BROCHURE 2016- TRAD II

80 Pages • 16,427 Words • PDF • 1001.4 KB
Uploaded at 2021-09-24 09:24

This document was submitted by our user and they confirm that they have the consent to share it. Assuming that you are writer or own the copyright of this document, report to us by using this DMCA report button.


DEPARTAMENTO: FRANCÉS CARRERA: TRADUCTORADO CAMPO DE LA FORMACIÓN DE FUNDAMENTO INSTANCIA CURRICULAR: FONÉTICA FRANCESA II CORRELATIVIDADES: Fonética Francesa I CARGA HORARIA: 4 HORAS CURSADA CUATRIMESTRAL PROFESORA: ELISABETH DANIEL AÑO LECTIVO: 2016 PLAN DE ESTUDIOS: Resolución N° 168/2013 FUNDAMENTACION: La práctica fonética ha ocupado desde siempre un lugar en la enseñanza de la lengua extranjera o segunda lengua. Sin embargo, el lugar y la importancia que le fueran acordados fue variando en el transcurso de los siglos. Las investigaciones realizadas en los últimos años consideraron impensable relegar la práctica fonética en la enseñanza de la segunda lengua. Consideran imposible conciliar las exigencias de comunicación con la ausencia de práctica fonética porque el sistema sonoro es el vehículo mismo de esta competencia comunicativa. Las investigaciones referidas al aporte del trabajo fonético sistemático al desarrollo de las habilidades articulatorias y prosódicas (Neufeld (1980) Debot y Mailfert (1982) Champagne-Bourdages (1993) señalan así la absoluta necesidad de su inclusión en el estudio de una lengua-cultura extranjera. Así, en el marco de la carrera de Traductorado, en esta segunda etapa y junto con la anterior – Fonética Francesa I- y con la siguiente -Fonética Francesa III-, el estudiante adquirirá una formación integral junto a los otros ejes disciplinares de la carrera, Lengua y Gramática que resultarán esenciales en su desarrollo profesional. OBJETIVOS GENERALES -Tomar conciencia de la importancia de una pronunciación y entonación correctas. -Aprender a escuchar y a escucharse para poder corregir errores fonéticos propios relevantes. -Poder leer en forma correcta y fluida textos de diversa índole, prestando atención a la pronunciación de las palabras y a la entonación de las frases. -Aplicar en el habla espontánea las reglas aprendidas. OBJETIVOS ESPECÍFICOS -Discriminación de las oposiciones de las consonantes del francés. -Adquisición de dichas oposiciones. -Deducción de las leyes fonéticas que relacionan la escritura con la pronunciación. -Apropiación de las curvas esenciales de la entonación. CONTENIDOS MINIMOS Las consonantes del francés. Clasificación articulatoria. Las oposiciones fundamentales. Las grafías que corresponden a los distintos fonemas y las principales excepciones. Trabajo puntual de los fonos que presentan mayores dificultades para los hablantes de español rioplatense. Patrones entonativos fundamentales del francés: enunciativo, interrogativo, imperativo, exclamativo.

2 Fenómenos de co-articulación en francés: conceptos de hiato, enchaînement consonantique, liaison, E muda, elisión, asimilación.

CONTENIDOS - Revisión constante de las vocales del francés. -Fenómenos de co-articulación en francés: conceptos de hiato, enchaînement consonantique, liaison, E muda, elisión, asimilación. -El sistema de consonantes del francés “standard”. Clasificación de las consonantes según: el juego del velo del paladar, el grado de cierre del canal bucal, el punto de articulación, la función de las cuerdas vocales. -Las consonantes occlusivas. Las diferentes consonantes en posición inicial, media y final. Tendencias generales y excepciones. -Las consonantes fricativas. Las diferentes consonantes en posición inicial, media y final. Tendencias generales y excepciones. -Las consonantes sonoras. Las diferentes consonantes en posición inicial, media y final. Tendencias generales y excepciones. -Las consonantes nasales. Las diferentes consonantes en posición inicial, media y final. Tendencias generales y excepciones. -Las consonantes líquidas. Las diferentes consonantes en posición inicial, media y final. Tendencias generales y excepciones. -Oposiciones de las semi-consonantes entre ellas y de las semi-consonantes con las vocalescorrespondientes. -Nociones de la entonación francesa. La frase enunciativa, interrogativa, intercalada y exclamativa. -La pronunciación de cifras. Casos particulares. La pronunciación de las fechas. ACTIVIDADES -Ejercicios de reconocimiento y de discriminación auditiva. -Ejercicios de repetición y ejercicios activos. -Ejercicios interactivos y de auto-corrección en el laboratorio de lenguas. -Dictados de textos grabados y transcripciones. -Análisis de grafías. -Grabaciones en cd. -Lecturas preparadas. BIBLIOGRAFÍA OBLIGATORIA

-ABRY, D. et CHALARON, M-L. (1994) : Exerçons-nous. Phonétique. 350 exercices ( avec 6 cassettes, Paris, Hachette. -ABRY, D et VELDEMAN-ABRY, J. (2007) : La Phonétique, Paris, Clé International. - ABRY, D. et CHALARON, M-L. (2010) : Les 500 exercices de phonétique, Paris, Hachette - LÉON, P. (1992) : Phonétisme et prononciations du français, Paris, Nathan Université. BIBLIOGRAFÍA DE CONSULTA -BRANDAO DE CARVALHO, J., NGUYEN, N. et WAUQUIER, S. (2010) : Comprendre la phonologie, , P.U.F. - CARTON, F. (1974) : Introduction à la phonétique du français, Bordas. - DUCROT, O.-TODOROV T. (1972) : Dictionnaire encyclopédique des sciences du langage, Ed. du Seuil. - GALISSON, R.-COSTE, D. (1976) : Dictionnaire de didactique des langues, Hachette.

2

3 - LEROND, A. (1980) : Dictionnaire de la prononciation, Larousse. - MALMBERG, B. (1969) : Phonétique française, Hermons. - MARTINET, A. (1971) : Dictionnaire de la prononciation française dans son usage réel , France Expansion. - NAVARRO, T. (1963): Manual de pronunciación española, Madrid. - STEN, H. (1956) : Manuel de phonétique française, Munksgaard. - WARNANT, L. (1974) : Dictionnaire de la prononciation française, Duculot.

SITOGRAFÍA

-http://www.phonetique.ulaval.ca/illust.html # (Aquí se encontrarán las consonantes luego de las vocales : ver el sonido transcripto, escucharlo, ver la imagen, la foto, el croquis y el espectograma de la consonante) - http://www3.unileon.es/dp/dfm/flenet/phon/phoncours2.html (Criterios articulatorios de las consonantes : modo y punto de articulación) -http://phonetique.free.fr SISTEMA DE PROMOCIÓN CON EXAMEN FINAL El estudiante deberá asistir al 75% de la totalidad de las clases y deberá aprobar el 75% de los trabajos prácticos para aprobar la cursada en condición de alumno regular ( Los trabajos prácticos no presentados en tiempo y forma serán considerados como desaprobados) Si el alumno no cumple estas condiciones, pierde la condición de alumno regular y podrá recursar la materia o rendir el examen final como alumno libre. EXAMEN FINAL Tanto el examen oral como el examen escrito son eliminatorios. EXAMEN ORAL Para el examen oral, el alumno deberá preparar por su cuenta una lectura en prosa o un diálogo y será interrogado sobre puntos del programa. EXAMEN ESCRITO 1) 2) 3) 4)

Dictado de una grabación. Transcripción fonética de un texto. Transcripción de palabras aisladas. Análisis de vocales y consonantes aplicando las normas de pronunciación del francés “standard”. En el dictado y en la transcripción, el estudiante deberá obtener un mínimo de 4 puntos. La evaluación de la pronunciación es eliminatoria.

RÉGIMEN DE PROMOCIÓN PARA EL ALUMNO LIBRE El examen versará sobre el contenido total del programa. A) EXAMEN ORAL 3

4 1) Teórico-práctico sobre la totalidad de los temas del programa. 2) Lectura de textos preparados por el estudiante: a) Un texto en prosa. b) Dos diálogos. B) EXAMEN ESCRITO 1) 2) 3) 4)

Dictado fonético de una grabación de 250 palabras. Transcripción fonética en prosa de 250 palabras. Transcripción de palabras aisladas. Análisis de vocales y consonantes aplicando las normas de pronunciación del francés “standard”. 5) Cuestionario sobre la parte teórica. La evaluación de la pronunciación es eliminatoria.

4

5

Accent et rythme

5

6 ACCENT ET RYTHME Le rythme de la phrase est constitué “par le retour à intervalles sensiblement égaux des temps marqués” ou d’accents. (Grammont) Il y a, en français, deux sortes d’accents: - L’accent rythmique (ou tonique) - L’accent d’insistance. L’accent rythmique est l’accent normal du français. La place de cet accent est imposé par le sens, par la structure de la phrase française et laisse peu de place à l’initiative personnelle. C’est sur le retour de l’accent rythmique que repose proprement le rythme de la phrase française. Comme l’accent français est doux, discret, on ne doit pas s’attendre , toutefois, à un rythme aussi ponctué que dans certaines langues. L’accent d’insistance est, lui, un accent subjectif. Il n’est donc pas imposé par la langue, mais par les besoins personnels d’expression. PLACE DE L’ACCENT RYTHMIQUE

L’accent rythmique frappe, en français, la dernière syllabe d’un mot ou d’un groupe de mots formant une unité de sens. GROUPE RYTHMIQUE OU GROUPE PROSODIQUE

La dernière syllabe d’un mot n’est pas toujours accentuée en français. Elle ne l’est que si le mot forme à lui seul une unité de sens où il est prononcé isolément. Quand plusieurs mots forment ensemble une unité de sens, seule la dernière syllabe prononcée du dernier mot porte l’accent. Voilà pourquoi on dira que l’accent français est moins un accent de mot qu’un accent de groupe de mots. L’accent détermine donc le nombre de groupes et la limite entre ces groupes. Ces groupes sont appelés “groupes rythmiques” (Léon), “groupes prosodiques” (Mazel), “groupes phonétiques” (Malmberg), “groupes de sens” ou “groupes accentuels”.

NATURE DE L’ACCENT EN FRANÇAIS

Toute voyelle accentuée présente trois caractéristiques: a) Force: une voyelle accentuée est légèrement plus forte. b) Durée: une voyelle accentuée est plus longue. c) Ton: une voyelle accentuée change de ton. Ces trois caractères de l’accentuation n’ont pas la même inportance dans les différentes langues, En français, la force articulatoire varie très peu et n’est pas significative pour l’accent. La syllabe accentuée est marquée surtout pour sa durée (allongement de la voyelle) et son intonation (changement de ton).

6

7 L’ALLONGEMENT

Dans un groupe prosodique français, toutes les syllabes ont sensiblement la même durée, sauf la syllabe accentuée qui est notablement plus longue. Cet allongement porte surtout sur la voyelle, de sorte que l’on peut parler indifféremment, de l’allongement de la syllabe ou de la voyelle. C’est la présence de ces syllabes allongées, intercalées, dans la suite de syllabes uniformément courtes, qui provoque “le découpage rythmique de la phrase”; d’où le nom de groupes rythmiques parfois employé. Par contre, entre deux groupes rythmiques, il n’y a pas forcément de pause, comme on le croit au premier abord. LE CHANGEMENT DE TON

Dans chaque syllabe accentuée, outre le phénomène d’allongement de la voyelle, l’ensemble de la syllabe est articulée sur un ton soit montant (plus aigu), soit descendant (plus grave). En français, le groupe est donc à la fois “groupe rythmique” et “groupe mélodique”. C’est pourquoi le terme de “groupe prosodique” est mieux justifié, la prosodie englobant l’étude de tous les phénomènes relatifs au rythme et à la mélodie. La pause réelle, qui est interruption plus ou moins longue de l’émission phonique, n’est certes possible qu’entre deux groupes, mais elle ne se produit pas à chaque frontière entre les groupes. La pause marque généralement une limite syntaxique, qui est plus ou moins bien traduite dans le code orthographique par la ponctuation. Ces pauses, par leur valeur syntaxiques, permettent de lever l’ambiguïté de nombreux syntagmes ou phrases qui sont homophones. Ex: “Elle est maladroite”

“Elle est mal, à droite”

Les groupes de souffle sont délimités par les pauses. On peut, en principe, reprendre réellement son souffle à une pause quelconque. En pratique, on ne le fait guère, sauf pour les phrases très longues, qu’à la pause. Il y a donc: - des groupes de souffle virtuels, à chaque pause. - des groupes de souffle réels, beaucoup moins nombreux. ÉTENDUE DU GROUPE RYTHMIQUE

L’étendue du groupe rythmique est très variable en français. Le groupe peut en effet être très long ou très court, selon le nombre de syllabes des mots employés. Le nombre maximum de syllabes qui peuvent entrer dans la composition d’un groupe rythmique est toutefois difficile à préciser. En effet, plusieurs causes peuvent faire varier l’étendue d’un groupe de sens: la rapidité du débit, l’agencement des mots, l’intention du locuteur, le niveau d’élocution, etc. En règle générale, on peut dire que les groupes rythmiques de 2,3,4 et 5 syllabes sont de beaucoup les plus nombreux et que les groupes rythmiques de plus de 8 syllabes sont très rares. Ex: Va

(1 mot, 1 syllabe)

Reviens

(1 mot, 2 syllabes)

Vous partez tard

(3 mots, 4 syllabes)

Il fuit

(2 mots, 2 syllabes)

Vous partez beaucoup trop tard

(5 mots, 7 syllabes)

Il fait exceptionnellement chaud

(4 mots, 8 syllabes) 7

8 UNITÉS DE SENS SUSCEPTIBLES DE FORMER UN GROUPE RYTHMIQUE

On tient en principe que la plus petite unité de sens constitue un groupe rythmique. Un sujet, un verbe, un complément représente une idée et constitue généralement un groupe rythmique. Toutefois, un sujet pourra être uni au verbe et ne former avec lui qu’un groupe rythmique s’il est un pronom; de même, un complément très court pourra ne former qu’un seul groupe avec le verbe, etc. C’est l’entraînement qui donnera l’instinct du groupe rythmique; le sens est le facteur le plus important, mais d’autres facteurs interviennent, tels la nature des mots, leur structure syllabique, leur agencement, et il faudrait un très long exposé pour prévoir les multiples variantes possibles. Nous ne donnerons ici que les exemples types de groupes rythmiques: a) Sujets: 1 - Le substantif sujet avec ses déterminants (article, adjectif, complément de nom) constitue généralement un seul groupe rythmique. Ex: Paul est en retard. Jean- Paul est en retard. Ce jeune bijoutier est en retard. Le fond du lac est profond. Mon jeune frère Pierre est avocat. Le fleuve St. Laurent est magnifique. Note: Comme les groupes très longs répugnent à la langue, le substantif sujet avec ses déterminants pourra constituer plusieurs groupes rythmiques. Comparez: Le jeune gardien du port est mon frère. Le jeune gardien du port de Québec est mon frère. 2 - Plusieurs sujets coordonnés forment un seul groupe rythmique s’ils sont courts et plusieurs groupes s’ils sont longs. Ex: Pierre et Paul sont avocats. Mon frère Pierre et mon ami Paul sont avocats 3 - Un sujet avec des déterminants juxtaposés ou plusieurs sujets juxtaposés forment plusieurs groupes rythmiques. Ex: Jean-Paul, son ami, est avocat. Ce jeune bijoutier, ami de mon frère, est avocat. Pierre, Paul et André sont mes frères. 4 - Le pronom personnel sujet se joint au verbe avec lequel il forme un seul groupe rythmique. Ex: Il part demain matin. Nous travaillons depuis une heure. 8

9

b) Verbes: 1 - Un verbe simple peut constituer un seul groupe rythmique à lui seul, ou avec le sujet s’il est un pronom. Ex: Ces jeunes enfants travaillent. Ils travaillent. 2 - Un verbe composé d’un ou plusieurs auxiliaires ou une expression verbale constitue généralement un groupe rythmique. Ex: Paul a été renversé par un autobus. Jean s’est fait prendre par le mauvais temps. 3 - Un verbe simple ou composé, accompagné d’un pronom ou d’un adverbe forme généralement un seul groupe rythmique. Ex: Jean a toujours travaillé. Mon père le lui a souvent dit pendant l’année. Mon ami aurait dû me dire qu’il était malade. c) Compléments: 1 - Un complément court ou un attribut se joint au verbe pour former un seul groupe rythmique. Ex: Paul a été malade. Jean semble fatigué. Pierre est allé à la chasse. Paul vend des voitures d’occasion. 2 - S’il y a plusieurs compléments ou attributs, le premier peut se joindre au verbe et les autres former des groupes à part. Ex: Paul a été très sage et très prudent. Jean était un homme habile et rusé. Pierre s’achète du lait, des pommes et des gâteaux. 3 - Les compléments de toute nature, surtout quand ils ne suivent pas immédiatement le verbe, forment généralement des groupes rythmiques à part. Ex: Depuis deux jours, Jean-Pierre ne travaillent pas. Je lui ai rendu visite en décembre. Depuis deux ans, il travaille dans un garage.

9

10 d) Subordonnées: Les subordonnées relatives, conjonctives, infinitives et participiales peuvent toujours être considérées comme constituant un groupe rythmique. Ex: En prenant l’autobus, il a rencontré un ami. Pour voyager, il faut du temps. Il a été blessé en allant à la chasse avec des amis. Il m’a salué quand il est parti. Les trois hommes que j’ai rencontrés me connaissaient. Note: les principes que nous venons de donner sont des indications générales qui ne peuvent pas couvrir tous les cas. Il faut se souvenir de ces deux critères généraux: 1 - Plus le ton est familier, plus les groupes rythmiques peuvent être étendus; plus le niveau est élevé, plus les groupes sont courts. 2 - Le langage semble répugner à des groupes rythmiques trop étendus. Le groupe prosodique, correspond-il à une unité de sens, à une unité syntaxique? Léon dit: “Un groupe rythmique est un groupe de mots qui représente une idée. Il forme une unité de sens, qui coïncide généralement avec une clausule grammaticale. On peut dire, à cet égard que l’accent français est syntaxique.” Chaque groupe prosodique (groupe rythmique pour Léon) découpe bien en effet, une certaine unité de sens, mais pas nécessairement une unité syntaxique. Il faut distinguer dans la chaîne parlée trois sortes d’unités possibles, dont les frontières et les composants ne coïncident pas forcément: - des unités sémantiques, découpées selon des critères de sens. - des unités prosodiques, découpées selon des critères de rythme et d’intonation. - des unités syntaxiques, découpées selon des critères de fonctionnement de ces unités dans la phrase. Il est vrai que le découpage des unités prosodiques prend parfois une valeur syntaxique. C’est-à-dire que la position de l’accent tonique nous donne des indications nécessaires pour le découpage en unités syntaxiques. Ex: La belle ferme le voile. La belle ferme le voile. L’accent tonique peut aussi donner des indications nécessaires à l’analyse à l’intérieur d’un groupe fonctionnel (ou syntaxique). Ex: Un marchand de drap anglais. Un marchand de drap anglais Pour ce type de phrases, le code écrit ne donne aucune indication sur le découpage syntaxique, et chacune de ces phrases est ambiguë. Au contraire, dans la langue orale, la place de l’accent, qui marque le découpage prosodique, marque aussi le découpage syntaxique adéquat. Mais dans tous ces exemples, la correspondance entre mélodie et syntaxe est très incomplète. En effet, des groupes syntaxiques différents peuvent rester agglutinés dans un même 10

11 groupe prosodique, qu’il soit de même niveau hiérarchique comme « V » + « O », ou de niveaux hiérarchiques différents comme « N » + compl.de « N ». Dans la grande majorité des phrases françaises, il n’y a aucune correspondance obligatoire entre unités prosodiques et syntaxiques. Ex: Il a pris le train. S+V O

Mon grand-père a pris le train. S V+O

Mon grand-père a pris le train de huit heures. S V + O’ O’’ On voit que le verbe peut être agglutiné soit au sujet, soit à l’objet; l’objet lui-même peut être scindé en deux fragments. Or, cela, c’est le fonctionnement le plus général: il suffit qu’on ajoute une expansion à un groupe (ce qui ne change rien à la structure générale) pour que toute la structure prosodique soit remaniée. Ex: Il va au cinéma

Il va quelquefois au cinéma.

En effet, le découpage prosodique est normalement conditionné par deux types de contraintes: des contraintes proprement prosodiques, qui tiennent à la masse de syllabes qu’on peut articuler dans un même groupe, avec un seul accent. En français, ces groupes sont en général de 3 à 7 syllabes. Des contraintes d’ordre sémantique, qui imposent à ces masses de 3 à 7 syllabes le respect d’une certaine unité de sens. Ainsi, pour obtenir des masses raisonnables de syllabes, ni trop courtes ni trop longues, on ne peut découper n’importe où, et il serait, par exemple, impossible de dire: Mon grand-père a pris le train de huit heures trente-cinq. Le découpage prosodique est donc beaucoup plus lié aux contraintes d’ordre sémantique qu’à celles d’ordre syntactique. Quand on parle, on produit des masses de syllabes qui forment un ensemble lié par le sens, et on tâche tant bien que mal, de respecter des limites minimum et maximum. Marcel Boudreault. “Prononciation du français par le rythme” Jean Mazel. “Phonétique et phonologie dans l’enseignement du français”

11

12

Les voyelles orales

12

13 VOYELLES DÉFINITIONS PRÉALABLES Voyelle accentuée (ou tonique): En français, la voyelle accentuée est la dernière voyelle prononcée. Il s’agit d’un accent phonétique et non d’un accent orthographique. Dans le mot “été” les deux voyelles ont un accent orthographique, mais seule la deuxième voyelle est accentuée phonétiquement. Une voyelle accentuée, phonétiquement, est un peu plus forte et plus longue que les autres. Voyelle inaccentuée (ou atone): Toute voyelle non accentuée phonétiquement est dite “inaccentuée”. STRUCTURE SYLLABIQUE Syllabe ouverte (ou libre): terminée par une voyelle prononcée. Ex: é-lé-phant -> 3 syllabes ouvertes Syllabe fermée (ou entravée): terminée par une consonne prononcée. Ex: sec-teur -> 2 syllabes fermées. VARIATIONS DE DURÉE DES VOYELLES ACCENTUÉES La dernière syllabe prononcée de chaque unité rythmique est, du fait de l’énergie articulatoire qui la caractérise, prononcée avec une durée importante par rapport aux syllabes qui la précèdent. Mais la durée de la syllabe accentuée varie dans d’importantes proportions en fonction de la structure ouverte ou fermée de la syllabe accentuée. 



En syllabe accentuée ouverte, la durée de la voyelle ne varie pas de façon significative même si par nature une articulation vocalique de grande aperture telle que /a/ ou /S/ dure davantage qu’une articulation de petite aperture comme /i/ ou /y/. En syllabe accentuée fermée, la durée de la voyelle varie de façon significative essentiellement en fonction, soit du caractère nasal de la voyelle accentuée, soit de la nature de la (ou les) consonne(s) qui sui(ven)t la voyelle orale et encore de la nature des voyelles /o/ et /V /. a) Toute voyelle nasale accentuée en syllabe fermée se prononce avec une durée très marquée et est notée par deux points placés après la voyelle accentuée. En France [SfYS:s] Dans ma chambre [dSmaGS:bY] Un peintre [RpR:tY] Sans crainte [sSkYR:t] b) Les voyelles /o/ et /V / accentuées en syllabe fermée se prononcent avec une durée très marquée et cela est aussi notée par deux points placés après la voyelle accentuée. C’est drôle [sDdYo:l]

C’est un feutre [sDRfV:tY]

c) Toute voyelle orale accentuée en syllabe fermée se prononce avec trois degrés de durée – durée non marquée, duré marquée, durée très marquée- en fonction des trois degrés de résistance des consonnes en position finale. 13

14 -

Suivies par une des consonnes /Y/, /v/, /F/, /z/ ou par le groupe /vY/ les voyelles orales accentuées se prononcent avec une durée très marquée. Ces consonnes sont faibles à un double titre : par position comme toute consonne finale de syllabe, mais également par nature. Elles résistent de ce fait très mal à l’influence de la voyelle accentuée qui les repousse le plus possible sur le plan temporel, le rapport de force étant trop inégal. Bonjour

Françoise [fYSswa:z]

[bTFu:Y]

Sur la plage [syYlapla:F]

À la cave [alaka:v]

Un chef d’œuvre [RGEdZ:vY] -

Suivies par les consonnes sourdes /p/, /t/, /k/, /f/, /s/, /G/ et la latérale /l/, les voyelles orales accentuées se prononcent avec une durée non marquée de même que celle observée pour les voyelles accentuées en syllabe ouverte. En route [SYut] Le chef [lBGDf]

un lac [Rlak] la presse [lapYDs]

en ville [Svil] L’Autriche [lOtYiG]

Bien que relâchées puisqu’en position finale, ces consonnes sont les plus fortes par nature et résistent donc mieux à l’influence des voyelles orales accentuées. Elles peuvent aussi se combiner entre elles avec, évidemment, le même résultat. Ex : artiste, boxe, insecte. De la même manière, en contact avec une consonne faible, telle que /R/, ce sera toujours la consonne forte qui va déterminer la durée de la voyelle orale accentuée, en l’occurrence, une durée non marquée. Ex : litre, sucre, mars, marche, cercle. -

Suivies par les autres consonnes /b/, /d/, /g/, /m/, /n/, /Q / les voyelles orales accentuées se prononcent avec une durée marquée, durée intermédiaire entre la durée très marquée et la durée non marquée. Cette durée se note par un point après la voyelle. Un drame [RdYa.m] Une robe [ynYC.b] Tu blagues [tybla.g]

une montagne [ynmTta.Q]

le sud [lBsy.d] la lune [laly.n]

Au contact d’une consonne faible telle que /R/, ce sont ces consonnes qui déterminent la durée de la voyelle, en l’occurrence, une durée marquée. Ex : libre, ogre, cidre, courbe, marbre, larme, cornes.

14

15 VOYELLE [ i ]

I

il

Y

Yves

cycle

bicyclette

Î

île

dîner

ci-gît

maïs

Anaïs-Anaïs

Voyelle + Ï

dites

samedi

demi

vas-y

égoïste

I ou Y + Voyelle--------> Voir semi-voyelles

VOYELLE [ y ]

U

mur

lune

fumer

Û

sûr



mûr

Ü

Saül

EÛ, EU

Verbe avoir: je l'ai eu

nous eûmes

U + Voyelle -------> Voir semi-voyelles

15

16 VOYELLE [ u ]

OU

fou



où ?



coûter

OO Mots anglais

cool

foot

mourir

souci

goût

look boom

OU + Voyelle-------> Voir semi-voyelles Remarques : Clown se prononce [klun] et blues [bluz]. La graphie OO, peu fréquente en français, se prononce en général [CC], exemple : coopération sauf le mot « alcool » [ alkCl ] et ses dérivés.

Dialogues -Salut, comment vas-tu ? -Super bien. -Drôlement réussie ta boum ! -Tu crois que ça leur a plu ? -Mais ma puce, tu me tues avec tes questions stupides ! -Allô Julie, bonjour, c’est Hubert, tu vas bien ? -Oui, ça va, merci. -Lucien est là ? -Je suis désolée. Il a dû sortir subitement, un appel urgent. -Bon ben, je rappellerai dans une heure. Salut. -Au revoir, Hubert. -Excuse, moi, Luc, tu n’as pas de nouvelles de Hugues, ça fait un moment qu’on ne l’a pas vu. -Comment ! Tu ne sais pas ? Il liquide tout. -Vraiment ! Il liquide tout ? -Oui, et il vient d’ouvrir une petite usine ou si tu préfères une fabrique de tissus. -Des tissus ? Mais dans quel but ? Tu crois qu’il a l’habitude de ce type de boulot ? -Oh, tu sais, l’habitude ! Du moment que c’est lucratif ! VOYELLE A 16

17

Le phonème [ a ] est représenté par les graphies suivantes:

A

il part

jamais

À

à

Â

château

banane

voilà au-delà pâte

droit

là-bas âge

OI [ wa ]

roi

exploit

AIL [ aj ]

ail

AILLE [aj ]

paille

médaille que j'aille

AÏ [ ai ]

haïr

naïf

OE [ wa ]

pour le mot moelle [ mwal ] et ses dérivés

OÊ [ wa ]

pour le mot poêle [ pwal ] et ses dérivés

E[a]

- Dans les adverbes dérivés d'adjectifs terminés en "ent": évidemment, violemment, consciemment, récemment [ YEsamS ] , etc. - Dans les mots "femme" et "solennel" [ sClanDl ]

éventail

oisif

chandail

maïs

Remarques : le mot moelleux a deux prononciations : [mwalV/ mwElV]

17

18 E MUET, INSTABLE OU CADUC Voyelle orale, antérieure, arrondie. En français moderne, sa prononciation varie entre [ Z ] et [ V ] en fonction du contexte.

Reconnaissance du e muet Graphie « e » sans accent orthographique : * En position finale absolue : Exemples : porte, contente, rue, courage, musée, bouchée, etc. * En position finale des verbes à la 3e.pers. pluriel (suivi de « nt ») Exemples : ils mangent, ils boivent, ils prennent, ils voient, ils étudient. * En syllabe ouverte : - Dans les polysyllabes, en position initiale ou médiale suivi d’une seule consonne (il peut être précédé d’une voyelle) : Exemples : remuer, petit ; maintenant, empereur, largement, licenciement, nous étudierons, il s’habituera, etc. - Dans les polysyllabes, suivi d’un groupe à liquide : Exemples : retrouver, représenter, retraite, retrancher, etc. - Dans les monosyllabes, non suivi d’une autre lettre : Exemples : le, me, que, je, de, etc. - Dans le préfixe « re » suivi de « ss » : Exemples : ressources, ressaisir, ressembler, etc. - Dans les mots : « dessus » et « dessous » et leurs composés. Exemples : au-dessus, au-dessous, pardessus, ci-dessus, ci-dessous, etc. - Dans les mots d’origine étrangère, ces règles ne se respectent pas toujours : Exemples : revolver [YEvClvD:Y], marketing [maYkEti.E / maYkBti.E] ,etc. Remarques: 1 - On prononce [B] malgré la graphie « on » seulement dans le mot : « monsieur » [mBsjV]. 2 - E muet est aussi représenté par la graphie « ai » suivi du son /z/ dans la conjugaison du verbe « faire », ses dérivés et composés et dans le mot « faisan » : Exemples : je faisais [FB fBzD], malfaisant [malfBzS], nous faisions [nu fBzjT], etc. 3 – Montpellier et Interpeller, quoique le « e » soit suivi de consonne double, il représente un e caduc. Attention ! Les terminaisons : er, et, ez ne représentent pas un e muet.

18

Pratique A) 1- Je te crois. 2- Je le répète. 3- Je le comprends. 4- Tu me sers à boire ? 5- Tu te laves le matin ? 6- Il me téléphone le soir. 7- Me répondrez-vous ? 8- Dehors ! 9- Que faire ?

10- Revenez plus tard. 11- Le rencontrer ? D’accord. 12- Serez-vous à l’heure ? 13- A demain ! 14- On se retrouve à Grenoble ? 15- On se prépare quelque chose ? 16- Est-ce que vous comprenez ? 17- On regardera la télé, ce soir ? 18- Que prenons-nous ?

B) 1- Dites-le et redites-le ! 2- Fais-le et refais-le, ce plan ! 3- Cherche-le et recherche-le ! 4- Lis-le et relis-le, ce livre ! 5- Peins-le et repeins-le, ce mur ! 6- Reviens et resserre tes cordons ! C) 1- Il a téléphoné et retéléphoné…dix fois ! 2- Encore elle ! Elle passe et elle repasse devant le magasin sans cesse ! 3- Tu te ressers à boire ? Encore ! 4- Il se lève, se recouche, se relève, se recouche et se relève enfin ! D) Insistez sur la voyelle en gras 1- J’ai dit une leçon, pas un son ! 2- J’ai dit un repas, pas un pas ! 3- J’ai dit une recette, pas un sept ! 4- J’ai dit un menu, pas un nu ! 5- J’ai dit une semaine, pas une scène. 6- J’ai dit un squelette, pas une lettre ! Dialogue - Bonjour, madame, je voudrais partir au bord de la mer. - Oui, il me reste de la place en Bretagne, à Perpignan et près de Biarritz. Quand aimeriez-vous partir et pour combien de temps ? - En septembre, je ne suis pas libre avant, et pour une petite quinzaine. Plus précisément, du 18 au 30. - Partez-vous seul ou à plusieurs ? - Je pars seul, pour me reposer pleinement. - Alors, j’ai un hôtel à Biarritz avec piscine, plage privée et possibilité de faire du bateau. - La piscine me plaira beaucoup. Puis-je avoir une brochure ? - Mais bien sûr !! - Je repasserai vous voir dans peu de temps. Merci encore !

20 CHUTE DU E MUET - E muet tombe obligatoirement : 1) En position finale, à la pause. Exemple : « Remarquez la phrase suivante ». 2) A l’intérieur des polysyllabes graphiques, quand il est précédé d’une seule consonne. Exemples : samedi, heureusement, normalement, etc. Remarque : quand e caduc intérieur de pollysyllabe graphique est suivi du groupe [Yj] ou [lj] il ne tombe pas. - E muet se maintient : 1) A l’intérieur des polysyllabes graphiques quand il est précédé de deux consonnes. Exemples : autrefois, vendredi, lamentablement, quelquefois, etc. 2) A l’intérieur d’un groupe rythmique, en position finale de mot précédé d’un groupe à liquide suivi d’un mot commençant par consonne. Exemple : « Elle a acheté quatre baguettes » [ DlaaGtekatYBbagDt ] Pourtant, en langue familière, dans un débit rapide, ce « e » peut tomber, ce qui entraîne la chute de la consonne liquide. [ DlaaGtekatbagDt ] Exception : Le « e » dans le chiffre « 80 » ne tombe jamais. [ katYBvR ]

20

21

Les voyelles à double timbre

LES VOYELLES EN SYLLABE INACCENTUÉE 21

22 Comme la syllabe accentuée est la dernière syllabe prononcée d’une unité rythmique, les syllabes inaccentuées, en français, précèdent toujours l’accent. Ex : Dépêchez-vous 1 2 3 4 Les syllabes 1, 2, 3 sont inaccentuées , la syllabe 4 est accentuée. Ce qui caractérise, entre autres, les syllabes inaccentuées par rapport aux syllabes accentuées, c’est l’absence de glissando et l’absence de variations de durée. Toutes les syllabes inaccentuées sont, en effet, brèves (sauf dans le cas de la mise en relief). LES SYLLABES INACCENTUÉES ACCENTUABLES Il s’agit des dernières syllabes prononcées de chaque mot, placées à l’intérieur d’une unité rythmique, et qui sont de ce fait en position inaccentuée, mais qui pourraient être accentuées dans une autre unité rythmique en étant finales de l’unité. C’est ainsi que les syllabes finales des mots « attendez », « bonne » et « feuille » qui sont : -

Soit accentuées (exemples 1, 2 et 3) Exemple 1 : Attendez Exemple 2 : Elle est bonne Exemple 3 : Une feuille

-

[atSde] [DlDbC.n] [ynfZj]

Soit inaccentuées accentuables (exemples 4, 5 et 6) Exemple 4 : N’attendez pas Exemple 5 : Bonne année Exemple 6 : Une feuille blanche

[natSdepa] [bCnane] [ynfZjblS:G]

conservent le même timbre vocalique, respectivement [e], [C] et [Z], mais dans le premier cas (syllabe accentuée), la durée est plus ou moins marquée et accompagnée d’un glissando. En syllabe accentuable, sont conservées les mêmes habitudes de prononciation. Les voyelles conservent donc le même timbre mais sont prononcées rapidement. LES SYLLABES INACCENTUÉES INACCENTUABLES Il s’agit des syllabes qui du fait de leur position non finale de mot ne peuvent pas porter l’accent rythmique. Elles ne revêtent donc pas la même importance au plan linguistique que les syllabes accentuables. Toutes les voyelles inaccentuées inaccentuables sont brèves. En ce qui concerne le timbre des voyelles, on observe : -

En syllabe fermée : en général, un timbre ouvert : sortie [sCYti], seulement [sZlmS] , merci [mDYsi].

-

En syllabe ouverte : un timbre moyen entre le timbre ouvert et le timbre fermé. L’oreille française, du fait de la rapidité de l’articulation dans cette position peu importante n’est pas sensible à une différenciation des timbres. C’est pourquoi, il est préférable de transcrire les archiphonèmes [O ], [ E ] et [ OE ]. 22

23 Exemples : du chocolat [dyGOkOla], répétez [YEpEte], jeudi [FOEdi]. De plus, un certain nombre de mots monosyllabiques sont habituellement inaccentuables en français parlé. [ E ] : des, mes, tes, ses, ces, les (déterminant). [ O ] : aux, au, nos, vos. Les voyelles prononcées de ces monosyllabes placés à l’intérieur d’une unité rythmique suivent les tendances de prononciation des voyelles inaccentuables. Exemples : Au marché

[OmaYGe]

Pour les amis [puYlEzami] Des fleurs

[dEflZ:Y]

Mes affaires

[mEzafD:Y]

Aux Etats-Unis [OzEtazyni] Tes clés

[tEkle]

Dans ces conditions Chez elle Et toi ? J’ai peur

[dSsEkTdisjT]

[GEzDl] [Etwa] [FEpZ:Y]

« Quelle est la meilleure prononciation ? » est une question qui ne peut pas concerner les voyelles inaccentuées inaccentuables en syllabe ouverte, puisque l’opposition de timbre n’opère pas.

EU TONIQUE 23

24 A) EN SYLLABE LIBRE Les graphies EU / OEU se prononcent toujours [ V ] Exemples : bleu, parbleu, pernicieux, dangereux, œufs, bœufs, monsieur, etc. B) EN SYLLABE ENTRAVÉE 1 – EU / OEU suivis de [ z ], [ t ] et [ tY ]---------------- [ V ] Exemples : généreuse, heureuse, travailleuse, minutieuse, etc. J’ameute, émeute, thérapeute, etc. Feutre, il calfeutre, neutre, etc. Dans le mot Goethe [ *gV:t ] On prononce aussi [ V ] dans les mots : meule, veule, jeûne, il meugle, il beugle et dans les noms propres : Zeus [ *dzV:s ], Maubeuge, Pentateuque, Polyeucte.

2 – EU / OEU suivis des autres consonnes---------- [ Z ] Exemples : œuf, bonheur, meuble, feuille, épreuve, peuple, bœuf, pieuvre, aïeul, aveugle, etc. Remarques : 1 - La graphie EU du verbe avoir se prononce [ y ] : j’ai eu, ils eurent, j’eus, etc. 2 – La graphie OE + IL se prononce [ Zj ] : œil, clin d’œil, etc. 3 – On prononce [ Z ]dans quelques mots d’origine anglaise : flirt [ flZYt ], speaker [ spikZ:Y ] , club [ klZ.b ], nurse [ nZYs ] , pub [ pZ.b ] , tee-shirt [ tiGZYt ] , etc.

24

25 EU ATONE

1) En syllabe ouverte, on prononce une voyelle moyenne donc on transcrit l’archiphonème [OE] Exemples : euthanasie, jeudi, euphémisme, Europe, etc.

2) En syllabe fermée : – EU/ OEU se prononcent [ Z ] s’ils sont suivis de [ Y ] Exemples : pleurnicher, Meursault, etc. – EU/OEU se prononcent [ V ] s’ils sont suivis de [ s ] Exemples : neustrien, Eustache, Neustrie, etc. PRATIQUE DE EU Exercice 1 1 – Ici, on élève surtout des bœufs. 2 – J’ai acheté ce jeu. 3 – Il tremblait comme une feuille. 4 – « Polyeucte » est une tragédie de Corneille. 5 – La passion le rend aveugle. 6 – Je connais ce chanteur. 7 – Cette sauce est trop grasse, elle m’écœure. 8 – Qui vole un œuf, vole un bœuf. 9 – Il a allumé les deux feux. 10 – Ils ont peur de ces deux professeurs. 11- Elle a mal aux yeux depuis jeudi. 12- Le voleur a fait des aveux à sa sœur. 13- C’était un vieux meunier très malheureux. 14-Il a un œil au beurre noir, il s’est battu il y a deux jours. Exercice 2 Dialogue -Que voulez-vous pour déjeuner ? 25

26 -Donnez-moi un croque-monsieur. -Bien, Monsieur, et pour vous ? -Apportez-moi deux œufs au plat. -Et comme boisson ? -On ne veut rien, on est pressés, on a rendez-vous dans trois-quarts d’heure ; alors, faites vite ! -Bien, Messieurs, je vais faire aussi vite que je peux. -Pardon ? -Je dis que je vais faire de mon mieux.

O TONIQUE 1) EN SYLLABE LIBRE : Pour n’importe quelle graphie, on prononce toujours [ o ] en syllabe ouverte. O AU EAU Ô

chaos fléau bourreau aussitôt

2) EN SYLLABE FERMÉE :

2.1 – On prononce [ C ] : a) La graphie O + consonne autre que [ z ] Exemples : robe, offre, or, aphone, homme, sol, roche, gosse, coq, antilope, etc. !!!!!!! Il y a, pourtant, des mots isolés où l’on prononce [ o ] . En voici la liste :  O+[ s ] : fosse, grosse, il adosse, il endosse et un certain nombre de mots finis par –os : albinos, mérinos, tétanos, albatros, cosmos.  O+[ n ] : zone, amazone, cyclone. «Neurone » et « hexagone » ont deux prononciations.  O+[ m ] : idiome, axiome, atome, arôme, chrome, hippodrome, vélodrome, et aérodrome. Le mot “autonome” a deux prononciations: [ɔtɔnɔm/ otonom]  O+[ F ] : auge, Les Vosges. Mots étrangers : football [futbol], toast [tost], hall [ol]

26

27 b) La graphie AU + [ Y ] Exemples : centaure, hareng saur, etc. c) La graphie UM finale (prononcée [ Cm ]) : Exemples : album, consortium, rhum, planétarium, maximum, etc.

2.2 – On prononce [ o ] : a) La graphie O + [ z ] Exemples : morose, métamorphose, dose, rose, etc. b) Les graphies Ô / AU / EAU + Consonne Exemples : le vôtre, pôle, drôle, etc. sauce, gauche, paume, etc. Remarque : Paul [ *pCl ], Paule [ *po:l ]

Pratique 1. J’étais encore tout gosse. 2. Les fauves sont des bêtes féroces. 3. Derrière cette colonne, il n’y a personne. 4. Elle est plutôt de gauche. 5. Attachez cette corde autour de votre corps. 6. Elle porte des costumes d’homme, des colliers bariolés et des chapeaux originaux ; elle adore le mauve, le jaune et le rose. 7. Vous avez peur des microbes ou des fantômes ? 8. Elle grignote des morceaux de noix de coco et ne boit que de l’eau. 9. Vous avez peur des chats qui miaulent ou d’avoir une mort atroce ? 10. Elle fait du judo, de la photo et elle est folle de musique techno. 11. Vous avez peur des contrôles de police ou de faire de l’auto-stop ? 12. Elle est écolo mais elle vient en moto à son boulot. 13. C’est quoi son boulot ? Elle présente la météo avant les infos à la radio.

27

28 O ATONE EN SYLLABE OUVERTE I) On prononce une voyelle moyenne donc on transcrit l’archiphonème [O] quand la graphie O est suivie de consonne autre que [z]. Exemples : solution [sOlysjT], terminologie [tDYminOlOFi], hommage [Oma:F], etc.

II) On prononce [ o ] a) graphie O + [ z ] Exemples : explosion [DksplozjT], position [pozisjT], rosace [Yozas], oser [oze], groseille [gYozDj], etc. Exceptions : losange, cosaque, Mozart, philosophe (et ses dérivés). Ces mots sont prononcés avec une voyelle moyenne donc on trascrit l’archiphonème : [lOzS:F], [kOzak], [*mOza:Y], [filOzCf] b) graphie O + TION Exemples : notion [nosjT], promotion [pYOmosjT], lotion [losjT], motion [mosjT], etc.

EN SYLLABE FERMÉE I)

On prononce [ C ] 

La graphie O Exemples: dormir, obtenir, costaud, poster, emporter, etc.

II)

On prononce [ o ] 

Les graphies AU et Ô Exemples: drôlement, cauchemar, caustique, austère. Exceptions : Augmenter (et ses dérivés), auxiliaire, ausculter (et ses dérivés), austral et auspices.

28

29

Pratique de o atone 1-

Les poussins se mettent à courir dès leur éclosion.

2-

Le carré est un losange à angles droits.

3-

L’enfant fera dodo, après avoir bu son lolo.

4-

Paul rit comme un bossu.

5-

C’était une question qu’il n’osait pas se formuler.

6-

Le problème se posera dans tous les cas.

7-

Les rosaces de Notre-Dame sont magnifiques.

8-

Guillaume a drôlement changé.

9-

À l’entrée de l’exposition, une hôtesse vous renseignera.

10- Claude suit un régime pour ne pas grossir. 11- Ce sont des ciseaux pour les gauchers. Dialogue -Allô, Simone, je sors du boulot à six heures et je déposerai le cadeau de Claude chez Hugo. Après, je passe te chercher au bistrot et on ira en métro au Balajo. N’oublie pas de porter un chapeau pour danser le tango ! Moi, j’aurai une rose à la boutonnière. D’accord ? - D’accord. Mais quelle sorte de chapeau ? -Le mauve. Il est beau et rigolo. - Ok. Encore autre chose, tu bosses demain ? -Oui, malheureusement. -Alors, tu peux dormir à la maison si tu veux. -Entendu. À tout à l’heure.

29

30 E TONIQUE OU ACCENTUÉ A) EN SYLLABE OUVERTE

I- On prononce [ e ] quand on a les graphies : a.

É / ÉE : université thé

été

année

gorgée

musée

liberté idée purée

destinée

b. E + D R F Z (non prononcés) : pied

nez

prenez chez

avocatier

bachelier

clef (ou clé)

II- On prononce [ D ] : a. E + consonne non prononcée autre que D R F Z : irrespect ballet

tu es il est

aigrelet

je mets

aspect

Exception : la conjonction « et » [ e ] b. È + s (non prononcé) décès

accès succès

auprès très cyprès

abcès congrès

excès abcès

c. Ê + t (non prononcé) prêt

arrêt

forêt

intérêt

benêt

désintérêt

d. AI lait mais

jamais

balai

Je porterais ils penseraient

parfait

craie

vrai

que j’aie

que tu aies

laid

plaie

paix

Attention ! : une seule prononciation pour « quai » [ke ] Remarques : On prononce [ e ] dans la 1ère pers. du P. Simple : J’écoutai [ FEkute ] je portai [ FB pCYte ]

je mangeai [ FB mSFe ]

30

31 B) EN SYLLABE FERMÉE :

E tonique se prononce toujours [ D ] E È Ê Ë AI AÎ EI + consonne(s) prononcée(s) fraîche nègre

sec

cher

chef solennel

Noël Israël neige

trèfle

direct ès

concept

palmarès

grève

seize

évêque enseigne

PRATIQUE DE E ACCENTUÉ A) 1- Je vous le jure sur ce que j’ai de plus sacré. 2- Ils sont arrivés à Avignon au début des années ’60. 3- Le gouvernement a décidé d’interdire l’entrée des étrangers. 4- Le pied lui a manqué et il est tombé par l’escalier. 5- C’est une réaction courante chez lui. 6- Il est entré de plein pied dans le sujet. 7- Le boucher a ajouté ces déchets pour le chien de la maison. 8- Le témoignage de cet homme est suspect. 9- Vous ne considérez qu’un seul aspect de la question. 10- Il faudra partager les frais. 11- J’aurai terminé mon travail quand vous viendrez. 12- Je ferai tout ce que vous voudrez. 13- Nous pensions qu’elle parlerait. 14- Un congrès a eu lieu à Bruxelles. 15- Il m’a offert des fleurs. B) 1- Infirmier cherche infirmière croisée hier dans l’escalier B du bâtiment C. 2- Boulangère cherche boulanger rencontré en mai au Congrès des boulangers de Vendée. 3-Ambulancier chercher ambulancière croisée le mois dernier devant la caserne des pompiers. 4- Romancière cherche romancier étranger remarqué, mercredi dernier, à la soirée des Libraires, près du buffet. 5-Banquier cherche banquière invitée le 14 juillet de l’année dernière à un banquet à l’Elysée. 31

32 6- Militaire de l’Armée de terre souhaiterait retrouver militaire de l’Armée de l’air croisé cette semaine à l’entrée du Bal des Armées.

Dialogue - Mais qu’est-ce que tu fais avec ce verre de bière à la main? Ma mère rentre dans deux heures. Il faudrait ranger la pièce. Tiens! Lave-le. Attention! Ne le casse pas. - Et où est-ce que je mets ces verres-là? - Avec les autres dans l’évier. Et si la vaisselle est sèche, tu peux la ranger. Moi, pendant ce temps-là, je remets de l’ordre dans la salle à manger et je passerai l’aspirateur sur la moquette. - Ne t’inquiète pas. Il n’y a pas de problème. Tout sera fait dans deux heures.

32

33 E ATONE OU INACCENTUÉ A) EN SYLLABE OUVERTE On prononce une voyelle moyenne donc on transcrit l’archiphonème [E] Ex : intéresser : [ RtEYEse], greffer : [ gYEfe ], blessure : [ blEsy:Y ], perruque : [ pEYyk], atterrir : [ atEYi:Y ], terrible : [ tEYibl ], plaisir : [ plEzi :Y ], aigu : [Egy ], payer : [ pEje ], Rafraîchi : [ YafYEGi ], Traînée : [ tYEne ]. Remarques : 

La graphie OE dans les mots suivants représente [E] oecuménisme [EkymEnism] oedématiser [EdEmatize]

œdème [EdDm / OEdDm] oedémateux

OEdipe [*Edip] fœtus [fEtys]



N’oubliez pas que AI + [ z] se prononce [B] dans la conjugaison du verbe « faire », dans ses dérivés et composés et dans le mot « faisan ».



La graphie AI se prononce [Ei ] dans les mots suivants : pays [ pEi ]

paysan [ pEizS ]

paysanne [ pEizan ]

paysage [ pEiza:F ]

B) EN SYLLABE FERMÉE En syllabe fermée on prononce, en général, [ D ] a. E + consonne : [ D ] perdant

hebdomadaire

dernier

examen

exploiter

mercredi

b. En syllabe fermée par suite de la chute d’un e muet : [ D ] é + 1 cons. + [ B ] déceler

médecin

céleri

élever

émeraude

événement écheveau

33

34 Il possédera

ils préféreront

je protégerais

tu opéreras

*Dans ce type de verbes, on peut écrire un l’accent grave sur le « e » (au lieu d’un accent aigu) puisque la chute du e entraîne la formation d’une syllabe fermée, donc une prononciation [D].

AY + [ B ]…………..[ Dj ] il balayera [ il balDjYa ]

ou il balaiera [ il balEYa ]

nous payerons [ nu pDjYJ ]

ou nous paierons [ nu pEYJ ]

ils essayeront [ ilzEsDjYJ ]

ou ils essaieront [ ilzEsDYJ ]

Attention !! Pour ces mots, il y a généralement deux ou trois prononciations possibles. Marqueterie : [ maYkEtYi ] / [ maYkBtYi ] Louveterie : [ luvEtYi ] / [ luv(B)tYi ] Mousqueterie : [ muskEtYi ] / [ muskBtYi ] Papeterie : [ papEtYi ] / [ pap(B)tYi ] Pelleterie : [pElEtYi ] / [ pDlt(B)Yi ] Bonneterie : [ bCnEtYi ] / [ bCnt(B)Yi ] Greneler : [gYDnle ] / [ gYBnle ] Briqueterie : [ bYikDtYi ] / [ bYik(B)tYi ] Graineterie : [ gYEnEtYi ] / [ gYDnt(B)Yi ]

34

35

Les voyelles nasales

35

36 VOYELLES NASALES CONDITIONS GENERALES DE LA NASALITÉ Les voyelles nasales sont représentées graphiquement par une ou plusieurs voyelles suivies de la consonne N. Ce N est remplacé par M s’il est suivi d’un P ou d’un B. Ex : pont, pompier. La graphie Voyelle + N ou Voyelle + M ne représente une voyelle nasale que si elle se trouve : 1º En position finale absolue vin bon Adam 2º Suivie d’un consonne écrite (prononcée ou non) autre que N ou M peint [pR] peinture [ pRty:Y] pend [pS] pendu [ pSdy] long [ lT ] longtemps [ lTtS ] Remarques :  On a la graphie N au lieu de M dans les mots « bonbon » et « embonpoint ».  Les préfixes EN et EM gardent leur nasalité même devant voyelle ou N et M : Enivrer [SnivYe] , ennoblir [SnCbli:Y] s’enhardir [ sSaYdi:Y] Et dans le mot ennui [ SnPi ] et ses dérivés.

36

37 A NASAL Les graphies qui correspondent à [ S ] sont:

EN

moment

entendre

EM + P B

printemps embarquer

AN

fantôme

AM + P B

ambassadeur champ

AEN

Un seul mot: Caen

AON

paon faon

chant

mentir

ressentir

température

changement

gingembre

langage

amphithéâtre

accentuer

quand

membre

pan

camper

taon

Substantifs et adjectifs I+ EN + Consonne* patient consciente (prononcée [ pasjS ] [ kTsjS:t ] ou non)

client [ kliS ] / [ klijS ]

ingrédient [ RgYEdjS ]

*Les verbes en –IER (Ex: étudier) ont une finale –IENT prononcée [ i ]. Les verbes tenir, venir et leurs composés ont une finale –IENT prononcée [jR]

Remarques: 1-Les graphies AM et AN se prononcent [ am ] et [ an ] dans les mots étrangers :

Schumann [*Gyma.n ], Amsterdam [* amstDYda.m ] , walkman [ wCkma.n ], macadam, hamster[‘ amstD:Y ], cameraman[ kamEYama.n ], islam [ isla.m ] , etc.

37

38 2- La graphie EN est prononcée:

[R]

[Dn]

a) Dans les mots : examen. b) Dans les préfixes –penta et –hendéca: pentagone, hendécagone, etc. c) Dans quelques mots savants: appendice, agenda, benjamin, benzine. Référendum a deux prononciations [YEfEYRdCm / YEfEYSdCm]. d) Dans certains noms propres: Stendhal, Rubens.

a) Dans les mots hébreux: amen, éden. b) Dans les mots: suspense (n.m.) et polenta. c) Dans les mots latins: abdomen, cyclamen, cérumen, gluten, spécimen, lichen [ likDn ], etc.

3- La graphie EM finale est prononcée [ Dm ] dans: idem [ idD.m ], tandem [ tSdD.m ], requiem [ YEkPijD.m ].

4- Les préfixes EM et EN gardent leur nasalité même suivis de M ou N: emmagasiner [ Smagazine ] emmener [ Smne ] ennoblir [ SnCbli:Y ] ennui [ SnPi ] (et ses dérivés)

enneiger [ SnEFe ] s’enhardir [ sSaYdi:Y ]

!!!!!!!!! enivrer [SnivYe] 5-Les terminaisons –amment et –emment des adverbes se pronocent [ amS ] : constamment

notamment

élégamment

suffisamment

évidemment

apparemment

violemment

patiemment

38

39 Pratique de A NASAL Ex. 1

Quand a-t-il dansé? Quand a-t-il chanté? Quand as-tu mangé? Quand l’a-t-il vendu?

Il a dansé dimanche. Il a chanté vendredi. J’ai mangé en entrant. Il l’a vendu l’an dernier.

Ex. 2

Comment vous sentez-vous ? Comment vous entendez-vous? Vous rentrez comment? Vous mangez comment?

Nous nous sentons mieux. Nous nous entendons bien. Nous rentrons en voiture. Nous mangeons lentement.

Ex. 3

Combien en attends-tu ? Combien en veux-tu? Combien en vends-tu? Combien en prends-tu?

J’en attends cent. J’en veux trente. J’en vends six cents. J’en prends quarante.

Ex. 4

1- Qu’est-ce qu’il y a dedans ? 2- Quel sale temps! 3- Ici, c’est payant. 4- Je ne sais pas ce qu’il attend. 5- Il a l’air assez méprisant. 6- Vous n’êtes pas au courant? 7- Et ce n’est pas fatigant? 8- Il m’a écrit une lettre touchante. 9- Pauvres gens! 10- Il fait un de ces vents! Ex. 5

1- On se voit fréquemment. 2- Ce n’est pas le moment. 3- Il fallait le faire avant. 4- Je dis ce que je pense. 5- Voilà tes médicaments. 6- Qui sème le vent, récolte la tempête. 7- Tu veux qu’on mange ensemble? 8- J’ai envie qu’on reste tranquille. 9- Raconte-moi des histoires fantastiques, comme avant. 10- Tant d’argent!! Je n’en ai pas.

39

40

Ex. 6 Opposition [ R/ S ]

le bain le teint du vin des gains ma main des plaintes le pin

le banc le temps du vent des gants maman des plantes le pan

Ex. 7 Opposition [ T/ S ]

des dons faisons c’est long c’est blond il trompe

des dents faisant c’est lent c’est blanc il trempe

Ex. 8 Opposition [ a/S ]

des gars des chats ça va pour ça

des gants des chants savant pour cent

des bas des rats des pas

des bancs des rangs des pans

la poule la quête la vie la tente

l’ampoule l’enquête l’envie l’entente

la glaise la tête la voie la pire

l’anglaise l’en-tête l’envoi l’empire

Dialogues a) -Et dis donc, pour les vacances, on pourrait aller en Angleterre ou en Irlande ! -Pourquoi partir si loin ? Restons simplement en France : les montagnes sont grandioses, les campagnes, tranquilles et l’océan à la portée de la main. -Dans le fond, tu as raison et on dépensera moins d’argent. b) -Mais qu’est-ce que tu as, Clémentine ? -Rien, la vie est déprimante. -Ça passera, je t’invite au restaurant, tu veux bien ? -Non ! -Bon, alors allons chez des copains. -Non, j’ai pas envie. -Mais qu’est-ce qui te prend ? Tu es agaçante à la fin, tu veux aller en boîte ? -Oh Léon, tu ne comprends rien, j’ai envie qu’on reste tranquille à la maison, sans copain, sans télévision, sans agitation et que tendrement, en me prenant la main, tu me racontes des histoires fantastiques, comme avant. -Et tu trouves ça marrant ?

40

41 O NASAL Les graphies qui représentent [ T ] sont :

ON

OM

bon

conserver

compétence

position

trompette

dont

fontaine

estomper

pompe

prononciation

nom

somptueux

Remarques : 1) ON se prononce [ B ] dans le mot « monsieur » [ mBsjV ]. 2) UM se prononce [ T ] dans le mot latin « secundo » [ sBgTdo ] Pratique de O nasal Exercice 1 beau

bon

trop

tronc

tôt

ton

pot

pont

mot

mon

dos

dont

faux

fond

vos

vont

sot

son

lot

long

pend

pond

banc

bond

dent

don

rend

rond

franc

front

branche

bronche

tante

tonte

ment

mont

bonne

bon

homme

on

pomme

pont

tonne

ton

donne

don

nomme

nom

sonne

son

mignonne

mignon

Exercice 2

Exercice 3

41

42 Exercice 4 1-Il y a trop de monde. 2-Bien sûr, nous partageons. 3-Alors, nous partons ? 4-Qui a pris mon crayon ? 5-Eh bien ! Réponds ! 6-C’est juste après le pont. 7-Hum...c’est bon ! 8-Ce n’est plus la saison. Exercice 5 1-Il se confondait en excuses et en explications. 2-Non, nous ne sortons pas de la maison, nous attendons. 3-Ils sont montés dans la chambre des garçons. 4-De mon temps, on chantait souvent cette chanson. 5-Tu connais la chanson : « Sur le pont d’Avignon ? » 6-Passons par la place de la Concorde et tout au fond, nous verrons l’Arc de Triomphe. Dialogue -Bonjour, Madame. Pouvez-vous m’aider, je cherche un employé. -Quel est son nom ? -Je n’en sais rien. J’ai oublié mon agenda. -Alors, il est comment? -C’est un grand garçon blond. Il a la peau foncée, c’est quelqu’un de très élégant et il travaille chez vous depuis lundi matin. -Vous dites qu’il a commencé lundi dernier? Alors, je pense qu’il s’agit de Gaston Lupin. Il travaille au onzième étage, bureau cinq cent vingt et un. L’ascenseur est au fond du couloir. -Je vous remercie.

42

43 E NASAL Les graphies qui représentent [R] sont: IN

indu

mince

pin

linge vingt

ÎN

nous tînmes [nu tR:m] nous vînmes [nu vR:m]

pinceau

vous tîntes [vu tR:t] vous vîntes [vu vR:t]

ÏN

coїncidence [kORsidS:s]

coїncider

IM

imbécile

impossible

YN

syndicat

syntaxe

YM

thym

tympan

AIN

vain

mondain

AIM

essaim

EIN

teint

EIM

Un seul mot: Reims [YR:s]

OIN [ wR ]

coin point

-IEN [ jR ]

indien méridien

italien

-YEN [ jR ]

moyen citoyen

doyen

-ÉEN [ER ]

européen méditerranéen lycéen

qu’il tînt [kil tR] qu’il vînt [kil vR]

ils coїncident

imparfait

impardonnable

synthèse

nymphe

sympathique olympique

nain maintenant

demain

symptôme [sRpto:m]

craindre

faim atteindre

éteindre

loin

peinture

poing

soin

lien

le tien

sein

moins rien

besoin bien

soutien

43

44 Etant donné que la nasale [ X ] a presque disparu au profit de [ R ] dans l’ usage normal du français, nous incluons aussi les graphies : UM et UN.

UM

humble

parfum

UN

emprunter

lundi

un

Remarques: 1- Le mot “yen” se prononce [jD.n] 2- La prononciation du mot “chien” suit la règle générale ainsi que ses composés : chien-loup, chien-assis [GjRasi], chiendent mais “chienlit” se prononce [GjSli]. 3- La graphie finale –ING des mots étrangers se prononce [iE] : shopping, pressing, lifting, zapping, parking, boeing [bOi.E], etc., sauf le mot shampooing [GSpwR]. 4- Le préfixe –IM suivi de M ne représente le son [R] que dans les mots : immanquable, immangeable, immaîtrisable, immettable et immariable. !!!!! La terminaison UM représente normalement [Cm ] Pratique de E nasal Ex. 1 Opposition: voyelle orale / voyelle nasale a) c’est fait des traits la crête du lait des fêtes la paix

c’est fin des trains la crainte du lin des feintes lapin

b) Ce sont des Italiens Ce sont des Américains Ce sont des Mexicains Ce sont des Parisiens Ce sont les miens

Ce sont des Italiennes Ce sont des Américaines Ce sont des Mexicaines Ce sont des Parisiennes Ce sont les miennes

c) Ils tiennent Ils viennent Ils soutiennent Ils contiennent Ils reviennent Ils s’abstiennent Ex. 2

Il tient Il vient Il soutient Il contient Il revient Il s’abstient 44

la pression le défini la formation l’aversion la patience

l’impression l’indéfini l’information l’inversion l’impatience

la tension la certitude la gratitude la possibilité le déterminé

Ex. 3 1-On verra demain. 2-Non, merci, pas de vin. 3-Ici, je travaille beaucoup moins. 4-Elle fait tout pour rester mince. 5-Continue, c’est plus loin. 6-Nous sommes cousins. 7-Venez plutôt le matin. 8-Voulez-vous du pain? Ex. 4 1-On lui a enlevé l’appendice. 2-Comme il est sympathique, ce gamin ! 3-Ce chien incommode les voisins. 4-Une hirondelle ne fait pas le printemps. 5-C’est une invention très ingénieuse. 6-Je prends mon bain tous les matins. 7-Les tiens soutiennent les miens. 8-Elles tiennent à garder le teint frais.

Ex. 5 1-Il tient à ce qu’elles reviennent dans vingt jours. 2-Ils se souviennent de cette plainte pleine d’amertume. 3-Nous viendrons demain matin, c’est certain. 4-Martin aura vingt-cinq ans demain. 5-Les Canadiens boivent moins de vin que les Européens. 6-Je prends mon bain tous les matins.

l’intention l’incertitude l’ingratitude l’impossibilité l’indéterminé

46 PRATIQUE INTÉGRALE DES NASALES Exercice 1 1- Donc, en conclusion, tout le monde a raison et personne n’a tort. 2- Donc, après réflexion, vous avez pris la décision d’être le candidat aux élections ? 3- Je vous ai bien compris ? 4- Donc, si nous vous avons bien entendu, vous avez décidé de ne pas rompre les relations diplomatiques ? 5- Donc, si je comprends bien, le jugement rendu vous semble particulièrement injuste ? 6- Réfléchissons tranquillement et notons les arguments point par point. 7- En partant, j’ai complètement oublié d’éteindre la lampe du salon. 8- Depuis trente ans, on ne l’a pas entendu chanter une seule chanson. 9- Elle a changé de banque en 1991. 10- J’en ai ras le bol de tout ce béton, de mes voisins, de la circulation, de nos dirigeants, du manque d’argent et du mauvais temps. 11- Enfin, Fernand, prends vite ton bain. 12- Henriette aime bien le vin blanc. Exercice 2 : Dialogue -Pardon, madame, je cherche une chanson d’Yves Montand. -Descendez au premier ; vous trouverez. Les variétés françaises se trouvent à gauche de la caisse. -Pardon, monsieur, les disques d’Yves Montand, c’est où, s’il vous plaît ? -Ils sont dans ce bac, là, juste devant vous. -Merci bien…Vous avez « Sur le chemin de l’école » ? -Oui, bien sûr, le voici. -Je vous remercie. Mais vous n’avez pas une version plus ancienne ? -Je ne comprends pas ; celle-ci est excellente. -Oui mais je préfère les vieilles orchestrations ! -Écoutez, monsieur, je suis là, je fais mon travail mais je crois que vous dépassez les limites. -De mon temps, les vendeurs n’auraient pas haussé ainsi le ton. Ils étaient à l’entière disposition des clients. Chanson : Clémentine et Léon

46

47

Les semi-voyelles

47

48 YOD [ j ] La semi-consonne (ou semi-voyelle) yod est essentiellement un son de transition.

I

GRAPHIES

TIMBRES

+ Voy. Prononcée

[ j + voy.]

Y

Voy + IL

[ voy. + j ]

Voy. + ILL + Voy. Ecrite (prononcée ou non)

[ voy + j + (voy)]

AY + Voyelle

[ Dj + voy ]

OY + Voyelle

[ waj + voy ]

EXEMPLES

riez [ Yje ] bien [ bjR ] Lyon [ * ljT ] yoga [ jCga ]

ail [ aj ] œil[ Zj] deuil [ dZj ] travail [ tYavaj ]

ailleurs [ ajZ :Y ] aille [ aj ] nouille [ nuj ]

crayon [ kYEjT ] payant [ pEjS ]

voyage [ vwaja :F ] voyant [ vwajS ]

48

49

UY + Voyelle

[ Pij + voy. ]

ennuyer [ SnPije ] essuyer [EsPije ]

Cons. + R ou L + I + Voy. Pron.

[ ij + voy. ] ou [ i + voy. ]

crier [ kYije / kYie ] plier [ plije / plie ] client [ klijS / kliS ]

Cons. + ILL + Voy

[ ij + voy ]

billet [ bijD ]

Cons. + ILLE

[ ij ]

brille [ bYij ] bille [ bij ] famille [ famij ]

Remarques :La graphie IL qui représente le son [ j ] n’est jamais suivie de la graphie E. Comparez « ail » et « aile ». La graphie ILLE, qui représente normalement [ ij ] se prononce [ il ] dans les mots suivants : mille ( et ses dérivés : million, millard, etc), ville, villa, village, tranquille, Lille, Gilles de même que la graphie ILL dans les mots savants : bacille, il distille, pénicilline, oscillographe. La graphie AY suivie de voyelle représente les sons [ aj ] dans les mots : cobaye [ kObaj ], mayonnaise [ majOnD:z ], La Fayette [ * lafajDt ] , Bayard [ *baja:Y ], Mayence [ * majS:s ], Himalaya [ *imalaja ], Hendaye [ *Sdaj ] et Bayonne [ *bajCn ]. Mais la même graphie AY représente les sons [ ei ] dans les mots : pays, paysage, paysan(ne), abbaye [ abEi ] La graphie OY suivie d’une voyelle représente les sons [ Cj ] dans les mots : coyotte [ kOjCt ], Goya [ *gOja ], Loyola [ *lOjOla *], boy-scout [ bCjskut ], cow-boy [ kObCj ]. Troyes se prononce [ *tYwa ] La graphie UY, suivie d’une voyelle représente le son [ y ] dans les mots : gruyère [ gYyjD:Y ] , La Bruyère [ *labYyjD:Y ], bruyère [ bYyjD:Y ], bruyant [ bYyjS / bYPijS ] Le nom Guy se prononce [*gi ] Le mot « hier » a deux prononciations [jD:Y] / [ijD:Y] Notez que le mot « gentilhomme » est prononcé [ FstijC.m] et « gentilshommes », [ FstizC.m ]. 49

50 Pratique de Yod 1- Ce musicien parisien joue bien du piano et du violon. 2- Asseyez-vous dans ce fauteuil. 3- La concierge m’a envoyé mon courrier. 4- Dès les premiers rayons de soleil, viens cueillir des jonquilles. 5- J’ai veillé très tard hier soir parce que j’avais du travail. 6- Gabriel le supplia de ne pas partir en février. 7- Pliez ces feuilles de papier et reliez-les. 8- Les femmes enceintes ont toujours la priorité. 9- La cliente demande la taille en-dessous. 10- Vous croyez que je peux tutoyer Christian ? 11- La police a fouillé la maison. 12- La fille est grièvement blessée. 13- Elle travaille à la Bibliothèque Nationale. 14- Prière de ne pas se pencher à la portière.

50

51 OUÉ [w] Comme les autres semi-voyelles, [ w ] est un son de transition GRAPHIES

TIMBRE

EXEMPLES

OU + Voy. Prononcée (une syllabe)

[ w + voy.]

oui [ wi ] Louis [*lwi ] Ouate [wat]

OI

[ wa ]

oiseau [ wazo ] trois [ tYwa ] voiture [ vwaty :Y ]

[ wR ]

joindre [FwR:dY ] loin [ lwR ] moins [ mwR ]

OIN

Cons. + R ou L + OU + Voy. (deux syllabes)

[ u ] + voy.

Éblouir [Eblui:Y ] troué [ tYue ]

Remarques : Les verbes qui finissent par « -ouer », ont deux réalisations, soit la voyelle [u], soit la semi-voyelle [w]. Exemple : jouer [Fwe] ou [Fue]. Le mot « oignon » se prononce [CQT] Anouilh se prononce [*anuj ] La graphie OÏN se prononce [ CR ] dans « coïncidence » [ kCRsidS :s ] et coïncider La graphie OE est prononcée [ wa ] dans les mots poêle [ pwal ], moelle [ mwal ] et moelleux [ mwalV/mwElV ]. La graphie W se prononce [ w ] dans : watt, waters, water-polo, whisky, et d’autres mots d’origine anglaise.

Pratique de [ w ] 1- On aperçoit les silhouettes noires de quelques bédouins. 2- Notre démarche à la douane a échoué. 3- Elle a acheté des oignons et des poireaux. 4- Louise habite loin de chez toi. 5- Dans ce coin, vous aurez moins froid. 6- Il voyage vers l’ouest. 7- Moi, je perçois le brouillard et toi ? 8- Je crois que c’est une prouesse. 9- Jouons avec ce jouet. 10- La muette a donné des miettes à la mouette. 11- François a besoin de toi. 12- Antoine boit de moins en moins. 13- J’ai froid jusqu’à la moelle des os. 14- Coupez les oignons en rondelles et faites-les sauter à la poêle. 15- Si vous avez froid, vous pouvez allumer le poêle. 51

52

UÉ [ P ]

GRAPHIES

U + Voy. Autre que I*

TIMBRE

[ P + voy.] ou [ y + voy]

-U + I -Cons.+ R ou L + UI

[ Pi ]

Cons. + R ou L + Voy. ( autre que I )

[ y + voy.]

EXEMPLES

ruelle [ YPDl ]ou [YyDl] nuage [ nPa :F ]ou [nya:F] saluons [salPT] ou [salyT] puis [ pPi ] huit [ Pit ] instruit [ RstYPi ] bruit [ bYPi ] cruelle [ kYyDl ] truand [ tYyS ] monstrueux [ mTstYyV]

*Exception : Une seule prononciation pour « huer » [ Pe ]. Pratique de [ P ] 1- C’est une histoire monstrueuse. 2- C’est à Louis ? –C’est à lui. 3- Continuez les expériences. 4- Distribuez les produits. 5- Évaluez les résultats. 6- C’est une injustice et une cruauté. 7- Le bruit de la pluie m’ennuie. 8- Mangez cette truite cuite avec de l’huile d’olive. 9- Elle est muette depuis le huit juin. 10- J’aime la cuisine suisse. 11- Il s’est tué en juillet.

52

53

Le système consonantique français

53

54

Consonne : [p] Graphies : P, PP ou PE A) A l’initiale, P est toujours prononcé, même dans les groupes consonantiques. PN : mots contenant le préfixe pneu : pneu(matique), pneumonie, etc. PS : psychologie, psychose, psychique, psaume, pseudonyme, psoriasis. PT : Ptolémée, ptérodactyle B) P médial est presque toujours prononcé, même dans les groupes consonantiques : éprouver, épatant, apporter, aplatir, appétit, hypnose, hypnotique, décapsuleur, aptitude, septembre, etc Mais il n’est pas prononcé dans quelques mots: baptiser, compter, dompter, promptement, septième, sculpter et leurs dérivés. A noter, cependant, la tendance chez les jeunes générations à prononcer le P médial de certains mots : dompter [dTpte]

promptement [pYTptBmS]

sculpter [skylpte]

C) P final n’est presque jamais prononcé: Exemples : coup, drap, beaucoup, champ, camp, galop, loup, sirop, trop, etc. Exceptions : Quelques monosyllabes : bip, cap, cep, croup, zip Des interjections terminées par P : flop, hep, hip, hop. Des mots d’origine anglaise, tels que: check-up, handicap, hold- up, ketchup, clip, stop.

Groupes consonantiques en finale absolue :  PS :

a) non prononcé dans : temps, corps, et leurs composés. b) prononcé dans : laps, forceps, biceps.

 PT :

a) prononcé dans : abrupt, concept, transept, rapt, script. b) non prononcé dans sept [sDt ] c) deux prononciations possibles pour les adjectifs masculins suivants : exempt [DgzS] ou [ DgzS:pt ] prompt [pYT] ou

[ pYT:pt ]

54

55

Consonne : [b] La consonne [ b ] est toujours occlusive en français, quelle que soit sa position dans le mot . Elle est toujours représentée par les graphies B, BB ou BE. Remarques : A) B en finale absolue ne se prononce pas dans les mots plomb[plT], aplomb [aplT] Il se prononce dans les autres mots, qui sont généralement :  des mots d’origine étrangère : club [ klZ.b ], baobab, job, un pub [pZ.b], snob, toubib, etc.  des abréviations : une pub [py.b], un loub [lu.b], une mob [mC.b] (pour publicité, loubard, mobylette). B) Assourdissement de la consonne b (ASSIMILATION) : Suivie d’une consonne sourde telle que [ t ] ou [ s] à l’intérieur d’un mot (groupes consonantiques BT, BS, BC), la consonne [ b] perd sa sonorité et devient [p] (assimilation totale). obtenir : [CptBni :Y] absent [apsS], absentéisme, absolu, observer, absorber, etc. Exception : subsister et ses dérivés. Dans ce cas, c’est le [ b ] qui sonorise le [ s ] :

[ sybziste ]

Pratique Une bière brune Un banc bas Un bulletin blanc Un beau blond Une belle bête Un bon public

La bouche pleine Un bon pain Une belle plante Du pain bis Un pont en bois Une pluie battante

Un nabab américain Un baobab africain Un club anglais Une syllabe accentuée Un toubib expérimenté Une robe à fleurs Une robe bleue Un club belge Un toubib bizarre Tu tombes bien

Un bureau de tabac Une crêpe au beurre Bon week-end, ma belle ! Bonne année, ma bichette ! Bonne nuit, mon bébé ! Bon anniversaire, Babette

55

56

Consonne : [t] La consonne

[t]

est toujours représentée par les graphies T, TT, TE ou parfois TH.

GRAPHIE T en finale absolue : T final n’est généralement pas prononcé. Exceptions :  T FINAL a) est toujours prononcé dans les mots suivants : aconit [akCnit] antéchrist [StekYist] audit. [odit] brut [bYyt] chut [Gyt]

mat [mat] net [nDt] ouest [west] sept [sDt] scout [skut]

déficit [defisit] diktat [diktat] dot[dCt] est [Dst] (point cardinal) huit [Pit]

script [skript] soit [swat] (adverbe d’affirmation) zut [zyt] En fait [SfDt]

malt [malt] (n.m. céréale) b) Dans les noms propres Brest , Proust , Christ et dans des mots d’origine étrangère, tels que basket , tee-shirt [tiGZYt] , test, cent [sDnt] (N.m. centième partie de l’unité monétaire de certains pays).

c) peut ne pas être prononcé dans les mots suivants :

but [by] ou [byt], août [u] ou [ut], adéquat [adekwa] ou [adekwat], un fait [fD] ou [fDt] (prononciation familière), fat [fa] ou [fat].

 T MÉDIAL: Il se prononce sauf dans les mots composés tels que Montmartre, Montréal.

 Graphie TH:

56

57 Elle représente le son [t] , sauf dans les mots asthme [asm] et isthme [ism]

 Graphie CT: Le groupe CT en position finale se prononce généralement [kt], mais ni le [t ] ni le [k ] ne sont prononcés dans les mots aspect , respect , instinct , succinct [syksR ] et suspect. On peut ne pas les prononcer dans les mots : exact, distinct, circonspect, inexact. Attention : Le T est toujours prononcé s’il s’agit du féminin des adjectifs ci-dessus (succincte, [syksR:t], exacte [Dgzakt], distincte [distR:kt], inexacte [inDgzakt] ) Le mot verdict peut se prononcer [vDYdik] ou [vDYdikt]

57

58

Consonne: [d] La consonne

[d]

est toujours représentée par les graphies D, DD, DE ou parfois DH.

En position finale absolue, D ne se prononce presque jamais. Exemples : fond, nord, pied, clochard, égard, épinard, froid, etc Exceptions : D final est prononcé dans les mots suivants : sud, George Sand, et dans quelques mots d’origine étrangère :Alfred, bled, celluloïd, David, Le Cid, Madrid, Bagdad. D ne se prononce pas dans les composés : grand-rue, grand-père [gYSpD:Y], grand-mère [gYSmD:Y] , grand-tante [gYStS :t] . Mais grand-oncle [gYStT:kl]

D DE LIAISON Le D final non prononcé de certains mots, devient [t] lorsque se produit le phénomène de liaison. Exemples : un grand ami [R gYStami] de fond en comble [dBfTtSkT:bl]

Une terrible découverte Une toilette distinguée Un traducteur doué Un train direct Un dîner en tête-à-tête Un despote tyrannique Un destin tragique

Un drapeau tricolore Un diplomate timide Une drogue douce Un dindon dodu Une digestion difficile Un directeur dynamique Un domestique dévoué

Elle vient diner Je viens dire oui On vient discuter Nous venons débattre le prix Le jury vient délibérer Rends-la vide

Je suis contre les rides Une attitude égoïste Une étude intéressante Une période électorale Une façade illuminée Un stade olympique

58

59

Consonne : [k] La consonne [k] peut être représentée par les graphies C, CC,QU, CCH, Q, CQ, K, CK, CH GRAPHIE C : C final est généralement prononcé, mais on ne le prononce pas dans les mots suivants : croc, accroc, escroc, caoutchouc, tabac, estomac, clerc, marc, porc, et dans tous les mots ou C est précédé d’une voyelle nasale : blanc, flanc, franc, tronc. Exception : donc. On prononce la graphie C dans les monosyllabes : sec, roc, chic, lac, bouc, Marc et dans le mot Maroc. A noter la prononciation du mot zinc [zR:g] GRAPHIE CC: La graphie CC représente le son [ks] si elle est suivie des voyelles I, E et EN : accident, occidental, accentuer, accélérer, etc. GRAPHIE QU : Exemples : quelqu’un, qui, quelquefois, quiconque, quand, quel, quoique, etc. Remarque : Cette graphie QU suivie de A représente les sons [ kwa ] dans les mots suivants : aquarium, aquatique, quartz [ kwaYts], quatuor [ kwatPC:Y], square , équation, équateur, adéquat, sine qua non [ sinEkwanCn]. On a deux prononciations pour les mots quadrille [kwadYij / kadYij] et pour quadragénaire [kwadYaFEnD :Y[ kadYaFEnD:Y] On prononce [ kPi] dans ubiquité, equilatéral, equidistant. GRAPHIES K, CK, CCH, CQ, Q : Exemples : kilo, ticket, bifteck, saccharine, acquérir, grecque, cinq, coq. GRAPHIE CH : Cette graphie représente normalement le son [ G] mais dans un certain nombre de mots, elle est prononcée [ k ]. Les principaux sont : chiromancie, archétype, dichotomie, orchestre, orchidée, psychanalyse, psychiatre, psychologie, eucharistie, écho, orchestre, chaos, archaïque [aYkaik], archange, chlore, technique, autochtone, chronomètre, chrome, chronique, Christ [ *kYist ], Michel-Ange [ *mikDlS :F].

59

60

Consonne : [g] La consonne [ g ] est représentée para les graphies G toujours suivie des graphies A, O, U et par GU suivie de I, E ou Y. Exemples : gars, égarer, dégoût, aiguë, gonfler, gant, gomme, etc. Guy, languir, guenon, guerre, gueux, aiguiser, engueuler, etc. Remarques : Dans le mot orgueil et ses dérivés, le son [V] est représenté seulement par la graphie E. ( au lieu de EU ), après le groupe GU. Dans le mot second et ses dérivés, le son [ g ] est représenté par la graphie C. La graphie GUI représente le son [gPi] dans les mots : aiguille, linguiste, ambiguïté, exiguïté. La graphie GUA représente les sons [ gwa ] dans Guatemala, Guadeloupe, Jaguar, guarani, guanaco, lingual. Le groupe consonantique GN représente habituellement le son [ Q] sauf dans les mots où il est prononcé [ gn] :gnome, diagnostic, ignition, inexpugnable, prognathisme, cognitif, etc. Ne pas oubliez que X peut représenter les sons [ gz ]. La consonne [ g ] en finale est presque toujours représentée par GUE : fatigue, vague, orgue, etc. Il existe, cependant, un certain nombre de mots français finis par G où il n’est jamais prononcé : long, sang, rang., poing. G ne se prononce pas non plus dans longtemps et doigt. Dans quelques mots étrangers, on a la graphie G toute seule et elle se prononce : gong [gT:g], grog [ gYC.g ], gag [ga.g], ping-pong [piEpT:g]. Le mot gangster se prononce [ gSgstD:Y]. Il y a une certaine tendance à prononcer [ g ] dans les mots d’origine anglaise finis par -ING: camping, shopping, pressing, etc. Pratique Une langue européenne Un collègue agréable Un se fatigue un peu vite Ça se conjugue avec « être » Il se drogue encore La langue gauloise Une bague grecque Une pirogue gabonaise

Un champion de ping-pong Il est garé Regarde tes ongles ! Guy est à la gare. Un gag amusant A quel guichet ? Dans quel magasin ? Quelle guerre ? 60

61

Consonne: [f] La consonne

[f ] est toujours représentée par les graphies

F, FF, FE ou parfois PH.

En finale, F est prononcé dans un grand nombre de mots de la langue usuelle. Exemples : chef, œuf, bref, les adjectifs en –if, nef, neuf, récif, relief, serf, suif, tarif, etc. Quelques mots s’écrivent pourtant avec un F non prononcé : clef (orthographe moderne: clé), nerf, cerf, les pluriels oeufs [V] et boeufs [bV], cerf-volant [sDYvClS], chef d’oeuvre [GEdZ:vY] .

61

62

Consonne : [v] La consonne [v] est presque toujours représentée par la graphie V ou VE. La graphie V en finale existe seulement dans certains mots d’origine étrangère : Tel Aviv, leitmotiv [lDtmCti:v] ou [lajtmCtif].

Le V de liaison n’existe plus que dans les expressions neuf heures [nZvZ :Y] et neuf ans [nZvS] La graphie W peut représenter le son [v] dans quelques mots d’origine germanique, tels que Edwige, edelweiss [EdDlvDs] ou [EdDlvajs] et dans le mot wagon. Pratique de v Un vélo vert Un visa valable Une voiture volée Je vais venir Je vais voir Un prof sévère Un vent frais Un vrai voleur Je veux voyager

Je veux vivre mieux Je vais vérifier votre vue Je vends un lecteur de DVD Je vais visiter votre ville Il vient souvent Vous vendez vos vieux vêtements Quelle vivacité ! Quelle vigueur ! Vive les vacances ! Il faut vous lever, ils vont arriver.

Pratique de b/v Un bon vin Une bonne vue Quelle belle vache ! Une bouteille vide Un bon vivant Une boule en verre Un vrai bijou Une viande blanche Un verre ballon Des vœux de bonheur Va boire du vin blanc Je n’ai pas bu, Victor. De la bière brune, s’il vous plaît. Il se lève de bonne heure. Bon voyage, Bérénice ! J’aime le vin, la bière et les voitures. J’aime le vent, les bateaux et l’aventure.

Oh là là ! Ça barde chez les voisins. Je suis barbouillé, j’ai envie de vomir. Oh là là, tout s’envole avec ce vent. La barbe ! Ça m’embête d’aller voter. Le lavabo va déborder. Il vient bien vendredi ? Elle vend bien son violon ? Vous vivez bien à Vienne ? Vous votez bien à Versailles ? Tu as bien tout vérifié ? Conjugue le verbe « voir ». Il semble bavard. La nouvelle a éclaté comme une bombe. Cette boîte de conserve est bombée. Une omelette baveuse, c’est bien. Ils veulent savourer des crabes. Il observe l’étagère encombrée de bibelots.

62

Dialogue

63

-Barnabé ! -Oui ! -Vous avez vu ? -Quoi donc ? -Ma nouvelle veste… -Elle vous va bien, Valentin. -Et le verre de ma veste, comment le trouvez-vous ? -C’est un beau vert. -Vraiment ? -Un bien beau vert, en vérité. -J’aime bien le vert. -Moi, c’est le bleu. J’aime bien le bleu. Vous avez vu, Valentin ? -Quoi donc ? -Mon nouveau blouson bleu, comment le trouvez-vous ? -Très beau blouson. -Et le bleu de mon blouson, comment le trouvez-vous ? -Un très beau bleu, qui vous va bien.

63

64

Consonne: [s] La consonne [s] est représentée par les graphies S, SS, SC, C, Ç. GRAPHIE “S” : 1. En position initiale, S est toujours prononcée [s] 2. En position intervocalique, S se prononce [s] :

a. si la graphie est précédée d’une voyelle nasale. Exemples: ainsi, conséquence, insulte, penser, etc. Exception: Dans les mots commencés par le préfixe TRANS suivi de voyelle, S se prononce [z] –sauf transept et transe Exemples: transaction, transition, transi, transatlantique, transistor, transiger, transocéanique, transhumance, etc.

b. si la graphie S correspond au début du radical d’un mot composé: Exemples: vraisemblable [vYEsSblabl], contresens [kTtYBsS:s], entresol [StYBsCl], aérosol [aEYCsCl], antisida [Stisida], antisémite [StisEmit], bisexuel [bisDksPDl], etc.

c. dans le mot susurrer [sysyYe] et leurs dérivés. 3. La graphie –S en position finale absolue ne se prononce généralement pas. Pourtant, elle est prononcée :

a. Dans les mots : mars, sens, ours, as, ananas (prononcé aussi [anana], anis (prononcé aussi

[ani] ) b. Dans les mots ci-dessous, comportant les terminaisons suivantes: -AS [as] Atlas, hélas, vasistas, Texas, pancréas. -ES [Ds] Docteur ès lettres, Agnès, Jean Jaurès, faciès, herpès, palmarès. -IS

[is] : bis, cannabis, cassis, fils, gratis, iris, jadis, lis ou lys, maïs, myosotis, oasis, pastis, pelvis, pénis, pubis, tennis, vis, tournevis, volubilis, Médicis, Tunis.

-OS : rhinocéros [YinCsEYCs], albatros [albatYo:s], calvados [kalvado:s], cosmos [kCsmo:s], tétanos [tEtano:s], thermos [tDYmo:s] 64

65 La plupart des mots terminés par –US [ys] (mots savants ou étrangers): blocus, virus, autobus, airbus, cactus, bonus, campus, collapsus, corpus, foetus, infarctus, opus, rébus, utérus, vénus, etc Pourtant le S de la graphie –US ne se prononce pas dans un petit nombre de mots courants : abus, dessus, diffus, inclus, intrus, jus, refus, obtus, obus, perclus, pus, talus.

Consonne [s] dans les groupes consonantiques Dans les groupes consonantiques S+Consonne, S est toujours prononcé [s] Remarques: 1. Lorsque [s] se trouve en contact avec une consonne sonore, il peut être sonorisé. Tel est le cas de : svelte [svDlt], les mots terminés par le sufixe –isme : communisme, antagonisme, etc. 2. A l’intérieur des mots, la graphie S n’est pas prononcée dans les composés de les, mes et des et dans les noms propres :

o

Exemples : desquels, lesquels, mesdames, Descartes, Daumesnil [*d mEnil], Les Vosges [*lEvo :F], Desbordes [dEbCYd], Duchesne [dyGDn], etc.

65

LA GRAPHIE “TI”

66

La graphie TI suivie de voyelle se prononce [sj] dans la plupart des noms communs et des adjectifs.  mots terminés par TION non précédée de S : émotion, obstruction, diction, nation, fonction, etc. et leurs dérivés. -STION [stjT] : gestion, combustion, bastion, digestion, etc.  mots terminés par TIE [ si ] non précédée de S: démocratie, acrobatie, aristocratie, idiotie, diplomatie, facétie, hématie, impéritie, ineptie, inertie, minutie, péripétie, presbytie. -STIE: on prononce toujours [sti] : amnistie, sacristie, dynastie, hostie, etc  mots terminés par TIAL [ sjal ] non précédée de S et TIEL [ sjDl ] : martial, nuptial, impartial, spatial, concurrentiel, essentiel, potentiel, providentiel, torrentiel. -STIAL [stjal] : bestial  mots terminés par -TIEN (la plupart, dérivés de noms géographiques) vénitien, martien, égyptien, laotien, etc. Attention : chrétien [kYEtjR], et les dérivés du verbe tenir : entretien [StYBtjR], maintien, [mRtjR], soutien [sutjR].  les noms dérivés terminés par la graphie –TIER [tje] : cocotier, abricotier, bijoutier, cafetier, chalutier, héritier, etc Dans les verbes, cette graphie se prononce [sje] : initier, différentier (ne pas confondre avec le verbe différencier)

66

Le mot TOUS

67

1. TOUS (adjectif) : [s] n’est jamais prononcé. Tous mes élèves, tous ces enfants, tous les jours, tous vos vêtements. 2. TOUS (pronom) : [s] est toujours prononcé. Tous sont venus le voir. Je les aime tous. Ils sont tous ici. [ilsTtusisi] Achetez-les tous. Le mot PLUS 

« Plus » est une négation Il existe alors deux prononciations : 1- [ply] est dans ce cas la réalisation la plus fréquente. Elle constitue la norme de manière à éviter toute ambiguïté avec le mot « plus » voulant dire « davantage ». Exemple : Je n’en veux plus (= j’en ai assez) [ply] Ceci est particulièrement nécessaire puisque, en langue courante ou familière, il y a disparition de la première partie de la négation. Exemple : j’en veux plus [FSvVply] (j’en ai assez) est différent de j’en veux plus [FSvVplys] (j’en veux davantage)

2- [ply] ou [plyz] Après la négation « plus », on peut faire une liaison qui n’est pas obligatoire. On entend alors [plyz]. Exemples : Il n’habite plus ici [ilnabitplyzisi] Il n’a plus aucun ami [ilnaplyzOkRnami] 

« Plus » signifie « davantage » et est utilisé dans le comparatif ou le superlatif. Il y a trois prononciations possibles : [plys], [ply] et [plyz]

1-[plys] C’est la plus fréquente. Cette prononciation concerne surtout « plus » en tant qu’adverbe modifiant un verbe. Exemples : Cette voiture consomme deux fois plus. Ce que j’aime le plus chez lui, c’est son sourire.

67

2-[ply]

68

Cette prononciation correspond à l’expression du comparatif ou du superlatif par « plus » suivi d’un mot commençant par une consonne. Exemples : Il est plus grand que sa sœur. C’est le plus facile.

3- [plyz] Cette prononciation correspond à l’expression du comparatif ou du superlatif par « plus » suivi d’un mot commençant par une voyelle. La liaison est alors obligatoire. Exemples : C’est la période la plus heureuse de ma vie. Il est beaucoup plus habile que moi. Activité Lisez les phrases suivantes. Analysez la réalisation du mot « plus » et prononcez-les. 1- Il n’y a plus de pain. 2- Il n’est pas plus haut que trois pommes. 3- C’est l’artisan le plus habile. 4- Il faudrait avoir plus de temps. 5- Je n’ai plus le temps d’aller au cinéma. 6- Cette pièce est bien plus grande. 7- Elle a deux ans de plus que son frère. 8- Non, merci, je n’en veux plus. 9- Un peu plus, s’il vous plait. 10- Il neige bien plus que tout à l’heure. 11- Je l’aime plus que tout. 12- Je ne l’aime plus du tout.

68

69

Consonne : [z] La consonne [z] est représentée par les graphies S et Z 1. S en position intervocalique (la voyelle qui précède le S n’est pas nasale) : Exemples : accuser, caractériser, cloison, chemise, épuiser, etc. (Exceptions : voir consonne S, préfixe TRANS) 2. S se prononce [z] dans la liaison : Exemples: Ils ont, vous êtes, vous aimez, nous avons, des arbres, ces enfants, etc. 3. Dans le groupe LS , S se prononce [z] seulement dans les mots suivants: Elsa, balsa, balsamique, Alsace Le mot “jersey” se prononce [FDYzD] 4

La graphie Z représente le son [z] en position initiale et médiale : Exemples: zèbre, zéro, zézayer, zinc [zR:g], zodiaque, zone, etc. azur, bronzer, douzaine, enzyme, horizontal, lézard, ozone, topaze, etc. Le nom Zeus se prononce [dzV :s] Exception : aztèque [astDk] En finale, Z n’est généralement pas prononcé : Exemples : riz, nez, raz de marée, chez, la terminaison –EZ des verbes (parlez, vous serez, vous aimeriez, etc.) On le prononce dans : gaz, merguez, jazz et dans les noms propres Berlioz, Fez, Suez.

Dialogue -Allô, bonjour, madame. Je vous appelle au sujet de l’annonce concernant les heures de ménage et de repassage. -Oui, bonjour, mademoiselle. C’est exact. Je recherche une jeune femme sérieuse, avec de l’expérience pour faire quelques heures de ménage et de repassage. J’aimerais quelqu’un, trois heures par semaine et trois heures deux jeudi soirs par mois pour garder un enfant. -Oui, c’est faisable. Je suis au chômage actuellement et sans enfant donc je suis libre.

69

-Vous avez déjà fait des heures de ménage ?

70

-Oui, j’en ai fait quand j’étais étudiante. -Très bien. J’ai un enfant âgé de trois ans que je vous demanderai donc de garder le jeudi soir de temps en temps. -Avec plaisir, madame. -En ce qui concerne la rémunération, je pensais à 30 euros de l’heure. Ça vous va ? -Oui, madame. -Bien. Est-ce que vous êtes libre à quatorze heures, pour qu’on se rencontre ? -Non, je suis désolée, je suis prise. -Alors, disons à seize heures. Ça vous arrange ? -Parfait, madame. Vous habitez où ? -15, rue Émile Zola. Dans le sixième au deuxième étage, à gauche. -D’accord ! Je m’appelle Julie Germain. -Alors, à jeudi, mademoiselle. -Au revoir, madame.

GRAPHIE X 1) La graphie X se prononce [gz] : 70

71 a. A l’initiale Exemples : xénophobie [gzEnOfObi], xénophile, Xavier [*gzavje]. Attention : xylographe a deux prononciations [gzilOgYaf/ksilOgYaf], b. Dans les mots qui commencent par EX+ voyelle, EXH + voyelle et HEX + voyelle Exemples. : examen [DgzamR] , exemple [DgzS :pl ], exécuter [DgzEkyte] hexagone [DgzagCn], exhibition [DgzibisjT]. Remarque : le préfixe ex- se prononce [Dks] : ex-ami, ex-mari. 2) La graphie X représente le son [ks] : a. A l’intérieur d’un mot : Exemples : oxyde [Cksid] , oxygène [CksiFDn], luxe [lyks] , auxiliaire [CksiljD :Y], etc. Exceptions : I) X= [s] soixante [swasS :t] Bruxelles [*bYysDl] , Auxerre [*osD :Y] II) X= [z] dans les dérivés de dix, six et deux : dixième [dizjDm], deuxième, sixième, dix-huit. b. En position finale absolue : - X à la fin d’un mot ne se prononce généralement pas : Exemples : paix, prix, ambitieux, noix, choix, doux, faux, flux. SAUF - s’il s’agit de mots savants d’origine latine ou de noms propres X se prononce [ks] Exemples: Aix [Dks], anthrax [StYaks], apex [apDks], index [RdDks], larynx [laYR:ks], lynx [lR:ks] silex [silDks], Vercingétorix [*vDYsRFEtOYiks], Astérix [*astEYiks] - dans les mots dix et six, quand ils sont des noms dans la phrase, X se prononce [s] Exemples: Nous sommes dix à table - Il y en a six -X se prononce [z] dans la liaison : Exemples : dix enfants [dizSfS] - six arbres [sizaYbY] Activités

71

72 A - Analysez la prononciation de X et prononcez: 1-Les malfaiteurs exigent une rançon. 2-Selon Sartre l'existence précède l'essence. 3-Tu devrais suivre l'exemple de ton frère. 4-Ce n'est pas un créateur, mais un simple exécutant. 5-L'intention n'excuse pas la faute. 6-Il ne sera fait aucune exception à cette consigne. 7-Ce travail est excellent. 8-Des choses pareilles ne devraient pas exister. 9-Cette décision excède son pouvoir, 10-Il paye très exactement aux échéances. 11-L'expertise a établi que ce tableau est une copie. 12-Le Président a fait expulser les manifestants. 13-Il a passé l’examen la semaine dernière. 14-Il avait un grand souci de rigueur et d'exhaustivité. 15-Les peaux s'exfolient après un coup de soleil. 16-Il est d'une ponctualité exemplaire. B - Transcrivez les phrases suivantes: 1-Ces exercices qui comportent tant d’exceptions m’exaspèrent et me laissent sans voix. 2-Il est très anxieux et tout excité dans l’attente des résultats de son examen d’expertise qu’il a passé le six. 3-Xavier a été exonéré de toutes taxes sans explication. 4-A deux heures, Axel a remporté le premier prix ; quel extraordinaire exploit ! 5-Excédé par des exclamations bruyantes et les extravagances de ses excentriques compagnes de voyage, elle s’est fait excuser et est restée exceptionnellement à l’hôtel pendant l’excursion du lendemain. 6-En boxant avec son frère, il s’est luxé les deux poignets. 7-Maxime a exigé d’une manière excessive qu’on expédie son excédent de bagages de dix livres.

72

73

Consonne : [G]

La consonne [ G ] est représentée par les graphies CH, SCH, SH Exemples: chercher, achat, hache, schéma, kirsch, shampooing [ GSpwR ], short [ GCYt ]. Remarque : La graphie CH peut aussi représenter le son [ k ] (Voir cette consonne)

Consonne : [F] La consonne [F] peut être représentée par les graphies J et G (suivie de voyelle autre que A, O et U). Exemples : jeune, déjeuner, jeter, jambon, jauni, etc. geôle, gingembre, gens, digestion, mangeable, rougeole, nous mangeons, etc.

Remarques : La graphie G représente le son [ g ] devant les graphies A, O, U. (Voir cette consonne) En finale, le son [F] est presque toujours représenté par GE. Lorsque [F] se trouve en contact avec une consonne sourde, il s’assourdit lui-même. En langue familière, à cause de la chute du e caduc, il devient un véritable [G] : je pars, je crois, je trouve, je fais. Le groupe [ gF ] est représenté par la graphie GG : suggestion, suggérer. Dialogue -Michel, peux-tu aller faire quelques courses pour midi ? -D’accord, qu’est-ce que j’achète ? -Prends trois tranches de gigot ; prends aussi du fromage, celui que tu veux, une livre d’aubergines et des courgettes. Comme fruit, il faudrait des oranges pour faire du jus et un petit cageot de groseilles, si elles ne sont pas trop chères : je ferai de la gelée jeudi après-midi. -C’est tout ? -Passe aussi à la boulangerie, il faudrait une baguette. -D’accord, j’achète aussi le journal. À tout à l’heure ; je m’arrangerai pour tout rapporter. 73

74

Consonne: [l] La consonne [ l ] est représentée par les graphies L ou LL.  GRAPHIE “L” EN POSITION FINALE ABSOLUE: Cette graphie est presque toujours prononcée en position finale. Exemples: alcool, bal, bol, calcul, ciel, fil, sel, mal, seul, sol, etc. Exceptions: pouls [pu ], fils [fis], cul [ky] (et les composés), saoûl [su] (féminin saoûle [sul])  GRAPHIE : Consonne +“IL” en position finale: Précédée d’une consonne, la graphie “IL” en position finale est toujours prononcée, selon la règle générale, comme dans: Nil, Brésil, avril, cil, civil, gril, péril, viril, etc. Pourtant, on ne prononce pas le [l] final, dans : coutil [kuti], fournil [fuYni], fusil [fyzi], gentil [FSti], outil [uti], sourcil [suYsi]. Il faut noter cependant la tendance actuelle de certains locuteurs à prononcer le “l” final de certains mots: baril [baYi(l)], chenil [GBni(l)], nombril [nTbYi(l)], persil [pDYsi(l)].  GRAPHIE “ILL”: Dans le préfixe “ILL”, cette graphie est prononcée [il] ou [ill]: illégal [i(l)lEgal], illettrisme [i(l)lEtYism], illusion [i(l)lyzjT], illuminer [i(l)lymine], illustre [i(l)lystY], etc. En finale, ILLE représente [ij] ou [j] dans la plupart des mots: abeille [abDj], bille [bij], chenille [GBnij ], cheville [GBvij], famille [famij], pastille [pastij], vanille [vanij], etc. Mais on prononce [ il ] dans: ville, mille, tranquille, Achille, Gilles, Lille, oscille, distille, bacille. A l’intérieur des mots, la graphie ILL, généralement prononcée [ ij ], représente le son [ il ] dans certains mots: bacilliforme, billion, capillaire, distiller, distillerie [distilYi], maxillaire [maksilD:Y], millénaire [milEnD:Y], million, osciller, oscillation [OsilasjT], pénicilline, oscillographe, pusillanime [pyzi(l)lanim], tranquillité [tYSkilite], villégiature [vi(l)lEFjaty:Y]. On entend les deux prononciations dans: pupille [pypij / pypil], vaciller [vasije/ vasile]. 74

75

75

76

Consonne : [Y] La consonne [Y] est représentée par les graphies R ou RR CONSONNE [Y] EN FINALE: La graphie R en finale est souvent prononcée en français, comme dans: car, or, par, pour, fleur, clair, finir, cour, sœur, etc. ----GRAPHIE ER OU IER---

R est prononcé dans:

R n’est pas prononcé dans:

des mots courants: amer, cuiller, enfer, fer, hiver,

1º: les mots:

mer, ver, hier, fier

monsieur [mBsjV], messieurs [mEsjV], gars [ga]

quelques mots savants ou

2º: la terminaison -ER des verbes du premier groupe:

étrangers:

manger, parler, écouter, proposer, etc

cancer, éther, Esther, Jupiter,

3ª: de nombreux substantifs , adjectifs ou noms propres

reporter, revolver [YEvClvD:Y], masculins: starter, gangster, speaker

boucher, boulanger, épicier, infirmier, pâtissier, pompier, etc

[spikZ:Y], leader [lidZ:Y]

léger, entier, etc. Roger, Xavier, etc.

Remarques: 1. Dans les groupes conjoints (Consonne+R) en finale de mot et devant consonne, le [Y] peut tomber dans une prononciation familière ou rapide: être fatigué [ Dtfatige ] mettre le couvert [mDtlBkuvD:Y] quatre frères [katfYD:Y]

2. Dans les verbes courir et mourir, l’opposition [Y]-[YY] sert à distinguer l’imparfait du conditionnel: Il courait [il kuYD] - Il courrait [il kuYYD] Il mourait [il muYD] - Il mourrait [il muYYD]

76

77

Consonne : [m] La consonne [m] est toujours représentée par la graphie M ou MM  Elle n’est jamais précédée d’une voyelle nasale, sauf : -Dans le cas du préfixe EM (emmener [Smne]). -Dans le passé simple des verbes tenir, venir et dérivés: nous tînmes [nutR:m] nous vînmes [nuvR:m] -Dans les mots suivants, le préfixe –IM se prononce [R]: immageable [ RmSFabl] , immanquable [RmSkabl ], immariable [ RmaYjabl ], immaîtrisable [RmEtYizabl ] et immettable [ RmEtabl ].

 La prononciation [mm] au lieu de [m] est fréquente dans les mots commençant par IMM: immense [im(m)S:s]

immédiat [im(m)Edja]

imminent [im(m)inS] etc.

 La graphie M n’est pas prononcée dans les mots: Automne [otCn] Condamner [kTdane] et ses dérivés Damner [dane] et ses dérivés.

O

 M final se prononce seulement dans des mots savants ou étrangers: -mots terminés par -UM: album [albCm], calcium [kalsjCm], potassium [pOtasjCm], rhum [YCm], etc.

-idem [idDm], macadam [makadam], tandem, Amsterdam, Jérusalem, etc.

77

78

Consonne : [n]  La consonne [n] n’est jamais précédée d’une voyelle nasale, sauf dans le cas du préfixe EN-: ennoblir [SnObli:Y] ennuyer [SnPije] ennivrer [SnivYe] etc. Attention: ennemi [Dnmi]  Avec le préfixe IN, on peut prononcer [ nn] dans : inné [inne]  Comme la graphie N indique la prononciation d’une voyelle nasale devant consonne (sauf n), ou en finale, elle n’est pas prononcée en finale absolue. Pourtant, elle se prononce dans des mots savants ou étrangers, tels que: amen [amDn], abdomen [abdOmDn], cyclamen [siklamDn], dolmen [dClmDn], lichen [likDn], pollen, spécimen, Cohen, policeman , etc.

Consonne : [Q] Le son [Q] est représenté par la graphie GN. Exemples: compagnie, signifier, campagne, pognon, oignon, etc. Remarque: Cette graphie peut représenter pourtant le son [ gn] dans quelques mots savants tels que : gnome [gno:m], diagnostic [djagnCstik], agnostique [agnCstik], cognitif [kCgnitif] stagner [stagne].

Consonne : [E] La consonne [ E] est représentée par la graphie NG en position finale absolue. Exemples: camping, shopping, pressing, jogging, parking, etc. Remarque: Le mot shampooing se prononce [GSpwR]

78

79

H aspiré h ['aG/ aG] n. m. inv. — Lettre qui ne correspond à aucun son en français (habit, cahot, euh), sauf dans certaines interjections où elle note un bruit de souffle produit par une friction glottale de l'air expiré (ha, ha, ha!) ou parfois de l'air aspiré dans le soupir. Mot commençant par h aspiré : mot (souvent issu d'une langue germanique) où le h initial indique l'impossibilité de la liaison et de l'élision. Le h aspiré est noté [ ' ] dans la transcription phonétique de l'entrée (héros [ 'EYo]; un héros [ REYo], le héros [ lBEYo ]). Mot commençant par h muet, où le h n'entraîne aucun phénomène phonétique (un homme [RnCm ], l'homme [ lCm ], les hommes [ lEzCm ]). Quelques exemples de h aspiré 1- Hier, J’ai mangé des harengs. 2- Les haillons du mendiant. 3- Les hangars de l’aéroport. 4- On a planté des hêtres. 5- Servez-les hors d’œuvre. 6- Nous haïssons cela comme la peste. 7- Mettez les poings sur les hanches. 8- On l’a envoyé en hâte. 9- Il loge en haut et moi en bas. 10- Les haut-parleurs annoncent le départ de son avion. 11- En Hollande, les tulipes poussent bien. 12- C’est une honte!!! 13- Un touriste filme les pyramides depuis le hublot d’un avion. 14- Avant de partir, elle a mis des housses sur les meubles du salon. 15- Il est rouge comme un homard. 16- Le hérisson hérisse ses piquants à l'approche du danger.

79

80

Les affriquées Les affriquées sont des consonnes constituant un phonème double, occlusives au début de l'émission et constrictives à la fin. Il s’agit des mots d’origine étrangère. 1- Graphie J qui est prononcé [ dF ] Exemples: jean [ dFin ], jazz [ dFa:z ], jet [ dFDt ], job [ dFCb ], jogging [ dFOgiE ], etc. 2- Graphies TCH ou

CH prononcées [ tG ]

Exemples: cha-cha-cha [ tGatGatGa ], chicano [ tGikano ], tchao [ tGao ], tchèque [ tGDk ], etc.

80
BROCHURE 2016- TRAD II

Related documents

80 Pages • 16,427 Words • PDF • 1001.4 KB

4 Pages • 2,406 Words • PDF • 239 KB

4 Pages • PDF • 906.6 KB

36 Pages • 11,762 Words • PDF • 48.5 KB

56 Pages • 1,101 Words • PDF • 3.3 MB

12 Pages • 2,587 Words • PDF • 2.5 MB

9 Pages • 1,646 Words • PDF • 306.2 KB

4 Pages • 1,854 Words • PDF • 39 KB

2 Pages • 803 Words • PDF • 77.4 KB

55 Pages • 1,207 Words • PDF • 5.5 MB

15 Pages • 2,319 Words • PDF • 376.3 KB

1 Pages • 695 Words • PDF • 17.3 KB