CLASE 06 - ESPAOL O CASTELLANO

3 Pages • 762 Words • PDF • 157.7 KB
Uploaded at 2021-09-24 11:24

This document was submitted by our user and they confirm that they have the consent to share it. Assuming that you are writer or own the copyright of this document, report to us by using this DMCA report button.


CLASE DE ESPAÑOL DOMICILIAR – PROF. EMERSON ROBERTO DE OLIVEIRA ESPAÑOL O CASTELLANO – 6º A 9º AÑO/2020 – CLASE 06 ¡Estimados(as) Estudiantes! ¡Hola! soy Emerson Roberto de Oliveira e iré acompanharlos en las clases de español a partir de ahora. Soy licenciado en Letras – Español y actualmente me estoy graduando en Geografia. Es un gran placer y un honor estar en Polisinos con ustedes. ¿ESPAÑOL O CASTELLANO? Muitas pessoas pensam que espanhol e castelhano são línguas totalmente diferentes, mas isto não é verdade. De acordo com o dicionário normativo da Real Academia Espanhola (RAE), trata-se de termos sinônimos. As denominações espanhol e castelhano surgiram em épocas diferentes. O termo castelhano é mais antigo. Ele remonta ao reino de Castela, na Idade Média, quando a Espanha ainda não existia. Quando o país começou a se consolidar, no século XIII, o reino de Castela se impôs aos outros territórios da região que hoje formam a Espanha. Por causa dessa liderança, o castelhano, um dialeto com forte influência do latim, acabou sendo adotado como língua oficial do novo país em 1492, com a unificação dos reinos

que

correspondem

à

Espanha

atual.

O

termo espanhol procede

do

latim

medieval Hispaniolus, denominação latina da Península Ibérica Hispania. A denominação do idioma como espanhol, em detrimento da forma castelhano, costuma gerar uma situação conflituosa. Sabe-se que na Espanha existem outros idiomas, tais como: galego, basco e catalão. Apesar de o espanhol ser um idioma falado em regiões relativamente distantes, a ortografia e as normas gramaticais asseguram a integridade da língua e são iguais em todo o mundo. O que pode mudar é a pronúncia de algumas letras e assim o modo de falar, como por exemplo (da letra “Y” e quando se utiliza duas letras “L”), mas, a ortografia, ou seja, a escrita segue as mesmas em todos os países, diferentemente do que ocorre com o português, que mesmo com a unificação oficial das regras, na prática, não são adotadas. A Espanha elaborou o primeiro método unitário de ensino do idioma, que é difundido por todo o mundo, através do Instituto Cervantes. Para estas primeiras aulas, sei que vocês têm muitas dúvidas, ainda mais diante desta situação de pandemia, onde as aulas precisam ser a distância. Vamos “empezar”, com o alfabeto espanhol. ¡Vale! VEJAMOS NA TABELA TODAS AS LETRAS DO ALFABETO ESPANHOL, SEUS NOMES E SUA PRONÚNCIA.

LETRA

NOMBRE DE LA LETRA

EXEMPLO/PRONÚNCIA/SIGNIFICADO

A

a

B

Be (BVE)

C

ce

Cachorro (catchôrro) = filhote de alguns mamíferos

D

de

Doce (dôce) = doze

E

e

F

efe

Alejado (alerrado) = distante Berro (bêrro) = agrião

Extrañar (estranhar) = sentir saudades Fecha (fêtcha) = data Letra ge seguida das letras e ou i Gente (rênte) = gente Gitano (ritano) = cigano Letra ge seguida das letras a o, u, r, ou l igual ao português Gato (gato) = gato Gorrión (gorriôn) = pardal (o pássaro)

G

Ge (RE)

H

Hache (ATCHE)

I

i

Ilegíble (ileríble) ilegível

J

Jota (ROTA)

Jugar (rugar) = brincar

K

ka

Kaiac (caiac) = caiaque

L

ele

Largo (largo) = comprido

M

eme

Masajista (massarista) = massagista

N

ene

Naja (nara) = naja (cobra)

Ñ

Eñe (ENHE)

O

o

Oso (osso) = urso

P

pe

Pastel (pastêl) = bolo

Q

cu

Quántico (quântico) = quântico

R

ere o erre

Rayado (rayado) = raiado/rajado

S

ese

T

te

Taza (taça) = xícara

U

u

Ubicación (ubicaciôn) = localização

V

uve (UBVE)

W

uve dobre (UVBE DOBRE)

X

equis

Xilógrafo (ksilôgrafo) = xilógrafo

Y

Ye (iê)

Yacaré (iacarê) = jacaré

Z

Zeta (SÊTA)

Sem som Hada (ada) = fada

Niño/niña (ninho/ninha) = menino/menina/criança (nosso nh)

Salón (salôn) = salão

Vaso (vaço) = copo Windsurf (windsurf) = windsurf

Zapato (sapato) = sapato

ِ ¡OJO! NÃO EXISTE “SS” (DOIS ESSES) EM ESPANHOL NÃO UTILIZEM O GOOGLE COMO TRADUTOR, NÃO É CONFIÁVEL. Acesse o link para um vídeo de alfabeto espanhol ALFABETO EM ESPANHOL (EL ALFABETO ESPAÑOL) – ESPANHOL PARA BRASILEIROS VÍDEO YOU TUBE – https://www.youtube.com/watch?v=2G46J8mAqqo UM DICIONÁRIO OFICIAL É O WORDREFERENCE, NÃO SOMENTE PARA O PORTUGUÊS/ESPANHOL, MAS PARA DIVERSAS LÍNGUAS. CLIQUE NO LINK ABAIXO E BAIXE O APP. aplicativo - Dicionário Português-Espanhol WordReference.com NELE VOCÊ ALÉM DA DEFINIÇÃO DE TERMOS, TEM SINÔNIMOS, USO NA GRAMÁTICA, USO NO CONTEXTO, CONJUGAÇÃO E IMAGENS. IREMOS UTILIZAR PARA NOSSAS AULAS. ATIVIDADE 01 – SOPA DE LETRAS CASTELA – CATALÃO – DIALETO – ESPANHOL – IDADE MÉDIA – LATIM – REAL ACADEMIA – UNIFICAÇÃO – BASCO – CASTELHANO – CERVANTES – GALEGO – INSTITUTO – ORTOGRAFIA – SÉCULO XIII DICA: NO DIAGRAMA NÃO HÁ ACENTOS, TIL OU ESPAÇO ENTRE DUAS PALAVRAS.

¡SALUDOS!
CLASE 06 - ESPAOL O CASTELLANO

Related documents

3 Pages • 762 Words • PDF • 157.7 KB

30 Pages • 1,124 Words • PDF • 1.6 MB

2 Pages • 592 Words • PDF • 585.2 KB

14 Pages • 1,166 Words • PDF • 224.2 KB

20 Pages • 472 Words • PDF • 8.2 MB

3 Pages • 430 Words • PDF • 158.5 KB

4 Pages • 1,162 Words • PDF • 1.6 MB

20 Pages • 2,224 Words • PDF • 2.7 MB

21 Pages • 1,294 Words • PDF • 892.9 KB

35 Pages • 1,639 Words • PDF • 661.9 KB

3 Pages • 905 Words • PDF • 463.1 KB

3 Pages • 902 Words • PDF • 463.1 KB