The Collection of Classic Gothic Novels

4,072 Pages • 1,115,004 Words • PDF • 15.6 MB
Uploaded at 2021-09-24 07:01

This document was submitted by our user and they confirm that they have the consent to share it. Assuming that you are writer or own the copyright of this document, report to us by using this DMCA report button.


THE COLLECTION OF CLASSIC GOTHIC NOVELS ..................

Nathaniel Hawthorne, Edgar Allan Poe, Victor Hugo, Mary Shelley, and Ann Radcliffe KARPATHOS COLLECTIONS

Thank you for reading. If you enjoy this book, please leave a review. All rights reserved. Aside from brief quotations for media coverage and reviews, no part of this book may be reproduced or distributed in any form without the author’s permission. Thank you for supporting authors and a diverse, creative culture by purchasing this book and complying with copyright laws. Copyright © 2017 by Nathaniel Hawthorne, Edgar Allan Poe, Victor Hugo, Mary Shelley, and Ann Radcliffe Interior design by Pronoun Distribution by Pronoun

TABLE OF CONTENTS The Collection of Classic Gothic Novels The Castle of Otranto INTRODUCTION PREFACE TO THE FIRST EDITION. SONNET TO THE RIGHT HONOURABLE LADY MARY COKE. CHAPTER I. CHAPTER II. CHAPTER III. CHAPTER IV. CHAPTER V. Frankenstein Letter 1 Letter 2 Letter 3 Letter 4 Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7

Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Dracula CHAPTER 1 CHAPTER 2 CHAPTER 3 CHAPTER 4 CHAPTER 5 CHAPTER 6 CHAPTER 7

CHAPTER 8 CHAPTER 9 CHAPTER 10 CHAPTER 11 CHAPTER 12 CHAPTER 13 CHAPTER 14 CHAPTER 15 CHAPTER 16 CHAPTER 17 CHAPTER 18 CHAPTER 19 CHAPTER 20 CHAPTER 21 CHAPTER 22 CHAPTER 23 CHAPTER 24 CHAPTER 25 CHAPTER 26 CHAPTER 27 The Mysteries of Udolpho VOLUME 1 CHAPTER I CHAPTER II CHAPTER III

CHAPTER IV CHAPTER V CHAPTER VI CHAPTER VII CHAPTER VIII CHAPTER IX CHAPTER X CHAPTER XI CHAPTER XII CHAPTER XIII VOLUME 2 CHAPTER I CHAPTER II CHAPTER III CHAPTER IV CHAPTER V CHAPTER VI CHAPTER VII CHAPTER VIII CHAPTER IX CHAPTER X CHAPTER XI CHAPTER XII VOLUME 3 CHAPTER I

CHAPTER II CHAPTER III CHAPTER IV CHAPTER V CHAPTER VI CHAPTER VII CHAPTER VIII CHAPTER IX CHAPTER X CHAPTER XI CHAPTER XII CHAPTER XIII VOLUME 4 CHAPTER I CHAPTER II CHAPTER III CHAPTER IV CHAPTER V CHAPTER VI CHAPTER VII CHAPTER VIII CHAPTER IX CHAPTER X CHAPTER XI CHAPTER XII

CHAPTER XIII CHAPTER XIV CHAPTER XV CHAPTER XVI CHAPTER XVII CHAPTER XVIII CHAPTER XIX The Monk VOLUME I CHAPTER I CHAPTER II CHAPTER III VOLUME II CHAPTER I CHAPTER II CHAPTER III CHAPTER IV VOLUME III CHAPTER I CHAPTER II CHAPTER III CHAPTER IV CHAPTER V Carmilla PROLOGUE

I: An Early Fright II: A Guest III: We Compare Notes IV: Her Habits—A Saunter V: A Wonderful Likeness VI: A Very Strange Agony VII: Descending VIII: Search IX: The Doctor X: Bereaved XI: The Story XII: A Petition XIII: The Woodman XIV: The Meeting XV: Ordeal and Execution XVI: Conclusion The Hunchback of Notre Dame PREFACE. VOLUME I. BOOK FIRST. BOOK SECOND. BOOK THIRD. BOOK FOURTH. BOOK FIFTH. BOOK SIXTH.

VOLUME II. BOOK EIGHTH. BOOK NINTH. BOOK TENTH. BOOK ELEVENTH. Melmoth the Wanderer PREFACE VOLUME I CHAPTER I CHAPTER II CHAPTER III CHAPTER IV CHAPTER V VOLUME II CHAPTER VI CHAPTER VII CHAPTER VIII CHAPTER IX CHAPTER X CHAPTER XI VOLUME III CHAPTER XII CHAPTER XIII CHAPTER XIV CHAPTER XV

CHAPTER XVI CHAPTER XVII CHAPTER XVIII CHAPTER XIX CHAPTER XX CHAPTER XXI CHAPTER XXII VOLUME IV CHAPTER XXIII CHAPTER XXIV CHAPTER XXV CHAPTER XXVI CHAPTER XXVII CHAPTER XXVIII CHAPTER XXIX CHAPTER XXX CHAPTER XXXI CHAPTER XXXII CHAPTER XXXIII CHAPTER XXXIV CHAPTER XXXV CHAPTER XXXVI CHAPTER XXXVII CHAPTER XXXVIII CHAPTER XXXIX

The History of the Caliph Vathek INTRODUCTION THE HISTORY OF THE CALIPH VATHEK The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde STORY OF THE DOOR SEARCH FOR MR. HYDE DR. JEKYLL WAS QUITE AT EASE THE CAREW MURDER CASE INCIDENT OF THE LETTER REMARKABLE INCIDENT OF DR. LANYON INCIDENT AT THE WINDOW THE LAST NIGHT DR. LANYON’S NARRATIVE HENRY JEKYLL’S FULL STATEMENT OF THE CASE The House of the Seven Gables PREFACE I. The Old Pyncheon Family II. The Little Shop-Window III. The First Customer IV. A Day Behind the Counter V. May and November VI. Maule’s Well VII. The Guest VIII. The Pyncheon of To-day IX. Clifford and Phoebe

X. The Pyncheon Garden XI. The Arched Window XII. The Daguerreotypist XIII. Alice Pyncheon XIV. Phoebe’s Good-Bye XV. The Scowl and Smile XVI. Clifford’s Chamber XVII. The Flight of Two Owls XVIII. Governor Pyncheon XIX. Alice’s Posies XX. The Flower of Eden XXI. The Departure The Castle of Wolfenbach Volume One Volume Two Wagner the Werewolf PART I. PROLOGUE. CHAPTER I. THE DEATH-BED—THE OATH—THE LAST INJUNCTIONS. CHAPTER II. NISIDA—THE MYSTERIOUS CLOSET. CHAPTER III. THE MANUSCRIPT—FLORA FRANCATELLI. CHAPTER IV. THE FUNERAL—THE INTERRUPTION OF THE CEREMONY. CHAPTER V. THE READING OF THE WILL. CHAPTER

VI.

THE

PICTURES—AGNES

AND

THE

UNKNOWN—MYSTERY. CHAPTER VII. REVELATIONS. CHAPTER VIII. THE HISTORY OF AGNES. CHAPTER IX. CONCLUSION OF THE HISTORY OF AGNES. CHAPTER X. FRANCISCO, WAGNER AND NISIDA. CHAPTER XI. NISIDA AND WAGNER—FRANCISCO AND FLORA—THE APPROACH OF SUNSET. CHAPTER XII. THE WEHR-WOLF. CHAPTER XIII. NISIDA’S EMOTIONS—THE DISGUISE—THE PLOT. CHAPTER XIV. THE LAST MEETING OF AGNES AND THE STRANGER LADY. CHAPTER XV. THE SBIRRI—THE ARREST. CHAPTER XVI. NISIDA AND THE CARMELITE ABBESS. CHAPTER XVII. WAGNER IN PRISON—A VISITOR. CHAPTER XVIII. FLORA FRANCATELLI—THE THREE NUNS —THE CHAIR. CHAPTER PENITENCE.

XIX.

THE

DESCENT—THE

CHAMBER

OF

CHAPTER XX. FRANCISCO AND NISIDA—DR. DURAS AND THE LETTER. CHAPTER XXI. THE SUBURB OF ALLA CROCE—THE JEW— THE ROBBER CHIEF’S LOVE. CHAPTER XXII. THE COUNTESS OF ARESTINO. CHAPTER XXIII. THE LOVE OF WOMAN—GIULIA AND HER LOVER. CHAPTER XXIV. THE INJURED HUSBAND—THE GUILTY WIFE—AND THE INSOLENT LOVER.

CHAPTER XXV. THE MARQUIS OF ORSINI. CHAPTER XXVI. A COMBAT—THE PERSECUTED ISRAELITE.

DESPISED

AND

CHAPTER XXVII. STEPHANO AND THE MARQUIS—THE STRONGHOLD OF THE BANDITTI. CHAPTER XXVIII. A FEARFUL ACCUSATION. CHAPTER XXIX. THE VISIT OF THE BANDITTI TO THE RIVEROLA PALACE. CHAPTER XXX. FLORA’S CAPTIVITY—A COMPANION— THE LIVING TOMB. CHAPTER XXXI. THE BANDITTI. CHAPTER XXXII. THE MYSTERY OF THE CHAIR—THE CATASTROPHE. CHAPTER XXXIII. LOMELLINO’S ESCAPE—STEPHANO’S INTENTIONS. CHAPTER XXXIV. THE ABDUCTION. CHAPTER XXXV. PHANTASMAGORIA.

WAGNER

AND

THE

TEMPTER—

CHAPTER XXXVI. THE TRIAL OF FERNAND WAGNER. CHAPTER XXXVII. THE SHIPWRECK. CHAPTER XXXVIII. THE ISLAND IN THE MEDITERRANEAN SEA. CHAPTER XXXIX. THE WEHR-WOLF. CHAPTER XL. WAGNER IN SEARCH OF NISIDA. CHAPTER XLI. THE ISLAND QUEEN. CHAPTER XLII. THE TEMPTATION—THE ANACONDA. CHAPTER XLIII. NISIDA AND WAGNER. CHAPTER XLIV. ALESSANDRO FRANCATELLI.

PART II. CHAPTER XLV. THE LADY OF CONSTANTINOPLE. CHAPTER XLVI. THE APOSTATE IBRAHIM. CHAPTER XLVII. THE SIEGE OF RHODES. CHAPTER XLVIII. THE PRISONER. CHAPTER XLIX. THE NEW GRAND VIZIER. CHAPTER L. THE COUNT OF ARESTINO—THE PLOT THICKENS. CHAPTER LI. THE MEETING. CHAPTER LII. THE GREEK PAGE—SONG OF THE GREEK PAGE—A REVELATION. CHAPTER LIII. THE SULTANA VALIDA—THE THREE BLACK SLAVES. CHAPTER LIV. CHAPTER LV. CHAPTER LVI. CHAPTER LVII. CHAPTER LVIII. CHAPTER LIX. CHAPTER LX. CHAPTER LXI. CHAPTER LXII. THE SICK-ROOM—FLORENCE IN DISMAY. CHAPTER LXIII. THE MANUSCRIPT. CHAPTER LXIV. The Old English Baron PREFACE

THE OLD ENGLISH BARON: A GOTHIC STORY. The Fall of the House of Usher The Pit and the Pendulum The Vampyre

THE COLLECTION OF CLASSIC GOTHIC NOVELS ..................

THE CASTLE OF OTRANTO ..................

INTRODUCTION Horace Walpole was the youngest son of Sir Robert Walpole, the great statesman, who died Earl of Orford. He was born in 1717, the year in which his father resigned office, remaining in opposition for almost three years before his return to a long tenure of power. Horace Walpole was educated at Eton, where he formed a school friendship with Thomas Gray, who was but a few months older. In 1739 Gray was travelling-companion with Walpole in France and Italy until they differed and parted; but the friendship was afterwards renewed, and remained firm to the end. Horace Walpole went from Eton to King’s College, Cambridge, and entered Parliament in 1741, the year before his father’s final resignation and acceptance of an earldom. His way of life was made easy to him. As Usher of the Exchequer, Comptroller of the Pipe, and Clerk of the Estreats in the Exchequer, he received nearly two thousand a year for doing nothing, lived with his father, and amused himself. Horace Walpole idled, and amused himself with the small life of the fashionable world to which he was proud of belonging, though he had a quick eye for its vanities. He had social wit, and liked to put it to small uses. But he was not an empty idler, and there were seasons when he could become a sharp judge of himself. “I am sensible,” he wrote to his most intimate friend, “I am sensible of having more follies and weaknesses and fewer real good qualities than most men. I sometimes reflect on this, though, I own, too seldom. I always want to begin acting like a man, and a sensible one, which I think I might be if I would.” He had deep home affections, and, under many polite affectations, plenty of good sense. Horace Walpole’s father died in 1745. The eldest son, who succeeded to the earldom, died in 1751, and left a son, George, who was for a time insane, and lived until 1791. As George left no child, the title and estates passed to Horace Walpole, then seventy-four years old, and the only uncle who survived. Horace Walpole thus became Earl of Orford, during the last six years of his life. As to the title, he said that he felt himself being called names in his old age. He died unmarried, in the year 1797, at the age of eighty. He had turned his house at Strawberry Hill, by the Thames, near

Twickenham, into a Gothic villa—eighteenth-century Gothic—and amused himself by spending freely upon its adornment with such things as were then fashionable as objects of taste. But he delighted also in his flowers and his trellises of roses, and the quiet Thames. When confined by gout to his London house in Arlington Street, flowers from Strawberry Hill and a bird were necessary consolations. He set up also at Strawberry Hill a private printing press, at which he printed his friend Gray’s poems, also in 1758 his own “Catalogue of the Royal and Noble Authors of England,” and five volumes of “Anecdotes of Painting in England,” between 1762 and 1771. Horace Walpole produced The Castle of Otranto in 1765, at the mature age of forty-eight. It was suggested by a dream from which he said he waked one morning, and of which “all I could recover was, that I had thought myself in an ancient castle (a very natural dream for a head like mine, filled with Gothic story), and that on the uppermost banister of a great staircase I saw a gigantic hand in armour. In the evening I sat down and began to write, without knowing in the least what I intended to say or relate.” So began the tale which professed to be translated by “William Marshal, gentleman, from the Italian of Onuphro Muralto, canon of the Church of St. Nicholas, at Otranto.” It was written in two months. Walpole’s friend Gray reported to him that at Cambridge the book made “some of them cry a little, and all in general afraid to go to bed o’ nights.” The Castle of Otranto was, in its own way, an early sign of the reaction towards romance in the latter part of the last century. This gives it interest. But it has had many followers, and the hardy modern reader, when he read’s Gray’s note from Cambridge, needs to be reminded of its date. H. M.

PREFACE TO THE FIRST EDITION. The following work was found in the library of an ancient Catholic family in the north of England. It was printed at Naples, in the black letter, in the year 1529. How much sooner it was written does not appear. The principal incidents are such as were believed in the darkest ages of Christianity; but the language and conduct have nothing that savours of barbarism. The style is the purest Italian. If the story was written near the time when it is supposed to have happened, it must have been between 1095, the era of the first Crusade, and 1243, the date of the last, or not long afterwards. There is no other circumstance in the work that can lead us to guess at the period in which the scene is laid: the names of the actors are evidently fictitious, and probably disguised on purpose: yet the Spanish names of the domestics seem to indicate that this work was not composed until the establishment of the Arragonian Kings in Naples had made Spanish appellations familiar in that country. The beauty of the diction, and the zeal of the author (moderated, however, by singular judgment) concur to make me think that the date of the composition was little antecedent to that of the impression. Letters were then in their most flourishing state in Italy, and contributed to dispel the empire of superstition, at that time so forcibly attacked by the reformers. It is not unlikely that an artful priest might endeavour to turn their own arms on the innovators, and might avail himself of his abilities as an author to confirm the populace in their ancient errors and superstitions. If this was his view, he has certainly acted with signal address. Such a work as the following would enslave a hundred vulgar minds beyond half the books of controversy that have been written from the days of Luther to the present hour. This solution of the author’s motives is, however, offered as a mere conjecture. Whatever his views were, or whatever effects the execution of them might have, his work can only be laid before the public at present as a matter of entertainment. Even as such, some apology for it is necessary. Miracles, visions, necromancy, dreams, and other preternatural events, are exploded now even from romances. That was not the case when our author

wrote; much less when the story itself is supposed to have happened. Belief in every kind of prodigy was so established in those dark ages, that an author would not be faithful to the manners of the times, who should omit all mention of them. He is not bound to believe them himself, but he must represent his actors as believing them. If this air of the miraculous is excused, the reader will find nothing else unworthy of his perusal. Allow the possibility of the facts, and all the actors comport themselves as persons would do in their situation. There is no bombast, no similes, flowers, digressions, or unnecessary descriptions. Everything tends directly to the catastrophe. Never is the reader’s attention relaxed. The rules of the drama are almost observed throughout the conduct of the piece. The characters are well drawn, and still better maintained. Terror, the author’s principal engine, prevents the story from ever languishing; and it is so often contrasted by pity, that the mind is kept up in a constant vicissitude of interesting passions. Some persons may perhaps think the characters of the domestics too little serious for the general cast of the story; but besides their opposition to the principal personages, the art of the author is very observable in his conduct of the subalterns. They discover many passages essential to the story, which could not be well brought to light but by their naïveté and simplicity. In particular, the womanish terror and foibles of Bianca, in the last chapter, conduce essentially towards advancing the catastrophe. It is natural for a translator to be prejudiced in favour of his adopted work. More impartial readers may not be so much struck with the beauties of this piece as I was. Yet I am not blind to my author’s defects. I could wish he had grounded his plan on a more useful moral than this: that “the sins of fathers are visited on their children to the third and fourth generation.” I doubt whether, in his time, any more than at present, ambition curbed its appetite of dominion from the dread of so remote a punishment. And yet this moral is weakened by that less direct insinuation, that even such anathema may be diverted by devotion to St. Nicholas. Here the interest of the Monk plainly gets the better of the judgment of the author. However, with all its faults, I have no doubt but the English reader will be pleased with a sight of this performance. The piety that reigns throughout, the lessons of virtue that are inculcated, and the rigid purity of the sentiments, exempt this work from the censure to which romances are but too liable. Should it meet with the success

I hope for, I may be encouraged to reprint the original Italian, though it will tend to depreciate my own labour. Our language falls far short of the charms of the Italian, both for variety and harmony. The latter is peculiarly excellent for simple narrative. It is difficult in English to relate without falling too low or rising too high; a fault obviously occasioned by the little care taken to speak pure language in common conversation. Every Italian or Frenchman of any rank piques himself on speaking his own tongue correctly and with choice. I cannot flatter myself with having done justice to my author in this respect: his style is as elegant as his conduct of the passions is masterly. It is a pity that he did not apply his talents to what they were evidently proper for—the theatre. I will detain the reader no longer, but to make one short remark. Though the machinery is invention, and the names of the actors imaginary, I cannot but believe that the groundwork of the story is founded on truth. The scene is undoubtedly laid in some real castle. The author seems frequently, without design, to describe particular parts. “The chamber,” says he, “on the right hand;” “the door on the left hand;” “the distance from the chapel to Conrad’s apartment:” these and other passages are strong presumptions that the author had some certain building in his eye. Curious persons, who have leisure to employ in such researches, may possibly discover in the Italian writers the foundation on which our author has built. If a catastrophe, at all resembling that which he describes, is believed to have given rise to this work, it will contribute to interest the reader, and will make the “Castle of Otranto” a still more moving story.

SONNET TO THE RIGHT HONOURABLE LADY MARY COKE. The gentle maid, whose hapless tale These melancholy pages speak; Say, gracious lady, shall she fail To draw the tear adown thy cheek? No; never was thy pitying breast Insensible to human woes; Tender, tho’ firm, it melts distrest For weaknesses it never knows. Oh! guard the marvels I relate Of fell ambition scourg’d by fate, From reason’s peevish blame. Blest with thy smile, my dauntless sail I dare expand to Fancy’s gale, For sure thy smiles are Fame. H. W.

CHAPTER I. Manfred, Prince of Otranto, had one son and one daughter: the latter, a most beautiful virgin, aged eighteen, was called Matilda. Conrad, the son, was three years younger, a homely youth, sickly, and of no promising disposition; yet he was the darling of his father, who never showed any symptoms of affection to Matilda. Manfred had contracted a marriage for his son with the Marquis of Vicenza’s daughter, Isabella; and she had already been delivered by her guardians into the hands of Manfred, that he might celebrate the wedding as soon as Conrad’s infirm state of health would permit. Manfred’s impatience for this ceremonial was remarked by his family and neighbours. The former, indeed, apprehending the severity of their Prince’s disposition, did not dare to utter their surmises on this precipitation. Hippolita, his wife, an amiable lady, did sometimes venture to represent the danger of marrying their only son so early, considering his great youth, and greater infirmities; but she never received any other answer than reflections on her own sterility, who had given him but one heir. His tenants and subjects were less cautious in their discourses. They attributed this hasty wedding to the Prince’s dread of seeing accomplished an ancient prophecy, which was said to have pronounced that the castle and lordship of Otranto “should pass from the present family, whenever the real owner should be grown too large to inhabit it.” It was difficult to make any sense of this prophecy; and still less easy to conceive what it had to do with the marriage in question. Yet these mysteries, or contradictions, did not make the populace adhere the less to their opinion. Young Conrad’s birthday was fixed for his espousals. The company was assembled in the chapel of the Castle, and everything ready for beginning the divine office, when Conrad himself was missing. Manfred, impatient of the least delay, and who had not observed his son retire, despatched one of his attendants to summon the young Prince. The servant, who had not stayed long enough to have crossed the court to Conrad’s apartment, came running back breathless, in a frantic manner, his eyes staring, and foaming at the month. He said nothing, but pointed to the court.

The company were struck with terror and amazement. The Princess Hippolita, without knowing what was the matter, but anxious for her son, swooned away. Manfred, less apprehensive than enraged at the procrastination of the nuptials, and at the folly of his domestic, asked imperiously what was the matter? The fellow made no answer, but continued pointing towards the courtyard; and at last, after repeated questions put to him, cried out, “Oh! the helmet! the helmet!” In the meantime, some of the company had run into the court, from whence was heard a confused noise of shrieks, horror, and surprise. Manfred, who began to be alarmed at not seeing his son, went himself to get information of what occasioned this strange confusion. Matilda remained endeavouring to assist her mother, and Isabella stayed for the same purpose, and to avoid showing any impatience for the bridegroom, for whom, in truth, she had conceived little affection. The first thing that struck Manfred’s eyes was a group of his servants endeavouring to raise something that appeared to him a mountain of sable plumes. He gazed without believing his sight. “What are ye doing?” cried Manfred, wrathfully; “where is my son?” A volley of voices replied, “Oh! my Lord! the Prince! the Prince! the helmet! the helmet!” Shocked with these lamentable sounds, and dreading he knew not what, he advanced hastily,—but what a sight for a father’s eyes!—he beheld his child dashed to pieces, and almost buried under an enormous helmet, an hundred times more large than any casque ever made for human being, and shaded with a proportionable quantity of black feathers. The horror of the spectacle, the ignorance of all around how this misfortune had happened, and above all, the tremendous phenomenon before him, took away the Prince’s speech. Yet his silence lasted longer than even grief could occasion. He fixed his eyes on what he wished in vain to believe a vision; and seemed less attentive to his loss, than buried in meditation on the stupendous object that had occasioned it. He touched, he examined the fatal casque; nor could even the bleeding mangled remains of the young Prince divert the eyes of Manfred from the portent before him. All who had known his partial fondness for young Conrad, were as much surprised at their Prince’s insensibility, as thunderstruck themselves at the miracle of the helmet. They conveyed the disfigured corpse into the hall,

without receiving the least direction from Manfred. As little was he attentive to the ladies who remained in the chapel. On the contrary, without mentioning the unhappy princesses, his wife and daughter, the first sounds that dropped from Manfred’s lips were, “Take care of the Lady Isabella.” The domestics, without observing the singularity of this direction, were guided by their affection to their mistress, to consider it as peculiarly addressed to her situation, and flew to her assistance. They conveyed her to her chamber more dead than alive, and indifferent to all the strange circumstances she heard, except the death of her son. Matilda, who doted on her mother, smothered her own grief and amazement, and thought of nothing but assisting and comforting her afflicted parent. Isabella, who had been treated by Hippolita like a daughter, and who returned that tenderness with equal duty and affection, was scarce less assiduous about the Princess; at the same time endeavouring to partake and lessen the weight of sorrow which she saw Matilda strove to suppress, for whom she had conceived the warmest sympathy of friendship. Yet her own situation could not help finding its place in her thoughts. She felt no concern for the death of young Conrad, except commiseration; and she was not sorry to be delivered from a marriage which had promised her little felicity, either from her destined bridegroom, or from the severe temper of Manfred, who, though he had distinguished her by great indulgence, had imprinted her mind with terror, from his causeless rigour to such amiable princesses as Hippolita and Matilda. While the ladies were conveying the wretched mother to her bed, Manfred remained in the court, gazing on the ominous casque, and regardless of the crowd which the strangeness of the event had now assembled around him. The few words he articulated, tended solely to inquiries, whether any man knew from whence it could have come? Nobody could give him the least information. However, as it seemed to be the sole object of his curiosity, it soon became so to the rest of the spectators, whose conjectures were as absurd and improbable, as the catastrophe itself was unprecedented. In the midst of their senseless guesses, a young peasant, whom rumour had drawn thither from a neighbouring village, observed that the miraculous helmet was exactly like that on the figure in black marble of Alfonso the Good, one of their former princes, in the church of St. Nicholas. “Villain! What sayest thou?” cried Manfred, starting from his trance in a

tempest of rage, and seizing the young man by the collar; “how darest thou utter such treason? Thy life shall pay for it.” The spectators, who as little comprehended the cause of the Prince’s fury as all the rest they had seen, were at a loss to unravel this new circumstance. The young peasant himself was still more astonished, not conceiving how he had offended the Prince. Yet recollecting himself, with a mixture of grace and humility, he disengaged himself from Manfred’s grip, and then with an obeisance, which discovered more jealousy of innocence than dismay, he asked, with respect, of what he was guilty? Manfred, more enraged at the vigour, however decently exerted, with which the young man had shaken off his hold, than appeased by his submission, ordered his attendants to seize him, and, if he had not been withheld by his friends whom he had invited to the nuptials, would have poignarded the peasant in their arms. During this altercation, some of the vulgar spectators had run to the great church, which stood near the castle, and came back open-mouthed, declaring that the helmet was missing from Alfonso’s statue. Manfred, at this news, grew perfectly frantic; and, as if he sought a subject on which to vent the tempest within him, he rushed again on the young peasant, crying— “Villain! Monster! Sorcerer! ’tis thou hast done this! ’tis thou hast slain my son!” The mob, who wanted some object within the scope of their capacities, on whom they might discharge their bewildered reasoning, caught the words from the mouth of their lord, and re-echoed— “Ay, ay; ’tis he, ’tis he: he has stolen the helmet from good Alfonso’s tomb, and dashed out the brains of our young Prince with it,” never reflecting how enormous the disproportion was between the marble helmet that had been in the church, and that of steel before their eyes; nor how impossible it was for a youth seemingly not twenty, to wield a piece of armour of so prodigious a weight. The folly of these ejaculations brought Manfred to himself: yet whether provoked at the peasant having observed the resemblance between the two helmets, and thereby led to the farther discovery of the absence of that in the church, or wishing to bury any such rumour under so impertinent a supposition, he gravely pronounced that the young man was certainly a necromancer, and that till the Church could take cognisance of the affair, he would have the Magician, whom they had thus detected, kept prisoner under

the helmet itself, which he ordered his attendants to raise, and place the young man under it; declaring he should be kept there without food, with which his own infernal art might furnish him. It was in vain for the youth to represent against this preposterous sentence: in vain did Manfred’s friends endeavour to divert him from this savage and illgrounded resolution. The generality were charmed with their lord’s decision, which, to their apprehensions, carried great appearance of justice, as the Magician was to be punished by the very instrument with which he had offended: nor were they struck with the least compunction at the probability of the youth being starved, for they firmly believed that, by his diabolic skill, he could easily supply himself with nutriment. Manfred thus saw his commands even cheerfully obeyed; and appointing a guard with strict orders to prevent any food being conveyed to the prisoner, he dismissed his friends and attendants, and retired to his own chamber, after locking the gates of the castle, in which he suffered none but his domestics to remain. In the meantime, the care and zeal of the young Ladies had brought the Princess Hippolita to herself, who amidst the transports of her own sorrow frequently demanded news of her lord, would have dismissed her attendants to watch over him, and at last enjoined Matilda to leave her, and visit and comfort her father. Matilda, who wanted no affectionate duty to Manfred, though she trembled at his austerity, obeyed the orders of Hippolita, whom she tenderly recommended to Isabella; and inquiring of the domestics for her father, was informed that he was retired to his chamber, and had commanded that nobody should have admittance to him. Concluding that he was immersed in sorrow for the death of her brother, and fearing to renew his tears by the sight of his sole remaining child, she hesitated whether she should break in upon his affliction; yet solicitude for him, backed by the commands of her mother, encouraged her to venture disobeying the orders he had given; a fault she had never been guilty of before. The gentle timidity of her nature made her pause for some minutes at his door. She heard him traverse his chamber backwards, and forwards with disordered steps; a mood which increased her apprehensions. She was, however, just going to beg admittance, when Manfred suddenly opened the door; and as it was now twilight, concurring with the disorder of his mind, he did not distinguish the person, but asked angrily, who it was? Matilda replied,

trembling— “My dearest father, it is I, your daughter.” Manfred, stepping back hastily, cried, “Begone! I do not want a daughter;” and flinging back abruptly, clapped the door against the terrified Matilda. She was too well acquainted with her father’s impetuosity to venture a second intrusion. When she had a little recovered the shock of so bitter a reception, she wiped away her tears to prevent the additional stab that the knowledge of it would give to Hippolita, who questioned her in the most anxious terms on the health of Manfred, and how he bore his loss. Matilda assured her he was well, and supported his misfortune with manly fortitude. “But will he not let me see him?” said Hippolita mournfully; “will he not permit me to blend my tears with his, and shed a mother’s sorrows in the bosom of her Lord? Or do you deceive me, Matilda? I know how Manfred doted on his son: is not the stroke too heavy for him? has he not sunk under it? You do not answer me—alas! I dread the worst!—Raise me, my maidens; I will, I will see my Lord. Bear me to him instantly: he is dearer to me even than my children.” Matilda made signs to Isabella to prevent Hippolita’s rising; and both those lovely young women were using their gentle violence to stop and calm the Princess, when a servant, on the part of Manfred, arrived and told Isabella that his Lord demanded to speak with her. “With me!” cried Isabella. “Go,” said Hippolita, relieved by a message from her Lord: “Manfred cannot support the sight of his own family. He thinks you less disordered than we are, and dreads the shock of my grief. Console him, dear Isabella, and tell him I will smother my own anguish rather than add to his.” As it was now evening the servant who conducted Isabella bore a torch before her. When they came to Manfred, who was walking impatiently about the gallery, he started, and said hastily— “Take away that light, and begone.” Then shutting the door impetuously, he flung himself upon a bench against the wall, and bade Isabella sit by him. She obeyed trembling. “I sent for you, Lady,” said he—and then stopped under great appearance of confusion. “My Lord!” “Yes, I sent for you on a matter of great moment,” resumed he. “Dry your

tears, young Lady—you have lost your bridegroom. Yes, cruel fate! and I have lost the hopes of my race! But Conrad was not worthy of your beauty.” “How, my Lord!” said Isabella; “sure you do not suspect me of not feeling the concern I ought: my duty and affection would have always—” “Think no more of him,” interrupted Manfred; “he was a sickly, puny child, and Heaven has perhaps taken him away, that I might not trust the honours of my house on so frail a foundation. The line of Manfred calls for numerous supports. My foolish fondness for that boy blinded the eyes of my prudence—but it is better as it is. I hope, in a few years, to have reason to rejoice at the death of Conrad.” Words cannot paint the astonishment of Isabella. At first she apprehended that grief had disordered Manfred’s understanding. Her next thought suggested that this strange discourse was designed to ensnare her: she feared that Manfred had perceived her indifference for his son: and in consequence of that idea she replied— “Good my Lord, do not doubt my tenderness: my heart would have accompanied my hand. Conrad would have engrossed all my care; and wherever fate shall dispose of me, I shall always cherish his memory, and regard your Highness and the virtuous Hippolita as my parents.” “Curse on Hippolita!” cried Manfred. “Forget her from this moment, as I do. In short, Lady, you have missed a husband undeserving of your charms: they shall now be better disposed of. Instead of a sickly boy, you shall have a husband in the prime of his age, who will know how to value your beauties, and who may expect a numerous offspring.” “Alas, my Lord!” said Isabella, “my mind is too sadly engrossed by the recent catastrophe in your family to think of another marriage. If ever my father returns, and it shall be his pleasure, I shall obey, as I did when I consented to give my hand to your son: but until his return, permit me to remain under your hospitable roof, and employ the melancholy hours in assuaging yours, Hippolita’s, and the fair Matilda’s affliction.” “I desired you once before,” said Manfred angrily, “not to name that woman: from this hour she must be a stranger to you, as she must be to me. In short, Isabella, since I cannot give you my son, I offer you myself.” “Heavens!” cried Isabella, waking from her delusion, “what do I hear? You! my Lord! You! My father-in-law! the father of Conrad! the husband of the virtuous and tender Hippolita!”

“I tell you,” said Manfred imperiously, “Hippolita is no longer my wife; I divorce her from this hour. Too long has she cursed me by her unfruitfulness. My fate depends on having sons, and this night I trust will give a new date to my hopes.” At those words he seized the cold hand of Isabella, who was half dead with fright and horror. She shrieked, and started from him, Manfred rose to pursue her, when the moon, which was now up, and gleamed in at the opposite casement, presented to his sight the plumes of the fatal helmet, which rose to the height of the windows, waving backwards and forwards in a tempestuous manner, and accompanied with a hollow and rustling sound. Isabella, who gathered courage from her situation, and who dreaded nothing so much as Manfred’s pursuit of his declaration, cried— “Look, my Lord! see, Heaven itself declares against your impious intentions!” “Heaven nor Hell shall impede my designs,” said Manfred, advancing again to seize the Princess. At that instant the portrait of his grandfather, which hung over the bench where they had been sitting, uttered a deep sigh, and heaved its breast. Isabella, whose back was turned to the picture, saw not the motion, nor knew whence the sound came, but started, and said— “Hark, my Lord! What sound was that?” and at the same time made towards the door. Manfred, distracted between the flight of Isabella, who had now reached the stairs, and yet unable to keep his eyes from the picture, which began to move, had, however, advanced some steps after her, still looking backwards on the portrait, when he saw it quit its panel, and descend on the floor with a grave and melancholy air. “Do I dream?” cried Manfred, returning; “or are the devils themselves in league against me? Speak, internal spectre! Or, if thou art my grandsire, why dost thou too conspire against thy wretched descendant, who too dearly pays for—” Ere he could finish the sentence, the vision sighed again, and made a sign to Manfred to follow him. “Lead on!” cried Manfred; “I will follow thee to the gulf of perdition.” The spectre marched sedately, but dejected, to the end of the gallery, and turned into a chamber on the right hand. Manfred accompanied him at a little distance, full of anxiety and horror, but resolved. As he would have entered

the chamber, the door was clapped to with violence by an invisible hand. The Prince, collecting courage from this delay, would have forcibly burst open the door with his foot, but found that it resisted his utmost efforts. “Since Hell will not satisfy my curiosity,” said Manfred, “I will use the human means in my power for preserving my race; Isabella shall not escape me.” The lady, whose resolution had given way to terror the moment she had quitted Manfred, continued her flight to the bottom of the principal staircase. There she stopped, not knowing whither to direct her steps, nor how to escape from the impetuosity of the Prince. The gates of the castle, she knew, were locked, and guards placed in the court. Should she, as her heart prompted her, go and prepare Hippolita for the cruel destiny that awaited her, she did not doubt but Manfred would seek her there, and that his violence would incite him to double the injury he meditated, without leaving room for them to avoid the impetuosity of his passions. Delay might give him time to reflect on the horrid measures he had conceived, or produce some circumstance in her favour, if she could—for that night, at least—avoid his odious purpose. Yet where conceal herself? How avoid the pursuit he would infallibly make throughout the castle? As these thoughts passed rapidly through her mind, she recollected a subterraneous passage which led from the vaults of the castle to the church of St. Nicholas. Could she reach the altar before she was overtaken, she knew even Manfred’s violence would not dare to profane the sacredness of the place; and she determined, if no other means of deliverance offered, to shut herself up for ever among the holy virgins whose convent was contiguous to the cathedral. In this resolution, she seized a lamp that burned at the foot of the staircase, and hurried towards the secret passage. The lower part of the castle was hollowed into several intricate cloisters; and it was not easy for one under so much anxiety to find the door that opened into the cavern. An awful silence reigned throughout those subterraneous regions, except now and then some blasts of wind that shook the doors she had passed, and which, grating on the rusty hinges, were reechoed through that long labyrinth of darkness. Every murmur struck her with new terror; yet more she dreaded to hear the wrathful voice of Manfred urging his domestics to pursue her. She trod as softly as impatience would give her leave, yet frequently

stopped and listened to hear if she was followed. In one of those moments she thought she heard a sigh. She shuddered, and recoiled a few paces. In a moment she thought she heard the step of some person. Her blood curdled; she concluded it was Manfred. Every suggestion that horror could inspire rushed into her mind. She condemned her rash flight, which had thus exposed her to his rage in a place where her cries were not likely to draw anybody to her assistance. Yet the sound seemed not to come from behind. If Manfred knew where she was, he must have followed her. She was still in one of the cloisters, and the steps she had heard were too distinct to proceed from the way she had come. Cheered with this reflection, and hoping to find a friend in whoever was not the Prince, she was going to advance, when a door that stood ajar, at some distance to the left, was opened gently: but ere her lamp, which she held up, could discover who opened it, the person retreated precipitately on seeing the light. Isabella, whom every incident was sufficient to dismay, hesitated whether she should proceed. Her dread of Manfred soon outweighed every other terror. The very circumstance of the person avoiding her gave her a sort of courage. It could only be, she thought, some domestic belonging to the castle. Her gentleness had never raised her an enemy, and conscious innocence made her hope that, unless sent by the Prince’s order to seek her, his servants would rather assist than prevent her flight. Fortifying herself with these reflections, and believing by what she could observe that she was near the mouth of the subterraneous cavern, she approached the door that had been opened; but a sudden gust of wind that met her at the door extinguished her lamp, and left her in total darkness. Words cannot paint the horror of the Princess’s situation. Alone in so dismal a place, her mind imprinted with all the terrible events of the day, hopeless of escaping, expecting every moment the arrival of Manfred, and far from tranquil on knowing she was within reach of somebody, she knew not whom, who for some cause seemed concealed thereabouts; all these thoughts crowded on her distracted mind, and she was ready to sink under her apprehensions. She addressed herself to every saint in heaven, and inwardly implored their assistance. For a considerable time she remained in an agony of despair. At last, as softly as was possible, she felt for the door, and having found it, entered trembling into the vault from whence she had heard the sigh and

steps. It gave her a kind of momentary joy to perceive an imperfect ray of clouded moonshine gleam from the roof of the vault, which seemed to be fallen in, and from whence hung a fragment of earth or building, she could not distinguish which, that appeared to have been crushed inwards. She advanced eagerly towards this chasm, when she discerned a human form standing close against the wall. She shrieked, believing it the ghost of her betrothed Conrad. The figure, advancing, said, in a submissive voice— “Be not alarmed, Lady; I will not injure you.” Isabella, a little encouraged by the words and tone of voice of the stranger, and recollecting that this must be the person who had opened the door, recovered her spirits enough to reply— “Sir, whoever you are, take pity on a wretched Princess, standing on the brink of destruction. Assist me to escape from this fatal castle, or in a few moments I may be made miserable for ever.” “Alas!” said the stranger, “what can I do to assist you? I will die in your defence; but I am unacquainted with the castle, and want—” “Oh!” said Isabella, hastily interrupting him; “help me but to find a trapdoor that must be hereabout, and it is the greatest service you can do me, for I have not a minute to lose.” Saying a these words, she felt about on the pavement, and directed the stranger to search likewise, for a smooth piece of brass enclosed in one of the stones. “That,” said she, “is the lock, which opens with a spring, of which I know the secret. If we can find that, I may escape—if not, alas! courteous stranger, I fear I shall have involved you in my misfortunes: Manfred will suspect you for the accomplice of my flight, and you will fall a victim to his resentment.” “I value not my life,” said the stranger, “and it will be some comfort to lose it in trying to deliver you from his tyranny.” “Generous youth,” said Isabella, “how shall I ever requite—” As she uttered those words, a ray of moonshine, streaming through a cranny of the ruin above, shone directly on the lock they sought. “Oh! transport!” said Isabella; “here is the trap-door!” and, taking out the key, she touched the spring, which, starting aside, discovered an iron ring. “Lift up the door,” said the Princess. The stranger obeyed, and beneath appeared some stone steps descending

into a vault totally dark. “We must go down here,” said Isabella. “Follow me; dark and dismal as it is, we cannot miss our way; it leads directly to the church of St. Nicholas. But, perhaps,” added the Princess modestly, “you have no reason to leave the castle, nor have I farther occasion for your service; in a few minutes I shall be safe from Manfred’s rage—only let me know to whom I am so much obliged.” “I will never quit you,” said the stranger eagerly, “until I have placed you in safety—nor think me, Princess, more generous than I am; though you are my principal care—” The stranger was interrupted by a sudden noise of voices that seemed approaching, and they soon distinguished these words— “Talk not to me of necromancers; I tell you she must be in the castle; I will find her in spite of enchantment.” “Oh, heavens!” cried Isabella; “it is the voice of Manfred! Make haste, or we are ruined! and shut the trap-door after you.” Saying this, she descended the steps precipitately; and as the stranger hastened to follow her, he let the door slip out of his hands: it fell, and the spring closed over it. He tried in vain to open it, not having observed Isabella’s method of touching the spring; nor had he many moments to make an essay. The noise of the falling door had been heard by Manfred, who, directed by the sound, hastened thither, attended by his servants with torches. “It must be Isabella,” cried Manfred, before he entered the vault. “She is escaping by the subterraneous passage, but she cannot have got far.” What was the astonishment of the Prince when, instead of Isabella, the light of the torches discovered to him the young peasant whom he thought confined under the fatal helmet! “Traitor!” said Manfred; “how camest thou here? I thought thee in durance above in the court.” “I am no traitor,” replied the young man boldly, “nor am I answerable for your thoughts.” “Presumptuous villain!” cried Manfred; “dost thou provoke my wrath? Tell me, how hast thou escaped from above? Thou hast corrupted thy guards, and their lives shall answer it.” “My poverty,” said the peasant calmly, “will disculpate them: though the ministers of a tyrant’s wrath, to thee they are faithful, and but too willing to

execute the orders which you unjustly imposed upon them.” “Art thou so hardy as to dare my vengeance?” said the Prince; “but tortures shall force the truth from thee. Tell me; I will know thy accomplices.” “There was my accomplice!” said the youth, smiling, and pointing to the roof. Manfred ordered the torches to be held up, and perceived that one of the cheeks of the enchanted casque had forced its way through the pavement of the court, as his servants had let it fall over the peasant, and had broken through into the vault, leaving a gap, through which the peasant had pressed himself some minutes before he was found by Isabella. “Was that the way by which thou didst descend?” said Manfred. “It was,” said the youth. “But what noise was that,” said Manfred, “which I heard as I entered the cloister?” “A door clapped,” said the peasant; “I heard it as well as you.” “What door?” said Manfred hastily. “I am not acquainted with your castle,” said the peasant; “this is the first time I ever entered it, and this vault the only part of it within which I ever was.” “But I tell thee,” said Manfred (wishing to find out if the youth had discovered the trap-door), “it was this way I heard the noise. My servants heard it too.” “My Lord,” interrupted one of them officiously, “to be sure it was the trap-door, and he was going to make his escape.” “Peace, blockhead!” said the Prince angrily; “if he was going to escape, how should he come on this side? I will know from his own mouth what noise it was I heard. Tell me truly; thy life depends on thy veracity.” “My veracity is dearer to me than my life,” said the peasant; “nor would I purchase the one by forfeiting the other.” “Indeed, young philosopher!” said Manfred contemptuously; “tell me, then, what was the noise I heard?” “Ask me what I can answer,” said he, “and put me to death instantly if I tell you a lie.” Manfred, growing impatient at the steady valour and indifference of the youth, cried—

“Well, then, thou man of truth, answer! Was it the fall of the trap-door that I heard?” “It was,” said the youth. “It was!” said the Prince; “and how didst thou come to know there was a trap-door here?” “I saw the plate of brass by a gleam of moonshine,” replied he. “But what told thee it was a lock?” said Manfred. “How didst thou discover the secret of opening it?” “Providence, that delivered me from the helmet, was able to direct me to the spring of a lock,” said he. “Providence should have gone a little farther, and have placed thee out of the reach of my resentment,” said Manfred. “When Providence had taught thee to open the lock, it abandoned thee for a fool, who did not know how to make use of its favours. Why didst thou not pursue the path pointed out for thy escape? Why didst thou shut the trap-door before thou hadst descended the steps?” “I might ask you, my Lord,” said the peasant, “how I, totally unacquainted with your castle, was to know that those steps led to any outlet? but I scorn to evade your questions. Wherever those steps lead to, perhaps I should have explored the way—I could not be in a worse situation than I was. But the truth is, I let the trap-door fall: your immediate arrival followed. I had given the alarm—what imported it to me whether I was seized a minute sooner or a minute later?” “Thou art a resolute villain for thy years,” said Manfred; “yet on reflection I suspect thou dost but trifle with me. Thou hast not yet told me how thou didst open the lock.” “That I will show you, my Lord,” said the peasant; and, taking up a fragment of stone that had fallen from above, he laid himself on the trap-door, and began to beat on the piece of brass that covered it, meaning to gain time for the escape of the Princess. This presence of mind, joined to the frankness of the youth, staggered Manfred. He even felt a disposition towards pardoning one who had been guilty of no crime. Manfred was not one of those savage tyrants who wanton in cruelty unprovoked. The circumstances of his fortune had given an asperity to his temper, which was naturally humane; and his virtues were always ready to operate, when his passions did not obscure his reason.

While the Prince was in this suspense, a confused noise of voices echoed through the distant vaults. As the sound approached, he distinguished the clamours of some of his domestics, whom he had dispersed through the castle in search of Isabella, calling out— “Where is my Lord? where is the Prince?” “Here I am,” said Manfred, as they came nearer; “have you found the Princess?” The first that arrived, replied, “Oh, my Lord! I am glad we have found you.” “Found me!” said Manfred; “have you found the Princess?” “We thought we had, my Lord,” said the fellow, looking terrified, “but—” “But, what?” cried the Prince; “has she escaped?” “Jaquez and I, my Lord—” “Yes, I and Diego,” interrupted the second, who came up in still greater consternation. “Speak one of you at a time,” said Manfred; “I ask you, where is the Princess?” “We do not know,” said they both together; “but we are frightened out of our wits.” “So I think, blockheads,” said Manfred; “what is it has scared you thus?” “Oh! my Lord,” said Jaquez, “Diego has seen such a sight! your Highness would not believe our eyes.” “What new absurdity is this?” cried Manfred; “give me a direct answer, or, by Heaven—” “Why, my Lord, if it please your Highness to hear me,” said the poor fellow, “Diego and I—” “Yes, I and Jaquez—” cried his comrade. “Did not I forbid you to speak both at a time?” said the Prince: “you, Jaquez, answer; for the other fool seems more distracted than thou art; what is the matter?” “My gracious Lord,” said Jaquez, “if it please your Highness to hear me; Diego and I, according to your Highness’s orders, went to search for the young Lady; but being comprehensive that we might meet the ghost of my young Lord, your Highness’s son, God rest his soul, as he has not received Christian burial—” “Sot!” cried Manfred in a rage; “is it only a ghost, then, that thou hast

seen?” “Oh! worse! worse! my Lord,” cried Diego: “I had rather have seen ten whole ghosts.” “Grant me patience!” said Manfred; “these blockheads distract me. Out of my sight, Diego! and thou, Jaquez, tell me in one word, art thou sober? art thou raving? thou wast wont to have some sense: has the other sot frightened himself and thee too? Speak; what is it he fancies he has seen?” “Why, my Lord,” replied Jaquez, trembling, “I was going to tell your Highness, that since the calamitous misfortune of my young Lord, God rest his precious soul! not one of us your Highness’s faithful servants—indeed we are, my Lord, though poor men—I say, not one of us has dared to set a foot about the castle, but two together: so Diego and I, thinking that my young Lady might be in the great gallery, went up there to look for her, and tell her your Highness wanted something to impart to her.” “O blundering fools!” cried Manfred; “and in the meantime, she has made her escape, because you were afraid of goblins!—Why, thou knave! she left me in the gallery; I came from thence myself.” “For all that, she may be there still for aught I know,” said Jaquez; “but the devil shall have me before I seek her there again—poor Diego! I do not believe he will ever recover it.” “Recover what?” said Manfred; “am I never to learn what it is has terrified these rascals?—but I lose my time; follow me, slave; I will see if she is in the gallery.” “For Heaven’s sake, my dear, good Lord,” cried Jaquez, “do not go to the gallery. Satan himself I believe is in the chamber next to the gallery.” Manfred, who hitherto had treated the terror of his servants as an idle panic, was struck at this new circumstance. He recollected the apparition of the portrait, and the sudden closing of the door at the end of the gallery. His voice faltered, and he asked with disorder— “What is in the great chamber?” “My Lord,” said Jaquez, “when Diego and I came into the gallery, he went first, for he said he had more courage than I. So when we came into the gallery we found nobody. We looked under every bench and stool; and still we found nobody.” “Were all the pictures in their places?” said Manfred. “Yes, my Lord,” answered Jaquez; “but we did not think of looking

behind them.” “Well, well!” said Manfred; “proceed.” “When we came to the door of the great chamber,” continued Jaquez, “we found it shut.” “And could not you open it?” said Manfred. “Oh! yes, my Lord; would to Heaven we had not!” replied he—“nay, it was not I neither; it was Diego: he was grown foolhardy, and would go on, though I advised him not—if ever I open a door that is shut again—” “Trifle not,” said Manfred, shuddering, “but tell me what you saw in the great chamber on opening the door.” “I! my Lord!” said Jaquez; “I was behind Diego; but I heard the noise.” “Jaquez,” said Manfred, in a solemn tone of voice; “tell me, I adjure thee by the souls of my ancestors, what was it thou sawest? what was it thou heardest?” “It was Diego saw it, my Lord, it was not I,” replied Jaquez; “I only heard the noise. Diego had no sooner opened the door, than he cried out, and ran back. I ran back too, and said, ‘Is it the ghost?’ ‘The ghost! no, no,’ said Diego, and his hair stood on end—‘it is a giant, I believe; he is all clad in armour, for I saw his foot and part of his leg, and they are as large as the helmet below in the court.’ As he said these words, my Lord, we heard a violent motion and the rattling of armour, as if the giant was rising, for Diego has told me since that he believes the giant was lying down, for the foot and leg were stretched at length on the floor. Before we could get to the end of the gallery, we heard the door of the great chamber clap behind us, but we did not dare turn back to see if the giant was following us—yet, now I think on it, we must have heard him if he had pursued us—but for Heaven’s sake, good my Lord, send for the chaplain, and have the castle exorcised, for, for certain, it is enchanted.” “Ay, pray do, my Lord,” cried all the servants at once, “or we must leave your Highness’s service.” “Peace, dotards!” said Manfred, “and follow me; I will know what all this means.” “We! my Lord!” cried they with one voice; “we would not go up to the gallery for your Highness’s revenue.” The young peasant, who had stood silent, now spoke. “Will your Highness,” said he, “permit me to try this adventure? My life is

of consequence to nobody; I fear no bad angel, and have offended no good one.” “Your behaviour is above your seeming,” said Manfred, viewing him with surprise and admiration—“hereafter I will reward your bravery—but now,” continued he with a sigh, “I am so circumstanced, that I dare trust no eyes but my own. However, I give you leave to accompany me.” Manfred, when he first followed Isabella from the gallery, had gone directly to the apartment of his wife, concluding the Princess had retired thither. Hippolita, who knew his step, rose with anxious fondness to meet her Lord, whom she had not seen since the death of their son. She would have flown in a transport mixed of joy and grief to his bosom, but he pushed her rudely off, and said— “Where is Isabella?” “Isabella! my Lord!” said the astonished Hippolita. “Yes, Isabella,” cried Manfred imperiously; “I want Isabella.” “My Lord,” replied Matilda, who perceived how much his behaviour had shocked her mother, “she has not been with us since your Highness summoned her to your apartment.” “Tell me where she is,” said the Prince; “I do not want to know where she has been.” “My good Lord,” says Hippolita, “your daughter tells you the truth: Isabella left us by your command, and has not returned since;—but, my good Lord, compose yourself: retire to your rest: this dismal day has disordered you. Isabella shall wait your orders in the morning.” “What, then, you know where she is!” cried Manfred. “Tell me directly, for I will not lose an instant—and you, woman,” speaking to his wife, “order your chaplain to attend me forthwith.” “Isabella,” said Hippolita calmly, “is retired, I suppose, to her chamber: she is not accustomed to watch at this late hour. Gracious my Lord,” continued she, “let me know what has disturbed you. Has Isabella offended you?” “Trouble me not with questions,” said Manfred, “but tell me where she is.” “Matilda shall call her,” said the Princess. “Sit down, my Lord, and resume your wonted fortitude.” “What, art thou jealous of Isabella?” replied he, “that you wish to be present at our interview!”

“Good heavens! my Lord,” said Hippolita, “what is it your Highness means?” “Thou wilt know ere many minutes are passed,” said the cruel Prince. “Send your chaplain to me, and wait my pleasure here.” At these words he flung out of the room in search of Isabella, leaving the amazed ladies thunderstruck with his words and frantic deportment, and lost in vain conjectures on what he was meditating. Manfred was now returning from the vault, attended by the peasant and a few of his servants whom he had obliged to accompany him. He ascended the staircase without stopping till he arrived at the gallery, at the door of which he met Hippolita and her chaplain. When Diego had been dismissed by Manfred, he had gone directly to the Princess’s apartment with the alarm of what he had seen. That excellent Lady, who no more than Manfred doubted of the reality of the vision, yet affected to treat it as a delirium of the servant. Willing, however, to save her Lord from any additional shock, and prepared by a series of griefs not to tremble at any accession to it, she determined to make herself the first sacrifice, if fate had marked the present hour for their destruction. Dismissing the reluctant Matilda to her rest, who in vain sued for leave to accompany her mother, and attended only by her chaplain, Hippolita had visited the gallery and great chamber; and now with more serenity of soul than she had felt for many hours, she met her Lord, and assured him that the vision of the gigantic leg and foot was all a fable; and no doubt an impression made by fear, and the dark and dismal hour of the night, on the minds of his servants. She and the chaplain had examined the chamber, and found everything in the usual order. Manfred, though persuaded, like his wife, that the vision had been no work of fancy, recovered a little from the tempest of mind into which so many strange events had thrown him. Ashamed, too, of his inhuman treatment of a Princess who returned every injury with new marks of tenderness and duty, he felt returning love forcing itself into his eyes; but not less ashamed of feeling remorse towards one against whom he was inwardly meditating a yet more bitter outrage, he curbed the yearnings of his heart, and did not dare to lean even towards pity. The next transition of his soul was to exquisite villainy. Presuming on the unshaken submission of Hippolita, he flattered himself that she would not only acquiesce with patience to a divorce, but would obey,

if it was his pleasure, in endeavouring to persuade Isabella to give him her hand—but ere he could indulge his horrid hope, he reflected that Isabella was not to be found. Coming to himself, he gave orders that every avenue to the castle should be strictly guarded, and charged his domestics on pain of their lives to suffer nobody to pass out. The young peasant, to whom he spoke favourably, he ordered to remain in a small chamber on the stairs, in which there was a pallet-bed, and the key of which he took away himself, telling the youth he would talk with him in the morning. Then dismissing his attendants, and bestowing a sullen kind of half-nod on Hippolita, he retired to his own chamber.

CHAPTER II. Matilda, who by Hippolita’s order had retired to her apartment, was illdisposed to take any rest. The shocking fate of her brother had deeply affected her. She was surprised at not seeing Isabella; but the strange words which had fallen from her father, and his obscure menace to the Princess his wife, accompanied by the most furious behaviour, had filled her gentle mind with terror and alarm. She waited anxiously for the return of Bianca, a young damsel that attended her, whom she had sent to learn what was become of Isabella. Bianca soon appeared, and informed her mistress of what she had gathered from the servants, that Isabella was nowhere to be found. She related the adventure of the young peasant who had been discovered in the vault, though with many simple additions from the incoherent accounts of the domestics; and she dwelt principally on the gigantic leg and foot which had been seen in the gallery-chamber. This last circumstance had terrified Bianca so much, that she was rejoiced when Matilda told her that she would not go to rest, but would watch till the Princess should rise. The young Princess wearied herself in conjectures on the flight of Isabella, and on the threats of Manfred to her mother. “But what business could he have so urgent with the chaplain?” said Matilda, “Does he intend to have my brother’s body interred privately in the chapel?” “Oh, Madam!” said Bianca, “now I guess. As you are become his heiress, he is impatient to have you married: he has always been raving for more sons; I warrant he is now impatient for grandsons. As sure as I live, Madam, I shall see you a bride at last.—Good madam, you won’t cast off your faithful Bianca: you won’t put Donna Rosara over me now you are a great Princess.” “My poor Bianca,” said Matilda, “how fast your thoughts amble! I a great princess! What hast thou seen in Manfred’s behaviour since my brother’s death that bespeaks any increase of tenderness to me? No, Bianca; his heart was ever a stranger to me—but he is my father, and I must not complain. Nay, if Heaven shuts my father’s heart against me, it overpays my little merit in the tenderness of my mother—O that dear mother! yes, Bianca, ’tis there I feel the rugged temper of Manfred. I can support his harshness to me with

patience; but it wounds my soul when I am witness to his causeless severity towards her.” “Oh! Madam,” said Bianca, “all men use their wives so, when they are weary of them.” “And yet you congratulated me but now,” said Matilda, “when you fancied my father intended to dispose of me!” “I would have you a great Lady,” replied Bianca, “come what will. I do not wish to see you moped in a convent, as you would be if you had your will, and if my Lady, your mother, who knows that a bad husband is better than no husband at all, did not hinder you.—Bless me! what noise is that! St. Nicholas forgive me! I was but in jest.” “It is the wind,” said Matilda, “whistling through the battlements in the tower above: you have heard it a thousand times.” “Nay,” said Bianca, “there was no harm neither in what I said: it is no sin to talk of matrimony—and so, Madam, as I was saying, if my Lord Manfred should offer you a handsome young Prince for a bridegroom, you would drop him a curtsey, and tell him you would rather take the veil?” “Thank Heaven! I am in no such danger,” said Matilda: “you know how many proposals for me he has rejected—” “And you thank him, like a dutiful daughter, do you, Madam? But come, Madam; suppose, to-morrow morning, he was to send for you to the great council chamber, and there you should find at his elbow a lovely young Prince, with large black eyes, a smooth white forehead, and manly curling locks like jet; in short, Madam, a young hero resembling the picture of the good Alfonso in the gallery, which you sit and gaze at for hours together—” “Do not speak lightly of that picture,” interrupted Matilda sighing; “I know the adoration with which I look at that picture is uncommon—but I am not in love with a coloured panel. The character of that virtuous Prince, the veneration with which my mother has inspired me for his memory, the orisons which, I know not why, she has enjoined me to pour forth at his tomb, all have concurred to persuade me that somehow or other my destiny is linked with something relating to him.” “Lord, Madam! how should that be?” said Bianca; “I have always heard that your family was in no way related to his: and I am sure I cannot conceive why my Lady, the Princess, sends you in a cold morning or a damp evening to pray at his tomb: he is no saint by the almanack. If you must pray, why does

she not bid you address yourself to our great St. Nicholas? I am sure he is the saint I pray to for a husband.” “Perhaps my mind would be less affected,” said Matilda, “if my mother would explain her reasons to me: but it is the mystery she observes, that inspires me with this—I know not what to call it. As she never acts from caprice, I am sure there is some fatal secret at bottom—nay, I know there is: in her agony of grief for my brother’s death she dropped some words that intimated as much.” “Oh! dear Madam,” cried Bianca, “what were they?” “No,” said Matilda, “if a parent lets fall a word, and wishes it recalled, it is not for a child to utter it.” “What! was she sorry for what she had said?” asked Bianca; “I am sure, Madam, you may trust me—” “With my own little secrets when I have any, I may,” said Matilda; “but never with my mother’s: a child ought to have no ears or eyes but as a parent directs.” “Well! to be sure, Madam, you were born to be a saint,” said Bianca, “and there is no resisting one’s vocation: you will end in a convent at last. But there is my Lady Isabella would not be so reserved to me: she will let me talk to her of young men: and when a handsome cavalier has come to the castle, she has owned to me that she wished your brother Conrad resembled him.” “Bianca,” said the Princess, “I do not allow you to mention my friend disrespectfully. Isabella is of a cheerful disposition, but her soul is pure as virtue itself. She knows your idle babbling humour, and perhaps has now and then encouraged it, to divert melancholy, and enliven the solitude in which my father keeps us—” “Blessed Mary!” said Bianca, starting, “there it is again! Dear Madam, do you hear nothing? this castle is certainly haunted!” “Peace!” said Matilda, “and listen! I did think I heard a voice—but it must be fancy: your terrors, I suppose, have infected me.” “Indeed! indeed! Madam,” said Bianca, half-weeping with agony, “I am sure I heard a voice.” “Does anybody lie in the chamber beneath?” said the Princess. “Nobody has dared to lie there,” answered Bianca, “since the great astrologer, that was your brother’s tutor, drowned himself. For certain, Madam, his ghost and the young Prince’s are now met in the chamber below

—for Heaven’s sake let us fly to your mother’s apartment!” “I charge you not to stir,” said Matilda. “If they are spirits in pain, we may ease their sufferings by questioning them. They can mean no hurt to us, for we have not injured them—and if they should, shall we be more safe in one chamber than in another? Reach me my beads; we will say a prayer, and then speak to them.” “Oh! dear Lady, I would not speak to a ghost for the world!” cried Bianca. As she said those words they heard the casement of the little chamber below Matilda’s open. They listened attentively, and in a few minutes thought they heard a person sing, but could not distinguish the words. “This can be no evil spirit,” said the Princess, in a low voice; “it is undoubtedly one of the family—open the window, and we shall know the voice.” “I dare not, indeed, Madam,” said Bianca. “Thou art a very fool,” said Matilda, opening the window gently herself. The noise the Princess made was, however, heard by the person beneath, who stopped; and they concluded had heard the casement open. “Is anybody below?” said the Princess; “if there is, speak.” “Yes,” said an unknown voice. “Who is it?” said Matilda. “A stranger,” replied the voice. “What stranger?” said she; “and how didst thou come there at this unusual hour, when all the gates of the castle are locked?” “I am not here willingly,” answered the voice. “But pardon me, Lady, if I have disturbed your rest; I knew not that I was overheard. Sleep had forsaken me; I left a restless couch, and came to waste the irksome hours with gazing on the fair approach of morning, impatient to be dismissed from this castle.” “Thy words and accents,” said Matilda, “are of melancholy cast; if thou art unhappy, I pity thee. If poverty afflicts thee, let me know it; I will mention thee to the Princess, whose beneficent soul ever melts for the distressed, and she will relieve thee.” “I am indeed unhappy,” said the stranger; “and I know not what wealth is. But I do not complain of the lot which Heaven has cast for me; I am young and healthy, and am not ashamed of owing my support to myself—yet think me not proud, or that I disdain your generous offers. I will remember you in my orisons, and will pray for blessings on your gracious self and your noble

mistress—if I sigh, Lady, it is for others, not for myself.” “Now I have it, Madam,” said Bianca, whispering the Princess; “this is certainly the young peasant; and, by my conscience, he is in love—Well! this is a charming adventure!—do, Madam, let us sift him. He does not know you, but takes you for one of my Lady Hippolita’s women.” “Art thou not ashamed, Bianca!” said the Princess. “What right have we to pry into the secrets of this young man’s heart? He seems virtuous and frank, and tells us he is unhappy. Are those circumstances that authorise us to make a property of him? How are we entitled to his confidence?” “Lord, Madam! how little you know of love!” replied Bianca; “why, lovers have no pleasure equal to talking of their mistress.” “And would you have me become a peasant’s confidante?” said the Princess. “Well, then, let me talk to him,” said Bianca; “though I have the honour of being your Highness’s maid of honour, I was not always so great. Besides, if love levels ranks, it raises them too; I have a respect for any young man in love.” “Peace, simpleton!” said the Princess. “Though he said he was unhappy, it does not follow that he must be in love. Think of all that has happened today, and tell me if there are no misfortunes but what love causes.—Stranger,” resumed the Princess, “if thy misfortunes have not been occasioned by thy own fault, and are within the compass of the Princess Hippolita’s power to redress, I will take upon me to answer that she will be thy protectress. When thou art dismissed from this castle, repair to holy father Jerome, at the convent adjoining to the church of St. Nicholas, and make thy story known to him, as far as thou thinkest meet. He will not fail to inform the Princess, who is the mother of all that want her assistance. Farewell; it is not seemly for me to hold farther converse with a man at this unwonted hour.” “May the saints guard thee, gracious Lady!” replied the peasant; “but oh! if a poor and worthless stranger might presume to beg a minute’s audience farther; am I so happy? the casement is not shut; might I venture to ask—” “Speak quickly,” said Matilda; “the morning dawns apace: should the labourers come into the fields and perceive us—What wouldst thou ask?” “I know not how, I know not if I dare,” said the Young stranger, faltering; “yet the humanity with which you have spoken to me emboldens—Lady! dare I trust you?”

“Heavens!” said Matilda, “what dost thou mean? With what wouldst thou trust me? Speak boldly, if thy secret is fit to be entrusted to a virtuous breast.” “I would ask,” said the peasant, recollecting himself, “whether what I have heard from the domestics is true, that the Princess is missing from the castle?” “What imports it to thee to know?” replied Matilda. “Thy first words bespoke a prudent and becoming gravity. Dost thou come hither to pry into the secrets of Manfred? Adieu. I have been mistaken in thee.” Saying these words she shut the casement hastily, without giving the young man time to reply. “I had acted more wisely,” said the Princess to Bianca, with some sharpness, “if I had let thee converse with this peasant; his inquisitiveness seems of a piece with thy own.” “It is not fit for me to argue with your Highness,” replied Bianca; “but perhaps the questions I should have put to him would have been more to the purpose than those you have been pleased to ask him.” “Oh! no doubt,” said Matilda; “you are a very discreet personage! May I know what you would have asked him?” “A bystander often sees more of the game than those that play,” answered Bianca. “Does your Highness think, Madam, that this question about my Lady Isabella was the result of mere curiosity? No, no, Madam, there is more in it than you great folks are aware of. Lopez told me that all the servants believe this young fellow contrived my Lady Isabella’s escape; now, pray, Madam, observe you and I both know that my Lady Isabella never much fancied the Prince your brother. Well! he is killed just in a critical minute—I accuse nobody. A helmet falls from the moon—so, my Lord, your father says; but Lopez and all the servants say that this young spark is a magician, and stole it from Alfonso’s tomb—” “Have done with this rhapsody of impertinence,” said Matilda. “Nay, Madam, as you please,” cried Bianca; “yet it is very particular though, that my Lady Isabella should be missing the very same day, and that this young sorcerer should be found at the mouth of the trap-door. I accuse nobody; but if my young Lord came honestly by his death—” “Dare not on thy duty,” said Matilda, “to breathe a suspicion on the purity of my dear Isabella’s fame.” “Purity, or not purity,” said Bianca, “gone she is—a stranger is found that nobody knows; you question him yourself; he tells you he is in love, or

unhappy, it is the same thing—nay, he owned he was unhappy about others; and is anybody unhappy about another, unless they are in love with them? and at the very next word, he asks innocently, pour soul! if my Lady Isabella is missing.” “To be sure,” said Matilda, “thy observations are not totally without foundation—Isabella’s flight amazes me. The curiosity of the stranger is very particular; yet Isabella never concealed a thought from me.” “So she told you,” said Bianca, “to fish out your secrets; but who knows, Madam, but this stranger may be some Prince in disguise? Do, Madam, let me open the window, and ask him a few questions.” “No,” replied Matilda, “I will ask him myself, if he knows aught of Isabella; he is not worthy I should converse farther with him.” She was going to open the casement, when they heard the bell ring at the postern-gate of the castle, which is on the right hand of the tower, where Matilda lay. This prevented the Princess from renewing the conversation with the stranger. After continuing silent for some time, “I am persuaded,” said she to Bianca, “that whatever be the cause of Isabella’s flight it had no unworthy motive. If this stranger was accessory to it, she must be satisfied with his fidelity and worth. I observed, did not you, Bianca? that his words were tinctured with an uncommon infusion of piety. It was no ruffian’s speech; his phrases were becoming a man of gentle birth.” “I told you, Madam,” said Bianca, “that I was sure he was some Prince in disguise.” “Yet,” said Matilda, “if he was privy to her escape, how will you account for his not accompanying her in her flight? why expose himself unnecessarily and rashly to my father’s resentment?” “As for that, Madam,” replied she, “if he could get from under the helmet, he will find ways of eluding your father’s anger. I do not doubt but he has some talisman or other about him.” “You resolve everything into magic,” said Matilda; “but a man who has any intercourse with infernal spirits, does not dare to make use of those tremendous and holy words which he uttered. Didst thou not observe with what fervour he vowed to remember me to heaven in his prayers? Yes; Isabella was undoubtedly convinced of his piety.” “Commend me to the piety of a young fellow and a damsel that consult to elope!” said Bianca. “No, no, Madam, my Lady Isabella is of another guess

mould than you take her for. She used indeed to sigh and lift up her eyes in your company, because she knows you are a saint; but when your back was turned—” “You wrong her,” said Matilda; “Isabella is no hypocrite; she has a due sense of devotion, but never affected a call she has not. On the contrary, she always combated my inclination for the cloister; and though I own the mystery she has made to me of her flight confounds me; though it seems inconsistent with the friendship between us; I cannot forget the disinterested warmth with which she always opposed my taking the veil. She wished to see me married, though my dower would have been a loss to her and my brother’s children. For her sake I will believe well of this young peasant.” “Then you do think there is some liking between them,” said Bianca. While she was speaking, a servant came hastily into the chamber and told the Princess that the Lady Isabella was found. “Where?” said Matilda. “She has taken sanctuary in St. Nicholas’s church,” replied the servant; “Father Jerome has brought the news himself; he is below with his Highness.” “Where is my mother?” said Matilda. “She is in her own chamber, Madam, and has asked for you.” Manfred had risen at the first dawn of light, and gone to Hippolita’s apartment, to inquire if she knew aught of Isabella. While he was questioning her, word was brought that Jerome demanded to speak with him. Manfred, little suspecting the cause of the Friar’s arrival, and knowing he was employed by Hippolita in her charities, ordered him to be admitted, intending to leave them together, while he pursued his search after Isabella. “Is your business with me or the Princess?” said Manfred. “With both,” replied the holy man. “The Lady Isabella—” “What of her?” interrupted Manfred, eagerly. “Is at St. Nicholas’s altar,” replied Jerome. “That is no business of Hippolita,” said Manfred with confusion; “let us retire to my chamber, Father, and inform me how she came thither.” “No, my Lord,” replied the good man, with an air of firmness and authority, that daunted even the resolute Manfred, who could not help revering the saint-like virtues of Jerome; “my commission is to both, and with your Highness’s good-liking, in the presence of both I shall deliver it; but first, my Lord, I must interrogate the Princess, whether she is acquainted with the

cause of the Lady Isabella’s retirement from your castle.” “No, on my soul,” said Hippolita; “does Isabella charge me with being privy to it?” “Father,” interrupted Manfred, “I pay due reverence to your holy profession; but I am sovereign here, and will allow no meddling priest to interfere in the affairs of my domestic. If you have aught to say attend me to my chamber; I do not use to let my wife be acquainted with the secret affairs of my state; they are not within a woman’s province.” “My Lord,” said the holy man, “I am no intruder into the secrets of families. My office is to promote peace, to heal divisions, to preach repentance, and teach mankind to curb their headstrong passions. I forgive your Highness’s uncharitable apostrophe; I know my duty, and am the minister of a mightier prince than Manfred. Hearken to him who speaks through my organs.” Manfred trembled with rage and shame. Hippolita’s countenance declared her astonishment and impatience to know where this would end. Her silence more strongly spoke her observance of Manfred. “The Lady Isabella,” resumed Jerome, “commends herself to both your Highnesses; she thanks both for the kindness with which she has been treated in your castle: she deplores the loss of your son, and her own misfortune in not becoming the daughter of such wise and noble Princes, whom she shall always respect as Parents; she prays for uninterrupted union and felicity between you” [Manfred’s colour changed]: “but as it is no longer possible for her to be allied to you, she entreats your consent to remain in sanctuary, till she can learn news of her father, or, by the certainty of his death, be at liberty, with the approbation of her guardians, to dispose of herself in suitable marriage.” “I shall give no such consent,” said the Prince, “but insist on her return to the castle without delay: I am answerable for her person to her guardians, and will not brook her being in any hands but my own.” “Your Highness will recollect whether that can any longer be proper,” replied the Friar. “I want no monitor,” said Manfred, colouring; “Isabella’s conduct leaves room for strange suspicions—and that young villain, who was at least the accomplice of her flight, if not the cause of it—” “The cause!” interrupted Jerome; “was a young man the cause?”

“This is not to be borne!” cried Manfred. “Am I to be bearded in my own palace by an insolent Monk? Thou art privy, I guess, to their amours.” “I would pray to heaven to clear up your uncharitable surmises,” said Jerome, “if your Highness were not satisfied in your conscience how unjustly you accuse me. I do pray to heaven to pardon that uncharitableness: and I implore your Highness to leave the Princess at peace in that holy place, where she is not liable to be disturbed by such vain and worldly fantasies as discourses of love from any man.” “Cant not to me,” said Manfred, “but return and bring the Princess to her duty.” “It is my duty to prevent her return hither,” said Jerome. “She is where orphans and virgins are safest from the snares and wiles of this world; and nothing but a parent’s authority shall take her thence.” “I am her parent,” cried Manfred, “and demand her.” “She wished to have you for her parent,” said the Friar; “but Heaven that forbad that connection has for ever dissolved all ties betwixt you: and I announce to your Highness—” “Stop! audacious man,” said Manfred, “and dread my displeasure.” “Holy farther,” said Hippolita, “it is your office to be no respecter of persons: you must speak as your duty prescribes: but it is my duty to hear nothing that it pleases not my Lord I should hear. Attend the Prince to his chamber. I will retire to my oratory, and pray to the blessed Virgin to inspire you with her holy counsels, and to restore the heart of my gracious Lord to its wonted peace and gentleness.” “Excellent woman!” said the Friar. “My Lord, I attend your pleasure.” Manfred, accompanied by the Friar, passed to his own apartment, where shutting the door, “I perceive, Father,” said he, “that Isabella has acquainted you with my purpose. Now hear my resolve, and obey. Reasons of state, most urgent reasons, my own and the safety of my people, demand that I should have a son. It is in vain to expect an heir from Hippolita. I have made choice of Isabella. You must bring her back; and you must do more. I know the influence you have with Hippolita: her conscience is in your hands. She is, I allow, a faultless woman: her soul is set on heaven, and scorns the little grandeur of this world: you can withdraw her from it entirely. Persuade her to consent to the dissolution of our marriage, and to retire into a monastery—she shall endow one if she will; and she shall have the means of being as liberal to

your order as she or you can wish. Thus you will divert the calamities that are hanging over our heads, and have the merit of saying the principality of Otranto from destruction. You are a prudent man, and though the warmth of my temper betrayed me into some unbecoming expressions, I honour your virtue, and wish to be indebted to you for the repose of my life and the preservation of my family.” “The will of heaven be done!” said the Friar. “I am but its worthless instrument. It makes use of my tongue to tell thee, Prince, of thy unwarrantable designs. The injuries of the virtuous Hippolita have mounted to the throne of pity. By me thou art reprimanded for thy adulterous intention of repudiating her: by me thou art warned not to pursue the incestuous design on thy contracted daughter. Heaven that delivered her from thy fury, when the judgments so recently fallen on thy house ought to have inspired thee with other thoughts, will continue to watch over her. Even I, a poor and despised Friar, am able to protect her from thy violence—I, sinner as I am, and uncharitably reviled by your Highness as an accomplice of I know not what amours, scorn the allurements with which it has pleased thee to tempt mine honesty. I love my order; I honour devout souls; I respect the piety of thy Princess—but I will not betray the confidence she reposes in me, nor serve even the cause of religion by foul and sinful compliances—but forsooth! the welfare of the state depends on your Highness having a son! Heaven mocks the short-sighted views of man. But yester-morn, whose house was so great, so flourishing as Manfred’s?—where is young Conrad now?—My Lord, I respect your tears—but I mean not to check them—let them flow, Prince! They will weigh more with heaven toward the welfare of thy subjects, than a marriage, which, founded on lust or policy, could never prosper. The sceptre, which passed from the race of Alfonso to thine, cannot be preserved by a match which the church will never allow. If it is the will of the Most High that Manfred’s name must perish, resign yourself, my Lord, to its decrees; and thus deserve a crown that can never pass away. Come, my Lord; I like this sorrow—let us return to the Princess: she is not apprised of your cruel intentions; nor did I mean more than to alarm you. You saw with what gentle patience, with what efforts of love, she heard, she rejected hearing, the extent of your guilt. I know she longs to fold you in her arms, and assure you of her unalterable affection.” “Father,” said the Prince, “you mistake my compunction: true, I honour

Hippolita’s virtues; I think her a Saint; and wish it were for my soul’s health to tie faster the knot that has united us—but alas! Father, you know not the bitterest of my pangs! it is some time that I have had scruples on the legality of our union: Hippolita is related to me in the fourth degree—it is true, we had a dispensation: but I have been informed that she had also been contracted to another. This it is that sits heavy at my heart: to this state of unlawful wedlock I impute the visitation that has fallen on me in the death of Conrad!—ease my conscience of this burden: dissolve our marriage, and accomplish the work of godliness—which your divine exhortations have commenced in my soul.” How cutting was the anguish which the good man felt, when he perceived this turn in the wily Prince! He trembled for Hippolita, whose ruin he saw was determined; and he feared if Manfred had no hope of recovering Isabella, that his impatience for a son would direct him to some other object, who might not be equally proof against the temptation of Manfred’s rank. For some time the holy man remained absorbed in thought. At length, conceiving some hopes from delay, he thought the wisest conduct would be to prevent the Prince from despairing of recovering Isabella. Her the Friar knew he could dispose, from her affection to Hippolita, and from the aversion she had expressed to him for Manfred’s addresses, to second his views, till the censures of the church could be fulminated against a divorce. With this intention, as if struck with the Prince’s scruples, he at length said: “My Lord, I have been pondering on what your Highness has said; and if in truth it is delicacy of conscience that is the real motive of your repugnance to your virtuous Lady, far be it from me to endeavour to harden your heart. The church is an indulgent mother: unfold your griefs to her: she alone can administer comfort to your soul, either by satisfying your conscience, or upon examination of your scruples, by setting you at liberty, and indulging you in the lawful means of continuing your lineage. In the latter case, if the Lady Isabella can be brought to consent—” Manfred, who concluded that he had either over-reached the good man, or that his first warmth had been but a tribute paid to appearance, was overjoyed at this sudden turn, and repeated the most magnificent promises, if he should succeed by the Friar’s mediation. The well-meaning priest suffered him to deceive himself, fully determined to traverse his views, instead of seconding them. “Since we now understand one another,” resumed the Prince, “I expect,

Father, that you satisfy me in one point. Who is the youth that I found in the vault? He must have been privy to Isabella’s flight: tell me truly, is he her lover? or is he an agent for another’s passion? I have often suspected Isabella’s indifference to my son: a thousand circumstances crowd on my mind that confirm that suspicion. She herself was so conscious of it, that while I discoursed her in the gallery, she outran my suspicious, and endeavoured to justify herself from coolness to Conrad.” The Friar, who knew nothing of the youth, but what he had learnt occasionally from the Princess, ignorant what was become of him, and not sufficiently reflecting on the impetuosity of Manfred’s temper, conceived that it might not be amiss to sow the seeds of jealousy in his mind: they might be turned to some use hereafter, either by prejudicing the Prince against Isabella, if he persisted in that union or by diverting his attention to a wrong scent, and employing his thoughts on a visionary intrigue, prevent his engaging in any new pursuit. With this unhappy policy, he answered in a manner to confirm Manfred in the belief of some connection between Isabella and the youth. The Prince, whose passions wanted little fuel to throw them into a blaze, fell into a rage at the idea of what the Friar suggested. “I will fathom to the bottom of this intrigue,” cried he; and quitting Jerome abruptly, with a command to remain there till his return, he hastened to the great hall of the castle, and ordered the peasant to be brought before him. “Thou hardened young impostor!” said the Prince, as soon as he saw the youth; “what becomes of thy boasted veracity now? it was Providence, was it, and the light of the moon, that discovered the lock of the trap-door to thee? Tell me, audacious boy, who thou art, and how long thou hast been acquainted with the Princess—and take care to answer with less equivocation than thou didst last night, or tortures shall wring the truth from thee.” The young man, perceiving that his share in the flight of the Princess was discovered, and concluding that anything he should say could no longer be of any service or detriment to her, replied— “I am no impostor, my Lord, nor have I deserved opprobrious language. I answered to every question your Highness put to me last night with the same veracity that I shall speak now: and that will not be from fear of your tortures, but because my soul abhors a falsehood. Please to repeat your questions, my Lord; I am ready to give you all the satisfaction in my power.”

“You know my questions,” replied the Prince, “and only want time to prepare an evasion. Speak directly; who art thou? and how long hast thou been known to the Princess?” “I am a labourer at the next village,” said the peasant; “my name is Theodore. The Princess found me in the vault last night: before that hour I never was in her presence.” “I may believe as much or as little as I please of this,” said Manfred; “but I will hear thy own story before I examine into the truth of it. Tell me, what reason did the Princess give thee for making her escape? thy life depends on thy answer.” “She told me,” replied Theodore, “that she was on the brink of destruction, and that if she could not escape from the castle, she was in danger in a few moments of being made miserable for ever.” “And on this slight foundation, on a silly girl’s report,” said Manfred, “thou didst hazard my displeasure?” “I fear no man’s displeasure,” said Theodore, “when a woman in distress puts herself under my protection.” During this examination, Matilda was going to the apartment of Hippolita. At the upper end of the hall, where Manfred sat, was a boarded gallery with latticed windows, through which Matilda and Bianca were to pass. Hearing her father’s voice, and seeing the servants assembled round him, she stopped to learn the occasion. The prisoner soon drew her attention: the steady and composed manner in which he answered, and the gallantry of his last reply, which were the first words she heard distinctly, interested her in his flavour. His person was noble, handsome, and commanding, even in that situation: but his countenance soon engrossed her whole care. “Heavens! Bianca,” said the Princess softly, “do I dream? or is not that youth the exact resemblance of Alfonso’s picture in the gallery?” She could say no more, for her father’s voice grew louder at every word. “This bravado,” said he, “surpasses all thy former insolence. Thou shalt experience the wrath with which thou darest to trifle. Seize him,” continued Manfred, “and bind him—the first news the Princess hears of her champion shall be, that he has lost his head for her sake.” “The injustice of which thou art guilty towards me,” said Theodore, “convinces me that I have done a good deed in delivering the Princess from thy tyranny. May she be happy, whatever becomes of me!”

“This is a lover!” cried Manfred in a rage: “a peasant within sight of death is not animated by such sentiments. Tell me, tell me, rash boy, who thou art, or the rack shall force thy secret from thee.” “Thou hast threatened me with death already,” said the youth, “for the truth I have told thee: if that is all the encouragement I am to expect for sincerity, I am not tempted to indulge thy vain curiosity farther.” “Then thou wilt not speak?” said Manfred. “I will not,” replied he. “Bear him away into the courtyard,” said Manfred; “I will see his head this instant severed from his body.” Matilda fainted at hearing those words. Bianca shrieked, and cried— “Help! help! the Princess is dead!” Manfred started at this ejaculation, and demanded what was the matter! The young peasant, who heard it too, was struck with horror, and asked eagerly the same question; but Manfred ordered him to be hurried into the court, and kept there for execution, till he had informed himself of the cause of Bianca’s shrieks. When he learned the meaning, he treated it as a womanish panic, and ordering Matilda to be carried to her apartment, he rushed into the court, and calling for one of his guards, bade Theodore kneel down, and prepare to receive the fatal blow. The undaunted youth received the bitter sentence with a resignation that touched every heart but Manfred’s. He wished earnestly to know the meaning of the words he had heard relating to the Princess; but fearing to exasperate the tyrant more against her, he desisted. The only boon he deigned to ask was, that he might be permitted to have a confessor, and make his peace with heaven. Manfred, who hoped by the confessor’s means to come at the youth’s history, readily granted his request; and being convinced that Father Jerome was now in his interest, he ordered him to be called and shrive the prisoner. The holy man, who had little foreseen the catastrophe that his imprudence occasioned, fell on his knees to the Prince, and adjured him in the most solemn manner not to shed innocent blood. He accused himself in the bitterest terms for his indiscretion, endeavoured to disculpate the youth, and left no method untried to soften the tyrant’s rage. Manfred, more incensed than appeased by Jerome’s intercession, whose retraction now made him suspect he had been imposed upon by both, commanded the Friar to do his duty, telling him he would not allow the prisoner many minutes for confession.

“Nor do I ask many, my Lord,” said the unhappy young man. “My sins, thank heaven, have not been numerous; nor exceed what might be expected at my years. Dry your tears, good Father, and let us despatch. This is a bad world; nor have I had cause to leave it with regret.” “Oh wretched youth!” said Jerome; “how canst thou bear the sight of me with patience? I am thy murderer! it is I have brought this dismal hour upon thee!” “I forgive thee from my soul,” said the youth, “as I hope heaven will pardon me. Hear my confession, Father; and give me thy blessing.” “How can I prepare thee for thy passage as I ought?” said Jerome. “Thou canst not be saved without pardoning thy foes—and canst thou forgive that impious man there?” “I can,” said Theodore; “I do.” “And does not this touch thee, cruel Prince?” said the Friar. “I sent for thee to confess him,” said Manfred, sternly; “not to plead for him. Thou didst first incense me against him—his blood be upon thy head!” “It will! it will!” said the good main, in an agony of sorrow. “Thou and I must never hope to go where this blessed youth is going!” “Despatch!” said Manfred; “I am no more to be moved by the whining of priests than by the shrieks of women.” “What!” said the youth; “is it possible that my fate could have occasioned what I heard! Is the Princess then again in thy power?” “Thou dost but remember me of my wrath,” said Manfred. “Prepare thee, for this moment is thy last.” The youth, who felt his indignation rise, and who was touched with the sorrow which he saw he had infused into all the spectators, as well as into the Friar, suppressed his emotions, and putting off his doublet, and unbuttoning, his collar, knelt down to his prayers. As he stooped, his shirt slipped down below his shoulder, and discovered the mark of a bloody arrow. “Gracious heaven!” cried the holy man, starting; “what do I see? It is my child! my Theodore!” The passions that ensued must be conceived; they cannot be painted. The tears of the assistants were suspended by wonder, rather than stopped by joy. They seemed to inquire in the eyes of their Lord what they ought to feel. Surprise, doubt, tenderness, respect, succeeded each other in the countenance of the youth. He received with modest submission the effusion of the old

man’s tears and embraces. Yet afraid of giving a loose to hope, and suspecting from what had passed the inflexibility of Manfred’s temper, he cast a glance towards the Prince, as if to say, canst thou be unmoved at such a scene as this? Manfred’s heart was capable of being touched. He forgot his anger in his astonishment; yet his pride forbad his owning himself affected. He even doubted whether this discovery was not a contrivance of the Friar to save the youth. “What may this mean?” said he. “How can he be thy son? Is it consistent with thy profession or reputed sanctity to avow a peasant’s offspring for the fruit of thy irregular amours!” “Oh, God!” said the holy man, “dost thou question his being mine? Could I feel the anguish I do if I were not his father? Spare him! good Prince! spare him! and revile me as thou pleasest.” “Spare him! spare him!” cried the attendants; “for this good man’s sake!” “Peace!” said Manfred, sternly. “I must know more ere I am disposed to pardon. A Saint’s bastard may be no saint himself.” “Injurious Lord!” said Theodore, “add not insult to cruelty. If I am this venerable man’s son, though no Prince, as thou art, know the blood that flows in my veins—” “Yes,” said the Friar, interrupting him, “his blood is noble; nor is he that abject thing, my Lord, you speak him. He is my lawful son, and Sicily can boast of few houses more ancient than that of Falconara. But alas! my Lord, what is blood! what is nobility! We are all reptiles, miserable, sinful creatures. It is piety alone that can distinguish us from the dust whence we sprung, and whither we must return.” “Truce to your sermon,” said Manfred; “you forget you are no longer Friar Jerome, but the Count of Falconara. Let me know your history; you will have time to moralise hereafter, if you should not happen to obtain the grace of that sturdy criminal there.” “Mother of God!” said the Friar, “is it possible my Lord can refuse a father the life of his only, his long-lost, child! Trample me, my Lord, scorn, afflict me, accept my life for his, but spare my son!” “Thou canst feel, then,” said Manfred, “what it is to lose an only son! A little hour ago thou didst preach up resignation to me: my house, if fate so pleased, must perish—but the Count of Falconara—” “Alas! my Lord,” said Jerome, “I confess I have offended; but aggravate not

an old man’s sufferings! I boast not of my family, nor think of such vanities—it is nature, that pleads for this boy; it is the memory of the dear woman that bore him. Is she, Theodore, is she dead?” “Her soul has long been with the blessed,” said Theodore. “Oh! how?” cried Jerome, “tell me—no—she is happy! Thou art all my care now!—Most dread Lord! will you—will you grant me my poor boy’s life?” “Return to thy convent,” answered Manfred; “conduct the Princess hither; obey me in what else thou knowest; and I promise thee the life of thy son.” “Oh! my Lord,” said Jerome, “is my honesty the price I must pay for this dear youth’s safety?” “For me!” cried Theodore. “Let me die a thousand deaths, rather than stain thy conscience. What is it the tyrant would exact of thee? Is the Princess still safe from his power? Protect her, thou venerable old man; and let all the weight of his wrath fall on me.” Jerome endeavoured to check the impetuosity of the youth; and ere Manfred could reply, the trampling of horses was heard, and a brazen trumpet, which hung without the gate of the castle, was suddenly sounded. At the same instant the sable plumes on the enchanted helmet, which still remained at the other end of the court, were tempestuously agitated, and nodded thrice, as if bowed by some invisible wearer.

CHAPTER III. Manfred’s heart misgave him when he beheld the plumage on the miraculous casque shaken in concert with the sounding of the brazen trumpet. “Father!” said he to Jerome, whom he now ceased to treat as Count of Falconara, “what mean these portents? If I have offended—” the plumes were shaken with greater violence than before. “Unhappy Prince that I am,” cried Manfred. “Holy Father! will you not assist me with your prayers?” “My Lord,” replied Jerome, “heaven is no doubt displeased with your mockery of its servants. Submit yourself to the church; and cease to persecute her ministers. Dismiss this innocent youth; and learn to respect the holy character I wear. Heaven will not be trifled with: you see—” the trumpet sounded again. “I acknowledge I have been too hasty,” said Manfred. “Father, do you go to the wicket, and demand who is at the gate.” “Do you grant me the life of Theodore?” replied the Friar. “I do,” said Manfred; “but inquire who is without!” Jerome, falling on the neck of his son, discharged a flood of tears, that spoke the fulness of his soul. “You promised to go to the gate,” said Manfred. “I thought,” replied the Friar, “your Highness would excuse my thanking you first in this tribute of my heart.” “Go, dearest Sir,” said Theodore; “obey the Prince. I do not deserve that you should delay his satisfaction for me.” Jerome, inquiring who was without, was answered, “A Herald.” “From whom?” said he. “From the Knight of the Gigantic Sabre,” said the Herald; “and I must speak with the usurper of Otranto.” Jerome returned to the Prince, and did not fail to repeat the message in the very words it had been uttered. The first sounds struck Manfred with terror; but when he heard himself styled usurper, his rage rekindled, and all his courage revived.

“Usurper!—insolent villain!” cried he; “who dares to question my title? Retire, Father; this is no business for Monks: I will meet this presumptuous man myself. Go to your convent and prepare the Princess’s return. Your son shall be a hostage for your fidelity: his life depends on your obedience.” “Good heaven! my Lord,” cried Jerome, “your Highness did but this instant freely pardon my child—have you so soon forgot the interposition of heaven?” “Heaven,” replied Manfred, “does not send Heralds to question the title of a lawful Prince. I doubt whether it even notifies its will through Friars—but that is your affair, not mine. At present you know my pleasure; and it is not a saucy Herald that shall save your son, if you do not return with the Princess.” It was in vain for the holy man to reply. Manfred commanded him to be conducted to the postern-gate, and shut out from the castle. And he ordered some of his attendants to carry Theodore to the top of the black tower, and guard him strictly; scarce permitting the father and son to exchange a hasty embrace at parting. He then withdrew to the hall, and seating himself in princely state, ordered the Herald to be admitted to his presence. “Well! thou insolent!” said the Prince, “what wouldst thou with me?” “I come,” replied he, “to thee, Manfred, usurper of the principality of Otranto, from the renowned and invincible Knight, the Knight of the Gigantic Sabre: in the name of his Lord, Frederic, Marquis of Vicenza, he demands the Lady Isabella, daughter of that Prince, whom thou hast basely and traitorously got into thy power, by bribing her false guardians during his absence; and he requires thee to resign the principality of Otranto, which thou hast usurped from the said Lord Frederic, the nearest of blood to the last rightful Lord, Alfonso the Good. If thou dost not instantly comply with these just demands, he defies thee to single combat to the last extremity.” And so saying the Herald cast down his warder. “And where is this braggart who sends thee?” said Manfred. “At the distance of a league,” said the Herald: “he comes to make good his Lord’s claim against thee, as he is a true knight, and thou an usurper and ravisher.” Injurious as this challenge was, Manfred reflected that it was not his interest to provoke the Marquis. He knew how well founded the claim of Frederic was; nor was this the first time he had heard of it. Frederic’s ancestors had assumed the style of Princes of Otranto, from the death of Alfonso the Good

without issue; but Manfred, his father, and grandfather, had been too powerful for the house of Vicenza to dispossess them. Frederic, a martial and amorous young Prince, had married a beautiful young lady, of whom he was enamoured, and who had died in childbed of Isabella. Her death affected him so much that he had taken the cross and gone to the Holy Land, where he was wounded in an engagement against the infidels, made prisoner, and reported to be dead. When the news reached Manfred’s ears, he bribed the guardians of the Lady Isabella to deliver her up to him as a bride for his son Conrad, by which alliance he had proposed to unite the claims of the two houses. This motive, on Conrad’s death, had co-operated to make him so suddenly resolve on espousing her himself; and the same reflection determined him now to endeavour at obtaining the consent of Frederic to this marriage. A like policy inspired him with the thought of inviting Frederic’s champion into the castle, lest he should be informed of Isabella’s flight, which he strictly enjoined his domestics not to disclose to any of the Knight’s retinue. “Herald,” said Manfred, as soon as he had digested these reflections, “return to thy master, and tell him, ere we liquidate our differences by the sword, Manfred would hold some converse with him. Bid him welcome to my castle, where by my faith, as I am a true Knight, he shall have courteous reception, and full security for himself and followers. If we cannot adjust our quarrel by amicable means, I swear he shall depart in safety, and shall have full satisfaction according to the laws of arms: So help me God and His holy Trinity!” The Herald made three obeisances and retired. During this interview Jerome’s mind was agitated by a thousand contrary passions. He trembled for the life of his son, and his first thought was to persuade Isabella to return to the castle. Yet he was scarce less alarmed at the thought of her union with Manfred. He dreaded Hippolita’s unbounded submission to the will of her Lord; and though he did not doubt but he could alarm her piety not to consent to a divorce, if he could get access to her; yet should Manfred discover that the obstruction came from him, it might be equally fatal to Theodore. He was impatient to know whence came the Herald, who with so little management had questioned the title of Manfred: yet he did not dare absent himself from the convent, lest Isabella should leave it, and her flight be imputed to him. He returned disconsolately to the monastery, uncertain on what conduct to resolve. A Monk, who met him in

the porch and observed his melancholy air, said— “Alas! brother, is it then true that we have lost our excellent Princess Hippolita?” The holy man started, and cried, “What meanest thou, brother? I come this instant from the castle, and left her in perfect health.” “Martelli,” replied the other Friar, “passed by the convent but a quarter of an hour ago on his way from the castle, and reported that her Highness was dead. All our brethren are gone to the chapel to pray for her happy transit to a better life, and willed me to wait thy arrival. They know thy holy attachment to that good Lady, and are anxious for the affliction it will cause in thee— indeed we have all reason to weep; she was a mother to our house. But this life is but a pilgrimage; we must not murmur—we shall all follow her! May our end be like hers!” “Good brother, thou dreamest,” said Jerome. “I tell thee I come from the castle, and left the Princess well. Where is the Lady Isabella?” “Poor Gentlewoman!” replied the Friar; “I told her the sad news, and offered her spiritual comfort. I reminded her of the transitory condition of mortality, and advised her to take the veil: I quoted the example of the holy Princess Sanchia of Arragon.” “Thy zeal was laudable,” said Jerome, impatiently; “but at present it was unnecessary: Hippolita is well—at least I trust in the Lord she is; I heard nothing to the contrary—yet, methinks, the Prince’s earnestness—Well, brother, but where is the Lady Isabella?” “I know not,” said the Friar; “she wept much, and said she would retire to her chamber.” Jerome left his comrade abruptly, and hastened to the Princess, but she was not in her chamber. He inquired of the domestics of the convent, but could learn no news of her. He searched in vain throughout the monastery and the church, and despatched messengers round the neighbourhood, to get intelligence if she had been seen; but to no purpose. Nothing could equal the good man’s perplexity. He judged that Isabella, suspecting Manfred of having precipitated his wife’s death, had taken the alarm, and withdrawn herself to some more secret place of concealment. This new flight would probably carry the Prince’s fury to the height. The report of Hippolita’s death, though it seemed almost incredible, increased his consternation; and though Isabella’s escape bespoke her aversion of Manfred for a husband, Jerome could feel no

comfort from it, while it endangered the life of his son. He determined to return to the castle, and made several of his brethren accompany him to attest his innocence to Manfred, and, if necessary, join their intercession with his for Theodore. The Prince, in the meantime, had passed into the court, and ordered the gates of the castle to be flung open for the reception of the stranger Knight and his train. In a few minutes the cavalcade arrived. First came two harbingers with wands. Next a herald, followed by two pages and two trumpets. Then a hundred foot-guards. These were attended by as many horse. After them fifty footmen, clothed in scarlet and black, the colours of the Knight. Then a led horse. Two heralds on each side of a gentleman on horseback bearing a banner with the arms of Vicenza and Otranto quarterly— a circumstance that much offended Manfred—but he stifled his resentment. Two more pages. The Knight’s confessor telling his beads. Fifty more footmen clad as before. Two Knights habited in complete armour, their beavers down, comrades to the principal Knight. The squires of the two Knights, carrying their shields and devices. The Knight’s own squire. A hundred gentlemen bearing an enormous sword, and seeming to faint under the weight of it. The Knight himself on a chestnut steed, in complete armour, his lance in the rest, his face entirely concealed by his vizor, which was surmounted by a large plume of scarlet and black feathers. Fifty foot-guards with drums and trumpets closed the procession, which wheeled off to the right and left to make room for the principal Knight. As soon as he approached the gate he stopped; and the herald advancing, read again the words of the challenge. Manfred’s eyes were fixed on the gigantic sword, and he scarce seemed to attend to the cartel: but his attention was soon diverted by a tempest of wind that rose behind him. He turned and beheld the Plumes of the enchanted helmet agitated in the same extraordinary manner as before. It required intrepidity like Manfred’s not to sink under a concurrence of circumstances that seemed to announce his fate. Yet scorning in the presence of strangers to betray the courage he had always manifested, he said boldly— “Sir Knight, whoever thou art, I bid thee welcome. If thou art of mortal mould, thy valour shall meet its equal: and if thou art a true Knight, thou wilt scorn to employ sorcery to carry thy point. Be these omens from heaven or hell, Manfred trusts to the righteousness of his cause and to the aid of St.

Nicholas, who has ever protected his house. Alight, Sir Knight, and repose thyself. To-morrow thou shalt have a fair field, and heaven befriend the juster side!” The Knight made no reply, but dismounting, was conducted by Manfred to the great hall of the castle. As they traversed the court, the Knight stopped to gaze on the miraculous casque; and kneeling down, seemed to pray inwardly for some minutes. Rising, he made a sign to the Prince to lead on. As soon as they entered the hall, Manfred proposed to the stranger to disarm, but the Knight shook his head in token of refusal. “Sir Knight,” said Manfred, “this is not courteous, but by my good faith I will not cross thee, nor shalt thou have cause to complain of the Prince of Otranto. No treachery is designed on my part; I hope none is intended on thine; here take my gage” (giving him his ring): “your friends and you shall enjoy the laws of hospitality. Rest here until refreshments are brought. I will but give orders for the accommodation of your train, and return to you.” The three Knights bowed as accepting his courtesy. Manfred directed the stranger’s retinue to be conducted to an adjacent hospital, founded by the Princess Hippolita for the reception of pilgrims. As they made the circuit of the court to return towards the gate, the gigantic sword burst from the supporters, and falling to the ground opposite to the helmet, remained immovable. Manfred, almost hardened to preternatural appearances, surmounted the shock of this new prodigy; and returning to the hall, where by this time the feast was ready, he invited his silent guests to take their places. Manfred, however ill his heart was at ease, endeavoured to inspire the company with mirth. He put several questions to them, but was answered only by signs. They raised their vizors but sufficiently to feed themselves, and that sparingly. “Sirs” said the Prince, “ye are the first guests I ever treated within these walls who scorned to hold any intercourse with me: nor has it oft been customary, I ween, for princes to hazard their state and dignity against strangers and mutes. You say you come in the name of Frederic of Vicenza; I have ever heard that he was a gallant and courteous Knight; nor would he, I am bold to say, think it beneath him to mix in social converse with a Prince that is his equal, and not unknown by deeds in arms. Still ye are silent—well! be it as it may—by the laws of hospitality and chivalry ye are masters under this roof: ye shall do your pleasure. But come, give me a goblet of wine; ye will not refuse to pledge me to the healths of your fair mistresses.”

The principal Knight sighed and crossed himself, and was rising from the board. “Sir Knight,” said Manfred, “what I said was but in sport. I shall constrain you in nothing: use your good liking. Since mirth is not your mood, let us be sad. Business may hit your fancies better. Let us withdraw, and hear if what I have to unfold may be better relished than the vain efforts I have made for your pastime.” Manfred then conducting the three Knights into an inner chamber, shut the door, and inviting them to be seated, began thus, addressing himself to the chief personage:— “You come, Sir Knight, as I understand, in the name of the Marquis of Vicenza, to re-demand the Lady Isabella, his daughter, who has been contracted in the face of Holy Church to my son, by the consent of her legal guardians; and to require me to resign my dominions to your Lord, who gives himself for the nearest of blood to Prince Alfonso, whose soul God rest! I shall speak to the latter article of your demands first. You must know, your Lord knows, that I enjoy the principality of Otranto from my father, Don Manuel, as he received it from his father, Don Ricardo. Alfonso, their predecessor, dying childless in the Holy Land, bequeathed his estates to my grandfather, Don Ricardo, in consideration of his faithful services.” The stranger shook his head. “Sir Knight,” said Manfred, warmly, “Ricardo was a valiant and upright man; he was a pious man; witness his munificent foundation of the adjoining church and two convents. He was peculiarly patronised by St. Nicholas—my grandfather was incapable—I say, Sir, Don Ricardo was incapable—excuse me, your interruption has disordered me. I venerate the memory of my grandfather. Well, Sirs, he held this estate; he held it by his good sword and by the favour of St. Nicholas—so did my father; and so, Sirs, will I, come what come will. But Frederic, your Lord, is nearest in blood. I have consented to put my title to the issue of the sword. Does that imply a vicious title? I might have asked, where is Frederic your Lord? Report speaks him dead in captivity. You say, your actions say, he lives—I question it not—I might, Sirs, I might —but I do not. Other Princes would bid Frederic take his inheritance by force, if he can: they would not stake their dignity on a single combat: they would not submit it to the decision of unknown mutes!—pardon me, gentlemen, I am too warm: but suppose yourselves in my situation: as ye are

stout Knights, would it not move your choler to have your own and the honour of your ancestors called in question?” “But to the point. Ye require me to deliver up the Lady Isabella. Sirs, I must ask if ye are authorised to receive her?” The Knight nodded. “Receive her,” continued Manfred; “well, you are authorised to receive her, but, gentle Knight, may I ask if you have full powers?” The Knight nodded. “’Tis well,” said Manfred; “then hear what I have to offer. Ye see, gentlemen, before you, the most unhappy of men!” (he began to weep); “afford me your compassion; I am entitled to it, indeed I am. Know, I have lost my only hope, my joy, the support of my house—Conrad died yester morning.” The Knights discovered signs of surprise. “Yes, Sirs, fate has disposed of my son. Isabella is at liberty.” “Do you then restore her?” cried the chief Knight, breaking silence. “Afford me your patience,” said Manfred. “I rejoice to find, by this testimony of your goodwill, that this matter may be adjusted without blood. It is no interest of mine dictates what little I have farther to say. Ye behold in me a man disgusted with the world: the loss of my son has weaned me from earthly cares. Power and greatness have no longer any charms in my eyes. I wished to transmit the sceptre I had received from my ancestors with honour to my son—but that is over! Life itself is so indifferent to me, that I accepted your defiance with joy. A good Knight cannot go to the grave with more satisfaction than when falling in his vocation: whatever is the will of heaven, I submit; for alas! Sirs, I am a man of many sorrows. Manfred is no object of envy, but no doubt you are acquainted with my story.” The Knight made signs of ignorance, and seemed curious to have Manfred proceed. “Is it possible, Sirs,” continued the Prince, “that my story should be a secret to you? Have you heard nothing relating to me and the Princess Hippolita?” They shook their heads. “No! Thus, then, Sirs, it is. You think me ambitious: ambition, alas! is composed of more rugged materials. If I were ambitious, I should not for so many years have been a prey to all the hell of conscientious scruples. But I

weary your patience: I will be brief. Know, then, that I have long been troubled in mind on my union with the Princess Hippolita. Oh! Sirs, if ye were acquainted with that excellent woman! if ye knew that I adore her like a mistress, and cherish her as a friend—but man was not born for perfect happiness! She shares my scruples, and with her consent I have brought this matter before the church, for we are related within the forbidden degrees. I expect every hour the definitive sentence that must separate us for ever—I am sure you feel for me—I see you do—pardon these tears!” The Knights gazed on each other, wondering where this would end. Manfred continued— “The death of my son betiding while my soul was under this anxiety, I thought of nothing but resigning my dominions, and retiring for ever from the sight of mankind. My only difficulty was to fix on a successor, who would be tender of my people, and to dispose of the Lady Isabella, who is dear to me as my own blood. I was willing to restore the line of Alfonso, even in his most distant kindred. And though, pardon me, I am satisfied it was his will that Ricardo’s lineage should take place of his own relations; yet where was I to search for those relations? I knew of none but Frederic, your Lord; he was a captive to the infidels, or dead; and were he living, and at home, would he quit the flourishing State of Vicenza for the inconsiderable principality of Otranto? If he would not, could I bear the thought of seeing a hard, unfeeling, Viceroy set over my poor faithful people? for, Sirs, I love my people, and thank heaven am beloved by them. But ye will ask whither tends this long discourse? Briefly, then, thus, Sirs. Heaven in your arrival seems to point out a remedy for these difficulties and my misfortunes. The Lady Isabella is at liberty; I shall soon be so. I would submit to anything for the good of my people. Were it not the best, the only way to extinguish the feuds between our families, if I was to take the Lady Isabella to wife? You start. But though Hippolita’s virtues will ever be dear to me, a Prince must not consider himself; he is born for his people.” A servant at that instant entering the chamber apprised Manfred that Jerome and several of his brethren demanded immediate access to him. The Prince, provoked at this interruption, and fearing that the Friar would discover to the strangers that Isabella had taken sanctuary, was going to forbid Jerome’s entrance. But recollecting that he was certainly arrived to notify the Princess’s return, Manfred began to excuse himself to the Knights for leaving

them for a few moments, but was prevented by the arrival of the Friars. Manfred angrily reprimanded them for their intrusion, and would have forced them back from the chamber; but Jerome was too much agitated to be repulsed. He declared aloud the flight of Isabella, with protestations of his own innocence. Manfred, distracted at the news, and not less at its coming to the knowledge of the strangers, uttered nothing but incoherent sentences, now upbraiding the Friar, now apologising to the Knights, earnest to know what was become of Isabella, yet equally afraid of their knowing; impatient to pursue her, yet dreading to have them join in the pursuit. He offered to despatch messengers in quest of her, but the chief Knight, no longer keeping silence, reproached Manfred in bitter terms for his dark and ambiguous dealing, and demanded the cause of Isabella’s first absence from the castle. Manfred, casting a stern look at Jerome, implying a command of silence, pretended that on Conrad’s death he had placed her in sanctuary until he could determine how to dispose of her. Jerome, who trembled for his son’s life, did not dare contradict this falsehood, but one of his brethren, not under the same anxiety, declared frankly that she had fled to their church in the preceding night. The Prince in vain endeavoured to stop this discovery, which overwhelmed him with shame and confusion. The principal stranger, amazed at the contradictions he heard, and more than half persuaded that Manfred had secreted the Princess, notwithstanding the concern he expressed at her flight, rushing to the door, said— “Thou traitor Prince! Isabella shall be found.” Manfred endeavoured to hold him, but the other Knights assisting their comrade, he broke from the Prince, and hastened into the court, demanding his attendants. Manfred, finding it vain to divert him from the pursuit, offered to accompany him and summoning his attendants, and taking Jerome and some of the Friars to guide them, they issued from the castle; Manfred privately giving orders to have the Knight’s company secured, while to the knight he affected to despatch a messenger to require their assistance. The company had no sooner quitted the castle than Matilda, who felt herself deeply interested for the young peasant, since she had seen him condemned to death in the hall, and whose thoughts had been taken up with concerting measures to save him, was informed by some of the female attendants that Manfred had despatched all his men various ways in pursuit of

Isabella. He had in his hurry given this order in general terms, not meaning to extend it to the guard he had set upon Theodore, but forgetting it. The domestics, officious to obey so peremptory a Prince, and urged by their own curiosity and love of novelty to join in any precipitate chase, had to a man left the castle. Matilda disengaged herself from her women, stole up to the black tower, and unbolting the door, presented herself to the astonished Theodore. “Young man,” said she, “though filial duty and womanly modesty condemn the step I am taking, yet holy charity, surmounting all other ties, justifies this act. Fly; the doors of thy prison are open: my father and his domestics are absent; but they may soon return. Be gone in safety; and may the angels of heaven direct thy course!” “Thou art surely one of those angels!” said the enraptured Theodore: “none but a blessed saint could speak, could act—could look—like thee. May I not know the name of my divine protectress? Methought thou namedst thy father. Is it possible? Can Manfred’s blood feel holy pity! Lovely Lady, thou answerest not. But how art thou here thyself? Why dost thou neglect thy own safety, and waste a thought on a wretch like Theodore? Let us fly together: the life thou bestowest shall be dedicated to thy defence.” “Alas! thou mistakest,” said Matilda, signing: “I am Manfred’s daughter, but no dangers await me.” “Amazement!” said Theodore; “but last night I blessed myself for yielding thee the service thy gracious compassion so charitably returns me now.” “Still thou art in an error,” said the Princess; “but this is no time for explanation. Fly, virtuous youth, while it is in my power to save thee: should my father return, thou and I both should indeed have cause to tremble.” “How!” said Theodore; “thinkest thou, charming maid, that I will accept of life at the hazard of aught calamitous to thee? Better I endured a thousand deaths.” “I run no risk,” said Matilda, “but by thy delay. Depart; it cannot be known that I have assisted thy flight.” “Swear by the saints above,” said Theodore, “that thou canst not be suspected; else here I vow to await whatever can befall me.” “Oh! thou art too generous,” said Matilda; “but rest assured that no suspicion can alight on me.” “Give me thy beauteous hand in token that thou dost not deceive me,” said Theodore; “and let me bathe it with the warm tears of gratitude.”

“Forbear!” said the Princess; “this must not be.” “Alas!” said Theodore, “I have never known but calamity until this hour— perhaps shall never know other fortune again: suffer the chaste raptures of holy gratitude: ’tis my soul would print its effusions on thy hand.” “Forbear, and be gone,” said Matilda. “How would Isabella approve of seeing thee at my feet?” “Who is Isabella?” said the young man with surprise. “Ah, me! I fear,” said the Princess, “I am serving a deceitful one. Hast thou forgot thy curiosity this morning?” “Thy looks, thy actions, all thy beauteous self seem an emanation of divinity,” said Theodore; “but thy words are dark and mysterious. Speak, Lady; speak to thy servant’s comprehension.” “Thou understandest but too well!” said Matilda; “but once more I command thee to be gone: thy blood, which I may preserve, will be on my head, if I waste the time in vain discourse.” “I go, Lady,” said Theodore, “because it is thy will, and because I would not bring the grey hairs of my father with sorrow to the grave. Say but, adored Lady, that I have thy gentle pity.” “Stay,” said Matilda; “I will conduct thee to the subterraneous vault by which Isabella escaped; it will lead thee to the church of St. Nicholas, where thou mayst take sanctuary.” “What!” said Theodore, “was it another, and not thy lovely self that I assisted to find the subterraneous passage?” “It was,” said Matilda; “but ask no more; I tremble to see thee still abide here; fly to the sanctuary.” “To sanctuary,” said Theodore; “no, Princess; sanctuaries are for helpless damsels, or for criminals. Theodore’s soul is free from guilt, nor will wear the appearance of it. Give me a sword, Lady, and thy father shall learn that Theodore scorns an ignominious flight.” “Rash youth!” said Matilda; “thou wouldst not dare to lift thy presumptuous arm against the Prince of Otranto?” “Not against thy father; indeed, I dare not,” said Theodore. “Excuse me, Lady; I had forgotten. But could I gaze on thee, and remember thou art sprung from the tyrant Manfred! But he is thy father, and from this moment my injuries are buried in oblivion.” A deep and hollow groan, which seemed to come from above, startled the

Princess and Theodore. “Good heaven! we are overheard!” said the Princess. They listened; but perceiving no further noise, they both concluded it the effect of pent-up vapours. And the Princess, preceding Theodore softly, carried him to her father’s armoury, where, equipping him with a complete suit, he was conducted by Matilda to the postern-gate. “Avoid the town,” said the Princess, “and all the western side of the castle. ’Tis there the search must be making by Manfred and the strangers; but hie thee to the opposite quarter. Yonder behind that forest to the east is a chain of rocks, hollowed into a labyrinth of caverns that reach to the sea coast. There thou mayst lie concealed, till thou canst make signs to some vessel to put on shore, and take thee off. Go! heaven be thy guide!—and sometimes in thy prayers remember—Matilda!” Theodore flung himself at her feet, and seizing her lily hand, which with struggles she suffered him to kiss, he vowed on the earliest opportunity to get himself knighted, and fervently entreated her permission to swear himself eternally her knight. Ere the Princess could reply, a clap of thunder was suddenly heard that shook the battlements. Theodore, regardless of the tempest, would have urged his suit: but the Princess, dismayed, retreated hastily into the castle, and commanded the youth to be gone with an air that would not be disobeyed. He sighed, and retired, but with eyes fixed on the gate, until Matilda, closing it, put an end to an interview, in which the hearts of both had drunk so deeply of a passion, which both now tasted for the first time. Theodore went pensively to the convent, to acquaint his father with his deliverance. There he learned the absence of Jerome, and the pursuit that was making after the Lady Isabella, with some particulars of whose story he now first became acquainted. The generous gallantry of his nature prompted him to wish to assist her; but the Monks could lend him no lights to guess at the route she had taken. He was not tempted to wander far in search of her, for the idea of Matilda had imprinted itself so strongly on his heart, that he could not bear to absent himself at much distance from her abode. The tenderness Jerome had expressed for him concurred to confirm this reluctance; and he even persuaded himself that filial affection was the chief cause of his hovering between the castle and monastery. Until Jerome should return at night, Theodore at length determined to

repair to the forest that Matilda had pointed out to him. Arriving there, he sought the gloomiest shades, as best suited to the pleasing melancholy that reigned in his mind. In this mood he roved insensibly to the caves which had formerly served as a retreat to hermits, and were now reported round the country to be haunted by evil spirits. He recollected to have heard this tradition; and being of a brave and adventurous disposition, he willingly indulged his curiosity in exploring the secret recesses of this labyrinth. He had not penetrated far before he thought he heard the steps of some person who seemed to retreat before him. Theodore, though firmly grounded in all our holy faith enjoins to be believed, had no apprehension that good men were abandoned without cause to the malice of the powers of darkness. He thought the place more likely to be infested by robbers than by those infernal agents who are reported to molest and bewilder travellers. He had long burned with impatience to approve his valour. Drawing his sabre, he marched sedately onwards, still directing his steps as the imperfect rustling sound before him led the way. The armour he wore was a like indication to the person who avoided him. Theodore, now convinced that he was not mistaken, redoubled his pace, and evidently gained on the person that fled, whose haste increasing, Theodore came up just as a woman fell breathless before him. He hasted to raise her, but her terror was so great that he apprehended she would faint in his arms. He used every gentle word to dispel her alarms, and assured her that far from injuring, he would defend her at the peril of his life. The Lady recovering her spirits from his courteous demeanour, and gazing on her protector, said— “Sure, I have heard that voice before!” “Not to my knowledge,” replied Theodore; “unless, as I conjecture, thou art the Lady Isabella.” “Merciful heaven!” cried she. “Thou art not sent in quest of me, art thou?” And saying those words, she threw herself at his feet, and besought him not to deliver her up to Manfred. “To Manfred!” cried Theodore—“no, Lady; I have once already delivered thee from his tyranny, and it shall fare hard with me now, but I will place thee out of the reach of his daring.” “Is it possible,” said she, “that thou shouldst be the generous unknown whom I met last night in the vault of the castle? Sure thou art not a mortal, but my guardian angel. On my knees, let me thank—”

“Hold! gentle Princess,” said Theodore, “nor demean thyself before a poor and friendless young man. If heaven has selected me for thy deliverer, it will accomplish its work, and strengthen my arm in thy cause. But come, Lady, we are too near the mouth of the cavern; let us seek its inmost recesses. I can have no tranquillity till I have placed thee beyond the reach of danger.” “Alas! what mean you, sir?” said she. “Though all your actions are noble, though your sentiments speak the purity of your soul, is it fitting that I should accompany you alone into these perplexed retreats? Should we be found together, what would a censorious world think of my conduct?” “I respect your virtuous delicacy,” said Theodore; “nor do you harbour a suspicion that wounds my honour. I meant to conduct you into the most private cavity of these rocks, and then at the hazard of my life to guard their entrance against every living thing. Besides, Lady,” continued he, drawing a deep sigh, “beauteous and all perfect as your form is, and though my wishes are not guiltless of aspiring, know, my soul is dedicated to another; and although—” A sudden noise prevented Theodore from proceeding. They soon distinguished these sounds— “Isabella! what, ho! Isabella!” The trembling Princess relapsed into her former agony of fear. Theodore endeavoured to encourage her, but in vain. He assured her he would die rather than suffer her to return under Manfred’s power; and begging her to remain concealed, he went forth to prevent the person in search of her from approaching. At the mouth of the cavern he found an armed Knight, discoursing with a peasant, who assured him he had seen a lady enter the passes of the rock. The Knight was preparing to seek her, when Theodore, placing himself in his way, with his sword drawn, sternly forbad him at his peril to advance. “And who art thou, who darest to cross my way?” said the Knight, haughtily. “One who does not dare more than he will perform,” said Theodore. “I seek the Lady Isabella,” said the Knight, “and understand she has taken refuge among these rocks. Impede me not, or thou wilt repent having provoked my resentment.” “Thy purpose is as odious as thy resentment is contemptible,” said Theodore. “Return whence thou camest, or we shall soon know whose resentment is most terrible.” The stranger, who was the principal Knight that had arrived from the

Marquis of Vicenza, had galloped from Manfred as he was busied in getting information of the Princess, and giving various orders to prevent her falling into the power of the three Knights. Their chief had suspected Manfred of being privy to the Princess’s absconding, and this insult from a man, who he concluded was stationed by that Prince to secrete her, confirming his suspicions, he made no reply, but discharging a blow with his sabre at Theodore, would soon have removed all obstruction, if Theodore, who took him for one of Manfred’s captains, and who had no sooner given the provocation than prepared to support it, had not received the stroke on his shield. The valour that had so long been smothered in his breast broke forth at once; he rushed impetuously on the Knight, whose pride and wrath were not less powerful incentives to hardy deeds. The combat was furious, but not long. Theodore wounded the Knight in three several places, and at last disarmed him as he fainted by the loss of blood. The peasant, who had fled on the first onset, had given the alarm to some of Manfred’s domestics, who, by his orders, were dispersed through the forest in pursuit of Isabella. They came up as the Knight fell, whom they soon discovered to be the noble stranger. Theodore, notwithstanding his hatred to Manfred, could not behold the victory he had gained without emotions of pity and generosity. But he was more touched when he learned the quality of his adversary, and was informed that he was no retainer, but an enemy, of Manfred. He assisted the servants of the latter in disarming the Knight, and in endeavouring to stanch the blood that flowed from his wounds. The Knight recovering his speech, said, in a faint and faltering voice— “Generous foe, we have both been in an error. I took thee for an instrument of the tyrant; I perceive thou hast made the like mistake. It is too late for excuses. I faint. If Isabella is at hand—call her—I have important secrets to—” “He is dying!” said one of the attendants; “has nobody a crucifix about them? Andrea, do thou pray over him.” “Fetch some water,” said Theodore, “and pour it down his throat, while I hasten to the Princess.” Saying this, he flew to Isabella, and in few words told her modestly that he had been so unfortunate by mistake as to wound a gentleman from her father’s court, who wished, ere he died, to impart something of consequence to her. The Princess, who had been transported at hearing the voice of Theodore,

as he called to her to come forth, was astonished at what she heard. Suffering herself to be conducted by Theodore, the new proof of whose valour recalled her dispersed spirits, she came where the bleeding Knight lay speechless on the ground. But her fears returned when she beheld the domestics of Manfred. She would again have fled if Theodore had not made her observe that they were unarmed, and had not threatened them with instant death if they should dare to seize the Princess. The stranger, opening his eyes, and beholding a woman, said, “Art thou— pray tell me truly—art thou Isabella of Vicenza?” “I am,” said she: “good heaven restore thee!” “Then thou—then thou”—said the Knight, struggling for utterance —“seest—thy father. Give me one—” “Oh! amazement! horror! what do I hear! what do I see!” cried Isabella. “My father! You my father! How came you here, Sir? For heaven’s sake, speak! Oh! run for help, or he will expire!” “’Tis most true,” said the wounded Knight, exerting all his force; “I am Frederic thy father. Yes, I came to deliver thee. It will not be. Give me a parting kiss, and take—” “Sir,” said Theodore, “do not exhaust yourself; suffer us to convey you to the castle.” “To the castle!” said Isabella. “Is there no help nearer than the castle? Would you expose my father to the tyrant? If he goes thither, I dare not accompany him; and yet, can I leave him!” “My child,” said Frederic, “it matters not for me whither I am carried. A few minutes will place me beyond danger; but while I have eyes to dote on thee, forsake me not, dear Isabella! This brave Knight—I know not who he is —will protect thy innocence. Sir, you will not abandon my child, will you?” Theodore, shedding tears over his victim, and vowing to guard the Princess at the expense of his life, persuaded Frederic to suffer himself to be conducted to the castle. They placed him on a horse belonging to one of the domestics, after binding up his wounds as well as they were able. Theodore marched by his side; and the afflicted Isabella, who could not bear to quit him, followed mournfully behind.

CHAPTER IV. The sorrowful troop no sooner arrived at the castle, than they were met by Hippolita and Matilda, whom Isabella had sent one of the domestics before to advertise of their approach. The ladies causing Frederic to be conveyed into the nearest chamber, retired, while the surgeons examined his wounds. Matilda blushed at seeing Theodore and Isabella together; but endeavoured to conceal it by embracing the latter, and condoling with her on her father’s mischance. The surgeons soon came to acquaint Hippolita that none of the Marquis’s wounds were dangerous; and that he was desirous of seeing his daughter and the Princesses. Theodore, under pretence of expressing his joy at being freed from his apprehensions of the combat being fatal to Frederic, could not resist the impulse of following Matilda. Her eyes were so often cast down on meeting his, that Isabella, who regarded Theodore as attentively as he gazed on Matilda, soon divined who the object was that he had told her in the cave engaged his affections. While this mute scene passed, Hippolita demanded of Frederic the cause of his having taken that mysterious course for reclaiming his daughter; and threw in various apologies to excuse her Lord for the match contracted between their children. Frederic, however incensed against Manfred, was not insensible to the courtesy and benevolence of Hippolita: but he was still more struck with the lovely form of Matilda. Wishing to detain them by his bedside, he informed Hippolita of his story. He told her that, while prisoner to the infidels, he had dreamed that his daughter, of whom he had learned no news since his captivity, was detained in a castle, where she was in danger of the most dreadful misfortunes: and that if he obtained his liberty, and repaired to a wood near Joppa, he would learn more. Alarmed at this dream, and incapable of obeying the direction given by it, his chains became more grievous than ever. But while his thoughts were occupied on the means of obtaining his liberty, he received the agreeable news that the confederate Princes who were warring in Palestine had paid his ransom. He instantly set out for the wood that had been marked in his dream.

For three days he and his attendants had wandered in the forest without seeing a human form: but on the evening of the third they came to a cell, in which they found a venerable hermit in the agonies of death. Applying rich cordials, they brought the fainting man to his speech. “My sons,” said he, “I am bounden to your charity—but it is in vain—I am going to my eternal rest—yet I die with the satisfaction of performing the will of heaven. When first I repaired to this solitude, after seeing my country become a prey to unbelievers—it is alas! above fifty years since I was witness to that dreadful scene! St. Nicholas appeared to me, and revealed a secret, which he bade me never disclose to mortal man, but on my death-bed. This is that tremendous hour, and ye are no doubt the chosen warriors to whom I was ordered to reveal my trust. As soon as ye have done the last offices to this wretched corse, dig under the seventh tree on the left hand of this poor cave, and your pains will—Oh! good heaven receive my soul!” With those words the devout man breathed his last. “By break of day,” continued Frederic, “when we had committed the holy relics to earth, we dug according to direction. But what was our astonishment when about the depth of six feet we discovered an enormous sabre—the very weapon yonder in the court. On the blade, which was then partly out of the scabbard, though since closed by our efforts in removing it, were written the following lines—no; excuse me, Madam,” added the Marquis, turning to Hippolita; “if I forbear to repeat them: I respect your sex and rank, and would not be guilty of offending your ear with sounds injurious to aught that is dear to you.” He paused. Hippolita trembled. She did not doubt but Frederic was destined by heaven to accomplish the fate that seemed to threaten her house. Looking with anxious fondness at Matilda, a silent tear stole down her cheek: but recollecting herself, she said— “Proceed, my Lord; heaven does nothing in vain; mortals must receive its divine behests with lowliness and submission. It is our part to deprecate its wrath, or bow to its decrees. Repeat the sentence, my Lord; we listen resigned.” Frederic was grieved that he had proceeded so far. The dignity and patient firmness of Hippolita penetrated him with respect, and the tender silent affection with which the Princess and her daughter regarded each other, melted him almost to tears. Yet apprehensive that his forbearance to obey

would be more alarming, he repeated in a faltering and low voice the following lines: “Where’er a casque that suits this sword is found, With perils is thy daughter compass’d round; Alfonso’s blood alone can save the maid, And quiet a long restless Prince’s shade.” “What is there in these lines,” said Theodore impatiently, “that affects these Princesses? Why were they to be shocked by a mysterious delicacy, that has so little foundation?” “Your words are rude, young man,” said the Marquis; “and though fortune has favoured you once—” “My honoured Lord,” said Isabella, who resented Theodore’s warmth, which she perceived was dictated by his sentiments for Matilda, “discompose not yourself for the glosing of a peasant’s son: he forgets the reverence he owes you; but he is not accustomed—” Hippolita, concerned at the heat that had arisen, checked Theodore for his boldness, but with an air acknowledging his zeal; and changing the conversation, demanded of Frederic where he had left her Lord? As the Marquis was going to reply, they heard a noise without, and rising to inquire the cause, Manfred, Jerome, and part of the troop, who had met an imperfect rumour of what had happened, entered the chamber. Manfred advanced hastily towards Frederic’s bed to condole with him on his misfortune, and to learn the circumstances of the combat, when starting in an agony of terror and amazement, he cried— “Ha! what art thou? thou dreadful spectre! is my hour come?” “My dearest, gracious Lord,” cried Hippolita, clasping him in her arms, “what is it you see! Why do you fix your eye-balls thus?” “What!” cried Manfred breathless; “dost thou see nothing, Hippolita? Is this ghastly phantom sent to me alone—to rue, who did not—” “For mercy’s sweetest self, my Lord,” said Hippolita, “resume your soul, command your reason. There is none here, but us, your friends.” “What, is not that Alfonso?” cried Manfred. “Dost thou not see him? can it be my brain’s delirium?” “This! my Lord,” said Hippolita; “this is Theodore, the youth who has been so unfortunate.” “Theodore!” said Manfred mournfully, and striking his forehead;

“Theodore or a phantom, he has unhinged the soul of Manfred. But how comes he here? and how comes he in armour?” “I believe he went in search of Isabella,” said Hippolita. “Of Isabella!” said Manfred, relapsing into rage; “yes, yes, that is not doubtful—. But how did he escape from durance in which I left him? Was it Isabella, or this hypocritical old Friar, that procured his enlargement?” “And would a parent be criminal, my Lord,” said Theodore, “if he meditated the deliverance of his child?” Jerome, amazed to hear himself in a manner accused by his son, and without foundation, knew not what to think. He could not comprehend how Theodore had escaped, how he came to be armed, and to encounter Frederic. Still he would not venture to ask any questions that might tend to inflame Manfred’s wrath against his son. Jerome’s silence convinced Manfred that he had contrived Theodore’s release. “And is it thus, thou ungrateful old man,” said the Prince, addressing himself to the Friar, “that thou repayest mine and Hippolita’s bounties? And not content with traversing my heart’s nearest wishes, thou armest thy bastard, and bringest him into my own castle to insult me!” “My Lord,” said Theodore, “you wrong my father: neither he nor I are capable of harbouring a thought against your peace. Is it insolence thus to surrender myself to your Highness’s pleasure?” added he, laying his sword respectfully at Manfred’s feet. “Behold my bosom; strike, my Lord, if you suspect that a disloyal thought is lodged there. There is not a sentiment engraven on my heart that does not venerate you and yours.” The grace and fervour with which Theodore uttered these words interested every person present in his favour. Even Manfred was touched—yet still possessed with his resemblance to Alfonso, his admiration was dashed with secret horror. “Rise,” said he; “thy life is not my present purpose. But tell me thy history, and how thou camest connected with this old traitor here.” “My Lord,” said Jerome eagerly. “Peace! impostor!” said Manfred; “I will not have him prompted.” “My Lord,” said Theodore, “I want no assistance; my story is very brief. I was carried at five years of age to Algiers with my mother, who had been taken by corsairs from the coast of Sicily. She died of grief in less than a twelvemonth;” the tears gushed from Jerome’s eyes, on whose countenance a

thousand anxious passions stood expressed. “Before she died,” continued Theodore, “she bound a writing about my arm under my garments, which told me I was the son of the Count Falconara.” “It is most true,” said Jerome; “I am that wretched father.” “Again I enjoin thee silence,” said Manfred: “proceed.” “I remained in slavery,” said Theodore, “until within these two years, when attending on my master in his cruises, I was delivered by a Christian vessel, which overpowered the pirate; and discovering myself to the captain, he generously put me on shore in Sicily; but alas! instead of finding a father, I learned that his estate, which was situated on the coast, had, during his absence, been laid waste by the Rover who had carried my mother and me into captivity: that his castle had been burnt to the ground, and that my father on his return had sold what remained, and was retired into religion in the kingdom of Naples, but where no man could inform me. Destitute and friendless, hopeless almost of attaining the transport of a parent’s embrace, I took the first opportunity of setting sail for Naples, from whence, within these six days, I wandered into this province, still supporting myself by the labour of my hands; nor until yester-morn did I believe that heaven had reserved any lot for me but peace of mind and contented poverty. This, my Lord, is Theodore’s story. I am blessed beyond my hope in finding a father; I am unfortunate beyond my desert in having incurred your Highness’s displeasure.” He ceased. A murmur of approbation gently arose from the audience. “This is not all,” said Frederic; “I am bound in honour to add what he suppresses. Though he is modest, I must be generous; he is one of the bravest youths on Christian ground. He is warm too; and from the short knowledge I have of him, I will pledge myself for his veracity: if what he reports of himself were not true, he would not utter it—and for me, youth, I honour a frankness which becomes thy birth; but now, and thou didst offend me: yet the noble blood which flows in thy veins, may well be allowed to boil out, when it has so recently traced itself to its source. Come, my Lord,” (turning to Manfred), “if I can pardon him, surely you may; it is not the youth’s fault, if you took him for a spectre.” This bitter taunt galled the soul of Manfred. “If beings from another world,” replied he haughtily, “have power to impress my mind with awe, it is more than living man can do; nor could a

stripling’s arm.” “My Lord,” interrupted Hippolita, “your guest has occasion for repose: shall we not leave him to his rest?” Saying this, and taking Manfred by the hand, she took leave of Frederic, and led the company forth. The Prince, not sorry to quit a conversation which recalled to mind the discovery he had made of his most secret sensations, suffered himself to be conducted to his own apartment, after permitting Theodore, though under engagement to return to the castle on the morrow (a condition the young man gladly accepted), to retire with his father to the convent. Matilda and Isabella were too much occupied with their own reflections, and too little content with each other, to wish for farther converse that night. They separated each to her chamber, with more expressions of ceremony and fewer of affection thou had passed between them since their childhood. If they parted with small cordiality, they did but meet with greater impatience, as soon as the sun was risen. Their minds were in a situation that excluded sleep, and each recollected a thousand questions which she wished she had put to the other overnight. Matilda reflected that Isabella had been twice delivered by Theodore in very critical situations, which she could not believe accidental. His eyes, it was true, had been fixed on her in Frederic’s chamber; but that might have been to disguise his passion for Isabella from the fathers of both. It were better to clear this up. She wished to know the truth, lest she should wrong her friend by entertaining a passion for Isabella’s lover. Thus jealousy prompted, and at the same time borrowed an excuse from friendship to justify its curiosity. Isabella, not less restless, had better foundation for her suspicions. Both Theodore’s tongue and eyes had told her his heart was engaged; it was true— yet, perhaps, Matilda might not correspond to his passion; she had ever appeared insensible to love: all her thoughts were set on heaven. “Why did I dissuade her?” said Isabella to herself; “I am punished for my generosity; but when did they meet? where? It cannot be; I have deceived myself; perhaps last night was the first time they ever beheld each other; it must be some other object that has prepossessed his affections—if it is, I am not so unhappy as I thought; if it is not my friend Matilda—how! Can I stoop to wish for the affection of a man, who rudely and unnecessarily acquainted me with his indifference? and that at the very moment in which common courtesy demanded at least expressions of civility. I will go to my dear

Matilda, who will confirm me in this becoming pride. Man is false—I will advise with her on taking the veil: she will rejoice to find me in this disposition; and I will acquaint her that I no longer oppose her inclination for the cloister.” In this frame of mind, and determined to open her heart entirely to Matilda, she went to that Princess’s chamber, whom she found already dressed, and leaning pensively on her arm. This attitude, so correspondent to what she felt herself, revived Isabella’s suspicions, and destroyed the confidence she had purposed to place in her friend. They blushed at meeting, and were too much novices to disguise their sensations with address. After some unmeaning questions and replies, Matilda demanded of Isabella the cause of her flight? The latter, who had almost forgotten Manfred’s passion, so entirely was she occupied by her own, concluding that Matilda referred to her last escape from the convent, which had occasioned the events of the preceding evening, replied— “Martelli brought word to the convent that your mother was dead.” “Oh!” said Matilda, interrupting her, “Bianca has explained that mistake to me: on seeing me faint, she cried out, ‘The Princess is dead!’ and Martelli, who had come for the usual dole to the castle—” “And what made you faint?” said Isabella, indifferent to the rest. Matilda blushed and stammered— “My father—he was sitting in judgment on a criminal—” “What criminal?” said Isabella eagerly. “A young man,” said Matilda; “I believe—” “I think it was that young man that—” “What, Theodore?” said Isabella. “Yes,” answered she; “I never saw him before; I do not know how he had offended my father, but as he has been of service to you, I am glad my Lord has pardoned him.” “Served me!” replied Isabella; “do you term it serving me, to wound my father, and almost occasion his death? Though it is but since yesterday that I am blessed with knowing a parent, I hope Matilda does not think I am such a stranger to filial tenderness as not to resent the boldness of that audacious youth, and that it is impossible for me ever to feel any affection for one who dared to lift his arm against the author of my being. No, Matilda, my heart abhors him; and if you still retain the friendship for me that you have vowed

from your infancy, you will detest a man who has been on the point of making me miserable for ever.” Matilda held down her head and replied: “I hope my dearest Isabella does not doubt her Matilda’s friendship: I never beheld that youth until yesterday; he is almost a stranger to me: but as the surgeons have pronounced your father out of danger, you ought not to harbour uncharitable resentment against one, who I am persuaded did not know the Marquis was related to you.” “You plead his cause very pathetically,” said Isabella, “considering he is so much a stranger to you! I am mistaken, or he returns your charity.” “What mean you?” said Matilda. “Nothing,” said Isabella, repenting that she had given Matilda a hint of Theodore’s inclination for her. Then changing the discourse, she asked Matilda what occasioned Manfred to take Theodore for a spectre? “Bless me,” said Matilda, “did not you observe his extreme resemblance to the portrait of Alfonso in the gallery? I took notice of it to Bianca even before I saw him in armour; but with the helmet on, he is the very image of that picture.” “I do not much observe pictures,” said Isabella: “much less have I examined this young man so attentively as you seem to have done. Ah? Matilda, your heart is in danger, but let me warn you as a friend, he has owned to me that he is in love; it cannot be with you, for yesterday was the first time you ever met—was it not?” “Certainly,” replied Matilda; “but why does my dearest Isabella conclude from anything I have said, that”—she paused—then continuing: “he saw you first, and I am far from having the vanity to think that my little portion of charms could engage a heart devoted to you; may you be happy, Isabella, whatever is the fate of Matilda!” “My lovely friend,” said Isabella, whose heart was too honest to resist a kind expression, “it is you that Theodore admires; I saw it; I am persuaded of it; nor shall a thought of my own happiness suffer me to interfere with yours.” This frankness drew tears from the gentle Matilda; and jealousy that for a moment had raised a coolness between these amiable maidens soon gave way to the natural sincerity and candour of their souls. Each confessed to the other the impression that Theodore had made on her; and this confidence was followed by a struggle of generosity, each insisting on yielding her claim to her friend. At length the dignity of Isabella’s virtue reminding her of the

preference which Theodore had almost declared for her rival, made her determine to conquer her passion, and cede the beloved object to her friend. During this contest of amity, Hippolita entered her daughter’s chamber. “Madam,” said she to Isabella, “you have so much tenderness for Matilda, and interest yourself so kindly in whatever affects our wretched house, that I can have no secrets with my child which are not proper for you to hear.” The princesses were all attention and anxiety. “Know then, Madam,” continued Hippolita, “and you my dearest Matilda, that being convinced by all the events of these two last ominous days, that heaven purposes the sceptre of Otranto should pass from Manfred’s hands into those of the Marquis Frederic, I have been perhaps inspired with the thought of averting our total destruction by the union of our rival houses. With this view I have been proposing to Manfred, my lord, to tender this dear, dear child to Frederic, your father.” “Me to Lord Frederic!” cried Matilda; “good heavens! my gracious mother —and have you named it to my father?” “I have,” said Hippolita; “he listened benignly to my proposal, and is gone to break it to the Marquis.” “Ah! wretched princess!” cried Isabella; “what hast thou done! what ruin has thy inadvertent goodness been preparing for thyself, for me, and for Matilda!” “Ruin from me to you and to my child!” said Hippolita “what can this mean?” “Alas!” said Isabella, “the purity of your own heart prevents your seeing the depravity of others. Manfred, your lord, that impious man—” “Hold,” said Hippolita; “you must not in my presence, young lady, mention Manfred with disrespect: he is my lord and husband, and—” “Will not long be so,” said Isabella, “if his wicked purposes can be carried into execution.” “This language amazes me,” said Hippolita. “Your feeling, Isabella, is warm; but until this hour I never knew it betray you into intemperance. What deed of Manfred authorises you to treat him as a murderer, an assassin?” “Thou virtuous, and too credulous Princess!” replied Isabella; “it is not thy life he aims at—it is to separate himself from thee! to divorce thee! to—” “To divorce me!” “To divorce my mother!” cried Hippolita and Matilda at once.

“Yes,” said Isabella; “and to complete his crime, he meditates—I cannot speak it!” “What can surpass what thou hast already uttered?” said Matilda. Hippolita was silent. Grief choked her speech; and the recollection of Manfred’s late ambiguous discourses confirmed what she heard. “Excellent, dear lady! madam! mother!” cried Isabella, flinging herself at Hippolita’s feet in a transport of passion; “trust me, believe me, I will die a thousand deaths sooner than consent to injure you, than yield to so odious— oh!—” “This is too much!” cried Hippolita: “What crimes does one crime suggest! Rise, dear Isabella; I do not doubt your virtue. Oh! Matilda, this stroke is too heavy for thee! weep not, my child; and not a murmur, I charge thee. Remember, he is thy father still!” “But you are my mother too,” said Matilda fervently; “and you are virtuous, you are guiltless!—Oh! must not I, must not I complain?” “You must not,” said Hippolita—“come, all will yet be well. Manfred, in the agony for the loss of thy brother, knew not what he said; perhaps Isabella misunderstood him; his heart is good—and, my child, thou knowest not all! There is a destiny hangs over us; the hand of Providence is stretched out; oh! could I but save thee from the wreck! Yes,” continued she in a firmer tone, “perhaps the sacrifice of myself may atone for all; I will go and offer myself to this divorce—it boots not what becomes of me. I will withdraw into the neighbouring monastery, and waste the remainder of life in prayers and tears for my child and—the Prince!” “Thou art as much too good for this world,” said Isabella, “as Manfred is execrable; but think not, lady, that thy weakness shall determine for me. I swear, hear me all ye angels—” “Stop, I adjure thee,” cried Hippolita: “remember thou dost not depend on thyself; thou hast a father.” “My father is too pious, too noble,” interrupted Isabella, “to command an impious deed. But should he command it; can a father enjoin a cursed act? I was contracted to the son, can I wed the father? No, madam, no; force should not drag me to Manfred’s hated bed. I loathe him, I abhor him: divine and human laws forbid—and my friend, my dearest Matilda! would I wound her tender soul by injuring her adored mother? my own mother—I never have known another”—

“Oh! she is the mother of both!” cried Matilda: “can we, can we, Isabella, adore her too much?” “My lovely children,” said the touched Hippolita, “your tenderness overpowers me—but I must not give way to it. It is not ours to make election for ourselves: heaven, our fathers, and our husbands must decide for us. Have patience until you hear what Manfred and Frederic have determined. If the Marquis accepts Matilda’s hand, I know she will readily obey. Heaven may interpose and prevent the rest. What means my child?” continued she, seeing Matilda fall at her feet with a flood of speechless tears—“But no; answer me not, my daughter: I must not hear a word against the pleasure of thy father.” “Oh! doubt not my obedience, my dreadful obedience to him and to you!” said Matilda. “But can I, most respected of women, can I experience all this tenderness, this world of goodness, and conceal a thought from the best of mothers?” “What art thou going to utter?” said Isabella trembling. “Recollect thyself, Matilda.” “No, Isabella,” said the Princess, “I should not deserve this incomparable parent, if the inmost recesses of my soul harboured a thought without her permission—nay, I have offended her; I have suffered a passion to enter my heart without her avowal—but here I disclaim it; here I vow to heaven and her—” “My child! my child;” said Hippolita, “what words are these! what new calamities has fate in store for us! Thou, a passion? Thou, in this hour of destruction—” “Oh! I see all my guilt!” said Matilda. “I abhor myself, if I cost my mother a pang. She is the dearest thing I have on earth—Oh! I will never, never behold him more!” “Isabella,” said Hippolita, “thou art conscious to this unhappy secret, whatever it is. Speak!” “What!” cried Matilda, “have I so forfeited my mother’s love, that she will not permit me even to speak my own guilt? oh! wretched, wretched Matilda!” “Thou art too cruel,” said Isabella to Hippolita: “canst thou behold this anguish of a virtuous mind, and not commiserate it?” “Not pity my child!” said Hippolita, catching Matilda in her arms—“Oh! I know she is good, she is all virtue, all tenderness, and duty. I do forgive thee, my excellent, my only hope!”

The princesses then revealed to Hippolita their mutual inclination for Theodore, and the purpose of Isabella to resign him to Matilda. Hippolita blamed their imprudence, and showed them the improbability that either father would consent to bestow his heiress on so poor a man, though nobly born. Some comfort it gave her to find their passion of so recent a date, and that Theodore had had but little cause to suspect it in either. She strictly enjoined them to avoid all correspondence with him. This Matilda fervently promised: but Isabella, who flattered herself that she meant no more than to promote his union with her friend, could not determine to avoid him; and made no reply. “I will go to the convent,” said Hippolita, “and order new masses to be said for a deliverance from these calamities.” “Oh! my mother,” said Matilda, “you mean to quit us: you mean to take sanctuary, and to give my father an opportunity of pursuing his fatal intention. Alas! on my knees I supplicate you to forbear; will you leave me a prey to Frederic? I will follow you to the convent.” “Be at peace, my child,” said Hippolita: “I will return instantly. I will never abandon thee, until I know it is the will of heaven, and for thy benefit.” “Do not deceive me,” said Matilda. “I will not marry Frederic until thou commandest it. Alas! what will become of me?” “Why that exclamation?” said Hippolita. “I have promised thee to return —” “Ah! my mother,” replied Matilda, “stay and save me from myself. A frown from thee can do more than all my father’s severity. I have given away my heart, and you alone can make me recall it.” “No more,” said Hippolita; “thou must not relapse, Matilda.” “I can quit Theodore,” said she, “but must I wed another? let me attend thee to the altar, and shut myself from the world for ever.” “Thy fate depends on thy father,” said Hippolita; “I have ill-bestowed my tenderness, if it has taught thee to revere aught beyond him. Adieu! my child: I go to pray for thee.” Hippolita’s real purpose was to demand of Jerome, whether in conscience she might not consent to the divorce. She had oft urged Manfred to resign the principality, which the delicacy of her conscience rendered an hourly burthen to her. These scruples concurred to make the separation from her husband appear less dreadful to her than it would have seemed in any other situation.

Jerome, at quitting the castle overnight, had questioned Theodore severely why he had accused him to Manfred of being privy to his escape. Theodore owned it had been with design to prevent Manfred’s suspicion from alighting on Matilda; and added, the holiness of Jerome’s life and character secured him from the tyrant’s wrath. Jerome was heartily grieved to discover his son’s inclination for that princess; and leaving him to his rest, promised in the morning to acquaint him with important reasons for conquering his passion. Theodore, like Isabella, was too recently acquainted with parental authority to submit to its decisions against the impulse of his heart. He had little curiosity to learn the Friar’s reasons, and less disposition to obey them. The lovely Matilda had made stronger impressions on him than filial affection. All night he pleased himself with visions of love; and it was not till late after the morning-office, that he recollected the Friar’s commands to attend him at Alfonso’s tomb. “Young man,” said Jerome, when he saw him, “this tardiness does not please me. Have a father’s commands already so little weight?” Theodore made awkward excuses, and attributed his delay to having overslept himself. “And on whom were thy dreams employed?” said the Friar sternly. His son blushed. “Come, come,” resumed the Friar, “inconsiderate youth, this must not be; eradicate this guilty passion from thy breast—” “Guilty passion!” cried Theodore: “Can guilt dwell with innocent beauty and virtuous modesty?” “It is sinful,” replied the Friar, “to cherish those whom heaven has doomed to destruction. A tyrant’s race must be swept from the earth to the third and fourth generation.” “Will heaven visit the innocent for the crimes of the guilty?” said Theodore. “The fair Matilda has virtues enough—” “To undo thee:” interrupted Jerome. “Hast thou so soon forgotten that twice the savage Manfred has pronounced thy sentence?” “Nor have I forgotten, sir,” said Theodore, “that the charity of his daughter delivered me from his power. I can forget injuries, but never benefits.” “The injuries thou hast received from Manfred’s race,” said the Friar, “are beyond what thou canst conceive. Reply not, but view this holy image! Beneath this marble monument rest the ashes of the good Alfonso; a prince

adorned with every virtue: the father of his people! the delight of mankind! Kneel, headstrong boy, and list, while a father unfolds a tale of horror that will expel every sentiment from thy soul, but sensations of sacred vengeance— Alfonso! much injured prince! let thy unsatisfied shade sit awful on the troubled air, while these trembling lips—Ha! who comes there?—” “The most wretched of women!” said Hippolita, entering the choir. “Good Father, art thou at leisure?—but why this kneeling youth? what means the horror imprinted on each countenance? why at this venerable tomb—alas! hast thou seen aught?” “We were pouring forth our orisons to heaven,” replied the Friar, with some confusion, “to put an end to the woes of this deplorable province. Join with us, Lady! thy spotless soul may obtain an exemption from the judgments which the portents of these days but too speakingly denounce against thy house.” “I pray fervently to heaven to divert them,” said the pious Princess. “Thou knowest it has been the occupation of my life to wrest a blessing for my Lord and my harmless children.—One alas! is taken from me! would heaven but hear me for my poor Matilda! Father! intercede for her!” “Every heart will bless her,” cried Theodore with rapture. “Be dumb, rash youth!” said Jerome. “And thou, fond Princess, contend not with the Powers above! the Lord giveth, and the Lord taketh away: bless His holy name, and submit to his decrees.” “I do most devoutly,” said Hippolita; “but will He not spare my only comfort? must Matilda perish too?—ah! Father, I came—but dismiss thy son. No ear but thine must hear what I have to utter.” “May heaven grant thy every wish, most excellent Princess!” said Theodore retiring. Jerome frowned. Hippolita then acquainted the Friar with the proposal she had suggested to Manfred, his approbation of it, and the tender of Matilda that he was gone to make to Frederic. Jerome could not conceal his dislike of the notion, which he covered under pretence of the improbability that Frederic, the nearest of blood to Alfonso, and who was come to claim his succession, would yield to an alliance with the usurper of his right. But nothing could equal the perplexity of the Friar, when Hippolita confessed her readiness not to oppose the separation, and demanded his opinion on the legality of her acquiescence. The Friar caught eagerly at her request of his advice, and without explaining

his aversion to the proposed marriage of Manfred and Isabella, he painted to Hippolita in the most alarming colours the sinfulness of her consent, denounced judgments against her if she complied, and enjoined her in the severest terms to treat any such proposition with every mark of indignation and refusal. Manfred, in the meantime, had broken his purpose to Frederic, and proposed the double marriage. That weak Prince, who had been struck with the charms of Matilda, listened but too eagerly to the offer. He forgot his enmity to Manfred, whom he saw but little hope of dispossessing by force; and flattering himself that no issue might succeed from the union of his daughter with the tyrant, he looked upon his own succession to the principality as facilitated by wedding Matilda. He made faint opposition to the proposal; affecting, for form only, not to acquiesce unless Hippolita should consent to the divorce. Manfred took that upon himself. Transported with his success, and impatient to see himself in a situation to expect sons, he hastened to his wife’s apartment, determined to extort her compliance. He learned with indignation that she was absent at the convent. His guilt suggested to him that she had probably been informed by Isabella of his purpose. He doubted whether her retirement to the convent did not import an intention of remaining there, until she could raise obstacles to their divorce; and the suspicions he had already entertained of Jerome, made him apprehend that the Friar would not only traverse his views, but might have inspired Hippolita with the resolution of talking sanctuary. Impatient to unravel this clue, and to defeat its success, Manfred hastened to the convent, and arrived there as the Friar was earnestly exhorting the Princess never to yield to the divorce. “Madam,” said Manfred, “what business drew you hither? why did you not await my return from the Marquis?” “I came to implore a blessing on your councils,” replied Hippolita. “My councils do not need a Friar’s intervention,” said Manfred; “and of all men living is that hoary traitor the only one whom you delight to confer with?” “Profane Prince!” said Jerome; “is it at the altar that thou choosest to insult the servants of the altar?—but, Manfred, thy impious schemes are known. Heaven and this virtuous lady know them—nay, frown not, Prince. The Church despises thy menaces. Her thunders will be heard above thy wrath.

Dare to proceed in thy cursed purpose of a divorce, until her sentence be known, and here I lance her anathema at thy head.” “Audacious rebel!” said Manfred, endeavouring to conceal the awe with which the Friar’s words inspired him. “Dost thou presume to threaten thy lawful Prince?” “Thou art no lawful Prince,” said Jerome; “thou art no Prince—go, discuss thy claim with Frederic; and when that is done—” “It is done,” replied Manfred; “Frederic accepts Matilda’s hand, and is content to waive his claim, unless I have no male issue”—as he spoke those words three drops of blood fell from the nose of Alfonso’s statue. Manfred turned pale, and the Princess sank on her knees. “Behold!” said the Friar; “mark this miraculous indication that the blood of Alfonso will never mix with that of Manfred!” “My gracious Lord,” said Hippolita, “let us submit ourselves to heaven. Think not thy ever obedient wife rebels against thy authority. I have no will but that of my Lord and the Church. To that revered tribunal let us appeal. It does not depend on us to burst the bonds that unite us. If the Church shall approve the dissolution of our marriage, be it so—I have but few years, and those of sorrow, to pass. Where can they be worn away so well as at the foot of this altar, in prayers for thine and Matilda’s safety?” “But thou shalt not remain here until then,” said Manfred. “Repair with me to the castle, and there I will advise on the proper measures for a divorce; —but this meddling Friar comes not thither; my hospitable roof shall never more harbour a traitor—and for thy Reverence’s offspring,” continued he, “I banish him from my dominions. He, I ween, is no sacred personage, nor under the protection of the Church. Whoever weds Isabella, it shall not be Father Falconara’s started-up son.” “They start up,” said the Friar, “who are suddenly beheld in the seat of lawful Princes; but they wither away like the grass, and their place knows them no more.” Manfred, casting a look of scorn at the Friar, led Hippolita forth; but at the door of the church whispered one of his attendants to remain concealed about the convent, and bring him instant notice, if any one from the castle should repair thither.

CHAPTER V. Every reflection which Manfred made on the Friar’s behaviour, conspired to persuade him that Jerome was privy to an amour between Isabella and Theodore. But Jerome’s new presumption, so dissonant from his former meekness, suggested still deeper apprehensions. The Prince even suspected that the Friar depended on some secret support from Frederic, whose arrival, coinciding with the novel appearance of Theodore, seemed to bespeak a correspondence. Still more was he troubled with the resemblance of Theodore to Alfonso’s portrait. The latter he knew had unquestionably died without issue. Frederic had consented to bestow Isabella on him. These contradictions agitated his mind with numberless pangs. He saw but two methods of extricating himself from his difficulties. The one was to resign his dominions to the Marquis—pride, ambition, and his reliance on ancient prophecies, which had pointed out a possibility of his preserving them to his posterity, combated that thought. The other was to press his marriage with Isabella. After long ruminating on these anxious thoughts, as he marched silently with Hippolita to the castle, he at last discoursed with that Princess on the subject of his disquiet, and used every insinuating and plausible argument to extract her consent to, even her promise of promoting the divorce. Hippolita needed little persuasions to bend her to his pleasure. She endeavoured to win him over to the measure of resigning his dominions; but finding her exhortations fruitless, she assured him, that as far as her conscience would allow, she would raise no opposition to a separation, though without better founded scruples than what he yet alleged, she would not engage to be active in demanding it. This compliance, though inadequate, was sufficient to raise Manfred’s hopes. He trusted that his power and wealth would easily advance his suit at the court of Rome, whither he resolved to engage Frederic to take a journey on purpose. That Prince had discovered so much passion for Matilda, that Manfred hoped to obtain all he wished by holding out or withdrawing his daughter’s charms, according as the Marquis should appear more or less disposed to co-operate in his views. Even the absence of Frederic would be a

material point gained, until he could take further measures for his security. Dismissing Hippolita to her apartment, he repaired to that of the Marquis; but crossing the great hall through which he was to pass he met Bianca. The damsel he knew was in the confidence of both the young ladies. It immediately occurred to him to sift her on the subject of Isabella and Theodore. Calling her aside into the recess of the oriel window of the hall, and soothing her with many fair words and promises, he demanded of her whether she knew aught of the state of Isabella’s affections. “I! my Lord! no my Lord—yes my Lord—poor Lady! she is wonderfully alarmed about her father’s wounds; but I tell her he will do well; don’t your Highness think so?” “I do not ask you,” replied Manfred, “what she thinks about her father; but you are in her secrets. Come, be a good girl and tell me; is there any young man—ha!—you understand me.” “Lord bless me! understand your Highness? no, not I. I told her a few vulnerary herbs and repose—” “I am not talking,” replied the Prince, impatiently, “about her father; I know he will do well.” “Bless me, I rejoice to hear your Highness say so; for though I thought it not right to let my young Lady despond, methought his greatness had a wan look, and a something—I remember when young Ferdinand was wounded by the Venetian—” “Thou answerest from the point,” interrupted Manfred; “but here, take this jewel, perhaps that may fix thy attention—nay, no reverences; my favour shall not stop here—come, tell me truly; how stands Isabella’s heart?” “Well! your Highness has such a way!” said Bianca, “to be sure—but can your Highness keep a secret? if it should ever come out of your lips—” “It shall not, it shall not,” cried Manfred. “Nay, but swear, your Highness.” “By my halidame, if it should ever be known that I said it—” “Why, truth is truth, I do not think my Lady Isabella ever much affectioned my young Lord your son; yet he was a sweet youth as one should see; I am sure, if I had been a Princess—but bless me! I must attend my Lady Matilda; she will marvel what is become of me.” “Stay,” cried Manfred; “thou hast not satisfied my question. Hast thou ever carried any message, any letter?”

“I! good gracious!” cried Bianca; “I carry a letter? I would not to be a Queen. I hope your Highness thinks, though I am poor, I am honest. Did your Highness never hear what Count Marsigli offered me, when he came a wooing to my Lady Matilda?” “I have not leisure,” said Manfred, “to listen to thy tale. I do not question thy honesty. But it is thy duty to conceal nothing from me. How long has Isabella been acquainted with Theodore?” “Nay, there is nothing can escape your Highness!” said Bianca; “not that I know any thing of the matter. Theodore, to be sure, is a proper young man, and, as my Lady Matilda says, the very image of good Alfonso. Has not your Highness remarked it?” “Yes, yes,—No—thou torturest me,” said Manfred. “Where did they meet? when?” “Who! my Lady Matilda?” said Bianca. “No, no, not Matilda: Isabella; when did Isabella first become acquainted with this Theodore!” “Virgin Mary!” said Bianca, “how should I know?” “Thou dost know,” said Manfred; “and I must know; I will—” “Lord! your Highness is not jealous of young Theodore!” said Bianca. “Jealous! no, no. Why should I be jealous? perhaps I mean to unite them— If I were sure Isabella would have no repugnance.” “Repugnance! no, I’ll warrant her,” said Bianca; “he is as comely a youth as ever trod on Christian ground. We are all in love with him; there is not a soul in the castle but would be rejoiced to have him for our Prince—I mean, when it shall please heaven to call your Highness to itself.” “Indeed!” said Manfred, “has it gone so far! oh! this cursed Friar!—but I must not lose time—go, Bianca, attend Isabella; but I charge thee, not a word of what has passed. Find out how she is affected towards Theodore; bring me good news, and that ring has a companion. Wait at the foot of the winding staircase: I am going to visit the Marquis, and will talk further with thee at my return.” Manfred, after some general conversation, desired Frederic to dismiss the two Knights, his companions, having to talk with him on urgent affairs. As soon as they were alone, he began in artful guise to sound the Marquis on the subject of Matilda; and finding him disposed to his wish, he let drop hints on the difficulties that would attend the celebration of their marriage,

unless—At that instant Bianca burst into the room with a wildness in her look and gestures that spoke the utmost terror. “Oh! my Lord, my Lord!” cried she; “we are all undone! it is come again! it is come again!” “What is come again?” cried Manfred amazed. “Oh! the hand! the Giant! the hand!—support me! I am terrified out of my senses,” cried Bianca. “I will not sleep in the castle to-night. Where shall I go? my things may come after me to-morrow—would I had been content to wed Francesco! this comes of ambition!” “What has terrified thee thus, young woman?” said the Marquis. “Thou art safe here; be not alarmed.” “Oh! your Greatness is wonderfully good,” said Bianca, “but I dare not— no, pray let me go—I had rather leave everything behind me, than stay another hour under this roof.” “Go to, thou hast lost thy senses,” said Manfred. “Interrupt us not; we were communing on important matters—My Lord, this wench is subject to fits—Come with me, Bianca.” “Oh! the Saints! No,” said Bianca, “for certain it comes to warn your Highness; why should it appear to me else? I say my prayers morning and evening—oh! if your Highness had believed Diego! ’Tis the same hand that he saw the foot to in the gallery-chamber—Father Jerome has often told us the prophecy would be out one of these days—‘Bianca,’ said he, ‘mark my words —’” “Thou ravest,” said Manfred, in a rage; “be gone, and keep these fooleries to frighten thy companions.” “What! my Lord,” cried Bianca, “do you think I have seen nothing? go to the foot of the great stairs yourself—as I live I saw it.” “Saw what? tell us, fair maid, what thou hast seen,” said Frederic. “Can your Highness listen,” said Manfred, “to the delirium of a silly wench, who has heard stories of apparitions until she believes them?” “This is more than fancy,” said the Marquis; “her terror is too natural and too strongly impressed to be the work of imagination. Tell us, fair maiden, what it is has moved thee thus?” “Yes, my Lord, thank your Greatness,” said Bianca; “I believe I look very pale; I shall be better when I have recovered myself—I was going to my Lady Isabella’s chamber, by his Highness’s order—”

“We do not want the circumstances,” interrupted Manfred. “Since his Highness will have it so, proceed; but be brief.” “Lord! your Highness thwarts one so!” replied Bianca; “I fear my hair—I am sure I never in my life—well! as I was telling your Greatness, I was going by his Highness’s order to my Lady Isabella’s chamber; she lies in the watchetcoloured chamber, on the right hand, one pair of stairs: so when I came to the great stairs—I was looking on his Highness’s present here—” “Grant me patience!” said Manfred, “will this wench never come to the point? what imports it to the Marquis, that I gave thee a bauble for thy faithful attendance on my daughter? we want to know what thou sawest.” “I was going to tell your Highness,” said Bianca, “if you would permit me. So as I was rubbing the ring—I am sure I had not gone up three steps, but I heard the rattling of armour; for all the world such a clatter as Diego says he heard when the Giant turned him about in the gallery-chamber.” “What Giant is this, my Lord?” said the Marquis; “is your castle haunted by giants and goblins?” “Lord! what, has not your Greatness heard the story of the Giant in the gallery-chamber?” cried Bianca. “I marvel his Highness has not told you; mayhap you do not know there is a prophecy—” “This trifling is intolerable,” interrupted Manfred. “Let us dismiss this silly wench, my Lord! we have more important affairs to discuss.” “By your favour,” said Frederic, “these are no trifles. The enormous sabre I was directed to in the wood, yon casque, its fellow—are these visions of this poor maiden’s brain?” “So Jaquez thinks, may it please your Greatness,” said Bianca. “He says this moon will not be out without our seeing some strange revolution. For my part, I should not be surprised if it was to happen to-morrow; for, as I was saying, when I heard the clattering of armour, I was all in a cold sweat. I looked up, and, if your Greatness will believe me, I saw upon the uppermost banister of the great stairs a hand in armour as big as big. I thought I should have swooned. I never stopped until I came hither—would I were well out of this castle. My Lady Matilda told me but yester-morning that her Highness Hippolita knows something.” “Thou art an insolent!” cried Manfred. “Lord Marquis, it much misgives me that this scene is concerted to affront me. Are my own domestics suborned to spread tales injurious to my honour? Pursue your claim by manly daring; or

let us bury our feuds, as was proposed, by the intermarriage of our children. But trust me, it ill becomes a Prince of your bearing to practise on mercenary wenches.” “I scorn your imputation,” said Frederic. “Until this hour I never set eyes on this damsel: I have given her no jewel. My Lord, my Lord, your conscience, your guilt accuses you, and would throw the suspicion on me; but keep your daughter, and think no more of Isabella. The judgments already fallen on your house forbid me matching into it.” Manfred, alarmed at the resolute tone in which Frederic delivered these words, endeavoured to pacify him. Dismissing Bianca, he made such submissions to the Marquis, and threw in such artful encomiums on Matilda, that Frederic was once more staggered. However, as his passion was of so recent a date, it could not at once surmount the scruples he had conceived. He had gathered enough from Bianca’s discourse to persuade him that heaven declared itself against Manfred. The proposed marriages too removed his claim to a distance; and the principality of Otranto was a stronger temptation than the contingent reversion of it with Matilda. Still he would not absolutely recede from his engagements; but purposing to gain time, he demanded of Manfred if it was true in fact that Hippolita consented to the divorce. The Prince, transported to find no other obstacle, and depending on his influence over his wife, assured the Marquis it was so, and that he might satisfy himself of the truth from her own mouth. As they were thus discoursing, word was brought that the banquet was prepared. Manfred conducted Frederic to the great hall, where they were received by Hippolita and the young Princesses. Manfred placed the Marquis next to Matilda, and seated himself between his wife and Isabella. Hippolita comported herself with an easy gravity; but the young ladies were silent and melancholy. Manfred, who was determined to pursue his point with the Marquis in the remainder of the evening, pushed on the feast until it waxed late; affecting unrestrained gaiety, and plying Frederic with repeated goblets of wine. The latter, more upon his guard than Manfred wished, declined his frequent challenges, on pretence of his late loss of blood; while the Prince, to raise his own disordered spirits, and to counterfeit unconcern, indulged himself in plentiful draughts, though not to the intoxication of his senses. The evening being far advanced, the banquet concluded. Manfred would have withdrawn with Frederic; but the latter pleading weakness and want of

repose, retired to his chamber, gallantly telling the Prince that his daughter should amuse his Highness until himself could attend him. Manfred accepted the party, and to the no small grief of Isabella, accompanied her to her apartment. Matilda waited on her mother to enjoy the freshness of the evening on the ramparts of the castle. Soon as the company were dispersed their several ways, Frederic, quitting his chamber, inquired if Hippolita was alone, and was told by one of her attendants, who had not noticed her going forth, that at that hour she generally withdrew to her oratory, where he probably would find her. The Marquis, during the repast, had beheld Matilda with increase of passion. He now wished to find Hippolita in the disposition her Lord had promised. The portents that had alarmed him were forgotten in his desires. Stealing softly and unobserved to the apartment of Hippolita, he entered it with a resolution to encourage her acquiescence to the divorce, having perceived that Manfred was resolved to make the possession of Isabella an unalterable condition, before he would grant Matilda to his wishes. The Marquis was not surprised at the silence that reigned in the Princess’s apartment. Concluding her, as he had been advertised, in her oratory, he passed on. The door was ajar; the evening gloomy and overcast. Pushing open the door gently, he saw a person kneeling before the altar. As he approached nearer, it seemed not a woman, but one in a long woollen weed, whose back was towards him. The person seemed absorbed in prayer. The Marquis was about to return, when the figure, rising, stood some moments fixed in meditation, without regarding him. The Marquis, expecting the holy person to come forth, and meaning to excuse his uncivil interruption, said, “Reverend Father, I sought the Lady Hippolita.” “Hippolita!” replied a hollow voice; “camest thou to this castle to seek Hippolita?” and then the figure, turning slowly round, discovered to Frederic the fleshless jaws and empty sockets of a skeleton, wrapt in a hermit’s cowl. “Angels of grace protect me!” cried Frederic, recoiling. “Deserve their protection!” said the Spectre. Frederic, falling on his knees, adjured the phantom to take pity on him. “Dost thou not remember me?” said the apparition. “Remember the wood of Joppa!” “Art thou that holy hermit?” cried Frederic, trembling. “Can I do aught for thy eternal peace?”

“Wast thou delivered from bondage,” said the spectre, “to pursue carnal delights? Hast thou forgotten the buried sabre, and the behest of Heaven engraven on it?” “I have not, I have not,” said Frederic; “but say, blest spirit, what is thy errand to me? What remains to be done?” “To forget Matilda!” said the apparition; and vanished. Frederic’s blood froze in his veins. For some minutes he remained motionless. Then falling prostrate on his face before the altar, he besought the intercession of every saint for pardon. A flood of tears succeeded to this transport; and the image of the beauteous Matilda rushing in spite of him on his thoughts, he lay on the ground in a conflict of penitence and passion. Ere he could recover from this agony of his spirits, the Princess Hippolita with a taper in her hand entered the oratory alone. Seeing a man without motion on the floor, she gave a shriek, concluding him dead. Her fright brought Frederic to himself. Rising suddenly, his face bedewed with tears, he would have rushed from her presence; but Hippolita stopping him, conjured him in the most plaintive accents to explain the cause of his disorder, and by what strange chance she had found him there in that posture. “Ah, virtuous Princess!” said the Marquis, penetrated with grief, and stopped. “For the love of Heaven, my Lord,” said Hippolita, “disclose the cause of this transport! What mean these doleful sounds, this alarming exclamation on my name? What woes has heaven still in store for the wretched Hippolita? Yet silent! By every pitying angel, I adjure thee, noble Prince,” continued she, falling at his feet, “to disclose the purport of what lies at thy heart. I see thou feelest for me; thou feelest the sharp pangs that thou inflictest—speak, for pity! Does aught thou knowest concern my child?” “I cannot speak,” cried Frederic, bursting from her. “Oh, Matilda!” Quitting the Princess thus abruptly, he hastened to his own apartment. At the door of it he was accosted by Manfred, who flushed by wine and love had come to seek him, and to propose to waste some hours of the night in music and revelling. Frederic, offended at an invitation so dissonant from the mood of his soul, pushed him rudely aside, and entering his chamber, flung the door intemperately against Manfred, and bolted it inwards. The haughty Prince, enraged at this unaccountable behaviour, withdrew in a frame of mind capable of the most fatal excesses. As he crossed the court, he was met by the domestic

whom he had planted at the convent as a spy on Jerome and Theodore. This man, almost breathless with the haste he had made, informed his Lord that Theodore, and some lady from the castle were, at that instant, in private conference at the tomb of Alfonso in St. Nicholas’s church. He had dogged Theodore thither, but the gloominess of the night had prevented his discovering who the woman was. Manfred, whose spirits were inflamed, and whom Isabella had driven from her on his urging his passion with too little reserve, did not doubt but the inquietude she had expressed had been occasioned by her impatience to meet Theodore. Provoked by this conjecture, and enraged at her father, he hastened secretly to the great church. Gliding softly between the aisles, and guided by an imperfect gleam of moonshine that shone faintly through the illuminated windows, he stole towards the tomb of Alfonso, to which he was directed by indistinct whispers of the persons he sought. The first sounds he could distinguish were— “Does it, alas! depend on me? Manfred will never permit our union.” “No, this shall prevent it!” cried the tyrant, drawing his dagger, and plunging it over her shoulder into the bosom of the person that spoke. “Ah, me, I am slain!” cried Matilda, sinking. “Good heaven, receive my soul!” “Savage, inhuman monster, what hast thou done!” cried Theodore, rushing on him, and wrenching his dagger from him. “Stop, stop thy impious hand!” cried Matilda; “it is my father!” Manfred, waking as from a trance, beat his breast, twisted his hands in his locks, and endeavoured to recover his dagger from Theodore to despatch himself. Theodore, scarce less distracted, and only mastering the transports of his grief to assist Matilda, had now by his cries drawn some of the monks to his aid. While part of them endeavoured, in concert with the afflicted Theodore, to stop the blood of the dying Princess, the rest prevented Manfred from laying violent hands on himself. Matilda, resigning herself patiently to her fate, acknowledged with looks of grateful love the zeal of Theodore. Yet oft as her faintness would permit her speech its way, she begged the assistants to comfort her father. Jerome, by this time, had learnt the fatal news, and reached the church. His looks seemed to reproach Theodore, but turning to Manfred, he said, “Now, tyrant! behold the completion of woe fulfilled on thy impious and

devoted head! The blood of Alfonso cried to heaven for vengeance; and heaven has permitted its altar to be polluted by assassination, that thou mightest shed thy own blood at the foot of that Prince’s sepulchre!” “Cruel man!” cried Matilda, “to aggravate the woes of a parent; may heaven bless my father, and forgive him as I do! My Lord, my gracious Sire, dost thou forgive thy child? Indeed, I came not hither to meet Theodore. I found him praying at this tomb, whither my mother sent me to intercede for thee, for her—dearest father, bless your child, and say you forgive her.” “Forgive thee! Murderous monster!” cried Manfred, “can assassins forgive? I took thee for Isabella; but heaven directed my bloody hand to the heart of my child. Oh, Matilda!—I cannot utter it—canst thou forgive the blindness of my rage?” “I can, I do; and may heaven confirm it!” said Matilda; “but while I have life to ask it—oh! my mother! what will she feel? Will you comfort her, my Lord? Will you not put her away? Indeed she loves you! Oh, I am faint! bear me to the castle. Can I live to have her close my eyes?” Theodore and the monks besought her earnestly to suffer herself to be borne into the convent; but her instances were so pressing to be carried to the castle, that placing her on a litter, they conveyed her thither as she requested. Theodore, supporting her head with his arm, and hanging over her in an agony of despairing love, still endeavoured to inspire her with hopes of life. Jerome, on the other side, comforted her with discourses of heaven, and holding a crucifix before her, which she bathed with innocent tears, prepared her for her passage to immortality. Manfred, plunged in the deepest affliction, followed the litter in despair. Ere they reached the castle, Hippolita, informed of the dreadful catastrophe, had flown to meet her murdered child; but when she saw the afflicted procession, the mightiness of her grief deprived her of her senses, and she fell lifeless to the earth in a swoon. Isabella and Frederic, who attended her, were overwhelmed in almost equal sorrow. Matilda alone seemed insensible to her own situation: every thought was lost in tenderness for her mother. Ordering the litter to stop, as soon as Hippolita was brought to herself, she asked for her father. He approached, unable to speak. Matilda, seizing his hand and her mother’s, locked them in her own, and then clasped them to her heart. Manfred could not support this act of pathetic piety. He dashed himself

on the ground, and cursed the day he was born. Isabella, apprehensive that these struggles of passion were more than Matilda could support, took upon herself to order Manfred to be borne to his apartment, while she caused Matilda to be conveyed to the nearest chamber. Hippolita, scarce more alive than her daughter, was regardless of everything but her; but when the tender Isabella’s care would have likewise removed her, while the surgeons examined Matilda’s wound, she cried, “Remove me! never, never! I lived but in her, and will expire with her.” Matilda raised her eyes at her mother’s voice, but closed them again without speaking. Her sinking pulse and the damp coldness of her hand soon dispelled all hopes of recovery. Theodore followed the surgeons into the outer chamber, and heard them pronounce the fatal sentence with a transport equal to frenzy. “Since she cannot live mine,” cried he, “at least she shall be mine in death! Father! Jerome! will you not join our hands?” cried he to the Friar, who, with the Marquis, had accompanied the surgeons. “What means thy distracted rashness?” said Jerome. “Is this an hour for marriage?” “It is, it is,” cried Theodore. “Alas! there is no other!” “Young man, thou art too unadvised,” said Frederic. “Dost thou think we are to listen to thy fond transports in this hour of fate? What pretensions hast thou to the Princess?” “Those of a Prince,” said Theodore; “of the sovereign of Otranto. This reverend man, my father, has informed me who I am.” “Thou ravest,” said the Marquis. “There is no Prince of Otranto but myself, now Manfred, by murder, by sacrilegious murder, has forfeited all pretensions.” “My Lord,” said Jerome, assuming an air of command, “he tells you true. It was not my purpose the secret should have been divulged so soon, but fate presses onward to its work. What his hot-headed passion has revealed, my tongue confirms. Know, Prince, that when Alfonso set sail for the Holy Land —” “Is this a season for explanations?” cried Theodore. “Father, come and unite me to the Princess; she shall be mine! In every other thing I will dutifully obey you. My life! my adored Matilda!” continued Theodore, rushing back into the inner chamber, “will you not be mine? Will you not

bless your—” Isabella made signs to him to be silent, apprehending the Princess was near her end. “What, is she dead?” cried Theodore; “is it possible!” The violence of his exclamations brought Matilda to herself. Lifting up her eyes, she looked round for her mother. “Life of my soul, I am here!” cried Hippolita; “think not I will quit thee!” “Oh! you are too good,” said Matilda. “But weep not for me, my mother! I am going where sorrow never dwells—Isabella, thou hast loved me; wouldst thou not supply my fondness to this dear, dear woman? Indeed I am faint!” “Oh! my child! my child!” said Hippolita in a flood of tears, “can I not withhold thee a moment?” “It will not be,” said Matilda; “commend me to heaven—Where is my father? forgive him, dearest mother—forgive him my death; it was an error. Oh! I had forgotten—dearest mother, I vowed never to see Theodore more— perhaps that has drawn down this calamity—but it was not intentional—can you pardon me?” “Oh! wound not my agonising soul!” said Hippolita; “thou never couldst offend me—Alas! she faints! help! help!” “I would say something more,” said Matilda, struggling, “but it cannot be —Isabella—Theodore—for my sake—Oh!—” she expired. Isabella and her women tore Hippolita from the corse; but Theodore threatened destruction to all who attempted to remove him from it. He printed a thousand kisses on her clay-cold hands, and uttered every expression that despairing love could dictate. Isabella, in the meantime, was accompanying the afflicted Hippolita to her apartment; but, in the middle of the court, they were met by Manfred, who, distracted with his own thoughts, and anxious once more to behold his daughter, was advancing to the chamber where she lay. As the moon was now at its height, he read in the countenances of this unhappy company the event he dreaded. “What! is she dead?” cried he in wild confusion. A clap of thunder at that instant shook the castle to its foundations; the earth rocked, and the clank of more than mortal armour was heard behind. Frederic and Jerome thought the last day was at hand. The latter, forcing Theodore along with them, rushed into the court. The moment Theodore appeared, the walls of the castle

behind Manfred were thrown down with a mighty force, and the form of Alfonso, dilated to an immense magnitude, appeared in the centre of the ruins. “Behold in Theodore the true heir of Alfonso!” said the vision: And having pronounced those words, accompanied by a clap of thunder, it ascended solemnly towards heaven, where the clouds parting asunder, the form of St. Nicholas was seen, and receiving Alfonso’s shade, they were soon wrapt from mortal eyes in a blaze of glory. The beholders fell prostrate on their faces, acknowledging the divine will. The first that broke silence was Hippolita. “My Lord,” said she to the desponding Manfred, “behold the vanity of human greatness! Conrad is gone! Matilda is no more! In Theodore we view the true Prince of Otranto. By what miracle he is so I know not—suffice it to us, our doom is pronounced! shall we not, can we but dedicate the few deplorable hours we have to live, in deprecating the further wrath of heaven? heaven ejects us—whither can we fly, but to yon holy cells that yet offer us a retreat.” “Thou guiltless but unhappy woman! unhappy by my crimes!” replied Manfred, “my heart at last is open to thy devout admonitions. Oh! could— but it cannot be—ye are lost in wonder—let me at last do justice on myself! To heap shame on my own head is all the satisfaction I have left to offer to offended heaven. My story has drawn down these judgments: Let my confession atone—but, ah! what can atone for usurpation and a murdered child? a child murdered in a consecrated place? List, sirs, and may this bloody record be a warning to future tyrants!” “Alfonso, ye all know, died in the Holy Land—ye would interrupt me; ye would say he came not fairly to his end—it is most true—why else this bitter cup which Manfred must drink to the dregs. Ricardo, my grandfather, was his chamberlain—I would draw a veil over my ancestor’s crimes—but it is in vain! Alfonso died by poison. A fictitious will declared Ricardo his heir. His crimes pursued him—yet he lost no Conrad, no Matilda! I pay the price of usurpation for all! A storm overtook him. Haunted by his guilt he vowed to St. Nicholas to found a church and two convents, if he lived to reach Otranto. The sacrifice was accepted: the saint appeared to him in a dream, and promised that Ricardo’s posterity should reign in Otranto until the rightful owner should be grown too large to inhabit the castle, and as long as issue male from Ricardo’s loins should remain to enjoy it—alas! alas! nor male nor

female, except myself, remains of all his wretched race! I have done—the woes of these three days speak the rest. How this young man can be Alfonso’s heir I know not—yet I do not doubt it. His are these dominions; I resign them—yet I knew not Alfonso had an heir—I question not the will of heaven —poverty and prayer must fill up the woeful space, until Manfred shall be summoned to Ricardo.” “What remains is my part to declare,” said Jerome. “When Alfonso set sail for the Holy Land he was driven by a storm to the coast of Sicily. The other vessel, which bore Ricardo and his train, as your Lordship must have heard, was separated from him.” “It is most true,” said Manfred; “and the title you give me is more than an outcast can claim—well! be it so—proceed.” Jerome blushed, and continued. “For three months Lord Alfonso was wind-bound in Sicily. There he became enamoured of a fair virgin named Victoria. He was too pious to tempt her to forbidden pleasures. They were married. Yet deeming this amour incongruous with the holy vow of arms by which he was bound, he determined to conceal their nuptials until his return from the Crusade, when he purposed to seek and acknowledge her for his lawful wife. He left her pregnant. During his absence she was delivered of a daughter. But scarce had she felt a mother’s pangs ere she heard the fatal rumour of her Lord’s death, and the succession of Ricardo. What could a friendless, helpless woman do? Would her testimony avail?—yet, my lord, I have an authentic writing—” “It needs not,” said Manfred; “the horrors of these days, the vision we have but now seen, all corroborate thy evidence beyond a thousand parchments. Matilda’s death and my expulsion—” “Be composed, my Lord,” said Hippolita; “this holy man did not mean to recall your griefs.” Jerome proceeded. “I shall not dwell on what is needless. The daughter of which Victoria was delivered, was at her maturity bestowed in marriage on me. Victoria died; and the secret remained locked in my breast. Theodore’s narrative has told the rest.” The Friar ceased. The disconsolate company retired to the remaining part of the castle. In the morning Manfred signed his abdication of the principality, with the approbation of Hippolita, and each took on them the habit of religion in the neighbouring convents. Frederic offered his daughter to the

new Prince, which Hippolita’s tenderness for Isabella concurred to promote. But Theodore’s grief was too fresh to admit the thought of another love; and it was not until after frequent discourses with Isabella of his dear Matilda, that he was persuaded he could know no happiness but in the society of one with whom he could for ever indulge the melancholy that had taken possession of his soul.

FRANKENSTEIN ..................

LETTER 1 St. Petersburgh, Dec. 11th, 17— TO Mrs. Saville, England You will rejoice to hear that no disaster has accompanied the commencement of an enterprise which you have regarded with such evil forebodings. I arrived here yesterday, and my first task is to assure my dear sister of my welfare and increasing confidence in the success of my undertaking. I am already far north of London, and as I walk in the streets of Petersburgh, I feel a cold northern breeze play upon my cheeks, which braces my nerves and fills me with delight. Do you understand this feeling? This breeze, which has travelled from the regions towards which I am advancing, gives me a foretaste of those icy climes. Inspirited by this wind of promise, my daydreams become more fervent and vivid. I try in vain to be persuaded that the pole is the seat of frost and desolation; it ever presents itself to my imagination as the region of beauty and delight. There, Margaret, the sun is forever visible, its broad disk just skirting the horizon and diffusing a perpetual splendour. There—for with your leave, my sister, I will put some trust in preceding navigators—there snow and frost are banished; and, sailing over a calm sea, we may be wafted to a land surpassing in wonders and in beauty every region hitherto discovered on the habitable globe. Its productions and features may be without example, as the phenomena of the heavenly bodies undoubtedly are in those undiscovered solitudes. What may not be expected in a country of eternal light? I may there discover the wondrous power which attracts the needle and may regulate a thousand celestial observations that require only this voyage to render their seeming eccentricities consistent forever. I shall satiate my ardent curiosity with the sight of a part of the world never before visited, and may tread a land never before imprinted by the foot of man. These are my enticements, and they are sufficient to conquer all fear of danger or death and to induce me to commence this laborious voyage with the joy a child feels when he embarks in a little boat, with his holiday mates, on an expedition of discovery up his native river. But supposing all these

conjectures to be false, you cannot contest the inestimable benefit which I shall confer on all mankind, to the last generation, by discovering a passage near the pole to those countries, to reach which at present so many months are requisite; or by ascertaining the secret of the magnet, which, if at all possible, can only be effected by an undertaking such as mine. These reflections have dispelled the agitation with which I began my letter, and I feel my heart glow with an enthusiasm which elevates me to heaven, for nothing contributes so much to tranquillize the mind as a steady purpose—a point on which the soul may fix its intellectual eye. This expedition has been the favourite dream of my early years. I have read with ardour the accounts of the various voyages which have been made in the prospect of arriving at the North Pacific Ocean through the seas which surround the pole. You may remember that a history of all the voyages made for purposes of discovery composed the whole of our good Uncle Thomas’ library. My education was neglected, yet I was passionately fond of reading. These volumes were my study day and night, and my familiarity with them increased that regret which I had felt, as a child, on learning that my father’s dying injunction had forbidden my uncle to allow me to embark in a seafaring life. These visions faded when I perused, for the first time, those poets whose effusions entranced my soul and lifted it to heaven. I also became a poet and for one year lived in a paradise of my own creation; I imagined that I also might obtain a niche in the temple where the names of Homer and Shakespeare are consecrated. You are well acquainted with my failure and how heavily I bore the disappointment. But just at that time I inherited the fortune of my cousin, and my thoughts were turned into the channel of their earlier bent. Six years have passed since I resolved on my present undertaking. I can, even now, remember the hour from which I dedicated myself to this great enterprise. I commenced by inuring my body to hardship. I accompanied the whale-fishers on several expeditions to the North Sea; I voluntarily endured cold, famine, thirst, and want of sleep; I often worked harder than the common sailors during the day and devoted my nights to the study of mathematics, the theory of medicine, and those branches of physical science from which a naval adventurer might derive the greatest practical advantage. Twice I actually hired myself as an under-mate in a Greenland whaler, and acquitted myself to admiration. I must own I felt a little proud when my

captain offered me the second dignity in the vessel and entreated me to remain with the greatest earnestness, so valuable did he consider my services. And now, dear Margaret, do I not deserve to accomplish some great purpose? My life might have been passed in ease and luxury, but I preferred glory to every enticement that wealth placed in my path. Oh, that some encouraging voice would answer in the affirmative! My courage and my resolution is firm; but my hopes fluctuate, and my spirits are often depressed. I am about to proceed on a long and difficult voyage, the emergencies of which will demand all my fortitude: I am required not only to raise the spirits of others, but sometimes to sustain my own, when theirs are failing. This is the most favourable period for travelling in Russia. They fly quickly over the snow in their sledges; the motion is pleasant, and, in my opinion, far more agreeable than that of an English stagecoach. The cold is not excessive, if you are wrapped in furs—a dress which I have already adopted, for there is a great difference between walking the deck and remaining seated motionless for hours, when no exercise prevents the blood from actually freezing in your veins. I have no ambition to lose my life on the post-road between St. Petersburgh and Archangel. I shall depart for the latter town in a fortnight or three weeks; and my intention is to hire a ship there, which can easily be done by paying the insurance for the owner, and to engage as many sailors as I think necessary among those who are accustomed to the whale-fishing. I do not intend to sail until the month of June; and when shall I return? Ah, dear sister, how can I answer this question? If I succeed, many, many months, perhaps years, will pass before you and I may meet. If I fail, you will see me again soon, or never. Farewell, my dear, excellent Margaret. Heaven shower down blessings on you, and save me, that I may again and again testify my gratitude for all your love and kindness. Your affectionate brother, R. Walton

LETTER 2 Archangel, 28th March, 17— To Mrs. Saville, England How slowly the time passes here, encompassed as I am by frost and snow! Yet a second step is taken towards my enterprise. I have hired a vessel and am occupied in collecting my sailors; those whom I have already engaged appear to be men on whom I can depend and are certainly possessed of dauntless courage. But I have one want which I have never yet been able to satisfy, and the absence of the object of which I now feel as a most severe evil, I have no friend, Margaret: when I am glowing with the enthusiasm of success, there will be none to participate my joy; if I am assailed by disappointment, no one will endeavour to sustain me in dejection. I shall commit my thoughts to paper, it is true; but that is a poor medium for the communication of feeling. I desire the company of a man who could sympathize with me, whose eyes would reply to mine. You may deem me romantic, my dear sister, but I bitterly feel the want of a friend. I have no one near me, gentle yet courageous, possessed of a cultivated as well as of a capacious mind, whose tastes are like my own, to approve or amend my plans. How would such a friend repair the faults of your poor brother! I am too ardent in execution and too impatient of difficulties. But it is a still greater evil to me that I am selfeducated: for the first fourteen years of my life I ran wild on a common and read nothing but our Uncle Thomas’ books of voyages. At that age I became acquainted with the celebrated poets of our own country; but it was only when it had ceased to be in my power to derive its most important benefits from such a conviction that I perceived the necessity of becoming acquainted with more languages than that of my native country. Now I am twenty-eight and am in reality more illiterate than many schoolboys of fifteen. It is true that I have thought more and that my daydreams are more extended and magnificent, but they want (as the painters call it) KEEPING; and I greatly need a friend who would have sense enough not to despise me as romantic, and affection enough for me to endeavour to regulate my mind. Well, these

are useless complaints; I shall certainly find no friend on the wide ocean, nor even here in Archangel, among merchants and seamen. Yet some feelings, unallied to the dross of human nature, beat even in these rugged bosoms. My lieutenant, for instance, is a man of wonderful courage and enterprise; he is madly desirous of glory, or rather, to word my phrase more characteristically, of advancement in his profession. He is an Englishman, and in the midst of national and professional prejudices, unsoftened by cultivation, retains some of the noblest endowments of humanity. I first became acquainted with him on board a whale vessel; finding that he was unemployed in this city, I easily engaged him to assist in my enterprise. The master is a person of an excellent disposition and is remarkable in the ship for his gentleness and the mildness of his discipline. This circumstance, added to his well-known integrity and dauntless courage, made me very desirous to engage him. A youth passed in solitude, my best years spent under your gentle and feminine fosterage, has so refined the groundwork of my character that I cannot overcome an intense distaste to the usual brutality exercised on board ship: I have never believed it to be necessary, and when I heard of a mariner equally noted for his kindliness of heart and the respect and obedience paid to him by his crew, I felt myself peculiarly fortunate in being able to secure his services. I heard of him first in rather a romantic manner, from a lady who owes to him the happiness of her life. This, briefly, is his story. Some years ago he loved a young Russian lady of moderate fortune, and having amassed a considerable sum in prize-money, the father of the girl consented to the match. He saw his mistress once before the destined ceremony; but she was bathed in tears, and throwing herself at his feet, entreated him to spare her, confessing at the same time that she loved another, but that he was poor, and that her father would never consent to the union. My generous friend reassured the suppliant, and on being informed of the name of her lover, instantly abandoned his pursuit. He had already bought a farm with his money, on which he had designed to pass the remainder of his life; but he bestowed the whole on his rival, together with the remains of his prize-money to purchase stock, and then himself solicited the young woman’s father to consent to her marriage with her lover. But the old man decidedly refused, thinking himself bound in honour to my friend, who, when he found the father inexorable, quitted his country, nor returned until he heard that his former mistress was married according to her inclinations. “What a noble fellow!” you will exclaim. He is so; but then he is wholly uneducated: he is as

silent as a Turk, and a kind of ignorant carelessness attends him, which, while it renders his conduct the more astonishing, detracts from the interest and sympathy which otherwise he would command. Yet do not suppose, because I complain a little or because I can conceive a consolation for my toils which I may never know, that I am wavering in my resolutions. Those are as fixed as fate, and my voyage is only now delayed until the weather shall permit my embarkation. The winter has been dreadfully severe, but the spring promises well, and it is considered as a remarkably early season, so that perhaps I may sail sooner than I expected. I shall do nothing rashly: you know me sufficiently to confide in my prudence and considerateness whenever the safety of others is committed to my care. I cannot describe to you my sensations on the near prospect of my undertaking. It is impossible to communicate to you a conception of the trembling sensation, half pleasurable and half fearful, with which I am preparing to depart. I am going to unexplored regions, to “the land of mist and snow,” but I shall kill no albatross; therefore do not be alarmed for my safety or if I should come back to you as worn and woeful as the “Ancient Mariner.” You will smile at my allusion, but I will disclose a secret. I have often attributed my attachment to, my passionate enthusiasm for, the dangerous mysteries of ocean to that production of the most imaginative of modern poets. There is something at work in my soul which I do not understand. I am practically industrious—painstaking, a workman to execute with perseverance and labour—but besides this there is a love for the marvellous, a belief in the marvellous, intertwined in all my projects, which hurries me out of the common pathways of men, even to the wild sea and unvisited regions I am about to explore. But to return to dearer considerations. Shall I meet you again, after having traversed immense seas, and returned by the most southern cape of Africa or America? I dare not expect such success, yet I cannot bear to look on the reverse of the picture. Continue for the present to write to me by every opportunity: I may receive your letters on some occasions when I need them most to support my spirits. I love you very tenderly. Remember me with affection, should you never hear from me again. Your affectionate brother, Robert Walton

LETTER 3 July 7th, 17— To Mrs. Saville, England My dear Sister, I write a few lines in haste to say that I am safe—and well advanced on my voyage. This letter will reach England by a merchantman now on its homeward voyage from Archangel; more fortunate than I, who may not see my native land, perhaps, for many years. I am, however, in good spirits: my men are bold and apparently firm of purpose, nor do the floating sheets of ice that continually pass us, indicating the dangers of the region towards which we are advancing, appear to dismay them. We have already reached a very high latitude; but it is the height of summer, and although not so warm as in England, the southern gales, which blow us speedily towards those shores which I so ardently desire to attain, breathe a degree of renovating warmth which I had not expected. No incidents have hitherto befallen us that would make a figure in a letter. One or two stiff gales and the springing of a leak are accidents which experienced navigators scarcely remember to record, and I shall be well content if nothing worse happen to us during our voyage. Adieu, my dear Margaret. Be assured that for my own sake, as well as yours, I will not rashly encounter danger. I will be cool, persevering, and prudent. But success SHALL crown my endeavours. Wherefore not? Thus far I have gone, tracing a secure way over the pathless seas, the very stars themselves being witnesses and testimonies of my triumph. Why not still proceed over the untamed yet obedient element? What can stop the determined heart and resolved will of man? My swelling heart involuntarily pours itself out thus. But I must finish. Heaven bless my beloved sister! R.W.

LETTER 4 August 5th, 17— To Mrs. Saville, England So strange an accident has happened to us that I cannot forbear recording it, although it is very probable that you will see me before these papers can come into your possession. Last Monday (July 31st) we were nearly surrounded by ice, which closed in the ship on all sides, scarcely leaving her the sea-room in which she floated. Our situation was somewhat dangerous, especially as we were compassed round by a very thick fog. We accordingly lay to, hoping that some change would take place in the atmosphere and weather. About two o’clock the mist cleared away, and we beheld, stretched out in every direction, vast and irregular plains of ice, which seemed to have no end. Some of my comrades groaned, and my own mind began to grow watchful with anxious thoughts, when a strange sight suddenly attracted our attention and diverted our solicitude from our own situation. We perceived a low carriage, fixed on a sledge and drawn by dogs, pass on towards the north, at the distance of half a mile; a being which had the shape of a man, but apparently of gigantic stature, sat in the sledge and guided the dogs. We watched the rapid progress of the traveller with our telescopes until he was lost among the distant inequalities of the ice. This appearance excited our unqualified wonder. We were, as we believed, many hundred miles from any land; but this apparition seemed to denote that it was not, in reality, so distant as we had supposed. Shut in, however, by ice, it was impossible to follow his track, which we had observed with the greatest attention. About two hours after this occurrence we heard the ground sea, and before night the ice broke and freed our ship. We, however, lay to until the morning, fearing to encounter in the dark those large loose masses which float about after the breaking up of the ice. I profited of this time to rest for a few hours. In the morning, however, as soon as it was light, I went upon deck and found all the sailors busy on one side of the vessel, apparently talking to someone in the sea. It was, in fact, a sledge, like that we had seen before,

which had drifted towards us in the night on a large fragment of ice. Only one dog remained alive; but there was a human being within it whom the sailors were persuading to enter the vessel. He was not, as the other traveller seemed to be, a savage inhabitant of some undiscovered island, but a European. When I appeared on deck the master said, “Here is our captain, and he will not allow you to perish on the open sea.” On perceiving me, the stranger addressed me in English, although with a foreign accent. “Before I come on board your vessel,” said he, “will you have the kindness to inform me whither you are bound?” You may conceive my astonishment on hearing such a question addressed to me from a man on the brink of destruction and to whom I should have supposed that my vessel would have been a resource which he would not have exchanged for the most precious wealth the earth can afford. I replied, however, that we were on a voyage of discovery towards the northern pole. Upon hearing this he appeared satisfied and consented to come on board. Good God! Margaret, if you had seen the man who thus capitulated for his safety, your surprise would have been boundless. His limbs were nearly frozen, and his body dreadfully emaciated by fatigue and suffering. I never saw a man in so wretched a condition. We attempted to carry him into the cabin, but as soon as he had quitted the fresh air he fainted. We accordingly brought him back to the deck and restored him to animation by rubbing him with brandy and forcing him to swallow a small quantity. As soon as he showed signs of life we wrapped him up in blankets and placed him near the chimney of the kitchen stove. By slow degrees he recovered and ate a little soup, which restored him wonderfully. Two days passed in this manner before he was able to speak, and I often feared that his sufferings had deprived him of understanding. When he had in some measure recovered, I removed him to my own cabin and attended on him as much as my duty would permit. I never saw a more interesting creature: his eyes have generally an expression of wildness, and even madness, but there are moments when, if anyone performs an act of kindness towards him or does him any the most trifling service, his whole countenance is lighted up, as it were, with a beam of benevolence and sweetness that I never saw equalled. But he is generally melancholy and despairing, and sometimes he gnashes his teeth, as if impatient of the weight of woes that oppresses him. When my guest was a little recovered I had great trouble to keep off the

men, who wished to ask him a thousand questions; but I would not allow him to be tormented by their idle curiosity, in a state of body and mind whose restoration evidently depended upon entire repose. Once, however, the lieutenant asked why he had come so far upon the ice in so strange a vehicle. His countenance instantly assumed an aspect of the deepest gloom, and he replied, “To seek one who fled from me.” “And did the man whom you pursued travel in the same fashion?” “Yes.” “Then I fancy we have seen him, for the day before we picked you up we saw some dogs drawing a sledge, with a man in it, across the ice.” This aroused the stranger’s attention, and he asked a multitude of questions concerning the route which the demon, as he called him, had pursued. Soon after, when he was alone with me, he said, “I have, doubtless, excited your curiosity, as well as that of these good people; but you are too considerate to make inquiries.” “Certainly; it would indeed be very impertinent and inhuman in me to trouble you with any inquisitiveness of mine.” “And yet you rescued me from a strange and perilous situation; you have benevolently restored me to life.” Soon after this he inquired if I thought that the breaking up of the ice had destroyed the other sledge. I replied that I could not answer with any degree of certainty, for the ice had not broken until near midnight, and the traveller might have arrived at a place of safety before that time; but of this I could not judge. From this time a new spirit of life animated the decaying frame of the stranger. He manifested the greatest eagerness to be upon deck to watch for the sledge which had before appeared; but I have persuaded him to remain in the cabin, for he is far too weak to sustain the rawness of the atmosphere. I have promised that someone should watch for him and give him instant notice if any new object should appear in sight. Such is my journal of what relates to this strange occurrence up to the present day. The stranger has gradually improved in health but is very silent and appears uneasy when anyone except myself enters his cabin. Yet his manners are so conciliating and gentle that the sailors are all interested in him, although they have had very little communication with him. For my own part, I begin to love him as a brother, and his constant and deep grief fills me with sympathy and compassion. He must have been a noble creature in his

better days, being even now in wreck so attractive and amiable. I said in one of my letters, my dear Margaret, that I should find no friend on the wide ocean; yet I have found a man who, before his spirit had been broken by misery, I should have been happy to have possessed as the brother of my heart. I shall continue my journal concerning the stranger at intervals, should I have any fresh incidents to record. August 13th, 17— My affection for my guest increases every day. He excites at once my admiration and my pity to an astonishing degree. How can I see so noble a creature destroyed by misery without feeling the most poignant grief? He is so gentle, yet so wise; his mind is so cultivated, and when he speaks, although his words are culled with the choicest art, yet they flow with rapidity and unparalleled eloquence. He is now much recovered from his illness and is continually on the deck, apparently watching for the sledge that preceded his own. Yet, although unhappy, he is not so utterly occupied by his own misery but that he interests himself deeply in the projects of others. He has frequently conversed with me on mine, which I have communicated to him without disguise. He entered attentively into all my arguments in favour of my eventual success and into every minute detail of the measures I had taken to secure it. I was easily led by the sympathy which he evinced to use the language of my heart, to give utterance to the burning ardour of my soul and to say, with all the fervour that warmed me, how gladly I would sacrifice my fortune, my existence, my every hope, to the furtherance of my enterprise. One man’s life or death were but a small price to pay for the acquirement of the knowledge which I sought, for the dominion I should acquire and transmit over the elemental foes of our race. As I spoke, a dark gloom spread over my listener’s countenance. At first I perceived that he tried to suppress his emotion; he placed his hands before his eyes, and my voice quivered and failed me as I beheld tears trickle fast from between his fingers; a groan burst from his heaving breast. I paused; at length he spoke, in broken accents: “Unhappy man! Do you share my madness? Have you drunk also of the intoxicating draught? Hear me; let me reveal my tale, and you will dash the cup from your lips!” Such words, you may imagine, strongly excited my curiosity; but the paroxysm of grief that had seized the stranger overcame his weakened powers, and many hours of repose and tranquil conversation were necessary to restore

his composure. Having conquered the violence of his feelings, he appeared to despise himself for being the slave of passion; and quelling the dark tyranny of despair, he led me again to converse concerning myself personally. He asked me the history of my earlier years. The tale was quickly told, but it awakened various trains of reflection. I spoke of my desire of finding a friend, of my thirst for a more intimate sympathy with a fellow mind than had ever fallen to my lot, and expressed my conviction that a man could boast of little happiness who did not enjoy this blessing. “I agree with you,” replied the stranger; “we are unfashioned creatures, but half made up, if one wiser, better, dearer than ourselves—such a friend ought to be—do not lend his aid to perfectionate our weak and faulty natures. I once had a friend, the most noble of human creatures, and am entitled, therefore, to judge respecting friendship. You have hope, and the world before you, and have no cause for despair. But I—I have lost everything and cannot begin life anew.” As he said this his countenance became expressive of a calm, settled grief that touched me to the heart. But he was silent and presently retired to his cabin. Even broken in spirit as he is, no one can feel more deeply than he does the beauties of nature. The starry sky, the sea, and every sight afforded by these wonderful regions seem still to have the power of elevating his soul from earth. Such a man has a double existence: he may suffer misery and be overwhelmed by disappointments, yet when he has retired into himself, he will be like a celestial spirit that has a halo around him, within whose circle no grief or folly ventures. Will you smile at the enthusiasm I express concerning this divine wanderer? You would not if you saw him. You have been tutored and refined by books and retirement from the world, and you are therefore somewhat fastidious; but this only renders you the more fit to appreciate the extraordinary merits of this wonderful man. Sometimes I have endeavoured to discover what quality it is which he possesses that elevates him so immeasurably above any other person I ever knew. I believe it to be an intuitive discernment, a quick but never-failing power of judgment, a penetration into the causes of things, unequalled for clearness and precision; add to this a facility of expression and a voice whose varied intonations are soul-subduing music. August 19, 17—

Yesterday the stranger said to me, “You may easily perceive, Captain Walton, that I have suffered great and unparalleled misfortunes. I had determined at one time that the memory of these evils should die with me, but you have won me to alter my determination. You seek for knowledge and wisdom, as I once did; and I ardently hope that the gratification of your wishes may not be a serpent to sting you, as mine has been. I do not know that the relation of my disasters will be useful to you; yet, when I reflect that you are pursuing the same course, exposing yourself to the same dangers which have rendered me what I am, I imagine that you may deduce an apt moral from my tale, one that may direct you if you succeed in your undertaking and console you in case of failure. Prepare to hear of occurrences which are usually deemed marvellous. Were we among the tamer scenes of nature I might fear to encounter your unbelief, perhaps your ridicule; but many things will appear possible in these wild and mysterious regions which would provoke the laughter of those unacquainted with the ever-varied powers of nature; nor can I doubt but that my tale conveys in its series internal evidence of the truth of the events of which it is composed.” You may easily imagine that I was much gratified by the offered communication, yet I could not endure that he should renew his grief by a recital of his misfortunes. I felt the greatest eagerness to hear the promised narrative, partly from curiosity and partly from a strong desire to ameliorate his fate if it were in my power. I expressed these feelings in my answer. “I thank you,” he replied, “for your sympathy, but it is useless; my fate is nearly fulfilled. I wait but for one event, and then I shall repose in peace. I understand your feeling,” continued he, perceiving that I wished to interrupt him; “but you are mistaken, my friend, if thus you will allow me to name you; nothing can alter my destiny; listen to my history, and you will perceive how irrevocably it is determined.” He then told me that he would commence his narrative the next day when I should be at leisure. This promise drew from me the warmest thanks. I have resolved every night, when I am not imperatively occupied by my duties, to record, as nearly as possible in his own words, what he has related during the day. If I should be engaged, I will at least make notes. This manuscript will doubtless afford you the greatest pleasure; but to me, who know him, and who hear it from his own lips—with what interest and sympathy shall I read it in some future day! Even now, as I commence my task, his full-toned voice

swells in my ears; his lustrous eyes dwell on me with all their melancholy sweetness; I see his thin hand raised in animation, while the lineaments of his face are irradiated by the soul within. Strange and harrowing must be his story, frightful the storm which embraced the gallant vessel on its course and wrecked it—thus!

CHAPTER 1 I am by birth a Genevese, and my family is one of the most distinguished of that republic. My ancestors had been for many years counsellors and syndics, and my father had filled several public situations with honour and reputation. He was respected by all who knew him for his integrity and indefatigable attention to public business. He passed his younger days perpetually occupied by the affairs of his country; a variety of circumstances had prevented his marrying early, nor was it until the decline of life that he became a husband and the father of a family. As the circumstances of his marriage illustrate his character, I cannot refrain from relating them. One of his most intimate friends was a merchant who, from a flourishing state, fell, through numerous mischances, into poverty. This man, whose name was Beaufort, was of a proud and unbending disposition and could not bear to live in poverty and oblivion in the same country where he had formerly been distinguished for his rank and magnificence. Having paid his debts, therefore, in the most honourable manner, he retreated with his daughter to the town of Lucerne, where he lived unknown and in wretchedness. My father loved Beaufort with the truest friendship and was deeply grieved by his retreat in these unfortunate circumstances. He bitterly deplored the false pride which led his friend to a conduct so little worthy of the affection that united them. He lost no time in endeavouring to seek him out, with the hope of persuading him to begin the world again through his credit and assistance. Beaufort had taken effectual measures to conceal himself, and it was ten months before my father discovered his abode. Overjoyed at this discovery, he hastened to the house, which was situated in a mean street near the Reuss. But when he entered, misery and despair alone welcomed him. Beaufort had saved but a very small sum of money from the wreck of his fortunes, but it was sufficient to provide him with sustenance for some months, and in the meantime he hoped to procure some respectable employment in a merchant’s house. The interval was, consequently, spent in inaction; his grief only became more deep and rankling when he had leisure for reflection, and at length it took so fast hold of his mind that at the end of

three months he lay on a bed of sickness, incapable of any exertion. His daughter attended him with the greatest tenderness, but she saw with despair that their little fund was rapidly decreasing and that there was no other prospect of support. But Caroline Beaufort possessed a mind of an uncommon mould, and her courage rose to support her in her adversity. She procured plain work; she plaited straw and by various means contrived to earn a pittance scarcely sufficient to support life. Several months passed in this manner. Her father grew worse; her time was more entirely occupied in attending him; her means of subsistence decreased; and in the tenth month her father died in her arms, leaving her an orphan and a beggar. This last blow overcame her, and she knelt by Beaufort’s coffin weeping bitterly, when my father entered the chamber. He came like a protecting spirit to the poor girl, who committed herself to his care; and after the interment of his friend he conducted her to Geneva and placed her under the protection of a relation. Two years after this event Caroline became his wife. There was a considerable difference between the ages of my parents, but this circumstance seemed to unite them only closer in bonds of devoted affection. There was a sense of justice in my father’s upright mind which rendered it necessary that he should approve highly to love strongly. Perhaps during former years he had suffered from the late-discovered unworthiness of one beloved and so was disposed to set a greater value on tried worth. There was a show of gratitude and worship in his attachment to my mother, differing wholly from the doting fondness of age, for it was inspired by reverence for her virtues and a desire to be the means of, in some degree, recompensing her for the sorrows she had endured, but which gave inexpressible grace to his behaviour to her. Everything was made to yield to her wishes and her convenience. He strove to shelter her, as a fair exotic is sheltered by the gardener, from every rougher wind and to surround her with all that could tend to excite pleasurable emotion in her soft and benevolent mind. Her health, and even the tranquillity of her hitherto constant spirit, had been shaken by what she had gone through. During the two years that had elapsed previous to their marriage my father had gradually relinquished all his public functions; and immediately after their union they sought the pleasant climate of Italy, and the change of scene and interest attendant on a tour through that land of wonders, as a restorative for her weakened frame.

From Italy they visited Germany and France. I, their eldest child, was born at Naples, and as an infant accompanied them in their rambles. I remained for several years their only child. Much as they were attached to each other, they seemed to draw inexhaustible stores of affection from a very mine of love to bestow them upon me. My mother’s tender caresses and my father’s smile of benevolent pleasure while regarding me are my first recollections. I was their plaything and their idol, and something better—their child, the innocent and helpless creature bestowed on them by heaven, whom to bring up to good, and whose future lot it was in their hands to direct to happiness or misery, according as they fulfilled their duties towards me. With this deep consciousness of what they owed towards the being to which they had given life, added to the active spirit of tenderness that animated both, it may be imagined that while during every hour of my infant life I received a lesson of patience, of charity, and of self-control, I was so guided by a silken cord that all seemed but one train of enjoyment to me. For a long time I was their only care. My mother had much desired to have a daughter, but I continued their single offspring. When I was about five years old, while making an excursion beyond the frontiers of Italy, they passed a week on the shores of the Lake of Como. Their benevolent disposition often made them enter the cottages of the poor. This, to my mother, was more than a duty; it was a necessity, a passion—remembering what she had suffered, and how she had been relieved —for her to act in her turn the guardian angel to the afflicted. During one of their walks a poor cot in the foldings of a vale attracted their notice as being singularly disconsolate, while the number of half-clothed children gathered about it spoke of penury in its worst shape. One day, when my father had gone by himself to Milan, my mother, accompanied by me, visited this abode. She found a peasant and his wife, hard working, bent down by care and labour, distributing a scanty meal to five hungry babes. Among these there was one which attracted my mother far above all the rest. She appeared of a different stock. The four others were dark-eyed, hardy little vagrants; this child was thin and very fair. Her hair was the brightest living gold, and despite the poverty of her clothing, seemed to set a crown of distinction on her head. Her brow was clear and ample, her blue eyes cloudless, and her lips and the moulding of her face so expressive of sensibility and sweetness that none could behold her without looking on her as of a distinct species, a being heavensent, and bearing a celestial stamp in all her features. The peasant woman,

perceiving that my mother fixed eyes of wonder and admiration on this lovely girl, eagerly communicated her history. She was not her child, but the daughter of a Milanese nobleman. Her mother was a German and had died on giving her birth. The infant had been placed with these good people to nurse: they were better off then. They had not been long married, and their eldest child was but just born. The father of their charge was one of those Italians nursed in the memory of the antique glory of Italy—one among the schiavi ognor frementi, who exerted himself to obtain the liberty of his country. He became the victim of its weakness. Whether he had died or still lingered in the dungeons of Austria was not known. His property was confiscated; his child became an orphan and a beggar. She continued with her foster parents and bloomed in their rude abode, fairer than a garden rose among dark-leaved brambles. When my father returned from Milan, he found playing with me in the hall of our villa a child fairer than pictured cherub—a creature who seemed to shed radiance from her looks and whose form and motions were lighter than the chamois of the hills. The apparition was soon explained. With his permission my mother prevailed on her rustic guardians to yield their charge to her. They were fond of the sweet orphan. Her presence had seemed a blessing to them, but it would be unfair to her to keep her in poverty and want when Providence afforded her such powerful protection. They consulted their village priest, and the result was that Elizabeth Lavenza became the inmate of my parents’ house—my more than sister—the beautiful and adored companion of all my occupations and my pleasures. Everyone loved Elizabeth. The passionate and almost reverential attachment with which all regarded her became, while I shared it, my pride and my delight. On the evening previous to her being brought to my home, my mother had said playfully, “I have a pretty present for my Victor— tomorrow he shall have it.” And when, on the morrow, she presented Elizabeth to me as her promised gift, I, with childish seriousness, interpreted her words literally and looked upon Elizabeth as mine—mine to protect, love, and cherish. All praises bestowed on her I received as made to a possession of my own. We called each other familiarly by the name of cousin. No word, no expression could body forth the kind of relation in which she stood to me— my more than sister, since till death she was to be mine only.

CHAPTER 2 We were brought up together; there was not quite a year difference in our ages. I need not say that we were strangers to any species of disunion or dispute. Harmony was the soul of our companionship, and the diversity and contrast that subsisted in our characters drew us nearer together. Elizabeth was of a calmer and more concentrated disposition; but, with all my ardour, I was capable of a more intense application and was more deeply smitten with the thirst for knowledge. She busied herself with following the aerial creations of the poets; and in the majestic and wondrous scenes which surrounded our Swiss home —the sublime shapes of the mountains, the changes of the seasons, tempest and calm, the silence of winter, and the life and turbulence of our Alpine summers—she found ample scope for admiration and delight. While my companion contemplated with a serious and satisfied spirit the magnificent appearances of things, I delighted in investigating their causes. The world was to me a secret which I desired to divine. Curiosity, earnest research to learn the hidden laws of nature, gladness akin to rapture, as they were unfolded to me, are among the earliest sensations I can remember. On the birth of a second son, my junior by seven years, my parents gave up entirely their wandering life and fixed themselves in their native country. We possessed a house in Geneva, and a campagne on Belrive, the eastern shore of the lake, at the distance of rather more than a league from the city. We resided principally in the latter, and the lives of my parents were passed in considerable seclusion. It was my temper to avoid a crowd and to attach myself fervently to a few. I was indifferent, therefore, to my school-fellows in general; but I united myself in the bonds of the closest friendship to one among them. Henry Clerval was the son of a merchant of Geneva. He was a boy of singular talent and fancy. He loved enterprise, hardship, and even danger for its own sake. He was deeply read in books of chivalry and romance. He composed heroic songs and began to write many a tale of enchantment and knightly adventure. He tried to make us act plays and to enter into masquerades, in which the characters were drawn from the heroes of Roncesvalles, of the Round Table of King Arthur, and the chivalrous train

who shed their blood to redeem the holy sepulchre from the hands of the infidels. No human being could have passed a happier childhood than myself. My parents were possessed by the very spirit of kindness and indulgence. We felt that they were not the tyrants to rule our lot according to their caprice, but the agents and creators of all the many delights which we enjoyed. When I mingled with other families I distinctly discerned how peculiarly fortunate my lot was, and gratitude assisted the development of filial love. My temper was sometimes violent, and my passions vehement; but by some law in my temperature they were turned not towards childish pursuits but to an eager desire to learn, and not to learn all things indiscriminately. I confess that neither the structure of languages, nor the code of governments, nor the politics of various states possessed attractions for me. It was the secrets of heaven and earth that I desired to learn; and whether it was the outward substance of things or the inner spirit of nature and the mysterious soul of man that occupied me, still my inquiries were directed to the metaphysical, or in its highest sense, the physical secrets of the world. Meanwhile Clerval occupied himself, so to speak, with the moral relations of things. The busy stage of life, the virtues of heroes, and the actions of men were his theme; and his hope and his dream was to become one among those whose names are recorded in story as the gallant and adventurous benefactors of our species. The saintly soul of Elizabeth shone like a shrine-dedicated lamp in our peaceful home. Her sympathy was ours; her smile, her soft voice, the sweet glance of her celestial eyes, were ever there to bless and animate us. She was the living spirit of love to soften and attract; I might have become sullen in my study, rought through the ardour of my nature, but that she was there to subdue me to a semblance of her own gentleness. And Clerval—could aught ill entrench on the noble spirit of Clerval? Yet he might not have been so perfectly humane, so thoughtful in his generosity, so full of kindness and tenderness amidst his passion for adventurous exploit, had she not unfolded to him the real loveliness of beneficence and made the doing good the end and aim of his soaring ambition. I feel exquisite pleasure in dwelling on the recollections of childhood, before misfortune had tainted my mind and changed its bright visions of extensive usefulness into gloomy and narrow reflections upon self. Besides, in drawing the picture of my early days, I also record those events which led, by

insensible steps, to my after tale of misery, for when I would account to myself for the birth of that passion which afterwards ruled my destiny I find it arise, like a mountain river, from ignoble and almost forgotten sources; but, swelling as it proceeded, it became the torrent which, in its course, has swept away all my hopes and joys. Natural philosophy is the genius that has regulated my fate; I desire, therefore, in this narration, to state those facts which led to my predilection for that science. When I was thirteen years of age we all went on a party of pleasure to the baths near Thonon; the inclemency of the weather obliged us to remain a day confined to the inn. In this house I chanced to find a volume of the works of Cornelius Agrippa. I opened it with apathy; the theory which he attempts to demonstrate and the wonderful facts which he relates soon changed this feeling into enthusiasm. A new light seemed to dawn upon my mind, and bounding with joy, I communicated my discovery to my father. My father looked carelessly at the title page of my book and said, “Ah! Cornelius Agrippa! My dear Victor, do not waste your time upon this; it is sad trash.” If, instead of this remark, my father had taken the pains to explain to me that the principles of Agrippa had been entirely exploded and that a modern system of science had been introduced which possessed much greater powers than the ancient, because the powers of the latter were chimerical, while those of the former were real and practical, under such circumstances I should certainly have thrown Agrippa aside and have contented my imagination, warmed as it was, by returning with greater ardour to my former studies. It is even possible that the train of my ideas would never have received the fatal impulse that led to my ruin. But the cursory glance my father had taken of my volume by no means assured me that he was acquainted with its contents, and I continued to read with the greatest avidity. When I returned home my first care was to procure the whole works of this author, and afterwards of Paracelsus and Albertus Magnus. I read and studied the wild fancies of these writers with delight; they appeared to me treasures known to few besides myself. I have described myself as always having been imbued with a fervent longing to penetrate the secrets of nature. In spite of the intense labour and wonderful discoveries of modern philosophers, I always came from my studies discontented and unsatisfied. Sir Isaac Newton is said to have avowed that he felt like a child picking up shells beside the great and unexplored ocean of truth. Those of his successors in each branch of natural philosophy with

whom I was acquainted appeared even to my boy’s apprehensions as tyros engaged in the same pursuit. The untaught peasant beheld the elements around him and was acquainted with their practical uses. The most learned philosopher knew little more. He had partially unveiled the face of Nature, but her immortal lineaments were still a wonder and a mystery. He might dissect, anatomize, and give names; but, not to speak of a final cause, causes in their secondary and tertiary grades were utterly unknown to him. I had gazed upon the fortifications and impediments that seemed to keep human beings from entering the citadel of nature, and rashly and ignorantly I had repined. But here were books, and here were men who had penetrated deeper and knew more. I took their word for all that they averred, and I became their disciple. It may appear strange that such should arise in the eighteenth century; but while I followed the routine of education in the schools of Geneva, I was, to a great degree, self-taught with regard to my favourite studies. My father was not scientific, and I was left to struggle with a child’s blindness, added to a student’s thirst for knowledge. Under the guidance of my new preceptors I entered with the greatest diligence into the search of the philosopher’s stone and the elixir of life; but the latter soon obtained my undivided attention. Wealth was an inferior object, but what glory would attend the discovery if I could banish disease from the human frame and render man invulnerable to any but a violent death! Nor were these my only visions. The raising of ghosts or devils was a promise liberally accorded by my favourite authors, the fulfilment of which I most eagerly sought; and if my incantations were always unsuccessful, I attributed the failure rather to my own inexperience and mistake than to a want of skill or fidelity in my instructors. And thus for a time I was occupied by exploded systems, mingling, like an unadept, a thousand contradictory theories and floundering desperately in a very slough of multifarious knowledge, guided by an ardent imagination and childish reasoning, till an accident again changed the current of my ideas. When I was about fifteen years old we had retired to our house near Belrive, when we witnessed a most violent and terrible thunderstorm. It advanced from behind the mountains of Jura, and the thunder burst at once with frightful loudness from various quarters of the heavens. I remained, while the storm lasted, watching its progress with curiosity and delight. As I stood at the door, on a sudden I beheld a stream of fire issue from an old and beautiful oak which

stood about twenty yards from our house; and so soon as the dazzling light vanished, the oak had disappeared, and nothing remained but a blasted stump. When we visited it the next morning, we found the tree shattered in a singular manner. It was not splintered by the shock, but entirely reduced to thin ribbons of wood. I never beheld anything so utterly destroyed. Before this I was not unacquainted with the more obvious laws of electricity. On this occasion a man of great research in natural philosophy was with us, and excited by this catastrophe, he entered on the explanation of a theory which he had formed on the subject of electricity and galvanism, which was at once new and astonishing to me. All that he said threw greatly into the shade Cornelius Agrippa, Albertus Magnus, and Paracelsus, the lords of my imagination; but by some fatality the overthrow of these men disinclined me to pursue my accustomed studies. It seemed to me as if nothing would or could ever be known. All that had so long engaged my attention suddenly grew despicable. By one of those caprices of the mind which we are perhaps most subject to in early youth, I at once gave up my former occupations, set down natural history and all its progeny as a deformed and abortive creation, and entertained the greatest disdain for a would-be science which could never even step within the threshold of real knowledge. In this mood of mind I betook myself to the mathematics and the branches of study appertaining to that science as being built upon secure foundations, and so worthy of my consideration. Thus strangely are our souls constructed, and by such slight ligaments are we bound to prosperity or ruin. When I look back, it seems to me as if this almost miraculous change of inclination and will was the immediate suggestion of the guardian angel of my life—the last effort made by the spirit of preservation to avert the storm that was even then hanging in the stars and ready to envelop me. Her victory was announced by an unusual tranquillity and gladness of soul which followed the relinquishing of my ancient and latterly tormenting studies. It was thus that I was to be taught to associate evil with their prosecution, happiness with their disregard. It was a strong effort of the spirit of good, but it was ineffectual. Destiny was too potent, and her immutable laws had decreed my utter and terrible destruction.

CHAPTER 3 When I had attained the age of seventeen my parents resolved that I should become a student at the university of Ingolstadt. I had hitherto attended the schools of Geneva, but my father thought it necessary for the completion of my education that I should be made acquainted with other customs than those of my native country. My departure was therefore fixed at an early date, but before the day resolved upon could arrive, the first misfortune of my life occurred—an omen, as it were, of my future misery. Elizabeth had caught the scarlet fever; her illness was severe, and she was in the greatest danger. During her illness many arguments had been urged to persuade my mother to refrain from attending upon her. She had at first yielded to our entreaties, but when she heard that the life of her favourite was menaced, she could no longer control her anxiety. She attended her sickbed; her watchful attentions triumphed over the malignity of the distemper—Elizabeth was saved, but the consequences of this imprudence were fatal to her preserver. On the third day my mother sickened; her fever was accompanied by the most alarming symptoms, and the looks of her medical attendants prognosticated the worst event. On her deathbed the fortitude and benignity of this best of women did not desert her. She joined the hands of Elizabeth and myself. “My children,” she said, “my firmest hopes of future happiness were placed on the prospect of your union. This expectation will now be the consolation of your father. Elizabeth, my love, you must supply my place to my younger children. Alas! I regret that I am taken from you; and, happy and beloved as I have been, is it not hard to quit you all? But these are not thoughts befitting me; I will endeavour to resign myself cheerfully to death and will indulge a hope of meeting you in another world.” She died calmly, and her countenance expressed affection even in death. I need not describe the feelings of those whose dearest ties are rent by that most irreparable evil, the void that presents itself to the soul, and the despair that is exhibited on the countenance. It is so long before the mind can persuade itself that she whom we saw every day and whose very existence appeared a part of our own can have departed forever—that the brightness of a beloved eye can

have been extinguished and the sound of a voice so familiar and dear to the ear can be hushed, never more to be heard. These are the reflections of the first days; but when the lapse of time proves the reality of the evil, then the actual bitterness of grief commences. Yet from whom has not that rude hand rent away some dear connection? And why should I describe a sorrow which all have felt, and must feel? The time at length arrives when grief is rather an indulgence than a necessity; and the smile that plays upon the lips, although it may be deemed a sacrilege, is not banished. My mother was dead, but we had still duties which we ought to perform; we must continue our course with the rest and learn to think ourselves fortunate whilst one remains whom the spoiler has not seized. My departure for Ingolstadt, which had been deferred by these events, was now again determined upon. I obtained from my father a respite of some weeks. It appeared to me sacrilege so soon to leave the repose, akin to death, of the house of mourning and to rush into the thick of life. I was new to sorrow, but it did not the less alarm me. I was unwilling to quit the sight of those that remained to me, and above all, I desired to see my sweet Elizabeth in some degree consoled. She indeed veiled her grief and strove to act the comforter to us all. She looked steadily on life and assumed its duties with courage and zeal. She devoted herself to those whom she had been taught to call her uncle and cousins. Never was she so enchanting as at this time, when she recalled the sunshine of her smiles and spent them upon us. She forgot even her own regret in her endeavours to make us forget. The day of my departure at length arrived. Clerval spent the last evening with us. He had endeavoured to persuade his father to permit him to accompany me and to become my fellow student, but in vain. His father was a narrow-minded trader and saw idleness and ruin in the aspirations and ambition of his son. Henry deeply felt the misfortune of being debarred from a liberal education. He said little, but when he spoke I read in his kindling eye and in his animated glance a restrained but firm resolve not to be chained to the miserable details of commerce. We sat late. We could not tear ourselves away from each other nor persuade ourselves to say the word “Farewell!” It was said, and we retired under the pretence of seeking repose, each fancying that the other was deceived; but when at morning’s dawn I descended to the carriage which was

to convey me away, they were all there—my father again to bless me, Clerval to press my hand once more, my Elizabeth to renew her entreaties that I would write often and to bestow the last feminine attentions on her playmate and friend. I threw myself into the chaise that was to convey me away and indulged in the most melancholy reflections. I, who had ever been surrounded by amiable companions, continually engaged in endeavouring to bestow mutual pleasure —I was now alone. In the university whither I was going I must form my own friends and be my own protector. My life had hitherto been remarkably secluded and domestic, and this had given me invincible repugnance to new countenances. I loved my brothers, Elizabeth, and Clerval; these were “old familiar faces,” but I believed myself totally unfitted for the company of strangers. Such were my reflections as I commenced my journey; but as I proceeded, my spirits and hopes rose. I ardently desired the acquisition of knowledge. I had often, when at home, thought it hard to remain during my youth cooped up in one place and had longed to enter the world and take my station among other human beings. Now my desires were complied with, and it would, indeed, have been folly to repent. I had sufficient leisure for these and many other reflections during my journey to Ingolstadt, which was long and fatiguing. At length the high white steeple of the town met my eyes. I alighted and was conducted to my solitary apartment to spend the evening as I pleased. The next morning I delivered my letters of introduction and paid a visit to some of the principal professors. Chance—or rather the evil influence, the Angel of Destruction, which asserted omnipotent sway over me from the moment I turned my reluctant steps from my father’s door—led me first to M. Krempe, professor of natural philosophy. He was an uncouth man, but deeply imbued in the secrets of his science. He asked me several questions concerning my progress in the different branches of science appertaining to natural philosophy. I replied carelessly, and partly in contempt, mentioned the names of my alchemists as the principal authors I had studied. The professor stared. “Have you,” he said, “really spent your time in studying such nonsense?” I replied in the affirmative. “Every minute,” continued M. Krempe with warmth, “every instant that you have wasted on those books is utterly and entirely lost. You have burdened your memory with exploded systems and useless names. Good God! In what desert land have you lived, where no one

was kind enough to inform you that these fancies which you have so greedily imbibed are a thousand years old and as musty as they are ancient? I little expected, in this enlightened and scientific age, to find a disciple of Albertus Magnus and Paracelsus. My dear sir, you must begin your studies entirely anew.” So saying, he stepped aside and wrote down a list of several books treating of natural philosophy which he desired me to procure, and dismissed me after mentioning that in the beginning of the following week he intended to commence a course of lectures upon natural philosophy in its general relations, and that M. Waldman, a fellow professor, would lecture upon chemistry the alternate days that he omitted. I returned home not disappointed, for I have said that I had long considered those authors useless whom the professor reprobated; but I returned not at all the more inclined to recur to these studies in any shape. M. Krempe was a little squat man with a gruff voice and a repulsive countenance; the teacher, therefore, did not prepossess me in favour of his pursuits. In rather a too philosophical and connected a strain, perhaps, I have given an account of the conclusions I had come to concerning them in my early years. As a child I had not been content with the results promised by the modern professors of natural science. With a confusion of ideas only to be accounted for by my extreme youth and my want of a guide on such matters, I had retrod the steps of knowledge along the paths of time and exchanged the discoveries of recent inquirers for the dreams of forgotten alchemists. Besides, I had a contempt for the uses of modern natural philosophy. It was very different when the masters of the science sought immortality and power; such views, although futile, were grand; but now the scene was changed. The ambition of the inquirer seemed to limit itself to the annihilation of those visions on which my interest in science was chiefly founded. I was required to exchange chimeras of boundless grandeur for realities of little worth. Such were my reflections during the first two or three days of my residence at Ingolstadt, which were chiefly spent in becoming acquainted with the localities and the principal residents in my new abode. But as the ensuing week commenced, I thought of the information which M. Krempe had given me concerning the lectures. And although I could not consent to go and hear that little conceited fellow deliver sentences out of a pulpit, I recollected what he had said of M. Waldman, whom I had never seen, as he had hitherto been

out of town. Partly from curiosity and partly from idleness, I went into the lecturing room, which M. Waldman entered shortly after. This professor was very unlike his colleague. He appeared about fifty years of age, but with an aspect expressive of the greatest benevolence; a few grey hairs covered his temples, but those at the back of his head were nearly black. His person was short but remarkably erect and his voice the sweetest I had ever heard. He began his lecture by a recapitulation of the history of chemistry and the various improvements made by different men of learning, pronouncing with fervour the names of the most distinguished discoverers. He then took a cursory view of the present state of the science and explained many of its elementary terms. After having made a few preparatory experiments, he concluded with a panegyric upon modern chemistry, the terms of which I shall never forget: “The ancient teachers of this science,” said he, “promised impossibilities and performed nothing. The modern masters promise very little; they know that metals cannot be transmuted and that the elixir of life is a chimera but these philosophers, whose hands seem only made to dabble in dirt, and their eyes to pore over the microscope or crucible, have indeed performed miracles. They penetrate into the recesses of nature and show how she works in her hidingplaces. They ascend into the heavens; they have discovered how the blood circulates, and the nature of the air we breathe. They have acquired new and almost unlimited powers; they can command the thunders of heaven, mimic the earthquake, and even mock the invisible world with its own shadows.” Such were the professor’s words—rather let me say such the words of the fate—enounced to destroy me. As he went on I felt as if my soul were grappling with a palpable enemy; one by one the various keys were touched which formed the mechanism of my being; chord after chord was sounded, and soon my mind was filled with one thought, one conception, one purpose. So much has been done, exclaimed the soul of Frankenstein—more, far more, will I achieve; treading in the steps already marked, I will pioneer a new way, explore unknown powers, and unfold to the world the deepest mysteries of creation. I closed not my eyes that night. My internal being was in a state of insurrection and turmoil; I felt that order would thence arise, but I had no power to produce it. By degrees, after the morning’s dawn, sleep came. I awoke, and my yesternight’s thoughts were as a dream. There only remained a

resolution to return to my ancient studies and to devote myself to a science for which I believed myself to possess a natural talent. On the same day I paid M. Waldman a visit. His manners in private were even more mild and attractive than in public, for there was a certain dignity in his mien during his lecture which in his own house was replaced by the greatest affability and kindness. I gave him pretty nearly the same account of my former pursuits as I had given to his fellow professor. He heard with attention the little narration concerning my studies and smiled at the names of Cornelius Agrippa and Paracelsus, but without the contempt that M. Krempe had exhibited. He said that “These were men to whose indefatigable zeal modern philosophers were indebted for most of the foundations of their knowledge. They had left to us, as an easier task, to give new names and arrange in connected classifications the facts which they in a great degree had been the instruments of bringing to light. The labours of men of genius, however erroneously directed, scarcely ever fail in ultimately turning to the solid advantage of mankind.” I listened to his statement, which was delivered without any presumption or affectation, and then added that his lecture had removed my prejudices against modern chemists; I expressed myself in measured terms, with the modesty and deference due from a youth to his instructor, without letting escape (inexperience in life would have made me ashamed) any of the enthusiasm which stimulated my intended labours. I requested his advice concerning the books I ought to procure. “I am happy,” said M. Waldman, “to have gained a disciple; and if your application equals your ability, I have no doubt of your success. Chemistry is that branch of natural philosophy in which the greatest improvements have been and may be made; it is on that account that I have made it my peculiar study; but at the same time, I have not neglected the other branches of science. A man would make but a very sorry chemist if he attended to that department of human knowledge alone. If your wish is to become really a man of science and not merely a petty experimentalist, I should advise you to apply to every branch of natural philosophy, including mathematics.” He then took me into his laboratory and explained to me the uses of his various machines, instructing me as to what I ought to procure and promising me the use of his own when I should have advanced far enough in the science not to derange their mechanism. He also gave me the list of books which I had requested, and I took my leave.

Thus ended a day memorable to me; it decided my future destiny.

CHAPTER 4 From this day natural philosophy, and particularly chemistry, in the most comprehensive sense of the term, became nearly my sole occupation. I read with ardour those works, so full of genius and discrimination, which modern inquirers have written on these subjects. I attended the lectures and cultivated the acquaintance of the men of science of the university, and I found even in M. Krempe a great deal of sound sense and real information, combined, it is true, with a repulsive physiognomy and manners, but not on that account the less valuable. In M. Waldman I found a true friend. His gentleness was never tinged by dogmatism, and his instructions were given with an air of frankness and good nature that banished every idea of pedantry. In a thousand ways he smoothed for me the path of knowledge and made the most abstruse inquiries clear and facile to my apprehension. My application was at first fluctuating and uncertain; it gained strength as I proceeded and soon became so ardent and eager that the stars often disappeared in the light of morning whilst I was yet engaged in my laboratory. As I applied so closely, it may be easily conceived that my progress was rapid. My ardour was indeed the astonishment of the students, and my proficiency that of the masters. Professor Krempe often asked me, with a sly smile, how Cornelius Agrippa went on, whilst M. Waldman expressed the most heartfelt exultation in my progress. Two years passed in this manner, during which I paid no visit to Geneva, but was engaged, heart and soul, in the pursuit of some discoveries which I hoped to make. None but those who have experienced them can conceive of the enticements of science. In other studies you go as far as others have gone before you, and there is nothing more to know; but in a scientific pursuit there is continual food for discovery and wonder. A mind of moderate capacity which closely pursues one study must infallibly arrive at great proficiency in that study; and I, who continually sought the attainment of one object of pursuit and was solely wrapped up in this, improved so rapidly that at the end of two years I made some discoveries in the improvement of some chemical instruments, which procured me great esteem and admiration at the university. When I had arrived at this point and

had become as well acquainted with the theory and practice of natural philosophy as depended on the lessons of any of the professors at Ingolstadt, my residence there being no longer conducive to my improvements, I thought of returning to my friends and my native town, when an incident happened that protracted my stay. One of the phenomena which had peculiarly attracted my attention was the structure of the human frame, and, indeed, any animal endued with life. Whence, I often asked myself, did the principle of life proceed? It was a bold question, and one which has ever been considered as a mystery; yet with how many things are we upon the brink of becoming acquainted, if cowardice or carelessness did not restrain our inquiries. I revolved these circumstances in my mind and determined thenceforth to apply myself more particularly to those branches of natural philosophy which relate to physiology. Unless I had been animated by an almost supernatural enthusiasm, my application to this study would have been irksome and almost intolerable. To examine the causes of life, we must first have recourse to death. I became acquainted with the science of anatomy, but this was not sufficient; I must also observe the natural decay and corruption of the human body. In my education my father had taken the greatest precautions that my mind should be impressed with no supernatural horrors. I do not ever remember to have trembled at a tale of superstition or to have feared the apparition of a spirit. Darkness had no effect upon my fancy, and a churchyard was to me merely the receptacle of bodies deprived of life, which, from being the seat of beauty and strength, had become food for the worm. Now I was led to examine the cause and progress of this decay and forced to spend days and nights in vaults and charnel-houses. My attention was fixed upon every object the most insupportable to the delicacy of the human feelings. I saw how the fine form of man was degraded and wasted; I beheld the corruption of death succeed to the blooming cheek of life; I saw how the worm inherited the wonders of the eye and brain. I paused, examining and analysing all the minutiae of causation, as exemplified in the change from life to death, and death to life, until from the midst of this darkness a sudden light broke in upon me—a light so brilliant and wondrous, yet so simple, that while I became dizzy with the immensity of the prospect which it illustrated, I was surprised that among so many men of genius who had directed their inquiries towards the same science, that I alone should be reserved to discover so astonishing a secret.

Remember, I am not recording the vision of a madman. The sun does not more certainly shine in the heavens than that which I now affirm is true. Some miracle might have produced it, yet the stages of the discovery were distinct and probable. After days and nights of incredible labour and fatigue, I succeeded in discovering the cause of generation and life; nay, more, I became myself capable of bestowing animation upon lifeless matter. The astonishment which I had at first experienced on this discovery soon gave place to delight and rapture. After so much time spent in painful labour, to arrive at once at the summit of my desires was the most gratifying consummation of my toils. But this discovery was so great and overwhelming that all the steps by which I had been progressively led to it were obliterated, and I beheld only the result. What had been the study and desire of the wisest men since the creation of the world was now within my grasp. Not that, like a magic scene, it all opened upon me at once: the information I had obtained was of a nature rather to direct my endeavours so soon as I should point them towards the object of my search than to exhibit that object already accomplished. I was like the Arabian who had been buried with the dead and found a passage to life, aided only by one glimmering and seemingly ineffectual light. I see by your eagerness and the wonder and hope which your eyes express, my friend, that you expect to be informed of the secret with which I am acquainted; that cannot be; listen patiently until the end of my story, and you will easily perceive why I am reserved upon that subject. I will not lead you on, unguarded and ardent as I then was, to your destruction and infallible misery. Learn from me, if not by my precepts, at least by my example, how dangerous is the acquirement of knowledge and how much happier that man is who believes his native town to be the world, than he who aspires to become greater than his nature will allow. When I found so astonishing a power placed within my hands, I hesitated a long time concerning the manner in which I should employ it. Although I possessed the capacity of bestowing animation, yet to prepare a frame for the reception of it, with all its intricacies of fibres, muscles, and veins, still remained a work of inconceivable difficulty and labour. I doubted at first whether I should attempt the creation of a being like myself, or one of simpler organization; but my imagination was too much exalted by my first success to permit me to doubt of my ability to give life to an animal as complex and

wonderful as man. The materials at present within my command hardly appeared adequate to so arduous an undertaking, but I doubted not that I should ultimately succeed. I prepared myself for a multitude of reverses; my operations might be incessantly baffled, and at last my work be imperfect, yet when I considered the improvement which every day takes place in science and mechanics, I was encouraged to hope my present attempts would at least lay the foundations of future success. Nor could I consider the magnitude and complexity of my plan as any argument of its impracticability. It was with these feelings that I began the creation of a human being. As the minuteness of the parts formed a great hindrance to my speed, I resolved, contrary to my first intention, to make the being of a gigantic stature, that is to say, about eight feet in height, and proportionably large. After having formed this determination and having spent some months in successfully collecting and arranging my materials, I began. No one can conceive the variety of feelings which bore me onwards, like a hurricane, in the first enthusiasm of success. Life and death appeared to me ideal bounds, which I should first break through, and pour a torrent of light into our dark world. A new species would bless me as its creator and source; many happy and excellent natures would owe their being to me. No father could claim the gratitude of his child so completely as I should deserve theirs. Pursuing these reflections, I thought that if I could bestow animation upon lifeless matter, I might in process of time (although I now found it impossible) renew life where death had apparently devoted the body to corruption. These thoughts supported my spirits, while I pursued my undertaking with unremitting ardour. My cheek had grown pale with study, and my person had become emaciated with confinement. Sometimes, on the very brink of certainty, I failed; yet still I clung to the hope which the next day or the next hour might realize. One secret which I alone possessed was the hope to which I had dedicated myself; and the moon gazed on my midnight labours, while, with unrelaxed and breathless eagerness, I pursued nature to her hiding-places. Who shall conceive the horrors of my secret toil as I dabbled among the unhallowed damps of the grave or tortured the living animal to animate the lifeless clay? My limbs now tremble, and my eyes swim with the remembrance; but then a resistless and almost frantic impulse urged me forward; I seemed to have lost all soul or sensation but for this one pursuit. It was indeed but a passing trance, that only made me feel with renewed

acuteness so soon as, the unnatural stimulus ceasing to operate, I had returned to my old habits. I collected bones from charnel-houses and disturbed, with profane fingers, the tremendous secrets of the human frame. In a solitary chamber, or rather cell, at the top of the house, and separated from all the other apartments by a gallery and staircase, I kept my workshop of filthy creation; my eyeballs were starting from their sockets in attending to the details of my employment. The dissecting room and the slaughter-house furnished many of my materials; and often did my human nature turn with loathing from my occupation, whilst, still urged on by an eagerness which perpetually increased, I brought my work near to a conclusion. The summer months passed while I was thus engaged, heart and soul, in one pursuit. It was a most beautiful season; never did the fields bestow a more plentiful harvest or the vines yield a more luxuriant vintage, but my eyes were insensible to the charms of nature. And the same feelings which made me neglect the scenes around me caused me also to forget those friends who were so many miles absent, and whom I had not seen for so long a time. I knew my silence disquieted them, and I well remembered the words of my father: “I know that while you are pleased with yourself you will think of us with affection, and we shall hear regularly from you. You must pardon me if I regard any interruption in your correspondence as a proof that your other duties are equally neglected.” I knew well therefore what would be my father’s feelings, but I could not tear my thoughts from my employment, loathsome in itself, but which had taken an irresistible hold of my imagination. I wished, as it were, to procrastinate all that related to my feelings of affection until the great object, which swallowed up every habit of my nature, should be completed. I then thought that my father would be unjust if he ascribed my neglect to vice or faultiness on my part, but I am now convinced that he was justified in conceiving that I should not be altogether free from blame. A human being in perfection ought always to preserve a calm and peaceful mind and never to allow passion or a transitory desire to disturb his tranquillity. I do not think that the pursuit of knowledge is an exception to this rule. If the study to which you apply yourself has a tendency to weaken your affections and to destroy your taste for those simple pleasures in which no alloy can possibly mix, then that study is certainly unlawful, that is to say, not befitting the human mind. If this rule were always observed; if no man allowed any pursuit

whatsoever to interfere with the tranquillity of his domestic affections, Greece had not been enslaved, Caesar would have spared his country, America would have been discovered more gradually, and the empires of Mexico and Peru had not been destroyed. But I forget that I am moralizing in the most interesting part of my tale, and your looks remind me to proceed. My father made no reproach in his letters and only took notice of my silence by inquiring into my occupations more particularly than before. Winter, spring, and summer passed away during my labours; but I did not watch the blossom or the expanding leaves—sights which before always yielded me supreme delight—so deeply was I engrossed in my occupation. The leaves of that year had withered before my work drew near to a close, and now every day showed me more plainly how well I had succeeded. But my enthusiasm was checked by my anxiety, and I appeared rather like one doomed by slavery to toil in the mines, or any other unwholesome trade than an artist occupied by his favourite employment. Every night I was oppressed by a slow fever, and I became nervous to a most painful degree; the fall of a leaf startled me, and I shunned my fellow creatures as if I had been guilty of a crime. Sometimes I grew alarmed at the wreck I perceived that I had become; the energy of my purpose alone sustained me: my labours would soon end, and I believed that exercise and amusement would then drive away incipient disease; and I promised myself both of these when my creation should be complete.

CHAPTER 5 It was on a dreary night of November that I beheld the accomplishment of my toils. With an anxiety that almost amounted to agony, I collected the instruments of life around me, that I might infuse a spark of being into the lifeless thing that lay at my feet. It was already one in the morning; the rain pattered dismally against the panes, and my candle was nearly burnt out, when, by the glimmer of the half-extinguished light, I saw the dull yellow eye of the creature open; it breathed hard, and a convulsive motion agitated its limbs. How can I describe my emotions at this catastrophe, or how delineate the wretch whom with such infinite pains and care I had endeavoured to form? His limbs were in proportion, and I had selected his features as beautiful. Beautiful! Great God! His yellow skin scarcely covered the work of muscles and arteries beneath; his hair was of a lustrous black, and flowing; his teeth of a pearly whiteness; but these luxuriances only formed a more horrid contrast with his watery eyes, that seemed almost of the same colour as the dun-white sockets in which they were set, his shrivelled complexion and straight black lips. The different accidents of life are not so changeable as the feelings of human nature. I had worked hard for nearly two years, for the sole purpose of infusing life into an inanimate body. For this I had deprived myself of rest and health. I had desired it with an ardour that far exceeded moderation; but now that I had finished, the beauty of the dream vanished, and breathless horror and disgust filled my heart. Unable to endure the aspect of the being I had created, I rushed out of the room and continued a long time traversing my bed-chamber, unable to compose my mind to sleep. At length lassitude succeeded to the tumult I had before endured, and I threw myself on the bed in my clothes, endeavouring to seek a few moments of forgetfulness. But it was in vain; I slept, indeed, but I was disturbed by the wildest dreams. I thought I saw Elizabeth, in the bloom of health, walking in the streets of Ingolstadt. Delighted and surprised, I embraced her, but as I imprinted the first kiss on her lips, they became livid with the hue of death; her features appeared

to change, and I thought that I held the corpse of my dead mother in my arms; a shroud enveloped her form, and I saw the grave-worms crawling in the folds of the flannel. I started from my sleep with horror; a cold dew covered my forehead, my teeth chattered, and every limb became convulsed; when, by the dim and yellow light of the moon, as it forced its way through the window shutters, I beheld the wretch—the miserable monster whom I had created. He held up the curtain of the bed; and his eyes, if eyes they may be called, were fixed on me. His jaws opened, and he muttered some inarticulate sounds, while a grin wrinkled his cheeks. He might have spoken, but I did not hear; one hand was stretched out, seemingly to detain me, but I escaped and rushed downstairs. I took refuge in the courtyard belonging to the house which I inhabited, where I remained during the rest of the night, walking up and down in the greatest agitation, listening attentively, catching and fearing each sound as if it were to announce the approach of the demoniacal corpse to which I had so miserably given life. Oh! No mortal could support the horror of that countenance. A mummy again endued with animation could not be so hideous as that wretch. I had gazed on him while unfinished; he was ugly then, but when those muscles and joints were rendered capable of motion, it became a thing such as even Dante could not have conceived. I passed the night wretchedly. Sometimes my pulse beat so quickly and hardly that I felt the palpitation of every artery; at others, I nearly sank to the ground through languor and extreme weakness. Mingled with this horror, I felt the bitterness of disappointment; dreams that had been my food and pleasant rest for so long a space were now become a hell to me; and the change was so rapid, the overthrow so complete! Morning, dismal and wet, at length dawned and discovered to my sleepless and aching eyes the church of Ingolstadt, its white steeple and clock, which indicated the sixth hour. The porter opened the gates of the court, which had that night been my asylum, and I issued into the streets, pacing them with quick steps, as if I sought to avoid the wretch whom I feared every turning of the street would present to my view. I did not dare return to the apartment which I inhabited, but felt impelled to hurry on, although drenched by the rain which poured from a black and comfortless sky. I continued walking in this manner for some time, endeavouring by bodily exercise to ease the load that weighed upon my mind. I traversed the streets

without any clear conception of where I was or what I was doing. My heart palpitated in the sickness of fear, and I hurried on with irregular steps, not daring to look about me: Like one who, on a lonely road, Doth walk in fear and dread, And, having once turned round, walks on, And turns no more his head; Because he knows a frightful fiend Doth close behind him tread. [Coleridge’s “Ancient Mariner."] Continuing thus, I came at length opposite to the inn at which the various diligences and carriages usually stopped. Here I paused, I knew not why; but I remained some minutes with my eyes fixed on a coach that was coming towards me from the other end of the street. As it drew nearer I observed that it was the Swiss diligence; it stopped just where I was standing, and on the door being opened, I perceived Henry Clerval, who, on seeing me, instantly sprung out. “My dear Frankenstein,” exclaimed he, “how glad I am to see you! How fortunate that you should be here at the very moment of my alighting!” Nothing could equal my delight on seeing Clerval; his presence brought back to my thoughts my father, Elizabeth, and all those scenes of home so dear to my recollection. I grasped his hand, and in a moment forgot my horror and misfortune; I felt suddenly, and for the first time during many months, calm and serene joy. I welcomed my friend, therefore, in the most cordial manner, and we walked towards my college. Clerval continued talking for some time about our mutual friends and his own good fortune in being permitted to come to Ingolstadt. “You may easily believe,” said he, “how great was the difficulty to persuade my father that all necessary knowledge was not comprised in the noble art of book-keeping; and, indeed, I believe I left him incredulous to the last, for his constant answer to my unwearied entreaties was the same as that of the Dutch schoolmaster in The Vicar of Wakefield: ‘I have ten thousand florins a year without Greek, I eat heartily without Greek.’ But his affection for me at length overcame his dislike of learning, and he has permitted me to undertake a voyage of discovery to the land of knowledge.” “It gives me the greatest delight to see you; but tell me how you left my father, brothers, and Elizabeth.”

“Very well, and very happy, only a little uneasy that they hear from you so seldom. By the by, I mean to lecture you a little upon their account myself. But, my dear Frankenstein,” continued he, stopping short and gazing full in my face, “I did not before remark how very ill you appear; so thin and pale; you look as if you had been watching for several nights.” “You have guessed right; I have lately been so deeply engaged in one occupation that I have not allowed myself sufficient rest, as you see; but I hope, I sincerely hope, that all these employments are now at an end and that I am at length free.” I trembled excessively; I could not endure to think of, and far less to allude to, the occurrences of the preceding night. I walked with a quick pace, and we soon arrived at my college. I then reflected, and the thought made me shiver, that the creature whom I had left in my apartment might still be there, alive and walking about. I dreaded to behold this monster, but I feared still more that Henry should see him. Entreating him, therefore, to remain a few minutes at the bottom of the stairs, I darted up towards my own room. My hand was already on the lock of the door before I recollected myself. I then paused, and a cold shivering came over me. I threw the door forcibly open, as children are accustomed to do when they expect a spectre to stand in waiting for them on the other side; but nothing appeared. I stepped fearfully in: the apartment was empty, and my bedroom was also freed from its hideous guest. I could hardly believe that so great a good fortune could have befallen me, but when I became assured that my enemy had indeed fled, I clapped my hands for joy and ran down to Clerval. We ascended into my room, and the servant presently brought breakfast; but I was unable to contain myself. It was not joy only that possessed me; I felt my flesh tingle with excess of sensitiveness, and my pulse beat rapidly. I was unable to remain for a single instant in the same place; I jumped over the chairs, clapped my hands, and laughed aloud. Clerval at first attributed my unusual spirits to joy on his arrival, but when he observed me more attentively, he saw a wildness in my eyes for which he could not account, and my loud, unrestrained, heartless laughter frightened and astonished him. “My dear Victor,” cried he, “what, for God’s sake, is the matter? Do not laugh in that manner. How ill you are! What is the cause of all this?” “Do not ask me,” cried I, putting my hands before my eyes, for I thought I saw the dreaded spectre glide into the room; “HE can tell. Oh, save me! Save

me!” I imagined that the monster seized me; I struggled furiously and fell down in a fit. Poor Clerval! What must have been his feelings? A meeting, which he anticipated with such joy, so strangely turned to bitterness. But I was not the witness of his grief, for I was lifeless and did not recover my senses for a long, long time. This was the commencement of a nervous fever which confined me for several months. During all that time Henry was my only nurse. I afterwards learned that, knowing my father’s advanced age and unfitness for so long a journey, and how wretched my sickness would make Elizabeth, he spared them this grief by concealing the extent of my disorder. He knew that I could not have a more kind and attentive nurse than himself; and, firm in the hope he felt of my recovery, he did not doubt that, instead of doing harm, he performed the kindest action that he could towards them. But I was in reality very ill, and surely nothing but the unbounded and unremitting attentions of my friend could have restored me to life. The form of the monster on whom I had bestowed existence was forever before my eyes, and I raved incessantly concerning him. Doubtless my words surprised Henry; he at first believed them to be the wanderings of my disturbed imagination, but the pertinacity with which I continually recurred to the same subject persuaded him that my disorder indeed owed its origin to some uncommon and terrible event. By very slow degrees, and with frequent relapses that alarmed and grieved my friend, I recovered. I remember the first time I became capable of observing outward objects with any kind of pleasure, I perceived that the fallen leaves had disappeared and that the young buds were shooting forth from the trees that shaded my window. It was a divine spring, and the season contributed greatly to my convalescence. I felt also sentiments of joy and affection revive in my bosom; my gloom disappeared, and in a short time I became as cheerful as before I was attacked by the fatal passion. “Dearest Clerval,” exclaimed I, “how kind, how very good you are to me. This whole winter, instead of being spent in study, as you promised yourself, has been consumed in my sick room. How shall I ever repay you? I feel the greatest remorse for the disappointment of which I have been the occasion, but you will forgive me.” “You will repay me entirely if you do not discompose yourself, but get

well as fast as you can; and since you appear in such good spirits, I may speak to you on one subject, may I not?” I trembled. One subject! What could it be? Could he allude to an object on whom I dared not even think? “Compose yourself,” said Clerval, who observed my change of colour, “I will not mention it if it agitates you; but your father and cousin would be very happy if they received a letter from you in your own handwriting. They hardly know how ill you have been and are uneasy at your long silence.” “Is that all, my dear Henry? How could you suppose that my first thought would not fly towards those dear, dear friends whom I love and who are so deserving of my love?” “If this is your present temper, my friend, you will perhaps be glad to see a letter that has been lying here some days for you; it is from your cousin, I believe.”

CHAPTER 6 Clerval then put the following letter into my hands. It was from my own Elizabeth: “My dearest Cousin, “You have been ill, very ill, and even the constant letters of dear kind Henry are not sufficient to reassure me on your account. You are forbidden to write—to hold a pen; yet one word from you, dear Victor, is necessary to calm our apprehensions. For a long time I have thought that each post would bring this line, and my persuasions have restrained my uncle from undertaking a journey to Ingolstadt. I have prevented his encountering the inconveniences and perhaps dangers of so long a journey, yet how often have I regretted not being able to perform it myself! I figure to myself that the task of attending on your sickbed has devolved on some mercenary old nurse, who could never guess your wishes nor minister to them with the care and affection of your poor cousin. Yet that is over now: Clerval writes that indeed you are getting better. I eagerly hope that you will confirm this intelligence soon in your own handwriting. “Get well—and return to us. You will find a happy, cheerful home and friends who love you dearly. Your father’s health is vigorous, and he asks but to see you, but to be assured that you are well; and not a care will ever cloud his benevolent countenance. How pleased you would be to remark the improvement of our Ernest! He is now sixteen and full of activity and spirit. He is desirous to be a true Swiss and to enter into foreign service, but we cannot part with him, at least until his elder brother returns to us. My uncle is not pleased with the idea of a military career in a distant country, but Ernest never had your powers of application. He looks upon study as an odious fetter; his time is spent in the open air, climbing the hills or rowing on the lake. I fear that he will become an idler unless we yield the point and permit him to enter on the profession which he has selected. “Little alteration, except the growth of our dear children, has taken place since you left us. The blue lake and snow-clad mountains—they never change; and I think our placid home and our contented hearts are regulated

by the same immutable laws. My trifling occupations take up my time and amuse me, and I am rewarded for any exertions by seeing none but happy, kind faces around me. Since you left us, but one change has taken place in our little household. Do you remember on what occasion Justine Moritz entered our family? Probably you do not; I will relate her history, therefore in a few words. Madame Moritz, her mother, was a widow with four children, of whom Justine was the third. This girl had always been the favourite of her father, but through a strange perversity, her mother could not endure her, and after the death of M. Moritz, treated her very ill. My aunt observed this, and when Justine was twelve years of age, prevailed on her mother to allow her to live at our house. The republican institutions of our country have produced simpler and happier manners than those which prevail in the great monarchies that surround it. Hence there is less distinction between the several classes of its inhabitants; and the lower orders, being neither so poor nor so despised, their manners are more refined and moral. A servant in Geneva does not mean the same thing as a servant in France and England. Justine, thus received in our family, learned the duties of a servant, a condition which, in our fortunate country, does not include the idea of ignorance and a sacrifice of the dignity of a human being. “Justine, you may remember, was a great favourite of yours; and I recollect you once remarked that if you were in an ill humour, one glance from Justine could dissipate it, for the same reason that Ariosto gives concerning the beauty of Angelica—she looked so frank-hearted and happy. My aunt conceived a great attachment for her, by which she was induced to give her an education superior to that which she had at first intended. This benefit was fully repaid; Justine was the most grateful little creature in the world: I do not mean that she made any professions I never heard one pass her lips, but you could see by her eyes that she almost adored her protectress. Although her disposition was gay and in many respects inconsiderate, yet she paid the greatest attention to every gesture of my aunt. She thought her the model of all excellence and endeavoured to imitate her phraseology and manners, so that even now she often reminds me of her. “When my dearest aunt died every one was too much occupied in their own grief to notice poor Justine, who had attended her during her illness with the most anxious affection. Poor Justine was very ill; but other trials were reserved for her.

“One by one, her brothers and sister died; and her mother, with the exception of her neglected daughter, was left childless. The conscience of the woman was troubled; she began to think that the deaths of her favourites was a judgement from heaven to chastise her partiality. She was a Roman Catholic; and I believe her confessor confirmed the idea which she had conceived. Accordingly, a few months after your departure for Ingolstadt, Justine was called home by her repentant mother. Poor girl! She wept when she quitted our house; she was much altered since the death of my aunt; grief had given softness and a winning mildness to her manners, which had before been remarkable for vivacity. Nor was her residence at her mother’s house of a nature to restore her gaiety. The poor woman was very vacillating in her repentance. She sometimes begged Justine to forgive her unkindness, but much oftener accused her of having caused the deaths of her brothers and sister. Perpetual fretting at length threw Madame Moritz into a decline, which at first increased her irritability, but she is now at peace for ever. She died on the first approach of cold weather, at the beginning of this last winter. Justine has just returned to us; and I assure you I love her tenderly. She is very clever and gentle, and extremely pretty; as I mentioned before, her mien and her expression continually remind me of my dear aunt. “I must say also a few words to you, my dear cousin, of little darling William. I wish you could see him; he is very tall of his age, with sweet laughing blue eyes, dark eyelashes, and curling hair. When he smiles, two little dimples appear on each cheek, which are rosy with health. He has already had one or two little WIVES, but Louisa Biron is his favourite, a pretty little girl of five years of age. “Now, dear Victor, I dare say you wish to be indulged in a little gossip concerning the good people of Geneva. The pretty Miss Mansfield has already received the congratulatory visits on her approaching marriage with a young Englishman, John Melbourne, Esq. Her ugly sister, Manon, married M. Duvillard, the rich banker, last autumn. Your favourite schoolfellow, Louis Manoir, has suffered several misfortunes since the departure of Clerval from Geneva. But he has already recovered his spirits, and is reported to be on the point of marrying a lively pretty Frenchwoman, Madame Tavernier. She is a widow, and much older than Manoir; but she is very much admired, and a favourite with everybody. “I have written myself into better spirits, dear cousin; but my anxiety

returns upon me as I conclude. Write, dearest Victor,—one line—one word will be a blessing to us. Ten thousand thanks to Henry for his kindness, his affection, and his many letters; we are sincerely grateful. Adieu! my cousin; take care of your self; and, I entreat you, write! “Elizabeth Lavenza. “Geneva, March 18, 17—.” “Dear, dear Elizabeth!” I exclaimed, when I had read her letter: “I will write instantly and relieve them from the anxiety they must feel.” I wrote, and this exertion greatly fatigued me; but my convalescence had commenced, and proceeded regularly. In another fortnight I was able to leave my chamber. One of my first duties on my recovery was to introduce Clerval to the several professors of the university. In doing this, I underwent a kind of rough usage, ill befitting the wounds that my mind had sustained. Ever since the fatal night, the end of my labours, and the beginning of my misfortunes, I had conceived a violent antipathy even to the name of natural philosophy. When I was otherwise quite restored to health, the sight of a chemical instrument would renew all the agony of my nervous symptoms. Henry saw this, and had removed all my apparatus from my view. He had also changed my apartment; for he perceived that I had acquired a dislike for the room which had previously been my laboratory. But these cares of Clerval were made of no avail when I visited the professors. M. Waldman inflicted torture when he praised, with kindness and warmth, the astonishing progress I had made in the sciences. He soon perceived that I disliked the subject; but not guessing the real cause, he attributed my feelings to modesty, and changed the subject from my improvement, to the science itself, with a desire, as I evidently saw, of drawing me out. What could I do? He meant to please, and he tormented me. I felt as if he had placed carefully, one by one, in my view those instruments which were to be afterwards used in putting me to a slow and cruel death. I writhed under his words, yet dared not exhibit the pain I felt. Clerval, whose eyes and feelings were always quick in discerning the sensations of others, declined the subject, alleging, in excuse, his total ignorance; and the conversation took a more general turn. I thanked my friend from my heart, but I did not speak. I saw plainly that he was surprised, but he never attempted to draw my secret from me; and although I loved him with a mixture of affection and reverence that knew no bounds, yet I could never persuade myself to confide in him that event which was so often present to

my recollection, but which I feared the detail to another would only impress more deeply. M. Krempe was not equally docile; and in my condition at that time, of almost insupportable sensitiveness, his harsh blunt encomiums gave me even more pain than the benevolent approbation of M. Waldman. “D—n the fellow!” cried he; “why, M. Clerval, I assure you he has outstript us all. Ay, stare if you please; but it is nevertheless true. A youngster who, but a few years ago, believed in Cornelius Agrippa as firmly as in the gospel, has now set himself at the head of the university; and if he is not soon pulled down, we shall all be out of countenance.—Ay, ay,” continued he, observing my face expressive of suffering, “M. Frankenstein is modest; an excellent quality in a young man. Young men should be diffident of themselves, you know, M. Clerval: I was myself when young; but that wears out in a very short time.” M. Krempe had now commenced an eulogy on himself, which happily turned the conversation from a subject that was so annoying to me. Clerval had never sympathized in my tastes for natural science; and his literary pursuits differed wholly from those which had occupied me. He came to the university with the design of making himself complete master of the oriental languages, and thus he should open a field for the plan of life he had marked out for himself. Resolved to pursue no inglorious career, he turned his eyes toward the East, as affording scope for his spirit of enterprise. The Persian, Arabic, and Sanskrit languages engaged his attention, and I was easily induced to enter on the same studies. Idleness had ever been irksome to me, and now that I wished to fly from reflection, and hated my former studies, I felt great relief in being the fellow-pupil with my friend, and found not only instruction but consolation in the works of the orientalists. I did not, like him, attempt a critical knowledge of their dialects, for I did not contemplate making any other use of them than temporary amusement. I read merely to understand their meaning, and they well repaid my labours. Their melancholy is soothing, and their joy elevating, to a degree I never experienced in studying the authors of any other country. When you read their writings, life appears to consist in a warm sun and a garden of roses,—in the smiles and frowns of a fair enemy, and the fire that consumes your own heart. How different from the manly and heroical poetry of Greece and Rome! Summer passed away in these occupations, and my return to Geneva was fixed for the latter end of autumn; but being delayed by several accidents,

winter and snow arrived, the roads were deemed impassable, and my journey was retarded until the ensuing spring. I felt this delay very bitterly; for I longed to see my native town and my beloved friends. My return had only been delayed so long, from an unwillingness to leave Clerval in a strange place, before he had become acquainted with any of its inhabitants. The winter, however, was spent cheerfully; and although the spring was uncommonly late, when it came its beauty compensated for its dilatoriness. The month of May had already commenced, and I expected the letter daily which was to fix the date of my departure, when Henry proposed a pedestrian tour in the environs of Ingolstadt, that I might bid a personal farewell to the country I had so long inhabited. I acceded with pleasure to this proposition: I was fond of exercise, and Clerval had always been my favourite companion in the ramble of this nature that I had taken among the scenes of my native country. We passed a fortnight in these perambulations: my health and spirits had long been restored, and they gained additional strength from the salubrious air I breathed, the natural incidents of our progress, and the conversation of my friend. Study had before secluded me from the intercourse of my fellowcreatures, and rendered me unsocial; but Clerval called forth the better feelings of my heart; he again taught me to love the aspect of nature, and the cheerful faces of children. Excellent friend! how sincerely you did love me, and endeavour to elevate my mind until it was on a level with your own. A selfish pursuit had cramped and narrowed me, until your gentleness and affection warmed and opened my senses; I became the same happy creature who, a few years ago, loved and beloved by all, had no sorrow or care. When happy, inanimate nature had the power of bestowing on me the most delightful sensations. A serene sky and verdant fields filled me with ecstasy. The present season was indeed divine; the flowers of spring bloomed in the hedges, while those of summer were already in bud. I was undisturbed by thoughts which during the preceding year had pressed upon me, notwithstanding my endeavours to throw them off, with an invincible burden. Henry rejoiced in my gaiety, and sincerely sympathised in my feelings: he exerted himself to amuse me, while he expressed the sensations that filled his soul. The resources of his mind on this occasion were truly astonishing: his conversation was full of imagination; and very often, in imitation of the Persian and Arabic writers, he invented tales of wonderful fancy and passion.

At other times he repeated my favourite poems, or drew me out into arguments, which he supported with great ingenuity. We returned to our college on a Sunday afternoon: the peasants were dancing, and every one we met appeared gay and happy. My own spirits were high, and I bounded along with feelings of unbridled joy and hilarity.

CHAPTER 7 On my return, I found the following letter from my father:— “My dear Victor, “You have probably waited impatiently for a letter to fix the date of your return to us; and I was at first tempted to write only a few lines, merely mentioning the day on which I should expect you. But that would be a cruel kindness, and I dare not do it. What would be your surprise, my son, when you expected a happy and glad welcome, to behold, on the contrary, tears and wretchedness? And how, Victor, can I relate our misfortune? Absence cannot have rendered you callous to our joys and griefs; and how shall I inflict pain on my long absent son? I wish to prepare you for the woeful news, but I know it is impossible; even now your eye skims over the page to seek the words which are to convey to you the horrible tidings. “William is dead!—that sweet child, whose smiles delighted and warmed my heart, who was so gentle, yet so gay! Victor, he is murdered! “I will not attempt to console you; but will simply relate the circumstances of the transaction. “Last Thursday (May 7th), I, my niece, and your two brothers, went to walk in Plainpalais. The evening was warm and serene, and we prolonged our walk farther than usual. It was already dusk before we thought of returning; and then we discovered that William and Ernest, who had gone on before, were not to be found. We accordingly rested on a seat until they should return. Presently Ernest came, and enquired if we had seen his brother; he said, that he had been playing with him, that William had run away to hide himself, and that he vainly sought for him, and afterwards waited for a long time, but that he did not return. “This account rather alarmed us, and we continued to search for him until night fell, when Elizabeth conjectured that he might have returned to the house. He was not there. We returned again, with torches; for I could not rest, when I thought that my sweet boy had lost himself, and was exposed to all the damps and dews of night; Elizabeth also suffered extreme anguish. About five in the morning I discovered my lovely boy, whom the night

before I had seen blooming and active in health, stretched on the grass livid and motionless; the print of the murder’s finger was on his neck. “He was conveyed home, and the anguish that was visible in my countenance betrayed the secret to Elizabeth. She was very earnest to see the corpse. At first I attempted to prevent her but she persisted, and entering the room where it lay, hastily examined the neck of the victim, and clasping her hands exclaimed, ‘O God! I have murdered my darling child!’ “She fainted, and was restored with extreme difficulty. When she again lived, it was only to weep and sigh. She told me, that that same evening William had teased her to let him wear a very valuable miniature that she possessed of your mother. This picture is gone, and was doubtless the temptation which urged the murderer to the deed. We have no trace of him at present, although our exertions to discover him are unremitted; but they will not restore my beloved William! “Come, dearest Victor; you alone can console Elizabeth. She weeps continually, and accuses herself unjustly as the cause of his death; her words pierce my heart. We are all unhappy; but will not that be an additional motive for you, my son, to return and be our comforter? Your dear mother! Alas, Victor! I now say, Thank God she did not live to witness the cruel, miserable death of her youngest darling! “Come, Victor; not brooding thoughts of vengeance against the assassin, but with feelings of peace and gentleness, that will heal, instead of festering, the wounds of our minds. Enter the house of mourning, my friend, but with kindness and affection for those who love you, and not with hatred for your enemies. “Your affectionate and afflicted father, “Alphonse Frankenstein. “Geneva, May 12th, 17—.” Clerval, who had watched my countenance as I read this letter, was surprised to observe the despair that succeeded the joy I at first expressed on receiving new from my friends. I threw the letter on the table, and covered my face with my hands. “My dear Frankenstein,” exclaimed Henry, when he perceived me weep with bitterness, “are you always to be unhappy? My dear friend, what has happened?” I motioned him to take up the letter, while I walked up and down the

room in the extremest agitation. Tears also gushed from the eyes of Clerval, as he read the account of my misfortune. “I can offer you no consolation, my friend,” said he; “your disaster is irreparable. What do you intend to do?” “To go instantly to Geneva: come with me, Henry, to order the horses.” During our walk, Clerval endeavoured to say a few words of consolation; he could only express his heartfelt sympathy. “Poor William!” said he, “dear lovely child, he now sleeps with his angel mother! Who that had seen him bright and joyous in his young beauty, but must weep over his untimely loss! To die so miserably; to feel the murderer’s grasp! How much more a murdered that could destroy radiant innocence! Poor little fellow! one only consolation have we; his friends mourn and weep, but he is at rest. The pang is over, his sufferings are at an end for ever. A sod covers his gentle form, and he knows no pain. He can no longer be a subject for pity; we must reserve that for his miserable survivors.” Clerval spoke thus as we hurried through the streets; the words impressed themselves on my mind and I remembered them afterwards in solitude. But now, as soon as the horses arrived, I hurried into a cabriolet, and bade farewell to my friend. My journey was very melancholy. At first I wished to hurry on, for I longed to console and sympathise with my loved and sorrowing friends; but when I drew near my native town, I slackened my progress. I could hardly sustain the multitude of feelings that crowded into my mind. I passed through scenes familiar to my youth, but which I had not seen for nearly six years. How altered every thing might be during that time! One sudden and desolating change had taken place; but a thousand little circumstances might have by degrees worked other alterations, which, although they were done more tranquilly, might not be the less decisive. Fear overcame me; I dared no advance, dreading a thousand nameless evils that made me tremble, although I was unable to define them. I remained two days at Lausanne, in this painful state of mind. I contemplated the lake: the waters were placid; all around was calm; and the snowy mountains, ‘the palaces of nature,’ were not changed. By degrees the calm and heavenly scene restored me, and I continued my journey towards Geneva. The road ran by the side of the lake, which became narrower as I approached my native town. I discovered more distinctly the black sides of

Jura, and the bright summit of Mont Blanc. I wept like a child. “Dear mountains! my own beautiful lake! how do you welcome your wanderer? Your summits are clear; the sky and lake are blue and placid. Is this to prognosticate peace, or to mock at my unhappiness?” I fear, my friend, that I shall render myself tedious by dwelling on these preliminary circumstances; but they were days of comparative happiness, and I think of them with pleasure. My country, my beloved country! who but a native can tell the delight I took in again beholding thy streams, thy mountains, and, more than all, thy lovely lake! Yet, as I drew nearer home, grief and fear again overcame me. Night also closed around; and when I could hardly see the dark mountains, I felt still more gloomily. The picture appeared a vast and dim scene of evil, and I foresaw obscurely that I was destined to become the most wretched of human beings. Alas! I prophesied truly, and failed only in one single circumstance, that in all the misery I imagined and dreaded, I did not conceive the hundredth part of the anguish I was destined to endure. It was completely dark when I arrived in the environs of Geneva; the gates of the town were already shut; and I was obliged to pass the night at Secheron, a village at the distance of half a league from the city. The sky was serene; and, as I was unable to rest, I resolved to visit the spot where my poor William had been murdered. As I could not pass through the town, I was obliged to cross the lake in a boat to arrive at Plainpalais. During this short voyage I saw the lightning playing on the summit of Mont Blanc in the most beautiful figures. The storm appeared to approach rapidly, and, on landing, I ascended a low hill, that I might observe its progress. It advanced; the heavens were clouded, and I soon felt the rain coming slowly in large drops, but its violence quickly increased. I quitted my seat, and walked on, although the darkness and storm increased every minute, and the thunder burst with a terrific crash over my head. It was echoed from Saleve, the Juras, and the Alps of Savoy; vivid flashes of lightning dazzled my eyes, illuminating the lake, making it appear like a vast sheet of fire; then for an instant every thing seemed of a pitchy darkness, until the eye recovered itself from the preceding flash. The storm, as is often the case in Switzerland, appeared at once in various parts of the heavens. The most violent storm hung exactly north of the town, over the part of the lake which lies between the promontory of Belrive and the village of Copet.

Another storm enlightened Jura with faint flashes; and another darkened and sometimes disclosed the Mole, a peaked mountain to the east of the lake. While I watched the tempest, so beautiful yet terrific, I wandered on with a hasty step. This noble war in the sky elevated my spirits; I clasped my hands, and exclaimed aloud, “William, dear angel! this is thy funeral, this thy dirge!” As I said these words, I perceived in the gloom a figure which stole from behind a clump of trees near me; I stood fixed, gazing intently: I could not be mistaken. A flash of lightning illuminated the object, and discovered its shape plainly to me; its gigantic stature, and the deformity of its aspect more hideous than belongs to humanity, instantly informed me that it was the wretch, the filthy daemon, to whom I had given life. What did he there? Could he be (I shuddered at the conception) the murderer of my brother? No sooner did that idea cross my imagination, than I became convinced of its truth; my teeth chattered, and I was forced to lean against a tree for support. The figure passed me quickly, and I lost it in the gloom. Nothing in human shape could have destroyed the fair child. HE was the murderer! I could not doubt it. The mere presence of the idea was an irresistible proof of the fact. I thought of pursuing the devil; but it would have been in vain, for another flash discovered him to me hanging among the rocks of the nearly perpendicular ascent of Mont Saleve, a hill that bounds Plainpalais on the south. He soon reached the summit, and disappeared. I remained motionless. The thunder ceased; but the rain still continued, and the scene was enveloped in an impenetrable darkness. I revolved in my mind the events which I had until now sought to forget: the whole train of my progress toward the creation; the appearance of the works of my own hands at my bedside; its departure. Two years had now nearly elapsed since the night on which he first received life; and was this his first crime? Alas! I had turned loose into the world a depraved wretch, whose delight was in carnage and misery; had he not murdered my brother? No one can conceive the anguish I suffered during the remainder of the night, which I spent, cold and wet, in the open air. But I did not feel the inconvenience of the weather; my imagination was busy in scenes of evil and despair. I considered the being whom I had cast among mankind, and endowed with the will and power to effect purposes of horror, such as the deed which he had now done, nearly in the light of my own vampire, my own spirit let loose from the grave, and forced to destroy all that was dear to

me. Day dawned; and I directed my steps towards the town. The gates were open, and I hastened to my father’s house. My first thought was to discover what I knew of the murderer, and cause instant pursuit to be made. But I paused when I reflected on the story that I had to tell. A being whom I myself had formed, and endued with life, had met me at midnight among the precipices of an inaccessible mountain. I remembered also the nervous fever with which I had been seized just at the time that I dated my creation, and which would give an air of delirium to a tale otherwise so utterly improbable. I well knew that if any other had communicated such a relation to me, I should have looked upon it as the ravings of insanity. Besides, the strange nature of the animal would elude all pursuit, even if I were so far credited as to persuade my relatives to commence it. And then of what use would be pursuit? Who could arrest a creature capable of scaling the overhanging sides of Mont Saleve? These reflections determined me, and I resolved to remain silent. It was about five in the morning when I entered my father’s house. I told the servants not to disturb the family, and went into the library to attend their usual hour of rising. Six years had elapsed, passed in a dream but for one indelible trace, and I stood in the same place where I had last embraced my father before my departure for Ingolstadt. Beloved and venerable parent! He still remained to me. I gazed on the picture of my mother, which stood over the mantel-piece. It was an historical subject, painted at my father’s desire, and represented Caroline Beaufort in an agony of despair, kneeling by the coffin of her dead father. Her garb was rustic, and her cheek pale; but there was an air of dignity and beauty, that hardly permitted the sentiment of pity. Below this picture was a miniature of William; and my tears flowed when I looked upon it. While I was thus engaged, Ernest entered: he had heard me arrive, and hastened to welcome me: “Welcome, my dearest Victor,” said he. “Ah! I wish you had come three months ago, and then you would have found us all joyous and delighted. You come to us now to share a misery which nothing can alleviate; yet your presence will, I hope, revive our father, who seems sinking under his misfortune; and your persuasions will induce poor Elizabeth to cease her vain and tormenting self-accusations.—Poor William! he was our darling and our pride!”

Tears, unrestrained, fell from my brother’s eyes; a sense of mortal agony crept over my frame. Before, I had only imagined the wretchedness of my desolated home; the reality came on me as a new, and a not less terrible, disaster. I tried to calm Ernest; I enquired more minutely concerning my father, and here I named my cousin. “She most of all,” said Ernest, “requires consolation; she accused herself of having caused the death of my brother, and that made her very wretched. But since the murderer has been discovered—” “The murderer discovered! Good God! how can that be? who could attempt to pursue him? It is impossible; one might as well try to overtake the winds, or confine a mountain-stream with a straw. I saw him too; he was free last night!” “I do not know what you mean,” replied my brother, in accents of wonder, “but to us the discovery we have made completes our misery. No one would believe it at first; and even now Elizabeth will not be convinced, notwithstanding all the evidence. Indeed, who would credit that Justine Moritz, who was so amiable, and fond of all the family, could suddenly become so capable of so frightful, so appalling a crime?” “Justine Moritz! Poor, poor girl, is she the accused? But it is wrongfully; every one knows that; no one believes it, surely, Ernest?” “No one did at first; but several circumstances came out, that have almost forced conviction upon us; and her own behaviour has been so confused, as to add to the evidence of facts a weight that, I fear, leaves no hope for doubt. But she will be tried today, and you will then hear all.” He then related that, the morning on which the murder of poor William had been discovered, Justine had been taken ill, and confined to her bed for several days. During this interval, one of the servants, happening to examine the apparel she had worn on the night of the murder, had discovered in her pocket the picture of my mother, which had been judged to be the temptation of the murderer. The servant instantly showed it to one of the others, who, without saying a word to any of the family, went to a magistrate; and, upon their deposition, Justine was apprehended. On being charged with the fact, the poor girl confirmed the suspicion in a great measure by her extreme confusion of manner. This was a strange tale, but it did not shake my faith; and I replied earnestly, “You are all mistaken; I know the murderer. Justine, poor, good

Justine, is innocent.” At that instant my father entered. I saw unhappiness deeply impressed on his countenance, but he endeavoured to welcome me cheerfully; and, after we had exchanged our mournful greeting, would have introduced some other topic than that of our disaster, had not Ernest exclaimed, “Good God, papa! Victor says that he knows who was the murderer of poor William.” “We do also, unfortunately,” replied my father, “for indeed I had rather have been for ever ignorant than have discovered so much depravity and ungratitude in one I valued so highly.” “My dear father, you are mistaken; Justine is innocent.” “If she is, God forbid that she should suffer as guilty. She is to be tried today, and I hope, I sincerely hope, that she will be acquitted.” This speech calmed me. I was firmly convinced in my own mind that Justine, and indeed every human being, was guiltless of this murder. I had no fear, therefore, that any circumstantial evidence could be brought forward strong enough to convict her. My tale was not one to announce publicly; its astounding horror would be looked upon as madness by the vulgar. Did any one indeed exist, except I, the creator, who would believe, unless his senses convinced him, in the existence of the living monument of presumption and rash ignorance which I had let loose upon the world? We were soon joined by Elizabeth. Time had altered her since I last beheld her; it had endowed her with loveliness surpassing the beauty of her childish years. There was the same candour, the same vivacity, but it was allied to an expression more full of sensibility and intellect. She welcomed me with the greatest affection. “Your arrival, my dear cousin,” said she, “fills me with hope. You perhaps will find some means to justify my poor guiltless Justine. Alas! who is safe, if she be convicted of crime? I rely on her innocence as certainly as I do upon my own. Our misfortune is doubly hard to us; we have not only lost that lovely darling boy, but this poor girl, whom I sincerely love, is to be torn away by even a worse fate. If she is condemned, I never shall know joy more. But she will not, I am sure she will not; and then I shall be happy again, even after the sad death of my little William.” “She is innocent, my Elizabeth,” said I, “and that shall be proved; fear nothing, but let your spirits be cheered by the assurance of her acquittal.” “How kind and generous you are! every one else believes in her guilt, and that made me wretched, for I knew that it was impossible: and to see every

one else prejudiced in so deadly a manner rendered me hopeless and despairing.” She wept. “Dearest niece,” said my father, “dry your tears. If she is, as you believe, innocent, rely on the justice of our laws, and the activity with which I shall prevent the slightest shadow of partiality.”

CHAPTER 8 We passed a few sad hours until eleven o’clock, when the trial was to commence. My father and the rest of the family being obliged to attend as witnesses, I accompanied them to the court. During the whole of this wretched mockery of justice I suffered living torture. It was to be decided whether the result of my curiosity and lawless devices would cause the death of two of my fellow beings: one a smiling babe full of innocence and joy, the other far more dreadfully murdered, with every aggravation of infamy that could make the murder memorable in horror. Justine also was a girl of merit and possessed qualities which promised to render her life happy; now all was to be obliterated in an ignominious grave, and I the cause! A thousand times rather would I have confessed myself guilty of the crime ascribed to Justine, but I was absent when it was committed, and such a declaration would have been considered as the ravings of a madman and would not have exculpated her who suffered through me. The appearance of Justine was calm. She was dressed in mourning, and her countenance, always engaging, was rendered, by the solemnity of her feelings, exquisitely beautiful. Yet she appeared confident in innocence and did not tremble, although gazed on and execrated by thousands, for all the kindness which her beauty might otherwise have excited was obliterated in the minds of the spectators by the imagination of the enormity she was supposed to have committed. She was tranquil, yet her tranquillity was evidently constrained; and as her confusion had before been adduced as a proof of her guilt, she worked up her mind to an appearance of courage. When she entered the court she threw her eyes round it and quickly discovered where we were seated. A tear seemed to dim her eye when she saw us, but she quickly recovered herself, and a look of sorrowful affection seemed to attest her utter guiltlessness. The trial began, and after the advocate against her had stated the charge, several witnesses were called. Several strange facts combined against her, which might have staggered anyone who had not such proof of her innocence as I had. She had been out the whole of the night on which the murder had

been committed and towards morning had been perceived by a marketwoman not far from the spot where the body of the murdered child had been afterwards found. The woman asked her what she did there, but she looked very strangely and only returned a confused and unintelligible answer. She returned to the house about eight o’clock, and when one inquired where she had passed the night, she replied that she had been looking for the child and demanded earnestly if anything had been heard concerning him. When shown the body, she fell into violent hysterics and kept her bed for several days. The picture was then produced which the servant had found in her pocket; and when Elizabeth, in a faltering voice, proved that it was the same which, an hour before the child had been missed, she had placed round his neck, a murmur of horror and indignation filled the court. Justine was called on for her defence. As the trial had proceeded, her countenance had altered. Surprise, horror, and misery were strongly expressed. Sometimes she struggled with her tears, but when she was desired to plead, she collected her powers and spoke in an audible although variable voice. “God knows,” she said, “how entirely I am innocent. But I do not pretend that my protestations should acquit me; I rest my innocence on a plain and simple explanation of the facts which have been adduced against me, and I hope the character I have always borne will incline my judges to a favourable interpretation where any circumstance appears doubtful or suspicious.” She then related that, by the permission of Elizabeth, she had passed the evening of the night on which the murder had been committed at the house of an aunt at Chene, a village situated at about a league from Geneva. On her return, at about nine o’clock, she met a man who asked her if she had seen anything of the child who was lost. She was alarmed by this account and passed several hours in looking for him, when the gates of Geneva were shut, and she was forced to remain several hours of the night in a barn belonging to a cottage, being unwilling to call up the inhabitants, to whom she was well known. Most of the night she spent here watching; towards morning she believed that she slept for a few minutes; some steps disturbed her, and she awoke. It was dawn, and she quitted her asylum, that she might again endeavour to find my brother. If she had gone near the spot where his body lay, it was without her knowledge. That she had been bewildered when questioned by the market-woman was not surprising, since she had passed a sleepless night and the fate of poor William was yet uncertain. Concerning the

picture she could give no account. “I know,” continued the unhappy victim, “how heavily and fatally this one circumstance weighs against me, but I have no power of explaining it; and when I have expressed my utter ignorance, I am only left to conjecture concerning the probabilities by which it might have been placed in my pocket. But here also I am checked. I believe that I have no enemy on earth, and none surely would have been so wicked as to destroy me wantonly. Did the murderer place it there? I know of no opportunity afforded him for so doing; or, if I had, why should he have stolen the jewel, to part with it again so soon? “I commit my cause to the justice of my judges, yet I see no room for hope. I beg permission to have a few witnesses examined concerning my character, and if their testimony shall not overweigh my supposed guilt, I must be condemned, although I would pledge my salvation on my innocence.” Several witnesses were called who had known her for many years, and they spoke well of her; but fear and hatred of the crime of which they supposed her guilty rendered them timorous and unwilling to come forward. Elizabeth saw even this last resource, her excellent dispositions and irreproachable conduct, about to fail the accused, when, although violently agitated, she desired permission to address the court. “I am,” said she, “the cousin of the unhappy child who was murdered, or rather his sister, for I was educated by and have lived with his parents ever since and even long before his birth. It may therefore be judged indecent in me to come forward on this occasion, but when I see a fellow creature about to perish through the cowardice of her pretended friends, I wish to be allowed to speak, that I may say what I know of her character. I am well acquainted with the accused. I have lived in the same house with her, at one time for five and at another for nearly two years. During all that period she appeared to me the most amiable and benevolent of human creatures. She nursed Madame Frankenstein, my aunt, in her last illness, with the greatest affection and care and afterwards attended her own mother during a tedious illness, in a manner that excited the admiration of all who knew her, after which she again lived in my uncle’s house, where she was beloved by all the family. She was warmly attached to the child who is now dead and acted towards him like a most affectionate mother. For my own part, I do not hesitate to say that, notwithstanding all the evidence produced against her, I believe and rely on

her perfect innocence. She had no temptation for such an action; as to the bauble on which the chief proof rests, if she had earnestly desired it, I should have willingly given it to her, so much do I esteem and value her.” A murmur of approbation followed Elizabeth’s simple and powerful appeal, but it was excited by her generous interference, and not in favour of poor Justine, on whom the public indignation was turned with renewed violence, charging her with the blackest ingratitude. She herself wept as Elizabeth spoke, but she did not answer. My own agitation and anguish was extreme during the whole trial. I believed in her innocence; I knew it. Could the demon who had (I did not for a minute doubt) murdered my brother also in his hellish sport have betrayed the innocent to death and ignominy? I could not sustain the horror of my situation, and when I perceived that the popular voice and the countenances of the judges had already condemned my unhappy victim, I rushed out of the court in agony. The tortures of the accused did not equal mine; she was sustained by innocence, but the fangs of remorse tore my bosom and would not forgo their hold. I passed a night of unmingled wretchedness. In the morning I went to the court; my lips and throat were parched. I dared not ask the fatal question, but I was known, and the officer guessed the cause of my visit. The ballots had been thrown; they were all black, and Justine was condemned. I cannot pretend to describe what I then felt. I had before experienced sensations of horror, and I have endeavoured to bestow upon them adequate expressions, but words cannot convey an idea of the heart-sickening despair that I then endured. The person to whom I addressed myself added that Justine had already confessed her guilt. “That evidence,” he observed, “was hardly required in so glaring a case, but I am glad of it, and, indeed, none of our judges like to condemn a criminal upon circumstantial evidence, be it ever so decisive.” This was strange and unexpected intelligence; what could it mean? Had my eyes deceived me? And was I really as mad as the whole world would believe me to be if I disclosed the object of my suspicions? I hastened to return home, and Elizabeth eagerly demanded the result. “My cousin,” replied I, “it is decided as you may have expected; all judges had rather that ten innocent should suffer than that one guilty should escape. But she has confessed.” This was a dire blow to poor Elizabeth, who had relied with firmness upon

Justine’s innocence. “Alas!” said she. “How shall I ever again believe in human goodness? Justine, whom I loved and esteemed as my sister, how could she put on those smiles of innocence only to betray? Her mild eyes seemed incapable of any severity or guile, and yet she has committed a murder.” Soon after we heard that the poor victim had expressed a desire to see my cousin. My father wished her not to go but said that he left it to her own judgment and feelings to decide. “Yes,” said Elizabeth, “I will go, although she is guilty; and you, Victor, shall accompany me; I cannot go alone.” The idea of this visit was torture to me, yet I could not refuse. We entered the gloomy prison chamber and beheld Justine sitting on some straw at the farther end; her hands were manacled, and her head rested on her knees. She rose on seeing us enter, and when we were left alone with her, she threw herself at the feet of Elizabeth, weeping bitterly. My cousin wept also. “Oh, Justine!” said she. “Why did you rob me of my last consolation? I relied on your innocence, and although I was then very wretched, I was not so miserable as I am now.” “And do you also believe that I am so very, very wicked? Do you also join with my enemies to crush me, to condemn me as a murderer?” Her voice was suffocated with sobs. “Rise, my poor girl,” said Elizabeth; “why do you kneel, if you are innocent? I am not one of your enemies, I believed you guiltless, notwithstanding every evidence, until I heard that you had yourself declared your guilt. That report, you say, is false; and be assured, dear Justine, that nothing can shake my confidence in you for a moment, but your own confession.” “I did confess, but I confessed a lie. I confessed, that I might obtain absolution; but now that falsehood lies heavier at my heart than all my other sins. The God of heaven forgive me! Ever since I was condemned, my confessor has besieged me; he threatened and menaced, until I almost began to think that I was the monster that he said I was. He threatened excommunication and hell fire in my last moments if I continued obdurate. Dear lady, I had none to support me; all looked on me as a wretch doomed to ignominy and perdition. What could I do? In an evil hour I subscribed to a lie; and now only am I truly miserable.” She paused, weeping, and then continued, “I thought with horror, my sweet lady, that you should believe your Justine, whom your blessed aunt had

so highly honoured, and whom you loved, was a creature capable of a crime which none but the devil himself could have perpetrated. Dear William! dearest blessed child! I soon shall see you again in heaven, where we shall all be happy; and that consoles me, going as I am to suffer ignominy and death.” “Oh, Justine! Forgive me for having for one moment distrusted you. Why did you confess? But do not mourn, dear girl. Do not fear. I will proclaim, I will prove your innocence. I will melt the stony hearts of your enemies by my tears and prayers. You shall not die! You, my playfellow, my companion, my sister, perish on the scaffold! No! No! I never could survive so horrible a misfortune.” Justine shook her head mournfully. “I do not fear to die,” she said; “that pang is past. God raises my weakness and gives me courage to endure the worst. I leave a sad and bitter world; and if you remember me and think of me as of one unjustly condemned, I am resigned to the fate awaiting me. Learn from me, dear lady, to submit in patience to the will of heaven!” During this conversation I had retired to a corner of the prison room, where I could conceal the horrid anguish that possessed me. Despair! Who dared talk of that? The poor victim, who on the morrow was to pass the awful boundary between life and death, felt not, as I did, such deep and bitter agony. I gnashed my teeth and ground them together, uttering a groan that came from my inmost soul. Justine started. When she saw who it was, she approached me and said, “Dear sir, you are very kind to visit me; you, I hope, do not believe that I am guilty?” I could not answer. “No, Justine,” said Elizabeth; “he is more convinced of your innocence than I was, for even when he heard that you had confessed, he did not credit it.” “I truly thank him. In these last moments I feel the sincerest gratitude towards those who think of me with kindness. How sweet is the affection of others to such a wretch as I am! It removes more than half my misfortune, and I feel as if I could die in peace now that my innocence is acknowledged by you, dear lady, and your cousin.” Thus the poor sufferer tried to comfort others and herself. She indeed gained the resignation she desired. But I, the true murderer, felt the neverdying worm alive in my bosom, which allowed of no hope or consolation. Elizabeth also wept and was unhappy, but hers also was the misery of innocence, which, like a cloud that passes over the fair moon, for a while

hides but cannot tarnish its brightness. Anguish and despair had penetrated into the core of my heart; I bore a hell within me which nothing could extinguish. We stayed several hours with Justine, and it was with great difficulty that Elizabeth could tear herself away. “I wish,” cried she, “that I were to die with you; I cannot live in this world of misery.” Justine assumed an air of cheerfulness, while she with difficulty repressed her bitter tears. She embraced Elizabeth and said in a voice of half-suppressed emotion, “Farewell, sweet lady, dearest Elizabeth, my beloved and only friend; may heaven, in its bounty, bless and preserve you; may this be the last misfortune that you will ever suffer! Live, and be happy, and make others so.” And on the morrow Justine died. Elizabeth’s heart-rending eloquence failed to move the judges from their settled conviction in the criminality of the saintly sufferer. My passionate and indignant appeals were lost upon them. And when I received their cold answers and heard the harsh, unfeeling reasoning of these men, my purposed avowal died away on my lips. Thus I might proclaim myself a madman, but not revoke the sentence passed upon my wretched victim. She perished on the scaffold as a murderess! From the tortures of my own heart, I turned to contemplate the deep and voiceless grief of my Elizabeth. This also was my doing! And my father’s woe, and the desolation of that late so smiling home all was the work of my thriceaccursed hands! Ye weep, unhappy ones, but these are not your last tears! Again shall you raise the funeral wail, and the sound of your lamentations shall again and again be heard! Frankenstein, your son, your kinsman, your early, much-loved friend; he who would spend each vital drop of blood for your sakes, who has no thought nor sense of joy except as it is mirrored also in your dear countenances, who would fill the air with blessings and spend his life in serving you—he bids you weep, to shed countless tears; happy beyond his hopes, if thus inexorable fate be satisfied, and if the destruction pause before the peace of the grave have succeeded to your sad torments! Thus spoke my prophetic soul, as, torn by remorse, horror, and despair, I beheld those I loved spend vain sorrow upon the graves of William and Justine, the first hapless victims to my unhallowed arts.

CHAPTER 9 Nothing is more painful to the human mind than, after the feelings have been worked up by a quick succession of events, the dead calmness of inaction and certainty which follows and deprives the soul both of hope and fear. Justine died, she rested, and I was alive. The blood flowed freely in my veins, but a weight of despair and remorse pressed on my heart which nothing could remove. Sleep fled from my eyes; I wandered like an evil spirit, for I had committed deeds of mischief beyond description horrible, and more, much more (I persuaded myself) was yet behind. Yet my heart overflowed with kindness and the love of virtue. I had begun life with benevolent intentions and thirsted for the moment when I should put them in practice and make myself useful to my fellow beings. Now all was blasted; instead of that serenity of conscience which allowed me to look back upon the past with selfsatisfaction, and from thence to gather promise of new hopes, I was seized by remorse and the sense of guilt, which hurried me away to a hell of intense tortures such as no language can describe. This state of mind preyed upon my health, which had perhaps never entirely recovered from the first shock it had sustained. I shunned the face of man; all sound of joy or complacency was torture to me; solitude was my only consolation—deep, dark, deathlike solitude. My father observed with pain the alteration perceptible in my disposition and habits and endeavoured by arguments deduced from the feelings of his serene conscience and guiltless life to inspire me with fortitude and awaken in me the courage to dispel the dark cloud which brooded over me. “Do you think, Victor,” said he, “that I do not suffer also? No one could love a child more than I loved your brother"—tears came into his eyes as he spoke—"but is it not a duty to the survivors that we should refrain from augmenting their unhappiness by an appearance of immoderate grief? It is also a duty owed to yourself, for excessive sorrow prevents improvement or enjoyment, or even the discharge of daily usefulness, without which no man is fit for society.” This advice, although good, was totally inapplicable to my case; I should have been the first to hide my grief and console my friends if remorse had not

mingled its bitterness, and terror its alarm, with my other sensations. Now I could only answer my father with a look of despair and endeavour to hide myself from his view. About this time we retired to our house at Belrive. This change was particularly agreeable to me. The shutting of the gates regularly at ten o’clock and the impossibility of remaining on the lake after that hour had rendered our residence within the walls of Geneva very irksome to me. I was now free. Often, after the rest of the family had retired for the night, I took the boat and passed many hours upon the water. Sometimes, with my sails set, I was carried by the wind; and sometimes, after rowing into the middle of the lake, I left the boat to pursue its own course and gave way to my own miserable reflections. I was often tempted, when all was at peace around me, and I the only unquiet thing that wandered restless in a scene so beautiful and heavenly —if I except some bat, or the frogs, whose harsh and interrupted croaking was heard only when I approached the shore—often, I say, I was tempted to plunge into the silent lake, that the waters might close over me and my calamities forever. But I was restrained, when I thought of the heroic and suffering Elizabeth, whom I tenderly loved, and whose existence was bound up in mine. I thought also of my father and surviving brother; should I by my base desertion leave them exposed and unprotected to the malice of the fiend whom I had let loose among them? At these moments I wept bitterly and wished that peace would revisit my mind only that I might afford them consolation and happiness. But that could not be. Remorse extinguished every hope. I had been the author of unalterable evils, and I lived in daily fear lest the monster whom I had created should perpetrate some new wickedness. I had an obscure feeling that all was not over and that he would still commit some signal crime, which by its enormity should almost efface the recollection of the past. There was always scope for fear so long as anything I loved remained behind. My abhorrence of this fiend cannot be conceived. When I thought of him I gnashed my teeth, my eyes became inflamed, and I ardently wished to extinguish that life which I had so thoughtlessly bestowed. When I reflected on his crimes and malice, my hatred and revenge burst all bounds of moderation. I would have made a pilgrimage to the highest peak of the Andes, could I when there have precipitated him to their base. I wished to see him again, that I might wreak the utmost extent of abhorrence on his head and avenge the deaths of William

and Justine. Our house was the house of mourning. My father’s health was deeply shaken by the horror of the recent events. Elizabeth was sad and desponding; she no longer took delight in her ordinary occupations; all pleasure seemed to her sacrilege toward the dead; eternal woe and tears she then thought was the just tribute she should pay to innocence so blasted and destroyed. She was no longer that happy creature who in earlier youth wandered with me on the banks of the lake and talked with ecstasy of our future prospects. The first of those sorrows which are sent to wean us from the earth had visited her, and its dimming influence quenched her dearest smiles. “When I reflect, my dear cousin,” said she, “on the miserable death of Justine Moritz, I no longer see the world and its works as they before appeared to me. Before, I looked upon the accounts of vice and injustice that I read in books or heard from others as tales of ancient days or imaginary evils; at least they were remote and more familiar to reason than to the imagination; but now misery has come home, and men appear to me as monsters thirsting for each other’s blood. Yet I am certainly unjust. Everybody believed that poor girl to be guilty; and if she could have committed the crime for which she suffered, assuredly she would have been the most depraved of human creatures. For the sake of a few jewels, to have murdered the son of her benefactor and friend, a child whom she had nursed from its birth, and appeared to love as if it had been her own! I could not consent to the death of any human being, but certainly I should have thought such a creature unfit to remain in the society of men. But she was innocent. I know, I feel she was innocent; you are of the same opinion, and that confirms me. Alas! Victor, when falsehood can look so like the truth, who can assure themselves of certain happiness? I feel as if I were walking on the edge of a precipice, towards which thousands are crowding and endeavouring to plunge me into the abyss. William and Justine were assassinated, and the murderer escapes; he walks about the world free, and perhaps respected. But even if I were condemned to suffer on the scaffold for the same crimes, I would not change places with such a wretch.” I listened to this discourse with the extremest agony. I, not in deed, but in effect, was the true murderer. Elizabeth read my anguish in my countenance, and kindly taking my hand, said, “My dearest friend, you must calm yourself. These events have affected me, God knows how deeply; but I am not so

wretched as you are. There is an expression of despair, and sometimes of revenge, in your countenance that makes me tremble. Dear Victor, banish these dark passions. Remember the friends around you, who centre all their hopes in you. Have we lost the power of rendering you happy? Ah! While we love, while we are true to each other, here in this land of peace and beauty, your native country, we may reap every tranquil blessing—what can disturb our peace?” And could not such words from her whom I fondly prized before every other gift of fortune suffice to chase away the fiend that lurked in my heart? Even as she spoke I drew near to her, as if in terror, lest at that very moment the destroyer had been near to rob me of her. Thus not the tenderness of friendship, nor the beauty of earth, nor of heaven, could redeem my soul from woe; the very accents of love were ineffectual. I was encompassed by a cloud which no beneficial influence could penetrate. The wounded deer dragging its fainting limbs to some untrodden brake, there to gaze upon the arrow which had pierced it, and to die, was but a type of me. Sometimes I could cope with the sullen despair that overwhelmed me, but sometimes the whirlwind passions of my soul drove me to seek, by bodily exercise and by change of place, some relief from my intolerable sensations. It was during an access of this kind that I suddenly left my home, and bending my steps towards the near Alpine valleys, sought in the magnificence, the eternity of such scenes, to forget myself and my ephemeral, because human, sorrows. My wanderings were directed towards the valley of Chamounix. I had visited it frequently during my boyhood. Six years had passed since then: _I_ was a wreck, but nought had changed in those savage and enduring scenes. I performed the first part of my journey on horseback. I afterwards hired a mule, as the more sure-footed and least liable to receive injury on these rugged roads. The weather was fine; it was about the middle of the month of August, nearly two months after the death of Justine, that miserable epoch from which I dated all my woe. The weight upon my spirit was sensibly lightened as I plunged yet deeper in the ravine of Arve. The immense mountains and precipices that overhung me on every side, the sound of the river raging among the rocks, and the dashing of the waterfalls around spoke of a power mighty as Omnipotence—and I ceased to fear or to bend before

any being less almighty than that which had created and ruled the elements, here displayed in their most terrific guise. Still, as I ascended higher, the valley assumed a more magnificent and astonishing character. Ruined castles hanging on the precipices of piny mountains, the impetuous Arve, and cottages every here and there peeping forth from among the trees formed a scene of singular beauty. But it was augmented and rendered sublime by the mighty Alps, whose white and shining pyramids and domes towered above all, as belonging to another earth, the habitations of another race of beings. I passed the bridge of Pelissier, where the ravine, which the river forms, opened before me, and I began to ascend the mountain that overhangs it. Soon after, I entered the valley of Chamounix. This valley is more wonderful and sublime, but not so beautiful and picturesque as that of Servox, through which I had just passed. The high and snowy mountains were its immediate boundaries, but I saw no more ruined castles and fertile fields. Immense glaciers approached the road; I heard the rumbling thunder of the falling avalanche and marked the smoke of its passage. Mont Blanc, the supreme and magnificent Mont Blanc, raised itself from the surrounding aiguilles, and its tremendous dome overlooked the valley. A tingling long-lost sense of pleasure often came across me during this journey. Some turn in the road, some new object suddenly perceived and recognized, reminded me of days gone by, and were associated with the lighthearted gaiety of boyhood. The very winds whispered in soothing accents, and maternal Nature bade me weep no more. Then again the kindly influence ceased to act—I found myself fettered again to grief and indulging in all the misery of reflection. Then I spurred on my animal, striving so to forget the world, my fears, and more than all, myself—or, in a more desperate fashion, I alighted and threw myself on the grass, weighed down by horror and despair. At length I arrived at the village of Chamounix. Exhaustion succeeded to the extreme fatigue both of body and of mind which I had endured. For a short space of time I remained at the window watching the pallid lightnings that played above Mont Blanc and listening to the rushing of the Arve, which pursued its noisy way beneath. The same lulling sounds acted as a lullaby to my too keen sensations; when I placed my head upon my pillow, sleep crept over me; I felt it as it came and blessed the giver of oblivion.

CHAPTER 10 I spent the following day roaming through the valley. I stood beside the sources of the Arveiron, which take their rise in a glacier, that with slow pace is advancing down from the summit of the hills to barricade the valley. The abrupt sides of vast mountains were before me; the icy wall of the glacier overhung me; a few shattered pines were scattered around; and the solemn silence of this glorious presence-chamber of imperial nature was broken only by the brawling waves or the fall of some vast fragment, the thunder sound of the avalanche or the cracking, reverberated along the mountains, of the accumulated ice, which, through the silent working of immutable laws, was ever and anon rent and torn, as if it had been but a plaything in their hands. These sublime and magnificent scenes afforded me the greatest consolation that I was capable of receiving. They elevated me from all littleness of feeling, and although they did not remove my grief, they subdued and tranquillized it. In some degree, also, they diverted my mind from the thoughts over which it had brooded for the last month. I retired to rest at night; my slumbers, as it were, waited on and ministered to by the assemblance of grand shapes which I had contemplated during the day. They congregated round me; the unstained snowy mountain-top, the glittering pinnacle, the pine woods, and ragged bare ravine, the eagle, soaring amidst the clouds—they all gathered round me and bade me be at peace. Where had they fled when the next morning I awoke? All of soulinspiriting fled with sleep, and dark melancholy clouded every thought. The rain was pouring in torrents, and thick mists hid the summits of the mountains, so that I even saw not the faces of those mighty friends. Still I would penetrate their misty veil and seek them in their cloudy retreats. What were rain and storm to me? My mule was brought to the door, and I resolved to ascend to the summit of Montanvert. I remembered the effect that the view of the tremendous and ever-moving glacier had produced upon my mind when I first saw it. It had then filled me with a sublime ecstasy that gave wings to the soul and allowed it to soar from the obscure world to light and joy. The sight of the awful and majestic in nature had indeed always the effect of

solemnizing my mind and causing me to forget the passing cares of life. I determined to go without a guide, for I was well acquainted with the path, and the presence of another would destroy the solitary grandeur of the scene. The ascent is precipitous, but the path is cut into continual and short windings, which enable you to surmount the perpendicularity of the mountain. It is a scene terrifically desolate. In a thousand spots the traces of the winter avalanche may be perceived, where trees lie broken and strewed on the ground, some entirely destroyed, others bent, leaning upon the jutting rocks of the mountain or transversely upon other trees. The path, as you ascend higher, is intersected by ravines of snow, down which stones continually roll from above; one of them is particularly dangerous, as the slightest sound, such as even speaking in a loud voice, produces a concussion of air sufficient to draw destruction upon the head of the speaker. The pines are not tall or luxuriant, but they are sombre and add an air of severity to the scene. I looked on the valley beneath; vast mists were rising from the rivers which ran through it and curling in thick wreaths around the opposite mountains, whose summits were hid in the uniform clouds, while rain poured from the dark sky and added to the melancholy impression I received from the objects around me. Alas! Why does man boast of sensibilities superior to those apparent in the brute; it only renders them more necessary beings. If our impulses were confined to hunger, thirst, and desire, we might be nearly free; but now we are moved by every wind that blows and a chance word or scene that that word may convey to us. We rest; a dream has power to poison sleep. We rise; one wand’ring thought pollutes the day. We feel, conceive, or reason; laugh or weep, Embrace fond woe, or cast our cares away; It is the same: for, be it joy or sorrow, The path of its departure still is free. Man’s yesterday may ne’er be like his morrow; Nought may endure but mutability! It was nearly noon when I arrived at the top of the ascent. For some time I sat upon the rock that overlooks the sea of ice. A mist covered both that and the surrounding mountains. Presently a breeze dissipated the cloud, and I descended upon the glacier. The surface is very uneven, rising like the waves of a troubled sea, descending low, and interspersed by rifts that sink deep. The

field of ice is almost a league in width, but I spent nearly two hours in crossing it. The opposite mountain is a bare perpendicular rock. From the side where I now stood Montanvert was exactly opposite, at the distance of a league; and above it rose Mont Blanc, in awful majesty. I remained in a recess of the rock, gazing on this wonderful and stupendous scene. The sea, or rather the vast river of ice, wound among its dependent mountains, whose aerial summits hung over its recesses. Their icy and glittering peaks shone in the sunlight over the clouds. My heart, which was before sorrowful, now swelled with something like joy; I exclaimed, “Wandering spirits, if indeed ye wander, and do not rest in your narrow beds, allow me this faint happiness, or take me, as your companion, away from the joys of life.” As I said this I suddenly beheld the figure of a man, at some distance, advancing towards me with superhuman speed. He bounded over the crevices in the ice, among which I had walked with caution; his stature, also, as he approached, seemed to exceed that of man. I was troubled; a mist came over my eyes, and I felt a faintness seize me, but I was quickly restored by the cold gale of the mountains. I perceived, as the shape came nearer (sight tremendous and abhorred!) that it was the wretch whom I had created. I trembled with rage and horror, resolving to wait his approach and then close with him in mortal combat. He approached; his countenance bespoke bitter anguish, combined with disdain and malignity, while its unearthly ugliness rendered it almost too horrible for human eyes. But I scarcely observed this; rage and hatred had at first deprived me of utterance, and I recovered only to overwhelm him with words expressive of furious detestation and contempt. “Devil,” I exclaimed, “do you dare approach me? And do not you fear the fierce vengeance of my arm wreaked on your miserable head? Begone, vile insect! Or rather, stay, that I may trample you to dust! And, oh! That I could, with the extinction of your miserable existence, restore those victims whom you have so diabolically murdered!” “I expected this reception,” said the daemon. “All men hate the wretched; how, then, must I be hated, who am miserable beyond all living things! Yet you, my creator, detest and spurn me, thy creature, to whom thou art bound by ties only dissoluble by the annihilation of one of us. You purpose to kill me. How dare you sport thus with life? Do your duty towards me, and I will do mine towards you and the rest of mankind. If you will comply with my conditions, I will leave them and you at peace; but if you refuse, I will glut

the maw of death, until it be satiated with the blood of your remaining friends.” “Abhorred monster! Fiend that thou art! The tortures of hell are too mild a vengeance for thy crimes. Wretched devil! You reproach me with your creation, come on, then, that I may extinguish the spark which I so negligently bestowed.” My rage was without bounds; I sprang on him, impelled by all the feelings which can arm one being against the existence of another. He easily eluded me and said, “Be calm! I entreat you to hear me before you give vent to your hatred on my devoted head. Have I not suffered enough, that you seek to increase my misery? Life, although it may only be an accumulation of anguish, is dear to me, and I will defend it. Remember, thou hast made me more powerful than thyself; my height is superior to thine, my joints more supple. But I will not be tempted to set myself in opposition to thee. I am thy creature, and I will be even mild and docile to my natural lord and king if thou wilt also perform thy part, the which thou owest me. Oh, Frankenstein, be not equitable to every other and trample upon me alone, to whom thy justice, and even thy clemency and affection, is most due. Remember that I am thy creature; I ought to be thy Adam, but I am rather the fallen angel, whom thou drivest from joy for no misdeed. Everywhere I see bliss, from which I alone am irrevocably excluded. I was benevolent and good; misery made me a fiend. Make me happy, and I shall again be virtuous.” “Begone! I will not hear you. There can be no community between you and me; we are enemies. Begone, or let us try our strength in a fight, in which one must fall.” “How can I move thee? Will no entreaties cause thee to turn a favourable eye upon thy creature, who implores thy goodness and compassion? Believe me, Frankenstein, I was benevolent; my soul glowed with love and humanity; but am I not alone, miserably alone? You, my creator, abhor me; what hope can I gather from your fellow creatures, who owe me nothing? They spurn and hate me. The desert mountains and dreary glaciers are my refuge. I have wandered here many days; the caves of ice, which I only do not fear, are a dwelling to me, and the only one which man does not grudge. These bleak skies I hail, for they are kinder to me than your fellow beings. If the multitude of mankind knew of my existence, they would do as you do, and arm

themselves for my destruction. Shall I not then hate them who abhor me? I will keep no terms with my enemies. I am miserable, and they shall share my wretchedness. Yet it is in your power to recompense me, and deliver them from an evil which it only remains for you to make so great, that not only you and your family, but thousands of others, shall be swallowed up in the whirlwinds of its rage. Let your compassion be moved, and do not disdain me. Listen to my tale; when you have heard that, abandon or commiserate me, as you shall judge that I deserve. But hear me. The guilty are allowed, by human laws, bloody as they are, to speak in their own defence before they are condemned. Listen to me, Frankenstein. You accuse me of murder, and yet you would, with a satisfied conscience, destroy your own creature. Oh, praise the eternal justice of man! Yet I ask you not to spare me; listen to me, and then, if you can, and if you will, destroy the work of your hands.” “Why do you call to my remembrance,” I rejoined, “circumstances of which I shudder to reflect, that I have been the miserable origin and author? Cursed be the day, abhorred devil, in which you first saw light! Cursed (although I curse myself) be the hands that formed you! You have made me wretched beyond expression. You have left me no power to consider whether I am just to you or not. Begone! Relieve me from the sight of your detested form.” “Thus I relieve thee, my creator,” he said, and placed his hated hands before my eyes, which I flung from me with violence; “thus I take from thee a sight which you abhor. Still thou canst listen to me and grant me thy compassion. By the virtues that I once possessed, I demand this from you. Hear my tale; it is long and strange, and the temperature of this place is not fitting to your fine sensations; come to the hut upon the mountain. The sun is yet high in the heavens; before it descends to hide itself behind your snowy precipices and illuminate another world, you will have heard my story and can decide. On you it rests, whether I quit forever the neighbourhood of man and lead a harmless life, or become the scourge of your fellow creatures and the author of your own speedy ruin.” As he said this he led the way across the ice; I followed. My heart was full, and I did not answer him, but as I proceeded, I weighed the various arguments that he had used and determined at least to listen to his tale. I was partly urged by curiosity, and compassion confirmed my resolution. I had hitherto supposed him to be the murderer of my brother, and I eagerly sought

a confirmation or denial of this opinion. For the first time, also, I felt what the duties of a creator towards his creature were, and that I ought to render him happy before I complained of his wickedness. These motives urged me to comply with his demand. We crossed the ice, therefore, and ascended the opposite rock. The air was cold, and the rain again began to descend; we entered the hut, the fiend with an air of exultation, I with a heavy heart and depressed spirits. But I consented to listen, and seating myself by the fire which my odious companion had lighted, he thus began his tale.

CHAPTER 11 “It is with considerable difficulty that I remember the original era of my being; all the events of that period appear confused and indistinct. A strange multiplicity of sensations seized me, and I saw, felt, heard, and smelt at the same time; and it was, indeed, a long time before I learned to distinguish between the operations of my various senses. By degrees, I remember, a stronger light pressed upon my nerves, so that I was obliged to shut my eyes. Darkness then came over me and troubled me, but hardly had I felt this when, by opening my eyes, as I now suppose, the light poured in upon me again. I walked and, I believe, descended, but I presently found a great alteration in my sensations. Before, dark and opaque bodies had surrounded me, impervious to my touch or sight; but I now found that I could wander on at liberty, with no obstacles which I could not either surmount or avoid. The light became more and more oppressive to me, and the heat wearying me as I walked, I sought a place where I could receive shade. This was the forest near Ingolstadt; and here I lay by the side of a brook resting from my fatigue, until I felt tormented by hunger and thirst. This roused me from my nearly dormant state, and I ate some berries which I found hanging on the trees or lying on the ground. I slaked my thirst at the brook, and then lying down, was overcome by sleep. “It was dark when I awoke; I felt cold also, and half frightened, as it were, instinctively, finding myself so desolate. Before I had quitted your apartment, on a sensation of cold, I had covered myself with some clothes, but these were insufficient to secure me from the dews of night. I was a poor, helpless, miserable wretch; I knew, and could distinguish, nothing; but feeling pain invade me on all sides, I sat down and wept. “Soon a gentle light stole over the heavens and gave me a sensation of pleasure. I started up and beheld a radiant form rise from among the trees. [The moon] I gazed with a kind of wonder. It moved slowly, but it enlightened my path, and I again went out in search of berries. I was still cold when under one of the trees I found a huge cloak, with which I covered myself, and sat down upon the ground. No distinct ideas occupied my mind;

all was confused. I felt light, and hunger, and thirst, and darkness; innumerable sounds rang in my ears, and on all sides various scents saluted me; the only object that I could distinguish was the bright moon, and I fixed my eyes on that with pleasure. “Several changes of day and night passed, and the orb of night had greatly lessened, when I began to distinguish my sensations from each other. I gradually saw plainly the clear stream that supplied me with drink and the trees that shaded me with their foliage. I was delighted when I first discovered that a pleasant sound, which often saluted my ears, proceeded from the throats of the little winged animals who had often intercepted the light from my eyes. I began also to observe, with greater accuracy, the forms that surrounded me and to perceive the boundaries of the radiant roof of light which canopied me. Sometimes I tried to imitate the pleasant songs of the birds but was unable. Sometimes I wished to express my sensations in my own mode, but the uncouth and inarticulate sounds which broke from me frightened me into silence again. “The moon had disappeared from the night, and again, with a lessened form, showed itself, while I still remained in the forest. My sensations had by this time become distinct, and my mind received every day additional ideas. My eyes became accustomed to the light and to perceive objects in their right forms; I distinguished the insect from the herb, and by degrees, one herb from another. I found that the sparrow uttered none but harsh notes, whilst those of the blackbird and thrush were sweet and enticing. “One day, when I was oppressed by cold, I found a fire which had been left by some wandering beggars, and was overcome with delight at the warmth I experienced from it. In my joy I thrust my hand into the live embers, but quickly drew it out again with a cry of pain. How strange, I thought, that the same cause should produce such opposite effects! I examined the materials of the fire, and to my joy found it to be composed of wood. I quickly collected some branches, but they were wet and would not burn. I was pained at this and sat still watching the operation of the fire. The wet wood which I had placed near the heat dried and itself became inflamed. I reflected on this, and by touching the various branches, I discovered the cause and busied myself in collecting a great quantity of wood, that I might dry it and have a plentiful supply of fire. When night came on and brought sleep with it, I was in the greatest fear lest my fire should be extinguished. I covered

it carefully with dry wood and leaves and placed wet branches upon it; and then, spreading my cloak, I lay on the ground and sank into sleep. “It was morning when I awoke, and my first care was to visit the fire. I uncovered it, and a gentle breeze quickly fanned it into a flame. I observed this also and contrived a fan of branches, which roused the embers when they were nearly extinguished. When night came again I found, with pleasure, that the fire gave light as well as heat and that the discovery of this element was useful to me in my food, for I found some of the offals that the travellers had left had been roasted, and tasted much more savoury than the berries I gathered from the trees. I tried, therefore, to dress my food in the same manner, placing it on the live embers. I found that the berries were spoiled by this operation, and the nuts and roots much improved. “Food, however, became scarce, and I often spent the whole day searching in vain for a few acorns to assuage the pangs of hunger. When I found this, I resolved to quit the place that I had hitherto inhabited, to seek for one where the few wants I experienced would be more easily satisfied. In this emigration I exceedingly lamented the loss of the fire which I had obtained through accident and knew not how to reproduce it. I gave several hours to the serious consideration of this difficulty, but I was obliged to relinquish all attempt to supply it, and wrapping myself up in my cloak, I struck across the wood towards the setting sun. I passed three days in these rambles and at length discovered the open country. A great fall of snow had taken place the night before, and the fields were of one uniform white; the appearance was disconsolate, and I found my feet chilled by the cold damp substance that covered the ground. “It was about seven in the morning, and I longed to obtain food and shelter; at length I perceived a small hut, on a rising ground, which had doubtless been built for the convenience of some shepherd. This was a new sight to me, and I examined the structure with great curiosity. Finding the door open, I entered. An old man sat in it, near a fire, over which he was preparing his breakfast. He turned on hearing a noise, and perceiving me, shrieked loudly, and quitting the hut, ran across the fields with a speed of which his debilitated form hardly appeared capable. His appearance, different from any I had ever before seen, and his flight somewhat surprised me. But I was enchanted by the appearance of the hut; here the snow and rain could not penetrate; the ground was dry; and it presented to me then as exquisite and

divine a retreat as Pandemonium appeared to the demons of hell after their sufferings in the lake of fire. I greedily devoured the remnants of the shepherd’s breakfast, which consisted of bread, cheese, milk, and wine; the latter, however, I did not like. Then, overcome by fatigue, I lay down among some straw and fell asleep. “It was noon when I awoke, and allured by the warmth of the sun, which shone brightly on the white ground, I determined to recommence my travels; and, depositing the remains of the peasant’s breakfast in a wallet I found, I proceeded across the fields for several hours, until at sunset I arrived at a village. How miraculous did this appear! The huts, the neater cottages, and stately houses engaged my admiration by turns. The vegetables in the gardens, the milk and cheese that I saw placed at the windows of some of the cottages, allured my appetite. One of the best of these I entered, but I had hardly placed my foot within the door before the children shrieked, and one of the women fainted. The whole village was roused; some fled, some attacked me, until, grievously bruised by stones and many other kinds of missile weapons, I escaped to the open country and fearfully took refuge in a low hovel, quite bare, and making a wretched appearance after the palaces I had beheld in the village. This hovel however, joined a cottage of a neat and pleasant appearance, but after my late dearly bought experience, I dared not enter it. My place of refuge was constructed of wood, but so low that I could with difficulty sit upright in it. No wood, however, was placed on the earth, which formed the floor, but it was dry; and although the wind entered it by innumerable chinks, I found it an agreeable asylum from the snow and rain. “Here, then, I retreated and lay down happy to have found a shelter, however miserable, from the inclemency of the season, and still more from the barbarity of man. As soon as morning dawned I crept from my kennel, that I might view the adjacent cottage and discover if I could remain in the habitation I had found. It was situated against the back of the cottage and surrounded on the sides which were exposed by a pig sty and a clear pool of water. One part was open, and by that I had crept in; but now I covered every crevice by which I might be perceived with stones and wood, yet in such a manner that I might move them on occasion to pass out; all the light I enjoyed came through the sty, and that was sufficient for me. “Having thus arranged my dwelling and carpeted it with clean straw, I retired, for I saw the figure of a man at a distance, and I remembered too well

my treatment the night before to trust myself in his power. I had first, however, provided for my sustenance for that day by a loaf of coarse bread, which I purloined, and a cup with which I could drink more conveniently than from my hand of the pure water which flowed by my retreat. The floor was a little raised, so that it was kept perfectly dry, and by its vicinity to the chimney of the cottage it was tolerably warm. “Being thus provided, I resolved to reside in this hovel until something should occur which might alter my determination. It was indeed a paradise compared to the bleak forest, my former residence, the rain-dropping branches, and dank earth. I ate my breakfast with pleasure and was about to remove a plank to procure myself a little water when I heard a step, and looking through a small chink, I beheld a young creature, with a pail on her head, passing before my hovel. The girl was young and of gentle demeanour, unlike what I have since found cottagers and farmhouse servants to be. Yet she was meanly dressed, a coarse blue petticoat and a linen jacket being her only garb; her fair hair was plaited but not adorned: she looked patient yet sad. I lost sight of her, and in about a quarter of an hour she returned bearing the pail, which was now partly filled with milk. As she walked along, seemingly incommoded by the burden, a young man met her, whose countenance expressed a deeper despondence. Uttering a few sounds with an air of melancholy, he took the pail from her head and bore it to the cottage himself. She followed, and they disappeared. Presently I saw the young man again, with some tools in his hand, cross the field behind the cottage; and the girl was also busied, sometimes in the house and sometimes in the yard. “On examining my dwelling, I found that one of the windows of the cottage had formerly occupied a part of it, but the panes had been filled up with wood. In one of these was a small and almost imperceptible chink through which the eye could just penetrate. Through this crevice a small room was visible, whitewashed and clean but very bare of furniture. In one corner, near a small fire, sat an old man, leaning his head on his hands in a disconsolate attitude. The young girl was occupied in arranging the cottage; but presently she took something out of a drawer, which employed her hands, and she sat down beside the old man, who, taking up an instrument, began to play and to produce sounds sweeter than the voice of the thrush or the nightingale. It was a lovely sight, even to me, poor wretch who had never beheld aught beautiful before. The silver hair and benevolent countenance of

the aged cottager won my reverence, while the gentle manners of the girl enticed my love. He played a sweet mournful air which I perceived drew tears from the eyes of his amiable companion, of which the old man took no notice, until she sobbed audibly; he then pronounced a few sounds, and the fair creature, leaving her work, knelt at his feet. He raised her and smiled with such kindness and affection that I felt sensations of a peculiar and overpowering nature; they were a mixture of pain and pleasure, such as I had never before experienced, either from hunger or cold, warmth or food; and I withdrew from the window, unable to bear these emotions. “Soon after this the young man returned, bearing on his shoulders a load of wood. The girl met him at the door, helped to relieve him of his burden, and taking some of the fuel into the cottage, placed it on the fire; then she and the youth went apart into a nook of the cottage, and he showed her a large loaf and a piece of cheese. She seemed pleased and went into the garden for some roots and plants, which she placed in water, and then upon the fire. She afterwards continued her work, whilst the young man went into the garden and appeared busily employed in digging and pulling up roots. After he had been employed thus about an hour, the young woman joined him and they entered the cottage together. “The old man had, in the meantime, been pensive, but on the appearance of his companions he assumed a more cheerful air, and they sat down to eat. The meal was quickly dispatched. The young woman was again occupied in arranging the cottage, the old man walked before the cottage in the sun for a few minutes, leaning on the arm of the youth. Nothing could exceed in beauty the contrast between these two excellent creatures. One was old, with silver hairs and a countenance beaming with benevolence and love; the younger was slight and graceful in his figure, and his features were moulded with the finest symmetry, yet his eyes and attitude expressed the utmost sadness and despondency. The old man returned to the cottage, and the youth, with tools different from those he had used in the morning, directed his steps across the fields. “Night quickly shut in, but to my extreme wonder, I found that the cottagers had a means of prolonging light by the use of tapers, and was delighted to find that the setting of the sun did not put an end to the pleasure I experienced in watching my human neighbours. In the evening the young girl and her companion were employed in various occupations which I did

not understand; and the old man again took up the instrument which produced the divine sounds that had enchanted me in the morning. So soon as he had finished, the youth began, not to play, but to utter sounds that were monotonous, and neither resembling the harmony of the old man’s instrument nor the songs of the birds; I since found that he read aloud, but at that time I knew nothing of the science of words or letters. “The family, after having been thus occupied for a short time, extinguished their lights and retired, as I conjectured, to rest.”

CHAPTER 12 “I lay on my straw, but I could not sleep. I thought of the occurrences of the day. What chiefly struck me was the gentle manners of these people, and I longed to join them, but dared not. I remembered too well the treatment I had suffered the night before from the barbarous villagers, and resolved, whatever course of conduct I might hereafter think it right to pursue, that for the present I would remain quietly in my hovel, watching and endeavouring to discover the motives which influenced their actions. “The cottagers arose the next morning before the sun. The young woman arranged the cottage and prepared the food, and the youth departed after the first meal. “This day was passed in the same routine as that which preceded it. The young man was constantly employed out of doors, and the girl in various laborious occupations within. The old man, whom I soon perceived to be blind, employed his leisure hours on his instrument or in contemplation. Nothing could exceed the love and respect which the younger cottagers exhibited towards their venerable companion. They performed towards him every little office of affection and duty with gentleness, and he rewarded them by his benevolent smiles. “They were not entirely happy. The young man and his companion often went apart and appeared to weep. I saw no cause for their unhappiness, but I was deeply affected by it. If such lovely creatures were miserable, it was less strange that I, an imperfect and solitary being, should be wretched. Yet why were these gentle beings unhappy? They possessed a delightful house (for such it was in my eyes) and every luxury; they had a fire to warm them when chill and delicious viands when hungry; they were dressed in excellent clothes; and, still more, they enjoyed one another’s company and speech, interchanging each day looks of affection and kindness. What did their tears imply? Did they really express pain? I was at first unable to solve these questions, but perpetual attention and time explained to me many appearances which were at first enigmatic. “A considerable period elapsed before I discovered one of the causes of the

uneasiness of this amiable family: it was poverty, and they suffered that evil in a very distressing degree. Their nourishment consisted entirely of the vegetables of their garden and the milk of one cow, which gave very little during the winter, when its masters could scarcely procure food to support it. They often, I believe, suffered the pangs of hunger very poignantly, especially the two younger cottagers, for several times they placed food before the old man when they reserved none for themselves. “This trait of kindness moved me sensibly. I had been accustomed, during the night, to steal a part of their store for my own consumption, but when I found that in doing this I inflicted pain on the cottagers, I abstained and satisfied myself with berries, nuts, and roots which I gathered from a neighbouring wood. “I discovered also another means through which I was enabled to assist their labours. I found that the youth spent a great part of each day in collecting wood for the family fire, and during the night I often took his tools, the use of which I quickly discovered, and brought home firing sufficient for the consumption of several days. “I remember, the first time that I did this, the young woman, when she opened the door in the morning, appeared greatly astonished on seeing a great pile of wood on the outside. She uttered some words in a loud voice, and the youth joined her, who also expressed surprise. I observed, with pleasure, that he did not go to the forest that day, but spent it in repairing the cottage and cultivating the garden. “By degrees I made a discovery of still greater moment. I found that these people possessed a method of communicating their experience and feelings to one another by articulate sounds. I perceived that the words they spoke sometimes produced pleasure or pain, smiles or sadness, in the minds and countenances of the hearers. This was indeed a godlike science, and I ardently desired to become acquainted with it. But I was baffled in every attempt I made for this purpose. Their pronunciation was quick, and the words they uttered, not having any apparent connection with visible objects, I was unable to discover any clue by which I could unravel the mystery of their reference. By great application, however, and after having remained during the space of several revolutions of the moon in my hovel, I discovered the names that were given to some of the most familiar objects of discourse; I learned and applied the words, ‘fire,’ ‘milk,’ ‘bread,’ and ‘wood.’ I learned also the names

of the cottagers themselves. The youth and his companion had each of them several names, but the old man had only one, which was ‘father.’ The girl was called ‘sister’ or ‘Agatha,’ and the youth ‘Felix,’ ‘brother,’ or ‘son.’ I cannot describe the delight I felt when I learned the ideas appropriated to each of these sounds and was able to pronounce them. I distinguished several other words without being able as yet to understand or apply them, such as ‘good,’ ‘dearest,’ ‘unhappy.’ “I spent the winter in this manner. The gentle manners and beauty of the cottagers greatly endeared them to me; when they were unhappy, I felt depressed; when they rejoiced, I sympathized in their joys. I saw few human beings besides them, and if any other happened to enter the cottage, their harsh manners and rude gait only enhanced to me the superior accomplishments of my friends. The old man, I could perceive, often endeavoured to encourage his children, as sometimes I found that he called them, to cast off their melancholy. He would talk in a cheerful accent, with an expression of goodness that bestowed pleasure even upon me. Agatha listened with respect, her eyes sometimes filled with tears, which she endeavoured to wipe away unperceived; but I generally found that her countenance and tone were more cheerful after having listened to the exhortations of her father. It was not thus with Felix. He was always the saddest of the group, and even to my unpractised senses, he appeared to have suffered more deeply than his friends. But if his countenance was more sorrowful, his voice was more cheerful than that of his sister, especially when he addressed the old man. “I could mention innumerable instances which, although slight, marked the dispositions of these amiable cottagers. In the midst of poverty and want, Felix carried with pleasure to his sister the first little white flower that peeped out from beneath the snowy ground. Early in the morning, before she had risen, he cleared away the snow that obstructed her path to the milk-house, drew water from the well, and brought the wood from the outhouse, where, to his perpetual astonishment, he found his store always replenished by an invisible hand. In the day, I believe, he worked sometimes for a neighbouring farmer, because he often went forth and did not return until dinner, yet brought no wood with him. At other times he worked in the garden, but as there was little to do in the frosty season, he read to the old man and Agatha. “This reading had puzzled me extremely at first, but by degrees I discovered that he uttered many of the same sounds when he read as when he

talked. I conjectured, therefore, that he found on the paper signs for speech which he understood, and I ardently longed to comprehend these also; but how was that possible when I did not even understand the sounds for which they stood as signs? I improved, however, sensibly in this science, but not sufficiently to follow up any kind of conversation, although I applied my whole mind to the endeavour, for I easily perceived that, although I eagerly longed to discover myself to the cottagers, I ought not to make the attempt until I had first become master of their language, which knowledge might enable me to make them overlook the deformity of my figure, for with this also the contrast perpetually presented to my eyes had made me acquainted. “I had admired the perfect forms of my cottagers—their grace, beauty, and delicate complexions; but how was I terrified when I viewed myself in a transparent pool! At first I started back, unable to believe that it was indeed I who was reflected in the mirror; and when I became fully convinced that I was in reality the monster that I am, I was filled with the bitterest sensations of despondence and mortification. Alas! I did not yet entirely know the fatal effects of this miserable deformity. “As the sun became warmer and the light of day longer, the snow vanished, and I beheld the bare trees and the black earth. From this time Felix was more employed, and the heart-moving indications of impending famine disappeared. Their food, as I afterwards found, was coarse, but it was wholesome; and they procured a sufficiency of it. Several new kinds of plants sprang up in the garden, which they dressed; and these signs of comfort increased daily as the season advanced. “The old man, leaning on his son, walked each day at noon, when it did not rain, as I found it was called when the heavens poured forth its waters. This frequently took place, but a high wind quickly dried the earth, and the season became far more pleasant than it had been. “My mode of life in my hovel was uniform. During the morning I attended the motions of the cottagers, and when they were dispersed in various occupations, I slept; the remainder of the day was spent in observing my friends. When they had retired to rest, if there was any moon or the night was star-light, I went into the woods and collected my own food and fuel for the cottage. When I returned, as often as it was necessary, I cleared their path from the snow and performed those offices that I had seen done by Felix. I afterwards found that these labours, performed by an invisible hand, greatly

astonished them; and once or twice I heard them, on these occasions, utter the words ‘good spirit,’ ‘wonderful’; but I did not then understand the signification of these terms. “My thoughts now became more active, and I longed to discover the motives and feelings of these lovely creatures; I was inquisitive to know why Felix appeared so miserable and Agatha so sad. I thought (foolish wretch!) that it might be in my power to restore happiness to these deserving people. When I slept or was absent, the forms of the venerable blind father, the gentle Agatha, and the excellent Felix flitted before me. I looked upon them as superior beings who would be the arbiters of my future destiny. I formed in my imagination a thousand pictures of presenting myself to them, and their reception of me. I imagined that they would be disgusted, until, by my gentle demeanour and conciliating words, I should first win their favour and afterwards their love. “These thoughts exhilarated me and led me to apply with fresh ardour to the acquiring the art of language. My organs were indeed harsh, but supple; and although my voice was very unlike the soft music of their tones, yet I pronounced such words as I understood with tolerable ease. It was as the ass and the lap-dog; yet surely the gentle ass whose intentions were affectionate, although his manners were rude, deserved better treatment than blows and execration. “The pleasant showers and genial warmth of spring greatly altered the aspect of the earth. Men who before this change seemed to have been hid in caves dispersed themselves and were employed in various arts of cultivation. The birds sang in more cheerful notes, and the leaves began to bud forth on the trees. Happy, happy earth! Fit habitation for gods, which, so short a time before, was bleak, damp, and unwholesome. My spirits were elevated by the enchanting appearance of nature; the past was blotted from my memory, the present was tranquil, and the future gilded by bright rays of hope and anticipations of joy.”

CHAPTER 13 “I now hasten to the more moving part of my story. I shall relate events that impressed me with feelings which, from what I had been, have made me what I am. “Spring advanced rapidly; the weather became fine and the skies cloudless. It surprised me that what before was desert and gloomy should now bloom with the most beautiful flowers and verdure. My senses were gratified and refreshed by a thousand scents of delight and a thousand sights of beauty. “It was on one of these days, when my cottagers periodically rested from labour—the old man played on his guitar, and the children listened to him— that I observed the countenance of Felix was melancholy beyond expression; he sighed frequently, and once his father paused in his music, and I conjectured by his manner that he inquired the cause of his son’s sorrow. Felix replied in a cheerful accent, and the old man was recommencing his music when someone tapped at the door. “It was a lady on horseback, accompanied by a country-man as a guide. The lady was dressed in a dark suit and covered with a thick black veil. Agatha asked a question, to which the stranger only replied by pronouncing, in a sweet accent, the name of Felix. Her voice was musical but unlike that of either of my friends. On hearing this word, Felix came up hastily to the lady, who, when she saw him, threw up her veil, and I beheld a countenance of angelic beauty and expression. Her hair of a shining raven black, and curiously braided; her eyes were dark, but gentle, although animated; her features of a regular proportion, and her complexion wondrously fair, each cheek tinged with a lovely pink. “Felix seemed ravished with delight when he saw her, every trait of sorrow vanished from his face, and it instantly expressed a degree of ecstatic joy, of which I could hardly have believed it capable; his eyes sparkled, as his cheek flushed with pleasure; and at that moment I thought him as beautiful as the stranger. She appeared affected by different feelings; wiping a few tears from her lovely eyes, she held out her hand to Felix, who kissed it rapturously and called her, as well as I could distinguish, his sweet Arabian. She did not appear

to understand him, but smiled. He assisted her to dismount, and dismissing her guide, conducted her into the cottage. Some conversation took place between him and his father, and the young stranger knelt at the old man’s feet and would have kissed his hand, but he raised her and embraced her affectionately. “I soon perceived that although the stranger uttered articulate sounds and appeared to have a language of her own, she was neither understood by nor herself understood the cottagers. They made many signs which I did not comprehend, but I saw that her presence diffused gladness through the cottage, dispelling their sorrow as the sun dissipates the morning mists. Felix seemed peculiarly happy and with smiles of delight welcomed his Arabian. Agatha, the ever-gentle Agatha, kissed the hands of the lovely stranger, and pointing to her brother, made signs which appeared to me to mean that he had been sorrowful until she came. Some hours passed thus, while they, by their countenances, expressed joy, the cause of which I did not comprehend. Presently I found, by the frequent recurrence of some sound which the stranger repeated after them, that she was endeavouring to learn their language; and the idea instantly occurred to me that I should make use of the same instructions to the same end. The stranger learned about twenty words at the first lesson; most of them, indeed, were those which I had before understood, but I profited by the others. “As night came on, Agatha and the Arabian retired early. When they separated Felix kissed the hand of the stranger and said, ‘Good night sweet Safie.’ He sat up much longer, conversing with his father, and by the frequent repetition of her name I conjectured that their lovely guest was the subject of their conversation. I ardently desired to understand them, and bent every faculty towards that purpose, but found it utterly impossible. “The next morning Felix went out to his work, and after the usual occupations of Agatha were finished, the Arabian sat at the feet of the old man, and taking his guitar, played some airs so entrancingly beautiful that they at once drew tears of sorrow and delight from my eyes. She sang, and her voice flowed in a rich cadence, swelling or dying away like a nightingale of the woods. “When she had finished, she gave the guitar to Agatha, who at first declined it. She played a simple air, and her voice accompanied it in sweet accents, but unlike the wondrous strain of the stranger. The old man appeared enraptured and said some words which Agatha endeavoured to explain to

Safie, and by which he appeared to wish to express that she bestowed on him the greatest delight by her music. “The days now passed as peaceably as before, with the sole alteration that joy had taken place of sadness in the countenances of my friends. Safie was always gay and happy; she and I improved rapidly in the knowledge of language, so that in two months I began to comprehend most of the words uttered by my protectors. “In the meanwhile also the black ground was covered with herbage, and the green banks interspersed with innumerable flowers, sweet to the scent and the eyes, stars of pale radiance among the moonlight woods; the sun became warmer, the nights clear and balmy; and my nocturnal rambles were an extreme pleasure to me, although they were considerably shortened by the late setting and early rising of the sun, for I never ventured abroad during daylight, fearful of meeting with the same treatment I had formerly endured in the first village which I entered. “My days were spent in close attention, that I might more speedily master the language; and I may boast that I improved more rapidly than the Arabian, who understood very little and conversed in broken accents, whilst I comprehended and could imitate almost every word that was spoken. “While I improved in speech, I also learned the science of letters as it was taught to the stranger, and this opened before me a wide field for wonder and delight. “The book from which Felix instructed Safie was Volney’s Ruins of Empires. I should not have understood the purport of this book had not Felix, in reading it, given very minute explanations. He had chosen this work, he said, because the declamatory style was framed in imitation of the Eastern authors. Through this work I obtained a cursory knowledge of history and a view of the several empires at present existing in the world; it gave me an insight into the manners, governments, and religions of the different nations of the earth. I heard of the slothful Asiatics, of the stupendous genius and mental activity of the Grecians, of the wars and wonderful virtue of the early Romans —of their subsequent degenerating—of the decline of that mighty empire, of chivalry, Christianity, and kings. I heard of the discovery of the American hemisphere and wept with Safie over the hapless fate of its original inhabitants. “These wonderful narrations inspired me with strange feelings. Was man, indeed, at once so powerful, so virtuous and magnificent, yet so vicious and

base? He appeared at one time a mere scion of the evil principle and at another as all that can be conceived of noble and godlike. To be a great and virtuous man appeared the highest honour that can befall a sensitive being; to be base and vicious, as many on record have been, appeared the lowest degradation, a condition more abject than that of the blind mole or harmless worm. For a long time I could not conceive how one man could go forth to murder his fellow, or even why there were laws and governments; but when I heard details of vice and bloodshed, my wonder ceased and I turned away with disgust and loathing. “Every conversation of the cottagers now opened new wonders to me. While I listened to the instructions which Felix bestowed upon the Arabian, the strange system of human society was explained to me. I heard of the division of property, of immense wealth and squalid poverty, of rank, descent, and noble blood. “The words induced me to turn towards myself. I learned that the possessions most esteemed by your fellow creatures were high and unsullied descent united with riches. A man might be respected with only one of these advantages, but without either he was considered, except in very rare instances, as a vagabond and a slave, doomed to waste his powers for the profits of the chosen few! And what was I? Of my creation and creator I was absolutely ignorant, but I knew that I possessed no money, no friends, no kind of property. I was, besides, endued with a figure hideously deformed and loathsome; I was not even of the same nature as man. I was more agile than they and could subsist upon coarser diet; I bore the extremes of heat and cold with less injury to my frame; my stature far exceeded theirs. When I looked around I saw and heard of none like me. Was I, then, a monster, a blot upon the earth, from which all men fled and whom all men disowned? “I cannot describe to you the agony that these reflections inflicted upon me; I tried to dispel them, but sorrow only increased with knowledge. Oh, that I had forever remained in my native wood, nor known nor felt beyond the sensations of hunger, thirst, and heat! “Of what a strange nature is knowledge! It clings to the mind when it has once seized on it like a lichen on the rock. I wished sometimes to shake off all thought and feeling, but I learned that there was but one means to overcome the sensation of pain, and that was death—a state which I feared yet did not understand. I admired virtue and good feelings and loved the gentle manners

and amiable qualities of my cottagers, but I was shut out from intercourse with them, except through means which I obtained by stealth, when I was unseen and unknown, and which rather increased than satisfied the desire I had of becoming one among my fellows. The gentle words of Agatha and the animated smiles of the charming Arabian were not for me. The mild exhortations of the old man and the lively conversation of the loved Felix were not for me. Miserable, unhappy wretch! “Other lessons were impressed upon me even more deeply. I heard of the difference of sexes, and the birth and growth of children, how the father doted on the smiles of the infant, and the lively sallies of the older child, how all the life and cares of the mother were wrapped up in the precious charge, how the mind of youth expanded and gained knowledge, of brother, sister, and all the various relationships which bind one human being to another in mutual bonds. “But where were my friends and relations? No father had watched my infant days, no mother had blessed me with smiles and caresses; or if they had, all my past life was now a blot, a blind vacancy in which I distinguished nothing. From my earliest remembrance I had been as I then was in height and proportion. I had never yet seen a being resembling me or who claimed any intercourse with me. What was I? The question again recurred, to be answered only with groans. “I will soon explain to what these feelings tended, but allow me now to return to the cottagers, whose story excited in me such various feelings of indignation, delight, and wonder, but which all terminated in additional love and reverence for my protectors (for so I loved, in an innocent, half-painful self-deceit, to call them).”

CHAPTER 14 “Some time elapsed before I learned the history of my friends. It was one which could not fail to impress itself deeply on my mind, unfolding as it did a number of circumstances, each interesting and wonderful to one so utterly inexperienced as I was. “The name of the old man was De Lacey. He was descended from a good family in France, where he had lived for many years in affluence, respected by his superiors and beloved by his equals. His son was bred in the service of his country, and Agatha had ranked with ladies of the highest distinction. A few months before my arrival they had lived in a large and luxurious city called Paris, surrounded by friends and possessed of every enjoyment which virtue, refinement of intellect, or taste, accompanied by a moderate fortune, could afford. “The father of Safie had been the cause of their ruin. He was a Turkish merchant and had inhabited Paris for many years, when, for some reason which I could not learn, he became obnoxious to the government. He was seized and cast into prison the very day that Safie arrived from Constantinople to join him. He was tried and condemned to death. The injustice of his sentence was very flagrant; all Paris was indignant; and it was judged that his religion and wealth rather than the crime alleged against him had been the cause of his condemnation. “Felix had accidentally been present at the trial; his horror and indignation were uncontrollable when he heard the decision of the court. He made, at that moment, a solemn vow to deliver him and then looked around for the means. After many fruitless attempts to gain admittance to the prison, he found a strongly grated window in an unguarded part of the building, which lighted the dungeon of the unfortunate Muhammadan, who, loaded with chains, waited in despair the execution of the barbarous sentence. Felix visited the grate at night and made known to the prisoner his intentions in his favour. The Turk, amazed and delighted, endeavoured to kindle the zeal of his deliverer by promises of reward and wealth. Felix rejected his offers with contempt, yet when he saw the lovely Safie, who was allowed to visit her

father and who by her gestures expressed her lively gratitude, the youth could not help owning to his own mind that the captive possessed a treasure which would fully reward his toil and hazard. “The Turk quickly perceived the impression that his daughter had made on the heart of Felix and endeavoured to secure him more entirely in his interests by the promise of her hand in marriage so soon as he should be conveyed to a place of safety. Felix was too delicate to accept this offer, yet he looked forward to the probability of the event as to the consummation of his happiness. “During the ensuing days, while the preparations were going forward for the escape of the merchant, the zeal of Felix was warmed by several letters that he received from this lovely girl, who found means to express her thoughts in the language of her lover by the aid of an old man, a servant of her father who understood French. She thanked him in the most ardent terms for his intended services towards her parent, and at the same time she gently deplored her own fate. “I have copies of these letters, for I found means, during my residence in the hovel, to procure the implements of writing; and the letters were often in the hands of Felix or Agatha. Before I depart I will give them to you; they will prove the truth of my tale; but at present, as the sun is already far declined, I shall only have time to repeat the substance of them to you. “Safie related that her mother was a Christian Arab, seized and made a slave by the Turks; recommended by her beauty, she had won the heart of the father of Safie, who married her. The young girl spoke in high and enthusiastic terms of her mother, who, born in freedom, spurned the bondage to which she was now reduced. She instructed her daughter in the tenets of her religion and taught her to aspire to higher powers of intellect and an independence of spirit forbidden to the female followers of Muhammad. This lady died, but her lessons were indelibly impressed on the mind of Safie, who sickened at the prospect of again returning to Asia and being immured within the walls of a harem, allowed only to occupy herself with infantile amusements, ill-suited to the temper of her soul, now accustomed to grand ideas and a noble emulation for virtue. The prospect of marrying a Christian and remaining in a country where women were allowed to take a rank in society was enchanting to her. “The day for the execution of the Turk was fixed, but on the night

previous to it he quitted his prison and before morning was distant many leagues from Paris. Felix had procured passports in the name of his father, sister, and himself. He had previously communicated his plan to the former, who aided the deceit by quitting his house, under the pretence of a journey and concealed himself, with his daughter, in an obscure part of Paris. “Felix conducted the fugitives through France to Lyons and across Mont Cenis to Leghorn, where the merchant had decided to wait a favourable opportunity of passing into some part of the Turkish dominions. “Safie resolved to remain with her father until the moment of his departure, before which time the Turk renewed his promise that she should be united to his deliverer; and Felix remained with them in expectation of that event; and in the meantime he enjoyed the society of the Arabian, who exhibited towards him the simplest and tenderest affection. They conversed with one another through the means of an interpreter, and sometimes with the interpretation of looks; and Safie sang to him the divine airs of her native country. “The Turk allowed this intimacy to take place and encouraged the hopes of the youthful lovers, while in his heart he had formed far other plans. He loathed the idea that his daughter should be united to a Christian, but he feared the resentment of Felix if he should appear lukewarm, for he knew that he was still in the power of his deliverer if he should choose to betray him to the Italian state which they inhabited. He revolved a thousand plans by which he should be enabled to prolong the deceit until it might be no longer necessary, and secretly to take his daughter with him when he departed. His plans were facilitated by the news which arrived from Paris. “The government of France were greatly enraged at the escape of their victim and spared no pains to detect and punish his deliverer. The plot of Felix was quickly discovered, and De Lacey and Agatha were thrown into prison. The news reached Felix and roused him from his dream of pleasure. His blind and aged father and his gentle sister lay in a noisome dungeon while he enjoyed the free air and the society of her whom he loved. This idea was torture to him. He quickly arranged with the Turk that if the latter should find a favourable opportunity for escape before Felix could return to Italy, Safie should remain as a boarder at a convent at Leghorn; and then, quitting the lovely Arabian, he hastened to Paris and delivered himself up to the vengeance of the law, hoping to free De Lacey and Agatha by this proceeding.

“He did not succeed. They remained confined for five months before the trial took place, the result of which deprived them of their fortune and condemned them to a perpetual exile from their native country. “They found a miserable asylum in the cottage in Germany, where I discovered them. Felix soon learned that the treacherous Turk, for whom he and his family endured such unheard-of oppression, on discovering that his deliverer was thus reduced to poverty and ruin, became a traitor to good feeling and honour and had quitted Italy with his daughter, insultingly sending Felix a pittance of money to aid him, as he said, in some plan of future maintenance. “Such were the events that preyed on the heart of Felix and rendered him, when I first saw him, the most miserable of his family. He could have endured poverty, and while this distress had been the meed of his virtue, he gloried in it; but the ingratitude of the Turk and the loss of his beloved Safie were misfortunes more bitter and irreparable. The arrival of the Arabian now infused new life into his soul. “When the news reached Leghorn that Felix was deprived of his wealth and rank, the merchant commanded his daughter to think no more of her lover, but to prepare to return to her native country. The generous nature of Safie was outraged by this command; she attempted to expostulate with her father, but he left her angrily, reiterating his tyrannical mandate. “A few days after, the Turk entered his daughter’s apartment and told her hastily that he had reason to believe that his residence at Leghorn had been divulged and that he should speedily be delivered up to the French government; he had consequently hired a vessel to convey him to Constantinople, for which city he should sail in a few hours. He intended to leave his daughter under the care of a confidential servant, to follow at her leisure with the greater part of his property, which had not yet arrived at Leghorn. “When alone, Safie resolved in her own mind the plan of conduct that it would become her to pursue in this emergency. A residence in Turkey was abhorrent to her; her religion and her feelings were alike averse to it. By some papers of her father which fell into her hands she heard of the exile of her lover and learnt the name of the spot where he then resided. She hesitated some time, but at length she formed her determination. Taking with her some jewels that belonged to her and a sum of money, she quitted Italy with an

attendant, a native of Leghorn, but who understood the common language of Turkey, and departed for Germany. “She arrived in safety at a town about twenty leagues from the cottage of De Lacey, when her attendant fell dangerously ill. Safie nursed her with the most devoted affection, but the poor girl died, and the Arabian was left alone, unacquainted with the language of the country and utterly ignorant of the customs of the world. She fell, however, into good hands. The Italian had mentioned the name of the spot for which they were bound, and after her death the woman of the house in which they had lived took care that Safie should arrive in safety at the cottage of her lover.”

CHAPTER 15 “Such was the history of my beloved cottagers. It impressed me deeply. I learned, from the views of social life which it developed, to admire their virtues and to deprecate the vices of mankind. “As yet I looked upon crime as a distant evil, benevolence and generosity were ever present before me, inciting within me a desire to become an actor in the busy scene where so many admirable qualities were called forth and displayed. But in giving an account of the progress of my intellect, I must not omit a circumstance which occurred in the beginning of the month of August of the same year. “One night during my accustomed visit to the neighbouring wood where I collected my own food and brought home firing for my protectors, I found on the ground a leathern portmanteau containing several articles of dress and some books. I eagerly seized the prize and returned with it to my hovel. Fortunately the books were written in the language, the elements of which I had acquired at the cottage; they consisted of Paradise Lost, a volume of Plutarch’s Lives, and the Sorrows of Werter. The possession of these treasures gave me extreme delight; I now continually studied and exercised my mind upon these histories, whilst my friends were employed in their ordinary occupations. “I can hardly describe to you the effect of these books. They produced in me an infinity of new images and feelings, that sometimes raised me to ecstasy, but more frequently sunk me into the lowest dejection. In the Sorrows of Werter, besides the interest of its simple and affecting story, so many opinions are canvassed and so many lights thrown upon what had hitherto been to me obscure subjects that I found in it a never-ending source of speculation and astonishment. The gentle and domestic manners it described, combined with lofty sentiments and feelings, which had for their object something out of self, accorded well with my experience among my protectors and with the wants which were forever alive in my own bosom. But I thought Werter himself a more divine being than I had ever beheld or imagined; his character contained no pretension, but it sank deep. The disquisitions upon death and suicide were

calculated to fill me with wonder. I did not pretend to enter into the merits of the case, yet I inclined towards the opinions of the hero, whose extinction I wept, without precisely understanding it. “As I read, however, I applied much personally to my own feelings and condition. I found myself similar yet at the same time strangely unlike to the beings concerning whom I read and to whose conversation I was a listener. I sympathized with and partly understood them, but I was unformed in mind; I was dependent on none and related to none. ‘The path of my departure was free,’ and there was none to lament my annihilation. My person was hideous and my stature gigantic. What did this mean? Who was I? What was I? Whence did I come? What was my destination? These questions continually recurred, but I was unable to solve them. “The volume of Plutarch’s Lives which I possessed contained the histories of the first founders of the ancient republics. This book had a far different effect upon me from the Sorrows of Werter. I learned from Werter’s imaginations despondency and gloom, but Plutarch taught me high thoughts; he elevated me above the wretched sphere of my own reflections, to admire and love the heroes of past ages. Many things I read surpassed my understanding and experience. I had a very confused knowledge of kingdoms, wide extents of country, mighty rivers, and boundless seas. But I was perfectly unacquainted with towns and large assemblages of men. The cottage of my protectors had been the only school in which I had studied human nature, but this book developed new and mightier scenes of action. I read of men concerned in public affairs, governing or massacring their species. I felt the greatest ardour for virtue rise within me, and abhorrence for vice, as far as I understood the signification of those terms, relative as they were, as I applied them, to pleasure and pain alone. Induced by these feelings, I was of course led to admire peaceable lawgivers, Numa, Solon, and Lycurgus, in preference to Romulus and Theseus. The patriarchal lives of my protectors caused these impressions to take a firm hold on my mind; perhaps, if my first introduction to humanity had been made by a young soldier, burning for glory and slaughter, I should have been imbued with different sensations. “But Paradise Lost excited different and far deeper emotions. I read it, as I had read the other volumes which had fallen into my hands, as a true history. It moved every feeling of wonder and awe that the picture of an omnipotent God warring with his creatures was capable of exciting. I often referred the

several situations, as their similarity struck me, to my own. Like Adam, I was apparently united by no link to any other being in existence; but his state was far different from mine in every other respect. He had come forth from the hands of God a perfect creature, happy and prosperous, guarded by the especial care of his Creator; he was allowed to converse with and acquire knowledge from beings of a superior nature, but I was wretched, helpless, and alone. Many times I considered Satan as the fitter emblem of my condition, for often, like him, when I viewed the bliss of my protectors, the bitter gall of envy rose within me. “Another circumstance strengthened and confirmed these feelings. Soon after my arrival in the hovel I discovered some papers in the pocket of the dress which I had taken from your laboratory. At first I had neglected them, but now that I was able to decipher the characters in which they were written, I began to study them with diligence. It was your journal of the four months that preceded my creation. You minutely described in these papers every step you took in the progress of your work; this history was mingled with accounts of domestic occurrences. You doubtless recollect these papers. Here they are. Everything is related in them which bears reference to my accursed origin; the whole detail of that series of disgusting circumstances which produced it is set in view; the minutest description of my odious and loathsome person is given, in language which painted your own horrors and rendered mine indelible. I sickened as I read. ‘Hateful day when I received life!’ I exclaimed in agony. ‘Accursed creator! Why did you form a monster so hideous that even YOU turned from me in disgust? God, in pity, made man beautiful and alluring, after his own image; but my form is a filthy type of yours, more horrid even from the very resemblance. Satan had his companions, fellow devils, to admire and encourage him, but I am solitary and abhorred.’ “These were the reflections of my hours of despondency and solitude; but when I contemplated the virtues of the cottagers, their amiable and benevolent dispositions, I persuaded myself that when they should become acquainted with my admiration of their virtues they would compassionate me and overlook my personal deformity. Could they turn from their door one, however monstrous, who solicited their compassion and friendship? I resolved, at least, not to despair, but in every way to fit myself for an interview with them which would decide my fate. I postponed this attempt for some months longer, for the importance attached to its success inspired me with a

dread lest I should fail. Besides, I found that my understanding improved so much with every day’s experience that I was unwilling to commence this undertaking until a few more months should have added to my sagacity. “Several changes, in the meantime, took place in the cottage. The presence of Safie diffused happiness among its inhabitants, and I also found that a greater degree of plenty reigned there. Felix and Agatha spent more time in amusement and conversation, and were assisted in their labours by servants. They did not appear rich, but they were contented and happy; their feelings were serene and peaceful, while mine became every day more tumultuous. Increase of knowledge only discovered to me more clearly what a wretched outcast I was. I cherished hope, it is true, but it vanished when I beheld my person reflected in water or my shadow in the moonshine, even as that frail image and that inconstant shade. “I endeavoured to crush these fears and to fortify myself for the trial which in a few months I resolved to undergo; and sometimes I allowed my thoughts, unchecked by reason, to ramble in the fields of Paradise, and dared to fancy amiable and lovely creatures sympathizing with my feelings and cheering my gloom; their angelic countenances breathed smiles of consolation. But it was all a dream; no Eve soothed my sorrows nor shared my thoughts; I was alone. I remembered Adam’s supplication to his Creator. But where was mine? He had abandoned me, and in the bitterness of my heart I cursed him. “Autumn passed thus. I saw, with surprise and grief, the leaves decay and fall, and nature again assume the barren and bleak appearance it had worn when I first beheld the woods and the lovely moon. Yet I did not heed the bleakness of the weather; I was better fitted by my conformation for the endurance of cold than heat. But my chief delights were the sight of the flowers, the birds, and all the gay apparel of summer; when those deserted me, I turned with more attention towards the cottagers. Their happiness was not decreased by the absence of summer. They loved and sympathized with one another; and their joys, depending on each other, were not interrupted by the casualties that took place around them. The more I saw of them, the greater became my desire to claim their protection and kindness; my heart yearned to be known and loved by these amiable creatures; to see their sweet looks directed towards me with affection was the utmost limit of my ambition. I dared not think that they would turn them from me with disdain and horror. The poor that stopped at their door were never driven away. I asked, it is

true, for greater treasures than a little food or rest: I required kindness and sympathy; but I did not believe myself utterly unworthy of it. “The winter advanced, and an entire revolution of the seasons had taken place since I awoke into life. My attention at this time was solely directed towards my plan of introducing myself into the cottage of my protectors. I revolved many projects, but that on which I finally fixed was to enter the dwelling when the blind old man should be alone. I had sagacity enough to discover that the unnatural hideousness of my person was the chief object of horror with those who had formerly beheld me. My voice, although harsh, had nothing terrible in it; I thought, therefore, that if in the absence of his children I could gain the good will and mediation of the old De Lacey, I might by his means be tolerated by my younger protectors. “One day, when the sun shone on the red leaves that strewed the ground and diffused cheerfulness, although it denied warmth, Safie, Agatha, and Felix departed on a long country walk, and the old man, at his own desire, was left alone in the cottage. When his children had departed, he took up his guitar and played several mournful but sweet airs, more sweet and mournful than I had ever heard him play before. At first his countenance was illuminated with pleasure, but as he continued, thoughtfulness and sadness succeeded; at length, laying aside the instrument, he sat absorbed in reflection. “My heart beat quick; this was the hour and moment of trial, which would decide my hopes or realize my fears. The servants were gone to a neighbouring fair. All was silent in and around the cottage; it was an excellent opportunity; yet, when I proceeded to execute my plan, my limbs failed me and I sank to the ground. Again I rose, and exerting all the firmness of which I was master, removed the planks which I had placed before my hovel to conceal my retreat. The fresh air revived me, and with renewed determination I approached the door of their cottage. “I knocked. ‘Who is there?’ said the old man. ‘Come in.’ “I entered. ‘Pardon this intrusion,’ said I; ‘I am a traveller in want of a little rest; you would greatly oblige me if you would allow me to remain a few minutes before the fire.’ “‘Enter,’ said De Lacey, ‘and I will try in what manner I can to relieve your wants; but, unfortunately, my children are from home, and as I am blind, I am afraid I shall find it difficult to procure food for you.’ “‘Do not trouble yourself, my kind host; I have food; it is warmth and rest

only that I need.’ “I sat down, and a silence ensued. I knew that every minute was precious to me, yet I remained irresolute in what manner to commence the interview, when the old man addressed me. ‘By your language, stranger, I suppose you are my countryman; are you French?’ “‘No; but I was educated by a French family and understand that language only. I am now going to claim the protection of some friends, whom I sincerely love, and of whose favour I have some hopes.’ “‘Are they Germans?’ “‘No, they are French. But let us change the subject. I am an unfortunate and deserted creature, I look around and I have no relation or friend upon earth. These amiable people to whom I go have never seen me and know little of me. I am full of fears, for if I fail there, I am an outcast in the world forever.’ “‘Do not despair. To be friendless is indeed to be unfortunate, but the hearts of men, when unprejudiced by any obvious self-interest, are full of brotherly love and charity. Rely, therefore, on your hopes; and if these friends are good and amiable, do not despair.’ “‘They are kind—they are the most excellent creatures in the world; but, unfortunately, they are prejudiced against me. I have good dispositions; my life has been hitherto harmless and in some degree beneficial; but a fatal prejudice clouds their eyes, and where they ought to see a feeling and kind friend, they behold only a detestable monster.’ “‘That is indeed unfortunate; but if you are really blameless, cannot you undeceive them?’ “‘I am about to undertake that task; and it is on that account that I feel so many overwhelming terrors. I tenderly love these friends; I have, unknown to them, been for many months in the habits of daily kindness towards them; but they believe that I wish to injure them, and it is that prejudice which I wish to overcome.’ “‘Where do these friends reside?’ “‘Near this spot.’ “The old man paused and then continued, ‘If you will unreservedly confide to me the particulars of your tale, I perhaps may be of use in undeceiving them. I am blind and cannot judge of your countenance, but there is something in your words which persuades me that you are sincere. I

am poor and an exile, but it will afford me true pleasure to be in any way serviceable to a human creature.’ “‘Excellent man! I thank you and accept your generous offer. You raise me from the dust by this kindness; and I trust that, by your aid, I shall not be driven from the society and sympathy of your fellow creatures.’ “‘Heaven forbid! Even if you were really criminal, for that can only drive you to desperation, and not instigate you to virtue. I also am unfortunate; I and my family have been condemned, although innocent; judge, therefore, if I do not feel for your misfortunes.’ “‘How can I thank you, my best and only benefactor? From your lips first have I heard the voice of kindness directed towards me; I shall be forever grateful; and your present humanity assures me of success with those friends whom I am on the point of meeting.’ “‘May I know the names and residence of those friends?’ “I paused. This, I thought, was the moment of decision, which was to rob me of or bestow happiness on me forever. I struggled vainly for firmness sufficient to answer him, but the effort destroyed all my remaining strength; I sank on the chair and sobbed aloud. At that moment I heard the steps of my younger protectors. I had not a moment to lose, but seizing the hand of the old man, I cried, ‘Now is the time! Save and protect me! You and your family are the friends whom I seek. Do not you desert me in the hour of trial!’ “‘Great God!’ exclaimed the old man. ‘Who are you?’ “At that instant the cottage door was opened, and Felix, Safie, and Agatha entered. Who can describe their horror and consternation on beholding me? Agatha fainted, and Safie, unable to attend to her friend, rushed out of the cottage. Felix darted forward, and with supernatural force tore me from his father, to whose knees I clung, in a transport of fury, he dashed me to the ground and struck me violently with a stick. I could have torn him limb from limb, as the lion rends the antelope. But my heart sank within me as with bitter sickness, and I refrained. I saw him on the point of repeating his blow, when, overcome by pain and anguish, I quitted the cottage, and in the general tumult escaped unperceived to my hovel.”

CHAPTER 16 “Cursed, cursed creator! Why did I live? Why, in that instant, did I not extinguish the spark of existence which you had so wantonly bestowed? I know not; despair had not yet taken possession of me; my feelings were those of rage and revenge. I could with pleasure have destroyed the cottage and its inhabitants and have glutted myself with their shrieks and misery. “When night came I quitted my retreat and wandered in the wood; and now, no longer restrained by the fear of discovery, I gave vent to my anguish in fearful howlings. I was like a wild beast that had broken the toils, destroying the objects that obstructed me and ranging through the wood with a stag-like swiftness. Oh! What a miserable night I passed! The cold stars shone in mockery, and the bare trees waved their branches above me; now and then the sweet voice of a bird burst forth amidst the universal stillness. All, save I, were at rest or in enjoyment; I, like the arch-fiend, bore a hell within me, and finding myself unsympathized with, wished to tear up the trees, spread havoc and destruction around me, and then to have sat down and enjoyed the ruin. “But this was a luxury of sensation that could not endure; I became fatigued with excess of bodily exertion and sank on the damp grass in the sick impotence of despair. There was none among the myriads of men that existed who would pity or assist me; and should I feel kindness towards my enemies? No; from that moment I declared everlasting war against the species, and more than all, against him who had formed me and sent me forth to this insupportable misery. “The sun rose; I heard the voices of men and knew that it was impossible to return to my retreat during that day. Accordingly I hid myself in some thick underwood, determining to devote the ensuing hours to reflection on my situation. “The pleasant sunshine and the pure air of day restored me to some degree of tranquillity; and when I considered what had passed at the cottage, I could not help believing that I had been too hasty in my conclusions. I had certainly acted imprudently. It was apparent that my conversation had interested the father in my behalf, and I was a fool in having exposed my person to the

horror of his children. I ought to have familiarized the old De Lacey to me, and by degrees to have discovered myself to the rest of his family, when they should have been prepared for my approach. But I did not believe my errors to be irretrievable, and after much consideration I resolved to return to the cottage, seek the old man, and by my representations win him to my party. “These thoughts calmed me, and in the afternoon I sank into a profound sleep; but the fever of my blood did not allow me to be visited by peaceful dreams. The horrible scene of the preceding day was forever acting before my eyes; the females were flying and the enraged Felix tearing me from his father’s feet. I awoke exhausted, and finding that it was already night, I crept forth from my hiding-place, and went in search of food. “When my hunger was appeased, I directed my steps towards the wellknown path that conducted to the cottage. All there was at peace. I crept into my hovel and remained in silent expectation of the accustomed hour when the family arose. That hour passed, the sun mounted high in the heavens, but the cottagers did not appear. I trembled violently, apprehending some dreadful misfortune. The inside of the cottage was dark, and I heard no motion; I cannot describe the agony of this suspense. “Presently two countrymen passed by, but pausing near the cottage, they entered into conversation, using violent gesticulations; but I did not understand what they said, as they spoke the language of the country, which differed from that of my protectors. Soon after, however, Felix approached with another man; I was surprised, as I knew that he had not quitted the cottage that morning, and waited anxiously to discover from his discourse the meaning of these unusual appearances. “‘Do you consider,’ said his companion to him, ‘that you will be obliged to pay three months’ rent and to lose the produce of your garden? I do not wish to take any unfair advantage, and I beg therefore that you will take some days to consider of your determination.’ “‘It is utterly useless,’ replied Felix; ‘we can never again inhabit your cottage. The life of my father is in the greatest danger, owing to the dreadful circumstance that I have related. My wife and my sister will never recover from their horror. I entreat you not to reason with me any more. Take possession of your tenement and let me fly from this place.’ “Felix trembled violently as he said this. He and his companion entered the cottage, in which they remained for a few minutes, and then departed. I never

saw any of the family of De Lacey more. “I continued for the remainder of the day in my hovel in a state of utter and stupid despair. My protectors had departed and had broken the only link that held me to the world. For the first time the feelings of revenge and hatred filled my bosom, and I did not strive to control them, but allowing myself to be borne away by the stream, I bent my mind towards injury and death. When I thought of my friends, of the mild voice of De Lacey, the gentle eyes of Agatha, and the exquisite beauty of the Arabian, these thoughts vanished and a gush of tears somewhat soothed me. But again when I reflected that they had spurned and deserted me, anger returned, a rage of anger, and unable to injure anything human, I turned my fury towards inanimate objects. As night advanced I placed a variety of combustibles around the cottage, and after having destroyed every vestige of cultivation in the garden, I waited with forced impatience until the moon had sunk to commence my operations. “As the night advanced, a fierce wind arose from the woods and quickly dispersed the clouds that had loitered in the heavens; the blast tore along like a mighty avalanche and produced a kind of insanity in my spirits that burst all bounds of reason and reflection. I lighted the dry branch of a tree and danced with fury around the devoted cottage, my eyes still fixed on the western horizon, the edge of which the moon nearly touched. A part of its orb was at length hid, and I waved my brand; it sank, and with a loud scream I fired the straw, and heath, and bushes, which I had collected. The wind fanned the fire, and the cottage was quickly enveloped by the flames, which clung to it and licked it with their forked and destroying tongues. “As soon as I was convinced that no assistance could save any part of the habitation, I quitted the scene and sought for refuge in the woods. “And now, with the world before me, whither should I bend my steps? I resolved to fly far from the scene of my misfortunes; but to me, hated and despised, every country must be equally horrible. At length the thought of you crossed my mind. I learned from your papers that you were my father, my creator; and to whom could I apply with more fitness than to him who had given me life? Among the lessons that Felix had bestowed upon Safie, geography had not been omitted; I had learned from these the relative situations of the different countries of the earth. You had mentioned Geneva as the name of your native town, and towards this place I resolved to proceed. “But how was I to direct myself? I knew that I must travel in a

southwesterly direction to reach my destination, but the sun was my only guide. I did not know the names of the towns that I was to pass through, nor could I ask information from a single human being; but I did not despair. From you only could I hope for succour, although towards you I felt no sentiment but that of hatred. Unfeeling, heartless creator! You had endowed me with perceptions and passions and then cast me abroad an object for the scorn and horror of mankind. But on you only had I any claim for pity and redress, and from you I determined to seek that justice which I vainly attempted to gain from any other being that wore the human form. “My travels were long and the sufferings I endured intense. It was late in autumn when I quitted the district where I had so long resided. I travelled only at night, fearful of encountering the visage of a human being. Nature decayed around me, and the sun became heatless; rain and snow poured around me; mighty rivers were frozen; the surface of the earth was hard and chill, and bare, and I found no shelter. Oh, earth! How often did I imprecate curses on the cause of my being! The mildness of my nature had fled, and all within me was turned to gall and bitterness. The nearer I approached to your habitation, the more deeply did I feel the spirit of revenge enkindled in my heart. Snow fell, and the waters were hardened, but I rested not. A few incidents now and then directed me, and I possessed a map of the country; but I often wandered wide from my path. The agony of my feelings allowed me no respite; no incident occurred from which my rage and misery could not extract its food; but a circumstance that happened when I arrived on the confines of Switzerland, when the sun had recovered its warmth and the earth again began to look green, confirmed in an especial manner the bitterness and horror of my feelings. “I generally rested during the day and travelled only when I was secured by night from the view of man. One morning, however, finding that my path lay through a deep wood, I ventured to continue my journey after the sun had risen; the day, which was one of the first of spring, cheered even me by the loveliness of its sunshine and the balminess of the air. I felt emotions of gentleness and pleasure, that had long appeared dead, revive within me. Half surprised by the novelty of these sensations, I allowed myself to be borne away by them, and forgetting my solitude and deformity, dared to be happy. Soft tears again bedewed my cheeks, and I even raised my humid eyes with thankfulness towards the blessed sun, which bestowed such joy upon me.

“I continued to wind among the paths of the wood, until I came to its boundary, which was skirted by a deep and rapid river, into which many of the trees bent their branches, now budding with the fresh spring. Here I paused, not exactly knowing what path to pursue, when I heard the sound of voices, that induced me to conceal myself under the shade of a cypress. I was scarcely hid when a young girl came running towards the spot where I was concealed, laughing, as if she ran from someone in sport. She continued her course along the precipitous sides of the river, when suddenly her foot slipped, and she fell into the rapid stream. I rushed from my hiding-place and with extreme labour, from the force of the current, saved her and dragged her to shore. She was senseless, and I endeavoured by every means in my power to restore animation, when I was suddenly interrupted by the approach of a rustic, who was probably the person from whom she had playfully fled. On seeing me, he darted towards me, and tearing the girl from my arms, hastened towards the deeper parts of the wood. I followed speedily, I hardly knew why; but when the man saw me draw near, he aimed a gun, which he carried, at my body and fired. I sank to the ground, and my injurer, with increased swiftness, escaped into the wood. “This was then the reward of my benevolence! I had saved a human being from destruction, and as a recompense I now writhed under the miserable pain of a wound which shattered the flesh and bone. The feelings of kindness and gentleness which I had entertained but a few moments before gave place to hellish rage and gnashing of teeth. Inflamed by pain, I vowed eternal hatred and vengeance to all mankind. But the agony of my wound overcame me; my pulses paused, and I fainted. “For some weeks I led a miserable life in the woods, endeavouring to cure the wound which I had received. The ball had entered my shoulder, and I knew not whether it had remained there or passed through; at any rate I had no means of extracting it. My sufferings were augmented also by the oppressive sense of the injustice and ingratitude of their infliction. My daily vows rose for revenge—a deep and deadly revenge, such as would alone compensate for the outrages and anguish I had endured. “After some weeks my wound healed, and I continued my journey. The labours I endured were no longer to be alleviated by the bright sun or gentle breezes of spring; all joy was but a mockery which insulted my desolate state and made me feel more painfully that I was not made for the enjoyment of

pleasure. “But my toils now drew near a close, and in two months from this time I reached the environs of Geneva. “It was evening when I arrived, and I retired to a hiding-place among the fields that surround it to meditate in what manner I should apply to you. I was oppressed by fatigue and hunger and far too unhappy to enjoy the gentle breezes of evening or the prospect of the sun setting behind the stupendous mountains of Jura. “At this time a slight sleep relieved me from the pain of reflection, which was disturbed by the approach of a beautiful child, who came running into the recess I had chosen, with all the sportiveness of infancy. Suddenly, as I gazed on him, an idea seized me that this little creature was unprejudiced and had lived too short a time to have imbibed a horror of deformity. If, therefore, I could seize him and educate him as my companion and friend, I should not be so desolate in this peopled earth. “Urged by this impulse, I seized on the boy as he passed and drew him towards me. As soon as he beheld my form, he placed his hands before his eyes and uttered a shrill scream; I drew his hand forcibly from his face and said, ‘Child, what is the meaning of this? I do not intend to hurt you; listen to me.’ “He struggled violently. ‘Let me go,’ he cried; ‘monster! Ugly wretch! You wish to eat me and tear me to pieces. You are an ogre. Let me go, or I will tell my papa.’ “‘Boy, you will never see your father again; you must come with me.’ “‘Hideous monster! Let me go. My papa is a syndic—he is M. Frankenstein—he will punish you. You dare not keep me.’ “‘Frankenstein! you belong then to my enemy—to him towards whom I have sworn eternal revenge; you shall be my first victim.’ “The child still struggled and loaded me with epithets which carried despair to my heart; I grasped his throat to silence him, and in a moment he lay dead at my feet. “I gazed on my victim, and my heart swelled with exultation and hellish triumph; clapping my hands, I exclaimed, ‘I too can create desolation; my enemy is not invulnerable; this death will carry despair to him, and a thousand other miseries shall torment and destroy him.’ “As I fixed my eyes on the child, I saw something glittering on his breast. I

took it; it was a portrait of a most lovely woman. In spite of my malignity, it softened and attracted me. For a few moments I gazed with delight on her dark eyes, fringed by deep lashes, and her lovely lips; but presently my rage returned; I remembered that I was forever deprived of the delights that such beautiful creatures could bestow and that she whose resemblance I contemplated would, in regarding me, have changed that air of divine benignity to one expressive of disgust and affright. “Can you wonder that such thoughts transported me with rage? I only wonder that at that moment, instead of venting my sensations in exclamations and agony, I did not rush among mankind and perish in the attempt to destroy them. “While I was overcome by these feelings, I left the spot where I had committed the murder, and seeking a more secluded hiding-place, I entered a barn which had appeared to me to be empty. A woman was sleeping on some straw; she was young, not indeed so beautiful as her whose portrait I held, but of an agreeable aspect and blooming in the loveliness of youth and health. Here, I thought, is one of those whose joy-imparting smiles are bestowed on all but me. And then I bent over her and whispered, ‘Awake, fairest, thy lover is near—he who would give his life but to obtain one look of affection from thine eyes; my beloved, awake!’ “The sleeper stirred; a thrill of terror ran through me. Should she indeed awake, and see me, and curse me, and denounce the murderer? Thus would she assuredly act if her darkened eyes opened and she beheld me. The thought was madness; it stirred the fiend within me—not I, but she, shall suffer; the murder I have committed because I am forever robbed of all that she could give me, she shall atone. The crime had its source in her; be hers the punishment! Thanks to the lessons of Felix and the sanguinary laws of man, I had learned now to work mischief. I bent over her and placed the portrait securely in one of the folds of her dress. She moved again, and I fled. “For some days I haunted the spot where these scenes had taken place, sometimes wishing to see you, sometimes resolved to quit the world and its miseries forever. At length I wandered towards these mountains, and have ranged through their immense recesses, consumed by a burning passion which you alone can gratify. We may not part until you have promised to comply with my requisition. I am alone and miserable; man will not associate with me; but one as deformed and horrible as myself would not deny herself to me.

My companion must be of the same species and have the same defects. This being you must create.”

CHAPTER 17 The being finished speaking and fixed his looks upon me in the expectation of a reply. But I was bewildered, perplexed, and unable to arrange my ideas sufficiently to understand the full extent of his proposition. He continued, “You must create a female for me with whom I can live in the interchange of those sympathies necessary for my being. This you alone can do, and I demand it of you as a right which you must not refuse to concede.” The latter part of his tale had kindled anew in me the anger that had died away while he narrated his peaceful life among the cottagers, and as he said this I could no longer suppress the rage that burned within me. “I do refuse it,” I replied; “and no torture shall ever extort a consent from me. You may render me the most miserable of men, but you shall never make me base in my own eyes. Shall I create another like yourself, whose joint wickedness might desolate the world. Begone! I have answered you; you may torture me, but I will never consent.” “You are in the wrong,” replied the fiend; “and instead of threatening, I am content to reason with you. I am malicious because I am miserable. Am I not shunned and hated by all mankind? You, my creator, would tear me to pieces and triumph; remember that, and tell me why I should pity man more than he pities me? You would not call it murder if you could precipitate me into one of those ice-rifts and destroy my frame, the work of your own hands. Shall I respect man when he condemns me? Let him live with me in the interchange of kindness, and instead of injury I would bestow every benefit upon him with tears of gratitude at his acceptance. But that cannot be; the human senses are insurmountable barriers to our union. Yet mine shall not be the submission of abject slavery. I will revenge my injuries; if I cannot inspire love, I will cause fear, and chiefly towards you my arch-enemy, because my creator, do I swear inextinguishable hatred. Have a care; I will work at your destruction, nor finish until I desolate your heart, so that you shall curse the hour of your birth.” A fiendish rage animated him as he said this; his face was wrinkled into

contortions too horrible for human eyes to behold; but presently he calmed himself and proceeded— “I intended to reason. This passion is detrimental to me, for you do not reflect that YOU are the cause of its excess. If any being felt emotions of benevolence towards me, I should return them a hundred and a hundredfold; for that one creature’s sake I would make peace with the whole kind! But I now indulge in dreams of bliss that cannot be realized. What I ask of you is reasonable and moderate; I demand a creature of another sex, but as hideous as myself; the gratification is small, but it is all that I can receive, and it shall content me. It is true, we shall be monsters, cut off from all the world; but on that account we shall be more attached to one another. Our lives will not be happy, but they will be harmless and free from the misery I now feel. Oh! My creator, make me happy; let me feel gratitude towards you for one benefit! Let me see that I excite the sympathy of some existing thing; do not deny me my request!” I was moved. I shuddered when I thought of the possible consequences of my consent, but I felt that there was some justice in his argument. His tale and the feelings he now expressed proved him to be a creature of fine sensations, and did I not as his maker owe him all the portion of happiness that it was in my power to bestow? He saw my change of feeling and continued, “If you consent, neither you nor any other human being shall ever see us again; I will go to the vast wilds of South America. My food is not that of man; I do not destroy the lamb and the kid to glut my appetite; acorns and berries afford me sufficient nourishment. My companion will be of the same nature as myself and will be content with the same fare. We shall make our bed of dried leaves; the sun will shine on us as on man and will ripen our food. The picture I present to you is peaceful and human, and you must feel that you could deny it only in the wantonness of power and cruelty. Pitiless as you have been towards me, I now see compassion in your eyes; let me seize the favourable moment and persuade you to promise what I so ardently desire.” “You propose,” replied I, “to fly from the habitations of man, to dwell in those wilds where the beasts of the field will be your only companions. How can you, who long for the love and sympathy of man, persevere in this exile? You will return and again seek their kindness, and you will meet with their detestation; your evil passions will be renewed, and you will then have a

companion to aid you in the task of destruction. This may not be; cease to argue the point, for I cannot consent.” “How inconstant are your feelings! But a moment ago you were moved by my representations, and why do you again harden yourself to my complaints? I swear to you, by the earth which I inhabit, and by you that made me, that with the companion you bestow I will quit the neighbourhood of man and dwell, as it may chance, in the most savage of places. My evil passions will have fled, for I shall meet with sympathy! My life will flow quietly away, and in my dying moments I shall not curse my maker.” His words had a strange effect upon me. I compassionated him and sometimes felt a wish to console him, but when I looked upon him, when I saw the filthy mass that moved and talked, my heart sickened and my feelings were altered to those of horror and hatred. I tried to stifle these sensations; I thought that as I could not sympathize with him, I had no right to withhold from him the small portion of happiness which was yet in my power to bestow. “You swear,” I said, “to be harmless; but have you not already shown a degree of malice that should reasonably make me distrust you? May not even this be a feint that will increase your triumph by affording a wider scope for your revenge?” “How is this? I must not be trifled with, and I demand an answer. If I have no ties and no affections, hatred and vice must be my portion; the love of another will destroy the cause of my crimes, and I shall become a thing of whose existence everyone will be ignorant. My vices are the children of a forced solitude that I abhor, and my virtues will necessarily arise when I live in communion with an equal. I shall feel the affections of a sensitive being and become linked to the chain of existence and events from which I am now excluded.” I paused some time to reflect on all he had related and the various arguments which he had employed. I thought of the promise of virtues which he had displayed on the opening of his existence and the subsequent blight of all kindly feeling by the loathing and scorn which his protectors had manifested towards him. His power and threats were not omitted in my calculations; a creature who could exist in the ice caves of the glaciers and hide himself from pursuit among the ridges of inaccessible precipices was a being possessing faculties it would be vain to cope with. After a long pause of

reflection I concluded that the justice due both to him and my fellow creatures demanded of me that I should comply with his request. Turning to him, therefore, I said, “I consent to your demand, on your solemn oath to quit Europe forever, and every other place in the neighbourhood of man, as soon as I shall deliver into your hands a female who will accompany you in your exile.” “I swear,” he cried, “by the sun, and by the blue sky of heaven, and by the fire of love that burns my heart, that if you grant my prayer, while they exist you shall never behold me again. Depart to your home and commence your labours; I shall watch their progress with unutterable anxiety; and fear not but that when you are ready I shall appear.” Saying this, he suddenly quitted me, fearful, perhaps, of any change in my sentiments. I saw him descend the mountain with greater speed than the flight of an eagle, and quickly lost among the undulations of the sea of ice. His tale had occupied the whole day, and the sun was upon the verge of the horizon when he departed. I knew that I ought to hasten my descent towards the valley, as I should soon be encompassed in darkness; but my heart was heavy, and my steps slow. The labour of winding among the little paths of the mountain and fixing my feet firmly as I advanced perplexed me, occupied as I was by the emotions which the occurrences of the day had produced. Night was far advanced when I came to the halfway resting-place and seated myself beside the fountain. The stars shone at intervals as the clouds passed from over them; the dark pines rose before me, and every here and there a broken tree lay on the ground; it was a scene of wonderful solemnity and stirred strange thoughts within me. I wept bitterly, and clasping my hands in agony, I exclaimed, “Oh! Stars and clouds and winds, ye are all about to mock me; if ye really pity me, crush sensation and memory; let me become as nought; but if not, depart, depart, and leave me in darkness.” These were wild and miserable thoughts, but I cannot describe to you how the eternal twinkling of the stars weighed upon me and how I listened to every blast of wind as if it were a dull ugly siroc on its way to consume me. Morning dawned before I arrived at the village of Chamounix; I took no rest, but returned immediately to Geneva. Even in my own heart I could give no expression to my sensations—they weighed on me with a mountain’s weight and their excess destroyed my agony beneath them. Thus I returned home, and entering the house, presented myself to the family. My haggard

and wild appearance awoke intense alarm, but I answered no question, scarcely did I speak. I felt as if I were placed under a ban—as if I had no right to claim their sympathies—as if never more might I enjoy companionship with them. Yet even thus I loved them to adoration; and to save them, I resolved to dedicate myself to my most abhorred task. The prospect of such an occupation made every other circumstance of existence pass before me like a dream, and that thought only had to me the reality of life.

CHAPTER 18 Day after day, week after week, passed away on my return to Geneva; and I could not collect the courage to recommence my work. I feared the vengeance of the disappointed fiend, yet I was unable to overcome my repugnance to the task which was enjoined me. I found that I could not compose a female without again devoting several months to profound study and laborious disquisition. I had heard of some discoveries having been made by an English philosopher, the knowledge of which was material to my success, and I sometimes thought of obtaining my father’s consent to visit England for this purpose; but I clung to every pretence of delay and shrank from taking the first step in an undertaking whose immediate necessity began to appear less absolute to me. A change indeed had taken place in me; my health, which had hitherto declined, was now much restored; and my spirits, when unchecked by the memory of my unhappy promise, rose proportionably. My father saw this change with pleasure, and he turned his thoughts towards the best method of eradicating the remains of my melancholy, which every now and then would return by fits, and with a devouring blackness overcast the approaching sunshine. At these moments I took refuge in the most perfect solitude. I passed whole days on the lake alone in a little boat, watching the clouds and listening to the rippling of the waves, silent and listless. But the fresh air and bright sun seldom failed to restore me to some degree of composure, and on my return I met the salutations of my friends with a readier smile and a more cheerful heart. It was after my return from one of these rambles that my father, calling me aside, thus addressed me, “I am happy to remark, my dear son, that you have resumed your former pleasures and seem to be returning to yourself. And yet you are still unhappy and still avoid our society. For some time I was lost in conjecture as to the cause of this, but yesterday an idea struck me, and if it is well founded, I conjure you to avow it. Reserve on such a point would be not only useless, but draw down treble misery on us all.” I trembled violently at his exordium, and my father continued—"I confess,

my son, that I have always looked forward to your marriage with our dear Elizabeth as the tie of our domestic comfort and the stay of my declining years. You were attached to each other from your earliest infancy; you studied together, and appeared, in dispositions and tastes, entirely suited to one another. But so blind is the experience of man that what I conceived to be the best assistants to my plan may have entirely destroyed it. You, perhaps, regard her as your sister, without any wish that she might become your wife. Nay, you may have met with another whom you may love; and considering yourself as bound in honour to Elizabeth, this struggle may occasion the poignant misery which you appear to feel.” “My dear father, reassure yourself. I love my cousin tenderly and sincerely. I never saw any woman who excited, as Elizabeth does, my warmest admiration and affection. My future hopes and prospects are entirely bound up in the expectation of our union.” “The expression of your sentiments of this subject, my dear Victor, gives me more pleasure than I have for some time experienced. If you feel thus, we shall assuredly be happy, however present events may cast a gloom over us. But it is this gloom which appears to have taken so strong a hold of your mind that I wish to dissipate. Tell me, therefore, whether you object to an immediate solemnization of the marriage. We have been unfortunate, and recent events have drawn us from that everyday tranquillity befitting my years and infirmities. You are younger; yet I do not suppose, possessed as you are of a competent fortune, that an early marriage would at all interfere with any future plans of honour and utility that you may have formed. Do not suppose, however, that I wish to dictate happiness to you or that a delay on your part would cause me any serious uneasiness. Interpret my words with candour and answer me, I conjure you, with confidence and sincerity.” I listened to my father in silence and remained for some time incapable of offering any reply. I revolved rapidly in my mind a multitude of thoughts and endeavoured to arrive at some conclusion. Alas! To me the idea of an immediate union with my Elizabeth was one of horror and dismay. I was bound by a solemn promise which I had not yet fulfilled and dared not break, or if I did, what manifold miseries might not impend over me and my devoted family! Could I enter into a festival with this deadly weight yet hanging round my neck and bowing me to the ground? I must perform my engagement and let the monster depart with his mate before I allowed myself to enjoy the

delight of a union from which I expected peace. I remembered also the necessity imposed upon me of either journeying to England or entering into a long correspondence with those philosophers of that country whose knowledge and discoveries were of indispensable use to me in my present undertaking. The latter method of obtaining the desired intelligence was dilatory and unsatisfactory; besides, I had an insurmountable aversion to the idea of engaging myself in my loathsome task in my father’s house while in habits of familiar intercourse with those I loved. I knew that a thousand fearful accidents might occur, the slightest of which would disclose a tale to thrill all connected with me with horror. I was aware also that I should often lose all self-command, all capacity of hiding the harrowing sensations that would possess me during the progress of my unearthly occupation. I must absent myself from all I loved while thus employed. Once commenced, it would quickly be achieved, and I might be restored to my family in peace and happiness. My promise fulfilled, the monster would depart forever. Or (so my fond fancy imaged) some accident might meanwhile occur to destroy him and put an end to my slavery forever. These feelings dictated my answer to my father. I expressed a wish to visit England, but concealing the true reasons of this request, I clothed my desires under a guise which excited no suspicion, while I urged my desire with an earnestness that easily induced my father to comply. After so long a period of an absorbing melancholy that resembled madness in its intensity and effects, he was glad to find that I was capable of taking pleasure in the idea of such a journey, and he hoped that change of scene and varied amusement would, before my return, have restored me entirely to myself. The duration of my absence was left to my own choice; a few months, or at most a year, was the period contemplated. One paternal kind precaution he had taken to ensure my having a companion. Without previously communicating with me, he had, in concert with Elizabeth, arranged that Clerval should join me at Strasbourg. This interfered with the solitude I coveted for the prosecution of my task; yet at the commencement of my journey the presence of my friend could in no way be an impediment, and truly I rejoiced that thus I should be saved many hours of lonely, maddening reflection. Nay, Henry might stand between me and the intrusion of my foe. If I were alone, would he not at times force his abhorred presence on me to remind me of my task or to contemplate its progress?

To England, therefore, I was bound, and it was understood that my union with Elizabeth should take place immediately on my return. My father’s age rendered him extremely averse to delay. For myself, there was one reward I promised myself from my detested toils—one consolation for my unparalleled sufferings; it was the prospect of that day when, enfranchised from my miserable slavery, I might claim Elizabeth and forget the past in my union with her. I now made arrangements for my journey, but one feeling haunted me which filled me with fear and agitation. During my absence I should leave my friends unconscious of the existence of their enemy and unprotected from his attacks, exasperated as he might be by my departure. But he had promised to follow me wherever I might go, and would he not accompany me to England? This imagination was dreadful in itself, but soothing inasmuch as it supposed the safety of my friends. I was agonized with the idea of the possibility that the reverse of this might happen. But through the whole period during which I was the slave of my creature I allowed myself to be governed by the impulses of the moment; and my present sensations strongly intimated that the fiend would follow me and exempt my family from the danger of his machinations. It was in the latter end of September that I again quitted my native country. My journey had been my own suggestion, and Elizabeth therefore acquiesced, but she was filled with disquiet at the idea of my suffering, away from her, the inroads of misery and grief. It had been her care which provided me a companion in Clerval—and yet a man is blind to a thousand minute circumstances which call forth a woman’s sedulous attention. She longed to bid me hasten my return; a thousand conflicting emotions rendered her mute as she bade me a tearful, silent farewell. I threw myself into the carriage that was to convey me away, hardly knowing whither I was going, and careless of what was passing around. I remembered only, and it was with a bitter anguish that I reflected on it, to order that my chemical instruments should be packed to go with me. Filled with dreary imaginations, I passed through many beautiful and majestic scenes, but my eyes were fixed and unobserving. I could only think of the bourne of my travels and the work which was to occupy me whilst they endured. After some days spent in listless indolence, during which I traversed many leagues, I arrived at Strasbourg, where I waited two days for Clerval. He

came. Alas, how great was the contrast between us! He was alive to every new scene, joyful when he saw the beauties of the setting sun, and more happy when he beheld it rise and recommence a new day. He pointed out to me the shifting colours of the landscape and the appearances of the sky. “This is what it is to live,” he cried; “how I enjoy existence! But you, my dear Frankenstein, wherefore are you desponding and sorrowful!” In truth, I was occupied by gloomy thoughts and neither saw the descent of the evening star nor the golden sunrise reflected in the Rhine. And you, my friend, would be far more amused with the journal of Clerval, who observed the scenery with an eye of feeling and delight, than in listening to my reflections. I, a miserable wretch, haunted by a curse that shut up every avenue to enjoyment. We had agreed to descend the Rhine in a boat from Strasbourg to Rotterdam, whence we might take shipping for London. During this voyage we passed many willowy islands and saw several beautiful towns. We stayed a day at Mannheim, and on the fifth from our departure from Strasbourg, arrived at Mainz. The course of the Rhine below Mainz becomes much more picturesque. The river descends rapidly and winds between hills, not high, but steep, and of beautiful forms. We saw many ruined castles standing on the edges of precipices, surrounded by black woods, high and inaccessible. This part of the Rhine, indeed, presents a singularly variegated landscape. In one spot you view rugged hills, ruined castles overlooking tremendous precipices, with the dark Rhine rushing beneath; and on the sudden turn of a promontory, flourishing vineyards with green sloping banks and a meandering river and populous towns occupy the scene. We travelled at the time of the vintage and heard the song of the labourers as we glided down the stream. Even I, depressed in mind, and my spirits continually agitated by gloomy feelings, even I was pleased. I lay at the bottom of the boat, and as I gazed on the cloudless blue sky, I seemed to drink in a tranquillity to which I had long been a stranger. And if these were my sensations, who can describe those of Henry? He felt as if he had been transported to fairy-land and enjoyed a happiness seldom tasted by man. “I have seen,” he said, “the most beautiful scenes of my own country; I have visited the lakes of Lucerne and Uri, where the snowy mountains descend almost perpendicularly to the water, casting black and impenetrable shades, which would cause a gloomy and mournful appearance were it not for the most verdant islands that believe the eye by their gay appearance; I have seen

this lake agitated by a tempest, when the wind tore up whirlwinds of water and gave you an idea of what the water-spout must be on the great ocean; and the waves dash with fury the base of the mountain, where the priest and his mistress were overwhelmed by an avalanche and where their dying voices are still said to be heard amid the pauses of the nightly wind; I have seen the mountains of La Valais, and the Pays de Vaud; but this country, Victor, pleases me more than all those wonders. The mountains of Switzerland are more majestic and strange, but there is a charm in the banks of this divine river that I never before saw equalled. Look at that castle which overhangs yon precipice; and that also on the island, almost concealed amongst the foliage of those lovely trees; and now that group of labourers coming from among their vines; and that village half hid in the recess of the mountain. Oh, surely the spirit that inhabits and guards this place has a soul more in harmony with man than those who pile the glacier or retire to the inaccessible peaks of the mountains of our own country.” Clerval! Beloved friend! Even now it delights me to record your words and to dwell on the praise of which you are so eminently deserving. He was a being formed in the “very poetry of nature.” His wild and enthusiastic imagination was chastened by the sensibility of his heart. His soul overflowed with ardent affections, and his friendship was of that devoted and wondrous nature that the world-minded teach us to look for only in the imagination. But even human sympathies were not sufficient to satisfy his eager mind. The scenery of external nature, which others regard only with admiration, he loved with ardour:— ——The sounding cataract Haunted him like a passion: the tall rock, The mountain, and the deep and gloomy wood, Their colours and their forms, were then to him An appetite; a feeling, and a love, That had no need of a remoter charm, By thought supplied, or any interest Unborrow’d from the eye. [Wordsworth’s “Tintern Abbey”.] And where does he now exist? Is this gentle and lovely being lost forever? Has this mind, so replete with ideas, imaginations fanciful and magnificent, which formed a world, whose existence depended on the life of its creator;— has this mind perished? Does it now only exist in my memory? No, it is not

thus; your form so divinely wrought, and beaming with beauty, has decayed, but your spirit still visits and consoles your unhappy friend. Pardon this gush of sorrow; these ineffectual words are but a slight tribute to the unexampled worth of Henry, but they soothe my heart, overflowing with the anguish which his remembrance creates. I will proceed with my tale. Beyond Cologne we descended to the plains of Holland; and we resolved to post the remainder of our way, for the wind was contrary and the stream of the river was too gentle to aid us. Our journey here lost the interest arising from beautiful scenery, but we arrived in a few days at Rotterdam, whence we proceeded by sea to England. It was on a clear morning, in the latter days of December, that I first saw the white cliffs of Britain. The banks of the Thames presented a new scene; they were flat but fertile, and almost every town was marked by the remembrance of some story. We saw Tilbury Fort and remembered the Spanish Armada, Gravesend, Woolwich, and Greenwich —places which I had heard of even in my country. At length we saw the numerous steeples of London, St. Paul’s towering above all, and the Tower famed in English history.

CHAPTER 19 London was our present point of rest; we determined to remain several months in this wonderful and celebrated city. Clerval desired the intercourse of the men of genius and talent who flourished at this time, but this was with me a secondary object; I was principally occupied with the means of obtaining the information necessary for the completion of my promise and quickly availed myself of the letters of introduction that I had brought with me, addressed to the most distinguished natural philosophers. If this journey had taken place during my days of study and happiness, it would have afforded me inexpressible pleasure. But a blight had come over my existence, and I only visited these people for the sake of the information they might give me on the subject in which my interest was so terribly profound. Company was irksome to me; when alone, I could fill my mind with the sights of heaven and earth; the voice of Henry soothed me, and I could thus cheat myself into a transitory peace. But busy, uninteresting, joyous faces brought back despair to my heart. I saw an insurmountable barrier placed between me and my fellow men; this barrier was sealed with the blood of William and Justine, and to reflect on the events connected with those names filled my soul with anguish. But in Clerval I saw the image of my former self; he was inquisitive and anxious to gain experience and instruction. The difference of manners which he observed was to him an inexhaustible source of instruction and amusement. He was also pursuing an object he had long had in view. His design was to visit India, in the belief that he had in his knowledge of its various languages, and in the views he had taken of its society, the means of materially assisting the progress of European colonization and trade. In Britain only could he further the execution of his plan. He was forever busy, and the only check to his enjoyments was my sorrowful and dejected mind. I tried to conceal this as much as possible, that I might not debar him from the pleasures natural to one who was entering on a new scene of life, undisturbed by any care or bitter recollection. I often refused to accompany him, alleging another engagement, that I might remain alone. I now also began to collect the materials necessary

for my new creation, and this was to me like the torture of single drops of water continually falling on the head. Every thought that was devoted to it was an extreme anguish, and every word that I spoke in allusion to it caused my lips to quiver, and my heart to palpitate. After passing some months in London, we received a letter from a person in Scotland who had formerly been our visitor at Geneva. He mentioned the beauties of his native country and asked us if those were not sufficient allurements to induce us to prolong our journey as far north as Perth, where he resided. Clerval eagerly desired to accept this invitation, and I, although I abhorred society, wished to view again mountains and streams and all the wondrous works with which Nature adorns her chosen dwelling-places. We had arrived in England at the beginning of October, and it was now February. We accordingly determined to commence our journey towards the north at the expiration of another month. In this expedition we did not intend to follow the great road to Edinburgh, but to visit Windsor, Oxford, Matlock, and the Cumberland lakes, resolving to arrive at the completion of this tour about the end of July. I packed up my chemical instruments and the materials I had collected, resolving to finish my labours in some obscure nook in the northern highlands of Scotland. We quitted London on the 27th of March and remained a few days at Windsor, rambling in its beautiful forest. This was a new scene to us mountaineers; the majestic oaks, the quantity of game, and the herds of stately deer were all novelties to us. From thence we proceeded to Oxford. As we entered this city our minds were filled with the remembrance of the events that had been transacted there more than a century and a half before. It was here that Charles I. had collected his forces. This city had remained faithful to him, after the whole nation had forsaken his cause to join the standard of Parliament and liberty. The memory of that unfortunate king and his companions, the amiable Falkland, the insolent Goring, his queen, and son, gave a peculiar interest to every part of the city which they might be supposed to have inhabited. The spirit of elder days found a dwelling here, and we delighted to trace its footsteps. If these feelings had not found an imaginary gratification, the appearance of the city had yet in itself sufficient beauty to obtain our admiration. The colleges are ancient and picturesque; the streets are almost magnificent; and the lovely Isis, which flows beside it through meadows of exquisite verdure, is spread forth

into a placid expanse of waters, which reflects its majestic assemblage of towers, and spires, and domes, embosomed among aged trees. I enjoyed this scene, and yet my enjoyment was embittered both by the memory of the past and the anticipation of the future. I was formed for peaceful happiness. During my youthful days discontent never visited my mind, and if I was ever overcome by ennui, the sight of what is beautiful in nature or the study of what is excellent and sublime in the productions of man could always interest my heart and communicate elasticity to my spirits. But I am a blasted tree; the bolt has entered my soul; and I felt then that I should survive to exhibit what I shall soon cease to be—a miserable spectacle of wrecked humanity, pitiable to others and intolerable to myself. We passed a considerable period at Oxford, rambling among its environs and endeavouring to identify every spot which might relate to the most animating epoch of English history. Our little voyages of discovery were often prolonged by the successive objects that presented themselves. We visited the tomb of the illustrious Hampden and the field on which that patriot fell. For a moment my soul was elevated from its debasing and miserable fears to contemplate the divine ideas of liberty and self sacrifice of which these sights were the monuments and the remembrancers. For an instant I dared to shake off my chains and look around me with a free and lofty spirit, but the iron had eaten into my flesh, and I sank again, trembling and hopeless, into my miserable self. We left Oxford with regret and proceeded to Matlock, which was our next place of rest. The country in the neighbourhood of this village resembled, to a greater degree, the scenery of Switzerland; but everything is on a lower scale, and the green hills want the crown of distant white Alps which always attend on the piny mountains of my native country. We visited the wondrous cave and the little cabinets of natural history, where the curiosities are disposed in the same manner as in the collections at Servox and Chamounix. The latter name made me tremble when pronounced by Henry, and I hastened to quit Matlock, with which that terrible scene was thus associated. From Derby, still journeying northwards, we passed two months in Cumberland and Westmorland. I could now almost fancy myself among the Swiss mountains. The little patches of snow which yet lingered on the northern sides of the mountains, the lakes, and the dashing of the rocky streams were all familiar and dear sights to me. Here also we made some

acquaintances, who almost contrived to cheat me into happiness. The delight of Clerval was proportionably greater than mine; his mind expanded in the company of men of talent, and he found in his own nature greater capacities and resources than he could have imagined himself to have possessed while he associated with his inferiors. “I could pass my life here,” said he to me; “and among these mountains I should scarcely regret Switzerland and the Rhine.” But he found that a traveller’s life is one that includes much pain amidst its enjoyments. His feelings are forever on the stretch; and when he begins to sink into repose, he finds himself obliged to quit that on which he rests in pleasure for something new, which again engages his attention, and which also he forsakes for other novelties. We had scarcely visited the various lakes of Cumberland and Westmorland and conceived an affection for some of the inhabitants when the period of our appointment with our Scotch friend approached, and we left them to travel on. For my own part I was not sorry. I had now neglected my promise for some time, and I feared the effects of the daemon’s disappointment. He might remain in Switzerland and wreak his vengeance on my relatives. This idea pursued me and tormented me at every moment from which I might otherwise have snatched repose and peace. I waited for my letters with feverish impatience; if they were delayed I was miserable and overcome by a thousand fears; and when they arrived and I saw the superscription of Elizabeth or my father, I hardly dared to read and ascertain my fate. Sometimes I thought that the fiend followed me and might expedite my remissness by murdering my companion. When these thoughts possessed me, I would not quit Henry for a moment, but followed him as his shadow, to protect him from the fancied rage of his destroyer. I felt as if I had committed some great crime, the consciousness of which haunted me. I was guiltless, but I had indeed drawn down a horrible curse upon my head, as mortal as that of crime. I visited Edinburgh with languid eyes and mind; and yet that city might have interested the most unfortunate being. Clerval did not like it so well as Oxford, for the antiquity of the latter city was more pleasing to him. But the beauty and regularity of the new town of Edinburgh, its romantic castle and its environs, the most delightful in the world, Arthur’s Seat, St. Bernard’s Well, and the Pentland Hills compensated him for the change and filled him with cheerfulness and admiration. But I was impatient to arrive at the

termination of my journey. We left Edinburgh in a week, passing through Coupar, St. Andrew’s, and along the banks of the Tay, to Perth, where our friend expected us. But I was in no mood to laugh and talk with strangers or enter into their feelings or plans with the good humour expected from a guest; and accordingly I told Clerval that I wished to make the tour of Scotland alone. “Do you,” said I, “enjoy yourself, and let this be our rendezvous. I may be absent a month or two; but do not interfere with my motions, I entreat you; leave me to peace and solitude for a short time; and when I return, I hope it will be with a lighter heart, more congenial to your own temper.” Henry wished to dissuade me, but seeing me bent on this plan, ceased to remonstrate. He entreated me to write often. “I had rather be with you,” he said, “in your solitary rambles, than with these Scotch people, whom I do not know; hasten, then, my dear friend, to return, that I may again feel myself somewhat at home, which I cannot do in your absence.” Having parted from my friend, I determined to visit some remote spot of Scotland and finish my work in solitude. I did not doubt but that the monster followed me and would discover himself to me when I should have finished, that he might receive his companion. With this resolution I traversed the northern highlands and fixed on one of the remotest of the Orkneys as the scene of my labours. It was a place fitted for such a work, being hardly more than a rock whose high sides were continually beaten upon by the waves. The soil was barren, scarcely affording pasture for a few miserable cows, and oatmeal for its inhabitants, which consisted of five persons, whose gaunt and scraggy limbs gave tokens of their miserable fare. Vegetables and bread, when they indulged in such luxuries, and even fresh water, was to be procured from the mainland, which was about five miles distant. On the whole island there were but three miserable huts, and one of these was vacant when I arrived. This I hired. It contained but two rooms, and these exhibited all the squalidness of the most miserable penury. The thatch had fallen in, the walls were unplastered, and the door was off its hinges. I ordered it to be repaired, bought some furniture, and took possession, an incident which would doubtless have occasioned some surprise had not all the senses of the cottagers been benumbed by want and squalid poverty. As it was, I lived ungazed at and unmolested, hardly thanked for the pittance of food and clothes which I gave, so much does suffering blunt even the coarsest sensations

of men. In this retreat I devoted the morning to labour; but in the evening, when the weather permitted, I walked on the stony beach of the sea to listen to the waves as they roared and dashed at my feet. It was a monotonous yet everchanging scene. I thought of Switzerland; it was far different from this desolate and appalling landscape. Its hills are covered with vines, and its cottages are scattered thickly in the plains. Its fair lakes reflect a blue and gentle sky, and when troubled by the winds, their tumult is but as the play of a lively infant when compared to the roarings of the giant ocean. In this manner I distributed my occupations when I first arrived, but as I proceeded in my labour, it became every day more horrible and irksome to me. Sometimes I could not prevail on myself to enter my laboratory for several days, and at other times I toiled day and night in order to complete my work. It was, indeed, a filthy process in which I was engaged. During my first experiment, a kind of enthusiastic frenzy had blinded me to the horror of my employment; my mind was intently fixed on the consummation of my labour, and my eyes were shut to the horror of my proceedings. But now I went to it in cold blood, and my heart often sickened at the work of my hands. Thus situated, employed in the most detestable occupation, immersed in a solitude where nothing could for an instant call my attention from the actual scene in which I was engaged, my spirits became unequal; I grew restless and nervous. Every moment I feared to meet my persecutor. Sometimes I sat with my eyes fixed on the ground, fearing to raise them lest they should encounter the object which I so much dreaded to behold. I feared to wander from the sight of my fellow creatures lest when alone he should come to claim his companion. In the mean time I worked on, and my labour was already considerably advanced. I looked towards its completion with a tremulous and eager hope, which I dared not trust myself to question but which was intermixed with obscure forebodings of evil that made my heart sicken in my bosom.

CHAPTER 20 I sat one evening in my laboratory; the sun had set, and the moon was just rising from the sea; I had not sufficient light for my employment, and I remained idle, in a pause of consideration of whether I should leave my labour for the night or hasten its conclusion by an unremitting attention to it. As I sat, a train of reflection occurred to me which led me to consider the effects of what I was now doing. Three years before, I was engaged in the same manner and had created a fiend whose unparalleled barbarity had desolated my heart and filled it forever with the bitterest remorse. I was now about to form another being of whose dispositions I was alike ignorant; she might become ten thousand times more malignant than her mate and delight, for its own sake, in murder and wretchedness. He had sworn to quit the neighbourhood of man and hide himself in deserts, but she had not; and she, who in all probability was to become a thinking and reasoning animal, might refuse to comply with a compact made before her creation. They might even hate each other; the creature who already lived loathed his own deformity, and might he not conceive a greater abhorrence for it when it came before his eyes in the female form? She also might turn with disgust from him to the superior beauty of man; she might quit him, and he be again alone, exasperated by the fresh provocation of being deserted by one of his own species. Even if they were to leave Europe and inhabit the deserts of the new world, yet one of the first results of those sympathies for which the daemon thirsted would be children, and a race of devils would be propagated upon the earth who might make the very existence of the species of man a condition precarious and full of terror. Had I right, for my own benefit, to inflict this curse upon everlasting generations? I had before been moved by the sophisms of the being I had created; I had been struck senseless by his fiendish threats; but now, for the first time, the wickedness of my promise burst upon me; I shuddered to think that future ages might curse me as their pest, whose selfishness had not hesitated to buy its own peace at the price, perhaps, of the existence of the whole human race. I trembled and my heart failed within me, when, on looking up, I saw by

the light of the moon the daemon at the casement. A ghastly grin wrinkled his lips as he gazed on me, where I sat fulfilling the task which he had allotted to me. Yes, he had followed me in my travels; he had loitered in forests, hid himself in caves, or taken refuge in wide and desert heaths; and he now came to mark my progress and claim the fulfilment of my promise. As I looked on him, his countenance expressed the utmost extent of malice and treachery. I thought with a sensation of madness on my promise of creating another like to him, and trembling with passion, tore to pieces the thing on which I was engaged. The wretch saw me destroy the creature on whose future existence he depended for happiness, and with a howl of devilish despair and revenge, withdrew. I left the room, and locking the door, made a solemn vow in my own heart never to resume my labours; and then, with trembling steps, I sought my own apartment. I was alone; none were near me to dissipate the gloom and relieve me from the sickening oppression of the most terrible reveries. Several hours passed, and I remained near my window gazing on the sea; it was almost motionless, for the winds were hushed, and all nature reposed under the eye of the quiet moon. A few fishing vessels alone specked the water, and now and then the gentle breeze wafted the sound of voices as the fishermen called to one another. I felt the silence, although I was hardly conscious of its extreme profundity, until my ear was suddenly arrested by the paddling of oars near the shore, and a person landed close to my house. In a few minutes after, I heard the creaking of my door, as if some one endeavoured to open it softly. I trembled from head to foot; I felt a presentiment of who it was and wished to rouse one of the peasants who dwelt in a cottage not far from mine; but I was overcome by the sensation of helplessness, so often felt in frightful dreams, when you in vain endeavour to fly from an impending danger, and was rooted to the spot. Presently I heard the sound of footsteps along the passage; the door opened, and the wretch whom I dreaded appeared. Shutting the door, he approached me and said in a smothered voice, “You have destroyed the work which you began; what is it that you intend? Do you dare to break your promise? I have endured toil and misery; I left Switzerland with you; I crept along the shores of the Rhine, among its willow islands and over the summits of its hills. I have dwelt many months in the heaths of England and among the deserts of Scotland. I have endured incalculable

fatigue, and cold, and hunger; do you dare destroy my hopes?” “Begone! I do break my promise; never will I create another like yourself, equal in deformity and wickedness.” “Slave, I before reasoned with you, but you have proved yourself unworthy of my condescension. Remember that I have power; you believe yourself miserable, but I can make you so wretched that the light of day will be hateful to you. You are my creator, but I am your master; obey!” “The hour of my irresolution is past, and the period of your power is arrived. Your threats cannot move me to do an act of wickedness; but they confirm me in a determination of not creating you a companion in vice. Shall I, in cool blood, set loose upon the earth a daemon whose delight is in death and wretchedness? Begone! I am firm, and your words will only exasperate my rage.” The monster saw my determination in my face and gnashed his teeth in the impotence of anger. “Shall each man,” cried he, “find a wife for his bosom, and each beast have his mate, and I be alone? I had feelings of affection, and they were requited by detestation and scorn. Man! You may hate, but beware! Your hours will pass in dread and misery, and soon the bolt will fall which must ravish from you your happiness forever. Are you to be happy while I grovel in the intensity of my wretchedness? You can blast my other passions, but revenge remains—revenge, henceforth dearer than light or food! I may die, but first you, my tyrant and tormentor, shall curse the sun that gazes on your misery. Beware, for I am fearless and therefore powerful. I will watch with the wiliness of a snake, that I may sting with its venom. Man, you shall repent of the injuries you inflict.” “Devil, cease; and do not poison the air with these sounds of malice. I have declared my resolution to you, and I am no coward to bend beneath words. Leave me; I am inexorable.” “It is well. I go; but remember, I shall be with you on your weddingnight.” I started forward and exclaimed, “Villain! Before you sign my deathwarrant, be sure that you are yourself safe.” I would have seized him, but he eluded me and quitted the house with precipitation. In a few moments I saw him in his boat, which shot across the waters with an arrowy swiftness and was soon lost amidst the waves. All was again silent, but his words rang in my ears. I burned with rage to

pursue the murderer of my peace and precipitate him into the ocean. I walked up and down my room hastily and perturbed, while my imagination conjured up a thousand images to torment and sting me. Why had I not followed him and closed with him in mortal strife? But I had suffered him to depart, and he had directed his course towards the mainland. I shuddered to think who might be the next victim sacrificed to his insatiate revenge. And then I thought again of his words—"I WILL BE WITH YOU ON YOUR WEDDINGNIGHT.” That, then, was the period fixed for the fulfilment of my destiny. In that hour I should die and at once satisfy and extinguish his malice. The prospect did not move me to fear; yet when I thought of my beloved Elizabeth, of her tears and endless sorrow, when she should find her lover so barbarously snatched from her, tears, the first I had shed for many months, streamed from my eyes, and I resolved not to fall before my enemy without a bitter struggle. The night passed away, and the sun rose from the ocean; my feelings became calmer, if it may be called calmness when the violence of rage sinks into the depths of despair. I left the house, the horrid scene of the last night’s contention, and walked on the beach of the sea, which I almost regarded as an insuperable barrier between me and my fellow creatures; nay, a wish that such should prove the fact stole across me. I desired that I might pass my life on that barren rock, wearily, it is true, but uninterrupted by any sudden shock of misery. If I returned, it was to be sacrificed or to see those whom I most loved die under the grasp of a daemon whom I had myself created. I walked about the isle like a restless spectre, separated from all it loved and miserable in the separation. When it became noon, and the sun rose higher, I lay down on the grass and was overpowered by a deep sleep. I had been awake the whole of the preceding night, my nerves were agitated, and my eyes inflamed by watching and misery. The sleep into which I now sank refreshed me; and when I awoke, I again felt as if I belonged to a race of human beings like myself, and I began to reflect upon what had passed with greater composure; yet still the words of the fiend rang in my ears like a death-knell; they appeared like a dream, yet distinct and oppressive as a reality. The sun had far descended, and I still sat on the shore, satisfying my appetite, which had become ravenous, with an oaten cake, when I saw a fishing-boat land close to me, and one of the men brought me a packet; it

contained letters from Geneva, and one from Clerval entreating me to join him. He said that he was wearing away his time fruitlessly where he was, that letters from the friends he had formed in London desired his return to complete the negotiation they had entered into for his Indian enterprise. He could not any longer delay his departure; but as his journey to London might be followed, even sooner than he now conjectured, by his longer voyage, he entreated me to bestow as much of my society on him as I could spare. He besought me, therefore, to leave my solitary isle and to meet him at Perth, that we might proceed southwards together. This letter in a degree recalled me to life, and I determined to quit my island at the expiration of two days. Yet, before I departed, there was a task to perform, on which I shuddered to reflect; I must pack up my chemical instruments, and for that purpose I must enter the room which had been the scene of my odious work, and I must handle those utensils the sight of which was sickening to me. The next morning, at daybreak, I summoned sufficient courage and unlocked the door of my laboratory. The remains of the half-finished creature, whom I had destroyed, lay scattered on the floor, and I almost felt as if I had mangled the living flesh of a human being. I paused to collect myself and then entered the chamber. With trembling hand I conveyed the instruments out of the room, but I reflected that I ought not to leave the relics of my work to excite the horror and suspicion of the peasants; and I accordingly put them into a basket, with a great quantity of stones, and laying them up, determined to throw them into the sea that very night; and in the meantime I sat upon the beach, employed in cleaning and arranging my chemical apparatus. Nothing could be more complete than the alteration that had taken place in my feelings since the night of the appearance of the daemon. I had before regarded my promise with a gloomy despair as a thing that, with whatever consequences, must be fulfilled; but I now felt as if a film had been taken from before my eyes and that I for the first time saw clearly. The idea of renewing my labours did not for one instant occur to me; the threat I had heard weighed on my thoughts, but I did not reflect that a voluntary act of mine could avert it. I had resolved in my own mind that to create another like the fiend I had first made would be an act of the basest and most atrocious selfishness, and I banished from my mind every thought that could lead to a different conclusion. Between two and three in the morning the moon rose; and I then, putting

my basket aboard a little skiff, sailed out about four miles from the shore. The scene was perfectly solitary; a few boats were returning towards land, but I sailed away from them. I felt as if I was about the commission of a dreadful crime and avoided with shuddering anxiety any encounter with my fellow creatures. At one time the moon, which had before been clear, was suddenly overspread by a thick cloud, and I took advantage of the moment of darkness and cast my basket into the sea; I listened to the gurgling sound as it sank and then sailed away from the spot. The sky became clouded, but the air was pure, although chilled by the northeast breeze that was then rising. But it refreshed me and filled me with such agreeable sensations that I resolved to prolong my stay on the water, and fixing the rudder in a direct position, stretched myself at the bottom of the boat. Clouds hid the moon, everything was obscure, and I heard only the sound of the boat as its keel cut through the waves; the murmur lulled me, and in a short time I slept soundly. I do not know how long I remained in this situation, but when I awoke I found that the sun had already mounted considerably. The wind was high, and the waves continually threatened the safety of my little skiff. I found that the wind was northeast and must have driven me far from the coast from which I had embarked. I endeavoured to change my course but quickly found that if I again made the attempt the boat would be instantly filled with water. Thus situated, my only resource was to drive before the wind. I confess that I felt a few sensations of terror. I had no compass with me and was so slenderly acquainted with the geography of this part of the world that the sun was of little benefit to me. I might be driven into the wide Atlantic and feel all the tortures of starvation or be swallowed up in the immeasurable waters that roared and buffeted around me. I had already been out many hours and felt the torment of a burning thirst, a prelude to my other sufferings. I looked on the heavens, which were covered by clouds that flew before the wind, only to be replaced by others; I looked upon the sea; it was to be my grave. “Fiend,” I exclaimed, “your task is already fulfilled!” I thought of Elizabeth, of my father, and of Clerval—all left behind, on whom the monster might satisfy his sanguinary and merciless passions. This idea plunged me into a reverie so despairing and frightful that even now, when the scene is on the point of closing before me forever, I shudder to reflect on it. Some hours passed thus; but by degrees, as the sun declined towards the horizon, the wind died away into a gentle breeze and the sea became free

from breakers. But these gave place to a heavy swell; I felt sick and hardly able to hold the rudder, when suddenly I saw a line of high land towards the south. Almost spent, as I was, by fatigue and the dreadful suspense I endured for several hours, this sudden certainty of life rushed like a flood of warm joy to my heart, and tears gushed from my eyes. How mutable are our feelings, and how strange is that clinging love we have of life even in the excess of misery! I constructed another sail with a part of my dress and eagerly steered my course towards the land. It had a wild and rocky appearance, but as I approached nearer I easily perceived the traces of cultivation. I saw vessels near the shore and found myself suddenly transported back to the neighbourhood of civilized man. I carefully traced the windings of the land and hailed a steeple which I at length saw issuing from behind a small promontory. As I was in a state of extreme debility, I resolved to sail directly towards the town, as a place where I could most easily procure nourishment. Fortunately I had money with me. As I turned the promontory I perceived a small neat town and a good harbour, which I entered, my heart bounding with joy at my unexpected escape. As I was occupied in fixing the boat and arranging the sails, several people crowded towards the spot. They seemed much surprised at my appearance, but instead of offering me any assistance, whispered together with gestures that at any other time might have produced in me a slight sensation of alarm. As it was, I merely remarked that they spoke English, and I therefore addressed them in that language. “My good friends,” said I, “will you be so kind as to tell me the name of this town and inform me where I am?” “You will know that soon enough,” replied a man with a hoarse voice. “Maybe you are come to a place that will not prove much to your taste, but you will not be consulted as to your quarters, I promise you.” I was exceedingly surprised on receiving so rude an answer from a stranger, and I was also disconcerted on perceiving the frowning and angry countenances of his companions. “Why do you answer me so roughly?” I replied. “Surely it is not the custom of Englishmen to receive strangers so inhospitably.” “I do not know,” said the man, “what the custom of the English may be, but it is the custom of the Irish to hate villains.” While this strange dialogue continued, I perceived the crowd rapidly increase. Their faces expressed a

mixture of curiosity and anger, which annoyed and in some degree alarmed me. I inquired the way to the inn, but no one replied. I then moved forward, and a murmuring sound arose from the crowd as they followed and surrounded me, when an ill-looking man approaching tapped me on the shoulder and said, “Come, sir, you must follow me to Mr. Kirwin’s to give an account of yourself.” “Who is Mr. Kirwin? Why am I to give an account of myself? Is not this a free country?” “Ay, sir, free enough for honest folks. Mr. Kirwin is a magistrate, and you are to give an account of the death of a gentleman who was found murdered here last night.” This answer startled me, but I presently recovered myself. I was innocent; that could easily be proved; accordingly I followed my conductor in silence and was led to one of the best houses in the town. I was ready to sink from fatigue and hunger, but being surrounded by a crowd, I thought it politic to rouse all my strength, that no physical debility might be construed into apprehension or conscious guilt. Little did I then expect the calamity that was in a few moments to overwhelm me and extinguish in horror and despair all fear of ignominy or death. I must pause here, for it requires all my fortitude to recall the memory of the frightful events which I am about to relate, in proper detail, to my recollection.

CHAPTER 21 I was soon introduced into the presence of the magistrate, an old benevolent man with calm and mild manners. He looked upon me, however, with some degree of severity, and then, turning towards my conductors, he asked who appeared as witnesses on this occasion. About half a dozen men came forward; and, one being selected by the magistrate, he deposed that he had been out fishing the night before with his son and brother-in-law, Daniel Nugent, when, about ten o’clock, they observed a strong northerly blast rising, and they accordingly put in for port. It was a very dark night, as the moon had not yet risen; they did not land at the harbour, but, as they had been accustomed, at a creek about two miles below. He walked on first, carrying a part of the fishing tackle, and his companions followed him at some distance. As he was proceeding along the sands, he struck his foot against something and fell at his length on the ground. His companions came up to assist him, and by the light of their lantern they found that he had fallen on the body of a man, who was to all appearance dead. Their first supposition was that it was the corpse of some person who had been drowned and was thrown on shore by the waves, but on examination they found that the clothes were not wet and even that the body was not then cold. They instantly carried it to the cottage of an old woman near the spot and endeavoured, but in vain, to restore it to life. It appeared to be a handsome young man, about five and twenty years of age. He had apparently been strangled, for there was no sign of any violence except the black mark of fingers on his neck. The first part of this deposition did not in the least interest me, but when the mark of the fingers was mentioned I remembered the murder of my brother and felt myself extremely agitated; my limbs trembled, and a mist came over my eyes, which obliged me to lean on a chair for support. The magistrate observed me with a keen eye and of course drew an unfavourable augury from my manner. The son confirmed his father’s account, but when Daniel Nugent was called he swore positively that just before the fall of his companion, he saw a

boat, with a single man in it, at a short distance from the shore; and as far as he could judge by the light of a few stars, it was the same boat in which I had just landed. A woman deposed that she lived near the beach and was standing at the door of her cottage, waiting for the return of the fishermen, about an hour before she heard of the discovery of the body, when she saw a boat with only one man in it push off from that part of the shore where the corpse was afterwards found. Another woman confirmed the account of the fishermen having brought the body into her house; it was not cold. They put it into a bed and rubbed it, and Daniel went to the town for an apothecary, but life was quite gone. Several other men were examined concerning my landing, and they agreed that, with the strong north wind that had arisen during the night, it was very probable that I had beaten about for many hours and had been obliged to return nearly to the same spot from which I had departed. Besides, they observed that it appeared that I had brought the body from another place, and it was likely that as I did not appear to know the shore, I might have put into the harbour ignorant of the distance of the town of —— from the place where I had deposited the corpse. Mr. Kirwin, on hearing this evidence, desired that I should be taken into the room where the body lay for interment, that it might be observed what effect the sight of it would produce upon me. This idea was probably suggested by the extreme agitation I had exhibited when the mode of the murder had been described. I was accordingly conducted, by the magistrate and several other persons, to the inn. I could not help being struck by the strange coincidences that had taken place during this eventful night; but, knowing that I had been conversing with several persons in the island I had inhabited about the time that the body had been found, I was perfectly tranquil as to the consequences of the affair. I entered the room where the corpse lay and was led up to the coffin. How can I describe my sensations on beholding it? I feel yet parched with horror, nor can I reflect on that terrible moment without shuddering and agony. The examination, the presence of the magistrate and witnesses, passed like a dream from my memory when I saw the lifeless form of Henry Clerval stretched before me. I gasped for breath, and throwing myself on the body, I exclaimed, “Have my murderous machinations deprived you also, my dearest Henry, of life? Two I have already destroyed; other victims await their destiny; but you, Clerval, my friend, my

benefactor—” The human frame could no longer support the agonies that I endured, and I was carried out of the room in strong convulsions. A fever succeeded to this. I lay for two months on the point of death; my ravings, as I afterwards heard, were frightful; I called myself the murderer of William, of Justine, and of Clerval. Sometimes I entreated my attendants to assist me in the destruction of the fiend by whom I was tormented; and at others I felt the fingers of the monster already grasping my neck, and screamed aloud with agony and terror. Fortunately, as I spoke my native language, Mr. Kirwin alone understood me; but my gestures and bitter cries were sufficient to affright the other witnesses. Why did I not die? More miserable than man ever was before, why did I not sink into forgetfulness and rest? Death snatches away many blooming children, the only hopes of their doting parents; how many brides and youthful lovers have been one day in the bloom of health and hope, and the next a prey for worms and the decay of the tomb! Of what materials was I made that I could thus resist so many shocks, which, like the turning of the wheel, continually renewed the torture? But I was doomed to live and in two months found myself as awaking from a dream, in a prison, stretched on a wretched bed, surrounded by jailers, turnkeys, bolts, and all the miserable apparatus of a dungeon. It was morning, I remember, when I thus awoke to understanding; I had forgotten the particulars of what had happened and only felt as if some great misfortune had suddenly overwhelmed me; but when I looked around and saw the barred windows and the squalidness of the room in which I was, all flashed across my memory and I groaned bitterly. This sound disturbed an old woman who was sleeping in a chair beside me. She was a hired nurse, the wife of one of the turnkeys, and her countenance expressed all those bad qualities which often characterize that class. The lines of her face were hard and rude, like that of persons accustomed to see without sympathizing in sights of misery. Her tone expressed her entire indifference; she addressed me in English, and the voice struck me as one that I had heard during my sufferings. “Are you better now, sir?” said she. I replied in the same language, with a feeble voice, “I believe I am; but if it be all true, if indeed I did not dream, I am sorry that I am still alive to feel this misery and horror.” “For that matter,” replied the old woman, “if you mean about the

gentleman you murdered, I believe that it were better for you if you were dead, for I fancy it will go hard with you! However, that’s none of my business; I am sent to nurse you and get you well; I do my duty with a safe conscience; it were well if everybody did the same.” I turned with loathing from the woman who could utter so unfeeling a speech to a person just saved, on the very edge of death; but I felt languid and unable to reflect on all that had passed. The whole series of my life appeared to me as a dream; I sometimes doubted if indeed it were all true, for it never presented itself to my mind with the force of reality. As the images that floated before me became more distinct, I grew feverish; a darkness pressed around me; no one was near me who soothed me with the gentle voice of love; no dear hand supported me. The physician came and prescribed medicines, and the old woman prepared them for me; but utter carelessness was visible in the first, and the expression of brutality was strongly marked in the visage of the second. Who could be interested in the fate of a murderer but the hangman who would gain his fee? These were my first reflections, but I soon learned that Mr. Kirwin had shown me extreme kindness. He had caused the best room in the prison to be prepared for me (wretched indeed was the best); and it was he who had provided a physician and a nurse. It is true, he seldom came to see me, for although he ardently desired to relieve the sufferings of every human creature, he did not wish to be present at the agonies and miserable ravings of a murderer. He came, therefore, sometimes to see that I was not neglected, but his visits were short and with long intervals. One day, while I was gradually recovering, I was seated in a chair, my eyes half open and my cheeks livid like those in death. I was overcome by gloom and misery and often reflected I had better seek death than desire to remain in a world which to me was replete with wretchedness. At one time I considered whether I should not declare myself guilty and suffer the penalty of the law, less innocent than poor Justine had been. Such were my thoughts when the door of my apartment was opened and Mr. Kirwin entered. His countenance expressed sympathy and compassion; he drew a chair close to mine and addressed me in French, “I fear that this place is very shocking to you; can I do anything to make you more comfortable?” “I thank you, but all that you mention is nothing to me; on the whole earth there is no comfort which I am capable of receiving.”

“I know that the sympathy of a stranger can be but of little relief to one borne down as you are by so strange a misfortune. But you will, I hope, soon quit this melancholy abode, for doubtless evidence can easily be brought to free you from the criminal charge.” “That is my least concern; I am, by a course of strange events, become the most miserable of mortals. Persecuted and tortured as I am and have been, can death be any evil to me?” “Nothing indeed could be more unfortunate and agonizing than the strange chances that have lately occurred. You were thrown, by some surprising accident, on this shore, renowned for its hospitality, seized immediately, and charged with murder. The first sight that was presented to your eyes was the body of your friend, murdered in so unaccountable a manner and placed, as it were, by some fiend across your path.” As Mr. Kirwin said this, notwithstanding the agitation I endured on this retrospect of my sufferings, I also felt considerable surprise at the knowledge he seemed to possess concerning me. I suppose some astonishment was exhibited in my countenance, for Mr. Kirwin hastened to say, “Immediately upon your being taken ill, all the papers that were on your person were brought me, and I examined them that I might discover some trace by which I could send to your relations an account of your misfortune and illness. I found several letters, and, among others, one which I discovered from its commencement to be from your father. I instantly wrote to Geneva; nearly two months have elapsed since the departure of my letter. But you are ill; even now you tremble; you are unfit for agitation of any kind.” “This suspense is a thousand times worse than the most horrible event; tell me what new scene of death has been acted, and whose murder I am now to lament?” “Your family is perfectly well,” said Mr. Kirwin with gentleness; “and someone, a friend, is come to visit you.” I know not by what chain of thought the idea presented itself, but it instantly darted into my mind that the murderer had come to mock at my misery and taunt me with the death of Clerval, as a new incitement for me to comply with his hellish desires. I put my hand before my eyes, and cried out in agony, “Oh! Take him away! I cannot see him; for God’s sake, do not let him enter!” Mr. Kirwin regarded me with a troubled countenance. He could not help

regarding my exclamation as a presumption of my guilt and said in rather a severe tone, “I should have thought, young man, that the presence of your father would have been welcome instead of inspiring such violent repugnance.” “My father!” cried I, while every feature and every muscle was relaxed from anguish to pleasure. “Is my father indeed come? How kind, how very kind! But where is he, why does he not hasten to me?” My change of manner surprised and pleased the magistrate; perhaps he thought that my former exclamation was a momentary return of delirium, and now he instantly resumed his former benevolence. He rose and quitted the room with my nurse, and in a moment my father entered it. Nothing, at this moment, could have given me greater pleasure than the arrival of my father. I stretched out my hand to him and cried, “Are you, then, safe—and Elizabeth—and Ernest?” My father calmed me with assurances of their welfare and endeavoured, by dwelling on these subjects so interesting to my heart, to raise my desponding spirits; but he soon felt that a prison cannot be the abode of cheerfulness. “What a place is this that you inhabit, my son!” said he, looking mournfully at the barred windows and wretched appearance of the room. “You travelled to seek happiness, but a fatality seems to pursue you. And poor Clerval—” The name of my unfortunate and murdered friend was an agitation too great to be endured in my weak state; I shed tears. “Alas! Yes, my father,” replied I; “some destiny of the most horrible kind hangs over me, and I must live to fulfil it, or surely I should have died on the coffin of Henry.” We were not allowed to converse for any length of time, for the precarious state of my health rendered every precaution necessary that could ensure tranquillity. Mr. Kirwin came in and insisted that my strength should not be exhausted by too much exertion. But the appearance of my father was to me like that of my good angel, and I gradually recovered my health. As my sickness quitted me, I was absorbed by a gloomy and black melancholy that nothing could dissipate. The image of Clerval was forever before me, ghastly and murdered. More than once the agitation into which these reflections threw me made my friends dread a dangerous relapse. Alas! Why did they preserve so miserable and detested a life? It was surely that I might fulfil my destiny, which is now drawing to a close. Soon, oh, very soon,

will death extinguish these throbbings and relieve me from the mighty weight of anguish that bears me to the dust; and, in executing the award of justice, I shall also sink to rest. Then the appearance of death was distant, although the wish was ever present to my thoughts; and I often sat for hours motionless and speechless, wishing for some mighty revolution that might bury me and my destroyer in its ruins. The season of the assizes approached. I had already been three months in prison, and although I was still weak and in continual danger of a relapse, I was obliged to travel nearly a hundred miles to the country town where the court was held. Mr. Kirwin charged himself with every care of collecting witnesses and arranging my defence. I was spared the disgrace of appearing publicly as a criminal, as the case was not brought before the court that decides on life and death. The grand jury rejected the bill, on its being proved that I was on the Orkney Islands at the hour the body of my friend was found; and a fortnight after my removal I was liberated from prison. My father was enraptured on finding me freed from the vexations of a criminal charge, that I was again allowed to breathe the fresh atmosphere and permitted to return to my native country. I did not participate in these feelings, for to me the walls of a dungeon or a palace were alike hateful. The cup of life was poisoned forever, and although the sun shone upon me, as upon the happy and gay of heart, I saw around me nothing but a dense and frightful darkness, penetrated by no light but the glimmer of two eyes that glared upon me. Sometimes they were the expressive eyes of Henry, languishing in death, the dark orbs nearly covered by the lids and the long black lashes that fringed them; sometimes it was the watery, clouded eyes of the monster, as I first saw them in my chamber at Ingolstadt. My father tried to awaken in me the feelings of affection. He talked of Geneva, which I should soon visit, of Elizabeth and Ernest; but these words only drew deep groans from me. Sometimes, indeed, I felt a wish for happiness and thought with melancholy delight of my beloved cousin or longed, with a devouring maladie du pays, to see once more the blue lake and rapid Rhone, that had been so dear to me in early childhood; but my general state of feeling was a torpor in which a prison was as welcome a residence as the divinest scene in nature; and these fits were seldom interrupted but by paroxysms of anguish and despair. At these moments I often endeavoured to put an end to the existence I loathed, and it required unceasing attendance

and vigilance to restrain me from committing some dreadful act of violence. Yet one duty remained to me, the recollection of which finally triumphed over my selfish despair. It was necessary that I should return without delay to Geneva, there to watch over the lives of those I so fondly loved and to lie in wait for the murderer, that if any chance led me to the place of his concealment, or if he dared again to blast me by his presence, I might, with unfailing aim, put an end to the existence of the monstrous image which I had endued with the mockery of a soul still more monstrous. My father still desired to delay our departure, fearful that I could not sustain the fatigues of a journey, for I was a shattered wreck—the shadow of a human being. My strength was gone. I was a mere skeleton, and fever night and day preyed upon my wasted frame. Still, as I urged our leaving Ireland with such inquietude and impatience, my father thought it best to yield. We took our passage on board a vessel bound for Havre-de-Grace and sailed with a fair wind from the Irish shores. It was midnight. I lay on the deck looking at the stars and listening to the dashing of the waves. I hailed the darkness that shut Ireland from my sight, and my pulse beat with a feverish joy when I reflected that I should soon see Geneva. The past appeared to me in the light of a frightful dream; yet the vessel in which I was, the wind that blew me from the detested shore of Ireland, and the sea which surrounded me told me too forcibly that I was deceived by no vision and that Clerval, my friend and dearest companion, had fallen a victim to me and the monster of my creation. I repassed, in my memory, my whole life—my quiet happiness while residing with my family in Geneva, the death of my mother, and my departure for Ingolstadt. I remembered, shuddering, the mad enthusiasm that hurried me on to the creation of my hideous enemy, and I called to mind the night in which he first lived. I was unable to pursue the train of thought; a thousand feelings pressed upon me, and I wept bitterly. Ever since my recovery from the fever I had been in the custom of taking every night a small quantity of laudanum, for it was by means of this drug only that I was enabled to gain the rest necessary for the preservation of life. Oppressed by the recollection of my various misfortunes, I now swallowed double my usual quantity and soon slept profoundly. But sleep did not afford me respite from thought and misery; my dreams presented a thousand objects that scared me. Towards morning I was possessed by a kind of nightmare; I felt the fiend’s grasp in my neck and could not free myself from it; groans and cries rang in my ears. My father, who was

watching over me, perceiving my restlessness, awoke me; the dashing waves were around, the cloudy sky above, the fiend was not here: a sense of security, a feeling that a truce was established between the present hour and the irresistible, disastrous future imparted to me a kind of calm forgetfulness, of which the human mind is by its structure peculiarly susceptible.

CHAPTER 22 The voyage came to an end. We landed, and proceeded to Paris. I soon found that I had overtaxed my strength and that I must repose before I could continue my journey. My father’s care and attentions were indefatigable, but he did not know the origin of my sufferings and sought erroneous methods to remedy the incurable ill. He wished me to seek amusement in society. I abhorred the face of man. Oh, not abhorred! They were my brethren, my fellow beings, and I felt attracted even to the most repulsive among them, as to creatures of an angelic nature and celestial mechanism. But I felt that I had no right to share their intercourse. I had unchained an enemy among them whose joy it was to shed their blood and to revel in their groans. How they would, each and all, abhor me and hunt me from the world did they know my unhallowed acts and the crimes which had their source in me! My father yielded at length to my desire to avoid society and strove by various arguments to banish my despair. Sometimes he thought that I felt deeply the degradation of being obliged to answer a charge of murder, and he endeavoured to prove to me the futility of pride. “Alas! My father,” said I, “how little do you know me. Human beings, their feelings and passions, would indeed be degraded if such a wretch as I felt pride. Justine, poor unhappy Justine, was as innocent as I, and she suffered the same charge; she died for it; and I am the cause of this—I murdered her. William, Justine, and Henry—they all died by my hands.” My father had often, during my imprisonment, heard me make the same assertion; when I thus accused myself, he sometimes seemed to desire an explanation, and at others he appeared to consider it as the offspring of delirium, and that, during my illness, some idea of this kind had presented itself to my imagination, the remembrance of which I preserved in my convalescence. I avoided explanation and maintained a continual silence concerning the wretch I had created. I had a persuasion that I should be supposed mad, and this in itself would forever have chained my tongue. But, besides, I could not bring myself to disclose a secret which would fill my hearer with

consternation and make fear and unnatural horror the inmates of his breast. I checked, therefore, my impatient thirst for sympathy and was silent when I would have given the world to have confided the fatal secret. Yet, still, words like those I have recorded would burst uncontrollably from me. I could offer no explanation of them, but their truth in part relieved the burden of my mysterious woe. Upon this occasion my father said, with an expression of unbounded wonder, “My dearest Victor, what infatuation is this? My dear son, I entreat you never to make such an assertion again.” “I am not mad,” I cried energetically; “the sun and the heavens, who have viewed my operations, can bear witness of my truth. I am the assassin of those most innocent victims; they died by my machinations. A thousand times would I have shed my own blood, drop by drop, to have saved their lives; but I could not, my father, indeed I could not sacrifice the whole human race.” The conclusion of this speech convinced my father that my ideas were deranged, and he instantly changed the subject of our conversation and endeavoured to alter the course of my thoughts. He wished as much as possible to obliterate the memory of the scenes that had taken place in Ireland and never alluded to them or suffered me to speak of my misfortunes. As time passed away I became more calm; misery had her dwelling in my heart, but I no longer talked in the same incoherent manner of my own crimes; sufficient for me was the consciousness of them. By the utmost selfviolence I curbed the imperious voice of wretchedness, which sometimes desired to declare itself to the whole world, and my manners were calmer and more composed than they had ever been since my journey to the sea of ice. A few days before we left Paris on our way to Switzerland, I received the following letter from Elizabeth: “My dear Friend, “It gave me the greatest pleasure to receive a letter from my uncle dated at Paris; you are no longer at a formidable distance, and I may hope to see you in less than a fortnight. My poor cousin, how much you must have suffered! I expect to see you looking even more ill than when you quitted Geneva. This winter has been passed most miserably, tortured as I have been by anxious suspense; yet I hope to see peace in your countenance and to find that your heart is not totally void of comfort and tranquillity. “Yet I fear that the same feelings now exist that made you so miserable a year ago, even perhaps augmented by time. I would not disturb you at this

period, when so many misfortunes weigh upon you, but a conversation that I had with my uncle previous to his departure renders some explanation necessary before we meet. Explanation! You may possibly say, What can Elizabeth have to explain? If you really say this, my questions are answered and all my doubts satisfied. But you are distant from me, and it is possible that you may dread and yet be pleased with this explanation; and in a probability of this being the case, I dare not any longer postpone writing what, during your absence, I have often wished to express to you but have never had the courage to begin. “You well know, Victor, that our union had been the favourite plan of your parents ever since our infancy. We were told this when young, and taught to look forward to it as an event that would certainly take place. We were affectionate playfellows during childhood, and, I believe, dear and valued friends to one another as we grew older. But as brother and sister often entertain a lively affection towards each other without desiring a more intimate union, may not such also be our case? Tell me, dearest Victor. Answer me, I conjure you by our mutual happiness, with simple truth—Do you not love another? “You have travelled; you have spent several years of your life at Ingolstadt; and I confess to you, my friend, that when I saw you last autumn so unhappy, flying to solitude from the society of every creature, I could not help supposing that you might regret our connection and believe yourself bound in honour to fulfil the wishes of your parents, although they opposed themselves to your inclinations. But this is false reasoning. I confess to you, my friend, that I love you and that in my airy dreams of futurity you have been my constant friend and companion. But it is your happiness I desire as well as my own when I declare to you that our marriage would render me eternally miserable unless it were the dictate of your own free choice. Even now I weep to think that, borne down as you are by the cruellest misfortunes, you may stifle, by the word ‘honour,’ all hope of that love and happiness which would alone restore you to yourself. I, who have so disinterested an affection for you, may increase your miseries tenfold by being an obstacle to your wishes. Ah! Victor, be assured that your cousin and playmate has too sincere a love for you not to be made miserable by this supposition. Be happy, my friend; and if you obey me in this one request, remain satisfied that nothing on earth will have the power to interrupt my tranquillity.

“Do not let this letter disturb you; do not answer tomorrow, or the next day, or even until you come, if it will give you pain. My uncle will send me news of your health, and if I see but one smile on your lips when we meet, occasioned by this or any other exertion of mine, I shall need no other happiness. “Elizabeth Lavenza “Geneva, May 18th, 17—” This letter revived in my memory what I had before forgotten, the threat of the fiend—"I WILL BE WITH YOU ON YOUR WEDDINGNIGHT!” Such was my sentence, and on that night would the daemon employ every art to destroy me and tear me from the glimpse of happiness which promised partly to console my sufferings. On that night he had determined to consummate his crimes by my death. Well, be it so; a deadly struggle would then assuredly take place, in which if he were victorious I should be at peace and his power over me be at an end. If he were vanquished, I should be a free man. Alas! What freedom? Such as the peasant enjoys when his family have been massacred before his eyes, his cottage burnt, his lands laid waste, and he is turned adrift, homeless, penniless, and alone, but free. Such would be my liberty except that in my Elizabeth I possessed a treasure, alas, balanced by those horrors of remorse and guilt which would pursue me until death. Sweet and beloved Elizabeth! I read and reread her letter, and some softened feelings stole into my heart and dared to whisper paradisiacal dreams of love and joy; but the apple was already eaten, and the angel’s arm bared to drive me from all hope. Yet I would die to make her happy. If the monster executed his threat, death was inevitable; yet, again, I considered whether my marriage would hasten my fate. My destruction might indeed arrive a few months sooner, but if my torturer should suspect that I postponed it, influenced by his menaces, he would surely find other and perhaps more dreadful means of revenge. He had vowed TO BE WITH ME ON MY WEDDING-NIGHT, yet he did not consider that threat as binding him to peace in the meantime, for as if to show me that he was not yet satiated with blood, he had murdered Clerval immediately after the enunciation of his threats. I resolved, therefore, that if my immediate union with my cousin would conduce either to hers or my father’s happiness, my adversary’s designs against my life should not retard it a

single hour. In this state of mind I wrote to Elizabeth. My letter was calm and affectionate. “I fear, my beloved girl,” I said, “little happiness remains for us on earth; yet all that I may one day enjoy is centred in you. Chase away your idle fears; to you alone do I consecrate my life and my endeavours for contentment. I have one secret, Elizabeth, a dreadful one; when revealed to you, it will chill your frame with horror, and then, far from being surprised at my misery, you will only wonder that I survive what I have endured. I will confide this tale of misery and terror to you the day after our marriage shall take place, for, my sweet cousin, there must be perfect confidence between us. But until then, I conjure you, do not mention or allude to it. This I most earnestly entreat, and I know you will comply.” In about a week after the arrival of Elizabeth’s letter we returned to Geneva. The sweet girl welcomed me with warm affection, yet tears were in her eyes as she beheld my emaciated frame and feverish cheeks. I saw a change in her also. She was thinner and had lost much of that heavenly vivacity that had before charmed me; but her gentleness and soft looks of compassion made her a more fit companion for one blasted and miserable as I was. The tranquillity which I now enjoyed did not endure. Memory brought madness with it, and when I thought of what had passed, a real insanity possessed me; sometimes I was furious and burnt with rage, sometimes low and despondent. I neither spoke nor looked at anyone, but sat motionless, bewildered by the multitude of miseries that overcame me. Elizabeth alone had the power to draw me from these fits; her gentle voice would soothe me when transported by passion and inspire me with human feelings when sunk in torpor. She wept with me and for me. When reason returned, she would remonstrate and endeavour to inspire me with resignation. Ah! It is well for the unfortunate to be resigned, but for the guilty there is no peace. The agonies of remorse poison the luxury there is otherwise sometimes found in indulging the excess of grief. Soon after my arrival my father spoke of my immediate marriage with Elizabeth. I remained silent. “Have you, then, some other attachment?” “None on earth. I love Elizabeth and look forward to our union with delight. Let the day therefore be fixed; and on it I will consecrate myself, in life or death, to the happiness of my cousin.” “My dear Victor, do not speak thus. Heavy misfortunes have befallen us,

but let us only cling closer to what remains and transfer our love for those whom we have lost to those who yet live. Our circle will be small but bound close by the ties of affection and mutual misfortune. And when time shall have softened your despair, new and dear objects of care will be born to replace those of whom we have been so cruelly deprived.” Such were the lessons of my father. But to me the remembrance of the threat returned; nor can you wonder that, omnipotent as the fiend had yet been in his deeds of blood, I should almost regard him as invincible, and that when he had pronounced the words “I SHALL BE WITH YOU ON YOUR WEDDING-NIGHT,” I should regard the threatened fate as unavoidable. But death was no evil to me if the loss of Elizabeth were balanced with it, and I therefore, with a contented and even cheerful countenance, agreed with my father that if my cousin would consent, the ceremony should take place in ten days, and thus put, as I imagined, the seal to my fate. Great God! If for one instant I had thought what might be the hellish intention of my fiendish adversary, I would rather have banished myself forever from my native country and wandered a friendless outcast over the earth than have consented to this miserable marriage. But, as if possessed of magic powers, the monster had blinded me to his real intentions; and when I thought that I had prepared only my own death, I hastened that of a far dearer victim. As the period fixed for our marriage drew nearer, whether from cowardice or a prophetic feeling, I felt my heart sink within me. But I concealed my feelings by an appearance of hilarity that brought smiles and joy to the countenance of my father, but hardly deceived the ever-watchful and nicer eye of Elizabeth. She looked forward to our union with placid contentment, not unmingled with a little fear, which past misfortunes had impressed, that what now appeared certain and tangible happiness might soon dissipate into an airy dream and leave no trace but deep and everlasting regret. Preparations were made for the event, congratulatory visits were received, and all wore a smiling appearance. I shut up, as well as I could, in my own heart the anxiety that preyed there and entered with seeming earnestness into the plans of my father, although they might only serve as the decorations of my tragedy. Through my father’s exertions a part of the inheritance of Elizabeth had been restored to her by the Austrian government. A small possession on the shores

of Como belonged to her. It was agreed that, immediately after our union, we should proceed to Villa Lavenza and spend our first days of happiness beside the beautiful lake near which it stood. In the meantime I took every precaution to defend my person in case the fiend should openly attack me. I carried pistols and a dagger constantly about me and was ever on the watch to prevent artifice, and by these means gained a greater degree of tranquillity. Indeed, as the period approached, the threat appeared more as a delusion, not to be regarded as worthy to disturb my peace, while the happiness I hoped for in my marriage wore a greater appearance of certainty as the day fixed for its solemnization drew nearer and I heard it continually spoken of as an occurrence which no accident could possibly prevent. Elizabeth seemed happy; my tranquil demeanour contributed greatly to calm her mind. But on the day that was to fulfil my wishes and my destiny, she was melancholy, and a presentiment of evil pervaded her; and perhaps also she thought of the dreadful secret which I had promised to reveal to her on the following day. My father was in the meantime overjoyed and in the bustle of preparation only recognized in the melancholy of his niece the diffidence of a bride. After the ceremony was performed a large party assembled at my father’s, but it was agreed that Elizabeth and I should commence our journey by water, sleeping that night at Evian and continuing our voyage on the following day. The day was fair, the wind favourable; all smiled on our nuptial embarkation. Those were the last moments of my life during which I enjoyed the feeling of happiness. We passed rapidly along; the sun was hot, but we were sheltered from its rays by a kind of canopy while we enjoyed the beauty of the scene, sometimes on one side of the lake, where we saw Mont Saleve, the pleasant banks of Montalegre, and at a distance, surmounting all, the beautiful Mont Blanc and the assemblage of snowy mountains that in vain endeavour to emulate her; sometimes coasting the opposite banks, we saw the mighty Jura opposing its dark side to the ambition that would quit its native country, and an almost insurmountable barrier to the invader who should wish to enslave it. I took the hand of Elizabeth. “You are sorrowful, my love. Ah! If you knew what I have suffered and what I may yet endure, you would endeavour to let me taste the quiet and freedom from despair that this one day at least permits me to enjoy.”

“Be happy, my dear Victor,” replied Elizabeth; “there is, I hope, nothing to distress you; and be assured that if a lively joy is not painted in my face, my heart is contented. Something whispers to me not to depend too much on the prospect that is opened before us, but I will not listen to such a sinister voice. Observe how fast we move along and how the clouds, which sometimes obscure and sometimes rise above the dome of Mont Blanc, render this scene of beauty still more interesting. Look also at the innumerable fish that are swimming in the clear waters, where we can distinguish every pebble that lies at the bottom. What a divine day! How happy and serene all nature appears!” Thus Elizabeth endeavoured to divert her thoughts and mine from all reflection upon melancholy subjects. But her temper was fluctuating; joy for a few instants shone in her eyes, but it continually gave place to distraction and reverie. The sun sank lower in the heavens; we passed the river Drance and observed its path through the chasms of the higher and the glens of the lower hills. The Alps here come closer to the lake, and we approached the amphitheatre of mountains which forms its eastern boundary. The spire of Evian shone under the woods that surrounded it and the range of mountain above mountain by which it was overhung. The wind, which had hitherto carried us along with amazing rapidity, sank at sunset to a light breeze; the soft air just ruffled the water and caused a pleasant motion among the trees as we approached the shore, from which it wafted the most delightful scent of flowers and hay. The sun sank beneath the horizon as we landed, and as I touched the shore I felt those cares and fears revive which soon were to clasp me and cling to me forever.

CHAPTER 23 It was eight o’clock when we landed; we walked for a short time on the shore, enjoying the transitory light, and then retired to the inn and contemplated the lovely scene of waters, woods, and mountains, obscured in darkness, yet still displaying their black outlines. The wind, which had fallen in the south, now rose with great violence in the west. The moon had reached her summit in the heavens and was beginning to descend; the clouds swept across it swifter than the flight of the vulture and dimmed her rays, while the lake reflected the scene of the busy heavens, rendered still busier by the restless waves that were beginning to rise. Suddenly a heavy storm of rain descended. I had been calm during the day, but so soon as night obscured the shapes of objects, a thousand fears arose in my mind. I was anxious and watchful, while my right hand grasped a pistol which was hidden in my bosom; every sound terrified me, but I resolved that I would sell my life dearly and not shrink from the conflict until my own life or that of my adversary was extinguished. Elizabeth observed my agitation for some time in timid and fearful silence, but there was something in my glance which communicated terror to her, and trembling, she asked, “What is it that agitates you, my dear Victor? What is it you fear?” “Oh! Peace, peace, my love,” replied I; “this night, and all will be safe; but this night is dreadful, very dreadful.” I passed an hour in this state of mind, when suddenly I reflected how fearful the combat which I momentarily expected would be to my wife, and I earnestly entreated her to retire, resolving not to join her until I had obtained some knowledge as to the situation of my enemy. She left me, and I continued some time walking up and down the passages of the house and inspecting every corner that might afford a retreat to my adversary. But I discovered no trace of him and was beginning to conjecture that some fortunate chance had intervened to prevent the execution of his menaces when suddenly I heard a shrill and dreadful scream. It came from the room into which Elizabeth had retired. As I heard it, the whole truth rushed

into my mind, my arms dropped, the motion of every muscle and fibre was suspended; I could feel the blood trickling in my veins and tingling in the extremities of my limbs. This state lasted but for an instant; the scream was repeated, and I rushed into the room. Great God! Why did I not then expire! Why am I here to relate the destruction of the best hope and the purest creature on earth? She was there, lifeless and inanimate, thrown across the bed, her head hanging down and her pale and distorted features half covered by her hair. Everywhere I turn I see the same figure—her bloodless arms and relaxed form flung by the murderer on its bridal bier. Could I behold this and live? Alas! Life is obstinate and clings closest where it is most hated. For a moment only did I lose recollection; I fell senseless on the ground. When I recovered I found myself surrounded by the people of the inn; their countenances expressed a breathless terror, but the horror of others appeared only as a mockery, a shadow of the feelings that oppressed me. I escaped from them to the room where lay the body of Elizabeth, my love, my wife, so lately living, so dear, so worthy. She had been moved from the posture in which I had first beheld her, and now, as she lay, her head upon her arm and a handkerchief thrown across her face and neck, I might have supposed her asleep. I rushed towards her and embraced her with ardour, but the deadly languor and coldness of the limbs told me that what I now held in my arms had ceased to be the Elizabeth whom I had loved and cherished. The murderous mark of the fiend’s grasp was on her neck, and the breath had ceased to issue from her lips. While I still hung over her in the agony of despair, I happened to look up. The windows of the room had before been darkened, and I felt a kind of panic on seeing the pale yellow light of the moon illuminate the chamber. The shutters had been thrown back, and with a sensation of horror not to be described, I saw at the open window a figure the most hideous and abhorred. A grin was on the face of the monster; he seemed to jeer, as with his fiendish finger he pointed towards the corpse of my wife. I rushed towards the window, and drawing a pistol from my bosom, fired; but he eluded me, leaped from his station, and running with the swiftness of lightning, plunged into the lake. The report of the pistol brought a crowd into the room. I pointed to the spot where he had disappeared, and we followed the track with boats; nets were cast, but in vain. After passing several hours, we returned hopeless, most of my companions believing it to have been a form conjured up by my fancy.

After having landed, they proceeded to search the country, parties going in different directions among the woods and vines. I attempted to accompany them and proceeded a short distance from the house, but my head whirled round, my steps were like those of a drunken man, I fell at last in a state of utter exhaustion; a film covered my eyes, and my skin was parched with the heat of fever. In this state I was carried back and placed on a bed, hardly conscious of what had happened; my eyes wandered round the room as if to seek something that I had lost. After an interval I arose, and as if by instinct, crawled into the room where the corpse of my beloved lay. There were women weeping around; I hung over it and joined my sad tears to theirs; all this time no distinct idea presented itself to my mind, but my thoughts rambled to various subjects, reflecting confusedly on my misfortunes and their cause. I was bewildered, in a cloud of wonder and horror. The death of William, the execution of Justine, the murder of Clerval, and lastly of my wife; even at that moment I knew not that my only remaining friends were safe from the malignity of the fiend; my father even now might be writhing under his grasp, and Ernest might be dead at his feet. This idea made me shudder and recalled me to action. I started up and resolved to return to Geneva with all possible speed. There were no horses to be procured, and I must return by the lake; but the wind was unfavourable, and the rain fell in torrents. However, it was hardly morning, and I might reasonably hope to arrive by night. I hired men to row and took an oar myself, for I had always experienced relief from mental torment in bodily exercise. But the overflowing misery I now felt, and the excess of agitation that I endured rendered me incapable of any exertion. I threw down the oar, and leaning my head upon my hands, gave way to every gloomy idea that arose. If I looked up, I saw scenes which were familiar to me in my happier time and which I had contemplated but the day before in the company of her who was now but a shadow and a recollection. Tears streamed from my eyes. The rain had ceased for a moment, and I saw the fish play in the waters as they had done a few hours before; they had then been observed by Elizabeth. Nothing is so painful to the human mind as a great and sudden change. The sun might shine or the clouds might lower, but nothing could appear to me as it had done the day before. A fiend had snatched from me every hope of future happiness; no creature had ever been so miserable as I was; so frightful an event is single in the history of man. But why should I

dwell upon the incidents that followed this last overwhelming event? Mine has been a tale of horrors; I have reached their acme, and what I must now relate can but be tedious to you. Know that, one by one, my friends were snatched away; I was left desolate. My own strength is exhausted, and I must tell, in a few words, what remains of my hideous narration. I arrived at Geneva. My father and Ernest yet lived, but the former sunk under the tidings that I bore. I see him now, excellent and venerable old man! His eyes wandered in vacancy, for they had lost their charm and their delight—his Elizabeth, his more than daughter, whom he doted on with all that affection which a man feels, who in the decline of life, having few affections, clings more earnestly to those that remain. Cursed, cursed be the fiend that brought misery on his grey hairs and doomed him to waste in wretchedness! He could not live under the horrors that were accumulated around him; the springs of existence suddenly gave way; he was unable to rise from his bed, and in a few days he died in my arms. What then became of me? I know not; I lost sensation, and chains and darkness were the only objects that pressed upon me. Sometimes, indeed, I dreamt that I wandered in flowery meadows and pleasant vales with the friends of my youth, but I awoke and found myself in a dungeon. Melancholy followed, but by degrees I gained a clear conception of my miseries and situation and was then released from my prison. For they had called me mad, and during many months, as I understood, a solitary cell had been my habitation. Liberty, however, had been a useless gift to me, had I not, as I awakened to reason, at the same time awakened to revenge. As the memory of past misfortunes pressed upon me, I began to reflect on their cause—the monster whom I had created, the miserable daemon whom I had sent abroad into the world for my destruction. I was possessed by a maddening rage when I thought of him, and desired and ardently prayed that I might have him within my grasp to wreak a great and signal revenge on his cursed head. Nor did my hate long confine itself to useless wishes; I began to reflect on the best means of securing him; and for this purpose, about a month after my release, I repaired to a criminal judge in the town and told him that I had an accusation to make, that I knew the destroyer of my family, and that I required him to exert his whole authority for the apprehension of the murderer. The magistrate listened to me with attention and kindness.

“Be assured, sir,” said he, “no pains or exertions on my part shall be spared to discover the villain.” “I thank you,” replied I; “listen, therefore, to the deposition that I have to make. It is indeed a tale so strange that I should fear you would not credit it were there not something in truth which, however wonderful, forces conviction. The story is too connected to be mistaken for a dream, and I have no motive for falsehood.” My manner as I thus addressed him was impressive but calm; I had formed in my own heart a resolution to pursue my destroyer to death, and this purpose quieted my agony and for an interval reconciled me to life. I now related my history briefly but with firmness and precision, marking the dates with accuracy and never deviating into invective or exclamation. The magistrate appeared at first perfectly incredulous, but as I continued he became more attentive and interested; I saw him sometimes shudder with horror; at others a lively surprise, unmingled with disbelief, was painted on his countenance. When I had concluded my narration I said, “This is the being whom I accuse and for whose seizure and punishment I call upon you to exert your whole power. It is your duty as a magistrate, and I believe and hope that your feelings as a man will not revolt from the execution of those functions on this occasion.” This address caused a considerable change in the physiognomy of my own auditor. He had heard my story with that half kind of belief that is given to a tale of spirits and supernatural events; but when he was called upon to act officially in consequence, the whole tide of his incredulity returned. He, however, answered mildly, “I would willingly afford you every aid in your pursuit, but the creature of whom you speak appears to have powers which would put all my exertions to defiance. Who can follow an animal which can traverse the sea of ice and inhabit caves and dens where no man would venture to intrude? Besides, some months have elapsed since the commission of his crimes, and no one can conjecture to what place he has wandered or what region he may now inhabit.” “I do not doubt that he hovers near the spot which I inhabit, and if he has indeed taken refuge in the Alps, he may be hunted like the chamois and destroyed as a beast of prey. But I perceive your thoughts; you do not credit my narrative and do not intend to pursue my enemy with the punishment which is his desert.” As I spoke, rage sparkled in my eyes; the magistrate was intimidated. “You are mistaken,” said he. “I will exert myself, and if it is in

my power to seize the monster, be assured that he shall suffer punishment proportionate to his crimes. But I fear, from what you have yourself described to be his properties, that this will prove impracticable; and thus, while every proper measure is pursued, you should make up your mind to disappointment.” “That cannot be; but all that I can say will be of little avail. My revenge is of no moment to you; yet, while I allow it to be a vice, I confess that it is the devouring and only passion of my soul. My rage is unspeakable when I reflect that the murderer, whom I have turned loose upon society, still exists. You refuse my just demand; I have but one resource, and I devote myself, either in my life or death, to his destruction.” I trembled with excess of agitation as I said this; there was a frenzy in my manner, and something, I doubt not, of that haughty fierceness which the martyrs of old are said to have possessed. But to a Genevan magistrate, whose mind was occupied by far other ideas than those of devotion and heroism, this elevation of mind had much the appearance of madness. He endeavoured to soothe me as a nurse does a child and reverted to my tale as the effects of delirium. “Man,” I cried, “how ignorant art thou in thy pride of wisdom! Cease; you know not what it is you say.” I broke from the house angry and disturbed and retired to meditate on some other mode of action.

CHAPTER 24 My present situation was one in which all voluntary thought was swallowed up and lost. I was hurried away by fury; revenge alone endowed me with strength and composure; it moulded my feelings and allowed me to be calculating and calm at periods when otherwise delirium or death would have been my portion. My first resolution was to quit Geneva forever; my country, which, when I was happy and beloved, was dear to me, now, in my adversity, became hateful. I provided myself with a sum of money, together with a few jewels which had belonged to my mother, and departed. And now my wanderings began which are to cease but with life. I have traversed a vast portion of the earth and have endured all the hardships which travellers in deserts and barbarous countries are wont to meet. How I have lived I hardly know; many times have I stretched my failing limbs upon the sandy plain and prayed for death. But revenge kept me alive; I dared not die and leave my adversary in being. When I quitted Geneva my first labour was to gain some clue by which I might trace the steps of my fiendish enemy. But my plan was unsettled, and I wandered many hours round the confines of the town, uncertain what path I should pursue. As night approached I found myself at the entrance of the cemetery where William, Elizabeth, and my father reposed. I entered it and approached the tomb which marked their graves. Everything was silent except the leaves of the trees, which were gently agitated by the wind; the night was nearly dark, and the scene would have been solemn and affecting even to an uninterested observer. The spirits of the departed seemed to flit around and to cast a shadow, which was felt but not seen, around the head of the mourner. The deep grief which this scene had at first excited quickly gave way to rage and despair. They were dead, and I lived; their murderer also lived, and to destroy him I must drag out my weary existence. I knelt on the grass and kissed the earth and with quivering lips exclaimed, “By the sacred earth on which I kneel, by the shades that wander near me, by the deep and eternal grief that I feel, I swear; and by thee, O Night, and the spirits that preside over

thee, to pursue the daemon who caused this misery, until he or I shall perish in mortal conflict. For this purpose I will preserve my life; to execute this dear revenge will I again behold the sun and tread the green herbage of earth, which otherwise should vanish from my eyes forever. And I call on you, spirits of the dead, and on you, wandering ministers of vengeance, to aid and conduct me in my work. Let the cursed and hellish monster drink deep of agony; let him feel the despair that now torments me.” I had begun my adjuration with solemnity and an awe which almost assured me that the shades of my murdered friends heard and approved my devotion, but the furies possessed me as I concluded, and rage choked my utterance. I was answered through the stillness of night by a loud and fiendish laugh. It rang on my ears long and heavily; the mountains re-echoed it, and I felt as if all hell surrounded me with mockery and laughter. Surely in that moment I should have been possessed by frenzy and have destroyed my miserable existence but that my vow was heard and that I was reserved for vengeance. The laughter died away, when a well-known and abhorred voice, apparently close to my ear, addressed me in an audible whisper, “I am satisfied, miserable wretch! You have determined to live, and I am satisfied.” I darted towards the spot from which the sound proceeded, but the devil eluded my grasp. Suddenly the broad disk of the moon arose and shone full upon his ghastly and distorted shape as he fled with more than mortal speed. I pursued him, and for many months this has been my task. Guided by a slight clue, I followed the windings of the Rhone, but vainly. The blue Mediterranean appeared, and by a strange chance, I saw the fiend enter by night and hide himself in a vessel bound for the Black Sea. I took my passage in the same ship, but he escaped, I know not how. Amidst the wilds of Tartary and Russia, although he still evaded me, I have ever followed in his track. Sometimes the peasants, scared by this horrid apparition, informed me of his path; sometimes he himself, who feared that if I lost all trace of him I should despair and die, left some mark to guide me. The snows descended on my head, and I saw the print of his huge step on the white plain. To you first entering on life, to whom care is new and agony unknown, how can you understand what I have felt and still feel? Cold, want, and fatigue were the least pains which I was destined to endure; I was cursed by some devil and carried about with me my eternal hell; yet still a spirit of good followed and directed my steps and when I most murmured would

suddenly extricate me from seemingly insurmountable difficulties. Sometimes, when nature, overcome by hunger, sank under the exhaustion, a repast was prepared for me in the desert that restored and inspirited me. The fare was, indeed, coarse, such as the peasants of the country ate, but I will not doubt that it was set there by the spirits that I had invoked to aid me. Often, when all was dry, the heavens cloudless, and I was parched by thirst, a slight cloud would bedim the sky, shed the few drops that revived me, and vanish. I followed, when I could, the courses of the rivers; but the daemon generally avoided these, as it was here that the population of the country chiefly collected. In other places human beings were seldom seen, and I generally subsisted on the wild animals that crossed my path. I had money with me and gained the friendship of the villagers by distributing it; or I brought with me some food that I had killed, which, after taking a small part, I always presented to those who had provided me with fire and utensils for cooking. My life, as it passed thus, was indeed hateful to me, and it was during sleep alone that I could taste joy. O blessed sleep! Often, when most miserable, I sank to repose, and my dreams lulled me even to rapture. The spirits that guarded me had provided these moments, or rather hours, of happiness that I might retain strength to fulfil my pilgrimage. Deprived of this respite, I should have sunk under my hardships. During the day I was sustained and inspirited by the hope of night, for in sleep I saw my friends, my wife, and my beloved country; again I saw the benevolent countenance of my father, heard the silver tones of my Elizabeth’s voice, and beheld Clerval enjoying health and youth. Often, when wearied by a toilsome march, I persuaded myself that I was dreaming until night should come and that I should then enjoy reality in the arms of my dearest friends. What agonizing fondness did I feel for them! How did I cling to their dear forms, as sometimes they haunted even my waking hours, and persuade myself that they still lived! At such moments vengeance, that burned within me, died in my heart, and I pursued my path towards the destruction of the daemon more as a task enjoined by heaven, as the mechanical impulse of some power of which I was unconscious, than as the ardent desire of my soul. What his feelings were whom I pursued I cannot know. Sometimes, indeed, he left marks in writing on the barks of the trees or cut in stone that guided me and instigated my fury. “My reign is not yet over"—these words were legible in one of these inscriptions—"you live, and

my power is complete. Follow me; I seek the everlasting ices of the north, where you will feel the misery of cold and frost, to which I am impassive. You will find near this place, if you follow not too tardily, a dead hare; eat and be refreshed. Come on, my enemy; we have yet to wrestle for our lives, but many hard and miserable hours must you endure until that period shall arrive.” Scoffing devil! Again do I vow vengeance; again do I devote thee, miserable fiend, to torture and death. Never will I give up my search until he or I perish; and then with what ecstasy shall I join my Elizabeth and my departed friends, who even now prepare for me the reward of my tedious toil and horrible pilgrimage! As I still pursued my journey to the northward, the snows thickened and the cold increased in a degree almost too severe to support. The peasants were shut up in their hovels, and only a few of the most hardy ventured forth to seize the animals whom starvation had forced from their hiding-places to seek for prey. The rivers were covered with ice, and no fish could be procured; and thus I was cut off from my chief article of maintenance. The triumph of my enemy increased with the difficulty of my labours. One inscription that he left was in these words: “Prepare! Your toils only begin; wrap yourself in furs and provide food, for we shall soon enter upon a journey where your sufferings will satisfy my everlasting hatred.” My courage and perseverance were invigorated by these scoffing words; I resolved not to fail in my purpose, and calling on heaven to support me, I continued with unabated fervour to traverse immense deserts, until the ocean appeared at a distance and formed the utmost boundary of the horizon. Oh! How unlike it was to the blue seasons of the south! Covered with ice, it was only to be distinguished from land by its superior wildness and ruggedness. The Greeks wept for joy when they beheld the Mediterranean from the hills of Asia, and hailed with rapture the boundary of their toils. I did not weep, but I knelt down and with a full heart thanked my guiding spirit for conducting me in safety to the place where I hoped, notwithstanding my adversary’s gibe, to meet and grapple with him. Some weeks before this period I had procured a sledge and dogs and thus traversed the snows with inconceivable speed. I know not whether the fiend possessed the same advantages, but I found that, as before I had daily lost ground in the pursuit, I now gained on him, so much so that when I first saw

the ocean he was but one day’s journey in advance, and I hoped to intercept him before he should reach the beach. With new courage, therefore, I pressed on, and in two days arrived at a wretched hamlet on the seashore. I inquired of the inhabitants concerning the fiend and gained accurate information. A gigantic monster, they said, had arrived the night before, armed with a gun and many pistols, putting to flight the inhabitants of a solitary cottage through fear of his terrific appearance. He had carried off their store of winter food, and placing it in a sledge, to draw which he had seized on a numerous drove of trained dogs, he had harnessed them, and the same night, to the joy of the horror-struck villagers, had pursued his journey across the sea in a direction that led to no land; and they conjectured that he must speedily be destroyed by the breaking of the ice or frozen by the eternal frosts. On hearing this information I suffered a temporary access of despair. He had escaped me, and I must commence a destructive and almost endless journey across the mountainous ices of the ocean, amidst cold that few of the inhabitants could long endure and which I, the native of a genial and sunny climate, could not hope to survive. Yet at the idea that the fiend should live and be triumphant, my rage and vengeance returned, and like a mighty tide, overwhelmed every other feeling. After a slight repose, during which the spirits of the dead hovered round and instigated me to toil and revenge, I prepared for my journey. I exchanged my land-sledge for one fashioned for the inequalities of the frozen ocean, and purchasing a plentiful stock of provisions, I departed from land. I cannot guess how many days have passed since then, but I have endured misery which nothing but the eternal sentiment of a just retribution burning within my heart could have enabled me to support. Immense and rugged mountains of ice often barred up my passage, and I often heard the thunder of the ground sea, which threatened my destruction. But again the frost came and made the paths of the sea secure. By the quantity of provision which I had consumed, I should guess that I had passed three weeks in this journey; and the continual protraction of hope, returning back upon the heart, often wrung bitter drops of despondency and grief from my eyes. Despair had indeed almost secured her prey, and I should soon have sunk beneath this misery. Once, after the poor animals that conveyed me had with incredible toil gained the summit of a sloping ice mountain, and one, sinking under his fatigue, died, I viewed the expanse

before me with anguish, when suddenly my eye caught a dark speck upon the dusky plain. I strained my sight to discover what it could be and uttered a wild cry of ecstasy when I distinguished a sledge and the distorted proportions of a well-known form within. Oh! With what a burning gush did hope revisit my heart! Warm tears filled my eyes, which I hastily wiped away, that they might not intercept the view I had of the daemon; but still my sight was dimmed by the burning drops, until, giving way to the emotions that oppressed me, I wept aloud. But this was not the time for delay; I disencumbered the dogs of their dead companion, gave them a plentiful portion of food, and after an hour’s rest, which was absolutely necessary, and yet which was bitterly irksome to me, I continued my route. The sledge was still visible, nor did I again lose sight of it except at the moments when for a short time some ice-rock concealed it with its intervening crags. I indeed perceptibly gained on it, and when, after nearly two days’ journey, I beheld my enemy at no more than a mile distant, my heart bounded within me. But now, when I appeared almost within grasp of my foe, my hopes were suddenly extinguished, and I lost all trace of him more utterly than I had ever done before. A ground sea was heard; the thunder of its progress, as the waters rolled and swelled beneath me, became every moment more ominous and terrific. I pressed on, but in vain. The wind arose; the sea roared; and, as with the mighty shock of an earthquake, it split and cracked with a tremendous and overwhelming sound. The work was soon finished; in a few minutes a tumultuous sea rolled between me and my enemy, and I was left drifting on a scattered piece of ice that was continually lessening and thus preparing for me a hideous death. In this manner many appalling hours passed; several of my dogs died, and I myself was about to sink under the accumulation of distress when I saw your vessel riding at anchor and holding forth to me hopes of succour and life. I had no conception that vessels ever came so far north and was astounded at the sight. I quickly destroyed part of my sledge to construct oars, and by these means was enabled, with infinite fatigue, to move my ice raft in the direction of your ship. I had determined, if you were going southwards, still to trust myself to the mercy of the seas rather than abandon my purpose. I hoped to induce you to grant me a boat with which I could pursue my enemy. But your direction was northwards. You took me on board when my vigour was exhausted, and I should soon have sunk under my

multiplied hardships into a death which I still dread, for my task is unfulfilled. Oh! When will my guiding spirit, in conducting me to the daemon, allow me the rest I so much desire; or must I die, and he yet live? If I do, swear to me, Walton, that he shall not escape, that you will seek him and satisfy my vengeance in his death. And do I dare to ask of you to undertake my pilgrimage, to endure the hardships that I have undergone? No; I am not so selfish. Yet, when I am dead, if he should appear, if the ministers of vengeance should conduct him to you, swear that he shall not live—swear that he shall not triumph over my accumulated woes and survive to add to the list of his dark crimes. He is eloquent and persuasive, and once his words had even power over my heart; but trust him not. His soul is as hellish as his form, full of treachery and fiend-like malice. Hear him not; call on the names of William, Justine, Clerval, Elizabeth, my father, and of the wretched Victor, and thrust your sword into his heart. I will hover near and direct the steel aright. Walton, in continuation. August 26th, 17— You have read this strange and terrific story, Margaret; and do you not feel your blood congeal with horror, like that which even now curdles mine? Sometimes, seized with sudden agony, he could not continue his tale; at others, his voice broken, yet piercing, uttered with difficulty the words so replete with anguish. His fine and lovely eyes were now lighted up with indignation, now subdued to downcast sorrow and quenched in infinite wretchedness. Sometimes he commanded his countenance and tones and related the most horrible incidents with a tranquil voice, suppressing every mark of agitation; then, like a volcano bursting forth, his face would suddenly change to an expression of the wildest rage as he shrieked out imprecations on his persecutor. His tale is connected and told with an appearance of the simplest truth, yet I own to you that the letters of Felix and Safie, which he showed me, and the apparition of the monster seen from our ship, brought to me a greater conviction of the truth of his narrative than his asseverations, however earnest and connected. Such a monster has, then, really existence! I cannot doubt it, yet I am lost in surprise and admiration. Sometimes I endeavoured to gain from Frankenstein the particulars of his creature’s formation, but on this point he was impenetrable. “Are you mad, my friend?” said he. “Or whither does

your senseless curiosity lead you? Would you also create for yourself and the world a demoniacal enemy? Peace, peace! Learn my miseries and do not seek to increase your own.” Frankenstein discovered that I made notes concerning his history; he asked to see them and then himself corrected and augmented them in many places, but principally in giving the life and spirit to the conversations he held with his enemy. “Since you have preserved my narration,” said he, “I would not that a mutilated one should go down to posterity.” Thus has a week passed away, while I have listened to the strangest tale that ever imagination formed. My thoughts and every feeling of my soul have been drunk up by the interest for my guest which this tale and his own elevated and gentle manners have created. I wish to soothe him, yet can I counsel one so infinitely miserable, so destitute of every hope of consolation, to live? Oh, no! The only joy that he can now know will be when he composes his shattered spirit to peace and death. Yet he enjoys one comfort, the offspring of solitude and delirium; he believes that when in dreams he holds converse with his friends and derives from that communion consolation for his miseries or excitements to his vengeance, that they are not the creations of his fancy, but the beings themselves who visit him from the regions of a remote world. This faith gives a solemnity to his reveries that render them to me almost as imposing and interesting as truth. Our conversations are not always confined to his own history and misfortunes. On every point of general literature he displays unbounded knowledge and a quick and piercing apprehension. His eloquence is forcible and touching; nor can I hear him, when he relates a pathetic incident or endeavours to move the passions of pity or love, without tears. What a glorious creature must he have been in the days of his prosperity, when he is thus noble and godlike in ruin! He seems to feel his own worth and the greatness of his fall. “When younger,” said he, “I believed myself destined for some great enterprise. My feelings are profound, but I possessed a coolness of judgment that fitted me for illustrious achievements. This sentiment of the worth of my nature supported me when others would have been oppressed, for I deemed it criminal to throw away in useless grief those talents that might be useful to my fellow creatures. When I reflected on the work I had completed, no less a one than the creation of a sensitive and rational animal, I could not rank myself

with the herd of common projectors. But this thought, which supported me in the commencement of my career, now serves only to plunge me lower in the dust. All my speculations and hopes are as nothing, and like the archangel who aspired to omnipotence, I am chained in an eternal hell. My imagination was vivid, yet my powers of analysis and application were intense; by the union of these qualities I conceived the idea and executed the creation of a man. Even now I cannot recollect without passion my reveries while the work was incomplete. I trod heaven in my thoughts, now exulting in my powers, now burning with the idea of their effects. From my infancy I was imbued with high hopes and a lofty ambition; but how am I sunk! Oh! My friend, if you had known me as I once was, you would not recognize me in this state of degradation. Despondency rarely visited my heart; a high destiny seemed to bear me on, until I fell, never, never again to rise.” Must I then lose this admirable being? I have longed for a friend; I have sought one who would sympathize with and love me. Behold, on these desert seas I have found such a one, but I fear I have gained him only to know his value and lose him. I would reconcile him to life, but he repulses the idea. “I thank you, Walton,” he said, “for your kind intentions towards so miserable a wretch; but when you speak of new ties and fresh affections, think you that any can replace those who are gone? Can any man be to me as Clerval was, or any woman another Elizabeth? Even where the affections are not strongly moved by any superior excellence, the companions of our childhood always possess a certain power over our minds which hardly any later friend can obtain. They know our infantine dispositions, which, however they may be afterwards modified, are never eradicated; and they can judge of our actions with more certain conclusions as to the integrity of our motives. A sister or a brother can never, unless indeed such symptoms have been shown early, suspect the other of fraud or false dealing, when another friend, however strongly he may be attached, may, in spite of himself, be contemplated with suspicion. But I enjoyed friends, dear not only through habit and association, but from their own merits; and wherever I am, the soothing voice of my Elizabeth and the conversation of Clerval will be ever whispered in my ear. They are dead, and but one feeling in such a solitude can persuade me to preserve my life. If I were engaged in any high undertaking or design, fraught with extensive utility to my fellow creatures, then could I live to fulfil it. But such is not my destiny; I must pursue and

destroy the being to whom I gave existence; then my lot on earth will be fulfilled and I may die.” September 2nd My beloved Sister, I write to you, encompassed by peril and ignorant whether I am ever doomed to see again dear England and the dearer friends that inhabit it. I am surrounded by mountains of ice which admit of no escape and threaten every moment to crush my vessel. The brave fellows whom I have persuaded to be my companions look towards me for aid, but I have none to bestow. There is something terribly appalling in our situation, yet my courage and hopes do not desert me. Yet it is terrible to reflect that the lives of all these men are endangered through me. If we are lost, my mad schemes are the cause. And what, Margaret, will be the state of your mind? You will not hear of my destruction, and you will anxiously await my return. Years will pass, and you will have visitings of despair and yet be tortured by hope. Oh! My beloved sister, the sickening failing of your heart-felt expectations is, in prospect, more terrible to me than my own death. But you have a husband and lovely children; you may be happy. Heaven bless you and make you so! My unfortunate guest regards me with the tenderest compassion. He endeavours to fill me with hope and talks as if life were a possession which he valued. He reminds me how often the same accidents have happened to other navigators who have attempted this sea, and in spite of myself, he fills me with cheerful auguries. Even the sailors feel the power of his eloquence; when he speaks, they no longer despair; he rouses their energies, and while they hear his voice they believe these vast mountains of ice are mole-hills which will vanish before the resolutions of man. These feelings are transitory; each day of expectation delayed fills them with fear, and I almost dread a mutiny caused by this despair. September 5th A scene has just passed of such uncommon interest that, although it is highly probable that these papers may never reach you, yet I cannot forbear recording it. We are still surrounded by mountains of ice, still in imminent danger of being crushed in their conflict. The cold is excessive, and many of my unfortunate comrades have already found a grave amidst this scene of

desolation. Frankenstein has daily declined in health; a feverish fire still glimmers in his eyes, but he is exhausted, and when suddenly roused to any exertion, he speedily sinks again into apparent lifelessness. I mentioned in my last letter the fears I entertained of a mutiny. This morning, as I sat watching the wan countenance of my friend—his eyes half closed and his limbs hanging listlessly—I was roused by half a dozen of the sailors, who demanded admission into the cabin. They entered, and their leader addressed me. He told me that he and his companions had been chosen by the other sailors to come in deputation to me to make me a requisition which, in justice, I could not refuse. We were immured in ice and should probably never escape, but they feared that if, as was possible, the ice should dissipate and a free passage be opened, I should be rash enough to continue my voyage and lead them into fresh dangers, after they might happily have surmounted this. They insisted, therefore, that I should engage with a solemn promise that if the vessel should be freed I would instantly direct my course southwards. This speech troubled me. I had not despaired, nor had I yet conceived the idea of returning if set free. Yet could I, in justice, or even in possibility, refuse this demand? I hesitated before I answered, when Frankenstein, who had at first been silent, and indeed appeared hardly to have force enough to attend, now roused himself; his eyes sparkled, and his cheeks flushed with momentary vigour. Turning towards the men, he said, “What do you mean? What do you demand of your captain? Are you, then, so easily turned from your design? Did you not call this a glorious expedition? “And wherefore was it glorious? Not because the way was smooth and placid as a southern sea, but because it was full of dangers and terror, because at every new incident your fortitude was to be called forth and your courage exhibited, because danger and death surrounded it, and these you were to brave and overcome. For this was it a glorious, for this was it an honourable undertaking. You were hereafter to be hailed as the benefactors of your species, your names adored as belonging to brave men who encountered death for honour and the benefit of mankind. And now, behold, with the first imagination of danger, or, if you will, the first mighty and terrific trial of your courage, you shrink away and are content to be handed down as men who had not strength enough to endure cold and peril; and so, poor souls, they were chilly and returned to their warm firesides. Why, that requires not this

preparation; ye need not have come thus far and dragged your captain to the shame of a defeat merely to prove yourselves cowards. Oh! Be men, or be more than men. Be steady to your purposes and firm as a rock. This ice is not made of such stuff as your hearts may be; it is mutable and cannot withstand you if you say that it shall not. Do not return to your families with the stigma of disgrace marked on your brows. Return as heroes who have fought and conquered and who know not what it is to turn their backs on the foe.” He spoke this with a voice so modulated to the different feelings expressed in his speech, with an eye so full of lofty design and heroism, that can you wonder that these men were moved? They looked at one another and were unable to reply. I spoke; I told them to retire and consider of what had been said, that I would not lead them farther north if they strenuously desired the contrary, but that I hoped that, with reflection, their courage would return. They retired and I turned towards my friend, but he was sunk in languor and almost deprived of life. How all this will terminate, I know not, but I had rather die than return shamefully, my purpose unfulfilled. Yet I fear such will be my fate; the men, unsupported by ideas of glory and honour, can never willingly continue to endure their present hardships. September 7th The die is cast; I have consented to return if we are not destroyed. Thus are my hopes blasted by cowardice and indecision; I come back ignorant and disappointed. It requires more philosophy than I possess to bear this injustice with patience. September 12th It is past; I am returning to England. I have lost my hopes of utility and glory; I have lost my friend. But I will endeavour to detail these bitter circumstances to you, my dear sister; and while I am wafted towards England and towards you, I will not despond. September 9th, the ice began to move, and roarings like thunder were heard at a distance as the islands split and cracked in every direction. We were in the most imminent peril, but as we could only remain passive, my chief attention was occupied by my unfortunate guest whose illness increased in such a degree that he was entirely confined to his bed. The ice cracked behind us and was driven with force towards the north; a breeze sprang from the west, and on the 11th the passage towards the south became perfectly free.

When the sailors saw this and that their return to their native country was apparently assured, a shout of tumultuous joy broke from them, loud and long-continued. Frankenstein, who was dozing, awoke and asked the cause of the tumult. “They shout,” I said, “because they will soon return to England.” “Do you, then, really return?” “Alas! Yes; I cannot withstand their demands. I cannot lead them unwillingly to danger, and I must return.” “Do so, if you will; but I will not. You may give up your purpose, but mine is assigned to me by heaven, and I dare not. I am weak, but surely the spirits who assist my vengeance will endow me with sufficient strength.” Saying this, he endeavoured to spring from the bed, but the exertion was too great for him; he fell back and fainted. It was long before he was restored, and I often thought that life was entirely extinct. At length he opened his eyes; he breathed with difficulty and was unable to speak. The surgeon gave him a composing draught and ordered us to leave him undisturbed. In the meantime he told me that my friend had certainly not many hours to live. His sentence was pronounced, and I could only grieve and be patient. I sat by his bed, watching him; his eyes were closed, and I thought he slept; but presently he called to me in a feeble voice, and bidding me come near, said, “Alas! The strength I relied on is gone; I feel that I shall soon die, and he, my enemy and persecutor, may still be in being. Think not, Walton, that in the last moments of my existence I feel that burning hatred and ardent desire of revenge I once expressed; but I feel myself justified in desiring the death of my adversary. During these last days I have been occupied in examining my past conduct; nor do I find it blamable. In a fit of enthusiastic madness I created a rational creature and was bound towards him to assure, as far as was in my power, his happiness and well-being. “This was my duty, but there was another still paramount to that. My duties towards the beings of my own species had greater claims to my attention because they included a greater proportion of happiness or misery. Urged by this view, I refused, and I did right in refusing, to create a companion for the first creature. He showed unparalleled malignity and selfishness in evil; he destroyed my friends; he devoted to destruction beings who possessed exquisite sensations, happiness, and wisdom; nor do I know where this thirst for vengeance may end. Miserable himself that he may render

no other wretched, he ought to die. The task of his destruction was mine, but I have failed. When actuated by selfish and vicious motives, I asked you to undertake my unfinished work, and I renew this request now, when I am only induced by reason and virtue. “Yet I cannot ask you to renounce your country and friends to fulfil this task; and now that you are returning to England, you will have little chance of meeting with him. But the consideration of these points, and the well balancing of what you may esteem your duties, I leave to you; my judgment and ideas are already disturbed by the near approach of death. I dare not ask you to do what I think right, for I may still be misled by passion. “That he should live to be an instrument of mischief disturbs me; in other respects, this hour, when I momentarily expect my release, is the only happy one which I have enjoyed for several years. The forms of the beloved dead flit before me, and I hasten to their arms. Farewell, Walton! Seek happiness in tranquillity and avoid ambition, even if it be only the apparently innocent one of distinguishing yourself in science and discoveries. Yet why do I say this? I have myself been blasted in these hopes, yet another may succeed.” His voice became fainter as he spoke, and at length, exhausted by his effort, he sank into silence. About half an hour afterwards he attempted again to speak but was unable; he pressed my hand feebly, and his eyes closed forever, while the irradiation of a gentle smile passed away from his lips. Margaret, what comment can I make on the untimely extinction of this glorious spirit? What can I say that will enable you to understand the depth of my sorrow? All that I should express would be inadequate and feeble. My tears flow; my mind is overshadowed by a cloud of disappointment. But I journey towards England, and I may there find consolation. I am interrupted. What do these sounds portend? It is midnight; the breeze blows fairly, and the watch on deck scarcely stir. Again there is a sound as of a human voice, but hoarser; it comes from the cabin where the remains of Frankenstein still lie. I must arise and examine. Good night, my sister. Great God! what a scene has just taken place! I am yet dizzy with the remembrance of it. I hardly know whether I shall have the power to detail it; yet the tale which I have recorded would be incomplete without this final and wonderful catastrophe. I entered the cabin where lay the remains of my illfated and admirable friend. Over him hung a form which I cannot find words to describe—gigantic in stature, yet uncouth and distorted in its proportions.

As he hung over the coffin, his face was concealed by long locks of ragged hair; but one vast hand was extended, in colour and apparent texture like that of a mummy. When he heard the sound of my approach, he ceased to utter exclamations of grief and horror and sprung towards the window. Never did I behold a vision so horrible as his face, of such loathsome yet appalling hideousness. I shut my eyes involuntarily and endeavoured to recollect what were my duties with regard to this destroyer. I called on him to stay. He paused, looking on me with wonder, and again turning towards the lifeless form of his creator, he seemed to forget my presence, and every feature and gesture seemed instigated by the wildest rage of some uncontrollable passion. “That is also my victim!” he exclaimed. “In his murder my crimes are consummated; the miserable series of my being is wound to its close! Oh, Frankenstein! Generous and self-devoted being! What does it avail that I now ask thee to pardon me? I, who irretrievably destroyed thee by destroying all thou lovedst. Alas! He is cold, he cannot answer me.” His voice seemed suffocated, and my first impulses, which had suggested to me the duty of obeying the dying request of my friend in destroying his enemy, were now suspended by a mixture of curiosity and compassion. I approached this tremendous being; I dared not again raise my eyes to his face, there was something so scaring and unearthly in his ugliness. I attempted to speak, but the words died away on my lips. The monster continued to utter wild and incoherent self-reproaches. At length I gathered resolution to address him in a pause of the tempest of his passion. “Your repentance,” I said, “is now superfluous. If you had listened to the voice of conscience and heeded the stings of remorse before you had urged your diabolical vengeance to this extremity, Frankenstein would yet have lived.” “And do you dream?” said the daemon. “Do you think that I was then dead to agony and remorse? He,” he continued, pointing to the corpse, “he suffered not in the consummation of the deed. Oh! Not the ten-thousandth portion of the anguish that was mine during the lingering detail of its execution. A frightful selfishness hurried me on, while my heart was poisoned with remorse. Think you that the groans of Clerval were music to my ears? My heart was fashioned to be susceptible of love and sympathy, and when wrenched by misery to vice and hatred, it did not endure the violence of the

change without torture such as you cannot even imagine. “After the murder of Clerval I returned to Switzerland, heart-broken and overcome. I pitied Frankenstein; my pity amounted to horror; I abhorred myself. But when I discovered that he, the author at once of my existence and of its unspeakable torments, dared to hope for happiness, that while he accumulated wretchedness and despair upon me he sought his own enjoyment in feelings and passions from the indulgence of which I was forever barred, then impotent envy and bitter indignation filled me with an insatiable thirst for vengeance. I recollected my threat and resolved that it should be accomplished. I knew that I was preparing for myself a deadly torture, but I was the slave, not the master, of an impulse which I detested yet could not disobey. Yet when she died! Nay, then I was not miserable. I had cast off all feeling, subdued all anguish, to riot in the excess of my despair. Evil thenceforth became my good. Urged thus far, I had no choice but to adapt my nature to an element which I had willingly chosen. The completion of my demoniacal design became an insatiable passion. And now it is ended; there is my last victim!” I was at first touched by the expressions of his misery; yet, when I called to mind what Frankenstein had said of his powers of eloquence and persuasion, and when I again cast my eyes on the lifeless form of my friend, indignation was rekindled within me. “Wretch!” I said. “It is well that you come here to whine over the desolation that you have made. You throw a torch into a pile of buildings, and when they are consumed, you sit among the ruins and lament the fall. Hypocritical fiend! If he whom you mourn still lived, still would he be the object, again would he become the prey, of your accursed vengeance. It is not pity that you feel; you lament only because the victim of your malignity is withdrawn from your power.” “Oh, it is not thus—not thus,” interrupted the being. “Yet such must be the impression conveyed to you by what appears to be the purport of my actions. Yet I seek not a fellow feeling in my misery. No sympathy may I ever find. When I first sought it, it was the love of virtue, the feelings of happiness and affection with which my whole being overflowed, that I wished to be participated. But now that virtue has become to me a shadow, and that happiness and affection are turned into bitter and loathing despair, in what should I seek for sympathy? I am content to suffer alone while my sufferings shall endure; when I die, I am well satisfied that abhorrence and opprobrium

should load my memory. Once my fancy was soothed with dreams of virtue, of fame, and of enjoyment. Once I falsely hoped to meet with beings who, pardoning my outward form, would love me for the excellent qualities which I was capable of unfolding. I was nourished with high thoughts of honour and devotion. But now crime has degraded me beneath the meanest animal. No guilt, no mischief, no malignity, no misery, can be found comparable to mine. When I run over the frightful catalogue of my sins, I cannot believe that I am the same creature whose thoughts were once filled with sublime and transcendent visions of the beauty and the majesty of goodness. But it is even so; the fallen angel becomes a malignant devil. Yet even that enemy of God and man had friends and associates in his desolation; I am alone. “You, who call Frankenstein your friend, seem to have a knowledge of my crimes and his misfortunes. But in the detail which he gave you of them he could not sum up the hours and months of misery which I endured wasting in impotent passions. For while I destroyed his hopes, I did not satisfy my own desires. They were forever ardent and craving; still I desired love and fellowship, and I was still spurned. Was there no injustice in this? Am I to be thought the only criminal, when all humankind sinned against me? Why do you not hate Felix, who drove his friend from his door with contumely? Why do you not execrate the rustic who sought to destroy the saviour of his child? Nay, these are virtuous and immaculate beings! I, the miserable and the abandoned, am an abortion, to be spurned at, and kicked, and trampled on. Even now my blood boils at the recollection of this injustice. “But it is true that I am a wretch. I have murdered the lovely and the helpless; I have strangled the innocent as they slept and grasped to death his throat who never injured me or any other living thing. I have devoted my creator, the select specimen of all that is worthy of love and admiration among men, to misery; I have pursued him even to that irremediable ruin. “There he lies, white and cold in death. You hate me, but your abhorrence cannot equal that with which I regard myself. I look on the hands which executed the deed; I think on the heart in which the imagination of it was conceived and long for the moment when these hands will meet my eyes, when that imagination will haunt my thoughts no more. “Fear not that I shall be the instrument of future mischief. My work is nearly complete. Neither yours nor any man’s death is needed to consummate the series of my being and accomplish that which must be done, but it

requires my own. Do not think that I shall be slow to perform this sacrifice. I shall quit your vessel on the ice raft which brought me thither and shall seek the most northern extremity of the globe; I shall collect my funeral pile and consume to ashes this miserable frame, that its remains may afford no light to any curious and unhallowed wretch who would create such another as I have been. I shall die. I shall no longer feel the agonies which now consume me or be the prey of feelings unsatisfied, yet unquenched. He is dead who called me into being; and when I shall be no more, the very remembrance of us both will speedily vanish. I shall no longer see the sun or stars or feel the winds play on my cheeks. “Light, feeling, and sense will pass away; and in this condition must I find my happiness. Some years ago, when the images which this world affords first opened upon me, when I felt the cheering warmth of summer and heard the rustling of the leaves and the warbling of the birds, and these were all to me, I should have wept to die; now it is my only consolation. Polluted by crimes and torn by the bitterest remorse, where can I find rest but in death? “Farewell! I leave you, and in you the last of humankind whom these eyes will ever behold. Farewell, Frankenstein! If thou wert yet alive and yet cherished a desire of revenge against me, it would be better satiated in my life than in my destruction. But it was not so; thou didst seek my extinction, that I might not cause greater wretchedness; and if yet, in some mode unknown to me, thou hadst not ceased to think and feel, thou wouldst not desire against me a vengeance greater than that which I feel. Blasted as thou wert, my agony was still superior to thine, for the bitter sting of remorse will not cease to rankle in my wounds until death shall close them forever. “But soon,” he cried with sad and solemn enthusiasm, “I shall die, and what I now feel be no longer felt. Soon these burning miseries will be extinct. I shall ascend my funeral pile triumphantly and exult in the agony of the torturing flames. The light of that conflagration will fade away; my ashes will be swept into the sea by the winds. My spirit will sleep in peace, or if it thinks, it will not surely think thus. Farewell.” He sprang from the cabin window as he said this, upon the ice raft which lay close to the vessel. He was soon borne away by the waves and lost in darkness and distance.

DRACULA ..................

CHAPTER 1 Jonathan Harker’s Journal (Kept in shorthand) 3 May. Bistritz.—Left Munich at 8:35 P.M., on 1st May, arriving at Vienna early next morning; should have arrived at 6:46, but train was an hour late. Buda-Pesth seems a wonderful place, from the glimpse which I got of it from the train and the little I could walk through the streets. I feared to go very far from the station, as we had arrived late and would start as near the correct time as possible. The impression I had was that we were leaving the West and entering the East; the most western of splendid bridges over the Danube, which is here of noble width and depth, took us among the traditions of Turkish rule. We left in pretty good time, and came after nightfall to Klausenburgh. Here I stopped for the night at the Hotel Royale. I had for dinner, or rather supper, a chicken done up some way with red pepper, which was very good but thirsty. (Mem. get recipe for Mina.) I asked the waiter, and he said it was called “paprika hendl,” and that, as it was a national dish, I should be able to get it anywhere along the Carpathians. I found my smattering of German very useful here, indeed, I don’t know how I should be able to get on without it. Having had some time at my disposal when in London, I had visited the British Museum, and made search among the books and maps in the library regarding Transylvania; it had struck me that some foreknowledge of the country could hardly fail to have some importance in dealing with a nobleman of that country. I find that the district he named is in the extreme east of the country, just on the borders of three states, Transylvania, Moldavia, and Bukovina, in the midst of the Carpathian mountains; one of the wildest and least known portions of Europe. I was not able to light on any map or work giving the exact locality of the Castle Dracula, as there are no maps of this country as yet to compare with our own Ordnance Survey Maps; but I found that Bistritz, the post town

named by Count Dracula, is a fairly well-known place. I shall enter here some of my notes, as they may refresh my memory when I talk over my travels with Mina. In the population of Transylvania there are four distinct nationalities: Saxons in the South, and mixed with them the Wallachs, who are the descendants of the Dacians; Magyars in the West, and Szekelys in the East and North. I am going among the latter, who claim to be descended from Attila and the Huns. This may be so, for when the Magyars conquered the country in the eleventh century they found the Huns settled in it. I read that every known superstition in the world is gathered into the horseshoe of the Carpathians, as if it were the centre of some sort of imaginative whirlpool; if so my stay may be very interesting. (Mem., I must ask the Count all about them.) I did not sleep well, though my bed was comfortable enough, for I had all sorts of queer dreams. There was a dog howling all night under my window, which may have had something to do with it; or it may have been the paprika, for I had to drink up all the water in my carafe, and was still thirsty. Towards morning I slept and was wakened by the continuous knocking at my door, so I guess I must have been sleeping soundly then. I had for breakfast more paprika, and a sort of porridge of maize flour which they said was “mamaliga”, and egg-plant stuffed with forcemeat, a very excellent dish, which they call “impletata”. (Mem., get recipe for this also.) I had to hurry breakfast, for the train started a little before eight, or rather it ought to have done so, for after rushing to the station at 7:30 I had to sit in the carriage for more than an hour before we began to move. It seems to me that the further east you go the more unpunctual are the trains. What ought they to be in China? All day long we seemed to dawdle through a country which was full of beauty of every kind. Sometimes we saw little towns or castles on the top of steep hills such as we see in old missals; sometimes we ran by rivers and streams which seemed from the wide stony margin on each side of them to be subject to great floods. It takes a lot of water, and running strong, to sweep the outside edge of a river clear. At every station there were groups of people, sometimes crowds, and in all sorts of attire. Some of them were just like the peasants at home or those I saw coming through France and Germany, with short jackets, and round hats, and

home-made trousers; but others were very picturesque. The women looked pretty, except when you got near them, but they were very clumsy about the waist. They had all full white sleeves of some kind or other, and most of them had big belts with a lot of strips of something fluttering from them like the dresses in a ballet, but of course there were petticoats under them. The strangest figures we saw were the Slovaks, who were more barbarian than the rest, with their big cow-boy hats, great baggy dirty-white trousers, white linen shirts, and enormous heavy leather belts, nearly a foot wide, all studded over with brass nails. They wore high boots, with their trousers tucked into them, and had long black hair and heavy black moustaches. They are very picturesque, but do not look prepossessing. On the stage they would be set down at once as some old Oriental band of brigands. They are, however, I am told, very harmless and rather wanting in natural self-assertion. It was on the dark side of twilight when we got to Bistritz, which is a very interesting old place. Being practically on the frontier—for the Borgo Pass leads from it into Bukovina—it has had a very stormy existence, and it certainly shows marks of it. Fifty years ago a series of great fires took place, which made terrible havoc on five separate occasions. At the very beginning of the seventeenth century it underwent a siege of three weeks and lost 13,000 people, the casualties of war proper being assisted by famine and disease. Count Dracula had directed me to go to the Golden Krone Hotel, which I found, to my great delight, to be thoroughly old-fashioned, for of course I wanted to see all I could of the ways of the country. I was evidently expected, for when I got near the door I faced a cheerylooking elderly woman in the usual peasant dress—white undergarment with a long double apron, front, and back, of coloured stuff fitting almost too tight for modesty. When I came close she bowed and said, “The Herr Englishman?” “Yes,” I said, “Jonathan Harker.” She smiled, and gave some message to an elderly man in white shirtsleeves, who had followed her to the door. He went, but immediately returned with a letter: “My friend.—Welcome to the Carpathians. I am anxiously expecting you. Sleep well tonight. At three tomorrow the diligence will start for Bukovina; a place on it is kept for you. At the Borgo Pass my carriage will await you and

will bring you to me. I trust that your journey from London has been a happy one, and that you will enjoy your stay in my beautiful land.—Your friend, Dracula.” 4 May—I found that my landlord had got a letter from the Count, directing him to secure the best place on the coach for me; but on making inquiries as to details he seemed somewhat reticent, and pretended that he could not understand my German. This could not be true, because up to then he had understood it perfectly; at least, he answered my questions exactly as if he did. He and his wife, the old lady who had received me, looked at each other in a frightened sort of way. He mumbled out that the money had been sent in a letter, and that was all he knew. When I asked him if he knew Count Dracula, and could tell me anything of his castle, both he and his wife crossed themselves, and, saying that they knew nothing at all, simply refused to speak further. It was so near the time of starting that I had no time to ask anyone else, for it was all very mysterious and not by any means comforting. Just before I was leaving, the old lady came up to my room and said in a hysterical way: “Must you go? Oh! Young Herr, must you go?” She was in such an excited state that she seemed to have lost her grip of what German she knew, and mixed it all up with some other language which I did not know at all. I was just able to follow her by asking many questions. When I told her that I must go at once, and that I was engaged on important business, she asked again: “Do you know what day it is?” I answered that it was the fourth of May. She shook her head as she said again: “Oh, yes! I know that! I know that, but do you know what day it is?” On my saying that I did not understand, she went on: “It is the eve of St. George’s Day. Do you not know that tonight, when the clock strikes midnight, all the evil things in the world will have full sway? Do you know where you are going, and what you are going to?” She was in such evident distress that I tried to comfort her, but without effect. Finally, she went down on her knees and implored me not to go; at least to wait a day or two before starting. It was all very ridiculous but I did not feel comfortable. However, there was business to be done, and I could allow nothing to interfere with it. I tried to raise her up, and said, as gravely as I could, that I thanked her,

but my duty was imperative, and that I must go. She then rose and dried her eyes, and taking a crucifix from her neck offered it to me. I did not know what to do, for, as an English Churchman, I have been taught to regard such things as in some measure idolatrous, and yet it seemed so ungracious to refuse an old lady meaning so well and in such a state of mind. She saw, I suppose, the doubt in my face, for she put the rosary round my neck and said, “For your mother’s sake,” and went out of the room. I am writing up this part of the diary whilst I am waiting for the coach, which is, of course, late; and the crucifix is still round my neck. Whether it is the old lady’s fear, or the many ghostly traditions of this place, or the crucifix itself, I do not know, but I am not feeling nearly as easy in my mind as usual. If this book should ever reach Mina before I do, let it bring my goodbye. Here comes the coach! 5 May. The Castle.—The gray of the morning has passed, and the sun is high over the distant horizon, which seems jagged, whether with trees or hills I know not, for it is so far off that big things and little are mixed. I am not sleepy, and, as I am not to be called till I awake, naturally I write till sleep comes. There are many odd things to put down, and, lest who reads them may fancy that I dined too well before I left Bistritz, let me put down my dinner exactly. I dined on what they called “robber steak"—bits of bacon, onion, and beef, seasoned with red pepper, and strung on sticks, and roasted over the fire, in the simple style of the London cat’s meat! The wine was Golden Mediasch, which produces a queer sting on the tongue, which is, however, not disagreeable. I had only a couple of glasses of this, and nothing else. When I got on the coach, the driver had not taken his seat, and I saw him talking to the landlady. They were evidently talking of me, for every now and then they looked at me, and some of the people who were sitting on the bench outside the door —came and listened, and then looked at me, most of them pityingly. I could hear a lot of words often repeated, queer words, for there were many

nationalities in the crowd, so I quietly got my polyglot dictionary from my bag and looked them out. I must say they were not cheering to me, for amongst them were “Ordog"—Satan, “Pokol"—hell, “stregoica"—witch, “vrolok” and “vlkoslak"—both mean the same thing, one being Slovak and the other Servian for something that is either werewolf or vampire. (Mem., I must ask the Count about these superstitions.) When we started, the crowd round the inn door, which had by this time swelled to a considerable size, all made the sign of the cross and pointed two fingers towards me. With some difficulty, I got a fellow passenger to tell me what they meant. He would not answer at first, but on learning that I was English, he explained that it was a charm or guard against the evil eye. This was not very pleasant for me, just starting for an unknown place to meet an unknown man. But everyone seemed so kind-hearted, and so sorrowful, and so sympathetic that I could not but be touched. I shall never forget the last glimpse which I had of the inn yard and its crowd of picturesque figures, all crossing themselves, as they stood round the wide archway, with its background of rich foliage of oleander and orange trees in green tubs clustered in the centre of the yard. Then our driver, whose wide linen drawers covered the whole front of the boxseat,—"gotza” they call them—cracked his big whip over his four small horses, which ran abreast, and we set off on our journey. I soon lost sight and recollection of ghostly fears in the beauty of the scene as we drove along, although had I known the language, or rather languages, which my fellow-passengers were speaking, I might not have been able to throw them off so easily. Before us lay a green sloping land full of forests and woods, with here and there steep hills, crowned with clumps of trees or with farmhouses, the blank gable end to the road. There was everywhere a bewildering mass of fruit blossom—apple, plum, pear, cherry. And as we drove by I could see the green grass under the trees spangled with the fallen petals. In and out amongst these green hills of what they call here the “Mittel Land” ran the road, losing itself as it swept round the grassy curve, or was shut out by the straggling ends of pine woods, which here and there ran down the hillsides like tongues of flame. The road was rugged, but still we seemed to fly over it with a feverish haste. I could not understand then what the haste

meant, but the driver was evidently bent on losing no time in reaching Borgo Prund. I was told that this road is in summertime excellent, but that it had not yet been put in order after the winter snows. In this respect it is different from the general run of roads in the Carpathians, for it is an old tradition that they are not to be kept in too good order. Of old the Hospadars would not repair them, lest the Turk should think that they were preparing to bring in foreign troops, and so hasten the war which was always really at loading point. Beyond the green swelling hills of the Mittel Land rose mighty slopes of forest up to the lofty steeps of the Carpathians themselves. Right and left of us they towered, with the afternoon sun falling full upon them and bringing out all the glorious colours of this beautiful range, deep blue and purple in the shadows of the peaks, green and brown where grass and rock mingled, and an endless perspective of jagged rock and pointed crags, till these were themselves lost in the distance, where the snowy peaks rose grandly. Here and there seemed mighty rifts in the mountains, through which, as the sun began to sink, we saw now and again the white gleam of falling water. One of my companions touched my arm as we swept round the base of a hill and opened up the lofty, snow-covered peak of a mountain, which seemed, as we wound on our serpentine way, to be right before us. “Look! Isten szek!"—"God’s seat!"—and he crossed himself reverently. As we wound on our endless way, and the sun sank lower and lower behind us, the shadows of the evening began to creep round us. This was emphasized by the fact that the snowy mountain-top still held the sunset, and seemed to glow out with a delicate cool pink. Here and there we passed Cszeks and Slovaks, all in picturesque attire, but I noticed that goitre was painfully prevalent. By the roadside were many crosses, and as we swept by, my companions all crossed themselves. Here and there was a peasant man or woman kneeling before a shrine, who did not even turn round as we approached, but seemed in the self-surrender of devotion to have neither eyes nor ears for the outer world. There were many things new to me. For instance, hay-ricks in the trees, and here and there very beautiful masses of weeping birch, their white stems shining like silver through the delicate green of the leaves. Now and again we passed a leiter-wagon—the ordinary peasants’s cart— with its long, snakelike vertebra, calculated to suit the inequalities of the road. On this were sure to be seated quite a group of homecoming peasants, the

Cszeks with their white, and the Slovaks with their coloured sheepskins, the latter carrying lance-fashion their long staves, with axe at end. As the evening fell it began to get very cold, and the growing twilight seemed to merge into one dark mistiness the gloom of the trees, oak, beech, and pine, though in the valleys which ran deep between the spurs of the hills, as we ascended through the Pass, the dark firs stood out here and there against the background of latelying snow. Sometimes, as the road was cut through the pine woods that seemed in the darkness to be closing down upon us, great masses of greyness which here and there bestrewed the trees, produced a peculiarly weird and solemn effect, which carried on the thoughts and grim fancies engendered earlier in the evening, when the falling sunset threw into strange relief the ghost-like clouds which amongst the Carpathians seem to wind ceaselessly through the valleys. Sometimes the hills were so steep that, despite our driver’s haste, the horses could only go slowly. I wished to get down and walk up them, as we do at home, but the driver would not hear of it. “No, no,” he said. “You must not walk here. The dogs are too fierce.” And then he added, with what he evidently meant for grim pleasantry—for he looked round to catch the approving smile of the rest—"And you may have enough of such matters before you go to sleep.” The only stop he would make was a moment’s pause to light his lamps. When it grew dark there seemed to be some excitement amongst the passengers, and they kept speaking to him, one after the other, as though urging him to further speed. He lashed the horses unmercifully with his long whip, and with wild cries of encouragement urged them on to further exertions. Then through the darkness I could see a sort of patch of grey light ahead of us, as though there were a cleft in the hills. The excitement of the passengers grew greater. The crazy coach rocked on its great leather springs, and swayed like a boat tossed on a stormy sea. I had to hold on. The road grew more level, and we appeared to fly along. Then the mountains seemed to come nearer to us on each side and to frown down upon us. We were entering on the Borgo Pass. One by one several of the passengers offered me gifts, which they pressed upon me with an earnestness which would take no denial. These were certainly of an odd and varied kind, but each was given in simple good faith, with a kindly word, and a blessing, and that same strange mixture of fear-meaning movements which I had seen outside the hotel at Bistritz—the sign of the cross and the guard against the evil eye. Then, as we

flew along, the driver leaned forward, and on each side the passengers, craning over the edge of the coach, peered eagerly into the darkness. It was evident that something very exciting was either happening or expected, but though I asked each passenger, no one would give me the slightest explanation. This state of excitement kept on for some little time. And at last we saw before us the Pass opening out on the eastern side. There were dark, rolling clouds overhead, and in the air the heavy, oppressive sense of thunder. It seemed as though the mountain range had separated two atmospheres, and that now we had got into the thunderous one. I was now myself looking out for the conveyance which was to take me to the Count. Each moment I expected to see the glare of lamps through the blackness, but all was dark. The only light was the flickering rays of our own lamps, in which the steam from our harddriven horses rose in a white cloud. We could see now the sandy road lying white before us, but there was on it no sign of a vehicle. The passengers drew back with a sigh of gladness, which seemed to mock my own disappointment. I was already thinking what I had best do, when the driver, looking at his watch, said to the others something which I could hardly hear, it was spoken so quietly and in so low a tone, I thought it was “An hour less than the time.” Then turning to me, he spoke in German worse than my own. “There is no carriage here. The Herr is not expected after all. He will now come on to Bukovina, and return tomorrow or the next day, better the next day.” Whilst he was speaking the horses began to neigh and snort and plunge wildly, so that the driver had to hold them up. Then, amongst a chorus of screams from the peasants and a universal crossing of themselves, a caleche, with four horses, drove up behind us, overtook us, and drew up beside the coach. I could see from the flash of our lamps as the rays fell on them, that the horses were coal-black and splendid animals. They were driven by a tall man, with a long brown beard and a great black hat, which seemed to hide his face from us. I could only see the gleam of a pair of very bright eyes, which seemed red in the lamplight, as he turned to us. He said to the driver, “You are early tonight, my friend.” The man stammered in reply, “The English Herr was in a hurry.” To which the stranger replied, “That is why, I suppose, you wished him to go on to Bukovina. You cannot deceive me, my friend. I know too much, and my horses are swift.” As he spoke he smiled, and the lamplight fell on a hard-looking mouth,

with very red lips and sharp-looking teeth, as white as ivory. One of my companions whispered to another the line from Burger’s “Lenore”. “Denn die Todten reiten Schnell.” ("For the dead travel fast.") The strange driver evidently heard the words, for he looked up with a gleaming smile. The passenger turned his face away, at the same time putting out his two fingers and crossing himself. “Give me the Herr’s luggage,” said the driver, and with exceeding alacrity my bags were handed out and put in the caleche. Then I descended from the side of the coach, as the caleche was close alongside, the driver helping me with a hand which caught my arm in a grip of steel. His strength must have been prodigious. Without a word he shook his reins, the horses turned, and we swept into the darkness of the pass. As I looked back I saw the steam from the horses of the coach by the light of the lamps, and projected against it the figures of my late companions crossing themselves. Then the driver cracked his whip and called to his horses, and off they swept on their way to Bukovina. As they sank into the darkness I felt a strange chill, and a lonely feeling come over me. But a cloak was thrown over my shoulders, and a rug across my knees, and the driver said in excellent German—"The night is chill, mein Herr, and my master the Count bade me take all care of you. There is a flask of slivovitz (the plum brandy of the country) underneath the seat, if you should require it.” I did not take any, but it was a comfort to know it was there all the same. I felt a little strangely, and not a little frightened. I think had there been any alternative I should have taken it, instead of prosecuting that unknown night journey. The carriage went at a hard pace straight along, then we made a complete turn and went along another straight road. It seemed to me that we were simply going over and over the same ground again, and so I took note of some salient point, and found that this was so. I would have liked to have asked the driver what this all meant, but I really feared to do so, for I thought that, placed as I was, any protest would have had no effect in case there had been an intention to delay. By-and-by, however, as I was curious to know how time was passing, I struck a match, and by its flame looked at my watch. It was within a few minutes of midnight. This gave me a sort of shock, for I suppose the general superstition about midnight was increased by my recent experiences. I waited with a sick feeling of suspense. Then a dog began to howl somewhere in a farmhouse far down the road, a

long, agonized wailing, as if from fear. The sound was taken up by another dog, and then another and another, till, borne on the wind which now sighed softly through the Pass, a wild howling began, which seemed to come from all over the country, as far as the imagination could grasp it through the gloom of the night. At the first howl the horses began to strain and rear, but the driver spoke to them soothingly, and they quieted down, but shivered and sweated as though after a runaway from sudden fright. Then, far off in the distance, from the mountains on each side of us began a louder and a sharper howling, that of wolves, which affected both the horses and myself in the same way. For I was minded to jump from the caleche and run, whilst they reared again and plunged madly, so that the driver had to use all his great strength to keep them from bolting. In a few minutes, however, my own ears got accustomed to the sound, and the horses so far became quiet that the driver was able to descend and to stand before them. He petted and soothed them, and whispered something in their ears, as I have heard of horse-tamers doing, and with extraordinary effect, for under his caresses they became quite manageable again, though they still trembled. The driver again took his seat, and shaking his reins, started off at a great pace. This time, after going to the far side of the Pass, he suddenly turned down a narrow roadway which ran sharply to the right. Soon we were hemmed in with trees, which in places arched right over the roadway till we passed as through a tunnel. And again great frowning rocks guarded us boldly on either side. Though we were in shelter, we could hear the rising wind, for it moaned and whistled through the rocks, and the branches of the trees crashed together as we swept along. It grew colder and colder still, and fine, powdery snow began to fall, so that soon we and all around us were covered with a white blanket. The keen wind still carried the howling of the dogs, though this grew fainter as we went on our way. The baying of the wolves sounded nearer and nearer, as though they were closing round on us from every side. I grew dreadfully afraid, and the horses shared my fear. The driver, however, was not in the least disturbed. He kept turning his head to left and right, but I could not see anything through the darkness. Suddenly, away on our left I saw a faint flickering blue flame. The driver saw it at the same moment. He at once checked the horses, and, jumping to the ground, disappeared into the darkness. I did not know what to do, the less

as the howling of the wolves grew closer. But while I wondered, the driver suddenly appeared again, and without a word took his seat, and we resumed our journey. I think I must have fallen asleep and kept dreaming of the incident, for it seemed to be repeated endlessly, and now looking back, it is like a sort of awful nightmare. Once the flame appeared so near the road, that even in the darkness around us I could watch the driver’s motions. He went rapidly to where the blue flame arose, it must have been very faint, for it did not seem to illumine the place around it at all, and gathering a few stones, formed them into some device. Once there appeared a strange optical effect. When he stood between me and the flame he did not obstruct it, for I could see its ghostly flicker all the same. This startled me, but as the effect was only momentary, I took it that my eyes deceived me straining through the darkness. Then for a time there were no blue flames, and we sped onwards through the gloom, with the howling of the wolves around us, as though they were following in a moving circle. At last there came a time when the driver went further afield than he had yet gone, and during his absence, the horses began to tremble worse than ever and to snort and scream with fright. I could not see any cause for it, for the howling of the wolves had ceased altogether. But just then the moon, sailing through the black clouds, appeared behind the jagged crest of a beetling, pineclad rock, and by its light I saw around us a ring of wolves, with white teeth and lolling red tongues, with long, sinewy limbs and shaggy hair. They were a hundred times more terrible in the grim silence which held them than even when they howled. For myself, I felt a sort of paralysis of fear. It is only when a man feels himself face to face with such horrors that he can understand their true import. All at once the wolves began to howl as though the moonlight had had some peculiar effect on them. The horses jumped about and reared, and looked helplessly round with eyes that rolled in a way painful to see. But the living ring of terror encompassed them on every side, and they had perforce to remain within it. I called to the coachman to come, for it seemed to me that our only chance was to try to break out through the ring and to aid his approach, I shouted and beat the side of the caleche, hoping by the noise to scare the wolves from the side, so as to give him a chance of reaching the trap. How he came there, I know not, but I heard his voice raised in a tone of

imperious command, and looking towards the sound, saw him stand in the roadway. As he swept his long arms, as though brushing aside some impalpable obstacle, the wolves fell back and back further still. Just then a heavy cloud passed across the face of the moon, so that we were again in darkness. When I could see again the driver was climbing into the caleche, and the wolves disappeared. This was all so strange and uncanny that a dreadful fear came upon me, and I was afraid to speak or move. The time seemed interminable as we swept on our way, now in almost complete darkness, for the rolling clouds obscured the moon. We kept on ascending, with occasional periods of quick descent, but in the main always ascending. Suddenly, I became conscious of the fact that the driver was in the act of pulling up the horses in the courtyard of a vast ruined castle, from whose tall black windows came no ray of light, and whose broken battlements showed a jagged line against the sky.

CHAPTER 2 Jonathan Harker’s Journal Continued 5 May.—I must have been asleep, for certainly if I had been fully awake I must have noticed the approach of such a remarkable place. In the gloom the courtyard looked of considerable size, and as several dark ways led from it under great round arches, it perhaps seemed bigger than it really is. I have not yet been able to see it by daylight. When the caleche stopped, the driver jumped down and held out his hand to assist me to alight. Again I could not but notice his prodigious strength. His hand actually seemed like a steel vice that could have crushed mine if he had chosen. Then he took my traps, and placed them on the ground beside me as I stood close to a great door, old and studded with large iron nails, and set in a projecting doorway of massive stone. I could see even in the dim light that the stone was massively carved, but that the carving had been much worn by time and weather. As I stood, the driver jumped again into his seat and shook the reins. The horses started forward, and trap and all disappeared down one of the dark openings. I stood in silence where I was, for I did not know what to do. Of bell or knocker there was no sign. Through these frowning walls and dark window openings it was not likely that my voice could penetrate. The time I waited seemed endless, and I felt doubts and fears crowding upon me. What sort of place had I come to, and among what kind of people? What sort of grim adventure was it on which I had embarked? Was this a customary incident in the life of a solicitor’s clerk sent out to explain the purchase of a London estate to a foreigner? Solicitor’s clerk! Mina would not like that. Solicitor, for just before leaving London I got word that my examination was successful, and I am now a full-blown solicitor! I began to rub my eyes and pinch myself to see if I were awake. It all seemed like a horrible nightmare to me, and I expected that I should suddenly awake, and find myself at home, with the dawn struggling in through the windows, as I had now and again felt in the morning after a day of overwork. But my flesh answered the pinching test, and my eyes were not to be deceived. I was indeed awake and among the Carpathians. All

I could do now was to be patient, and to wait the coming of morning. Just as I had come to this conclusion I heard a heavy step approaching behind the great door, and saw through the chinks the gleam of a coming light. Then there was the sound of rattling chains and the clanking of massive bolts drawn back. A key was turned with the loud grating noise of long disuse, and the great door swung back. Within, stood a tall old man, clean shaven save for a long white moustache, and clad in black from head to foot, without a single speck of colour about him anywhere. He held in his hand an antique silver lamp, in which the flame burned without a chimney or globe of any kind, throwing long quivering shadows as it flickered in the draught of the open door. The old man motioned me in with his right hand with a courtly gesture, saying in excellent English, but with a strange intonation. “Welcome to my house! Enter freely and of your own free will!” He made no motion of stepping to meet me, but stood like a statue, as though his gesture of welcome had fixed him into stone. The instant, however, that I had stepped over the threshold, he moved impulsively forward, and holding out his hand grasped mine with a strength which made me wince, an effect which was not lessened by the fact that it seemed cold as ice, more like the hand of a dead than a living man. Again he said, “Welcome to my house! Enter freely. Go safely, and leave something of the happiness you bring!” The strength of the handshake was so much akin to that which I had noticed in the driver, whose face I had not seen, that for a moment I doubted if it were not the same person to whom I was speaking. So to make sure, I said interrogatively, “Count Dracula?” He bowed in a courtly way as he replied, “I am Dracula, and I bid you welcome, Mr. Harker, to my house. Come in, the night air is chill, and you must need to eat and rest.” As he was speaking, he put the lamp on a bracket on the wall, and stepping out, took my luggage. He had carried it in before I could forestall him. I protested, but he insisted. “Nay, sir, you are my guest. It is late, and my people are not available. Let me see to your comfort myself.” He insisted on carrying my traps along the passage, and then up a great winding stair, and along another great passage, on whose stone floor our steps rang heavily. At the end of this he threw open a heavy door, and I rejoiced to see within a well-lit room in which a table was spread for supper, and on whose mighty hearth a great fire of logs, freshly

replenished, flamed and flared. The Count halted, putting down my bags, closed the door, and crossing the room, opened another door, which led into a small octagonal room lit by a single lamp, and seemingly without a window of any sort. Passing through this, he opened another door, and motioned me to enter. It was a welcome sight. For here was a great bedroom well lighted and warmed with another log fire, also added to but lately, for the top logs were fresh, which sent a hollow roar up the wide chimney. The Count himself left my luggage inside and withdrew, saying, before he closed the door. “You will need, after your journey, to refresh yourself by making your toilet. I trust you will find all you wish. When you are ready, come into the other room, where you will find your supper prepared.” The light and warmth and the Count’s courteous welcome seemed to have dissipated all my doubts and fears. Having then reached my normal state, I discovered that I was half famished with hunger. So making a hasty toilet, I went into the other room. I found supper already laid out. My host, who stood on one side of the great fireplace, leaning against the stonework, made a graceful wave of his hand to the table, and said, “I pray you, be seated and sup how you please. You will I trust, excuse me that I do not join you, but I have dined already, and I do not sup.” I handed to him the sealed letter which Mr. Hawkins had entrusted to me. He opened it and read it gravely. Then, with a charming smile, he handed it to me to read. One passage of it, at least, gave me a thrill of pleasure. “I must regret that an attack of gout, from which malady I am a constant sufferer, forbids absolutely any travelling on my part for some time to come. But I am happy to say I can send a sufficient substitute, one in whom I have every possible confidence. He is a young man, full of energy and talent in his own way, and of a very faithful disposition. He is discreet and silent, and has grown into manhood in my service. He shall be ready to attend on you when you will during his stay, and shall take your instructions in all matters.” The count himself came forward and took off the cover of a dish, and I fell to at once on an excellent roast chicken. This, with some cheese and a salad and a bottle of old tokay, of which I had two glasses, was my supper. During the time I was eating it the Count asked me many questions as to my journey, and I told him by degrees all I had experienced.

By this time I had finished my supper, and by my host’s desire had drawn up a chair by the fire and begun to smoke a cigar which he offered me, at the same time excusing himself that he did not smoke. I had now an opportunity of observing him, and found him of a very marked physiognomy. His face was a strong, a very strong, aquiline, with high bridge of the thin nose and peculiarly arched nostrils, with lofty domed forehead, and hair growing scantily round the temples but profusely elsewhere. His eyebrows were very massive, almost meeting over the nose, and with bushy hair that seemed to curl in its own profusion. The mouth, so far as I could see it under the heavy moustache, was fixed and rather cruel-looking, with peculiarly sharp white teeth. These protruded over the lips, whose remarkable ruddiness showed astonishing vitality in a man of his years. For the rest, his ears were pale, and at the tops extremely pointed. The chin was broad and strong, and the cheeks firm though thin. The general effect was one of extraordinary pallor. Hitherto I had noticed the backs of his hands as they lay on his knees in the firelight, and they had seemed rather white and fine. But seeing them now close to me, I could not but notice that they were rather coarse, broad, with squat fingers. Strange to say, there were hairs in the centre of the palm. The nails were long and fine, and cut to a sharp point. As the Count leaned over me and his hands touched me, I could not repress a shudder. It may have been that his breath was rank, but a horrible feeling of nausea came over me, which, do what I would, I could not conceal. The Count, evidently noticing it, drew back. And with a grim sort of smile, which showed more than he had yet done his protruberant teeth, sat himself down again on his own side of the fireplace. We were both silent for a while, and as I looked towards the window I saw the first dim streak of the coming dawn. There seemed a strange stillness over everything. But as I listened, I heard as if from down below in the valley the howling of many wolves. The Count’s eyes gleamed, and he said. “Listen to them, the children of the night. What music they make!” Seeing, I suppose, some expression in my face strange to him, he added, “Ah, sir, you dwellers in the city cannot enter into the feelings of the hunter.” Then he rose and said. “But you must be tired. Your bedroom is all ready, and tomorrow you shall sleep as late as you will. I have to be away till the afternoon, so sleep well

and dream well!” With a courteous bow, he opened for me himself the door to the octagonal room, and I entered my bedroom. I am all in a sea of wonders. I doubt. I fear. I think strange things, which I dare not confess to my own soul. God keep me, if only for the sake of those dear to me! 7 May.—It is again early morning, but I have rested and enjoyed the last twenty-four hours. I slept till late in the day, and awoke of my own accord. When I had dressed myself I went into the room where we had supped, and found a cold breakfast laid out, with coffee kept hot by the pot being placed on the hearth. There was a card on the table, on which was written—"I have to be absent for a while. Do not wait for me. D.” I set to and enjoyed a hearty meal. When I had done, I looked for a bell, so that I might let the servants know I had finished, but I could not find one. There are certainly odd deficiencies in the house, considering the extraordinary evidences of wealth which are round me. The table service is of gold, and so beautifully wrought that it must be of immense value. The curtains and upholstery of the chairs and sofas and the hangings of my bed are of the costliest and most beautiful fabrics, and must have been of fabulous value when they were made, for they are centuries old, though in excellent order. I saw something like them in Hampton Court, but they were worn and frayed and moth-eaten. But still in none of the rooms is there a mirror. There is not even a toilet glass on my table, and I had to get the little shaving glass from my bag before I could either shave or brush my hair. I have not yet seen a servant anywhere, or heard a sound near the castle except the howling of wolves. Some time after I had finished my meal, I do not know whether to call it breakfast or dinner, for it was between five and six o’clock when I had it, I looked about for something to read, for I did not like to go about the castle until I had asked the Count’s permission. There was absolutely nothing in the room, book, newspaper, or even writing materials, so I opened another door in the room and found a sort of library. The door opposite mine I tried, but found locked. In the library I found, to my great delight, a vast number of English books, whole shelves full of them, and bound volumes of magazines and newspapers. A table in the centre was littered with English magazines and newspapers, though none of them were of very recent date. The books were of the most varied kind, history, geography, politics, political economy, botany, geology, law, all relating to England and English life and customs and manners. There

were even such books of reference as the London Directory, the “Red” and “Blue” books, Whitaker’s Almanac, the Army and Navy Lists, and it somehow gladdened my heart to see it, the Law List. Whilst I was looking at the books, the door opened, and the Count entered. He saluted me in a hearty way, and hoped that I had had a good night’s rest. Then he went on. “I am glad you found your way in here, for I am sure there is much that will interest you. These companions,” and he laid his hand on some of the books, “have been good friends to me, and for some years past, ever since I had the idea of going to London, have given me many, many hours of pleasure. Through them I have come to know your great England, and to know her is to love her. I long to go through the crowded streets of your mighty London, to be in the midst of the whirl and rush of humanity, to share its life, its change, its death, and all that makes it what it is. But alas! As yet I only know your tongue through books. To you, my friend, I look that I know it to speak.” “But, Count,” I said, “You know and speak English thoroughly!” He bowed gravely. “I thank you, my friend, for your all too-flattering estimate, but yet I fear that I am but a little way on the road I would travel. True, I know the grammar and the words, but yet I know not how to speak them.” “Indeed,” I said, “You speak excellently.” “Not so,” he answered. “Well, I know that, did I move and speak in your London, none there are who would not know me for a stranger. That is not enough for me. Here I am noble. I am a Boyar. The common people know me, and I am master. But a stranger in a strange land, he is no one. Men know him not, and to know not is to care not for. I am content if I am like the rest, so that no man stops if he sees me, or pauses in his speaking if he hears my words, ‘Ha, ha! A stranger!’ I have been so long master that I would be master still, or at least that none other should be master of me. You come to me not alone as agent of my friend Peter Hawkins, of Exeter, to tell me all about my new estate in London. You shall, I trust, rest here with me a while, so that by our talking I may learn the English intonation. And I would that you tell me when I make error, even of the smallest, in my speaking. I am sorry that I had to be away so long today, but you will, I know forgive one who has so many important affairs in hand.”

Of course I said all I could about being willing, and asked if I might come into that room when I chose. He answered, “Yes, certainly,” and added. “You may go anywhere you wish in the castle, except where the doors are locked, where of course you will not wish to go. There is reason that all things are as they are, and did you see with my eyes and know with my knowledge, you would perhaps better understand.” I said I was sure of this, and then he went on. “We are in Transylvania, and Transylvania is not England. Our ways are not your ways, and there shall be to you many strange things. Nay, from what you have told me of your experiences already, you know something of what strange things there may be.” This led to much conversation, and as it was evident that he wanted to talk, if only for talking’s sake, I asked him many questions regarding things that had already happened to me or come within my notice. Sometimes he sheered off the subject, or turned the conversation by pretending not to understand, but generally he answered all I asked most frankly. Then as time went on, and I had got somewhat bolder, I asked him of some of the strange things of the preceding night, as for instance, why the coachman went to the places where he had seen the blue flames. He then explained to me that it was commonly believed that on a certain night of the year, last night, in fact, when all evil spirits are supposed to have unchecked sway, a blue flame is seen over any place where treasure has been concealed. “That treasure has been hidden,” he went on, “in the region through which you came last night, there can be but little doubt. For it was the ground fought over for centuries by the Wallachian, the Saxon, and the Turk. Why, there is hardly a foot of soil in all this region that has not been enriched by the blood of men, patriots or invaders. In the old days there were stirring times, when the Austrian and the Hungarian came up in hordes, and the patriots went out to meet them, men and women, the aged and the children too, and waited their coming on the rocks above the passes, that they might sweep destruction on them with their artificial avalanches. When the invader was triumphant he found but little, for whatever there was had been sheltered in the friendly soil.” “But how,” said I, “can it have remained so long undiscovered, when there is a sure index to it if men will but take the trouble to look?” The Count smiled, and as his lips ran back over his gums, the long, sharp, canine

teeth showed out strangely. He answered: “Because your peasant is at heart a coward and a fool! Those flames only appear on one night, and on that night no man of this land will, if he can help it, stir without his doors. And, dear sir, even if he did he would not know what to do. Why, even the peasant that you tell me of who marked the place of the flame would not know where to look in daylight even for his own work. Even you would not, I dare be sworn, be able to find these places again?” “There you are right,” I said. “I know no more than the dead where even to look for them.” Then we drifted into other matters. “Come,” he said at last, “tell me of London and of the house which you have procured for me.” With an apology for my remissness, I went into my own room to get the papers from my bag. Whilst I was placing them in order I heard a rattling of china and silver in the next room, and as I passed through, noticed that the table had been cleared and the lamp lit, for it was by this time deep into the dark. The lamps were also lit in the study or library, and I found the Count lying on the sofa, reading, of all things in the world, an English Bradshaw’s Guide. When I came in he cleared the books and papers from the table, and with him I went into plans and deeds and figures of all sorts. He was interested in everything, and asked me a myriad questions about the place and its surroundings. He clearly had studied beforehand all he could get on the subject of the neighbourhood, for he evidently at the end knew very much more than I did. When I remarked this, he answered. “Well, but, my friend, is it not needful that I should? When I go there I shall be all alone, and my friend Harker Jonathan, nay, pardon me. I fall into my country’s habit of putting your patronymic first, my friend Jonathan Harker will not be by my side to correct and aid me. He will be in Exeter, miles away, probably working at papers of the law with my other friend, Peter Hawkins. So!” We went thoroughly into the business of the purchase of the estate at Purfleet. When I had told him the facts and got his signature to the necessary papers, and had written a letter with them ready to post to Mr. Hawkins, he began to ask me how I had come across so suitable a place. I read to him the notes which I had made at the time, and which I inscribe here. “At Purfleet, on a byroad, I came across just such a place as seemed to be required, and where was displayed a dilapidated notice that the place was for

sale. It was surrounded by a high wall, of ancient structure, built of heavy stones, and has not been repaired for a large number of years. The closed gates are of heavy old oak and iron, all eaten with rust. “The estate is called Carfax, no doubt a corruption of the old Quatre Face, as the house is four sided, agreeing with the cardinal points of the compass. It contains in all some twenty acres, quite surrounded by the solid stone wall above mentioned. There are many trees on it, which make it in places gloomy, and there is a deep, dark-looking pond or small lake, evidently fed by some springs, as the water is clear and flows away in a fair-sized stream. The house is very large and of all periods back, I should say, to mediaeval times, for one part is of stone immensely thick, with only a few windows high up and heavily barred with iron. It looks like part of a keep, and is close to an old chapel or church. I could not enter it, as I had not the key of the door leading to it from the house, but I have taken with my Kodak views of it from various points. The house had been added to, but in a very straggling way, and I can only guess at the amount of ground it covers, which must be very great. There are but few houses close at hand, one being a very large house only recently added to and formed into a private lunatic asylum. It is not, however, visible from the grounds.” When I had finished, he said, “I am glad that it is old and big. I myself am of an old family, and to live in a new house would kill me. A house cannot be made habitable in a day, and after all, how few days go to make up a century. I rejoice also that there is a chapel of old times. We Transylvanian nobles love not to think that our bones may lie amongst the common dead. I seek not gaiety nor mirth, not the bright voluptuousness of much sunshine and sparkling waters which please the young and gay. I am no longer young, and my heart, through weary years of mourning over the dead, is not attuned to mirth. Moreover, the walls of my castle are broken. The shadows are many, and the wind breathes cold through the broken battlements and casements. I love the shade and the shadow, and would be alone with my thoughts when I may.” Somehow his words and his look did not seem to accord, or else it was that his cast of face made his smile look malignant and saturnine. Presently, with an excuse, he left me, asking me to pull my papers together. He was some little time away, and I began to look at some of the books around me. One was an atlas, which I found opened naturally to England, as if that map had been much used. On looking at it I found in

certain places little rings marked, and on examining these I noticed that one was near London on the east side, manifestly where his new estate was situated. The other two were Exeter, and Whitby on the Yorkshire coast. It was the better part of an hour when the Count returned. “Aha!” he said. “Still at your books? Good! But you must not work always. Come! I am informed that your supper is ready.” He took my arm, and we went into the next room, where I found an excellent supper ready on the table. The Count again excused himself, as he had dined out on his being away from home. But he sat as on the previous night, and chatted whilst I ate. After supper I smoked, as on the last evening, and the Count stayed with me, chatting and asking questions on every conceivable subject, hour after hour. I felt that it was getting very late indeed, but I did not say anything, for I felt under obligation to meet my host’s wishes in every way. I was not sleepy, as the long sleep yesterday had fortified me, but I could not help experiencing that chill which comes over one at the coming of the dawn, which is like, in its way, the turn of the tide. They say that people who are near death die generally at the change to dawn or at the turn of the tide. Anyone who has when tired, and tied as it were to his post, experienced this change in the atmosphere can well believe it. All at once we heard the crow of the cock coming up with preternatural shrillness through the clear morning air. Count Dracula, jumping to his feet, said, “Why there is the morning again! How remiss I am to let you stay up so long. You must make your conversation regarding my dear new country of England less interesting, so that I may not forget how time flies by us,” and with a courtly bow, he quickly left me. I went into my room and drew the curtains, but there was little to notice. My window opened into the courtyard, all I could see was the warm grey of quickening sky. So I pulled the curtains again, and have written of this day. 8 May.—I began to fear as I wrote in this book that I was getting too diffuse. But now I am glad that I went into detail from the first, for there is something so strange about this place and all in it that I cannot but feel uneasy. I wish I were safe out of it, or that I had never come. It may be that this strange night existence is telling on me, but would that that were all! If there were any one to talk to I could bear it, but there is no one. I have only the Count to speak with, and he—I fear I am myself the only living soul within the place. Let me be prosaic so far as facts can be. It will help me to bear up,

and imagination must not run riot with me. If it does I am lost. Let me say at once how I stand, or seem to. I only slept a few hours when I went to bed, and feeling that I could not sleep any more, got up. I had hung my shaving glass by the window, and was just beginning to shave. Suddenly I felt a hand on my shoulder, and heard the Count’s voice saying to me, “Good morning.” I started, for it amazed me that I had not seen him, since the reflection of the glass covered the whole room behind me. In starting I had cut myself slightly, but did not notice it at the moment. Having answered the Count’s salutation, I turned to the glass again to see how I had been mistaken. This time there could be no error, for the man was close to me, and I could see him over my shoulder. But there was no reflection of him in the mirror! The whole room behind me was displayed, but there was no sign of a man in it, except myself. This was startling, and coming on the top of so many strange things, was beginning to increase that vague feeling of uneasiness which I always have when the Count is near. But at the instant I saw that the cut had bled a little, and the blood was trickling over my chin. I laid down the razor, turning as I did so half round to look for some sticking plaster. When the Count saw my face, his eyes blazed with a sort of demoniac fury, and he suddenly made a grab at my throat. I drew away and his hand touched the string of beads which held the crucifix. It made an instant change in him, for the fury passed so quickly that I could hardly believe that it was ever there. “Take care,” he said, “take care how you cut yourself. It is more dangerous that you think in this country.” Then seizing the shaving glass, he went on, “And this is the wretched thing that has done the mischief. It is a foul bauble of man’s vanity. Away with it!” And opening the window with one wrench of his terrible hand, he flung out the glass, which was shattered into a thousand pieces on the stones of the courtyard far below. Then he withdrew without a word. It is very annoying, for I do not see how I am to shave, unless in my watch-case or the bottom of the shaving pot, which is fortunately of metal. When I went into the dining room, breakfast was prepared, but I could not find the Count anywhere. So I breakfasted alone. It is strange that as yet I have not seen the Count eat or drink. He must be a very peculiar man! After breakfast I did a little exploring in the castle. I went out on the stairs, and found a room looking towards the South.

The view was magnificent, and from where I stood there was every opportunity of seeing it. The castle is on the very edge of a terrific precipice. A stone falling from the window would fall a thousand feet without touching anything! As far as the eye can reach is a sea of green tree tops, with occasionally a deep rift where there is a chasm. Here and there are silver threads where the rivers wind in deep gorges through the forests. But I am not in heart to describe beauty, for when I had seen the view I explored further. Doors, doors, doors everywhere, and all locked and bolted. In no place save from the windows in the castle walls is there an available exit. The castle is a veritable prison, and I am a prisoner!

CHAPTER 3 Jonathan Harker’s Journal Continued When I found that I was a prisoner a sort of wild feeling came over me. I rushed up and down the stairs, trying every door and peering out of every window I could find, but after a little the conviction of my helplessness overpowered all other feelings. When I look back after a few hours I think I must have been mad for the time, for I behaved much as a rat does in a trap. When, however, the conviction had come to me that I was helpless I sat down quietly, as quietly as I have ever done anything in my life, and began to think over what was best to be done. I am thinking still, and as yet have come to no definite conclusion. Of one thing only am I certain. That it is no use making my ideas known to the Count. He knows well that I am imprisoned, and as he has done it himself, and has doubtless his own motives for it, he would only deceive me if I trusted him fully with the facts. So far as I can see, my only plan will be to keep my knowledge and my fears to myself, and my eyes open. I am, I know, either being deceived, like a baby, by my own fears, or else I am in desperate straits, and if the latter be so, I need, and shall need, all my brains to get through. I had hardly come to this conclusion when I heard the great door below shut, and knew that the Count had returned. He did not come at once into the library, so I went cautiously to my own room and found him making the bed. This was odd, but only confirmed what I had all along thought, that there are no servants in the house. When later I saw him through the chink of the hinges of the door laying the table in the dining room, I was assured of it. For if he does himself all these menial offices, surely it is proof that there is no one else in the castle, it must have been the Count himself who was the driver of the coach that brought me here. This is a terrible thought, for if so, what does it mean that he could control the wolves, as he did, by only holding up his hand for silence? How was it that all the people at Bistritz and on the coach had some terrible fear for me? What meant the giving of the crucifix, of the garlic, of the wild rose, of the mountain ash? Bless that good, good woman who hung the crucifix round my neck! For

it is a comfort and a strength to me whenever I touch it. It is odd that a thing which I have been taught to regard with disfavour and as idolatrous should in a time of loneliness and trouble be of help. Is it that there is something in the essence of the thing itself, or that it is a medium, a tangible help, in conveying memories of sympathy and comfort? Some time, if it may be, I must examine this matter and try to make up my mind about it. In the meantime I must find out all I can about Count Dracula, as it may help me to understand. Tonight he may talk of himself, if I turn the conversation that way. I must be very careful, however, not to awake his suspicion. Midnight.—I have had a long talk with the Count. I asked him a few questions on Transylvania history, and he warmed up to the subject wonderfully. In his speaking of things and people, and especially of battles, he spoke as if he had been present at them all. This he afterwards explained by saying that to a Boyar the pride of his house and name is his own pride, that their glory is his glory, that their fate is his fate. Whenever he spoke of his house he always said “we”, and spoke almost in the plural, like a king speaking. I wish I could put down all he said exactly as he said it, for to me it was most fascinating. It seemed to have in it a whole history of the country. He grew excited as he spoke, and walked about the room pulling his great white moustache and grasping anything on which he laid his hands as though he would crush it by main strength. One thing he said which I shall put down as nearly as I can, for it tells in its way the story of his race. “We Szekelys have a right to be proud, for in our veins flows the blood of many brave races who fought as the lion fights, for lordship. Here, in the whirlpool of European races, the Ugric tribe bore down from Iceland the fighting spirit which Thor and Wodin gave them, which their Berserkers displayed to such fell intent on the seaboards of Europe, aye, and of Asia and Africa too, till the peoples thought that the werewolves themselves had come. Here, too, when they came, they found the Huns, whose warlike fury had swept the earth like a living flame, till the dying peoples held that in their veins ran the blood of those old witches, who, expelled from Scythia had mated with the devils in the desert. Fools, fools! What devil or what witch was ever so great as Attila, whose blood is in these veins?” He held up his arms. “Is it a wonder that we were a conquering race, that we were proud, that when the Magyar, the Lombard, the Avar, the Bulgar, or the Turk poured his thousands on our frontiers, we drove them back? Is it strange that

when Arpad and his legions swept through the Hungarian fatherland he found us here when he reached the frontier, that the Honfoglalas was completed there? And when the Hungarian flood swept eastward, the Szekelys were claimed as kindred by the victorious Magyars, and to us for centuries was trusted the guarding of the frontier of Turkeyland. Aye, and more than that, endless duty of the frontier guard, for as the Turks say, ‘water sleeps, and the enemy is sleepless.’ Who more gladly than we throughout the Four Nations received the ‘bloody sword,’ or at its warlike call flocked quicker to the standard of the King? When was redeemed that great shame of my nation, the shame of Cassova, when the flags of the Wallach and the Magyar went down beneath the Crescent? Who was it but one of my own race who as Voivode crossed the Danube and beat the Turk on his own ground? This was a Dracula indeed! Woe was it that his own unworthy brother, when he had fallen, sold his people to the Turk and brought the shame of slavery on them! Was it not this Dracula, indeed, who inspired that other of his race who in a later age again and again brought his forces over the great river into Turkeyland, who, when he was beaten back, came again, and again, though he had to come alone from the bloody field where his troops were being slaughtered, since he knew that he alone could ultimately triumph! They said that he thought only of himself. Bah! What good are peasants without a leader? Where ends the war without a brain and heart to conduct it? Again, when, after the battle of Mohacs, we threw off the Hungarian yoke, we of the Dracula blood were amongst their leaders, for our spirit would not brook that we were not free. Ah, young sir, the Szekelys, and the Dracula as their heart’s blood, their brains, and their swords, can boast a record that mushroom growths like the Hapsburgs and the Romanoffs can never reach. The warlike days are over. Blood is too precious a thing in these days of dishonourable peace, and the glories of the great races are as a tale that is told.” It was by this time close on morning, and we went to bed. (Mem., this diary seems horribly like the beginning of the “Arabian Nights,” for everything has to break off at cockcrow, or like the ghost of Hamlet’s father.) 12 May.—Let me begin with facts, bare, meager facts, verified by books and figures, and of which there can be no doubt. I must not confuse them with experiences which will have to rest on my own observation, or my memory of them. Last evening when the Count came from his room he began by asking me questions on legal matters and on the doing of certain

kinds of business. I had spent the day wearily over books, and, simply to keep my mind occupied, went over some of the matters I had been examined in at Lincoln’s Inn. There was a certain method in the Count’s inquiries, so I shall try to put them down in sequence. The knowledge may somehow or some time be useful to me. First, he asked if a man in England might have two solicitors or more. I told him he might have a dozen if he wished, but that it would not be wise to have more than one solicitor engaged in one transaction, as only one could act at a time, and that to change would be certain to militate against his interest. He seemed thoroughly to understand, and went on to ask if there would be any practical difficulty in having one man to attend, say, to banking, and another to look after shipping, in case local help were needed in a place far from the home of the banking solicitor. I asked to explain more fully, so that I might not by any chance mislead him, so he said, “I shall illustrate. Your friend and mine, Mr. Peter Hawkins, from under the shadow of your beautiful cathedral at Exeter, which is far from London, buys for me through your good self my place at London. Good! Now here let me say frankly, lest you should think it strange that I have sought the services of one so far off from London instead of some one resident there, that my motive was that no local interest might be served save my wish only, and as one of London residence might, perhaps, have some purpose of himself or friend to serve, I went thus afield to seek my agent, whose labours should be only to my interest. Now, suppose I, who have much of affairs, wish to ship goods, say, to Newcastle, or Durham, or Harwich, or Dover, might it not be that it could with more ease be done by consigning to one in these ports?” I answered that certainly it would be most easy, but that we solicitors had a system of agency one for the other, so that local work could be done locally on instruction from any solicitor, so that the client, simply placing himself in the hands of one man, could have his wishes carried out by him without further trouble. “But,” said he, “I could be at liberty to direct myself. Is it not so?” “Of course,” I replied, and “Such is often done by men of business, who do not like the whole of their affairs to be known by any one person.” “Good!” he said, and then went on to ask about the means of making consignments and the forms to be gone through, and of all sorts of difficulties which might arise, but by forethought could be guarded against. I explained

all these things to him to the best of my ability, and he certainly left me under the impression that he would have made a wonderful solicitor, for there was nothing that he did not think of or foresee. For a man who was never in the country, and who did not evidently do much in the way of business, his knowledge and acumen were wonderful. When he had satisfied himself on these points of which he had spoken, and I had verified all as well as I could by the books available, he suddenly stood up and said, “Have you written since your first letter to our friend Mr. Peter Hawkins, or to any other?” It was with some bitterness in my heart that I answered that I had not, that as yet I had not seen any opportunity of sending letters to anybody. “Then write now, my young friend,” he said, laying a heavy hand on my shoulder, “write to our friend and to any other, and say, if it will please you, that you shall stay with me until a month from now.” “Do you wish me to stay so long?” I asked, for my heart grew cold at the thought. “I desire it much, nay I will take no refusal. When your master, employer, what you will, engaged that someone should come on his behalf, it was understood that my needs only were to be consulted. I have not stinted. Is it not so?” What could I do but bow acceptance? It was Mr. Hawkins’ interest, not mine, and I had to think of him, not myself, and besides, while Count Dracula was speaking, there was that in his eyes and in his bearing which made me remember that I was a prisoner, and that if I wished it I could have no choice. The Count saw his victory in my bow, and his mastery in the trouble of my face, for he began at once to use them, but in his own smooth, resistless way. “I pray you, my good young friend, that you will not discourse of things other than business in your letters. It will doubtless please your friends to know that you are well, and that you look forward to getting home to them. Is it not so?” As he spoke he handed me three sheets of note paper and three envelopes. They were all of the thinnest foreign post, and looking at them, then at him, and noticing his quiet smile, with the sharp, canine teeth lying over the red underlip, I understood as well as if he had spoken that I should be more careful what I wrote, for he would be able to read it. So I determined to write only formal notes now, but to write fully to Mr. Hawkins in secret, and also to Mina, for to her I could write shorthand, which would puzzle the Count, if he did see it. When I had written my two letters I sat quiet, reading

a book whilst the Count wrote several notes, referring as he wrote them to some books on his table. Then he took up my two and placed them with his own, and put by his writing materials, after which, the instant the door had closed behind him, I leaned over and looked at the letters, which were face down on the table. I felt no compunction in doing so for under the circumstances I felt that I should protect myself in every way I could. One of the letters was directed to Samuel F. Billington, No. 7, The Crescent, Whitby, another to Herr Leutner, Varna. The third was to Coutts & Co., London, and the fourth to Herren Klopstock & Billreuth, bankers, Buda Pesth. The second and fourth were unsealed. I was just about to look at them when I saw the door handle move. I sank back in my seat, having just had time to resume my book before the Count, holding still another letter in his hand, entered the room. He took up the letters on the table and stamped them carefully, and then turning to me, said, “I trust you will forgive me, but I have much work to do in private this evening. You will, I hope, find all things as you wish.” At the door he turned, and after a moment’s pause said, “Let me advise you, my dear young friend. Nay, let me warn you with all seriousness, that should you leave these rooms you will not by any chance go to sleep in any other part of the castle. It is old, and has many memories, and there are bad dreams for those who sleep unwisely. Be warned! Should sleep now or ever overcome you, or be like to do, then haste to your own chamber or to these rooms, for your rest will then be safe. But if you be not careful in this respect, then,” He finished his speech in a gruesome way, for he motioned with his hands as if he were washing them. I quite understood. My only doubt was as to whether any dream could be more terrible than the unnatural, horrible net of gloom and mystery which seemed closing around me. Later.—I endorse the last words written, but this time there is no doubt in question. I shall not fear to sleep in any place where he is not. I have placed the crucifix over the head of my bed, I imagine that my rest is thus freer from dreams, and there it shall remain. When he left me I went to my room. After a little while, not hearing any sound, I came out and went up the stone stair to where I could look out towards the South. There was some sense of freedom in the vast expanse, inaccessible though it was to me, as compared with the narrow darkness of the courtyard. Looking out on this, I felt that I was indeed in prison, and I seemed

to want a breath of fresh air, though it were of the night. I am beginning to feel this nocturnal existence tell on me. It is destroying my nerve. I start at my own shadow, and am full of all sorts of horrible imaginings. God knows that there is ground for my terrible fear in this accursed place! I looked out over the beautiful expanse, bathed in soft yellow moonlight till it was almost as light as day. In the soft light the distant hills became melted, and the shadows in the valleys and gorges of velvety blackness. The mere beauty seemed to cheer me. There was peace and comfort in every breath I drew. As I leaned from the window my eye was caught by something moving a storey below me, and somewhat to my left, where I imagined, from the order of the rooms, that the windows of the Count’s own room would look out. The window at which I stood was tall and deep, stone-mullioned, and though weatherworn, was still complete. But it was evidently many a day since the case had been there. I drew back behind the stonework, and looked carefully out. What I saw was the Count’s head coming out from the window. I did not see the face, but I knew the man by the neck and the movement of his back and arms. In any case I could not mistake the hands which I had had some many opportunities of studying. I was at first interested and somewhat amused, for it is wonderful how small a matter will interest and amuse a man when he is a prisoner. But my very feelings changed to repulsion and terror when I saw the whole man slowly emerge from the window and begin to crawl down the castle wall over the dreadful abyss, face down with his cloak spreading out around him like great wings. At first I could not believe my eyes. I thought it was some trick of the moonlight, some weird effect of shadow, but I kept looking, and it could be no delusion. I saw the fingers and toes grasp the corners of the stones, worn clear of the mortar by the stress of years, and by thus using every projection and inequality move downwards with considerable speed, just as a lizard moves along a wall. What manner of man is this, or what manner of creature, is it in the semblance of man? I feel the dread of this horrible place overpowering me. I am in fear, in awful fear, and there is no escape for me. I am encompassed about with terrors that I dare not think of. 15 May.—Once more I have seen the count go out in his lizard fashion. He moved downwards in a sidelong way, some hundred feet down, and a good deal to the left. He vanished into some hole or window. When his head had disappeared, I leaned out to try and see more, but without avail. The

distance was too great to allow a proper angle of sight. I knew he had left the castle now, and thought to use the opportunity to explore more than I had dared to do as yet. I went back to the room, and taking a lamp, tried all the doors. They were all locked, as I had expected, and the locks were comparatively new. But I went down the stone stairs to the hall where I had entered originally. I found I could pull back the bolts easily enough and unhook the great chains. But the door was locked, and the key was gone! That key must be in the Count’s room. I must watch should his door be unlocked, so that I may get it and escape. I went on to make a thorough examination of the various stairs and passages, and to try the doors that opened from them. One or two small rooms near the hall were open, but there was nothing to see in them except old furniture, dusty with age and moth-eaten. At last, however, I found one door at the top of the stairway which, though it seemed locked, gave a little under pressure. I tried it harder, and found that it was not really locked, but that the resistance came from the fact that the hinges had fallen somewhat, and the heavy door rested on the floor. Here was an opportunity which I might not have again, so I exerted myself, and with many efforts forced it back so that I could enter. I was now in a wing of the castle further to the right than the rooms I knew and a storey lower down. From the windows I could see that the suite of rooms lay along to the south of the castle, the windows of the end room looking out both west and south. On the latter side, as well as to the former, there was a great precipice. The castle was built on the corner of a great rock, so that on three sides it was quite impregnable, and great windows were placed here where sling, or bow, or culverin could not reach, and consequently light and comfort, impossible to a position which had to be guarded, were secured. To the west was a great valley, and then, rising far away, great jagged mountain fastnesses, rising peak on peak, the sheer rock studded with mountain ash and thorn, whose roots clung in cracks and crevices and crannies of the stone. This was evidently the portion of the castle occupied by the ladies in bygone days, for the furniture had more an air of comfort than any I had seen. The windows were curtainless, and the yellow moonlight, flooding in through the diamond panes, enabled one to see even colours, whilst it softened the wealth of dust which lay over all and disguised in some measure the ravages of time and moth. My lamp seemed to be of little effect in the brilliant moonlight, but I was glad to have it with me, for there was a dread

loneliness in the place which chilled my heart and made my nerves tremble. Still, it was better than living alone in the rooms which I had come to hate from the presence of the Count, and after trying a little to school my nerves, I found a soft quietude come over me. Here I am, sitting at a little oak table where in old times possibly some fair lady sat to pen, with much thought and many blushes, her ill-spelt love letter, and writing in my diary in shorthand all that has happened since I closed it last. It is the nineteenth century up-to-date with a vengeance. And yet, unless my senses deceive me, the old centuries had, and have, powers of their own which mere “modernity” cannot kill. Later: The morning of 16 May.—God preserve my sanity, for to this I am reduced. Safety and the assurance of safety are things of the past. Whilst I live on here there is but one thing to hope for, that I may not go mad, if, indeed, I be not mad already. If I be sane, then surely it is maddening to think that of all the foul things that lurk in this hateful place the Count is the least dreadful to me, that to him alone I can look for safety, even though this be only whilst I can serve his purpose. Great God! Merciful God, let me be calm, for out of that way lies madness indeed. I begin to get new lights on certain things which have puzzled me. Up to now I never quite knew what Shakespeare meant when he made Hamlet say, “My tablets! Quick, my tablets! ‘tis meet that I put it down,” etc., For now, feeling as though my own brain were unhinged or as if the shock had come which must end in its undoing, I turn to my diary for repose. The habit of entering accurately must help to soothe me. The Count’s mysterious warning frightened me at the time. It frightens me more now when I think of it, for in the future he has a fearful hold upon me. I shall fear to doubt what he may say! When I had written in my diary and had fortunately replaced the book and pen in my pocket I felt sleepy. The Count’s warning came into my mind, but I took pleasure in disobeying it. The sense of sleep was upon me, and with it the obstinacy which sleep brings as outrider. The soft moonlight soothed, and the wide expanse without gave a sense of freedom which refreshed me. I determined not to return tonight to the gloom-haunted rooms, but to sleep here, where, of old, ladies had sat and sung and lived sweet lives whilst their gentle breasts were sad for their menfolk away in the midst of remorseless wars. I drew a great couch out of its place near the corner, so that as I lay, I could look at the lovely view to east and south, and unthinking of and

uncaring for the dust, composed myself for sleep. I suppose I must have fallen asleep. I hope so, but I fear, for all that followed was startlingly real, so real that now sitting here in the broad, full sunlight of the morning, I cannot in the least believe that it was all sleep. I was not alone. The room was the same, unchanged in any way since I came into it. I could see along the floor, in the brilliant moonlight, my own footsteps marked where I had disturbed the long accumulation of dust. In the moonlight opposite me were three young women, ladies by their dress and manner. I thought at the time that I must be dreaming when I saw them, they threw no shadow on the floor. They came close to me, and looked at me for some time, and then whispered together. Two were dark, and had high aquiline noses, like the Count, and great dark, piercing eyes, that seemed to be almost red when contrasted with the pale yellow moon. The other was fair, as fair as can be, with great masses of golden hair and eyes like pale sapphires. I seemed somehow to know her face, and to know it in connection with some dreamy fear, but I could not recollect at the moment how or where. All three had brilliant white teeth that shone like pearls against the ruby of their voluptuous lips. There was something about them that made me uneasy, some longing and at the same time some deadly fear. I felt in my heart a wicked, burning desire that they would kiss me with those red lips. It is not good to note this down, lest some day it should meet Mina’s eyes and cause her pain, but it is the truth. They whispered together, and then they all three laughed, such a silvery, musical laugh, but as hard as though the sound never could have come through the softness of human lips. It was like the intolerable, tingling sweetness of water-glasses when played on by a cunning hand. The fair girl shook her head coquettishly, and the other two urged her on. One said, “Go on! You are first, and we shall follow. Yours is the right to begin.” The other added, “He is young and strong. There are kisses for us all.” I lay quiet, looking out from under my eyelashes in an agony of delightful anticipation. The fair girl advanced and bent over me till I could feel the movement of her breath upon me. Sweet it was in one sense, honey-sweet, and sent the same tingling through the nerves as her voice, but with a bitter underlying the sweet, a bitter offensiveness, as one smells in blood. I was afraid to raise my eyelids, but looked out and saw perfectly under the lashes. The girl went on her knees, and bent over me, simply gloating. There

was a deliberate voluptuousness which was both thrilling and repulsive, and as she arched her neck she actually licked her lips like an animal, till I could see in the moonlight the moisture shining on the scarlet lips and on the red tongue as it lapped the white sharp teeth. Lower and lower went her head as the lips went below the range of my mouth and chin and seemed to fasten on my throat. Then she paused, and I could hear the churning sound of her tongue as it licked her teeth and lips, and I could feel the hot breath on my neck. Then the skin of my throat began to tingle as one’s flesh does when the hand that is to tickle it approaches nearer, nearer. I could feel the soft, shivering touch of the lips on the super-sensitive skin of my throat, and the hard dents of two sharp teeth, just touching and pausing there. I closed my eyes in languorous ecstasy and waited, waited with beating heart. But at that instant, another sensation swept through me as quick as lightning. I was conscious of the presence of the Count, and of his being as if lapped in a storm of fury. As my eyes opened involuntarily I saw his strong hand grasp the slender neck of the fair woman and with giant’s power draw it back, the blue eyes transformed with fury, the white teeth champing with rage, and the fair cheeks blazing red with passion. But the Count! Never did I imagine such wrath and fury, even to the demons of the pit. His eyes were positively blazing. The red light in them was lurid, as if the flames of hell fire blazed behind them. His face was deathly pale, and the lines of it were hard like drawn wires. The thick eyebrows that met over the nose now seemed like a heaving bar of white-hot metal. With a fierce sweep of his arm, he hurled the woman from him, and then motioned to the others, as though he were beating them back. It was the same imperious gesture that I had seen used to the wolves. In a voice which, though low and almost in a whisper seemed to cut through the air and then ring in the room he said, “How dare you touch him, any of you? How dare you cast eyes on him when I had forbidden it? Back, I tell you all! This man belongs to me! Beware how you meddle with him, or you’ll have to deal with me.” The fair girl, with a laugh of ribald coquetry, turned to answer him. “You yourself never loved. You never love!” On this the other women joined, and such a mirthless, hard, soulless laughter rang through the room that it almost made me faint to hear. It seemed like the pleasure of fiends. Then the Count turned, after looking at my face attentively, and said in a soft whisper, “Yes, I too can love. You yourselves can tell it from the past. Is

it not so? Well, now I promise you that when I am done with him you shall kiss him at your will. Now go! Go! I must awaken him, for there is work to be done.” “Are we to have nothing tonight?” said one of them, with a low laugh, as she pointed to the bag which he had thrown upon the floor, and which moved as though there were some living thing within it. For answer he nodded his head. One of the women jumped forward and opened it. If my ears did not deceive me there was a gasp and a low wail, as of a half smothered child. The women closed round, whilst I was aghast with horror. But as I looked, they disappeared, and with them the dreadful bag. There was no door near them, and they could not have passed me without my noticing. They simply seemed to fade into the rays of the moonlight and pass out through the window, for I could see outside the dim, shadowy forms for a moment before they entirely faded away. Then the horror overcame me, and I sank down unconscious.

CHAPTER 4 Jonathan Harker’s Journal Continued I awoke in my own bed. If it be that I had not dreamt, the Count must have carried me here. I tried to satisfy myself on the subject, but could not arrive at any unquestionable result. To be sure, there were certain small evidences, such as that my clothes were folded and laid by in a manner which was not my habit. My watch was still unwound, and I am rigorously accustomed to wind it the last thing before going to bed, and many such details. But these things are no proof, for they may have been evidences that my mind was not as usual, and, for some cause or another, I had certainly been much upset. I must watch for proof. Of one thing I am glad. If it was that the Count carried me here and undressed me, he must have been hurried in his task, for my pockets are intact. I am sure this diary would have been a mystery to him which he would not have brooked. He would have taken or destroyed it. As I look round this room, although it has been to me so full of fear, it is now a sort of sanctuary, for nothing can be more dreadful than those awful women, who were, who are, waiting to suck my blood. 18 May.—I have been down to look at that room again in daylight, for I must know the truth. When I got to the doorway at the top of the stairs I found it closed. It had been so forcibly driven against the jamb that part of the woodwork was splintered. I could see that the bolt of the lock had not been shot, but the door is fastened from the inside. I fear it was no dream, and must act on this surmise. 19 May.—I am surely in the toils. Last night the Count asked me in the suavest tones to write three letters, one saying that my work here was nearly done, and that I should start for home within a few days, another that I was starting on the next morning from the time of the letter, and the third that I had left the castle and arrived at Bistritz. I would fain have rebelled, but felt that in the present state of things it would be madness to quarrel openly with the Count whilst I am so absolutely in his power. And to refuse would be to excite his suspicion and to arouse his anger. He knows that I know too much, and that I must not live, lest I be dangerous to him. My only chance is to

prolong my opportunities. Something may occur which will give me a chance to escape. I saw in his eyes something of that gathering wrath which was manifest when he hurled that fair woman from him. He explained to me that posts were few and uncertain, and that my writing now would ensure ease of mind to my friends. And he assured me with so much impressiveness that he would countermand the later letters, which would be held over at Bistritz until due time in case chance would admit of my prolonging my stay, that to oppose him would have been to create new suspicion. I therefore pretended to fall in with his views, and asked him what dates I should put on the letters. He calculated a minute, and then said, “The first should be June 12, the second June 19, and the third June 29.” I know now the span of my life. God help me! 28 May.—There is a chance of escape, or at any rate of being able to send word home. A band of Szgany have come to the castle, and are encamped in the courtyard. These are gipsies. I have notes of them in my book. They are peculiar to this part of the world, though allied to the ordinary gipsies all the world over. There are thousands of them in Hungary and Transylvania, who are almost outside all law. They attach themselves as a rule to some great noble or boyar, and call themselves by his name. They are fearless and without religion, save superstition, and they talk only their own varieties of the Romany tongue. I shall write some letters home, and shall try to get them to have them posted. I have already spoken to them through my window to begin acquaintanceship. They took their hats off and made obeisance and many signs, which however, I could not understand any more than I could their spoken language… I have written the letters. Mina’s is in shorthand, and I simply ask Mr. Hawkins to communicate with her. To her I have explained my situation, but without the horrors which I may only surmise. It would shock and frighten her to death were I to expose my heart to her. Should the letters not carry, then the Count shall not yet know my secret or the extent of my knowledge. … I have given the letters. I threw them through the bars of my window with a gold piece, and made what signs I could to have them posted. The man who took them pressed them to his heart and bowed, and then put them in his cap. I could do no more. I stole back to the study, and began to read. As the

Count did not come in, I have written here… The Count has come. He sat down beside me, and said in his smoothest voice as he opened two letters, “The Szgany has given me these, of which, though I know not whence they come, I shall, of course, take care. See!"— He must have looked at it.—"One is from you, and to my friend Peter Hawkins. The other,"—here he caught sight of the strange symbols as he opened the envelope, and the dark look came into his face, and his eyes blazed wickedly,—"The other is a vile thing, an outrage upon friendship and hospitality! It is not signed. Well! So it cannot matter to us.” And he calmly held letter and envelope in the flame of the lamp till they were consumed. Then he went on, “The letter to Hawkins, that I shall, of course send on, since it is yours. Your letters are sacred to me. Your pardon, my friend, that unknowingly I did break the seal. Will you not cover it again?” He held out the letter to me, and with a courteous bow handed me a clean envelope. I could only redirect it and hand it to him in silence. When he went out of the room I could hear the key turn softly. A minute later I went over and tried it, and the door was locked. When, an hour or two after, the Count came quietly into the room, his coming awakened me, for I had gone to sleep on the sofa. He was very courteous and very cheery in his manner, and seeing that I had been sleeping, he said, “So, my friend, you are tired? Get to bed. There is the surest rest. I may not have the pleasure of talk tonight, since there are many labours to me, but you will sleep, I pray.” I passed to my room and went to bed, and, strange to say, slept without dreaming. Despair has its own calms. 31 May.—This morning when I woke I thought I would provide myself with some papers and envelopes from my bag and keep them in my pocket, so that I might write in case I should get an opportunity, but again a surprise, again a shock! Every scrap of paper was gone, and with it all my notes, my memoranda, relating to railways and travel, my letter of credit, in fact all that might be useful to me were I once outside the castle. I sat and pondered awhile, and then some thought occurred to me, and I made search of my portmanteau and in the wardrobe where I had placed my clothes. The suit in which I had travelled was gone, and also my overcoat and rug. I could find no trace of them anywhere. This looked like some new scheme

of villainy… 17 June.—This morning, as I was sitting on the edge of my bed cudgelling my brains, I heard without a crackling of whips and pounding and scraping of horses’ feet up the rocky path beyond the courtyard. With joy I hurried to the window, and saw drive into the yard two great leiter-wagons, each drawn by eight sturdy horses, and at the head of each pair a Slovak, with his wide hat, great nail-studded belt, dirty sheepskin, and high boots. They had also their long staves in hand. I ran to the door, intending to descend and try and join them through the main hall, as I thought that way might be opened for them. Again a shock, my door was fastened on the outside. Then I ran to the window and cried to them. They looked up at me stupidly and pointed, but just then the “hetman” of the Szgany came out, and seeing them pointing to my window, said something, at which they laughed. Henceforth no effort of mine, no piteous cry or agonized entreaty, would make them even look at me. They resolutely turned away. The leiter-wagons contained great, square boxes, with handles of thick rope. These were evidently empty by the ease with which the Slovaks handled them, and by their resonance as they were roughly moved. When they were all unloaded and packed in a great heap in one corner of the yard, the Slovaks were given some money by the Szgany, and spitting on it for luck, lazily went each to his horse’s head. Shortly afterwards, I heard the cracking of their whips die away in the distance. 24 June.—Last night the Count left me early, and locked himself into his own room. As soon as I dared I ran up the winding stair, and looked out of the window, which opened South. I thought I would watch for the Count, for there is something going on. The Szgany are quartered somewhere in the castle and are doing work of some kind. I know it, for now and then, I hear a far-away muffled sound as of mattock and spade, and, whatever it is, it must be the end of some ruthless villainy. I had been at the window somewhat less than half an hour, when I saw something coming out of the Count’s window. I drew back and watched carefully, and saw the whole man emerge. It was a new shock to me to find that he had on the suit of clothes which I had worn whilst travelling here, and slung over his shoulder the terrible bag which I had seen the women take away. There could be no doubt as to his quest, and in my garb, too! This, then, is his new scheme of evil, that he will allow others to see me, as they

think, so that he may both leave evidence that I have been seen in the towns or villages posting my own letters, and that any wickedness which he may do shall by the local people be attributed to me. It makes me rage to think that this can go on, and whilst I am shut up here, a veritable prisoner, but without that protection of the law which is even a criminal’s right and consolation. I thought I would watch for the Count’s return, and for a long time sat doggedly at the window. Then I began to notice that there were some quaint little specks floating in the rays of the moonlight. They were like the tiniest grains of dust, and they whirled round and gathered in clusters in a nebulous sort of way. I watched them with a sense of soothing, and a sort of calm stole over me. I leaned back in the embrasure in a more comfortable position, so that I could enjoy more fully the aerial gambolling. Something made me start up, a low, piteous howling of dogs somewhere far below in the valley, which was hidden from my sight. Louder it seemed to ring in my ears, and the floating moats of dust to take new shapes to the sound as they danced in the moonlight. I felt myself struggling to awake to some call of my instincts. Nay, my very soul was struggling, and my half-remembered sensibilities were striving to answer the call. I was becoming hypnotised! Quicker and quicker danced the dust. The moonbeams seemed to quiver as they went by me into the mass of gloom beyond. More and more they gathered till they seemed to take dim phantom shapes. And then I started, broad awake and in full possession of my senses, and ran screaming from the place. The phantom shapes, which were becoming gradually materialised from the moonbeams, were those three ghostly women to whom I was doomed. I fled, and felt somewhat safer in my own room, where there was no moonlight, and where the lamp was burning brightly. When a couple of hours had passed I heard something stirring in the Count’s room, something like a sharp wail quickly suppressed. And then there was silence, deep, awful silence, which chilled me. With a beating heart, I tried the door, but I was locked in my prison, and could do nothing. I sat down and simply cried. As I sat I heard a sound in the courtyard without, the agonised cry of a woman. I rushed to the window, and throwing it up, peered between the bars.

There, indeed, was a woman with dishevelled hair, holding her hands over her heart as one distressed with running. She was leaning against the corner of the gateway. When she saw my face at the window she threw herself forward, and shouted in a voice laden with menace, “Monster, give me my child!” She threw herself on her knees, and raising up her hands, cried the same words in tones which wrung my heart. Then she tore her hair and beat her breast, and abandoned herself to all the violences of extravagant emotion. Finally, she threw herself forward, and though I could not see her, I could hear the beating of her naked hands against the door. Somewhere high overhead, probably on the tower, I heard the voice of the Count calling in his harsh, metallic whisper. His call seemed to be answered from far and wide by the howling of wolves. Before many minutes had passed a pack of them poured, like a pent-up dam when liberated, through the wide entrance into the courtyard. There was no cry from the woman, and the howling of the wolves was but short. Before long they streamed away singly, licking their lips. I could not pity her, for I knew now what had become of her child, and she was better dead. What shall I do? What can I do? How can I escape from this dreadful thing of night, gloom, and fear? 25 June.—No man knows till he has suffered from the night how sweet and dear to his heart and eye the morning can be. When the sun grew so high this morning that it struck the top of the great gateway opposite my window, the high spot which it touched seemed to me as if the dove from the ark had lighted there. My fear fell from me as if it had been a vaporous garment which dissolved in the warmth. I must take action of some sort whilst the courage of the day is upon me. Last night one of my post-dated letters went to post, the first of that fatal series which is to blot out the very traces of my existence from the earth. Let me not think of it. Action! It has always been at night-time that I have been molested or threatened, or in some way in danger or in fear. I have not yet seen the Count in the daylight. Can it be that he sleeps when others wake, that he may be awake whilst they sleep? If I could only get into his room! But there is no possible way. The door is always locked, no way for me. Yes, there is a way, if one dares to take it. Where his body has gone why

may not another body go? I have seen him myself crawl from his window. Why should not I imitate him, and go in by his window? The chances are desperate, but my need is more desperate still. I shall risk it. At the worst it can only be death, and a man’s death is not a calf’s, and the dreaded Hereafter may still be open to me. God help me in my task! Goodbye, Mina, if I fail. Goodbye, my faithful friend and second father. Goodbye, all, and last of all Mina! Same day, later.—I have made the effort, and God helping me, have come safely back to this room. I must put down every detail in order. I went whilst my courage was fresh straight to the window on the south side, and at once got outside on this side. The stones are big and roughly cut, and the mortar has by process of time been washed away between them. I took off my boots, and ventured out on the desperate way. I looked down once, so as to make sure that a sudden glimpse of the awful depth would not overcome me, but after that kept my eyes away from it. I know pretty well the direction and distance of the Count’s window, and made for it as well as I could, having regard to the opportunities available. I did not feel dizzy, I suppose I was too excited, and the time seemed ridiculously short till I found myself standing on the window sill and trying to raise up the sash. I was filled with agitation, however, when I bent down and slid feet foremost in through the window. Then I looked around for the Count, but with surprise and gladness, made a discovery. The room was empty! It was barely furnished with odd things, which seemed to have never been used. The furniture was something the same style as that in the south rooms, and was covered with dust. I looked for the key, but it was not in the lock, and I could not find it anywhere. The only thing I found was a great heap of gold in one corner, gold of all kinds, Roman, and British, and Austrian, and Hungarian, and Greek and Turkish money, covered with a film of dust, as though it had lain long in the ground. None of it that I noticed was less than three hundred years old. There were also chains and ornaments, some jewelled, but all of them old and stained. At one corner of the room was a heavy door. I tried it, for, since I could not find the key of the room or the key of the outer door, which was the main object of my search, I must make further examination, or all my efforts would be in vain. It was open, and led through a stone passage to a circular stairway, which went steeply down.

I descended, minding carefully where I went for the stairs were dark, being only lit by loopholes in the heavy masonry. At the bottom there was a dark, tunnel-like passage, through which came a deathly, sickly odour, the odour of old earth newly turned. As I went through the passage the smell grew closer and heavier. At last I pulled open a heavy door which stood ajar, and found myself in an old ruined chapel, which had evidently been used as a graveyard. The roof was broken, and in two places were steps leading to vaults, but the ground had recently been dug over, and the earth placed in great wooden boxes, manifestly those which had been brought by the Slovaks. There was nobody about, and I made a search over every inch of the ground, so as not to lose a chance. I went down even into the vaults, where the dim light struggled, although to do so was a dread to my very soul. Into two of these I went, but saw nothing except fragments of old coffins and piles of dust. In the third, however, I made a discovery. There, in one of the great boxes, of which there were fifty in all, on a pile of newly dug earth, lay the Count! He was either dead or asleep. I could not say which, for eyes were open and stony, but without the glassiness of death, and the cheeks had the warmth of life through all their pallor. The lips were as red as ever. But there was no sign of movement, no pulse, no breath, no beating of the heart. I bent over him, and tried to find any sign of life, but in vain. He could not have lain there long, for the earthy smell would have passed away in a few hours. By the side of the box was its cover, pierced with holes here and there. I thought he might have the keys on him, but when I went to search I saw the dead eyes, and in them dead though they were, such a look of hate, though unconscious of me or my presence, that I fled from the place, and leaving the Count’s room by the window, crawled again up the castle wall. Regaining my room, I threw myself panting upon the bed and tried to think. 29 June.—Today is the date of my last letter, and the Count has taken steps to prove that it was genuine, for again I saw him leave the castle by the same window, and in my clothes. As he went down the wall, lizard fashion, I wished I had a gun or some lethal weapon, that I might destroy him. But I fear that no weapon wrought along by man’s hand would have any effect on him. I dared not wait to see him return, for I feared to see those weird sisters. I came back to the library, and read there till I fell asleep. I was awakened by the Count, who looked at me as grimly as a man could

look as he said, “Tomorrow, my friend, we must part. You return to your beautiful England, I to some work which may have such an end that we may never meet. Your letter home has been despatched. Tomorrow I shall not be here, but all shall be ready for your journey. In the morning come the Szgany, who have some labours of their own here, and also come some Slovaks. When they have gone, my carriage shall come for you, and shall bear you to the Borgo Pass to meet the diligence from Bukovina to Bistritz. But I am in hopes that I shall see more of you at Castle Dracula.” I suspected him, and determined to test his sincerity. Sincerity! It seems like a profanation of the word to write it in connection with such a monster, so I asked him point-blank, “Why may I not go tonight?” “Because, dear sir, my coachman and horses are away on a mission.” “But I would walk with pleasure. I want to get away at once.” He smiled, such a soft, smooth, diabolical smile that I knew there was some trick behind his smoothness. He said, “And your baggage?” “I do not care about it. I can send for it some other time.” The Count stood up, and said, with a sweet courtesy which made me rub my eyes, it seemed so real, “You English have a saying which is close to my heart, for its spirit is that which rules our boyars, ‘Welcome the coming, speed the parting guest.’ Come with me, my dear young friend. Not an hour shall you wait in my house against your will, though sad am I at your going, and that you so suddenly desire it. Come!” With a stately gravity, he, with the lamp, preceded me down the stairs and along the hall. Suddenly he stopped. “Hark!” Close at hand came the howling of many wolves. It was almost as if the sound sprang up at the rising of his hand, just as the music of a great orchestra seems to leap under the baton of the conductor. After a pause of a moment, he proceeded, in his stately way, to the door, drew back the ponderous bolts, unhooked the heavy chains, and began to draw it open. To my intense astonishment I saw that it was unlocked. Suspiciously, I looked all round, but could see no key of any kind. As the door began to open, the howling of the wolves without grew louder and angrier. Their red jaws, with champing teeth, and their bluntclawed feet as they leaped, came in through the opening door. I knew than that to struggle at the moment against the Count was useless. With such allies as these at his command, I could do nothing.

But still the door continued slowly to open, and only the Count’s body stood in the gap. Suddenly it struck me that this might be the moment and means of my doom. I was to be given to the wolves, and at my own instigation. There was a diabolical wickedness in the idea great enough for the Count, and as the last chance I cried out, “Shut the door! I shall wait till morning.” And I covered my face with my hands to hide my tears of bitter disappointment. With one sweep of his powerful arm, the Count threw the door shut, and the great bolts clanged and echoed through the hall as they shot back into their places. In silence we returned to the library, and after a minute or two I went to my own room. The last I saw of Count Dracula was his kissing his hand to me, with a red light of triumph in his eyes, and with a smile that Judas in hell might be proud of. When I was in my room and about to lie down, I thought I heard a whispering at my door. I went to it softly and listened. Unless my ears deceived me, I heard the voice of the Count. “Back! Back to your own place! Your time is not yet come. Wait! Have patience! Tonight is mine. Tomorrow night is yours!” There was a low, sweet ripple of laughter, and in a rage I threw open the door, and saw without the three terrible women licking their lips. As I appeared, they all joined in a horrible laugh, and ran away. I came back to my room and threw myself on my knees. It is then so near the end? Tomorrow! Tomorrow! Lord, help me, and those to whom I am dear! 30 June.—These may be the last words I ever write in this diary. I slept till just before the dawn, and when I woke threw myself on my knees, for I determined that if Death came he should find me ready. At last I felt that subtle change in the air, and knew that the morning had come. Then came the welcome cockcrow, and I felt that I was safe. With a glad heart, I opened the door and ran down the hall. I had seen that the door was unlocked, and now escape was before me. With hands that trembled with eagerness, I unhooked the chains and threw back the massive bolts. But the door would not move. Despair seized me. I pulled and pulled at the door, and shook it till, massive as it was, it rattled in its casement. I could see the bolt shot. It had been locked after I left the Count.

Then a wild desire took me to obtain the key at any risk, and I determined then and there to scale the wall again, and gain the Count’s room. He might kill me, but death now seemed the happier choice of evils. Without a pause I rushed up to the east window, and scrambled down the wall, as before, into the Count’s room. It was empty, but that was as I expected. I could not see a key anywhere, but the heap of gold remained. I went through the door in the corner and down the winding stair and along the dark passage to the old chapel. I knew now well enough where to find the monster I sought. The great box was in the same place, close against the wall, but the lid was laid on it, not fastened down, but with the nails ready in their places to be hammered home. I knew I must reach the body for the key, so I raised the lid, and laid it back against the wall. And then I saw something which filled my very soul with horror. There lay the Count, but looking as if his youth had been half restored. For the white hair and moustache were changed to dark iron-grey. The cheeks were fuller, and the white skin seemed ruby-red underneath. The mouth was redder than ever, for on the lips were gouts of fresh blood, which trickled from the corners of the mouth and ran down over the chin and neck. Even the deep, burning eyes seemed set amongst swollen flesh, for the lids and pouches underneath were bloated. It seemed as if the whole awful creature were simply gorged with blood. He lay like a filthy leech, exhausted with his repletion. I shuddered as I bent over to touch him, and every sense in me revolted at the contact, but I had to search, or I was lost. The coming night might see my own body a banquet in a similar war to those horrid three. I felt all over the body, but no sign could I find of the key. Then I stopped and looked at the Count. There was a mocking smile on the bloated face which seemed to drive me mad. This was the being I was helping to transfer to London, where, perhaps, for centuries to come he might, amongst its teeming millions, satiate his lust for blood, and create a new and ever-widening circle of semi-demons to batten on the helpless. The very thought drove me mad. A terrible desire came upon me to rid the world of such a monster. There was no lethal weapon at hand, but I seized a shovel which the workmen had been using to fill the cases, and lifting it high, struck, with the edge downward, at the hateful face. But as I did so the head turned, and the eyes fell upon me, with all their blaze of basilisk horror.

The sight seemed to paralyze me, and the shovel turned in my hand and glanced from the face, merely making a deep gash above the forehead. The shovel fell from my hand across the box, and as I pulled it away the flange of the blade caught the edge of the lid which fell over again, and hid the horrid thing from my sight. The last glimpse I had was of the bloated face, bloodstained and fixed with a grin of malice which would have held its own in the nethermost hell. I thought and thought what should be my next move, but my brain seemed on fire, and I waited with a despairing feeling growing over me. As I waited I heard in the distance a gipsy song sung by merry voices coming closer, and through their song the rolling of heavy wheels and the cracking of whips. The Szgany and the Slovaks of whom the Count had spoken were coming. With a last look around and at the box which contained the vile body, I ran from the place and gained the Count’s room, determined to rush out at the moment the door should be opened. With strained ears, I listened, and heard downstairs the grinding of the key in the great lock and the falling back of the heavy door. There must have been some other means of entry, or some one had a key for one of the locked doors. Then there came the sound of many feet tramping and dying away in some passage which sent up a clanging echo. I turned to run down again towards the vault, where I might find the new entrance, but at the moment there seemed to come a violent puff of wind, and the door to the winding stair blew to with a shock that set the dust from the lintels flying. When I ran to push it open, I found that it was hopelessly fast. I was again a prisoner, and the net of doom was closing round me more closely. As I write there is in the passage below a sound of many tramping feet and the crash of weights being set down heavily, doubtless the boxes, with their freight of earth. There was a sound of hammering. It is the box being nailed down. Now I can hear the heavy feet tramping again along the hall, with many other idle feet coming behind them. The door is shut, the chains rattle. There is a grinding of the key in the lock. I can hear the key withdrawn, then another door opens and shuts. I hear the creaking of lock and bolt. Hark! In the courtyard and down the rocky way the roll of heavy wheels, the crack of whips, and the chorus of the Szgany as they pass into the distance. I am alone in the castle with those horrible women. Faugh! Mina is a

woman, and there is nought in common. They are devils of the Pit! I shall not remain alone with them. I shall try to scale the castle wall farther than I have yet attempted. I shall take some of the gold with me, lest I want it later. I may find a way from this dreadful place. And then away for home! Away to the quickest and nearest train! Away from the cursed spot, from this cursed land, where the devil and his children still walk with earthly feet! At least God’s mercy is better than that of those monsters, and the precipice is steep and high. At its foot a man may sleep, as a man. Goodbye, all. Mina!

CHAPTER 5 LETTER FROM MISS MINA MURRAY TO MISS LUCY WESTENRA 9 May. My dearest Lucy, Forgive my long delay in writing, but I have been simply overwhelmed with work. The life of an assistant schoolmistress is sometimes trying. I am longing to be with you, and by the sea, where we can talk together freely and build our castles in the air. I have been working very hard lately, because I want to keep up with Jonathan’s studies, and I have been practicing shorthand very assiduously. When we are married I shall be able to be useful to Jonathan, and if I can stenograph well enough I can take down what he wants to say in this way and write it out for him on the typewriter, at which also I am practicing very hard. He and I sometimes write letters in shorthand, and he is keeping a stenographic journal of his travels abroad. When I am with you I shall keep a diary in the same way. I don’t mean one of those two-pages-to-the-weekwith-Sunday-squeezed- in-a-corner diaries, but a sort of journal which I can write in whenever I feel inclined. I do not suppose there will be much of interest to other people, but it is not intended for them. I may show it to Jonathan some day if there is in it anything worth sharing, but it is really an exercise book. I shall try to do what I see lady journalists do, interviewing and writing descriptions and trying to remember conversations. I am told that, with a little practice, one can remember all that goes on or that one hears said during a day. However, we shall see. I will tell you of my little plans when we meet. I have just had a few hurried lines from Jonathan from Transylvania. He is well, and will be returning in about a week. I am longing to hear all his news. It must be nice to see strange countries. I wonder if we, I mean Jonathan and I, shall ever see them together. There is the ten o’clock bell ringing. Goodbye. Your loving Mina

Tell me all the news when you write. You have not told me anything for a long time. I hear rumours, and especially of a tall, handsome, curly-haired man??? LETTER, LUCY WESTENRA TO MINA MURRAY 17, Chatham Street Wednesday My dearest Mina, I must say you tax me very unfairly with being a bad correspondent. I wrote you twice since we parted, and your last letter was only your second. Besides, I have nothing to tell you. There is really nothing to interest you. Town is very pleasant just now, and we go a great deal to picture-galleries and for walks and rides in the park. As to the tall, curly-haired man, I suppose it was the one who was with me at the last Pop. Someone has evidently been telling tales. That was Mr. Holmwood. He often comes to see us, and he and Mamma get on very well together, they have so many things to talk about in common. We met some time ago a man that would just do for you, if you were not already engaged to Jonathan. He is an excellent parti, being handsome, well off, and of good birth. He is a doctor and really clever. Just fancy! He is only nine-and-twenty, and he has an immense lunatic asylum all under his own care. Mr. Holmwood introduced him to me, and he called here to see us, and often comes now. I think he is one of the most resolute men I ever saw, and yet the most calm. He seems absolutely imperturbable. I can fancy what a wonderful power he must have over his patients. He has a curious habit of looking one straight in the face, as if trying to read one’s thoughts. He tries this on very much with me, but I flatter myself he has got a tough nut to crack. I know that from my glass. Do you ever try to read your own face? I do, and I can tell you it is not a bad study, and gives you more trouble than you can well fancy if you have never tried it. He says that I afford him a curious psychological study, and I humbly think I do. I do not, as you know, take sufficient interest in dress to be able to describe the new fashions. Dress is a bore. That is slang again, but never mind. Arthur says that every day. There, it is all out, Mina, we have told all our secrets to each other since we were children. We have slept together and eaten together, and laughed

and cried together, and now, though I have spoken, I would like to speak more. Oh, Mina, couldn’t you guess? I love him. I am blushing as I write, for although I think he loves me, he has not told me so in words. But, oh, Mina, I love him. I love him! There, that does me good. I wish I were with you, dear, sitting by the fire undressing, as we used to sit, and I would try to tell you what I feel. I do not know how I am writing this even to you. I am afraid to stop, or I should tear up the letter, and I don’t want to stop, for I do so want to tell you all. Let me hear from you at once, and tell me all that you think about it. Mina, pray for my happiness. Lucy P.S.—I need not tell you this is a secret. Goodnight again. L. LETTER, LUCY WESTENRA TO MINA MURRAY 24 May My dearest Mina, Thanks, and thanks, and thanks again for your sweet letter. It was so nice to be able to tell you and to have your sympathy. My dear, it never rains but it pours. How true the old proverbs are. Here am I, who shall be twenty in September, and yet I never had a proposal till today, not a real proposal, and today I had three. Just fancy! Three proposals in one day! Isn’t it awful! I feel sorry, really and truly sorry, for two of the poor fellows. Oh, Mina, I am so happy that I don’t know what to do with myself. And three proposals! But, for goodness’ sake, don’t tell any of the girls, or they would be getting all sorts of extravagant ideas, and imagining themselves injured and slighted if in their very first day at home they did not get six at least. Some girls are so vain! You and I, Mina dear, who are engaged and are going to settle down soon soberly into old married women, can despise vanity. Well, I must tell you about the three, but you must keep it a secret, dear, from every one except, of course, Jonathan. You will tell him, because I would, if I were in your place, certainly tell Arthur. A woman ought to tell her husband everything. Don’t you think so, dear? And I must be fair. Men like women, certainly their wives, to be quite as fair as they are. And women, I am afraid, are not always quite as fair as they should be. Well, my dear, number One came just before lunch. I told you of him, Dr. John Seward, the lunatic asylum man, with the strong jaw and the good forehead. He was very cool outwardly, but was nervous all the same. He had evidently been schooling himself as to all sorts of little things, and remembered

them, but he almost managed to sit down on his silk hat, which men don’t generally do when they are cool, and then when he wanted to appear at ease he kept playing with a lancet in a way that made me nearly scream. He spoke to me, Mina, very straightforwardly. He told me how dear I was to him, though he had known me so little, and what his life would be with me to help and cheer him. He was going to tell me how unhappy he would be if I did not care for him, but when he saw me cry he said he was a brute and would not add to my present trouble. Then he broke off and asked if I could love him in time, and when I shook my head his hands trembled, and then with some hesitation he asked me if I cared already for any one else. He put it very nicely, saying that he did not want to wring my confidence from me, but only to know, because if a woman’s heart was free a man might have hope. And then, Mina, I felt a sort of duty to tell him that there was some one. I only told him that much, and then he stood up, and he looked very strong and very grave as he took both my hands in his and said he hoped I would be happy, and that If I ever wanted a friend I must count him one of my best. Oh, Mina dear, I can’t help crying, and you must excuse this letter being all blotted. Being proposed to is all very nice and all that sort of thing, but it isn’t at all a happy thing when you have to see a poor fellow, whom you know loves you honestly, going away and looking all broken hearted, and to know that, no matter what he may say at the moment, you are passing out of his life. My dear, I must stop here at present, I feel so miserable, though I am so happy. Evening. Arthur has just gone, and I feel in better spirits than when I left off, so I can go on telling you about the day. Well, my dear, number Two came after lunch. He is such a nice fellow, an American from Texas, and he looks so young and so fresh that it seems almost impossible that he has been to so many places and has such adventures. I sympathize with poor Desdemona when she had such a stream poured in her ear, even by a black man. I suppose that we women are such cowards that we think a man will save us from fears, and we marry him. I know now what I would do if I were a man and wanted to make a girl love me. No, I don’t, for there was Mr. Morris telling us his stories, and Arthur never told any, and yet… My dear, I am somewhat previous. Mr. Quincy P. Morris found me alone.

It seems that a man always does find a girl alone. No, he doesn’t, for Arthur tried twice to make a chance, and I helping him all I could, I am not ashamed to say it now. I must tell you beforehand that Mr. Morris doesn’t always speak slang—that is to say, he never does so to strangers or before them, for he is really well educated and has exquisite manners—but he found out that it amused me to hear him talk American slang, and whenever I was present, and there was no one to be shocked, he said such funny things. I am afraid, my dear, he has to invent it all, for it fits exactly into whatever else he has to say. But this is a way slang has. I do not know myself if I shall ever speak slang. I do not know if Arthur likes it, as I have never heard him use any as yet. Well, Mr. Morris sat down beside me and looked as happy and jolly as he could, but I could see all the same that he was very nervous. He took my hand in his, and said ever so sweetly… “Miss Lucy, I know I ain’t good enough to regulate the fixin’s of your little shoes, but I guess if you wait till you find a man that is you will go join them seven young women with the lamps when you quit. Won’t you just hitch up alongside of me and let us go down the long road together, driving in double harness?” Well, he did look so good humoured and so jolly that it didn’t seem half so hard to refuse him as it did poor Dr. Seward. So I said, as lightly as I could, that I did not know anything of hitching, and that I wasn’t broken to harness at all yet. Then he said that he had spoken in a light manner, and he hoped that if he had made a mistake in doing so on so grave, so momentous, an occasion for him, I would forgive him. He really did look serious when he was saying it, and I couldn’t help feeling a bit serious too—I know, Mina, you will think me a horrid flirt—though I couldn’t help feeling a sort of exultation that he was number Two in one day. And then, my dear, before I could say a word he began pouring out a perfect torrent of love-making, laying his very heart and soul at my feet. He looked so earnest over it that I shall never again think that a man must be playful always, and never earnest, because he is merry at times. I suppose he saw something in my face which checked him, for he suddenly stopped, and said with a sort of manly fervour that I could have loved him for if I had been free… “Lucy, you are an honest hearted girl, I know. I should not be here speaking to you as I am now if I did not believe you clean grit, right through to the very depths of your soul. Tell me, like one good fellow to another, is

there any one else that you care for? And if there is I’ll never trouble you a hair’s breadth again, but will be, if you will let me, a very faithful friend.” My dear Mina, why are men so noble when we women are so little worthy of them? Here was I almost making fun of this great-hearted, true gentleman. I burst into tears—I am afraid, my dear, you will think this a very sloppy letter in more ways than one—and I really felt very badly. Why can’t they let a girl marry three men, or as many as want her, and save all this trouble? But this is heresy, and I must not say it. I am glad to say that, though I was crying, I was able to look into Mr. Morris’ brave eyes, and I told him out straight… “Yes, there is some one I love, though he has not told me yet that he even loves me.” I was right to speak to him so frankly, for quite a light came into his face, and he put out both his hands and took mine, I think I put them into his—and said in a hearty way… “That’s my brave girl. It’s better worth being late for a chance of winning you than being in time for any other girl in the world. Don’t cry, my dear. If it’s for me, I’m a hard nut to crack, and I take it standing up. If that other fellow doesn’t know his happiness, well, he’d better look for it soon, or he’ll have to deal with me. Little girl, your honesty and pluck have made me a friend, and that’s rarer than a lover; it’s more selfish anyhow. My dear, I’m going to have a pretty lonely walk between this and Kingdom Come. Won’t you give me one kiss? It’ll be something to keep off the darkness now and then. You can, you know, if you like, for that other good fellow—he must be a good fellow, my dear, and a fine fellow, or you could not love him—hasn’t spoken yet.” That quite won me, Mina, for it was brave and sweet of him, and noble too, to a rival—wasn’t it?—and he so sad, so I leant over and kissed him. He stood up with my two hands in his, and as he looked down into my face—I am afraid I was blushing very much, he said, “Little girl, I hold your hand, and you’ve kissed me, and if these things don’t make us friends nothing ever will. Thank you for your sweet honesty to me, and goodbye.” He wrung my hand, and taking up his hat, went straight out of the room without looking back, without a tear or a quiver or a pause, and I am crying like a baby. Oh, why must a man like that be made unhappy when there are lots of girls about who would worship the very ground he trod on? I know I would

if I were free, only I don’t want to be free. My dear, this quite upset me, and I feel I cannot write of happiness just at once, after telling you of it, and I don’t wish to tell of the number Three until it can be all happy. Ever your loving… Lucy P.S.—Oh, about number Three, I needn’t tell you of number Three, need I? Besides, it was all so confused. It seemed only a moment from his coming into the room till both his arms were round me, and he was kissing me. I am very, very happy, and I don’t know what I have done to deserve it. I must only try in the future to show that I am not ungrateful to God for all His goodness to me in sending to me such a lover, such a husband, and such a friend. Goodbye. DR. SEWARD’S DIARY (Kept in phonograph) 25 May.—Ebb tide in appetite today. Cannot eat, cannot rest, so diary instead. Since my rebuff of yesterday I have a sort of empty feeling. Nothing in the world seems of sufficient importance to be worth the doing. As I knew that the only cure for this sort of thing was work, I went amongst the patients. I picked out one who has afforded me a study of much interest. He is so quaint that I am determined to understand him as well as I can. Today I seemed to get nearer than ever before to the heart of his mystery. I questioned him more fully than I had ever done, with a view to making myself master of the facts of his hallucination. In my manner of doing it there was, I now see, something of cruelty. I seemed to wish to keep him to the point of his madness, a thing which I avoid with the patients as I would the mouth of hell. (Mem., Under what circumstances would I not avoid the pit of hell?) Omnia Romae venalia sunt. Hell has its price! If there be anything behind this instinct it will be valuable to trace it afterwards accurately, so I had better commence to do so, therefore… R. M, Renfield, age 59. Sanguine temperament, great physical strength, morbidly excitable, periods of gloom, ending in some fixed idea which I cannot make out. I presume that the sanguine temperament itself and the disturbing influence end in a mentally-accomplished finish, a possibly dangerous man, probably dangerous if unselfish. In selfish men caution is as secure an armour for their foes as for themselves. What I think of on this point is, when self is the fixed point the centripetal force is balanced with the

centrifugal. When duty, a cause, etc., is the fixed point, the latter force is paramount, and only accident or a series of accidents can balance it. LETTER, QUINCEY P. MORRIS TO HON. ARTHUR HOLMOOD 25 May. My dear Art, We’ve told yarns by the campfire in the prairies, and dressed one another’s wounds after trying a landing at the Marquesas, and drunk healths on the shore of Titicaca. There are more yarns to be told, and other wounds to be healed, and another health to be drunk. Won’t you let this be at my campfire tomorrow night? I have no hesitation in asking you, as I know a certain lady is engaged to a certain dinner party, and that you are free. There will only be one other, our old pal at the Korea, Jack Seward. He’s coming, too, and we both want to mingle our weeps over the wine cup, and to drink a health with all our hearts to the happiest man in all the wide world, who has won the noblest heart that God has made and best worth winning. We promise you a hearty welcome, and a loving greeting, and a health as true as your own right hand. We shall both swear to leave you at home if you drink too deep to a certain pair of eyes. Come! Yours, as ever and always, Quincey P. Morris TELEGRAM FROM ARTHUR HOLMWOOD TO QUINCEY P. MORRIS 26 May Count me in every time. I bear messages which will make both your ears tingle. Art

CHAPTER 6 MINA MURRAY’S JOURNAL 24 July. Whitby.—Lucy met me at the station, looking sweeter and lovelier than ever, and we drove up to the house at the Crescent in which they have rooms. This is a lovely place. The little river, the Esk, runs through a deep valley, which broadens out as it comes near the harbour. A great viaduct runs across, with high piers, through which the view seems somehow further away than it really is. The valley is beautifully green, and it is so steep that when you are on the high land on either side you look right across it, unless you are near enough to see down. The houses of the old town—the side away from us, are all red-roofed, and seem piled up one over the other anyhow, like the pictures we see of Nuremberg. Right over the town is the ruin of Whitby Abbey, which was sacked by the Danes, and which is the scene of part of “Marmion,” where the girl was built up in the wall. It is a most noble ruin, of immense size, and full of beautiful and romantic bits. There is a legend that a white lady is seen in one of the windows. Between it and the town there is another church, the parish one, round which is a big graveyard, all full of tombstones. This is to my mind the nicest spot in Whitby, for it lies right over the town, and has a full view of the harbour and all up the bay to where the headland called Kettleness stretches out into the sea. It descends so steeply over the harbour that part of the bank has fallen away, and some of the graves have been destroyed. In one place part of the stonework of the graves stretches out over the sandy pathway far below. There are walks, with seats beside them, through the churchyard, and people go and sit there all day long looking at the beautiful view and enjoying the breeze. I shall come and sit here often myself and work. Indeed, I am writing now, with my book on my knee, and listening to the talk of three old men who are sitting beside me. They seem to do nothing all day but sit here and talk. The harbour lies below me, with, on the far side, one long granite wall stretching out into the sea, with a curve outwards at the end of it, in the middle of which is a lighthouse. A heavy seawall runs along outside of it. On

the near side, the seawall makes an elbow crooked inversely, and its end too has a lighthouse. Between the two piers there is a narrow opening into the harbour, which then suddenly widens. It is nice at high water, but when the tide is out it shoals away to nothing, and there is merely the stream of the Esk, running between banks of sand, with rocks here and there. Outside the harbour on this side there rises for about half a mile a great reef, the sharp of which runs straight out from behind the south lighthouse. At the end of it is a buoy with a bell, which swings in bad weather, and sends in a mournful sound on the wind. They have a legend here that when a ship is lost bells are heard out at sea. I must ask the old man about this. He is coming this way… He is a funny old man. He must be awfully old, for his face is gnarled and twisted like the bark of a tree. He tells me that he is nearly a hundred, and that he was a sailor in the Greenland fishing fleet when Waterloo was fought. He is, I am afraid, a very sceptical person, for when I asked him about the bells at sea and the White Lady at the abbey he said very brusquely, “I wouldn’t fash masel’ about them, miss. Them things be all wore out. Mind, I don’t say that they never was, but I do say that they wasn’t in my time. They be all very well for comers and trippers, an’ the like, but not for a nice young lady like you. Them feet-folks from York and Leeds that be always eatin’ cured herrin’s and drinkin’ tea an’ lookin’ out to buy cheap jet would creed aught. I wonder masel’ who’d be bothered tellin’ lies to them, even the newspapers, which is full of fool-talk.” I thought he would be a good person to learn interesting things from, so I asked him if he would mind telling me something about the whale fishing in the old days. He was just settling himself to begin when the clock struck six, whereupon he laboured to get up, and said, “I must gang ageeanwards home now, miss. My grand-daughter doesn’t like to be kept waitin’ when the tea is ready, for it takes me time to crammle aboon the grees, for there be a many of ‘em, and miss, I lack belly-timber sairly by the clock.” He hobbled away, and I could see him hurrying, as well as he could, down the steps. The steps are a great feature on the place. They lead from the town to the church, there are hundreds of them, I do not know how many, and they wind up in a delicate curve. The slope is so gentle that a horse could easily walk up and down them.

I think they must originally have had something to do with the abbey. I shall go home too. Lucy went out, visiting with her mother, and as they were only duty calls, I did not go. 1 August.—I came up here an hour ago with Lucy, and we had a most interesting talk with my old friend and the two others who always come and join him. He is evidently the Sir Oracle of them, and I should think must have been in his time a most dictatorial person. He will not admit anything, and down faces everybody. If he can’t outargue them he bullies them, and then takes their silence for agreement with his views. Lucy was looking sweetly pretty in her white lawn frock. She has got a beautiful colour since she has been here. I noticed that the old men did not lose any time in coming and sitting near her when we sat down. She is so sweet with old people, I think they all fell in love with her on the spot. Even my old man succumbed and did not contradict her, but gave me double share instead. I got him on the subject of the legends, and he went off at once into a sort of sermon. I must try to remember it and put it down. “It be all fool-talk, lock, stock, and barrel, that’s what it be and nowt else. These bans an’ wafts an’ boh-ghosts an’ bar-guests an’ bogles an’ all anent them is only fit to set bairns an’ dizzy women a’belderin’. They be nowt but air-blebs. They, an’ all grims an’ signs an’ warnin’s, be all invented by parsons an’ illsome berk-bodies an’ railway touters to skeer an’ scunner hafflin’s, an’ to get folks to do somethin’ that they don’t other incline to. It makes me ireful to think o’ them. Why, it’s them that, not content with printin’ lies on paper an’ preachin’ them out of pulpits, does want to be cuttin’ them on the tombstones. Look here all around you in what airt ye will. All them steans, holdin’ up their heads as well as they can out of their pride, is acant, simply tumblin’ down with the weight o’ the lies wrote on them, ‘Here lies the body’ or ‘Sacred to the memory’ wrote on all of them, an’ yet in nigh half of them there bean’t no bodies at all, an’ the memories of them bean’t cared a pinch of snuff about, much less sacred. Lies all of them, nothin’ but lies of one kind or another! My gog, but it’ll be a quare scowderment at the Day of Judgment when they come tumblin’ up in their death-sarks, all jouped together an’ trying’ to drag their tombsteans with them to prove how good they was, some of them trimmlin’ an’ dithering, with their hands that

dozzened an’ slippery from lyin’ in the sea that they can’t even keep their gurp o’ them.” I could see from the old fellow’s self-satisfied air and the way in which he looked round for the approval of his cronies that he was “showing off,” so I put in a word to keep him going. “Oh, Mr. Swales, you can’t be serious. Surely these tombstones are not all wrong?” “Yabblins! There may be a poorish few not wrong, savin’ where they make out the people too good, for there be folk that do think a balm-bowl be like the sea, if only it be their own. The whole thing be only lies. Now look you here. You come here a stranger, an’ you see this kirkgarth.” I nodded, for I thought it better to assent, though I did not quite understand his dialect. I knew it had something to do with the church. He went on, “And you consate that all these steans be aboon folk that be haped here, snod an’ snog?” I assented again. “Then that be just where the lie comes in. Why, there be scores of these laybeds that be toom as old Dun’s ‘baccabox on Friday night.” He nudged one of his companions, and they all laughed. “And, my gog! How could they be otherwise? Look at that one, the aftest abaft the bier-bank, read it!” I went over and read, “Edward Spencelagh, master mariner, murdered by pirates off the coast of Andres, April, 1854, age 30.” When I came back Mr. Swales went on, “Who brought him home, I wonder, to hap him here? Murdered off the coast of Andres! An’ you consated his body lay under! Why, I could name ye a dozen whose bones lie in the Greenland seas above,” he pointed northwards, “or where the currants may have drifted them. There be the steans around ye. Ye can, with your young eyes, read the small print of the lies from here. This Braithwaite Lowery, I knew his father, lost in the Lively off Greenland in ‘20, or Andrew Woodhouse, drowned in the same seas in 1777, or John Paxton, drowned off Cape Farewell a year later, or old John Rawlings, whose grandfather sailed with me, drowned in the Gulf of Finland in ‘50. Do ye think that all these men will have to make a rush to Whitby when the trumpet sounds? I have me antherums aboot it! I tell ye that when they got here they’d be jommlin’ and jostlin’ one another that way that it ‘ud be like a fight up on the ice in the old days, when we’d be at one another

from daylight to dark, an’ tryin’ to tie up our cuts by the aurora borealis.” This was evidently local pleasantry, for the old man cackled over it, and his cronies joined in with gusto. “But,” I said, “surely you are not quite correct, for you start on the assumption that all the poor people, or their spirits, will have to take their tombstones with them on the Day of Judgment. Do you think that will be really necessary?” “Well, what else be they tombstones for? Answer me that, miss!” “To please their relatives, I suppose.” “To please their relatives, you suppose!” This he said with intense scorn. “How will it pleasure their relatives to know that lies is wrote over them, and that everybody in the place knows that they be lies?” He pointed to a stone at our feet which had been laid down as a slab, on which the seat was rested, close to the edge of the cliff. “Read the lies on that thruff-stone,” he said. The letters were upside down to me from where I sat, but Lucy was more opposite to them, so she leant over and read, “Sacred to the memory of George Canon, who died, in the hope of a glorious resurrection, on July 29, 1873, falling from the rocks at Kettleness. This tomb was erected by his sorrowing mother to her dearly beloved son. ‘He was the only son of his mother, and she was a widow.’ Really, Mr. Swales, I don’t see anything very funny in that!” She spoke her comment very gravely and somewhat severely. “Ye don’t see aught funny! Ha-ha! But that’s because ye don’t gawm the sorrowin’ mother was a hell-cat that hated him because he was acrewk’d, a regular lamiter he was, an’ he hated her so that he committed suicide in order that she mightn’t get an insurance she put on his life. He blew nigh the top of his head off with an old musket that they had for scarin’ crows with. ‘Twarn’t for crows then, for it brought the clegs and the dowps to him. That’s the way he fell off the rocks. And, as to hopes of a glorious resurrection, I’ve often heard him say masel’ that he hoped he’d go to hell, for his mother was so pious that she’d be sure to go to heaven, an’ he didn’t want to addle where she was. Now isn’t that stean at any rate,” he hammered it with his stick as he spoke, “a pack of lies? And won’t it make Gabriel keckle when Geordie comes pantin’ ut the grees with the tompstean balanced on his hump, and asks to be took as evidence!” I did not know what to say, but Lucy turned the conversation as she said,

rising up, “Oh, why did you tell us of this? It is my favourite seat, and I cannot leave it, and now I find I must go on sitting over the grave of a suicide.” “That won’t harm ye, my pretty, an’ it may make poor Geordie gladsome to have so trim a lass sittin’ on his lap. That won’t hurt ye. Why, I’ve sat here off an’ on for nigh twenty years past, an’ it hasn’t done me no harm. Don’t ye fash about them as lies under ye, or that doesn’ lie there either! It’ll be time for ye to be getting scart when ye see the tombsteans all run away with, and the place as bare as a stubble-field. There’s the clock, and I must gang. My service to ye, ladies!” And off he hobbled. Lucy and I sat awhile, and it was all so beautiful before us that we took hands as we sat, and she told me all over again about Arthur and their coming marriage. That made me just a little heart-sick, for I haven’t heard from Jonathan for a whole month. The same day. I came up here alone, for I am very sad. There was no letter for me. I hope there cannot be anything the matter with Jonathan. The clock has just struck nine. I see the lights scattered all over the town, sometimes in rows where the streets are, and sometimes singly. They run right up the Esk and die away in the curve of the valley. To my left the view is cut off by a black line of roof of the old house next to the abbey. The sheep and lambs are bleating in the fields away behind me, and there is a clatter of donkeys’ hoofs up the paved road below. The band on the pier is playing a harsh waltz in good time, and further along the quay there is a Salvation Army meeting in a back street. Neither of the bands hears the other, but up here I hear and see them both. I wonder where Jonathan is and if he is thinking of me! I wish he were here. DR. SEWARD’S DIARY 5 June.—The case of Renfield grows more interesting the more I get to understand the man. He has certain qualities very largely developed; selfishness, secrecy, and purpose. I wish I could get at what is the object of the latter. He seems to have some settled scheme of his own, but what it is I do not know. His redeeming quality is a love of animals, though, indeed, he has such curious turns in it that I sometimes imagine he is only abnormally cruel. His pets are of odd sorts. Just now his hobby is catching flies. He has at present such a quantity that I have had myself to expostulate. To my astonishment, he did not break out

into a fury, as I expected, but took the matter in simple seriousness. He thought for a moment, and then said, “May I have three days? I shall clear them away.” Of course, I said that would do. I must watch him. 18 June.—He has turned his mind now to spiders, and has got several very big fellows in a box. He keeps feeding them his flies, and the number of the latter is becoming sensibly diminished, although he has used half his food in attracting more flies from outside to his room. 1 July.—His spiders are now becoming as great a nuisance as his flies, and today I told him that he must get rid of them. He looked very sad at this, so I said that he must some of them, at all events. He cheerfully acquiesced in this, and I gave him the same time as before for reduction. He disgusted me much while with him, for when a horrid blowfly, bloated with some carrion food, buzzed into the room, he caught it, held it exultantly for a few moments between his finger and thumb, and before I knew what he was going to do, put it in his mouth and ate it. I scolded him for it, but he argued quietly that it was very good and very wholesome, that it was life, strong life, and gave life to him. This gave me an idea, or the rudiment of one. I must watch how he gets rid of his spiders. He has evidently some deep problem in his mind, for he keeps a little notebook in which he is always jotting down something. Whole pages of it are filled with masses of figures, generally single numbers added up in batches, and then the totals added in batches again, as though he were focussing some account, as the auditors put it. 8 July.—There is a method in his madness, and the rudimentary idea in my mind is growing. It will be a whole idea soon, and then, oh, unconscious cerebration, you will have to give the wall to your conscious brother. I kept away from my friend for a few days, so that I might notice if there were any change. Things remain as they were except that he has parted with some of his pets and got a new one. He has managed to get a sparrow, and has already partially tamed it. His means of taming is simple, for already the spiders have diminished. Those that do remain, however, are well fed, for he still brings in the flies by tempting them with his food. 19 July—We are progressing. My friend has now a whole colony of sparrows, and his flies and spiders are almost obliterated. When I came in he

ran to me and said he wanted to ask me a great favour, a very, very great favour. And as he spoke, he fawned on me like a dog. I asked him what it was, and he said, with a sort of rapture in his voice and bearing, “A kitten, a nice, little, sleek playful kitten, that I can play with, and teach, and feed, and feed, and feed!” I was not unprepared for this request, for I had noticed how his pets went on increasing in size and vivacity, but I did not care that his pretty family of tame sparrows should be wiped out in the same manner as the flies and spiders. So I said I would see about it, and asked him if he would not rather have a cat than a kitten. His eagerness betrayed him as he answered, “Oh, yes, I would like a cat! I only asked for a kitten lest you should refuse me a cat. No one would refuse me a kitten, would they?” I shook my head, and said that at present I feared it would not be possible, but that I would see about it. His face fell, and I could see a warning of danger in it, for there was a sudden fierce, sidelong look which meant killing. The man is an undeveloped homicidal maniac. I shall test him with his present craving and see how it will work out, then I shall know more. 10 pm.—I have visited him again and found him sitting in a corner brooding. When I came in he threw himself on his knees before me and implored me to let him have a cat, that his salvation depended upon it. I was firm, however, and told him that he could not have it, whereupon he went without a word, and sat down, gnawing his fingers, in the corner where I had found him. I shall see him in the morning early. 20 July.—Visited Renfield very early, before attendant went his rounds. Found him up and humming a tune. He was spreading out his sugar, which he had saved, in the window, and was manifestly beginning his fly catching again, and beginning it cheerfully and with a good grace. I looked around for his birds, and not seeing them, asked him where they were. He replied, without turning round, that they had all flown away. There were a few feathers about the room and on his pillow a drop of blood. I said nothing, but went and told the keeper to report to me if there were anything odd about him during the day. 11 am.—The attendant has just been to see me to say that Renfield has been very sick and has disgorged a whole lot of feathers. “My belief is, doctor,” he said, “that he has eaten his birds, and that he just took and ate

them raw!” 11 pm.—I gave Renfield a strong opiate tonight, enough to make even him sleep, and took away his pocketbook to look at it. The thought that has been buzzing about my brain lately is complete, and the theory proved. My homicidal maniac is of a peculiar kind. I shall have to invent a new classification for him, and call him a zoophagous (life-eating) maniac. What he desires is to absorb as many lives as he can, and he has laid himself out to achieve it in a cumulative way. He gave many flies to one spider and many spiders to one bird, and then wanted a cat to eat the many birds. What would have been his later steps? It would almost be worth while to complete the experiment. It might be done if there were only a sufficient cause. Men sneered at vivisection, and yet look at its results today! Why not advance science in its most difficult and vital aspect, the knowledge of the brain? Had I even the secret of one such mind, did I hold the key to the fancy of even one lunatic, I might advance my own branch of science to a pitch compared with which Burdon-Sanderson’s physiology or Ferrier’s brain knowledge would be as nothing. If only there were a sufficient cause! I must not think too much of this, or I may be tempted. A good cause might turn the scale with me, for may not I too be of an exceptional brain, congenitally? How well the man reasoned. Lunatics always do within their own scope. I wonder at how many lives he values a man, or if at only one. He has closed the account most accurately, and today begun a new record. How many of us begin a new record with each day of our lives? To me it seems only yesterday that my whole life ended with my new hope, and that truly I began a new record. So it shall be until the Great Recorder sums me up and closes my ledger account with a balance to profit or loss. Oh, Lucy, Lucy, I cannot be angry with you, nor can I be angry with my friend whose happiness is yours, but I must only wait on hopeless and work. Work! Work! If I could have as strong a cause as my poor mad friend there, a good, unselfish cause to make me work, that would be indeed happiness. MINA MURRAY’S JOURNAL 26 July.—I am anxious, and it soothes me to express myself here. It is like whispering to one’s self and listening at the same time. And there is also

something about the shorthand symbols that makes it different from writing. I am unhappy about Lucy and about Jonathan. I had not heard from Jonathan for some time, and was very concerned, but yesterday dear Mr. Hawkins, who is always so kind, sent me a letter from him. I had written asking him if he had heard, and he said the enclosed had just been received. It is only a line dated from Castle Dracula, and says that he is just starting for home. That is not like Jonathan. I do not understand it, and it makes me uneasy. Then, too, Lucy, although she is so well, has lately taken to her old habit of walking in her sleep. Her mother has spoken to me about it, and we have decided that I am to lock the door of our room every night. Mrs. Westenra has got an idea that sleep-walkers always go out on roofs of houses and along the edges of cliffs and then get suddenly wakened and fall over with a despairing cry that echoes all over the place. Poor dear, she is naturally anxious about Lucy, and she tells me that her husband, Lucy’s father, had the same habit, that he would get up in the night and dress himself and go out, if he were not stopped. Lucy is to be married in the autumn, and she is already planning out her dresses and how her house is to be arranged. I sympathise with her, for I do the same, only Jonathan and I will start in life in a very simple way, and shall have to try to make both ends meet. Mr. Holmwood, he is the Hon. Arthur Holmwood, only son of Lord Godalming, is coming up here very shortly, as soon as he can leave town, for his father is not very well, and I think dear Lucy is counting the moments till he comes. She wants to take him up in the seat on the churchyard cliff and show him the beauty of Whitby. I daresay it is the waiting which disturbs her. She will be all right when he arrives. 27 July.—No news from Jonathan. I am getting quite uneasy about him, though why I should I do not know, but I do wish that he would write, if it were only a single line. Lucy walks more than ever, and each night I am awakened by her moving about the room. Fortunately, the weather is so hot that she cannot get cold. But still, the anxiety and the perpetually being awakened is beginning to tell on me, and I am getting nervous and wakeful myself. Thank God, Lucy’s health keeps up. Mr. Holmwood has been suddenly called to Ring to see his father, who has been taken seriously ill. Lucy frets at the postponement of

seeing him, but it does not touch her looks. She is a trifle stouter, and her cheeks are a lovely rose-pink. She has lost the anemic look which she had. I pray it will all last. 3 August.—Another week gone by, and no news from Jonathan, not even to Mr. Hawkins, from whom I have heard. Oh, I do hope he is not ill. He surely would have written. I look at that last letter of his, but somehow it does not satisfy me. It does not read like him, and yet it is his writing. There is no mistake of that. Lucy has not walked much in her sleep the last week, but there is an odd concentration about her which I do not understand, even in her sleep she seems to be watching me. She tries the door, and finding it locked, goes about the room searching for the key. 6 August.—Another three days, and no news. This suspense is getting dreadful. If I only knew where to write to or where to go to, I should feel easier. But no one has heard a word of Jonathan since that last letter. I must only pray to God for patience. Lucy is more excitable than ever, but is otherwise well. Last night was very threatening, and the fishermen say that we are in for a storm. I must try to watch it and learn the weather signs. Today is a gray day, and the sun as I write is hidden in thick clouds, high over Kettleness. Everything is gray except the green grass, which seems like emerald amongst it, gray earthy rock, gray clouds, tinged with the sunburst at the far edge, hang over the gray sea, into which the sandpoints stretch like gray figures. The sea is tumbling in over the shallows and the sandy flats with a roar, muffled in the sea-mists drifting inland. The horizon is lost in a gray mist. All vastness, the clouds are piled up like giant rocks, and there is a ‘brool’ over the sea that sounds like some passage of doom. Dark figures are on the beach here and there, sometimes half shrouded in the mist, and seem ‘men like trees walking’. The fishing boats are racing for home, and rise and dip in the ground swell as they sweep into the harbour, bending to the scuppers. Here comes old Mr. Swales. He is making straight for me, and I can see, by the way he lifts his hat, that he wants to talk. I have been quite touched by the change in the poor old man. When he sat down beside me, he said in a very gentle way, “I want to say something to you, miss.” I could see he was not at ease, so I took his poor old wrinkled hand in

mine and asked him to speak fully. So he said, leaving his hand in mine, “I’m afraid, my deary, that I must have shocked you by all the wicked things I’ve been sayin’ about the dead, and such like, for weeks past, but I didn’t mean them, and I want ye to remember that when I’m gone. We aud folks that be daffled, and with one foot abaft the krok-hooal, don’t altogether like to think of it, and we don’t want to feel scart of it, and that’s why I’ve took to makin’ light of it, so that I’d cheer up my own heart a bit. But, Lord love ye, miss, I ain’t afraid of dyin’, not a bit, only I don’t want to die if I can help it. My time must be nigh at hand now, for I be aud, and a hundred years is too much for any man to expect. And I’m so nigh it that the Aud Man is already whettin’ his scythe. Ye see, I can’t get out o’ the habit of caffin’ about it all at once. The chafts will wag as they be used to. Some day soon the Angel of Death will sound his trumpet for me. But don’t ye dooal an’ greet, my deary!"—for he saw that I was crying—"if he should come this very night I’d not refuse to answer his call. For life be, after all, only a waitin’ for somethin’ else than what we’re doin’, and death be all that we can rightly depend on. But I’m content, for it’s comin’ to me, my deary, and comin’ quick. It may be comin’ while we be lookin’ and wonderin’. Maybe it’s in that wind out over the sea that’s bringin’ with it loss and wreck, and sore distress, and sad hearts. Look! Look!” he cried suddenly. “There’s something in that wind and in the hoast beyont that sounds, and looks, and tastes, and smells like death. It’s in the air. I feel it comin’. Lord, make me answer cheerful, when my call comes!” He held up his arms devoutly, and raised his hat. His mouth moved as though he were praying. After a few minutes’ silence, he got up, shook hands with me, and blessed me, and said goodbye, and hobbled off. It all touched me, and upset me very much. I was glad when the coastguard came along, with his spyglass under his arm. He stopped to talk with me, as he always does, but all the time kept looking at a strange ship. “I can’t make her out,” he said. “She’s a Russian, by the look of her. But she’s knocking about in the queerest way. She doesn’t know her mind a bit. She seems to see the storm coming, but can’t decide whether to run up north in the open, or to put in here. Look there again! She is steered mighty strangely, for she doesn’t mind the hand on the wheel, changes about with every puff of wind. We’ll hear more of her before this time tomorrow.”

CHAPTER 7 CUTTING FROM “THE DAILYGRAPH”, 8 AUGUST (PASTED IN MINA MURRAY’S JOURNAL) From a correspondent. Whitby. One of the greatest and suddenest storms on record has just been experienced here, with results both strange and unique. The weather had been somewhat sultry, but not to any degree uncommon in the month of August. Saturday evening was as fine as was ever known, and the great body of holiday-makers laid out yesterday for visits to Mulgrave Woods, Robin Hood’s Bay, Rig Mill, Runswick, Staithes, and the various trips in the neighborhood of Whitby. The steamers Emma and Scarborough made trips up and down the coast, and there was an unusual amount of ‘tripping’ both to and from Whitby. The day was unusually fine till the afternoon, when some of the gossips who frequent the East Cliff churchyard, and from the commanding eminence watch the wide sweep of sea visible to the north and east, called attention to a sudden show of ‘mares tails’ high in the sky to the northwest. The wind was then blowing from the south-west in the mild degree which in barometrical language is ranked ‘No. 2, light breeze.’ The coastguard on duty at once made report, and one old fisherman, who for more than half a century has kept watch on weather signs from the East Cliff, foretold in an emphatic manner the coming of a sudden storm. The approach of sunset was so very beautiful, so grand in its masses of splendidly coloured clouds, that there was quite an assemblage on the walk along the cliff in the old churchyard to enjoy the beauty. Before the sun dipped below the black mass of Kettleness, standing boldly athwart the western sky, its downward way was marked by myriad clouds of every sunset colour, flame, purple, pink, green, violet, and all the tints of gold, with here and there masses not large, but of seemingly absolute blackness, in all sorts of shapes, as well outlined as colossal silhouettes. The experience was not lost on the painters, and doubtless some of the sketches of the ‘Prelude to the Great Storm’ will grace the R. A and R. I. walls in May next.

More than one captain made up his mind then and there that his ‘cobble’ or his ‘mule’, as they term the different classes of boats, would remain in the harbour till the storm had passed. The wind fell away entirely during the evening, and at midnight there was a dead calm, a sultry heat, and that prevailing intensity which, on the approach of thunder, affects persons of a sensitive nature. There were but few lights in sight at sea, for even the coasting steamers, which usually hug the shore so closely, kept well to seaward, and but few fishing boats were in sight. The only sail noticeable was a foreign schooner with all sails set, which was seemingly going westwards. The foolhardiness or ignorance of her officers was a prolific theme for comment whilst she remained in sight, and efforts were made to signal her to reduce sail in the face of her danger. Before the night shut down she was seen with sails idly flapping as she gently rolled on the undulating swell of the sea. “As idle as a painted ship upon a painted ocean.” Shortly before ten o’clock the stillness of the air grew quite oppressive, and the silence was so marked that the bleating of a sheep inland or the barking of a dog in the town was distinctly heard, and the band on the pier, with its lively French air, was like a dischord in the great harmony of nature’s silence. A little after midnight came a strange sound from over the sea, and high overhead the air began to carry a strange, faint, hollow booming. Then without warning the tempest broke. With a rapidity which, at the time, seemed incredible, and even afterwards is impossible to realize, the whole aspect of nature at once became convulsed. The waves rose in growing fury, each over-topping its fellow, till in a very few minutes the lately glassy sea was like a roaring and devouring monster. White-crested waves beat madly on the level sands and rushed up the shelving cliffs. Others broke over the piers, and with their spume swept the lanthorns of the lighthouses which rise from the end of either pier of Whitby Harbour. The wind roared like thunder, and blew with such force that it was with difficulty that even strong men kept their feet, or clung with grim clasp to the iron stanchions. It was found necessary to clear the entire pier from the mass of onlookers, or else the fatalities of the night would have increased manifold. To add to the difficulties and dangers of the time, masses of sea-fog came drifting inland. White, wet clouds, which swept by in ghostly fashion, so dank and damp and cold that it needed but little effort of imagination to think that

the spirits of those lost at sea were touching their living brethren with the clammy hands of death, and many a one shuddered as the wreaths of sea-mist swept by. At times the mist cleared, and the sea for some distance could be seen in the glare of the lightning, which came thick and fast, followed by such peals of thunder that the whole sky overhead seemed trembling under the shock of the footsteps of the storm. Some of the scenes thus revealed were of immeasurable grandeur and of absorbing interest. The sea, running mountains high, threw skywards with each wave mighty masses of white foam, which the tempest seemed to snatch at and whirl away into space. Here and there a fishing boat, with a rag of sail, running madly for shelter before the blast, now and again the white wings of a storm-tossed seabird. On the summit of the East Cliff the new searchlight was ready for experiment, but had not yet been tried. The officers in charge of it got it into working order, and in the pauses of onrushing mist swept with it the surface of the sea. Once or twice its service was most effective, as when a fishing boat, with gunwale under water, rushed into the harbour, able, by the guidance of the sheltering light, to avoid the danger of dashing against the piers. As each boat achieved the safety of the port there was a shout of joy from the mass of people on the shore, a shout which for a moment seemed to cleave the gale and was then swept away in its rush. Before long the searchlight discovered some distance away a schooner with all sails set, apparently the same vessel which had been noticed earlier in the evening. The wind had by this time backed to the east, and there was a shudder amongst the watchers on the cliff as they realized the terrible danger in which she now was. Between her and the port lay the great flat reef on which so many good ships have from time to time suffered, and, with the wind blowing from its present quarter, it would be quite impossible that she should fetch the entrance of the harbour. It was now nearly the hour of high tide, but the waves were so great that in their troughs the shallows of the shore were almost visible, and the schooner, with all sails set, was rushing with such speed that, in the words of one old salt, “she must fetch up somewhere, if it was only in hell”. Then came another rush of sea-fog, greater than any hitherto, a mass of dank mist, which seemed to close on all things like a gray pall, and left available to men

only the organ of hearing, for the roar of the tempest, and the crash of the thunder, and the booming of the mighty billows came through the damp oblivion even louder than before. The rays of the searchlight were kept fixed on the harbour mouth across the East Pier, where the shock was expected, and men waited breathless. The wind suddenly shifted to the northeast, and the remnant of the sea fog melted in the blast. And then, mirabile dictu, between the piers, leaping from wave to wave as it rushed at headlong speed, swept the strange schooner before the blast, with all sail set, and gained the safety of the harbour. The searchlight followed her, and a shudder ran through all who saw her, for lashed to the helm was a corpse, with drooping head, which swung horribly to and fro at each motion of the ship. No other form could be seen on the deck at all. A great awe came on all as they realised that the ship, as if by a miracle, had found the harbour, unsteered save by the hand of a dead man! However, all took place more quickly than it takes to write these words. The schooner paused not, but rushing across the harbour, pitched herself on that accumulation of sand and gravel washed by many tides and many storms into the southeast corner of the pier jutting under the East Cliff, known locally as Tate Hill Pier. There was of course a considerable concussion as the vessel drove up on the sand heap. Every spar, rope, and stay was strained, and some of the ‘tophammer’ came crashing down. But, strangest of all, the very instant the shore was touched, an immense dog sprang up on deck from below, as if shot up by the concussion, and running forward, jumped from the bow on the sand. Making straight for the steep cliff, where the churchyard hangs over the laneway to the East Pier so steeply that some of the flat tombstones, thruffsteans or through-stones, as they call them in Whitby vernacular, actually project over where the sustaining cliff has fallen away, it disappeared in the darkness, which seemed intensified just beyond the focus of the searchlight. It so happened that there was no one at the moment on Tate Hill Pier, as all those whose houses are in close proximity were either in bed or were out on the heights above. Thus the coastguard on duty on the eastern side of the harbour, who at once ran down to the little pier, was the first to climb aboard. The men working the searchlight, after scouring the entrance of the harbour without seeing anything, then turned the light on the derelict and kept it

there. The coastguard ran aft, and when he came beside the wheel, bent over to examine it, and recoiled at once as though under some sudden emotion. This seemed to pique general curiosity, and quite a number of people began to run. It is a good way round from the West Cliff by the Draw-bridge to Tate Hill Pier, but your correspondent is a fairly good runner, and came well ahead of the crowd. When I arrived, however, I found already assembled on the pier a crowd, whom the coastguard and police refused to allow to come on board. By the courtesy of the chief boatman, I was, as your correspondent, permitted to climb on deck, and was one of a small group who saw the dead seaman whilst actually lashed to the wheel. It was no wonder that the coastguard was surprised, or even awed, for not often can such a sight have been seen. The man was simply fastened by his hands, tied one over the other, to a spoke of the wheel. Between the inner hand and the wood was a crucifix, the set of beads on which it was fastened being around both wrists and wheel, and all kept fast by the binding cords. The poor fellow may have been seated at one time, but the flapping and buffeting of the sails had worked through the rudder of the wheel and had dragged him to and fro, so that the cords with which he was tied had cut the flesh to the bone. Accurate note was made of the state of things, and a doctor, Surgeon J. M. Caffyn, of 33, East Elliot Place, who came immediately after me, declared, after making examination, that the man must have been dead for quite two days. In his pocket was a bottle, carefully corked, empty save for a little roll of paper, which proved to be the addendum to the log. The coastguard said the man must have tied up his own hands, fastening the knots with his teeth. The fact that a coastguard was the first on board may save some complications later on, in the Admiralty Court, for coastguards cannot claim the salvage which is the right of the first civilian entering on a derelict. Already, however, the legal tongues are wagging, and one young law student is loudly asserting that the rights of the owner are already completely sacrificed, his property being held in contravention of the statues of mortmain, since the tiller, as emblemship, if not proof, of delegated possession, is held in a dead hand. It is needless to say that the dead steersman has been reverently removed

from the place where he held his honourable watch and ward till death, a steadfastness as noble as that of the young Casabianca, and placed in the mortuary to await inquest. Already the sudden storm is passing, and its fierceness is abating. Crowds are scattering backward, and the sky is beginning to redden over the Yorkshire wolds. I shall send, in time for your next issue, further details of the derelict ship which found her way so miraculously into harbour in the storm. 9 August.—The sequel to the strange arrival of the derelict in the storm last night is almost more startling than the thing itself. It turns out that the schooner is Russian from Varna, and is called the Demeter. She is almost entirely in ballast of silver sand, with only a small amount of cargo, a number of great wooden boxes filled with mould. This cargo was consigned to a Whitby solicitor, Mr. S.F. Billington, of 7, The Crescent, who this morning went aboard and took formal possession of the goods consigned to him. The Russian consul, too, acting for the charter-party, took formal possession of the ship, and paid all harbour dues, etc. Nothing is talked about here today except the strange coincidence. The officials of the Board of Trade have been most exacting in seeing that every compliance has been made with existing regulations. As the matter is to be a ‘nine days wonder’, they are evidently determined that there shall be no cause of other complaint. A good deal of interest was abroad concerning the dog which landed when the ship struck, and more than a few of the members of the S.P.C.A., which is very strong in Whitby, have tried to befriend the animal. To the general disappointment, however, it was not to be found. It seems to have disappeared entirely from the town. It may be that it was frightened and made its way on to the moors, where it is still hiding in terror. There are some who look with dread on such a possibility, lest later on it should in itself become a danger, for it is evidently a fierce brute. Early this morning a large dog, a half-bred mastiff belonging to a coal merchant close to Tate Hill Pier, was found dead in the roadway opposite its master’s yard. It had been fighting, and manifestly had had a savage opponent, for its throat was torn away, and its belly was slit open as if with a savage claw. Later.—By the kindness of the Board of Trade inspector, I have been

permitted to look over the log book of the Demeter, which was in order up to within three days, but contained nothing of special interest except as to facts of missing men. The greatest interest, however, is with regard to the paper found in the bottle, which was today produced at the inquest. And a more strange narrative than the two between them unfold it has not been my lot to come across. As there is no motive for concealment, I am permitted to use them, and accordingly send you a transcript, simply omitting technical details of seamanship and supercargo. It almost seems as though the captain had been seized with some kind of mania before he had got well into blue water, and that this had developed persistently throughout the voyage. Of course my statement must be taken cum grano, since I am writing from the dictation of a clerk of the Russian consul, who kindly translated for me, time being short. LOG OF THE “DEMETER” Varna to Whitby Written 18 July, things so strange happening, that I shall keep accurate note henceforth till we land. On 6 July we finished taking in cargo, silver sand and boxes of earth. At noon set sail. East wind, fresh. Crew, five hands… two mates, cook, and myself, (captain). On 11 July at dawn entered Bosphorus. Boarded by Turkish Customs officers. Backsheesh. All correct. Under way at 4 p.m. On 12 July through Dardanelles. More Customs officers and flagboat of guarding squadron. Backsheesh again. Work of officers thorough, but quick. Want us off soon. At dark passed into Archipelago. On 13 July passed Cape Matapan. Crew dissatisfied about something. Seemed scared, but would not speak out. On 14 July was somewhat anxious about crew. Men all steady fellows, who sailed with me before. Mate could not make out what was wrong. They only told him there was SOMETHING, and crossed themselves. Mate lost temper with one of them that day and struck him. Expected fierce quarrel, but all was quiet. On 16 July mate reported in the morning that one of the crew, Petrofsky, was missing. Could not account for it. Took larboard watch eight bells last night, was relieved by

Amramoff, but did not go to bunk. Men more downcast than ever. All said they expected something of the kind, but would not say more than there was SOMETHING aboard. Mate getting very impatient with them. Feared some trouble ahead. On 17 July, yesterday, one of the men, Olgaren, came to my cabin, and in an awestruck way confided to me that he thought there was a strange man aboard the ship. He said that in his watch he had been sheltering behind the deckhouse, as there was a rain storm, when he saw a tall, thin man, who was not like any of the crew, come up the companionway, and go along the deck forward and disappear. He followed cautiously, but when he got to bows found no one, and the hatchways were all closed. He was in a panic of superstitious fear, and I am afraid the panic may spread. To allay it, I shall today search the entire ship carefully from stem to stern. Later in the day I got together the whole crew, and told them, as they evidently thought there was some one in the ship, we would search from stem to stern. First mate angry, said it was folly, and to yield to such foolish ideas would demoralise the men, said he would engage to keep them out of trouble with the handspike. I let him take the helm, while the rest began a thorough search, all keeping abreast, with lanterns. We left no corner unsearched. As there were only the big wooden boxes, there were no odd corners where a man could hide. Men much relieved when search over, and went back to work cheerfully. First mate scowled, but said nothing. 22 July.—Rough weather last three days, and all hands busy with sails, no time to be frightened. Men seem to have forgotten their dread. Mate cheerful again, and all on good terms. Praised men for work in bad weather. Passed Gibraltar and out through Straits. All well. 24 July.—There seems some doom over this ship. Already a hand short, and entering the Bay of Biscay with wild weather ahead, and yet last night another man lost, disappeared. Like the first, he came off his watch and was not seen again. Men all in a panic of

fear, sent a round robin, asking to have double watch, as they fear to be alone. Mate angry. Fear there will be some trouble, as either he or the men will do some violence. 28 July.—Four days in hell, knocking about in a sort of maelstrom, and the wind a tempest. No sleep for any one. Men all worn out. Hardly know how to set a watch, since no one fit to go on. Second mate volunteered to steer and watch, and let men snatch a few hours sleep. Wind abating, seas still terrific, but feel them less, as ship is steadier. 29 July.—Another tragedy. Had single watch tonight, as crew too tired to double. When morning watch came on deck could find no one except steersman. Raised outcry, and all came on deck. Thorough search, but no one found. Are now without second mate, and crew in a panic. Mate and I agreed to go armed henceforth and wait for any sign of cause. 30 July.—Last night. Rejoiced we are nearing England. Weather fine, all sails set. Retired worn out, slept soundly, awakened by mate telling me that both man of watch and steersman missing. Only self and mate and two hands left to work ship. 1 August.—Two days of fog, and not a sail sighted. Had hoped when in the English Channel to be able to signal for help or get in somewhere. Not having power to work sails, have to run before wind. Dare not lower, as could not raise them again. We seem to be drifting to some terrible doom. Mate now more demoralised than either of men. His stronger nature seems to have worked inwardly against himself. Men are beyond fear, working stolidly and patiently, with minds made up to worst. They are Russian, he Roumanian. 2 August, midnight.—Woke up from few minutes sleep by hearing a cry, seemingly outside my port. Could see nothing in fog. Rushed on deck, and ran against mate. Tells me he heard cry and ran, but no sign of man on watch. One more gone. Lord, help us! Mate says we must be past Straits of Dover, as in a moment of fog lifting he saw North Foreland, just as he heard the man cry out. If so we are now off in the North Sea, and only God can guide us

in the fog, which seems to move with us, and God seems to have deserted us. 3 August.—At midnight I went to relieve the man at the wheel and when I got to it found no one there. The wind was steady, and as we ran before it there was no yawing. I dared not leave it, so shouted for the mate. After a few seconds, he rushed up on deck in his flannels. He looked wild-eyed and haggard, and I greatly fear his reason has given way. He came close to me and whispered hoarsely, with his mouth to my ear, as though fearing the very air might hear. “It is here. I know it now. On the watch last night I saw It, like a man, tall and thin, and ghastly pale. It was in the bows, and looking out. I crept behind It, and gave it my knife, but the knife went through It, empty as the air.” And as he spoke he took the knife and drove it savagely into space. Then he went on, “But It is here, and I’ll find It. It is in the hold, perhaps in one of those boxes. I’ll unscrew them one by one and see. You work the helm.” And with a warning look and his finger on his lip, he went below. There was springing up a choppy wind, and I could not leave the helm. I saw him come out on deck again with a tool chest and lantern, and go down the forward hatchway. He is mad, stark, raving mad, and it’s no use my trying to stop him. He can’t hurt those big boxes, they are invoiced as clay, and to pull them about is as harmless a thing as he can do. So here I stay and mind the helm, and write these notes. I can only trust in God and wait till the fog clears. Then, if I can’t steer to any harbour with the wind that is, I shall cut down sails, and lie by, and signal for help… It is nearly all over now. Just as I was beginning to hope that the mate would come out calmer, for I heard him knocking away at something in the hold, and work is good for him, there came up the hatchway a sudden, startled scream, which made my blood run cold, and up on the deck he came as if shot from a gun, a raging madman, with his eyes

rolling and his face convulsed with fear. “Save me! Save me!” he cried, and then looked round on the blanket of fog. His horror turned to despair, and in a steady voice he said, “You had better come too, captain, before it is too late. He is there! I know the secret now. The sea will save me from Him, and it is all that is left!” Before I could say a word, or move forward to seize him, he sprang on the bulwark and deliberately threw himself into the sea. I suppose I know the secret too, now. It was this madman who had got rid of the men one by one, and now he has followed them himself. God help me! How am I to account for all these horrors when I get to port? When I get to port! Will that ever be? 4 August.—Still fog, which the sunrise cannot pierce, I know there is sunrise because I am a sailor, why else I know not. I dared not go below, I dared not leave the helm, so here all night I stayed, and in the dimness of the night I saw it, Him! God, forgive me, but the mate was right to jump overboard. It was better to die like a man. To die like a sailor in blue water, no man can object. But I am captain, and I must not leave my ship. But I shall baffle this fiend or monster, for I shall tie my hands to the wheel when my strength begins to fail, and along with them I shall tie that which He, It, dare not touch. And then, come good wind or foul, I shall save my soul, and my honour as a captain. I am growing weaker, and the night is coming on. If He can look me in the face again, I may not have time to act. . . If we are wrecked, mayhap this bottle may be found, and those who find it may understand. If not… well, then all men shall know that I have been true to my trust. God and the Blessed Virgin and the Saints help a poor ignorant soul trying to do his duty… Of course the verdict was an open one. There is no evidence to adduce, and whether or not the man himself committed the murders there is now none to say. The folk here hold almost universally that the captain is simply a hero, and he is to be given a public funeral. Already it is arranged that his

body is to be taken with a train of boats up the Esk for a piece and then brought back to Tate Hill Pier and up the abbey steps, for he is to be buried in the churchyard on the cliff. The owners of more than a hundred boats have already given in their names as wishing to follow him to the grave. No trace has ever been found of the great dog, at which there is much mourning, for, with public opinion in its present state, he would, I believe, be adopted by the town. Tomorrow will see the funeral, and so will end this one more ‘mystery of the sea’. MINA MURRAY’S JOURNAL 8 August.—Lucy was very restless all night, and I too, could not sleep. The storm was fearful, and as it boomed loudly among the chimney pots, it made me shudder. When a sharp puff came it seemed to be like a distant gun. Strangely enough, Lucy did not wake, but she got up twice and dressed herself. Fortunately, each time I awoke in time and managed to undress her without waking her, and got her back to bed. It is a very strange thing, this sleep-walking, for as soon as her will is thwarted in any physical way, her intention, if there be any, disappears, and she yields herself almost exactly to the routine of her life. Early in the morning we both got up and went down to the harbour to see if anything had happened in the night. There were very few people about, and though the sun was bright, and the air clear and fresh, the big, grimlooking waves, that seemed dark themselves because the foam that topped them was like snow, forced themselves in through the mouth of the harbour, like a bullying man going through a crowd. Somehow I felt glad that Jonathan was not on the sea last night, but on land. But, oh, is he on land or sea? Where is he, and how? I am getting fearfully anxious about him. If I only knew what to do, and could do anything! 10 August.—The funeral of the poor sea captain today was most touching. Every boat in the harbour seemed to be there, and the coffin was carried by captains all the way from Tate Hill Pier up to the churchyard. Lucy came with me, and we went early to our old seat, whilst the cortege of boats went up the river to the Viaduct and came down again. We had a lovely view, and saw the procession nearly all the way. The poor fellow was laid to rest near our seat so that we stood on it, when the time came and saw everything. Poor Lucy seemed much upset. She was restless and uneasy all the time, and I cannot but think that her dreaming at night is telling on her. She is quite

odd in one thing. She will not admit to me that there is any cause for restlessness, or if there be, she does not understand it herself. There is an additional cause in that poor Mr. Swales was found dead this morning on our seat, his neck being broken. He had evidently, as the doctor said, fallen back in the seat in some sort of fright, for there was a look of fear and horror on his face that the men said made them shudder. Poor dear old man! Lucy is so sweet and sensitive that she feels influences more acutely than other people do. Just now she was quite upset by a little thing which I did not much heed, though I am myself very fond of animals. One of the men who came up here often to look for the boats was followed by his dog. The dog is always with him. They are both quiet persons, and I never saw the man angry, nor heard the dog bark. During the service the dog would not come to its master, who was on the seat with us, but kept a few yards off, barking and howling. Its master spoke to it gently, and then harshly, and then angrily. But it would neither come nor cease to make a noise. It was in a fury, with its eyes savage, and all its hair bristling out like a cat’s tail when puss is on the war path. Finally the man too got angry, and jumped down and kicked the dog, and then took it by the scruff of the neck and half dragged and half threw it on the tombstone on which the seat is fixed. The moment it touched the stone the poor thing began to tremble. It did not try to get away, but crouched down, quivering and cowering, and was in such a pitiable state of terror that I tried, though without effect, to comfort it. Lucy was full of pity, too, but she did not attempt to touch the dog, but looked at it in an agonised sort of way. I greatly fear that she is of too supersensitive a nature to go through the world without trouble. She will be dreaming of this tonight, I am sure. The whole agglomeration of things, the ship steered into port by a dead man, his attitude, tied to the wheel with a crucifix and beads, the touching funeral, the dog, now furious and now in terror, will all afford material for her dreams. I think it will be best for her to go to bed tired out physically, so I shall take her for a long walk by the cliffs to Robin Hood’s Bay and back. She ought not to have much inclination for sleep-walking then.

CHAPTER 8 MINA MURRAY’S JOURNAL Same day, 11 o’clock P.M.—Oh, but I am tired! If it were not that I had made my diary a duty I should not open it tonight. We had a lovely walk. Lucy, after a while, was in gay spirits, owing, I think, to some dear cows who came nosing towards us in a field close to the lighthouse, and frightened the wits out of us. I believe we forgot everything, except of course, personal fear, and it seemed to wipe the slate clean and give us a fresh start. We had a capital ‘severe tea’ at Robin Hood’s Bay in a sweet little old-fashioned inn, with a bow window right over the seaweed-covered rocks of the strand. I believe we should have shocked the ‘New Woman’ with our appetites. Men are more tolerant, bless them! Then we walked home with some, or rather many, stoppages to rest, and with our hearts full of a constant dread of wild bulls. Lucy was really tired, and we intended to creep off to bed as soon as we could. The young curate came in, however, and Mrs. Westenra asked him to stay for supper. Lucy and I had both a fight for it with the dusty miller. I know it was a hard fight on my part, and I am quite heroic. I think that some day the bishops must get together and see about breeding up a new class of curates, who don’t take supper, no matter how hard they may be pressed to, and who will know when girls are tired. Lucy is asleep and breathing softly. She has more colour in her cheeks than usual, and looks, oh so sweet. If Mr. Holmwood fell in love with her seeing her only in the drawing room, I wonder what he would say if he saw her now. Some of the ‘New Women’ writers will some day start an idea that men and women should be allowed to see each other asleep before proposing or accepting. But I suppose the ‘New Woman’ won’t condescend in future to accept. She will do the proposing herself. And a nice job she will make of it too! There’s some consolation in that. I am so happy tonight, because dear Lucy seems better. I really believe she has turned the corner, and that we are over her troubles with dreaming. I should be quite happy if I only knew if Jonathan… God bless and keep him. 11 August.—Diary again. No sleep now, so I may as well write. I am too

agitated to sleep. We have had such an adventure, such an agonizing experience. I fell asleep as soon as I had closed my diary. . . . Suddenly I became broad awake, and sat up, with a horrible sense of fear upon me, and of some feeling of emptiness around me. The room was dark, so I could not see Lucy’s bed. I stole across and felt for her. The bed was empty. I lit a match and found that she was not in the room. The door was shut, but not locked, as I had left it. I feared to wake her mother, who has been more than usually ill lately, so threw on some clothes and got ready to look for her. As I was leaving the room it struck me that the clothes she wore might give me some clue to her dreaming intention. Dressing-gown would mean house, dress outside. Dressing-gown and dress were both in their places. “Thank God,” I said to myself, “she cannot be far, as she is only in her nightdress.” I ran downstairs and looked in the sitting room. Not there! Then I looked in all the other rooms of the house, with an ever-growing fear chilling my heart. Finally, I came to the hall door and found it open. It was not wide open, but the catch of the lock had not caught. The people of the house are careful to lock the door every night, so I feared that Lucy must have gone out as she was. There was no time to think of what might happen. A vague overmastering fear obscured all details. I took a big, heavy shawl and ran out. The clock was striking one as I was in the Crescent, and there was not a soul in sight. I ran along the North Terrace, but could see no sign of the white figure which I expected. At the edge of the West Cliff above the pier I looked across the harbour to the East Cliff, in the hope or fear, I don’t know which, of seeing Lucy in our favourite seat. There was a bright full moon, with heavy black, driving clouds, which threw the whole scene into a fleeting diorama of light and shade as they sailed across. For a moment or two I could see nothing, as the shadow of a cloud obscured St. Mary’s Church and all around it. Then as the cloud passed I could see the ruins of the abbey coming into view, and as the edge of a narrow band of light as sharp as a sword-cut moved along, the church and churchyard became gradually visible. Whatever my expectation was, it was not disappointed, for there, on our favourite seat, the silver light of the moon struck a half-reclining figure, snowy white. The coming of the cloud was too quick for me to see much, for shadow shut down on light almost immediately, but it seemed to me as though something dark stood behind the seat where

the white figure shone, and bent over it. What it was, whether man or beast, I could not tell. I did not wait to catch another glance, but flew down the steep steps to the pier and along by the fish-market to the bridge, which was the only way to reach the East Cliff. The town seemed as dead, for not a soul did I see. I rejoiced that it was so, for I wanted no witness of poor Lucy’s condition. The time and distance seemed endless, and my knees trembled and my breath came laboured as I toiled up the endless steps to the abbey. I must have gone fast, and yet it seemed to me as if my feet were weighted with lead, and as though every joint in my body were rusty. When I got almost to the top I could see the seat and the white figure, for I was now close enough to distinguish it even through the spells of shadow. There was undoubtedly something, long and black, bending over the halfreclining white figure. I called in fright, “Lucy! Lucy!” and something raised a head, and from where I was I could see a white face and red, gleaming eyes. Lucy did not answer, and I ran on to the entrance of the churchyard. As I entered, the church was between me and the seat, and for a minute or so I lost sight of her. When I came in view again the cloud had passed, and the moonlight struck so brilliantly that I could see Lucy half reclining with her head lying over the back of the seat. She was quite alone, and there was not a sign of any living thing about. When I bent over her I could see that she was still asleep. Her lips were parted, and she was breathing, not softly as usual with her, but in long, heavy gasps, as though striving to get her lungs full at every breath. As I came close, she put up her hand in her sleep and pulled the collar of her nightdress close around her, as though she felt the cold. I flung the warm shawl over her, and drew the edges tight around her neck, for I dreaded lest she should get some deadly chill from the night air, unclad as she was. I feared to wake her all at once, so, in order to have my hands free to help her, I fastened the shawl at her throat with a big safety pin. But I must have been clumsy in my anxiety and pinched or pricked her with it, for by-and-by, when her breathing became quieter, she put her hand to her throat again and moaned. When I had her carefully wrapped up I put my shoes on her feet, and then began very gently to wake her. At first she did not respond, but gradually she became more and more uneasy in her sleep, moaning and sighing occasionally. At last, as time was

passing fast, and for many other reasons, I wished to get her home at once, I shook her forcibly, till finally she opened her eyes and awoke. She did not seem surprised to see me, as, of course, she did not realize all at once where she was. Lucy always wakes prettily, and even at such a time, when her body must have been chilled with cold, and her mind somewhat appalled at waking unclad in a churchyard at night, she did not lose her grace. She trembled a little, and clung to me. When I told her to come at once with me home, she rose without a word, with the obedience of a child. As we passed along, the gravel hurt my feet, and Lucy noticed me wince. She stopped and wanted to insist upon my taking my shoes, but I would not. However, when we got to the pathway outside the churchyard, where there was a puddle of water, remaining from the storm, I daubed my feet with mud, using each foot in turn on the other, so that as we went home, no one, in case we should meet any one, should notice my bare feet. Fortune favoured us, and we got home without meeting a soul. Once we saw a man, who seemed not quite sober, passing along a street in front of us. But we hid in a door till he had disappeared up an opening such as there are here, steep little closes, or ‘wynds’, as they call them in Scotland. My heart beat so loud all the time sometimes I thought I should faint. I was filled with anxiety about Lucy, not only for her health, lest she should suffer from the exposure, but for her reputation in case the story should get wind. When we got in, and had washed our feet, and had said a prayer of thankfulness together, I tucked her into bed. Before falling asleep she asked, even implored, me not to say a word to any one, even her mother, about her sleep-walking adventure. I hesitated at first, to promise, but on thinking of the state of her mother’s health, and how the knowledge of such a thing would fret her, and think too, of how such a story might become distorted, nay, infallibly would, in case it should leak out, I thought it wiser to do so. I hope I did right. I have locked the door, and the key is tied to my wrist, so perhaps I shall not be again disturbed. Lucy is sleeping soundly. The reflex of the dawn is high and far over the sea… Same day, noon.—All goes well. Lucy slept till I woke her and seemed not to have even changed her side. The adventure of the night does not seem to have harmed her, on the contrary, it has benefited her, for she looks better this

morning than she has done for weeks. I was sorry to notice that my clumsiness with the safety-pin hurt her. Indeed, it might have been serious, for the skin of her throat was pierced. I must have pinched up a piece of loose skin and have transfixed it, for there are two little red points like pin-pricks, and on the band of her nightdress was a drop of blood. When I apologised and was concerned about it, she laughed and petted me, and said she did not even feel it. Fortunately it cannot leave a scar, as it is so tiny. Same day, night.—We passed a happy day. The air was clear, and the sun bright, and there was a cool breeze. We took our lunch to Mulgrave Woods, Mrs. Westenra driving by the road and Lucy and I walking by the cliff-path and joining her at the gate. I felt a little sad myself, for I could not but feel how absolutely happy it would have been had Jonathan been with me. But there! I must only be patient. In the evening we strolled in the Casino Terrace, and heard some good music by Spohr and Mackenzie, and went to bed early. Lucy seems more restful than she has been for some time, and fell asleep at once. I shall lock the door and secure the key the same as before, though I do not expect any trouble tonight. 12 August.—My expectations were wrong, for twice during the night I was wakened by Lucy trying to get out. She seemed, even in her sleep, to be a little impatient at finding the door shut, and went back to bed under a sort of protest. I woke with the dawn, and heard the birds chirping outside of the window. Lucy woke, too, and I was glad to see, was even better than on the previous morning. All her old gaiety of manner seemed to have come back, and she came and snuggled in beside me and told me all about Arthur. I told her how anxious I was about Jonathan, and then she tried to comfort me. Well, she succeeded somewhat, for, though sympathy can’t alter facts, it can make them more bearable. 13 August.—Another quiet day, and to bed with the key on my wrist as before. Again I awoke in the night, and found Lucy sitting up in bed, still asleep, pointing to the window. I got up quietly, and pulling aside the blind, looked out. It was brilliant moonlight, and the soft effect of the light over the sea and sky, merged together in one great silent mystery, was beautiful beyond words. Between me and the moonlight flitted a great bat, coming and going in great whirling circles. Once or twice it came quite close, but was, I suppose, frightened at seeing me, and flitted away across the harbour towards the abbey. When I came back from the window Lucy had lain down again,

and was sleeping peacefully. She did not stir again all night. 14 August.—On the East Cliff, reading and writing all day. Lucy seems to have become as much in love with the spot as I am, and it is hard to get her away from it when it is time to come home for lunch or tea or dinner. This afternoon she made a funny remark. We were coming home for dinner, and had come to the top of the steps up from the West Pier and stopped to look at the view, as we generally do. The setting sun, low down in the sky, was just dropping behind Kettleness. The red light was thrown over on the East Cliff and the old abbey, and seemed to bathe everything in a beautiful rosy glow. We were silent for a while, and suddenly Lucy murmured as if to herself… “His red eyes again! They are just the same.” It was such an odd expression, coming apropos of nothing, that it quite startled me. I slewed round a little, so as to see Lucy well without seeming to stare at her, and saw that she was in a half dreamy state, with an odd look on her face that I could not quite make out, so I said nothing, but followed her eyes. She appeared to be looking over at our own seat, whereon was a dark figure seated alone. I was quite a little startled myself, for it seemed for an instant as if the stranger had great eyes like burning flames, but a second look dispelled the illusion. The red sunlight was shining on the windows of St. Mary’s Church behind our seat, and as the sun dipped there was just sufficient change in the refraction and reflection to make it appear as if the light moved. I called Lucy’s attention to the peculiar effect, and she became herself with a start, but she looked sad all the same. It may have been that she was thinking of that terrible night up there. We never refer to it, so I said nothing, and we went home to dinner. Lucy had a headache and went early to bed. I saw her asleep, and went out for a little stroll myself. I walked along the cliffs to the westward, and was full of sweet sadness, for I was thinking of Jonathan. When coming home, it was then bright moonlight, so bright that, though the front of our part of the Crescent was in shadow, everything could be well seen, I threw a glance up at our window, and saw Lucy’s head leaning out. I opened my handkerchief and waved it. She did not notice or make any movement whatever. Just then, the moonlight crept round an angle of the building, and the light fell on the window. There distinctly was Lucy with her head lying up against the side of the window sill and her eyes shut. She was fast asleep, and by her, seated on the window sill, was something that looked like a good-sized bird. I was afraid she might get a

chill, so I ran upstairs, but as I came into the room she was moving back to her bed, fast asleep, and breathing heavily. She was holding her hand to her throat, as though to protect if from the cold. I did not wake her, but tucked her up warmly. I have taken care that the door is locked and the window securely fastened. She looks so sweet as she sleeps, but she is paler than is her wont, and there is a drawn, haggard look under her eyes which I do not like. I fear she is fretting about something. I wish I could find out what it is. 15 August.—Rose later than usual. Lucy was languid and tired, and slept on after we had been called. We had a happy surprise at breakfast. Arthur’s father is better, and wants the marriage to come off soon. Lucy is full of quiet joy, and her mother is glad and sorry at once. Later on in the day she told me the cause. She is grieved to lose Lucy as her very own, but she is rejoiced that she is soon to have some one to protect her. Poor dear, sweet lady! She confided to me that she has got her death warrant. She has not told Lucy, and made me promise secrecy. Her doctor told her that within a few months, at most, she must die, for her heart is weakening. At any time, even now, a sudden shock would be almost sure to kill her. Ah, we were wise to keep from her the affair of the dreadful night of Lucy’s sleep-walking. 17 August.—No diary for two whole days. I have not had the heart to write. Some sort of shadowy pall seems to be coming over our happiness. No news from Jonathan, and Lucy seems to be growing weaker, whilst her mother’s hours are numbering to a close. I do not understand Lucy’s fading away as she is doing. She eats well and sleeps well, and enjoys the fresh air, but all the time the roses in her cheeks are fading, and she gets weaker and more languid day by day. At night I hear her gasping as if for air. I keep the key of our door always fastened to my wrist at night, but she gets up and walks about the room, and sits at the open window. Last night I found her leaning out when I woke up, and when I tried to wake her I could not. She was in a faint. When I managed to restore her, she was weak as water, and cried silently between long, painful struggles for breath. When I asked her how she came to be at the window she shook her head and turned away. I trust her feeling ill may not be from that unlucky prick of the safety-pin. I looked at her throat just now as she lay asleep, and the tiny wounds seem not to have healed. They are still open, and, if anything, larger than before, and

the edges of them are faintly white. They are like little white dots with red centres. Unless they heal within a day or two, I shall insist on the doctor seeing about them. LETTER, SAMUEL F. BILLINGTON & SON, SOLICITORS WHITBY, TO MESSRS. CARTER, PATERSON & CO., LONDON. 17 August “Dear Sirs,—Herewith please receive invoice of goods sent by Great Northern Railway. Same are to be delivered at Carfax, near Purfleet, immediately on receipt at goods station King’s Cross. The house is at present empty, but enclosed please find keys, all of which are labelled. “You will please deposit the boxes, fifty in number, which form the consignment, in the partially ruined building forming part of the house and marked ‘A’ on rough diagrams enclosed. Your agent will easily recognize the locality, as it is the ancient chapel of the mansion. The goods leave by the train at 9:30 tonight, and will be due at King’s Cross at 4:30 tomorrow afternoon. As our client wishes the delivery made as soon as possible, we shall be obliged by your having teams ready at King’s Cross at the time named and forthwith conveying the goods to destination. In order to obviate any delays possible through any routine requirements as to payment in your departments, we enclose cheque herewith for ten pounds, receipt of which please acknowledge. Should the charge be less than this amount, you can return balance, if greater, we shall at once send cheque for difference on hearing from you. You are to leave the keys on coming away in the main hall of the house, where the proprietor may get them on his entering the house by means of his duplicate key. “Pray do not take us as exceeding the bounds of business courtesy in pressing you in all ways to use the utmost expedition. “We are, dear Sirs, Faithfully yours, SAMUEL F. BILLINGTON & SON” LETTER, MESSRS. CARTER, PATERSON & CO., LONDON, TO MESSRS. BILLINGTON & SON, WHITBY. 21 August. “Dear Sirs,—We beg to acknowledge 10 pounds received and to return cheque of 1 pound, 17s, 9d, amount of overplus, as shown in receipted account herewith. Goods are delivered in exact accordance with instructions, and keys left in parcel in main hall, as directed.

“We are, dear Sirs, Yours respectfully, Pro CARTER, PATERSON & CO.” MINA MURRAY’S JOURNAL. 18 August.—I am happy today, and write sitting on the seat in the churchyard. Lucy is ever so much better. Last night she slept well all night, and did not disturb me once. The roses seem coming back already to her cheeks, though she is still sadly pale and wan-looking. If she were in any way anemic I could understand it, but she is not. She is in gay spirits and full of life and cheerfulness. All the morbid reticence seems to have passed from her, and she has just reminded me, as if I needed any reminding, of that night, and that it was here, on this very seat, I found her asleep. As she told me she tapped playfully with the heel of her boot on the stone slab and said, “My poor little feet didn’t make much noise then! I daresay poor old Mr. Swales would have told me that it was because I didn’t want to wake up Geordie.” As she was in such a communicative humour, I asked her if she had dreamed at all that night. Before she answered, that sweet, puckered look came into her forehead, which Arthur, I call him Arthur from her habit, says he loves, and indeed, I don’t wonder that he does. Then she went on in a half-dreaming kind of way, as if trying to recall it to herself. “I didn’t quite dream, but it all seemed to be real. I only wanted to be here in this spot. I don’t know why, for I was afraid of something, I don’t know what. I remember, though I suppose I was asleep, passing through the streets and over the bridge. A fish leaped as I went by, and I leaned over to look at it, and I heard a lot of dogs howling. The whole town seemed as if it must be full of dogs all howling at once, as I went up the steps. Then I had a vague memory of something long and dark with red eyes, just as we saw in the sunset, and something very sweet and very bitter all around me at once. And then I seemed sinking into deep green water, and there was a singing in my ears, as I have heard there is to drowning men, and then everything seemed passing away from me. My soul seemed to go out from my body and float about the air. I seem to remember that once the West Lighthouse was right under me, and then there was a sort of agonizing feeling, as if I were in an

earthquake, and I came back and found you shaking my body. I saw you do it before I felt you.” Then she began to laugh. It seemed a little uncanny to me, and I listened to her breathlessly. I did not quite like it, and thought it better not to keep her mind on the subject, so we drifted on to another subject, and Lucy was like her old self again. When we got home the fresh breeze had braced her up, and her pale cheeks were really more rosy. Her mother rejoiced when she saw her, and we all spent a very happy evening together. 19 August.—Joy, joy, joy! Although not all joy. At last, news of Jonathan. The dear fellow has been ill, that is why he did not write. I am not afraid to think it or to say it, now that I know. Mr. Hawkins sent me on the letter, and wrote himself, oh so kindly. I am to leave in the morning and go over to Jonathan, and to help to nurse him if necessary, and to bring him home. Mr. Hawkins says it would not be a bad thing if we were to be married out there. I have cried over the good Sister’s letter till I can feel it wet against my bosom, where it lies. It is of Jonathan, and must be near my heart, for he is in my heart. My journey is all mapped out, and my luggage ready. I am only taking one change of dress. Lucy will bring my trunk to London and keep it till I send for it, for it may be that… I must write no more. I must keep it to say to Jonathan, my husband. The letter that he has seen and touched must comfort me till we meet. LETTER, SISTER AGATHA, HOSPITAL OF ST. JOSEPH AND STE. MARY BUDA-PESTH, TO MISS WILLHELMINA MURRAY 12 August, “Dear Madam. “I write by desire of Mr. Jonathan Harker, who is himself not strong enough to write, though progressing well, thanks to God and St. Joseph and Ste. Mary. He has been under our care for nearly six weeks, suffering from a violent brain fever. He wishes me to convey his love, and to say that by this post I write for him to Mr. Peter Hawkins, Exeter, to say, with his dutiful respects, that he is sorry for his delay, and that all of his work is completed. He will require some few weeks’ rest in our sanatorium in the hills, but will then return. He wishes me to say that he has not sufficient money with him, and that he would like to pay for his staying here, so that others who need shall not be wanting for help. “Believe me,

“Yours, with sympathy and all blessings. Sister Agatha “P.S.—My patient being asleep, I open this to let you know something more. He has told me all about you, and that you are shortly to be his wife. All blessings to you both! He has had some fearful shock, so says our doctor, and in his delirium his ravings have been dreadful, of wolves and poison and blood, of ghosts and demons, and I fear to say of what. Be careful of him always that there may be nothing to excite him of this kind for a long time to come. The traces of such an illness as his do not lightly die away. We should have written long ago, but we knew nothing of his friends, and there was nothing on him, nothing that anyone could understand. He came in the train from Klausenburg, and the guard was told by the station master there that he rushed into the station shouting for a ticket for home. Seeing from his violent demeanour that he was English, they gave him a ticket for the furthest station on the way thither that the train reached. “Be assured that he is well cared for. He has won all hearts by his sweetness and gentleness. He is truly getting on well, and I have no doubt will in a few weeks be all himself. But be careful of him for safety’s sake. There are, I pray God and St. Joseph and Ste. Mary, many, many, happy years for you both.” DR. SEWARD’S DIARY 19 August.—Strange and sudden change in Renfield last night. About eight o’clock he began to get excited and sniff about as a dog does when setting. The attendant was struck by his manner, and knowing my interest in him, encouraged him to talk. He is usually respectful to the attendant and at times servile, but tonight, the man tells me, he was quite haughty. Would not condescend to talk with him at all. All he would say was, “I don’t want to talk to you. You don’t count now. The master is at hand.” The attendant thinks it is some sudden form of religious mania which has seized him. If so, we must look out for squalls, for a strong man with homicidal and religious mania at once might be dangerous. The combination is a dreadful one. At nine o’clock I visited him myself. His attitude to me was the same as that to the attendant. In his sublime self-feeling the difference between myself and the attendant seemed to him as nothing. It looks like religious mania, and he will soon think that he himself is God. These infinitesimal distinctions between man and man are too paltry for an

Omnipotent Being. How these madmen give themselves away! The real God taketh heed lest a sparrow fall. But the God created from human vanity sees no difference between an eagle and a sparrow. Oh, if men only knew! For half an hour or more Renfield kept getting excited in greater and greater degree. I did not pretend to be watching him, but I kept strict observation all the same. All at once that shifty look came into his eyes which we always see when a madman has seized an idea, and with it the shifty movement of the head and back which asylum attendants come to know so well. He became quite quiet, and went and sat on the edge of his bed resignedly, and looked into space with lack-luster eyes. I thought I would find out if his apathy were real or only assumed, and tried to lead him to talk of his pets, a theme which had never failed to excite his attention. At first he made no reply, but at length said testily, “Bother them all! I don’t care a pin about them.” “What?” I said. “You don’t mean to tell me you don’t care about spiders?” (Spiders at present are his hobby and the notebook is filling up with columns of small figures.) To this he answered enigmatically, “The bride-maidens rejoice the eyes that wait the coming of the bride. But when the bride draweth nigh, then the maidens shine not to the eyes that are filled.” He would not explain himself, but remained obstinately seated on his bed all the time I remained with him. I am weary tonight and low in spirits. I cannot but think of Lucy, and how different things might have been. If I don’t sleep at once, chloral, the modern Morpheus! I must be careful not to let it grow into a habit. No, I shall take none tonight! I have thought of Lucy, and I shall not dishonour her by mixing the two. If need be, tonight shall be sleepless. Later.—Glad I made the resolution, gladder that I kept to it. I had lain tossing about, and had heard the clock strike only twice, when the night watchman came to me, sent up from the ward, to say that Renfield had escaped. I threw on my clothes and ran down at once. My patient is too dangerous a person to be roaming about. Those ideas of his might work out dangerously with strangers. The attendant was waiting for me. He said he had seen him not ten minutes before, seemingly asleep in his bed, when he had looked through the

observation trap in the door. His attention was called by the sound of the window being wrenched out. He ran back and saw his feet disappear through the window, and had at once sent up for me. He was only in his night gear, and cannot be far off. The attendant thought it would be more useful to watch where he should go than to follow him, as he might lose sight of him whilst getting out of the building by the door. He is a bulky man, and couldn’t get through the window. I am thin, so, with his aid, I got out, but feet foremost, and as we were only a few feet above ground landed unhurt. The attendant told me the patient had gone to the left, and had taken a straight line, so I ran as quickly as I could. As I got through the belt of trees I saw a white figure scale the high wall which separates our grounds from those of the deserted house. I ran back at once, told the watchman to get three or four men immediately and follow me into the grounds of Carfax, in case our friend might be dangerous. I got a ladder myself, and crossing the wall, dropped down on the other side. I could see Renfield’s figure just disappearing behind the angle of the house, so I ran after him. On the far side of the house I found him pressed close against the old iron-bound oak door of the chapel. He was talking, apparently to some one, but I was afraid to go near enough to hear what he was saying, lest I might frighten him, and he should run off. Chasing an errant swarm of bees is nothing to following a naked lunatic, when the fit of escaping is upon him! After a few minutes, however, I could see that he did not take note of anything around him, and so ventured to draw nearer to him, the more so as my men had now crossed the wall and were closing him in. I heard him say… “I am here to do your bidding, Master. I am your slave, and you will reward me, for I shall be faithful. I have worshipped you long and afar off. Now that you are near, I await your commands, and you will not pass me by, will you, dear Master, in your distribution of good things?” He is a selfish old beggar anyhow. He thinks of the loaves and fishes even when he believes he is in a real Presence. His manias make a startling combination. When we closed in on him he fought like a tiger. He is immensely strong, for he was more like a wild beast than a man. I never saw a lunatic in such a paroxysm of rage before, and I hope I shall

not again. It is a mercy that we have found out his strength and his danger in good time. With strength and determination like his, he might have done wild work before he was caged. He is safe now, at any rate. Jack Sheppard himself couldn’t get free from the strait waistcoat that keeps him restrained, and he’s chained to the wall in the padded room. His cries are at times awful, but the silences that follow are more deadly still, for he means murder in every turn and movement. Just now he spoke coherent words for the first time. “I shall be patient, Master. It is coming, coming, coming!” So I took the hint, and came too. I was too excited to sleep, but this diary has quieted me, and I feel I shall get some sleep tonight.

CHAPTER 9 LETTER, MINA HARKER TO LUCY WESTENRA Buda-Pesth, 24 August. “My dearest Lucy, “I know you will be anxious to hear all that has happened since we parted at the railway station at Whitby. “Well, my dear, I got to Hull all right, and caught the boat to Hamburg, and then the train on here. I feel that I can hardly recall anything of the journey, except that I knew I was coming to Jonathan, and that as I should have to do some nursing, I had better get all the sleep I could. I found my dear one, oh, so thin and pale and weak-looking. All the resolution has gone out of his dear eyes, and that quiet dignity which I told you was in his face has vanished. He is only a wreck of himself, and he does not remember anything that has happened to him for a long time past. At least, he wants me to believe so, and I shall never ask. “He has had some terrible shock, and I fear it might tax his poor brain if he were to try to recall it. Sister Agatha, who is a good creature and a born nurse, tells me that he wanted her to tell me what they were, but she would only cross herself, and say she would never tell; that the ravings of the sick were the secrets of God, and that if a nurse through her vocation should hear them, she should respect her trust. “She is a sweet, good soul, and the next day, when she saw I was troubled, she opened up the subject again, and after saying that she could never mention what my poor dear raved about, added: ‘I can tell you this much, my dear: that it was not about anything which he has done wrong himself; and you, as his wife to be, have no cause to be concerned. He has not forgotten you or what he owes to you. His fear was of great and terrible things, which no mortal can treat of.’ “I do believe the dear soul thought I might be jealous lest my poor dear should have fallen in love with any other girl. The idea of my being jealous about Jonathan! And yet, my dear, let me whisper, I felt a thrill of joy through me when I knew that no other woman was a cause for trouble. I am now

sitting by his bedside, where I can see his face while he sleeps. He is waking! “When he woke he asked me for his coat, as he wanted to get something from the pocket. I asked Sister Agatha, and she brought all his things. I saw amongst them was his notebook, and was going to ask him to let me look at it, for I knew that I might find some clue to his trouble, but I suppose he must have seen my wish in my eyes, for he sent me over to the window, saying he wanted to be quite alone for a moment. “Then he called me back, and he said to me very solemnly, ‘Wilhelmina’, I knew then that he was in deadly earnest, for he has never called me by that name since he asked me to marry him, ‘You know, dear, my ideas of the trust between husband and wife. There should be no secret, no concealment. I have had a great shock, and when I try to think of what it is I feel my head spin round, and I do not know if it was real of the dreaming of a madman. You know I had brain fever, and that is to be mad. The secret is here, and I do not want to know it. I want to take up my life here, with our marriage.’ For, my dear, we had decided to be married as soon as the formalities are complete. ‘Are you willing, Wilhelmina, to share my ignorance? Here is the book. Take it and keep it, read it if you will, but never let me know unless, indeed, some solemn duty should come upon me to go back to the bitter hours, asleep or awake, sane or mad, recorded here.’ He fell back exhausted, and I put the book under his pillow, and kissed him. I have asked Sister Agatha to beg the Superior to let our wedding be this afternoon, and am waiting her reply…” “She has come and told me that the Chaplain of the English mission church has been sent for. We are to be married in an hour, or as soon after as Jonathan awakes.” “Lucy, the time has come and gone. I feel very solemn, but very, very happy. Jonathan woke a little after the hour, and all was ready, and he sat up in bed, propped up with pillows. He answered his ‘I will’ firmly and strong. I could hardly speak. My heart was so full that even those words seemed to choke me. “The dear sisters were so kind. Please, God, I shall never, never forget them, nor the grave and sweet responsibilities I have taken upon me. I must tell you of my wedding present. When the chaplain and the sisters had left me alone with my husband—oh, Lucy, it is the first time I have written the words ‘my husband’—left me alone with my husband, I took the book from under

his pillow, and wrapped it up in white paper, and tied it with a little bit of pale blue ribbon which was round my neck, and sealed it over the knot with sealing wax, and for my seal I used my wedding ring. Then I kissed it and showed it to my husband, and told him that I would keep it so, and then it would be an outward and visible sign for us all our lives that we trusted each other, that I would never open it unless it were for his own dear sake or for the sake of some stern duty. Then he took my hand in his, and oh, Lucy, it was the first time he took his wife’s hand, and said that it was the dearest thing in all the wide world, and that he would go through all the past again to win it, if need be. The poor dear meant to have said a part of the past, but he cannot think of time yet, and I shall not wonder if at first he mixes up not only the month, but the year. “Well, my dear, what could I say? I could only tell him that I was the happiest woman in all the wide world, and that I had nothing to give him except myself, my life, and my trust, and that with these went my love and duty for all the days of my life. And, my dear, when he kissed me, and drew me to him with his poor weak hands, it was like a solemn pledge between us. “Lucy dear, do you know why I tell you all this? It is not only because it is all sweet to me, but because you have been, and are, very dear to me. It was my privilege to be your friend and guide when you came from the schoolroom to prepare for the world of life. I want you to see now, and with the eyes of a very happy wife, whither duty has led me, so that in your own married life you too may be all happy, as I am. My dear, please Almighty God, your life may be all it promises, a long day of sunshine, with no harsh wind, no forgetting duty, no distrust. I must not wish you no pain, for that can never be, but I do hope you will be always as happy as I am now. Goodbye, my dear. I shall post this at once, and perhaps, write you very soon again. I must stop, for Jonathan is waking. I must attend my husband! “Your ever-loving Mina Harker.” LETTER, LUCY WESTENRA TO MINA HARKER. Whitby, 30 August. “My dearest Mina, “Oceans of love and millions of kisses, and may you soon be in your own home with your husband. I wish you were coming home soon enough to stay with us here. The strong air would soon restore Jonathan. It has quite restored me. I have an appetite like a cormorant, am full of life, and sleep well. You

will be glad to know that I have quite given up walking in my sleep. I think I have not stirred out of my bed for a week, that is when I once got into it at night. Arthur says I am getting fat. By the way, I forgot to tell you that Arthur is here. We have such walks and drives, and rides, and rowing, and tennis, and fishing together, and I love him more than ever. He tells me that he loves me more, but I doubt that, for at first he told me that he couldn’t love me more than he did then. But this is nonsense. There he is, calling to me. So no more just at present from your loving, “Lucy. “P.S.—Mother sends her love. She seems better, poor dear. “P.P.S.—We are to be married on 28 September.” DR. SEWARDS DIARY 20 August.—The case of Renfield grows even more interesting. He has now so far quieted that there are spells of cessation from his passion. For the first week after his attack he was perpetually violent. Then one night, just as the moon rose, he grew quiet, and kept murmuring to himself. “Now I can wait. Now I can wait.” The attendant came to tell me, so I ran down at once to have a look at him. He was still in the strait waistcoat and in the padded room, but the suffused look had gone from his face, and his eyes had something of their old pleading. I might almost say, “cringing”, softness. I was satisfied with his present condition, and directed him to be relieved. The attendants hesitated, but finally carried out my wishes without protest. It was a strange thing that the patient had humour enough to see their distrust, for, coming close to me, he said in a whisper, all the while looking furtively at them, “They think I could hurt you! Fancy me hurting you! The fools!” It was soothing, somehow, to the feelings to find myself disassociated even in the mind of this poor madman from the others, but all the same I do not follow his thought. Am I to take it that I have anything in common with him, so that we are, as it were, to stand together. Or has he to gain from me some good so stupendous that my well being is needful to him? I must find out later on. Tonight he will not speak. Even the offer of a kitten or even a full-grown cat will not tempt him. He will only say, “I don’t take any stock in cats. I have more to think of now, and I can wait. I can wait.”

After a while I left him. The attendant tells me that he was quiet until just before dawn, and that then he began to get uneasy, and at length violent, until at last he fell into a paroxysm which exhausted him so that he swooned into a sort of coma. . . . Three nights has the same thing happened, violent all day then quiet from moonrise to sunrise. I wish I could get some clue to the cause. It would almost seem as if there was some influence which came and went. Happy thought! We shall tonight play sane wits against mad ones. He escaped before without our help. Tonight he shall escape with it. We shall give him a chance, and have the men ready to follow in case they are required. 23 August.—"The expected always happens.” How well Disraeli knew life. Our bird when he found the cage open would not fly, so all our subtle arrangements were for nought. At any rate, we have proved one thing, that the spells of quietness last a reasonable time. We shall in future be able to ease his bonds for a few hours each day. I have given orders to the night attendant merely to shut him in the padded room, when once he is quiet, until the hour before sunrise. The poor soul’s body will enjoy the relief even if his mind cannot appreciate it. Hark! The unexpected again! I am called. The patient has once more escaped. Later.—Another night adventure. Renfield artfully waited until the attendant was entering the room to inspect. Then he dashed out past him and flew down the passage. I sent word for the attendants to follow. Again he went into the grounds of the deserted house, and we found him in the same place, pressed against the old chapel door. When he saw me he became furious, and had not the attendants seized him in time, he would have tried to kill me. As we were holding him a strange thing happened. He suddenly redoubled his efforts, and then as suddenly grew calm. I looked round instinctively, but could see nothing. Then I caught the patient’s eye and followed it, but could trace nothing as it looked into the moonlight sky, except a big bat, which was flapping its silent and ghostly way to the west. Bats usually wheel about, but this one seemed to go straight on, as if it knew where it was bound for or had some intention of its own. The patient grew calmer every instant, and presently said, “You needn’t tie me. I shall go quietly!” Without trouble, we came back to the house. I feel there is something ominous in his calm, and shall not forget this night. LUCY WESTENRA’S DIARY

Hillingham, 24 August.—I must imitate Mina, and keep writing things down. Then we can have long talks when we do meet. I wonder when it will be. I wish she were with me again, for I feel so unhappy. Last night I seemed to be dreaming again just as I was at Whitby. Perhaps it is the change of air, or getting home again. It is all dark and horrid to me, for I can remember nothing. But I am full of vague fear, and I feel so weak and worn out. When Arthur came to lunch he looked quite grieved when he saw me, and I hadn’t the spirit to try to be cheerful. I wonder if I could sleep in mother’s room tonight. I shall make an excuse to try. 25 August.—Another bad night. Mother did not seem to take to my proposal. She seems not too well herself, and doubtless she fears to worry me. I tried to keep awake, and succeeded for a while, but when the clock struck twelve it waked me from a doze, so I must have been falling asleep. There was a sort of scratching or flapping at the window, but I did not mind it, and as I remember no more, I suppose I must have fallen asleep. More bad dreams. I wish I could remember them. This morning I am horribly weak. My face is ghastly pale, and my throat pains me. It must be something wrong with my lungs, for I don’t seem to be getting air enough. I shall try to cheer up when Arthur comes, or else I know he will be miserable to see me so. LETTER, ARTHUR TO DR. SEWARD “Albemarle Hotel, 31 August “My dear Jack, “I want you to do me a favour. Lucy is ill, that is she has no special disease, but she looks awful, and is getting worse every day. I have asked her if there is any cause, I not dare to ask her mother, for to disturb the poor lady’s mind about her daughter in her present state of health would be fatal. Mrs. Westenra has confided to me that her doom is spoken, disease of the heart, though poor Lucy does not know it yet. I am sure that there is something preying on my dear girl’s mind. I am almost distracted when I think of her. To look at her gives me a pang. I told her I should ask you to see her, and though she demurred at first‐I know why, old fellow‐she finally consented. It will be a painful task for you, I know, old friend, but it is for her sake, and I must not hesitate to ask, or you to act. You are to come to lunch at Hillingham tomorrow, two o’clock, so as not to arouse any suspicion in Mrs. Westenra, and after lunch Lucy will take an opportunity of being alone with you. I am filled with anxiety, and want to consult with you alone as soon as I

can after you have seen her. Do not fail! “Arthur.” TELEGRAM, ARTHUR HOLMWOOD TO SEWARD 1 September “Am summoned to see my father, who is worse. Am writing. Write me fully by tonight’s post to Ring. Wire me if necessary.” LETTER FROM DR. SEWARD TO ARTHUR HOLMWOOD 2 September “My dear old fellow, “With regard to Miss Westenra’s health I hasten to let you know at once that in my opinion there is not any functional disturbance or any malady that I know of. At the same time, I am not by any means satisfied with her appearance. She is woefully different from what she was when I saw her last. Of course you must bear in mind that I did not have full opportunity of examination such as I should wish. Our very friendship makes a little difficulty which not even medical science or custom can bridge over. I had better tell you exactly what happened, leaving you to draw, in a measure, your own conclusions. I shall then say what I have done and propose doing. “I found Miss Westenra in seemingly gay spirits. Her mother was present, and in a few seconds I made up my mind that she was trying all she knew to mislead her mother and prevent her from being anxious. I have no doubt she guesses, if she does not know, what need of caution there is. “We lunched alone, and as we all exerted ourselves to be cheerful, we got, as some kind of reward for our labours, some real cheerfulness amongst us. Then Mrs. Westenra went to lie down, and Lucy was left with me. We went into her boudoir, and till we got there her gaiety remained, for the servants were coming and going. “As soon as the door was closed, however, the mask fell from her face, and she sank down into a chair with a great sigh, and hid her eyes with her hand. When I saw that her high spirits had failed, I at once took advantage of her reaction to make a diagnosis. “She said to me very sweetly, ‘I cannot tell you how I loathe talking about myself.’ I reminded her that a doctor’s confidence was sacred, but that you were grievously anxious about her. She caught on to my meaning at once, and settled that matter in a word. ‘Tell Arthur everything you choose. I do not care for myself, but for him!’ So I am quite free.

“I could easily see that she was somewhat bloodless, but I could not see the usual anemic signs, and by the chance, I was able to test the actual quality of her blood, for in opening a window which was stiff a cord gave way, and she cut her hand slightly with broken glass. It was a slight matter in itself, but it gave me an evident chance, and I secured a few drops of the blood and have analysed them. “The qualitative analysis give a quite normal condition, and shows, I should infer, in itself a vigorous state of health. In other physical matters I was quite satisfied that there is no need for anxiety, but as there must be a cause somewhere, I have come to the conclusion that it must be something mental. “She complains of difficulty breathing satisfactorily at times, and of heavy, lethargic sleep, with dreams that frighten her, but regarding which she can remember nothing. She says that as a child, she used to walk in her sleep, and that when in Whitby the habit came back, and that once she walked out in the night and went to East Cliff, where Miss Murray found her. But she assures me that of late the habit has not returned. “I am in doubt, and so have done the best thing I know of. I have written to my old friend and master, Professor Van Helsing, of Amsterdam, who knows as much about obscure diseases as any one in the world. I have asked him to come over, and as you told me that all things were to be at your charge, I have mentioned to him who you are and your relations to Miss Westenra. This, my dear fellow, is in obedience to your wishes, for I am only too proud and happy to do anything I can for her. “Van Helsing would, I know, do anything for me for a personal reason, so no matter on what ground he comes, we must accept his wishes. He is a seemingly arbitrary man, this is because he knows what he is talking about better than any one else. He is a philosopher and a metaphysician, and one of the most advanced scientists of his day, and he has, I believe, an absolutely open mind. This, with an iron nerve, a temper of the ice-brook, and indomitable resolution, self-command, and toleration exalted from virtues to blessings, and the kindliest and truest heart that beats, these form his equipment for the noble work that he is doing for mankind, work both in theory and practice, for his views are as wide as his all-embracing sympathy. I tell you these facts that you may know why I have such confidence in him. I have asked him to come at once. I shall see Miss Westenra tomorrow again. She is to meet me at the Stores, so that I may not alarm her mother by too

early a repetition of my call. “Yours always.” John Seward LETTER, ABRAHAM VAN HELSING, MD, DPh, D. Lit, ETC, ETC, TO DR. SEWARD 2 September. “My good Friend, “When I received your letter I am already coming to you. By good fortune I can leave just at once, without wrong to any of those who have trusted me. Were fortune other, then it were bad for those who have trusted, for I come to my friend when he call me to aid those he holds dear. Tell your friend that when that time you suck from my wound so swiftly the poison of the gangrene from that knife that our other friend, too nervous, let slip, you did more for him when he wants my aids and you call for them than all his great fortune could do. But it is pleasure added to do for him, your friend, it is to you that I come. Have near at hand, and please it so arrange that we may see the young lady not too late on tomorrow, for it is likely that I may have to return here that night. But if need be I shall come again in three days, and stay longer if it must. Till then goodbye, my friend John. “Van Helsing.” LETTER, DR. SEWARD TO HON. ARTHUR HOLMWOOD 3 September “My dear Art, “Van Helsing has come and gone. He came on with me to Hillingham, and found that, by Lucy’s discretion, her mother was lunching out, so that we were alone with her. “Van Helsing made a very careful examination of the patient. He is to report to me, and I shall advise you, for of course I was not present all the time. He is, I fear, much concerned, but says he must think. When I told him of our friendship and how you trust to me in the matter, he said, ‘You must tell him all you think. Tell him what I think, if you can guess it, if you will. Nay, I am not jesting. This is no jest, but life and death, perhaps more.’ I asked what he meant by that, for he was very serious. This was when we had come back to town, and he was having a cup of tea before starting on his return to Amsterdam. He would not give me any further clue. You must not be angry with me, Art, because his very reticence means that all his brains are

working for her good. He will speak plainly enough when the time comes, be sure. So I told him I would simply write an account of our visit, just as if I were doing a descriptive special article for THE DAILY TELEGRAPH. He seemed not to notice, but remarked that the smuts of London were not quite so bad as they used to be when he was a student here. I am to get his report tomorrow if he can possibly make it. In any case I am to have a letter. “Well, as to the visit, Lucy was more cheerful than on the day I first saw her, and certainly looked better. She had lost something of the ghastly look that so upset you, and her breathing was normal. She was very sweet to the Professor (as she always is), and tried to make him feel at ease, though I could see the poor girl was making a hard struggle for it. “I believe Van Helsing saw it, too, for I saw the quick look under his bushy brows that I knew of old. Then he began to chat of all things except ourselves and diseases and with such an infinite geniality that I could see poor Lucy’s pretense of animation merge into reality. Then, without any seeming change, he brought the conversation gently round to his visit, and suavely said, “‘My dear young miss, I have the so great pleasure because you are so much beloved. That is much, my dear, even were there that which I do not see. They told me you were down in the spirit, and that you were of a ghastly pale. To them I say “Pouf!"‘ And he snapped his fingers at me and went on. ‘But you and I shall show them how wrong they are. How can he,’ and he pointed at me with the same look and gesture as that with which he pointed me out in his class, on, or rather after, a particular occasion which he never fails to remind me of, ‘know anything of a young ladies? He has his madmen to play with, and to bring them back to happiness, and to those that love them. It is much to do, and, oh, but there are rewards in that we can bestow such happiness. But the young ladies! He has no wife nor daughter, and the young do not tell themselves to the young, but to the old, like me, who have known so many sorrows and the causes of them. So, my dear, we will send him away to smoke the cigarette in the garden, whiles you and I have little talk all to ourselves.’ I took the hint, and strolled about, and presently the professor came to the window and called me in. He looked grave, but said, ‘I have made careful examination, but there is no functional cause. With you I agree that there has been much blood lost, it has been but is not. But the conditions of her are in no way anemic. I have asked her to send me her

maid, that I may ask just one or two questions, that so I may not chance to miss nothing. I know well what she will say. And yet there is cause. There is always cause for everything. I must go back home and think. You must send me the telegram every day, and if there be cause I shall come again. The disease, for not to be well is a disease, interest me, and the sweet, young dear, she interest me too. She charm me, and for her, if not for you or disease, I come.’ “As I tell you, he would not say a word more, even when we were alone. And so now, Art, you know all I know. I shall keep stern watch. I trust your poor father is rallying. It must be a terrible thing to you, my dear old fellow, to be placed in such a position between two people who are both so dear to you. I know your idea of duty to your father, and you are right to stick to it. But if need be, I shall send you word to come at once to Lucy, so do not be over-anxious unless you hear from me.” DR. SEWARD’S DIARY 4 September.—Zoophagous patient still keeps up our interest in him. He had only one outburst and that was yesterday at an unusual time. Just before the stroke of noon he began to grow restless. The attendant knew the symptoms, and at once summoned aid. Fortunately the men came at a run, and were just in time, for at the stroke of noon he became so violent that it took all their strength to hold him. In about five minutes, however, he began to get more quiet, and finally sank into a sort of melancholy, in which state he has remained up to now. The attendant tells me that his screams whilst in the paroxysm were really appalling. I found my hands full when I got in, attending to some of the other patients who were frightened by him. Indeed, I can quite understand the effect, for the sounds disturbed even me, though I was some distance away. It is now after the dinner hour of the asylum, and as yet my patient sits in a corner brooding, with a dull, sullen, woe-begone look in his face, which seems rather to indicate than to show something directly. I cannot quite understand it. Later.—Another change in my patient. At five o’clock I looked in on him, and found him seemingly as happy and contented as he used to be. He was catching flies and eating them, and was keeping note of his capture by making nailmarks on the edge of the door between the ridges of padding. When he saw me, he came over and apologized for his bad conduct, and asked me in a very humble, cringing way to be led back to his own room, and to have his

notebook again. I thought it well to humour him, so he is back in his room with the window open. He has the sugar of his tea spread out on the window sill, and is reaping quite a harvest of flies. He is not now eating them, but putting them into a box, as of old, and is already examining the corners of his room to find a spider. I tried to get him to talk about the past few days, for any clue to his thoughts would be of immense help to me, but he would not rise. For a moment or two he looked very sad, and said in a sort of far away voice, as though saying it rather to himself than to me. “All over! All over! He has deserted me. No hope for me now unless I do it myself!” Then suddenly turning to me in a resolute way, he said, “Doctor, won’t you be very good to me and let me have a little more sugar? I think it would be very good for me.” “And the flies?” I said. “Yes! The flies like it, too, and I like the flies, therefore I like it.” And there are people who know so little as to think that madmen do not argue. I procured him a double supply, and left him as happy a man as, I suppose, any in the world. I wish I could fathom his mind. Midnight.—Another change in him. I had been to see Miss Westenra, whom I found much better, and had just returned, and was standing at our own gate looking at the sunset, when once more I heard him yelling. As his room is on this side of the house, I could hear it better than in the morning. It was a shock to me to turn from the wonderful smoky beauty of a sunset over London, with its lurid lights and inky shadows and all the marvellous tints that come on foul clouds even as on foul water, and to realize all the grim sternness of my own cold stone building, with its wealth of breathing misery, and my own desolate heart to endure it all. I reached him just as the sun was going down, and from his window saw the red disc sink. As it sank he became less and less frenzied, and just as it dipped he slid from the hands that held him, an inert mass, on the floor. It is wonderful, however, what intellectual recuperative power lunatics have, for within a few minutes he stood up quite calmly and looked around him. I signalled to the attendants not to hold him, for I was anxious to see what he would do. He went straight over to the window and brushed out the crumbs of sugar. Then he took his fly box, and emptied it outside, and threw away the box. Then he shut the window, and crossing over, sat down on his bed. All this surprised me, so I asked him, “Are you going to keep flies any more?”

“No,” said he. “I am sick of all that rubbish!” He certainly is a wonderfully interesting study. I wish I could get some glimpse of his mind or of the cause of his sudden passion. Stop. There may be a clue after all, if we can find why today his paroxysms came on at high noon and at sunset. Can it be that there is a malign influence of the sun at periods which affects certain natures, as at times the moon does others? We shall see. TELEGRAM. SEWARD, LONDON, TO VAN HELSING, AMSTERDAM “4 September.—Patient still better today.” TELEGRAM, SEWARD, LONDON, TO VAN HELSING, AMSTERDAM “5 September.—Patient greatly improved. Good appetite, sleeps naturally, good spirits, colour coming back.” TELEGRAM, SEWARD, LONDON, TO VAN HELSING, AMSTERDAM “6 September.—Terrible change for the worse. Come at once. Do not lose an hour. I hold over telegram to Holmwood till have seen you.”

CHAPTER 10 LETTER, DR. SEWARD TO HON. ARTHUR HOLMWOOD 6 September “My dear Art, “My news today is not so good. Lucy this morning had gone back a bit. There is, however, one good thing which has arisen from it. Mrs. Westenra was naturally anxious concerning Lucy, and has consulted me professionally about her. I took advantage of the opportunity, and told her that my old master, Van Helsing, the great specialist, was coming to stay with me, and that I would put her in his charge conjointly with myself. So now we can come and go without alarming her unduly, for a shock to her would mean sudden death, and this, in Lucy’s weak condition, might be disastrous to her. We are hedged in with difficulties, all of us, my poor fellow, but, please God, we shall come through them all right. If any need I shall write, so that, if you do not hear from me, take it for granted that I am simply waiting for news, In haste, “Yours ever,” John Seward DR. SEWARD’S DIARY 7 September.—The first thing Van Helsing said to me when we met at Liverpool Street was, “Have you said anything to our young friend, to lover of her?” “No,” I said. “I waited till I had seen you, as I said in my telegram. I wrote him a letter simply telling him that you were coming, as Miss Westenra was not so well, and that I should let him know if need be.” “Right, my friend,” he said. “Quite right! Better he not know as yet. Perhaps he will never know. I pray so, but if it be needed, then he shall know all. And, my good friend John, let me caution you. You deal with the madmen. All men are mad in some way or the other, and inasmuch as you deal discreetly with your madmen, so deal with God’s madmen too, the rest of the world. You tell not your madmen what you do nor why you do it. You tell them not what you think. So you shall keep knowledge in its place, where it may rest, where it may gather its kind around it and breed. You and I shall

keep as yet what we know here, and here.” He touched me on the heart and on the forehead, and then touched himself the same way. “I have for myself thoughts at the present. Later I shall unfold to you.” “Why not now?” I asked. “It may do some good. We may arrive at some decision.” He looked at me and said, “My friend John, when the corn is grown, even before it has ripened, while the milk of its mother earth is in him, and the sunshine has not yet begun to paint him with his gold, the husbandman he pull the ear and rub him between his rough hands, and blow away the green chaff, and say to you, ‘Look! He’s good corn, he will make a good crop when the time comes.’” I did not see the application and told him so. For reply he reached over and took my ear in his hand and pulled it playfully, as he used long ago to do at lectures, and said, “The good husbandman tell you so then because he knows, but not till then. But you do not find the good husbandman dig up his planted corn to see if he grow. That is for the children who play at husbandry, and not for those who take it as of the work of their life. See you now, friend John? I have sown my corn, and Nature has her work to do in making it sprout, if he sprout at all, there’s some promise, and I wait till the ear begins to swell.” He broke off, for he evidently saw that I understood. Then he went on gravely, “You were always a careful student, and your case book was ever more full than the rest. And I trust that good habit have not fail. Remember, my friend, that knowledge is stronger than memory, and we should not trust the weaker. Even if you have not kept the good practice, let me tell you that this case of our dear miss is one that may be, mind, I say may be, of such interest to us and others that all the rest may not make him kick the beam, as your people say. Take then good note of it. Nothing is too small. I counsel you, put down in record even your doubts and surmises. Hereafter it may be of interest to you to see how true you guess. We learn from failure, not from success!” When I described Lucy’s symptoms, the same as before, but infinitely more marked, he looked very grave, but said nothing. He took with him a bag in which were many instruments and drugs, “the ghastly paraphernalia of our beneficial trade,” as he once called, in one of his lectures, the equipment of a professor of the healing craft. When we were shown in, Mrs. Westenra met us. She was alarmed, but not nearly so much as I expected to find her. Nature in one of her beneficient

moods has ordained that even death has some antidote to its own terrors. Here, in a case where any shock may prove fatal, matters are so ordered that, from some cause or other, the things not personal, even the terrible change in her daughter to whom she is so attached, do not seem to reach her. It is something like the way dame Nature gathers round a foreign body an envelope of some insensitive tissue which can protect from evil that which it would otherwise harm by contact. If this be an ordered selfishness, then we should pause before we condemn any one for the vice of egoism, for there may be deeper root for its causes than we have knowledge of. I used my knowledge of this phase of spiritual pathology, and set down a rule that she should not be present with Lucy, or think of her illness more than was absolutely required. She assented readily, so readily that I saw again the hand of Nature fighting for life. Van Helsing and I were shown up to Lucy’s room. If I was shocked when I saw her yesterday, I was horrified when I saw her today. She was ghastly, chalkily pale. The red seemed to have gone even from her lips and gums, and the bones of her face stood out prominently. Her breathing was painful to see or hear. Van Helsing’s face grew set as marble, and his eyebrows converged till they almost touched over his nose. Lucy lay motionless, and did not seem to have strength to speak, so for a while we were all silent. Then Van Helsing beckoned to me, and we went gently out of the room. The instant we had closed the door he stepped quickly along the passage to the next door, which was open. Then he pulled me quickly in with him and closed the door. “My god!” he said. “This is dreadful. There is not time to be lost. She will die for sheer want of blood to keep the heart’s action as it should be. There must be a transfusion of blood at once. Is it you or me?” “I am younger and stronger, Professor. It must be me.” “Then get ready at once. I will bring up my bag. I am prepared.” I went downstairs with him, and as we were going there was a knock at the hall door. When we reached the hall, the maid had just opened the door, and Arthur was stepping quickly in. He rushed up to me, saying in an eager whisper, “Jack, I was so anxious. I read between the lines of your letter, and have been in an agony. The dad was better, so I ran down here to see for myself. Is not that gentleman Dr. Van Helsing? I am so thankful to you, sir, for coming.”

When first the Professor’s eye had lit upon him, he had been angry at his interruption at such a time, but now, as he took in his stalwart proportions and recognized the strong young manhood which seemed to emanate from him, his eyes gleamed. Without a pause he said to him as he held out his hand, “Sir, you have come in time. You are the lover of our dear miss. She is bad, very, very bad. Nay, my child, do not go like that.” For he suddenly grew pale and sat down in a chair almost fainting. “You are to help her. You can do more than any that live, and your courage is your best help.” “What can I do?” asked Arthur hoarsely. “Tell me, and I shall do it. My life is hers, and I would give the last drop of blood in my body for her.” The Professor has a strongly humorous side, and I could from old knowledge detect a trace of its origin in his answer. “My young sir, I do not ask so much as that, not the last!” “What shall I do?” There was fire in his eyes, and his open nostrils quivered with intent. Van Helsing slapped him on the shoulder. “Come!” he said. “You are a man, and it is a man we want. You are better than me, better than my friend John.” Arthur looked bewildered, and the Professor went on by explaining in a kindly way. “Young miss is bad, very bad. She wants blood, and blood she must have or die. My friend John and I have consulted, and we are about to perform what we call transfusion of blood, to transfer from full veins of one to the empty veins which pine for him. John was to give his blood, as he is the more young and strong than me."—Here Arthur took my hand and wrung it hard in silence.—"But now you are here, you are more good than us, old or young, who toil much in the world of thought. Our nerves are not so calm and our blood so bright than yours!” Arthur turned to him and said, “If you only knew how gladly I would die for her you would understand…” He stopped with a sort of choke in his voice. “Good boy!” said Van Helsing. “In the not-so-far-off you will be happy that you have done all for her you love. Come now and be silent. You shall kiss her once before it is done, but then you must go, and you must leave at my sign. Say no word to Madame. You know how it is with her. There must be no shock, any knowledge of this would be one. Come!” We all went up to Lucy’s room. Arthur by direction remained outside.

Lucy turned her head and looked at us, but said nothing. She was not asleep, but she was simply too weak to make the effort. Her eyes spoke to us, that was all. Van Helsing took some things from his bag and laid them on a little table out of sight. Then he mixed a narcotic, and coming over to the bed, said cheerily, “Now, little miss, here is your medicine. Drink it off, like a good child. See, I lift you so that to swallow is easy. Yes.” She had made the effort with success. It astonished me how long the drug took to act. This, in fact, marked the extent of her weakness. The time seemed endless until sleep began to flicker in her eyelids. At last, however, the narcotic began to manifest its potency, and she fell into a deep sleep. When the Professor was satisfied, he called Arthur into the room, and bade him strip off his coat. Then he added, “You may take that one little kiss whiles I bring over the table. Friend John, help to me!” So neither of us looked whilst he bent over her. Van Helsing, turning to me, said, “He is so young and strong, and of blood so pure that we need not defibrinate it.” Then with swiftness, but with absolute method, Van Helsing performed the operation. As the transfusion went on, something like life seemed to come back to poor Lucy’s cheeks, and through Arthur’s growing pallor the joy of his face seemed absolutely to shine. After a bit I began to grow anxious, for the loss of blood was telling on Arthur, strong man as he was. It gave me an idea of what a terrible strain Lucy’s system must have undergone that what weakened Arthur only partially restored her. But the Professor’s face was set, and he stood watch in hand, and with his eyes fixed now on the patient and now on Arthur. I could hear my own heart beat. Presently, he said in a soft voice, “Do not stir an instant. It is enough. You attend him. I will look to her.” When all was over, I could see how much Arthur was weakened. I dressed the wound and took his arm to bring him away, when Van Helsing spoke without turning round, the man seems to have eyes in the back of his head, “The brave lover, I think, deserve another kiss, which he shall have presently.” And as he had now finished his operation, he adjusted the pillow to the patient’s head. As he did so the narrow black velvet band which she seems always to wear round her throat, buckled with an old diamond buckle which her lover had given her, was dragged a little up, and showed a red mark

on her throat. Arthur did not notice it, but I could hear the deep hiss of indrawn breath which is one of Van Helsing’s ways of betraying emotion. He said nothing at the moment, but turned to me, saying, “Now take down our brave young lover, give him of the port wine, and let him lie down a while. He must then go home and rest, sleep much and eat much, that he may be recruited of what he has so given to his love. He must not stay here. Hold a moment! I may take it, sir, that you are anxious of result. Then bring it with you, that in all ways the operation is successful. You have saved her life this time, and you can go home and rest easy in mind that all that can be is. I shall tell her all when she is well. She shall love you none the less for what you have done. Goodbye.” When Arthur had gone I went back to the room. Lucy was sleeping gently, but her breathing was stronger. I could see the counterpane move as her breast heaved. By the bedside sat Van Helsing, looking at her intently. The velvet band again covered the red mark. I asked the Professor in a whisper, “What do you make of that mark on her throat?” “What do you make of it?” “I have not examined it yet,” I answered, and then and there proceeded to loose the band. Just over the external jugular vein there were two punctures, not large, but not wholesome looking. There was no sign of disease, but the edges were white and worn looking, as if by some trituration. It at once occurred to me that that this wound, or whatever it was, might be the means of that manifest loss of blood. But I abandoned the idea as soon as it formed, for such a thing could not be. The whole bed would have been drenched to a scarlet with the blood which the girl must have lost to leave such a pallor as she had before the transfusion. “Well?” said Van Helsing. “Well,” said I. “I can make nothing of it.” The Professor stood up. “I must go back to Amsterdam tonight,” he said “There are books and things there which I want. You must remain here all night, and you must not let your sight pass from her.” “Shall I have a nurse?” I asked. “We are the best nurses, you and I. You keep watch all night. See that she is well fed, and that nothing disturbs her. You must not sleep all the night. Later on we can sleep, you and I. I shall be back as soon as possible. And then

we may begin.” “May begin?” I said. “What on earth do you mean?” “We shall see!” he answered, as he hurried out. He came back a moment later and put his head inside the door and said with a warning finger held up, “Remember, she is your charge. If you leave her, and harm befall, you shall not sleep easy hereafter!” DR. SEWARD’S DIARY—CONTINUED 8 September.—I sat up all night with Lucy. The opiate worked itself off towards dusk, and she waked naturally. She looked a different being from what she had been before the operation. Her spirits even were good, and she was full of a happy vivacity, but I could see evidences of the absolute prostration which she had undergone. When I told Mrs. Westenra that Dr. Van Helsing had directed that I should sit up with her, she almost poohpoohed the idea, pointing out her daughter’s renewed strength and excellent spirits. I was firm, however, and made preparations for my long vigil. When her maid had prepared her for the night I came in, having in the meantime had supper, and took a seat by the bedside. She did not in any way make objection, but looked at me gratefully whenever I caught her eye. After a long spell she seemed sinking off to sleep, but with an effort seemed to pull herself together and shook it off. It was apparent that she did not want to sleep, so I tackled the subject at once. “You do not want to sleep?” “No. I am afraid.” “Afraid to go to sleep! Why so? It is the boon we all crave for.” “Ah, not if you were like me, if sleep was to you a presage of horror!” “A presage of horror! What on earth do you mean?” “I don’t know. Oh, I don’t know. And that is what is so terrible. All this weakness comes to me in sleep, until I dread the very thought.” “But, my dear girl, you may sleep tonight. I am here watching you, and I can promise that nothing will happen.” “Ah, I can trust you!” she said. I seized the opportunity, and said, “I promise that if I see any evidence of bad dreams I will wake you at once.” “You will? Oh, will you really? How good you are to me. Then I will sleep!” And almost at the word she gave a deep sigh of relief, and sank back, asleep.

All night long I watched by her. She never stirred, but slept on and on in a deep, tranquil, life-giving, health-giving sleep. Her lips were slightly parted, and her breast rose and fell with the regularity of a pendulum. There was a smile on her face, and it was evident that no bad dreams had come to disturb her peace of mind. In the early morning her maid came, and I left her in her care and took myself back home, for I was anxious about many things. I sent a short wire to Van Helsing and to Arthur, telling them of the excellent result of the operation. My own work, with its manifold arrears, took me all day to clear off. It was dark when I was able to inquire about my zoophagous patient. The report was good. He had been quite quiet for the past day and night. A telegram came from Van Helsing at Amsterdam whilst I was at dinner, suggesting that I should be at Hillingham tonight, as it might be well to be at hand, and stating that he was leaving by the night mail and would join me early in the morning. 9 September.—I was pretty tired and worn out when I got to Hillingham. For two nights I had hardly had a wink of sleep, and my brain was beginning to feel that numbness which marks cerebral exhaustion. Lucy was up and in cheerful spirits. When she shook hands with me she looked sharply in my face and said, “No sitting up tonight for you. You are worn out. I am quite well again. Indeed, I am, and if there is to be any sitting up, it is I who will sit up with you.” I would not argue the point, but went and had my supper. Lucy came with me, and, enlivened by her charming presence, I made an excellent meal, and had a couple of glasses of the more than excellent port. Then Lucy took me upstairs, and showed me a room next her own, where a cozy fire was burning. “Now,” she said. “You must stay here. I shall leave this door open and my door too. You can lie on the sofa for I know that nothing would induce any of you doctors to go to bed whilst there is a patient above the horizon. If I want anything I shall call out, and you can come to me at once.” I could not but acquiesce, for I was dog tired, and could not have sat up had I tried. So, on her renewing her promise to call me if she should want anything, I lay on the sofa, and forgot all about everything. LUCY WESTENRA’S DIARY 9 September.—I feel so happy tonight. I have been so miserably weak, that

to be able to think and move about is like feeling sunshine after a long spell of east wind out of a steel sky. Somehow Arthur feels very, very close to me. I seem to feel his presence warm about me. I suppose it is that sickness and weakness are selfish things and turn our inner eyes and sympathy on ourselves, whilst health and strength give love rein, and in thought and feeling he can wander where he wills. I know where my thoughts are. If only Arthur knew! My dear, my dear, your ears must tingle as you sleep, as mine do waking. Oh, the blissful rest of last night! How I slept, with that dear, good Dr. Seward watching me. And tonight I shall not fear to sleep, since he is close at hand and within call. Thank everybody for being so good to me. Thank God! Goodnight Arthur. DR. SEWARD’S DIARY 10 September.—I was conscious of the Professor’s hand on my head, and started awake all in a second. That is one of the things that we learn in an asylum, at any rate. “And how is our patient?” “Well, when I left her, or rather when she left me,” I answered. “Come, let us see,” he said. And together we went into the room. The blind was down, and I went over to raise it gently, whilst Van Helsing stepped, with his soft, cat-like tread, over to the bed. As I raised the blind, and the morning sunlight flooded the room, I heard the Professor’s low hiss of inspiration, and knowing its rarity, a deadly fear shot through my heart. As I passed over he moved back, and his exclamation of horror, “Gott in Himmel!” needed no enforcement from his agonized face. He raised his hand and pointed to the bed, and his iron face was drawn and ashen white. I felt my knees begin to tremble. There on the bed, seemingly in a swoon, lay poor Lucy, more horribly white and wan-looking than ever. Even the lips were white, and the gums seemed to have shrunken back from the teeth, as we sometimes see in a corpse after a prolonged illness. Van Helsing raised his foot to stamp in anger, but the instinct of his life and all the long years of habit stood to him, and he put it down again softly. “Quick!” he said. “Bring the brandy.” I flew to the dining room, and returned with the decanter. He wetted the poor white lips with it, and together we rubbed palm and wrist and heart. He felt her heart, and after a few moments of agonizing suspense said,

“It is not too late. It beats, though but feebly. All our work is undone. We must begin again. There is no young Arthur here now. I have to call on you yourself this time, friend John.” As he spoke, he was dipping into his bag, and producing the instruments of transfusion. I had taken off my coat and rolled up my shirt sleeve. There was no possibility of an opiate just at present, and no need of one; and so, without a moment’s delay, we began the operation. After a time, it did not seem a short time either, for the draining away of one’s blood, no matter how willingly it be given, is a terrible feeling, Van Helsing held up a warning finger. “Do not stir,” he said. “But I fear that with growing strength she may wake, and that would make danger, oh, so much danger. But I shall precaution take. I shall give hypodermic injection of morphia.” He proceeded then, swiftly and deftly, to carry out his intent. The effect on Lucy was not bad, for the faint seemed to merge subtly into the narcotic sleep. It was with a feeling of personal pride that I could see a faint tinge of colour steal back into the pallid cheeks and lips. No man knows, till he experiences it, what it is to feel his own lifeblood drawn away into the veins of the woman he loves. The Professor watched me critically. “That will do,” he said. “Already?” I remonstrated. “You took a great deal more from Art.” To which he smiled a sad sort of smile as he replied, “He is her lover, her fiance. You have work, much work to do for her and for others, and the present will suffice.” When we stopped the operation, he attended to Lucy, whilst I applied digital pressure to my own incision. I laid down, while I waited his leisure to attend to me, for I felt faint and a little sick. By and by he bound up my wound, and sent me downstairs to get a glass of wine for myself. As I was leaving the room, he came after me, and half whispered. “Mind, nothing must be said of this. If our young lover should turn up unexpected, as before, no word to him. It would at once frighten him and enjealous him, too. There must be none. So!” When I came back he looked at me carefully, and then said, “You are not much the worse. Go into the room, and lie on your sofa, and rest awhile, then have much breakfast and come here to me.” I followed out his orders, for I knew how right and wise they were. I had done my part, and now my next duty was to keep up my strength. I felt very weak, and in the weakness lost something of the amazement at what had

occurred. I fell asleep on the sofa, however, wondering over and over again how Lucy had made such a retrograde movement, and how she could have been drained of so much blood with no sign any where to show for it. I think I must have continued my wonder in my dreams, for, sleeping and waking my thoughts always came back to the little punctures in her throat and the ragged, exhausted appearance of their edges, tiny though they were. Lucy slept well into the day, and when she woke she was fairly well and strong, though not nearly so much so as the day before. When Van Helsing had seen her, he went out for a walk, leaving me in charge, with strict injunctions that I was not to leave her for a moment. I could hear his voice in the hall, asking the way to the nearest telegraph office. Lucy chatted with me freely, and seemed quite unconscious that anything had happened. I tried to keep her amused and interested. When her mother came up to see her, she did not seem to notice any change whatever, but said to me gratefully, “We owe you so much, Dr. Seward, for all you have done, but you really must now take care not to overwork yourself. You are looking pale yourself. You want a wife to nurse and look after you a bit, that you do!” As she spoke, Lucy turned crimson, though it was only momentarily, for her poor wasted veins could not stand for long an unwonted drain to the head. The reaction came in excessive pallor as she turned imploring eyes on me. I smiled and nodded, and laid my finger on my lips. With a sigh, she sank back amid her pillows. Van Helsing returned in a couple of hours, and presently said to me: “Now you go home, and eat much and drink enough. Make yourself strong. I stay here tonight, and I shall sit up with little miss myself. You and I must watch the case, and we must have none other to know. I have grave reasons. No, do not ask me. Think what you will. Do not fear to think even the most notimprobable. Goodnight.” In the hall two of the maids came to me, and asked if they or either of them might not sit up with Miss Lucy. They implored me to let them, and when I said it was Dr. Van Helsing’s wish that either he or I should sit up, they asked me quite piteously to intercede with the ‘foreign gentleman’. I was much touched by their kindness. Perhaps it is because I am weak at present, and perhaps because it was on Lucy’s account, that their devotion was manifested. For over and over again have I seen similar instances of woman’s

kindness. I got back here in time for a late dinner, went my rounds, all well, and set this down whilst waiting for sleep. It is coming. 11 September.—This afternoon I went over to Hillingham. Found Van Helsing in excellent spirits, and Lucy much better. Shortly after I had arrived, a big parcel from abroad came for the Professor. He opened it with much impressment, assumed, of course, and showed a great bundle of white flowers. “These are for you, Miss Lucy,” he said. “For me? Oh, Dr. Van Helsing!” “Yes, my dear, but not for you to play with. These are medicines.” Here Lucy made a wry face. “Nay, but they are not to take in a decoction or in nauseous form, so you need not snub that so charming nose, or I shall point out to my friend Arthur what woes he may have to endure in seeing so much beauty that he so loves so much distort. Aha, my pretty miss, that bring the so nice nose all straight again. This is medicinal, but you do not know how. I put him in your window, I make pretty wreath, and hang him round your neck, so you sleep well. Oh, yes! They, like the lotus flower, make your trouble forgotten. It smell so like the waters of Lethe, and of that fountain of youth that the Conquistadores sought for in the Floridas, and find him all too late.” Whilst he was speaking, Lucy had been examining the flowers and smelling them. Now she threw them down saying, with half laughter, and half disgust, “Oh, Professor, I believe you are only putting up a joke on me. Why, these flowers are only common garlic.” To my surprise, Van Helsing rose up and said with all his sternness, his iron jaw set and his bushy eyebrows meeting, “No trifling with me! I never jest! There is grim purpose in what I do, and I warn you that you do not thwart me. Take care, for the sake of others if not for your own.” Then seeing poor Lucy scared, as she might well be, he went on more gently, “Oh, little miss, my dear, do not fear me. I only do for your good, but there is much virtue to you in those so common flowers. See, I place them myself in your room. I make myself the wreath that you are to wear. But hush! No telling to others that make so inquisitive questions. We must obey, and silence is a part of obedience, and obedience is to bring you strong and well into loving arms that wait for you. Now sit still a while. Come with me, friend John, and you shall help me deck the room with my garlic, which is all the way from Haarlem, where my friend Vanderpool raise herb in his glass houses all the year. I had to telegraph yesterday, or they

would not have been here.” We went into the room, taking the flowers with us. The Professor’s actions were certainly odd and not to be found in any pharmacopeia that I ever heard of. First he fastened up the windows and latched them securely. Next, taking a handful of the flowers, he rubbed them all over the sashes, as though to ensure that every whiff of air that might get in would be laden with the garlic smell. Then with the wisp he rubbed all over the jamb of the door, above, below, and at each side, and round the fireplace in the same way. It all seemed grotesque to me, and presently I said, “Well, Professor, I know you always have a reason for what you do, but this certainly puzzles me. It is well we have no sceptic here, or he would say that you were working some spell to keep out an evil spirit.” “Perhaps I am!” he answered quietly as he began to make the wreath which Lucy was to wear round her neck. We then waited whilst Lucy made her toilet for the night, and when she was in bed he came and himself fixed the wreath of garlic round her neck. The last words he said to her were, “Take care you do not disturb it, and even if the room feel close, do not tonight open the window or the door.” “I promise,” said Lucy. “And thank you both a thousand times for all your kindness to me! Oh, what have I done to be blessed with such friends?” As we left the house in my fly, which was waiting, Van Helsing said, “Tonight I can sleep in peace, and sleep I want, two nights of travel, much reading in the day between, and much anxiety on the day to follow, and a night to sit up, without to wink. Tomorrow in the morning early you call for me, and we come together to see our pretty miss, so much more strong for my ‘spell’ which I have work. Ho, ho!” He seemed so confident that I, remembering my own confidence two nights before and with the baneful result, felt awe and vague terror. It must have been my weakness that made me hesitate to tell it to my friend, but I felt it all the more, like unshed tears.

CHAPTER 11 LUCY WESTENRA’S DIARY 12 September.—How good they all are to me. I quite love that dear Dr. Van Helsing. I wonder why he was so anxious about these flowers. He positively frightened me, he was so fierce. And yet he must have been right, for I feel comfort from them already. Somehow, I do not dread being alone tonight, and I can go to sleep without fear. I shall not mind any flapping outside the window. Oh, the terrible struggle that I have had against sleep so often of late, the pain of sleeplessness, or the pain of the fear of sleep, and with such unknown horrors as it has for me! How blessed are some people, whose lives have no fears, no dreads, to whom sleep is a blessing that comes nightly, and brings nothing but sweet dreams. Well, here I am tonight, hoping for sleep, and lying like Ophelia in the play, with ‘virgin crants and maiden strewments.’ I never liked garlic before, but tonight it is delightful! There is peace in its smell. I feel sleep coming already. Goodnight, everybody. DR. SEWARD’S DIARY 13 September.—Called at the Berkeley and found Van Helsing, as usual, up to time. The carriage ordered from the hotel was waiting. The Professor took his bag, which he always brings with him now. Let all be put down exactly. Van Helsing and I arrived at Hillingham at eight o’clock. It was a lovely morning. The bright sunshine and all the fresh feeling of early autumn seemed like the completion of nature’s annual work. The leaves were turning to all kinds of beautiful colours, but had not yet begun to drop from the trees. When we entered we met Mrs. Westenra coming out of the morning room. She is always an early riser. She greeted us warmly and said, “You will be glad to know that Lucy is better. The dear child is still asleep. I looked into her room and saw her, but did not go in, lest I should disturb her.” The Professor smiled, and looked quite jubilant. He rubbed his hands together, and said, “Aha! I thought I had diagnosed the case. My treatment is working.” To which she replied, “You must not take all the credit to yourself,

doctor. Lucy’s state this morning is due in part to me.” “How do you mean, ma’am?” asked the Professor. “Well, I was anxious about the dear child in the night, and went into her room. She was sleeping soundly, so soundly that even my coming did not wake her. But the room was awfully stuffy. There were a lot of those horrible, strong-smelling flowers about everywhere, and she had actually a bunch of them round her neck. I feared that the heavy odour would be too much for the dear child in her weak state, so I took them all away and opened a bit of the window to let in a little fresh air. You will be pleased with her, I am sure.” She moved off into her boudoir, where she usually breakfasted early. As she had spoken, I watched the Professor’s face, and saw it turn ashen gray. He had been able to retain his self-command whilst the poor lady was present, for he knew her state and how mischievous a shock would be. He actually smiled on her as he held open the door for her to pass into her room. But the instant she had disappeared he pulled me, suddenly and forcibly, into the dining room and closed the door. Then, for the first time in my life, I saw Van Helsing break down. He raised his hands over his head in a sort of mute despair, and then beat his palms together in a helpless way. Finally he sat down on a chair, and putting his hands before his face, began to sob, with loud, dry sobs that seemed to come from the very racking of his heart. Then he raised his arms again, as though appealing to the whole universe. “God! God! God!” he said. “What have we done, what has this poor thing done, that we are so sore beset? Is there fate amongst us still, send down from the pagan world of old, that such things must be, and in such way? This poor mother, all unknowing, and all for the best as she think, does such thing as lose her daughter body and soul, and we must not tell her, we must not even warn her, or she die, then both die. Oh, how we are beset! How are all the powers of the devils against us!” Suddenly he jumped to his feet. “Come,” he said, “come, we must see and act. Devils or no devils, or all the devils at once, it matters not. We must fight him all the same.” He went to the hall door for his bag, and together we went up to Lucy’s room. Once again I drew up the blind, whilst Van Helsing went towards the bed. This time he did not start as he looked on the poor face with the same awful,

waxen pallor as before. He wore a look of stern sadness and infinite pity. “As I expected,” he murmured, with that hissing inspiration of his which meant so much. Without a word he went and locked the door, and then began to set out on the little table the instruments for yet another operation of transfusion of blood. I had long ago recognized the necessity, and begun to take off my coat, but he stopped me with a warning hand. “No!” he said. “Today you must operate. I shall provide. You are weakened already.” As he spoke he took off his coat and rolled up his shirtsleeve. Again the operation. Again the narcotic. Again some return of colour to the ashy cheeks, and the regular breathing of healthy sleep. This time I watched whilst Van Helsing recruited himself and rested. Presently he took an opportunity of telling Mrs. Westenra that she must not remove anything from Lucy’s room without consulting him. That the flowers were of medicinal value, and that the breathing of their odour was a part of the system of cure. Then he took over the care of the case himself, saying that he would watch this night and the next, and would send me word when to come. After another hour Lucy waked from her sleep, fresh and bright and seemingly not much the worse for her terrible ordeal. What does it all mean? I am beginning to wonder if my long habit of life amongst the insane is beginning to tell upon my own brain. LUCY WESTENRA’S DIARY 17 September.—Four days and nights of peace. I am getting so strong again that I hardly know myself. It is as if I had passed through some long nightmare, and had just awakened to see the beautiful sunshine and feel the fresh air of the morning around me. I have a dim half remembrance of long, anxious times of waiting and fearing, darkness in which there was not even the pain of hope to make present distress more poignant. And then long spells of oblivion, and the rising back to life as a diver coming up through a great press of water. Since, however, Dr. Van Helsing has been with me, all this bad dreaming seems to have passed away. The noises that used to frighten me out of my wits, the flapping against the windows, the distant voices which seemed so close to me, the harsh sounds that came from I know not where and commanded me to do I know not what, have all ceased. I go to bed now without any fear of sleep. I do not even try to keep awake. I have grown quite fond of the garlic, and a boxful arrives for me every day from Haarlem.

Tonight Dr. Van Helsing is going away, as he has to be for a day in Amsterdam. But I need not be watched. I am well enough to be left alone. Thank God for Mother’s sake, and dear Arthur’s, and for all our friends who have been so kind! I shall not even feel the change, for last night Dr. Van Helsing slept in his chair a lot of the time. I found him asleep twice when I awoke. But I did not fear to go to sleep again, although the boughs or bats or something flapped almost angrily against the window panes. THE PALL MALL GAZETTE 18 September. THE ESCAPED WOLF PERILOUS ADVENTURE OF OUR INTERVIEWER INTERVIEW WITH THE KEEPER IN THE ZOOLOGICAL GARDENS After many inquiries and almost as many refusals, and perpetually using the words ‘PALL MALL GAZETTE’ as a sort of talisman, I managed to find the keeper of the section of the Zoological Gardens in which the wolf department is included. Thomas Bilder lives in one of the cottages in the enclosure behind the elephant house, and was just sitting down to his tea when I found him. Thomas and his wife are hospitable folk, elderly, and without children, and if the specimen I enjoyed of their hospitality be of the average kind, their lives must be pretty comfortable. The keeper would not enter on what he called business until the supper was over, and we were all satisfied. Then when the table was cleared, and he had lit his pipe, he said, “Now, Sir, you can go on and arsk me what you want. You’ll excoose me refoosin’ to talk of perfeshunal subjucts afore meals. I gives the wolves and the jackals and the hyenas in all our section their tea afore I begins to arsk them questions.” “How do you mean, ask them questions?” I queried, wishful to get him into a talkative humor. “‘Ittin’ of them over the ‘ead with a pole is one way. Scratchin’ of their ears in another, when gents as is flush wants a bit of a show-orf to their gals. I don’t so much mind the fust, the ‘ittin of the pole part afore I chucks in their dinner, but I waits till they’ve ‘ad their sherry and kawffee, so to speak, afore I tries on with the ear scratchin’. Mind you,” he added philosophically, “there’s a deal of the same nature in us as in them theer animiles. Here’s you a-comin’ and arskin’ of me questions about my business, and I that grump-like that only for your bloomin’ ‘arf-quid I’d ‘a’ seen you blowed fust ‘fore I’d answer. Not

even when you arsked me sarcastic like if I’d like you to arsk the Superintendent if you might arsk me questions. Without offence did I tell yer to go to ‘ell?” “You did.” “An’ when you said you’d report me for usin’ obscene language that was ‘ittin’ me over the ‘ead. But the ‘arf-quid made that all right. I weren’t a-goin’ to fight, so I waited for the food, and did with my ‘owl as the wolves and lions and tigers does. But, lor’ love yer ‘art, now that the old ‘ooman has stuck a chunk of her tea-cake in me, an’ rinsed me out with her bloomin’ old teapot, and I’ve lit hup, you may scratch my ears for all you’re worth, and won’t even get a growl out of me. Drive along with your questions. I know what yer a-comin’ at, that ‘ere escaped wolf.” “Exactly. I want you to give me your view of it. Just tell me how it happened, and when I know the facts I’ll get you to say what you consider was the cause of it, and how you think the whole affair will end.” “All right, guv’nor. This ‘ere is about the ‘ole story. That ‘ere wolf what we called Bersicker was one of three gray ones that came from Norway to Jamrach’s, which we bought off him four years ago. He was a nice wellbehaved wolf, that never gave no trouble to talk of. I’m more surprised at ‘im for wantin’ to get out nor any other animile in the place. But, there, you can’t trust wolves no more nor women.” “Don’t you mind him, Sir!” broke in Mrs. Tom, with a cheery laugh. “‘E’s got mindin’ the animiles so long that blest if he ain’t like a old wolf ‘isself! But there ain’t no ‘arm in ‘im.” “Well, Sir, it was about two hours after feedin’ yesterday when I first hear my disturbance. I was makin’ up a litter in the monkey house for a young puma which is ill. But when I heard the yelpin’ and ‘owlin’ I kem away straight. There was Bersicker a-tearin’ like a mad thing at the bars as if he wanted to get out. There wasn’t much people about that day, and close at hand was only one man, a tall, thin chap, with a ‘ook nose and a pointed beard, with a few white hairs runnin’ through it. He had a ‘ard, cold look and red eyes, and I took a sort of mislike to him, for it seemed as if it was ‘im as they was hirritated at. He ‘ad white kid gloves on ‘is ‘ands, and he pointed out the animiles to me and says, ‘Keeper, these wolves seem upset at something.’ “‘Maybe it’s you,’ says I, for I did not like the airs as he give ‘isself. He didn’t get angry, as I ‘oped he would, but he smiled a kind of insolent smile,

with a mouth full of white, sharp teeth. ‘Oh no, they wouldn’t like me,’ ‘e says. “‘Ow yes, they would,’ says I, a-imitatin’ of him. ‘They always like a bone or two to clean their teeth on about tea time, which you ‘as a bagful.’ “Well, it was a odd thing, but when the animiles see us a-talkin’ they lay down, and when I went over to Bersicker he let me stroke his ears same as ever. That there man kem over, and blessed but if he didn’t put in his hand and stroke the old wolf’s ears too! “‘Tyke care,’ says I. ‘Bersicker is quick.’ “‘Never mind,’ he says. I’m used to ‘em!’ “‘Are you in the business yourself?’ I says, tyking off my ‘at, for a man what trades in wolves, anceterer, is a good friend to keepers. “‘Nom,’ says he, ‘not exactly in the business, but I ‘ave made pets of several.’ And with that he lifts his ‘at as perlite as a lord, and walks away. Old Bersicker kep’ a-lookin’ arter ‘im till ‘e was out of sight, and then went and lay down in a corner and wouldn’t come hout the ‘ole hevening. Well, larst night, so soon as the moon was hup, the wolves here all began a-’owling. There warn’t nothing for them to ‘owl at. There warn’t no one near, except some one that was evidently a-callin’ a dog somewheres out back of the gardings in the Park road. Once or twice I went out to see that all was right, and it was, and then the ‘owling stopped. Just before twelve o’clock I just took a look round afore turnin’ in, an’, bust me, but when I kem opposite to old Bersicker’s cage I see the rails broken and twisted about and the cage empty. And that’s all I know for certing.” “Did any one else see anything?” “One of our gard’ners was a-comin’ ‘ome about that time from a ‘armony, when he sees a big gray dog comin’ out through the garding ‘edges. At least, so he says, but I don’t give much for it myself, for if he did ‘e never said a word about it to his missis when ‘e got ‘ome, and it was only after the escape of the wolf was made known, and we had been up all night a-huntin’ of the Park for Bersicker, that he remembered seein’ anything. My own belief was that the ‘armony ‘ad got into his ‘ead.” “Now, Mr. Bilder, can you account in any way for the escape of the wolf?” “Well, Sir,” he said, with a suspicious sort of modesty, “I think I can, but I don’t know as ‘ow you’d be satisfied with the theory.”

“Certainly I shall. If a man like you, who knows the animals from experience, can’t hazard a good guess at any rate, who is even to try?” “Well then, Sir, I accounts for it this way. It seems to me that ‘ere wolf escaped—simply because he wanted to get out.” From the hearty way that both Thomas and his wife laughed at the joke I could see that it had done service before, and that the whole explanation was simply an elaborate sell. I couldn’t cope in badinage with the worthy Thomas, but I thought I knew a surer way to his heart, so I said, “Now, Mr. Bilder, we’ll consider that first half-sovereign worked off, and this brother of his is waiting to be claimed when you’ve told me what you think will happen.” “Right y’are, Sir,” he said briskly. “Ye’ll excoose me, I know, for achaffin’ of ye, but the old woman here winked at me, which was as much as telling me to go on.” “Well, I never!” said the old lady. “My opinion is this: that ‘ere wolf is a’idin’ of, somewheres. The gard’ner wot didn’t remember said he was a-gallopin’ northward faster than a horse could go, but I don’t believe him, for, yer see, Sir, wolves don’t gallop no more nor dogs does, they not bein’ built that way. Wolves is fine things in a storybook, and I dessay when they gets in packs and does be chivyin’ somethin’ that’s more afeared than they is they can make a devil of a noise and chop it up, whatever it is. But, Lor’ bless you, in real life a wolf is only a low creature, not half so clever or bold as a good dog, and not half a quarter so much fight in ‘im. This one ain’t been used to fightin’ or even to providin’ for hisself, and more like he’s somewhere round the Park a’hidin’ an’ a’shiverin’ of, and if he thinks at all, wonderin’ where he is to get his breakfast from. Or maybe he’s got down some area and is in a coal cellar. My eye, won’t some cook get a rum start when she sees his green eyes a-shinin’ at her out of the dark! If he can’t get food he’s bound to look for it, and mayhap he may chance to light on a butcher’s shop in time. If he doesn’t, and some nursemaid goes out walkin’ or orf with a soldier, leavin’ of the hinfant in the perambulator—well, then I shouldn’t be surprised if the census is one babby the less. That’s all.” I was handing him the half-sovereign, when something came bobbing up against the window, and Mr. Bilder’s face doubled its natural length with surprise. “God bless me!” he said. “If there ain’t old Bersicker come back by ‘isself!”

He went to the door and opened it, a most unnecessary proceeding it seemed to me. I have always thought that a wild animal never looks so well as when some obstacle of pronounced durability is between us. A personal experience has intensified rather than diminished that idea. After all, however, there is nothing like custom, for neither Bilder nor his wife thought any more of the wolf than I should of a dog. The animal itself was a peaceful and well-behaved as that father of all picture-wolves, Red Riding Hood’s quondam friend, whilst moving her confidence in masquerade. The whole scene was a unutterable mixture of comedy and pathos. The wicked wolf that for a half a day had paralyzed London and set all the children in town shivering in their shoes, was there in a sort of penitent mood, and was received and petted like a sort of vulpine prodigal son. Old Bilder examined him all over with most tender solicitude, and when he had finished with his penitent said, “There, I knew the poor old chap would get into some kind of trouble. Didn’t I say it all along? Here’s his head all cut and full of broken glass. ‘E’s been a-gettin’ over some bloomin’ wall or other. It’s a shyme that people are allowed to top their walls with broken bottles. This ‘ere’s what comes of it. Come along, Bersicker.” He took the wolf and locked him up in a cage, with a piece of meat that satisfied, in quantity at any rate, the elementary conditions of the fatted calf, and went off to report. I came off too, to report the only exclusive information that is given today regarding the strange escapade at the Zoo. DR. SEWARD’S DIARY 17 September.—I was engaged after dinner in my study posting up my books, which, through press of other work and the many visits to Lucy, had fallen sadly into arrear. Suddenly the door was burst open, and in rushed my patient, with his face distorted with passion. I was thunderstruck, for such a thing as a patient getting of his own accord into the Superintendent’s study is almost unknown. Without an instant’s notice he made straight at me. He had a dinner knife in his hand, and as I saw he was dangerous, I tried to keep the table between us. He was too quick and too strong for me, however, for before I could get my balance he had struck at me and cut my left wrist rather severely. Before he could strike again, however, I got in my right hand and he was

sprawling on his back on the floor. My wrist bled freely, and quite a little pool trickled on to the carpet. I saw that my friend was not intent on further effort, and occupied myself binding up my wrist, keeping a wary eye on the prostrate figure all the time. When the attendants rushed in, and we turned our attention to him, his employment positively sickened me. He was lying on his belly on the floor licking up, like a dog, the blood which had fallen from my wounded wrist. He was easily secured, and to my surprise, went with the attendants quite placidly, simply repeating over and over again, “The blood is the life! The blood is the life!” I cannot afford to lose blood just at present. I have lost too much of late for my physical good, and then the prolonged strain of Lucy’s illness and its horrible phases is telling on me. I am over excited and weary, and I need rest, rest, rest. Happily Van Helsing has not summoned me, so I need not forego my sleep. Tonight I could not well do without it. TELEGRAM, VAN HELSING, ANTWERP, TO SEWARD, CARFAX (Sent to Carfax, Sussex, as no county given, delivered late by twenty-two hours.) 17 September.—Do not fail to be at Hilllingham tonight. If not watching all the time, frequently visit and see that flowers are as placed, very important, do not fail. Shall be with you as soon as possible after arrival. DR. SEWARD’S DIARY 18 September.—Just off train to London. The arrival of Van Helsing’s telegram filled me with dismay. A whole night lost, and I know by bitter experience what may happen in a night. Of course it is possible that all may be well, but what may have happened? Surely there is some horrible doom hanging over us that every possible accident should thwart us in all we try to do. I shall take this cylinder with me, and then I can complete my entry on Lucy’s phonograph. MEMORANDUM LEFT BY LUCY WESTENRA 17 September, Night.—I write this and leave it to be seen, so that no one may by any chance get into trouble through me. This is an exact record of what took place tonight. I feel I am dying of weakness, and have barely strength to write, but it must be done if I die in the doing. I went to bed as usual, taking care that the flowers were placed as Dr. Van Helsing directed, and soon fell asleep. I was waked by the flapping at the window, which had begun after that

sleep-walking on the cliff at Whitby when Mina saved me, and which now I know so well. I was not afraid, but I did wish that Dr. Seward was in the next room, as Dr. Van Helsing said he would be, so that I might have called him. I tried to sleep, but I could not. Then there came to me the old fear of sleep, and I determined to keep awake. Perversely sleep would try to come then when I did not want it. So, as I feared to be alone, I opened my door and called out, “Is there anybody there?” There was no answer. I was afraid to wake mother, and so closed my door again. Then outside in the shrubbery I heard a sort of howl like a dog’s, but more fierce and deeper. I went to the window and looked out, but could see nothing, except a big bat, which had evidently been buffeting its wings against the window. So I went back to bed again, but determined not to go to sleep. Presently the door opened, and mother looked in. Seeing by my moving that I was not asleep, she came in and sat by me. She said to me even more sweetly and softly than her wont, “I was uneasy about you, darling, and came in to see that you were all right.” I feared she might catch cold sitting there, and asked her to come in and sleep with me, so she came into bed, and lay down beside me. She did not take off her dressing gown, for she said she would only stay a while and then go back to her own bed. As she lay there in my arms, and I in hers the flapping and buffeting came to the window again. She was startled and a little frightened, and cried out, “What is that?” I tried to pacify her, and at last succeeded, and she lay quiet. But I could hear her poor dear heart still beating terribly. After a while there was the howl again out in the shrubbery, and shortly after there was a crash at the window, and a lot of broken glass was hurled on the floor. The window blind blew back with the wind that rushed in, and in the aperture of the broken panes there was the head of a great, gaunt gray wolf. Mother cried out in a fright, and struggled up into a sitting posture, and clutched wildly at anything that would help her. Amongst other things, she clutched the wreath of flowers that Dr. Van Helsing insisted on my wearing round my neck, and tore it away from me. For a second or two she sat up, pointing at the wolf, and there was a strange and horrible gurgling in her throat. Then she fell over, as if struck with lightning, and her head hit my forehead and made me dizzy for a moment or two. The room and all round seemed to spin round. I kept my eyes fixed on the

window, but the wolf drew his head back, and a whole myriad of little specks seems to come blowing in through the broken window, and wheeling and circling round like the pillar of dust that travellers describe when there is a simoon in the desert. I tried to stir, but there was some spell upon me, and dear Mother’s poor body, which seemed to grow cold already, for her dear heart had ceased to beat, weighed me down, and I remembered no more for a while. The time did not seem long, but very, very awful, till I recovered consciousness again. Somewhere near, a passing bell was tolling. The dogs all round the neighbourhood were howling, and in our shrubbery, seemingly just outside, a nightingale was singing. I was dazed and stupid with pain and terror and weakness, but the sound of the nightingale seemed like the voice of my dead mother come back to comfort me. The sounds seemed to have awakened the maids, too, for I could hear their bare feet pattering outside my door. I called to them, and they came in, and when they saw what had happened, and what it was that lay over me on the bed, they screamed out. The wind rushed in through the broken window, and the door slammed to. They lifted off the body of my dear mother, and laid her, covered up with a sheet, on the bed after I had got up. They were all so frightened and nervous that I directed them to go to the dining room and each have a glass of wine. The door flew open for an instant and closed again. The maids shrieked, and then went in a body to the dining room, and I laid what flowers I had on my dear mother’s breast. When they were there I remembered what Dr. Van Helsing had told me, but I didn’t like to remove them, and besides, I would have some of the servants to sit up with me now. I was surprised that the maids did not come back. I called them, but got no answer, so I went to the dining room to look for them. My heart sank when I saw what had happened. They all four lay helpless on the floor, breathing heavily. The decanter of sherry was on the table half full, but there was a queer, acrid smell about. I was suspicious, and examined the decanter. It smelt of laudanum, and looking on the sideboard, I found that the bottle which Mother’s doctor uses for her—oh! did use—was empty. What am I to do? What am I to do? I am back in the room with Mother. I cannot leave her, and I am alone, save for the sleeping servants, whom some one has drugged. Alone with the dead! I dare not go out, for I can hear the low howl of the wolf through the broken window.

The air seems full of specks, floating and circling in the draught from the window, and the lights burn blue and dim. What am I to do? God shield me from harm this night! I shall hide this paper in my breast, where they shall find it when they come to lay me out. My dear mother gone! It is time that I go too. Goodbye, dear Arthur, if I should not survive this night. God keep you, dear, and God help me!

CHAPTER 12 DR. SEWARD’S DIARY 18 September.—I drove at once to Hillingham and arrived early. Keeping my cab at the gate, I went up the avenue alone. I knocked gently and rang as quietly as possible, for I feared to disturb Lucy or her mother, and hoped to only bring a servant to the door. After a while, finding no response, I knocked and rang again, still no answer. I cursed the laziness of the servants that they should lie abed at such an hour, for it was now ten o’clock, and so rang and knocked again, but more impatiently, but still without response. Hitherto I had blamed only the servants, but now a terrible fear began to assail me. Was this desolation but another link in the chain of doom which seemed drawing tight round us? Was it indeed a house of death to which I had come, too late? I know that minutes, even seconds of delay, might mean hours of danger to Lucy, if she had had again one of those frightful relapses, and I went round the house to try if I could find by chance an entry anywhere. I could find no means of ingress. Every window and door was fastened and locked, and I returned baffled to the porch. As I did so, I heard the rapid pitpat of a swiftly driven horse’s feet. They stopped at the gate, and a few seconds later I met Van Helsing running up the avenue. When he saw me, he gasped out, “Then it was you, and just arrived. How is she? Are we too late? Did you not get my telegram?” I answered as quickly and coherently as I could that I had only got his telegram early in the morning, and had not a minute in coming here, and that I could not make any one in the house hear me. He paused and raised his hat as he said solemnly, “Then I fear we are too late. God’s will be done!” With his usual recuperative energy, he went on, “Come. If there be no way open to get in, we must make one. Time is all in all to us now.” We went round to the back of the house, where there was a kitchen window. The Professor took a small surgical saw from his case, and handing it to me, pointed to the iron bars which guarded the window. I attacked them at once and had very soon cut through three of them. Then with a long, thin knife we pushed back the fastening of the sashes and opened the window. I

helped the Professor in, and followed him. There was no one in the kitchen or in the servants’ rooms, which were close at hand. We tried all the rooms as we went along, and in the dining room, dimly lit by rays of light through the shutters, found four servant women lying on the floor. There was no need to think them dead, for their stertorous breathing and the acrid smell of laudanum in the room left no doubt as to their condition. Van Helsing and I looked at each other, and as we moved away he said, “We can attend to them later.” Then we ascended to Lucy’s room. For an instant or two we paused at the door to listen, but there was no sound that we could hear. With white faces and trembling hands, we opened the door gently, and entered the room. How shall I describe what we saw? On the bed lay two women, Lucy and her mother. The latter lay farthest in, and she was covered with a white sheet, the edge of which had been blown back by the drought through the broken window, showing the drawn, white, face, with a look of terror fixed upon it. By her side lay Lucy, with face white and still more drawn. The flowers which had been round her neck we found upon her mother’s bosom, and her throat was bare, showing the two little wounds which we had noticed before, but looking horribly white and mangled. Without a word the Professor bent over the bed, his head almost touching poor Lucy’s breast. Then he gave a quick turn of his head, as of one who listens, and leaping to his feet, he cried out to me, “It is not yet too late! Quick! Quick! Bring the brandy!” I flew downstairs and returned with it, taking care to smell and taste it, lest it, too, were drugged like the decanter of sherry which I found on the table. The maids were still breathing, but more restlessly, and I fancied that the narcotic was wearing off. I did not stay to make sure, but returned to Van Helsing. He rubbed the brandy, as on another occasion, on her lips and gums and on her wrists and the palms of her hands. He said to me, “I can do this, all that can be at the present. You go wake those maids. Flick them in the face with a wet towel, and flick them hard. Make them get heat and fire and a warm bath. This poor soul is nearly as cold as that beside her. She will need be heated before we can do anything more.” I went at once, and found little difficulty in waking three of the women. The fourth was only a young girl, and the drug had evidently affected her more strongly so I lifted her on the sofa and let her sleep. The others were dazed at first, but as remembrance came back to them

they cried and sobbed in a hysterical manner. I was stern with them, however, and would not let them talk. I told them that one life was bad enough to lose, and if they delayed they would sacrifice Miss Lucy. So, sobbing and crying they went about their way, half clad as they were, and prepared fire and water. Fortunately, the kitchen and boiler fires were still alive, and there was no lack of hot water. We got a bath and carried Lucy out as she was and placed her in it. Whilst we were busy chafing her limbs there was a knock at the hall door. One of the maids ran off, hurried on some more clothes, and opened it. Then she returned and whispered to us that there was a gentleman who had come with a message from Mr. Holmwood. I bade her simply tell him that he must wait, for we could see no one now. She went away with the message, and, engrossed with our work, I clean forgot all about him. I never saw in all my experience the Professor work in such deadly earnest. I knew, as he knew, that it was a stand-up fight with death, and in a pause told him so. He answered me in a way that I did not understand, but with the sternest look that his face could wear. “If that were all, I would stop here where we are now, and let her fade away into peace, for I see no light in life over her horizon.” He went on with his work with, if possible, renewed and more frenzied vigour. Presently we both began to be conscious that the heat was beginning to be of some effect. Lucy’s heart beat a trifle more audibly to the stethoscope, and her lungs had a perceptible movement. Van Helsing’s face almost beamed, and as we lifted her from the bath and rolled her in a hot sheet to dry her he said to me, “The first gain is ours! Check to the King!” We took Lucy into another room, which had by now been prepared, and laid her in bed and forced a few drops of brandy down her throat. I noticed that Van Helsing tied a soft silk handkerchief round her throat. She was still unconscious, and was quite as bad as, if not worse than, we had ever seen her. Van Helsing called in one of the women, and told her to stay with her and not to take her eyes off her till we returned, and then beckoned me out of the room. “We must consult as to what is to be done,” he said as we descended the stairs. In the hall he opened the dining room door, and we passed in, he closing the door carefully behind him. The shutters had been opened, but the blinds were already down, with that obedience to the etiquette of death which the British woman of the lower classes always rigidly observes. The room was,

therefore, dimly dark. It was, however, light enough for our purposes. Van Helsing’s sternness was somewhat relieved by a look of perplexity. He was evidently torturing his mind about something, so I waited for an instant, and he spoke. “What are we to do now? Where are we to turn for help? We must have another transfusion of blood, and that soon, or that poor girl’s life won’t be worth an hour’s purchase. You are exhausted already. I am exhausted too. I fear to trust those women, even if they would have courage to submit. What are we to do for some one who will open his veins for her?” “What’s the matter with me, anyhow?” The voice came from the sofa across the room, and its tones brought relief and joy to my heart, for they were those of Quincey Morris. Van Helsing started angrily at the first sound, but his face softened and a glad look came into his eyes as I cried out, “Quincey Morris!” and rushed towards him with outstretched hands. “What brought you here?” I cried as our hands met. “I guess Art is the cause.” He handed me a telegram.—’Have not heard from Seward for three days, and am terribly anxious. Cannot leave. Father still in same condition. Send me word how Lucy is. Do not delay.—Holmwood.’ “I think I came just in the nick of time. You know you have only to tell me what to do.” Van Helsing strode forward, and took his hand, looking him straight in the eyes as he said, “A brave man’s blood is the best thing on this earth when a woman is in trouble. You’re a man and no mistake. Well, the devil may work against us for all he’s worth, but God sends us men when we want them.” Once again we went through that ghastly operation. I have not the heart to go through with the details. Lucy had got a terrible shock and it told on her more than before, for though plenty of blood went into her veins, her body did not respond to the treatment as well as on the other occasions. Her struggle back into life was something frightful to see and hear. However, the action of both heart and lungs improved, and Van Helsing made a subcutaneous injection of morphia, as before, and with good effect. Her faint became a profound slumber. The Professor watched whilst I went downstairs with Quincey Morris, and sent one of the maids to pay off one of the cabmen who were waiting.

I left Quincey lying down after having a glass of wine, and told the cook to get ready a good breakfast. Then a thought struck me, and I went back to the room where Lucy now was. When I came softly in, I found Van Helsing with a sheet or two of note paper in his hand. He had evidently read it, and was thinking it over as he sat with his hand to his brow. There was a look of grim satisfaction in his face, as of one who has had a doubt solved. He handed me the paper saying only, “It dropped from Lucy’s breast when we carried her to the bath.” When I had read it, I stood looking at the Professor, and after a pause asked him, “In God’s name, what does it all mean? Was she, or is she, mad, or what sort of horrible danger is it?” I was so bewildered that I did not know what to say more. Van Helsing put out his hand and took the paper, saying, “Do not trouble about it now. Forget it for the present. You shall know and understand it all in good time, but it will be later. And now what is it that you came to me to say?” This brought me back to fact, and I was all myself again. “I came to speak about the certificate of death. If we do not act properly and wisely, there may be an inquest, and that paper would have to be produced. I am in hopes that we need have no inquest, for if we had it would surely kill poor Lucy, if nothing else did. I know, and you know, and the other doctor who attended her knows, that Mrs. Westenra had disease of the heart, and we can certify that she died of it. Let us fill up the certificate at once, and I shall take it myself to the registrar and go on to the undertaker.” “Good, oh my friend John! Well thought of! Truly Miss Lucy, if she be sad in the foes that beset her, is at least happy in the friends that love her. One, two, three, all open their veins for her, besides one old man. Ah, yes, I know, friend John. I am not blind! I love you all the more for it! Now go.” In the hall I met Quincey Morris, with a telegram for Arthur telling him that Mrs. Westenra was dead, that Lucy also had been ill, but was now going on better, and that Van Helsing and I were with her. I told him where I was going, and he hurried me out, but as I was going said, “When you come back, Jack, may I have two words with you all to ourselves?” I nodded in reply and went out. I found no difficulty about the registration, and arranged with the local undertaker to come up in the evening to measure for the coffin and to make arrangements. When I got back Quincey was waiting for me. I told him I would see him

as soon as I knew about Lucy, and went up to her room. She was still sleeping, and the Professor seemingly had not moved from his seat at her side. From his putting his finger to his lips, I gathered that he expected her to wake before long and was afraid of fore-stalling nature. So I went down to Quincey and took him into the breakfast room, where the blinds were not drawn down, and which was a little more cheerful, or rather less cheerless, than the other rooms. When we were alone, he said to me, “Jack Seward, I don’t want to shove myself in anywhere where I’ve no right to be, but this is no ordinary case. You know I loved that girl and wanted to marry her, but although that’s all past and gone, I can’t help feeling anxious about her all the same. What is it that’s wrong with her? The Dutchman, and a fine old fellow he is, I can see that, said that time you two came into the room, that you must have another transfusion of blood, and that both you and he were exhausted. Now I know well that you medical men speak in camera, and that a man must not expect to know what they consult about in private. But this is no common matter, and whatever it is, I have done my part. Is not that so?” “That’s so,” I said, and he went on. “I take it that both you and Van Helsing had done already what I did today. Is not that so?” “That’s so.” “And I guess Art was in it too. When I saw him four days ago down at his own place he looked queer. I have not seen anything pulled down so quick since I was on the Pampas and had a mare that I was fond of go to grass all in a night. One of those big bats that they call vampires had got at her in the night, and what with his gorge and the vein left open, there wasn’t enough blood in her to let her stand up, and I had to put a bullet through her as she lay. Jack, if you may tell me without betraying confidence, Arthur was the first, is not that so?” As he spoke the poor fellow looked terribly anxious. He was in a torture of suspense regarding the woman he loved, and his utter ignorance of the terrible mystery which seemed to surround her intensified his pain. His very heart was bleeding, and it took all the manhood of him, and there was a royal lot of it, too, to keep him from breaking down. I paused before answering, for I felt that I must not betray anything which the Professor wished kept secret, but already he knew so much, and guessed so much, that there could be no reason

for not answering, so I answered in the same phrase. “That’s so.” “And how long has this been going on?” “About ten days.” “Ten days! Then I guess, Jack Seward, that that poor pretty creature that we all love has had put into her veins within that time the blood of four strong men. Man alive, her whole body wouldn’t hold it.” Then coming close to me, he spoke in a fierce half-whisper. “What took it out?” I shook my head. “That,” I said, “is the crux. Van Helsing is simply frantic about it, and I am at my wits’ end. I can’t even hazard a guess. There has been a series of little circumstances which have thrown out all our calculations as to Lucy being properly watched. But these shall not occur again. Here we stay until all be well, or ill.” Quincey held out his hand. “Count me in,” he said. “You and the Dutchman will tell me what to do, and I’ll do it.” When she woke late in the afternoon, Lucy’s first movement was to feel in her breast, and to my surprise, produced the paper which Van Helsing had given me to read. The careful Professor had replaced it where it had come from, lest on waking she should be alarmed. Her eyes then lit on Van Helsing and on me too, and gladdened. Then she looked round the room, and seeing where she was, shuddered. She gave a loud cry, and put her poor thin hands before her pale face. We both understood what was meant, that she had realized to the full her mother’s death. So we tried what we could to comfort her. Doubtless sympathy eased her somewhat, but she was very low in thought and spirit, and wept silently and weakly for a long time. We told her that either or both of us would now remain with her all the time, and that seemed to comfort her. Towards dusk she fell into a doze. Here a very odd thing occurred. Whilst still asleep she took the paper from her breast and tore it in two. Van Helsing stepped over and took the pieces from her. All the same, however, she went on with the action of tearing, as though the material were still in her hands. Finally she lifted her hands and opened them as though scattering the fragments. Van Helsing seemed surprised, and his brows gathered as if in thought, but he said nothing. 19 September.—All last night she slept fitfully, being always afraid to sleep, and something weaker when she woke from it. The Professor and I took in

turns to watch, and we never left her for a moment unattended. Quincey Morris said nothing about his intention, but I knew that all night long he patrolled round and round the house. When the day came, its searching light showed the ravages in poor Lucy’s strength. She was hardly able to turn her head, and the little nourishment which she could take seemed to do her no good. At times she slept, and both Van Helsing and I noticed the difference in her, between sleeping and waking. Whilst asleep she looked stronger, although more haggard, and her breathing was softer. Her open mouth showed the pale gums drawn back from the teeth, which looked positively longer and sharper than usual. When she woke the softness of her eyes evidently changed the expression, for she looked her own self, although a dying one. In the afternoon she asked for Arthur, and we telegraphed for him. Quincey went off to meet him at the station. When he arrived it was nearly six o’clock, and the sun was setting full and warm, and the red light streamed in through the window and gave more colour to the pale cheeks. When he saw her, Arthur was simply choking with emotion, and none of us could speak. In the hours that had passed, the fits of sleep, or the comatose condition that passed for it, had grown more frequent, so that the pauses when conversation was possible were shortened. Arthur’s presence, however, seemed to act as a stimulant. She rallied a little, and spoke to him more brightly than she had done since we arrived. He too pulled himself together, and spoke as cheerily as he could, so that the best was made of everything. It is now nearly one o’clock, and he and Van Helsing are sitting with her. I am to relieve them in a quarter of an hour, and I am entering this on Lucy’s phonograph. Until six o’clock they are to try to rest. I fear that tomorrow will end our watching, for the shock has been too great. The poor child cannot rally. God help us all. LETTER MINA HARKER TO LUCY WESTENRA (Unopened by her) 17 September My dearest Lucy, “It seems an age since I heard from you, or indeed since I wrote. You will pardon me, I know, for all my faults when you have read all my budget of news. Well, I got my husband back all right. When we arrived at Exeter there

was a carriage waiting for us, and in it, though he had an attack of gout, Mr. Hawkins. He took us to his house, where there were rooms for us all nice and comfortable, and we dined together. After dinner Mr. Hawkins said, “‘My dears, I want to drink your health and prosperity, and may every blessing attend you both. I know you both from children, and have, with love and pride, seen you grow up. Now I want you to make your home here with me. I have left to me neither chick nor child. All are gone, and in my will I have left you everything.’ I cried, Lucy dear, as Jonathan and the old man clasped hands. Our evening was a very, very happy one. “So here we are, installed in this beautiful old house, and from both my bedroom and the drawing room I can see the great elms of the cathedral close, with their great black stems standing out against the old yellow stone of the cathedral, and I can hear the rooks overhead cawing and cawing and chattering and chattering and gossiping all day, after the manner of rooks— and humans. I am busy, I need not tell you, arranging things and housekeeping. Jonathan and Mr. Hawkins are busy all day, for now that Jonathan is a partner, Mr. Hawkins wants to tell him all about the clients. “How is your dear mother getting on? I wish I could run up to town for a day or two to see you, dear, but I dare not go yet, with so much on my shoulders, and Jonathan wants looking after still. He is beginning to put some flesh on his bones again, but he was terribly weakened by the long illness. Even now he sometimes starts out of his sleep in a sudden way and awakes all trembling until I can coax him back to his usual placidity. However, thank God, these occasions grow less frequent as the days go on, and they will in time pass away altogether, I trust. And now I have told you my news, let me ask yours. When are you to be married, and where, and who is to perform the ceremony, and what are you to wear, and is it to be a public or private wedding? Tell me all about it, dear, tell me all about everything, for there is nothing which interests you which will not be dear to me. Jonathan asks me to send his ‘respectful duty’, but I do not think that is good enough from the junior partner of the important firm Hawkins & Harker. And so, as you love me, and he loves me, and I love you with all the moods and tenses of the verb, I send you simply his ‘love’ instead. Goodbye, my dearest Lucy, and blessings on you. “Yours, “Mina Harker”

REPORT FROM PATRICK HENNESSEY, MD, MRCSLK, QCPI, ETC, ETC, TO JOHN SEWARD, MD 20 September My dear Sir: “In accordance with your wishes, I enclose report of the conditions of everything left in my charge. With regard to patient, Renfield, there is more to say. He has had another outbreak, which might have had a dreadful ending, but which, as it fortunately happened, was unattended with any unhappy results. This afternoon a carrier’s cart with two men made a call at the empty house whose grounds abut on ours, the house to which, you will remember, the patient twice ran away. The men stopped at our gate to ask the porter their way, as they were strangers. “I was myself looking out of the study window, having a smoke after dinner, and saw one of them come up to the house. As he passed the window of Renfield’s room, the patient began to rate him from within, and called him all the foul names he could lay his tongue to. The man, who seemed a decent fellow enough, contented himself by telling him to ‘shut up for a foulmouthed beggar’, whereon our man accused him of robbing him and wanting to murder him and said that he would hinder him if he were to swing for it. I opened the window and signed to the man not to notice, so he contented himself after looking the place over and making up his mind as to what kind of place he had got to by saying, ‘Lor’ bless yer, sir, I wouldn’t mind what was said to me in a bloomin’ madhouse. I pity ye and the guv’nor for havin’ to live in the house with a wild beast like that.’ “Then he asked his way civilly enough, and I told him where the gate of the empty house was. He went away followed by threats and curses and revilings from our man. I went down to see if I could make out any cause for his anger, since he is usually such a well-behaved man, and except his violent fits nothing of the kind had ever occurred. I found him, to my astonishment, quite composed and most genial in his manner. I tried to get him to talk of the incident, but he blandly asked me questions as to what I meant, and led me to believe that he was completely oblivious of the affair. It was, I am sorry to say, however, only another instance of his cunning, for within half an hour I heard of him again. This time he had broken out through the window of his room, and was running down the avenue. I called to the attendants to follow me, and ran after him, for I feared he was intent on some mischief. My fear

was justified when I saw the same cart which had passed before coming down the road, having on it some great wooden boxes. The men were wiping their foreheads, and were flushed in the face, as if with violent exercise. Before I could get up to him, the patient rushed at them, and pulling one of them off the cart, began to knock his head against the ground. If I had not seized him just at the moment, I believe he would have killed the man there and then. The other fellow jumped down and struck him over the head with the butt end of his heavy whip. It was a horrible blow, but he did not seem to mind it, but seized him also, and struggled with the three of us, pulling us to and fro as if we were kittens. You know I am no lightweight, and the others were both burly men. At first he was silent in his fighting, but as we began to master him, and the attendants were putting a strait waistcoat on him, he began to shout, ‘I’ll frustrate them! They shan’t rob me! They shan’t murder me by inches! I’ll fight for my Lord and Master!’ and all sorts of similar incoherent ravings. It was with very considerable difficulty that they got him back to the house and put him in the padded room. One of the attendants, Hardy, had a finger broken. However, I set it all right, and he is going on well. “The two carriers were at first loud in their threats of actions for damages, and promised to rain all the penalties of the law on us. Their threats were, however, mingled with some sort of indirect apology for the defeat of the two of them by a feeble madman. They said that if it had not been for the way their strength had been spent in carrying and raising the heavy boxes to the cart they would have made short work of him. They gave as another reason for their defeat the extraordinary state of drouth to which they had been reduced by the dusty nature of their occupation and the reprehensible distance from the scene of their labors of any place of public entertainment. I quite understood their drift, and after a stiff glass of strong grog, or rather more of the same, and with each a sovereign in hand, they made light of the attack, and swore that they would encounter a worse madman any day for the pleasure of meeting so ‘bloomin’ good a bloke’ as your correspondent. I took their names and addresses, in case they might be needed. They are as follows: Jack Smollet, of Dudding’s Rents, King George’s Road, Great Walworth, and Thomas Snelling, Peter Farley’s Row, Guide Court, Bethnal Green. They are both in the employment of Harris & Sons, Moving and Shipment Company, Orange Master’s Yard, Soho. “I shall report to you any matter of interest occurring here, and shall wire

you at once if there is anything of importance. “Believe me, dear Sir, “Yours faithfully, “Patrick Hennessey.” LETTER, MINA HARKER TO LUCY WESTENRA (Unopened by her) 18 September “My dearest Lucy, “Such a sad blow has befallen us. Mr. Hawkins has died very suddenly. Some may not think it so sad for us, but we had both come to so love him that it really seems as though we had lost a father. I never knew either father or mother, so that the dear old man’s death is a real blow to me. Jonathan is greatly distressed. It is not only that he feels sorrow, deep sorrow, for the dear, good man who has befriended him all his life, and now at the end has treated him like his own son and left him a fortune which to people of our modest bringing up is wealth beyond the dream of avarice, but Jonathan feels it on another account. He says the amount of responsibility which it puts upon him makes him nervous. He begins to doubt himself. I try to cheer him up, and my belief in him helps him to have a belief in himself. But it is here that the grave shock that he experienced tells upon him the most. Oh, it is too hard that a sweet, simple, noble, strong nature such as his, a nature which enabled him by our dear, good friend’s aid to rise from clerk to master in a few years, should be so injured that the very essence of its strength is gone. Forgive me, dear, if I worry you with my troubles in the midst of your own happiness, but Lucy dear, I must tell someone, for the strain of keeping up a brave and cheerful appearance to Jonathan tries me, and I have no one here that I can confide in. I dread coming up to London, as we must do that day after tomorrow, for poor Mr. Hawkins left in his will that he was to be buried in the grave with his father. As there are no relations at all, Jonathan will have to be chief mourner. I shall try to run over to see you, dearest, if only for a few minutes. Forgive me for troubling you. With all blessings, “Your loving “Mina Harker” DR. SEWARD’S DIARY 20 September.—Only resolution and habit can let me make an entry tonight. I am too miserable, too low spirited, too sick of the world and all in

it, including life itself, that I would not care if I heard this moment the flapping of the wings of the angel of death. And he has been flapping those grim wings to some purpose of late, Lucy’s mother and Arthur’s father, and now… Let me get on with my work. I duly relieved Van Helsing in his watch over Lucy. We wanted Arthur to go to rest also, but he refused at first. It was only when I told him that we should want him to help us during the day, and that we must not all break down for want of rest, lest Lucy should suffer, that he agreed to go. Van Helsing was very kind to him. “Come, my child,” he said. “Come with me. You are sick and weak, and have had much sorrow and much mental pain, as well as that tax on your strength that we know of. You must not be alone, for to be alone is to be full of fears and alarms. Come to the drawing room, where there is a big fire, and there are two sofas. You shall lie on one, and I on the other, and our sympathy will be comfort to each other, even though we do not speak, and even if we sleep.” Arthur went off with him, casting back a longing look on Lucy’s face, which lay in her pillow, almost whiter than the lawn. She lay quite still, and I looked around the room to see that all was as it should be. I could see that the Professor had carried out in this room, as in the other, his purpose of using the garlic. The whole of the window sashes reeked with it, and round Lucy’s neck, over the silk handkerchief which Van Helsing made her keep on, was a rough chaplet of the same odorous flowers. Lucy was breathing somewhat stertorously, and her face was at its worst, for the open mouth showed the pale gums. Her teeth, in the dim, uncertain light, seemed longer and sharper than they had been in the morning. In particular, by some trick of the light, the canine teeth looked longer and sharper than the rest. I sat down beside her, and presently she moved uneasily. At the same moment there came a sort of dull flapping or buffeting at the window. I went over to it softly, and peeped out by the corner of the blind. There was a full moonlight, and I could see that the noise was made by a great bat, which wheeled around, doubtless attracted by the light, although so dim, and every now and again struck the window with its wings. When I came back to my seat, I found that Lucy had moved slightly, and had torn away the garlic flowers from her throat. I replaced them as well as I could, and sat watching her.

Presently she woke, and I gave her food, as Van Helsing had prescribed. She took but a little, and that languidly. There did not seem to be with her now the unconscious struggle for life and strength that had hitherto so marked her illness. It struck me as curious that the moment she became conscious she pressed the garlic flowers close to her. It was certainly odd that whenever she got into that lethargic state, with the stertorous breathing, she put the flowers from her, but that when she waked she clutched them close. There was no possibility of making any mistake about this, for in the long hours that followed, she had many spells of sleeping and waking and repeated both actions many times. At six o’clock Van Helsing came to relieve me. Arthur had then fallen into a doze, and he mercifully let him sleep on. When he saw Lucy’s face I could hear the hissing indraw of breath, and he said to me in a sharp whisper. “Draw up the blind. I want light!” Then he bent down, and, with his face almost touching Lucy’s, examined her carefully. He removed the flowers and lifted the silk handkerchief from her throat. As he did so he started back and I could hear his ejaculation, “Mein Gott!” as it was smothered in his throat. I bent over and looked, too, and as I noticed some queer chill came over me. The wounds on the throat had absolutely disappeared. For fully five minutes Van Helsing stood looking at her, with his face at its sternest. Then he turned to me and said calmly, “She is dying. It will not be long now. It will be much difference, mark me, whether she dies conscious or in her sleep. Wake that poor boy, and let him come and see the last. He trusts us, and we have promised him.” I went to the dining room and waked him. He was dazed for a moment, but when he saw the sunlight streaming in through the edges of the shutters he thought he was late, and expressed his fear. I assured him that Lucy was still asleep, but told him as gently as I could that both Van Helsing and I feared that the end was near. He covered his face with his hands, and slid down on his knees by the sofa, where he remained, perhaps a minute, with his head buried, praying, whilst his shoulders shook with grief. I took him by the hand and raised him up. “Come,” I said, “my dear old fellow, summon all your fortitude. It will be best and easiest for her.” When we came into Lucy’s room I could see that Van Helsing had, with his usual forethought, been putting matters straight and making everything look as pleasing as possible. He had even brushed Lucy’s hair, so that it lay on

the pillow in its usual sunny ripples. When we came into the room she opened her eyes, and seeing him, whispered softly, “Arthur! Oh, my love, I am so glad you have come!” He was stooping to kiss her, when Van Helsing motioned him back. “No,” he whispered, “not yet! Hold her hand, it will comfort her more.” So Arthur took her hand and knelt beside her, and she looked her best, with all the soft lines matching the angelic beauty of her eyes. Then gradually her eyes closed, and she sank to sleep. For a little bit her breast heaved softly, and her breath came and went like a tired child’s. And then insensibly there came the strange change which I had noticed in the night. Her breathing grew stertorous, the mouth opened, and the pale gums, drawn back, made the teeth look longer and sharper than ever. In a sort of sleep-waking, vague, unconscious way she opened her eyes, which were now dull and hard at once, and said in a soft, voluptuous voice, such as I had never heard from her lips, “Arthur! Oh, my love, I am so glad you have come! Kiss me!” Arthur bent eagerly over to kiss her, but at that instant Van Helsing, who, like me, had been startled by her voice, swooped upon him, and catching him by the neck with both hands, dragged him back with a fury of strength which I never thought he could have possessed, and actually hurled him almost across the room. “Not on your life!” he said, “not for your living soul and hers!” And he stood between them like a lion at bay. Arthur was so taken aback that he did not for a moment know what to do or say, and before any impulse of violence could seize him he realized the place and the occasion, and stood silent, waiting. I kept my eyes fixed on Lucy, as did Van Helsing, and we saw a spasm as of rage flit like a shadow over her face. The sharp teeth clamped together. Then her eyes closed, and she breathed heavily. Very shortly after she opened her eyes in all their softness, and putting out her poor, pale, thin hand, took Van Helsing’s great brown one, drawing it close to her, she kissed it. “My true friend,” she said, in a faint voice, but with untellable pathos, “My true friend, and his! Oh, guard him, and give me peace!” “I swear it!” he said solemnly, kneeling beside her and holding up his hand, as one who registers an oath. Then he turned to Arthur, and said to

him, “Come, my child, take her hand in yours, and kiss her on the forehead, and only once.” Their eyes met instead of their lips, and so they parted. Lucy’s eyes closed, and Van Helsing, who had been watching closely, took Arthur’s arm, and drew him away. And then Lucy’s breathing became stertorous again, and all at once it ceased. “It is all over,” said Van Helsing. “She is dead!” I took Arthur by the arm, and led him away to the drawing room, where he sat down, and covered his face with his hands, sobbing in a way that nearly broke me down to see. I went back to the room, and found Van Helsing looking at poor Lucy, and his face was sterner than ever. Some change had come over her body. Death had given back part of her beauty, for her brow and cheeks had recovered some of their flowing lines. Even the lips had lost their deadly pallor. It was as if the blood, no longer needed for the working of the heart, had gone to make the harshness of death as little rude as might be. “We thought her dying whilst she slept, and sleeping when she died.” I stood beside Van Helsing, and said, “Ah well, poor girl, there is peace for her at last. It is the end!” He turned to me, and said with grave solemnity, “Not so, alas! Not so. It is only the beginning!” When I asked him what he meant, he only shook his head and answered, “We can do nothing as yet. Wait and see.”

CHAPTER 13 DR. SEWARD’S DIARY—cont. The funeral was arranged for the next succeeding day, so that Lucy and her mother might be buried together. I attended to all the ghastly formalities, and the urbane undertaker proved that his staff was afflicted, or blessed, with something of his own obsequious suavity. Even the woman who performed the last offices for the dead remarked to me, in a confidential, brotherprofessional way, when she had come out from the death chamber, “She makes a very beautiful corpse, sir. It’s quite a privilege to attend on her. It’s not too much to say that she will do credit to our establishment!” I noticed that Van Helsing never kept far away. This was possible from the disordered state of things in the household. There were no relatives at hand, and as Arthur had to be back the next day to attend at his father’s funeral, we were unable to notify any one who should have been bidden. Under the circumstances, Van Helsing and I took it upon ourselves to examine papers, etc. He insisted upon looking over Lucy’s papers himself. I asked him why, for I feared that he, being a foreigner, might not be quite aware of English legal requirements, and so might in ignorance make some unnecessary trouble. He answered me, “I know, I know. You forget that I am a lawyer as well as a doctor. But this is not altogether for the law. You knew that, when you avoided the coroner. I have more than him to avoid. There may be papers more, such as this.” As he spoke he took from his pocket book the memorandum which had been in Lucy’s breast, and which she had torn in her sleep. “When you find anything of the solicitor who is for the late Mrs. Westenra, seal all her papers, and write him tonight. For me, I watch here in the room and in Miss Lucy’s old room all night, and I myself search for what may be. It is not well that her very thoughts go into the hands of strangers.” I went on with my part of the work, and in another half hour had found the name and address of Mrs. Westenra’s solicitor and had written to him. All the poor lady’s papers were in order. Explicit directions regarding the place of burial were given. I had hardly sealed the letter, when, to my surprise, Van

Helsing walked into the room, saying, “Can I help you friend John? I am free, and if I may, my service is to you.” “Have you got what you looked for?” I asked. To which he replied, “I did not look for any specific thing. I only hoped to find, and find I have, all that there was, only some letters and a few memoranda, and a diary new begun. But I have them here, and we shall for the present say nothing of them. I shall see that poor lad tomorrow evening, and, with his sanction, I shall use some.” When we had finished the work in hand, he said to me, “And now, friend John, I think we may to bed. We want sleep, both you and I, and rest to recuperate. Tomorrow we shall have much to do, but for the tonight there is no need of us. Alas!” Before turning in we went to look at poor Lucy. The undertaker had certainly done his work well, for the room was turned into a small chapelle ardente. There was a wilderness of beautiful white flowers, and death was made as little repulsive as might be. The end of the winding sheet was laid over the face. When the Professor bent over and turned it gently back, we both started at the beauty before us. The tall wax candles showing a sufficient light to note it well. All Lucy’s loveliness had come back to her in death, and the hours that had passed, instead of leaving traces of ‘decay’s effacing fingers’, had but restored the beauty of life, till positively I could not believe my eyes that I was looking at a corpse. The Professor looked sternly grave. He had not loved her as I had, and there was no need for tears in his eyes. He said to me, “Remain till I return,” and left the room. He came back with a handful of wild garlic from the box waiting in the hall, but which had not been opened, and placed the flowers amongst the others on and around the bed. Then he took from his neck, inside his collar, a little gold crucifix, and placed it over the mouth. He restored the sheet to its place, and we came away. I was undressing in my own room, when, with a premonitory tap at the door, he entered, and at once began to speak. “Tomorrow I want you to bring me, before night, a set of post-mortem knives.” “Must we make an autopsy?” I asked. “Yes and no. I want to operate, but not what you think. Let me tell you now, but not a word to another. I want to cut off her head and take out her

heart. Ah! You a surgeon, and so shocked! You, whom I have seen with no tremble of hand or heart, do operations of life and death that make the rest shudder. Oh, but I must not forget, my dear friend John, that you loved her, and I have not forgotten it for is I that shall operate, and you must not help. I would like to do it tonight, but for Arthur I must not. He will be free after his father’s funeral tomorrow, and he will want to see her, to see it. Then, when she is coffined ready for the next day, you and I shall come when all sleep. We shall unscrew the coffin lid, and shall do our operation, and then replace all, so that none know, save we alone.” “But why do it at all? The girl is dead. Why mutilate her poor body without need? And if there is no necessity for a post-mortem and nothing to gain by it, no good to her, to us, to science, to human knowledge, why do it? Without such it is monstrous.” For answer he put his hand on my shoulder, and said, with infinite tenderness, “Friend John, I pity your poor bleeding heart, and I love you the more because it does so bleed. If I could, I would take on myself the burden that you do bear. But there are things that you know not, but that you shall know, and bless me for knowing, though they are not pleasant things. John, my child, you have been my friend now many years, and yet did you ever know me to do any without good cause? I may err, I am but man, but I believe in all I do. Was it not for these causes that you send for me when the great trouble came? Yes! Were you not amazed, nay horrified, when I would not let Arthur kiss his love, though she was dying, and snatched him away by all my strength? Yes! And yet you saw how she thanked me, with her so beautiful dying eyes, her voice, too, so weak, and she kiss my rough old hand and bless me? Yes! And did you not hear me swear promise to her, that so she closed her eyes grateful? Yes! “Well, I have good reason now for all I want to do. You have for many years trust me. You have believe me weeks past, when there be things so strange that you might have well doubt. Believe me yet a little, friend John. If you trust me not, then I must tell what I think, and that is not perhaps well. And if I work, as work I shall, no matter trust or no trust, without my friend trust in me, I work with heavy heart and feel oh so lonely when I want all help and courage that may be!” He paused a moment and went on solemnly, “Friend John, there are strange and terrible days before us. Let us not be two, but one, that so we work to a good end. Will you not have faith in me?”

I took his hand, and promised him. I held my door open as he went away, and watched him go to his room and close the door. As I stood without moving, I saw one of the maids pass silently along the passage, she had her back to me, so did not see me, and go into the room where Lucy lay. The sight touched me. Devotion is so rare, and we are so grateful to those who show it unasked to those we love. Here was a poor girl putting aside the terrors which she naturally had of death to go watch alone by the bier of the mistress whom she loved, so that the poor clay might not be lonely till laid to eternal rest. I must have slept long and soundly, for it was broad daylight when Van Helsing waked me by coming into my room. He came over to my bedside and said, “You need not trouble about the knives. We shall not do it.” “Why not?” I asked. For his solemnity of the night before had greatly impressed me. “Because,” he said sternly, “it is too late, or too early. See!” Here he held up the little golden crucifix. “This was stolen in the night.” “How stolen,” I asked in wonder, “since you have it now?” “Because I get it back from the worthless wretch who stole it, from the woman who robbed the dead and the living. Her punishment will surely come, but not through me. She knew not altogether what she did, and thus unknowing, she only stole. Now we must wait.” He went away on the word, leaving me with a new mystery to think of, a new puzzle to grapple with. The forenoon was a dreary time, but at noon the solicitor came, Mr. Marquand, of Wholeman, Sons, Marquand & Lidderdale. He was very genial and very appreciative of what we had done, and took off our hands all cares as to details. During lunch he told us that Mrs. Westenra had for some time expected sudden death from her heart, and had put her affairs in absolute order. He informed us that, with the exception of a certain entailed property of Lucy’s father which now, in default of direct issue, went back to a distant branch of the family, the whole estate, real and personal, was left absolutely to Arthur Holmwood. When he had told us so much he went on, “Frankly we did our best to prevent such a testamentary disposition, and pointed out certain contingencies that might leave her daughter either penniless or not so free as she should be to act regarding a matrimonial alliance. Indeed, we pressed the matter so far that we almost came into

collision, for she asked us if we were or were not prepared to carry out her wishes. Of course, we had then no alternative but to accept. We were right in principle, and ninety-nine times out of a hundred we should have proved, by the logic of events, the accuracy of our judgment. “Frankly, however, I must admit that in this case any other form of disposition would have rendered impossible the carrying out of her wishes. For by her predeceasing her daughter the latter would have come into possession of the property, and, even had she only survived her mother by five minutes, her property would, in case there were no will, and a will was a practical impossibility in such a case, have been treated at her decease as under intestacy. In which case Lord Godalming, though so dear a friend, would have had no claim in the world. And the inheritors, being remote, would not be likely to abandon their just rights, for sentimental reasons regarding an entire stranger. I assure you, my dear sirs, I am rejoiced at the result, perfectly rejoiced.” He was a good fellow, but his rejoicing at the one little part, in which he was officially interested, of so great a tragedy, was an object-lesson in the limitations of sympathetic understanding. He did not remain long, but said he would look in later in the day and see Lord Godalming. His coming, however, had been a certain comfort to us, since it assured us that we should not have to dread hostile criticism as to any of our acts. Arthur was expected at five o’clock, so a little before that time we visited the death chamber. It was so in very truth, for now both mother and daughter lay in it. The undertaker, true to his craft, had made the best display he could of his goods, and there was a mortuary air about the place that lowered our spirits at once. Van Helsing ordered the former arrangement to be adhered to, explaining that, as Lord Godalming was coming very soon, it would be less harrowing to his feelings to see all that was left of his fiancee quite alone. The undertaker seemed shocked at his own stupidity and exerted himself to restore things to the condition in which we left them the night before, so that when Arthur came such shocks to his feelings as we could avoid were saved. Poor fellow! He looked desperately sad and broken. Even his stalwart manhood seemed to have shrunk somewhat under the strain of his much-tried emotions. He had, I knew, been very genuinely and devotedly attached to his

father, and to lose him, and at such a time, was a bitter blow to him. With me he was warm as ever, and to Van Helsing he was sweetly courteous. But I could not help seeing that there was some constraint with him. The professor noticed it too, and motioned me to bring him upstairs. I did so, and left him at the door of the room, as I felt he would like to be quite alone with her, but he took my arm and led me in, saying huskily, “You loved her too, old fellow. She told me all about it, and there was no friend had a closer place in her heart than you. I don’t know how to thank you for all you have done for her. I can’t think yet…” Here he suddenly broke down, and threw his arms round my shoulders and laid his head on my breast, crying, “Oh, Jack! Jack! What shall I do? The whole of life seems gone from me all at once, and there is nothing in the wide world for me to live for.” I comforted him as well as I could. In such cases men do not need much expression. A grip of the hand, the tightening of an arm over the shoulder, a sob in unison, are expressions of sympathy dear to a man’s heart. I stood still and silent till his sobs died away, and then I said softly to him, “Come and look at her.” Together we moved over to the bed, and I lifted the lawn from her face. God! How beautiful she was. Every hour seemed to be enhancing her loveliness. It frightened and amazed me somewhat. And as for Arthur, he fell to trembling, and finally was shaken with doubt as with an ague. At last, after a long pause, he said to me in a faint whisper, “Jack, is she really dead?” I assured him sadly that it was so, and went on to suggest, for I felt that such a horrible doubt should not have life for a moment longer than I could help, that it often happened that after death faces become softened and even resolved into their youthful beauty, that this was especially so when death had been preceded by any acute or prolonged suffering. I seemed to quite do away with any doubt, and after kneeling beside the couch for a while and looking at her lovingly and long, he turned aside. I told him that that must be goodbye, as the coffin had to be prepared, so he went back and took her dead hand in his and kissed it, and bent over and kissed her forehead. He came away, fondly looking back over his shoulder at her as he came. I left him in the drawing room, and told Van Helsing that he had said goodbye, so the latter went to the kitchen to tell the undertaker’s men to proceed with the preparations and to screw up the coffin. When he came out

of the room again I told him of Arthur’s question, and he replied, “I am not surprised. Just now I doubted for a moment myself!” We all dined together, and I could see that poor Art was trying to make the best of things. Van Helsing had been silent all dinner time, but when we had lit our cigars he said, “Lord…” but Arthur interrupted him. “No, no, not that, for God’s sake! Not yet at any rate. Forgive me, sir. I did not mean to speak offensively. It is only because my loss is so recent.” The Professor answered very sweetly, “I only used that name because I was in doubt. I must not call you ‘Mr.’ and I have grown to love you, yes, my dear boy, to love you, as Arthur.” Arthur held out his hand, and took the old man’s warmly. “Call me what you will,” he said. “I hope I may always have the title of a friend. And let me say that I am at a loss for words to thank you for your goodness to my poor dear.” He paused a moment, and went on, “I know that she understood your goodness even better than I do. And if I was rude or in any way wanting at that time you acted so, you remember"—the Professor nodded—"you must forgive me.” He answered with a grave kindness, “I know it was hard for you to quite trust me then, for to trust such violence needs to understand, and I take it that you do not, that you cannot, trust me now, for you do not yet understand. And there may be more times when I shall want you to trust when you cannot, and may not, and must not yet understand. But the time will come when your trust shall be whole and complete in me, and when you shall understand as though the sunlight himself shone through. Then you shall bless me from first to last for your own sake, and for the sake of others, and for her dear sake to whom I swore to protect.” “And indeed, indeed, sir,” said Arthur warmly. “I shall in all ways trust you. I know and believe you have a very noble heart, and you are Jack’s friend, and you were hers. You shall do what you like.” The Professor cleared his throat a couple of times, as though about to speak, and finally said, “May I ask you something now?” “Certainly.” “You know that Mrs. Westenra left you all her property?” “No, poor dear. I never thought of it.” “And as it is all yours, you have a right to deal with it as you will. I want you to give me permission to read all Miss Lucy’s papers and letters. Believe

me, it is no idle curiosity. I have a motive of which, be sure, she would have approved. I have them all here. I took them before we knew that all was yours, so that no strange hand might touch them, no strange eye look through words into her soul. I shall keep them, if I may. Even you may not see them yet, but I shall keep them safe. No word shall be lost, and in the good time I shall give them back to you. It is a hard thing that I ask, but you will do it, will you not, for Lucy’s sake?” Arthur spoke out heartily, like his old self, “Dr. Van Helsing, you may do what you will. I feel that in saying this I am doing what my dear one would have approved. I shall not trouble you with questions till the time comes.” The old Professor stood up as he said solemnly, “And you are right. There will be pain for us all, but it will not be all pain, nor will this pain be the last. We and you too, you most of all, dear boy, will have to pass through the bitter water before we reach the sweet. But we must be brave of heart and unselfish, and do our duty, and all will be well!” I slept on a sofa in Arthur’s room that night. Van Helsing did not go to bed at all. He went to and fro, as if patroling the house, and was never out of sight of the room where Lucy lay in her coffin, strewn with the wild garlic flowers, which sent through the odour of lily and rose, a heavy, overpowering smell into the night. MINA HARKER’S JOURNAL 22 September.—In the train to Exeter. Jonathan sleeping. It seems only yesterday that the last entry was made, and yet how much between then, in Whitby and all the world before me, Jonathan away and no news of him, and now, married to Jonathan, Jonathan a solicitor, a partner, rich, master of his business, Mr. Hawkins dead and buried, and Jonathan with another attack that may harm him. Some day he may ask me about it. Down it all goes. I am rusty in my shorthand, see what unexpected prosperity does for us, so it may be as well to freshen it up again with an exercise anyhow. The service was very simple and very solemn. There were only ourselves and the servants there, one or two old friends of his from Exeter, his London agent, and a gentleman representing Sir John Paxton, the President of the Incorporated Law Society. Jonathan and I stood hand in hand, and we felt that our best and dearest friend was gone from us. We came back to town quietly, taking a bus to Hyde Park Corner. Jonathan thought it would interest me to go into the Row for a while, so we

sat down. But there were very few people there, and it was sad-looking and desolate to see so many empty chairs. It made us think of the empty chair at home. So we got up and walked down Piccadilly. Jonathan was holding me by the arm, the way he used to in the old days before I went to school. I felt it very improper, for you can’t go on for some years teaching etiquette and decorum to other girls without the pedantry of it biting into yourself a bit. But it was Jonathan, and he was my husband, and we didn’t know anybody who saw us, and we didn’t care if they did, so on we walked. I was looking at a very beautiful girl, in a big cart-wheel hat, sitting in a victoria outside Guiliano’s, when I felt Jonathan clutch my arm so tight that he hurt me, and he said under his breath, “My God!” I am always anxious about Jonathan, for I fear that some nervous fit may upset him again. So I turned to him quickly, and asked him what it was that disturbed him. He was very pale, and his eyes seemed bulging out as, half in terror and half in amazement, he gazed at a tall, thin man, with a beaky nose and black moustache and pointed beard, who was also observing the pretty girl. He was looking at her so hard that he did not see either of us, and so I had a good view of him. His face was not a good face. It was hard, and cruel, and sensual, and big white teeth, that looked all the whiter because his lips were so red, were pointed like an animal’s. Jonathan kept staring at him, till I was afraid he would notice. I feared he might take it ill, he looked so fierce and nasty. I asked Jonathan why he was disturbed, and he answered, evidently thinking that I knew as much about it as he did, “Do you see who it is?” “No, dear,” I said. “I don’t know him, who is it?” His answer seemed to shock and thrill me, for it was said as if he did not know that it was me, Mina, to whom he was speaking. “It is the man himself!” The poor dear was evidently terrified at something, very greatly terrified. I do believe that if he had not had me to lean on and to support him he would have sunk down. He kept staring. A man came out of the shop with a small parcel, and gave it to the lady, who then drove off. The dark man kept his eyes fixed on her, and when the carriage moved up Piccadilly he followed in the same direction, and hailed a hansom. Jonathan kept looking after him, and said, as if to himself, “I believe it is the Count, but he has grown young. My God, if this be so! Oh, my God! My God! If only I knew! If only I knew!” He was distressing

himself so much that I feared to keep his mind on the subject by asking him any questions, so I remained silent. I drew away quietly, and he, holding my arm, came easily. We walked a little further, and then went in and sat for a while in the Green Park. It was a hot day for autumn, and there was a comfortable seat in a shady place. After a few minutes’ staring at nothing, Jonathan’s eyes closed, and he went quickly into a sleep, with his head on my shoulder. I thought it was the best thing for him, so did not disturb him. In about twenty minutes he woke up, and said to me quite cheerfully, “Why, Mina, have I been asleep! Oh, do forgive me for being so rude. Come, and we’ll have a cup of tea somewhere.” He had evidently forgotten all about the dark stranger, as in his illness he had forgotten all that this episode had reminded him of. I don’t like this lapsing into forgetfulness. It may make or continue some injury to the brain. I must not ask him, for fear I shall do more harm than good, but I must somehow learn the facts of his journey abroad. The time is come, I fear, when I must open the parcel, and know what is written. Oh, Jonathan, you will, I know, forgive me if I do wrong, but it is for your own dear sake. Later.—A sad homecoming in every way, the house empty of the dear soul who was so good to us. Jonathan still pale and dizzy under a slight relapse of his malady, and now a telegram from Van Helsing, whoever he may be. “You will be grieved to hear that Mrs. Westenra died five days ago, and that Lucy died the day before yesterday. They were both buried today.” Oh, what a wealth of sorrow in a few words! Poor Mrs. Westenra! Poor Lucy! Gone, gone, never to return to us! And poor, poor Arthur, to have lost such a sweetness out of his life! God help us all to bear our troubles. DR. SEWARD’S DIARY-CONT. 22 September.—It is all over. Arthur has gone back to Ring, and has taken Quincey Morris with him. What a fine fellow is Quincey! I believe in my heart of hearts that he suffered as much about Lucy’s death as any of us, but he bore himself through it like a moral Viking. If America can go on breeding men like that, she will be a power in the world indeed. Van Helsing is lying down, having a rest preparatory to his journey. He goes to Amsterdam tonight, but says he returns tomorrow night, that he only wants to make some arrangements which can only be made personally. He is to stop with me then, if he can. He says he has work to do in London which may take him some time. Poor old fellow! I fear that the strain of the past week has broken down

even his iron strength. All the time of the burial he was, I could see, putting some terrible restraint on himself. When it was all over, we were standing beside Arthur, who, poor fellow, was speaking of his part in the operation where his blood had been transfused to his Lucy’s veins. I could see Van Helsing’s face grow white and purple by turns. Arthur was saying that he felt since then as if they two had been really married, and that she was his wife in the sight of God. None of us said a word of the other operations, and none of us ever shall. Arthur and Quincey went away together to the station, and Van Helsing and I came on here. The moment we were alone in the carriage he gave way to a regular fit of hysterics. He has denied to me since that it was hysterics, and insisted that it was only his sense of humor asserting itself under very terrible conditions. He laughed till he cried, and I had to draw down the blinds lest any one should see us and misjudge. And then he cried, till he laughed again, and laughed and cried together, just as a woman does. I tried to be stern with him, as one is to a woman under the circumstances, but it had no effect. Men and women are so different in manifestations of nervous strength or weakness! Then when his face grew grave and stern again I asked him why his mirth, and why at such a time. His reply was in a way characteristic of him, for it was logical and forceful and mysterious. He said, “Ah, you don’t comprehend, friend John. Do not think that I am not sad, though I laugh. See, I have cried even when the laugh did choke me. But no more think that I am all sorry when I cry, for the laugh he come just the same. Keep it always with you that laughter who knock at your door and say, ‘May I come in?’ is not true laughter. No! He is a king, and he come when and how he like. He ask no person, he choose no time of suitability. He say, ‘I am here.’ Behold, in example I grieve my heart out for that so sweet young girl. I give my blood for her, though I am old and worn. I give my time, my skill, my sleep. I let my other sufferers want that she may have all. And yet I can laugh at her very grave, laugh when the clay from the spade of the sexton drop upon her coffin and say ‘Thud, thud!’ to my heart, till it send back the blood from my cheek. My heart bleed for that poor boy, that dear boy, so of the age of mine own boy had I been so blessed that he live, and with his hair and eyes the same. “There, you know now why I love him so. And yet when he say things that touch my husband-heart to the quick, and make my father-heart yearn to him as to no other man, not even you, friend John, for we are more level in

experiences than father and son, yet even at such a moment King Laugh he come to me and shout and bellow in my ear, ‘Here I am! Here I am!’ till the blood come dance back and bring some of the sunshine that he carry with him to my cheek. Oh, friend John, it is a strange world, a sad world, a world full of miseries, and woes, and troubles. And yet when King Laugh come, he make them all dance to the tune he play. Bleeding hearts, and dry bones of the churchyard, and tears that burn as they fall, all dance together to the music that he make with that smileless mouth of him. And believe me, friend John, that he is good to come, and kind. Ah, we men and women are like ropes drawn tight with strain that pull us different ways. Then tears come, and like the rain on the ropes, they brace us up, until perhaps the strain become too great, and we break. But King Laugh he come like the sunshine, and he ease off the strain again, and we bear to go on with our labor, what it may be.” I did not like to wound him by pretending not to see his idea, but as I did not yet understand the cause of his laughter, I asked him. As he answered me his face grew stern, and he said in quite a different tone, “Oh, it was the grim irony of it all, this so lovely lady garlanded with flowers, that looked so fair as life, till one by one we wondered if she were truly dead, she laid in that so fine marble house in that lonely churchyard, where rest so many of her kin, laid there with the mother who loved her, and whom she loved, and that sacred bell going ‘Toll! Toll! Toll!’ so sad and slow, and those holy men, with the white garments of the angel, pretending to read books, and yet all the time their eyes never on the page, and all of us with the bowed head. And all for what? She is dead, so! Is it not?” “Well, for the life of me, Professor,” I said, “I can’t see anything to laugh at in all that. Why, your expression makes it a harder puzzle than before. But even if the burial service was comic, what about poor Art and his trouble? Why his heart was simply breaking.” “Just so. Said he not that the transfusion of his blood to her veins had made her truly his bride?” “Yes, and it was a sweet and comforting idea for him.” “Quite so. But there was a difficulty, friend John. If so that, then what about the others? Ho, ho! Then this so sweet maid is a polyandrist, and me, with my poor wife dead to me, but alive by Church’s law, though no wits, all gone, even I, who am faithful husband to this now-no-wife, am bigamist.” “I don’t see where the joke comes in there either!” I said, and I did not

feel particularly pleased with him for saying such things. He laid his hand on my arm, and said, “Friend John, forgive me if I pain. I showed not my feeling to others when it would wound, but only to you, my old friend, whom I can trust. If you could have looked into my heart then when I want to laugh, if you could have done so when the laugh arrived, if you could do so now, when King Laugh have pack up his crown, and all that is to him, for he go far, far away from me, and for a long, long time, maybe you would perhaps pity me the most of all.” I was touched by the tenderness of his tone, and asked why. “Because I know!” And now we are all scattered, and for many a long day loneliness will sit over our roofs with brooding wings. Lucy lies in the tomb of her kin, a lordly death house in a lonely churchyard, away from teeming London, where the air is fresh, and the sun rises over Hampstead Hill, and where wild flowers grow of their own accord. So I can finish this diary, and God only knows if I shall ever begin another. If I do, or if I even open this again, it will be to deal with different people and different themes, for here at the end, where the romance of my life is told, ere I go back to take up the thread of my life-work, I say sadly and without hope, “FINIS”. THE WESTMINSTER GAZETTE, 25 SEPTEMBER A HAMPSTEAD MYSTERY The neighborhood of Hampstead is just at present exercised with a series of events which seem to run on lines parallel to those of what was known to the writers of headlines as “The Kensington Horror,” or “The Stabbing Woman,” or “The Woman in Black.” During the past two or three days several cases have occurred of young children straying from home or neglecting to return from their playing on the Heath. In all these cases the children were too young to give any properly intelligible account of themselves, but the consensus of their excuses is that they had been with a “bloofer lady.” It has always been late in the evening when they have been missed, and on two occasions the children have not been found until early in the following morning. It is generally supposed in the neighborhood that, as the first child missed gave as his reason for being away that a “bloofer lady” had asked him to come for a walk, the others had picked up the phrase and used it as

occasion served. This is the more natural as the favourite game of the little ones at present is luring each other away by wiles. A correspondent writes us that to see some of the tiny tots pretending to be the “bloofer lady” is supremely funny. Some of our caricaturists might, he says, take a lesson in the irony of grotesque by comparing the reality and the picture. It is only in accordance with general principles of human nature that the “bloofer lady” should be the popular role at these al fresco performances. Our correspondent naively says that even Ellen Terry could not be so winningly attractive as some of these grubby-faced little children pretend, and even imagine themselves, to be. There is, however, possibly a serious side to the question, for some of the children, indeed all who have been missed at night, have been slightly torn or wounded in the throat. The wounds seem such as might be made by a rat or a small dog, and although of not much importance individually, would tend to show that whatever animal inflicts them has a system or method of its own. The police of the division have been instructed to keep a sharp lookout for straying children, especially when very young, in and around Hampstead Heath, and for any stray dog which may be about. THE WESTMINSTER GAZETTE, 25 SEPTEMBER EXTRA SPECIAL THE HAMPSTEAD HORROR ANOTHER CHILD INJURED THE “BLOOFER LADY” We have just received intelligence that another child, missed last night, was only discovered late in the morning under a furze bush at the Shooter’s Hill side of Hampstead Heath, which is perhaps, less frequented than the other parts. It has the same tiny wound in the throat as has been noticed in other cases. It was terribly weak, and looked quite emaciated. It too, when partially restored, had the common story to tell of being lured away by the “bloofer lady”.

CHAPTER 14 MINA HARKER’S JOURNAL 23 September.—Jonathan is better after a bad night. I am so glad that he has plenty of work to do, for that keeps his mind off the terrible things, and oh, I am rejoiced that he is not now weighed down with the responsibility of his new position. I knew he would be true to himself, and now how proud I am to see my Jonathan rising to the height of his advancement and keeping pace in all ways with the duties that come upon him. He will be away all day till late, for he said he could not lunch at home. My household work is done, so I shall take his foreign journal, and lock myself up in my room and read it. 24 September.—I hadn’t the heart to write last night, that terrible record of Jonathan’s upset me so. Poor dear! How he must have suffered, whether it be true or only imagination. I wonder if there is any truth in it at all. Did he get his brain fever, and then write all those terrible things, or had he some cause for it all? I suppose I shall never know, for I dare not open the subject to him. And yet that man we saw yesterday! He seemed quite certain of him, poor fellow! I suppose it was the funeral upset him and sent his mind back on some train of thought. He believes it all himself. I remember how on our wedding day he said “Unless some solemn duty come upon me to go back to the bitter hours, asleep or awake, mad or sane…” There seems to be through it all some thread of continuity. That fearful Count was coming to London. If it should be, and he came to London, with its teeming millions… There may be a solemn duty, and if it come we must not shrink from it. I shall be prepared. I shall get my typewriter this very hour and begin transcribing. Then we shall be ready for other eyes if required. And if it be wanted, then, perhaps, if I am ready, poor Jonathan may not be upset, for I can speak for him and never let him be troubled or worried with it at all. If ever Jonathan quite gets over the nervousness he may want to tell me of it all, and I can ask him questions and find out things, and see how I may comfort him. LETTER, VAN HELSING TO MRS. HARKER 24 September

(Confidence) “Dear Madam, “I pray you to pardon my writing, in that I am so far friend as that I sent to you sad news of Miss Lucy Westenra’s death. By the kindness of Lord Godalming, I am empowered to read her letters and papers, for I am deeply concerned about certain matters vitally important. In them I find some letters from you, which show how great friends you were and how you love her. Oh, Madam Mina, by that love, I implore you, help me. It is for others’ good that I ask, to redress great wrong, and to lift much and terrible troubles, that may be more great than you can know. May it be that I see you? You can trust me. I am friend of Dr. John Seward and of Lord Godalming (that was Arthur of Miss Lucy). I must keep it private for the present from all. I should come to Exeter to see you at once if you tell me I am privilege to come, and where and when. I implore your pardon, Madam. I have read your letters to poor Lucy, and know how good you are and how your husband suffer. So I pray you, if it may be, enlighten him not, least it may harm. Again your pardon, and forgive me. “VAN HELSING” TELEGRAM, MRS. HARKER TO VAN HELSING 25 September.—Come today by quarter past ten train if you can catch it. Can see you any time you call. “WILHELMINA HARKER” MINA HARKER’S JOURNAL 25 September.—I cannot help feeling terribly excited as the time draws near for the visit of Dr. Van Helsing, for somehow I expect that it will throw some light upon Jonathan’s sad experience, and as he attended poor dear Lucy in her last illness, he can tell me all about her. That is the reason of his coming. It is concerning Lucy and her sleep-walking, and not about Jonathan. Then I shall never know the real truth now! How silly I am. That awful journal gets hold of my imagination and tinges everything with something of its own colour. Of course it is about Lucy. That habit came back to the poor dear, and that awful night on the cliff must have made her ill. I had almost forgotten in my own affairs how ill she was afterwards. She must have told him of her sleep-walking adventure on the cliff, and that I knew all about it, and now he wants me to tell him what I know, so that he may understand. I hope I did right in not saying anything of it to Mrs. Westenra. I should never

forgive myself if any act of mine, were it even a negative one, brought harm on poor dear Lucy. I hope too, Dr. Van Helsing will not blame me. I have had so much trouble and anxiety of late that I feel I cannot bear more just at present. I suppose a cry does us all good at times, clears the air as other rain does. Perhaps it was reading the journal yesterday that upset me, and then Jonathan went away this morning to stay away from me a whole day and night, the first time we have been parted since our marriage. I do hope the dear fellow will take care of himself, and that nothing will occur to upset him. It is two o’clock, and the doctor will be here soon now. I shall say nothing of Jonathan’s journal unless he asks me. I am so glad I have typewritten out my own journal, so that, in case he asks about Lucy, I can hand it to him. It will save much questioning. Later.—He has come and gone. Oh, what a strange meeting, and how it all makes my head whirl round. I feel like one in a dream. Can it be all possible, or even a part of it? If I had not read Jonathan’s journal first, I should never have accepted even a possibility. Poor, poor, dear Jonathan! How he must have suffered. Please the good God, all this may not upset him again. I shall try to save him from it. But it may be even a consolation and a help to him, terrible though it be and awful in its consequences, to know for certain that his eyes and ears and brain did not deceive him, and that it is all true. It may be that it is the doubt which haunts him, that when the doubt is removed, no matter which, waking or dreaming, may prove the truth, he will be more satisfied and better able to bear the shock. Dr. Van Helsing must be a good man as well as a clever one if he is Arthur’s friend and Dr. Seward’s, and if they brought him all the way from Holland to look after Lucy. I feel from having seen him that he is good and kind and of a noble nature. When he comes tomorrow I shall ask him about Jonathan. And then, please God, all this sorrow and anxiety may lead to a good end. I used to think I would like to practice interviewing. Jonathan’s friend on “The Exeter News” told him that memory is everything in such work, that you must be able to put down exactly almost every word spoken, even if you had to refine some of it afterwards. Here was a rare interview. I shall try to record it verbatim. It was half-past two o’clock when the knock came. I took my courage a deux mains and waited. In a few minutes Mary opened the door, and announced “Dr. Van Helsing”.

I rose and bowed, and he came towards me, a man of medium weight, strongly built, with his shoulders set back over a broad, deep chest and a neck well balanced on the trunk as the head is on the neck. The poise of the head strikes me at once as indicative of thought and power. The head is noble, well-sized, broad, and large behind the ears. The face, clean-shaven, shows a hard, square chin, a large resolute, mobile mouth, a good-sized nose, rather straight, but with quick, sensitive nostrils, that seem to broaden as the big bushy brows come down and the mouth tightens. The forehead is broad and fine, rising at first almost straight and then sloping back above two bumps or ridges wide apart, such a forehead that the reddish hair cannot possibly tumble over it, but falls naturally back and to the sides. Big, dark blue eyes are set widely apart, and are quick and tender or stern with the man’s moods. He said to me, “Mrs. Harker, is it not?” I bowed assent. “That was Miss Mina Murray?” Again I assented. “It is Mina Murray that I came to see that was friend of that poor dear child Lucy Westenra. Madam Mina, it is on account of the dead that I come.” “Sir,” I said, “you could have no better claim on me than that you were a friend and helper of Lucy Westenra.” And I held out my hand. He took it and said tenderly, “Oh, Madam Mina, I know that the friend of that poor little girl must be good, but I had yet to learn…” He finished his speech with a courtly bow. I asked him what it was that he wanted to see me about, so he at once began. “I have read your letters to Miss Lucy. Forgive me, but I had to begin to inquire somewhere, and there was none to ask. I know that you were with her at Whitby. She sometimes kept a diary, you need not look surprised, Madam Mina. It was begun after you had left, and was an imitation of you, and in that diary she traces by inference certain things to a sleep-walking in which she puts down that you saved her. In great perplexity then I come to you, and ask you out of your so much kindness to tell me all of it that you can remember.” “I can tell you, I think, Dr. Van Helsing, all about it.” “Ah, then you have good memory for facts, for details? It is not always so with young ladies.” “No, doctor, but I wrote it all down at the time. I can show it to you if you like.”

“Oh, Madam Mina, I well be grateful. You will do me much favour.” I could not resist the temptation of mystifying him a bit, I suppose it is some taste of the original apple that remains still in our mouths, so I handed him the shorthand diary. He took it with a grateful bow, and said, “May I read it?” “If you wish,” I answered as demurely as I could. He opened it, and for an instant his face fell. Then he stood up and bowed. “Oh, you so clever woman!” he said. “I knew long that Mr. Jonathan was a man of much thankfulness, but see, his wife have all the good things. And will you not so much honour me and so help me as to read it for me? Alas! I know not the shorthand.” By this time my little joke was over, and I was almost ashamed. So I took the typewritten copy from my work basket and handed it to him. “Forgive me,” I said. “I could not help it, but I had been thinking that it was of dear Lucy that you wished to ask, and so that you might not have time to wait, not on my account, but because I know your time must be precious, I have written it out on the typewriter for you.” He took it and his eyes glistened. “You are so good,” he said. “And may I read it now? I may want to ask you some things when I have read.” “By all means,” I said, “read it over whilst I order lunch, and then you can ask me questions whilst we eat.” He bowed and settled himself in a chair with his back to the light, and became so absorbed in the papers, whilst I went to see after lunch chiefly in order that he might not be disturbed. When I came back, I found him walking hurriedly up and down the room, his face all ablaze with excitement. He rushed up to me and took me by both hands. “Oh, Madam Mina,” he said, “how can I say what I owe to you? This paper is as sunshine. It opens the gate to me. I am dazed, I am dazzled, with so much light, and yet clouds roll in behind the light every time. But that you do not, cannot comprehend. Oh, but I am grateful to you, you so clever woman. Madame,” he said this very solemnly, “if ever Abraham Van Helsing can do anything for you or yours, I trust you will let me know. It will be pleasure and delight if I may serve you as a friend, as a friend, but all I have ever learned, all I can ever do, shall be for you and those you love. There are darknesses in life, and there are lights. You are one of the lights. You will have a happy life and a good life, and your husband will be blessed in you.”

“But, doctor, you praise me too much, and you do not know me.” “Not know you, I, who am old, and who have studied all my life men and women, I who have made my specialty the brain and all that belongs to him and all that follow from him! And I have read your diary that you have so goodly written for me, and which breathes out truth in every line. I, who have read your so sweet letter to poor Lucy of your marriage and your trust, not know you! Oh, Madam Mina, good women tell all their lives, and by day and by hour and by minute, such things that angels can read. And we men who wish to know have in us something of angels’ eyes. Your husband is noble nature, and you are noble too, for you trust, and trust cannot be where there is mean nature. And your husband, tell me of him. Is he quite well? Is all that fever gone, and is he strong and hearty?” I saw here an opening to ask him about Jonathan, so I said, “He was almost recovered, but he has been greatly upset by Mr. Hawkins death.” He interrupted, “Oh, yes. I know. I know. I have read your last two letters.” I went on, “I suppose this upset him, for when we were in town on Thursday last he had a sort of shock.” “A shock, and after brain fever so soon! That is not good. What kind of shock was it?” “He thought he saw some one who recalled something terrible, something which led to his brain fever.” And here the whole thing seemed to overwhelm me in a rush. The pity for Jonathan, the horror which he experienced, the whole fearful mystery of his diary, and the fear that has been brooding over me ever since, all came in a tumult. I suppose I was hysterical, for I threw myself on my knees and held up my hands to him, and implored him to make my husband well again. He took my hands and raised me up, and made me sit on the sofa, and sat by me. He held my hand in his, and said to me with, oh, such infinite sweetness, “My life is a barren and lonely one, and so full of work that I have not had much time for friendships, but since I have been summoned to here by my friend John Seward I have known so many good people and seen such nobility that I feel more than ever, and it has grown with my advancing years, the loneliness of my life. Believe me, then, that I come here full of respect for you, and you have given me hope, hope, not in what I am seeking of, but that there are good women still left to make life happy, good women, whose lives

and whose truths may make good lesson for the children that are to be. I am glad, glad, that I may here be of some use to you. For if your husband suffer, he suffer within the range of my study and experience. I promise you that I will gladly do all for him that I can, all to make his life strong and manly, and your life a happy one. Now you must eat. You are overwrought and perhaps over-anxious. Husband Jonathan would not like to see you so pale, and what he like not where he love, is not to his good. Therefore for his sake you must eat and smile. You have told me about Lucy, and so now we shall not speak of it, lest it distress. I shall stay in Exeter tonight, for I want to think much over what you have told me, and when I have thought I will ask you questions, if I may. And then too, you will tell me of husband Jonathan’s trouble so far as you can, but not yet. You must eat now, afterwards you shall tell me all.” After lunch, when we went back to the drawing room, he said to me, “And now tell me all about him.” When it came to speaking to this great learned man, I began to fear that he would think me a weak fool, and Jonathan a madman, that journal is all so strange, and I hesitated to go on. But he was so sweet and kind, and he had promised to help, and I trusted him, so I said, “Dr. Van Helsing, what I have to tell you is so queer that you must not laugh at me or at my husband. I have been since yesterday in a sort of fever of doubt. You must be kind to me, and not think me foolish that I have even half believed some very strange things.” He reassured me by his manner as well as his words when he said, “Oh, my dear, if you only know how strange is the matter regarding which I am here, it is you who would laugh. I have learned not to think little of any one’s belief, no matter how strange it may be. I have tried to keep an open mind, and it is not the ordinary things of life that could close it, but the strange things, the extraordinary things, the things that make one doubt if they be mad or sane.” “Thank you, thank you a thousand times! You have taken a weight off my mind. If you will let me, I shall give you a paper to read. It is long, but I have typewritten it out. It will tell you my trouble and Jonathan’s. It is the copy of his journal when abroad, and all that happened. I dare not say anything of it. You will read for yourself and judge. And then when I see you, perhaps, you will be very kind and tell me what you think.”

“I promise,” he said as I gave him the papers. “I shall in the morning, as soon as I can, come to see you and your husband, if I may.” “Jonathan will be here at half-past eleven, and you must come to lunch with us and see him then. You could catch the quick 3:34 train, which will leave you at Paddington before eight.” He was surprised at my knowledge of the trains offhand, but he does not know that I have made up all the trains to and from Exeter, so that I may help Jonathan in case he is in a hurry. So he took the papers with him and went away, and I sit here thinking, thinking I don’t know what. LETTER (by hand), VAN HELSING TO MRS. HARKER 25 September, 6 o’clock “Dear Madam Mina, “I have read your husband’s so wonderful diary. You may sleep without doubt. Strange and terrible as it is, it is true! I will pledge my life on it. It may be worse for others, but for him and you there is no dread. He is a noble fellow, and let me tell you from experience of men, that one who would do as he did in going down that wall and to that room, aye, and going a second time, is not one to be injured in permanence by a shock. His brain and his heart are all right, this I swear, before I have even seen him, so be at rest. I shall have much to ask him of other things. I am blessed that today I come to see you, for I have learn all at once so much that again I am dazzled, dazzled more than ever, and I must think. “Yours the most faithful, “Abraham Van Helsing.” LETTER, MRS. HARKER TO VAN HELSING 25 September, 6:30 P.M. “My dear Dr. Van Helsing, “A thousand thanks for your kind letter, which has taken a great weight off my mind. And yet, if it be true, what terrible things there are in the world, and what an awful thing if that man, that monster, be really in London! I fear to think. I have this moment, whilst writing, had a wire from Jonathan, saying that he leaves by the 6:25 tonight from Launceston and will be here at 10:18, so that I shall have no fear tonight. Will you, therefore, instead of lunching with us, please come to breakfast at eight o’clock, if this be not too early for you? You can get away, if you are in a hurry, by the 10:30 train, which will bring you to Paddington by 2:35. Do not answer this, as I shall take it that, if I

do not hear, you will come to breakfast. “Believe me, “Your faithful and grateful friend, “Mina Harker.” JONATHAN HARKER’S JOURNAL 26 September.—I thought never to write in this diary again, but the time has come. When I got home last night Mina had supper ready, and when we had supped she told me of Van Helsing’s visit, and of her having given him the two diaries copied out, and of how anxious she has been about me. She showed me in the doctor’s letter that all I wrote down was true. It seems to have made a new man of me. It was the doubt as to the reality of the whole thing that knocked me over. I felt impotent, and in the dark, and distrustful. But, now that I know, I am not afraid, even of the Count. He has succeeded after all, then, in his design in getting to London, and it was he I saw. He has got younger, and how? Van Helsing is the man to unmask him and hunt him out, if he is anything like what Mina says. We sat late, and talked it over. Mina is dressing, and I shall call at the hotel in a few minutes and bring him over. He was, I think, surprised to see me. When I came into the room where he was, and introduced myself, he took me by the shoulder, and turned my face round to the light, and said, after a sharp scrutiny, “But Madam Mina told me you were ill, that you had had a shock.” It was so funny to hear my wife called ‘Madam Mina’ by this kindly, strong-faced old man. I smiled, and said, “I was ill, I have had a shock, but you have cured me already.” “And how?” “By your letter to Mina last night. I was in doubt, and then everything took a hue of unreality, and I did not know what to trust, even the evidence of my own senses. Not knowing what to trust, I did not know what to do, and so had only to keep on working in what had hitherto been the groove of my life. The groove ceased to avail me, and I mistrusted myself. Doctor, you don’t know what it is to doubt everything, even yourself. No, you don’t, you couldn’t with eyebrows like yours.” He seemed pleased, and laughed as he said, “So! You are a physiognomist. I learn more here with each hour. I am with so much pleasure coming to you to breakfast, and, oh, sir, you will pardon praise from an old man, but you are

blessed in your wife.” I would listen to him go on praising Mina for a day, so I simply nodded and stood silent. “She is one of God’s women, fashioned by His own hand to show us men and other women that there is a heaven where we can enter, and that its light can be here on earth. So true, so sweet, so noble, so little an egoist, and that, let me tell you, is much in this age, so sceptical and selfish. And you, sir… I have read all the letters to poor Miss Lucy, and some of them speak of you, so I know you since some days from the knowing of others, but I have seen your true self since last night. You will give me your hand, will you not? And let us be friends for all our lives.” We shook hands, and he was so earnest and so kind that it made me quite choky. “And now,” he said, “may I ask you for some more help? I have a great task to do, and at the beginning it is to know. You can help me here. Can you tell me what went before your going to Transylvania? Later on I may ask more help, and of a different kind, but at first this will do.” “Look here, Sir,” I said, “does what you have to do concern the Count?” “It does,” he said solemnly. “Then I am with you heart and soul. As you go by the 10:30 train, you will not have time to read them, but I shall get the bundle of papers. You can take them with you and read them in the train.” After breakfast I saw him to the station. When we were parting he said, “Perhaps you will come to town if I send for you, and take Madam Mina too.” “We shall both come when you will,” I said. I had got him the morning papers and the London papers of the previous night, and while we were talking at the carriage window, waiting for the train to start, he was turning them over. His eyes suddenly seemed to catch something in one of them, “The Westminster Gazette”, I knew it by the colour, and he grew quite white. He read something intently, groaning to himself, “Mein Gott! Mein Gott! So soon! So soon!” I do not think he remembered me at the moment. Just then the whistle blew, and the train moved off. This recalled him to himself, and he leaned out of the window and waved his hand, calling out, “Love to Madam Mina. I shall write so soon as ever I can.”

DR. SEWARD’S DIARY 26 September.—Truly there is no such thing as finality. Not a week since I said “Finis,” and yet here I am starting fresh again, or rather going on with the record. Until this afternoon I had no cause to think of what is done. Renfield had become, to all intents, as sane as he ever was. He was already well ahead with his fly business, and he had just started in the spider line also, so he had not been of any trouble to me. I had a letter from Arthur, written on Sunday, and from it I gather that he is bearing up wonderfully well. Quincey Morris is with him, and that is much of a help, for he himself is a bubbling well of good spirits. Quincey wrote me a line too, and from him I hear that Arthur is beginning to recover something of his old buoyancy, so as to them all my mind is at rest. As for myself, I was settling down to my work with the enthusiasm which I used to have for it, so that I might fairly have said that the wound which poor Lucy left on me was becoming cicatrised. Everything is, however, now reopened, and what is to be the end God only knows. I have an idea that Van Helsing thinks he knows, too, but he will only let out enough at a time to whet curiosity. He went to Exeter yesterday, and stayed there all night. Today he came back, and almost bounded into the room at about half-past five o’clock, and thrust last night’s “Westminster Gazette” into my hand. “What do you think of that?” he asked as he stood back and folded his arms. I looked over the paper, for I really did not know what he meant, but he took it from me and pointed out a paragraph about children being decoyed away at Hampstead. It did not convey much to me, until I reached a passage where it described small puncture wounds on their throats. An idea struck me, and I looked up. “Well?” he said. “It is like poor Lucy’s.” “And what do you make of it?” “Simply that there is some cause in common. Whatever it was that injured her has injured them.” I did not quite understand his answer. “That is true indirectly, but not directly.” “How do you mean, Professor?” I asked. I was a little inclined to take his seriousness lightly, for, after all, four days of rest and freedom from burning, harrowing, anxiety does help to restore one’s spirits, but when I saw his face,

it sobered me. Never, even in the midst of our despair about poor Lucy, had he looked more stern. “Tell me!” I said. “I can hazard no opinion. I do not know what to think, and I have no data on which to found a conjecture.” “Do you mean to tell me, friend John, that you have no suspicion as to what poor Lucy died of, not after all the hints given, not only by events, but by me?” “Of nervous prostration following a great loss or waste of blood.” “And how was the blood lost or wasted?” I shook my head. He stepped over and sat down beside me, and went on, “You are a clever man, friend John. You reason well, and your wit is bold, but you are too prejudiced. You do not let your eyes see nor your ears hear, and that which is outside your daily life is not of account to you. Do you not think that there are things which you cannot understand, and yet which are, that some people see things that others cannot? But there are things old and new which must not be contemplated by men’s eyes, because they know, or think they know, some things which other men have told them. Ah, it is the fault of our science that it wants to explain all, and if it explain not, then it says there is nothing to explain. But yet we see around us every day the growth of new beliefs, which think themselves new, and which are yet but the old, which pretend to be young, like the fine ladies at the opera. I suppose now you do not believe in corporeal transference. No? Nor in materialization. No? Nor in astral bodies. No? Nor in the reading of thought. No? Nor in hypnotism…” “Yes,” I said. “Charcot has proved that pretty well.” He smiled as he went on, “Then you are satisfied as to it. Yes? And of course then you understand how it act, and can follow the mind of the great Charcot, alas that he is no more, into the very soul of the patient that he influence. No? Then, friend John, am I to take it that you simply accept fact, and are satisfied to let from premise to conclusion be a blank? No? Then tell me, for I am a student of the brain, how you accept hypnotism and reject the thought reading. Let me tell you, my friend, that there are things done today in electrical science which would have been deemed unholy by the very man who discovered electricity, who would themselves not so long before been burned as wizards. There are always mysteries in life. Why was it that Methuselah lived nine hundred years, and ‘Old Parr’ one hundred and sixtynine, and yet that poor Lucy, with four men’s blood in her poor veins, could

not live even one day? For, had she live one more day, we could save her. Do you know all the mystery of life and death? Do you know the altogether of comparative anatomy and can say wherefore the qualities of brutes are in some men, and not in others? Can you tell me why, when other spiders die small and soon, that one great spider lived for centuries in the tower of the old Spanish church and grew and grew, till, on descending, he could drink the oil of all the church lamps? Can you tell me why in the Pampas, ay and elsewhere, there are bats that come out at night and open the veins of cattle and horses and suck dry their veins, how in some islands of the Western seas there are bats which hang on the trees all day, and those who have seen describe as like giant nuts or pods, and that when the sailors sleep on the deck, because that it is hot, flit down on them and then, and then in the morning are found dead men, white as even Miss Lucy was?” “Good God, Professor!” I said, starting up. “Do you mean to tell me that Lucy was bitten by such a bat, and that such a thing is here in London in the nineteenth century?” He waved his hand for silence, and went on, “Can you tell me why the tortoise lives more long than generations of men, why the elephant goes on and on till he have sees dynasties, and why the parrot never die only of bite of cat of dog or other complaint? Can you tell me why men believe in all ages and places that there are men and women who cannot die? We all know, because science has vouched for the fact, that there have been toads shut up in rocks for thousands of years, shut in one so small hole that only hold him since the youth of the world. Can you tell me how the Indian fakir can make himself to die and have been buried, and his grave sealed and corn sowed on it, and the corn reaped and be cut and sown and reaped and cut again, and then men come and take away the unbroken seal and that there lie the Indian fakir, not dead, but that rise up and walk amongst them as before?” Here I interrupted him. I was getting bewildered. He so crowded on my mind his list of nature’s eccentricities and possible impossibilities that my imagination was getting fired. I had a dim idea that he was teaching me some lesson, as long ago he used to do in his study at Amsterdam. But he used them to tell me the thing, so that I could have the object of thought in mind all the time. But now I was without his help, yet I wanted to follow him, so I said, “Professor, let me be your pet student again. Tell me the thesis, so that I may apply your knowledge as you go on. At present I am going in my mind

from point to point as a madman, and not a sane one, follows an idea. I feel like a novice lumbering through a bog in a midst, jumping from one tussock to another in the mere blind effort to move on without knowing where I am going.” “That is a good image,” he said. “Well, I shall tell you. My thesis is this, I want you to believe.” “To believe what?” “To believe in things that you cannot. Let me illustrate. I heard once of an American who so defined faith, ‘that faculty which enables us to believe things which we know to be untrue.’ For one, I follow that man. He meant that we shall have an open mind, and not let a little bit of truth check the rush of the big truth, like a small rock does a railway truck. We get the small truth first. Good! We keep him, and we value him, but all the same we must not let him think himself all the truth in the universe.” “Then you want me not to let some previous conviction inure the receptivity of my mind with regard to some strange matter. Do I read your lesson aright?” “Ah, you are my favourite pupil still. It is worth to teach you. Now that you are willing to understand, you have taken the first step to understand. You think then that those so small holes in the children’s throats were made by the same that made the holes in Miss Lucy?” “I suppose so.” He stood up and said solemnly, “Then you are wrong. Oh, would it were so! But alas! No. It is worse, far, far worse.” “In God’s name, Professor Van Helsing, what do you mean?” I cried. He threw himself with a despairing gesture into a chair, and placed his elbows on the table, covering his face with his hands as he spoke. “They were made by Miss Lucy!”

CHAPTER 15 DR. SEWARD’S DIARY—cont. For a while sheer anger mastered me. It was as if he had during her life struck Lucy on the face. I smote the table hard and rose up as I said to him, “Dr. Van Helsing, are you mad?” He raised his head and looked at me, and somehow the tenderness of his face calmed me at once. “Would I were!” he said. “Madness were easy to bear compared with truth like this. Oh, my friend, why, think you, did I go so far round, why take so long to tell so simple a thing? Was it because I hate you and have hated you all my life? Was it because I wished to give you pain? Was it that I wanted, now so late, revenge for that time when you saved my life, and from a fearful death? Ah no!” “Forgive me,” said I. He went on, “My friend, it was because I wished to be gentle in the breaking to you, for I know you have loved that so sweet lady. But even yet I do not expect you to believe. It is so hard to accept at once any abstract truth, that we may doubt such to be possible when we have always believed the ‘no’ of it. It is more hard still to accept so sad a concrete truth, and of such a one as Miss Lucy. Tonight I go to prove it. Dare you come with me?” This staggered me. A man does not like to prove such a truth, Byron excepted from the category, jealousy. “And prove the very truth he most abhorred.” He saw my hesitation, and spoke, “The logic is simple, no madman’s logic this time, jumping from tussock to tussock in a misty bog. If it not be true, then proof will be relief. At worst it will not harm. If it be true! Ah, there is the dread. Yet every dread should help my cause, for in it is some need of belief. Come, I tell you what I propose. First, that we go off now and see that child in the hospital. Dr. Vincent, of the North Hospital, where the papers say the child is, is a friend of mine, and I think of yours since you were in class at Amsterdam. He will let two scientists see his case, if he will not let two friends. We shall tell him nothing, but only that we wish to learn. And then…”

“And then?” He took a key from his pocket and held it up. “And then we spend the night, you and I, in the churchyard where Lucy lies. This is the key that lock the tomb. I had it from the coffin man to give to Arthur.” My heart sank within me, for I felt that there was some fearful ordeal before us. I could do nothing, however, so I plucked up what heart I could and said that we had better hasten, as the afternoon was passing. We found the child awake. It had had a sleep and taken some food, and altogether was going on well. Dr. Vincent took the bandage from its throat, and showed us the punctures. There was no mistaking the similarity to those which had been on Lucy’s throat. They were smaller, and the edges looked fresher, that was all. We asked Vincent to what he attributed them, and he replied that it must have been a bite of some animal, perhaps a rat, but for his own part, he was inclined to think it was one of the bats which are so numerous on the northern heights of London. “Out of so many harmless ones,” he said, “there may be some wild specimen from the South of a more malignant species. Some sailor may have brought one home, and it managed to escape, or even from the Zoological Gardens a young one may have got loose, or one be bred there from a vampire. These things do occur, you, know. Only ten days ago a wolf got out, and was, I believe, traced up in this direction. For a week after, the children were playing nothing but Red Riding Hood on the Heath and in every alley in the place until this ‘bloofer lady’ scare came along, since then it has been quite a gala time with them. Even this poor little mite, when he woke up today, asked the nurse if he might go away. When she asked him why he wanted to go, he said he wanted to play with the ‘bloofer lady’.” “I hope,” said Van Helsing, “that when you are sending the child home you will caution its parents to keep strict watch over it. These fancies to stray are most dangerous, and if the child were to remain out another night, it would probably be fatal. But in any case I suppose you will not let it away for some days?” “Certainly not, not for a week at least, longer if the wound is not healed.” Our visit to the hospital took more time than we had reckoned on, and the sun had dipped before we came out. When Van Helsing saw how dark it was, he said, “There is not hurry. It is more late than I thought. Come, let us seek

somewhere that we may eat, and then we shall go on our way.” We dined at ‘Jack Straw’s Castle’ along with a little crowd of bicyclists and others who were genially noisy. About ten o’clock we started from the inn. It was then very dark, and the scattered lamps made the darkness greater when we were once outside their individual radius. The Professor had evidently noted the road we were to go, for he went on unhesitatingly, but, as for me, I was in quite a mixup as to locality. As we went further, we met fewer and fewer people, till at last we were somewhat surprised when we met even the patrol of horse police going their usual suburban round. At last we reached the wall of the churchyard, which we climbed over. With some little difficulty, for it was very dark, and the whole place seemed so strange to us, we found the Westenra tomb. The Professor took the key, opened the creaky door, and standing back, politely, but quite unconsciously, motioned me to precede him. There was a delicious irony in the offer, in the courtliness of giving preference on such a ghastly occasion. My companion followed me quickly, and cautiously drew the door to, after carefully ascertaining that the lock was a falling, and not a spring one. In the latter case we should have been in a bad plight. Then he fumbled in his bag, and taking out a matchbox and a piece of candle, proceeded to make a light. The tomb in the daytime, and when wreathed with fresh flowers, had looked grim and gruesome enough, but now, some days afterwards, when the flowers hung lank and dead, their whites turning to rust and their greens to browns, when the spider and the beetle had resumed their accustomed dominance, when the time-discoloured stone, and dust-encrusted mortar, and rusty, dank iron, and tarnished brass, and clouded silver-plating gave back the feeble glimmer of a candle, the effect was more miserable and sordid than could have been imagined. It conveyed irresistibly the idea that life, animal life, was not the only thing which could pass away. Van Helsing went about his work systematically. Holding his candle so that he could read the coffin plates, and so holding it that the sperm dropped in white patches which congealed as they touched the metal, he made assurance of Lucy’s coffin. Another search in his bag, and he took out a turnscrew. “What are you going to do?” I asked. “To open the coffin. You shall yet be convinced.” Straightway he began taking out the screws, and finally lifted off the lid, showing the casing of lead beneath. The sight was almost too much for me. It

seemed to be as much an affront to the dead as it would have been to have stripped off her clothing in her sleep whilst living. I actually took hold of his hand to stop him. He only said, “You shall see,” and again fumbling in his bag took out a tiny fret saw. Striking the turnscrew through the lead with a swift downward stab, which made me wince, he made a small hole, which was, however, big enough to admit the point of the saw. I had expected a rush of gas from the week-old corpse. We doctors, who have had to study our dangers, have to become accustomed to such things, and I drew back towards the door. But the Professor never stopped for a moment. He sawed down a couple of feet along one side of the lead coffin, and then across, and down the other side. Taking the edge of the loose flange, he bent it back towards the foot of the coffin, and holding up the candle into the aperture, motioned to me to look. I drew near and looked. The coffin was empty. It was certainly a surprise to me, and gave me a considerable shock, but Van Helsing was unmoved. He was now more sure than ever of his ground, and so emboldened to proceed in his task. “Are you satisfied now, friend John?” he asked. I felt all the dogged argumentativeness of my nature awake within me as I answered him, “I am satisfied that Lucy’s body is not in that coffin, but that only proves one thing.” “And what is that, friend John?” “That it is not there.” “That is good logic,” he said, “so far as it goes. But how do you, how can you, account for it not being there?” “Perhaps a body-snatcher,” I suggested. “Some of the undertaker’s people may have stolen it.” I felt that I was speaking folly, and yet it was the only real cause which I could suggest. The Professor sighed. “Ah well!” he said, “we must have more proof. Come with me.” He put on the coffin lid again, gathered up all his things and placed them in the bag, blew out the light, and placed the candle also in the bag. We opened the door, and went out. Behind us he closed the door and locked it. He handed me the key, saying, “Will you keep it? You had better be assured.” I laughed, it was not a very cheerful laugh, I am bound to say, as I motioned him to keep it. “A key is nothing,” I said, “there are many

duplicates, and anyhow it is not difficult to pick a lock of this kind.” He said nothing, but put the key in his pocket. Then he told me to watch at one side of the churchyard whilst he would watch at the other. I took up my place behind a yew tree, and I saw his dark figure move until the intervening headstones and trees hid it from my sight. It was a lonely vigil. Just after I had taken my place I heard a distant clock strike twelve, and in time came one and two. I was chilled and unnerved, and angry with the Professor for taking me on such an errand and with myself for coming. I was too cold and too sleepy to be keenly observant, and not sleepy enough to betray my trust, so altogether I had a dreary, miserable time. Suddenly, as I turned round, I thought I saw something like a white streak, moving between two dark yew trees at the side of the churchyard farthest from the tomb. At the same time a dark mass moved from the Professor’s side of the ground, and hurriedly went towards it. Then I too moved, but I had to go round headstones and railed-off tombs, and I stumbled over graves. The sky was overcast, and somewhere far off an early cock crew. A little ways off, beyond a line of scattered juniper trees, which marked the pathway to the church, a white dim figure flitted in the direction of the tomb. The tomb itself was hidden by trees, and I could not see where the figure had disappeared. I heard the rustle of actual movement where I had first seen the white figure, and coming over, found the Professor holding in his arms a tiny child. When he saw me he held it out to me, and said, “Are you satisfied now?” “No,” I said, in a way that I felt was aggressive. “Do you not see the child?” “Yes, it is a child, but who brought it here? And is it wounded?” “We shall see,” said the Professor, and with one impulse we took our way out of the churchyard, he carrying the sleeping child. When we had got some little distance away, we went into a clump of trees, and struck a match, and looked at the child’s throat. It was without a scratch or scar of any kind. “Was I right?” I asked triumphantly. “We were just in time,” said the Professor thankfully. We had now to decide what we were to do with the child, and so consulted about it. If we were to take it to a police station we should have to give some account of our movements during the night. At least, we should have had to make some statement as to how we had come to find the child.

So finally we decided that we would take it to the Heath, and when we heard a policeman coming, would leave it where he could not fail to find it. We would then seek our way home as quickly as we could. All fell out well. At the edge of Hampstead Heath we heard a policeman’s heavy tramp, and laying the child on the pathway, we waited and watched until he saw it as he flashed his lantern to and fro. We heard his exclamation of astonishment, and then we went away silently. By good chance we got a cab near the ‘Spainiards,’ and drove to town. I cannot sleep, so I make this entry. But I must try to get a few hours’ sleep, as Van Helsing is to call for me at noon. He insists that I go with him on another expedition. 27 September.—It was two o’clock before we found a suitable opportunity for our attempt. The funeral held at noon was all completed, and the last stragglers of the mourners had taken themselves lazily away, when, looking carefully from behind a clump of alder trees, we saw the sexton lock the gate after him. We knew that we were safe till morning did we desire it, but the Professor told me that we should not want more than an hour at most. Again I felt that horrid sense of the reality of things, in which any effort of imagination seemed out of place, and I realized distinctly the perils of the law which we were incurring in our unhallowed work. Besides, I felt it was all so useless. Outrageous as it was to open a leaden coffin, to see if a woman dead nearly a week were really dead, it now seemed the height of folly to open the tomb again, when we knew, from the evidence of our own eyesight, that the coffin was empty. I shrugged my shoulders, however, and rested silent, for Van Helsing had a way of going on his own road, no matter who remonstrated. He took the key, opened the vault, and again courteously motioned me to precede. The place was not so gruesome as last night, but oh, how unutterably mean looking when the sunshine streamed in. Van Helsing walked over to Lucy’s coffin, and I followed. He bent over and again forced back the leaden flange, and a shock of surprise and dismay shot through me. There lay Lucy, seemingly just as we had seen her the night before her funeral. She was, if possible, more radiantly beautiful than ever, and I could not believe that she was dead. The lips were red, nay redder than before, and on the cheeks was a delicate bloom. “Is this a juggle?” I said to him. “Are you convinced now?” said the Professor, in response, and as he spoke

he put over his hand, and in a way that made me shudder, pulled back the dead lips and showed the white teeth. “See,” he went on, “they are even sharper than before. With this and this,” and he touched one of the canine teeth and that below it, “the little children can be bitten. Are you of belief now, friend John?” Once more argumentative hostility woke within me. I could not accept such an overwhelming idea as he suggested. So, with an attempt to argue of which I was even at the moment ashamed, I said, “She may have been placed here since last night.” “Indeed? That is so, and by whom?” “I do not know. Someone has done it.” “And yet she has been dead one week. Most peoples in that time would not look so.” I had no answer for this, so was silent. Van Helsing did not seem to notice my silence. At any rate, he showed neither chagrin nor triumph. He was looking intently at the face of the dead woman, raising the eyelids and looking at the eyes, and once more opening the lips and examining the teeth. Then he turned to me and said, “Here, there is one thing which is different from all recorded. Here is some dual life that is not as the common. She was bitten by the vampire when she was in a trance, sleep-walking, oh, you start. You do not know that, friend John, but you shall know it later, and in trance could he best come to take more blood. In trance she dies, and in trance she is UnDead, too. So it is that she differ from all other. Usually when the UnDead sleep at home,” as he spoke he made a comprehensive sweep of his arm to designate what to a vampire was ‘home’, “their face show what they are, but this so sweet that was when she not UnDead she go back to the nothings of the common dead. There is no malign there, see, and so it make hard that I must kill her in her sleep.” This turned my blood cold, and it began to dawn upon me that I was accepting Van Helsing’s theories. But if she were really dead, what was there of terror in the idea of killing her? He looked up at me, and evidently saw the change in my face, for he said almost joyously, “Ah, you believe now?” I answered, “Do not press me too hard all at once. I am willing to accept. How will you do this bloody work?”

“I shall cut off her head and fill her mouth with garlic, and I shall drive a stake through her body.” It made me shudder to think of so mutilating the body of the woman whom I had loved. And yet the feeling was not so strong as I had expected. I was, in fact, beginning to shudder at the presence of this being, this UnDead, as Van Helsing called it, and to loathe it. Is it possible that love is all subjective, or all objective? I waited a considerable time for Van Helsing to begin, but he stood as if wrapped in thought. Presently he closed the catch of his bag with a snap, and said, “I have been thinking, and have made up my mind as to what is best. If I did simply follow my inclining I would do now, at this moment, what is to be done. But there are other things to follow, and things that are thousand times more difficult in that them we do not know. This is simple. She have yet no life taken, though that is of time, and to act now would be to take danger from her forever. But then we may have to want Arthur, and how shall we tell him of this? If you, who saw the wounds on Lucy’s throat, and saw the wounds so similar on the child’s at the hospital, if you, who saw the coffin empty last night and full today with a woman who have not change only to be more rose and more beautiful in a whole week, after she die, if you know of this and know of the white figure last night that brought the child to the churchyard, and yet of your own senses you did not believe, how then, can I expect Arthur, who know none of those things, to believe? “He doubted me when I took him from her kiss when she was dying. I know he has forgiven me because in some mistaken idea I have done things that prevent him say goodbye as he ought, and he may think that in some more mistaken idea this woman was buried alive, and that in most mistake of all we have killed her. He will then argue back that it is we, mistaken ones, that have killed her by our ideas, and so he will be much unhappy always. Yet he never can be sure, and that is the worst of all. And he will sometimes think that she he loved was buried alive, and that will paint his dreams with horrors of what she must have suffered, and again, he will think that we may be right, and that his so beloved was, after all, an UnDead. No! I told him once, and since then I learn much. Now, since I know it is all true, a hundred thousand times more do I know that he must pass through the bitter waters to reach the sweet. He, poor fellow, must have one hour that will make the very face of

heaven grow black to him, then we can act for good all round and send him peace. My mind is made up. Let us go. You return home for tonight to your asylum, and see that all be well. As for me, I shall spend the night here in this churchyard in my own way. Tomorrow night you will come to me to the Berkeley Hotel at ten of the clock. I shall send for Arthur to come too, and also that so fine young man of America that gave his blood. Later we shall all have work to do. I come with you so far as Piccadilly and there dine, for I must be back here before the sun set.” So we locked the tomb and came away, and got over the wall of the churchyard, which was not much of a task, and drove back to Piccadilly. NOTE LEFT BY VAN HELSING IN HIS PORTMANTEAU, BERKELEY HOTEL DIRECTED TO JOHN SEWARD, M. D. (Not Delivered) 27 September “Friend John, “I write this in case anything should happen. I go alone to watch in that churchyard. It pleases me that the UnDead, Miss Lucy, shall not leave tonight, that so on the morrow night she may be more eager. Therefore I shall fix some things she like not, garlic and a crucifix, and so seal up the door of the tomb. She is young as UnDead, and will heed. Moreover, these are only to prevent her coming out. They may not prevail on her wanting to get in, for then the UnDead is desperate, and must find the line of least resistance, whatsoever it may be. I shall be at hand all the night from sunset till after sunrise, and if there be aught that may be learned I shall learn it. For Miss Lucy or from her, I have no fear, but that other to whom is there that she is UnDead, he have not the power to seek her tomb and find shelter. He is cunning, as I know from Mr. Jonathan and from the way that all along he have fooled us when he played with us for Miss Lucy’s life, and we lost, and in many ways the UnDead are strong. He have always the strength in his hand of twenty men, even we four who gave our strength to Miss Lucy it also is all to him. Besides, he can summon his wolf and I know not what. So if it be that he came thither on this night he shall find me. But none other shall, until it be too late. But it may be that he will not attempt the place. There is no reason why he should. His hunting ground is more full of game than the churchyard where the UnDead woman sleeps, and the one old man watch. “Therefore I write this in case… Take the papers that are with this, the

diaries of Harker and the rest, and read them, and then find this great UnDead, and cut off his head and burn his heart or drive a stake through it, so that the world may rest from him. “If it be so, farewell. “VAN HELSING.” DR. SEWARD’S DIARY 28 September.—It is wonderful what a good night’s sleep will do for one. Yesterday I was almost willing to accept Van Helsing’s monstrous ideas, but now they seem to start out lurid before me as outrages on common sense. I have no doubt that he believes it all. I wonder if his mind can have become in any way unhinged. Surely there must be some rational explanation of all these mysterious things. Is it possible that the Professor can have done it himself? He is so abnormally clever that if he went off his head he would carry out his intent with regard to some fixed idea in a wonderful way. I am loathe to think it, and indeed it would be almost as great a marvel as the other to find that Van Helsing was mad, but anyhow I shall watch him carefully. I may get some light on the mystery. 29 September.—Last night, at a little before ten o’clock, Arthur and Quincey came into Van Helsing’s room. He told us all what he wanted us to do, but especially addressing himself to Arthur, as if all our wills were centred in his. He began by saying that he hoped we would all come with him too, “for,” he said, “there is a grave duty to be done there. You were doubtless surprised at my letter?” This query was directly addressed to Lord Godalming. “I was. It rather upset me for a bit. There has been so much trouble around my house of late that I could do without any more. I have been curious, too, as to what you mean. “Quincey and I talked it over, but the more we talked, the more puzzled we got, till now I can say for myself that I’m about up a tree as to any meaning about anything.” “Me too,” said Quincey Morris laconically. “Oh,” said the Professor, “then you are nearer the beginning, both of you, than friend John here, who has to go a long way back before he can even get so far as to begin.” It was evident that he recognized my return to my old doubting frame of mind without my saying a word. Then, turning to the other two, he said with intense gravity,

“I want your permission to do what I think good this night. It is, I know, much to ask, and when you know what it is I propose to do you will know, and only then how much. Therefore may I ask that you promise me in the dark, so that afterwards, though you may be angry with me for a time, I must not disguise from myself the possibility that such may be, you shall not blame yourselves for anything.” “That’s frank anyhow,” broke in Quincey. “I’ll answer for the Professor. I don’t quite see his drift, but I swear he’s honest, and that’s good enough for me.” “I thank you, Sir,” said Van Helsing proudly. “I have done myself the honour of counting you one trusting friend, and such endorsement is dear to me.” He held out a hand, which Quincey took. Then Arthur spoke out, “Dr. Van Helsing, I don’t quite like to ‘buy a pig in a poke’, as they say in Scotland, and if it be anything in which my honour as a gentleman or my faith as a Christian is concerned, I cannot make such a promise. If you can assure me that what you intend does not violate either of these two, then I give my consent at once, though for the life of me, I cannot understand what you are driving at.” “I accept your limitation,” said Van Helsing, “and all I ask of you is that if you feel it necessary to condemn any act of mine, you will first consider it well and be satisfied that it does not violate your reservations.” “Agreed!” said Arthur. “That is only fair. And now that the pourparlers are over, may I ask what it is we are to do?” “I want you to come with me, and to come in secret, to the churchyard at Kingstead.” Arthur’s face fell as he said in an amazed sort of way, “Where poor Lucy is buried?” The Professor bowed. Arthur went on, “And when there?” “To enter the tomb!” Arthur stood up. “Professor, are you in earnest, or is it some monstrous joke? Pardon me, I see that you are in earnest.” He sat down again, but I could see that he sat firmly and proudly, as one who is on his dignity. There was silence until he asked again, “And when in the tomb?” “To open the coffin.” “This is too much!” he said, angrily rising again. “I am willing to be

patient in all things that are reasonable, but in this, this desecration of the grave, of one who…” He fairly choked with indignation. The Professor looked pityingly at him. “If I could spare you one pang, my poor friend,” he said, “God knows I would. But this night our feet must tread in thorny paths, or later, and for ever, the feet you love must walk in paths of flame!” Arthur looked up with set white face and said, “Take care, sir, take care!” “Would it not be well to hear what I have to say?” said Van Helsing. “And then you will at least know the limit of my purpose. Shall I go on?” “That’s fair enough,” broke in Morris. After a pause Van Helsing went on, evidently with an effort, “Miss Lucy is dead, is it not so? Yes! Then there can be no wrong to her. But if she be not dead…” Arthur jumped to his feet, “Good God!” he cried. “What do you mean? Has there been any mistake, has she been buried alive?” He groaned in anguish that not even hope could soften. “I did not say she was alive, my child. I did not think it. I go no further than to say that she might be UnDead.” “UnDead! Not alive! What do you mean? Is this all a nightmare, or what is it?” “There are mysteries which men can only guess at, which age by age they may solve only in part. Believe me, we are now on the verge of one. But I have not done. May I cut off the head of dead Miss Lucy?” “Heavens and earth, no!” cried Arthur in a storm of passion. “Not for the wide world will I consent to any mutilation of her dead body. Dr. Van Helsing, you try me too far. What have I done to you that you should torture me so? What did that poor, sweet girl do that you should want to cast such dishonour on her grave? Are you mad, that you speak of such things, or am I mad to listen to them? Don’t dare think more of such a desecration. I shall not give my consent to anything you do. I have a duty to do in protecting her grave from outrage, and by God, I shall do it!” Van Helsing rose up from where he had all the time been seated, and said, gravely and sternly, “My Lord Godalming, I too, have a duty to do, a duty to others, a duty to you, a duty to the dead, and by God, I shall do it! All I ask you now is that you come with me, that you look and listen, and if when later I make the same request you do not be more eager for its fulfillment even

than I am, then, I shall do my duty, whatever it may seem to me. And then, to follow your Lordship’s wishes I shall hold myself at your disposal to render an account to you, when and where you will.” His voice broke a little, and he went on with a voice full of pity. “But I beseech you, do not go forth in anger with me. In a long life of acts which were often not pleasant to do, and which sometimes did wring my heart, I have never had so heavy a task as now. Believe me that if the time comes for you to change your mind towards me, one look from you will wipe away all this so sad hour, for I would do what a man can to save you from sorrow. Just think. For why should I give myself so much labor and so much of sorrow? I have come here from my own land to do what I can of good, at the first to please my friend John, and then to help a sweet young lady, whom too, I come to love. For her, I am ashamed to say so much, but I say it in kindness, I gave what you gave, the blood of my veins. I gave it, I who was not, like you, her lover, but only her physician and her friend. I gave her my nights and days, before death, after death, and if my death can do her good even now, when she is the dead UnDead, she shall have it freely.” He said this with a very grave, sweet pride, and Arthur was much affected by it. He took the old man’s hand and said in a broken voice, “Oh, it is hard to think of it, and I cannot understand, but at least I shall go with you and wait.”

CHAPTER 16 DR. SEWARD’S DIARY—cont. It was just a quarter before twelve o’clock when we got into the churchyard over the low wall. The night was dark with occasional gleams of moonlight between the dents of the heavy clouds that scudded across the sky. We all kept somehow close together, with Van Helsing slightly in front as he led the way. When we had come close to the tomb I looked well at Arthur, for I feared the proximity to a place laden with so sorrowful a memory would upset him, but he bore himself well. I took it that the very mystery of the proceeding was in some way a counteractant to his grief. The Professor unlocked the door, and seeing a natural hesitation amongst us for various reasons, solved the difficulty by entering first himself. The rest of us followed, and he closed the door. He then lit a dark lantern and pointed to a coffin. Arthur stepped forward hesitatingly. Van Helsing said to me, “You were with me here yesterday. Was the body of Miss Lucy in that coffin?” “It was.” The Professor turned to the rest saying, “You hear, and yet there is no one who does not believe with me.” He took his screwdriver and again took off the lid of the coffin. Arthur looked on, very pale but silent. When the lid was removed he stepped forward. He evidently did not know that there was a leaden coffin, or at any rate, had not thought of it. When he saw the rent in the lead, the blood rushed to his face for an instant, but as quickly fell away again, so that he remained of a ghastly whiteness. He was still silent. Van Helsing forced back the leaden flange, and we all looked in and recoiled. The coffin was empty! For several minutes no one spoke a word. The silence was broken by Quincey Morris, “Professor, I answered for you. Your word is all I want. I wouldn’t ask such a thing ordinarily, I wouldn’t so dishonour you as to imply a doubt, but this is a mystery that goes beyond any honour or dishonour. Is this your doing?” “I swear to you by all that I hold sacred that I have not removed or

touched her. What happened was this. Two nights ago my friend Seward and I came here, with good purpose, believe me. I opened that coffin, which was then sealed up, and we found it as now, empty. We then waited, and saw something white come through the trees. The next day we came here in daytime and she lay there. Did she not, friend John? “Yes.” “That night we were just in time. One more so small child was missing, and we find it, thank God, unharmed amongst the graves. Yesterday I came here before sundown, for at sundown the UnDead can move. I waited here all night till the sun rose, but I saw nothing. It was most probable that it was because I had laid over the clamps of those doors garlic, which the UnDead cannot bear, and other things which they shun. Last night there was no exodus, so tonight before the sundown I took away my garlic and other things. And so it is we find this coffin empty. But bear with me. So far there is much that is strange. Wait you with me outside, unseen and unheard, and things much stranger are yet to be. So,” here he shut the dark slide of his lantern, “now to the outside.” He opened the door, and we filed out, he coming last and locking the door behind him. Oh! But it seemed fresh and pure in the night air after the terror of that vault. How sweet it was to see the clouds race by, and the passing gleams of the moonlight between the scudding clouds crossing and passing, like the gladness and sorrow of a man’s life. How sweet it was to breathe the fresh air, that had no taint of death and decay. How humanizing to see the red lighting of the sky beyond the hill, and to hear far away the muffled roar that marks the life of a great city. Each in his own way was solemn and overcome. Arthur was silent, and was, I could see, striving to grasp the purpose and the inner meaning of the mystery. I was myself tolerably patient, and half inclined again to throw aside doubt and to accept Van Helsing’s conclusions. Quincey Morris was phlegmatic in the way of a man who accepts all things, and accepts them in the spirit of cool bravery, with hazard of all he has at stake. Not being able to smoke, he cut himself a good-sized plug of tobacco and began to chew. As to Van Helsing, he was employed in a definite way. First he took from his bag a mass of what looked like thin, wafer-like biscuit, which was carefully rolled up in a white napkin. Next he took out a double handful of some whitish stuff, like dough or putty. He crumbled the wafer up fine and worked it into the mass between his hands. This he then took, and rolling it

into thin strips, began to lay them into the crevices between the door and its setting in the tomb. I was somewhat puzzled at this, and being close, asked him what it was that he was doing. Arthur and Quincey drew near also, as they too were curious. He answered, “I am closing the tomb so that the UnDead may not enter.” “And is that stuff you have there going to do it?” “It is.” “What is that which you are using?” This time the question was by Arthur. Van Helsing reverently lifted his hat as he answered. “The Host. I brought it from Amsterdam. I have an Indulgence.” It was an answer that appalled the most sceptical of us, and we felt individually that in the presence of such earnest purpose as the Professor’s, a purpose which could thus use the to him most sacred of things, it was impossible to distrust. In respectful silence we took the places assigned to us close round the tomb, but hidden from the sight of any one approaching. I pitied the others, especially Arthur. I had myself been apprenticed by my former visits to this watching horror, and yet I, who had up to an hour ago repudiated the proofs, felt my heart sink within me. Never did tombs look so ghastly white. Never did cypress, or yew, or juniper so seem the embodiment of funeral gloom. Never did tree or grass wave or rustle so ominously. Never did bough creak so mysteriously, and never did the far-away howling of dogs send such a woeful presage through the night. There was a long spell of silence, big, aching, void, and then from the Professor a keen “S-s-s-s!” He pointed, and far down the avenue of yews we saw a white figure advance, a dim white figure, which held something dark at its breast. The figure stopped, and at the moment a ray of moonlight fell upon the masses of driving clouds, and showed in startling prominence a darkhaired woman, dressed in the cerements of the grave. We could not see the face, for it was bent down over what we saw to be a fair-haired child. There was a pause and a sharp little cry, such as a child gives in sleep, or a dog as it lies before the fire and dreams. We were starting forward, but the Professor’s warning hand, seen by us as he stood behind a yew tree, kept us back. And then as we looked the white figure moved forwards again. It was now near enough for us to see clearly, and the moonlight still held. My own heart grew cold as ice, and I could hear the gasp of Arthur, as we recognized the features of Lucy Westenra. Lucy Westenra, but yet how changed. The sweetness was

turned to adamantine, heartless cruelty, and the purity to voluptuous wantonness. Van Helsing stepped out, and obedient to his gesture, we all advanced too. The four of us ranged in a line before the door of the tomb. Van Helsing raised his lantern and drew the slide. By the concentrated light that fell on Lucy’s face we could see that the lips were crimson with fresh blood, and that the stream had trickled over her chin and stained the purity of her lawn deathrobe. We shuddered with horror. I could see by the tremulous light that even Van Helsing’s iron nerve had failed. Arthur was next to me, and if I had not seized his arm and held him up, he would have fallen. When Lucy, I call the thing that was before us Lucy because it bore her shape, saw us she drew back with an angry snarl, such as a cat gives when taken unawares, then her eyes ranged over us. Lucy’s eyes in form and colour, but Lucy’s eyes unclean and full of hell fire, instead of the pure, gentle orbs we knew. At that moment the remnant of my love passed into hate and loathing. Had she then to be killed, I could have done it with savage delight. As she looked, her eyes blazed with unholy light, and the face became wreathed with a voluptuous smile. Oh, God, how it made me shudder to see it! With a careless motion, she flung to the ground, callous as a devil, the child that up to now she had clutched strenuously to her breast, growling over it as a dog growls over a bone. The child gave a sharp cry, and lay there moaning. There was a cold-bloodedness in the act which wrung a groan from Arthur. When she advanced to him with outstretched arms and a wanton smile he fell back and hid his face in his hands. She still advanced, however, and with a languorous, voluptuous grace, said, “Come to me, Arthur. Leave these others and come to me. My arms are hungry for you. Come, and we can rest together. Come, my husband, come!” There was something diabolically sweet in her tones, something of the tinkling of glass when struck, which rang through the brains even of us who heard the words addressed to another. As for Arthur, he seemed under a spell, moving his hands from his face, he opened wide his arms. She was leaping for them, when Van Helsing sprang forward and held between them his little golden crucifix. She recoiled from it, and, with a suddenly distorted face, full of rage, dashed past him as if to enter the tomb.

When within a foot or two of the door, however, she stopped, as if arrested by some irresistible force. Then she turned, and her face was shown in the clear burst of moonlight and by the lamp, which had now no quiver from Van Helsing’s nerves. Never did I see such baffled malice on a face, and never, I trust, shall such ever be seen again by mortal eyes. The beautiful colour became livid, the eyes seemed to throw out sparks of hell fire, the brows were wrinkled as though the folds of flesh were the coils of Medusa’s snakes, and the lovely, blood-stained mouth grew to an open square, as in the passion masks of the Greeks and Japanese. If ever a face meant death, if looks could kill, we saw it at that moment. And so for full half a minute, which seemed an eternity, she remained between the lifted crucifix and the sacred closing of her means of entry. Van Helsing broke the silence by asking Arthur, “Answer me, oh my friend! Am I to proceed in my work?” “Do as you will, friend. Do as you will. There can be no horror like this ever any more.” And he groaned in spirit. Quincey and I simultaneously moved towards him, and took his arms. We could hear the click of the closing lantern as Van Helsing held it down. Coming close to the tomb, he began to remove from the chinks some of the sacred emblem which he had placed there. We all looked on with horrified amazement as we saw, when he stood back, the woman, with a corporeal body as real at that moment as our own, pass through the interstice where scarce a knife blade could have gone. We all felt a glad sense of relief when we saw the Professor calmly restoring the strings of putty to the edges of the door. When this was done, he lifted the child and said, “Come now, my friends. We can do no more till tomorrow. There is a funeral at noon, so here we shall all come before long after that. The friends of the dead will all be gone by two, and when the sexton locks the gate we shall remain. Then there is more to do, but not like this of tonight. As for this little one, he is not much harmed, and by tomorrow night he shall be well. We shall leave him where the police will find him, as on the other night, and then to home.” Coming close to Arthur, he said, “My friend Arthur, you have had a sore trial, but after, when you look back, you will see how it was necessary. You are now in the bitter waters, my child. By this time tomorrow you will, please God, have passed them, and have drunk of the sweet waters. So do not mourn over-much. Till then I shall not ask you to forgive me.”

Arthur and Quincey came home with me, and we tried to cheer each other on the way. We had left behind the child in safety, and were tired. So we all slept with more or less reality of sleep. 29 September, night.—A little before twelve o’clock we three, Arthur, Quincey Morris, and myself, called for the Professor. It was odd to notice that by common consent we had all put on black clothes. Of course, Arthur wore black, for he was in deep mourning, but the rest of us wore it by instinct. We got to the graveyard by half-past one, and strolled about, keeping out of official observation, so that when the gravediggers had completed their task and the sexton, under the belief that every one had gone, had locked the gate, we had the place all to ourselves. Van Helsing, instead of his little black bag, had with him a long leather one, something like a cricketing bag. It was manifestly of fair weight. When we were alone and had heard the last of the footsteps die out up the road, we silently, and as if by ordered intention, followed the Professor to the tomb. He unlocked the door, and we entered, closing it behind us. Then he took from his bag the lantern, which he lit, and also two wax candles, which, when lighted, he stuck by melting their own ends, on other coffins, so that they might give light sufficient to work by. When he again lifted the lid off Lucy’s coffin we all looked, Arthur trembling like an aspen, and saw that the corpse lay there in all its death beauty. But there was no love in my own heart, nothing but loathing for the foul Thing which had taken Lucy’s shape without her soul. I could see even Arthur’s face grow hard as he looked. Presently he said to Van Helsing, “Is this really Lucy’s body, or only a demon in her shape?” “It is her body, and yet not it. But wait a while, and you shall see her as she was, and is.” She seemed like a nightmare of Lucy as she lay there, the pointed teeth, the blood stained, voluptuous mouth, which made one shudder to see, the whole carnal and unspirited appearance, seeming like a devilish mockery of Lucy’s sweet purity. Van Helsing, with his usual methodicalness, began taking the various contents from his bag and placing them ready for use. First he took out a soldering iron and some plumbing solder, and then small oil lamp, which gave out, when lit in a corner of the tomb, gas which burned at a fierce heat with a blue flame, then his operating knives, which he placed to hand, and last a round wooden stake, some two and a half or three inches thick and

about three feet long. One end of it was hardened by charring in the fire, and was sharpened to a fine point. With this stake came a heavy hammer, such as in households is used in the coal cellar for breaking the lumps. To me, a doctor’s preparations for work of any kind are stimulating and bracing, but the effect of these things on both Arthur and Quincey was to cause them a sort of consternation. They both, however, kept their courage, and remained silent and quiet. When all was ready, Van Helsing said, “Before we do anything, let me tell you this. It is out of the lore and experience of the ancients and of all those who have studied the powers of the UnDead. When they become such, there comes with the change the curse of immortality. They cannot die, but must go on age after age adding new victims and multiplying the evils of the world. For all that die from the preying of the Undead become themselves Undead, and prey on their kind. And so the circle goes on ever widening, like as the ripples from a stone thrown in the water. Friend Arthur, if you had met that kiss which you know of before poor Lucy die, or again, last night when you open your arms to her, you would in time, when you had died, have become nosferatu, as they call it in Eastern Europe, and would for all time make more of those Un-Deads that so have filled us with horror. The career of this so unhappy dear lady is but just begun. Those children whose blood she sucked are not as yet so much the worse, but if she lives on, UnDead, more and more they lose their blood and by her power over them they come to her, and so she draw their blood with that so wicked mouth. But if she die in truth, then all cease. The tiny wounds of the throats disappear, and they go back to their play unknowing ever of what has been. But of the most blessed of all, when this now UnDead be made to rest as true dead, then the soul of the poor lady whom we love shall again be free. Instead of working wickedness by night and growing more debased in the assimilating of it by day, she shall take her place with the other Angels. So that, my friend, it will be a blessed hand for her that shall strike the blow that sets her free. To this I am willing, but is there none amongst us who has a better right? Will it be no joy to think of hereafter in the silence of the night when sleep is not, ‘It was my hand that sent her to the stars. It was the hand of him that loved her best, the hand that of all she would herself have chosen, had it been to her to choose?’ Tell me if there be such a one amongst us?” We all looked at Arthur. He saw too, what we all did, the infinite kindness

which suggested that his should be the hand which would restore Lucy to us as a holy, and not an unholy, memory. He stepped forward and said bravely, though his hand trembled, and his face was as pale as snow, “My true friend, from the bottom of my broken heart I thank you. Tell me what I am to do, and I shall not falter!” Van Helsing laid a hand on his shoulder, and said, “Brave lad! A moment’s courage, and it is done. This stake must be driven through her. It well be a fearful ordeal, be not deceived in that, but it will be only a short time, and you will then rejoice more than your pain was great. From this grim tomb you will emerge as though you tread on air. But you must not falter when once you have begun. Only think that we, your true friends, are round you, and that we pray for you all the time.” “Go on,” said Arthur hoarsely. “Tell me what I am to do.” “Take this stake in your left hand, ready to place to the point over the heart, and the hammer in your right. Then when we begin our prayer for the dead, I shall read him, I have here the book, and the others shall follow, strike in God’s name, that so all may be well with the dead that we love and that the UnDead pass away.” Arthur took the stake and the hammer, and when once his mind was set on action his hands never trembled nor even quivered. Van Helsing opened his missal and began to read, and Quincey and I followed as well as we could. Arthur placed the point over the heart, and as I looked I could see its dint in the white flesh. Then he struck with all his might. The thing in the coffin writhed, and a hideous, blood-curdling screech came from the opened red lips. The body shook and quivered and twisted in wild contortions. The sharp white teeth champed together till the lips were cut, and the mouth was smeared with a crimson foam. But Arthur never faltered. He looked like a figure of Thor as his untrembling arm rose and fell, driving deeper and deeper the mercy-bearing stake, whilst the blood from the pierced heart welled and spurted up around it. His face was set, and high duty seemed to shine through it. The sight of it gave us courage so that our voices seemed to ring through the little vault. And then the writhing and quivering of the body became less, and the teeth seemed to champ, and the face to quiver. Finally it lay still. The terrible task was over. The hammer fell from Arthur’s hand. He reeled and would have fallen had

we not caught him. The great drops of sweat sprang from his forehead, and his breath came in broken gasps. It had indeed been an awful strain on him, and had he not been forced to his task by more than human considerations he could never have gone through with it. For a few minutes we were so taken up with him that we did not look towards the coffin. When we did, however, a murmur of startled surprise ran from one to the other of us. We gazed so eagerly that Arthur rose, for he had been seated on the ground, and came and looked too, and then a glad strange light broke over his face and dispelled altogether the gloom of horror that lay upon it. There, in the coffin lay no longer the foul Thing that we had so dreaded and grown to hate that the work of her destruction was yielded as a privilege to the one best entitled to it, but Lucy as we had seen her in life, with her face of unequalled sweetness and purity. True that there were there, as we had seen them in life, the traces of care and pain and waste. But these were all dear to us, for they marked her truth to what we knew. One and all we felt that the holy calm that lay like sunshine over the wasted face and form was only an earthly token and symbol of the calm that was to reign for ever. Van Helsing came and laid his hand on Arthur’s shoulder, and said to him, “And now, Arthur my friend, dear lad, am I not forgiven?” The reaction of the terrible strain came as he took the old man’s hand in his, and raising it to his lips, pressed it, and said, “Forgiven! God bless you that you have given my dear one her soul again, and me peace.” He put his hands on the Professor’s shoulder, and laying his head on his breast, cried for a while silently, whilst we stood unmoving. When he raised his head Van Helsing said to him, “And now, my child, you may kiss her. Kiss her dead lips if you will, as she would have you to, if for her to choose. For she is not a grinning devil now, not any more a foul Thing for all eternity. No longer she is the devil’s UnDead. She is God’s true dead, whose soul is with Him!” Arthur bent and kissed her, and then we sent him and Quincey out of the tomb. The Professor and I sawed the top off the stake, leaving the point of it in the body. Then we cut off the head and filled the mouth with garlic. We soldered up the leaden coffin, screwed on the coffin lid, and gathering up our belongings, came away. When the Professor locked the door he gave the key to Arthur. Outside the air was sweet, the sun shone, and the birds sang, and it seemed

as if all nature were tuned to a different pitch. There was gladness and mirth and peace everywhere, for we were at rest ourselves on one account, and we were glad, though it was with a tempered joy. Before we moved away Van Helsing said, “Now, my friends, one step of our work is done, one the most harrowing to ourselves. But there remains a greater task: to find out the author of all this our sorrow and to stamp him out. I have clues which we can follow, but it is a long task, and a difficult one, and there is danger in it, and pain. Shall you not all help me? We have learned to believe, all of us, is it not so? And since so, do we not see our duty? Yes! And do we not promise to go on to the bitter end?” Each in turn, we took his hand, and the promise was made. Then said the Professor as we moved off, “Two nights hence you shall meet with me and dine together at seven of the clock with friend John. I shall entreat two others, two that you know not as yet, and I shall be ready to all our work show and our plans unfold. Friend John, you come with me home, for I have much to consult you about, and you can help me. Tonight I leave for Amsterdam, but shall return tomorrow night. And then begins our great quest. But first I shall have much to say, so that you may know what to do and to dread. Then our promise shall be made to each other anew. For there is a terrible task before us, and once our feet are on the ploughshare we must not draw back.”

CHAPTER 17 DR. SEWARD’S DIARY—cont. When we arrived at the Berkely Hotel, Van Helsing found a telegram waiting for him. “Am coming up by train. Jonathan at Whitby. Important news. Mina Harker.” The Professor was delighted. “Ah, that wonderful Madam Mina,” he said, “pearl among women! She arrive, but I cannot stay. She must go to your house, friend John. You must meet her at the station. Telegraph her en route so that she may be prepared.” When the wire was dispatched he had a cup of tea. Over it he told me of a diary kept by Jonathan Harker when abroad, and gave me a typewritten copy of it, as also of Mrs. Harker’s diary at Whitby. “Take these,” he said, “and study them well. When I have returned you will be master of all the facts, and we can then better enter on our inquisition. Keep them safe, for there is in them much of treasure. You will need all your faith, even you who have had such an experience as that of today. What is here told,” he laid his hand heavily and gravely on the packet of papers as he spoke, “may be the beginning of the end to you and me and many another, or it may sound the knell of the UnDead who walk the earth. Read all, I pray you, with the open mind, and if you can add in any way to the story here told do so, for it is all important. You have kept a diary of all these so strange things, is it not so? Yes! Then we shall go through all these together when we meet.” He then made ready for his departure and shortly drove off to Liverpool Street. I took my way to Paddington, where I arrived about fifteen minutes before the train came in. The crowd melted away, after the bustling fashion common to arrival platforms, and I was beginning to feel uneasy, lest I might miss my guest, when a sweet-faced, dainty looking girl stepped up to me, and after a quick glance said, “Dr. Seward, is it not?” “And you are Mrs. Harker!” I answered at once, whereupon she held out her hand.

“I knew you from the description of poor dear Lucy, but…” She stopped suddenly, and a quick blush overspread her face. The blush that rose to my own cheeks somehow set us both at ease, for it was a tacit answer to her own. I got her luggage, which included a typewriter, and we took the Underground to Fenchurch Street, after I had sent a wire to my housekeeper to have a sitting room and a bedroom prepared at once for Mrs. Harker. In due time we arrived. She knew, of course, that the place was a lunatic asylum, but I could see that she was unable to repress a shudder when we entered. She told me that, if she might, she would come presently to my study, as she had much to say. So here I am finishing my entry in my phonograph diary whilst I await her. As yet I have not had the chance of looking at the papers which Van Helsing left with me, though they lie open before me. I must get her interested in something, so that I may have an opportunity of reading them. She does not know how precious time is, or what a task we have in hand. I must be careful not to frighten her. Here she is! MINA HARKER’S JOURNAL 29 September.—After I had tidied myself, I went down to Dr. Seward’s study. At the door I paused a moment, for I thought I heard him talking with some one. As, however, he had pressed me to be quick, I knocked at the door, and on his calling out, “Come in,” I entered. To my intense surprise, there was no one with him. He was quite alone, and on the table opposite him was what I knew at once from the description to be a phonograph. I had never seen one, and was much interested. “I hope I did not keep you waiting,” I said, “but I stayed at the door as I heard you talking, and thought there was someone with you.” “Oh,” he replied with a smile, “I was only entering my diary.” “Your diary?” I asked him in surprise. “Yes,” he answered. “I keep it in this.” As he spoke he laid his hand on the phonograph. I felt quite excited over it, and blurted out, “Why, this beats even shorthand! May I hear it say something?” “Certainly,” he replied with alacrity, and stood up to put it in train for speaking. Then he paused, and a troubled look overspread his face. “The fact is,” he began awkwardly, “I only keep my diary in it, and as it is entirely, almost entirely, about my cases it may be awkward, that is, I

mean…” He stopped, and I tried to help him out of his embarrassment. “You helped to attend dear Lucy at the end. Let me hear how she died, for all that I know of her, I shall be very grateful. She was very, very dear to me.” To my surprise, he answered, with a horrorstruck look in his face, “Tell you of her death? Not for the wide world!” “Why not?” I asked, for some grave, terrible feeling was coming over me. Again he paused, and I could see that he was trying to invent an excuse. At length, he stammered out, “You see, I do not know how to pick out any particular part of the diary.” Even while he was speaking an idea dawned upon him, and he said with unconscious simplicity, in a different voice, and with the naivete of a child, “that’s quite true, upon my honour. Honest Indian!” I could not but smile, at which he grimaced. “I gave myself away that time!” he said. “But do you know that, although I have kept the diary for months past, it never once struck me how I was going to find any particular part of it in case I wanted to look it up?” By this time my mind was made up that the diary of a doctor who attended Lucy might have something to add to the sum of our knowledge of that terrible Being, and I said boldly, “Then, Dr. Seward, you had better let me copy it out for you on my typewriter.” He grew to a positively deathly pallor as he said, “No! No! No! For all the world. I wouldn’t let you know that terrible story!” Then it was terrible. My intuition was right! For a moment, I thought, and as my eyes ranged the room, unconsciously looking for something or some opportunity to aid me, they lit on a great batch of typewriting on the table. His eyes caught the look in mine, and without his thinking, followed their direction. As they saw the parcel he realized my meaning. “You do not know me,” I said. “When you have read those papers, my own diary and my husband’s also, which I have typed, you will know me better. I have not faltered in giving every thought of my own heart in this cause. But, of course, you do not know me, yet, and I must not expect you to trust me so far.” He is certainly a man of noble nature. Poor dear Lucy was right about him. He stood up and opened a large drawer, in which were arranged in order a number of hollow cylinders of metal covered with dark wax, and said, “You are quite right. I did not trust you because I did not know you. But I

know you now, and let me say that I should have known you long ago. I know that Lucy told you of me. She told me of you too. May I make the only atonement in my power? Take the cylinders and hear them. The first halfdozen of them are personal to me, and they will not horrify you. Then you will know me better. Dinner will by then be ready. In the meantime I shall read over some of these documents, and shall be better able to understand certain things.” He carried the phonograph himself up to my sitting room and adjusted it for me. Now I shall learn something pleasant, I am sure. For it will tell me the other side of a true love episode of which I know one side already. DR. SEWARD’S DIARY 29 September.—I was so absorbed in that wonderful diary of Jonathan Harker and that other of his wife that I let the time run on without thinking. Mrs. Harker was not down when the maid came to announce dinner, so I said, “She is possibly tired. Let dinner wait an hour,” and I went on with my work. I had just finished Mrs. Harker’s diary, when she came in. She looked sweetly pretty, but very sad, and her eyes were flushed with crying. This somehow moved me much. Of late I have had cause for tears, God knows! But the relief of them was denied me, and now the sight of those sweet eyes, brightened by recent tears, went straight to my heart. So I said as gently as I could, “I greatly fear I have distressed you.” “Oh, no, not distressed me,” she replied. “But I have been more touched than I can say by your grief. That is a wonderful machine, but it is cruelly true. It told me, in its very tones, the anguish of your heart. It was like a soul crying out to Almighty God. No one must hear them spoken ever again! See, I have tried to be useful. I have copied out the words on my typewriter, and none other need now hear your heart beat, as I did.” “No one need ever know, shall ever know,” I said in a low voice. She laid her hand on mine and said very gravely, “Ah, but they must!” “Must! But why?” I asked. “Because it is a part of the terrible story, a part of poor Lucy’s death and all that led to it. Because in the struggle which we have before us to rid the earth of this terrible monster we must have all the knowledge and all the help which we can get. I think that the cylinders which you gave me contained more than you intended me to know. But I can see that there are in your record many lights to this dark mystery. You will let me help, will you not? I know all up

to a certain point, and I see already, though your diary only took me to 7 September, how poor Lucy was beset, and how her terrible doom was being wrought out. Jonathan and I have been working day and night since Professor Van Helsing saw us. He is gone to Whitby to get more information, and he will be here tomorrow to help us. We need have no secrets amongst us. Working together and with absolute trust, we can surely be stronger than if some of us were in the dark.” She looked at me so appealingly, and at the same time manifested such courage and resolution in her bearing, that I gave in at once to her wishes. “You shall,” I said, “do as you like in the matter. God forgive me if I do wrong! There are terrible things yet to learn of, but if you have so far traveled on the road to poor Lucy’s death, you will not be content, I know, to remain in the dark. Nay, the end, the very end, may give you a gleam of peace. Come, there is dinner. We must keep one another strong for what is before us. We have a cruel and dreadful task. When you have eaten you shall learn the rest, and I shall answer any questions you ask, if there be anything which you do not understand, though it was apparent to us who were present.” MINA HARKER’S JOURNAL 29 September.—After dinner I came with Dr. Seward to his study. He brought back the phonograph from my room, and I took a chair, and arranged the phonograph so that I could touch it without getting up, and showed me how to stop it in case I should want to pause. Then he very thoughtfully took a chair, with his back to me, so that I might be as free as possible, and began to read. I put the forked metal to my ears and listened. When the terrible story of Lucy’s death, and all that followed, was done, I lay back in my chair powerless. Fortunately I am not of a fainting disposition. When Dr. Seward saw me he jumped up with a horrified exclamation, and hurriedly taking a case bottle from the cupboard, gave me some brandy, which in a few minutes somewhat restored me. My brain was all in a whirl, and only that there came through all the multitude of horrors, the holy ray of light that my dear Lucy was at last at peace, I do not think I could have borne it without making a scene. It is all so wild and mysterious, and strange that if I had not known Jonathan’s experience in Transylvania I could not have believed. As it was, I didn’t know what to believe, and so got out of my difficulty by attending to something else. I took the cover off my typewriter, and said to Dr. Seward,

“Let me write this all out now. We must be ready for Dr. Van Helsing when he comes. I have sent a telegram to Jonathan to come on here when he arrives in London from Whitby. In this matter dates are everything, and I think that if we get all of our material ready, and have every item put in chronological order, we shall have done much. “You tell me that Lord Godalming and Mr. Morris are coming too. Let us be able to tell them when they come.” He accordingly set the phonograph at a slow pace, and I began to typewrite from the beginning of the seventeenth cylinder. I used manifold, and so took three copies of the diary, just as I had done with the rest. It was late when I got through, but Dr. Seward went about his work of going his round of the patients. When he had finished he came back and sat near me, reading, so that I did not feel too lonely whilst I worked. How good and thoughtful he is. The world seems full of good men, even if there are monsters in it. Before I left him I remembered what Jonathan put in his diary of the Professor’s perturbation at reading something in an evening paper at the station at Exeter, so, seeing that Dr. Seward keeps his newspapers, I borrowed the files of ‘The Westminster Gazette’ and ‘The Pall Mall Gazette’ and took them to my room. I remember how much the ‘Dailygraph’ and ‘The Whitby Gazette’, of which I had made cuttings, had helped us to understand the terrible events at Whitby when Count Dracula landed, so I shall look through the evening papers since then, and perhaps I shall get some new light. I am not sleepy, and the work will help to keep me quiet. DR. SEWARD’S DIARY 30 September.—Mr. Harker arrived at nine o’clock. He got his wife’s wire just before starting. He is uncommonly clever, if one can judge from his face, and full of energy. If this journal be true, and judging by one’s own wonderful experiences, it must be, he is also a man of great nerve. That going down to the vault a second time was a remarkable piece of daring. After reading his account of it I was prepared to meet a good specimen of manhood, but hardly the quiet, businesslike gentleman who came here today. LATER.—After lunch Harker and his wife went back to their own room, and as I passed a while ago I heard the click of the typewriter. They are hard at it. Mrs. Harker says that they are knitting together in chronological order every scrap of evidence they have. Harker has got the letters between the

consignee of the boxes at Whitby and the carriers in London who took charge of them. He is now reading his wife’s transcript of my diary. I wonder what they make out of it. Here it is… Strange that it never struck me that the very next house might be the Count’s hiding place! Goodness knows that we had enough clues from the conduct of the patient Renfield! The bundle of letters relating to the purchase of the house were with the transcript. Oh, if we had only had them earlier we might have saved poor Lucy! Stop! That way madness lies! Harker has gone back, and is again collecting material. He says that by dinner time they will be able to show a whole connected narrative. He thinks that in the meantime I should see Renfield, as hitherto he has been a sort of index to the coming and going of the Count. I hardly see this yet, but when I get at the dates I suppose I shall. What a good thing that Mrs. Harker put my cylinders into type! We never could have found the dates otherwise. I found Renfield sitting placidly in his room with his hands folded, smiling benignly. At the moment he seemed as sane as any one I ever saw. I sat down and talked with him on a lot of subjects, all of which he treated naturally. He then, of his own accord, spoke of going home, a subject he has never mentioned to my knowledge during his sojourn here. In fact, he spoke quite confidently of getting his discharge at once. I believe that, had I not had the chat with Harker and read the letters and the dates of his outbursts, I should have been prepared to sign for him after a brief time of observation. As it is, I am darkly suspicious. All those out-breaks were in some way linked with the proximity of the Count. What then does this absolute content mean? Can it be that his instinct is satisfied as to the vampire’s ultimate triumph? Stay. He is himself zoophagous, and in his wild ravings outside the chapel door of the deserted house he always spoke of ‘master’. This all seems confirmation of our idea. However, after a while I came away. My friend is just a little too sane at present to make it safe to probe him too deep with questions. He might begin to think, and then… So I came away. I mistrust these quiet moods of his, so I have given the attendant a hint to look closely after him, and to have a strait waistcoat ready in case of need. JOHNATHAN HARKER’S JOURNAL 29 September, in train to London.—When I received Mr. Billington’s courteous message that he would give me any information in his power I thought it best to go down to Whitby and make, on the spot, such inquiries as

I wanted. It was now my object to trace that horrid cargo of the Count’s to its place in London. Later, we may be able to deal with it. Billington junior, a nice lad, met me at the station, and brought me to his father’s house, where they had decided that I must spend the night. They are hospitable, with true Yorkshire hospitality, give a guest everything and leave him to do as he likes. They all knew that I was busy, and that my stay was short, and Mr. Billington had ready in his office all the papers concerning the consignment of boxes. It gave me almost a turn to see again one of the letters which I had seen on the Count’s table before I knew of his diabolical plans. Everything had been carefully thought out, and done systematically and with precision. He seemed to have been prepared for every obstacle which might be placed by accident in the way of his intentions being carried out. To use an Americanism, he had ‘taken no chances’, and the absolute accuracy with which his instructions were fulfilled was simply the logical result of his care. I saw the invoice, and took note of it. ‘Fifty cases of common earth, to be used for experimental purposes’. Also the copy of the letter to Carter Paterson, and their reply. Of both these I got copies. This was all the information Mr. Billington could give me, so I went down to the port and saw the coastguards, the Customs Officers and the harbour master, who kindly put me in communication with the men who had actually received the boxes. Their tally was exact with the list, and they had nothing to add to the simple description ‘fifty cases of common earth’, except that the boxes were ‘main and mortal heavy’, and that shifting them was dry work. One of them added that it was hard lines that there wasn’t any gentleman ‘such like as like yourself, squire’, to show some sort of appreciation of their efforts in a liquid form. Another put in a rider that the thirst then generated was such that even the time which had elapsed had not completely allayed it. Needless to add, I took care before leaving to lift, forever and adequately, this source of reproach. 30 September.—The station master was good enough to give me a line to his old companion the station master at King’s Cross, so that when I arrived there in the morning I was able to ask him about the arrival of the boxes. He, too put me at once in communication with the proper officials, and I saw that their tally was correct with the original invoice. The opportunities of acquiring an abnormal thirst had been here limited. A noble use of them had, however, been made, and again I was compelled to deal with the result in ex post facto manner.

From thence I went to Carter Paterson’s central office, where I met with the utmost courtesy. They looked up the transaction in their day book and letter book, and at once telephoned to their King’s Cross office for more details. By good fortune, the men who did the teaming were waiting for work, and the official at once sent them over, sending also by one of them the way-bill and all the papers connected with the delivery of the boxes at Carfax. Here again I found the tally agreeing exactly. The carriers’ men were able to supplement the paucity of the written words with a few more details. These were, I shortly found, connected almost solely with the dusty nature of the job, and the consequent thirst engendered in the operators. On my affording an opportunity, through the medium of the currency of the realm, of the allaying, at a later period, this beneficial evil, one of the men remarked, “That ‘ere ‘ouse, guv’nor, is the rummiest I ever was in. Blyme! But it ain’t been touched sence a hundred years. There was dust that thick in the place that you might have slep’ on it without ‘urtin’ of yer bones. An’ the place was that neglected that yer might ‘ave smelled ole Jerusalem in it. But the old chapel, that took the cike, that did! Me and my mate, we thort we wouldn’t never git out quick enough. Lor’, I wouldn’t take less nor a quid a moment to stay there arter dark.” Having been in the house, I could well believe him, but if he knew what I know, he would, I think have raised his terms. Of one thing I am now satisfied. That all those boxes which arrived at Whitby from Varna in the Demeter were safely deposited in the old chapel at Carfax. There should be fifty of them there, unless any have since been removed, as from Dr. Seward’s diary I fear. Later.—Mina and I have worked all day, and we have put all the papers into order. MINA HARKER’S JOURNAL 30 September.—I am so glad that I hardly know how to contain myself. It is, I suppose, the reaction from the haunting fear which I have had, that this terrible affair and the reopening of his old wound might act detrimentally on Jonathan. I saw him leave for Whitby with as brave a face as could, but I was sick with apprehension. The effort has, however, done him good. He was never so resolute, never so strong, never so full of volcanic energy, as at present. It is just as that dear, good Professor Van Helsing said, he is true grit, and he improves under strain that would kill a weaker nature. He came back

full of life and hope and determination. We have got everything in order for tonight. I feel myself quite wild with excitement. I suppose one ought to pity anything so hunted as the Count. That is just it. This thing is not human, not even a beast. To read Dr. Seward’s account of poor Lucy’s death, and what followed, is enough to dry up the springs of pity in one’s heart. Later.—Lord Godalming and Mr. Morris arrived earlier than we expected. Dr. Seward was out on business, and had taken Jonathan with him, so I had to see them. It was to me a painful meeting, for it brought back all poor dear Lucy’s hopes of only a few months ago. Of course they had heard Lucy speak of me, and it seemed that Dr. Van Helsing, too, had been quite ‘blowing my trumpet’, as Mr. Morris expressed it. Poor fellows, neither of them is aware that I know all about the proposals they made to Lucy. They did not quite know what to say or do, as they were ignorant of the amount of my knowledge. So they had to keep on neutral subjects. However, I thought the matter over, and came to the conclusion that the best thing I could do would be to post them on affairs right up to date. I knew from Dr. Seward’s diary that they had been at Lucy’s death, her real death, and that I need not fear to betray any secret before the time. So I told them, as well as I could, that I had read all the papers and diaries, and that my husband and I, having typewritten them, had just finished putting them in order. I gave them each a copy to read in the library. When Lord Godalming got his and turned it over, it does make a pretty good pile, he said, “Did you write all this, Mrs. Harker?” I nodded, and he went on. “I don’t quite see the drift of it, but you people are all so good and kind, and have been working so earnestly and so energetically, that all I can do is to accept your ideas blindfold and try to help you. I have had one lesson already in accepting facts that should make a man humble to the last hour of his life. Besides, I know you loved my Lucy…” Here he turned away and covered his face with his hands. I could hear the tears in his voice. Mr. Morris, with instinctive delicacy, just laid a hand for a moment on his shoulder, and then walked quietly out of the room. I suppose there is something in a woman’s nature that makes a man free to break down before her and express his feelings on the tender or emotional side without feeling it derogatory to his manhood. For when Lord Godalming found himself alone with me he sat down on the sofa and gave way utterly and openly. I sat down beside him and took his hand. I hope he didn’t think it

forward of me, and that if he ever thinks of it afterwards he never will have such a thought. There I wrong him. I know he never will. He is too true a gentleman. I said to him, for I could see that his heart was breaking, “I loved dear Lucy, and I know what she was to you, and what you were to her. She and I were like sisters, and now she is gone, will you not let me be like a sister to you in your trouble? I know what sorrows you have had, though I cannot measure the depth of them. If sympathy and pity can help in your affliction, won’t you let me be of some little service, for Lucy’s sake?” In an instant the poor dear fellow was overwhelmed with grief. It seemed to me that all that he had of late been suffering in silence found a vent at once. He grew quite hysterical, and raising his open hands, beat his palms together in a perfect agony of grief. He stood up and then sat down again, and the tears rained down his cheeks. I felt an infinite pity for him, and opened my arms unthinkingly. With a sob he laid his head on my shoulder and cried like a wearied child, whilst he shook with emotion. We women have something of the mother in us that makes us rise above smaller matters when the mother spirit is invoked. I felt this big sorrowing man’s head resting on me, as though it were that of a baby that some day may lie on my bosom, and I stroked his hair as though he were my own child. I never thought at the time how strange it all was. After a little bit his sobs ceased, and he raised himself with an apology, though he made no disguise of his emotion. He told me that for days and nights past, weary days and sleepless nights, he had been unable to speak with any one, as a man must speak in his time of sorrow. There was no woman whose sympathy could be given to him, or with whom, owing to the terrible circumstance with which his sorrow was surrounded, he could speak freely. “I know now how I suffered,” he said, as he dried his eyes, “but I do not know even yet, and none other can ever know, how much your sweet sympathy has been to me today. I shall know better in time, and believe me that, though I am not ungrateful now, my gratitude will grow with my understanding. You will let me be like a brother, will you not, for all our lives, for dear Lucy’s sake?” “For dear Lucy’s sake,” I said as we clasped hands. “Ay, and for your own sake,” he added, “for if a man’s esteem and gratitude are ever worth the winning, you have won mine today. If ever the future should bring to you a time when you need a man’s help, believe me, you will not call in vain. God

grant that no such time may ever come to you to break the sunshine of your life, but if it should ever come, promise me that you will let me know.” He was so earnest, and his sorrow was so fresh, that I felt it would comfort him, so I said, “I promise.” As I came along the corridor I saw Mr. Morris looking out of a window. He turned as he heard my footsteps. “How is Art?” he said. Then noticing my red eyes, he went on, “Ah, I see you have been comforting him. Poor old fellow! He needs it. No one but a woman can help a man when he is in trouble of the heart, and he had no one to comfort him.” He bore his own trouble so bravely that my heart bled for him. I saw the manuscript in his hand, and I knew that when he read it he would realize how much I knew, so I said to him, “I wish I could comfort all who suffer from the heart. Will you let me be your friend, and will you come to me for comfort if you need it? You will know later why I speak.” He saw that I was in earnest, and stooping, took my hand, and raising it to his lips, kissed it. It seemed but poor comfort to so brave and unselfish a soul, and impulsively I bent over and kissed him. The tears rose in his eyes, and there was a momentary choking in his throat. He said quite calmly, “Little girl, you will never forget that true hearted kindness, so long as ever you live!” Then he went into the study to his friend. “Little girl!” The very words he had used to Lucy, and, oh, but he proved himself a friend.

CHAPTER 18 DR. SEWARD’S DIARY 30 September.—I got home at five o’clock, and found that Godalming and Morris had not only arrived, but had already studied the transcript of the various diaries and letters which Harker had not yet returned from his visit to the carriers’ men, of whom Dr. Hennessey had written to me. Mrs. Harker gave us a cup of tea, and I can honestly say that, for the first time since I have lived in it, this old house seemed like home. When we had finished, Mrs. Harker said, “Dr. Seward, may I ask a favour? I want to see your patient, Mr. Renfield. Do let me see him. What you have said of him in your diary interests me so much!” She looked so appealing and so pretty that I could not refuse her, and there was no possible reason why I should, so I took her with me. When I went into the room, I told the man that a lady would like to see him, to which he simply answered, “Why?” “She is going through the house, and wants to see every one in it,” I answered. “Oh, very well,” he said, “let her come in, by all means, but just wait a minute till I tidy up the place.” His method of tidying was peculiar, he simply swallowed all the flies and spiders in the boxes before I could stop him. It was quite evident that he feared, or was jealous of, some interference. When he had got through his disgusting task, he said cheerfully, “Let the lady come in,” and sat down on the edge of his bed with his head down, but with his eyelids raised so that he could see her as she entered. For a moment I thought that he might have some homicidal intent. I remembered how quiet he had been just before he attacked me in my own study, and I took care to stand where I could seize him at once if he attempted to make a spring at her. She came into the room with an easy gracefulness which would at once command the respect of any lunatic, for easiness is one of the qualities mad people most respect. She walked over to him, smiling pleasantly, and held out

her hand. “Good evening, Mr. Renfield,” said she. “You see, I know you, for Dr. Seward has told me of you.” He made no immediate reply, but eyed her all over intently with a set frown on his face. This look gave way to one of wonder, which merged in doubt, then to my intense astonishment he said, “You’re not the girl the doctor wanted to marry, are you? You can’t be, you know, for she’s dead.” Mrs. Harker smiled sweetly as she replied, “Oh no! I have a husband of my own, to whom I was married before I ever saw Dr. Seward, or he me. I am Mrs. Harker.” “Then what are you doing here?” “My husband and I are staying on a visit with Dr. Seward.” “Then don’t stay.” “But why not?” I thought that this style of conversation might not be pleasant to Mrs. Harker, any more than it was to me, so I joined in, “How did you know I wanted to marry anyone?” His reply was simply contemptuous, given in a pause in which he turned his eyes from Mrs. Harker to me, instantly turning them back again, “What an asinine question!” “I don’t see that at all, Mr. Renfield,” said Mrs. Harker, at once championing me. He replied to her with as much courtesy and respect as he had shown contempt to me, “You will, of course, understand, Mrs. Harker, that when a man is so loved and honoured as our host is, everything regarding him is of interest in our little community. Dr. Seward is loved not only by his household and his friends, but even by his patients, who, being some of them hardly in mental equilibrium, are apt to distort causes and effects. Since I myself have been an inmate of a lunatic asylum, I cannot but notice that the sophistic tendencies of some of its inmates lean towards the errors of non causa and ignoratio elenche.” I positively opened my eyes at this new development. Here was my own pet lunatic, the most pronounced of his type that I had ever met with, talking elemental philosophy, and with the manner of a polished gentleman. I wonder if it was Mrs. Harker’s presence which had touched some chord in his memory. If this new phase was spontaneous, or in any way due to her

unconscious influence, she must have some rare gift or power. We continued to talk for some time, and seeing that he was seemingly quite reasonable, she ventured, looking at me questioningly as she began, to lead him to his favourite topic. I was again astonished, for he addressed himself to the question with the impartiality of the completest sanity. He even took himself as an example when he mentioned certain things. “Why, I myself am an instance of a man who had a strange belief. Indeed, it was no wonder that my friends were alarmed, and insisted on my being put under control. I used to fancy that life was a positive and perpetual entity, and that by consuming a multitude of live things, no matter how low in the scale of creation, one might indefinitely prolong life. At times I held the belief so strongly that I actually tried to take human life. The doctor here will bear me out that on one occasion I tried to kill him for the purpose of strengthening my vital powers by the assimilation with my own body of his life through the medium of his blood, relying of course, upon the Scriptural phrase, ‘For the blood is the life.’ Though, indeed, the vendor of a certain nostrum has vulgarized the truism to the very point of contempt. Isn’t that true, doctor?” I nodded assent, for I was so amazed that I hardly knew what to either think or say, it was hard to imagine that I had seen him eat up his spiders and flies not five minutes before. Looking at my watch, I saw that I should go to the station to meet Van Helsing, so I told Mrs. Harker that it was time to leave. She came at once, after saying pleasantly to Mr. Renfield, “Goodbye, and I hope I may see you often, under auspices pleasanter to yourself.” To which, to my astonishment, he replied, “Goodbye, my dear. I pray God I may never see your sweet face again. May He bless and keep you!” When I went to the station to meet Van Helsing I left the boys behind me. Poor Art seemed more cheerful than he has been since Lucy first took ill, and Quincey is more like his own bright self than he has been for many a long day. Van Helsing stepped from the carriage with the eager nimbleness of a boy. He saw me at once, and rushed up to me, saying, “Ah, friend John, how goes all? Well? So! I have been busy, for I come here to stay if need be. All affairs are settled with me, and I have much to tell. Madam Mina is with you? Yes. And her so fine husband? And Arthur and my friend Quincey, they are with you, too? Good!”

As I drove to the house I told him of what had passed, and of how my own diary had come to be of some use through Mrs. Harker’s suggestion, at which the Professor interrupted me. “Ah, that wonderful Madam Mina! She has man’s brain, a brain that a man should have were he much gifted, and a woman’s heart. The good God fashioned her for a purpose, believe me, when He made that so good combination. Friend John, up to now fortune has made that woman of help to us, after tonight she must not have to do with this so terrible affair. It is not good that she run a risk so great. We men are determined, nay, are we not pledged, to destroy this monster? But it is no part for a woman. Even if she be not harmed, her heart may fail her in so much and so many horrors and hereafter she may suffer, both in waking, from her nerves, and in sleep, from her dreams. And, besides, she is young woman and not so long married, there may be other things to think of some time, if not now. You tell me she has wrote all, then she must consult with us, but tomorrow she say goodbye to this work, and we go alone.” I agreed heartily with him, and then I told him what we had found in his absence, that the house which Dracula had bought was the very next one to my own. He was amazed, and a great concern seemed to come on him. “Oh that we had known it before!” he said, “for then we might have reached him in time to save poor Lucy. However, ‘the milk that is spilt cries not out afterwards,’ as you say. We shall not think of that, but go on our way to the end.” Then he fell into a silence that lasted till we entered my own gateway. Before we went to prepare for dinner he said to Mrs. Harker, “I am told, Madam Mina, by my friend John that you and your husband have put up in exact order all things that have been, up to this moment.” “Not up to this moment, Professor,” she said impulsively, “but up to this morning.” “But why not up to now? We have seen hitherto how good light all the little things have made. We have told our secrets, and yet no one who has told is the worse for it.” Mrs. Harker began to blush, and taking a paper from her pockets, she said, “Dr. Van Helsing, will you read this, and tell me if it must go in. It is my record of today. I too have seen the need of putting down at present everything, however trivial, but there is little in this except what is personal. Must it go in?”

The Professor read it over gravely, and handed it back, saying, “It need not go in if you do not wish it, but I pray that it may. It can but make your husband love you the more, and all us, your friends, more honour you, as well as more esteem and love.” She took it back with another blush and a bright smile. And so now, up to this very hour, all the records we have are complete and in order. The Professor took away one copy to study after dinner, and before our meeting, which is fixed for nine o’clock. The rest of us have already read everything, so when we meet in the study we shall all be informed as to facts, and can arrange our plan of battle with this terrible and mysterious enemy. MINA HARKER’S JOURNAL 30 September.—When we met in Dr. Seward’s study two hours after dinner, which had been at six o’clock, we unconsciously formed a sort of board or committee. Professor Van Helsing took the head of the table, to which Dr. Seward motioned him as he came into the room. He made me sit next to him on his right, and asked me to act as secretary. Jonathan sat next to me. Opposite us were Lord Godalming, Dr. Seward, and Mr. Morris, Lord Godalming being next the Professor, and Dr. Seward in the centre. The Professor said, “I may, I suppose, take it that we are all acquainted with the facts that are in these papers.” We all expressed assent, and he went on, “Then it were, I think, good that I tell you something of the kind of enemy with which we have to deal. I shall then make known to you something of the history of this man, which has been ascertained for me. So we then can discuss how we shall act, and can take our measure according. “There are such beings as vampires, some of us have evidence that they exist. Even had we not the proof of our own unhappy experience, the teachings and the records of the past give proof enough for sane peoples. I admit that at the first I was sceptic. Were it not that through long years I have trained myself to keep an open mind, I could not have believed until such time as that fact thunder on my ear. ‘See! See! I prove, I prove.’ Alas! Had I known at first what now I know, nay, had I even guess at him, one so precious life had been spared to many of us who did love her. But that is gone, and we must so work, that other poor souls perish not, whilst we can save. The nosferatu do not die like the bee when he sting once. He is only stronger, and being stronger, have yet more power to work evil. This vampire

which is amongst us is of himself so strong in person as twenty men, he is of cunning more than mortal, for his cunning be the growth of ages, he have still the aids of necromancy, which is, as his etymology imply, the divination by the dead, and all the dead that he can come nigh to are for him at command; he is brute, and more than brute; he is devil in callous, and the heart of him is not; he can, within his range, direct the elements, the storm, the fog, the thunder; he can command all the meaner things, the rat, and the owl, and the bat, the moth, and the fox, and the wolf, he can grow and become small; and he can at times vanish and come unknown. How then are we to begin our strike to destroy him? How shall we find his where, and having found it, how can we destroy? My friends, this is much, it is a terrible task that we undertake, and there may be consequence to make the brave shudder. For if we fail in this our fight he must surely win, and then where end we? Life is nothings, I heed him not. But to fail here, is not mere life or death. It is that we become as him, that we henceforward become foul things of the night like him, without heart or conscience, preying on the bodies and the souls of those we love best. To us forever are the gates of heaven shut, for who shall open them to us again? We go on for all time abhorred by all, a blot on the face of God’s sunshine, an arrow in the side of Him who died for man. But we are face to face with duty, and in such case must we shrink? For me, I say no, but then I am old, and life, with his sunshine, his fair places, his song of birds, his music and his love, lie far behind. You others are young. Some have seen sorrow, but there are fair days yet in store. What say you?” Whilst he was speaking, Jonathan had taken my hand. I feared, oh so much, that the appalling nature of our danger was overcoming him when I saw his hand stretch out, but it was life to me to feel its touch, so strong, so self reliant, so resolute. A brave man’s hand can speak for itself, it does not even need a woman’s love to hear its music. When the Professor had done speaking my husband looked in my eyes, and I in his, there was no need for speaking between us. “I answer for Mina and myself,” he said. “Count me in, Professor,” said Mr. Quincey Morris, laconically as usual. “I am with you,” said Lord Godalming, “for Lucy’s sake, if for no other reason.” Dr. Seward simply nodded. The Professor stood up and, after laying his golden crucifix on the table,

held out his hand on either side. I took his right hand, and Lord Godalming his left, Jonathan held my right with his left and stretched across to Mr. Morris. So as we all took hands our solemn compact was made. I felt my heart icy cold, but it did not even occur to me to draw back. We resumed our places, and Dr. Van Helsing went on with a sort of cheerfulness which showed that the serious work had begun. It was to be taken as gravely, and in as businesslike a way, as any other transaction of life. “Well, you know what we have to contend against, but we too, are not without strength. We have on our side power of combination, a power denied to the vampire kind, we have sources of science, we are free to act and think, and the hours of the day and the night are ours equally. In fact, so far as our powers extend, they are unfettered, and we are free to use them. We have self devotion in a cause and an end to achieve which is not a selfish one. These things are much. “Now let us see how far the general powers arrayed against us are restrict, and how the individual cannot. In fine, let us consider the limitations of the vampire in general, and of this one in particular. “All we have to go upon are traditions and superstitions. These do not at the first appear much, when the matter is one of life and death, nay of more than either life or death. Yet must we be satisfied, in the first place because we have to be, no other means is at our control, and secondly, because, after all these things, tradition and superstition, are everything. Does not the belief in vampires rest for others, though not, alas! for us, on them? A year ago which of us would have received such a possibility, in the midst of our scientific, sceptical, matter-of-fact nineteenth century? We even scouted a belief that we saw justified under our very eyes. Take it, then, that the vampire, and the belief in his limitations and his cure, rest for the moment on the same base. For, let me tell you, he is known everywhere that men have been. In old Greece, in old Rome, he flourish in Germany all over, in France, in India, even in the Chermosese, and in China, so far from us in all ways, there even is he, and the peoples for him at this day. He have follow the wake of the berserker Icelander, the devil-begotten Hun, the Slav, the Saxon, the Magyar. “So far, then, we have all we may act upon, and let me tell you that very much of the beliefs are justified by what we have seen in our own so unhappy experience. The vampire live on, and cannot die by mere passing of the time, he can flourish when that he can fatten on the blood of the living. Even more,

we have seen amongst us that he can even grow younger, that his vital faculties grow strenuous, and seem as though they refresh themselves when his special pabulum is plenty. “But he cannot flourish without this diet, he eat not as others. Even friend Jonathan, who lived with him for weeks, did never see him eat, never! He throws no shadow, he make in the mirror no reflect, as again Jonathan observe. He has the strength of many of his hand, witness again Jonathan when he shut the door against the wolves, and when he help him from the diligence too. He can transform himself to wolf, as we gather from the ship arrival in Whitby, when he tear open the dog, he can be as bat, as Madam Mina saw him on the window at Whitby, and as friend John saw him fly from this so near house, and as my friend Quincey saw him at the window of Miss Lucy. “He can come in mist which he create, that noble ship’s captain proved him of this, but, from what we know, the distance he can make this mist is limited, and it can only be round himself. “He come on moonlight rays as elemental dust, as again Jonathan saw those sisters in the castle of Dracula. He become so small, we ourselves saw Miss Lucy, ere she was at peace, slip through a hairbreadth space at the tomb door. He can, when once he find his way, come out from anything or into anything, no matter how close it be bound or even fused up with fire, solder you call it. He can see in the dark, no small power this, in a world which is one half shut from the light. Ah, but hear me through. “He can do all these things, yet he is not free. Nay, he is even more prisoner than the slave of the galley, than the madman in his cell. He cannot go where he lists, he who is not of nature has yet to obey some of nature’s laws, why we know not. He may not enter anywhere at the first, unless there be some one of the household who bid him to come, though afterwards he can come as he please. His power ceases, as does that of all evil things, at the coming of the day. “Only at certain times can he have limited freedom. If he be not at the place whither he is bound, he can only change himself at noon or at exact sunrise or sunset. These things we are told, and in this record of ours we have proof by inference. Thus, whereas he can do as he will within his limit, when he have his earth-home, his coffin-home, his hell-home, the place unhallowed, as we saw when he went to the grave of the suicide at Whitby,

still at other time he can only change when the time come. It is said, too, that he can only pass running water at the slack or the flood of the tide. Then there are things which so afflict him that he has no power, as the garlic that we know of, and as for things sacred, as this symbol, my crucifix, that was amongst us even now when we resolve, to them he is nothing, but in their presence he take his place far off and silent with respect. There are others, too, which I shall tell you of, lest in our seeking we may need them. “The branch of wild rose on his coffin keep him that he move not from it, a sacred bullet fired into the coffin kill him so that he be true dead, and as for the stake through him, we know already of its peace, or the cut off head that giveth rest. We have seen it with our eyes. “Thus when we find the habitation of this man-that-was, we can confine him to his coffin and destroy him, if we obey what we know. But he is clever. I have asked my friend Arminius, of Buda-Pesth University, to make his record, and from all the means that are, he tell me of what he has been. He must, indeed, have been that Voivode Dracula who won his name against the Turk, over the great river on the very frontier of Turkeyland. If it be so, then was he no common man, for in that time, and for centuries after, he was spoken of as the cleverest and the most cunning, as well as the bravest of the sons of the ‘land beyond the forest.’ That mighty brain and that iron resolution went with him to his grave, and are even now arrayed against us. The Draculas were, says Arminius, a great and noble race, though now and again were scions who were held by their coevals to have had dealings with the Evil One. They learned his secrets in the Scholomance, amongst the mountains over Lake Hermanstadt, where the devil claims the tenth scholar as his due. In the records are such words as ‘stregoica’ witch, ‘ordog’ and ‘pokol’ Satan and hell, and in one manuscript this very Dracula is spoken of as ‘wampyr,’ which we all understand too well. There have been from the loins of this very one great men and good women, and their graves make sacred the earth where alone this foulness can dwell. For it is not the least of its terrors that this evil thing is rooted deep in all good, in soil barren of holy memories it cannot rest.” Whilst they were talking Mr. Morris was looking steadily at the window, and he now got up quietly, and went out of the room. There was a little pause, and then the Professor went on. “And now we must settle what we do. We have here much data, and we

must proceed to lay out our campaign. We know from the inquiry of Jonathan that from the castle to Whitby came fifty boxes of earth, all of which were delivered at Carfax, we also know that at least some of these boxes have been removed. It seems to me, that our first step should be to ascertain whether all the rest remain in the house beyond that wall where we look today, or whether any more have been removed. If the latter, we must trace…” Here we were interrupted in a very startling way. Outside the house came the sound of a pistol shot, the glass of the window was shattered with a bullet, which ricochetting from the top of the embrasure, struck the far wall of the room. I am afraid I am at heart a coward, for I shrieked out. The men all jumped to their feet, Lord Godalming flew over to the window and threw up the sash. As he did so we heard Mr. Morris’ voice without, “Sorry! I fear I have alarmed you. I shall come in and tell you about it.” A minute later he came in and said, “It was an idiotic thing of me to do, and I ask your pardon, Mrs. Harker, most sincerely, I fear I must have frightened you terribly. But the fact is that whilst the Professor was talking there came a big bat and sat on the window sill. I have got such a horror of the damned brutes from recent events that I cannot stand them, and I went out to have a shot, as I have been doing of late of evenings, whenever I have seen one. You used to laugh at me for it then, Art.” “Did you hit it?” asked Dr. Van Helsing. “I don’t know, I fancy not, for it flew away into the wood.” Without saying any more he took his seat, and the Professor began to resume his statement. “We must trace each of these boxes, and when we are ready, we must either capture or kill this monster in his lair, or we must, so to speak, sterilize the earth, so that no more he can seek safety in it. Thus in the end we may find him in his form of man between the hours of noon and sunset, and so engage with him when he is at his most weak. “And now for you, Madam Mina, this night is the end until all be well. You are too precious to us to have such risk. When we part tonight, you no more must question. We shall tell you all in good time. We are men and are able to bear, but you must be our star and our hope, and we shall act all the more free that you are not in the danger, such as we are.” All the men, even Jonathan, seemed relieved, but it did not seem to me

good that they should brave danger and, perhaps lessen their safety, strength being the best safety, through care of me, but their minds were made up, and though it was a bitter pill for me to swallow, I could say nothing, save to accept their chivalrous care of me. Mr. Morris resumed the discussion, “As there is no time to lose, I vote we have a look at his house right now. Time is everything with him, and swift action on our part may save another victim.” I own that my heart began to fail me when the time for action came so close, but I did not say anything, for I had a greater fear that if I appeared as a drag or a hindrance to their work, they might even leave me out of their counsels altogether. They have now gone off to Carfax, with means to get into the house. Manlike, they had told me to go to bed and sleep, as if a woman can sleep when those she loves are in danger! I shall lie down, and pretend to sleep, lest Jonathan have added anxiety about me when he returns. DR. SEWARD’S DIARY 1 October, 4 A.M.—Just as we were about to leave the house, an urgent message was brought to me from Renfield to know if I would see him at once, as he had something of the utmost importance to say to me. I told the messenger to say that I would attend to his wishes in the morning, I was busy just at the moment. The attendant added, “He seems very importunate, sir. I have never seen him so eager. I don’t know but what, if you don’t see him soon, he will have one of his violent fits.” I knew the man would not have said this without some cause, so I said, “All right, I’ll go now,” and I asked the others to wait a few minutes for me, as I had to go and see my patient. “Take me with you, friend John,” said the Professor. “His case in your diary interest me much, and it had bearing, too, now and again on our case. I should much like to see him, and especial when his mind is disturbed.” “May I come also?” asked Lord Godalming. “Me too?” said Quincey Morris. “May I come?” said Harker. I nodded, and we all went down the passage together. We found him in a state of considerable excitement, but far more rational in his speech and manner than I had ever seen him. There was an unusual understanding of himself, which was unlike anything I had ever met with in a lunatic, and he took it for granted that his reasons would prevail with others

entirely sane. We all five went into the room, but none of the others at first said anything. His request was that I would at once release him from the asylum and send him home. This he backed up with arguments regarding his complete recovery, and adduced his own existing sanity. “I appeal to your friends,” he said, “they will, perhaps, not mind sitting in judgement on my case. By the way, you have not introduced me.” I was so much astonished, that the oddness of introducing a madman in an asylum did not strike me at the moment, and besides, there was a certain dignity in the man’s manner, so much of the habit of equality, that I at once made the introduction, “Lord Godalming, Professor Van Helsing, Mr. Quincey Morris, of Texas, Mr. Jonathan Harker, Mr. Renfield.” He shook hands with each of them, saying in turn, “Lord Godalming, I had the honour of seconding your father at the Windham; I grieve to know, by your holding the title, that he is no more. He was a man loved and honoured by all who knew him, and in his youth was, I have heard, the inventor of a burnt rum punch, much patronized on Derby night. Mr. Morris, you should be proud of your great state. Its reception into the Union was a precedent which may have far-reaching effects hereafter, when the Pole and the Tropics may hold alliance to the Stars and Stripes. The power of Treaty may yet prove a vast engine of enlargement, when the Monroe doctrine takes its true place as a political fable. What shall any man say of his pleasure at meeting Van Helsing? Sir, I make no apology for dropping all forms of conventional prefix. When an individual has revolutionized therapeutics by his discovery of the continuous evolution of brain matter, conventional forms are unfitting, since they would seem to limit him to one of a class. You, gentlemen, who by nationality, by heredity, or by the possession of natural gifts, are fitted to hold your respective places in the moving world, I take to witness that I am as sane as at least the majority of men who are in full possession of their liberties. And I am sure that you, Dr. Seward, humanitarian and medico-jurist as well as scientist, will deem it a moral duty to deal with me as one to be considered as under exceptional circumstances.” He made this last appeal with a courtly air of conviction which was not without its own charm. I think we were all staggered. For my own part, I was under the conviction, despite my knowledge of the man’s character and history, that his reason had been restored, and I felt under a strong impulse to tell him that I

was satisfied as to his sanity, and would see about the necessary formalities for his release in the morning. I thought it better to wait, however, before making so grave a statement, for of old I knew the sudden changes to which this particular patient was liable. So I contented myself with making a general statement that he appeared to be improving very rapidly, that I would have a longer chat with him in the morning, and would then see what I could do in the direction of meeting his wishes. This did not at all satisfy him, for he said quickly, “But I fear, Dr. Seward, that you hardly apprehend my wish. I desire to go at once, here, now, this very hour, this very moment, if I may. Time presses, and in our implied agreement with the old scytheman it is of the essence of the contract. I am sure it is only necessary to put before so admirable a practitioner as Dr. Seward so simple, yet so momentous a wish, to ensure its fulfilment.” He looked at me keenly, and seeing the negative in my face, turned to the others, and scrutinized them closely. Not meeting any sufficient response, he went on, “Is it possible that I have erred in my supposition?” “You have,” I said frankly, but at the same time, as I felt, brutally. There was a considerable pause, and then he said slowly, “Then I suppose I must only shift my ground of request. Let me ask for this concession, boon, privilege, what you will. I am content to implore in such a case, not on personal grounds, but for the sake of others. I am not at liberty to give you the whole of my reasons, but you may, I assure you, take it from me that they are good ones, sound and unselfish, and spring from the highest sense of duty. “Could you look, sir, into my heart, you would approve to the full the sentiments which animate me. Nay, more, you would count me amongst the best and truest of your friends.” Again he looked at us all keenly. I had a growing conviction that this sudden change of his entire intellectual method was but yet another phase of his madness, and so determined to let him go on a little longer, knowing from experience that he would, like all lunatics, give himself away in the end. Van Helsing was gazing at him with a look of utmost intensity, his bushy eyebrows almost meeting with the fixed concentration of his look. He said to Renfield in a tone which did not surprise me at the time, but only when I thought of it afterwards, for it was as of one addressing an equal, “Can you not tell frankly your real reason for wishing to be free tonight? I will undertake that if you will satisfy even me, a stranger, without prejudice, and with the habit of

keeping an open mind, Dr. Seward will give you, at his own risk and on his own responsibility, the privilege you seek.” He shook his head sadly, and with a look of poignant regret on his face. The Professor went on, “Come, sir, bethink yourself. You claim the privilege of reason in the highest degree, since you seek to impress us with your complete reasonableness. You do this, whose sanity we have reason to doubt, since you are not yet released from medical treatment for this very defect. If you will not help us in our effort to choose the wisest course, how can we perform the duty which you yourself put upon us? Be wise, and help us, and if we can we shall aid you to achieve your wish.” He still shook his head as he said, “Dr. Van Helsing, I have nothing to say. Your argument is complete, and if I were free to speak I should not hesitate a moment, but I am not my own master in the matter. I can only ask you to trust me. If I am refused, the responsibility does not rest with me.” I thought it was now time to end the scene, which was becoming too comically grave, so I went towards the door, simply saying, “Come, my friends, we have work to do. Goodnight.” As, however, I got near the door, a new change came over the patient. He moved towards me so quickly that for the moment I feared that he was about to make another homicidal attack. My fears, however, were groundless, for he held up his two hands imploringly, and made his petition in a moving manner. As he saw that the very excess of his emotion was militating against him, by restoring us more to our old relations, he became still more demonstrative. I glanced at Van Helsing, and saw my conviction reflected in his eyes, so I became a little more fixed in my manner, if not more stern, and motioned to him that his efforts were unavailing. I had previously seen something of the same constantly growing excitement in him when he had to make some request of which at the time he had thought much, such for instance, as when he wanted a cat, and I was prepared to see the collapse into the same sullen acquiescence on this occasion. My expectation was not realized, for when he found that his appeal would not be successful, he got into quite a frantic condition. He threw himself on his knees, and held up his hands, wringing them in plaintive supplication, and poured forth a torrent of entreaty, with the tears rolling down his cheeks, and his whole face and form expressive of the deepest emotion. “Let me entreat you, Dr. Seward, oh, let me implore you, to let me out of

this house at once. Send me away how you will and where you will, send keepers with me with whips and chains, let them take me in a strait waistcoat, manacled and leg-ironed, even to gaol, but let me go out of this. You don’t know what you do by keeping me here. I am speaking from the depths of my heart, of my very soul. You don’t know whom you wrong, or how, and I may not tell. Woe is me! I may not tell. By all you hold sacred, by all you hold dear, by your love that is lost, by your hope that lives, for the sake of the Almighty, take me out of this and save my soul from guilt! Can’t you hear me, man? Can’t you understand? Will you never learn? Don’t you know that I am sane and earnest now, that I am no lunatic in a mad fit, but a sane man fighting for his soul? Oh, hear me! Hear me! Let me go, let me go, let me go!” I thought that the longer this went on the wilder he would get, and so would bring on a fit, so I took him by the hand and raised him up. “Come,” I said sternly, “no more of this, we have had quite enough already. Get to your bed and try to behave more discreetly.” He suddenly stopped and looked at me intently for several moments. Then, without a word, he rose and moving over, sat down on the side of the bed. The collapse had come, as on former occasions, just as I had expected. When I was leaving the room, last of our party, he said to me in a quiet, well-bred voice, “You will, I trust, Dr. Seward, do me the justice to bear in mind, later on, that I did what I could to convince you tonight.”

CHAPTER 19 JONATHAN HARKER’S JOURNAL 1 October, 5 A.M.—I went with the party to the search with an easy mind, for I think I never saw Mina so absolutely strong and well. I am so glad that she consented to hold back and let us men do the work. Somehow, it was a dread to me that she was in this fearful business at all, but now that her work is done, and that it is due to her energy and brains and foresight that the whole story is put together in such a way that every point tells, she may well feel that her part is finished, and that she can henceforth leave the rest to us. We were, I think, all a little upset by the scene with Mr. Renfield. When we came away from his room we were silent till we got back to the study. Then Mr. Morris said to Dr. Seward, “Say, Jack, if that man wasn’t attempting a bluff, he is about the sanest lunatic I ever saw. I’m not sure, but I believe that he had some serious purpose, and if he had, it was pretty rough on him not to get a chance.” Lord Godalming and I were silent, but Dr. Van Helsing added, “Friend John, you know more lunatics than I do, and I’m glad of it, for I fear that if it had been to me to decide I would before that last hysterical outburst have given him free. But we live and learn, and in our present task we must take no chance, as my friend Quincey would say. All is best as they are.” Dr. Seward seemed to answer them both in a dreamy kind of way, “I don’t know but that I agree with you. If that man had been an ordinary lunatic I would have taken my chance of trusting him, but he seems so mixed up with the Count in an indexy kind of way that I am afraid of doing anything wrong by helping his fads. I can’t forget how he prayed with almost equal fervor for a cat, and then tried to tear my throat out with his teeth. Besides, he called the Count ‘lord and master’, and he may want to get out to help him in some diabolical way. That horrid thing has the wolves and the rats and his own kind to help him, so I suppose he isn’t above trying to use a respectable lunatic. He certainly did seem earnest, though. I only hope we have done what is best. These things, in conjunction with the wild work we have in hand, help to unnerve a man.”

The Professor stepped over, and laying his hand on his shoulder, said in his grave, kindly way, “Friend John, have no fear. We are trying to do our duty in a very sad and terrible case, we can only do as we deem best. What else have we to hope for, except the pity of the good God?” Lord Godalming had slipped away for a few minutes, but now he returned. He held up a little silver whistle as he remarked, “That old place may be full of rats, and if so, I’ve got an antidote on call.” Having passed the wall, we took our way to the house, taking care to keep in the shadows of the trees on the lawn when the moonlight shone out. When we got to the porch the Professor opened his bag and took out a lot of things, which he laid on the step, sorting them into four little groups, evidently one for each. Then he spoke. “My friends, we are going into a terrible danger, and we need arms of many kinds. Our enemy is not merely spiritual. Remember that he has the strength of twenty men, and that, though our necks or our windpipes are of the common kind, and therefore breakable or crushable, his are not amenable to mere strength. A stronger man, or a body of men more strong in all than him, can at certain times hold him, but they cannot hurt him as we can be hurt by him. We must, therefore, guard ourselves from his touch. Keep this near your heart.” As he spoke he lifted a little silver crucifix and held it out to me, I being nearest to him, “put these flowers round your neck,” here he handed to me a wreath of withered garlic blossoms, “for other enemies more mundane, this revolver and this knife, and for aid in all, these so small electric lamps, which you can fasten to your breast, and for all, and above all at the last, this, which we must not desecrate needless.” This was a portion of Sacred Wafer, which he put in an envelope and handed to me. Each of the others was similarly equipped. “Now,” he said, “friend John, where are the skeleton keys? If so that we can open the door, we need not break house by the window, as before at Miss Lucy’s.” Dr. Seward tried one or two skeleton keys, his mechanical dexterity as a surgeon standing him in good stead. Presently he got one to suit, after a little play back and forward the bolt yielded, and with a rusty clang, shot back. We pressed on the door, the rusty hinges creaked, and it slowly opened. It was startlingly like the image conveyed to me in Dr. Seward’s diary of the opening of Miss Westenra’s tomb, I fancy that the same idea seemed to strike the

others, for with one accord they shrank back. The Professor was the first to move forward, and stepped into the open door. “In manus tuas, Domine!” he said, crossing himself as he passed over the threshold. We closed the door behind us, lest when we should have lit our lamps we should possibly attract attention from the road. The Professor carefully tried the lock, lest we might not be able to open it from within should we be in a hurry making our exit. Then we all lit our lamps and proceeded on our search. The light from the tiny lamps fell in all sorts of odd forms, as the rays crossed each other, or the opacity of our bodies threw great shadows. I could not for my life get away from the feeling that there was someone else amongst us. I suppose it was the recollection, so powerfully brought home to me by the grim surroundings, of that terrible experience in Transylvania. I think the feeling was common to us all, for I noticed that the others kept looking over their shoulders at every sound and every new shadow, just as I felt myself doing. The whole place was thick with dust. The floor was seemingly inches deep, except where there were recent footsteps, in which on holding down my lamp I could see marks of hobnails where the dust was cracked. The walls were fluffy and heavy with dust, and in the corners were masses of spider’s webs, whereon the dust had gathered till they looked like old tattered rags as the weight had torn them partly down. On a table in the hall was a great bunch of keys, with a time-yellowed label on each. They had been used several times, for on the table were several similar rents in the blanket of dust, similar to that exposed when the Professor lifted them. He turned to me and said, “You know this place, Jonathan. You have copied maps of it, and you know it at least more than we do. Which is the way to the chapel?” I had an idea of its direction, though on my former visit I had not been able to get admission to it, so I led the way, and after a few wrong turnings found myself opposite a low, arched oaken door, ribbed with iron bands. “This is the spot,” said the Professor as he turned his lamp on a small map of the house, copied from the file of my original correspondence regarding the purchase. With a little trouble we found the key on the bunch and opened the door. We were prepared for some unpleasantness, for as we were opening the door a faint, malodorous air seemed to exhale through the gaps, but none of

us ever expected such an odour as we encountered. None of the others had met the Count at all at close quarters, and when I had seen him he was either in the fasting stage of his existence in his rooms or, when he was bloated with fresh blood, in a ruined building open to the air, but here the place was small and close, and the long disuse had made the air stagnant and foul. There was an earthy smell, as of some dry miasma, which came through the fouler air. But as to the odour itself, how shall I describe it? It was not alone that it was composed of all the ills of mortality and with the pungent, acrid smell of blood, but it seemed as though corruption had become itself corrupt. Faugh! It sickens me to think of it. Every breath exhaled by that monster seemed to have clung to the place and intensified its loathsomeness. Under ordinary circumstances such a stench would have brought our enterprise to an end, but this was no ordinary case, and the high and terrible purpose in which we were involved gave us a strength which rose above merely physical considerations. After the involuntary shrinking consequent on the first nauseous whiff, we one and all set about our work as though that loathsome place were a garden of roses. We made an accurate examination of the place, the Professor saying as we began, “The first thing is to see how many of the boxes are left, we must then examine every hole and corner and cranny and see if we cannot get some clue as to what has become of the rest.” A glance was sufficient to show how many remained, for the great earth chests were bulky, and there was no mistaking them. There were only twenty-nine left out of the fifty! Once I got a fright, for, seeing Lord Godalming suddenly turn and look out of the vaulted door into the dark passage beyond, I looked too, and for an instant my heart stood still. Somewhere, looking out from the shadow, I seemed to see the high lights of the Count’s evil face, the ridge of the nose, the red eyes, the red lips, the awful pallor. It was only for a moment, for, as Lord Godalming said, “I thought I saw a face, but it was only the shadows,” and resumed his inquiry, I turned my lamp in the direction, and stepped into the passage. There was no sign of anyone, and as there were no corners, no doors, no aperture of any kind, but only the solid walls of the passage, there could be no hiding place even for him. I took it that fear had helped imagination, and said nothing. A few minutes later I saw Morris step suddenly back from a corner, which he was examining. We all followed his movements with our eyes, for

undoubtedly some nervousness was growing on us, and we saw a whole mass of phosphorescence, which twinkled like stars. We all instinctively drew back. The whole place was becoming alive with rats. For a moment or two we stood appalled, all save Lord Godalming, who was seemingly prepared for such an emergency. Rushing over to the great iron-bound oaken door, which Dr. Seward had described from the outside, and which I had seen myself, he turned the key in the lock, drew the huge bolts, and swung the door open. Then, taking his little silver whistle from his pocket, he blew a low, shrill call. It was answered from behind Dr. Seward’s house by the yelping of dogs, and after about a minute three terriers came dashing round the corner of the house. Unconsciously we had all moved towards the door, and as we moved I noticed that the dust had been much disturbed. The boxes which had been taken out had been brought this way. But even in the minute that had elapsed the number of the rats had vastly increased. They seemed to swarm over the place all at once, till the lamplight, shining on their moving dark bodies and glittering, baleful eyes, made the place look like a bank of earth set with fireflies. The dogs dashed on, but at the threshold suddenly stopped and snarled, and then, simultaneously lifting their noses, began to howl in most lugubrious fashion. The rats were multiplying in thousands, and we moved out. Lord Godalming lifted one of the dogs, and carrying him in, placed him on the floor. The instant his feet touched the ground he seemed to recover his courage, and rushed at his natural enemies. They fled before him so fast that before he had shaken the life out of a score, the other dogs, who had by now been lifted in the same manner, had but small prey ere the whole mass had vanished. With their going it seemed as if some evil presence had departed, for the dogs frisked about and barked merrily as they made sudden darts at their prostrate foes, and turned them over and over and tossed them in the air with vicious shakes. We all seemed to find our spirits rise. Whether it was the purifying of the deadly atmosphere by the opening of the chapel door, or the relief which we experienced by finding ourselves in the open I know not, but most certainly the shadow of dread seemed to slip from us like a robe, and the occasion of our coming lost something of its grim significance, though we did not slacken a whit in our resolution. We closed the outer door and barred and locked it, and bringing the dogs with us, began our search of the house. We

found nothing throughout except dust in extraordinary proportions, and all untouched save for my own footsteps when I had made my first visit. Never once did the dogs exhibit any symptom of uneasiness, and even when we returned to the chapel they frisked about as though they had been rabbit hunting in a summer wood. The morning was quickening in the east when we emerged from the front. Dr. Van Helsing had taken the key of the hall door from the bunch, and locked the door in orthodox fashion, putting the key into his pocket when he had done. “So far,” he said, “our night has been eminently successful. No harm has come to us such as I feared might be and yet we have ascertained how many boxes are missing. More than all do I rejoice that this, our first, and perhaps our most difficult and dangerous, step has been accomplished without the bringing thereinto our most sweet Madam Mina or troubling her waking or sleeping thoughts with sights and sounds and smells of horror which she might never forget. One lesson, too, we have learned, if it be allowable to argue a particulari, that the brute beasts which are to the Count’s command are yet themselves not amenable to his spiritual power, for look, these rats that would come to his call, just as from his castle top he summon the wolves to your going and to that poor mother’s cry, though they come to him, they run pellmell from the so little dogs of my friend Arthur. We have other matters before us, other dangers, other fears, and that monster… He has not used his power over the brute world for the only or the last time tonight. So be it that he has gone elsewhere. Good! It has given us opportunity to cry ‘check’ in some ways in this chess game, which we play for the stake of human souls. And now let us go home. The dawn is close at hand, and we have reason to be content with our first night’s work. It may be ordained that we have many nights and days to follow, if full of peril, but we must go on, and from no danger shall we shrink.” The house was silent when we got back, save for some poor creature who was screaming away in one of the distant wards, and a low, moaning sound from Renfield’s room. The poor wretch was doubtless torturing himself, after the manner of the insane, with needless thoughts of pain. I came tiptoe into our own room, and found Mina asleep, breathing so softly that I had to put my ear down to hear it. She looks paler than usual. I hope the meeting tonight has not upset her. I am truly thankful that she is to

be left out of our future work, and even of our deliberations. It is too great a strain for a woman to bear. I did not think so at first, but I know better now. Therefore I am glad that it is settled. There may be things which would frighten her to hear, and yet to conceal them from her might be worse than to tell her if once she suspected that there was any concealment. Henceforth our work is to be a sealed book to her, till at least such time as we can tell her that all is finished, and the earth free from a monster of the nether world. I daresay it will be difficult to begin to keep silence after such confidence as ours, but I must be resolute, and tomorrow I shall keep dark over tonight’s doings, and shall refuse to speak of anything that has happened. I rest on the sofa, so as not to disturb her. 1 October, later.—I suppose it was natural that we should have all overslept ourselves, for the day was a busy one, and the night had no rest at all. Even Mina must have felt its exhaustion, for though I slept till the sun was high, I was awake before her, and had to call two or three times before she awoke. Indeed, she was so sound asleep that for a few seconds she did not recognize me, but looked at me with a sort of blank terror, as one looks who has been waked out of a bad dream. She complained a little of being tired, and I let her rest till later in the day. We now know of twenty-one boxes having been removed, and if it be that several were taken in any of these removals we may be able to trace them all. Such will, of course, immensely simplify our labor, and the sooner the matter is attended to the better. I shall look up Thomas Snelling today. DR. SEWARD’S DIARY 1 October.—It was towards noon when I was awakened by the Professor walking into my room. He was more jolly and cheerful than usual, and it is quite evident that last night’s work has helped to take some of the brooding weight off his mind. After going over the adventure of the night he suddenly said, “Your patient interests me much. May it be that with you I visit him this morning? Or if that you are too occupy, I can go alone if it may be. It is a new experience to me to find a lunatic who talk philosophy, and reason so sound.” I had some work to do which pressed, so I told him that if he would go alone I would be glad, as then I should not have to keep him waiting, so I called an attendant and gave him the necessary instructions. Before the Professor left the room I cautioned him against getting any false impression

from my patient. “But,” he answered, “I want him to talk of himself and of his delusion as to consuming live things. He said to Madam Mina, as I see in your diary of yesterday, that he had once had such a belief. Why do you smile, friend John?” “Excuse me,” I said, “but the answer is here.” I laid my hand on the typewritten matter. “When our sane and learned lunatic made that very statement of how he used to consume life, his mouth was actually nauseous with the flies and spiders which he had eaten just before Mrs. Harker entered the room.” Van Helsing smiled in turn. “Good!” he said. “Your memory is true, friend John. I should have remembered. And yet it is this very obliquity of thought and memory which makes mental disease such a fascinating study. Perhaps I may gain more knowledge out of the folly of this madman than I shall from the teaching of the most wise. Who knows?” I went on with my work, and before long was through that in hand. It seemed that the time had been very short indeed, but there was Van Helsing back in the study. “Do I interrupt?” he asked politely as he stood at the door. “Not at all,” I answered. “Come in. My work is finished, and I am free. I can go with you now, if you like.” “It is needless, I have seen him!” “Well?” “I fear that he does not appraise me at much. Our interview was short. When I entered his room he was sitting on a stool in the centre, with his elbows on his knees, and his face was the picture of sullen discontent. I spoke to him as cheerfully as I could, and with such a measure of respect as I could assume. He made no reply whatever. ‘Don’t you know me?’ I asked. His answer was not reassuring: ‘I know you well enough; you are the old fool Van Helsing. I wish you would take yourself and your idiotic brain theories somewhere else. Damn all thick-headed Dutchmen!’ Not a word more would he say, but sat in his implacable sullenness as indifferent to me as though I had not been in the room at all. Thus departed for this time my chance of much learning from this so clever lunatic, so I shall go, if I may, and cheer myself with a few happy words with that sweet soul Madam Mina. Friend John, it does rejoice me unspeakable that she is no more to be pained, no more to be

worried with our terrible things. Though we shall much miss her help, it is better so.” “I agree with you with all my heart,” I answered earnestly, for I did not want him to weaken in this matter. “Mrs. Harker is better out of it. Things are quite bad enough for us, all men of the world, and who have been in many tight places in our time, but it is no place for a woman, and if she had remained in touch with the affair, it would in time infallibly have wrecked her.” So Van Helsing has gone to confer with Mrs. Harker and Harker, Quincey and Art are all out following up the clues as to the earth boxes. I shall finish my round of work and we shall meet tonight. MINA HARKER’S JOURNAL 1 October.—It is strange to me to be kept in the dark as I am today, after Jonathan’s full confidence for so many years, to see him manifestly avoid certain matters, and those the most vital of all. This morning I slept late after the fatigues of yesterday, and though Jonathan was late too, he was the earlier. He spoke to me before he went out, never more sweetly or tenderly, but he never mentioned a word of what had happened in the visit to the Count’s house. And yet he must have known how terribly anxious I was. Poor dear fellow! I suppose it must have distressed him even more than it did me. They all agreed that it was best that I should not be drawn further into this awful work, and I acquiesced. But to think that he keeps anything from me! And now I am crying like a silly fool, when I know it comes from my husband’s great love and from the good, good wishes of those other strong men. That has done me good. Well, some day Jonathan will tell me all. And lest it should ever be that he should think for a moment that I kept anything from him, I still keep my journal as usual. Then if he has feared of my trust I shall show it to him, with every thought of my heart put down for his dear eyes to read. I feel strangely sad and low-spirited today. I suppose it is the reaction from the terrible excitement. Last night I went to bed when the men had gone, simply because they told me to. I didn’t feel sleepy, and I did feel full of devouring anxiety. I kept thinking over everything that has been ever since Jonathan came to see me in London, and it all seems like a horrible tragedy, with fate pressing on relentlessly to some destined end. Everything that one does seems, no matter how right it may be, to bring on the very thing which is most to be deplored.

If I hadn’t gone to Whitby, perhaps poor dear Lucy would be with us now. She hadn’t taken to visiting the churchyard till I came, and if she hadn’t come there in the day time with me she wouldn’t have walked in her sleep. And if she hadn’t gone there at night and asleep, that monster couldn’t have destroyed her as he did. Oh, why did I ever go to Whitby? There now, crying again! I wonder what has come over me today. I must hide it from Jonathan, for if he knew that I had been crying twice in one morning… I, who never cried on my own account, and whom he has never caused to shed a tear, the dear fellow would fret his heart out. I shall put a bold face on, and if I do feel weepy, he shall never see it. I suppose it is just one of the lessons that we poor women have to learn… I can’t quite remember how I fell asleep last night. I remember hearing the sudden barking of the dogs and a lot of queer sounds, like praying on a very tumultuous scale, from Mr. Renfield’s room, which is somewhere under this. And then there was silence over everything, silence so profound that it startled me, and I got up and looked out of the window. All was dark and silent, the black shadows thrown by the moonlight seeming full of a silent mystery of their own. Not a thing seemed to be stirring, but all to be grim and fixed as death or fate, so that a thin streak of white mist, that crept with almost imperceptible slowness across the grass towards the house, seemed to have a sentience and a vitality of its own. I think that the digression of my thoughts must have done me good, for when I got back to bed I found a lethargy creeping over me. I lay a while, but could not quite sleep, so I got out and looked out of the window again. The mist was spreading, and was now close up to the house, so that I could see it lying thick against the wall, as though it were stealing up to the windows. The poor man was more loud than ever, and though I could not distinguish a word he said, I could in some way recognize in his tones some passionate entreaty on his part. Then there was the sound of a struggle, and I knew that the attendants were dealing with him. I was so frightened that I crept into bed, and pulled the clothes over my head, putting my fingers in my ears. I was not then a bit sleepy, at least so I thought, but I must have fallen asleep, for except dreams, I do not remember anything until the morning, when Jonathan woke me. I think that it took me an effort and a little time to realize where I was, and that it was Jonathan who was bending over me. My dream was very peculiar, and was almost typical of the way that waking thoughts become merged in, or continued in, dreams.

I thought that I was asleep, and waiting for Jonathan to come back. I was very anxious about him, and I was powerless to act, my feet, and my hands, and my brain were weighted, so that nothing could proceed at the usual pace. And so I slept uneasily and thought. Then it began to dawn upon me that the air was heavy, and dank, and cold. I put back the clothes from my face, and found, to my surprise, that all was dim around. The gaslight which I had left lit for Jonathan, but turned down, came only like a tiny red spark through the fog, which had evidently grown thicker and poured into the room. Then it occurred to me that I had shut the window before I had come to bed. I would have got out to make certain on the point, but some leaden lethargy seemed to chain my limbs and even my will. I lay still and endured, that was all. I closed my eyes, but could still see through my eyelids. (It is wonderful what tricks our dreams play us, and how conveniently we can imagine.) The mist grew thicker and thicker and I could see now how it came in, for I could see it like smoke, or with the white energy of boiling water, pouring in, not through the window, but through the joinings of the door. It got thicker and thicker, till it seemed as if it became concentrated into a sort of pillar of cloud in the room, through the top of which I could see the light of the gas shining like a red eye. Things began to whirl through my brain just as the cloudy column was now whirling in the room, and through it all came the scriptural words “a pillar of cloud by day and of fire by night.” Was it indeed such spiritual guidance that was coming to me in my sleep? But the pillar was composed of both the day and the night guiding, for the fire was in the red eye, which at the thought got a new fascination for me, till, as I looked, the fire divided, and seemed to shine on me through the fog like two red eyes, such as Lucy told me of in her momentary mental wandering when, on the cliff, the dying sunlight struck the windows of St. Mary’s Church. Suddenly the horror burst upon me that it was thus that Jonathan had seen those awful women growing into reality through the whirling mist in the moonlight, and in my dream I must have fainted, for all became black darkness. The last conscious effort which imagination made was to show me a livid white face bending over me out of the mist. I must be careful of such dreams, for they would unseat one’s reason if there were too much of them. I would get Dr. Van Helsing or Dr. Seward to prescribe something for me which would make me sleep, only that I fear to alarm them. Such a dream at the present time would become woven into their

fears for me. Tonight I shall strive hard to sleep naturally. If I do not, I shall tomorrow night get them to give me a dose of chloral, that cannot hurt me for once, and it will give me a good night’s sleep. Last night tired me more than if I had not slept at all. 2 October 10 P.M.—Last night I slept, but did not dream. I must have slept soundly, for I was not waked by Jonathan coming to bed, but the sleep has not refreshed me, for today I feel terribly weak and spiritless. I spent all yesterday trying to read, or lying down dozing. In the afternoon, Mr. Renfield asked if he might see me. Poor man, he was very gentle, and when I came away he kissed my hand and bade God bless me. Some way it affected me much. I am crying when I think of him. This is a new weakness, of which I must be careful. Jonathan would be miserable if he knew I had been crying. He and the others were out till dinner time, and they all came in tired. I did what I could to brighten them up, and I suppose that the effort did me good, for I forgot how tired I was. After dinner they sent me to bed, and all went off to smoke together, as they said, but I knew that they wanted to tell each other of what had occurred to each during the day. I could see from Jonathan’s manner that he had something important to communicate. I was not so sleepy as I should have been, so before they went I asked Dr. Seward to give me a little opiate of some kind, as I had not slept well the night before. He very kindly made me up a sleeping draught, which he gave to me, telling me that it would do me no harm, as it was very mild… I have taken it, and am waiting for sleep, which still keeps aloof. I hope I have not done wrong, for as sleep begins to flirt with me, a new fear comes: that I may have been foolish in thus depriving myself of the power of waking. I might want it. Here comes sleep. Goodnight.

CHAPTER 20 JONATHAN HARKER’S JOURNAL 1 October, evening.—I found Thomas Snelling in his house at Bethnal Green, but unhappily he was not in a condition to remember anything. The very prospect of beer which my expected coming had opened to him had proved too much, and he had begun too early on his expected debauch. I learned, however, from his wife, who seemed a decent, poor soul, that he was only the assistant of Smollet, who of the two mates was the responsible person. So off I drove to Walworth, and found Mr. Joseph Smollet at home and in his shirtsleeves, taking a late tea out of a saucer. He is a decent, intelligent fellow, distinctly a good, reliable type of workman, and with a headpiece of his own. He remembered all about the incident of the boxes, and from a wonderful dog-eared notebook, which he produced from some mysterious receptacle about the seat of his trousers, and which had hieroglyphical entries in thick, half-obliterated pencil, he gave me the destinations of the boxes. There were, he said, six in the cartload which he took from Carfax and left at 197 Chicksand Street, Mile End New Town, and another six which he deposited at Jamaica Lane, Bermondsey. If then the Count meant to scatter these ghastly refuges of his over London, these places were chosen as the first of delivery, so that later he might distribute more fully. The systematic manner in which this was done made me think that he could not mean to confine himself to two sides of London. He was now fixed on the far east on the northern shore, on the east of the southern shore, and on the south. The north and west were surely never meant to be left out of his diabolical scheme, let alone the City itself and the very heart of fashionable London in the south-west and west. I went back to Smollet, and asked him if he could tell us if any other boxes had been taken from Carfax. He replied, “Well guv’nor, you’ve treated me very ‘an’some”, I had given him half a sovereign, “an I’ll tell yer all I know. I heard a man by the name of Bloxam say four nights ago in the ‘Are an’ ‘Ounds, in Pincher’s Alley, as ‘ow he an’ his mate ‘ad ‘ad a rare dusty job in a old ‘ouse at Purfleet. There ain’t a many such jobs as this ‘ere, an’ I’m thinkin’ that maybe Sam Bloxam could tell

ye summut.” I asked if he could tell me where to find him. I told him that if he could get me the address it would be worth another half sovereign to him. So he gulped down the rest of his tea and stood up, saying that he was going to begin the search then and there. At the door he stopped, and said, “Look ‘ere, guv’nor, there ain’t no sense in me a keepin’ you ‘ere. I may find Sam soon, or I mayn’t, but anyhow he ain’t like to be in a way to tell ye much tonight. Sam is a rare one when he starts on the booze. If you can give me a envelope with a stamp on it, and put yer address on it, I’ll find out where Sam is to be found and post it ye tonight. But ye’d better be up arter ‘im soon in the mornin’, never mind the booze the night afore.” This was all practical, so one of the children went off with a penny to buy an envelope and a sheet of paper, and to keep the change. When she came back, I addressed the envelope and stamped it, and when Smollet had again faithfully promised to post the address when found, I took my way to home. We’re on the track anyhow. I am tired tonight, and I want to sleep. Mina is fast asleep, and looks a little too pale. Her eyes look as though she had been crying. Poor dear, I’ve no doubt it frets her to be kept in the dark, and it may make her doubly anxious about me and the others. But it is best as it is. It is better to be disappointed and worried in such a way now than to have her nerve broken. The doctors were quite right to insist on her being kept out of this dreadful business. I must be firm, for on me this particular burden of silence must rest. I shall not ever enter on the subject with her under any circumstances. Indeed, It may not be a hard task, after all, for she herself has become reticent on the subject, and has not spoken of the Count or his doings ever since we told her of our decision. 2 October, evening—A long and trying and exciting day. By the first post I got my directed envelope with a dirty scrap of paper enclosed, on which was written with a carpenter’s pencil in a sprawling hand, “Sam Bloxam, Korkrans, 4 Poters Cort, Bartel Street, Walworth. Arsk for the depite.” I got the letter in bed, and rose without waking Mina. She looked heavy and sleepy and pale, and far from well. I determined not to wake her, but that when I should return from this new search, I would arrange for her going back to Exeter. I think she would be happier in our own home, with her daily tasks to interest her, than in being here amongst us and in ignorance. I only

saw Dr. Seward for a moment, and told him where I was off to, promising to come back and tell the rest so soon as I should have found out anything. I drove to Walworth and found, with some difficulty, Potter’s Court. Mr. Smollet’s spelling misled me, as I asked for Poter’s Court instead of Potter’s Court. However, when I had found the court, I had no difficulty in discovering Corcoran’s lodging house. When I asked the man who came to the door for the “depite,” he shook his head, and said, “I dunno ‘im. There ain’t no such a person ‘ere. I never ‘eard of ‘im in all my bloomin’ days. Don’t believe there ain’t nobody of that kind livin’ ‘ere or anywheres.” I took out Smollet’s letter, and as I read it it seemed to me that the lesson of the spelling of the name of the court might guide me. “What are you?” I asked. “I’m the depity,” he answered. I saw at once that I was on the right track. Phonetic spelling had again misled me. A half crown tip put the deputy’s knowledge at my disposal, and I learned that Mr. Bloxam, who had slept off the remains of his beer on the previous night at Corcoran’s, had left for his work at Poplar at five o’clock that morning. He could not tell me where the place of work was situated, but he had a vague idea that it was some kind of a “new-fangled ware’us,” and with this slender clue I had to start for Poplar. It was twelve o’clock before I got any satisfactory hint of such a building, and this I got at a coffee shop, where some workmen were having their dinner. One of them suggested that there was being erected at Cross Angel Street a new “cold storage” building, and as this suited the condition of a “new-fangled ware’us,” I at once drove to it. An interview with a surly gatekeeper and a surlier foreman, both of whom were appeased with the coin of the realm, put me on the track of Bloxam. He was sent for on my suggestion that I was willing to pay his days wages to his foreman for the privilege of asking him a few questions on a private matter. He was a smart enough fellow, though rough of speech and bearing. When I had promised to pay for his information and given him an earnest, he told me that he had made two journeys between Carfax and a house in Piccadilly, and had taken from this house to the latter nine great boxes, “main heavy ones,” with a horse and cart hired by him for this purpose. I asked him if he could tell me the number of the house in Piccadilly, to which he replied, “Well, guv’nor, I forgits the number, but it was only a few

door from a big white church, or somethink of the kind, not long built. It was a dusty old ‘ouse, too, though nothin’ to the dustiness of the ‘ouse we tooked the bloomin’ boxes from.” “How did you get in if both houses were empty?” “There was the old party what engaged me a waitin’ in the ‘ouse at Purfleet. He ‘elped me to lift the boxes and put them in the dray. Curse me, but he was the strongest chap I ever struck, an’ him a old feller, with a white moustache, one that thin you would think he couldn’t throw a shadder.” How this phrase thrilled through me! “Why, ‘e took up ‘is end o’ the boxes like they was pounds of tea, and me a puffin’ an’ a blowin’ afore I could upend mine anyhow, an’ I’m no chicken, neither.” “How did you get into the house in Piccadilly?” I asked. “He was there too. He must ‘a started off and got there afore me, for when I rung of the bell he kem an’ opened the door ‘isself an’ ‘elped me carry the boxes into the ‘all.” “The whole nine?” I asked. “Yus, there was five in the first load an’ four in the second. It was main dry work, an’ I don’t so well remember ‘ow I got ‘ome.” I interrupted him, “Were the boxes left in the hall?” “Yus, it was a big ‘all, an’ there was nothin’ else in it.” I made one more attempt to further matters. “You didn’t have any key?” “Never used no key nor nothink. The old gent, he opened the door ‘isself an’ shut it again when I druv off. I don’t remember the last time, but that was the beer.” “And you can’t remember the number of the house?” “No, sir. But ye needn’t have no difficulty about that. It’s a ‘igh ‘un with a stone front with a bow on it, an’ ‘igh steps up to the door. I know them steps, ‘avin’ ‘ad to carry the boxes up with three loafers what come round to earn a copper. The old gent give them shillin’s, an’ they seein’ they got so much, they wanted more. But ‘e took one of them by the shoulder and was like to throw ‘im down the steps, till the lot of them went away cussin’.” I thought that with this description I could find the house, so having paid my friend for his information, I started off for Piccadilly. I had gained a new painful experience. The Count could, it was evident, handle the earth boxes himself. If so, time was precious, for now that he had achieved a certain

amount of distribution, he could, by choosing his own time, complete the task unobserved. At Piccadilly Circus I discharged my cab, and walked westward. Beyond the Junior Constitutional I came across the house described and was satisfied that this was the next of the lairs arranged by Dracula. The house looked as though it had been long untenanted. The windows were encrusted with dust, and the shutters were up. All the framework was black with time, and from the iron the paint had mostly scaled away. It was evident that up to lately there had been a large notice board in front of the balcony. It had, however, been roughly torn away, the uprights which had supported it still remaining. Behind the rails of the balcony I saw there were some loose boards, whose raw edges looked white. I would have given a good deal to have been able to see the notice board intact, as it would, perhaps, have given some clue to the ownership of the house. I remembered my experience of the investigation and purchase of Carfax, and I could not but feel that if I could find the former owner there might be some means discovered of gaining access to the house. There was at present nothing to be learned from the Piccadilly side, and nothing could be done, so I went around to the back to see if anything could be gathered from this quarter. The mews were active, the Piccadilly houses being mostly in occupation. I asked one or two of the grooms and helpers whom I saw around if they could tell me anything about the empty house. One of them said that he heard it had lately been taken, but he couldn’t say from whom. He told me, however, that up to very lately there had been a notice board of “For Sale” up, and that perhaps Mitchell, Sons, & Candy the house agents could tell me something, as he thought he remembered seeing the name of that firm on the board. I did not wish to seem too eager, or to let my informant know or guess too much, so thanking him in the usual manner, I strolled away. It was now growing dusk, and the autumn night was closing in, so I did not lose any time. Having learned the address of Mitchell, Sons, & Candy from a directory at the Berkeley, I was soon at their office in Sackville Street. The gentleman who saw me was particularly suave in manner, but uncommunicative in equal proportion. Having once told me that the Piccadilly house, which throughout our interview he called a “mansion,” was sold, he considered my business as concluded. When I asked who had purchased it, he opened his eyes a thought wider, and paused a few seconds

before replying, “It is sold, sir.” “Pardon me,” I said, with equal politeness, “but I have a special reason for wishing to know who purchased it.” Again he paused longer, and raised his eyebrows still more. “It is sold, sir,” was again his laconic reply. “Surely,” I said, “you do not mind letting me know so much.” “But I do mind,” he answered. “The affairs of their clients are absolutely safe in the hands of Mitchell, Sons, & Candy.” This was manifestly a prig of the first water, and there was no use arguing with him. I thought I had best meet him on his own ground, so I said, “Your clients, sir, are happy in having so resolute a guardian of their confidence. I am myself a professional man.” Here I handed him my card. “In this instance I am not prompted by curiosity, I act on the part of Lord Godalming, who wishes to know something of the property which was, he understood, lately for sale.” These words put a different complexion on affairs. He said, “I would like to oblige you if I could, Mr. Harker, and especially would I like to oblige his lordship. We once carried out a small matter of renting some chambers for him when he was the honourable Arthur Holmwood. If you will let me have his lordship’s address I will consult the House on the subject, and will, in any case, communicate with his lordship by tonight’s post. It will be a pleasure if we can so far deviate from our rules as to give the required information to his lordship.” I wanted to secure a friend, and not to make an enemy, so I thanked him, gave the address at Dr. Seward’s and came away. It was now dark, and I was tired and hungry. I got a cup of tea at the Aerated Bread Company and came down to Purfleet by the next train. I found all the others at home. Mina was looking tired and pale, but she made a gallant effort to be bright and cheerful. It wrung my heart to think that I had had to keep anything from her and so caused her inquietude. Thank God, this will be the last night of her looking on at our conferences, and feeling the sting of our not showing our confidence. It took all my courage to hold to the wise resolution of keeping her out of our grim task. She seems somehow more reconciled, or else the very subject seems to have become repugnant to her, for when any accidental allusion is made she actually shudders. I am glad we made our resolution in time, as with such a feeling as

this, our growing knowledge would be torture to her. I could not tell the others of the day’s discovery till we were alone, so after dinner, followed by a little music to save appearances even amongst ourselves, I took Mina to her room and left her to go to bed. The dear girl was more affectionate with me than ever, and clung to me as though she would detain me, but there was much to be talked of and I came away. Thank God, the ceasing of telling things has made no difference between us. When I came down again I found the others all gathered round the fire in the study. In the train I had written my diary so far, and simply read it off to them as the best means of letting them get abreast of my own information. When I had finished Van Helsing said, “This has been a great day’s work, friend Jonathan. Doubtless we are on the track of the missing boxes. If we find them all in that house, then our work is near the end. But if there be some missing, we must search until we find them. Then shall we make our final coup, and hunt the wretch to his real death.” We all sat silent awhile and all at once Mr. Morris spoke, “Say! How are we going to get into that house?” “We got into the other,” answered Lord Godalming quickly. “But, Art, this is different. We broke house at Carfax, but we had night and a walled park to protect us. It will be a mighty different thing to commit burglary in Piccadilly, either by day or night. I confess I don’t see how we are going to get in unless that agency duck can find us a key of some sort.” Lord Godalming’s brows contracted, and he stood up and walked about the room. By-and-by he stopped and said, turning from one to another of us, “Quincey’s head is level. This burglary business is getting serious. We got off once all right, but we have now a rare job on hand. Unless we can find the Count’s key basket.” As nothing could well be done before morning, and as it would be at least advisable to wait till Lord Godalming should hear from Mitchell’s, we decided not to take any active step before breakfast time. For a good while we sat and smoked, discussing the matter in its various lights and bearings. I took the opportunity of bringing this diary right up to the moment. I am very sleepy and shall go to bed… Just a line. Mina sleeps soundly and her breathing is regular. Her forehead is puckered up into little wrinkles, as though she thinks even in her sleep. She is still too pale, but does not look so haggard as she did this morning.

Tomorrow will, I hope, mend all this. She will be herself at home in Exeter. Oh, but I am sleepy! DR. SEWARD’S DIARY 1 October.—I am puzzled afresh about Renfield. His moods change so rapidly that I find it difficult to keep touch of them, and as they always mean something more than his own well-being, they form a more than interesting study. This morning, when I went to see him after his repulse of Van Helsing, his manner was that of a man commanding destiny. He was, in fact, commanding destiny, subjectively. He did not really care for any of the things of mere earth, he was in the clouds and looked down on all the weaknesses and wants of us poor mortals. I thought I would improve the occasion and learn something, so I asked him, “What about the flies these times?” He smiled on me in quite a superior sort of way, such a smile as would have become the face of Malvolio, as he answered me, “The fly, my dear sir, has one striking feature. Its wings are typical of the aerial powers of the psychic faculties. The ancients did well when they typified the soul as a butterfly!” I thought I would push his analogy to its utmost logically, so I said quickly, “Oh, it is a soul you are after now, is it?” His madness foiled his reason, and a puzzled look spread over his face as, shaking his head with a decision which I had but seldom seen in him. He said, “Oh, no, oh no! I want no souls. Life is all I want.” Here he brightened up. “I am pretty indifferent about it at present. Life is all right. I have all I want. You must get a new patient, doctor, if you wish to study zoophagy!” This puzzled me a little, so I drew him on. “Then you command life. You are a god, I suppose?” He smiled with an ineffably benign superiority. “Oh no! Far be it from me to arrogate to myself the attributes of the Deity. I am not even concerned in His especially spiritual doings. If I may state my intellectual position I am, so far as concerns things purely terrestrial, somewhat in the position which Enoch occupied spiritually!” This was a poser to me. I could not at the moment recall Enoch’s appositeness, so I had to ask a simple question, though I felt that by so doing I was lowering myself in the eyes of the lunatic. “And why with Enoch?”

“Because he walked with God.” I could not see the analogy, but did not like to admit it, so I harked back to what he had denied. “So you don’t care about life and you don’t want souls. Why not?” I put my question quickly and somewhat sternly, on purpose to disconcert him. The effort succeeded, for an instant he unconsciously relapsed into his old servile manner, bent low before me, and actually fawned upon me as he replied. “I don’t want any souls, indeed, indeed! I don’t. I couldn’t use them if I had them. They would be no manner of use to me. I couldn’t eat them or…” He suddenly stopped and the old cunning look spread over his face, like a wind sweep on the surface of the water. “And doctor, as to life, what is it after all? When you’ve got all you require, and you know that you will never want, that is all. I have friends, good friends, like you, Dr. Seward.” This was said with a leer of inexpressible cunning. “I know that I shall never lack the means of life!” I think that through the cloudiness of his insanity he saw some antagonism in me, for he at once fell back on the last refuge of such as he, a dogged silence. After a short time I saw that for the present it was useless to speak to him. He was sulky, and so I came away. Later in the day he sent for me. Ordinarily I would not have come without special reason, but just at present I am so interested in him that I would gladly make an effort. Besides, I am glad to have anything to help pass the time. Harker is out, following up clues, and so are Lord Godalming and Quincey. Van Helsing sits in my study poring over the record prepared by the Harkers. He seems to think that by accurate knowledge of all details he will light up on some clue. He does not wish to be disturbed in the work, without cause. I would have taken him with me to see the patient, only I thought that after his last repulse he might not care to go again. There was also another reason. Renfield might not speak so freely before a third person as when he and I were alone. I found him sitting in the middle of the floor on his stool, a pose which is generally indicative of some mental energy on his part. When I came in, he said at once, as though the question had been waiting on his lips. “What about souls?” It was evident then that my surmise had been correct. Unconscious

cerebration was doing its work, even with the lunatic. I determined to have the matter out. “What about them yourself?” I asked. He did not reply for a moment but looked all around him, and up and down, as though he expected to find some inspiration for an answer. “I don’t want any souls!” he said in a feeble, apologetic way. The matter seemed preying on his mind, and so I determined to use it, to “be cruel only to be kind.” So I said, “You like life, and you want life?” “Oh yes! But that is all right. You needn’t worry about that!” “But,” I asked, “how are we to get the life without getting the soul also?” This seemed to puzzle him, so I followed it up, “A nice time you’ll have some time when you’re flying out here, with the souls of thousands of flies and spiders and birds and cats buzzing and twittering and moaning all around you. You’ve got their lives, you know, and you must put up with their souls!” Something seemed to affect his imagination, for he put his fingers to his ears and shut his eyes, screwing them up tightly just as a small boy does when his face is being soaped. There was something pathetic in it that touched me. It also gave me a lesson, for it seemed that before me was a child, only a child, though the features were worn, and the stubble on the jaws was white. It was evident that he was undergoing some process of mental disturbance, and knowing how his past moods had interpreted things seemingly foreign to himself, I thought I would enter into his mind as well as I could and go with him. The first step was to restore confidence, so I asked him, speaking pretty loud so that he would hear me through his closed ears, “Would you like some sugar to get your flies around again?” He seemed to wake up all at once, and shook his head. With a laugh he replied, “Not much! Flies are poor things, after all!” After a pause he added, “But I don’t want their souls buzzing round me, all the same.” “Or spiders?” I went on. “Blow spiders! What’s the use of spiders? There isn’t anything in them to eat or…” He stopped suddenly as though reminded of a forbidden topic. “So, so!” I thought to myself, “this is the second time he has suddenly stopped at the word ‘drink’. What does it mean?” Renfield seemed himself aware of having made a lapse, for he hurried on, as though to distract my attention from it, “I don’t take any stock at all in such

matters. ‘Rats and mice and such small deer,’ as Shakespeare has it, ‘chicken feed of the larder’ they might be called. I’m past all that sort of nonsense. You might as well ask a man to eat molecules with a pair of chopsticks, as to try to interest me about the less carnivora, when I know of what is before me.” “I see,” I said. “You want big things that you can make your teeth meet in? How would you like to breakfast on an elephant?” “What ridiculous nonsense you are talking?” He was getting too wide awake, so I thought I would press him hard. “I wonder,” I said reflectively, “what an elephant’s soul is like!” The effect I desired was obtained, for he at once fell from his high-horse and became a child again. “I don’t want an elephant’s soul, or any soul at all!” he said. For a few moments he sat despondently. Suddenly he jumped to his feet, with his eyes blazing and all the signs of intense cerebral excitement. “To hell with you and your souls!” he shouted. “Why do you plague me about souls? Haven’t I got enough to worry, and pain, to distract me already, without thinking of souls?” He looked so hostile that I thought he was in for another homicidal fit, so I blew my whistle. The instant, however, that I did so he became calm, and said apologetically, “Forgive me, Doctor. I forgot myself. You do not need any help. I am so worried in my mind that I am apt to be irritable. If you only knew the problem I have to face, and that I am working out, you would pity, and tolerate, and pardon me. Pray do not put me in a strait waistcoat. I want to think and I cannot think freely when my body is confined. I am sure you will understand!” He had evidently self-control, so when the attendants came I told them not to mind, and they withdrew. Renfield watched them go. When the door was closed he said with considerable dignity and sweetness, “Dr. Seward, you have been very considerate towards me. Believe me that I am very, very grateful to you!” I thought it well to leave him in this mood, and so I came away. There is certainly something to ponder over in this man’s state. Several points seem to make what the American interviewer calls “a story,” if one could only get them in proper order. Here they are: Will not mention “drinking.” Fears the thought of being burdened with the “soul” of anything.

Has no dread of wanting “life” in the future. Despises the meaner forms of life altogether, though he dreads being haunted by their souls. Logically all these things point one way! He has assurance of some kind that he will acquire some higher life. He dreads the consequence, the burden of a soul. Then it is a human life he looks to! And the assurance…? Merciful God! The Count has been to him, and there is some new scheme of terror afoot! Later.—I went after my round to Van Helsing and told him my suspicion. He grew very grave, and after thinking the matter over for a while asked me to take him to Renfield. I did so. As we came to the door we heard the lunatic within singing gaily, as he used to do in the time which now seems so long ago. When we entered we saw with amazement that he had spread out his sugar as of old. The flies, lethargic with the autumn, were beginning to buzz into the room. We tried to make him talk of the subject of our previous conversation, but he would not attend. He went on with his singing, just as though we had not been present. He had got a scrap of paper and was folding it into a notebook. We had to come away as ignorant as we went in. His is a curious case indeed. We must watch him tonight. LETTER, MITCHELL, SONS & CANDY TO LORD GODALMING. “1 October. “My Lord, “We are at all times only too happy to meet your wishes. We beg, with regard to the desire of your Lordship, expressed by Mr. Harker on your behalf, to supply the following information concerning the sale and purchase of No. 347, Piccadilly. The original vendors are the executors of the late Mr. Archibald Winter-Suffield. The purchaser is a foreign nobleman, Count de Ville, who effected the purchase himself paying the purchase money in notes ‘over the counter,’ if your Lordship will pardon us using so vulgar an expression. Beyond this we know nothing whatever of him. “We are, my Lord, “Your Lordship’s humble servants, “MITCHELL, SONS & CANDY.”

DR. SEWARD’S DIARY 2 October.—I placed a man in the corridor last night, and told him to make an accurate note of any sound he might hear from Renfield’s room, and gave him instructions that if there should be anything strange he was to call me. After dinner, when we had all gathered round the fire in the study, Mrs. Harker having gone to bed, we discussed the attempts and discoveries of the day. Harker was the only one who had any result, and we are in great hopes that his clue may be an important one. Before going to bed I went round to the patient’s room and looked in through the observation trap. He was sleeping soundly, his heart rose and fell with regular respiration. This morning the man on duty reported to me that a little after midnight he was restless and kept saying his prayers somewhat loudly. I asked him if that was all. He replied that it was all he heard. There was something about his manner, so suspicious that I asked him point blank if he had been asleep. He denied sleep, but admitted to having “dozed” for a while. It is too bad that men cannot be trusted unless they are watched. Today Harker is out following up his clue, and Art and Quincey are looking after horses. Godalming thinks that it will be well to have horses always in readiness, for when we get the information which we seek there will be no time to lose. We must sterilize all the imported earth between sunrise and sunset. We shall thus catch the Count at his weakest, and without a refuge to fly to. Van Helsing is off to the British Museum looking up some authorities on ancient medicine. The old physicians took account of things which their followers do not accept, and the Professor is searching for witch and demon cures which may be useful to us later. I sometimes think we must be all mad and that we shall wake to sanity in strait waistcoats. Later.—We have met again. We seem at last to be on the track, and our work of tomorrow may be the beginning of the end. I wonder if Renfield’s quiet has anything to do with this. His moods have so followed the doings of the Count, that the coming destruction of the monster may be carried to him some subtle way. If we could only get some hint as to what passed in his mind, between the time of my argument with him today and his resumption of fly-catching, it might afford us a valuable clue. He is now seemingly quiet for a spell… Is he? That wild yell seemed to come from his room…

The attendant came bursting into my room and told me that Renfield had somehow met with some accident. He had heard him yell, and when he went to him found him lying on his face on the floor, all covered with blood. I must go at once…

CHAPTER 21 DR. SEWARD’S DIARY 3 October.—Let me put down with exactness all that happened, as well as I can remember, since last I made an entry. Not a detail that I can recall must be forgotten. In all calmness I must proceed. When I came to Renfield’s room I found him lying on the floor on his left side in a glittering pool of blood. When I went to move him, it became at once apparent that he had received some terrible injuries. There seemed none of the unity of purpose between the parts of the body which marks even lethargic sanity. As the face was exposed I could see that it was horribly bruised, as though it had been beaten against the floor. Indeed it was from the face wounds that the pool of blood originated. The attendant who was kneeling beside the body said to me as we turned him over, “I think, sir, his back is broken. See, both his right arm and leg and the whole side of his face are paralysed.” How such a thing could have happened puzzled the attendant beyond measure. He seemed quite bewildered, and his brows were gathered in as he said, “I can’t understand the two things. He could mark his face like that by beating his own head on the floor. I saw a young woman do it once at the Eversfield Asylum before anyone could lay hands on her. And I suppose he might have broken his neck by falling out of bed, if he got in an awkward kink. But for the life of me I can’t imagine how the two things occurred. If his back was broke, he couldn’t beat his head, and if his face was like that before the fall out of bed, there would be marks of it.” I said to him, “Go to Dr. Van Helsing, and ask him to kindly come here at once. I want him without an instant’s delay.” The man ran off, and within a few minutes the Professor, in his dressing gown and slippers, appeared. When he saw Renfield on the ground, he looked keenly at him a moment, and then turned to me. I think he recognized my thought in my eyes, for he said very quietly, manifestly for the ears of the attendant, “Ah, a sad accident! He will need very careful watching, and much attention. I shall stay with you myself, but I shall first dress myself.

If you will remain I shall in a few minutes join you.” The patient was now breathing stertorously and it was easy to see that he had suffered some terrible injury. Van Helsing returned with extraordinary celerity, bearing with him a surgical case. He had evidently been thinking and had his mind made up, for almost before he looked at the patient, he whispered to me, “Send the attendant away. We must be alone with him when he becomes conscious, after the operation.” I said, “I think that will do now, Simmons. We have done all that we can at present. You had better go your round, and Dr. Van Helsing will operate. Let me know instantly if there be anything unusual anywhere.” The man withdrew, and we went into a strict examination of the patient. The wounds of the face were superficial. The real injury was a depressed fracture of the skull, extending right up through the motor area. The Professor thought a moment and said, “We must reduce the pressure and get back to normal conditions, as far as can be. The rapidity of the suffusion shows the terrible nature of his injury. The whole motor area seems affected. The suffusion of the brain will increase quickly, so we must trephine at once or it may be too late.” As he was speaking there was a soft tapping at the door. I went over and opened it and found in the corridor without, Arthur and Quincey in pajamas and slippers; the former spoke, “I heard your man call up Dr. Van Helsing and tell him of an accident. So I woke Quincey or rather called for him as he was not asleep. Things are moving too quickly and too strangely for sound sleep for any of us these times. I’ve been thinking that tomorrow night will not see things as they have been. We’ll have to look back, and forward a little more than we have done. May we come in?” I nodded, and held the door open till they had entered, then I closed it again. When Quincey saw the attitude and state of the patient, and noted the horrible pool on the floor, he said softly, “My God! What has happened to him? Poor, poor devil!” I told him briefly, and added that we expected he would recover consciousness after the operation, for a short time, at all events. He went at once and sat down on the edge of the bed, with Godalming beside him. We all watched in patience. “We shall wait,” said Van Helsing, “just long enough to fix the best spot

for trephining, so that we may most quickly and perfectly remove the blood clot, for it is evident that the haemorrhage is increasing.” The minutes during which we waited passed with fearful slowness. I had a horrible sinking in my heart, and from Van Helsing’s face I gathered that he felt some fear or apprehension as to what was to come. I dreaded the words Renfield might speak. I was positively afraid to think. But the conviction of what was coming was on me, as I have read of men who have heard the death watch. The poor man’s breathing came in uncertain gasps. Each instant he seemed as though he would open his eyes and speak, but then would follow a prolonged stertorous breath, and he would relapse into a more fixed insensibility. Inured as I was to sick beds and death, this suspense grew and grew upon me. I could almost hear the beating of my own heart, and the blood surging through my temples sounded like blows from a hammer. The silence finally became agonizing. I looked at my companions, one after another, and saw from their flushed faces and damp brows that they were enduring equal torture. There was a nervous suspense over us all, as though overhead some dread bell would peal out powerfully when we should least expect it. At last there came a time when it was evident that the patient was sinking fast. He might die at any moment. I looked up at the Professor and caught his eyes fixed on mine. His face was sternly set as he spoke, “There is no time to lose. His words may be worth many lives. I have been thinking so, as I stood here. It may be there is a soul at stake! We shall operate just above the ear.” Without another word he made the operation. For a few moments the breathing continued to be stertorous. Then there came a breath so prolonged that it seemed as though it would tear open his chest. Suddenly his eyes opened, and became fixed in a wild, helpless stare. This was continued for a few moments, then it was softened into a glad surprise, and from his lips came a sigh of relief. He moved convulsively, and as he did so, said, “I’ll be quiet, Doctor. Tell them to take off the strait waistcoat. I have had a terrible dream, and it has left me so weak that I cannot move. What’s wrong with my face? It feels all swollen, and it smarts dreadfully.” He tried to turn his head, but even with the effort his eyes seemed to grow glassy again so I gently put it back. Then Van Helsing said in a quiet grave tone, “Tell us your dream, Mr. Renfield.” As he heard the voice his face brightened, through its mutilation, and he

said, “That is Dr. Van Helsing. How good it is of you to be here. Give me some water, my lips are dry, and I shall try to tell you. I dreamed…” He stopped and seemed fainting. I called quietly to Quincey, “The brandy, it is in my study, quick!” He flew and returned with a glass, the decanter of brandy and a carafe of water. We moistened the parched lips, and the patient quickly revived. It seemed, however, that his poor injured brain had been working in the interval, for when he was quite conscious, he looked at me piercingly with an agonized confusion which I shall never forget, and said, “I must not deceive myself. It was no dream, but all a grim reality.” Then his eyes roved round the room. As they caught sight of the two figures sitting patiently on the edge of the bed he went on, “If I were not sure already, I would know from them.” For an instant his eyes closed, not with pain or sleep but voluntarily, as though he were bringing all his faculties to bear. When he opened them he said, hurriedly, and with more energy than he had yet displayed, “Quick, Doctor, quick, I am dying! I feel that I have but a few minutes, and then I must go back to death, or worse! Wet my lips with brandy again. I have something that I must say before I die. Or before my poor crushed brain dies anyhow. Thank you! It was that night after you left me, when I implored you to let me go away. I couldn’t speak then, for I felt my tongue was tied. But I was as sane then, except in that way, as I am now. I was in an agony of despair for a long time after you left me, it seemed hours. Then there came a sudden peace to me. My brain seemed to become cool again, and I realized where I was. I heard the dogs bark behind our house, but not where He was!” As he spoke, Van Helsing’s eyes never blinked, but his hand came out and met mine and gripped it hard. He did not, however, betray himself. He nodded slightly and said, “Go on,” in a low voice. Renfield proceeded. “He came up to the window in the mist, as I had seen him often before, but he was solid then, not a ghost, and his eyes were fierce like a man’s when angry. He was laughing with his red mouth, the sharp white teeth glinted in the moonlight when he turned to look back over the belt of trees, to where the dogs were barking. I wouldn’t ask him to come in at first, though I knew he wanted to, just as he had wanted all along. Then he began promising me things, not in words but by doing them.” He was interrupted by a word from the Professor, “How?” “By making them happen. Just as he used to send in the flies when the sun

was shining. Great big fat ones with steel and sapphire on their wings. And big moths, in the night, with skull and cross-bones on their backs.” Van Helsing nodded to him as he whispered to me unconsciously, “The Acherontia Atropos of the Sphinges, what you call the ‘Death’s-head Moth’?” The patient went on without stopping, “Then he began to whisper. ‘Rats, rats, rats! Hundreds, thousands, millions of them, and every one a life. And dogs to eat them, and cats too. All lives! All red blood, with years of life in it, and not merely buzzing flies!’ I laughed at him, for I wanted to see what he could do. Then the dogs howled, away beyond the dark trees in His house. He beckoned me to the window. I got up and looked out, and He raised his hands, and seemed to call out without using any words. A dark mass spread over the grass, coming on like the shape of a flame of fire. And then He moved the mist to the right and left, and I could see that there were thousands of rats with their eyes blazing red, like His only smaller. He held up his hand, and they all stopped, and I thought he seemed to be saying, ‘All these lives will I give you, ay, and many more and greater, through countless ages, if you will fall down and worship me!’ And then a red cloud, like the colour of blood, seemed to close over my eyes, and before I knew what I was doing, I found myself opening the sash and saying to Him, ‘Come in, Lord and Master!’ The rats were all gone, but He slid into the room through the sash, though it was only open an inch wide, just as the Moon herself has often come in through the tiniest crack and has stood before me in all her size and splendour.” His voice was weaker, so I moistened his lips with the brandy again, and he continued, but it seemed as though his memory had gone on working in the interval for his story was further advanced. I was about to call him back to the point, but Van Helsing whispered to me, “Let him go on. Do not interrupt him. He cannot go back, and maybe could not proceed at all if once he lost the thread of his thought.” He proceeded, “All day I waited to hear from him, but he did not send me anything, not even a blowfly, and when the moon got up I was pretty angry with him. When he did slide in through the window, though it was shut, and did not even knock, I got mad with him. He sneered at me, and his white face looked out of the mist with his red eyes gleaming, and he went on as though he owned the whole place, and I was no one. He didn’t even smell the same as he went by me. I couldn’t hold him. I thought that, somehow,

Mrs. Harker had come into the room.” The two men sitting on the bed stood up and came over, standing behind him so that he could not see them, but where they could hear better. They were both silent, but the Professor started and quivered. His face, however, grew grimmer and sterner still. Renfield went on without noticing, “When Mrs. Harker came in to see me this afternoon she wasn’t the same. It was like tea after the teapot has been watered.” Here we all moved, but no one said a word. He went on, “I didn’t know that she was here till she spoke, and she didn’t look the same. I don’t care for the pale people. I like them with lots of blood in them, and hers all seemed to have run out. I didn’t think of it at the time, but when she went away I began to think, and it made me mad to know that He had been taking the life out of her.” I could feel that the rest quivered, as I did; but we remained otherwise still. “So when He came tonight I was ready for Him. I saw the mist stealing in, and I grabbed it tight. I had heard that madmen have unnatural strength. And as I knew I was a madman, at times anyhow, I resolved to use my power. Ay, and He felt it too, for He had to come out of the mist to struggle with me. I held tight, and I thought I was going to win, for I didn’t mean Him to take any more of her life, till I saw His eyes. They burned into me, and my strength became like water. He slipped through it, and when I tried to cling to Him, He raised me up and flung me down. There was a red cloud before me, and a noise like thunder, and the mist seemed to steal away under the door.” His voice was becoming fainter and his breath more stertorous. Van Helsing stood up instinctively. “We know the worst now,” he said. “He is here, and we know his purpose. It may not be too late. Let us be armed, the same as we were the other night, but lose no time, there is not an instant to spare.” There was no need to put our fear, nay our conviction, into words, we shared them in common. We all hurried and took from our rooms the same things that we had when we entered the Count’s house. The Professor had his ready, and as we met in the corridor he pointed to them significantly as he said, “They never leave me, and they shall not till this unhappy business is over. Be wise also, my friends. It is no common enemy that we deal with Alas! Alas! That dear Madam Mina should suffer!” He stopped, his voice was breaking, and I do not know if rage or terror predominated in my own heart.

Outside the Harkers’ door we paused. Art and Quincey held back, and the latter said, “Should we disturb her?” “We must,” said Van Helsing grimly. “If the door be locked, I shall break it in.” “May it not frighten her terribly? It is unusual to break into a lady’s room!” Van Helsing said solemnly, “You are always right. But this is life and death. All chambers are alike to the doctor. And even were they not they are all as one to me tonight. Friend John, when I turn the handle, if the door does not open, do you put your shoulder down and shove; and you too, my friends. Now!” He turned the handle as he spoke, but the door did not yield. We threw ourselves against it. With a crash it burst open, and we almost fell headlong into the room. The Professor did actually fall, and I saw across him as he gathered himself up from hands and knees. What I saw appalled me. I felt my hair rise like bristles on the back of my neck, and my heart seemed to stand still. The moonlight was so bright that through the thick yellow blind the room was light enough to see. On the bed beside the window lay Jonathan Harker, his face flushed and breathing heavily as though in a stupor. Kneeling on the near edge of the bed facing outwards was the white-clad figure of his wife. By her side stood a tall, thin man, clad in black. His face was turned from us, but the instant we saw we all recognized the Count, in every way, even to the scar on his forehead. With his left hand he held both Mrs. Harker’s hands, keeping them away with her arms at full tension. His right hand gripped her by the back of the neck, forcing her face down on his bosom. Her white nightdress was smeared with blood, and a thin stream trickled down the man’s bare chest which was shown by his torn-open dress. The attitude of the two had a terrible resemblance to a child forcing a kitten’s nose into a saucer of milk to compel it to drink. As we burst into the room, the Count turned his face, and the hellish look that I had heard described seemed to leap into it. His eyes flamed red with devilish passion. The great nostrils of the white aquiline nose opened wide and quivered at the edge, and the white sharp teeth, behind the full lips of the blood dripping mouth, clamped together like those of a wild beast. With a wrench, which threw his victim back upon the bed as though hurled from a height, he turned and sprang at us. But by this time the Professor had gained his feet, and was holding towards him the envelope

which contained the Sacred Wafer. The Count suddenly stopped, just as poor Lucy had done outside the tomb, and cowered back. Further and further back he cowered, as we, lifting our crucifixes, advanced. The moonlight suddenly failed, as a great black cloud sailed across the sky. And when the gaslight sprang up under Quincey’s match, we saw nothing but a faint vapour. This, as we looked, trailed under the door, which with the recoil from its bursting open, had swung back to its old position. Van Helsing, Art, and I moved forward to Mrs. Harker, who by this time had drawn her breath and with it had given a scream so wild, so ear-piercing, so despairing that it seems to me now that it will ring in my ears till my dying day. For a few seconds she lay in her helpless attitude and disarray. Her face was ghastly, with a pallor which was accentuated by the blood which smeared her lips and cheeks and chin. From her throat trickled a thin stream of blood. Her eyes were mad with terror. Then she put before her face her poor crushed hands, which bore on their whiteness the red mark of the Count’s terrible grip, and from behind them came a low desolate wail which made the terrible scream seem only the quick expression of an endless grief. Van Helsing stepped forward and drew the coverlet gently over her body, whilst Art, after looking at her face for an instant despairingly, ran out of the room. Van Helsing whispered to me, “Jonathan is in a stupor such as we know the Vampire can produce. We can do nothing with poor Madam Mina for a few moments till she recovers herself. I must wake him!” He dipped the end of a towel in cold water and with it began to flick him on the face, his wife all the while holding her face between her hands and sobbing in a way that was heart breaking to hear. I raised the blind, and looked out of the window. There was much moonshine, and as I looked I could see Quincey Morris run across the lawn and hide himself in the shadow of a great yew tree. It puzzled me to think why he was doing this. But at the instant I heard Harker’s quick exclamation as he woke to partial consciousness, and turned to the bed. On his face, as there might well be, was a look of wild amazement. He seemed dazed for a few seconds, and then full consciousness seemed to burst upon him all at once, and he started up. His wife was aroused by the quick movement, and turned to him with her arms stretched out, as though to embrace him. Instantly, however, she drew them in again, and putting her elbows together, held her hands before her face, and shuddered till the bed beneath her shook.

“In God’s name what does this mean?” Harker cried out. “Dr. Seward, Dr. Van Helsing, what is it? What has happened? What is wrong? Mina, dear what is it? What does that blood mean? My God, my God! Has it come to this!” And, raising himself to his knees, he beat his hands wildly together. “Good God help us! Help her! Oh, help her!” With a quick movement he jumped from bed, and began to pull on his clothes, all the man in him awake at the need for instant exertion. “What has happened? Tell me all about it!” he cried without pausing. “Dr. Van Helsing, you love Mina, I know. Oh, do something to save her. It cannot have gone too far yet. Guard her while I look for him!” His wife, through her terror and horror and distress, saw some sure danger to him. Instantly forgetting her own grief, she seized hold of him and cried out. “No! No! Jonathan, you must not leave me. I have suffered enough tonight, God knows, without the dread of his harming you. You must stay with me. Stay with these friends who will watch over you!” Her expression became frantic as she spoke. And, he yielding to her, she pulled him down sitting on the bedside, and clung to him fiercely. Van Helsing and I tried to calm them both. The Professor held up his golden crucifix, and said with wonderful calmness, “Do not fear, my dear. We are here, and whilst this is close to you no foul thing can approach. You are safe for tonight, and we must be calm and take counsel together.” She shuddered and was silent, holding down her head on her husband’s breast. When she raised it, his white nightrobe was stained with blood where her lips had touched, and where the thin open wound in the neck had sent forth drops. The instant she saw it she drew back, with a low wail, and whispered, amidst choking sobs. “Unclean, unclean! I must touch him or kiss him no more. Oh, that it should be that it is I who am now his worst enemy, and whom he may have most cause to fear.” To this he spoke out resolutely, “Nonsense, Mina. It is a shame to me to hear such a word. I would not hear it of you. And I shall not hear it from you. May God judge me by my deserts, and punish me with more bitter suffering than even this hour, if by any act or will of mine anything ever come between us!” He put out his arms and folded her to his breast. And for a while she lay

there sobbing. He looked at us over her bowed head, with eyes that blinked damply above his quivering nostrils. His mouth was set as steel. After a while her sobs became less frequent and more faint, and then he said to me, speaking with a studied calmness which I felt tried his nervous power to the utmost. “And now, Dr. Seward, tell me all about it. Too well I know the broad fact. Tell me all that has been.” I told him exactly what had happened and he listened with seeming impassiveness, but his nostrils twitched and his eyes blazed as I told how the ruthless hands of the Count had held his wife in that terrible and horrid position, with her mouth to the open wound in his breast. It interested me, even at that moment, to see that whilst the face of white set passion worked convulsively over the bowed head, the hands tenderly and lovingly stroked the ruffled hair. Just as I had finished, Quincey and Godalming knocked at the door. They entered in obedience to our summons. Van Helsing looked at me questioningly. I understood him to mean if we were to take advantage of their coming to divert if possible the thoughts of the unhappy husband and wife from each other and from themselves. So on nodding acquiescence to him he asked them what they had seen or done. To which Lord Godalming answered. “I could not see him anywhere in the passage, or in any of our rooms. I looked in the study but, though he had been there, he had gone. He had, however…” He stopped suddenly, looking at the poor drooping figure on the bed. Van Helsing said gravely, “Go on, friend Arthur. We want here no more concealments. Our hope now is in knowing all. Tell freely!” So Art went on, “He had been there, and though it could only have been for a few seconds, he made rare hay of the place. All the manuscript had been burned, and the blue flames were flickering amongst the white ashes. The cylinders of your phonograph too were thrown on the fire, and the wax had helped the flames.” Here I interrupted. “Thank God there is the other copy in the safe!” His face lit for a moment, but fell again as he went on. “I ran downstairs then, but could see no sign of him. I looked into Renfield’s room, but there was no trace there except…” Again he paused. “Go on,” said Harker hoarsely. So he bowed his head and moistening his

lips with his tongue, added, “except that the poor fellow is dead.” Mrs. Harker raised her head, looking from one to the other of us she said solemnly, “God’s will be done!” I could not but feel that Art was keeping back something. But, as I took it that it was with a purpose, I said nothing. Van Helsing turned to Morris and asked, “And you, friend Quincey, have you any to tell?” “A little,” he answered. “It may be much eventually, but at present I can’t say. I thought it well to know if possible where the Count would go when he left the house. I did not see him, but I saw a bat rise from Renfield’s window, and flap westward. I expected to see him in some shape go back to Carfax, but he evidently sought some other lair. He will not be back tonight, for the sky is reddening in the east, and the dawn is close. We must work tomorrow!” He said the latter words through his shut teeth. For a space of perhaps a couple of minutes there was silence, and I could fancy that I could hear the sound of our hearts beating. Then Van Helsing said, placing his hand tenderly on Mrs. Harker’s head, “And now, Madam Mina, poor dear, dear, Madam Mina, tell us exactly what happened. God knows that I do not want that you be pained, but it is need that we know all. For now more than ever has all work to be done quick and sharp, and in deadly earnest. The day is close to us that must end all, if it may be so, and now is the chance that we may live and learn.” The poor dear lady shivered, and I could see the tension of her nerves as she clasped her husband closer to her and bent her head lower and lower still on his breast. Then she raised her head proudly, and held out one hand to Van Helsing who took it in his, and after stooping and kissing it reverently, held it fast. The other hand was locked in that of her husband, who held his other arm thrown round her protectingly. After a pause in which she was evidently ordering her thoughts, she began. “I took the sleeping draught which you had so kindly given me, but for a long time it did not act. I seemed to become more wakeful, and myriads of horrible fancies began to crowd in upon my mind. All of them connected with death, and vampires, with blood, and pain, and trouble.” Her husband involuntarily groaned as she turned to him and said lovingly, “Do not fret, dear. You must be brave and strong, and help me through the horrible task. If you only knew what an effort it is to me to tell of this fearful thing at all, you

would understand how much I need your help. Well, I saw I must try to help the medicine to its work with my will, if it was to do me any good, so I resolutely set myself to sleep. Sure enough sleep must soon have come to me, for I remember no more. Jonathan coming in had not waked me, for he lay by my side when next I remember. There was in the room the same thin white mist that I had before noticed. But I forget now if you know of this. You will find it in my diary which I shall show you later. I felt the same vague terror which had come to me before and the same sense of some presence. I turned to wake Jonathan, but found that he slept so soundly that it seemed as if it was he who had taken the sleeping draught, and not I. I tried, but I could not wake him. This caused me a great fear, and I looked around terrified. Then indeed, my heart sank within me. Beside the bed, as if he had stepped out of the mist, or rather as if the mist had turned into his figure, for it had entirely disappeared, stood a tall, thin man, all in black. I knew him at once from the description of the others. The waxen face, the high aquiline nose, on which the light fell in a thin white line, the parted red lips, with the sharp white teeth showing between, and the red eyes that I had seemed to see in the sunset on the windows of St. Mary’s Church at Whitby. I knew, too, the red scar on his forehead where Jonathan had struck him. For an instant my heart stood still, and I would have screamed out, only that I was paralyzed. In the pause he spoke in a sort of keen, cutting whisper, pointing as he spoke to Jonathan. “‘Silence! If you make a sound I shall take him and dash his brains out before your very eyes.’ I was appalled and was too bewildered to do or say anything. With a mocking smile, he placed one hand upon my shoulder and, holding me tight, bared my throat with the other, saying as he did so, ‘First, a little refreshment to reward my exertions. You may as well be quiet. It is not the first time, or the second, that your veins have appeased my thirst!’ I was bewildered, and strangely enough, I did not want to hinder him. I suppose it is a part of the horrible curse that such is, when his touch is on his victim. And oh, my God, my God, pity me! He placed his reeking lips upon my throat!” Her husband groaned again. She clasped his hand harder, and looked at him pityingly, as if he were the injured one, and went on. “I felt my strength fading away, and I was in a half swoon. How long this horrible thing lasted I know not, but it seemed that a long time must have passed before he took his foul, awful, sneering mouth away. I saw it drip with

the fresh blood!” The remembrance seemed for a while to overpower her, and she drooped and would have sunk down but for her husband’s sustaining arm. With a great effort she recovered herself and went on. “Then he spoke to me mockingly, ‘And so you, like the others, would play your brains against mine. You would help these men to hunt me and frustrate me in my design! You know now, and they know in part already, and will know in full before long, what it is to cross my path. They should have kept their energies for use closer to home. Whilst they played wits against me, against me who commanded nations, and intrigued for them, and fought for them, hundreds of years before they were born, I was countermining them. And you, their best beloved one, are now to me, flesh of my flesh, blood of my blood, kin of my kin, my bountiful wine-press for a while, and shall be later on my companion and my helper. You shall be avenged in turn, for not one of them but shall minister to your needs. But as yet you are to be punished for what you have done. You have aided in thwarting me. Now you shall come to my call. When my brain says “Come!” to you, you shall cross land or sea to do my bidding. And to that end this!’ “With that he pulled open his shirt, and with his long sharp nails opened a vein in his breast. When the blood began to spurt out, he took my hands in one of his, holding them tight, and with the other seized my neck and pressed my mouth to the wound, so that I must either suffocate or swallow some to the… Oh, my God! My God! What have I done? What have I done to deserve such a fate, I who have tried to walk in meekness and righteousness all my days. God pity me! Look down on a poor soul in worse than mortal peril. And in mercy pity those to whom she is dear!” Then she began to rub her lips as though to cleanse them from pollution. As she was telling her terrible story, the eastern sky began to quicken, and everything became more and more clear. Harker was still and quiet; but over his face, as the awful narrative went on, came a grey look which deepened and deepened in the morning light, till when the first red streak of the coming dawn shot up, the flesh stood darkly out against the whitening hair. We have arranged that one of us is to stay within call of the unhappy pair till we can meet together and arrange about taking action. Of this I am sure. The sun rises today on no more miserable house in all the great round of its daily course.

CHAPTER 22 JONATHAN HARKER’S JOURNAL 3 October.—As I must do something or go mad, I write this diary. It is now six o’clock, and we are to meet in the study in half an hour and take something to eat, for Dr. Van Helsing and Dr. Seward are agreed that if we do not eat we cannot work our best. Our best will be, God knows, required today. I must keep writing at every chance, for I dare not stop to think. All, big and little, must go down. Perhaps at the end the little things may teach us most. The teaching, big or little, could not have landed Mina or me anywhere worse than we are today. However, we must trust and hope. Poor Mina told me just now, with the tears running down her dear cheeks, that it is in trouble and trial that our faith is tested. That we must keep on trusting, and that God will aid us up to the end. The end! Oh my God! What end?… To work! To work! When Dr. Van Helsing and Dr. Seward had come back from seeing poor Renfield, we went gravely into what was to be done. First, Dr. Seward told us that when he and Dr. Van Helsing had gone down to the room below they had found Renfield lying on the floor, all in a heap. His face was all bruised and crushed in, and the bones of the neck were broken. Dr. Seward asked the attendant who was on duty in the passage if he had heard anything. He said that he had been sitting down, he confessed to half dozing, when he heard loud voices in the room, and then Renfield had called out loudly several times, “God! God! God!” After that there was a sound of falling, and when he entered the room he found him lying on the floor, face down, just as the doctors had seen him. Van Helsing asked if he had heard “voices” or “a voice,” and he said he could not say. That at first it had seemed to him as if there were two, but as there was no one in the room it could have been only one. He could swear to it, if required, that the word “God” was spoken by the patient. Dr. Seward said to us, when we were alone, that he did not wish to go into the matter. The question of an inquest had to be considered, and it would never do to put forward the truth, as no one would believe it. As it was, he

thought that on the attendant’s evidence he could give a certificate of death by misadventure in falling from bed. In case the coroner should demand it, there would be a formal inquest, necessarily to the same result. When the question began to be discussed as to what should be our next step, the very first thing we decided was that Mina should be in full confidence. That nothing of any sort, no matter how painful, should be kept from her. She herself agreed as to its wisdom, and it was pitiful to see her so brave and yet so sorrowful, and in such a depth of despair. “There must be no concealment,” she said. “Alas! We have had too much already. And besides there is nothing in all the world that can give me more pain than I have already endured, than I suffer now! Whatever may happen, it must be of new hope or of new courage to me!” Van Helsing was looking at her fixedly as she spoke, and said, suddenly but quietly, “But dear Madam Mina, are you not afraid. Not for yourself, but for others from yourself, after what has happened?” Her face grew set in its lines, but her eyes shone with the devotion of a martyr as she answered, “Ah no! For my mind is made up!” “To what?” he asked gently, whilst we were all very still, for each in our own way we had a sort of vague idea of what she meant. Her answer came with direct simplicity, as though she was simply stating a fact, “Because if I find in myself, and I shall watch keenly for it, a sign of harm to any that I love, I shall die!” “You would not kill yourself?” he asked, hoarsely. “I would. If there were no friend who loved me, who would save me such a pain, and so desperate an effort!” She looked at him meaningly as she spoke. He was sitting down, but now he rose and came close to her and put his hand on her head as he said solemnly. “My child, there is such an one if it were for your good. For myself I could hold it in my account with God to find such an euthanasia for you, even at this moment if it were best. Nay, were it safe! But my child…” For a moment he seemed choked, and a great sob rose in his throat. He gulped it down and went on, “There are here some who would stand between you and death. You must not die. You must not die by any hand, but least of all your own. Until the other, who has fouled your sweet life, is true dead you must not die. For if he is still with the quick Undead, your death would make you even as he is. No, you must live! You must struggle

and strive to live, though death would seem a boon unspeakable. You must fight Death himself, though he come to you in pain or in joy. By the day, or the night, in safety or in peril! On your living soul I charge you that you do not die. Nay, nor think of death, till this great evil be past.” The poor dear grew white as death, and shook and shivered, as I have seen a quicksand shake and shiver at the incoming of the tide. We were all silent. We could do nothing. At length she grew more calm and turning to him said sweetly, but oh so sorrowfully, as she held out her hand, “I promise you, my dear friend, that if God will let me live, I shall strive to do so. Till, if it may be in His good time, this horror may have passed away from me.” She was so good and brave that we all felt that our hearts were strengthened to work and endure for her, and we began to discuss what we were to do. I told her that she was to have all the papers in the safe, and all the papers or diaries and phonographs we might hereafter use, and was to keep the record as she had done before. She was pleased with the prospect of anything to do, if “pleased” could be used in connection with so grim an interest. As usual Van Helsing had thought ahead of everyone else, and was prepared with an exact ordering of our work. “It is perhaps well,” he said, “that at our meeting after our visit to Carfax we decided not to do anything with the earth boxes that lay there. Had we done so, the Count must have guessed our purpose, and would doubtless have taken measures in advance to frustrate such an effort with regard to the others. But now he does not know our intentions. Nay, more, in all probability, he does not know that such a power exists to us as can sterilize his lairs, so that he cannot use them as of old. “We are now so much further advanced in our knowledge as to their disposition that, when we have examined the house in Piccadilly, we may track the very last of them. Today then, is ours, and in it rests our hope. The sun that rose on our sorrow this morning guards us in its course. Until it sets tonight, that monster must retain whatever form he now has. He is confined within the limitations of his earthly envelope. He cannot melt into thin air nor disappear through cracks or chinks or crannies. If he go through a doorway, he must open the door like a mortal. And so we have this day to hunt out all his lairs and sterilize them. So we shall, if we have not yet catch him and destroy him, drive him to bay in some place where the catching and the destroying shall be, in time, sure.”

Here I started up for I could not contain myself at the thought that the minutes and seconds so preciously laden with Mina’s life and happiness were flying from us, since whilst we talked action was impossible. But Van Helsing held up his hand warningly. “Nay, friend Jonathan,” he said, “in this, the quickest way home is the longest way, so your proverb say. We shall all act and act with desperate quick, when the time has come. But think, in all probable the key of the situation is in that house in Piccadilly. The Count may have many houses which he has bought. Of them he will have deeds of purchase, keys and other things. He will have paper that he write on. He will have his book of cheques. There are many belongings that he must have somewhere. Why not in this place so central, so quiet, where he come and go by the front or the back at all hours, when in the very vast of the traffic there is none to notice. We shall go there and search that house. And when we learn what it holds, then we do what our friend Arthur call, in his phrases of hunt ‘stop the earths’ and so we run down our old fox, so? Is it not?” “Then let us come at once,” I cried, “we are wasting the precious, precious time!” The Professor did not move, but simply said, “And how are we to get into that house in Piccadilly?” “Any way!” I cried. “We shall break in if need be.” “And your police? Where will they be, and what will they say?” I was staggered, but I knew that if he wished to delay he had a good reason for it. So I said, as quietly as I could, “Don’t wait more than need be. You know, I am sure, what torture I am in.” “Ah, my child, that I do. And indeed there is no wish of me to add to your anguish. But just think, what can we do, until all the world be at movement. Then will come our time. I have thought and thought, and it seems to me that the simplest way is the best of all. Now we wish to get into the house, but we have no key. Is it not so?” I nodded. “Now suppose that you were, in truth, the owner of that house, and could not still get in. And think there was to you no conscience of the housebreaker, what would you do?” “I should get a respectable locksmith, and set him to work to pick the lock for me.” “And your police, they would interfere, would they not?”

“Oh no! Not if they knew the man was properly employed.” “Then,” he looked at me as keenly as he spoke, “all that is in doubt is the conscience of the employer, and the belief of your policemen as to whether or not that employer has a good conscience or a bad one. Your police must indeed be zealous men and clever, oh so clever, in reading the heart, that they trouble themselves in such matter. No, no, my friend Jonathan, you go take the lock off a hundred empty houses in this your London, or of any city in the world, and if you do it as such things are rightly done, and at the time such things are rightly done, no one will interfere. I have read of a gentleman who owned a so fine house in London, and when he went for months of summer to Switzerland and lock up his house, some burglar come and broke window at back and got in. Then he went and made open the shutters in front and walk out and in through the door, before the very eyes of the police. Then he have an auction in that house, and advertise it, and put up big notice. And when the day come he sell off by a great auctioneer all the goods of that other man who own them. Then he go to a builder, and he sell him that house, making an agreement that he pull it down and take all away within a certain time. And your police and other authority help him all they can. And when that owner come back from his holiday in Switzerland he find only an empty hole where his house had been. This was all done en regle, and in our work we shall be en regle too. We shall not go so early that the policemen who have then little to think of, shall deem it strange. But we shall go after ten o’clock, when there are many about, and such things would be done were we indeed owners of the house.” I could not but see how right he was and the terrible despair of Mina’s face became relaxed in thought. There was hope in such good counsel. Van Helsing went on, “When once within that house we may find more clues. At any rate some of us can remain there whilst the rest find the other places where there be more earth boxes, at Bermondsey and Mile End.” Lord Godalming stood up. “I can be of some use here,” he said. “I shall wire to my people to have horses and carriages where they will be most convenient.” “Look here, old fellow,” said Morris, “it is a capital idea to have all ready in case we want to go horse backing, but don’t you think that one of your snappy carriages with its heraldic adornments in a byway of Walworth or Mile End would attract too much attention for our purpose? It seems to me that we

ought to take cabs when we go south or east. And even leave them somewhere near the neighbourhood we are going to.” “Friend Quincey is right!” said the Professor. “His head is what you call in plane with the horizon. It is a difficult thing that we go to do, and we do not want no peoples to watch us if so it may.” Mina took a growing interest in everything and I was rejoiced to see that the exigency of affairs was helping her to forget for a time the terrible experience of the night. She was very, very pale, almost ghastly, and so thin that her lips were drawn away, showing her teeth in somewhat of prominence. I did not mention this last, lest it should give her needless pain, but it made my blood run cold in my veins to think of what had occurred with poor Lucy when the Count had sucked her blood. As yet there was no sign of the teeth growing sharper, but the time as yet was short, and there was time for fear. When we came to the discussion of the sequence of our efforts and of the disposition of our forces, there were new sources of doubt. It was finally agreed that before starting for Piccadilly we should destroy the Count’s lair close at hand. In case he should find it out too soon, we should thus be still ahead of him in our work of destruction. And his presence in his purely material shape, and at his weakest, might give us some new clue. As to the disposal of forces, it was suggested by the Professor that, after our visit to Carfax, we should all enter the house in Piccadilly. That the two doctors and I should remain there, whilst Lord Godalming and Quincey found the lairs at Walworth and Mile End and destroyed them. It was possible, if not likely, the Professor urged, that the Count might appear in Piccadilly during the day, and that if so we might be able to cope with him then and there. At any rate, we might be able to follow him in force. To this plan I strenuously objected, and so far as my going was concerned, for I said that I intended to stay and protect Mina. I thought that my mind was made up on the subject, but Mina would not listen to my objection. She said that there might be some law matter in which I could be useful. That amongst the Count’s papers might be some clue which I could understand out of my experience in Transylvania. And that, as it was, all the strength we could muster was required to cope with the Count’s extraordinary power. I had to give in, for Mina’s resolution was fixed. She said that it was the last hope for her that we should all work together.

“As for me,” she said, “I have no fear. Things have been as bad as they can be. And whatever may happen must have in it some element of hope or comfort. Go, my husband! God can, if He wishes it, guard me as well alone as with any one present.” So I started up crying out, “Then in God’s name let us come at once, for we are losing time. The Count may come to Piccadilly earlier than we think.” “Not so!” said Van Helsing, holding up his hand. “But why?” I asked. “Do you forget,” he said, with actually a smile, “that last night he banqueted heavily, and will sleep late?” Did I forget! Shall I ever… can I ever! Can any of us ever forget that terrible scene! Mina struggled hard to keep her brave countenance, but the pain overmastered her and she put her hands before her face, and shuddered whilst she moaned. Van Helsing had not intended to recall her frightful experience. He had simply lost sight of her and her part in the affair in his intellectual effort. When it struck him what he said, he was horrified at his thoughtlessness and tried to comfort her. “Oh, Madam Mina,” he said, “dear, dear, Madam Mina, alas! That I of all who so reverence you should have said anything so forgetful. These stupid old lips of mine and this stupid old head do not deserve so, but you will forget it, will you not?” He bent low beside her as he spoke. She took his hand, and looking at him through her tears, said hoarsely, “No, I shall not forget, for it is well that I remember. And with it I have so much in memory of you that is sweet, that I take it all together. Now, you must all be going soon. Breakfast is ready, and we must all eat that we may be strong.” Breakfast was a strange meal to us all. We tried to be cheerful and encourage each other, and Mina was the brightest and most cheerful of us. When it was over, Van Helsing stood up and said, “Now, my dear friends, we go forth to our terrible enterprise. Are we all armed, as we were on that night when first we visited our enemy’s lair. Armed against ghostly as well as carnal attack?” We all assured him. “Then it is well. Now, Madam Mina, you are in any case quite safe here until the sunset. And before then we shall return… if… We shall return! But

before we go let me see you armed against personal attack. I have myself, since you came down, prepared your chamber by the placing of things of which we know, so that He may not enter. Now let me guard yourself. On your forehead I touch this piece of Sacred Wafer in the name of the Father, the Son, and…” There was a fearful scream which almost froze our hearts to hear. As he had placed the Wafer on Mina’s forehead, it had seared it… had burned into the flesh as though it had been a piece of white-hot metal. My poor darling’s brain had told her the significance of the fact as quickly as her nerves received the pain of it, and the two so overwhelmed her that her overwrought nature had its voice in that dreadful scream. But the words to her thought came quickly. The echo of the scream had not ceased to ring on the air when there came the reaction, and she sank on her knees on the floor in an agony of abasement. Pulling her beautiful hair over her face, as the leper of old his mantle, she wailed out. “Unclean! Unclean! Even the Almighty shuns my polluted flesh! I must bear this mark of shame upon my forehead until the Judgement Day.” They all paused. I had thrown myself beside her in an agony of helpless grief, and putting my arms around held her tight. For a few minutes our sorrowful hearts beat together, whilst the friends around us turned away their eyes that ran tears silently. Then Van Helsing turned and said gravely. So gravely that I could not help feeling that he was in some way inspired, and was stating things outside himself. “It may be that you may have to bear that mark till God himself see fit, as He most surely shall, on the Judgement Day, to redress all wrongs of the earth and of His children that He has placed thereon. And oh, Madam Mina, my dear, my dear, may we who love you be there to see, when that red scar, the sign of God’s knowledge of what has been, shall pass away, and leave your forehead as pure as the heart we know. For so surely as we live, that scar shall pass away when God sees right to lift the burden that is hard upon us. Till then we bear our Cross, as His Son did in obedience to His Will. It may be that we are chosen instruments of His good pleasure, and that we ascend to His bidding as that other through stripes and shame. Through tears and blood. Through doubts and fear, and all that makes the difference between God and man.” There was hope in his words, and comfort. And they made for resignation.

Mina and I both felt so, and simultaneously we each took one of the old man’s hands and bent over and kissed it. Then without a word we all knelt down together, and all holding hands, swore to be true to each other. We men pledged ourselves to raise the veil of sorrow from the head of her whom, each in his own way, we loved. And we prayed for help and guidance in the terrible task which lay before us. It was then time to start. So I said farewell to Mina, a parting which neither of us shall forget to our dying day, and we set out. To one thing I have made up my mind. If we find out that Mina must be a vampire in the end, then she shall not go into that unknown and terrible land alone. I suppose it is thus that in old times one vampire meant many. Just as their hideous bodies could only rest in sacred earth, so the holiest love was the recruiting sergeant for their ghastly ranks. We entered Carfax without trouble and found all things the same as on the first occasion. It was hard to believe that amongst so prosaic surroundings of neglect and dust and decay there was any ground for such fear as already we knew. Had not our minds been made up, and had there not been terrible memories to spur us on, we could hardly have proceeded with our task. We found no papers, or any sign of use in the house. And in the old chapel the great boxes looked just as we had seen them last. Dr. Van Helsing said to us solemnly as we stood before him, “And now, my friends, we have a duty here to do. We must sterilize this earth, so sacred of holy memories, that he has brought from a far distant land for such fell use. He has chosen this earth because it has been holy. Thus we defeat him with his own weapon, for we make it more holy still. It was sanctified to such use of man, now we sanctify it to God.” As he spoke he took from his bag a screwdriver and a wrench, and very soon the top of one of the cases was thrown open. The earth smelled musty and close, but we did not somehow seem to mind, for our attention was concentrated on the Professor. Taking from his box a piece of the Sacred Wafer he laid it reverently on the earth, and then shutting down the lid began to screw it home, we aiding him as he worked. One by one we treated in the same way each of the great boxes, and left them as we had found them to all appearance. But in each was a portion of the Host. When we closed the door behind us, the Professor said solemnly, “So much is already done. It may be that with all the others we can be so

successful, then the sunset of this evening may shine of Madam Mina’s forehead all white as ivory and with no stain!” As we passed across the lawn on our way to the station to catch our train we could see the front of the asylum. I looked eagerly, and in the window of my own room saw Mina. I waved my hand to her, and nodded to tell that our work there was successfully accomplished. She nodded in reply to show that she understood. The last I saw, she was waving her hand in farewell. It was with a heavy heart that we sought the station and just caught the train, which was steaming in as we reached the platform. I have written this in the train. Piccadilly, 12:30 o’clock.—Just before we reached Fenchurch Street Lord Godalming said to me, “Quincey and I will find a locksmith. You had better not come with us in case there should be any difficulty. For under the circumstances it wouldn’t seem so bad for us to break into an empty house. But you are a solicitor and the Incorporated Law Society might tell you that you should have known better.” I demurred as to my not sharing any danger even of odium, but he went on, “Besides, it will attract less attention if there are not too many of us. My title will make it all right with the locksmith, and with any policeman that may come along. You had better go with Jack and the Professor and stay in the Green Park. Somewhere in sight of the house, and when you see the door opened and the smith has gone away, do you all come across. We shall be on the lookout for you, and shall let you in.” “The advice is good!” said Van Helsing, so we said no more. Godalming and Morris hurried off in a cab, we following in another. At the corner of Arlington Street our contingent got out and strolled into the Green Park. My heart beat as I saw the house on which so much of our hope was centred, looming up grim and silent in its deserted condition amongst its more lively and spruce-looking neighbours. We sat down on a bench within good view, and began to smoke cigars so as to attract as little attention as possible. The minutes seemed to pass with leaden feet as we waited for the coming of the others. At length we saw a four-wheeler drive up. Out of it, in leisurely fashion, got Lord Godalming and Morris. And down from the box descended a thickset working man with his rush-woven basket of tools. Morris paid the cabman, who touched his hat and drove away. Together the two ascended the steps, and Lord Godalming pointed out what he wanted done. The workman

took off his coat leisurely and hung it on one of the spikes of the rail, saying something to a policeman who just then sauntered along. The policeman nodded acquiescence, and the man kneeling down placed his bag beside him. After searching through it, he took out a selection of tools which he proceeded to lay beside him in orderly fashion. Then he stood up, looked in the keyhole, blew into it, and turning to his employers, made some remark. Lord Godalming smiled, and the man lifted a good sized bunch of keys. Selecting one of them, he began to probe the lock, as if feeling his way with it. After fumbling about for a bit he tried a second, and then a third. All at once the door opened under a slight push from him, and he and the two others entered the hall. We sat still. My own cigar burnt furiously, but Van Helsing’s went cold altogether. We waited patiently as we saw the workman come out and bring his bag. Then he held the door partly open, steadying it with his knees, whilst he fitted a key to the lock. This he finally handed to Lord Godalming, who took out his purse and gave him something. The man touched his hat, took his bag, put on his coat and departed. Not a soul took the slightest notice of the whole transaction. When the man had fairly gone, we three crossed the street and knocked at the door. It was immediately opened by Quincey Morris, beside whom stood Lord Godalming lighting a cigar. “The place smells so vilely,” said the latter as we came in. It did indeed smell vilely—like the old chapel at Carfax—and with our previous experience it was plain to us that the Count had been using the place pretty freely. We moved to explore the house, all keeping together in case of attack, for we knew we had a strong and wily enemy to deal with, and as yet we did not know whether the Count might not be in the house. In the dining room, which lay at the back of the hall, we found eight boxes of earth. Eight boxes only out of the nine which we sought! Our work was not over, and would never be until we should have found the missing box. First we opened the shutters of the window which looked out across a narrow stone flagged yard at the blank face of a stable, pointed to look like the front of a miniature house. There were no windows in it, so we were not afraid of being overlooked. We did not lose any time in examining the chests. With the tools which we had brought with us we opened them, one by one, and treated them as we had treated those others in the old chapel. It was

evident to us that the Count was not at present in the house, and we proceeded to search for any of his effects. After a cursory glance at the rest of the rooms, from basement to attic, we came to the conclusion that the dining room contained any effects which might belong to the Count. And so we proceeded to minutely examine them. They lay in a sort of orderly disorder on the great dining room table. There were title deeds of the Piccadilly house in a great bundle, deeds of the purchase of the houses at Mile End and Bermondsey, notepaper, envelopes, and pens and ink. All were covered up in thin wrapping paper to keep them from the dust. There were also a clothes brush, a brush and comb, and a jug and basin. The latter containing dirty water which was reddened as if with blood. Last of all was a little heap of keys of all sorts and sizes, probably those belonging to the other houses. When we had examined this last find, Lord Godalming and Quincey Morris taking accurate notes of the various addresses of the houses in the East and the South, took with them the keys in a great bunch, and set out to destroy the boxes in these places. The rest of us are, with what patience we can, waiting their return, or the coming of the Count.

CHAPTER 23 DR. SEWARD’S DIARY 3 October.—The time seemed terribly long whilst we were waiting for the coming of Godalming and Quincey Morris. The Professor tried to keep our minds active by using them all the time. I could see his beneficent purpose, by the side glances which he threw from time to time at Harker. The poor fellow is overwhelmed in a misery that is appalling to see. Last night he was a frank, happy-looking man, with strong, youthful face, full of energy, and with dark brown hair. Today he is a drawn, haggard old man, whose white hair matches well with the hollow burning eyes and grief-written lines of his face. His energy is still intact. In fact, he is like a living flame. This may yet be his salvation, for if all go well, it will tide him over the despairing period. He will then, in a kind of way, wake again to the realities of life. Poor fellow, I thought my own trouble was bad enough, but his… ! The Professor knows this well enough, and is doing his best to keep his mind active. What he has been saying was, under the circumstances, of absorbing interest. So well as I can remember, here it is: “I have studied, over and over again since they came into my hands, all the papers relating to this monster, and the more I have studied, the greater seems the necessity to utterly stamp him out. All through there are signs of his advance. Not only of his power, but of his knowledge of it. As I learned from the researches of my friend Arminius of Buda-Pesth, he was in life a most wonderful man. Soldier, statesman, and alchemist—which latter was the highest development of the science knowledge of his time. He had a mighty brain, a learning beyond compare, and a heart that knew no fear and no remorse. He dared even to attend the Scholomance, and there was no branch of knowledge of his time that he did not essay. “Well, in him the brain powers survived the physical death. Though it would seem that memory was not all complete. In some faculties of mind he has been, and is, only a child. But he is growing, and some things that were childish at the first are now of man’s stature. He is experimenting, and doing it well. And if it had not been that we have crossed his path he would be yet, he

may be yet if we fail, the father or furtherer of a new order of beings, whose road must lead through Death, not Life.” Harker groaned and said, “And this is all arrayed against my darling! But how is he experimenting? The knowledge may help us to defeat him!” “He has all along, since his coming, been trying his power, slowly but surely. That big child-brain of his is working. Well for us, it is as yet a childbrain. For had he dared, at the first, to attempt certain things he would long ago have been beyond our power. However, he means to succeed, and a man who has centuries before him can afford to wait and to go slow. Festina lente may well be his motto.” “I fail to understand,” said Harker wearily. “Oh, do be more plain to me! Perhaps grief and trouble are dulling my brain.” The Professor laid his hand tenderly on his shoulder as he spoke, “Ah, my child, I will be plain. Do you not see how, of late, this monster has been creeping into knowledge experimentally. How he has been making use of the zoophagous patient to effect his entry into friend John’s home. For your Vampire, though in all afterwards he can come when and how he will, must at the first make entry only when asked thereto by an inmate. But these are not his most important experiments. Do we not see how at the first all these so great boxes were moved by others. He knew not then but that must be so. But all the time that so great child-brain of his was growing, and he began to consider whether he might not himself move the box. So he began to help. And then, when he found that this be all right, he try to move them all alone. And so he progress, and he scatter these graves of him. And none but he know where they are hidden. “He may have intend to bury them deep in the ground. So that only he use them in the night, or at such time as he can change his form, they do him equal well, and none may know these are his hiding place! But, my child, do not despair, this knowledge came to him just too late! Already all of his lairs but one be sterilize as for him. And before the sunset this shall be so. Then he have no place where he can move and hide. I delayed this morning that so we might be sure. Is there not more at stake for us than for him? Then why not be more careful than him? By my clock it is one hour and already, if all be well, friend Arthur and Quincey are on their way to us. Today is our day, and we must go sure, if slow, and lose no chance. See! There are five of us when those absent ones return.”

Whilst we were speaking we were startled by a knock at the hall door, the double postman’s knock of the telegraph boy. We all moved out to the hall with one impulse, and Van Helsing, holding up his hand to us to keep silence, stepped to the door and opened it. The boy handed in a dispatch. The Professor closed the door again, and after looking at the direction, opened it and read aloud. “Look out for D. He has just now, 12:45, come from Carfax hurriedly and hastened towards the South. He seems to be going the round and may want to see you: Mina.” There was a pause, broken by Jonathan Harker’s voice, “Now, God be thanked, we shall soon meet!” Van Helsing turned to him quickly and said, “God will act in His own way and time. Do not fear, and do not rejoice as yet. For what we wish for at the moment may be our own undoings.” “I care for nothing now,” he answered hotly, “except to wipe out this brute from the face of creation. I would sell my soul to do it!” “Oh, hush, hush, my child!” said Van Helsing. “God does not purchase souls in this wise, and the Devil, though he may purchase, does not keep faith. But God is merciful and just, and knows your pain and your devotion to that dear Madam Mina. Think you, how her pain would be doubled, did she but hear your wild words. Do not fear any of us, we are all devoted to this cause, and today shall see the end. The time is coming for action. Today this Vampire is limit to the powers of man, and till sunset he may not change. It will take him time to arrive here, see it is twenty minutes past one, and there are yet some times before he can hither come, be he never so quick. What we must hope for is that my Lord Arthur and Quincey arrive first.” About half an hour after we had received Mrs. Harker’s telegram, there came a quiet, resolute knock at the hall door. It was just an ordinary knock, such as is given hourly by thousands of gentlemen, but it made the Professor’s heart and mine beat loudly. We looked at each other, and together moved out into the hall. We each held ready to use our various armaments, the spiritual in the left hand, the mortal in the right. Van Helsing pulled back the latch, and holding the door half open, stood back, having both hands ready for action. The gladness of our hearts must have shown upon our faces when on the step, close to the door, we saw Lord Godalming and Quincey Morris. They came quickly in and closed the door behind them, the former saying, as

they moved along the hall: “It is all right. We found both places. Six boxes in each and we destroyed them all.” “Destroyed?” asked the Professor. “For him!” We were silent for a minute, and then Quincey said, “There’s nothing to do but to wait here. If, however, he doesn’t turn up by five o’clock, we must start off. For it won’t do to leave Mrs. Harker alone after sunset.” “He will be here before long now,” said Van Helsing, who had been consulting his pocketbook. “Nota bene, in Madam’s telegram he went south from Carfax. That means he went to cross the river, and he could only do so at slack of tide, which should be something before one o’clock. That he went south has a meaning for us. He is as yet only suspicious, and he went from Carfax first to the place where he would suspect interference least. You must have been at Bermondsey only a short time before him. That he is not here already shows that he went to Mile End next. This took him some time, for he would then have to be carried over the river in some way. Believe me, my friends, we shall not have long to wait now. We should have ready some plan of attack, so that we may throw away no chance. Hush, there is no time now. Have all your arms! Be ready!” He held up a warning hand as he spoke, for we all could hear a key softly inserted in the lock of the hall door. I could not but admire, even at such a moment, the way in which a dominant spirit asserted itself. In all our hunting parties and adventures in different parts of the world, Quincey Morris had always been the one to arrange the plan of action, and Arthur and I had been accustomed to obey him implicitly. Now, the old habit seemed to be renewed instinctively. With a swift glance around the room, he at once laid out our plan of attack, and without speaking a word, with a gesture, placed us each in position. Van Helsing, Harker, and I were just behind the door, so that when it was opened the Professor could guard it whilst we two stepped between the incomer and the door. Godalming behind and Quincey in front stood just out of sight ready to move in front of the window. We waited in a suspense that made the seconds pass with nightmare slowness. The slow, careful steps came along the hall. The Count was evidently prepared for some surprise, at least he feared it. Suddenly with a single bound he leaped into the room. Winning a way past us before any of us could raise a hand to stay him. There was something

so pantherlike in the movement, something so unhuman, that it seemed to sober us all from the shock of his coming. The first to act was Harker, who with a quick movement, threw himself before the door leading into the room in the front of the house. As the Count saw us, a horrible sort of snarl passed over his face, showing the eyeteeth long and pointed. But the evil smile as quickly passed into a cold stare of lion-like disdain. His expression again changed as, with a single impulse, we all advanced upon him. It was a pity that we had not some better organized plan of attack, for even at the moment I wondered what we were to do. I did not myself know whether our lethal weapons would avail us anything. Harker evidently meant to try the matter, for he had ready his great Kukri knife and made a fierce and sudden cut at him. The blow was a powerful one; only the diabolical quickness of the Count’s leap back saved him. A second less and the trenchant blade had shorn through his heart. As it was, the point just cut the cloth of his coat, making a wide gap whence a bundle of bank notes and a stream of gold fell out. The expression of the Count’s face was so hellish, that for a moment I feared for Harker, though I saw him throw the terrible knife aloft again for another stroke. Instinctively I moved forward with a protective impulse, holding the Crucifix and Wafer in my left hand. I felt a mighty power fly along my arm, and it was without surprise that I saw the monster cower back before a similar movement made spontaneously by each one of us. It would be impossible to describe the expression of hate and baffled malignity, of anger and hellish rage, which came over the Count’s face. His waxen hue became greenish-yellow by the contrast of his burning eyes, and the red scar on the forehead showed on the pallid skin like a palpitating wound. The next instant, with a sinuous dive he swept under Harker’s arm, ere his blow could fall, and grasping a handful of the money from the floor, dashed across the room, threw himself at the window. Amid the crash and glitter of the falling glass, he tumbled into the flagged area below. Through the sound of the shivering glass I could hear the “ting” of the gold, as some of the sovereigns fell on the flagging. We ran over and saw him spring unhurt from the ground. He, rushing up the steps, crossed the flagged yard, and pushed open the stable door. There he turned and spoke to us. “You think to baffle me, you with your pale faces all in a row, like sheep in a butcher’s. You shall be sorry yet, each one of you! You think you have

left me without a place to rest, but I have more. My revenge is just begun! I spread it over centuries, and time is on my side. Your girls that you all love are mine already. And through them you and others shall yet be mine, my creatures, to do my bidding and to be my jackals when I want to feed. Bah!” With a contemptuous sneer, he passed quickly through the door, and we heard the rusty bolt creak as he fastened it behind him. A door beyond opened and shut. The first of us to speak was the Professor. Realizing the difficulty of following him through the stable, we moved toward the hall. “We have learnt something… much! Notwithstanding his brave words, he fears us. He fears time, he fears want! For if not, why he hurry so? His very tone betray him, or my ears deceive. Why take that money? You follow quick. You are hunters of the wild beast, and understand it so. For me, I make sure that nothing here may be of use to him, if so that he returns.” As he spoke he put the money remaining in his pocket, took the title deeds in the bundle as Harker had left them, and swept the remaining things into the open fireplace, where he set fire to them with a match. Godalming and Morris had rushed out into the yard, and Harker had lowered himself from the window to follow the Count. He had, however, bolted the stable door, and by the time they had forced it open there was no sign of him. Van Helsing and I tried to make inquiry at the back of the house. But the mews was deserted and no one had seen him depart. It was now late in the afternoon, and sunset was not far off. We had to recognize that our game was up. With heavy hearts we agreed with the Professor when he said, “Let us go back to Madam Mina. Poor, poor dear Madam Mina. All we can do just now is done, and we can there, at least, protect her. But we need not despair. There is but one more earth box, and we must try to find it. When that is done all may yet be well.” I could see that he spoke as bravely as he could to comfort Harker. The poor fellow was quite broken down, now and again he gave a low groan which he could not suppress. He was thinking of his wife. With sad hearts we came back to my house, where we found Mrs. Harker waiting us, with an appearance of cheerfulness which did honour to her bravery and unselfishness. When she saw our faces, her own became as pale as death. For a second or two her eyes were closed as if she were in secret prayer. And then she said cheerfully, “I can never thank you all enough. Oh, my

poor darling!” As she spoke, she took her husband’s grey head in her hands and kissed it. “Lay your poor head here and rest it. All will yet be well, dear! God will protect us if He so will it in His good intent.” The poor fellow groaned. There was no place for words in his sublime misery. We had a sort of perfunctory supper together, and I think it cheered us all up somewhat. It was, perhaps, the mere animal heat of food to hungry people, for none of us had eaten anything since breakfast, or the sense of companionship may have helped us, but anyhow we were all less miserable, and saw the morrow as not altogether without hope. True to our promise, we told Mrs. Harker everything which had passed. And although she grew snowy white at times when danger had seemed to threaten her husband, and red at others when his devotion to her was manifested, she listened bravely and with calmness. When we came to the part where Harker had rushed at the Count so recklessly, she clung to her husband’s arm, and held it tight as though her clinging could protect him from any harm that might come. She said nothing, however, till the narration was all done, and matters had been brought up to the present time. Then without letting go her husband’s hand she stood up amongst us and spoke. Oh, that I could give any idea of the scene. Of that sweet, sweet, good, good woman in all the radiant beauty of her youth and animation, with the red scar on her forehead, of which she was conscious, and which we saw with grinding of our teeth, remembering whence and how it came. Her loving kindness against our grim hate. Her tender faith against all our fears and doubting. And we, knowing that so far as symbols went, she with all her goodness and purity and faith, was outcast from God. “Jonathan,” she said, and the word sounded like music on her lips it was so full of love and tenderness, “Jonathan dear, and you all my true, true friends, I want you to bear something in mind through all this dreadful time. I know that you must fight. That you must destroy even as you destroyed the false Lucy so that the true Lucy might live hereafter. But it is not a work of hate. That poor soul who has wrought all this misery is the saddest case of all. Just think what will be his joy when he, too, is destroyed in his worser part that his better part may have spiritual immortality. You must be pitiful to him, too, though it may not hold your hands from his destruction.” As she spoke I could see her husband’s face darken and draw together, as

though the passion in him were shriveling his being to its core. Instinctively the clasp on his wife’s hand grew closer, till his knuckles looked white. She did not flinch from the pain which I knew she must have suffered, but looked at him with eyes that were more appealing than ever. As she stopped speaking he leaped to his feet, almost tearing his hand from hers as he spoke. “May God give him into my hand just for long enough to destroy that earthly life of him which we are aiming at. If beyond it I could send his soul forever and ever to burning hell I would do it!” “Oh, hush! Oh, hush in the name of the good God. Don’t say such things, Jonathan, my husband, or you will crush me with fear and horror. Just think, my dear… I have been thinking all this long, long day of it… that… perhaps… some day… I, too, may need such pity, and that some other like you, and with equal cause for anger, may deny it to me! Oh, my husband! My husband, indeed I would have spared you such a thought had there been another way. But I pray that God may not have treasured your wild words, except as the heart-broken wail of a very loving and sorely stricken man. Oh, God, let these poor white hairs go in evidence of what he has suffered, who all his life has done no wrong, and on whom so many sorrows have come.” We men were all in tears now. There was no resisting them, and we wept openly. She wept, too, to see that her sweeter counsels had prevailed. Her husband flung himself on his knees beside her, and putting his arms round her, hid his face in the folds of her dress. Van Helsing beckoned to us and we stole out of the room, leaving the two loving hearts alone with their God. Before they retired the Professor fixed up the room against any coming of the Vampire, and assured Mrs. Harker that she might rest in peace. She tried to school herself to the belief, and manifestly for her husband’s sake, tried to seem content. It was a brave struggle, and was, I think and believe, not without its reward. Van Helsing had placed at hand a bell which either of them was to sound in case of any emergency. When they had retired, Quincey, Godalming, and I arranged that we should sit up, dividing the night between us, and watch over the safety of the poor stricken lady. The first watch falls to Quincey, so the rest of us shall be off to bed as soon as we can. Godalming has already turned in, for his is the second watch. Now that my work is done I, too, shall go to bed. JONATHAN HARKER’S JOURNAL

3-4 October, close to midnight.—I thought yesterday would never end. There was over me a yearning for sleep, in some sort of blind belief that to wake would be to find things changed, and that any change must now be for the better. Before we parted, we discussed what our next step was to be, but we could arrive at no result. All we knew was that one earth box remained, and that the Count alone knew where it was. If he chooses to lie hidden, he may baffle us for years. And in the meantime, the thought is too horrible, I dare not think of it even now. This I know, that if ever there was a woman who was all perfection, that one is my poor wronged darling. I loved her a thousand times more for her sweet pity of last night, a pity that made my own hate of the monster seem despicable. Surely God will not permit the world to be the poorer by the loss of such a creature. This is hope to me. We are all drifting reefwards now, and faith is our only anchor. Thank God! Mina is sleeping, and sleeping without dreams. I fear what her dreams might be like, with such terrible memories to ground them in. She has not been so calm, within my seeing, since the sunset. Then, for a while, there came over her face a repose which was like spring after the blasts of March. I thought at the time that it was the softness of the red sunset on her face, but somehow now I think it has a deeper meaning. I am not sleepy myself, though I am weary… weary to death. However, I must try to sleep. For there is tomorrow to think of, and there is no rest for me until… Later—I must have fallen asleep, for I was awakened by Mina, who was sitting up in bed, with a startled look on her face. I could see easily, for we did not leave the room in darkness. She had placed a warning hand over my mouth, and now she whispered in my ear, “Hush! There is someone in the corridor!” I got up softly, and crossing the room, gently opened the door. Just outside, stretched on a mattress, lay Mr. Morris, wide awake. He raised a warning hand for silence as he whispered to me, “Hush! Go back to bed. It is all right. One of us will be here all night. We don’t mean to take any chances!” His look and gesture forbade discussion, so I came back and told Mina. She sighed and positively a shadow of a smile stole over her poor, pale face as she put her arms round me and said softly, “Oh, thank God for good brave men!” With a sigh she sank back again to sleep. I write this now as I am not sleepy, though I must try again. 4 October, morning.—Once again during the night I was wakened by

Mina. This time we had all had a good sleep, for the grey of the coming dawn was making the windows into sharp oblongs, and the gas flame was like a speck rather than a disc of light. She said to me hurriedly, “Go, call the Professor. I want to see him at once.” “Why?” I asked. “I have an idea. I suppose it must have come in the night, and matured without my knowing it. He must hypnotize me before the dawn, and then I shall be able to speak. Go quick, dearest, the time is getting close.” I went to the door. Dr. Seward was resting on the mattress, and seeing me, he sprang to his feet. “Is anything wrong?” he asked, in alarm. “No,” I replied. “But Mina wants to see Dr. Van Helsing at once.” “I will go,” he said, and hurried into the Professor’s room. Two or three minutes later Van Helsing was in the room in his dressing gown, and Mr. Morris and Lord Godalming were with Dr. Seward at the door asking questions. When the Professor saw Mina a smile, a positive smile ousted the anxiety of his face. He rubbed his hands as he said, “Oh, my dear Madam Mina, this is indeed a change. See! Friend Jonathan, we have got our dear Madam Mina, as of old, back to us today!” Then turning to her, he said cheerfully, “And what am I to do for you? For at this hour you do not want me for nothing.” “I want you to hypnotize me!” she said. “Do it before the dawn, for I feel that then I can speak, and speak freely. Be quick, for the time is short!” Without a word he motioned her to sit up in bed. Looking fixedly at her, he commenced to make passes in front of her, from over the top of her head downward, with each hand in turn. Mina gazed at him fixedly for a few minutes, during which my own heart beat like a trip hammer, for I felt that some crisis was at hand. Gradually her eyes closed, and she sat, stock still. Only by the gentle heaving of her bosom could one know that she was alive. The Professor made a few more passes and then stopped, and I could see that his forehead was covered with great beads of perspiration. Mina opened her eyes, but she did not seem the same woman. There was a far-away look in her eyes, and her voice had a sad dreaminess which was new to me. Raising his hand to impose silence, the Professor motioned to me to bring the others in. They came on tiptoe, closing the door behind them, and

stood at the foot of the bed, looking on. Mina appeared not to see them. The stillness was broken by Van Helsing’s voice speaking in a low level tone which would not break the current of her thoughts. “Where are you?” The answer came in a neutral way. “I do not know. Sleep has no place it can call its own.” For several minutes there was silence. Mina sat rigid, and the Professor stood staring at her fixedly. The rest of us hardly dared to breathe. The room was growing lighter. Without taking his eyes from Mina’s face, Dr. Van Helsing motioned me to pull up the blind. I did so, and the day seemed just upon us. A red streak shot up, and a rosy light seemed to diffuse itself through the room. On the instant the Professor spoke again. “Where are you now?” The answer came dreamily, but with intention. It were as though she were interpreting something. I have heard her use the same tone when reading her shorthand notes. “I do not know. It is all strange to me!” “What do you see?” “I can see nothing. It is all dark.” “What do you hear?” I could detect the strain in the Professor’s patient voice. “The lapping of water. It is gurgling by, and little waves leap. I can hear them on the outside.” “Then you are on a ship?’” We all looked at each other, trying to glean something each from the other. We were afraid to think. The answer came quick, “Oh, yes!” “What else do you hear?” “The sound of men stamping overhead as they run about. There is the creaking of a chain, and the loud tinkle as the check of the capstan falls into the ratchet.” “What are you doing?” “I am still, oh so still. It is like death!” The voice faded away into a deep breath as of one sleeping, and the open eyes closed again. By this time the sun had risen, and we were all in the full light of day. Dr. Van Helsing placed his hands on Mina’s shoulders, and laid her head down softly on her pillow. She lay like a sleeping child for a few moments, and then,

with a long sigh, awoke and stared in wonder to see us all around her. “Have I been talking in my sleep?” was all she said. She seemed, however, to know the situation without telling, though she was eager to know what she had told. The Professor repeated the conversation, and she said, “Then there is not a moment to lose. It may not be yet too late!” Mr. Morris and Lord Godalming started for the door but the Professor’s calm voice called them back. “Stay, my friends. That ship, wherever it was, was weighing anchor at the moment in your so great Port of London. Which of them is it that you seek? God be thanked that we have once again a clue, though whither it may lead us we know not. We have been blind somewhat. Blind after the manner of men, since we can look back we see what we might have seen looking forward if we had been able to see what we might have seen! Alas, but that sentence is a puddle, is it not? We can know now what was in the Count’s mind, when he seize that money, though Jonathan’s so fierce knife put him in the danger that even he dread. He meant escape. Hear me, ESCAPE! He saw that with but one earth box left, and a pack of men following like dogs after a fox, this London was no place for him. He have take his last earth box on board a ship, and he leave the land. He think to escape, but no! We follow him. Tally Ho! As friend Arthur would say when he put on his red frock! Our old fox is wily. Oh! So wily, and we must follow with wile. I, too, am wily and I think his mind in a little while. In meantime we may rest and in peace, for there are between us which he do not want to pass, and which he could not if he would. Unless the ship were to touch the land, and then only at full or slack tide. See, and the sun is just rose, and all day to sunset is us. Let us take bath, and dress, and have breakfast which we all need, and which we can eat comfortably since he be not in the same land with us.” Mina looked at him appealingly as she asked, “But why need we seek him further, when he is gone away from us?” He took her hand and patted it as he replied, “Ask me nothing as yet. When we have breakfast, then I answer all questions.” He would say no more, and we separated to dress. After breakfast Mina repeated her question. He looked at her gravely for a minute and then said sorrowfully, “Because my dear, dear Madam Mina, now more than ever must we find him even if we have to follow him to the jaws of Hell!”

She grew paler as she asked faintly, “Why?” “Because,” he answered solemnly, “he can live for centuries, and you are but mortal woman. Time is now to be dreaded, since once he put that mark upon your throat.” I was just in time to catch her as she fell forward in a faint.

CHAPTER 24 DR. SEWARD’S PHONOGRAPH DIARY SPOKEN BY VAN HELSING This to Jonathan Harker. You are to stay with your dear Madam Mina. We shall go to make our search, if I can call it so, for it is not search but knowing, and we seek confirmation only. But do you stay and take care of her today. This is your best and most holiest office. This day nothing can find him here. Let me tell you that so you will know what we four know already, for I have tell them. He, our enemy, have gone away. He have gone back to his Castle in Transylvania. I know it so well, as if a great hand of fire wrote it on the wall. He have prepare for this in some way, and that last earth box was ready to ship somewheres. For this he took the money. For this he hurry at the last, lest we catch him before the sun go down. It was his last hope, save that he might hide in the tomb that he think poor Miss Lucy, being as he thought like him, keep open to him. But there was not of time. When that fail he make straight for his last resource, his last earth-work I might say did I wish double entente. He is clever, oh so clever! He know that his game here was finish. And so he decide he go back home. He find ship going by the route he came, and he go in it. We go off now to find what ship, and whither bound. When we have discover that, we come back and tell you all. Then we will comfort you and poor Madam Mina with new hope. For it will be hope when you think it over, that all is not lost. This very creature that we pursue, he take hundreds of years to get so far as London. And yet in one day, when we know of the disposal of him we drive him out. He is finite, though he is powerful to do much harm and suffers not as we do. But we are strong, each in our purpose, and we are all more strong together. Take heart afresh, dear husband of Madam Mina. This battle is but begun and in the end we shall win. So sure as that God sits on high to watch over His children. Therefore be of much comfort till we return. VAN HELSING.

JONATHAN HARKER’S JOURNAL 4 October.—When I read to Mina, Van Helsing’s message in the phonograph, the poor girl brightened up considerably. Already the certainty that the Count is out of the country has given her comfort. And comfort is strength to her. For my own part, now that his horrible danger is not face to face with us, it seems almost impossible to believe in it. Even my own terrible experiences in Castle Dracula seem like a long forgotten dream. Here in the crisp autumn air in the bright sunlight. Alas! How can I disbelieve! In the midst of my thought my eye fell on the red scar on my poor darling’s white forehead. Whilst that lasts, there can be no disbelief. Mina and I fear to be idle, so we have been over all the diaries again and again. Somehow, although the reality seem greater each time, the pain and the fear seem less. There is something of a guiding purpose manifest throughout, which is comforting. Mina says that perhaps we are the instruments of ultimate good. It may be! I shall try to think as she does. We have never spoken to each other yet of the future. It is better to wait till we see the Professor and the others after their investigations. The day is running by more quickly than I ever thought a day could run for me again. It is now three o’clock. MINA HARKER’S JOURNAL 5 October, 5 P.M.—Our meeting for report. Present: Professor Van Helsing, Lord Godalming, Dr. Seward, Mr. Quincey Morris, Jonathan Harker, Mina Harker. Dr. Van Helsing described what steps were taken during the day to discover on what boat and whither bound Count Dracula made his escape. “As I knew that he wanted to get back to Transylvania, I felt sure that he must go by the Danube mouth, or by somewhere in the Black Sea, since by that way he come. It was a dreary blank that was before us. Omne ignotum pro magnifico; and so with heavy hearts we start to find what ships leave for the Black Sea last night. He was in sailing ship, since Madam Mina tell of sails being set. These not so important as to go in your list of the shipping in the Times, and so we go, by suggestion of Lord Godalming, to your Lloyd’s, where are note of all ships that sail, however so small. There we find that only one Black Sea bound ship go out with the tide. She is the Czarina Catherine, and she sail from Doolittle’s Wharf for Varna, and thence to other ports and up the Danube. ‘So!’ said I, ‘this is the ship whereon is the Count.’ So off we

go to Doolittle’s Wharf, and there we find a man in an office. From him we inquire of the goings of the Czarina Catherine. He swear much, and he red face and loud of voice, but he good fellow all the same. And when Quincey give him something from his pocket which crackle as he roll it up, and put it in a so small bag which he have hid deep in his clothing, he still better fellow and humble servant to us. He come with us, and ask many men who are rough and hot. These be better fellows too when they have been no more thirsty. They say much of blood and bloom, and of others which I comprehend not, though I guess what they mean. But nevertheless they tell us all things which we want to know. “They make known to us among them, how last afternoon at about five o’clock comes a man so hurry. A tall man, thin and pale, with high nose and teeth so white, and eyes that seem to be burning. That he be all in black, except that he have a hat of straw which suit not him or the time. That he scatter his money in making quick inquiry as to what ship sails for the Black Sea and for where. Some took him to the office and then to the ship, where he will not go aboard but halt at shore end of gangplank, and ask that the captain come to him. The captain come, when told that he will be pay well, and though he swear much at the first he agree to term. Then the thin man go and some one tell him where horse and cart can be hired. He go there and soon he come again, himself driving cart on which a great box. This he himself lift down, though it take several to put it on truck for the ship. He give much talk to captain as to how and where his box is to be place. But the captain like it not and swear at him in many tongues, and tell him that if he like he can come and see where it shall be. But he say ‘no,’ that he come not yet, for that he have much to do. Whereupon the captain tell him that he had better be quick, with blood, for that his ship will leave the place, of blood, before the turn of the tide, with blood. Then the thin man smile and say that of course he must go when he think fit, but he will be surprise if he go quite so soon. The captain swear again, polyglot, and the thin man make him bow, and thank him, and say that he will so far intrude on his kindness as to come aboard before the sailing. Final the captain, more red than ever, and in more tongues, tell him that he doesn’t want no Frenchmen, with bloom upon them and also with blood, in his ship, with blood on her also. And so, after asking where he might purchase ship forms, he departed. “No one knew where he went ‘or bloomin’ well cared’ as they said, for

they had something else to think of, well with blood again. For it soon became apparent to all that the Czarina Catherine would not sail as was expected. A thin mist began to creep up from the river, and it grew, and grew. Till soon a dense fog enveloped the ship and all around her. The captain swore polyglot, very polyglot, polyglot with bloom and blood, but he could do nothing. The water rose and rose, and he began to fear that he would lose the tide altogether. He was in no friendly mood, when just at full tide, the thin man came up the gangplank again and asked to see where his box had been stowed. Then the captain replied that he wished that he and his box, old and with much bloom and blood, were in hell. But the thin man did not be offend, and went down with the mate and saw where it was place, and came up and stood awhile on deck in fog. He must have come off by himself, for none notice him. Indeed they thought not of him, for soon the fog begin to melt away, and all was clear again. My friends of the thirst and the language that was of bloom and blood laughed, as they told how the captain’s swears exceeded even his usual polyglot, and was more than ever full of picturesque, when on questioning other mariners who were on movement up and down the river that hour, he found that few of them had seen any of fog at all, except where it lay round the wharf. However, the ship went out on the ebb tide, and was doubtless by morning far down the river mouth. She was then, when they told us, well out to sea. “And so, my dear Madam Mina, it is that we have to rest for a time, for our enemy is on the sea, with the fog at his command, on his way to the Danube mouth. To sail a ship takes time, go she never so quick. And when we start to go on land more quick, and we meet him there. Our best hope is to come on him when in the box between sunrise and sunset. For then he can make no struggle, and we may deal with him as we should. There are days for us, in which we can make ready our plan. We know all about where he go. For we have seen the owner of the ship, who have shown us invoices and all papers that can be. The box we seek is to be landed in Varna, and to be given to an agent, one Ristics who will there present his credentials. And so our merchant friend will have done his part. When he ask if there be any wrong, for that so, he can telegraph and have inquiry made at Varna, we say ‘no,’ for what is to be done is not for police or of the customs. It must be done by us alone and in our own way.” When Dr. Van Helsing had done speaking, I asked him if he were certain

that the Count had remained on board the ship. He replied, “We have the best proof of that, your own evidence, when in the hypnotic trance this morning.” I asked him again if it were really necessary that they should pursue the Count, for oh! I dread Jonathan leaving me, and I know that he would surely go if the others went. He answered in growing passion, at first quietly. As he went on, however, he grew more angry and more forceful, till in the end we could not but see wherein was at least some of that personal dominance which made him so long a master amongst men. “Yes, it is necessary, necessary, necessary! For your sake in the first, and then for the sake of humanity. This monster has done much harm already, in the narrow scope where he find himself, and in the short time when as yet he was only as a body groping his so small measure in darkness and not knowing. All this have I told these others. You, my dear Madam Mina, will learn it in the phonograph of my friend John, or in that of your husband. I have told them how the measure of leaving his own barren land, barren of peoples, and coming to a new land where life of man teems till they are like the multitude of standing corn, was the work of centuries. Were another of the Undead, like him, to try to do what he has done, perhaps not all the centuries of the world that have been, or that will be, could aid him. With this one, all the forces of nature that are occult and deep and strong must have worked together in some wonderous way. The very place, where he have been alive, Undead for all these centuries, is full of strangeness of the geologic and chemical world. There are deep caverns and fissures that reach none know whither. There have been volcanoes, some of whose openings still send out waters of strange properties, and gases that kill or make to vivify. Doubtless, there is something magnetic or electric in some of these combinations of occult forces which work for physical life in strange way, and in himself were from the first some great qualities. In a hard and warlike time he was celebrate that he have more iron nerve, more subtle brain, more braver heart, than any man. In him some vital principle have in strange way found their utmost. And as his body keep strong and grow and thrive, so his brain grow too. All this without that diabolic aid which is surely to him. For it have to yield to the powers that come from, and are, symbolic of good. And now this is what he is to us. He have infect you, oh forgive me, my dear, that I must say such, but it is for good of you that I speak. He infect you in such wise, that even if he do no

more, you have only to live, to live in your own old, sweet way, and so in time, death, which is of man’s common lot and with God’s sanction, shall make you like to him. This must not be! We have sworn together that it must not. Thus are we ministers of God’s own wish. That the world, and men for whom His Son die, will not be given over to monsters, whose very existence would defame Him. He have allowed us to redeem one soul already, and we go out as the old knights of the Cross to redeem more. Like them we shall travel towards the sunrise. And like them, if we fall, we fall in good cause.” He paused and I said, “But will not the Count take his rebuff wisely? Since he has been driven from England, will he not avoid it, as a tiger does the village from which he has been hunted?” “Aha!” he said, “your simile of the tiger good, for me, and I shall adopt him. Your maneater, as they of India call the tiger who has once tasted blood of the human, care no more for the other prey, but prowl unceasing till he get him. This that we hunt from our village is a tiger, too, a maneater, and he never cease to prowl. Nay, in himself he is not one to retire and stay afar. In his life, his living life, he go over the Turkey frontier and attack his enemy on his own ground. He be beaten back, but did he stay? No! He come again, and again, and again. Look at his persistence and endurance. With the child-brain that was to him he have long since conceive the idea of coming to a great city. What does he do? He find out the place of all the world most of promise for him. Then he deliberately set himself down to prepare for the task. He find in patience just how is his strength, and what are his powers. He study new tongues. He learn new social life, new environment of old ways, the politics, the law, the finance, the science, the habit of a new land and a new people who have come to be since he was. His glimpse that he have had, whet his appetite only and enkeen his desire. Nay, it help him to grow as to his brain. For it all prove to him how right he was at the first in his surmises. He have done this alone, all alone! From a ruin tomb in a forgotten land. What more may he not do when the greater world of thought is open to him. He that can smile at death, as we know him. Who can flourish in the midst of diseases that kill off whole peoples. Oh! If such an one was to come from God, and not the Devil, what a force for good might he not be in this old world of ours. But we are pledged to set the world free. Our toil must be in silence, and our efforts all in secret. For in this enlightened age, when men believe not even what they see, the doubting of wise men would be his

greatest strength. It would be at once his sheath and his armor, and his weapons to destroy us, his enemies, who are willing to peril even our own souls for the safety of one we love. For the good of mankind, and for the honour and glory of God.” After a general discussion it was determined that for tonight nothing be definitely settled. That we should all sleep on the facts, and try to think out the proper conclusions. Tomorrow, at breakfast, we are to meet again, and after making our conclusions known to one another, we shall decide on some definite cause of action… I feel a wonderful peace and rest tonight. It is as if some haunting presence were removed from me. Perhaps… My surmise was not finished, could not be, for I caught sight in the mirror of the red mark upon my forehead, and I knew that I was still unclean. DR. SEWARD’S DIARY 5 October.—We all arose early, and I think that sleep did much for each and all of us. When we met at early breakfast there was more general cheerfulness than any of us had ever expected to experience again. It is really wonderful how much resilience there is in human nature. Let any obstructing cause, no matter what, be removed in any way, even by death, and we fly back to first principles of hope and enjoyment. More than once as we sat around the table, my eyes opened in wonder whether the whole of the past days had not been a dream. It was only when I caught sight of the red blotch on Mrs. Harker’s forehead that I was brought back to reality. Even now, when I am gravely revolving the matter, it is almost impossible to realize that the cause of all our trouble is still existent. Even Mrs. Harker seems to lose sight of her trouble for whole spells. It is only now and again, when something recalls it to her mind, that she thinks of her terrible scar. We are to meet here in my study in half an hour and decide on our course of action. I see only one immediate difficulty, I know it by instinct rather than reason. We shall all have to speak frankly. And yet I fear that in some mysterious way poor Mrs. Harker’s tongue is tied. I know that she forms conclusions of her own, and from all that has been I can guess how brilliant and how true they must be. But she will not, or cannot, give them utterance. I have mentioned this to Van Helsing, and he and I are to talk it over when we are alone. I suppose it is some of that horrid poison which has got into her veins beginning to work. The Count had his own purposes when he gave her what Van Helsing called

“the Vampire’s baptism of blood.” Well, there may be a poison that distills itself out of good things. In an age when the existence of ptomaines is a mystery we should not wonder at anything! One thing I know, that if my instinct be true regarding poor Mrs. Harker’s silences, then there is a terrible difficulty, an unknown danger, in the work before us. The same power that compels her silence may compel her speech. I dare not think further, for so I should in my thoughts dishonour a noble woman! Later.—When the Professor came in, we talked over the state of things. I could see that he had something on his mind, which he wanted to say, but felt some hesitancy about broaching the subject. After beating about the bush a little, he said, “Friend John, there is something that you and I must talk of alone, just at the first at any rate. Later, we may have to take the others into our confidence.” Then he stopped, so I waited. He went on, “Madam Mina, our poor, dear Madam Mina is changing.” A cold shiver ran through me to find my worst fears thus endorsed. Van Helsing continued. “With the sad experience of Miss Lucy, we must this time be warned before things go too far. Our task is now in reality more difficult than ever, and this new trouble makes every hour of the direst importance. I can see the characteristics of the vampire coming in her face. It is now but very, very slight. But it is to be seen if we have eyes to notice without prejudge. Her teeth are sharper, and at times her eyes are more hard. But these are not all, there is to her the silence now often, as so it was with Miss Lucy. She did not speak, even when she wrote that which she wished to be known later. Now my fear is this. If it be that she can, by our hypnotic trance, tell what the Count see and hear, is it not more true that he who have hypnotize her first, and who have drink of her very blood and make her drink of his, should if he will, compel her mind to disclose to him that which she know?” I nodded acquiescence. He went on, “Then, what we must do is to prevent this. We must keep her ignorant of our intent, and so she cannot tell what she know not. This is a painful task! Oh, so painful that it heartbreak me to think of it, but it must be. When today we meet, I must tell her that for reason which we will not to speak she must not more be of our council, but be simply guarded by us.” He wiped his forehead, which had broken out in profuse perspiration at

the thought of the pain which he might have to inflict upon the poor soul already so tortured. I knew that it would be some sort of comfort to him if I told him that I also had come to the same conclusion. For at any rate it would take away the pain of doubt. I told him, and the effect was as I expected. It is now close to the time of our general gathering. Van Helsing has gone away to prepare for the meeting, and his painful part of it. I really believe his purpose is to be able to pray alone. Later.—At the very outset of our meeting a great personal relief was experienced by both Van Helsing and myself. Mrs. Harker had sent a message by her husband to say that she would not join us at present, as she thought it better that we should be free to discuss our movements without her presence to embarrass us. The Professor and I looked at each other for an instant, and somehow we both seemed relieved. For my own part, I thought that if Mrs. Harker realized the danger herself, it was much pain as well as much danger averted. Under the circumstances we agreed, by a questioning look and answer, with finger on lip, to preserve silence in our suspicions, until we should have been able to confer alone again. We went at once into our Plan of Campaign. Van Helsing roughly put the facts before us first, “The Czarina Catherine left the Thames yesterday morning. It will take her at the quickest speed she has ever made at least three weeks to reach Varna. But we can travel overland to the same place in three days. Now, if we allow for two days less for the ship’s voyage, owing to such weather influences as we know that the Count can bring to bear, and if we allow a whole day and night for any delays which may occur to us, then we have a margin of nearly two weeks. “Thus, in order to be quite safe, we must leave here on 17th at latest. Then we shall at any rate be in Varna a day before the ship arrives, and able to make such preparations as may be necessary. Of course we shall all go armed, armed against evil things, spiritual as well as physical.” Here Quincey Morris added, “I understand that the Count comes from a wolf country, and it may be that he shall get there before us. I propose that we add Winchesters to our armament. I have a kind of belief in a Winchester when there is any trouble of that sort around. Do you remember, Art, when we had the pack after us at Tobolsk? What wouldn’t we have given then for a repeater apiece!” “Good!” said Van Helsing, “Winchesters it shall be. Quincey’s head is level

at times, but most so when there is to hunt, metaphor be more dishonour to science than wolves be of danger to man. In the meantime we can do nothing here. And as I think that Varna is not familiar to any of us, why not go there more soon? It is as long to wait here as there. Tonight and tomorrow we can get ready, and then if all be well, we four can set out on our journey.” “We four?” said Harker interrogatively, looking from one to another of us. “Of course!” answered the Professor quickly. “You must remain to take care of your so sweet wife!” Harker was silent for awhile and then said in a hollow voice, “Let us talk of that part of it in the morning. I want to consult with Mina.” I thought that now was the time for Van Helsing to warn him not to disclose our plan to her, but he took no notice. I looked at him significantly and coughed. For answer he put his finger to his lips and turned away. JONATHAN HARKER’S JOURNAL 5 October, afternoon.—For some time after our meeting this morning I could not think. The new phases of things leave my mind in a state of wonder which allows no room for active thought. Mina’s determination not to take any part in the discussion set me thinking. And as I could not argue the matter with her, I could only guess. I am as far as ever from a solution now. The way the others received it, too puzzled me. The last time we talked of the subject we agreed that there was to be no more concealment of anything amongst us. Mina is sleeping now, calmly and sweetly like a little child. Her lips are curved and her face beams with happiness. Thank God, there are such moments still for her. Later.—How strange it all is. I sat watching Mina’s happy sleep, and I came as near to being happy myself as I suppose I shall ever be. As the evening drew on, and the earth took its shadows from the sun sinking lower, the silence of the room grew more and more solemn to me. All at once Mina opened her eyes, and looking at me tenderly said, “Jonathan, I want you to promise me something on your word of honour. A promise made to me, but made holily in God’s hearing, and not to be broken though I should go down on my knees and implore you with bitter tears. Quick, you must make it to me at once.” “Mina,” I said, “a promise like that, I cannot make at once. I may have no right to make it.” “But, dear one,” she said, with such spiritual intensity that her eyes were

like pole stars, “it is I who wish it. And it is not for myself. You can ask Dr. Van Helsing if I am not right. If he disagrees you may do as you will. Nay, more if you all agree, later you are absolved from the promise.” “I promise!” I said, and for a moment she looked supremely happy. Though to me all happiness for her was denied by the red scar on her forehead. She said, “Promise me that you will not tell me anything of the plans formed for the campaign against the Count. Not by word, or inference, or implication, not at any time whilst this remains to me!” And she solemnly pointed to the scar. I saw that she was in earnest, and said solemnly, “I promise!” and as I said it I felt that from that instant a door had been shut between us. Later, midnight.—Mina has been bright and cheerful all the evening. So much so that all the rest seemed to take courage, as if infected somewhat with her gaiety. As a result even I myself felt as if the pall of gloom which weighs us down were somewhat lifted. We all retired early. Mina is now sleeping like a little child. It is wonderful thing that her faculty of sleep remains to her in the midst of her terrible trouble. Thank God for it, for then at least she can forget her care. Perhaps her example may affect me as her gaiety did tonight. I shall try it. Oh! For a dreamless sleep. 6 October, morning.—Another surprise. Mina woke me early, about the same time as yesterday, and asked me to bring Dr. Van Helsing. I thought that it was another occasion for hypnotism, and without question went for the Professor. He had evidently expected some such call, for I found him dressed in his room. His door was ajar, so that he could hear the opening of the door of our room. He came at once. As he passed into the room, he asked Mina if the others might come, too. “No,” she said quite simply, “it will not be necessary. You can tell them just as well. I must go with you on your journey.” Dr. Van Helsing was as startled as I was. After a moment’s pause he asked, “But why?” “You must take me with you. I am safer with you, and you shall be safer, too.” “But why, dear Madam Mina? You know that your safety is our solemnest duty. We go into danger, to which you are, or may be, more liable than any of us from… from circumstances… things that have been.” He paused

embarrassed. As she replied, she raised her finger and pointed to her forehead. “I know. That is why I must go. I can tell you now, whilst the sun is coming up. I may not be able again. I know that when the Count wills me I must go. I know that if he tells me to come in secret, I must by wile. By any device to hoodwink, even Jonathan.” God saw the look that she turned on me as she spoke, and if there be indeed a Recording Angel that look is noted to her ever-lasting honour. I could only clasp her hand. I could not speak. My emotion was too great for even the relief of tears. She went on. “You men are brave and strong. You are strong in your numbers, for you can defy that which would break down the human endurance of one who had to guard alone. Besides, I may be of service, since you can hypnotize me and so learn that which even I myself do not know.” Dr. Van Helsing said gravely, “Madam Mina, you are, as always, most wise. You shall with us come. And together we shall do that which we go forth to achieve.” When he had spoken, Mina’s long spell of silence made me look at her. She had fallen back on her pillow asleep. She did not even wake when I had pulled up the blind and let in the sunlight which flooded the room. Van Helsing motioned to me to come with him quietly. We went to his room, and within a minute Lord Godalming, Dr. Seward, and Mr. Morris were with us also. He told them what Mina had said, and went on. “In the morning we shall leave for Varna. We have now to deal with a new factor, Madam Mina. Oh, but her soul is true. It is to her an agony to tell us so much as she has done. But it is most right, and we are warned in time. There must be no chance lost, and in Varna we must be ready to act the instant when that ship arrives.” “What shall we do exactly?” asked Mr. Morris laconically. The Professor paused before replying, “We shall at the first board that ship. Then, when we have identified the box, we shall place a branch of the wild rose on it. This we shall fasten, for when it is there none can emerge, so that at least says the superstition. And to superstition must we trust at the first. It was man’s faith in the early, and it have its root in faith still. Then, when we get the opportunity that we seek, when none are near to see, we shall open the box, and… and all will be well.” “I shall not wait for any opportunity,” said Morris. “When I see the box I

shall open it and destroy the monster, though there were a thousand men looking on, and if I am to be wiped out for it the next moment!” I grasped his hand instinctively and found it as firm as a piece of steel. I think he understood my look. I hope he did. “Good boy,” said Dr. Van Helsing. “Brave boy. Quincey is all man. God bless him for it. My child, believe me none of us shall lag behind or pause from any fear. I do but say what we may do… what we must do. But, indeed, indeed we cannot say what we may do. There are so many things which may happen, and their ways and their ends are so various that until the moment we may not say. We shall all be armed, in all ways. And when the time for the end has come, our effort shall not be lack. Now let us today put all our affairs in order. Let all things which touch on others dear to us, and who on us depend, be complete. For none of us can tell what, or when, or how, the end may be. As for me, my own affairs are regulate, and as I have nothing else to do, I shall go make arrangements for the travel. I shall have all tickets and so forth for our journey.” There was nothing further to be said, and we parted. I shall now settle up all my affairs of earth, and be ready for whatever may come. Later.—It is done. My will is made, and all complete. Mina if she survive is my sole heir. If it should not be so, then the others who have been so good to us shall have remainder. It is now drawing towards the sunset. Mina’s uneasiness calls my attention to it. I am sure that there is something on her mind which the time of exact sunset will reveal. These occasions are becoming harrowing times for us all. For each sunrise and sunset opens up some new danger, some new pain, which however, may in God’s will be means to a good end. I write all these things in the diary since my darling must not hear them now. But if it may be that she can see them again, they shall be ready. She is calling to me.

CHAPTER 25 DR. SEWARD’S DIARY 11 October, Evening.—Jonathan Harker has asked me to note this, as he says he is hardly equal to the task, and he wants an exact record kept. I think that none of us were surprised when we were asked to see Mrs. Harker a little before the time of sunset. We have of late come to understand that sunrise and sunset are to her times of peculiar freedom. When her old self can be manifest without any controlling force subduing or restraining her, or inciting her to action. This mood or condition begins some half hour or more before actual sunrise or sunset, and lasts till either the sun is high, or whilst the clouds are still aglow with the rays streaming above the horizon. At first there is a sort of negative condition, as if some tie were loosened, and then the absolute freedom quickly follows. When, however, the freedom ceases the change back or relapse comes quickly, preceded only by a spell of warning silence. Tonight, when we met, she was somewhat constrained, and bore all the signs of an internal struggle. I put it down myself to her making a violent effort at the earliest instant she could do so. A very few minutes, however, gave her complete control of herself. Then, motioning her husband to sit beside her on the sofa where she was half reclining, she made the rest of us bring chairs up close. Taking her husband’s hand in hers, she began, “We are all here together in freedom, for perhaps the last time! I know that you will always be with me to the end.” This was to her husband whose hand had, as we could see, tightened upon her. “In the morning we go out upon our task, and God alone knows what may be in store for any of us. You are going to be so good to me to take me with you. I know that all that brave earnest men can do for a poor weak woman, whose soul perhaps is lost, no, no, not yet, but is at any rate at stake, you will do. But you must remember that I am not as you are. There is a poison in my blood, in my soul, which may destroy me, which must destroy me, unless some relief comes to us. Oh, my friends, you know as well as I do, that my soul is at stake. And though I know there is one way out for me, you

must not and I must not take it!” She looked appealingly to us all in turn, beginning and ending with her husband. “What is that way?” asked Van Helsing in a hoarse voice. “What is that way, which we must not, may not, take?” “That I may die now, either by my own hand or that of another, before the greater evil is entirely wrought. I know, and you know, that were I once dead you could and would set free my immortal spirit, even as you did my poor Lucy’s. Were death, or the fear of death, the only thing that stood in the way I would not shrink to die here now, amidst the friends who love me. But death is not all. I cannot believe that to die in such a case, when there is hope before us and a bitter task to be done, is God’s will. Therefore, I on my part, give up here the certainty of eternal rest, and go out into the dark where may be the blackest things that the world or the nether world holds!” We were all silent, for we knew instinctively that this was only a prelude. The faces of the others were set, and Harker’s grew ashen grey. Perhaps, he guessed better than any of us what was coming. She continued, “This is what I can give into the hotch-pot.” I could not but note the quaint legal phrase which she used in such a place, and with all seriousness. “What will each of you give? Your lives I know,” she went on quickly, “that is easy for brave men. Your lives are God’s, and you can give them back to Him, but what will you give to me?” She looked again questioningly, but this time avoided her husband’s face. Quincey seemed to understand, he nodded, and her face lit up. “Then I shall tell you plainly what I want, for there must be no doubtful matter in this connection between us now. You must promise me, one and all, even you, my beloved husband, that should the time come, you will kill me.” “What is that time?” The voice was Quincey’s, but it was low and strained. “When you shall be convinced that I am so changed that it is better that I die that I may live. When I am thus dead in the flesh, then you will, without a moment’s delay, drive a stake through me and cut off my head, or do whatever else may be wanting to give me rest!” Quincey was the first to rise after the pause. He knelt down before her and taking her hand in his said solemnly, “I’m only a rough fellow, who hasn’t, perhaps, lived as a man should to win such a distinction, but I swear to you by all that I hold sacred and dear that, should the time ever come, I shall not flinch from the duty that you have set us. And I promise you, too, that I shall

make all certain, for if I am only doubtful I shall take it that the time has come!” “My true friend!” was all she could say amid her fast-falling tears, as bending over, she kissed his hand. “I swear the same, my dear Madam Mina!” said Van Helsing. “And I!” said Lord Godalming, each of them in turn kneeling to her to take the oath. I followed, myself. Then her husband turned to her wan-eyed and with a greenish pallor which subdued the snowy whiteness of his hair, and asked, “And must I, too, make such a promise, oh, my wife?” “You too, my dearest,” she said, with infinite yearning of pity in her voice and eyes. “You must not shrink. You are nearest and dearest and all the world to me. Our souls are knit into one, for all life and all time. Think, dear, that there have been times when brave men have killed their wives and their womenkind, to keep them from falling into the hands of the enemy. Their hands did not falter any the more because those that they loved implored them to slay them. It is men’s duty towards those whom they love, in such times of sore trial! And oh, my dear, if it is to be that I must meet death at any hand, let it be at the hand of him that loves me best. Dr. Van Helsing, I have not forgotten your mercy in poor Lucy’s case to him who loved.” She stopped with a flying blush, and changed her phrase, “to him who had best right to give her peace. If that time shall come again, I look to you to make it a happy memory of my husband’s life that it was his loving hand which set me free from the awful thrall upon me.” “Again I swear!” came the Professor’s resonant voice. Mrs. Harker smiled, positively smiled, as with a sigh of relief she leaned back and said, “And now one word of warning, a warning which you must never forget. This time, if it ever come, may come quickly and unexpectedly, and in such case you must lose no time in using your opportunity. At such a time I myself might be… nay! If the time ever come, shall be, leagued with your enemy against you. “One more request,” she became very solemn as she said this, “it is not vital and necessary like the other, but I want you to do one thing for me, if you will.” We all acquiesced, but no one spoke. There was no need to speak. “I want you to read the Burial Service.” She was interrupted by a deep

groan from her husband. Taking his hand in hers, she held it over her heart, and continued. “You must read it over me some day. Whatever may be the issue of all this fearful state of things, it will be a sweet thought to all or some of us. You, my dearest, will I hope read it, for then it will be in your voice in my memory forever, come what may!” “But oh, my dear one,” he pleaded, “death is afar off from you.” “Nay,” she said, holding up a warning hand. “I am deeper in death at this moment than if the weight of an earthly grave lay heavy upon me!” “Oh, my wife, must I read it?” he said, before he began. “It would comfort me, my husband!” was all she said, and he began to read when she had got the book ready. How can I, how could anyone, tell of that strange scene, its solemnity, its gloom, its sadness, its horror, and withal, its sweetness. Even a sceptic, who can see nothing but a travesty of bitter truth in anything holy or emotional, would have been melted to the heart had he seen that little group of loving and devoted friends kneeling round that stricken and sorrowing lady; or heard the tender passion of her husband’s voice, as in tones so broken and emotional that often he had to pause, he read the simple and beautiful service from the Burial of the Dead. I cannot go on… words… and v-voices… f-fail m-me! She was right in her instinct. Strange as it was, bizarre as it may hereafter seem even to us who felt its potent influence at the time, it comforted us much. And the silence, which showed Mrs. Harker’s coming relapse from her freedom of soul, did not seem so full of despair to any of us as we had dreaded. JONATHAN HARKER’S JOURNAL 15 October, Varna.—We left Charing Cross on the morning of the 12th, got to Paris the same night, and took the places secured for us in the Orient Express. We traveled night and day, arriving here at about five o’clock. Lord Godalming went to the Consulate to see if any telegram had arrived for him, whilst the rest of us came on to this hotel, “the Odessus.” The journey may have had incidents. I was, however, too eager to get on, to care for them. Until the Czarina Catherine comes into port there will be no interest for me in anything in the wide world. Thank God! Mina is well, and looks to be getting stronger. Her colour is coming back. She sleeps a great deal. Throughout the journey she slept nearly all the time. Before sunrise and sunset, however, she is very wakeful and alert. And it has become a habit for

Van Helsing to hypnotize her at such times. At first, some effort was needed, and he had to make many passes. But now, she seems to yield at once, as if by habit, and scarcely any action is needed. He seems to have power at these particular moments to simply will, and her thoughts obey him. He always asks her what she can see and hear. She answers to the first, “Nothing, all is dark.” And to the second, “I can hear the waves lapping against the ship, and the water rushing by. Canvas and cordage strain and masts and yards creak. The wind is high… I can hear it in the shrouds, and the bow throws back the foam.” It is evident that the Czarina Catherine is still at sea, hastening on her way to Varna. Lord Godalming has just returned. He had four telegrams, one each day since we started, and all to the same effect. That the Czarina Catherine had not been reported to Lloyd’s from anywhere. He had arranged before leaving London that his agent should send him every day a telegram saying if the ship had been reported. He was to have a message even if she were not reported, so that he might be sure that there was a watch being kept at the other end of the wire. We had dinner and went to bed early. Tomorrow we are to see the Vice Consul, and to arrange, if we can, about getting on board the ship as soon as she arrives. Van Helsing says that our chance will be to get on the boat between sunrise and sunset. The Count, even if he takes the form of a bat, cannot cross the running water of his own volition, and so cannot leave the ship. As he dare not change to man’s form without suspicion, which he evidently wishes to avoid, he must remain in the box. If, then, we can come on board after sunrise, he is at our mercy, for we can open the box and make sure of him, as we did of poor Lucy, before he wakes. What mercy he shall get from us all will not count for much. We think that we shall not have much trouble with officials or the seamen. Thank God! This is the country where bribery can do anything, and we are well supplied with money. We have only to make sure that the ship cannot come into port between sunset and sunrise without our being warned, and we shall be safe. Judge Moneybag will settle this case, I think! 16 October.—Mina’s report still the same. Lapping waves and rushing water, darkness and favouring winds. We are evidently in good time, and when we hear of the Czarina Catherine we shall be ready. As she must pass

the Dardanelles we are sure to have some report. 17 October.—Everything is pretty well fixed now, I think, to welcome the Count on his return from his tour. Godalming told the shippers that he fancied that the box sent aboard might contain something stolen from a friend of his, and got a half consent that he might open it at his own risk. The owner gave him a paper telling the Captain to give him every facility in doing whatever he chose on board the ship, and also a similar authorization to his agent at Varna. We have seen the agent, who was much impressed with Godalming’s kindly manner to him, and we are all satisfied that whatever he can do to aid our wishes will be done. We have already arranged what to do in case we get the box open. If the Count is there, Van Helsing and Seward will cut off his head at once and drive a stake through his heart. Morris and Godalming and I shall prevent interference, even if we have to use the arms which we shall have ready. The Professor says that if we can so treat the Count’s body, it will soon after fall into dust. In such case there would be no evidence against us, in case any suspicion of murder were aroused. But even if it were not, we should stand or fall by our act, and perhaps some day this very script may be evidence to come between some of us and a rope. For myself, I should take the chance only too thankfully if it were to come. We mean to leave no stone unturned to carry out our intent. We have arranged with certain officials that the instant the Czarina Catherine is seen, we are to be informed by a special messenger. 24 October.—A whole week of waiting. Daily telegrams to Godalming, but only the same story. “Not yet reported.” Mina’s morning and evening hypnotic answer is unvaried. Lapping waves, rushing water, and creaking masts. TELEGRAM, OCTOBER 24TH RUFUS SMITH, LLOYD’S, LONDON, TO LORD GODALMING, CARE OF H. B. M. VICE CONSUL, VARNA “Czarina Catherine reported this morning from Dardanelles.” DR. SEWARD’S DIARY 25 October.—How I miss my phonograph! To write a diary with a pen is irksome to me! But Van Helsing says I must. We were all wild with excitement yesterday when Godalming got his telegram from Lloyd’s. I know now what men feel in battle when the call to action is heard. Mrs. Harker, alone of our party, did not show any signs of emotion. After all, it is not

strange that she did not, for we took special care not to let her know anything about it, and we all tried not to show any excitement when we were in her presence. In old days she would, I am sure, have noticed, no matter how we might have tried to conceal it. But in this way she is greatly changed during the past three weeks. The lethargy grows upon her, and though she seems strong and well, and is getting back some of her colour, Van Helsing and I are not satisfied. We talk of her often. We have not, however, said a word to the others. It would break poor Harker’s heart, certainly his nerve, if he knew that we had even a suspicion on the subject. Van Helsing examines, he tells me, her teeth very carefully, whilst she is in the hypnotic condition, for he says that so long as they do not begin to sharpen there is no active danger of a change in her. If this change should come, it would be necessary to take steps! We both know what those steps would have to be, though we do not mention our thoughts to each other. We should neither of us shrink from the task, awful though it be to contemplate. “Euthanasia” is an excellent and a comforting word! I am grateful to whoever invented it. It is only about 24 hours’ sail from the Dardanelles to here, at the rate the Czarina Catherine has come from London. She should therefore arrive some time in the morning, but as she cannot possibly get in before noon, we are all about to retire early. We shall get up at one o’clock, so as to be ready. 25 October, Noon.—No news yet of the ship’s arrival. Mrs. Harker’s hypnotic report this morning was the same as usual, so it is possible that we may get news at any moment. We men are all in a fever of excitement, except Harker, who is calm. His hands are cold as ice, and an hour ago I found him whetting the edge of the great Ghoorka knife which he now always carries with him. It will be a bad lookout for the Count if the edge of that “Kukri” ever touches his throat, driven by that stern, ice-cold hand! Van Helsing and I were a little alarmed about Mrs. Harker today. About noon she got into a sort of lethargy which we did not like. Although we kept silence to the others, we were neither of us happy about it. She had been restless all the morning, so that we were at first glad to know that she was sleeping. When, however, her husband mentioned casually that she was sleeping so soundly that he could not wake her, we went to her room to see for ourselves. She was breathing naturally and looked so well and peaceful that we agreed that the sleep was better for her than anything else. Poor girl, she has so much to forget that it is no wonder that sleep, if it brings oblivion to

her, does her good. Later.—Our opinion was justified, for when after a refreshing sleep of some hours she woke up, she seemed brighter and better than she had been for days. At sunset she made the usual hypnotic report. Wherever he may be in the Black Sea, the Count is hurrying to his destination. To his doom, I trust! 26 October.—Another day and no tidings of the Czarina Catherine. She ought to be here by now. That she is still journeying somewhere is apparent, for Mrs. Harker’s hypnotic report at sunrise was still the same. It is possible that the vessel may be lying by, at times, for fog. Some of the steamers which came in last evening reported patches of fog both to north and south of the port. We must continue our watching, as the ship may now be signalled any moment. 27 October, Noon.—Most strange. No news yet of the ship we wait for. Mrs. Harker reported last night and this morning as usual. “Lapping waves and rushing water,” though she added that “the waves were very faint.” The telegrams from London have been the same, “no further report.” Van Helsing is terribly anxious, and told me just now that he fears the Count is escaping us. He added significantly, “I did not like that lethargy of Madam Mina’s. Souls and memories can do strange things during trance.” I was about to ask him more, but Harker just then came in, and he held up a warning hand. We must try tonight at sunset to make her speak more fully when in her hypnotic state. 28 October.—Telegram. Rufus Smith, London, to Lord Godalming, care H. B. M. Vice Consul, Varna “Czarina Catherine reported entering Galatz at one o’clock today.” DR. SEWARD’S DIARY 28 October.—When the telegram came announcing the arrival in Galatz I do not think it was such a shock to any of us as might have been expected. True, we did not know whence, or how, or when, the bolt would come. But I think we all expected that something strange would happen. The day of arrival at Varna made us individually satisfied that things would not be just as we had expected. We only waited to learn where the change would occur. None the less, however, it was a surprise. I suppose that nature works on such a hopeful basis that we believe against ourselves that things will be as they ought to be, not as we should know that they will be. Transcendentalism is a

beacon to the angels, even if it be a will-o’-the-wisp to man. Van Helsing raised his hand over his head for a moment, as though in remonstrance with the Almighty. But he said not a word, and in a few seconds stood up with his face sternly set. Lord Godalming grew very pale, and sat breathing heavily. I was myself half stunned and looked in wonder at one after another. Quincey Morris tightened his belt with that quick movement which I knew so well. In our old wandering days it meant “action.” Mrs. Harker grew ghastly white, so that the scar on her forehead seemed to burn, but she folded her hands meekly and looked up in prayer. Harker smiled, actually smiled, the dark, bitter smile of one who is without hope, but at the same time his action belied his words, for his hands instinctively sought the hilt of the great Kukri knife and rested there. “When does the next train start for Galatz?” said Van Helsing to us generally. “At 6:30 tomorrow morning!” We all started, for the answer came from Mrs. Harker. “How on earth do you know?” said Art. “You forget, or perhaps you do not know, though Jonathan does and so does Dr. Van Helsing, that I am the train fiend. At home in Exeter I always used to make up the time tables, so as to be helpful to my husband. I found it so useful sometimes, that I always make a study of the time tables now. I knew that if anything were to take us to Castle Dracula we should go by Galatz, or at any rate through Bucharest, so I learned the times very carefully. Unhappily there are not many to learn, as the only train tomorrow leaves as I say.” “Wonderful woman!” murmured the Professor. “Can’t we get a special?” asked Lord Godalming. Van Helsing shook his head, “I fear not. This land is very different from yours or mine. Even if we did have a special, it would probably not arrive as soon as our regular train. Moreover, we have something to prepare. We must think. Now let us organize. You, friend Arthur, go to the train and get the tickets and arrange that all be ready for us to go in the morning. Do you, friend Jonathan, go to the agent of the ship and get from him letters to the agent in Galatz, with authority to make a search of the ship just as it was here. Quincey Morris, you see the Vice Consul, and get his aid with his fellow in Galatz and all he can do to make our way smooth, so that no times be lost when over the Danube. John will stay with Madam Mina and me, and we

shall consult. For so if time be long you may be delayed. And it will not matter when the sun set, since I am here with Madam to make report.” “And I,” said Mrs. Harker brightly, and more like her old self than she had been for many a long day, “shall try to be of use in all ways, and shall think and write for you as I used to do. Something is shifting from me in some strange way, and I feel freer than I have been of late!” The three younger men looked happier at the moment as they seemed to realize the significance of her words. But Van Helsing and I, turning to each other, met each a grave and troubled glance. We said nothing at the time, however. When the three men had gone out to their tasks Van Helsing asked Mrs. Harker to look up the copy of the diaries and find him the part of Harker’s journal at the Castle. She went away to get it. When the door was shut upon her he said to me, “We mean the same! Speak out!” “Here is some change. It is a hope that makes me sick, for it may deceive us.” “Quite so. Do you know why I asked her to get the manuscript?” “No!” said I, “unless it was to get an opportunity of seeing me alone.” “You are in part right, friend John, but only in part. I want to tell you something. And oh, my friend, I am taking a great, a terrible, risk. But I believe it is right. In the moment when Madam Mina said those words that arrest both our understanding, an inspiration came to me. In the trance of three days ago the Count sent her his spirit to read her mind. Or more like he took her to see him in his earth box in the ship with water rushing, just as it go free at rise and set of sun. He learn then that we are here, for she have more to tell in her open life with eyes to see ears to hear than he, shut as he is, in his coffin box. Now he make his most effort to escape us. At present he want her not. “He is sure with his so great knowledge that she will come at his call. But he cut her off, take her, as he can do, out of his own power, that so she come not to him. Ah! There I have hope that our man brains that have been of man so long and that have not lost the grace of God, will come higher than his child-brain that lie in his tomb for centuries, that grow not yet to our stature, and that do only work selfish and therefore small. Here comes Madam Mina. Not a word to her of her trance! She knows it not, and it would overwhelm

her and make despair just when we want all her hope, all her courage, when most we want all her great brain which is trained like man’s brain, but is of sweet woman and have a special power which the Count give her, and which he may not take away altogether, though he think not so. Hush! Let me speak, and you shall learn. Oh, John, my friend, we are in awful straits. I fear, as I never feared before. We can only trust the good God. Silence! Here she comes!” I thought that the Professor was going to break down and have hysterics, just as he had when Lucy died, but with a great effort he controlled himself and was at perfect nervous poise when Mrs. Harker tripped into the room, bright and happy looking and, in the doing of work, seemingly forgetful of her misery. As she came in, she handed a number of sheets of typewriting to Van Helsing. He looked over them gravely, his face brightening up as he read. Then holding the pages between his finger and thumb he said, “Friend John, to you with so much experience already, and you too, dear Madam Mina, that are young, here is a lesson. Do not fear ever to think. A half thought has been buzzing often in my brain, but I fear to let him loose his wings. Here now, with more knowledge, I go back to where that half thought come from and I find that he be no half thought at all. That be a whole thought, though so young that he is not yet strong to use his little wings. Nay, like the ‘Ugly Duck’ of my friend Hans Andersen, he be no duck thought at all, but a big swan thought that sail nobly on big wings, when the time come for him to try them. See I read here what Jonathan have written. “That other of his race who, in a later age, again and again, brought his forces over The Great River into Turkey Land, who when he was beaten back, came again, and again, and again, though he had to come alone from the bloody field where his troops were being slaughtered, since he knew that he alone could ultimately triumph. “What does this tell us? Not much? No! The Count’s child thought see nothing, therefore he speak so free. Your man thought see nothing. My man thought see nothing, till just now. No! But there comes another word from some one who speak without thought because she, too, know not what it mean, what it might mean. Just as there are elements which rest, yet when in nature’s course they move on their way and they touch, the pouf! And there comes a flash of light, heaven wide, that blind and kill and destroy some. But that show up all earth below for leagues and leagues. Is it not so? Well, I shall

explain. To begin, have you ever study the philosophy of crime? ‘Yes’ and ‘No.’ You, John, yes, for it is a study of insanity. You, no, Madam Mina, for crime touch you not, not but once. Still, your mind works true, and argues not a particulari ad universale. There is this peculiarity in criminals. It is so constant, in all countries and at all times, that even police, who know not much from philosophy, come to know it empirically, that it is. That is to be empiric. The criminal always work at one crime, that is the true criminal who seems predestinate to crime, and who will of none other. This criminal has not full man brain. He is clever and cunning and resourceful, but he be not of man stature as to brain. He be of child brain in much. Now this criminal of ours is predestinate to crime also. He, too, have child brain, and it is of the child to do what he have done. The little bird, the little fish, the little animal learn not by principle, but empirically. And when he learn to do, then there is to him the ground to start from to do more. ‘Dos pou sto,’ said Archimedes. ‘Give me a fulcrum, and I shall move the world!’ To do once, is the fulcrum whereby child brain become man brain. And until he have the purpose to do more, he continue to do the same again every time, just as he have done before! Oh, my dear, I see that your eyes are opened, and that to you the lightning flash show all the leagues,” for Mrs. Harker began to clap her hands and her eyes sparkled. He went on, “Now you shall speak. Tell us two dry men of science what you see with those so bright eyes.” He took her hand and held it whilst he spoke. His finger and thumb closed on her pulse, as I thought instinctively and unconsciously, as she spoke. “The Count is a criminal and of criminal type. Nordau and Lombroso would so classify him, and qua criminal he is of an imperfectly formed mind. Thus, in a difficulty he has to seek resource in habit. His past is a clue, and the one page of it that we know, and that from his own lips, tells that once before, when in what Mr. Morris would call a ‘tight place,’ he went back to his own country from the land he had tried to invade, and thence, without losing purpose, prepared himself for a new effort. He came again better equipped for his work, and won. So he came to London to invade a new land. He was beaten, and when all hope of success was lost, and his existence in danger, he fled back over the sea to his home. Just as formerly he had fled back over the Danube from Turkey Land.” “Good, good! Oh, you so clever lady!” said Van Helsing, enthusiastically,

as he stooped and kissed her hand. A moment later he said to me, as calmly as though we had been having a sick room consultation, “Seventy-two only, and in all this excitement. I have hope.” Turning to her again, he said with keen expectation, “But go on. Go on! There is more to tell if you will. Be not afraid. John and I know. I do in any case, and shall tell you if you are right. Speak, without fear!” “I will try to. But you will forgive me if I seem too egotistical.” “Nay! Fear not, you must be egotist, for it is of you that we think.” “Then, as he is criminal he is selfish. And as his intellect is small and his action is based on selfishness, he confines himself to one purpose. That purpose is remorseless. As he fled back over the Danube, leaving his forces to be cut to pieces, so now he is intent on being safe, careless of all. So his own selfishness frees my soul somewhat from the terrible power which he acquired over me on that dreadful night. I felt it! Oh, I felt it! Thank God, for His great mercy! My soul is freer than it has been since that awful hour. And all that haunts me is a fear lest in some trance or dream he may have used my knowledge for his ends.” The Professor stood up, “He has so used your mind, and by it he has left us here in Varna, whilst the ship that carried him rushed through enveloping fog up to Galatz, where, doubtless, he had made preparation for escaping from us. But his child mind only saw so far. And it may be that as ever is in God’s Providence, the very thing that the evil doer most reckoned on for his selfish good, turns out to be his chiefest harm. The hunter is taken in his own snare, as the great Psalmist says. For now that he think he is free from every trace of us all, and that he has escaped us with so many hours to him, then his selfish child brain will whisper him to sleep. He think, too, that as he cut himself off from knowing your mind, there can be no knowledge of him to you. There is where he fail! That terrible baptism of blood which he give you makes you free to go to him in spirit, as you have as yet done in your times of freedom, when the sun rise and set. At such times you go by my volition and not by his. And this power to good of you and others, you have won from your suffering at his hands. This is now all more precious that he know it not, and to guard himself have even cut himself off from his knowledge of our where. We, however, are not selfish, and we believe that God is with us through all this blackness, and these many dark hours. We shall follow him, and we shall not flinch, even if we peril ourselves that we become like him. Friend John,

this has been a great hour, and it have done much to advance us on our way. You must be scribe and write him all down, so that when the others return from their work you can give it to them, then they shall know as we do.” And so I have written it whilst we wait their return, and Mrs. Harker has written with the typewriter all since she brought the MS to us.

CHAPTER 26 DR. SEWARD’S DIARY 29 October.—This is written in the train from Varna to Galatz. Last night we all assembled a little before the time of sunset. Each of us had done his work as well as he could, so far as thought, and endeavour, and opportunity go, we are prepared for the whole of our journey, and for our work when we get to Galatz. When the usual time came round Mrs. Harker prepared herself for her hypnotic effort, and after a longer and more serious effort on the part of Van Helsing than has been usually necessary, she sank into the trance. Usually she speaks on a hint, but this time the Professor had to ask her questions, and to ask them pretty resolutely, before we could learn anything. At last her answer came. “I can see nothing. We are still. There are no waves lapping, but only a steady swirl of water softly running against the hawser. I can hear men’s voices calling, near and far, and the roll and creak of oars in the rowlocks. A gun is fired somewhere, the echo of it seems far away. There is tramping of feet overhead, and ropes and chains are dragged along. What is this? There is a gleam of light. I can feel the air blowing upon me.” Here she stopped. She had risen, as if impulsively, from where she lay on the sofa, and raised both her hands, palms upwards, as if lifting a weight. Van Helsing and I looked at each other with understanding. Quincey raised his eyebrows slightly and looked at her intently, whilst Harker’s hand instinctively closed round the hilt of his Kukri. There was a long pause. We all knew that the time when she could speak was passing, but we felt that it was useless to say anything. Suddenly she sat up, and as she opened her eyes said sweetly, “Would none of you like a cup of tea? You must all be so tired!” We could only make her happy, and so acqueisced. She bustled off to get tea. When she had gone Van Helsing said, “You see, my friends. He is close to land. He has left his earth chest. But he has yet to get on shore. In the night he may lie hidden somewhere, but if he be not carried on shore, or if the ship do not touch it, he cannot achieve the land. In such case he can, if it be in the

night, change his form and jump or fly on shore, then, unless he be carried he cannot escape. And if he be carried, then the customs men may discover what the box contain. Thus, in fine, if he escape not on shore tonight, or before dawn, there will be the whole day lost to him. We may then arrive in time. For if he escape not at night we shall come on him in daytime, boxed up and at our mercy. For he dare not be his true self, awake and visible, lest he be discovered.” There was no more to be said, so we waited in patience until the dawn, at which time we might learn more from Mrs. Harker. Early this morning we listened, with breathless anxiety, for her response in her trance. The hypnotic stage was even longer in coming than before, and when it came the time remaining until full sunrise was so short that we began to despair. Van Helsing seemed to throw his whole soul into the effort. At last, in obedience to his will she made reply. “All is dark. I hear lapping water, level with me, and some creaking as of wood on wood.” She paused, and the red sun shot up. We must wait till tonight. And so it is that we are travelling towards Galatz in an agony of expectation. We are due to arrive between two and three in the morning. But already, at Bucharest, we are three hours late, so we cannot possibly get in till well after sunup. Thus we shall have two more hypnotic messages from Mrs. Harker! Either or both may possibly throw more light on what is happening. Later.—Sunset has come and gone. Fortunately it came at a time when there was no distraction. For had it occurred whilst we were at a station, we might not have secured the necessary calm and isolation. Mrs. Harker yielded to the hypnotic influence even less readily than this morning. I am in fear that her power of reading the Count’s sensations may die away, just when we want it most. It seems to me that her imagination is beginning to work. Whilst she has been in the trance hitherto she has confined herself to the simplest of facts. If this goes on it may ultimately mislead us. If I thought that the Count’s power over her would die away equally with her power of knowledge it would be a happy thought. But I am afraid that it may not be so. When she did speak, her words were enigmatical, “Something is going out. I can feel it pass me like a cold wind. I can hear, far off, confused sounds, as of men talking in strange tongues, fierce falling water, and the howling of wolves.” She stopped and a shudder ran through her, increasing in intensity

for a few seconds, till at the end, she shook as though in a palsy. She said no more, even in answer to the Professor’s imperative questioning. When she woke from the trance, she was cold, and exhausted, and languid, but her mind was all alert. She could not remember anything, but asked what she had said. When she was told, she pondered over it deeply for a long time and in silence. 30 October, 7 A.M.—We are near Galatz now, and I may not have time to write later. Sunrise this morning was anxiously looked for by us all. Knowing of the increasing difficulty of procuring the hypnotic trance, Van Helsing began his passes earlier than usual. They produced no effect, however, until the regular time, when she yielded with a still greater difficulty, only a minute before the sun rose. The Professor lost no time in his questioning. Her answer came with equal quickness, “All is dark. I hear water swirling by, level with my ears, and the creaking of wood on wood. Cattle low far off. There is another sound, a queer one like…” She stopped and grew white, and whiter still. “Go on, go on! Speak, I command you!” said Van Helsing in an agonized voice. At the same time there was despair in his eyes, for the risen sun was reddening even Mrs. Harker’s pale face. She opened her eyes, and we all started as she said, sweetly and seemingly with the utmost unconcern. “Oh, Professor, why ask me to do what you know I can’t? I don’t remember anything.” Then, seeing the look of amazement on our faces, she said, turning from one to the other with a troubled look, “What have I said? What have I done? I know nothing, only that I was lying here, half asleep, and heard you say ‘go on! speak, I command you!’ It seemed so funny to hear you order me about, as if I were a bad child!” “Oh, Madam Mina,” he said, sadly, “it is proof, if proof be needed, of how I love and honour you, when a word for your good, spoken more earnest than ever, can seem so strange because it is to order her whom I am proud to obey!” The whistles are sounding. We are nearing Galatz. We are on fire with anxiety and eagerness. MINA HARKER’S JOURNAL 30 October.—Mr. Morris took me to the hotel where our rooms had been ordered by telegraph, he being the one who could best be spared, since he does not speak any foreign language. The forces were distributed much as they had been at Varna, except that Lord Godalming went to the Vice Consul, as

his rank might serve as an immediate guarantee of some sort to the official, we being in extreme hurry. Jonathan and the two doctors went to the shipping agent to learn particulars of the arrival of the Czarina Catherine. Later.—Lord Godalming has returned. The Consul is away, and the Vice Consul sick. So the routine work has been attended to by a clerk. He was very obliging, and offered to do anything in his power. JONATHAN HARKER’S JOURNAL 30 October.—At nine o’clock Dr. Van Helsing, Dr. Seward, and I called on Messrs. Mackenzie & Steinkoff, the agents of the London firm of Hapgood. They had received a wire from London, in answer to Lord Godalming’s telegraphed request, asking them to show us any civility in their power. They were more than kind and courteous, and took us at once on board the Czarina Catherine, which lay at anchor out in the river harbor. There we saw the Captain, Donelson by name, who told us of his voyage. He said that in all his life he had never had so favourable a run. “Man!” he said, “but it made us afeard, for we expect it that we should have to pay for it wi’ some rare piece o’ ill luck, so as to keep up the average. It’s no canny to run frae London to the Black Sea wi’ a wind ahint ye, as though the Deil himself were blawin’ on yer sail for his ain purpose. An’ a’ the time we could no speer a thing. Gin we were nigh a ship, or a port, or a headland, a fog fell on us and travelled wi’ us, till when after it had lifted and we looked out, the deil a thing could we see. We ran by Gibraltar wi’ oot bein’ able to signal. An’ til we came to the Dardanelles and had to wait to get our permit to pass, we never were within hail o’ aught. At first I inclined to slack off sail and beat about till the fog was lifted. But whiles, I thocht that if the Deil was minded to get us into the Black Sea quick, he was like to do it whether we would or no. If we had a quick voyage it would be no to our miscredit wi’ the owners, or no hurt to our traffic, an’ the Old Mon who had served his ain purpose wad be decently grateful to us for no hinderin’ him.” This mixture of simplicity and cunning, of superstition and commercial reasoning, aroused Van Helsing, who said, “Mine friend, that Devil is more clever than he is thought by some, and he know when he meet his match!” The skipper was not displeased with the compliment, and went on, “When we got past the Bosphorus the men began to grumble. Some o’ them, the Roumanians, came and asked me to heave overboard a big box which had been put on board by a queer lookin’ old man just before we had started frae

London. I had seen them speer at the fellow, and put out their twa fingers when they saw him, to guard them against the evil eye. Man! but the supersteetion of foreigners is pairfectly rideeculous! I sent them aboot their business pretty quick, but as just after a fog closed in on us I felt a wee bit as they did anent something, though I wouldn’t say it was again the big box. Well, on we went, and as the fog didn’t let up for five days I joost let the wind carry us, for if the Deil wanted to get somewheres, well, he would fetch it up a’reet. An’ if he didn’t, well, we’d keep a sharp lookout anyhow. Sure eneuch, we had a fair way and deep water all the time. And two days ago, when the mornin’ sun came through the fog, we found ourselves just in the river opposite Galatz. The Roumanians were wild, and wanted me right or wrong to take out the box and fling it in the river. I had to argy wi’ them aboot it wi’ a handspike. An’ when the last o’ them rose off the deck wi’ his head in his hand, I had convinced them that, evil eye or no evil eye, the property and the trust of my owners were better in my hands than in the river Danube. They had, mind ye, taken the box on the deck ready to fling in, and as it was marked Galatz via Varna, I thocht I’d let it lie till we discharged in the port an’ get rid o’t althegither. We didn’t do much clearin’ that day, an’ had to remain the nicht at anchor. But in the mornin’, braw an’ airly, an hour before sunup, a man came aboard wi’ an order, written to him from England, to receive a box marked for one Count Dracula. Sure eneuch the matter was one ready to his hand. He had his papers a’ reet, an’ glad I was to be rid o’ the dam’ thing, for I was beginnin’ masel’ to feel uneasy at it. If the Deil did have any luggage aboord the ship, I’m thinkin’ it was nane ither than that same!” “What was the name of the man who took it?” asked Dr. Van Helsing with restrained eagerness. “I’ll be tellin’ ye quick!” he answered, and stepping down to his cabin, produced a receipt signed “Immanuel Hildesheim.” Burgen-strasse 16 was the address. We found out that this was all the Captain knew, so with thanks we came away. We found Hildesheim in his office, a Hebrew of rather the Adelphi Theatre type, with a nose like a sheep, and a fez. His arguments were pointed with specie, we doing the punctuation, and with a little bargaining he told us what he knew. This turned out to be simple but important. He had received a letter from Mr. de Ville of London, telling him to receive, if possible before sunrise so as to avoid customs, a box which would arrive at Galatz in the

Czarina Catherine. This he was to give in charge to a certain Petrof Skinsky, who dealt with the Slovaks who traded down the river to the port. He had been paid for his work by an English bank note, which had been duly cashed for gold at the Danube International Bank. When Skinsky had come to him, he had taken him to the ship and handed over the box, so as to save porterage. That was all he knew. We then sought for Skinsky, but were unable to find him. One of his neighbors, who did not seem to bear him any affection, said that he had gone away two days before, no one knew whither. This was corroborated by his landlord, who had received by messenger the key of the house together with the rent due, in English money. This had been between ten and eleven o’clock last night. We were at a standstill again. Whilst we were talking one came running and breathlessly gasped out that the body of Skinsky had been found inside the wall of the churchyard of St. Peter, and that the throat had been torn open as if by some wild animal. Those we had been speaking with ran off to see the horror, the women crying out. “This is the work of a Slovak!” We hurried away lest we should have been in some way drawn into the affair, and so detained. As we came home we could arrive at no definite conclusion. We were all convinced that the box was on its way, by water, to somewhere, but where that might be we would have to discover. With heavy hearts we came home to the hotel to Mina. When we met together, the first thing was to consult as to taking Mina again into our confidence. Things are getting desperate, and it is at least a chance, though a hazardous one. As a preliminary step, I was released from my promise to her. MINA HARKER’S JOURNAL 30 October, evening.—They were so tired and worn out and dispirited that there was nothing to be done till they had some rest, so I asked them all to lie down for half an hour whilst I should enter everything up to the moment. I feel so grateful to the man who invented the “Traveller’s” typewriter, and to Mr. Morris for getting this one for me. I should have felt quite astray doing the work if I had to write with a pen… It is all done. Poor dear, dear Jonathan, what he must have suffered, what he must be suffering now. He lies on the sofa hardly seeming to breathe, and his whole body appears in collapse. His brows are knit. His face is drawn with

pain. Poor fellow, maybe he is thinking, and I can see his face all wrinkled up with the concentration of his thoughts. Oh! if I could only help at all. I shall do what I can. I have asked Dr. Van Helsing, and he has got me all the papers that I have not yet seen. Whilst they are resting, I shall go over all carefully, and perhaps I may arrive at some conclusion. I shall try to follow the Professor’s example, and think without prejudice on the facts before me… I do believe that under God’s providence I have made a discovery. I shall get the maps and look over them. I am more than ever sure that I am right. My new conclusion is ready, so I shall get our party together and read it. They can judge it. It is well to be accurate, and every minute is precious. MINA HARKER’S MEMORANDUM (ENTERED IN HER JOURNAL) Ground of inquiry.—Count Dracula’s problem is to get back to his own place. (a) He must be brought back by some one. This is evident; for had he power to move himself as he wished he could go either as man, or wolf, or bat, or in some other way. He evidently fears discovery or interference, in the state of helplessness in which he must be, confined as he is between dawn and sunset in his wooden box. (b) How is he to be taken?—Here a process of exclusions may help us. By road, by rail, by water? 1. By Road.—There are endless difficulties, especially in leaving the city. (x) There are people. And people are curious, and investigate. A hint, a surmise, a doubt as to what might be in the box, would destroy him. (y) There are, or there may be, customs and octroi officers to pass. (z) His pursuers might follow. This is his highest fear. And in order to prevent his being betrayed he has repelled, so far as he can, even his victim, me! 2. By Rail.—There is no one in charge of the box. It would have to take its chance of being delayed, and delay would be fatal, with enemies on the track. True, he might escape at night. But what would he be, if left in a strange place with no refuge that he could fly to? This is not what he intends, and he does not mean to risk it. 3. By Water.—Here is the safest way, in one respect, but with most danger

in another. On the water he is powerless except at night. Even then he can only summon fog and storm and snow and his wolves. But were he wrecked, the living water would engulf him, helpless, and he would indeed be lost. He could have the vessel drive to land, but if it were unfriendly land, wherein he was not free to move, his position would still be desperate. We know from the record that he was on the water, so what we have to do is to ascertain what water. The first thing is to realize exactly what he has done as yet. We may, then, get a light on what his task is to be. Firstly.—We must differentiate between what he did in London as part of his general plan of action, when he was pressed for moments and had to arrange as best he could. Secondly.—We must see, as well as we can surmise it from the facts we know of, what he has done here. As to the first, he evidently intended to arrive at Galatz, and sent invoice to Varna to deceive us lest we should ascertain his means of exit from England. His immediate and sole purpose then was to escape. The proof of this, is the letter of instructions sent to Immanuel Hildesheim to clear and take away the box before sunrise. There is also the instruction to Petrof Skinsky. These we must only guess at, but there must have been some letter or message, since Skinsky came to Hildesheim. That, so far, his plans were successful we know. The Czarina Catherine made a phenomenally quick journey. So much so that Captain Donelson’s suspicions were aroused. But his superstition united with his canniness played the Count’s game for him, and he ran with his favouring wind through fogs and all till he brought up blindfold at Galatz. That the Count’s arrangements were well made, has been proved. Hildesheim cleared the box, took it off, and gave it to Skinsky. Skinsky took it, and here we lose the trail. We only know that the box is somewhere on the water, moving along. The customs and the octroi, if there be any, have been avoided. Now we come to what the Count must have done after his arrival, on land, at Galatz. The box was given to Skinsky before sunrise. At sunrise the Count could appear in his own form. Here, we ask why Skinsky was chosen at all to aid in the work? In my husband’s diary, Skinsky is mentioned as dealing with the Slovaks who trade down the river to the port. And the man’s remark, that the

murder was the work of a Slovak, showed the general feeling against his class. The Count wanted isolation. My surmise is this, that in London the Count decided to get back to his castle by water, as the most safe and secret way. He was brought from the castle by Szgany, and probably they delivered their cargo to Slovaks who took the boxes to Varna, for there they were shipped to London. Thus the Count had knowledge of the persons who could arrange this service. When the box was on land, before sunrise or after sunset, he came out from his box, met Skinsky and instructed him what to do as to arranging the carriage of the box up some river. When this was done, and he knew that all was in train, he blotted out his traces, as he thought, by murdering his agent. I have examined the map and find that the river most suitable for the Slovaks to have ascended is either the Pruth or the Sereth. I read in the typescript that in my trance I heard cows low and water swirling level with my ears and the creaking of wood. The Count in his box, then, was on a river in an open boat, propelled probably either by oars or poles, for the banks are near and it is working against stream. There would be no such if floating down stream. Of course it may not be either the Sereth or the Pruth, but we may possibly investigate further. Now of these two, the Pruth is the more easily navigated, but the Sereth is, at Fundu, joined by the Bistritza which runs up round the Borgo Pass. The loop it makes is manifestly as close to Dracula’s castle as can be got by water. MINA HARKER’S JOURNAL—CONTINUED When I had done reading, Jonathan took me in his arms and kissed me. The others kept shaking me by both hands, and Dr. Van Helsing said, “Our dear Madam Mina is once more our teacher. Her eyes have been where we were blinded. Now we are on the track once again, and this time we may succeed. Our enemy is at his most helpless. And if we can come on him by day, on the water, our task will be over. He has a start, but he is powerless to hasten, as he may not leave this box lest those who carry him may suspect. For them to suspect would be to prompt them to throw him in the stream where he perish. This he knows, and will not. Now men, to our Council of War, for here and now, we must plan what each and all shall do.” “I shall get a steam launch and follow him,” said Lord Godalming. “And I, horses to follow on the bank lest by chance he land,” said Mr.

Morris. “Good!” said the Professor, “both good. But neither must go alone. There must be force to overcome force if need be. The Slovak is strong and rough, and he carries rude arms.” All the men smiled, for amongst them they carried a small arsenal. Said Mr. Morris, “I have brought some Winchesters. They are pretty handy in a crowd, and there may be wolves. The Count, if you remember, took some other precautions. He made some requisitions on others that Mrs. Harker could not quite hear or understand. We must be ready at all points.” Dr. Seward said, “I think I had better go with Quincey. We have been accustomed to hunt together, and we two, well armed, will be a match for whatever may come along. You must not be alone, Art. It may be necessary to fight the Slovaks, and a chance thrust, for I don’t suppose these fellows carry guns, would undo all our plans. There must be no chances, this time. We shall not rest until the Count’s head and body have been separated, and we are sure that he cannot reincarnate.” He looked at Jonathan as he spoke, and Jonathan looked at me. I could see that the poor dear was torn about in his mind. Of course he wanted to be with me. But then the boat service would, most likely, be the one which would destroy the… the… Vampire. (Why did I hesitate to write the word?) He was silent awhile, and during his silence Dr. Van Helsing spoke, “Friend Jonathan, this is to you for twice reasons. First, because you are young and brave and can fight, and all energies may be needed at the last. And again that it is your right to destroy him. That, which has wrought such woe to you and yours. Be not afraid for Madam Mina. She will be my care, if I may. I am old. My legs are not so quick to run as once. And I am not used to ride so long or to pursue as need be, or to fight with lethal weapons. But I can be of other service. I can fight in other way. And I can die, if need be, as well as younger men. Now let me say that what I would is this. While you, my Lord Godalming and friend Jonathan go in your so swift little steamboat up the river, and whilst John and Quincey guard the bank where perchance he might be landed, I will take Madam Mina right into the heart of the enemy’s country. Whilst the old fox is tied in his box, floating on the running stream whence he cannot escape to land, where he dares not raise the lid of his coffin box lest his Slovak carriers should in fear leave him to perish, we shall go in the track where Jonathan went, from Bistritz over the Borgo, and find our

way to the Castle of Dracula. Here, Madam Mina’s hypnotic power will surely help, and we shall find our way, all dark and unknown otherwise, after the first sunrise when we are near that fateful place. There is much to be done, and other places to be made sanctify, so that that nest of vipers be obliterated.” Here Jonathan interrupted him hotly, “Do you mean to say, Professor Van Helsing, that you would bring Mina, in her sad case and tainted as she is with that devil’s illness, right into the jaws of his deathtrap? Not for the world! Not for Heaven or Hell!” He became almost speechless for a minute, and then went on, “Do you know what the place is? Have you seen that awful den of hellish infamy, with the very moonlight alive with grisly shapes, and every speck of dust that whirls in the wind a devouring monster in embryo? Have you felt the Vampire’s lips upon your throat?” Here he turned to me, and as his eyes lit on my forehead he threw up his arms with a cry, “Oh, my God, what have we done to have this terror upon us?” and he sank down on the sofa in a collapse of misery. The Professor’s voice, as he spoke in clear, sweet tones, which seemed to vibrate in the air, calmed us all. “Oh, my friend, it is because I would save Madam Mina from that awful place that I would go. God forbid that I should take her into that place. There is work, wild work, to be done before that place can be purify. Remember that we are in terrible straits. If the Count escape us this time, and he is strong and subtle and cunning, he may choose to sleep him for a century, and then in time our dear one,” he took my hand, “would come to him to keep him company, and would be as those others that you, Jonathan, saw. You have told us of their gloating lips. You heard their ribald laugh as they clutched the moving bag that the Count threw to them. You shudder, and well may it be. Forgive me that I make you so much pain, but it is necessary. My friend, is it not a dire need for that which I am giving, possibly my life? If it were that any one went into that place to stay, it is I who would have to go to keep them company.” “Do as you will,” said Jonathan, with a sob that shook him all over, “we are in the hands of God!” Later.—Oh, it did me good to see the way that these brave men worked. How can women help loving men when they are so earnest, and so true, and so brave! And, too, it made me think of the wonderful power of money!

What can it not do when basely used. I felt so thankful that Lord Godalming is rich, and both he and Mr. Morris, who also has plenty of money, are willing to spend it so freely. For if they did not, our little expedition could not start, either so promptly or so well equipped, as it will within another hour. It is not three hours since it was arranged what part each of us was to do. And now Lord Godalming and Jonathan have a lovely steam launch, with steam up ready to start at a moment’s notice. Dr. Seward and Mr. Morris have half a dozen good horses, well appointed. We have all the maps and appliances of various kinds that can be had. Professor Van Helsing and I are to leave by the 11:40 train tonight for Veresti, where we are to get a carriage to drive to the Borgo Pass. We are bringing a good deal of ready money, as we are to buy a carriage and horses. We shall drive ourselves, for we have no one whom we can trust in the matter. The Professor knows something of a great many languages, so we shall get on all right. We have all got arms, even for me a large bore revolver. Jonathan would not be happy unless I was armed like the rest. Alas! I cannot carry one arm that the rest do, the scar on my forehead forbids that. Dear Dr. Van Helsing comforts me by telling me that I am fully armed as there may be wolves. The weather is getting colder every hour, and there are snow flurries which come and go as warnings. Later.—It took all my courage to say goodbye to my darling. We may never meet again. Courage, Mina! The Professor is looking at you keenly. His look is a warning. There must be no tears now, unless it may be that God will let them fall in gladness. JONATHAN HARKER’S JOURNAL 30 October, night.—I am writing this in the light from the furnace door of the steam launch. Lord Godalming is firing up. He is an experienced hand at the work, as he has had for years a launch of his own on the Thames, and another on the Norfolk Broads. Regarding our plans, we finally decided that Mina’s guess was correct, and that if any waterway was chosen for the Count’s escape back to his Castle, the Sereth and then the Bistritza at its junction, would be the one. We took it, that somewhere about the 47th degree, north latitude, would be the place chosen for crossing the country between the river and the Carpathians. We have no fear in running at good speed up the river at night. There is plenty of water, and the banks are wide enough apart to make steaming, even in the dark, easy enough. Lord Godalming tells me to sleep for a while, as it is enough for the present for one to be on watch. But I cannot

sleep, how can I with the terrible danger hanging over my darling, and her going out into that awful place… My only comfort is that we are in the hands of God. Only for that faith it would be easier to die than to live, and so be quit of all the trouble. Mr. Morris and Dr. Seward were off on their long ride before we started. They are to keep up the right bank, far enough off to get on higher lands where they can see a good stretch of river and avoid the following of its curves. They have, for the first stages, two men to ride and lead their spare horses, four in all, so as not to excite curiosity. When they dismiss the men, which shall be shortly, they shall themselves look after the horses. It may be necessary for us to join forces. If so they can mount our whole party. One of the saddles has a moveable horn, and can be easily adapted for Mina, if required. It is a wild adventure we are on. Here, as we are rushing along through the darkness, with the cold from the river seeming to rise up and strike us, with all the mysterious voices of the night around us, it all comes home. We seem to be drifting into unknown places and unknown ways. Into a whole world of dark and dreadful things. Godalming is shutting the furnace door… 31 October.—Still hurrying along. The day has come, and Godalming is sleeping. I am on watch. The morning is bitterly cold, the furnace heat is grateful, though we have heavy fur coats. As yet we have passed only a few open boats, but none of them had on board any box or package of anything like the size of the one we seek. The men were scared every time we turned our electric lamp on them, and fell on their knees and prayed. 1 November, evening.—No news all day. We have found nothing of the kind we seek. We have now passed into the Bistritza, and if we are wrong in our surmise our chance is gone. We have overhauled every boat, big and little. Early this morning, one crew took us for a Government boat, and treated us accordingly. We saw in this a way of smoothing matters, so at Fundu, where the Bistritza runs into the Sereth, we got a Roumanian flag which we now fly conspicuously. With every boat which we have overhauled since then this trick has succeeded. We have had every deference shown to us, and not once any objection to whatever we chose to ask or do. Some of the Slovaks tell us that a big boat passed them, going at more than usual speed as she had a double crew on board. This was before they came to Fundu, so they could not tell us whether the boat turned into the Bistritza or continued on up the Sereth. At Fundu we could not hear of any such boat, so she must have

passed there in the night. I am feeling very sleepy. The cold is perhaps beginning to tell upon me, and nature must have rest some time. Godalming insists that he shall keep the first watch. God bless him for all his goodness to poor dear Mina and me. 2 November, morning.—It is broad daylight. That good fellow would not wake me. He says it would have been a sin to, for I slept peacefully and was forgetting my trouble. It seems brutally selfish to me to have slept so long, and let him watch all night, but he was quite right. I am a new man this morning. And, as I sit here and watch him sleeping, I can do all that is necessary both as to minding the engine, steering, and keeping watch. I can feel that my strength and energy are coming back to me. I wonder where Mina is now, and Van Helsing. They should have got to Veresti about noon on Wednesday. It would take them some time to get the carriage and horses. So if they had started and travelled hard, they would be about now at the Borgo Pass. God guide and help them! I am afraid to think what may happen. If we could only go faster. But we cannot. The engines are throbbing and doing their utmost. I wonder how Dr. Seward and Mr. Morris are getting on. There seem to be endless streams running down the mountains into this river, but as none of them are very large, at present, at all events, though they are doubtless terrible in winter and when the snow melts, the horsemen may not have met much obstruction. I hope that before we get to Strasba we may see them. For if by that time we have not overtaken the Count, it may be necessary to take counsel together what to do next. DR. SEWARD’S DIARY 2 November.—Three days on the road. No news, and no time to write it if there had been, for every moment is precious. We have had only the rest needful for the horses. But we are both bearing it wonderfully. Those adventurous days of ours are turning up useful. We must push on. We shall never feel happy till we get the launch in sight again. 3 November.—We heard at Fundu that the launch had gone up the Bistritza. I wish it wasn’t so cold. There are signs of snow coming. And if it falls heavy it will stop us. In such case we must get a sledge and go on, Russian fashion. 4 November.—Today we heard of the launch having been detained by an accident when trying to force a way up the rapids. The Slovak boats get up all right, by aid of a rope and steering with knowledge. Some went up only a few

hours before. Godalming is an amateur fitter himself, and evidently it was he who put the launch in trim again. Finally, they got up the rapids all right, with local help, and are off on the chase afresh. I fear that the boat is not any better for the accident, the peasantry tell us that after she got upon smooth water again, she kept stopping every now and again so long as she was in sight. We must push on harder than ever. Our help may be wanted soon. MINA HARKER’S JOURNAL 31 October.—Arrived at Veresti at noon. The Professor tells me that this morning at dawn he could hardly hypnotize me at all, and that all I could say was, “dark and quiet.” He is off now buying a carriage and horses. He says that he will later on try to buy additional horses, so that we may be able to change them on the way. We have something more than 70 miles before us. The country is lovely, and most interesting. If only we were under different conditions, how delightful it would be to see it all. If Jonathan and I were driving through it alone what a pleasure it would be. To stop and see people, and learn something of their life, and to fill our minds and memories with all the colour and picturesqueness of the whole wild, beautiful country and the quaint people! But, alas! Later.—Dr. Van Helsing has returned. He has got the carriage and horses. We are to have some dinner, and to start in an hour. The landlady is putting us up a huge basket of provisions. It seems enough for a company of soldiers. The Professor encourages her, and whispers to me that it may be a week before we can get any food again. He has been shopping too, and has sent home such a wonderful lot of fur coats and wraps, and all sorts of warm things. There will not be any chance of our being cold. We shall soon be off. I am afraid to think what may happen to us. We are truly in the hands of God. He alone knows what may be, and I pray Him, with all the strength of my sad and humble soul, that He will watch over my beloved husband. That whatever may happen, Jonathan may know that I loved him and honoured him more than I can say, and that my latest and truest thought will be always for him.

CHAPTER 27 MINA HARKER’S JOURNAL 1 November.—All day long we have travelled, and at a good speed. The horses seem to know that they are being kindly treated, for they go willingly their full stage at best speed. We have now had so many changes and find the same thing so constantly that we are encouraged to think that the journey will be an easy one. Dr. Van Helsing is laconic, he tells the farmers that he is hurrying to Bistritz, and pays them well to make the exchange of horses. We get hot soup, or coffee, or tea, and off we go. It is a lovely country. Full of beauties of all imaginable kinds, and the people are brave, and strong, and simple, and seem full of nice qualities. They are very, very superstitious. In the first house where we stopped, when the woman who served us saw the scar on my forehead, she crossed herself and put out two fingers towards me, to keep off the evil eye. I believe they went to the trouble of putting an extra amount of garlic into our food, and I can’t abide garlic. Ever since then I have taken care not to take off my hat or veil, and so have escaped their suspicions. We are travelling fast, and as we have no driver with us to carry tales, we go ahead of scandal. But I daresay that fear of the evil eye will follow hard behind us all the way. The Professor seems tireless. All day he would not take any rest, though he made me sleep for a long spell. At sunset time he hypnotized me, and he says I answered as usual, “darkness, lapping water and creaking wood.” So our enemy is still on the river. I am afraid to think of Jonathan, but somehow I have now no fear for him, or for myself. I write this whilst we wait in a farmhouse for the horses to be ready. Dr. Van Helsing is sleeping. Poor dear, he looks very tired and old and grey, but his mouth is set as firmly as a conqueror’s. Even in his sleep he is intense with resolution. When we have well started I must make him rest whilst I drive. I shall tell him that we have days before us, and he must not break down when most of all his strength will be needed… All is ready. We are off shortly. 2 November, morning.—I was successful, and we took turns driving all night. Now the day is on us, bright though cold. There is a strange heaviness in the air. I say heaviness for want of a better word. I mean that it oppresses us

both. It is very cold, and only our warm furs keep us comfortable. At dawn Van Helsing hypnotized me. He says I answered “darkness, creaking wood and roaring water,” so the river is changing as they ascend. I do hope that my darling will not run any chance of danger, more than need be, but we are in God’s hands. 2 November, night.—All day long driving. The country gets wilder as we go, and the great spurs of the Carpathians, which at Veresti seemed so far from us and so low on the horizon, now seem to gather round us and tower in front. We both seem in good spirits. I think we make an effort each to cheer the other, in the doing so we cheer ourselves. Dr. Van Helsing says that by morning we shall reach the Borgo Pass. The houses are very few here now, and the Professor says that the last horse we got will have to go on with us, as we may not be able to change. He got two in addition to the two we changed, so that now we have a rude four-in-hand. The dear horses are patient and good, and they give us no trouble. We are not worried with other travellers, and so even I can drive. We shall get to the Pass in daylight. We do not want to arrive before. So we take it easy, and have each a long rest in turn. Oh, what will tomorrow bring to us? We go to seek the place where my poor darling suffered so much. God grant that we may be guided aright, and that He will deign to watch over my husband and those dear to us both, and who are in such deadly peril. As for me, I am not worthy in His sight. Alas! I am unclean to His eyes, and shall be until He may deign to let me stand forth in His sight as one of those who have not incurred His wrath. MEMORANDUM BY ABRAHAM VAN HELSING 4 November.—This to my old and true friend John Seward, M.D., of Purfleet, London, in case I may not see him. It may explain. It is morning, and I write by a fire which all the night I have kept alive, Madam Mina aiding me. It is cold, cold. So cold that the grey heavy sky is full of snow, which when it falls will settle for all winter as the ground is hardening to receive it. It seems to have affected Madam Mina. She has been so heavy of head all day that she was not like herself. She sleeps, and sleeps, and sleeps! She who is usual so alert, have done literally nothing all the day. She even have lost her appetite. She make no entry into her little diary, she who write so faithful at every pause. Something whisper to me that all is not well. However, tonight she is more vif. Her long sleep all day have refresh and restore her, for now she is all sweet and bright as ever. At sunset I try to hypnotize her, but alas!

with no effect. The power has grown less and less with each day, and tonight it fail me altogether. Well, God’s will be done, whatever it may be, and whithersoever it may lead! Now to the historical, for as Madam Mina write not in her stenography, I must, in my cumbrous old fashion, that so each day of us may not go unrecorded. We got to the Borgo Pass just after sunrise yesterday morning. When I saw the signs of the dawn I got ready for the hypnotism. We stopped our carriage, and got down so that there might be no disturbance. I made a couch with furs, and Madam Mina, lying down, yield herself as usual, but more slow and more short time than ever, to the hypnotic sleep. As before, came the answer, “darkness and the swirling of water.” Then she woke, bright and radiant and we go on our way and soon reach the Pass. At this time and place, she become all on fire with zeal. Some new guiding power be in her manifested, for she point to a road and say, “This is the way.” “How know you it?” I ask. “Of course I know it,” she answer, and with a pause, add, “Have not my Jonathan travelled it and wrote of his travel?” At first I think somewhat strange, but soon I see that there be only one such byroad. It is used but little, and very different from the coach road from the Bukovina to Bistritz, which is more wide and hard, and more of use. So we came down this road. When we meet other ways, not always were we sure that they were roads at all, for they be neglect and light snow have fallen, the horses know and they only. I give rein to them, and they go on so patient. By and by we find all the things which Jonathan have note in that wonderful diary of him. Then we go on for long, long hours and hours. At the first, I tell Madam Mina to sleep. She try, and she succeed. She sleep all the time, till at the last, I feel myself to suspicious grow, and attempt to wake her. But she sleep on, and I may not wake her though I try. I do not wish to try too hard lest I harm her. For I know that she have suffer much, and sleep at times be all-in-all to her. I think I drowse myself, for all of sudden I feel guilt, as though I have done something. I find myself bolt up, with the reins in my hand, and the good horses go along jog, jog, just as ever. I look down and find Madam Mina still asleep. It is now not far off sunset time, and over the snow the light of the sun flow in big yellow flood, so that we throw great long shadow on where the mountain rise so steep. For we are going up, and

up, and all is oh so wild and rocky, as though it were the end of the world. Then I arouse Madam Mina. This time she wake with not much trouble, and then I try to put her to hypnotic sleep. But she sleep not, being as though I were not. Still I try and try, till all at once I find her and myself in dark, so I look round, and find that the sun have gone down. Madam Mina laugh, and I turn and look at her. She is now quite awake, and look so well as I never saw her since that night at Carfax when we first enter the Count’s house. I am amaze, and not at ease then. But she is so bright and tender and thoughtful for me that I forget all fear. I light a fire, for we have brought supply of wood with us, and she prepare food while I undo the horses and set them, tethered in shelter, to feed. Then when I return to the fire she have my supper ready. I go to help her, but she smile, and tell me that she have eat already. That she was so hungry that she would not wait. I like it not, and I have grave doubts. But I fear to affright her, and so I am silent of it. She help me and I eat alone, and then we wrap in fur and lie beside the fire, and I tell her to sleep while I watch. But presently I forget all of watching. And when I sudden remember that I watch, I find her lying quiet, but awake, and looking at me with so bright eyes. Once, twice more the same occur, and I get much sleep till before morning. When I wake I try to hypnotize her, but alas! though she shut her eyes obedient, she may not sleep. The sun rise up, and up, and up, and then sleep come to her too late, but so heavy that she will not wake. I have to lift her up, and place her sleeping in the carriage when I have harnessed the horses and made all ready. Madam still sleep, and she look in her sleep more healthy and more redder than before. And I like it not. And I am afraid, afraid, afraid! I am afraid of all things, even to think but I must go on my way. The stake we play for is life and death, or more than these, and we must not flinch. 5 November, morning.—Let me be accurate in everything, for though you and I have seen some strange things together, you may at the first think that I, Van Helsing, am mad. That the many horrors and the so long strain on nerves has at the last turn my brain. All yesterday we travel, always getting closer to the mountains, and moving into a more and more wild and desert land. There are great, frowning precipices and much falling water, and Nature seem to have held sometime her carnival. Madam Mina still sleep and sleep. And though I did have hunger and appeased it, I could not waken her, even for food. I began to fear that the fatal spell of the place was upon her, tainted as she is with that Vampire

baptism. “Well,” said I to myself, “if it be that she sleep all the day, it shall also be that I do not sleep at night.” As we travel on the rough road, for a road of an ancient and imperfect kind there was, I held down my head and slept. Again I waked with a sense of guilt and of time passed, and found Madam Mina still sleeping, and the sun low down. But all was indeed changed. The frowning mountains seemed further away, and we were near the top of a steep rising hill, on summit of which was such a castle as Jonathan tell of in his diary. At once I exulted and feared. For now, for good or ill, the end was near. I woke Madam Mina, and again tried to hypnotize her, but alas! unavailing till too late. Then, ere the great dark came upon us, for even after down sun the heavens reflected the gone sun on the snow, and all was for a time in a great twilight. I took out the horses and fed them in what shelter I could. Then I make a fire, and near it I make Madam Mina, now awake and more charming than ever, sit comfortable amid her rugs. I got ready food, but she would not eat, simply saying that she had not hunger. I did not press her, knowing her unavailingness. But I myself eat, for I must needs now be strong for all. Then, with the fear on me of what might be, I drew a ring so big for her comfort, round where Madam Mina sat. And over the ring I passed some of the wafer, and I broke it fine so that all was well guarded. She sat still all the time, so still as one dead. And she grew whiter and even whiter till the snow was not more pale, and no word she said. But when I drew near, she clung to me, and I could know that the poor soul shook her from head to feet with a tremor that was pain to feel. I said to her presently, when she had grown more quiet, “Will you not come over to the fire?” for I wished to make a test of what she could. She rose obedient, but when she have made a step she stopped, and stood as one stricken. “Why not go on?” I asked. She shook her head, and coming back, sat down in her place. Then, looking at me with open eyes, as of one waked from sleep, she said simply, “I cannot!” and remained silent. I rejoiced, for I knew that what she could not, none of those that we dreaded could. Though there might be danger to her body, yet her soul was safe! Presently the horses began to scream, and tore at their tethers till I came to them and quieted them. When they did feel my hands on them, they whinnied low as in joy, and licked at my hands and were quiet for a time.

Many times through the night did I come to them, till it arrive to the cold hour when all nature is at lowest, and every time my coming was with quiet of them. In the cold hour the fire began to die, and I was about stepping forth to replenish it, for now the snow came in flying sweeps and with it a chill mist. Even in the dark there was a light of some kind, as there ever is over snow, and it seemed as though the snow flurries and the wreaths of mist took shape as of women with trailing garments. All was in dead, grim silence only that the horses whinnied and cowered, as if in terror of the worst. I began to fear, horrible fears. But then came to me the sense of safety in that ring wherein I stood. I began too, to think that my imaginings were of the night, and the gloom, and the unrest that I have gone through, and all the terrible anxiety. It was as though my memories of all Jonathan’s horrid experience were befooling me. For the snow flakes and the mist began to wheel and circle round, till I could get as though a shadowy glimpse of those women that would have kissed him. And then the horses cowered lower and lower, and moaned in terror as men do in pain. Even the madness of fright was not to them, so that they could break away. I feared for my dear Madam Mina when these weird figures drew near and circled round. I looked at her, but she sat calm, and smiled at me. When I would have stepped to the fire to replenish it, she caught me and held me back, and whispered, like a voice that one hears in a dream, so low it was. “No! No! Do not go without. Here you are safe!” I turned to her, and looking in her eyes said, “But you? It is for you that I fear!” Whereat she laughed, a laugh low and unreal, and said, “Fear for me! Why fear for me? None safer in all the world from them than I am,” and as I wondered at the meaning of her words, a puff of wind made the flame leap up, and I see the red scar on her forehead. Then, alas! I knew. Did I not, I would soon have learned, for the wheeling figures of mist and snow came closer, but keeping ever without the Holy circle. Then they began to materialize till, if God have not taken away my reason, for I saw it through my eyes. There were before me in actual flesh the same three women that Jonathan saw in the room, when they would have kissed his throat. I knew the swaying round forms, the bright hard eyes, the white teeth, the ruddy colour, the voluptuous lips. They smiled ever at poor dear Madam Mina. And as their laugh came through the silence of the night, they twined their arms

and pointed to her, and said in those so sweet tingling tones that Jonathan said were of the intolerable sweetness of the water glasses, “Come, sister. Come to us. Come!” In fear I turned to my poor Madam Mina, and my heart with gladness leapt like flame. For oh! the terror in her sweet eyes, the repulsion, the horror, told a story to my heart that was all of hope. God be thanked she was not, yet, of them. I seized some of the firewood which was by me, and holding out some of the Wafer, advanced on them towards the fire. They drew back before me, and laughed their low horrid laugh. I fed the fire, and feared them not. For I knew that we were safe within the ring, which she could not leave no more than they could enter. The horses had ceased to moan, and lay still on the ground. The snow fell on them softly, and they grew whiter. I knew that there was for the poor beasts no more of terror. And so we remained till the red of the dawn began to fall through the snow gloom. I was desolate and afraid, and full of woe and terror. But when that beautiful sun began to climb the horizon life was to me again. At the first coming of the dawn the horrid figures melted in the whirling mist and snow. The wreaths of transparent gloom moved away towards the castle, and were lost. Instinctively, with the dawn coming, I turned to Madam Mina, intending to hypnotize her. But she lay in a deep and sudden sleep, from which I could not wake her. I tried to hypnotize through her sleep, but she made no response, none at all, and the day broke. I fear yet to stir. I have made my fire and have seen the horses, they are all dead. Today I have much to do here, and I keep waiting till the sun is up high. For there may be places where I must go, where that sunlight, though snow and mist obscure it, will be to me a safety. I will strengthen me with breakfast, and then I will do my terrible work. Madam Mina still sleeps, and God be thanked! She is calm in her sleep… JONATHAN HARKER’S JOURNAL 4 November, evening.—The accident to the launch has been a terrible thing for us. Only for it we should have overtaken the boat long ago, and by now my dear Mina would have been free. I fear to think of her, off on the wolds near that horrid place. We have got horses, and we follow on the track. I note this whilst Godalming is getting ready. We have our arms. The Szgany must look out if they mean to fight. Oh, if only Morris and Seward were with

us. We must only hope! If I write no more Goodby Mina! God bless and keep you. DR. SEWARD’S DIARY 5 November.—With the dawn we saw the body of Szgany before us dashing away from the river with their leiter wagon. They surrounded it in a cluster, and hurried along as though beset. The snow is falling lightly and there is a strange excitement in the air. It may be our own feelings, but the depression is strange. Far off I hear the howling of wolves. The snow brings them down from the mountains, and there are dangers to all of us, and from all sides. The horses are nearly ready, and we are soon off. We ride to death of some one. God alone knows who, or where, or what, or when, or how it may be… DR. VAN HELSING’S MEMORANDUM 5 November, afternoon.—I am at least sane. Thank God for that mercy at all events, though the proving it has been dreadful. When I left Madam Mina sleeping within the Holy circle, I took my way to the castle. The blacksmith hammer which I took in the carriage from Veresti was useful, though the doors were all open I broke them off the rusty hinges, lest some ill intent or ill chance should close them, so that being entered I might not get out. Jonathan’s bitter experience served me here. By memory of his diary I found my way to the old chapel, for I knew that here my work lay. The air was oppressive. It seemed as if there was some sulphurous fume, which at times made me dizzy. Either there was a roaring in my ears or I heard afar off the howl of wolves. Then I bethought me of my dear Madam Mina, and I was in terrible plight. The dilemma had me between his horns. Her, I had not dare to take into this place, but left safe from the Vampire in that Holy circle. And yet even there would be the wolf! I resolve me that my work lay here, and that as to the wolves we must submit, if it were God’s will. At any rate it was only death and freedom beyond. So did I choose for her. Had it but been for myself the choice had been easy, the maw of the wolf were better to rest in than the grave of the Vampire! So I make my choice to go on with my work. I knew that there were at least three graves to find, graves that are inhabit. So I search, and search, and I find one of them. She lay in her Vampire sleep, so full of life and voluptuous beauty that I shudder as though I have come to do murder. Ah, I doubt not that in the old time, when such things were,

many a man who set forth to do such a task as mine, found at the last his heart fail him, and then his nerve. So he delay, and delay, and delay, till the mere beauty and the fascination of the wanton Undead have hypnotize him. And he remain on and on, till sunset come, and the Vampire sleep be over. Then the beautiful eyes of the fair woman open and look love, and the voluptuous mouth present to a kiss, and the man is weak. And there remain one more victim in the Vampire fold. One more to swell the grim and grisly ranks of the Undead!… There is some fascination, surely, when I am moved by the mere presence of such an one, even lying as she lay in a tomb fretted with age and heavy with the dust of centuries, though there be that horrid odour such as the lairs of the Count have had. Yes, I was moved. I, Van Helsing, with all my purpose and with my motive for hate. I was moved to a yearning for delay which seemed to paralyze my faculties and to clog my very soul. It may have been that the need of natural sleep, and the strange oppression of the air were beginning to overcome me. Certain it was that I was lapsing into sleep, the open eyed sleep of one who yields to a sweet fascination, when there came through the snow-stilled air a long, low wail, so full of woe and pity that it woke me like the sound of a clarion. For it was the voice of my dear Madam Mina that I heard. Then I braced myself again to my horrid task, and found by wrenching away tomb tops one other of the sisters, the other dark one. I dared not pause to look on her as I had on her sister, lest once more I should begin to be enthrall. But I go on searching until, presently, I find in a high great tomb as if made to one much beloved that other fair sister which, like Jonathan I had seen to gather herself out of the atoms of the mist. She was so fair to look on, so radiantly beautiful, so exquisitely voluptuous, that the very instinct of man in me, which calls some of my sex to love and to protect one of hers, made my head whirl with new emotion. But God be thanked, that soul wail of my dear Madam Mina had not died out of my ears. And, before the spell could be wrought further upon me, I had nerved myself to my wild work. By this time I had searched all the tombs in the chapel, so far as I could tell. And as there had been only three of these Undead phantoms around us in the night, I took it that there were no more of active Undead existent. There was one great tomb more lordly than all the rest. Huge it was, and nobly proportioned. On it was but one word.

DRACULA This then was the Undead home of the King Vampire, to whom so many more were due. Its emptiness spoke eloquent to make certain what I knew. Before I began to restore these women to their dead selves through my awful work, I laid in Dracula’s tomb some of the Wafer, and so banished him from it, Undead, for ever. Then began my terrible task, and I dreaded it. Had it been but one, it had been easy, comparative. But three! To begin twice more after I had been through a deed of horror. For it was terrible with the sweet Miss Lucy, what would it not be with these strange ones who had survived through centuries, and who had been strengthened by the passing of the years. Who would, if they could, have fought for their foul lives… Oh, my friend John, but it was butcher work. Had I not been nerved by thoughts of other dead, and of the living over whom hung such a pall of fear, I could not have gone on. I tremble and tremble even yet, though till all was over, God be thanked, my nerve did stand. Had I not seen the repose in the first place, and the gladness that stole over it just ere the final dissolution came, as realization that the soul had been won, I could not have gone further with my butchery. I could not have endured the horrid screeching as the stake drove home, the plunging of writhing form, and lips of bloody foam. I should have fled in terror and left my work undone. But it is over! And the poor souls, I can pity them now and weep, as I think of them placid each in her full sleep of death for a short moment ere fading. For, friend John, hardly had my knife severed the head of each, before the whole body began to melt away and crumble into its native dust, as though the death that should have come centuries ago had at last assert himself and say at once and loud, “I am here!” Before I left the castle I so fixed its entrances that never more can the Count enter there Undead. When I stepped into the circle where Madam Mina slept, she woke from her sleep and, seeing me, cried out in pain that I had endured too much. “Come!” she said, “come away from this awful place! Let us go to meet my husband who is, I know, coming towards us.” She was looking thin and pale and weak. But her eyes were pure and glowed with fervour. I was glad to see her paleness and her illness, for my mind was full of the fresh horror of that ruddy vampire sleep. And so with trust and hope, and yet full of fear, we go eastward to meet

our friends, and him, whom Madam Mina tell me that she know are coming to meet us. MINA HARKER’S JOURNAL 6 November.—It was late in the afternoon when the Professor and I took our way towards the east whence I knew Jonathan was coming. We did not go fast, though the way was steeply downhill, for we had to take heavy rugs and wraps with us. We dared not face the possibility of being left without warmth in the cold and the snow. We had to take some of our provisions too, for we were in a perfect desolation, and so far as we could see through the snowfall, there was not even the sign of habitation. When we had gone about a mile, I was tired with the heavy walking and sat down to rest. Then we looked back and saw where the clear line of Dracula’s castle cut the sky. For we were so deep under the hill whereon it was set that the angle of perspective of the Carpathian mountains was far below it. We saw it in all its grandeur, perched a thousand feet on the summit of a sheer precipice, and with seemingly a great gap between it and the steep of the adjacent mountain on any side. There was something wild and uncanny about the place. We could hear the distant howling of wolves. They were far off, but the sound, even though coming muffled through the deadening snowfall, was full of terror. I knew from the way Dr. Van Helsing was searching about that he was trying to seek some strategic point, where we would be less exposed in case of attack. The rough roadway still led downwards. We could trace it through the drifted snow. In a little while the Professor signalled to me, so I got up and joined him. He had found a wonderful spot, a sort of natural hollow in a rock, with an entrance like a doorway between two boulders. He took me by the hand and drew me in. “See!” he said, “here you will be in shelter. And if the wolves do come I can meet them one by one.” He brought in our furs, and made a snug nest for me, and got out some provisions and forced them upon me. But I could not eat, to even try to do so was repulsive to me, and much as I would have liked to please him, I could not bring myself to the attempt. He looked very sad, but did not reproach me. Taking his field glasses from the case, he stood on the top of the rock, and began to search the horizon. Suddenly he called out, “Look! Madam Mina, look! Look!”

I sprang up and stood beside him on the rock. He handed me his glasses and pointed. The snow was now falling more heavily, and swirled about fiercely, for a high wind was beginning to blow. However, there were times when there were pauses between the snow flurries and I could see a long way round. From the height where we were it was possible to see a great distance. And far off, beyond the white waste of snow, I could see the river lying like a black ribbon in kinks and curls as it wound its way. Straight in front of us and not far off, in fact so near that I wondered we had not noticed before, came a group of mounted men hurrying along. In the midst of them was a cart, a long leiter wagon which swept from side to side, like a dog’s tail wagging, with each stern inequality of the road. Outlined against the snow as they were, I could see from the men’s clothes that they were peasants or gypsies of some kind. On the cart was a great square chest. My heart leaped as I saw it, for I felt that the end was coming. The evening was now drawing close, and well I knew that at sunset the Thing, which was till then imprisoned there, would take new freedom and could in any of many forms elude pursuit. In fear I turned to the Professor. To my consternation, however, he was not there. An instant later, I saw him below me. Round the rock he had drawn a circle, such as we had found shelter in last night. When he had completed it he stood beside me again saying, “At least you shall be safe here from him!” He took the glasses from me, and at the next lull of the snow swept the whole space below us. “See,” he said, “they come quickly. They are flogging the horses, and galloping as hard as they can.” He paused and went on in a hollow voice, “They are racing for the sunset. We may be too late. God’s will be done!” Down came another blinding rush of driving snow, and the whole landscape was blotted out. It soon passed, however, and once more his glasses were fixed on the plain. Then came a sudden cry, “Look! Look! Look! See, two horsemen follow fast, coming up from the south. It must be Quincey and John. Take the glass. Look before the snow blots it all out!” I took it and looked. The two men might be Dr. Seward and Mr. Morris. I knew at all events that neither of them was Jonathan. At the same time I knew that Jonathan was not far off. Looking around I saw on the north side of the coming party two other men, riding at breakneck speed. One of them I knew was Jonathan, and the other I took, of course, to be Lord Godalming. They too, were pursuing the party

with the cart. When I told the Professor he shouted in glee like a schoolboy, and after looking intently till a snow fall made sight impossible, he laid his Winchester rifle ready for use against the boulder at the opening of our shelter. “They are all converging,” he said. “When the time comes we shall have gypsies on all sides.” I got out my revolver ready to hand, for whilst we were speaking the howling of wolves came louder and closer. When the snow storm abated a moment we looked again. It was strange to see the snow falling in such heavy flakes close to us, and beyond, the sun shining more and more brightly as it sank down towards the far mountain tops. Sweeping the glass all around us I could see here and there dots moving singly and in twos and threes and larger numbers. The wolves were gathering for their prey. Every instant seemed an age whilst we waited. The wind came now in fierce bursts, and the snow was driven with fury as it swept upon us in circling eddies. At times we could not see an arm’s length before us. But at others, as the hollow sounding wind swept by us, it seemed to clear the air space around us so that we could see afar off. We had of late been so accustomed to watch for sunrise and sunset, that we knew with fair accuracy when it would be. And we knew that before long the sun would set. It was hard to believe that by our watches it was less than an hour that we waited in that rocky shelter before the various bodies began to converge close upon us. The wind came now with fiercer and more bitter sweeps, and more steadily from the north. It seemingly had driven the snow clouds from us, for with only occasional bursts, the snow fell. We could distinguish clearly the individuals of each party, the pursued and the pursuers. Strangely enough those pursued did not seem to realize, or at least to care, that they were pursued. They seemed, however, to hasten with redoubled speed as the sun dropped lower and lower on the mountain tops. Closer and closer they drew. The Professor and I crouched down behind our rock, and held our weapons ready. I could see that he was determined that they should not pass. One and all were quite unaware of our presence. All at once two voices shouted out to “Halt!” One was my Jonathan’s, raised in a high key of passion. The other Mr. Morris’ strong resolute tone of quiet command. The gypsies may not have known the language, but there was no mistaking the tone, in whatever tongue the words were spoken. Instinctively they reined in, and at the instant Lord Godalming and Jonathan

dashed up at one side and Dr. Seward and Mr. Morris on the other. The leader of the gypsies, a splendid looking fellow who sat his horse like a centaur, waved them back, and in a fierce voice gave to his companions some word to proceed. They lashed the horses which sprang forward. But the four men raised their Winchester rifles, and in an unmistakable way commanded them to stop. At the same moment Dr. Van Helsing and I rose behind the rock and pointed our weapons at them. Seeing that they were surrounded the men tightened their reins and drew up. The leader turned to them and gave a word at which every man of the gypsy party drew what weapon he carried, knife or pistol, and held himself in readiness to attack. Issue was joined in an instant. The leader, with a quick movement of his rein, threw his horse out in front, and pointed first to the sun, now close down on the hill tops, and then to the castle, said something which I did not understand. For answer, all four men of our party threw themselves from their horses and dashed towards the cart. I should have felt terrible fear at seeing Jonathan in such danger, but that the ardor of battle must have been upon me as well as the rest of them. I felt no fear, but only a wild, surging desire to do something. Seeing the quick movement of our parties, the leader of the gypsies gave a command. His men instantly formed round the cart in a sort of undisciplined endeavour, each one shouldering and pushing the other in his eagerness to carry out the order. In the midst of this I could see that Jonathan on one side of the ring of men, and Quincey on the other, were forcing a way to the cart. It was evident that they were bent on finishing their task before the sun should set. Nothing seemed to stop or even to hinder them. Neither the levelled weapons nor the flashing knives of the gypsies in front, nor the howling of the wolves behind, appeared to even attract their attention. Jonathan’s impetuosity, and the manifest singleness of his purpose, seemed to overawe those in front of him. Instinctively they cowered aside and let him pass. In an instant he had jumped upon the cart, and with a strength which seemed incredible, raised the great box, and flung it over the wheel to the ground. In the meantime, Mr. Morris had had to use force to pass through his side of the ring of Szgany. All the time I had been breathlessly watching Jonathan I had, with the tail of my eye, seen him pressing desperately forward, and had seen the knives of the gypsies flash as he won a way through them, and they cut at him. He had parried with his great bowie knife, and at first I thought that he too had come through in

safety. But as he sprang beside Jonathan, who had by now jumped from the cart, I could see that with his left hand he was clutching at his side, and that the blood was spurting through his fingers. He did not delay notwithstanding this, for as Jonathan, with desperate energy, attacked one end of the chest, attempting to prize off the lid with his great Kukri knife, he attacked the other frantically with his bowie. Under the efforts of both men the lid began to yield. The nails drew with a screeching sound, and the top of the box was thrown back. By this time the gypsies, seeing themselves covered by the Winchesters, and at the mercy of Lord Godalming and Dr. Seward, had given in and made no further resistance. The sun was almost down on the mountain tops, and the shadows of the whole group fell upon the snow. I saw the Count lying within the box upon the earth, some of which the rude falling from the cart had scattered over him. He was deathly pale, just like a waxen image, and the red eyes glared with the horrible vindictive look which I knew so well. As I looked, the eyes saw the sinking sun, and the look of hate in them turned to triumph. But, on the instant, came the sweep and flash of Jonathan’s great knife. I shrieked as I saw it shear through the throat. Whilst at the same moment Mr. Morris’s bowie knife plunged into the heart. It was like a miracle, but before our very eyes, and almost in the drawing of a breath, the whole body crumbled into dust and passed from our sight. I shall be glad as long as I live that even in that moment of final dissolution, there was in the face a look of peace, such as I never could have imagined might have rested there. The Castle of Dracula now stood out against the red sky, and every stone of its broken battlements was articulated against the light of the setting sun. The gypsies, taking us as in some way the cause of the extraordinary disappearance of the dead man, turned, without a word, and rode away as if for their lives. Those who were unmounted jumped upon the leiter wagon and shouted to the horsemen not to desert them. The wolves, which had withdrawn to a safe distance, followed in their wake, leaving us alone. Mr. Morris, who had sunk to the ground, leaned on his elbow, holding his hand pressed to his side. The blood still gushed through his fingers. I flew to him, for the Holy circle did not now keep me back; so did the two doctors. Jonathan knelt behind him and the wounded man laid back his head on his

shoulder. With a sigh he took, with a feeble effort, my hand in that of his own which was unstained. He must have seen the anguish of my heart in my face, for he smiled at me and said, “I am only too happy to have been of service! Oh, God!” he cried suddenly, struggling to a sitting posture and pointing to me. “It was worth for this to die! Look! Look!” The sun was now right down upon the mountain top, and the red gleams fell upon my face, so that it was bathed in rosy light. With one impulse the men sank on their knees and a deep and earnest “Amen” broke from all as their eyes followed the pointing of his finger. The dying man spoke, “Now God be thanked that all has not been in vain! See! The snow is not more stainless than her forehead! The curse has passed away!” And, to our bitter grief, with a smile and in silence, he died, a gallant gentleman. NOTE Seven years ago we all went through the flames. And the happiness of some of us since then is, we think, well worth the pain we endured. It is an added joy to Mina and to me that our boy’s birthday is the same day as that on which Quincey Morris died. His mother holds, I know, the secret belief that some of our brave friend’s spirit has passed into him. His bundle of names links all our little band of men together. But we call him Quincey. In the summer of this year we made a journey to Transylvania, and went over the old ground which was, and is, to us so full of vivid and terrible memories. It was almost impossible to believe that the things which we had seen with our own eyes and heard with our own ears were living truths. Every trace of all that had been was blotted out. The castle stood as before, reared high above a waste of desolation. When we got home we were talking of the old time, which we could all look back on without despair, for Godalming and Seward are both happily married. I took the papers from the safe where they had been ever since our return so long ago. We were struck with the fact, that in all the mass of material of which the record is composed, there is hardly one authentic document. Nothing but a mass of typewriting, except the later notebooks of Mina and Seward and myself, and Van Helsing’s memorandum. We could hardly ask any one, even did we wish to, to accept these as proofs of so wild a

story. Van Helsing summed it all up as he said, with our boy on his knee. “We want no proofs. We ask none to believe us! This boy will some day know what a brave and gallant woman his mother is. Already he knows her sweetness and loving care. Later on he will understand how some men so loved her, that they did dare much for her sake.” JONATHAN HARKER

THE MYSTERIES OF UDOLPHO ..................

VOLUME 1

CHAPTER I home is the resort Of love, of joy, of peace and plenty, where, Supporting and supported, polish’d friends And dear relations mingle into bliss.* *Thomson On the pleasant banks of the Garonne, in the province of Gascony, stood, in the year 1584, the chateau of Monsieur St. Aubert. From its windows were seen the pastoral landscapes of Guienne and Gascony stretching along the river, gay with luxuriant woods and vine, and plantations of olives. To the south, the view was bounded by the majestic Pyrenees, whose summits, veiled in clouds, or exhibiting awful forms, seen, and lost again, as the partial vapours rolled along, were sometimes barren, and gleamed through the blue tinge of air, and sometimes frowned with forests of gloomy pine, that swept downward to their base. These tremendous precipices were contrasted by the soft green of the pastures and woods that hung upon their skirts; among whose flocks, and herds, and simple cottages, the eye, after having scaled the cliffs above, delighted to repose. To the north, and to the east, the plains of Guienne and Languedoc were lost in the mist of distance; on the west, Gascony was bounded by the waters of Biscay. M. St. Aubert loved to wander, with his wife and daughter, on the margin of the Garonne, and to listen to the music that floated on its waves. He had known life in other forms than those of pastoral simplicity, having mingled in the gay and in the busy scenes of the world; but the flattering portrait of mankind, which his heart had delineated in early youth, his experience had too sorrowfully corrected. Yet, amidst the changing visions of life, his principles remained unshaken, his benevolence unchilled; and he retired from the multitude ‘more in PITY than in anger,’ to scenes of simple nature, to the pure delights of literature, and to the exercise of domestic virtues. He was a descendant from the younger branch of an illustrious family, and it was designed, that the deficiency of his patrimonial wealth should be supplied either by a splendid alliance in marriage, or by success in the intrigues of public affairs. But St. Aubert had too nice a sense of honour to fulfil the

latter hope, and too small a portion of ambition to sacrifice what he called happiness, to the attainment of wealth. After the death of his father he married a very amiable woman, his equal in birth, and not his superior in fortune. The late Monsieur St. Aubert’s liberality, or extravagance, had so much involved his affairs, that his son found it necessary to dispose of a part of the family domain, and, some years after his marriage, he sold it to Monsieur Quesnel, the brother of his wife, and retired to a small estate in Gascony, where conjugal felicity, and parental duties, divided his attention with the treasures of knowledge and the illuminations of genius. To this spot he had been attached from his infancy. He had often made excursions to it when a boy, and the impressions of delight given to his mind by the homely kindness of the grey-headed peasant, to whom it was intrusted, and whose fruit and cream never failed, had not been obliterated by succeeding circumstances. The green pastures along which he had so often bounded in the exultation of health, and youthful freedom—the woods, under whose refreshing shade he had first indulged that pensive melancholy, which afterwards made a strong feature of his character—the wild walks of the mountains, the river, on whose waves he had floated, and the distant plains, which seemed boundless as his early hopes—were never after remembered by St. Aubert but with enthusiasm and regret. At length he disengaged himself from the world, and retired hither, to realize the wishes of many years. The building, as it then stood, was merely a summer cottage, rendered interesting to a stranger by its neat simplicity, or the beauty of the surrounding scene; and considerable additions were necessary to make it a comfortable family residence. St. Aubert felt a kind of affection for every part of the fabric, which he remembered in his youth, and would not suffer a stone of it to be removed, so that the new building, adapted to the style of the old one, formed with it only a simple and elegant residence. The taste of Madame St. Aubert was conspicuous in its internal finishing, where the same chaste simplicity was observable in the furniture, and in the few ornaments of the apartments, that characterized the manners of its inhabitants. The library occupied the west side of the chateau, and was enriched by a collection of the best books in the ancient and modern languages. This room opened upon a grove, which stood on the brow of a gentle declivity, that fell towards the river, and the tall trees gave it a melancholy and pleasing shade; while from the windows the eye caught, beneath the spreading branches, the

gay and luxuriant landscape stretching to the west, and overlooked on the left by the bold precipices of the Pyrenees. Adjoining the library was a greenhouse, stored with scarce and beautiful plants; for one of the amusements of St. Aubert was the study of botany, and among the neighbouring mountains, which afforded a luxurious feast to the mind of the naturalist, he often passed the day in the pursuit of his favourite science. He was sometimes accompanied in these little excursions by Madame St. Aubert, and frequently by his daughter; when, with a small osier basket to receive plants, and another filled with cold refreshments, such as the cabin of the shepherd did not afford, they wandered away among the most romantic and magnificent scenes, nor suffered the charms of Nature’s lowly children to abstract them from the observance of her stupendous works. When weary of sauntering among cliffs that seemed scarcely accessible but to the steps of the enthusiast, and where no track appeared on the vegetation, but what the foot of the izard had left; they would seek one of those green recesses, which so beautifully adorn the bosom of these mountains, where, under the shade of the lofty larch, or cedar, they enjoyed their simple repast, made sweeter by the waters of the cool stream, that crept along the turf, and by the breath of wild flowers and aromatic plants, that fringed the rocks, and inlaid the grass. Adjoining the eastern side of the green-house, looking towards the plains of Languedoc, was a room, which Emily called hers, and which contained her books, her drawings, her musical instruments, with some favourite birds and plants. Here she usually exercised herself in elegant arts, cultivated only because they were congenial to her taste, and in which native genius, assisted by the instructions of Monsieur and Madame St. Aubert, made her an early proficient. The windows of this room were particularly pleasant; they descended to the floor, and, opening upon the little lawn that surrounded the house, the eye was led between groves of almond, palm-trees, flowering-ash, and myrtle, to the distant landscape, where the Garonne wandered. The peasants of this gay climate were often seen on an evening, when the day’s labour was done, dancing in groups on the margin of the river. Their sprightly melodies, debonnaire steps, the fanciful figure of their dances, with the tasteful and capricious manner in which the girls adjusted their simple dress, gave a character to the scene entirely French. The front of the chateau, which, having a southern aspect, opened upon the grandeur of the mountains, was occupied on the ground floor by a rustic

hall, and two excellent sitting rooms. The first floor, for the cottage had no second story, was laid out in bed-chambers, except one apartment that opened to a balcony, and which was generally used for a breakfast-room. In the surrounding ground, St. Aubert had made very tasteful improvements; yet, such was his attachment to objects he had remembered from his boyish days, that he had in some instances sacrificed taste to sentiment. There were two old larches that shaded the building, and interrupted the prospect; St. Aubert had sometimes declared that he believed he should have been weak enough to have wept at their fall. In addition to these larches he planted a little grove of beech, pine, and mountain-ash. On a lofty terrace, formed by the swelling bank of the river, rose a plantation of orange, lemon, and palm-trees, whose fruit, in the coolness of evening, breathed delicious fragrance. With these were mingled a few trees of other species. Here, under the ample shade of a plane-tree, that spread its majestic canopy towards the river, St. Aubert loved to sit in the fine evenings of summer, with his wife and children, watching, beneath its foliage, the setting sun, the mild splendour of its light fading from the distant landscape, till the shadows of twilight melted its various features into one tint of sober grey. Here, too, he loved to read, and to converse with Madame St. Aubert; or to play with his children, resigning himself to the influence of those sweet affections, which are ever attendant on simplicity and nature. He has often said, while tears of pleasure trembled in his eyes, that these were moments infinitely more delightful than any passed amid the brilliant and tumultuous scenes that are courted by the world. His heart was occupied; it had, what can be so rarely said, no wish for a happiness beyond what it experienced. The consciousness of acting right diffused a serenity over his manners, which nothing else could impart to a man of moral perceptions like his, and which refined his sense of every surrounding blessing. The deepest shade of twilight did not send him from his favourite planetree. He loved the soothing hour, when the last tints of light die away; when the stars, one by one, tremble through aether, and are reflected on the dark mirror of the waters; that hour, which, of all others, inspires the mind with pensive tenderness, and often elevates it to sublime contemplation. When the moon shed her soft rays among the foliage, he still lingered, and his pastoral supper of cream and fruits was often spread beneath it. Then, on the stillness of night, came the song of the nightingale, breathing sweetness, and

awakening melancholy. The first interruptions to the happiness he had known since his retirement, were occasioned by the death of his two sons. He lost them at that age when infantine simplicity is so fascinating; and though, in consideration of Madame St. Aubert’s distress, he restrained the expression of his own, and endeavoured to bear it, as he meant, with philosophy, he had, in truth, no philosophy that could render him calm to such losses. One daughter was now his only surviving child; and, while he watched the unfolding of her infant character, with anxious fondness, he endeavoured, with unremitting effort, to counteract those traits in her disposition, which might hereafter lead her from happiness. She had discovered in her early years uncommon delicacy of mind, warm affections, and ready benevolence; but with these was observable a degree of susceptibility too exquisite to admit of lasting peace. As she advanced in youth, this sensibility gave a pensive tone to her spirits, and a softness to her manner, which added grace to beauty, and rendered her a very interesting object to persons of a congenial disposition. But St. Aubert had too much good sense to prefer a charm to a virtue; and had penetration enough to see, that this charm was too dangerous to its possessor to be allowed the character of a blessing. He endeavoured, therefore, to strengthen her mind; to enure her to habits of self-command; to teach her to reject the first impulse of her feelings, and to look, with cool examination, upon the disappointments he sometimes threw in her way. While he instructed her to resist first impressions, and to acquire that steady dignity of mind, that can alone counterbalance the passions, and bear us, as far as is compatible with our nature, above the reach of circumstances, he taught himself a lesson of fortitude; for he was often obliged to witness, with seeming indifference, the tears and struggles which his caution occasioned her. In person, Emily resembled her mother; having the same elegant symmetry of form, the same delicacy of features, and the same blue eyes, full of tender sweetness. But, lovely as was her person, it was the varied expression of her countenance, as conversation awakened the nicer emotions of her mind, that threw such a captivating grace around her: Those tend’rer tints, that shun the careless eye, And, in the world’s contagious circle, die. St. Aubert cultivated her understanding with the most scrupulous care. He gave her a general view of the sciences, and an exact acquaintance with every

part of elegant literature. He taught her Latin and English, chiefly that she might understand the sublimity of their best poets. She discovered in her early years a taste for works of genius; and it was St. Aubert’s principle, as well as his inclination, to promote every innocent means of happiness. ‘A well-informed mind,’ he would say, ‘is the best security against the contagion of folly and of vice. The vacant mind is ever on the watch for relief, and ready to plunge into error, to escape from the languor of idleness. Store it with ideas, teach it the pleasure of thinking; and the temptations of the world without, will be counteracted by the gratifications derived from the world within. Thought, and cultivation, are necessary equally to the happiness of a country and a city life; in the first they prevent the uneasy sensations of indolence, and afford a sublime pleasure in the taste they create for the beautiful, and the grand; in the latter, they make dissipation less an object of necessity, and consequently of interest.’ It was one of Emily’s earliest pleasures to ramble among the scenes of nature; nor was it in the soft and glowing landscape that she most delighted; she loved more the wild wood-walks, that skirted the mountain; and still more the mountain’s stupendous recesses, where the silence and grandeur of solitude impressed a sacred awe upon her heart, and lifted her thoughts to the GOD OF HEAVEN AND EARTH. In scenes like these she would often linger along, wrapt in a melancholy charm, till the last gleam of day faded from the west; till the lonely sound of a sheep-bell, or the distant bark of a watch-dog, were all that broke on the stillness of the evening. Then, the gloom of the woods; the trembling of their leaves, at intervals, in the breeze; the bat, flitting on the twilight; the cottage-lights, now seen, and now lost— were circumstances that awakened her mind into effort, and led to enthusiasm and poetry. Her favourite walk was to a little fishing-house, belonging to St. Aubert, in a woody glen, on the margin of a rivulet that descended from the Pyrenees, and, after foaming among their rocks, wound its silent way beneath the shades it reflected. Above the woods, that screened this glen, rose the lofty summits of the Pyrenees, which often burst boldly on the eye through the glades below. Sometimes the shattered face of a rock only was seen, crowned with wild shrubs; or a shepherd’s cabin seated on a cliff, overshadowed by dark cypress, or waving ash. Emerging from the deep recesses of the woods, the glade opened to the distant landscape, where the rich pastures and vine-

covered slopes of Gascony gradually declined to the plains; and there, on the winding shores of the Garonne, groves, and hamlets, and villas—their outlines softened by distance, melted from the eye into one rich harmonious tint. This, too, was the favourite retreat of St. Aubert, to which he frequently withdrew from the fervour of noon, with his wife, his daughter, and his books; or came at the sweet evening hour to welcome the silent dusk, or to listen for the music of the nightingale. Sometimes, too, he brought music of his own, and awakened every fairy echo with the tender accents of his oboe; and often have the tones of Emily’s voice drawn sweetness from the waves, over which they trembled. It was in one of these excursions to this spot, that she observed the following lines written with a pencil on a part of the wainscot: SONNET Go, pencil! faithful to thy master’s sighs! Go—tell the Goddess of the fairy scene, When next her light steps wind these wood-walks green, Whence all his tears, his tender sorrows, rise; Ah! paint her form, her soul-illumin’d eyes, The sweet expression of her pensive face, The light’ning smile, the animated grace— The portrait well the lover’s voice supplies; Speaks all his heart must feel, his tongue would say: Yet ah! not all his heart must sadly feel! How oft the flow’ret’s silken leaves conceal The drug that steals the vital spark away! And who that gazes on that angel-smile, Would fear its charm, or think it could beguile! These lines were not inscribed to any person; Emily therefore could not apply them to herself, though she was undoubtedly the nymph of these shades. Having glanced round the little circle of her acquaintance without being detained by a suspicion as to whom they could be addressed, she was compelled to rest in uncertainty; an uncertainty which would have been more painful to an idle mind than it was to hers. She had no leisure to suffer this circumstance, trifling at first, to swell into importance by frequent remembrance. The little vanity it had excited (for the incertitude which forbade her to presume upon having inspired the sonnet, forbade her also to

disbelieve it) passed away, and the incident was dismissed from her thoughts amid her books, her studies, and the exercise of social charities. Soon after this period, her anxiety was awakened by the indisposition of her father, who was attacked with a fever; which, though not thought to be of a dangerous kind, gave a severe shock to his constitution. Madame St. Aubert and Emily attended him with unremitting care; but his recovery was very slow, and, as he advanced towards health, Madame seemed to decline. The first scene he visited, after he was well enough to take the air, was his favourite fishing-house. A basket of provisions was sent thither, with books, and Emily’s lute; for fishing-tackle he had no use, for he never could find amusement in torturing or destroying. After employing himself, for about an hour, in botanizing, dinner was served. It was a repast, to which gratitude, for being again permitted to visit this spot, gave sweetness; and family happiness once more smiled beneath these shades. Monsieur St. Aubert conversed with unusual cheerfulness; every object delighted his senses. The refreshing pleasure from the first view of nature, after the pain of illness, and the confinement of a sick-chamber, is above the conceptions, as well as the descriptions, of those in health. The green woods and pastures; the flowery turf; the blue concave of the heavens; the balmy air; the murmur of the limpid stream; and even the hum of every little insect of the shade, seem to revivify the soul, and make mere existence bliss. Madame St. Aubert, reanimated by the cheerfulness and recovery of her husband, was no longer sensible of the indisposition which had lately oppressed her; and, as she sauntered along the wood-walks of this romantic glen, and conversed with him, and with her daughter, she often looked at them alternately with a degree of tenderness, that filled her eyes with tears. St. Aubert observed this more than once, and gently reproved her for the emotion; but she could only smile, clasp his hand, and that of Emily, and weep the more. He felt the tender enthusiasm stealing upon himself in a degree that became almost painful; his features assumed a serious air, and he could not forbear secretly sighing—’Perhaps I shall some time look back to these moments, as to the summit of my happiness, with hopeless regret. But let me not misuse them by useless anticipation; let me hope I shall not live to mourn the loss of those who are dearer to me than life.’ To relieve, or perhaps to indulge, the pensive temper of his mind, he bade

Emily fetch the lute she knew how to touch with such sweet pathos. As she drew near the fishing-house, she was surprised to hear the tones of the instrument, which were awakened by the hand of taste, and uttered a plaintive air, whose exquisite melody engaged all her attention. She listened in profound silence, afraid to move from the spot, lest the sound of her steps should occasion her to lose a note of the music, or should disturb the musician. Every thing without the building was still, and no person appeared. She continued to listen, till timidity succeeded to surprise and delight; a timidity, increased by a remembrance of the pencilled lines she had formerly seen, and she hesitated whether to proceed, or to return. While she paused, the music ceased; and, after a momentary hesitation, she re-collected courage to advance to the fishing-house, which she entered with faltering steps, and found unoccupied! Her lute lay on the table; every thing seemed undisturbed, and she began to believe it was another instrument she had heard, till she remembered, that, when she followed M. and Madame St. Aubert from this spot, her lute was left on a window seat. She felt alarmed, yet knew not wherefore; the melancholy gloom of evening, and the profound stillness of the place, interrupted only by the light trembling of leaves, heightened her fanciful apprehensions, and she was desirous of quitting the building, but perceived herself grow faint, and sat down. As she tried to recover herself, the pencilled lines on the wainscot met her eye; she started, as if she had seen a stranger; but, endeavouring to conquer the tremor of her spirits, rose, and went to the window. To the lines before noticed she now perceived that others were added, in which her name appeared. Though no longer suffered to doubt that they were addressed to herself, she was as ignorant, as before, by whom they could be written. While she mused, she thought she heard the sound of a step without the building, and again alarmed, she caught up her lute, and hurried away. Monsieur and Madame St. Aubert she found in a little path that wound along the sides of the glen. Having reached a green summit, shadowed by palm-trees, and overlooking the vallies and plains of Gascony, they seated themselves on the turf; and while their eyes wandered over the glorious scene, and they inhaled the sweet breath of flowers and herbs that enriched the grass, Emily played and sung several of their favourite airs, with the delicacy of expression in which she so much excelled.

Music and conversation detained them in this enchanting spot, till the sun’s last light slept upon the plains; till the white sails that glided beneath the mountains, where the Garonne wandered, became dim, and the gloom of evening stole over the landscape. It was a melancholy but not unpleasing gloom. St. Aubert and his family rose, and left the place with regret; alas! Madame St. Aubert knew not that she left it for ever. When they reached the fishing-house she missed her bracelet, and recollected that she had taken it from her arm after dinner, and had left it on the table when she went to walk. After a long search, in which Emily was very active, she was compelled to resign herself to the loss of it. What made this bracelet valuable to her was a miniature of her daughter to which it was attached, esteemed a striking resemblance, and which had been painted only a few months before. When Emily was convinced that the bracelet was really gone, she blushed, and became thoughtful. That some stranger had been in the fishing-house, during her absence, her lute, and the additional lines of a pencil, had already informed her: from the purport of these lines it was not unreasonable to believe, that the poet, the musician, and the thief were the same person. But though the music she had heard, the written lines she had seen, and the disappearance of the picture, formed a combination of circumstances very remarkable, she was irresistibly restrained from mentioning them; secretly determining, however, never again to visit the fishing-house without Monsieur or Madame St. Aubert. They returned pensively to the chateau, Emily musing on the incident which had just occurred; St. Aubert reflecting, with placid gratitude, on the blessings he possessed; and Madame St. Aubert somewhat disturbed, and perplexed, by the loss of her daughter’s picture. As they drew near the house, they observed an unusual bustle about it; the sound of voices was distinctly heard, servants and horses were seen passing between the trees, and, at length, the wheels of a carriage rolled along. Having come within view of the front of the chateau, a landau, with smoking horses, appeared on the little lawn before it. St. Aubert perceived the liveries of his brother-in-law, and in the parlour he found Monsieur and Madame Quesnel already entered. They had left Paris some days before, and were on the way to their estate, only ten leagues distant from La Vallee, and which Monsieur Quesnel had purchased several years before of St. Aubert. This gentleman was the only brother of Madame St. Aubert; but the ties of relationship having never been strengthened by

congeniality of character, the intercourse between them had not been frequent. M. Quesnel had lived altogether in the world; his aim had been consequence; splendour was the object of his taste; and his address and knowledge of character had carried him forward to the attainment of almost all that he had courted. By a man of such a disposition, it is not surprising that the virtues of St. Aubert should be overlooked; or that his pure taste, simplicity, and moderated wishes, were considered as marks of a weak intellect, and of confined views. The marriage of his sister with St. Aubert had been mortifying to his ambition, for he had designed that the matrimonial connection she formed should assist him to attain the consequence which he so much desired; and some offers were made her by persons whose rank and fortune flattered his warmest hope. But his sister, who was then addressed also by St. Aubert, perceived, or thought she perceived, that happiness and splendour were not the same, and she did not hesitate to forego the last for the attainment of the former. Whether Monsieur Quesnel thought them the same, or not, he would readily have sacrificed his sister’s peace to the gratification of his own ambition; and, on her marriage with St. Aubert, expressed in private his contempt of her spiritless conduct, and of the connection which it permitted. Madame St. Aubert, though she concealed this insult from her husband, felt, perhaps, for the first time, resentment lighted in her heart; and, though a regard for her own dignity, united with considerations of prudence, restrained her expression of this resentment, there was ever after a mild reserve in her manner towards M. Quesnel, which he both understood and felt. In his own marriage he did not follow his sister’s example. His lady was an Italian, and an heiress by birth; and, by nature and education, was a vain and frivolous woman. They now determined to pass the night with St. Aubert; and as the chateau was not large enough to accommodate their servants, the latter were dismissed to the neighbouring village. When the first compliments were over, and the arrangements for the night made M. Quesnel began the display of his intelligence and his connections; while St. Aubert, who had been long enough in retirement to find these topics recommended by their novelty, listened, with a degree of patience and attention, which his guest mistook for the humility of wonder. The latter, indeed, described the few festivities which the turbulence of that period permitted to the court of Henry the Third, with a minuteness, that somewhat recompensed for his ostentation; but, when he

came to speak of the character of the Duke de Joyeuse, of a secret treaty, which he knew to be negotiating with the Porte, and of the light in which Henry of Navarre was received, M. St. Aubert recollected enough of his former experience to be assured, that his guest could be only of an inferior class of politicians; and that, from the importance of the subjects upon which he committed himself, he could not be of the rank to which he pretended to belong. The opinions delivered by M. Quesnel, were such as St. Aubert forebore to reply to, for he knew that his guest had neither humanity to feel, nor discernment to perceive, what is just. Madame Quesnel, meanwhile, was expressing to Madame St. Aubert her astonishment, that she could bear to pass her life in this remote corner of the world, as she called it, and describing, from a wish, probably, of exciting envy, the splendour of the balls, banquets, and processions which had just been given by the court, in honour of the nuptials of the Duke de Joyeuse with Margaretta of Lorrain, the sister of the Queen. She described with equal minuteness the magnificence she had seen, and that from which she had been excluded; while Emily’s vivid fancy, as she listened with the ardent curiosity of youth, heightened the scenes she heard of; and Madame St. Aubert, looking on her family, felt, as a tear stole to her eye, that though splendour may grace happiness, virtue only can bestow it. ‘It is now twelve years, St. Aubert,’ said M. Quesnel, ‘since I purchased your family estate.’—’Somewhere thereabout,’ replied St. Aubert, suppressing a sigh. ‘It is near five years since I have been there,’ resumed Quesnel; ‘for Paris and its neighbourhood is the only place in the world to live in, and I am so immersed in politics, and have so many affairs of moment on my hands, that I find it difficult to steal away even for a month or two.’ St. Aubert remaining silent, M. Quesnel proceeded: ‘I have sometimes wondered how you, who have lived in the capital, and have been accustomed to company, can exist elsewhere;—especially in so remote a country as this, where you can neither hear nor see any thing, and can in short be scarcely conscious of life.’ ‘I live for my family and myself,’ said St. Aubert; ‘I am now contented to know only happiness;—formerly I knew life.’ ‘I mean to expend thirty or forty thousand livres on improvements,’ said M. Quesnel, without seeming to notice the words of St. Aubert; ‘for I design, next summer, to bring here my friends, the Duke de Durefort and the Marquis Ramont, to pass a month or two with me.’ To St. Aubert’s enquiry,

as to these intended improvements, he replied, that he should take down the whole east wing of the chateau, and raise upon the site a set of stables. ‘Then I shall build,’ said he, ‘a SALLE A MANGER, a SALON, a SALLE AU COMMUNE, and a number of rooms for servants; for at present there is not accommodation for a third part of my own people.’ ‘It accommodated our father’s household,’ said St. Aubert, grieved that the old mansion was to be thus improved, ‘and that was not a small one.’ ‘Our notions are somewhat enlarged since those days,’ said M. Quesnel; —’what was then thought a decent style of living would not now be endured.’ Even the calm St. Aubert blushed at these words, but his anger soon yielded to contempt. ‘The ground about the chateau is encumbered with trees; I mean to cut some of them down.’ ‘Cut down the trees too!’ said St. Aubert. ‘Certainly. Why should I not? they interrupt my prospects. There is a chesnut which spreads its branches before the whole south side of the chateau, and which is so ancient that they tell me the hollow of its trunk will hold a dozen men. Your enthusiasm will scarcely contend that there can be either use, or beauty, in such a sapless old tree as this.’ ‘Good God!’ exclaimed St. Aubert, ‘you surely will not destroy that noble chesnut, which has flourished for centuries, the glory of the estate! It was in its maturity when the present mansion was built. How often, in my youth, have I climbed among its broad branches, and sat embowered amidst a world of leaves, while the heavy shower has pattered above, and not a rain drop reached me! How often I have sat with a book in my hand, sometimes reading, and sometimes looking out between the branches upon the wide landscape, and the setting sun, till twilight came, and brought the birds home to their little nests among the leaves! How often—but pardon me,’ added St. Aubert, recollecting that he was speaking to a man who could neither comprehend, nor allow his feelings, ‘I am talking of times and feelings as oldfashioned as the taste that would spare that venerable tree.’ ‘It will certainly come down,’ said M. Quesnel; ‘I believe I shall plant some Lombardy poplars among the clumps of chesnut, that I shall leave of the avenue; Madame Quesnel is partial to the poplar, and tells me how much it adorns a villa of her uncle, not far from Venice.’ ‘On the banks of the Brenta, indeed,’ continued St. Aubert, ‘where its spiry form is intermingled with the pine, and the cypress, and where it plays

over light and elegant porticos and colonnades, it, unquestionably, adorns the scene; but among the giants of the forest, and near a heavy gothic mansion—’ ‘Well, my good sir,’ said M. Quesnel, ‘I will not dispute with you. You must return to Paris before our ideas can at all agree. But A-PROPOS of Venice, I have some thoughts of going thither, next summer; events may call me to take possession of that same villa, too, which they tell me is the most charming that can be imagined. In that case I shall leave the improvements I mention to another year, and I may, perhaps, be tempted to stay some time in Italy.’ Emily was somewhat surprised to hear him talk of being tempted to remain abroad, after he had mentioned his presence to be so necessary at Paris, that it was with difficulty he could steal away for a month or two; but St. Aubert understood the self-importance of the man too well to wonder at this trait; and the possibility, that these projected improvements might be deferred, gave him a hope, that they might never take place. Before they separated for the night, M. Quesnel desired to speak with St. Aubert alone, and they retired to another room, where they remained a considerable time. The subject of this conversation was not known; but, whatever it might be, St. Aubert, when he returned to the supper-room, seemed much disturbed, and a shade of sorrow sometimes fell upon his features that alarmed Madame St. Aubert. When they were alone she was tempted to enquire the occasion of it, but the delicacy of mind, which had ever appeared in his conduct, restrained her: she considered that, if St. Aubert wished her to be acquainted with the subject of his concern, he would not wait on her enquiries. On the following day, before M. Quesnel departed, he had a second conference with St. Aubert. The guests, after dining at the chateau, set out in the cool of the day for Epourville, whither they gave him and Madame St. Aubert a pressing invitation, prompted rather by the vanity of displaying their splendour, than by a wish to make their friends happy. Emily returned, with delight, to the liberty which their presence had restrained, to her books, her walks, and the rational conversation of M. and Madame St. Aubert, who seemed to rejoice, no less, that they were delivered from the shackles, which arrogance and frivolity had imposed. Madame St. Aubert excused herself from sharing their usual evening walk,

complaining that she was not quite well, and St. Aubert and Emily went out together. They chose a walk towards the mountains, intending to visit some old pensioners of St. Aubert, which, from his very moderate income, he contrived to support, though it is probable M. Quesnel, with his very large one, could not have afforded this. After distributing to his pensioners their weekly stipends, listening patiently to the complaints of some, redressing the grievances of others, and softening the discontents of all, by the look of sympathy, and the smile of benevolence, St. Aubert returned home through the woods, where At fall of eve the fairy-people throng, In various games and revelry to pass The summer night, as village stories tell.* *Thomson ‘The evening gloom of woods was always delightful to me,’ said St. Aubert, whose mind now experienced the sweet calm, which results from the consciousness of having done a beneficent action, and which disposes it to receive pleasure from every surrounding object. ‘I remember that in my youth this gloom used to call forth to my fancy a thousand fairy visions, and romantic images; and, I own, I am not yet wholly insensible of that high enthusiasm, which wakes the poet’s dream: I can linger, with solemn steps, under the deep shades, send forward a transforming eye into the distant obscurity, and listen with thrilling delight to the mystic murmuring of the woods.’ ‘O my dear father,’ said Emily, while a sudden tear started to her eye, ‘how exactly you describe what I have felt so often, and which I thought nobody had ever felt but myself! But hark! here comes the sweeping sound over the wood-tops;—now it dies away;—how solemn the stillness that succeeds! Now the breeze swells again. It is like the voice of some supernatural being—the voice of the spirit of the woods, that watches over them by night. Ah! what light is yonder? But it is gone. And now it gleams again, near the root of that large chestnut: look, sir!’ ‘Are you such an admirer of nature,’ said St. Aubert, ‘and so little acquainted with her appearances as not to know that for the glow-worm? But come,’ added he gaily, ‘step a little further, and we shall see fairies, perhaps;

they are often companions. The glow-worm lends his light, and they in return charm him with music, and the dance. Do you see nothing tripping yonder?’ Emily laughed. ‘Well, my dear sir,’ said she, ‘since you allow of this alliance, I may venture to own I have anticipated you; and almost dare venture to repeat some verses I made one evening in these very woods.’ ‘Nay,’ replied St. Aubert, ‘dismiss the ALMOST, and venture quite; let us hear what vagaries fancy has been playing in your mind. If she has given you one of her spells, you need not envy those of the fairies.’ ‘If it is strong enough to enchant your judgment, sir,’ said Emily, ‘while I disclose her images, I need NOT envy them. The lines go in a sort of tripping measure, which I thought might suit the subject well enough, but I fear they are too irregular.’ THE GLOW-WORM How pleasant is the green-wood’s deep-matted shade On a mid-summer’s eve, when the fresh rain is o’er; When the yellow beams slope, and sparkle thro’ the glade, And swiftly in the thin air the light swallows soar! But sweeter, sweeter still, when the sun sinks to rest, And twilight comes on, with the fairies so gay Tripping through the forest-walk, where flow’rs, unprest, Bow not their tall heads beneath their frolic play. To music’s softest sounds they dance away the hour, Till moon-light steals down among the trembling leaves, And checquers all the ground, and guides them to the bow’r, The long haunted bow’r, where the nightingale grieves. Then no more they dance, till her sad song is done, But, silent as the night, to her mourning attend; And often as her dying notes their pity have won, They vow all her sacred haunts from mortals to defend. When, down among the mountains, sinks the ev’ning star, And the changing moon forsakes this shadowy sphere, How cheerless would they be, tho’ they fairies are, If I, with my pale light, came not near! Yet cheerless tho’ they’d be, they’re ungrateful to my love! For, often when the traveller’s benighted on his way, And I glimmer in his path, and would guide him thro’ the grove,

They bind me in their magic spells to lead him far astray; And in the mire to leave him, till the stars are all burnt out, While, in strange-looking shapes, they frisk about the ground, And, afar in the woods, they raise a dismal shout, Till I shrink into my cell again for terror of the sound! But, see where all the tiny elves come dancing in a ring, With the merry, merry pipe, and the tabor, and the horn, And the timbrel so clear, and the lute with dulcet string; Then round about the oak they go till peeping of the morn. Down yonder glade two lovers steal, to shun the fairy-queen, Who frowns upon their plighted vows, and jealous is of me, That yester-eve I lighted them, along the dewy green, To seek the purple flow’r, whose juice from all her spells can free. And now, to punish me, she keeps afar her jocund band, With the merry, merry pipe, and the tabor, and the lute; If I creep near yonder oak she will wave her fairy wand, And to me the dance will cease, and the music all be mute. O! had I but that purple flow’r whose leaves her charms can foil, And knew like fays to draw the juice, and throw it on the wind, I’d be her slave no longer, nor the traveller beguile, And help all faithful lovers, nor fear the fairy kind! But soon the VAPOUR OF THE WOODS will wander afar, And the fickle moon will fade, and the stars disappear, Then, cheerless will they be, tho’ they fairies are, If I, with my pale light, come not near! Whatever St. Aubert might think of the stanzas, he would not deny his daughter the pleasure of believing that he approved them; and, having given his commendation, he sunk into a reverie, and they walked on in silence. A faint erroneous ray Glanc’d from th’ imperfect surfaces of things, Flung half an image on the straining eye; While waving woods, and villages, and streams, And rocks, and mountain-tops, that long retain The ascending gleam, are all one swimming scene, Uncertain if beheld.*

*Thomson. St. Aubert continued silent till he reached the chateau, where his wife had retired to her chamber. The languor and dejection, that had lately oppressed her, and which the exertion called forth by the arrival of her guests had suspended, now returned with increased effect. On the following day, symptoms of fever appeared, and St. Aubert, having sent for medical advice, learned, that her disorder was a fever of the same nature as that, from which he had lately recovered. She had, indeed, taken the infection, during her attendance upon him, and, her constitution being too weak to throw out the disease immediately, it had lurked in her veins, and occasioned the heavy languor of which she had complained. St. Aubert, whose anxiety for his wife overcame every other consideration, detained the physician in his house. He remembered the feelings and the reflections that had called a momentary gloom upon his mind, on the day when he had last visited the fishing-house, in company with Madame St. Aubert, and he now admitted a presentiment, that this illness would be a fatal one. But he effectually concealed this from her, and from his daughter, whom he endeavoured to re-animate with hopes that her constant assiduities would not be unavailing. The physician, when asked by St. Aubert for his opinion of the disorder, replied, that the event of it depended upon circumstances which he could not ascertain. Madame St. Aubert seemed to have formed a more decided one; but her eyes only gave hints of this. She frequently fixed them upon her anxious friends with an expression of pity, and of tenderness, as if she anticipated the sorrow that awaited them, and that seemed to say, it was for their sakes only, for their sufferings, that she regretted life. On the seventh day, the disorder was at its crisis. The physician assumed a graver manner, which she observed, and took occasion, when her family had once quitted the chamber, to tell him, that she perceived her death was approaching. ‘Do not attempt to deceive me,’ said she, ‘I feel that I cannot long survive. I am prepared for the event, I have long, I hope, been preparing for it. Since I have not long to live, do not suffer a mistaken compassion to induce you to flatter my family with false hopes. If you do, their affliction will only be the heavier when it arrives: I will endeavour to teach them resignation by my example.’ The physician was affected; he promised to obey her, and told St. Aubert, somewhat abruptly, that there was nothing to expect. The latter was not philosopher enough to restrain his feelings when he received this information;

but a consideration of the increased affliction which the observance of his grief would occasion his wife, enabled him, after some time, to command himself in her presence. Emily was at first overwhelmed with the intelligence; then, deluded by the strength of her wishes, a hope sprung up in her mind that her mother would yet recover, and to this she pertinaciously adhered almost to the last hour. The progress of this disorder was marked, on the side of Madame St. Aubert, by patient suffering, and subjected wishes. The composure, with which she awaited her death, could be derived only from the retrospect of a life governed, as far as human frailty permits, by a consciousness of being always in the presence of the Deity, and by the hope of a higher world. But her piety could not entirely subdue the grief of parting from those whom she so dearly loved. During these her last hours, she conversed much with St. Aubert and Emily, on the prospect of futurity, and on other religious topics. The resignation she expressed, with the firm hope of meeting in a future world the friends she left in this, and the effort which sometimes appeared to conceal her sorrow at this temporary separation, frequently affected St. Aubert so much as to oblige him to leave the room. Having indulged his tears awhile, he would dry them and return to the chamber with a countenance composed by an endeavour which did but increase his grief. Never had Emily felt the importance of the lessons, which had taught her to restrain her sensibility, so much as in these moments, and never had she practised them with a triumph so complete. But when the last was over, she sunk at once under the pressure of her sorrow, and then perceived that it was hope, as well as fortitude, which had hitherto supported her. St. Aubert was for a time too devoid of comfort himself to bestow any on his daughter.

CHAPTER II I could a tale unfold, whose lightest word Would harrow up thy soul. SHAKESPEARE Madame St. Aubert was interred in the neighbouring village church; her husband and daughter attended her to the grave, followed by a long train of the peasantry, who were sincere mourners of this excellent woman. On his return from the funeral, St. Aubert shut himself in his chamber. When he came forth, it was with a serene countenance, though pale in sorrow. He gave orders that his family should attend him. Emily only was absent; who, overcome with the scene she had just witnessed, had retired to her closet to weep alone. St. Aubert followed her thither: he took her hand in silence, while she continued to weep; and it was some moments before he could so far command his voice as to speak. It trembled while he said, ‘My Emily, I am going to prayers with my family; you will join us. We must ask support from above. Where else ought we to seek it—where else can we find it?’ Emily checked her tears, and followed her father to the parlour, where, the servants being assembled, St. Aubert read, in a low and solemn voice, the evening service, and added a prayer for the soul of the departed. During this, his voice often faltered, his tears fell upon the book, and at length he paused. But the sublime emotions of pure devotion gradually elevated his views above this world, and finally brought comfort to his heart. When the service was ended, and the servants were withdrawn, he tenderly kissed Emily, and said, ‘I have endeavoured to teach you, from your earliest youth, the duty of self-command; I have pointed out to you the great importance of it through life, not only as it preserves us in the various and dangerous temptations that call us from rectitude and virtue, but as it limits the indulgences which are termed virtuous, yet which, extended beyond a certain boundary, are vicious, for their consequence is evil. All excess is vicious; even that sorrow, which is amiable in its origin, becomes a selfish and unjust passion, if indulged at the expence of our duties—by our duties I mean what we owe to ourselves, as well as to others. The indulgence of excessive grief

enervates the mind, and almost incapacitates it for again partaking of those various innocent enjoyments which a benevolent God designed to be the sunshine of our lives. My dear Emily, recollect and practise the precepts I have so often given you, and which your own experience has so often shewn you to be wise. ‘Your sorrow is useless. Do not receive this as merely a commonplace remark, but let reason THEREFORE restrain sorrow. I would not annihilate your feelings, my child, I would only teach you to command them; for whatever may be the evils resulting from a too susceptible heart, nothing can be hoped from an insensible one; that, on the other hand, is all vice—vice, of which the deformity is not softened, or the effect consoled for, by any semblance or possibility of good. You know my sufferings, and are, therefore, convinced that mine are not the light words which, on these occasions, are so often repeated to destroy even the sources of honest emotion, or which merely display the selfish ostentation of a false philosophy. I will shew my Emily, that I can practise what I advise. I have said thus much, because I cannot bear to see you wasting in useless sorrow, for want of that resistance which is due from mind; and I have not said it till now, because there is a period when all reasoning must yield to nature; that is past: and another, when excessive indulgence, having sunk into habit, weighs down the elasticity of the spirits so as to render conquest nearly impossible; this is to come. You, my Emily, will shew that you are willing to avoid it.’ Emily smiled through her tears upon her father: ‘Dear sir,’ said she, and her voice trembled; she would have added, ‘I will shew myself worthy of being your daughter;’ but a mingled emotion of gratitude, affection, and grief overcame her. St. Aubert suffered her to weep without interruption, and then began to talk on common topics. The first person who came to condole with St. Aubert was a M. Barreaux, an austere and seemingly unfeeling man. A taste for botany had introduced them to each other, for they had frequently met in their wanderings among the mountains. M. Barreaux had retired from the world, and almost from society, to live in a pleasant chateau, on the skirts of the woods, near La Vallee. He also had been disappointed in his opinion of mankind; but he did not, like St. Aubert, pity and mourn for them; he felt more indignation at their vices, than compassion for their weaknesses. St. Aubert was somewhat surprised to see him; for, though he had often

pressed him to come to the chateau, he had never till now accepted the invitation; and now he came without ceremony or reserve, entering the parlour as an old friend. The claims of misfortune appeared to have softened down all the ruggedness and prejudices of his heart. St. Aubert unhappy, seemed to be the sole idea that occupied his mind. It was in manners, more than in words, that he appeared to sympathize with his friends: he spoke little on the subject of their grief; but the minute attention he gave them, and the modulated voice, and softened look that accompanied it, came from his heart, and spoke to theirs. At this melancholy period St. Aubert was likewise visited by Madame Cheron, his only surviving sister, who had been some years a widow, and now resided on her own estate near Tholouse. The intercourse between them had not been very frequent. In her condolements, words were not wanting; she understood not the magic of the look that speaks at once to the soul, or the voice that sinks like balm to the heart: but she assured St. Aubert that she sincerely sympathized with him, praised the virtues of his late wife, and then offered what she considered to be consolation. Emily wept unceasingly while she spoke; St. Aubert was tranquil, listened to what she said in silence, and then turned the discourse upon another subject. At parting she pressed him and her niece to make her an early visit. ‘Change of place will amuse you,’ said she, ‘and it is wrong to give way to grief.’ St. Aubert acknowledged the truth of these words of course; but, at the same time, felt more reluctant than ever to quit the spot which his past happiness had consecrated. The presence of his wife had sanctified every surrounding scene, and, each day, as it gradually softened the acuteness of his suffering, assisted the tender enchantment that bound him to home. But there were calls which must be complied with, and of this kind was the visit he paid to his brother-in-law M. Quesnel. An affair of an interesting nature made it necessary that he should delay this visit no longer, and, wishing to rouse Emily from her dejection, he took her with him to Epourville. As the carriage entered upon the forest that adjoined his paternal domain, his eyes once more caught, between the chesnut avenue, the turreted corners of the chateau. He sighed to think of what had passed since he was last there, and that it was now the property of a man who neither revered nor valued it. At length he entered the avenue, whose lofty trees had so often delighted him when a boy, and whose melancholy shade was now so congenial with the

tone of his spirits. Every feature of the edifice, distinguished by an air of heavy grandeur, appeared successively between the branches of the trees—the broad turret, the arched gate-way that led into the courts, the drawbridge, and the dry fosse which surrounded the whole. The sound of carriage wheels brought a troop of servants to the great gate, where St. Aubert alighted, and from which he led Emily into the gothic hall, now no longer hung with the arms and ancient banners of the family. These were displaced, and the oak wainscotting, and beams that crossed the roof, were painted white. The large table, too, that used to stretch along the upper end of the hall, where the master of the mansion loved to display his hospitality, and whence the peal of laughter, and the song of conviviality, had so often resounded, was now removed; even the benches that had surrounded the hall were no longer there. The heavy walls were hung with frivolous ornaments, and every thing that appeared denoted the false taste and corrupted sentiments of the present owner. St. Aubert followed a gay Parisian servant to a parlour, where sat Mons. and Madame Quesnel, who received him with a stately politeness, and, after a few formal words of condolement, seemed to have forgotten that they ever had a sister. Emily felt tears swell into her eyes, and then resentment checked them. St. Aubert, calm and deliberate, preserved his dignity without assuming importance, and Quesnel was depressed by his presence without exactly knowing wherefore. After some general conversation, St. Aubert requested to speak with him alone; and Emily, being left with Madame Quesnel, soon learned that a large party was invited to dine at the chateau, and was compelled to hear that nothing which was past and irremediable ought to prevent the festivity of the present hour. St. Aubert, when he was told that company were expected, felt a mixed emotion of disgust and indignation against the insensibility of Quesnel, which prompted him to return home immediately. But he was informed, that Madame Cheron had been asked to meet him; and, when he looked at Emily, and considered that a time might come when the enmity of her uncle would be prejudicial to her, he determined not to incur it himself, by conduct which would be resented as indecorous, by the very persons who now showed so little sense of decorum.

Among the visitors assembled at dinner were two Italian gentlemen, of whom one was named Montoni, a distant relation of Madame Quesnel, a man about forty, of an uncommonly handsome person, with features manly and expressive, but whose countenance exhibited, upon the whole, more of the haughtiness of command, and the quickness of discernment, than of any other character. Signor Cavigni, his friend, appeared to be about thirty—inferior in dignity, but equal to him in penetration of countenance, and superior in insinuation of manner. Emily was shocked by the salutation with which Madame Cheron met her father—’Dear brother,’ said she, ‘I am concerned to see you look so very ill; do, pray, have advice!’ St. Aubert answered, with a melancholy smile, that he felt himself much as usual; but Emily’s fears made her now fancy that her father looked worse than he really did. Emily would have been amused by the new characters she saw, and the varied conversation that passed during dinner, which was served in a style of splendour she had seldom seen before, had her spirits been less oppressed. Of the guests, Signor Montoni was lately come from Italy, and he spoke of the commotions which at that period agitated the country; talked of party differences with warmth, and then lamented the probable consequences of the tumults. His friend spoke with equal ardour, of the politics of his country; praised the government and prosperity of Venice, and boasted of its decided superiority over all the other Italian states. He then turned to the ladies, and talked with the same eloquence, of Parisian fashions, the French opera, and French manners; and on the latter subject he did not fail to mingle what is so particularly agreeable to French taste. The flattery was not detected by those to whom it was addressed, though its effect, in producing submissive attention, did not escape his observation. When he could disengage himself from the assiduities of the other ladies, he sometimes addressed Emily: but she knew nothing of Parisian fashions, or Parisian operas; and her modesty, simplicity, and correct manners formed a decided contrast to those of her female companions. After dinner, St. Aubert stole from the room to view once more the old chesnut which Quesnel talked of cutting down. As he stood under its shade, and looked up among its branches, still luxuriant, and saw here and there the blue sky trembling between them; the pursuits and events of his early days

crowded fast to his mind, with the figures and characters of friends—long since gone from the earth; and he now felt himself to be almost an insulated being, with nobody but his Emily for his heart to turn to. He stood lost amid the scenes of years which fancy called up, till the succession closed with the picture of his dying wife, and he started away, to forget it, if possible, at the social board. St. Aubert ordered his carriage at an early hour, and Emily observed, that he was more than usually silent and dejected on the way home; but she considered this to be the effect of his visit to a place which spoke so eloquently of former times, nor suspected that he had a cause of grief which he concealed from her. On entering the chateau she felt more depressed than ever, for she more than ever missed the presence of that dear parent, who, whenever she had been from home, used to welcome her return with smiles and fondness; now, all was silent and forsaken. But what reason and effort may fail to do, time effects. Week after week passed away, and each, as it passed, stole something from the harshness of her affliction, till it was mellowed to that tenderness which the feeling heart cherishes as sacred. St. Aubert, on the contrary, visibly declined in health; though Emily, who had been so constantly with him, was almost the last person who observed it. His constitution had never recovered from the late attack of the fever, and the succeeding shock it received from Madame St. Aubert’s death had produced its present infirmity. His physician now ordered him to travel; for it was perceptible that sorrow had seized upon his nerves, weakened as they had been by the preceding illness; and variety of scene, it was probable, would, by amusing his mind, restore them to their proper tone. For some days Emily was occupied in preparations to attend him; and he, by endeavours to diminish his expences at home during the journey—a purpose which determined him at length to dismiss his domestics. Emily seldom opposed her father’s wishes by questions or remonstrances, or she would now have asked why he did not take a servant, and have represented that his infirm health made one almost necessary. But when, on the eve of their departure, she found that he had dismissed Jacques, Francis, and Mary, and detained only Theresa the old housekeeper, she was extremely surprised, and ventured to ask his reason for having done so. ‘To save expences, my dear,’ he replied—’we are going on an expensive excursion.’

The physician had prescribed the air of Languedoc and Provence; and St. Aubert determined, therefore, to travel leisurely along the shores of the Mediterranean, towards Provence. They retired early to their chamber on the night before their departure; but Emily had a few books and other things to collect, and the clock had struck twelve before she had finished, or had remembered that some of her drawing instruments, which she meant to take with her, were in the parlour below. As she went to fetch these, she passed her father’s room, and, perceiving the door half open, concluded that he was in his study—for, since the death of Madame St. Aubert, it had been frequently his custom to rise from his restless bed, and go thither to compose his mind. When she was below stairs she looked into this room, but without finding him; and as she returned to her chamber, she tapped at his door, and receiving no answer, stepped softly in, to be certain whether he was there. The room was dark, but a light glimmered through some panes of glass that were placed in the upper part of a closet-door. Emily believed her father to be in the closet, and, surprised that he was up at so late an hour, apprehended he was unwell, and was going to enquire; but, considering that her sudden appearance at this hour might alarm him, she removed her light to the staircase, and then stepped softly to the closet. On looking through the panes of glass, she saw him seated at a small table, with papers before him, some of which he was reading with deep attention and interest, during which he often wept and sobbed aloud. Emily, who had come to the door to learn whether her father was ill, was now detained there by a mixture of curiosity and tenderness. She could not witness his sorrow, without being anxious to know the subject of; and she therefore continued to observe him in silence, concluding that those papers were letters of her late mother. Presently he knelt down, and with a look so solemn as she had seldom seen him assume, and which was mingled with a certain wild expression, that partook more of horror than of any other character, he prayed silently for a considerable time. When he rose, a ghastly paleness was on his countenance. Emily was hastily retiring; but she saw him turn again to the papers, and she stopped. He took from among them a small case, and from thence a miniature picture. The rays of light fell strongly upon it, and she perceived it to be that of a lady, but not of her mother. St. Aubert gazed earnestly and tenderly upon his portrait, put it to his lips,

and then to his heart, and sighed with a convulsive force. Emily could scarcely believe what she saw to be real. She never knew till now that he had a picture of any other lady than her mother, much less that he had one which he evidently valued so highly; but having looked repeatedly, to be certain that it was not the resemblance of Madame St. Aubert, she became entirely convinced that it was designed for that of some other person. At length St. Aubert returned the picture to its case; and Emily, recollecting that she was intruding upon his private sorrows, softly withdrew from the chamber.

CHAPTER III O how canst thou renounce the boundless store Of charms which nature to her vot’ry yields! The warbling woodland, the resounding shore, The pomp of groves, and garniture of fields; All that the genial ray of morning gilds, And all that echoes to the song of even; All that the mountain’s shelt’ring bosom shields, And all the dread magnificence of heaven; O how canst thou renounce, and hope to be forgiven! ..... These charms shall work thy soul’s eternal health, And love, and gentleness, and joy, impart. THE MINSTREL St. Aubert, instead of taking the more direct road, that ran along the feet of the Pyrenees to Languedoc, chose one that, winding over the heights, afforded more extensive views and greater variety of romantic scenery. He turned a little out of his way to take leave of M. Barreaux, whom he found botanizing in the wood near his chateau, and who, when he was told the purpose of St. Aubert’s visit, expressed a degree of concern, such as his friend had thought it was scarcely possible for him to feel on any similar occasion. They parted with mutual regret. ‘If any thing could have tempted me from my retirement,’ said M. Barreaux, ‘it would have been the pleasure of accompanying you on this little tour. I do not often offer compliments; you may, therefore, believe me, when I say, that I shall look for your return with impatience.’ The travellers proceeded on their journey. As they ascended the heights, St. Aubert often looked back upon the chateau, in the plain below; tender images crowded to his mind; his melancholy imagination suggested that he should return no more; and though he checked this wandering thought, still he continued to look, till the haziness of distance blended his home with the general landscape, and St. Aubert seemed to Drag at each remove a lengthening chain. He and Emily continued sunk in musing silence for some leagues, from

which melancholy reverie Emily first awoke, and her young fancy, struck with the grandeur of the objects around, gradually yielded to delightful impressions. The road now descended into glens, confined by stupendous walls of rock, grey and barren, except where shrubs fringed their summits, or patches of meagre vegetation tinted their recesses, in which the wild goat was frequently browsing. And now, the way led to the lofty cliffs, from whence the landscape was seen extending in all its magnificence. Emily could not restrain her transport as she looked over the pine forests of the mountains upon the vast plains, that, enriched with woods, towns, blushing vines, and plantations of almonds, palms, and olives, stretched along, till their various colours melted in distance into one harmonious hue, that seemed to unite earth with heaven. Through the whole of this glorious scene the majestic Garonne wandered; descending from its source among the Pyrenees, and winding its blue waves towards the Bay of Biscay. The ruggedness of the unfrequented road often obliged the wanderers to alight from their little carriage, but they thought themselves amply repaid for this inconvenience by the grandeur of the scenes; and, while the muleteer led his animals slowly over the broken ground, the travellers had leisure to linger amid these solitudes, and to indulge the sublime reflections, which soften, while they elevate, the heart, and fill it with the certainty of a present God! Still the enjoyment of St. Aubert was touched with that pensive melancholy, which gives to every object a mellower tint, and breathes a sacred charm over all around. They had provided against part of the evil to be encountered from a want of convenient inns, by carrying a stock of provisions in the carriage, so that they might take refreshment on any pleasant spot, in the open air, and pass the nights wherever they should happen to meet with a comfortable cottage. For the mind, also, they had provided, by a work on botany, written by M. Barreaux, and by several of the Latin and Italian poets; while Emily’s pencil enabled her to preserve some of those combinations of forms, which charmed her at every step. The loneliness of the road, where, only now and then, a peasant was seen driving his mule, or some mountaineer-children at play among the rocks, heightened the effect of the scenery. St. Aubert was so much struck with it, that he determined, if he could hear of a road, to penetrate further among the mountains, and, bending his way rather more to the south, to emerge into

Rousillon, and coast the Mediterranean along part of that country to Languedoc. Soon after mid-day, they reached the summit of one of those cliffs, which, bright with the verdure of palm-trees, adorn, like gems, the tremendous walls of the rocks, and which overlooked the greater part of Gascony, and part of Languedoc. Here was shade, and the fresh water of a spring, that, gliding among the turf, under the trees, thence precipitated itself from rock to rock, till its dashing murmurs were lost in the abyss, though its white foam was long seen amid the darkness of the pines below. This was a spot well suited for rest, and the travellers alighted to dine, while the mules were unharnessed to browse on the savoury herbs that enriched this summit. It was some time before St. Aubert or Emily could withdraw their attention from the surrounding objects, so as to partake of their little repast. Seated in the shade of the palms, St. Aubert pointed out to her observation the course of the rivers, the situation of great towns, and the boundaries of provinces, which science, rather than the eye, enabled him to describe. Notwithstanding this occupation, when he had talked awhile he suddenly became silent, thoughtful, and tears often swelled to his eyes, which Emily observed, and the sympathy of her own heart told her their cause. The scene before them bore some resemblance, though it was on a much grander scale, to a favourite one of the late Madame St. Aubert, within view of the fishinghouse. They both observed this, and thought how delighted she would have been with the present landscape, while they knew that her eyes must never, never more open upon this world. St. Aubert remembered the last time of his visiting that spot in company with her, and also the mournfully presaging thoughts which had then arisen in his mind, and were now, even thus soon, realized! The recollections subdued him, and he abruptly rose from his seat, and walked away to where no eye could observe his grief. When he returned, his countenance had recovered its usual serenity; he took Emily’s hand, pressed it affectionately, without speaking, and soon after called to the muleteer, who sat at a little distance, concerning a road among the mountains towards Rousillon. Michael said, there were several that way, but he did not know how far they extended, or even whether they were passable; and St. Aubert, who did not intend to travel after sun-set, asked what village they could reach about that time. The muleteer calculated that they

could easily reach Mateau, which was in their present road; but that, if they took a road that sloped more to the south, towards Rousillon, there was a hamlet, which he thought they could gain before the evening shut in. St. Aubert, after some hesitation, determined to take the latter course, and Michael, having finished his meal, and harnessed his mules, again set forward, but soon stopped; and St. Aubert saw him doing homage to a cross, that stood on a rock impending over their way. Having concluded his devotions, he smacked his whip in the air, and, in spite of the rough road, and the pain of his poor mules, which he had been lately lamenting, rattled, in a full gallop, along the edge of a precipice, which it made the eye dizzy to look down. Emily was terrified almost to fainting; and St. Aubert, apprehending still greater danger from suddenly stopping the driver, was compelled to sit quietly, and trust his fate to the strength and discretion of the mules, who seemed to possess a greater portion of the latter quality than their master; for they carried the travellers safely into the valley, and there stopped upon the brink of the rivulet that watered it. Leaving the splendour of extensive prospects, they now entered this narrow valley screened by Rocks on rocks piled, as if by magic spell, Here scorch’d by lightnings, there with ivy green. The scene of barrenness was here and there interrupted by the spreading branches of the larch and cedar, which threw their gloom over the cliff, or athwart the torrent that rolled in the vale. No living creature appeared, except the izard, scrambling among the rocks, and often hanging upon points so dangerous, that fancy shrunk from the view of them. This was such a scene as SALVATOR would have chosen, had he then existed, for his canvas; St. Aubert, impressed by the romantic character of the place, almost expected to see banditti start from behind some projecting rock, and he kept his hand upon the arms with which he always travelled. As they advanced, the valley opened; its savage features gradually softened, and, towards evening, they were among heathy mountains, stretched in far perspective, along which the solitary sheep-bell was heard, and the voice of the shepherd calling his wandering flocks to the nightly fold. His cabin, partly shadowed by the cork-tree and the ilex, which St. Aubert observed to flourish in higher regions of the air than any other trees, except the fir, was all the human habitation that yet appeared. Along the bottom of this valley the most

vivid verdure was spread; and, in the little hollow recesses of the mountains, under the shade of the oak and chestnut, herds of cattle were grazing. Groups of them, too, were often seen reposing on the banks of the rivulet, or laving their sides in the cool stream, and sipping its wave. The sun was now setting upon the valley; its last light gleamed upon the water, and heightened the rich yellow and purple tints of the heath and broom, that overspread the mountains. St. Aubert enquired of Michael the distance to the hamlet he had mentioned, but the man could not with certainty tell; and Emily began to fear that he had mistaken the road. Here was no human being to assist, or direct them; they had left the shepherd and his cabin far behind, and the scene became so obscured in twilight, that the eye could not follow the distant perspective of the valley in search of a cottage, or a hamlet. A glow of the horizon still marked the west, and this was of some little use to the travellers. Michael seemed endeavouring to keep up his courage by singing; his music, however, was not of a kind to disperse melancholy; he sung, in a sort of chant, one of the most dismal ditties his present auditors had ever heard, and St. Aubert at length discovered it to be a vesper-hymn to his favourite saint. They travelled on, sunk in that thoughtful melancholy, with which twilight and solitude impress the mind. Michael had now ended his ditty, and nothing was heard but the drowsy murmur of the breeze among the woods, and its light flutter, as it blew freshly into the carriage. They were at length roused by the sound of fire-arms. St. Aubert called to the muleteer to stop, and they listened. The noise was not repeated; but presently they heard a rustling among the brakes. St. Aubert drew forth a pistol, and ordered Michael to proceed as fast as possible; who had not long obeyed, before a horn sounded, that made the mountains ring. He looked again from the window, and then saw a young man spring from the bushes into the road, followed by a couple of dogs. The stranger was in a hunter’s dress. His gun was slung across his shoulders, the hunter’s horn hung from his belt, and in his hand was a small pike, which, as he held it, added to the manly grace of his figure, and assisted the agility of his steps. After a moment’s hesitation, St. Aubert again stopped the carriage, and waited till he came up, that they might enquire concerning the hamlet they were in search of. The stranger informed him, that it was only half a league distant, that he was going thither himself, and would readily shew the way. St.

Aubert thanked him for the offer, and, pleased with his chevalier-like air and open countenance, asked him to take a seat in the carriage; which the stranger, with an acknowledgment, declined, adding that he would keep pace with the mules. ‘But I fear you will be wretchedly accommodated,’ said he: ‘the inhabitants of these mountains are a simple people, who are not only without the luxuries of life, but almost destitute of what in other places are held to be its necessaries.’ ‘I perceive you are not one of its inhabitants, sir,’ said St. Aubert. ‘No, sir, I am only a wanderer here.’ The carriage drove on, and the increasing dusk made the travellers very thankful that they had a guide; the frequent glens, too, that now opened among the mountains, would likewise have added to their perplexity. Emily, as she looked up one of these, saw something at a great distance like a bright cloud in the air. ‘What light is yonder, sir?’ said she. St. Aubert looked, and perceived that it was the snowy summit of a mountain, so much higher than any around it, that it still reflected the sun’s rays, while those below lay in deep shade. At length, the village lights were seen to twinkle through the dusk, and, soon after, some cottages were discovered in the valley, or rather were seen by reflection in the stream, on whose margin they stood, and which still gleamed with the evening light. The stranger now came up, and St. Aubert, on further enquiry, found not only that there was no inn in the place, but not any sort of house of public reception. The stranger, however, offered to walk on, and enquire for a cottage to accommodate them; for which further civility St. Aubert returned his thanks, and said, that, as the village was so near, he would alight, and walk with him. Emily followed slowly in the carriage. On the way, St. Aubert asked his companion what success he had had in the chase. ‘Not much, sir,’ he replied, ‘nor do I aim at it. I am pleased with the country, and mean to saunter away a few weeks among its scenes. My dogs I take with me more for companionship than for game. This dress, too, gives me an ostensible business, and procures me that respect from the people, which would, perhaps, be refused to a lonely stranger, who had no visible motive for coming among them.’ ‘I admire your taste,’ said St. Aubert, ‘and, if I was a younger man, should like to pass a few weeks in your way exceedingly. I, too, am a wanderer, but

neither my plan nor pursuits are exactly like yours—I go in search of health, as much as of amusement.’ St. Aubert sighed, and paused; and then, seeming to recollect himself, he resumed: ‘If I can hear of a tolerable road, that shall afford decent accommodation, it is my intention to pass into Rousillon, and along the sea-shore to Languedoc. You, sir, seem to be acquainted with the country, and can, perhaps, give me information on the subject.’ The stranger said, that what information he could give was entirely at his service; and then mentioned a road rather more to the east, which led to a town, whence it would be easy to proceed into Rousillon. They now arrived at the village, and commenced their search for a cottage, that would afford a night’s lodging. In several, which they entered, ignorance, poverty, and mirth seemed equally to prevail; and the owners eyed St. Aubert with a mixture of curiosity and timidity. Nothing like a bed could be found, and he had ceased to enquire for one, when Emily joined him, who observed the languor of her father’s countenance, and lamented, that he had taken a road so ill provided with the comforts necessary for an invalid. Other cottages, which they examined, seemed somewhat less savage than the former, consisting of two rooms, if such they could be called; the first of these occupied by mules and pigs, the second by the family, which generally consisted of six or eight children, with their parents, who slept on beds of skins and dried beech leaves, spread upon a mud floor. Here, light was admitted, and smoke discharged, through an aperture in the roof; and here the scent of spirits (for the travelling smugglers, who haunted the Pyrenees, had made this rude people familiar with the use of liquors) was generally perceptible enough. Emily turned from such scenes, and looked at her father with anxious tenderness, which the young stranger seemed to observe; for, drawing St. Aubert aside, he made him an offer of his own bed. ‘It is a decent one,’ said he, ‘when compared with what we have just seen, yet such as in other circumstances I should be ashamed to offer you.’ St. Aubert acknowledged how much he felt himself obliged by this kindness, but refused to accept it, till the young stranger would take no denial. ‘Do not give me the pain of knowing, sir,’ said he, ‘that an invalid, like you, lies on hard skins, while I sleep in a bed. Besides, sir, your refusal wounds my pride; I must believe you think my offer unworthy your acceptance. Let me shew you the way. I have no doubt my landlady can accommodate this young lady also.’ St. Aubert at length consented, that, if this could be done, he would accept

his kindness, though he felt rather surprised, that the stranger had proved himself so deficient in gallantry, as to administer to the repose of an infirm man, rather than to that of a very lovely young woman, for he had not once offered the room for Emily. But she thought not of herself, and the animated smile she gave him, told how much she felt herself obliged for the preference of her father. On their way, the stranger, whose name was Valancourt, stepped on first to speak to his hostess, and she came out to welcome St. Aubert into a cottage, much superior to any he had seen. This good woman seemed very willing to accommodate the strangers, who were soon compelled to accept the only two beds in the place. Eggs and milk were the only food the cottage afforded; but against scarcity of provisions St. Aubert had provided, and he requested Valancourt to stay, and partake with him of less homely fare; an invitation, which was readily accepted, and they passed an hour in intelligent conversation. St. Aubert was much pleased with the manly frankness, simplicity, and keen susceptibility to the grandeur of nature, which his new acquaintance discovered; and, indeed, he had often been heard to say, that, without a certain simplicity of heart, this taste could not exist in any strong degree. The conversation was interrupted by a violent uproar without, in which the voice of the muleteer was heard above every other sound. Valancourt started from his seat, and went to enquire the occasion; but the dispute continued so long afterwards, that St. Aubert went himself, and found Michael quarrelling with the hostess, because she had refused to let his mules lie in a little room where he and three of her sons were to pass the night. The place was wretched enough, but there was no other for these people to sleep in; and, with somewhat more of delicacy than was usual among the inhabitants of this wild tract of country, she persisted in refusing to let the animals have the same BED-CHAMBER with her children. This was a tender point with the muleteer; his honour was wounded when his mules were treated with disrespect, and he would have received a blow, perhaps, with more meekness. He declared that his beasts were as honest beasts, and as good beasts, as any in the whole province; and that they had a right to be well treated wherever they went. ‘They are as harmless as lambs,’ said he, ‘if people don’t affront them. I never knew them behave themselves amiss above once or twice in my life, and then they had good reason for doing so. Once, indeed, they kicked at a

boy’s leg that lay asleep in the stable, and broke it; but I told them they were out there, and by St. Anthony! I believe they understood me, for they never did so again.’ He concluded this eloquent harangue with protesting, that they should share with him, go where he would. The dispute was at length settled by Valancourt, who drew the hostess aside, and desired she would let the muleteer and his beasts have the place in question to themselves, while her sons should have the bed of skins designed for him, for that he would wrap himself in his cloak, and sleep on the bench by the cottage door. But this she thought it her duty to oppose, and she felt it to be her inclination to disappoint the muleteer. Valancourt, however, was positive, and the tedious affair was at length settled. It was late when St. Aubert and Emily retired to their rooms, and Valancourt to his station at the door, which, at this mild season, he preferred to a close cabin and a bed of skins. St. Aubert was somewhat surprised to find in his room volumes of Homer, Horace, and Petrarch; but the name of Valancourt, written in them, told him to whom they belonged.

CHAPTER IV In truth he was a strange and wayward wight, Fond of each gentle, and each dreadful scene, In darkness, and in storm he found delight; Nor less than when on ocean-wave serene The southern sun diffus’d his dazzling sheen. Even sad vicissitude amus’d his soul; And if a sigh would sometimes intervene, And down his cheek a tear of pity roll, A sigh, a tear, so sweet, he wish’d not to controul. THE MINSTREL St. Aubert awoke at an early hour, refreshed by sleep, and desirous to set forward. He invited the stranger to breakfast with him; and, talking again of the road, Valancourt said, that, some months past, he had travelled as far as Beaujeu, which was a town of some consequence on the way to Rousillon. He recommended it to St. Aubert to take that route, and the latter determined to do so. ‘The road from this hamlet,’ said Valancourt, ‘and that to Beaujeu, part at the distance of about a league and a half from hence; if you will give me leave, I will direct your muleteer so far. I must wander somewhere, and your company would make this a pleasanter ramble than any other I could take.’ St. Aubert thankfully accepted his offer, and they set out together, the young stranger on foot, for he refused the invitation of St. Aubert to take a seat in his little carriage. The road wound along the feet of the mountains through a pastoral valley, bright with verdure, and varied with groves of dwarf oak, beech and sycamore, under whose branches herds of cattle reposed. The mountain-ash too, and the weeping birch, often threw their pendant foliage over the steeps above, where the scanty soil scarcely concealed their roots, and where their light branches waved to every breeze that fluttered from the mountains. The travellers were frequently met at this early hour, for the sun had not yet risen upon the valley, by shepherds driving immense flocks from their folds to feed upon the hills. St. Aubert had set out thus early, not only that he

might enjoy the first appearance of sunrise, but that he might inhale the first pure breath of morning, which above all things is refreshing to the spirits of the invalid. In these regions it was particularly so, where an abundance of wild flowers and aromatic herbs breathed forth their essence on the air. The dawn, which softened the scenery with its peculiar grey tint, now dispersed, and Emily watched the progress of the day, first trembling on the tops of the highest cliffs, then touching them with splendid light, while their sides and the vale below were still wrapt in dewy mist. Meanwhile, the sullen grey of the eastern clouds began to blush, then to redden, and then to glow with a thousand colours, till the golden light darted over all the air, touched the lower points of the mountain’s brow, and glanced in long sloping beams upon the valley and its stream. All nature seemed to have awakened from death into life; the spirit of St. Aubert was renovated. His heart was full; he wept, and his thoughts ascended to the Great Creator. Emily wished to trip along the turf, so green and bright with dew, and to taste the full delight of that liberty, which the izard seemed to enjoy as he bounded along the brow of the cliffs; while Valancourt often stopped to speak with the travellers, and with social feeling to point out to them the peculiar objects of his admiration. St. Aubert was pleased with him: ‘Here is the real ingenuousness and ardour of youth,’ said he to himself; ‘this young man has never been at Paris.’ He was sorry when they came to the spot where the roads parted, and his heart took a more affectionate leave of him than is usual after so short an acquaintance. Valancourt talked long by the side of the carriage; seemed more than once to be going, but still lingered, and appeared to search anxiously for topics of conversation to account for his delay. At length he took leave. As he went, St. Aubert observed him look with an earnest and pensive eye at Emily, who bowed to him with a countenance full of timid sweetness, while the carriage drove on. St. Aubert, for whatever reason, soon after looked from the window, and saw Valancourt standing upon the bank of the road, resting on his pike with folded arms, and following the carriage with his eyes. He waved his hand, and Valancourt, seeming to awake from his reverie, returned the salute, and started away. The aspect of the country now began to change, and the travellers soon found themselves among mountains covered from their base nearly to their summits with forests of gloomy pine, except where a rock of granite shot up

from the vale, and lost its snowy top in the clouds. The rivulet, which had hitherto accompanied them, now expanded into a river; and, flowing deeply and silently along, reflected, as in a mirror, the blackness of the impending shades. Sometimes a cliff was seen lifting its bold head above the woods and the vapours, that floated mid-way down the mountains; and sometimes a face of perpendicular marble rose from the water’s edge, over which the larch threw his gigantic arms, here scathed with lightning, and there floating in luxuriant foliage. They continued to travel over a rough and unfrequented road, seeing now and then at a distance the solitary shepherd, with his dog, stalking along the valley, and hearing only the dashing of torrents, which the woods concealed from the eye, the long sullen murmur of the breeze, as it swept over the pines, or the notes of the eagle and the vulture, which were seen towering round the beetling cliff. Often, as the carriage moved slowly over uneven ground, St. Aubert alighted, and amused himself with examining the curious plants that grew on the banks of the road, and with which these regions abound; while Emily, wrapt in high enthusiasm, wandered away under the shades, listening in deep silence to the lonely murmur of the woods. Neither village nor hamlet was seen for many leagues; the goat-herd’s or the hunter’s cabin, perched among the cliffs of the rocks, were the only human habitations that appeared. The travellers again took their dinner in the open air, on a pleasant spot in the valley, under the spreading shade of cedars; and then set forward towards Beaujeu. The road now began to descend, and, leaving the pine forests behind, wound among rocky precipices. The evening twilight again fell over the scene, and the travellers were ignorant how far they might yet be from Beaujeu. St. Aubert, however, conjectured that the distance could not be very great, and comforted himself with the prospect of travelling on a more frequented road after reaching that town, where he designed to pass the night. Mingled woods, and rocks, and heathy mountains were now seen obscurely through the dusk; but soon even these imperfect images faded in darkness. Michael proceeded with caution, for he could scarcely distinguish the road; his mules, however, seemed to have more sagacity, and their steps were sure. On turning the angle of a mountain, a light appeared at a distance, that

illumined the rocks, and the horizon to a great extent. It was evidently a large fire, but whether accidental, or otherwise, there were no means of knowing. St. Aubert thought it was probably kindled by some of the numerous banditti, that infested the Pyrenees, and he became watchful and anxious to know whether the road passed near this fire. He had arms with him, which, on an emergency, might afford some protection, though certainly a very unequal one, against a band of robbers, so desperate too as those usually were who haunted these wild regions. While many reflections rose upon his mind, he heard a voice shouting from the road behind, and ordering the muleteer to stop. St. Aubert bade him proceed as fast as possible; but either Michael, or his mules were obstinate, for they did not quit the old pace. Horses’ feet were now heard; a man rode up to the carriage, still ordering the driver to stop; and St. Aubert, who could no longer doubt his purpose, was with difficulty able to prepare a pistol for his defence, when his hand was upon the door of the chaise. The man staggered on his horse, the report of the pistol was followed by a groan, and St. Aubert’s horror may be imagined, when in the next instant he thought he heard the faint voice of Valancourt. He now himself bade the muleteer stop; and, pronouncing the name of Valancourt, was answered in a voice, that no longer suffered him to doubt. St. Aubert, who instantly alighted and went to his assistance, found him still sitting on his horse, but bleeding profusely, and appearing to be in great pain, though he endeavoured to soften the terror of St. Aubert by assurances that he was not materially hurt, the wound being only in his arm. St. Aubert, with the muleteer, assisted him to dismount, and he sat down on the bank of the road, where St. Aubert tried to bind up his arm, but his hands trembled so excessively that he could not accomplish it; and, Michael being now gone in pursuit of the horse, which, on being disengaged from his rider, had galloped off, he called Emily to his assistance. Receiving no answer, he went to the carriage, and found her sunk on the seat in a fainting fit. Between the distress of this circumstance and that of leaving Valancourt bleeding, he scarcely knew what he did; he endeavoured, however, to raise her, and called to Michael to fetch water from the rivulet that flowed by the road, but Michael was gone beyond the reach of his voice. Valancourt, who heard these calls, and also the repeated name of Emily, instantly understood the subject of his distress; and, almost forgetting his own condition, he hastened to her relief. She was reviving when he reached the carriage; and then, understanding that anxiety for him had

occasioned her indisposition, he assured her, in a voice that trembled, but not from anguish, that his wound was of no consequence. While he said this St. Aubert turned round, and perceiving that he was still bleeding, the subject of his alarm changed again, and he hastily formed some handkerchiefs into a bandage. This stopped the effusion of the blood; but St. Aubert, dreading the consequence of the wound, enquired repeatedly how far they were from Beaujeu; when, learning that it was at two leagues’ distance, his distress increased, since he knew not how Valancourt, in his present state, would bear the motion of the carriage, and perceived that he was already faint from loss of blood. When he mentioned the subject of his anxiety, Valancourt entreated that he would not suffer himself to be thus alarmed on his account, for that he had no doubt he should be able to support himself very well; and then he talked of the accident as a slight one. The muleteer being now returned with Valancourt’s horse, assisted him into the chaise; and, as Emily was now revived, they moved slowly on towards Beaujeu. St. Aubert, when he had recovered from the terror occasioned him by this accident, expressed surprise on seeing Valancourt, who explained his unexpected appearance by saying, ‘You, sir, renewed my taste for society; when you had left the hamlet, it did indeed appear a solitude. I determined, therefore, since my object was merely amusement, to change the scene; and I took this road, because I knew it led through a more romantic tract of mountains than the spot I have left. Besides,’ added he, hesitating for an instant, ‘I will own, and why should I not? that I had some hope of overtaking you.’ ‘And I have made you a very unexpected return for the compliment,’ said St. Aubert, who lamented again the rashness which had produced the accident, and explained the cause of his late alarm. But Valancourt seemed anxious only to remove from the minds of his companions every unpleasant feeling relative to himself; and, for that purpose, still struggled against a sense of pain, and tried to converse with gaiety. Emily meanwhile was silent, except when Valancourt particularly addressed her, and there was at those times a tremulous tone in his voice that spoke much. They were now so near the fire, which had long flamed at a distance on the blackness of night, that it gleamed upon the road, and they could distinguish figures moving about the blaze. The way winding still nearer, they perceived in the valley one of those numerous bands of gipsies, which at that

period particularly haunted the wilds of the Pyrenees, and lived partly by plundering the traveller. Emily looked with some degree of terror on the savage countenances of these people, shewn by the fire, which heightened the romantic effects of the scenery, as it threw a red dusky gleam upon the rocks and on the foliage of the trees, leaving heavy masses of shade and regions of obscurity, which the eye feared to penetrate. They were preparing their supper; a large pot stood by the fire, over which several figures were busy. The blaze discovered a rude kind of tent, round which many children and dogs were playing, and the whole formed a picture highly grotesque. The travellers saw plainly their danger. Valancourt was silent, but laid his hand on one of St. Aubert’s pistols; St. Aubert drew forth another, and Michael was ordered to proceed as fast as possible. They passed the place, however, without being attacked; the rovers being probably unprepared for the opportunity, and too busy about their supper to feel much interest, at the moment, in any thing besides. After a league and a half more, passed in darkness, the travellers arrived at Beaujeu, and drove up to the only inn the place afforded; which, though superior to any they had seen since they entered the mountains, was bad enough. The surgeon of the town was immediately sent for, if a surgeon he could be called, who prescribed for horses as well as for men, and shaved faces at least as dexterously as he set bones. After examining Valancourt’s arm, and perceiving that the bullet had passed through the flesh without touching the bone, he dressed it, and left him with a solemn prescription of quiet, which his patient was not inclined to obey. The delight of ease had now succeeded to pain; for ease may be allowed to assume a positive quality when contrasted with anguish; and, his spirits thus re-animated, he wished to partake of the conversation of St. Aubert and Emily, who, released from so many apprehensions, were uncommonly cheerful. Late as it was, however, St. Aubert was obliged to go out with the landlord to buy meat for supper; and Emily, who, during this interval, had been absent as long as she could, upon excuses of looking to their accommodation, which she found rather better than she expected, was compelled to return, and converse with Valancourt alone. They talked of the character of the scenes they had passed, of the natural history of the country, of poetry, and of St. Aubert; a subject on which Emily always spoke and listened to with peculiar pleasure.

The travellers passed an agreeable evening; but St. Aubert was fatigued with his journey; and, as Valancourt seemed again sensible of pain, they separated soon after supper. In the morning St. Aubert found that Valancourt had passed a restless night; that he was feverish, and his wound very painful. The surgeon, when he dressed it, advised him to remain quietly at Beaujeu; advice which was too reasonable to be rejected. St. Aubert, however, had no favourable opinion of this practitioner, and was anxious to commit Valancourt into more skilful hands; but learning, upon enquiry, that there was no town within several leagues which seemed more likely to afford better advice, he altered the plan of his journey, and determined to await the recovery of Valancourt, who, with somewhat more ceremony than sincerity, made many objections to this delay. By order of his surgeon, Valancourt did not go out of the house that day; but St. Aubert and Emily surveyed with delight the environs of the town, situated at the feet of the Pyrenean Alps, that rose, some in abrupt precipices, and others swelling with woods of cedar, fir, and cypress, which stretched nearly to their highest summits. The cheerful green of the beech and mountain-ash was sometimes seen, like a gleam of light, amidst the dark verdure of the forest; and sometimes a torrent poured its sparkling flood, high among the woods. Valancourt’s indisposition detained the travellers at Beaujeu several days, during which interval St. Aubert had observed his disposition and his talents with the philosophic inquiry so natural to him. He saw a frank and generous nature, full of ardour, highly susceptible of whatever is grand and beautiful, but impetuous, wild, and somewhat romantic. Valancourt had known little of the world. His perceptions were clear, and his feelings just; his indignation of an unworthy, or his admiration of a generous action, were expressed in terms of equal vehemence. St. Aubert sometimes smiled at his warmth, but seldom checked it, and often repeated to himself, ‘This young man has never been at Paris.’ A sigh sometimes followed this silent ejaculation. He determined not to leave Valancourt till he should be perfectly recovered; and, as he was now well enough to travel, though not able to manage his horse, St. Aubert invited him to accompany him for a few days in the carriage. This he the more readily did, since he had discovered that Valancourt was of a family of the same name in Gascony, with whose respectability he was well acquainted. The

latter accepted the offer with great pleasure, and they again set forward among these romantic wilds about Rousillon. They travelled leisurely; stopping wherever a scene uncommonly grand appeared; frequently alighting to walk to an eminence, whither the mules could not go, from which the prospect opened in greater magnificence; and often sauntering over hillocks covered with lavender, wild thyme, juniper, and tamarisc; and under the shades of woods, between those boles they caught the long mountain-vista, sublime beyond any thing that Emily had ever imagined. St. Aubert sometimes amused himself with botanizing, while Valancourt and Emily strolled on; he pointing out to her notice the objects that particularly charmed him, and reciting beautiful passages from such of the Latin and Italian poets as he had heard her admire. In the pauses of conversation, when he thought himself not observed, he frequently fixed his eyes pensively on her countenance, which expressed with so much animation the taste and energy of her mind; and when he spoke again, there was a peculiar tenderness in the tone of his voice, that defeated any attempt to conceal his sentiments. By degrees these silent pauses became more frequent; till Emily, only, betrayed an anxiety to interrupt them; and she; who had been hitherto reserved, would now talk again, and again, of the woods and the vallies and the mountains, to avoid the danger of sympathy and silence. From Beaujeu the road had constantly ascended, conducting the travellers into the higher regions of the air, where immense glaciers exhibited their frozen horrors, and eternal snow whitened the summits of the mountains. They often paused to contemplate these stupendous scenes, and, seated on some wild cliff, where only the ilex or the larch could flourish, looked over dark forests of fir, and precipices where human foot had never wandered, into the glen—so deep, that the thunder of the torrent, which was seen to foam along the bottom, was scarcely heard to murmur. Over these crags rose others of stupendous height, and fantastic shape; some shooting into cones; others impending far over their base, in huge masses of granite, along whose broken ridges was often lodged a weight of snow, that, trembling even to the vibration of a sound, threatened to bear destruction in its course to the vale. Around, on every side, far as the eye could penetrate, were seen only forms of grandeur—the long perspective of mountain-tops, tinged with ethereal blue, or white with snow; vallies of ice, and forests of gloomy fir. The serenity and clearness of the air in these high regions were particularly delightful to the

travellers; it seemed to inspire them with a finer spirit, and diffused an indescribable complacency over their minds. They had no words to express the sublime emotions they felt. A solemn expression characterized the feelings of St. Aubert; tears often came to his eyes, and he frequently walked away from his companions. Valancourt now and then spoke, to point to Emily’s notice some feature of the scene. The thinness of the atmosphere, through which every object came so distinctly to the eye, surprised and deluded her; who could scarcely believe that objects, which appeared so near, were, in reality, so distant. The deep silence of these solitudes was broken only at intervals by the scream of the vultures, seen cowering round some cliff below, or by the cry of the eagle sailing high in the air; except when the travellers listened to the hollow thunder that sometimes muttered at their feet. While, above, the deep blue of the heavens was unobscured by the lightest cloud, half way down the mountains, long billows of vapour were frequently seen rolling, now wholly excluding the country below, and now opening, and partially revealing its features. Emily delighted to observe the grandeur of these clouds as they changed in shape and tints, and to watch their various effect on the lower world, whose features, partly veiled, were continually assuming new forms of sublimity. After traversing these regions for many leagues, they began to descend towards Rousillon, and features of beauty then mingled with the scene. Yet the travellers did not look back without some regret to the sublime objects they had quitted; though the eye, fatigued with the extension of its powers, was glad to repose on the verdure of woods and pastures, that now hung on the margin of the river below; to view again the humble cottage shaded by cedars, the playful group of mountaineer-children, and the flowery nooks that appeared among the hills. As they descended, they saw at a distance, on the right, one of the grand passes of the Pyrenees into Spain, gleaming with its battlements and towers to the splendour of the setting rays, yellow tops of woods colouring the steeps below, while far above aspired the snowy points of the mountains, still reflecting a rosy hue. St. Aubert began to look out for the little town he had been directed to by the people of Beaujeu, and where he meant to pass the night; but no habitation yet appeared. Of its distance Valancourt could not assist him to judge, for he had never been so far along this chain of Alps before. There was,

however, a road to guide them; and there could be little doubt that it was the right one; for, since they had left Beaujeu, there had been no variety of tracks to perplex or mislead. The sun now gave his last light, and St. Aubert bade the muleteer proceed with all possible dispatch. He found, indeed, the lassitude of illness return upon him, after a day of uncommon fatigue, both of body and mind, and he longed for repose. His anxiety was not soothed by observing a numerous train, consisting of men, horses, and loaded mules, winding down the steeps of an opposite mountain, appearing and disappearing at intervals among the woods, so that its numbers could not be judged of. Something bright, like arms, glanced in the setting ray, and the military dress was distinguishable upon the men who were in the van, and on others scattered among the troop that followed. As these wound into the vale, the rear of the party emerged from the woods, and exhibited a band of soldiers. St. Aubert’s apprehensions now subsided; he had no doubt that the train before him consisted of smugglers, who, in conveying prohibited goods over the Pyrenees, had been encountered, and conquered by a party of troops. The travellers had lingered so long among the sublimer scenes of these mountains, that they found themselves entirely mistaken in their calculation that they could reach Montigny at sun-set; but, as they wound along the valley, the saw, on a rude Alpine bridge, that united two lofty crags of the glen, a group of mountaineer-children, amusing themselves with dropping pebbles into a torrent below, and watching the stones plunge into the water, that threw up its white spray high in the air as it received them, and returned a sullen sound, which the echoes of the mountains prolonged. Under the bridge was seen a perspective of the valley, with its cataract descending among the rocks, and a cottage on a cliff, overshadowed with pines. It appeared, that they could not be far from some small town. St. Aubert bade the muleteer stop, and then called to the children to enquire if he was near Montigny; but the distance, and the roaring of the waters, would not suffer his voice to be heard; and the crags, adjoining the bridge, were of such tremendous height and steepness, that to have climbed either would have been scarcely practicable to a person unacquainted with the ascent. St. Aubert, therefore, did not waste more moments in delay. They continued to travel long after twilight had obscured the road, which was so broken, that, now thinking it safer to walk than to ride, they all alighted. The moon was rising, but her light

was yet too feeble to assist them. While they stepped carefully on, they heard the vesper-bell of a convent. The twilight would not permit them to distinguish anything like a building, but the sounds seemed to come from some woods, that overhung an acclivity to the right. Valancourt proposed to go in search of this convent. ‘If they will not accommodate us with a night’s lodging,’ said he, ‘they may certainly inform us how far we are from Montigny, and direct us towards it.’ He was bounding forward, without waiting St. Aubert’s reply, when the latter stopped him. ‘I am very weary,’ said St. Aubert, ‘and wish for nothing so much as for immediate rest. We will all go to the convent; your good looks would defeat our purpose; but when they see mine and Emily’s exhausted countenances, they will scarcely deny us repose.’ As he said this, he took Emily’s arm within his, and, telling Michael to wait awhile in the road with the carriage, they began to ascend towards the woods, guided by the bell of the convent. His steps were feeble, and Valancourt offered him his arm, which he accepted. The moon now threw a faint light over their path, and, soon after, enabled them to distinguish some towers rising above the tops of the woods. Still following the note of the bell, they entered the shade of those woods, lighted only by the moonbeams, that glided down between the leaves, and threw a tremulous uncertain gleam upon the steep track they were winding. The gloom and the silence that prevailed, except when the bell returned upon the air, together with the wildness of the surrounding scene, struck Emily with a degree of fear, which, however, the voice and conversation of Valancourt somewhat repressed. When they had been some time ascending, St. Aubert complained of weariness, and they stopped to rest upon a little green summit, where the trees opened, and admitted the moon-light. He sat down upon the turf, between Emily and Valancourt. The bell had now ceased, and the deep repose of the scene was undisturbed by any sound, for the low dull murmur of some distant torrents might be said to sooth, rather than to interrupt, the silence. Before them, extended the valley they had quitted; its rocks, and woods to the left, just silvered by the rays, formed a contrast to the deep shadow, that involved the opposite cliffs, whose fringed summits only were tipped with light; while the distant perspective of the valley was lost in the yellow mist of moon-light. The travellers sat for some time wrapt in the complacency which such scenes inspire.

‘These scenes,’ said Valancourt, at length, ‘soften the heart, like the notes of sweet music, and inspire that delicious melancholy which no person, who had felt it once, would resign for the gayest pleasures. They waken our best and purest feelings, disposing us to benevolence, pity, and friendship. Those whom I love—I always seem to love more in such an hour as this.’ His voice trembled, and he paused. St. Aubert was silent; Emily perceived a warm tear fall upon the hand he held; she knew the object of his thoughts; hers too had, for some time, been occupied by the remembrance of her mother. He seemed by an effort to rouse himself. ‘Yes,’ said he, with an half-suppressed sigh, ‘the memory of those we love—of times for ever past! in such an hour as this steals upon the mind, like a strain of distant music in the stillness of night;—all tender and harmonious as this landscape, sleeping in the mellow moon-light.’ After the pause of a moment, St. Aubert added, ‘I have always fancied, that I thought with more clearness, and precision, at such an hour than at any other, and that heart must be insensible in a great degree, that does not soften to its influence. But many such there are.’ Valancourt sighed. ‘Are there, indeed, many such?’ said Emily. ‘A few years hence, my Emily,’ replied St. Aubert, ‘and you may smile at the recollection of that question—if you do not weep to it. But come, I am somewhat refreshed, let us proceed.’ Having emerged from the woods, they saw, upon a turfy hillock above, the convent of which they were in search. A high wall, that surrounded it, led them to an ancient gate, at which they knocked; and the poor monk, who opened it, conducted them into a small adjoining room, where he desired they would wait while he informed the superior of their request. In this interval, several friars came in separately to look at them; and at length the first monk returned, and they followed him to a room, where the superior was sitting in an arm-chair, with a large folio volume, printed in black letter, open on a desk before him. He received them with courtesy, though he did not rise from his seat; and, having asked them a few questions, granted their request. After a short conversation, formal and solemn on the part of the superior, they withdrew to the apartment where they were to sup, and Valancourt, whom one of the inferior friars civilly desired to accompany, went to seek Michael and his mules. They had not descended half way down the cliffs, before they

heard the voice of the muleteer echoing far and wide. Sometimes he called on St. Aubert, and sometimes on Valancourt; who having, at length, convinced him that he had nothing to fear either for himself, or his master; and having disposed of him, for the night, in a cottage on the skirts of the woods, returned to sup with his friends, on such sober fare as the monks thought it prudent to set before them. While St. Aubert was too much indisposed to share it, Emily, in her anxiety for her father, forgot herself; and Valancourt, silent and thoughtful, yet never inattentive to them, appeared particularly solicitous to accommodate and relieve St. Aubert, who often observed, while his daughter was pressing him to eat, or adjusting the pillow she had placed in the back of his arm-chair, that Valancourt fixed on her a look of pensive tenderness, which he was not displeased to understand. They separated at an early hour, and retired to their respective apartments. Emily was shown to hers by a nun of the convent, whom she was glad to dismiss, for her heart was melancholy, and her attention so much abstracted, that conversation with a stranger was painful. She thought her father daily declining, and attributed his present fatigue more to the feeble state of his frame, than to the difficulty of the journey. A train of gloomy ideas haunted her mind, till she fell asleep. In about two hours after, she was awakened by the chiming of a bell, and then heard quick steps pass along the gallery, into which her chamber opened. She was so little accustomed to the manners of a convent, as to be alarmed by this circumstance; her fears, ever alive for her father, suggested that he was very ill, and she rose in haste to go to him. Having paused, however, to let the persons in the gallery pass before she opened her door, her thoughts, in the mean time, recovered from the confusion of sleep, and she understood that the bell was the call of the monks to prayers. It had now ceased, and, all being again still, she forbore to go to St. Aubert’s room. Her mind was not disposed for immediate sleep, and the moon-light, that shone into her chamber, invited her to open the casement, and look out upon the country. It was a still and beautiful night, the sky was unobscured by any cloud, and scarce a leaf of the woods beneath trembled in the air. As she listened, the mid-night hymn of the monks rose softly from a chapel, that stood on one of the lower cliffs, an holy strain, that seemed to ascend through the silence of night to heaven, and her thoughts ascended with it. From the consideration of His works, her mind arose to the adoration of the Deity, in His goodness and

power; wherever she turned her view, whether on the sleeping earth, or to the vast regions of space, glowing with worlds beyond the reach of human thought, the sublimity of God, and the majesty of His presence appeared. Her eyes were filled with tears of awful love and admiration; and she felt that pure devotion, superior to all the distinctions of human system, which lifts the soul above this world, and seems to expand it into a nobler nature; such devotion as can, perhaps, only be experienced, when the mind, rescued, for a moment, from the humbleness of earthly considerations, aspires to contemplate His power in the sublimity of His works, and His goodness in the infinity of His blessings. Is it not now the hour, The holy hour, when to the cloudless height Of yon starred concave climbs the full-orbed moon, And to this nether world in solemn stillness, Gives sign, that, to the list’ning ear of Heaven Religion’s voice should plead? The very babe Knows this, and, chance awak’d, his little hands Lifts to the gods, and on his innocent couch Calls down a blessing.* *Caractacus The midnight chant of the monks soon after dropped into silence; but Emily remained at the casement, watching the setting moon, and the valley sinking into deep shade, and willing to prolong her present state of mind. At length she retired to her mattress, and sunk into tranquil slumber.

CHAPTER V While in the rosy vale Love breath’d his infant sighs, from anguish free. Thomson St. Aubert, sufficiently restored by a night’s repose to pursue his journey, set out in the morning, with his family and Valancourt, for Rousillon, which he hoped to reach before night-fall. The scenes, through which they now passed, were as wild and romantic, as any they had yet observed, with this difference, that beauty, every now and then, softened the landscape into smiles. Little woody recesses appeared among the mountains, covered with bright verdure and flowers; or a pastoral valley opened its grassy bosom in the shade of the cliffs, with flocks and herds loitering along the banks of a rivulet, that refreshed it with perpetual green. St. Aubert could not repent the having taken this fatiguing road, though he was this day, also, frequently obliged to alight, to walk along the rugged precipice, and to climb the steep and flinty mountain. The wonderful sublimity and variety of the prospects repaid him for all this, and the enthusiasm, with which they were viewed by his young companions, heightened his own, and awakened a remembrance of all the delightful emotions of his early days, when the sublime charms of nature were first unveiled to him. He found great pleasure in conversing with Valancourt, and in listening to his ingenuous remarks. The fire and simplicity of his manners seemed to render him a characteristic figure in the scenes around them; and St. Aubert discovered in his sentiments the justness and the dignity of an elevated mind, unbiased by intercourse with the world. He perceived, that his opinions were formed, rather than imbibed; were more the result of thought, than of learning. Of the world he seemed to know nothing; for he believed well of all mankind, and this opinion gave him the reflected image of his own heart. St. Aubert, as he sometimes lingered to examine the wild plants in his path, often looked forward with pleasure to Emily and Valancourt, as they strolled on together; he, with a countenance of animated delight, pointing to her attention some grand feature of the scene; and she, listening and observing with a look of tender seriousness, that spoke the elevation of her mind. They

appeared like two lovers who had never strayed beyond these their native mountains; whose situation had secluded them from the frivolities of common life, whose ideas were simple and grand, like the landscapes among which they moved, and who knew no other happiness, than in the union of pure and affectionate hearts. St. Aubert smiled, and sighed at the romantic picture of felicity his fancy drew; and sighed again to think, that nature and simplicity were so little known to the world, as that their pleasures were thought romantic. ‘The world,’ said he, pursuing this train of thought, ‘ridicules a passion which it seldom feels; its scenes, and its interests, distract the mind, deprave the taste, corrupt the heart, and love cannot exist in a heart that has lost the meek dignity of innocence. Virtue and taste are nearly the same, for virtue is little more than active taste, and the most delicate affections of each combine in real love. How then are we to look for love in great cities, where selfishness, dissipation, and insincerity supply the place of tenderness, simplicity and truth?’ It was near noon, when the travellers, having arrived at a piece of steep and dangerous road, alighted to walk. The road wound up an ascent, that was clothed with wood, and, instead of following the carriage, they entered the refreshing shade. A dewy coolness was diffused upon the air, which, with the bright verdure of turf, that grew under the trees, the mingled fragrance of flowers and of balm, thyme, and lavender, that enriched it, and the grandeur of the pines, beech, and chestnuts, that overshadowed them, rendered this a most delicious retreat. Sometimes, the thick foliage excluded all view of the country; at others, it admitted some partial catches of the distant scenery, which gave hints to the imagination to picture landscapes more interesting, more impressive, than any that had been presented to the eye. The wanderers often lingered to indulge in these reveries of fancy. The pauses of silence, such as had formerly interrupted the conversations of Valancourt and Emily, were more frequent today than ever. Valancourt often dropped suddenly from the most animating vivacity into fits of deep musing, and there was, sometimes, an unaffected melancholy in his smile, which Emily could not avoid understanding, for her heart was interested in the sentiment it spoke. St. Aubert was refreshed by the shades, and they continued to saunter under them, following, as nearly as they could guess, the direction of the road,

till they perceived that they had totally lost it. They had continued near the brow of the precipice, allured by the scenery it exhibited, while the road wound far away over the cliff above. Valancourt called loudly to Michael, but heard no voice, except his own, echoing among the rocks, and his various efforts to regain the road were equally unsuccessful. While they were thus circumstanced, they perceived a shepherd’s cabin, between the boles of the trees at some distance, and Valancourt bounded on first to ask assistance. When he reached it, he saw only two little children, at play, on the turf before the door. He looked into the hut, but no person was there, and the eldest of the boys told him that their father was with his flocks, and their mother was gone down into the vale, but would be back presently. As he stood, considering what was further to be done, on a sudden he heard Michael’s voice roaring forth most manfully among the cliffs above, till he made their echoes ring. Valancourt immediately answered the call, and endeavoured to make his way through the thicket that clothed the steeps, following the direction of the sound. After much struggle over brambles and precipices, he reached Michael, and at length prevailed with him to be silent, and to listen to him. The road was at a considerable distance from the spot where St. Aubert and Emily were; the carriage could not easily return to the entrance of the wood, and, since it would be very fatiguing for St. Aubert to climb the long and steep road to the place where it now stood, Valancourt was anxious to find a more easy ascent, by the way he had himself passed. Meanwhile St. Aubert and Emily approached the cottage, and rested themselves on a rustic bench, fastened between two pines, which overshadowed it, till Valancourt, whose steps they had observed, should return. The eldest of the children desisted from his play, and stood still to observe the strangers, while the younger continued his little gambols, and teased his brother to join in them. St. Aubert looked with pleasure upon this picture of infantine simplicity, till it brought to his remembrance his own boys, whom he had lost about the age of these, and their lamented mother; and he sunk into a thoughtfulness, which Emily observing, she immediately began to sing one of those simple and lively airs he was so fond of, and which she knew how to give with the most captivating sweetness. St. Aubert smiled on her through his tears, took her hand and pressed it affectionately, and then tried to dissipate the melancholy reflections that lingered in his mind.

While she sung, Valancourt approached, who was unwilling to interrupt her, and paused at a little distance to listen. When she had concluded, he joined the party, and told them, that he had found Michael, as well as a way, by which he thought they could ascend the cliff to the carriage. He pointed to the woody steeps above, which St. Aubert surveyed with an anxious eye. He was already wearied by his walk, and this ascent was formidable to him. He thought, however, it would be less toilsome than the long and broken road, and he determined to attempt it; but Emily, ever watchful of his ease, proposing that he should rest, and dine before they proceeded further, Valancourt went to the carriage for the refreshments deposited there. On his return, he proposed removing a little higher up the mountain, to where the woods opened upon a grand and extensive prospect; and thither they were preparing to go, when they saw a young woman join the children, and caress and weep over them. The travellers, interested by her distress, stopped to observe her. She took the youngest of the children in her arms, and, perceiving the strangers, hastily dried her tears, and proceeded to the cottage. St. Aubert, on enquiring the occasion of her sorrow, learned that her husband, who was a shepherd, and lived here in the summer months to watch over the flocks he led to feed upon these mountains, had lost, on the preceding night, his little all. A gang of gipsies, who had for some time infested the neighbourhood, had driven away several of his master’s sheep. ‘Jacques,’ added the shepherd’s wife, ‘had saved a little money, and had bought a few sheep with it, and now they must go to his master for those that are stolen; and what is worse than all, his master, when he comes to know how it is, will trust him no longer with the care of his flocks, for he is a hard man! and then what is to become of our children!’ The innocent countenance of the woman, and the simplicity of her manner in relating her grievance, inclined St. Aubert to believe her story; and Valancourt, convinced that it was true, asked eagerly what was the value of the stolen sheep; on hearing which he turned away with a look of disappointment. St. Aubert put some money into her hand, Emily too gave something from her little purse, and they walked towards the cliff; but Valancourt lingered behind, and spoke to the shepherd’s wife, who was now weeping with gratitude and surprise. He enquired how much money was yet wanting to replace the stolen sheep, and found, that it was a sum very little short of all he had about him. He was perplexed and distressed. ‘This sum

then,’ said he to himself, ‘would make this poor family completely happy—it is in my power to give it—to make them completely happy! But what is to become of me?—how shall I contrive to reach home with the little money that will remain?’ For a moment he stood, unwilling to forego the luxury of raising a family from ruin to happiness, yet considering the difficulties of pursuing his journey with so small a sum as would be left. While he was in this state of perplexity, the shepherd himself appeared: his children ran to meet him; he took one of them in his arms, and, with the other clinging to his coat, came forward with a loitering step. His forlorn and melancholy look determined Valancourt at once; he threw down all the money he had, except a very few louis, and bounded away after St. Aubert and Emily, who were proceeding slowly up the steep. Valancourt had seldom felt his heart so light as at this moment; his gay spirits danced with pleasure; every object around him appeared more interesting, or beautiful, than before. St. Aubert observed the uncommon vivacity of his countenance: ‘What has pleased you so much?’ said he. ‘O what a lovely day,’ replied Valancourt, ‘how brightly the sun shines, how pure is this air, what enchanting scenery!’ ‘It is indeed enchanting,’ said St. Aubert, whom early experience had taught to understand the nature of Valancourt’s present feelings. ‘What pity that the wealthy, who can command such sunshine, should ever pass their days in gloom—in the cold shade of selfishness! For you, my young friend, may the sun always shine as brightly as at this moment; may your own conduct always give you the sunshine of benevolence and reason united!’ Valancourt, highly flattered by this compliment, could make no reply but by a smile of gratitude. They continued to wind under the woods, between the grassy knolls of the mountain, and, as they reached the shady summit, which he had pointed out, the whole party burst into an exclamation. Behind the spot where they stood, the rock rose perpendicularly in a massy wall to a considerable height, and then branched out into overhanging crags. Their grey tints were well contrasted by the bright hues of the plants and wild flowers, that grew in their fractured sides, and were deepened by the gloom of the pines and cedars, that waved above. The steeps below, over which the eye passed abruptly to the valley, were fringed with thickets of alpine shrubs; and, lower still, appeared the tufted tops of the chesnut woods, that clothed their base, among which peeped forth the shepherd’s cottage, just left by the travellers, with its blueish

smoke curling high in the air. On every side appeared the majestic summits of the Pyrenees, some exhibiting tremendous crags of marble, whose appearance was changing every instant, as the varying lights fell upon their surface; others, still higher, displaying only snowy points, while their lower steeps were covered almost invariably with forests of pine, larch, and oak, that stretched down to the vale. This was one of the narrow vallies, that open from the Pyrenees into the country of Rousillon, and whose green pastures, and cultivated beauty, form a decided and wonderful contrast to the romantic grandeur that environs it. Through a vista of the mountains appeared the lowlands of Rousillon, tinted with the blue haze of distance, as they united with the waters of the Mediterranean; where, on a promontory, which marked the boundary of the shore, stood a lonely beacon, over which were seen circling flights of sea-fowl. Beyond, appeared, now and then, a stealing sail, white with the sun-beam, and whose progress was perceivable by its approach to the light-house. Sometimes, too, was seen a sail so distant, that it served only to mark the line of separation between the sky and the waves. On the other side of the valley, immediately opposite to the spot where the travellers rested, a rocky pass opened toward Gascony. Here no sign of cultivation appeared. The rocks of granite, that screened the glen, rose abruptly from their base, and stretched their barren points to the clouds, unvaried with woods, and uncheered even by a hunter’s cabin. Sometimes, indeed, a gigantic larch threw its long shade over the precipice, and here and there a cliff reared on its brow a monumental cross, to tell the traveller the fate of him who had ventured thither before. This spot seemed the very haunt of banditti; and Emily, as she looked down upon it, almost expected to see them stealing out from some hollow cave to look for their prey. Soon after an object not less terrific struck her,—a gibbet standing on a point of rock near the entrance of the pass, and immediately over one of the crosses she had before observed. These were hieroglyphics that told a plain and dreadful story. She forbore to point it out to St. Aubert, but it threw a gloom over her spirits, and made her anxious to hasten forward, that they might with certainty reach Rousillon before night-fall. It was necessary, however, that St. Aubert should take some refreshment, and, seating themselves on the short dry turf, they opened the basket of provisions, while by breezy murmurs cool’d, Broad o’er THEIR heads the verdant cedars wave,

And high palmetos lift their graceful shade. ——-THEY draw Ethereal soul, there drink reviving gales Profusely breathing from the piney groves, And vales of fragrance; there at a distance hear The roaring floods, and cataracts.* *Thomson St. Aubert was revived by rest, and by the serene air of this summit; and Valancourt was so charmed with all around, and with the conversation of his companions, that he seemed to have forgotten he had any further to go. Having concluded their simple repast, they gave a long farewell look to the scene, and again began to ascend. St. Aubert rejoiced when he reached the carriage, which Emily entered with him; but Valancourt, willing to take a more extensive view of the enchanting country, into which they were about to descend, than he could do from a carriage, loosened his dogs, and once more bounded with them along the banks of the road. He often quitted it for points that promised a wider prospect, and the slow pace, at which the mules travelled, allowed him to overtake them with ease. Whenever a scene of uncommon magnificence appeared, he hastened to inform St. Aubert, who, though he was too much tired to walk himself, sometimes made the chaise wait, while Emily went to the neighbouring cliff. It was evening when they descended the lower alps, that bind Rousillon, and form a majestic barrier round that charming country, leaving it open only on the east to the Mediterranean. The gay tints of cultivation once more beautified the landscape; for the lowlands were coloured with the richest hues, which a luxuriant climate, and an industrious people can awaken into life. Groves of orange and lemon perfumed the air, their ripe fruit glowing among the foliage; while, sloping to the plains, extensive vineyards spread their treasures. Beyond these, woods and pastures, and mingled towns and hamlets stretched towards the sea, on whose bright surface gleamed many a distant sail; while, over the whole scene, was diffused the purple glow of evening. This landscape with the surrounding alps did, indeed, present a perfect picture of the lovely and the sublime, of ‘beauty sleeping in the lap of horror.’ The travellers, having reached the plains, proceeded, between hedges of flowering myrtle and pomegranate, to the town of Arles, where they proposed to rest for the night. They met with simple, but neat accommodation, and

would have passed a happy evening, after the toils and the delights of this day, had not the approaching separation thrown a gloom over their spirit. It was St. Aubert’s plan to proceed, on the morrow, to the borders of the Mediterranean, and travel along its shores into Languedoc; and Valancourt, since he was now nearly recovered, and had no longer a pretence for continuing with his new friends, resolved to leave them here. St. Aubert, who was much pleased with him, invited him to go further, but did not repeat the invitation, and Valancourt had resolution enough to forego the temptation of accepting it, that he might prove himself not unworthy of the favour. On the following morning, therefore, they were to part, St. Aubert to pursue his way to Languedoc, and Valancourt to explore new scenes among the mountains, on his return home. During this evening he was often silent and thoughtful; St. Aubert’s manner towards him was affectionate, though grave, and Emily was serious, though she made frequent efforts to appear cheerful. After one of the most melancholy evenings they had yet passed together, they separated for the night.

CHAPTER VI I care not, Fortune! what you me deny; You cannot rob me of free nature’s grace; You cannot shut the windows of the sky, Through which Aurora shews her brightening face; You cannot bar my constant feet to trace The woods and lawns, by living stream, at eve: Let health my nerves and finer fibres brace, And I their toys to the great children leave: Of fancy, reason, virtue, nought can me bereave. THOMSON In the morning, Valancourt breakfasted with St. Aubert and Emily, neither of whom seemed much refreshed by sleep. The languor of illness still hung over St. Aubert, and to Emily’s fears his disorder appeared to be increasing fast upon him. She watched his looks with anxious affection, and their expression was always faithfully reflected in her own. At the commencement of their acquaintance, Valancourt had made known his name and family. St. Aubert was not a stranger to either, for the family estates, which were now in the possession of an elder brother of Valancourt, were little more than twenty miles distant from La Vallee, and he had sometimes met the elder Valancourt on visits in the neighbourhood. This knowledge had made him more willingly receive his present companion; for, though his countenance and manners would have won him the acquaintance of St. Aubert, who was very apt to trust to the intelligence of his own eyes, with respect to countenances, he would not have accepted these, as sufficient introductions to that of his daughter. The breakfast was almost as silent as the supper of the preceding night; but their musing was at length interrupted by the sound of the carriage wheels, which were to bear away St. Aubert and Emily. Valancourt started from his chair, and went to the window; it was indeed the carriage, and he returned to his seat without speaking. The moment was now come when they must part. St. Aubert told Valancourt, that he hoped he would never pass La Vallee without favouring him with a visit; and Valancourt, eagerly thanking him,

assured him that he never would; as he said which he looked timidly at Emily, who tried to smile away the seriousness of her spirits. They passed a few minutes in interesting conversation, and St. Aubert then led the way to the carriage, Emily and Valancourt following in silence. The latter lingered at the door several minutes after they were seated, and none of the party seemed to have courage enough to say—Farewell. At length, St. Aubert pronounced the melancholy word, which Emily passed to Valancourt, who returned it, with a dejected smile, and the carriage drove on. The travellers remained, for some time, in a state of tranquil pensiveness, which is not unpleasing. St. Aubert interrupted it by observing, ‘This is a very promising young man; it is many years since I have been so much pleased with any person, on so short an acquaintance. He brings back to my memory the days of my youth, when every scene was new and delightful!’ St. Aubert sighed, and sunk again into a reverie; and, as Emily looked back upon the road they had passed, Valancourt was seen, at the door of the little inn, following them with his eyes. Her perceived her, and waved his hand; and she returned the adieu, till the winding road shut her from his sight. ‘I remember when I was about his age,’ resumed St. Aubert, ‘and I thought, and felt exactly as he does. The world was opening upon me then, now—it is closing.’ ‘My dear sir, do not think so gloomily,’ said Emily in a trembling voice, ‘I hope you have many, many years to live—for your own sake—for MY sake.’ ‘Ah, my Emily!’ replied St. Aubert, ‘for thy sake! Well—I hope it is so.’ He wiped away a tear, that was stealing down his cheek, threw a smile upon his countenance, and said in a cheering voice, ‘there is something in the ardour and ingenuousness of youth, which is particularly pleasing to the contemplation of an old man, if his feelings have not been entirely corroded by the world. It is cheering and reviving, like the view of spring to a sick person; his mind catches somewhat of the spirit of the season, and his eyes are lighted up with a transient sunshine. Valancourt is this spring to me.’ Emily, who pressed her father’s hand affectionately, had never before listened with so much pleasure to the praises he bestowed; no, not even when he had bestowed them on herself. They travelled on, among vineyards, woods, and pastures, delighted with the romantic beauty of the landscape, which was bounded, on one side, by the grandeur of the Pyrenees, and, on the other, by the ocean; and, soon after

noon, they reached the town of Colioure, situated on the Mediterranean. Here they dined, and rested till towards the cool of day, when they pursued their way along the shores—those enchanting shores!—which extend to Languedoc. Emily gazed with enthusiasm on the vastness of the sea, its surface varying, as the lights and shadows fell, and on its woody banks, mellowed with autumnal tints. St. Aubert was impatient to reach Perpignan, where he expected letters from M. Quesnel; and it was the expectation of these letters, that had induced him to leave Colioure, for his feeble frame had required immediate rest. After travelling a few miles, he fell asleep; and Emily, who had put two or three books into the carriage, on leaving La Vallee, had now the leisure for looking into them. She sought for one, in which Valancourt had been reading the day before, and hoped for the pleasure of re-tracing a page, over which the eyes of a beloved friend had lately passed, of dwelling on the passages, which he had admired, and of permitting them to speak to her in the language of his own mind, and to bring himself to her presence. On searching for the book, she could find it no where, but in its stead perceived a volume of Petrarch’s poems, that had belonged to Valancourt, whose name was written in it, and from which he had frequently read passages to her, with all the pathetic expression, that characterized the feelings of the author. She hesitated in believing, what would have been sufficiently apparent to almost any other person, that he had purposely left this book, instead of the one she had lost, and that love had prompted the exchange; but, having opened it with impatient pleasure, and observed the lines of his pencil drawn along the various passages he had read aloud, and under others more descriptive of delicate tenderness than he had dared to trust his voice with, the conviction came, at length, to her mind. For some moments she was conscious only of being beloved; then, a recollection of all the variations of tone and countenance, with which he had recited these sonnets, and of the soul, which spoke in their expression, pressed to her memory, and she wept over the memorial of his affection. They arrived at Perpignan soon after sunset, where St. Aubert found, as he had expected, letters from M. Quesnel, the contents of which so evidently and grievously affected him, that Emily was alarmed, and pressed him, as far as her delicacy would permit, to disclose the occasion of his concern; but he answered her only by tears, and immediately began to talk on other topics.

Emily, though she forbore to press the one most interesting to her, was greatly affected by her father’s manner, and passed a night of sleepless solicitude. In the morning they pursued their journey along the coast towards Leucate, another town on the Mediterranean, situated on the borders of Languedoc and Rousillon. On the way, Emily renewed the subject of the preceding night, and appeared so deeply affected by St. Aubert’s silence and dejection, that he relaxed from his reserve. ‘I was unwilling, my dear Emily,’ said he, ‘to throw a cloud over the pleasure you receive from these scenes, and meant, therefore, to conceal, for the present, some circumstances, with which, however, you must at length have been made acquainted. But your anxiety has defeated my purpose; you suffer as much from this, perhaps, as you will do from a knowledge of the facts I have to relate. M. Quesnel’s visit proved an unhappy one to me; he came to tell me part of the news he has now confirmed. You may have heard me mention a M. Motteville, of Paris, but you did not know that the chief of my personal property was invested in his hands. I had great confidence in him, and I am yet willing to believe, that he is not wholly unworthy of my esteem. A variety of circumstances have concurred to ruin him, and—I am ruined with him.’ St. Aubert paused to conceal his emotion. ‘The letters I have just received from M. Quesnel,’ resumed he, struggling to speak with firmness, ‘enclosed others from Motteville, which confirmed all I dreaded.’ ‘Must we then quit La Vallee?’ said Emily, after a long pause of silence. ‘That is yet uncertain,’ replied St. Aubert, ‘it will depend upon the compromise Motteville is able to make with his creditors. My income, you know, was never large, and now it will be reduced to little indeed! It is for you, Emily, for you, my child, that I am most afflicted.’ His last words faltered; Emily smiled tenderly upon him through her tears, and then, endeavouring to overcome her emotion, ‘My dear father,’ said she, ‘do not grieve for me, or for yourself; we may yet be happy;—if La Vallee remains for us, we must be happy. We will retain only one servant, and you shall scarcely perceive the change in your income. Be comforted, my dear sir; we shall not feel the want of those luxuries, which others value so highly, since we never had a taste for them; and poverty cannot deprive us of many consolations. It cannot rob us of the affection we have for each other, or degrade us in our own opinion, or in that of any person, whose opinion we ought to value.’

St. Aubert concealed his face with his handkerchief, and was unable to speak; but Emily continued to urge to her father the truths, which himself had impressed upon her mind. ‘Besides, my dear sir, poverty cannot deprive us of intellectual delights. It cannot deprive you of the comfort of affording me examples of fortitude and benevolence; nor me of the delight of consoling a beloved parent. It cannot deaden our taste for the grand, and the beautiful, or deny us the means of indulging it; for the scenes of nature—those sublime spectacles, so infinitely superior to all artificial luxuries! are open for the enjoyment of the poor, as well as of the rich. Of what, then, have we to complain, so long as we are not in want of necessaries? Pleasures, such as wealth cannot buy, will still be ours. We retain, then, the sublime luxuries of nature, and lose only the frivolous ones of art.’ St. Aubert could not reply: he caught Emily to his bosom, their tears flowed together, but—they were not tears of sorrow. After this language of the heart, all other would have been feeble, and they remained silent for some time. Then, St. Aubert conversed as before; for, if his mind had not recovered its natural tranquillity, it at least assumed the appearance of it. They reached the romantic town of Leucate early in the day, but St. Aubert was weary, and they determined to pass the night there. In the evening, he exerted himself so far as to walk with his daughter to view the environs that overlook the lake of Leucate, the Mediterranean, part of Rousillon, with the Pyrenees, and a wide extent of the luxuriant province of Languedoc, now blushing with the ripened vintage, which the peasants were beginning to gather. St. Aubert and Emily saw the busy groups, caught the joyous song, that was wafted on the breeze, and anticipated, with apparent pleasure, their next day’s journey over this gay region. He designed, however, still to wind along the sea-shore. To return home immediately was partly his wish, but from this he was withheld by a desire to lengthen the pleasure, which the journey gave his daughter, and to try the effect of the sea air on his own disorder. On the following day, therefore, they recommenced their journey through Languedoc, winding the shores of the Mediterranean; the Pyrenees still forming the magnificent back-ground of their prospects, while on their right was the ocean, and, on their left, wide extended plains melting into the blue horizon. St. Aubert was pleased, and conversed much with Emily, yet his

cheerfulness was sometimes artificial, and sometimes a shade of melancholy would steal upon his countenance, and betray him. This was soon chased away by Emily’s smile; who smiled, however, with an aching heart, for she saw that his misfortunes preyed upon his mind, and upon his enfeebled frame. It was evening when they reached a small village of Upper Languedoc, where they meant to pass the night, but the place could not afford them beds; for here, too, it was the time of the vintage, and they were obliged to proceed to the next post. The languor of illness and of fatigue, which returned upon St. Aubert, required immediate repose, and the evening was now far advanced; but from necessity there was no appeal, and he ordered Michael to proceed. The rich plains of Languedoc, which exhibited all the glories of the vintage, with the gaieties of a French festival, no longer awakened St. Aubert to pleasure, whose condition formed a mournful contrast to the hilarity and youthful beauty which surrounded him. As his languid eyes moved over the scene, he considered, that they would soon, perhaps, be closed for ever on this world. ‘Those distant and sublime mountains,’ said he secretly, as he gazed on a chain of the Pyrenees that stretched towards the west, ‘these luxuriant plains, this blue vault, the cheerful light of day, will be shut from my eyes! The song of the peasant, the cheering voice of man—will no longer sound for me!’ The intelligent eyes of Emily seemed to read what passed in the mind of her father, and she fixed them on his face, with an expression of such tender pity, as recalled his thoughts from every desultory object of regret, and he remembered only, that he must leave his daughter without protection. This reflection changed regret to agony; he sighed deeply, and remained silent, while she seemed to understand that sigh, for she pressed his hand affectionately, and then turned to the window to conceal her tears. The sun now threw a last yellow gleam on the waves of the Mediterranean, and the gloom of twilight spread fast over the scene, till only a melancholy ray appeared on the western horizon, marking the point where the sun had set amid the vapours of an autumnal evening. A cool breeze now came from the shore, and Emily let down the glass; but the air, which was refreshing to health, was as chilling to sickness, and St. Aubert desired, that the window might be drawn up. Increasing illness made him now more anxious than ever to finish the day’s journey, and he stopped the muleteer to enquire how far they had yet to go to the next post. He replied, ‘Nine miles.’ ‘I feel I am

unable to proceed much further,’ said St. Aubert; ‘enquire, as you go, if there is any house on the road that would accommodate us for the night.’ He sunk back in the carriage, and Michael, cracking his whip in the air, set off, and continued on the full gallop, till St. Aubert, almost fainting, called to him to stop. Emily looked anxiously from the window, and saw a peasant walking at some little distance on the road, for whom they waited, till he came up, when he was asked, if there was any house in the neighbourhood that accommodated travellers. He replied, that he knew of none. ‘There is a chateau, indeed, among those woods on the right,’ added he, ‘but I believe it receives nobody, and I cannot show you the way, for I am almost a stranger here.’ St. Aubert was going to ask him some further question concerning the chateau, but the man abruptly passed on. After some consideration, he ordered Michael to proceed slowly to the woods. Every moment now deepened the twilight, and increased the difficulty of finding the road. Another peasant soon after passed. ‘Which is the way to the chateau in the woods?’ cried Michael. ‘The chateau in the woods!’ exclaimed the peasant—’Do you mean that with the turret, yonder?’ ‘I don’t know as for the turret, as you call it,’ said Michael, ‘I mean that white piece of a building, that we see at a distance there, among the trees.’ ‘Yes, that is the turret; why, who are you, that you are going thither?’ said the man with surprise. St. Aubert, on hearing this odd question, and observing the peculiar tone in which it was delivered, looked out from the carriage. ‘We are travellers,’ said he, ‘who are in search of a house of accommodation for the night; is there any hereabout?’ ‘None, Monsieur, unless you have a mind to try your luck yonder,’ replied the peasant, pointing to the woods, ‘but I would not advise you to go there.’ ‘To whom does the chateau belong?’ ‘I scarcely know myself, Monsieur.’ ‘It is uninhabited, then?’ ‘No, not uninhabited; the steward and housekeeper are there, I believe.’ On hearing this, St. Aubert determined to proceed to the chateau, and risque the refusal of being accommodated for the night; he therefore desired the countryman would shew Michael the way, and bade him expect reward for his trouble. The man was for a moment silent, and then said, that he was going on other business, but that the road could not be missed, if they went

up an avenue to the right, to which he pointed. St. Aubert was going to speak, but the peasant wished him good night, and walked on. The carriage now moved towards the avenue, which was guarded by a gate, and Michael having dismounted to open it, they entered between rows of ancient oak and chesnut, whose intermingled branches formed a lofty arch above. There was something so gloomy and desolate in the appearance of this avenue, and its lonely silence, that Emily almost shuddered as she passed along; and, recollecting the manner in which the peasant had mentioned the chateau, she gave a mysterious meaning to his words, such as she had not suspected when he uttered them. These apprehensions, however, she tried to check, considering that they were probably the effect of a melancholy imagination, which her father’s situation, and a consideration of her own circumstances, had made sensible to every impression. They passed slowly on, for they were now almost in darkness, which, together with the unevenness of the ground, and the frequent roots of old trees, that shot up above the soil, made it necessary to proceed with caution. On a sudden Michael stopped the carriage; and, as St. Aubert looked from the window to enquire the cause, he perceived a figure at some distance moving up the avenue. The dusk would not permit him to distinguish what it was, but he bade Michael go on. ‘This seems a wild place,’ said Michael; ‘there is no house hereabout, don’t your honour think we had better turn back?’ ‘Go a little farther, and if we see no house then, we will return to the road,’ replied St. Aubert. Michael proceeded with reluctance, and the extreme slowness of his pace made St. Aubert look again from the window to hasten him, when again he saw the same figure. He was somewhat startled: probably the gloominess of the spot made him more liable to alarm than usual; however this might be, he now stopped Michael, and bade him call to the person in the avenue. ‘Please your honour, he may be a robber,’ said Michael. ‘It does not please me,’ replied St. Aubert, who could not forbear smiling at the simplicity of his phrase, ‘and we will, therefore, return to the road, for I see no probability of meeting here with what we seek.’ Michael turned about immediately, and was retracing his way with alacrity, when a voice was heard from among the trees on the left. It was not the voice of command, or distress, but a deep hollow tone, which seemed to be scarcely

human. The man whipped his mules till they went as fast as possible, regardless of the darkness, the broken ground, and the necks of the whole party, nor once stopped till he reached the gate, which opened from the avenue into the high-road, where he went into a more moderate pace. ‘I am very ill,’ said St. Aubert, taking his daughter’s hand. ‘You are worse, then, sir!’ said Emily, extremely alarmed by his manner, ‘you are worse, and here is no assistance. Good God! what is to be done!’ He leaned his head on her shoulder, while she endeavoured to support him with her arm, and Michael was again ordered to stop. When the rattling of the wheels had ceased, music was heard on their air; it was to Emily the voice of Hope. ‘Oh! we are near some human habitation!’ said she, ‘help may soon be had.’ She listened anxiously; the sounds were distant, and seemed to come from a remote part of the woods that bordered the road; and, as she looked towards the spot whence they issued, she perceived in the faint moon-light something like a chateau. It was difficult, however, to reach this; St. Aubert was now too ill to bear the motion of the carriage; Michael could not quit his mules; and Emily, who still supported her father, feared to leave him, and also feared to venture alone to such a distance, she knew not whither, or to whom. Something, however, it was necessary to determine upon immediately; St. Aubert, therefore, told Michael to proceed slowly; but they had not gone far, when he fainted, and the carriage was again stopped. He lay quite senseless. —’My dear, dear father!’ cried Emily in great agony, who began to fear that he was dying, ‘speak, if it is only one word to let me hear the sound of your voice!’ But no voice spoke in reply. In the agony of terror she bade Michael bring water from the rivulet, that flowed along the road; and, having received some in the man’s hat, with trembling hands she sprinkled it over her father’s face, which, as the moon’s rays now fell upon it, seemed to bear the impression of death. Every emotion of selfish fear now gave way to a stronger influence, and, committing St. Aubert to the care of Michael, who refused to go far from his mules, she stepped from the carriage in search of the chateau she had seen at a distance. It was a still moon-light night, and the music, which yet sounded on the air, directed her steps from the high road, up a shadowy lane, that led to the woods. Her mind was for some time so entirely occupied by anxiety and terror for her father, that she felt none for herself, till the deepening gloom of the overhanging foliage, which now wholly excluded the moon-light, and the wildness of the place, recalled her to a sense of her

adventurous situation. The music had ceased, and she had no guide but chance. For a moment she paused in terrified perplexity, till a sense of her father’s condition again overcoming every consideration for herself, she proceeded. The lane terminated in the woods, but she looked round in vain for a house, or a human being, and as vainly listened for a sound to guide her. She hurried on, however, not knowing whither, avoiding the recesses of the woods, and endeavouring to keep along their margin, till a rude kind of avenue, which opened upon a moon-light spot, arrested her attention. The wildness of this avenue brought to her recollection the one leading to the turreted chateau, and she was inclined to believe, that this was a part of the same domain, and probably led to the same point. While she hesitated, whether to follow it or not, a sound of many voices in loud merriment burst upon her ear. It seemed not the laugh of cheerfulness, but of riot, and she stood appalled. While she paused, she heard a distant voice, calling from the way she had come, and not doubting but it was that of Michael, her first impulse was to hasten back; but a second thought changed her purpose; she believed that nothing less than the last extremity could have prevailed with Michael to quit his mules, and fearing that her father was now dying, she rushed forward, with a feeble hope of obtaining assistance from the people in the woods. Her heart beat with fearful expectation, as she drew near the spot whence the voices issued, and she often startled when her steps disturbed the fallen leaves. The sounds led her towards the moon-light glade she had before noticed; at a little distance from which she stopped, and saw, between the boles of the trees, a small circular level of green turf, surrounded by the woods, on which appeared a group of figures. On drawing nearer, she distinguished these, by their dress, to be peasants, and perceived several cottages scattered round the edge of the woods, which waved loftily over this spot. While she gazed, and endeavoured to overcome the apprehensions that withheld her steps, several peasant girls came out of a cottage; music instantly struck up, and the dance began. It was the joyous music of the vintage! the same she had before heard upon the air. Her heart, occupied with terror for her father, could not feel the contrast, which this gay scene offered to her own distress; she stepped hastily forward towards a group of elder peasants, who were seated at the door of a cottage, and, having explained her situation, entreated their assistance. Several of them rose with alacrity, and, offering any service in their power, followed Emily, who seemed to move on the wind, as

fast as they could towards the road. When she reached the carriage she found St. Aubert restored to animation. On the recovery of his senses, having heard from Michael whither his daughter was gone, anxiety for her overcame every regard for himself, and he had sent him in search of her. He was, however, still languid, and, perceiving himself unable to travel much farther, he renewed his enquiries for an inn, and concerning the chateau in the woods. ‘The chateau cannot accommodate you, sir,’ said a venerable peasant who had followed Emily from the woods, ‘it is scarcely inhabited; but, if you will do me the honour to visit my cottage, you shall be welcome to the best bed it affords.’ St. Aubert was himself a Frenchman; he therefore was not surprised at French courtesy; but, ill as he was, he felt the value of the offer enhanced by the manner which accompanied it. He had too much delicacy to apologize, or to appear to hesitate about availing himself of the peasant’s hospitality, but immediately accepted it with the same frankness with which it was offered. The carriage again moved slowly on; Michael following the peasants up the lane, which Emily had just quitted, till they came to the moon-light glade. St. Aubert’s spirits were so far restored by the courtesy of his host, and the near prospect of repose, that he looked with a sweet complacency upon the moonlight scene, surrounded by the shadowy woods, through which, here and there, an opening admitted the streaming splendour, discovering a cottage, or a sparkling rivulet. He listened, with no painful emotion, to the merry notes of the guitar and tamborine; and, though tears came to his eyes, when he saw the debonnaire dance of the peasants, they were not merely tears of mournful regret. With Emily it was otherwise; immediate terror for her father had now subsided into a gentle melancholy, which every note of joy, by awakening comparison, served to heighten. The dance ceased on the approach of the carriage, which was a phenomenon in these sequestered woods, and the peasantry flocked round it with eager curiosity. On learning that it brought a sick stranger, several girls ran across the turf, and returned with wine and baskets of grapes, which they presented to the travellers, each with kind contention pressing for a preference. At length, the carriage stopped at a neat cottage, and his venerable conductor, having assisted St. Aubert to alight, led him and Emily to a small inner room, illuminated only by moon-beams, which the open casement admitted. St. Aubert, rejoicing in rest, seated himself in an arm-chair, and his

senses were refreshed by the cool and balmy air, that lightly waved the embowering honeysuckles, and wafted their sweet breath into the apartment. His host, who was called La Voisin, quitted the room, but soon returned with fruits, cream, and all the pastoral luxury his cottage afforded; having set down which, with a smile of unfeigned welcome, he retired behind the chair of his guest. St. Aubert insisted on his taking a seat at the table, and, when the fruit had allayed the fever of his palate, and he found himself somewhat revived, he began to converse with his host, who communicated several particulars concerning himself and his family, which were interesting, because they were spoken from the heart, and delineated a picture of the sweet courtesies of family kindness. Emily sat by her father, holding his hand, and, while she listened to the old man, her heart swelled with the affectionate sympathy he described, and her tears fell to the mournful consideration, that death would probably soon deprive her of the dearest blessing she then possessed. The soft moon-light of an autumnal evening, and the distant music, which now sounded a plaintive strain, aided the melancholy of her mind. The old man continued to talk of his family, and St. Aubert remained silent. ‘I have only one daughter living,’ said La Voisin, ‘but she is happily married, and is every thing to me. When I lost my wife,’ he added with a sigh, ‘I came to live with Agnes, and her family; she has several children, who are all dancing on the green yonder, as merry as grasshoppers—and long may they be so! I hope to die among them, monsieur. I am old now, and cannot expect to live long, but there is some comfort in dying surrounded by one’s children.’ ‘My good friend,’ said St. Aubert, while his voice trembled, ‘I hope you will long live surrounded by them.’ ‘Ah, sir! at my age I must not expect that!’ replied the old man, and he paused: ‘I can scarcely wish it,’ he resumed, ‘for I trust that whenever I die I shall go to heaven, where my poor wife is gone before me. I can sometimes almost fancy I see her of a still moon-light night, walking among these shades she loved so well. Do you believe, monsieur, that we shall be permitted to revisit the earth, after we have quitted the body?’ Emily could no longer stifle the anguish of her heart; her tears fell fast upon her father’s hand, which she yet held. He made an effort to speak, and at length said in a low voice, ‘I hope we shall be permitted to look down on those we have left on the earth, but I can only hope it. Futurity is much veiled from our eyes, and faith and hope are our only guides concerning it. We are

not enjoined to believe, that disembodied spirits watch over the friends they have loved, but we may innocently hope it. It is a hope which I will never resign,’ continued he, while he wiped the tears from his daughter’s eyes, ‘it will sweeten the bitter moments of death!’ Tears fell slowly on his cheeks; La Voisin wept too, and there was a pause of silence. Then, La Voisin, renewing the subject, said, ‘But you believe, sir, that we shall meet in another world the relations we have loved in this; I must believe this.’ ‘Then do believe it,’ replied St. Aubert, ‘severe, indeed, would be the pangs of separation, if we believed it to be eternal. Look up, my dear Emily, we shall meet again!’ He lifted his eyes towards heaven, and a gleam of moon-light, which fell upon his countenance, discovered peace and resignation, stealing on the lines of sorrow. La Voisin felt that he had pursued the subject too far, and he dropped it, saying, ‘We are in darkness, I forgot to bring a light.’ ‘No,’ said St. Aubert, ‘this is a light I love. Sit down, my good friend. Emily, my love, I find myself better than I have been all day; this air refreshes me. I can enjoy this tranquil hour, and that music, which floats so sweetly at a distance. Let me see you smile. Who touches that guitar so tastefully? are there two instruments, or is it an echo I hear?’ ‘It is an echo, monsieur, I fancy. That guitar is often heard at night, when all is still, but nobody knows who touches it, and it is sometimes accompanied by a voice so sweet, and so sad, one would almost think the woods were haunted.’ ‘They certainly are haunted,’ said St. Aubert with a smile, ‘but I believe it is by mortals.’ ‘I have sometimes heard it at midnight, when I could not sleep,’ rejoined La Voisin, not seeming to notice this remark, ‘almost under my window, and I never heard any music like it. It has often made me think of my poor wife till I cried. I have sometimes got up to the window to look if I could see anybody, but as soon as I opened the casement all was hushed, and nobody to be seen; and I have listened, and listened till I have been so timorous, that even the trembling of the leaves in the breeze has made me start. They say it often comes to warn people of their death, but I have heard it these many years, and outlived the warning.’ Emily, though she smiled at the mention of this ridiculous superstition, could not, in the present tone of her spirits, wholly resist its contagion. ‘Well, but, my good friend,’ said St. Aubert, ‘has nobody had courage to follow the sounds? If they had, they would probably have discovered who is the musician.’ ‘Yes, sir, they have followed them some way into the woods,

but the music has still retreated, and seemed as distant as ever, and the people have at last been afraid of being led into harm, and would go no further. It is very seldom that I have heard these sounds so early in the evening. They usually come about midnight, when that bright planet, which is rising above the turret yonder, sets below the woods on the left.’ ‘What turret?’ asked St. Aubert with quickness, ‘I see none.’ ‘Your pardon, monsieur, you do see one indeed, for the moon shines full upon it;—up the avenue yonder, a long way off; the chateau it belongs to is hid among the trees.’ ‘Yes, my dear sir,’ said Emily, pointing, ‘don’t you see something glitter above the dark woods? It is a fane, I fancy, which the rays fall upon.’ ‘O yes, I see what you mean; and who does the chateau belong to?’ ‘The Marquis de Villeroi was its owner,’ replied La Voisin, emphatically. ‘Ah!’ said St. Aubert, with a deep sigh, ‘are we then so near Le-Blanc!’ He appeared much agitated. ‘It used to be the Marquis’s favourite residence,’ resumed La Voisin, ‘but he took a dislike to the place, and has not been there for many years. We have heard lately that he is dead, and that it is fallen into other hands.’ St. Aubert, who had sat in deep musing, was roused by the last words. ‘Dead!’ he exclaimed, ‘Good God! when did he die?’ ‘He is reported to have died about five weeks since,’ replied La Voisin. ‘Did you know the Marquis, sir?’ ‘This is very extraordinary!’ said St. Aubert without attending to the question. ‘Why is it so, my dear sir?’ said Emily, in a voice of timid curiosity. He made no reply, but sunk again into a reverie; and in a few moments, when he seemed to have recovered himself, asked who had succeeded to the estates. ‘I have forgot his title, monsieur,’ said La Voisin; ‘but my lord resides at Paris chiefly; I hear no talk of his coming hither.’ ‘The chateau is shut up then, still?’ ‘Why, little better, sir; the old housekeeper, and her husband the steward, have the care of it, but they live generally in a cottage hard by.’ ‘The chateau is spacious, I suppose,’ said Emily, ‘and must be desolate for the residence of only two persons.’ ‘Desolate enough, mademoiselle,’ replied La Voisin, ‘I would not pass one night in the chateau, for the value of the whole domain.’ ‘What is that?’ said St. Aubert, roused again from thoughtfulness. As his

host repeated his last sentence, a groan escaped from St. Aubert, and then, as if anxious to prevent it from being noticed, he hastily asked La Voisin how long he had lived in this neighbourhood. ‘Almost from my childhood, sir,’ replied his host. ‘You remember the late marchioness, then?’ said St. Aubert in an altered voice. ‘Ah, monsieur!—that I do well. There are many besides me who remember her.’ ‘Yes—’ said St. Aubert, ‘and I am one of those.’ ‘Alas, sir! you remember, then, a most beautiful and excellent lady. She deserved a better fate.’ Tears stood in St. Aubert’s eyes; ‘Enough,’ said he, in a voice almost stifled by the violence of his emotions,—’it is enough, my friend.’ Emily, though extremely surprised by her father’s manner, forbore to express her feelings by any question. La Voisin began to apologize, but St. Aubert interrupted him; ‘Apology is quite unnecessary,’ said he, ‘let us change the topic. You was speaking of the music we just now heard.’ ‘I was, monsieur—but hark!—it comes again; listen to that voice!’ They were all silent; At last a soft and solemn-breathing sound Rose, like a stream of rich distilled perfumes, And stole upon the air, that even Silence Was took ere she was ‘ware, and wished she might Deny her nature, and be never more Still, to be so displaced.* *Milton. In a few moments the voice died into air, and the instrument, which had been heard before, sounded in low symphony. St. Aubert now observed, that it produced a tone much more full and melodious than that of a guitar, and still more melancholy and soft than the lute. They continued to listen, but the sounds returned no more. ‘This is strange!’ said St. Aubert, at length interrupting the silence. ‘Very strange!’ said Emily. ‘It is so,’ rejoined La Voisin, and they were again silent. After a long pause, ‘It is now about eighteen years since I first heard that music,’ said La Voisin; ‘I remember it was on a fine summer’s night, much like this, but later, that I was walking in the woods, and alone. I remember,

too, that my spirits were very low, for one of my boys was ill, and we feared we should lose him. I had been watching at his bed-side all the evening while his mother slept; for she had sat up with him the night before. I had been watching, and went out for a little fresh air, the day had been very sultry. As I walked under the shades and mused, I heard music at a distance, and thought it was Claude playing upon his flute, as he often did of a fine evening, at the cottage door. But, when I came to a place where the trees opened, (I shall never forget it!) and stood looking up at the north-lights, which shot up the heaven to a great height, I heard all of a sudden such sounds!—they came so as I cannot describe. It was like the music of angels, and I looked up again almost expecting to see them in the sky. When I came home, I told what I had heard, but they laughed at me, and said it must be some of the shepherds playing on their pipes, and I could not persuade them to the contrary. A few nights after, however, my wife herself heard the same sounds, and was as much surprised as I was, and Father Denis frightened her sadly by saying, that it was music come to warn her of her child’s death, and that music often came to houses where there was a dying person.’ Emily, on hearing this, shrunk with a superstitious dread entirely new to her, and could scarcely conceal her agitation from St. Aubert. ‘But the boy lived, monsieur, in spite of Father Denis.’ ‘Father Denis!’ said St. Aubert, who had listened to ‘narrative old age’ with patient attention, ‘are we near a convent, then?’ ‘Yes, sir; the convent of St. Clair stands at no great distance, on the sea shore yonder.’ ‘Ah!’ said St. Aubert, as if struck with some sudden remembrance, ‘the convent of St. Clair!’ Emily observed the clouds of grief, mingled with a faint expression of horror, gathering on his brow; his countenance became fixed, and, touched as it now was by the silver whiteness of the moon-light, he resembled one of those marble statues of a monument, which seem to bend, in hopeless sorrow, over the ashes of the dead, shewn by the blunted light That the dim moon through painted casements lends.* * The Emigrants. ‘But, my dear sir,’ said Emily, anxious to dissipate his thoughts, ‘you forget that repose is necessary to you. If our kind host will give me leave, I will prepare your bed, for I know how you like it to be made.’ St. Aubert,

recollecting himself, and smiling affectionately, desired she would not add to her fatigue by that attention; and La Voisin, whose consideration for his guest had been suspended by the interests which his own narrative had recalled, now started from his seat, and, apologizing for not having called Agnes from the green, hurried out of the room. In a few moments he returned with his daughter, a young woman of pleasing countenance, and Emily learned from her, what she had not before suspected, that, for their accommodation, it was necessary part of La Voisin’s family should leave their beds; she lamented this circumstance, but Agnes, by her reply, fully proved that she inherited, at least, a share of her father’s courteous hospitality. It was settled, that some of her children and Michael should sleep in the neighbouring cottage. ‘If I am better, to-morrow, my dear,’ said St. Aubert when Emily returned to him, ‘I mean to set out at an early hour, that we may rest, during the heat of the day, and will travel towards home. In the present state of my health and spirits I cannot look on a longer journey with pleasure, and I am also very anxious to reach La Vallee.’ Emily, though she also desired to return, was grieved at her father’s sudden wish to do so, which she thought indicated a greater degree of indisposition than he would acknowledge. St. Aubert now retired to rest, and Emily to her little chamber, but not to immediate repose. Her thoughts returned to the late conversation, concerning the state of departed spirits; a subject, at this time, particularly affecting to her, when she had every reason to believe that her dear father would ere long be numbered with them. She leaned pensively on the little open casement, and in deep thought fixed her eyes on the heaven, whose blue unclouded concave was studded thick with stars, the worlds, perhaps, of spirits, unsphered of mortal mould. As her eyes wandered along the boundless aether, her thoughts rose, as before, towards the sublimity of the Deity, and to the contemplation of futurity. No busy note of this world interrupted the course of her mind; the merry dance had ceased, and every cottager had retired to his home. The still air seemed scarcely to breathe upon the woods, and, now and then, the distant sound of a solitary sheep-bell, or of a closing casement, was all that broke on silence. At length, even this hint of human being was heard no more. Elevated and enwrapt, while her eyes were often wet with tears of sublime devotion and solemn awe, she continued at the casement, till the gloom of mid-night hung over the earth, and the planet, which La Voisin had pointed out, sunk

below the woods. She then recollected what he had said concerning this planet, and the mysterious music; and, as she lingered at the window, half hoping and half fearing that it would return, her mind was led to the remembrance of the extreme emotion her father had shewn on mention of the Marquis La Villeroi’s death, and of the fate of the Marchioness, and she felt strongly interested concerning the remote cause of this emotion. Her surprise and curiosity were indeed the greater, because she did not recollect ever to have heard him mention the name of Villeroi. No music, however, stole on the silence of the night, and Emily, perceiving the lateness of the hour, returned to a scene of fatigue, remembered that she was to rise early in the morning, and withdrew from the window to repose.

CHAPTER VII Let those deplore their doom, Whose hope still grovels in this dark sojourn. But lofty souls can look beyond the tomb, Can smile at fate, and wonder how they mourn. Shall Spring to these sad scenes no more return? Is yonder wave the sun’s eternal bed?— Soon shall the orient with new lustre burn, And Spring shall soon her vital influence shed, Again attune the grove, again adorn the mead! BEATTIE Emily, called, as she had requested, at an early hour, awoke, little refreshed by sleep, for uneasy dreams had pursued her, and marred the kindest blessing of the unhappy. But, when she opened her casement, looked out upon the woods, bright with the morning sun, and inspired the pure air, her mind was soothed. The scene was filled with that cheering freshness, which seems to breathe the very spirit of health, and she heard only sweet and PICTURESQUE sounds, if such an expression may be allowed—the matinbell of a distant convent, the faint murmur of the sea-waves, the song of birds, and the far-off low of cattle, which she saw coming slowly on between the trunks of trees. Struck with the circumstances of imagery around her, she indulged the pensive tranquillity which they inspired; and while she leaned on her window, waiting till St. Aubert should descend to breakfast, her ideas arranged themselves in the following lines: THE FIRST HOUR OF MORNING How sweet to wind the forest’s tangled shade, When early twilight, from the eastern bound, Dawns on the sleeping landscape in the glade, And fades as morning spreads her blush around! When ev’ry infant flower, that wept in night, Lifts its chill head soft glowing with a tear, Expands its tender blossom to the light, And gives its incense to the genial air.

How fresh the breeze that wafts the rich perfume, And swells the melody of waking birds; The hum of bees, beneath the verdant gloom, And woodman’s song, and low of distant herds! Then, doubtful gleams the mountain’s hoary head, Seen through the parting foliage from afar; And, farther still, the ocean’s misty bed, With flitting sails, that partial sun-beams share. But, vain the sylvan shade—the breath of May, The voice of music floating on the gale, And forms, that beam through morning’s dewy veil, If health no longer bid the heart be gay! O balmy hour! ‘tis thine her wealth to give, Here spread her blush, and bid the parent live! Emily now heard persons moving below in the cottage, and presently the voice of Michael, who was talking to his mules, as he led them forth from a hut adjoining. As she left her room, St. Aubert, who was now risen, met her at the door, apparently as little restored by sleep as herself. She led him down stairs to the little parlour, in which they had supped on the preceding night, where they found a neat breakfast set out, while the host and his daughter waited to bid them good-morrow. ‘I envy you this cottage, my good friends,’ said St. Aubert, as he met them, ‘it is so pleasant, so quiet, and so neat; and this air, that one breathes—if any thing could restore lost health, it would surely be this air.’ La Voisin bowed gratefully, and replied, with the gallantry of a Frenchman, ‘Our cottage may be envied, sir, since you and Mademoiselle have honoured it with your presence.’ St. Aubert gave him a friendly smile for his compliment, and sat down to a table, spread with cream, fruit, new cheese, butter, and coffee. Emily, who had observed her father with attention and thought he looked very ill, endeavoured to persuade him to defer travelling till the afternoon; but he seemed very anxious to be at home, and his anxiety he expressed repeatedly, and with an earnestness that was unusual with him. He now said, he found himself as well as he had been of late, and that he could bear travelling better in the cool hour of the morning, than at any other time. But, while he was talking with his venerable host, and thanking him for his kind attentions, Emily observed his countenance change, and, before she

could reach him, he fell back in his chair. In a few moments he recovered from the sudden faintness that had come over him, but felt so ill, that he perceived himself unable to set out, and, having remained a little while, struggling against the pressure of indisposition, he begged he might be helped up stairs to bed. This request renewed all the terror which Emily had suffered on the preceding evening; but, though scarcely able to support herself, under the sudden shock it gave her, she tried to conceal her apprehensions from St. Aubert, and gave her trembling arm to assist him to the door of his chamber. When he was once more in bed, he desired that Emily, who was then weeping in her own room, might be called; and, as she came, he waved his hand for every other person to quit the apartment. When they were alone, he held out his hand to her, and fixed his eyes upon her countenance, with an expression so full of tenderness and grief, that all her fortitude forsook her, and she burst into an agony of tears. St. Aubert seemed struggling to acquire firmness, but was still unable to speak; he could only press her hand, and check the tears that stood trembling in his eyes. At length he commanded his voice, ‘My dear child,’ said he, trying to smile through his anguish, ‘my dear Emily!’—and paused again. He raised his eyes to heaven, as if in prayer, and then, in a firmer tone, and with a look, in which the tenderness of the father was dignified by the pious solemnity of the saint, he said, ‘My dear child, I would soften the painful truth I have to tell you, but I find myself quite unequal to the art. Alas! I would, at this moment, conceal it from you, but that it would be most cruel to deceive you. It cannot be long before we must part; let us talk of it, that our thoughts and our prayers may prepare us to bear it.’ His voice faltered, while Emily, still weeping, pressed his hand close to her heart, which swelled with a convulsive sigh, but she could not look up. ‘Let me not waste these moments,’ said St. Aubert, recovering himself, ‘I have much to say. There is a circumstance of solemn consequence, which I have to mention, and a solemn promise to obtain from you; when this is done I shall be easier. You have observed, my dear, how anxious I am to reach home, but know not all my reasons for this. Listen to what I am going to say. —Yet stay—before I say more give me this promise, a promise made to your dying father!’—St. Aubert was interrupted; Emily, struck by his last words, as if for the first time, with a conviction of his immediate danger, raised her head; her tears stopped, and, gazing at him for a moment with an expression of unutterable anguish, a slight convulsion seized her, and she sunk senseless in

her chair. St. Aubert’s cries brought La Voisin and his daughter to the room, and they administered every means in their power to restore her, but, for a considerable time, without effect. When she recovered, St. Aubert was so exhausted by the scene he had witnessed, that it was many minutes before he had strength to speak; he was, however, somewhat revived by a cordial, which Emily gave him; and, being again alone with her, he exerted himself to tranquilize her spirits, and to offer her all the comfort of which her situation admitted. She threw herself into his arms, wept on his neck, and grief made her so insensible to all he said, that he ceased to offer the alleviations, which he himself could not, at this moment, feel, and mingled his silent tears with hers. Recalled, at length, to a sense of duty, she tried to spare her father from a farther view of her suffering; and, quitting his embrace, dried her tears, and said something, which she meant for consolation. ‘My dear Emily,’ replied St. Aubert, ‘my dear child, we must look up with humble confidence to that Being, who has protected and comforted us in every danger, and in every affliction we have known; to whose eye every moment of our lives has been exposed; he will not, he does not, forsake us now; I feel his consolations in my heart. I shall leave you, my child, still in his care; and, though I depart from this world, I shall be still in his presence. Nay, weep not again, my Emily. In death there is nothing new, or surprising, since we all know, that we are born to die; and nothing terrible to those, who can confide in an allpowerful God. Had my life been spared now, after a very few years, in the course of nature, I must have resigned it; old age, with all its train of infirmity, its privations and its sorrows, would have been mine; and then, at last, death would have come, and called forth the tears you now shed. Rather, my child, rejoice, that I am saved from such suffering, and that I am permitted to die with a mind unimpaired, and sensible of the comforts of faith and resignation.’ St. Aubert paused, fatigued with speaking. Emily again endeavoured to assume an air of composure; and, in replying to what he had said, tried to sooth him with a belief, that he had not spoken in vain. When he had reposed a while, he resumed the conversation. ‘Let me return,’ said he, ‘to a subject, which is very near my heart. I said I had a solemn promise to receive from you; let me receive it now, before I explain the chief circumstance which it concerns; there are others, of which your peace requires that you should rest in ignorance. Promise, then, that you will perform exactly what I shall enjoin.’

Emily, awed by the earnest solemnity of his manner, dried her tears, that had begun again to flow, in spite of her efforts to suppress them; and, looking eloquently at St. Aubert, bound herself to do whatever he should require by a vow, at which she shuddered, yet knew not why. He proceeded: ‘I know you too well, my Emily, to believe, that you would break any promise, much less one thus solemnly given; your assurance gives me peace, and the observance of it is of the utmost importance to your tranquillity. Hear, then, what I am going to tell you. The closet, which adjoins my chamber at La Vallee, has a sliding board in the floor. You will know it by a remarkable knot in the wood, and by its being the next board, except one, to the wainscot, which fronts the door. At the distance of about a yard from that end, nearer the window, you will perceive a line across it, as if the plank had been joined;—the way to open it is this:—Press your foot upon the line; the end of the board will then sink, and you may slide it with ease beneath the other. Below, you will see a hollow place.’ St. Aubert paused for breath, and Emily sat fixed in deep attention. ‘Do you understand these directions, my dear?’ said he. Emily, though scarcely able to speak, assured him that she did. ‘When you return home, then,’ he added with a deep sigh— At the mention of her return home, all the melancholy circumstances, that must attend this return, rushed upon her fancy; she burst into convulsive grief, and St. Aubert himself, affected beyond the resistance of the fortitude which he had, at first, summoned, wept with her. After some moments, he composed himself. ‘My dear child,’ said he, ‘be comforted. When I am gone, you will not be forsaken—I leave you only in the more immediate care of that Providence, which has never yet forsaken me. Do not afflict me with this excess of grief; rather teach me by your example to bear my own.’ He stopped again, and Emily, the more she endeavoured to restrain her emotion, found it the less possible to do so. St. Aubert, who now spoke with pain, resumed the subject. ‘That closet, my dear,—when you return home, go to it; and, beneath the board I have described, you will find a packet of written papers. Attend to me now, for the promise you have given particularly relates to what I shall direct. These papers you must burn—and, solemnly I command you, WITHOUT EXAMINING THEM.’ Emily’s surprise, for a moment, overcame her grief, and she ventured to

ask, why this must be? St. Aubert replied, that, if it had been right for him to explain his reasons, her late promise would have been unnecessarily exacted. ‘It is sufficient for you, my love, to have a deep sense of the importance of observing me in this instance.’ St. Aubert proceeded. ‘Under that board you will also find about two hundred louis d’ors, wrapped in a silk purse; indeed, it was to secure whatever money might be in the chateau, that this secret place was contrived, at a time when the province was over-run by troops of men, who took advantage of the tumults, and became plunderers. ‘But I have yet another promise to receive from you, which is—that you will never, whatever may be your future circumstances, SELL the chateau.’ St. Aubert even enjoined her, whenever she might marry, to make it an article in the contract, that the chateau should always be hers. He then gave her a more minute account of his present circumstances than he had yet done, adding, ‘The two hundred louis, with what money you will now find in my purse, is all the ready money I have to leave you. I have told you how I am circumstanced with M. Motteville, at Paris. Ah, my child! I leave you poor— but not destitute,’ he added, after a long pause. Emily could make no reply to any thing he now said, but knelt at the bed-side, with her face upon the quilt, weeping over the hand she held there. After this conversation, the mind of St. Aubert appeared to be much more at ease; but, exhausted by the effort of speaking, he sunk into a kind of doze, and Emily continued to watch and weep beside him, till a gentle tap at the chamber-door roused her. It was La Voisin, come to say, that a confessor from the neighbouring convent was below, ready to attend St. Aubert. Emily would not suffer her father to be disturbed, but desired, that the priest might not leave the cottage. When St. Aubert awoke from this doze, his senses were confused, and it was some moments before he recovered them sufficiently to know, that it was Emily who sat beside him. He then moved his lips, and stretched forth his hand to her; as she received which, she sunk back in her chair, overcome by the impression of death on his countenance. In a few minutes he recovered his voice, and Emily then asked, if he wished to see the confessor; he replied, that he did; and, when the holy father appeared, she withdrew. They remained alone together above half an hour; when Emily was called in, she found St. Aubert more agitated than when she had left him, and she gazed, with a slight degree of resentment, at the friar, as the cause of this; who, however, looked mildly and mournfully at her, and turned away. St.

Aubert, in a tremulous voice, said, he wished her to join in prayer with him, and asked if La Voisin would do so too. The old man and his daughter came; they both wept, and knelt with Emily round the bed, while the holy father read in a solemn voice the service for the dying. St. Aubert lay with a serene countenance, and seemed to join fervently in the devotion, while tears often stole from beneath his closed eyelids, and Emily’s sobs more than once interrupted the service. When it was concluded, and extreme unction had been administered, the friar withdrew. St. Aubert then made a sign for La Voisin to come nearer. He gave him his hand, and was, for a moment, silent. At length, he said, in a trembling voice, ‘My good friend, our acquaintance has been short, but long enough to give you an opportunity of shewing me much kind attention. I cannot doubt, that you will extend this kindness to my daughter, when I am gone; she will have need of it. I entrust her to your care during the few days she will remain here. I need say no more—you know the feelings of a father, for you have children; mine would be, indeed, severe if I had less confidence in you.’ He paused. La Voisin assured him, and his tears bore testimony to his sincerity, that he would do all he could to soften her affliction, and that, if St. Aubert wished it, he would even attend her into Gascony; an offer so pleasing to St. Aubert, that he had scarcely words to acknowledge his sense of the old man’s kindness, or to tell him, that he accepted it. The scene, that followed between St. Aubert and Emily, affected La Voisin so much, that he quitted the chamber, and she was again left alone with her father, whose spirits seemed fainting fast, but neither his senses, or his voice, yet failed him; and, at intervals, he employed much of these last awful moments in advising his daughter, as to her future conduct. Perhaps, he never had thought more justly, or expressed himself more clearly, than he did now. ‘Above all, my dear Emily,’ said he, ‘do not indulge in the pride of fine feeling, the romantic error of amiable minds. Those, who really possess sensibility, ought early to be taught, that it is a dangerous quality, which is continually extracting the excess of misery, or delight, from every surrounding circumstance. And, since, in our passage through this world, painful circumstances occur more frequently than pleasing ones, and since our sense of evil is, I fear, more acute than our sense of good, we become the victims of our feelings, unless we can in some degree command them. I know you will say, (for you are young, my Emily) I know you will say, that you are

contented sometimes to suffer, rather than to give up your refined sense of happiness, at others; but, when your mind has been long harassed by vicissitude, you will be content to rest, and you will then recover from your delusion. You will perceive, that the phantom of happiness is exchanged for the substance; for happiness arises in a state of peace, not of tumult. It is of a temperate and uniform nature, and can no more exist in a heart, that is continually alive to minute circumstances, than in one that is dead to feeling. You see, my dear, that, though I would guard you against the dangers of sensibility, I am not an advocate for apathy. At your age I should have said THAT is a vice more hateful than all the errors of sensibility, and I say so still. I call it a VICE, because it leads to positive evil; in this, however, it does no more than an ill-governed sensibility, which, by such a rule, might also be called a vice; but the evil of the former is of more general consequence. I have exhausted myself,’ said St. Aubert, feebly, ‘and have wearied you, my Emily; but, on a subject so important to your future comfort, I am anxious to be perfectly understood.’ Emily assured him, that his advice was most precious to her, and that she would never forget it, or cease from endeavouring to profit by it. St. Aubert smiled affectionately and sorrowfully upon her. ‘I repeat it,’ said he, ‘I would not teach you to become insensible, if I could; I would only warn you of the evils of susceptibility, and point out how you may avoid them. Beware, my love, I conjure you, of that self-delusion, which has been fatal to the peace of so many persons; beware of priding yourself on the gracefulness of sensibility; if you yield to this vanity, your happiness is lost for ever. Always remember how much more valuable is the strength of fortitude, than the grace of sensibility. Do not, however, confound fortitude with apathy; apathy cannot know the virtue. Remember, too, that one act of beneficence, one act of real usefulness, is worth all the abstract sentiment in the world. Sentiment is a disgrace, instead of an ornament, unless it lead us to good actions. The miser, who thinks himself respectable, merely because he possesses wealth, and thus mistakes the means of doing good, for the actual accomplishment of it, is not more blameable than the man of sentiment, without active virtue. You may have observed persons, who delight so much in this sort of sensibility to sentiment, which excludes that to the calls of any practical virtue, that they turn from the distressed, and, because their sufferings are painful to be contemplated, do not endeavour to relieve them. How despicable is that

humanity, which can be contented to pity, where it might assuage!’ St. Aubert, some time after, spoke of Madame Cheron, his sister. ‘Let me inform you of a circumstance, that nearly affects your welfare,’ he added. ‘We have, you know, had little intercourse for some years, but, as she is now your only female relation, I have thought it proper to consign you to her care, as you will see in my will, till you are of age, and to recommend you to her protection afterwards. She is not exactly the person, to whom I would have committed my Emily, but I had no alternative, and I believe her to be upon the whole—a good kind of woman. I need not recommend it to your prudence, my love, to endeavour to conciliate her kindness; you will do this for his sake, who has often wished to do so for yours.’ Emily assured him, that, whatever he requested she would religiously perform to the utmost of her ability. ‘Alas!’ added she, in a voice interrupted by sighs, ‘that will soon be all which remains for me; it will be almost my only consolation to fulfil your wishes.’ St. Aubert looked up silently in her face, as if would have spoken, but his spirit sunk a while, and his eyes became heavy and dull. She felt that look at her heart. ‘My dear father!’ she exclaimed; and then, checking herself, pressed his hand closer, and hid her face with her handkerchief. Her tears were concealed, but St. Aubert heard her convulsive sobs. His spirits returned. ‘O my child!’ said he, faintly, ‘let my consolations be yours. I die in peace; for I know, that I am about to return to the bosom of my Father, who will still be your Father, when I am gone. Always trust in him, my love, and he will support you in these moments, as he supports me.’ Emily could only listen, and weep; but the extreme composure of his manner, and the faith and hope he expressed, somewhat soothed her anguish. Yet, whenever she looked upon his emaciated countenance, and saw the lines of death beginning to prevail over it—saw his sunk eyes, still bent on her, and their heavy lids pressing to a close, there was a pang in her heart, such as defied expression, though it required filial virtue, like hers, to forbear the attempt. He desired once more to bless her; ‘Where are you, my dear?’ said he, as he stretched forth his hands. Emily had turned to the window, that he might not perceive her anguish; she now understood, that his sight had failed him. When he had given her his blessing, and it seemed to be the last effort of expiring life, he sunk back on his pillow. She kissed his forehead; the damps of

death had settled there, and, forgetting her fortitude for a moment, her tears mingled with them. St. Aubert lifted up his eyes; the spirit of a father returned to them, but it quickly vanished, and he spoke no more. St. Aubert lingered till about three o’clock in the afternoon, and, thus gradually sinking into death, he expired without a struggle, or a sigh. Emily was led from the chamber by La Voisin and his daughter, who did what they could to comfort her. The old man sat and wept with her. Agnes was more erroneously officious.

CHAPTER VIII O’er him, whose doom thy virtues grieve, Aerial forms shall sit at eve, and bend the pensive head. COLLINS The monk, who had before appeared, returned in the evening to offer consolation to Emily, and brought a kind message from the lady abbess, inviting her to the convent. Emily, though she did not accept the offer, returned an answer expressive of her gratitude. The holy conversation of the friar, whose mild benevolence of manners bore some resemblance to those of St. Aubert, soothed the violence of her grief, and lifted her heart to the Being, who, extending through all place and all eternity, looks on the events of this little world as on the shadows of a moment, and beholds equally, and in the same instant, the soul that has passed the gates of death, and that, which still lingers in the body. ‘In the sight of God,’ said Emily, ‘my dear father now exists, as truly as he yesterday existed to me; it is to me only that he is dead; to God and to himself he yet lives!’ The good monk left her more tranquil than she had been since St. Aubert died; and, before she retired to her little cabin for the night, she trusted herself so far as to visit the corpse. Silent, and without weeping, she stood by its side. The features, placid and serene, told the nature of the last sensations, that had lingered in the now deserted frame. For a moment she turned away, in horror of the stillness in which death had fixed that countenance, never till now seen otherwise than animated; then gazed on it with a mixture of doubt and awful astonishment. Her reason could scarcely overcome an involuntary and unaccountable expectation of seeing that beloved countenance still susceptible. She continued to gaze wildly; took up the cold hand; spoke; still gazed, and then burst into a transport of grief. La Voisin, hearing her sobs, came into the room to lead her away, but she heard nothing, and only begged that he would leave her. Again alone, she indulged her tears, and, when the gloom of evening obscured the chamber, and almost veiled from her eyes the object of her distress, she still hung over the body; till her spirits, at length, were exhausted,

and she became tranquil. La Voisin again knocked at the door, and entreated that she would come to the common apartment. Before she went, she kissed the lips of St. Aubert, as she was wont to do when she bade him good night. Again she kissed them; her heart felt as if it would break, a few tears of agony started to her eyes, she looked up to heaven, then at St. Aubert, and left the room. Retired to her lonely cabin, her melancholy thoughts still hovered round the body of her deceased parent; and, when she sunk into a kind of slumber, the images of her waking mind still haunted her fancy. She thought she saw her father approaching her with a benign countenance; then, smiling mournfully and pointing upwards, his lips moved, but, instead of words, she heard sweet music borne on the distant air, and presently saw his features glow with the mild rapture of a superior being. The strain seemed to swell louder, and she awoke. The vision was gone, but music yet came to her ear in strains such as angels might breathe. She doubted, listened, raised herself in the bed, and again listened. It was music, and not an illusion of her imagination. After a solemn steady harmony, it paused; then rose again, in mournful sweetness, and then died, in a cadence, that seemed to bear away the listening soul to heaven. She instantly remembered the music of the preceding night, with the strange circumstances, related by La Voisin, and the affecting conversation it had led to, concerning the state of departed spirits. All that St. Aubert had said, on that subject, now pressed upon her heart, and overwhelmed it. What a change in a few hours! He, who then could only conjecture, was now made acquainted with truth; was himself become one of the departed! As she listened, she was chilled with superstitious awe, her tears stopped; and she rose, and went to the window. All without was obscured in shade; but Emily, turning her eyes from the massy darkness of the woods, whose waving outline appeared on the horizon, saw, on the left, that effulgent planet, which the old man had pointed out, setting over the woods. She remembered what he had said concerning it, and, the music now coming at intervals on the air, she unclosed the casement to listen to the strains, that soon gradually sunk to a greater distance, and tried to discover whence they came. The obscurity prevented her from distinguishing any object on the green platform below; and the sounds became fainter and fainter, till they softened into silence. She listened, but they returned no more. Soon after, she observed the planet trembling between the fringed tops of the woods, and, in the next moment, sink behind them.

Chilled with a melancholy awe, she retired once more to her bed, and, at length, forgot for a while her sorrows in sleep. On the following morning, she was visited by a sister of the convent, who came, with kind offices and a second invitation from the lady abbess; and Emily, though she could not forsake the cottage, while the remains of her father were in it, consented, however painful such a visit must be, in the present state of her spirits, to pay her respects to the abbess, in the evening. About an hour before sun-set, La Voisin shewed her the way through the woods to the convent, which stood in a small bay of the Mediterranean, crowned by a woody amphitheatre; and Emily, had she been less unhappy, would have admired the extensive sea view, that appeared from the green slope, in front of the edifice, and the rich shores, hung with woods and pastures, that extended on either hand. But her thoughts were now occupied by one sad idea, and the features of nature were to her colourless and without form. The bell for vespers struck, as she passed the ancient gate of the convent, and seemed the funereal note for St. Aubert. Little incidents affect a mind, enervated by sorrow; Emily struggled against the sickening faintness, that came over her, and was led into the presence of the abbess, who received her with an air of maternal tenderness; an air of such gentle solicitude and consideration, as touched her with an instantaneous gratitude; her eyes were filled with tears, and the words she would have spoken faltered on her lips. The abbess led her to a seat, and sat down beside her, still holding her hand and regarding her in silence, as Emily dried her tears and attempted to speak. ‘Be composed, my daughter,’ said the abbess in a soothing voice, ‘do not speak yet; I know all you would say. Your spirits must be soothed. We are going to prayers;—will you attend our evening service? It is comfortable, my child, to look up in our afflictions to a father, who sees and pities us, and who chastens in his mercy.’ Emily’s tears flowed again, but a thousand sweet emotions mingled with them. The abbess suffered her to weep without interruption, and watched over her with a look of benignity, that might have characterized the countenance of a guardian angel. Emily, when she became tranquil, was encouraged to speak without reserve, and to mention the motive, that made her unwilling to quit the cottage, which the abbess did not oppose even by a hint; but praised the filial piety of her conduct, and added a hope, that she would pass a few days at the convent, before she returned to La Vallee. ‘You

must allow yourself a little time to recover from your first shock, my daughter, before you encounter a second; I will not affect to conceal from you how much I know your heart must suffer, on returning to the scene of your former happiness. Here, you will have all, that quiet and sympathy and religion can give, to restore your spirits. But come,’ added she, observing the tears swell in Emily’s eyes, ‘we will go to the chapel.’ Emily followed to the parlour, where the nuns were assembled, to whom the abbess committed her, saying, ‘This is a daughter, for whom I have much esteem; be sisters to her.’ They passed on in a train to the chapel, where the solemn devotion, with which the service was performed, elevated her mind, and brought to it the comforts of faith and resignation. Twilight came on, before the abbess’s kindness would suffer Emily to depart, when she left the convent, with a heart much lighter than she had entered it, and was reconducted by La Voisin through the woods, the pensive gloom of which was in unison with the temper of her mind; and she pursued the little wild path, in musing silence, till her guide suddenly stopped, looked round, and then struck out of the path into the high grass, saying he had mistaken the road. He now walked on quickly, and Emily, proceeding with difficulty over the obscured and uneven ground, was left at some distance, till her voice arrested him, who seemed unwilling to stop, and still hurried on. ‘If you are in doubt about the way,’ said Emily, ‘had we not better enquire it at the chateau yonder, between the trees?’ ‘No,’ replied La Voisin, ‘there is no occasion. When we reach that brook, ma’amselle, (you see the light upon the water there, beyond the woods) when we reach that brook, we shall be at home presently. I don’t know how I happened to mistake the path; I seldom come this way after sun-set.’ ‘It is solitary enough,’ said Emily, ‘but you have no banditti here.’ ‘No, ma’amselle—no banditti.’ ‘What are you afraid of then, my good friend? you are not superstitious?’ ‘No, not superstitious; but, to tell you the truth, lady, nobody likes to go near that chateau, after dusk.’ ‘By whom is it inhabited,’ said Emily, ‘that it is so formidable?’ ‘Why, ma’amselle, it is scarcely inhabited, for our lord the Marquis, and the lord of all these find woods, too, is dead. He had not once been in it, for these many years, and his people, who have the care of it, live in a cottage close by.’ Emily now understood this to be the chateau, which La

Voisin had formerly pointed out, as having belonged to the Marquis Villeroi, on the mention of which her father had appeared so much affected. ‘Ah! it is a desolate place now,’ continued La Voisin, ‘and such a grand, fine place, as I remember it!’ Emily enquired what had occasioned this lamentable change; but the old man was silent, and Emily, whose interest was awakened by the fear he had expressed, and above all by a recollection of her father’s agitation, repeated the question, and added, ‘If you are neither afraid of the inhabitants, my good friend, nor are superstitious, how happens it, that you dread to pass near that chateau in the dark?’ ‘Perhaps, then, I am a little superstitious, ma’amselle; and, if you knew what I do, you might be so too. Strange things have happened there. Monsieur, your good father, appeared to have known the late Marchioness.’ ‘Pray inform me what did happen?’ said Emily, with much emotion. ‘Alas! ma’amselle,’ answered La Voisin, ‘enquire no further; it is not for me to lay open the domestic secrets of my lord.’—Emily, surprised by the old man’s words, and his manner of delivering them, forbore to repeat her question; a nearer interest, the remembrance of St. Aubert, occupied her thoughts, and she was led to recollect the music she heard on the preceding night, which she mentioned to La Voisin. ‘You was not alone, ma’amselle, in this,’ he replied, ‘I heard it too; but I have so often heard it, at the same hour, that I was scarcely surprised.’ ‘You doubtless believe this music to have some connection with the chateau,’ said Emily suddenly, ‘and are, therefore, superstitious.’ ‘It may be so, ma’amselle, but there are other circumstances, belonging to that chateau, which I remember, and sadly too.’ A heavy sigh followed: but Emily’s delicacy restrained the curiosity these words revived, and she enquired no further. On reaching the cottage, all the violence of her grief returned; it seemed as if she had escaped its heavy pressure only while she was removed from the object of it. She passed immediately to the chamber, where the remains of her father were laid, and yielded to all the anguish of hopeless grief. La Voisin, at length, persuaded her to leave the room, and she returned to her own, where, exhausted by the sufferings of the day, she soon fell into deep sleep, and awoke considerably refreshed. When the dreadful hour arrived, in which the remains of St. Aubert were to be taken from her for ever, she went alone to the chamber to look upon his

countenance yet once again, and La Voisin, who had waited patiently below stairs, till her despair should subside, with the respect due to grief, forbore to interrupt the indulgence of it, till surprise, at the length of her stay, and then apprehension overcame his delicacy, and he went to lead her from the chamber. Having tapped gently at the door, without receiving an answer, he listened attentively, but all was still; no sigh, no sob of anguish was heard. Yet more alarmed by this silence, he opened the door, and found Emily lying senseless across the foot of the bed, near which stood the coffin. His calls procured assistance, and she was carried to her room, where proper applications, at length, restored her. During her state of insensibility, La Voisin had given directions for the coffin to be closed, and he succeeded in persuading Emily to forbear revisiting the chamber. She, indeed, felt herself unequal to this, and also perceived the necessity of sparing her spirits, and recollecting fortitude sufficient to bear her through the approaching scene. St. Aubert had given a particular injunction, that his remains should be interred in the church of the convent of St. Clair, and, in mentioning the north chancel, near the ancient tomb of the Villerois, had pointed out the exact spot, where he wished to be laid. The superior had granted this place for the interment, and thither, therefore, the sad procession now moved, which was met, at the gates, by the venerable priest, followed by a train of friars. Every person, who heard the solemn chant of the anthem, and the peal of the organ, that struck up, when the body entered the church, and saw also the feeble steps, and the assumed tranquillity of Emily, gave her involuntary tears. She shed none, but walked, her face partly shaded by a thin black veil, between two persons, who supported her, preceded by the abbess, and followed by nuns, whose plaintive voices mellowed the swelling harmony of the dirge. When the procession came to the grave the music ceased. Emily drew the veil entirely over her face, and, in a momentary pause, between the anthem and the rest of the service, her sobs were distinctly audible. The holy father began the service, and Emily again commanded her feelings, till the coffin was let down, and she heard the earth rattle on its lid. Then, as she shuddered, a groan burst from her heart, and she leaned for support on the person who stood next to her. In a few moments she recovered; and, when she heard those affecting and sublime words: ‘His body is buried in peace, and his soul returns to Him that gave it,’ her anguish softened into tears. The abbess led her from the church into her own parlour, and there

administered all the consolations, that religion and gentle sympathy can give. Emily struggled against the pressure of grief; but the abbess, observing her attentively, ordered a bed to be prepared, and recommended her to retire to repose. She also kindly claimed her promise to remain a few days at the convent; and Emily, who had no wish to return to the cottage, the scene of all her sufferings, had leisure, now that no immediate care pressed upon her attention, to feel the indisposition, which disabled her from immediately travelling. Meanwhile, the maternal kindness of the abbess, and the gentle attentions of the nuns did all, that was possible, towards soothing her spirits and restoring her health. But the latter was too deeply wounded, through the medium of her mind, to be quickly revived. She lingered for some weeks at the convent, under the influence of a slow fever, wishing to return home, yet unable to go thither; often even reluctant to leave the spot where her father’s relics were deposited, and sometimes soothing herself with the consideration, that, if she died here, her remains would repose beside those of St. Aubert. In the meanwhile, she sent letters to Madame Cheron and to the old housekeeper, informing them of the sad event, that had taken place, and of her own situation. From her aunt she received an answer, abounding more in common-place condolement, than in traits of real sorrow, which assured her, that a servant should be sent to conduct her to La Vallee, for that her own time was so much occupied by company, that she had no leisure to undertake so long a journey. However Emily might prefer La Vallee to Tholouse, she could not be insensible to the indecorous and unkind conduct of her aunt, in suffering her to return thither, where she had no longer a relation to console and protect her; a conduct, which was the more culpable, since St. Aubert had appointed Madame Cheron the guardian of his orphan daughter. Madame Cheron’s servant made the attendance of the good La Voisin unnecessary; and Emily, who felt sensibly her obligations to him, for all his kind attention to her late father, as well as to herself, was glad to spare him a long, and what, at his time of life, must have been a troublesome journey. During her stay at the convent, the peace and sanctity that reigned within, the tranquil beauty of the scenery without, and the delicate attentions of the abbess and the nuns, were circumstances so soothing to her mind, that they almost tempted her to leave a world, where she had lost her dearest friends, and devote herself to the cloister, in a spot, rendered sacred to her by

containing the tomb of St. Aubert. The pensive enthusiasm, too, so natural to her temper, had spread a beautiful illusion over the sanctified retirement of a nun, that almost hid from her view the selfishness of its security. But the touches, which a melancholy fancy, slightly tinctured with superstition, gave to the monastic scene, began to fade, as her spirits revived, and brought once more to her heart an image, which had only transiently been banished thence. By this she was silently awakened to hope and comfort and sweet affections; visions of happiness gleamed faintly at a distance, and, though she knew them to be illusions, she could not resolve to shut them out for ever. It was the remembrance of Valancourt, of his taste, his genius, and of the countenance which glowed with both, that, perhaps, alone determined her to return to the world. The grandeur and sublimity of the scenes, amidst which they had first met, had fascinated her fancy, and had imperceptibly contributed to render Valancourt more interesting by seeming to communicate to him somewhat of their own character. The esteem, too, which St. Aubert had repeatedly expressed for him, sanctioned this kindness; but, though his countenance and manner had continually expressed his admiration of her, he had not otherwise declared it; and even the hope of seeing him again was so distant, that she was scarcely conscious of it, still less that it influenced her conduct on this occasion. It was several days after the arrival of Madame Cheron’s servant before Emily was sufficiently recovered to undertake the journey to La Vallee. On the evening preceding her departure, she went to the cottage to take leave of La Voisin and his family, and to make them a return for their kindness. The old man she found sitting on a bench at his door, between his daughter, and his son-in-law, who was just returned from his daily labour, and who was playing upon a pipe, that, in tone, resembled an oboe. A flask of wine stood beside the old man, and, before him, a small table with fruit and bread, round which stood several of his grandsons, fine rosy children, who were taking their supper, as their mother distributed it. On the edge of the little green, that spread before the cottage, were cattle and a few sheep reposing under the trees. The landscape was touched with the mellow light of the evening sun, whose long slanting beams played through a vista of the woods, and lighted up the distant turrets of the chateau. She paused a moment, before she emerged from the shade, to gaze upon the happy group before her—on the complacency and ease of healthy age, depictured on the countenance of La

Voisin; the maternal tenderness of Agnes, as she looked upon her children, and the innocency of infantine pleasures, reflected in their smiles. Emily looked again at the venerable old man, and at the cottage; the memory of her father rose with full force upon her mind, and she hastily stepped forward, afraid to trust herself with a longer pause. She took an affectionate and affecting leave of La Voisin and his family; he seemed to love her as his daughter, and shed tears; Emily shed many. She avoided going into the cottage, since she knew it would revive emotions, such as she could not now endure. One painful scene yet awaited her, for she determined to visit again her father’s grave; and that she might not be interrupted, or observed in the indulgence of her melancholy tenderness, she deferred her visit, till every inhabitant of the convent, except the nun who promised to bring her the key of the church, should be retired to rest. Emily remained in her chamber, till she heard the convent bell strike twelve, when the nun came, as she had appointed, with the key of a private door, that opened into the church, and they descended together the narrow winding stair-case, that led thither. The nun offered to accompany Emily to the grave, adding, ‘It is melancholy to go alone at this hour;’ but the former, thanking her for the consideration, could not consent to have any witness of her sorrow; and the sister, having unlocked the door, gave her the lamp. ‘You will remember, sister,’ said she, ‘that in the east aisle, which you must pass, is a newly opened grave; hold the light to the ground, that you may not stumble over the loose earth.’ Emily, thanking her again, took the lamp, and, stepping into the church, sister Mariette departed. But Emily paused a moment at the door; a sudden fear came over her, and she returned to the foot of the stair-case, where, as she heard the steps of the nun ascending, and, while she held up the lamp, saw her black veil waving over the spiral balusters, she was tempted to call her back. While she hesitated, the veil disappeared, and, in the next moment, ashamed of her fears, she returned to the church. The cold air of the aisles chilled her, and their deep silence and extent, feebly shone upon by the moon-light, that streamed through a distant gothic window, would at any other time have awed her into superstition; now, grief occupied all her attention. She scarcely heard the whispering echoes of her own steps, or thought of the open grave, till she found herself almost on its brink. A friar of the convent had been buried there on the preceding evening, and, as she had sat alone in her chamber at twilight, she

heard, at distance, the monks chanting the requiem for his soul. This brought freshly to her memory the circumstances of her father’s death; and, as the voices, mingling with a low querulous peal of the organ, swelled faintly, gloomy and affecting visions had arisen upon her mind. Now she remembered them, and, turning aside to avoid the broken ground, these recollections made her pass on with quicker steps to the grave of St. Aubert, when in the moonlight, that fell athwart a remote part of the aisle, she thought she saw a shadow gliding between the pillars. She stopped to listen, and, not hearing any footstep, believed that her fancy had deceived her, and, no longer apprehensive of being observed, proceeded. St. Aubert was buried beneath a plain marble, bearing little more than his name and the date of his birth and death, near the foot of the stately monument of the Villerois. Emily remained at his grave, till a chime, that called the monks to early prayers, warned her to retire; then, she wept over it a last farewel, and forced herself from the spot. After this hour of melancholy indulgence, she was refreshed by a deeper sleep, than she had experienced for a long time, and, on awakening, her mind was more tranquil and resigned, than it had been since St. Aubert’s death. But, when the moment of her departure from the convent arrived, all her grief returned; the memory of the dead, and the kindness of the living attached her to the place; and for the sacred spot, where her father’s remains were interred, she seemed to feel all those tender affections which we conceive for home. The abbess repeated many kind assurances of regard at their parting, and pressed her to return, if ever she should find her condition elsewhere unpleasant; many of the nuns also expressed unaffected regret at her departure, and Emily left the convent with many tears, and followed by sincere wishes for her happiness. She had travelled several leagues, before the scenes of the country, through which she passed, had power to rouse her for a moment from the deep melancholy, into which she was sunk, and, when they did, it was only to remind her, that, on her last view of them, St. Aubert was at her side, and to call up to her remembrance the remarks he had delivered on similar scenery. Thus, without any particular occurrence, passed the day in languor and dejection. She slept that night in a town on the skirts of Languedoc, and, on the following morning, entered Gascony. Towards the close of this day, Emily came within view of the plains in the neighbourhood of La Vallee, and the well-known objects of former times

began to press upon her notice, and with them recollections, that awakened all her tenderness and grief. Often, while she looked through her tears upon the wild grandeur of the Pyrenees, now varied with the rich lights and shadows of evening, she remembered, that, when last she saw them, her father partook with her of the pleasure they inspired. Suddenly some scene, which he had particularly pointed out to her, would present itself, and the sick languor of despair would steal upon her heart. ‘There!’ she would exclaim, ‘there are the very cliffs, there the wood of pines, which he looked at with such delight, as we passed this road together for the last time. There, too, under the crag of that mountain, is the cottage, peeping from among the cedars, which he bade me remember, and copy with my pencil. O my father, shall I never see you more!’ As she drew near the chateau, these melancholy memorials of past times multiplied. At length, the chateau itself appeared, amid the glowing beauty of St. Aubert’s favourite landscape. This was an object, which called for fortitude, not for tears; Emily dried hers, and prepared to meet with calmness the trying moment of her return to that home, where there was no longer a parent to welcome her. ‘Yes,’ said she, ‘let me not forget the lessons he has taught me! How often he has pointed out the necessity of resisting even virtuous sorrow; how often we have admired together the greatness of a mind, that can at once suffer and reason! O my father! if you are permitted to look down upon your child, it will please you to see, that she remembers, and endeavours to practise, the precepts you have given her.’ A turn on the road now allowed a nearer view of the chateau, the chimneys, tipped with light, rising from behind St. Aubert’s favourite oaks, whose foliage partly concealed the lower part of the building. Emily could not suppress a heavy sigh. ‘This, too, was his favourite hour,’ said she, as she gazed upon the long evening shadows, stretched athwart the landscape. ‘How deep the repose, how lovely the scene! lovely and tranquil as in former days!’ Again she resisted the pressure of sorrow, till her ear caught the gay melody of the dance, which she had so often listened to, as she walked with St. Aubert, on the margin of the Garonne, when all her fortitude forsook her, and she continued to weep, till the carriage stopped at the little gate, that opened upon what was now her own territory. She raised her eyes on the sudden stopping of the carriage, and saw her father’s old housekeeper coming to open the gate. Manchon also came running, and barking before her; and when his

young mistress alighted, fawned, and played round her, gasping with joy. ‘Dear ma’amselle!’ said Theresa, and paused, and looked as if she would have offered something of condolement to Emily, whose tears now prevented reply. The dog still fawned and ran round her, and then flew towards the carriage, with a short quick bark. ‘Ah, ma’amselle!—my poor master!’ said Theresa, whose feelings were more awakened than her delicacy, ‘Manchon’s gone to look for him.’ Emily sobbed aloud; and, on looking towards the carriage, which still stood with the door open, saw the animal spring into it, and instantly leap out, and then with his nose on the ground run round the horses. ‘Don’t cry so, ma’amselle,’ said Theresa, ‘it breaks my heart to see you.’ The dog now came running to Emily, then returned to the carriage, and then back again to her, whining and discontented. ‘Poor rogue!’ said Theresa, ‘thou hast lost thy master, thou mayst well cry! But come, my dear young lady, be comforted. What shall I get to refresh you?’ Emily gave her hand to the old servant, and tried to restrain her grief, while she made some kind enquiries concerning her health. But she still lingered in the walk which led to the chateau, for within was no person to meet her with the kiss of affection; her own heart no longer palpitated with impatient joy to meet again the wellknown smile, and she dreaded to see objects, which would recall the full remembrance of her former happiness. She moved slowly towards the door, paused, went on, and paused again. How silent, how forsaken, how forlorn did the chateau appear! Trembling to enter it, yet blaming herself for delaying what she could not avoid, she, at length, passed into the hall; crossed it with a hurried step, as if afraid to look round, and opened the door of that room, which she was wont to call her own. The gloom of evening gave solemnity to its silent and deserted air. The chairs, the tables, every article of furniture, so familiar to her in happier times, spoke eloquently to her heart. She seated herself, without immediately observing it, in a window, which opened upon the garden, and where St. Aubert had often sat with her, watching the sun retire from the rich and extensive prospect, that appeared beyond the groves. Having indulged her tears for some time, she became more composed; and, when Theresa, after seeing the baggage deposited in her lady’s room, again appeared, she had so far recovered her spirits, as to be able to converse with her. ‘I have made up the green bed for you, ma’amselle,’ said Theresa, as she set

the coffee upon the table. ‘I thought you would like it better than your own now; but I little thought this day month, that you would come back alone. Awell-a-day! the news almost broke my heart, when it did come. Who would have believed, that my poor master, when he went from home, would never return again!’ Emily hid her face with her handkerchief, and waved her hand. ‘Do taste the coffee,’ said Theresa. ‘My dear young lady, be comforted— we must all die. My dear master is a saint above.’ Emily took the handkerchief from her face, and raised her eyes full of tears towards heaven; soon after she dried them, and, in a calm, but tremulous voice, began to enquire concerning some of her late father’s pensioners. ‘Alas-a-day!’ said Theresa, as she poured out the coffee, and handed it to her mistress, ‘all that could come, have been here every day to enquire after you and my master.’ She then proceeded to tell, that some were dead whom they had left well; and others, who were ill, had recovered. ‘And see, ma’amselle,’ added Theresa, ‘there is old Mary coming up the garden now; she has looked every day these three years as if she would die, yet she is alive still. She has seen the chaise at the door, and knows you are come home.’ The sight of this poor old woman would have been too much for Emily, and she begged Theresa would go and tell her, that she was too ill to see any person that night. ‘To-morrow I shall be better, perhaps; but give her this token of my remembrance.’ Emily sat for some time, given up to sorrow. Not an object, on which her eye glanced, but awakened some remembrance, that led immediately to the subject of her grief. Her favourite plants, which St. Aubert had taught her to nurse; the little drawings, that adorned the room, which his taste had instructed her to execute; the books, that he had selected for her use, and which they had read together; her musical instruments, whose sounds he loved so well, and which he sometimes awakened himself—every object gave new force to sorrow. At length, she roused herself from this melancholy indulgence, and, summoning all her resolution, stepped forward to go into those forlorn rooms, which, though she dreaded to enter, she knew would yet more powerfully affect her, if she delayed to visit them. Having passed through the green-house, her courage for a moment forsook her, when she opened the door of the library; and, perhaps, the shade, which evening and the foliage of the trees near the windows threw across the room, heightened the solemnity of her feelings on entering that apartment, where

every thing spoke of her father. There was an arm chair, in which he used to sit; she shrunk when she observed it, for she had so often seen him seated there, and the idea of him rose so distinctly to her mind, that she almost fancied she saw him before her. But she checked the illusions of a distempered imagination, though she could not subdue a certain degree of awe, which now mingled with her emotions. She walked slowly to the chair, and seated herself in it; there was a reading-desk before it, on which lay a book open, as it had been left by her father. It was some moments before she recovered courage enough to examine it; and, when she looked at the open page, she immediately recollected, that St. Aubert, on the evening before his departure from the chateau, had read to her some passages from this his favourite author. The circumstance now affected her extremely; she looked at the page, wept, and looked again. To her the book appeared sacred and invaluable, and she would not have moved it, or closed the page, which he had left open, for the treasures of the Indies. Still she sat before the desk, and could not resolve to quit it, though the increasing gloom, and the profound silence of the apartment, revived a degree of painful awe. Her thoughts dwelt on the probable state of departed spirits, and she remembered the affecting conversation, which had passed between St. Aubert and La Voisin, on the night preceding his death. As she mused she saw the door slowly open, and a rustling sound in a remote part of the room startled her. Through the dusk she thought she perceived something move. The subject she had been considering, and the present tone of her spirits, which made her imagination respond to every impression of her senses, gave her a sudden terror of something supernatural. She sat for a moment motionless, and then, her dissipated reason returning, ‘What should I fear?’ said she. ‘If the spirits of those we love ever return to us, it is in kindness.’ The silence, which again reigned, made her ashamed of her late fears, and she believed, that her imagination had deluded her, or that she had heard one of those unaccountable noises, which sometimes occur in old houses. The same sound, however, returned; and, distinguishing something moving towards her, and in the next instant press beside her into the chair, she shrieked; but her fleeting senses were instantly recalled, on perceiving that it was Manchon who sat by her, and who now licked her hands affectionately. Perceiving her spirits unequal to the task she had assigned herself of visiting

the deserted rooms of the chateau this night, when she left the library, she walked into the garden, and down to the terrace, that overhung the river. The sun was now set; but, under the dark branches of the almond trees, was seen the saffron glow of the west, spreading beyond the twilight of middle air. The bat flitted silently by; and, now and then, the mourning note of the nightingale was heard. The circumstances of the hour brought to her recollection some lines, which she had once heard St. Aubert recite on this very spot, and she had now a melancholy pleasure in repeating them. SONNET Now the bat circles on the breeze of eve, That creeps, in shudd’ring fits, along the wave, And trembles ‘mid the woods, and through the cave Whose lonely sighs the wanderer deceive; For oft, when melancholy charms his mind, He thinks the Spirit of the rock he hears, Nor listens, but with sweetly-thrilling fears, To the low, mystic murmurs of the wind! Now the bat circles, and the twilight-dew Falls silent round, and, o’er the mountain-cliff, The gleaming wave, and far-discover’d skiff, Spreads the gray veil of soft, harmonious hue. So falls o’er Grief the dew of pity’s tear Dimming her lonely visions of despair. Emily, wandering on, came to St. Aubert’s favourite plane-tree, where so often, at this hour, they had sat beneath the shade together, and with her dear mother so often had conversed on the subject of a future state. How often, too, had her father expressed the comfort he derived from believing, that they should meet in another world! Emily, overcome by these recollections, left the plane-tree, and, as she leaned pensively on the wall of the terrace, she observed a group of peasants dancing gaily on the banks of the Garonne, which spread in broad expanse below, and reflected the evening light. What a contrast they formed to the desolate, unhappy Emily! They were gay and debonnaire, as they were wont to be when she, too, was gay—when St. Aubert used to listen to their merry music, with a countenance beaming pleasure and benevolence. Emily, having looked for a moment on this sprightly band, turned away, unable to bear the remembrances it excited; but

where, alas! could she turn, and not meet new objects to give acuteness to grief? As she walked slowly towards the house, she was met by Theresa. ‘Dear ma’amselle,’ said she, ‘I have been seeking you up and down this half hour, and was afraid some accident had happened to you. How can you like to wander about so in this night air! Do come into the house. Think what my poor master would have said, if he could see you. I am sure, when my dear lady died, no gentleman could take it more to heart than he did, yet you know he seldom shed a tear.’ ‘Pray, Theresa, cease,’ said Emily, wishing to interrupt this ill-judged, but well-meaning harangue; Theresa’s loquacity, however, was not to be silenced so easily. ‘And when you used to grieve so,’ she added, ‘he often told you how wrong it was—for that my mistress was happy. And, if she was happy, I am sure he is so too; for the prayers of the poor, they say, reach heaven.’ During this speech, Emily had walked silently into the chateau, and Theresa lighted her across the hall into the common sitting parlour, where she had laid the cloth, with one solitary knife and fork, for supper. Emily was in the room before she perceived that it was not her own apartment, but she checked the emotion which inclined her to leave it, and seated herself quietly by the little supper table. Her father’s hat hung upon the opposite wall; while she gazed at it, a faintness came over her. Theresa looked at her, and then at the object, on which her eyes were settled, and went to remove it; but Emily waved her hand—’No,’ said she, ‘let it remain. I am going to my chamber.’ ‘Nay, ma’amselle, supper is ready.’ ‘I cannot take it,’ replied Emily, ‘I will go to my room, and try to sleep. Tomorrow I shall be better.’ ‘This is poor doings!’ said Theresa. ‘Dear lady! do take some food! I have dressed a pheasant, and a fine one it is. Old Monsieur Barreaux sent it this morning, for I saw him yesterday, and told him you were coming. And I know nobody that seemed more concerned, when he heard the sad news, then he.’ ‘Did he?’ said Emily, in a tender voice, while she felt her poor heart warmed for a moment by a ray of sympathy. At length, her spirits were entirely overcome, and she retired to her room.

CHAPTER IX Can Music’s voice, can Beauty’s eye, Can Painting’s glowing hand supply A charm so suited to my mind, As blows this hollow gust of wind? As drops this little weeping rill, Soft tinkling down the moss-grown hill; While, through the west, where sinks the crimson day, Meek Twilight slowly sails, and waves her banners gray? MASON Emily, some time after her return to La Vallee, received letters from her aunt, Madame Cheron, in which, after some common-place condolement and advice, she invited her to Tholouse, and added, that, as her late brother had entrusted Emily’s EDUCATION to her, she should consider herself bound to overlook her conduct. Emily, at this time, wished only to remain at La Vallee, in the scenes of her early happiness, now rendered infinitely dear to her, as the late residence of those, whom she had lost for ever, where she could weep unobserved, retrace their steps, and remember each minute particular of their manners. But she was equally anxious to avoid the displeasure of Madame Cheron. Though her affection would not suffer her to question, even a moment, the propriety of St. Aubert’s conduct in appointing Madame Cheron for her guardian, she was sensible, that this step had made her happiness depend, in a great degree, on the humour of her aunt. In her reply, she begged permission to remain, at present, at La Vallee, mentioning the extreme dejection of her spirits, and the necessity she felt for quiet and retirement to restore them. These she knew were not to be found at Madame Cheron’s, whose inclinations led her into a life of dissipation, which her ample fortune encouraged; and, having given her answer, she felt somewhat more at ease. In the first days of her affliction, she was visited by Monsieur Barreaux, a sincere mourner for St. Aubert. ‘I may well lament my friend,’ said he, ‘for I shall never meet with his resemblance. If I could have found such a man in what is called society, I should not have left it.’

M. Barreaux’s admiration of her father endeared him extremely to Emily, whose heart found almost its first relief in conversing of her parents, with a man, whom she so much revered, and who, though with such an ungracious appearance, possessed to much goodness of heart and delicacy of mind. Several weeks passed away in quiet retirement, and Emily’s affliction began to soften into melancholy. She could bear to read the books she had before read with her father; to sit in his chair in the library—to watch the flowers his hand had planted—to awaken the tones of that instrument his fingers had pressed, and sometimes even to play his favourite air. When her mind had recovered from the first shock of affliction, perceiving the danger of yielding to indolence, and that activity alone could restore its tone, she scrupulously endeavoured to pass all her hours in employment. And it was now that she understood the full value of the education she had received from St. Aubert, for in cultivating her understanding he had secured her an asylum from indolence, without recourse to dissipation, and rich and varied amusement and information, independent of the society, from which her situation secluded her. Nor were the good effects of this education confined to selfish advantages, since, St. Aubert having nourished every amiable qualify of her heart, it now expanded in benevolence to all around her, and taught her, when she could not remove the misfortunes of others, at least to soften them by sympathy and tenderness;—a benevolence that taught her to feel for all, that could suffer. Madame Cheron returned no answer to Emily’s letter, who began to hope, that she should be permitted to remain some time longer in her retirement, and her mind had now so far recovered its strength, that she ventured to view the scenes, which most powerfully recalled the images of past times. Among these was the fishing-house; and, to indulge still more the affectionate melancholy of the visit, she took thither her lute, that she might again hear there the tones, to which St. Aubert and her mother had so often delighted to listen. She went alone, and at that still hour of the evening which is so soothing to fancy and to grief. The last time she had been here she was in company with Monsieur and Madame St. Aubert, a few days preceding that, on which the latter was seized with a fatal illness. Now, when Emily again entered the woods, that surrounded the building, they awakened so forcibly the memory of former times, that her resolution yielded for a moment to excess of grief. She stopped, leaned for support against a tree, and wept for

some minutes, before she had recovered herself sufficiently to proceed. The little path, that led to the building, was overgrown with grass and the flowers which St. Aubert had scattered carelessly along the border were almost choked with weeds—the tall thistle—the fox-glove, and the nettle. She often paused to look on the desolate spot, now so silent and forsaken, and when, with a trembling hand, she opened the door of the fishing-house, ‘Ah!’ said she, ‘every thing—every thing remains as when I left it last—left it with those who never must return!’ She went to a window, that overhung the rivulet, and, leaning over it, with her eyes fixed on the current, was soon lost in melancholy reverie. The lute she had brought lay forgotten beside her; the mournful sighing of the breeze, as it waved the high pines above, and its softer whispers among the osiers, that bowed upon the banks below, was a kind of music more in unison with her feelings. It did not vibrate on the chords of unhappy memory, but was soothing to the heart as the voice of Pity. She continued to muse, unconscious of the gloom of evening, and that the sun’s last light trembled on the heights above, and would probably have remained so much longer, if a sudden footstep, without the building, had not alarmed her attention, and first made her recollect that she was unprotected. In the next moment, a door opened, and a stranger appeared, who stopped on perceiving Emily, and then began to apologize for his intrusion. But Emily, at the sound of his voice, lost her fear in a stronger emotion: its tones were familiar to her ear, and, though she could not readily distinguish through the dusk the features of the person who spoke, she felt a remembrance too strong to be distrusted. He repeated his apology, and Emily then said something in reply, when the stranger eagerly advancing, exclaimed, ‘Good God! can it be—surely I am not mistaken—ma’amselle St. Aubert?—is it not?’ ‘It is indeed,’ said Emily, who was confirmed in her first conjecture, for she now distinguished the countenance of Valancourt, lighted up with still more than its usual animation. A thousand painful recollections crowded to her mind, and the effort, which she made to support herself, only served to increase her agitation. Valancourt, meanwhile, having enquired anxiously after her health, and expressed his hopes, that M. St. Aubert had found benefit from travelling, learned from the flood of tears, which she could no longer repress, the fatal truth. He led her to a seat, and sat down by her, while Emily continued to weep, and Valancourt to hold the hand, which she was

unconscious he had taken, till it was wet with the tears, which grief for St. Aubert and sympathy for herself had called forth. ‘I feel,’ said he at length, ‘I feel how insufficient all attempt at consolation must be on this subject. I can only mourn with you, for I cannot doubt the source of your tears. Would to God I were mistaken!’ Emily could still answer only by tears, till she rose, and begged they might leave the melancholy spot, when Valancourt, though he saw her feebleness, could not offer to detain her, but took her arm within his, and led her from the fishing-house. They walked silently through the woods, Valancourt anxious to know, yet fearing to ask any particulars concerning St. Aubert; and Emily too much distressed to converse. After some time, however, she acquired fortitude enough to speak of her father, and to give a brief account of the manner of his death; during which recital Valancourt’s countenance betrayed strong emotion, and, when he heard that St. Aubert had died on the road, and that Emily had been left among strangers, he pressed her hand between his, and involuntarily exclaimed, ‘Why was I not there!’ but in the next moment recollected himself, for he immediately returned to the mention of her father; till, perceiving that her spirits were exhausted, he gradually changed the subject, and spoke of himself. Emily thus learned that, after they had parted, he had wandered, for some time, along the shores of the Mediterranean, and had then returned through Languedoc into Gascony, which was his native province, and where he usually resided. When he had concluded his little narrative, he sunk into a silence, which Emily was not disposed to interrupt, and it continued, till they reached the gate of the chateau, when he stopped, as if he had known this to be the limit of his walk. Here, saying, that it was his intention to return to Estuviere on the following day, he asked her if she would permit him to take leave of her in the morning; and Emily, perceiving that she could not reject an ordinary civility, without expressing by her refusal an expectation of something more, was compelled to answer, that she should be at home. She passed a melancholy evening, during which the retrospect of all that had happened, since she had seen Valancourt, would rise to her imagination; and the scene of her father’s death appeared in tints as fresh, as if it had passed on the preceding day. She remembered particularly the earnest and solemn manner, in which he had required her to destroy the manuscript papers, and, awakening from the lethargy, in which sorrow had held her, she was shocked

to think she had not yet obeyed him, and determined, that another day should not reproach her with the neglect.

CHAPTER X Can such things be, And overcome us like a summer’s cloud, Without our special wonder? MACBETH On the next morning, Emily ordered a fire to be lighted in the stove of the chamber, where St. Aubert used to sleep; and, as soon as she had breakfasted, went thither to burn the papers. Having fastened the door to prevent interruption, she opened the closet where they were concealed, as she entered which, she felt an emotion of unusual awe, and stood for some moments surveying it, trembling, and almost afraid to remove the board. There was a great chair in one corner of the closet, and, opposite to it, stood the table, at which she had seen her father sit, on the evening that preceded his departure, looking over, with so much emotion, what she believed to be these very papers. The solitary life, which Emily had led of late, and the melancholy subjects, on which she had suffered her thoughts to dwell, had rendered her at times sensible to the ‘thick-coming fancies’ of a mind greatly enervated. It was lamentable, that her excellent understanding should have yielded, even for a moment, to the reveries of superstition, or rather to those starts of imagination, which deceive the senses into what can be called nothing less than momentary madness. Instances of this temporary failure of mind had more than once occurred since her return home; particularly when, wandering through this lonely mansion in the evening twilight, she had been alarmed by appearances, which would have been unseen in her more cheerful days. To this infirm state of her nerves may be attributed what she imagined, when, her eyes glancing a second time on the arm-chair, which stood in an obscure part of the closet, the countenance of her dead father appeared there. Emily stood fixed for a moment to the floor, after which she left the closet. Her spirits, however, soon returned; she reproached herself with the weakness of thus suffering interruption in an act of serious importance, and again opened the door. By the directions which St. Aubert had given her, she readily found the board he had described in an opposite corner of the closet,

near the window; she distinguished also the line he had mentioned, and, pressing it as he had bade her, it slid down, and disclosed the bundle of papers, together with some scattered ones, and the purse of louis. With a trembling hand she removed them, replaced the board, paused a moment, and was rising from the floor, when, on looking up, there appeared to her alarmed fancy the same countenance in the chair. The illusion, another instance of the unhappy effect which solitude and grief had gradually produced upon her mind, subdued her spirits; she rushed forward into the chamber, and sunk almost senseless into a chair. Returning reason soon overcame the dreadful, but pitiable attack of imagination, and she turned to the papers, though still with so little recollection, that her eyes involuntarily settled on the writing of some loose sheets, which lay open; and she was unconscious, that she was transgressing her father’s strict injunction, till a sentence of dreadful import awakened her attention and her memory together. She hastily put the papers from her; but the words, which had roused equally her curiosity and terror, she could not dismiss from her thoughts. So powerfully had they affected her, that she even could not resolve to destroy the papers immediately; and the more she dwelt on the circumstance, the more it inflamed her imagination. Urged by the most forcible, and apparently the most necessary, curiosity to enquire farther, concerning the terrible and mysterious subject, to which she had seen an allusion, she began to lament her promise to destroy the papers. For a moment, she even doubted, whether it could justly be obeyed, in contradiction to such reasons as there appeared to be for further information. But the delusion was momentary. ‘I have given a solemn promise,’ said she, ‘to observe a solemn injunction, and it is not my business to argue, but to obey. Let me hasten to remove the temptation, that would destroy my innocence, and embitter my life with the consciousness of irremediable guilt, while I have strength to reject it.’ Thus re-animated with a sense of her duty, she completed the triumph of her integrity over temptation, more forcible than any she had ever known, and consigned the papers to the flames. Her eyes watched them as they slowly consumed, she shuddered at the recollection of the sentence she had just seen, and at the certainty, that the only opportunity of explaining it was then passing away for ever. It was long after this, that she recollected the purse; and as she was depositing it, unopened, in a cabinet, perceiving that it contained something

of a size larger than coin, she examined it. ‘His hand deposited them here,’ said she, as she kissed some pieces of the coin, and wetted them with her tears, ‘his hand—which is now dust!’ At the bottom of the purse was a small packet, having taken out which, and unfolded paper after paper, she found to be an ivory case, containing the miniature of a—lady! She started—’The same,’ said she, ‘my father wept over!’ On examining the countenance she could recollect no person that it resembled. It was of uncommon beauty, and was characterized by an expression of sweetness, shaded with sorrow, and tempered by resignation. St. Aubert had given no directions concerning this picture, nor had even named it; she, therefore, thought herself justified in preserving it. More than once remembering his manner, when he had spoken of the Marchioness of Villeroi, she felt inclined to believe that this was her resemblance; yet there appeared no reason why he should have preserved a picture of that lady, or, having preserved it, why he should lament over it in a manner so striking and affecting as she had witnessed on the night preceding his departure. Emily still gazed on the countenance, examining its features, but she knew not where to detect the charm that captivated her attention, and inspired sentiments of such love and pity. Dark brown hair played carelessly along the open forehead; the nose was rather inclined to aquiline; the lips spoke in a smile, but it was a melancholy one; the eyes were blue, and were directed upwards with an expression of peculiar meekness, while the soft cloud of the brow spoke of the fine sensibility of the temper. Emily was roused from the musing mood into which the picture had thrown her, by the closing of the garden gate; and, on turning her eyes to the window, she saw Valancourt coming towards the chateau. Her spirits agitated by the subjects that had lately occupied her mind, she felt unprepared to see him, and remained a few moments in the chamber to recover herself. When she met him in the parlour, she was struck with the change that appeared in his air and countenance since they had parted in Rousillon, which twilight and the distress she suffered on the preceding evening had prevented her from observing. But dejection and languor disappeared, for a moment, in the smile that now enlightened his countenance, on perceiving her. ‘You see,’ said he, ‘I have availed myself of the permission with which you honoured me —of bidding YOU farewell, whom I had the happiness of meeting only yesterday.’

Emily smiled faintly, and, anxious to say something, asked if he had been long in Gascony. ‘A few days only,’ replied Valancourt, while a blush passed over his cheek. ‘I engaged in a long ramble after I had the misfortune of parting with the friends who had made my wanderings among the Pyrenees so delightful.’ A tear came to Emily’s eye, as Valancourt said this, which he observed; and, anxious to draw off her attention from the remembrance that had occasioned it, as well as shocked at his own thoughtlessness, he began to speak on other subjects, expressing his admiration of the chateau, and its prospects. Emily, who felt somewhat embarrassed how to support a conversation, was glad of such an opportunity to continue it on indifferent topics. They walked down to the terrace, where Valancourt was charmed with the river scenery, and the views over the opposite shores of Guienne. As he leaned on the wall of the terrace, watching the rapid current of the Garonne, ‘I was a few weeks ago,’ said he, ‘at the source of this noble river; I had not then the happiness of knowing you, or I should have regretted your absence—it was a scene so exactly suited to your taste. It rises in a part of the Pyrenees, still wilder and more sublime, I think, than any we passed in the way to Rousillon.’ He then described its fall among the precipices of the mountains, where its waters, augmented by the streams that descend from the snowy summits around, rush into the Vallee d’Aran, between whose romantic heights it foams along, pursuing its way to the north west till it emerges upon the plains of Languedoc. Then, washing the walls of Tholouse, and turning again to the north west, it assumes a milder character, as it fertilizes the pastures of Gascony and Guienne, in its progress to the Bay of Biscay. Emily and Valancourt talked of the scenes they had passed among the Pyrenean Alps; as he spoke of which there was often a tremulous tenderness in his voice, and sometimes he expatiated on them with all the fire of genius, sometimes would appear scarcely conscious of the topic, though he continued to speak. This subject recalled forcibly to Emily the idea of her father, whose image appeared in every landscape, which Valancourt particularized, whose remarks dwelt upon her memory, and whose enthusiasm still glowed in her heart. Her silence, at length, reminded Valancourt how nearly his conversation approached to the occasion of her grief, and he changed the subject, though for one scarcely less affecting to Emily. When he admired the grandeur of the plane-tree, that spread its wide branches over the terrace, and

under whose shade they now sat, she remembered how often she had sat thus with St. Aubert, and heard him express the same admiration. ‘This was a favourite tree with my dear father,’ said she; ‘he used to love to sit under its foliage with his family about him, in the fine evenings of summer.’ Valancourt understood her feelings, and was silent; had she raised her eyes from the ground she would have seen tears in his. He rose, and leaned on the wall of the terrace, from which, in a few moments, he returned to his seat, then rose again, and appeared to be greatly agitated; while Emily found her spirits so much depressed, that several of her attempts to renew the conversation were ineffectual. Valancourt again sat down, but was still silent, and trembled. At length he said, with a hesitating voice, ‘This lovely scene!—I am going to leave—to leave you—perhaps for ever! These moments may never return; I cannot resolve to neglect, though I scarcely dare to avail myself of them. Let me, however, without offending the delicacy of your sorrow, venture to declare the admiration I must always feel of your goodness—O! that at some future period I might be permitted to call it love!’ Emily’s emotion would not suffer her to reply; and Valancourt, who now ventured to look up, observing her countenance change, expected to see her faint, and made an involuntary effort to support her, which recalled Emily to a sense of her situation, and to an exertion of her spirits. Valancourt did not appear to notice her indisposition, but, when he spoke again, his voice told the tenderest love. ‘I will not presume,’ he added, ‘to intrude this subject longer upon your attention at this time, but I may, perhaps, be permitted to mention, that these parting moments would lose much of their bitterness if I might be allowed to hope the declaration I have made would not exclude me from your presence in future.’ Emily made another effort to overcome the confusion of her thoughts, and to speak. She feared to trust the preference her heart acknowledged towards Valancourt, and to give him any encouragement for hope, on so short an acquaintance. For though in this narrow period she had observed much that was admirable in his taste and disposition, and though these observations had been sanctioned by the opinion of her father, they were not sufficient testimonies of his general worth to determine her upon a subject so infinitely important to her future happiness as that, which now solicited her attention. Yet, though the thought of dismissing Valancourt was so very painful to her,

that she could scarcely endure to pause upon it, the consciousness of this made her fear the partiality of her judgment, and hesitate still more to encourage that suit, for which her own heart too tenderly pleaded. The family of Valancourt, if not his circumstances, had been known to her father, and known to be unexceptionable. Of his circumstances, Valancourt himself hinted as far as delicacy would permit, when he said he had at present little else to offer but an heart, that adored her. He had solicited only for a distant hope, and she could not resolve to forbid, though she scarcely dared to permit it; at length, she acquired courage to say, that she must think herself honoured by the good opinion of any person, whom her father had esteemed. ‘And was I, then, thought worthy of his esteem?’ said Valancourt, in a voice trembling with anxiety; then checking himself, he added, ‘But pardon the question; I scarcely know what I say. If I might dare to hope, that you think me not unworthy such honour, and might be permitted sometimes to enquire after your health, I should now leave you with comparative tranquillity.’ Emily, after a moment’s silence, said, ‘I will be ingenuous with you, for I know you will understand, and allow for my situation; you will consider it as a proof of my—my esteem that I am so. Though I live here in what was my father’s house, I live here alone. I have, alas! no longer a parent—a parent, whose presence might sanction your visits. It is unnecessary for me to point out the impropriety of my receiving them.’ ‘Nor will I affect to be insensible of this,’ replied Valancourt, adding mournfully—’but what is to console me for my candour? I distress you, and would now leave the subject, if I might carry with me a hope of being some time permitted to renew it, of being allowed to make myself known to your family.’ Emily was again confused, and again hesitated what to reply; she felt most acutely the difficulty—the forlornness of her situation, which did not allow her a single relative, or friend, to whom she could turn for even a look, that might support and guide her in the present embarrassing circumstances. Madame Cheron, who was her only relative, and ought to have been this friend, was either occupied by her own amusements, or so resentful of the reluctance her niece had shewn to quit La Vallee, that she seemed totally to have abandoned her. ‘Ah! I see,’ said Valancourt, after a long pause, during which Emily had

begun, and left unfinished two or three sentences, ‘I see that I have nothing to hope; my fears were too just, you think me unworthy of your esteem. That fatal journey! which I considered as the happiest period of my life—those delightful days were to embitter all my future ones. How often I have looked back to them with hope and fear—yet never till this moment could I prevail with myself to regret their enchanting influence.’ His voice faltered, and he abruptly quitted his seat and walked on the terrace. There was an expression of despair on his countenance, that affected Emily. The pleadings of her heart overcame, in some degree, her extreme timidity, and, when he resumed his seat, she said, in an accent that betrayed her tenderness, ‘You do both yourself and me injustice when you say I think you unworthy of my esteem; I will acknowledge that you have long possessed it, and—and—’ Valancourt waited impatiently for the conclusion of the sentence, but the words died on her lips. Her eyes, however, reflected all the emotions of her heart. Valancourt passed, in an instant, from the impatience of despair, to that of joy and tenderness. ‘O Emily!’ he exclaimed, ‘my own Emily—teach me to sustain this moment! Let me seal it as the most sacred of my life!’ He pressed her hand to his lips, it was cold and trembling; and, raising her eyes, he saw the paleness of her countenance. Tears came to her relief, and Valancourt watched in anxious silence over her. In a few moments, she recovered herself, and smiling faintly through her tears, said, ‘Can you excuse this weakness? My spirits have not yet, I believe, recovered from the shock they lately received.’ ‘I cannot excuse myself,’ said Valancourt, ‘but I will forbear to renew the subject, which may have contributed to agitate them, now that I can leave you with the sweet certainty of possessing your esteem.’ Then, forgetting his resolution, he again spoke of himself. ‘You know not,’ said he, ‘the many anxious hours I have passed near you lately, when you believed me, if indeed you honoured me with a thought, far away. I have wandered, near the chateau, in the still hours of the night, when no eye could observe me. It was delightful to know I was so near you, and there was something particularly soothing in the thought, that I watched round your habitation, while you slept. These grounds are not entirely new to me. Once I ventured within the fence, and spent one of the happiest, and yet most melancholy hours of my life in walking under what I believed to be your

window.’ Emily enquired how long Valancourt had been in the neighbourhood. ‘Several days,’ he replied. ‘It was my design to avail myself of the permission M. St. Aubert had given me. I scarcely know how to account for it; but, though I anxiously wished to do this, my resolution always failed, when the moment approached, and I constantly deferred my visit. I lodged in a village at some distance, and wandered with my dogs, among the scenes of this charming country, wishing continually to meet you, yet not daring to visit you.’ Having thus continued to converse, without perceiving the flight of time, Valancourt, at length, seemed to recollect himself. ‘I must go,’ said he mournfully, ‘but it is with the hope of seeing you again, of being permitted to pay my respects to your family; let me hear this hope confirmed by your voice.’ ‘My family will be happy to see any friend of my dear father,’ said Emily. Valancourt kissed her hand, and still lingered, unable to depart, while Emily sat silently, with her eyes bent on the ground; and Valancourt, as he gazed on her, considered that it would soon be impossible for him to recall, even to his memory, the exact resemblance of the beautiful countenance he then beheld; at this moment an hasty footstep approached from behind the plane-tree, and, turning her eyes, Emily saw Madame Cheron. She felt a blush steal upon her cheek, and her frame trembled with the emotion of her mind; but she instantly rose to meet her visitor. ‘So, niece!’ said Madame Cheron, casting a look of surprise and enquiry on Valancourt, ‘so niece, how do you do? But I need not ask, your looks tell me you have already recovered your loss.’ ‘My looks do me injustice then, Madame, my loss I know can never be recovered.’ ‘Well—well! I will not argue with you; I see you have exactly your father’s disposition; and let me tell you it would have been much happier for him, poor man! if it had been a different one.’ A look of dignified displeasure, with which Emily regarded Madame Cheron, while she spoke, would have touched almost any other heart; she made no other reply, but introduced Valancourt, who could scarcely stifle the resentment he felt, and whose bow Madame Cheron returned with a slight curtsy, and a look of supercilious examination. After a few moments he took leave of Emily, in a manner, that hastily expressed his pain both at his own

departure, and at leaving her to the society of Madame Cheron. ‘Who is that young man?’ said her aunt, in an accent which equally implied inquisitiveness and censure. ‘Some idle admirer of yours I suppose; but I believed niece you had a greater sense of propriety, than to have received the visits of any young man in your present unfriended situation. Let me tell you the world will observe those things, and it will talk, aye and very freely too.’ Emily, extremely shocked at this coarse speech, attempted to interrupt it; but Madame Cheron would proceed, with all the self-importance of a person, to whom power is new. ‘It is very necessary you should be under the eye of some person more able to guide you than yourself. I, indeed, have not much leisure for such a task; however, since your poor father made it his last request, that I should overlook your conduct—I must even take you under my care. But this let me tell you niece, that, unless you will determine to be very conformable to my direction, I shall not trouble myself longer about you.’ Emily made no attempt to interrupt Madame Cheron a second time, grief and the pride of conscious innocence kept her silent, till her aunt said, ‘I am now come to take you with me to Tholouse; I am sorry to find, that your poor father died, after all, in such indifferent circumstances; however, I shall take you home with me. Ah! poor man, he was always more generous than provident, or he would not have left his daughter dependent on his relations.’ ‘Nor has he done so, I hope, madam,’ said Emily calmly, ‘nor did his pecuniary misfortunes arise from that noble generosity, which always distinguished him. The affairs of M. de Motteville may, I trust, yet be settled without deeply injuring his creditors, and in the meantime I should be very happy to remain at La Vallee.’ ‘No doubt you would,’ replied Madame Cheron, with a smile of irony, ‘and I shall no doubt consent to this, since I see how necessary tranquillity and retirement are to restore your spirits. I did not think you capable of so much duplicity, niece; when you pleaded this excuse for remaining here, I foolishly believed it to be a just one, nor expected to have found with you so agreeable a companion as this M. La Val—, I forget his name.’ Emily could no longer endure these cruel indignities. ‘It was a just one, madam,’ said she; ‘and now, indeed, I feel more than ever the value of the retirement I then solicited; and, if the purport of your visit is only to add

insult to the sorrows of your brother’s child, she could well have spared it.’ ‘I see that I have undertaken a very troublesome task,’ said Madame Cheron, colouring highly. ‘I am sure, madam,’ said Emily mildly, and endeavouring to restrain her tears, ‘I am sure my father did not mean it should be such. I have the happiness to reflect, that my conduct under his eye was such as he often delighted to approve. It would be very painful to me to disobey the sister of such a parent, and, if you believe the task will really be so troublesome, I must lament, that it is yours.’ ‘Well! niece, fine speaking signifies little. I am willing, in consideration of my poor brother, to overlook the impropriety of your late conduct, and to try what your future will be.’ Emily interrupted her, to beg she would explain what was the impropriety she alluded to. ‘What impropriety! why that of receiving the visits of a lover unknown to your family,’ replied Madame Cheron, not considering the impropriety of which she had herself been guilty, in exposing her niece to the possibility of conduct so erroneous. A faint blush passed over Emily’s countenance; pride and anxiety struggled in her breast; and, till she recollected, that appearances did, in some degree, justify her aunt’s suspicions, she could not resolve to humble herself so far as to enter into the defence of a conduct, which had been so innocent and undesigning on her part. She mentioned the manner of Valancourt’s introduction to her father; the circumstances of his receiving the pistol-shot, and of their afterwards travelling together; with the accidental way, in which she had met him, on the preceding evening. She owned he had declared a partiality for her, and that he had asked permission to address her family. ‘And who is this young adventurer, pray?’ said Madame Cheron, ‘and what are his pretensions?’ ‘These he must himself explain, madam,’ replied Emily. ‘Of his family my father was not ignorant, and I believe it is unexceptionable.’ She then proceeded to mention what she knew concerning it. ‘Oh, then, this it seems is a younger brother,’ exclaimed her aunt, ‘and of course a beggar. A very fine tale indeed! And so my brother took a fancy to this young man after only a few days acquaintance!—but that was so like him! In his youth he was always taking these likes and dislikes, when no other person saw any reason for them at all; nay, indeed, I have often thought the people he disapproved were much more agreeable than those he admired;—

but there is no accounting for tastes. He was always so much influenced by people’s countenances; now I, for my part, have no notion of this, it is all ridiculous enthusiasm. What has a man’s face to do with his character? Can a man of good character help having a disagreeable face?’—which last sentence Madame Cheron delivered with the decisive air of a person who congratulates herself on having made a grand discovery, and believes the question to be unanswerably settled. Emily, desirous of concluding the conversation, enquired if her aunt would accept some refreshment, and Madame Cheron accompanied her to the chateau, but without desisting from a topic, which she discussed with so much complacency to herself, and severity to her niece. ‘I am sorry to perceive, niece,’ said she, in allusion to somewhat that Emily had said, concerning physiognomy, ‘that you have a great many of your father’s prejudices, and among them those sudden predilections for people from their looks. I can perceive, that you imagine yourself to be violently in love with this young adventurer, after an acquaintance of only a few days. There was something, too, so charmingly romantic in the manner of your meeting!’ Emily checked the tears, that trembled in her eyes, while she said, ‘When my conduct shall deserve this severity, madam, you will do well to exercise it; till then justice, if not tenderness, should surely restrain it. I have never willingly offended you; now I have lost my parents, you are the only person to whom I can look for kindness. Let me not lament more than ever the loss of such parents.’ The last words were almost stifled by her emotions, and she burst into tears. Remembering the delicacy and the tenderness of St. Aubert, the happy, happy days she had passed in these scenes, and contrasting them with the coarse and unfeeling behaviour of Madame Cheron, and from the future hours of mortification she must submit to in her presence—a degree of grief seized her, that almost reached despair. Madame Cheron, more offended by the reproof which Emily’s words conveyed, than touched by the sorrow they expressed, said nothing, that might soften her grief; but, notwithstanding an apparent reluctance to receive her niece, she desired her company. The love of sway was her ruling passion, and she knew it would be highly gratified by taking into her house a young orphan, who had no appeal from her decisions, and on whom she could exercise without controul the capricious humour of the moment.

On entering the chateau, Madame Cheron expressed a desire, that she would put up what she thought necessary to take to Tholouse, as she meant to set off immediately. Emily now tried to persuade her to defer the journey, at least till the next day, and, at length, with much difficulty, prevailed. The day passed in the exercise of petty tyranny on the part of Madame Cheron, and in mournful regret and melancholy anticipation on that of Emily, who, when her aunt retired to her apartment for the night, went to take leave of every other room in this her dear native home, which she was now quitting for she knew not how long, and for a world, to which she was wholly a stranger. She could not conquer a presentiment, which frequently occurred to her, this night—that she should never more return to La Vallee. Having passed a considerable time in what had been her father’s study, having selected some of his favourite authors, to put up with her clothes, and shed many tears, as she wiped the dust from their covers, she seated herself in his chair before the reading desk, and sat lost in melancholy reflection, till Theresa opened the door to examine, as was her custom before she went to bed, if was all safe. She started, on observing her young lady, who bade her come in, and then gave her some directions for keeping the chateau in readiness for her reception at all times. ‘Alas-a-day! that you should leave it!’ said Theresa, ‘I think you would be happier here than where you are going, if one may judge.’ Emily made no reply to this remark; the sorrow Theresa proceeded to express at her departure affected her, but she found some comfort in the simple affection of this poor old servant, to whom she gave such directions as might best conduce to her comfort during her own absence. Having dismissed Theresa to bed, Emily wandered through every lonely apartment of the chateau, lingering long in what had been her father’s bedroom, indulging melancholy, yet not unpleasing, emotions, and, having often returned within the door to take another look at it, she withdrew to her own chamber. From her window she gazed upon the garden below, shewn faintly by the moon, rising over the tops of the palm-trees, and, at length, the calm beauty of the night increased a desire of indulging the mournful sweetness of bidding farewel to the beloved shades of her childhood, till she was tempted to descend. Throwing over her the light veil, in which she usually walked, she silently passed into the garden, and, hastening towards the distant groves, was glad to breathe once more the air of liberty, and to sigh unobserved. The deep

repose of the scene, the rich scents, that floated on the breeze, the grandeur of the wide horizon and of the clear blue arch, soothed and gradually elevated her mind to that sublime complacency, which renders the vexations of this world so insignificant and mean in our eyes, that we wonder they have had power for a moment to disturb us. Emily forgot Madame Cheron and all the circumstances of her conduct, while her thoughts ascended to the contemplation of those unnumbered worlds, that lie scattered in the depths of aether, thousands of them hid from human eyes, and almost beyond the flight of human fancy. As her imagination soared through the regions of space, and aspired to that Great First Cause, which pervades and governs all being, the idea of her father scarcely ever left her; but it was a pleasing idea, since she resigned him to God in the full confidence of a pure and holy faith. She pursued her way through the groves to the terrace, often pausing as memory awakened the pang of affection, and as reason anticipated the exile, into which she was going. And now the moon was high over the woods, touching their summits with yellow light, and darting between the foliage long level beams; while on the rapid Garonne below the trembling radiance was faintly obscured by the lightest vapour. Emily long watched the playing lustre, listened to the soothing murmur of the current, and the yet lighter sounds of the air, as it stirred, at intervals, the lofty palm-trees. ‘How delightful is the sweet breath of these groves,’ said she. ‘This lovely scene!—how often shall I remember and regret it, when I am far away. Alas! what events may occur before I see it again! O, peaceful, happy shades!—scenes of my infant delights, of parental tenderness now lost for ever!—why must I leave ye!—In your retreats I should still find safety and repose. Sweet hours of my childhood—I am now to leave even your last memorials! No objects, that would revive your impressions, will remain for me!’ Then drying her tears and looking up, her thoughts rose again to the sublime subject she had contemplated; the same divine complacency stole over her heart, and, hushing its throbs, inspired hope and confidence and resignation to the will of the Deity, whose works filled her mind with adoration. Emily gazed long on the plane-tree, and then seated herself, for the last time, on the bench under its shade, where she had so often sat with her parents, and where, only a few hours before, she had conversed with

Valancourt, at the remembrance of whom, thus revived, a mingled sensation of esteem, tenderness and anxiety rose in her breast. With this remembrance occurred a recollection of his late confession—that he had often wandered near her habitation in the night, having even passed the boundary of the garden, and it immediately occurred to her, that he might be at this moment in the grounds. The fear of meeting him, particularly after the declaration he had made, and of incurring a censure, which her aunt might so reasonably bestow, if it was known, that she was met by her lover, at this hour, made her instantly leave her beloved plane-tree, and walk towards the chateau. She cast an anxious eye around, and often stopped for a moment to examine the shadowy scene before she ventured to proceed, but she passed on without perceiving any person, till, having reached a clump of almond trees, not far from the house, she rested to take a retrospect of the garden, and to sigh forth another adieu. As her eyes wandered over the landscape she thought she perceived a person emerge from the groves, and pass slowly along a moonlight alley that led between them; but the distance, and the imperfect light would not suffer her to judge with any degree of certainty whether this was fancy or reality. She continued to gaze for some time on the spot, till on the dead stillness of the air she heard a sudden sound, and in the next instant fancied she distinguished footsteps near her. Wasting not another moment in conjecture, she hurried to the chateau, and, having reached it, retired to her chamber, where, as she closed her window she looked upon the garden, and then again thought she distinguished a figure, gliding between the almond trees she had just left. She immediately withdrew from the casement, and, though much agitated, sought in sleep the refreshment of a short oblivion.

CHAPTER XI I leave that flowery path for eye Of childhood, where I sported many a day, Warbling and sauntering carelessly along; Where every face was innocent and gay, Each vale romantic, tuneful every tongue, Sweet, wild, and artless all. THE MINSTREL At an early hour, the carriage, which was to take Emily and Madame Cheron to Tholouse, appeared at the door of the chateau, and Madame was already in the breakfast-room, when her niece entered it. The repast was silent and melancholy on the part of Emily; and Madame Cheron, whose vanity was piqued on observing her dejection, reproved her in a manner that did not contribute to remove it. It was with much reluctance, that Emily’s request to take with her the dog, which had been a favourite of her father, was granted. Her aunt, impatient to be gone, ordered the carriage to draw up; and, while she passed to the hall door, Emily gave another look into the library, and another farewell glance over the garden, and then followed. Old Theresa stood at the door to take leave of her young lady. ‘God for ever keep you, ma’amselle!’ said she, while Emily gave her hand in silence, and could answer only with a pressure of her hand, and a forced smile. At the gate, which led out of the grounds, several of her father’s pensioners were assembled to bid her farewell, to whom she would have spoken, if her aunt would have suffered the driver to stop; and, having distributed to them almost all the money she had about her, she sunk back in the carriage, yielding to the melancholy of her heart. Soon after, she caught, between the steep banks of the road, another view of the chateau, peeping from among the high trees, and surrounded by green slopes and tufted groves, the Garonne winding its way beneath their shades, sometimes lost among the vineyards, and then rising in greater majesty in the distant pastures. The towering precipices of the Pyrenees, that rose to the south, gave Emily a thousand interesting recollections of her late journey; and these objects of her former enthusiastic admiration, now excited only sorrow and regret. Having gazed on the chateau

and its lovely scenery, till the banks again closed upon them, her mind became too much occupied by mournful reflections, to permit her to attend to the conversation, which Madame Cheron had begun on some trivial topic, so that they soon travelled in profound silence. Valancourt, mean while, was returned to Estuviere, his heart occupied with the image of Emily; sometimes indulging in reveries of future happiness, but more frequently shrinking with dread of the opposition he might encounter from her family. He was the younger son of an ancient family of Gascony; and, having lost his parents at an early period of his life, the care of his education and of his small portion had devolved to his brother, the Count de Duvarney, his senior by nearly twenty years. Valancourt had been educated in all the accomplishments of his age, and had an ardour of spirit, and a certain grandeur of mind, that gave him particular excellence in the exercises then thought heroic. His little fortune had been diminished by the necessary expences of his education; but M. La Valancourt, the elder, seemed to think that his genius and accomplishments would amply supply the deficiency of his inheritance. They offered flattering hopes of promotion in the military profession, in those times almost the only one in which a gentleman could engage without incurring a stain on his name; and La Valancourt was of course enrolled in the army. The general genius of his mind was but little understood by his brother. That ardour for whatever is great and good in the moral world, as well as in the natural one, displayed itself in his infant years; and the strong indignation, which he felt and expressed at a criminal, or a mean action, sometimes drew upon him the displeasure of his tutor; who reprobated it under the general term of violence of temper; and who, when haranguing on the virtues of mildness and moderation, seemed to forget the gentleness and compassion, which always appeared in his pupil towards objects of misfortune. He had now obtained leave of absence from his regiment when he made the excursion into the Pyrenees, which was the means of introducing him to St. Aubert; and, as this permission was nearly expired, he was the more anxious to declare himself to Emily’s family, from whom he reasonably apprehended opposition, since his fortune, though, with a moderate addition from hers, it would be sufficient to support them, would not satisfy the views, either of vanity, or ambition. Valancourt was not without the latter, but he saw golden visions of promotion in the army; and believed, that with Emily

he could, in the mean time, be delighted to live within the limits of his humble income. His thoughts were now occupied in considering the means of making himself known to her family, to whom, however, he had yet no address, for he was entirely ignorant of Emily’s precipitate departure from La Vallee, of whom he hoped to obtain it. Meanwhile, the travellers pursued their journey; Emily making frequent efforts to appear cheerful, and too often relapsing into silence and dejection. Madame Cheron, attributing her melancholy solely to the circumstance of her being removed to a distance from her lover, and believing, that the sorrow, which her niece still expressed for the loss of St. Aubert, proceeded partly from an affectation of sensibility, endeavoured to make it appear ridiculous to her, that such deep regret should continue to be felt so long after the period usually allowed for grief. At length, these unpleasant lectures were interrupted by the arrival of the travellers at Tholouse; and Emily, who had not been there for many years, and had only a very faint recollection of it, was surprised at the ostentatious style exhibited in her aunt’s house and furniture; the more so, perhaps, because it was so totally different from the modest elegance, to which she had been accustomed. She followed Madame Cheron through a large hall, where several servants in rich liveries appeared, to a kind of saloon, fitted up with more shew than taste; and her aunt, complaining of fatigue, ordered supper immediately. ‘I am glad to find myself in my own house again,’ said she, throwing herself on a large settee, ‘and to have my own people about me. I detest travelling; though, indeed, I ought to like it, for what I see abroad always makes me delighted to return to my own chateau. What makes you so silent, child?—What is it that disturbs you now?’ Emily suppressed a starting tear, and tried to smile away the expression of an oppressed heart; she was thinking of HER home, and felt too sensibly the arrogance and ostentatious vanity of Madame Cheron’s conversation. ‘Can this be my father’s sister!’ said she to herself; and then the conviction that she was so, warming her heart with something like kindness towards her, she felt anxious to soften the harsh impression her mind had received of her aunt’s character, and to shew a willingness to oblige her. The effort did not entirely fail; she listened with apparent cheerfulness, while Madame Cheron expatiated on the splendour of her house, told of the numerous parties she entertained, and what she should expect of Emily, whose diffidence assumed the air of a

reserve, which her aunt, believing it to be that of pride and ignorance united, now took occasion to reprehend. She knew nothing of the conduct of a mind, that fears to trust its own powers; which, possessing a nice judgment, and inclining to believe, that every other person perceives still more critically, fears to commit itself to censure, and seeks shelter in the obscurity of silence. Emily had frequently blushed at the fearless manners, which she had seen admired, and the brilliant nothings, which she had heard applauded; yet this applause, so far from encouraging her to imitate the conduct that had won it, rather made her shrink into the reserve, that would protect her from such absurdity. Madame Cheron looked on her niece’s diffidence with a feeling very near to contempt, and endeavoured to overcome it by reproof, rather than to encourage it by gentleness. The entrance of supper somewhat interrupted the complacent discourse of Madame Cheron and the painful considerations, which it had forced upon Emily. When the repast, which was rendered ostentatious by the attendance of a great number of servants, and by a profusion of plate, was over, Madame Cheron retired to her chamber, and a female servant came to shew Emily to hers. Having passed up a large stair-case, and through several galleries, they came to a flight of back stairs, which led into a short passage in a remote part of the chateau, and there the servant opened the door of a small chamber, which she said was Ma’amselle Emily’s, who, once more alone, indulged the tears she had long tried to restrain. Those, who know, from experience, how much the heart becomes attached even to inanimate objects, to which it has been long accustomed, how unwillingly it resigns them; how with the sensations of an old friend it meets them, after temporary absence, will understand the forlornness of Emily’s feelings, of Emily shut out from the only home she had known from her infancy, and thrown upon a scene, and among persons, disagreeable for more qualities than their novelty. Her father’s favourite dog, now in the chamber, thus seemed to acquire the character and importance of a friend; and, as the animal fawned over her when she wept, and licked her hands, ‘Ah, poor Manchon!’ said she, ‘I have nobody now to love me—but you!’ and she wept the more. After some time, her thoughts returning to her father’s injunctions, she remembered how often he had blamed her for indulging useless sorrow; how often he had pointed out to her the necessity of fortitude and patience, assuring her, that the faculties of the mind strengthen by

exertion, till they finally unnerve affliction, and triumph over it. These recollections dried her tears, gradually soothed her spirits, and inspired her with the sweet emulation of practising precepts, which her father had so frequently inculcated.

CHAPTER XII Some pow’r impart the spear and shield, At which the wizard passions fly, By which the giant follies die. COLLINS Madame Cheron’s house stood at a little distance from the city of Tholouse, and was surrounded by extensive gardens, in which Emily, who had risen early, amused herself with wandering before breakfast. From a terrace, that extended along the highest part of them, was a wide view over Languedoc. On the distant horizon to the south, she discovered the wild summits of the Pyrenees, and her fancy immediately painted the green pastures of Gascony at their feet. Her heart pointed to her peaceful home—to the neighbourhood where Valancourt was—where St. Aubert had been; and her imagination, piercing the veil of distance, brought that home to her eyes in all its interesting and romantic beauty. She experienced an inexpressible pleasure in believing, that she beheld the country around it, though no feature could be distinguished, except the retiring chain of the Pyrenees; and, inattentive to the scene immediately before her, and to the flight of time, she continued to lean on the window of a pavilion, that terminated the terrace, with her eyes fixed on Gascony, and her mind occupied with the interesting ideas which the view of it awakened, till a servant came to tell her breakfast was ready. Her thoughts thus recalled to the surrounding objects, the straight walks, square parterres, and artificial fountains of the garden, could not fail, as she passed through it, to appear the worse, opposed to the negligent graces, and natural beauties of the grounds of La Vallee, upon which her recollection had been so intensely employed. ‘Whither have you been rambling so early?’ said Madame Cheron, as her niece entered the breakfast-room. ‘I don’t approve of these solitary walks;’ and Emily was surprised, when, having informed her aunt, that she had been no further than the gardens, she understood these to be included in the reproof. ‘I desire you will not walk there again at so early an hour unattended,’ said Madame Cheron; ‘my gardens are very extensive; and a young woman, who can make assignations by moon-light, at La Vallee, is not to be trusted to her

own inclinations elsewhere.’ Emily, extremely surprised and shocked, had scarcely power to beg an explanation of these words, and, when she did, her aunt absolutely refused to give it, though, by her severe looks, and half sentences, she appeared anxious to impress Emily with a belief, that she was well informed of some degrading circumstances of her conduct. Conscious innocence could not prevent a blush from stealing over Emily’s cheek; she trembled, and looked confusedly under the bold eye of Madame Cheron, who blushed also; but hers was the blush of triumph, such as sometimes stains the countenance of a person, congratulating himself on the penetration which had taught him to suspect another, and who loses both pity for the supposed criminal, and indignation of his guilt, in the gratification of his own vanity. Emily, not doubting that her aunt’s mistake arose from the having observed her ramble in the garden on the night preceding her departure from La Vallee, now mentioned the motive of it, at which Madame Cheron smiled contemptuously, refusing either to accept this explanation, or to give her reasons for refusing it; and, soon after, she concluded the subject by saying, ‘I never trust people’s assertions, I always judge of them by their actions; but I am willing to try what will be your behaviour in future.’ Emily, less surprised by her aunt’s moderation and mysterious silence, than by the accusation she had received, deeply considered the latter, and scarcely doubted, that it was Valancourt whom she had seen at night in the gardens of La Vallee, and that he had been observed there by Madame Cheron; who now passing from one painful topic only to revive another almost equally so, spoke of the situation of her niece’s property, in the hands of M. Motteville. While she thus talked with ostentatious pity of Emily’s misfortunes, she failed not to inculcate the duties of humility and gratitude, or to render Emily fully sensible of every cruel mortification, who soon perceived, that she was to be considered as a dependant, not only by her aunt, but by her aunt’s servants. She was now informed, that a large party were expected to dinner, on which account Madame Cheron repeated the lesson of the preceding night, concerning her conduct in company, and Emily wished, that she might have courage enough to practise it. Her aunt then proceeded to examine the simplicity of her dress, adding, that she expected to see her attired with gaiety and taste; after which she condescended to shew Emily the splendour of her chateau, and to point out the particular beauty, or elegance, which she

thought distinguished each of her numerous suites of apartments. She then withdrew to her toilet, the throne of her homage, and Emily to her chamber, to unpack her books, and to try to charm her mind by reading, till the hour of dressing. When the company arrived, Emily entered the saloon with an air of timidity, which all her efforts could not overcome, and which was increased by the consciousness of Madame Cheron’s severe observation. Her mourning dress, the mild dejection of her beautiful countenance, and the retiring diffidence of her manner, rendered her a very interesting object to many of the company; among whom she distinguished Signor Montoni, and his friend Cavigni, the late visitors at M. Quesnel’s, who now seemed to converse with Madame Cheron with the familiarity of old acquaintance, and she to attend to them with particular pleasure. This Signor Montoni had an air of conscious superiority, animated by spirit, and strengthened by talents, to which every person seemed involuntarily to yield. The quickness of his perceptions was strikingly expressed on his countenance, yet that countenance could submit implicitly to occasion; and, more than once in this day, the triumph of art over nature might have been discerned in it. His visage was long, and rather narrow, yet he was called handsome; and it was, perhaps, the spirit and vigour of his soul, sparkling through his features, that triumphed for him. Emily felt admiration, but not the admiration that leads to esteem; for it was mixed with a degree of fear she knew not exactly wherefore. Cavigni was gay and insinuating as formerly; and, though he paid almost incessant attention to Madame Cheron, he found some opportunities of conversing with Emily, to whom he directed, at first, the sallies of his wit, but now and then assumed an air of tenderness, which she observed, and shrunk from. Though she replied but little, the gentleness and sweetness of her manners encouraged him to talk, and she felt relieved when a young lady of the party, who spoke incessantly, obtruded herself on his notice. This lady, who possessed all the sprightliness of a Frenchwoman, with all her coquetry, affected to understand every subject, or rather there was no affectation in the case; for, never looking beyond the limits of her own ignorance, she believed she had nothing to learn. She attracted notice from all; amused some, disgusted others for a moment, and was then forgotten. This day passed without any material occurrence; and Emily, though

amused by the characters she had seen, was glad when she could retire to the recollections, which had acquired with her the character of duties. A fortnight passed in a round of dissipation and company, and Emily, who attended Madame Cheron in all her visits, was sometimes entertained, but oftener wearied. She was struck by the apparent talents and knowledge displayed in the various conversations she listened to, and it was long before she discovered, that the talents were for the most part those of imposture, and the knowledge nothing more than was necessary to assist them. But what deceived her most, was the air of constant gaiety and good spirits, displayed by every visitor, and which she supposed to arise from content as constant, and from benevolence as ready. At length, from the over-acting of some, less accomplished than the others, she could perceive, that, though contentment and benevolence are the only sure sources of cheerfulness, the immoderate and feverish animation, usually exhibited in large parties, results partly from an insensibility to the cares, which benevolence must sometimes derive from the sufferings of others, and partly from a desire to display the appearance of that prosperity, which they know will command submission and attention to themselves. Emily’s pleasantest hours were passed in the pavilion of the terrace, to which she retired, when she could steal from observation, with a book to overcome, or a lute to indulge, her melancholy. There, as she sat with her eyes fixed on the far-distant Pyrenees, and her thoughts on Valancourt and the beloved scenes of Gascony, she would play the sweet and melancholy songs of her native province—the popular songs she had listened to from her childhood. One evening, having excused herself from accompanying her aunt abroad, she thus withdrew to the pavilion, with books and her lute. It was the mild and beautiful evening of a sultry day, and the windows, which fronted the west, opened upon all the glory of a setting sun. Its rays illuminated, with strong splendour, the cliffs of the Pyrenees, and touched their snowy tops with a roseate hue, that remained, long after the sun had sunk below the horizon, and the shades of twilight had stolen over the landscape. Emily touched her lute with that fine melancholy expression, which came from her heart. The pensive hour and the scene, the evening light on the Garonne, that flowed at no great distance, and whose waves, as they passed towards La Vallee, she often viewed with a sigh,—these united circumstances disposed her mind to

tenderness, and her thoughts were with Valancourt, of whom she had heard nothing since her arrival at Tholouse, and now that she was removed from him, and in uncertainty, she perceived all the interest he held in her heart. Before she saw Valancourt she had never met a mind and taste so accordant with her own, and, though Madame Cheron told her much of the arts of dissimulation, and that the elegance and propriety of thought, which she so much admired in her lover, were assumed for the purpose of pleasing her, she could scarcely doubt their truth. This possibility, however, faint as it was, was sufficient to harass her mind with anxiety, and she found, that few conditions are more painful than that of uncertainty, as to the merit of a beloved object; an uncertainty, which she would not have suffered, had her confidence in her own opinions been greater. She was awakened from her musing by the sound of horses’ feet along a road, that wound under the windows of the pavilion, and a gentleman passed on horseback, whose resemblance to Valancourt, in air and figure, for the twilight did not permit a view of his features, immediately struck her. She retired hastily from the lattice, fearing to be seen, yet wishing to observe further, while the stranger passed on without looking up, and, when she returned to the lattice, she saw him faintly through the twilight, winding under the high trees, that led to Tholouse. This little incident so much disturbed her spirits, that the temple and its scenery were no longer interesting to her, and, after walking awhile on the terrace, she returned to the chateau. Madame Cheron, whether she had seen a rival admired, had lost at play, or had witnessed an entertainment more splendid than her own, was returned from her visit with a temper more than usually discomposed; and Emily was glad, when the hour arrived, in which she could retire to the solitude of her own apartment. On the following morning, she was summoned to Madame Cheron, whose countenance was inflamed with resentment, and, as Emily advanced, she held out a letter to her. ‘Do you know this hand?’ said she, in a severe tone, and with a look that was intended to search her heart, while Emily examined the letter attentively, and assured her, that she did not. ‘Do not provoke me,’ said her aunt; ‘you do know it, confess the truth immediately. I insist upon your confessing the truth instantly.’ Emily was silent, and turned to leave the room, but Madame called her

back. ‘O you are guilty, then,’ said she, ‘you do know the hand.’ ‘If you was before in doubt of this, madam,’ replied Emily calmly, ‘why did you accuse me of having told a falsehood.’ Madame Cheron did not blush; but her niece did, a moment after, when she heard the name of Valancourt. It was not, however, with the consciousness of deserving reproof, for, if she ever had seen his hand-writing, the present characters did not bring it to her recollection. ‘It is useless to deny it,’ said Madame Cheron, ‘I see in your countenance, that you are no stranger to this letter; and, I dare say, you have received many such from this impertinent young man, without my knowledge, in my own house.’ Emily, shocked at the indelicacy of this accusation, still more than by the vulgarity of the former, instantly forgot the pride, that had imposed silence, and endeavoured to vindicate herself from the aspersion, but Madame Cheron was not to be convinced. ‘I cannot suppose,’ she resumed, ‘that this young man would have taken the liberty of writing to me, if you had not encouraged him to do so, and I must now’—’You will allow me to remind you, madam,’ said Emily timidly, ‘of some particulars of a conversation we had at La Vallee. I then told you truly, that I had only not forbade Monsieur Valancourt from addressing my family.’ ‘I will not be interrupted,’ said Madame Cheron, interrupting her niece, ‘I was going to say—I—I-have forgot what I was going to say. But how happened it that you did not forbid him?’ Emily was silent. ‘How happened it that you encouraged him to trouble me with this letter?—A young man that nobody knows;—an utter stranger in the place,—a young adventurer, no doubt, who is looking out for a good fortune. However, on that point he has mistaken his aim.’ ‘His family was known to my father,’ said Emily modestly, and without appearing to be sensible of the last sentence. ‘O! that is no recommendation at all,’ replied her aunt, with her usual readiness upon this topic; ‘he took such strange fancies to people! He was always judging persons by their countenances, and was continually deceived.’ ‘Yet it was but now, madam, that you judged me guilty by my countenance,’ said Emily, with a design of reproving Madame Cheron, to which she was induced by this disrespectful mention of her father. ‘I called you here,’ resumed her aunt, colouring, ‘to tell you, that I will not

be disturbed in my own house by any letters, or visits from young men, who may take a fancy to flatter you. This M. de Valantine—I think you call him, has the impertinence to beg I will permit him to pay his respects to me! I shall send him a proper answer. And for you, Emily, I repeat it once for all—if you are not contented to conform to my directions, and to my way of live, I shall give up the task of overlooking your conduct—I shall no longer trouble myself with your education, but shall send you to board in a convent.’ ‘Dear madam,’ said Emily, bursting into tears, and overcome by the rude suspicions her aunt had expressed, ‘how have I deserved these reproofs?’ She could say no more; and so very fearful was she of acting with any degree of impropriety in the affair itself, that, at the present moment, Madame Cheron might perhaps have prevailed with her to bind herself by a promise to renounce Valancourt for ever. Her mind, weakened by her terrors, would no longer suffer her to view him as she had formerly done; she feared the error of her own judgment, not that of Madame Cheron, and feared also, that, in her former conversation with him, at La Vallee, she had not conducted herself with sufficient reserve. She knew, that she did not deserve the coarse suspicions, which her aunt had thrown out, but a thousand scruples rose to torment her, such as would never have disturbed the peace of Madame Cheron. Thus rendered anxious to avoid every opportunity of erring, and willing to submit to any restrictions, that her aunt should think proper, she expressed an obedience, to which Madame Cheron did not give much confidence, and which she seemed to consider as the consequence of either fear, or artifice. ‘Well, then,’ said she, ‘promise me that you will neither see this young man, nor write to him without my consent.’ ‘Dear madam,’ replied Emily, ‘can you suppose I would do either, unknown to you!’ ‘I don’t know what to suppose; there is no knowing how young women will act. It is difficult to place any confidence in them, for they have seldom sense enough to wish for the respect of the world.’ ‘Alas, madam!’ said Emily, ‘I am anxious for my own respect; my father taught me the value of that; he said if I deserved my own esteem, that the world would follow of course.’ ‘My brother was a good kind of a man,’ replied Madame Cheron, ‘but he did not know the world. I am sure I have always felt a proper respect for myself, yet—’ she stopped, but she might have added, that the world had not

always shewn respect to her, and this without impeaching its judgment. ‘Well!’ resumed Madame Cheron, ‘you have not give me the promise, though, that I demand.’ Emily readily gave it, and, being then suffered to withdraw, she walked in the garden; tried to compose her spirits, and, at length, arrived at her favourite pavilion at the end of the terrace, where, seating herself at one of the embowered windows, that opened upon a balcony, the stillness and seclusion of the scene allowed her to recollect her thoughts, and to arrange them so as to form a clearer judgment of her former conduct. She endeavoured to review with exactness all the particulars of her conversation with Valancourt at La Vallee, had the satisfaction to observe nothing, that could alarm her delicate pride, and thus to be confirmed in the self-esteem, which was so necessary to her peace. Her mind then became tranquil, and she saw Valancourt amiable and intelligent, as he had formerly appeared, and Madame Cheron neither the one, or the other. The remembrance of her lover, however, brought with it many very painful emotions, for it by no means reconciled her to the thought of resigning him; and, Madame Cheron having already shewn how highly she disapproved of the attachment, she foresaw much suffering from the opposition of interests; yet with all this was mingled a degree of delight, which, in spite of reason, partook of hope. She determined, however, that no consideration should induce her to permit a clandestine correspondence, and to observe in her conversation with Valancourt, should they ever meet again, the same nicety of reserve, which had hitherto marked her conduct. As she repeated the words —’should we ever meet again!’ she shrunk as if this was a circumstance, which had never before occurred to her, and tears came to her eyes, which she hastily dried, for she heard footsteps approaching, and then the door of the pavilion open, and, on turning, she saw—Valancourt. An emotion of mingled pleasure, surprise and apprehension pressed so suddenly upon her heart as almost to overcome her spirits; the colour left her cheeks, then returned brighter than before, and she was for a moment unable to speak, or to rise from her chair. His countenance was the mirror, in which she saw her own emotions reflected, and it roused her to self-command. The joy, which had animated his features, when he entered the pavilion, was suddenly repressed, as, approaching, he perceived her agitation, and, in a tremulous voice, enquired after her health. Recovered from her first surprise, she answered him with a tempered smile; but a variety of opposite emotions still assailed her

heart, and struggled to subdue the mild dignity of her manner. It was difficult to tell which predominated—the joy of seeing Valancourt, or the terror of her aunt’s displeasure, when she should hear of this meeting. After some short and embarrassed conversation, she led him into the gardens, and enquired if he had seen Madame Cheron. ‘No,’ said he, ‘I have not yet seen her, for they told me she was engaged, and as soon as I learned that you were in the gardens, I came hither.’ He paused a moment, in great agitation, and then added, ‘May I venture to tell you the purport of my visit, without incurring your displeasure, and to hope, that you will not accuse me of precipitation in now availing myself of the permission you once gave me of addressing your family?’ Emily, who knew not what to reply, was spared from further perplexity, and was sensible only of fear, when on raising her eyes, she saw Madame Cheron turn into the avenue. As the consciousness of innocence returned, this fear was so far dissipated as to permit her to appear tranquil, and, instead of avoiding her aunt, she advanced with Valancourt to meet her. The look of haughty and impatient displeasure, with which Madame Cheron regarded them, made Emily shrink, who understood from a single glance, that this meeting was believed to have been more than accidental: having mentioned Valancourt’s name, she became again too much agitated to remain with them, and returned into the chateau; where she awaited long, in a state of trembling anxiety, the conclusion of the conference. She knew not how to account for Valancourt’s visit to her aunt, before he had received the permission he solicited, since she was ignorant of a circumstance, which would have rendered the request useless, even if Madame Cheron had been inclined to grant it. Valancourt, in the agitation of his spirits, had forgotten to date his letter, so that it was impossible for Madame Cheron to return an answer; and, when he recollected this circumstance, he was, perhaps, not so sorry for the omission as glad of the excuse it allowed him for waiting on her before she could send a refusal. Madame Cheron had a long conversation with Valancourt, and, when she returned to the chateau, her countenance expressed ill-humour, but not the degree of severity, which Emily had apprehended. ‘I have dismissed this young man, at last,’ said she, ‘and I hope my house will never again be disturbed with similar visits. He assures me, that your interview was not preconcerted.’ ‘Dear madam!’ said Emily in extreme emotion, ‘you surely did not ask him

the question!’ ‘Most certainly I did; you could not suppose I should be so imprudent as to neglect it.’ ‘Good God!’ exclaimed Emily, ‘what an opinion must he form of me, since you, Madam, could express a suspicion of such ill conduct!’ ‘It is of very little consequence what opinion he may form of you,’ replied her aunt, ‘for I have put an end to the affair; but I believe he will not form a worse opinion of me for my prudent conduct. I let him see, that I was not to be trifled with, and that I had more delicacy, than to permit any clandestine correspondence to be carried on in my house.’ Emily had frequently heard Madame Cheron use the word delicacy, but she was now more than usually perplexed to understand how she meant to apply it in this instance, in which her whole conduct appeared to merit the very reverse of the term. ‘It was very inconsiderate of my brother,’ resumed Madame Cheron, ‘to leave the trouble of overlooking your conduct to me; I wish you was well settled in life. But if I find, that I am to be further troubled with such visitors as this M. Valancourt, I shall place you in a convent at once;—so remember the alternative. This young man has the impertinence to own to me,—he owns it! that his fortune is very small, and that he is chiefly dependent on an elder brother and on the profession he has chosen! He should have concealed these circumstances, at least, if he expected to succeed with me. Had he the presumption to suppose I would marry my niece to a person such as he describes himself!’ Emily dried her tears when she heard of the candid confession of Valancourt; and, though the circumstances it discovered were afflicting to her hopes, his artless conduct gave her a degree of pleasure, that overcame every other emotion. But she was compelled, even thus early in life, to observe, that good sense and noble integrity are not always sufficient to cope with folly and narrow cunning; and her heart was pure enough to allow her, even at this trying moment, to look with more pride on the defeat of the former, than with mortification on the conquests of the latter. Madame Cheron pursued her triumph. ‘He has also thought proper to tell me, that he will receive his dismission from no person but yourself; this favour, however, I have absolutely refused him. He shall learn, that it is quite sufficient, that I disapprove him. And I take this opportunity of repeating,— that if you concert any means of interview unknown to me, you shall leave

my house immediately.’ ‘How little do you know me, madam, that you should think such an injunction necessary!’ said Emily, trying to suppress her emotion, ‘how little of the dear parents, who educated me!’ Madame Cheron now went to dress for an engagement, which she had made for the evening; and Emily, who would gladly have been excused from attending her aunt, did not ask to remain at home lest her request should be attributed to an improper motive. When she retired to her own room, the little fortitude, which had supported her in the presence of her relation, forsook her; she remembered only that Valancourt, whose character appeared more amiable from every circumstance, that unfolded it, was banished from her presence, perhaps, for ever, and she passed the time in weeping, which, according to her aunt’s direction, she ought to have employed in dressing. This important duty was, however, quickly dispatched; though, when she joined Madame Cheron at table, her eyes betrayed, that she had been in tears, and drew upon her a severe reproof. Her efforts to appear cheerful did not entirely fail when she joined the company at the house of Madame Clairval, an elderly widow lady, who had lately come to reside at Tholouse, on an estate of her late husband. She had lived many years at Paris in a splendid style; had naturally a gay temper, and, since her residence at Tholouse, had given some of the most magnificent entertainments, that had been seen in that neighbourhood. These excited not only the envy, but the trifling ambition of Madame Cheron, who, since she could not rival the splendour of her festivities, was desirous of being ranked in the number of her most intimate friends. For this purpose she paid her the most obsequious attention, and made a point of being disengaged, whenever she received an invitation from Madame Clairval, of whom she talked, wherever she went, and derived much self-consequence from impressing a belief on her general acquaintance, that they were on the most familiar footing. The entertainments of this evening consisted of a ball and supper; it was a fancy ball, and the company danced in groups in the gardens, which were very extensive. The high and luxuriant trees, under which the groups assembled, were illuminated with a profusion of lamps, disposed with taste and fancy. The gay and various dresses of the company, some of whom were seated on the turf, conversing at their ease, observing the cotillons, taking refreshments, and

sometimes touching sportively a guitar; the gallant manners of the gentlemen, the exquisitely capricious air of the ladies; the light fantastic steps of their dances; the musicians, with the lute, the hautboy, and the tabor, seated at the foot of an elm, and the sylvan scenery of woods around were circumstances, that unitedly formed a characteristic and striking picture of French festivity. Emily surveyed the gaiety of the scene with a melancholy kind of pleasure, and her emotion may be imagined when, as she stood with her aunt, looking at one of the groups, she perceived Valancourt; saw him dancing with a young and beautiful lady, saw him conversing with her with a mixture of attention and familiarity, such as she had seldom observed in his manner. She turned hastily from the scene, and attempted to draw away Madame Cheron, who was conversing with Signor Cavigni, and neither perceived Valancourt, or was willing to be interrupted. A faintness suddenly came over Emily, and, unable to support herself, she sat down on a turf bank beneath the trees, where several other persons were seated. One of these, observing the extreme paleness of her countenance, enquired if she was ill, and begged she would allow him to fetch her a glass of water, for which politeness she thanked him, but did not accept it. Her apprehension lest Valancourt should observe her emotion made her anxious to overcome it, and she succeeded so far as to recompose her countenance. Madame Cheron was still conversing with Cavigni; and the Count Bauvillers, who had addressed Emily, made some observations upon the scene, to which she answered almost unconsciously, for her mind was still occupied with the idea of Valancourt, to whom it was with extreme uneasiness that she remained so near. Some remarks, however, which the Count made upon the dance obliged her to turn her eyes towards it, and, at that moment, Valancourt’s met hers. Her colour faded again, she felt, that she was relapsing into faintness, and instantly averted her looks, but not before she had observed the altered countenance of Valancourt, on perceiving her. She would have left the spot immediately, had she not been conscious, that this conduct would have shewn him more obviously the interest he held in her heart; and, having tried to attend to the Count’s conversation, and to join in it, she, at length, recovered her spirits. But, when he made some observation on Valancourt’s partner, the fear of shewing that she was interested in the remark, would have betrayed it to him, had not the Count, while he spoke, looked towards the person of whom he was speaking. ‘The lady,’ said he, ‘dancing with that young Chevalier, who appears to be

accomplished in every thing, but in dancing, is ranked among the beauties of Tholouse. She is handsome, and her fortune will be very large. I hope she will make a better choice in a partner for life than she has done in a partner for the dance, for I observe he has just put the set into great confusion; he does nothing but commit blunders. I am surprised, that, with his air and figure, he has not taken more care to accomplish himself in dancing.’ Emily, whose heart trembled at every word, that was now uttered, endeavoured to turn the conversation from Valancourt, by enquiring the name of the lady, with whom he danced; but, before the Count could reply, the dance concluded, and Emily, perceiving that Valancourt was coming towards her, rose and joined Madame Cheron. ‘Here is the Chevalier Valancourt, madam,’ said she in a whisper, ‘pray let us go.’ Her aunt immediately moved on, but not before Valancourt had reached them, who bowed lowly to Madame Cheron, and with an earnest and dejected look to Emily, with whom, notwithstanding all her effort, an air of more than common reserve prevailed. The presence of Madame Cheron prevented Valancourt from remaining, and he passed on with a countenance, whose melancholy reproached her for having increased it. Emily was called from the musing fit, into which she had fallen, by the Count Bauvillers, who was known to her aunt. ‘I have your pardon to beg, ma’amselle,’ said he, ‘for a rudeness, which you will readily believe was quite unintentional. I did not know, that the Chevalier was your acquaintance, when I so freely criticised his dancing.’ Emily blushed and smiled, and Madame Cheron spared her the difficulty of replying. ‘If you mean the person, who has just passed us,’ said she, ‘I can assure you he is no acquaintance of either mine, or ma’amselle St. Aubert’s: I know nothing of him.’ ‘O! that is the Chevalier Valancourt,’ said Cavigni carelessly, and looking back. ‘You know him then?’ said Madame Cheron. ‘I am not acquainted with him,’ replied Cavigni. ‘You don’t know, then, the reason I have to call him impertinent;—he has had the presumption to admire my niece!’ ‘If every man deserves the title of impertinent, who admires ma’amselle St. Aubert,’ replied Cavigni, ‘I fear there are a great many impertinents, and I am willing to acknowledge myself one of the number.’ ‘O Signor!’ said Madame Cheron, with an affected smile, ‘I perceive you have learnt the art of complimenting, since you came into France. But it is

cruel to compliment children, since they mistake flattery for truth.’ Cavigni turned away his face for a moment, and then said with a studied air, ‘Whom then are we to compliment, madam? for it would be absurd to compliment a woman of refined understanding; SHE is above all praise.’ As he finished the sentence he gave Emily a sly look, and the smile, that had lurked in his eye, stole forth. She perfectly understood it, and blushed for Madame Cheron, who replied, ‘You are perfectly right, signor, no woman of understanding can endure compliment.’ ‘I have heard Signor Montoni say,’ rejoined Cavigni, ‘that he never knew but one woman who deserved it.’ ‘Well!’ exclaimed Madame Cheron, with a short laugh, and a smile of unutterable complacency, ‘and who could she be?’ ‘O!’ replied Cavigni, ‘it is impossible to mistake her, for certainly there is not more than one woman in the world, who has both the merit to deserve compliment and the wit to refuse it. Most women reverse the case entirely.’ He looked again at Emily, who blushed deeper than before for her aunt, and turned from him with displeasure. ‘Well, signor!’ said Madame Cheron, ‘I protest you are a Frenchman; I never heard a foreigner say any thing half so gallant as that!’ ‘True, madam,’ said the Count, who had been some time silent, and with a low bow, ‘but the gallantry of the compliment had been utterly lost, but for the ingenuity that discovered the application.’ Madame Cheron did not perceive the meaning of this too satirical sentence, and she, therefore, escaped the pain, which Emily felt on her account. ‘O! here comes Signor Montoni himself,’ said her aunt, ‘I protest I will tell him all the fine things you have been saying to me.’ The Signor, however, passed at this moment into another walk. ‘Pray, who is it, that has so much engaged your friend this evening?’ asked Madame Cheron, with an air of chagrin, ‘I have not seen him once.’ ‘He had a very particular engagement with the Marquis La Riviere,’ replied Cavigni, ‘which has detained him, I perceive, till this moment, or he would have done himself the honour of paying his respects to you, madam, sooner, as he commissioned me to say. But, I know not how it is—your conversation is so fascinating—that it can charm even memory, I think, or I should certainly have delivered my friend’s apology before.’ ‘The apology, sir, would have been more satisfactory from himself,’ said

Madame Cheron, whose vanity was more mortified by Montoni’s neglect, than flattered by Cavigni’s compliment. Her manner, at this moment, and Cavigni’s late conversation, now awakened a suspicion in Emily’s mind, which, notwithstanding that some recollections served to confirm it, appeared preposterous. She thought she perceived, that Montoni was paying serious addresses to her aunt, and that she not only accepted them, but was jealously watchful of any appearance of neglect on his part.—That Madame Cheron at her years should elect a second husband was ridiculous, though her vanity made it not impossible; but that Montoni, with his discernment, his figure, and pretensions, should make a choice of Madame Cheron—appeared most wonderful. Her thoughts, however, did not dwell long on the subject; nearer interests pressed upon them; Valancourt, rejected of her aunt, and Valancourt dancing with a gay and beautiful partner, alternately tormented her mind. As she passed along the gardens she looked timidly forward, half fearing and half hoping that he might appear in the crowd; and the disappointment she felt on not seeing him, told her, that she had hoped more than she had feared. Montoni soon after joined the party. He muttered over some short speech about regret for having been so long detained elsewhere, when he knew he should have the pleasure of seeing Madame Cheron here; and she, receiving the apology with the air of a pettish girl, addressed herself entirely to Cavigni, who looked archly at Montoni, as if he would have said, ‘I will not triumph over you too much; I will have the goodness to bear my honours meekly; but look sharp, Signor, or I shall certainly run away with your prize.’ The supper was served in different pavilions in the gardens, as well as in one large saloon of the chateau, and with more of taste, than either of splendour, or even of plenty. Madame Cheron and her party supped with Madame Clairval in the saloon, and Emily, with difficulty, disguised her emotion, when she saw Valancourt placed at the same table with herself. There, Madame Cheron having surveyed him with high displeasure, said to some person who sat next to her, ‘Pray, who IS that young man?’ ‘It is the Chevalier Valancourt,’ was the answer. ‘Yes, I am not ignorant of his name, but who is this Chevalier Valancourt that thus intrudes himself at this table?’ The attention of the person, who whom she spoke, was called off before she received a second reply. The table, at which they sat, was very long, and, Valancourt being seated, with his partner, near the bottom, and Emily near the top, the distance between them may account for his not immediately

perceiving her. She avoided looking to that end of the table, but whenever her eyes happened to glance towards it, she observed him conversing with his beautiful companion, and the observation did not contribute to restore her peace, any more than the accounts she heard of the fortune and accomplishments of this same lady. Madame Cheron, to whom these remarks were sometimes addressed, because they supported topics for trivial conversation, seemed indefatigable in her attempts to depreciate Valancourt, towards whom she felt all the petty resentment of a narrow pride. ‘I admire the lady,’ said she, ‘but I must condemn her choice of a partner.’ ‘Oh, the Chevalier Valancourt is one of the most accomplished young men we have,’ replied the lady, to whom this remark was addressed: ‘it is whispered, that Mademoiselle D’Emery, and her large fortune, are to be his.’ ‘Impossible!’ exclaimed Madame Cheron, reddening with vexation, ‘it is impossible that she can be so destitute of taste; he has so little the air of a person of condition, that, if I did not see him at the table of Madame Clairval, I should never have suspected him to be one. I have besides particular reasons for believing the report to be erroneous.’ ‘I cannot doubt the truth of it,’ replied the lady gravely, disgusted by the abrupt contradiction she had received, concerning her opinion of Valancourt’s merit. ‘You will, perhaps, doubt it,’ said Madame Cheron, ‘when I assure you, that it was only this morning that I rejected his suit.’ This was said without any intention of imposing the meaning it conveyed, but simply from a habit of considering herself to be the most important person in every affair that concerned her niece, and because literally she had rejected Valancourt. ‘Your reasons are indeed such as cannot be doubted,’ replied the lady, with an ironical smile. ‘Any more than the discernment of the Chevalier Valancourt,’ added Cavigni, who stood by the chair of Madame Cheron, and had heard her arrogate to herself, as he thought, a distinction which had been paid to her niece. ‘His discernment MAY be justly questioned, Signor,’ said Madame Cheron, who was not flattered by what she understood to be an encomium on Emily. ‘Alas!’ exclaimed Cavigni, surveying Madame Cheron with affected ecstasy, ‘how vain is that assertion, while that face—that shape—that air— combine to refute it! Unhappy Valancourt! his discernment has been his destruction.’

Emily looked surprised and embarrassed; the lady, who had lately spoke, astonished, and Madame Cheron, who, though she did not perfectly understand this speech, was very ready to believe herself complimented by it, said smilingly, ‘O Signor! you are very gallant; but those, who hear you vindicate the Chevalier’s discernment, will suppose that I am the object of it.’ ‘They cannot doubt it,’ replied Cavigni, bowing low. ‘And would not that be very mortifying, Signor?’ ‘Unquestionably it would,’ said Cavigni. ‘I cannot endure the thought,’ said Madame Cheron. ‘It is not to be endured,’ replied Cavigni. ‘What can be done to prevent so humiliating a mistake?’ rejoined Madame Cheron. ‘Alas! I cannot assist you,’ replied Cavigni, with a deliberating air. ‘Your only chance of refuting the calumny, and of making people understand what you wish them to believe, is to persist in your first assertion; for, when they are told of the Chevalier’s want of discernment, it is possible they may suppose he never presumed to distress you with his admiration.—But then again—that diffidence, which renders you so insensible to your own perfections—they will consider this, and Valancourt’s taste will not be doubted, though you arraign it. In short, they will, in spite of your endeavours, continue to believe, what might very naturally have occurred to them without any hint of mine— that the Chevalier has taste enough to admire a beautiful woman.’ ‘All this is very distressing!’ said Madame Cheron, with a profound sigh. ‘May I be allowed to ask what is so distressing?’ said Madame Clairval, who was struck with the rueful countenance and doleful accent, with which this was delivered. ‘It is a delicate subject,’ replied Madame Cheron, ‘a very mortifying one to me.’ ‘I am concerned to hear it,’ said Madame Clairval, ‘I hope nothing has occurred, this evening, particularly to distress you?’ ‘Alas, yes! within this half hour; and I know not where the report may end;—my pride was never so shocked before, but I assure you the report is totally void of foundation.’ ‘Good God!’ exclaimed Madame Clairval,’ what can be done? Can you point out any way, by which I can assist, or console you?’ ‘The only way, by which you can do either,’ replied Madame Cheron, ‘is to contradict the report wherever you go.’ ‘Well! but pray inform me what I am to contradict.’

‘It is so very humiliating, that I know not how to mention it,’ continued Madame Cheron, ‘but you shall judge. Do you observe that young man seated near the bottom of the table, who is conversing with Mademoiselle D’Emery?’ ‘Yes, I perceive whom you mean.’ ‘You observe how little he has the air of a person of condition; I was saying just now, that I should not have thought him a gentleman, if I had not seen him at this table.’ ‘Well! but the report,’ said Madame Clairval, ‘let me understand the subject of your distress.’ ‘Ah! the subject of my distress,’ replied Madame Cheron; ‘this person, whom nobody knows—(I beg pardon, madam, I did not consider what I said)—this impertinent young man, having had the presumption to address my niece, has, I fear, given rise to a report, that he had declared himself my admirer. Now only consider how very mortifying such a report must be! You, I know, will feel for my situation. A woman of my condition!—think how degrading even the rumour of such an alliance must be.’ ‘Degrading indeed, my poor friend!’ said Madame Clairval. ‘You may rely upon it I will contradict the report wherever I go;’ as she said which, she turned her attention upon another part of the company; and Cavigni, who had hitherto appeared a grave spectator of the scene, now fearing he should be unable to smother the laugh, that convulsed him, walked abruptly away. ‘I perceive you do not know,’ said the lady who sat near Madame Cheron, ‘that the gentleman you have been speaking of is Madame Clairval’s nephew!’ ‘Impossible!’ exclaimed Madame Cheron, who now began to perceive, that she had been totally mistaken in her judgment of Valancourt, and to praise him aloud with as much servility, as she had before censured him with frivolous malignity. Emily, who, during the greater part of this conversation, had been so absorbed in thought as to be spared the pain of hearing it, was now extremely surprised by her aunt’s praise of Valancourt, with whose relationship to Madame Clairval she was unacquainted; but she was not sorry when Madame Cheron, who, though she now tried to appear unconcerned, was really much embarrassed, prepared to withdraw immediately after supper. Montoni then came to hand Madame Cheron to her carriage, and Cavigni, with an arch solemnity of countenance, followed with Emily, who, as she wished them good night, and drew up the glass, saw Valancourt among the crowd at the gates. Before the carriage drove off, he disappeared. Madame Cheron forbore to mention him to Emily, and, as soon as they reached the chateau, they

separated for the night. On the following morning, as Emily sat at breakfast with her aunt, a letter was brought to her, of which she knew the handwriting upon the cover; and, as she received it with a trembling hand, Madame Cheron hastily enquired from whom it came. Emily, with her leave, broke the seal, and, observing the signature of Valancourt, gave it unread to her aunt, who received it with impatience; and, as she looked it over, Emily endeavoured to read on her countenance its contents. Having returned the letter to her niece, whose eyes asked if she might examine it, ‘Yes, read it, child,’ said Madame Cheron, in a manner less severe than she had expected, and Emily had, perhaps, never before so willingly obeyed her aunt. In this letter Valancourt said little of the interview of the preceding day, but concluded with declaring, that he would accept his dismission from Emily only, and with entreating, that she would allow him to wait upon her, on the approaching evening. When she read this, she was astonished at the moderation of Madame Cheron, and looked at her with timid expectation, as she said sorrowfully—’What am I to say, madam?’ ‘Why—we must see the young man, I believe,’ replied her aunt, ‘and hear what he has further to say for himself. You may tell him he may come.’ Emily dared scarcely credit what she heard. ‘Yet, stay,’ added Madame Cheron, ‘I will tell him so myself.’ She called for pen and ink; Emily still not daring to trust the emotions she felt, and almost sinking beneath them. Her surprise would have been less had she overheard, on the preceding evening, what Madame Cheron had not forgotten—that Valancourt was the nephew of Madame Clairval. What were the particulars of her aunt’s note Emily did not learn, but the result was a visit from Valancourt in the evening, whom Madame Cheron received alone, and they had a long conversation before Emily was called down. When she entered the room, her aunt was conversing with complacency, and she saw the eyes of Valancourt, as he impatiently rose, animated with hope. ‘We have been talking over this affair,’ said Madame Cheron, ‘the chevalier has been telling me, that the late Monsieur Clairval was the brother of the Countess de Duvarney, his mother. I only wish he had mentioned his relationship to Madame Clairval before; I certainly should have considered that circumstance as a sufficient introduction to my house.’ Valancourt bowed, and was going to address Emily, but her aunt prevented him. ‘I have,

therefore, consented that you shall receive his visits; and, though I will not bind myself by any promise, or say, that I shall consider him as my nephew, yet I shall permit the intercourse, and shall look forward to any further connection as an event, which may possibly take place in a course of years, provided the chevalier rises in his profession, or any circumstance occurs, which may make it prudent for him to take a wife. But Mons. Valancourt will observe, and you too, Emily, that, till that happens, I positively forbid any thoughts of marrying.’ Emily’s countenance, during this coarse speech, varied every instant, and, towards its conclusion, her distress had so much increased, that she was on the point of leaving the room. Valancourt, meanwhile, scarcely less embarrassed, did not dare to look at her, for whom he was thus distressed; but, when Madame Cheron was silent, he said, ‘Flattering, madam, as your approbation is to me—highly as I am honoured by it—I have yet so much to fear, that I scarcely dare to hope.’ ‘Pray, sir, explain yourself,’ said Madame Cheron; an unexpected requisition, which embarrassed Valancourt again, and almost overcame him with confusion, at circumstances, on which, had he been only a spectator of the scene, he would have smiled. ‘Till I receive Mademoiselle St. Aubert’s permission to accept your indulgence,’ said he, falteringly—’till she allows me to hope—’ ‘O! is that all?’ interrupted Madame Cheron. ‘Well, I will take upon me to answer for her. But at the same time, sir, give me leave to observe to you, that I am her guardian, and that I expect, in every instance, that my will is hers.’ As she said this, she rose and quitted the room, leaving Emily and Valancourt in a state of mutual embarrassment; and, when Valancourt’s hopes enabled him to overcome his fears, and to address her with the zeal and sincerity so natural to him, it was a considerable time before she was sufficiently recovered to hear with distinctness his solicitations and inquiries. The conduct of Madame Cheron in this affair had been entirely governed by selfish vanity. Valancourt, in his first interview, had with great candour laid open to her the true state of his present circumstances, and his future expectancies, and she, with more prudence than humanity, had absolutely and abruptly rejected his suit. She wished her niece to marry ambitiously, not because she desired to see her in possession of the happiness, which rank and wealth are usually believed to bestow, but because she desired to partake the importance, which such an alliance would give. When, therefore, she

discovered that Valancourt was the nephew of a person of so much consequence as Madame Clairval, she became anxious for the connection, since the prospect it afforded of future fortune and distinction for Emily, promised the exaltation she coveted for herself. Her calculations concerning fortune in this alliance were guided rather by her wishes, than by any hint of Valancourt, or strong appearance of probability; and, when she rested her expectation on the wealth of Madame Clairval, she seemed totally to have forgotten, that the latter had a daughter. Valancourt, however, had not forgotten this circumstance, and the consideration of it had made him so modest in his expectations from Madame Clairval, that he had not even named the relationship in his first conversation with Madame Cheron. But, whatever might be the future fortune of Emily, the present distinction, which the connection would afford for herself, was certain, since the splendour of Madame Clairval’s establishment was such as to excite the general envy and partial imitation of the neighbourhood. Thus had she consented to involve her niece in an engagement, to which she saw only a distant and uncertain conclusion, with as little consideration of her happiness, as when she had so precipitately forbade it: for though she herself possessed the means of rendering this union not only certain, but prudent, yet to do so was no part of her present intention. From this period Valancourt made frequent visits to Madame Cheron, and Emily passed in his society the happiest hours she had known since the death of her father. They were both too much engaged by the present moments to give serious consideration to the future. They loved and were beloved, and saw not, that the very attachment, which formed the delight of their present days, might possibly occasion the sufferings of years. Meanwhile, Madame Cheron’s intercourse with Madame Clairval became more frequent than before, and her vanity was already gratified by the opportunity of proclaiming, wherever she went, the attachment that subsisted between their nephew and niece. Montoni was now also become a daily guest at the chateau, and Emily was compelled to observe, that he really was a suitor, and a favoured suitor, to her aunt. Thus passed the winter months, not only in peace, but in happiness, to Valancourt and Emily; the station of his regiment being so near Tholouse, as to allow this frequent intercourse. The pavilion on the terrace was the

favourite scene of their interviews, and there Emily, with Madame Cheron, would work, while Valancourt read aloud works of genius and taste, listened to her enthusiasm, expressed his own, and caught new opportunities of observing, that their minds were formed to constitute the happiness of each other, the same taste, the same noble and benevolent sentiments animating each.

CHAPTER XIII As when a shepherd of the Hebrid-Isles, Placed far amid the melancholy main, (Whether it be lone fancy him beguiles, Or that aerial beings sometimes deign To stand embodied to our senses plain) Sees on the naked hill, or valley low, The whilst in ocean Phoebus dips his wain, A vast assembly moving to and fro, Then all at once in air dissolves the wondrous show. CASTLE OF INDOLENCE Madame Cheron’s avarice at length yielded to her vanity. Some very splendid entertainments, which Madame Clairval had given, and the general adulation, which was paid her, made the former more anxious than before to secure an alliance, that would so much exalt her in her own opinion and in that of the world. She proposed terms for the immediate marriage of her niece, and offered to give Emily a dower, provided Madame Clairval observed equal terms, on the part of her nephew. Madame Clairval listened to the proposal, and, considering that Emily was the apparent heiress of her aunt’s wealth, accepted it. Meanwhile, Emily knew nothing of the transaction, till Madame Cheron informed her, that she must make preparation for the nuptials, which would be celebrated without further delay; then, astonished and wholly unable to account for this sudden conclusion, which Valancourt had not solicited (for he was ignorant of what had passed between the elder ladies, and had not dared to hope such good fortune), she decisively objected to it. Madame Cheron, however, quite as jealous of contradiction now, as she had been formerly, contended for a speedy marriage with as much vehemence as she had formerly opposed whatever had the most remote possibility of leading to it; and Emily’s scruples disappeared, when she again saw Valancourt, who was now informed of the happiness, designed for him, and came to claim a promise of it from herself. While preparations were making for these nuptials, Montoni became the acknowledged lover of Madame Cheron; and, though Madame Clairval was

much displeased, when she heard of the approaching connection, and was willing to prevent that of Valancourt with Emily, her conscience told her, that she had no right thus to trifle with their peace, and Madame Clairval, though a woman of fashion, was far less advanced than her friend in the art of deriving satisfaction from distinction and admiration, rather than from conscience. Emily observed with concern the ascendancy, which Montoni had acquired over Madame Cheron, as well as the increasing frequency of his visits; and her own opinion of this Italian was confirmed by that of Valancourt, who had always expressed a dislike of him. As she was, one morning, sitting at work in the pavilion, enjoying the pleasant freshness of spring, whose colours were now spread upon the landscape, and listening to Valancourt, who was reading, but who often laid aside the book to converse, she received a summons to attend Madame Cheron immediately, and had scarcely entered the dressing-room, when she observed with surprise the dejection of her aunt’s countenance, and the contrasted gaiety of her dress. ‘So, niece!’—said Madame, and she stopped under some degree of embarrassment.—’I sent for you—I—I wished to see you; I have news to tell you. From this hour you must consider the Signor Montoni as your uncle— we were married this morning.’ Astonished—not so much at the marriage, as at the secrecy with which it had been concluded, and the agitation with which it was announced, Emily, at length, attributed the privacy to the wish of Montoni, rather than of her aunt. His wife, however, intended, that the contrary should be believed, and therefore added, ‘you see I wished to avoid a bustle; but now the ceremony is over I shall do so no longer; and I wish to announce to my servants that they must receive the Signor Montoni for their master.’ Emily made a feeble attempt to congratulate her on these apparently imprudent nuptials. ‘I shall now celebrate my marriage with some splendour,’ continued Madame Montoni, ‘and to save time I shall avail myself of the preparation that has been made for yours, which will, of course, be delayed a little while. Such of your wedding clothes as are ready I shall expect you will appear in, to do honour to this festival. I also wish you to inform Monsieur Valancourt, that I have changed my name, and he will acquaint Madame Clairval. In a few days I shall give a grand entertainment, at which I shall request their presence.’ Emily was so lost in surprise and various thought, that she made Madame Montoni scarcely any reply, but, at her desire, she returned to inform

Valancourt of what had passed. Surprise was not his predominant emotion on hearing of these hasty nuptials; and, when he learned, that they were to be the means of delaying his own, and that the very ornaments of the chateau, which had been prepared to grace the nuptial day of his Emily, were to be degraded to the celebration of Madame Montoni’s, grief and indignation agitated him alternately. He could conceal neither from the observation of Emily, whose efforts to abstract him from these serious emotions, and to laugh at the apprehensive considerations, that assailed him, were ineffectual; and, when, at length, he took leave, there was an earnest tenderness in his manner, that extremely affected her; she even shed tears, when he disappeared at the end of the terrace, yet knew not exactly why she should do so. Montoni now took possession of the chateau, and the command of its inhabitants, with the ease of a man, who had long considered it to be his own. His friend Cavigni, who had been extremely serviceable, in having paid Madame Cheron the attention and flattery, which she required, but from which Montoni too often revolted, had apartments assigned to him, and received from the domestics an equal degree of obedience with the master of the mansion. Within a few days, Madame Montoni, as she had promised, gave a magnificent entertainment to a very numerous company, among whom was Valancourt; but at which Madame Clairval excused herself from attending. There was a concert, ball and supper. Valancourt was, of course, Emily’s partner, and though, when he gave a look to the decorations of the apartments, he could not but remember, that they were designed for other festivities, than those they now contributed to celebrate, he endeavoured to check his concern by considering, that a little while only would elapse before they would be given to their original destination. During this evening, Madame Montoni danced, laughed and talked incessantly; while Montoni, silent, reserved and somewhat haughty, seemed weary of the parade, and of the frivolous company it had drawn together. This was the first and the last entertainment, given in celebration of their nuptials. Montoni, though the severity of his temper and the gloominess of his pride prevented him from enjoying such festivities, was extremely willing to promote them. It was seldom, that he could meet in any company a man of more address, and still seldomer one of more understanding, than himself; the balance of advantage in such parties, or in the connections, which might arise

from them, must, therefore, be on his side; and, knowing, as he did, the selfish purposes, for which they are generally frequented, he had no objection to measure his talents of dissimulation with those of any other competitor for distinction and plunder. But his wife, who, when her own interest was immediately concerned, had sometimes more discernment than vanity, acquired a consciousness of her inferiority to other women, in personal attractions, which, uniting with the jealousy natural to the discovery, counteracted his readiness for mingling with all the parties Tholouse could afford. Till she had, as she supposed, the affections of an husband to lose, she had no motive for discovering the unwelcome truth, and it had never obtruded itself upon her; but, now that it influenced her policy, she opposed her husband’s inclination for company, with the more eagerness, because she believed him to be really as well received in the female society of the place, as, during his addresses to her, he had affected to be. A few weeks only had elapsed, since the marriage, when Madame Montoni informed Emily, that the Signor intended to return to Italy, as soon as the necessary preparation could be made for so long a journey. ‘We shall go to Venice,’ said she, ‘where the Signor has a fine mansion, and from thence to his estate in Tuscany. Why do you look so grave, child?—You, who are so fond of a romantic country and fine views, will doubtless be delighted with this journey.’ ‘Am I then to be of the party, madam?’ said Emily, with extreme surprise and emotion. ‘Most certainly,’ replied her aunt, ‘how could you imagine we should leave you behind? But I see you are thinking of the Chevalier; he is not yet, I believe, informed of the journey, but he very soon will be so. Signor Montoni is gone to acquaint Madame Clairval of our journey, and to say, that the proposed connection between the families must from this time be thought of no more.’ The unfeeling manner, in which Madame Montoni thus informed her niece, that she must be separated, perhaps for ever, from the man, with whom she was on the point of being united for life, added to the dismay, which she must otherwise have suffered at such intelligence. When she could speak, she asked the cause of the sudden change in Madame’s sentiments towards Valancourt, but the only reply she could obtain was, that the Signor had forbade the connection, considering it to be greatly inferior to what Emily might reasonably expect.

‘I now leave the affair entirely to the Signor,’ added Madame Montoni, ‘but I must say, that M. Valancourt never was a favourite with me, and I was overpersuaded, or I should not have given my consent to the connection. I was weak enough—I am so foolish sometimes!—to suffer other people’s uneasiness to affect me, and so my better judgment yielded to your affliction. But the Signor has very properly pointed out the folly of this, and he shall not have to reprove me a second time. I am determined, that you shall submit to those, who know how to guide you better than yourself—I am determined, that you shall be conformable.’ Emily would have been astonished at the assertions of this eloquent speech, had not her mind been so overwhelmed by the sudden shock it had received, that she scarcely heard a word of what was latterly addressed to her. Whatever were the weaknesses of Madame Montoni, she might have avoided to accuse herself with those of compassion and tenderness to the feelings of others, and especially to those of Emily. It was the same ambition, that lately prevailed upon her to solicit an alliance with Madame Clairval’s family, which induced her to withdraw from it, now that her marriage with Montoni had exalted her self-consequence, and, with it, her views for her niece. Emily was, at this time, too much affected to employ either remonstrance, or entreaty on this topic; and when, at length, she attempted the latter, her emotion overcame her speech, and she retired to her apartment, to think, if in the present state of her mind to think was possible, upon this sudden and overwhelming subject. It was very long, before her spirits were sufficiently composed to permit the reflection, which, when it came, was dark and even terrible. She saw, that Montoni sought to aggrandise himself in his disposal of her, and it occurred, that his friend Cavigni was the person, for whom he was interested. The prospect of going to Italy was still rendered darker, when she considered the tumultuous situation of that country, then torn by civil commotion, where every petty state was at war with its neighbour, and even every castle liable to the attack of an invader. She considered the person, to whose immediate guidance she would be committed, and the vast distance, that was to separate her from Valancourt, and, at the recollection of him, every other image vanished from her mind, and every thought was again obscured by grief. In this perturbed state she passed some hours, and, when she was summoned to dinner, she entreated permission to remain in her own

apartment; but Madame Montoni was alone, and the request was refused. Emily and her aunt said little during the repast; the one occupied by her griefs, the other engrossed by the disappointment, which the unexpected absence of Montoni occasioned; for not only was her vanity piqued by the neglect, but her jealousy alarmed by what she considered as a mysterious engagement. When the cloth was drawn and they were alone, Emily renewed the mention of Valancourt; but her aunt, neither softened to pity, or awakened to remorse, became enraged, that her will should be opposed, and the authority of Montoni questioned, though this was done by Emily with her usual gentleness, who, after a long, and torturing conversation, retired in tears. As she crossed the hall, a person entered it by the great door, whom, as her eyes hastily glanced that way, she imagined to be Montoni, and she was passing on with quicker steps, when she heard the well-known voice of Valancourt. ‘Emily, O! my Emily!’ cried he in a tone faltering with impatience, while she turned, and, as he advanced, was alarmed at the expression of his countenance and the eager desperation of his air. ‘In tears, Emily! I would speak with you,’ said he, ‘I have much to say; conduct me to where we may converse. But you tremble—you are ill! Let me lead you to a seat.’ He observed the open door of an apartment, and hastily took her hand to lead her thither; but she attempted to withdraw it, and said, with a languid smile, ‘I am better already; if you wish to see my aunt she is in the diningparlour.’ ‘I must speak with YOU, my Emily,’ replied Valancourt, ‘Good God! is it already come to this? Are you indeed so willing to resign me?’ But this is an improper place—I am overheard. Let me entreat your attention, if only for a few minutes.’—’When you have seen my aunt,’ said Emily. ‘I was wretched enough when I came hither,’ exclaimed Valancourt, ‘do not increase my misery by this coldness—this cruel refusal.’ The despondency, with which he spoke this, affected her almost to tears, but she persisted in refusing to hear him, till he had conversed with Madame Montoni. ‘Where is her husband, where, then, is Montoni?’ said Valancourt, in an altered tone: ‘it is he, to whom I must speak.’ Emily, terrified for the consequence of the indignation, that flashed in his eyes, tremblingly assured him, that Montoni was not at home, and entreated he would endeavour to moderate his resentment. At the tremulous accents of her voice, his eyes softened instantly from wildness into tenderness. ‘You are

ill, Emily,’ said he, ‘they will destroy us both! Forgive me, that I dared to doubt your affection.’ Emily no longer opposed him, as he led her into an adjoining parlour; the manner, in which he had named Montoni, had so much alarmed her for his own safety, that she was now only anxious to prevent the consequences of his just resentment. He listened to her entreaties, with attention, but replied to them only with looks of despondency and tenderness, concealing, as much as possible, the sentiments he felt towards Montoni, that he might soothe the apprehensions, which distressed her. But she saw the veil he had spread over his resentment, and, his assumed tranquillity only alarming her more, she urged, at length, the impolicy of forcing an interview with Montoni, and of taking any measure, which might render their separation irremediable. Valancourt yielded to these remonstrances, and her affecting entreaties drew from him a promise, that, however Montoni might persist in his design of disuniting them, he would not seek to redress his wrongs by violence. ‘For my sake,’ said Emily, ‘let the consideration of what I should suffer deter you from such a mode of revenge!’ ‘For your sake, Emily,’ replied Valancourt, his eyes filling with tears of tenderness and grief, while he gazed upon her. ‘Yes—yes —I shall subdue myself. But, though I have given you my solemn promise to do this, do not expect, that I can tamely submit to the authority of Montoni; if I could, I should be unworthy of you. Yet, O Emily! how long may he condemn me to live without you,—how long may it be before you return to France!’ Emily endeavoured to sooth him with assurances of her unalterable affection, and by representing, that, in little more than a year, she should be her own mistress, as far as related to her aunt, from whose guardianship her age would then release her; assurances, which gave little consolation to Valancourt, who considered, that she would then be in Italy and in the power of those, whose dominion over her would not cease with their rights; but he affected to be consoled by them. Emily, comforted by the promise she had obtained, and by his apparent composure, was about to leave him, when her aunt entered the room. She threw a glance of sharp reproof upon her niece, who immediately withdrew, and of haughty displeasure upon Valancourt. ‘This is not the conduct I should have expected from you, sir;’ said she, ‘I did not expect to see you in my house, after you had been informed, that your visits were no longer agreeable, much less, that you would seek a

clandestine interview with my niece, and that she would grant one.’ Valancourt, perceiving it necessary to vindicate Emily from such a design, explained, that the purpose of his own visit had been to request an interview with Montoni, and he then entered upon the subject of it, with the tempered spirit which the sex, rather than the respectability, of Madame Montoni, demanded. His expostulations were answered with severe rebuke; she lamented again, that her prudence had ever yielded to what she termed compassion, and added, that she was so sensible of the folly of her former consent, that, to prevent the possibility of a repetition, she had committed the affair entirely to the conduct of Signor Montoni. The feeling eloquence of Valancourt, however, at length, made her sensible in some measure of her unworthy conduct, and she became susceptible to shame, but not remorse: she hated Valancourt, who awakened her to this painful sensation, and, in proportion as she grew dissatisfied with herself, her abhorrence of him increased. This was also the more inveterate, because his tempered words and manner were such as, without accusing her, compelled her to accuse herself, and neither left her a hope, that the odious portrait was the caricature of his prejudice, or afforded her an excuse for expressing the violent resentment, with which she contemplated it. At length, her anger rose to such an height, that Valancourt was compelled to leave the house abruptly, lest he should forfeit his own esteem by an intemperate reply. He was then convinced, that from Madame Montoni he had nothing to hope, for what of either pity, or justice could be expected from a person, who could feel the pain of guilt, without the humility of repentance? To Montoni he looked with equal despondency, since it was nearly evident, that this plan of separation originated with him, and it was not probable, that he would relinquish his own views to entreaties, or remonstrances, which he must have foreseen and have been prepared to resist. Yet, remembering his promise to Emily, and more solicitous, concerning his love, than jealous of his consequence, Valancourt was careful to do nothing that might unnecessarily irritate Montoni, he wrote to him, therefore, not to demand an interview, but to solicit one, and, having done this, he endeavoured to wait with calmness his reply. Madame Clairval was passive in the affair. When she gave her approbation to Valancourt’s marriage, it was in the belief, that Emily would be the heiress

of Madame Montoni’s fortune; and, though, upon the nuptials of the latter, when she perceived the fallacy of this expectation, her conscience had withheld her from adopting any measure to prevent the union, her benevolence was not sufficiently active to impel her towards any step, that might now promote it. She was, on the contrary, secretly pleased, that Valancourt was released from an engagement, which she considered to be as inferior, in point of fortune, to his merit, as his alliance was thought by Montoni to be humiliating to the beauty of Emily; and, though her pride was wounded by this rejection of a member of her family, she disdained to shew resentment otherwise, than by silence. Montoni, in his reply to Valancourt, said, that as an interview could neither remove the objections of the one, or overcome the wishes of the other, it would serve only to produce useless altercation between them. He, therefore, thought proper to refuse it. In consideration of the policy, suggested by Emily, and of his promise to her, Valancourt restrained the impulse, that urged him to the house of Montoni, to demand what had been denied to his entreaties. He only repeated his solicitations to see him; seconding them with all the arguments his situation could suggest. Thus several days passed, in remonstrance, on one side, and inflexible denial, on the other; for, whether it was fear, or shame, or the hatred, which results from both, that made Montoni shun the man he had injured, he was peremptory in his refusal, and was neither softened to pity by the agony, which Valancourt’s letters pourtrayed, or awakened to a repentance of his own injustice by the strong remonstrances he employed. At length, Valancourt’s letters were returned unopened, and then, in the first moments of passionate despair, he forgot every promise to Emily, except the solemn one, which bound him to avoid violence, and hastened to Montoni’s chateau, determined to see him by whatever other means might be necessary. Montoni was denied, and Valancourt, when he afterwards enquired for Madame, and Ma’amselle St. Aubert, was absolutely refused admittance by the servants. Not choosing to submit himself to a contest with these, he, at length, departed, and, returning home in a state of mind approaching to frenzy, wrote to Emily of what had passed, expressed without restraint all the agony of his heart, and entreated, that, since he must not otherwise hope to see her immediately, she would allow him an interview unknown to Montoni. Soon after he had dispatched this, his passions becoming more temperate, he was sensible of the

error he had committed in having given Emily a new subject of distress in the strong mention of his own suffering, and would have given half the world, had it been his, to recover the letter. Emily, however, was spared the pain she must have received from it by the suspicious policy of Madame Montoni, who had ordered, that all letters, addressed to her niece, should be delivered to herself, and who, after having perused this and indulged the expressions of resentment, which Valancourt’s mention of Montoni provoked, had consigned it to the flames. Montoni, meanwhile, every day more impatient to leave France, gave repeated orders for dispatch to the servants employed in preparations for the journey, and to the persons, with whom he was transacting some particular business. He preserved a steady silence to the letters in which Valancourt, despairing of greater good, and having subdued the passion, that had transgressed against his policy, solicited only the indulgence of being allowed to bid Emily farewell. But, when the latter [Valancourt] learned, that she was really to set out in a very few days, and that it was designed he should see her no more, forgetting every consideration of prudence, he dared, in a second letter to Emily, to propose a clandestine marriage. This also was transmitted to Madame Montoni, and the last day of Emily’s stay at Tholouse arrived, without affording Valancourt even a line to sooth his sufferings, or a hope, that he should be allowed a parting interview. During this period of torturing suspense to Valancourt, Emily was sunk into that kind of stupor, with which sudden and irremediable misfortune sometimes overwhelms the mind. Loving him with the tenderest affection, and having long been accustomed to consider him as the friend and companion of all her future days, she had no ideas of happiness, that were not connected with him. What, then, must have been her suffering, when thus suddenly they were to be separated, perhaps, for ever, certainly to be thrown into distant parts of the world, where they could scarcely hear of each other’s existence; and all this in obedience to the will of a stranger, for such as Montoni, and of a person, who had but lately been anxious to hasten their nuptials! It was in vain, that she endeavoured to subdue her grief, and resign herself to an event, which she could not avoid. The silence of Valancourt afflicted more than it surprised her, since she attributed it to its just occasion; but, when the day, preceding that, on which she was to quit Tholouse, arrived, and she had heard no mention of his being permitted to take leave of

her, grief overcame every consideration, that had made her reluctant to speak of him, and she enquired of Madame Montoni, whether this consolation had been refused. Her aunt informed her that it had, adding, that, after the provocation she had herself received from Valancourt, in their last interview, and the persecution, which the Signor had suffered from his letters, no entreaties should avail to procure it. ‘If the Chevalier expected this favour from us,’ said she, ‘he should have conducted himself in a very different manner; he should have waited patiently, till he knew whether we were disposed to grant it, and not have come and reproved me, because I did not think proper to bestow my niece upon him,— and then have persisted in troubling the Signor, because he did not think proper to enter into any dispute about so childish an affair. His behaviour throughout has been extremely presumptuous and impertinent, and I desire, that I may never hear his name repeated, and that you will get the better of those foolish sorrows and whims, and look like other people, and not appear with that dismal countenance, as if you were ready to cry. For, though you say nothing, you cannot conceal your grief from my penetration. I can see you are ready to cry at this moment, though I am reproving you for it; aye, even now, in spite of my commands.’ Emily, having turned away to hide her tears, quitted the room to indulge them, and the day was passed in an intensity of anguish, such as she had, perhaps, never known before. When she withdrew to her chamber for the night, she remained in the chair where she had placed herself, on entering the room, absorbed in her grief, till long after every member of the family, except herself, was retired to rest. She could not divest herself of a belief, that she had parted with Valancourt to meet no more; a belief, which did not arise merely from foreseen circumstances, for, though the length of the journey she was about to commence, the uncertainty as to the period of her return, together with the prohibitions she had received, seemed to justify it, she yielded also to an impression, which she mistook for a pre-sentiment, that she was going from Valancourt for ever. How dreadful to her imagination, too, was the distance that would separate them—the Alps, those tremendous barriers! would rise, and whole countries extend between the regions where each must exist! To live in adjoining provinces, to live even in the same country, though without seeing him, was comparative happiness to the conviction of this dreadful length of distance.

Her mind was, at length, so much agitated by the consideration of her state, and the belief, that she had seen Valancourt for the last time, that she suddenly became very faint, and, looking round the chamber for something, that might revive her, she observed the casements, and had just strength to throw one open, near which she seated herself. The air recalled her spirits, and the still moon-light, that fell upon the elms of a long avenue, fronting the window, somewhat soothed them, and determined her to try whether exercise and the open air would not relieve the intense pain that bound her temples. In the chateau all was still; and, passing down the great stair-case into the hall, from whence a passage led immediately to the garden, she softly and unheard, as she thought, unlocked the door, and entered the avenue. Emily passed on with steps now hurried, and now faltering, as, deceived by the shadows among the trees, she fancied she saw some person move in the distant perspective, and feared, that it was a spy of Madame Montoni. Her desire, however, to re-visit the pavilion, where she had passed so many happy hours with Valancourt, and had admired with him the extensive prospect over Languedoc and her native Gascony, overcame her apprehension of being observed, and she moved on towards the terrace, which, running along the upper garden, commanded the whole of the lower one, and communicated with it by a flight of marble steps, that terminated the avenue. Having reached these steps, she paused a moment to look round, for her distance from the chateau now increased the fear, which the stillness and obscurity of the hour had awakened. But, perceiving nothing that could justify it, she ascended to the terrace, where the moon-light shewed the long broad walk, with the pavilion at its extremity, while the rays silvered the foliage of the high trees and shrubs, that bordered it on the right, and the tufted summits of those, that rose to a level with the balustrade on the left, from the garden below. Her distance from the chateau again alarming her, she paused to listen; the night was so calm, that no sound could have escaped her, but she heard only the plaintive sweetness of the nightingale, with the light shiver of the leaves, and she pursued her way towards the pavilion, having reached which, its obscurity did not prevent the emotion, that a fuller view of its well-known scene would have excited. The lattices were thrown back, and shewed beyond their embowered arch the moon-light landscape, shadowy and soft; its groves, and plains extending gradually and indistinctly to the eye, its distant mountains catching a stronger gleam, and the nearer river reflecting

the moon, and trembling to her rays. Emily, as she approached the lattice, was sensible of the features of this scene only as they served to bring Valancourt more immediately to her fancy. ‘Ah!’ said she, with a heavy sigh, as she threw herself into a chair by the window, ‘how often have we sat together in this spot—often have looked upon that landscape! Never, never more shall we view it together—never— never more, perhaps, shall we look upon each other!’ Her tears were suddenly stopped by terror—a voice spoke near her in the pavilion; she shrieked—it spoke again, and she distinguished the well-known tones of Valancourt. It was indeed Valancourt who supported her in his arms! For some moments their emotion would not suffer either to speak. ‘Emily,’ said Valancourt at length, as he pressed her hand in his. ‘Emily!’ and he was again silent, but the accent, in which he had pronounced her name, expressed all his tenderness and sorrow. ‘O my Emily!’ he resumed, after a long pause, ‘I do then see you once again, and hear again the sound of that voice! I have haunted this place—these gardens, for many—many nights, with a faint, very faint hope of seeing you. This was the only chance that remained to me, and thank heaven! it has at length succeeded—I am not condemned to absolute despair!’ Emily said something, she scarcely knew what, expressive of her unalterable affection, and endeavoured to calm the agitation of his mind; but Valancourt could for some time only utter incoherent expressions of his emotions; and, when he was somewhat more composed, he said, ‘I came hither, soon after sun-set, and have been watching in the gardens, and in this pavilion ever since; for, though I had now given up all hope of seeing you, I could not resolve to tear myself from a place so near to you, and should probably have lingered about the chateau till morning dawned. O how heavily the moments have passed, yet with what various emotion have they been marked, as I sometimes thought I heard footsteps, and fancied you were approaching, and then again—perceived only a dead and dreary silence! But, when you opened the door of the pavilion, and the darkness prevented my distinguishing with certainty, whether it was my love—my heart beat so strongly with hopes and fears, that I could not speak. The instant I heard the plaintive accents of your voice, my doubts vanished, but not my fears, till you spoke of me; then, losing the apprehension of alarming you in the excess of my emotion, I could no longer be silent. O Emily! these are moments, in

which joy and grief struggle so powerfully for pre-eminence, that the heart can scarcely support the contest!’ Emily’s heart acknowledged the truth of this assertion, but the joy she felt on thus meeting Valancourt, at the very moment when she was lamenting, that they must probably meet no more, soon melted into grief, as reflection stole over her thoughts, and imagination prompted visions of the future. She struggled to recover the calm dignity of mind, which was necessary to support her through this last interview, and which Valancourt found it utterly impossible to attain, for the transports of his joy changed abruptly into those of suffering, and he expressed in the most impassioned language his horror of this separation, and his despair of their ever meeting again. Emily wept silently as she listened to him, and then, trying to command her own distress, and to sooth his, she suggested every circumstance that could lead to hope. But the energy of his fears led him instantly to detect the friendly fallacies, which she endeavoured to impose on herself and him, and also to conjure up illusions too powerful for his reason. ‘You are going from me,’ said he, ‘to a distant country, O how distant!—to new society, new friends, new admirers, with people too, who will try to make you forget me, and to promote new connections! How can I know this, and not know, that you will never return for me—never can be mine.’ His voice was stifled by sighs. ‘You believe, then,’ said Emily, ‘that the pangs I suffer proceed from a trivial and temporary interest; you believe—’ ‘Suffer!’ interrupted Valancourt, ‘suffer for me! O Emily—how sweet— how bitter are those words; what comfort, what anguish do they give! I ought not to doubt the steadiness of your affection, yet such is the inconsistency of real love, that it is always awake to suspicion, however unreasonable; always requiring new assurances from the object of its interest, and thus it is, that I always feel revived, as by a new conviction, when your words tell me I am dear to you; and, wanting these, I relapse into doubt, and too often into despondency.’ Then seeming to recollect himself, he exclaimed, ‘But what a wretch am I, thus to torture you, and in these moments, too! I, who ought to support and comfort you!’ This reflection overcame Valancourt with tenderness, but, relapsing into despondency, he again felt only for himself, and lamented again this cruel separation, in a voice and words so impassioned, that Emily could no longer

struggle to repress her own grief, or to sooth his. Valancourt, between these emotions of love and pity, lost the power, and almost the wish, of repressing his agitation; and, in the intervals of convulsive sobs, he, at one moment, kissed away her tears, then told her cruelly, that possibly she might never again weep for him, and then tried to speak more calmly, but only exclaimed, ‘O Emily—my heart will break!—I cannot—cannot leave you! Now—I gaze upon that countenance, now I hold you in my arms! a little while, and all this will appear a dream. I shall look, and cannot see you; shall try to recollect your features—and the impression will be fled from my imagination;—to hear the tones of your voice, and even memory will be silent!—I cannot, cannot leave you! why should we confide the happiness of our whole lives to the will of people, who have no right to interrupt, and, except in giving you to me, have no power to promote it? O Emily! venture to trust your own heart, venture to be mine for ever!’ His voice trembled, and he was silent; Emily continued to weep, and was silent also, when Valancourt proceeded to propose an immediate marriage, and that at an early hour on the following morning, she should quit Madame Montoni’s house, and be conducted by him to the church of the Augustines, where a friar should await to unite them. The silence, with which she listened to a proposal, dictated by love and despair, and enforced at a moment, when it seemed scarcely possible for her to oppose it;—when her heart was softened by the sorrows of a separation, that might be eternal, and her reason obscured by the illusions of love and terror, encouraged him to hope, that it would not be rejected. ‘Speak, my Emily!’ said Valancourt eagerly, ‘let me hear your voice, let me hear you confirm my fate.’ she spoke not; her cheek was cold, and her senses seemed to fail her, but she did not faint. To Valancourt’s terrified imagination she appeared to be dying; he called upon her name, rose to go to the chateau for assistance, and then, recollecting her situation, feared to go, or to leave her for a moment. After a few minutes, she drew a deep sigh, and began to revive. The conflict she had suffered, between love and the duty she at present owed to her father’s sister; her repugnance to a clandestine marriage, her fear of emerging on the world with embarrassments, such as might ultimately involve the object of her affection in misery and repentance;—all this various interest was too powerful for a mind, already enervated by sorrow, and her reason had suffered a transient suspension. But duty, and good sense, however hard the conflict, at length, triumphed over affection and mournful presentiment;

above all, she dreaded to involve Valancourt in obscurity and vain regret, which she saw, or thought she saw, must be the too certain consequence of a marriage in their present circumstances; and she acted, perhaps, with somewhat more than female fortitude, when she resolved to endure a present, rather than provoke a distant misfortune. With a candour, that proved how truly she esteemed and loved him, and which endeared her to him, if possible, more than ever, she told Valancourt all her reasons for rejecting his proposals. Those, which influenced her concerning his future welfare, he instantly refuted, or rather contradicted; but they awakened tender considerations for her, which the frenzy of passion and despair had concealed before, and love, which had but lately prompted him to propose a clandestine and immediate marriage, now induced him to renounce it. The triumph was almost too much for his heart; for Emily’s sake, he endeavoured to stifle his grief, but the swelling anguish would not be restrained. ‘O Emily!’ said he, ‘I must leave you—I MUST leave you, and I know it is for ever!’ Convulsive sobs again interrupted his words, and they wept together in silence, till Emily, recollecting the danger of being discovered, and the impropriety of prolonging an interview, which might subject her to censure, summoned all her fortitude to utter a last farewell. ‘Stay!’ said Valancourt, ‘I conjure you stay, for I have much to tell you. The agitation of my mind has hitherto suffered me to speak only on the subject that occupied it;—I have forborne to mention a doubt of much importance, partly, lest it should appear as if I told it with an ungenerous view of alarming you into a compliance with my late proposal.’ Emily, much agitated, did not leave Valancourt, but she led him from the pavilion, and, as they walked upon the terrace, he proceeded as follows: ‘This Montoni: I have heard some strange hints concerning him. Are you certain he is of Madame Quesnel’s family, and that his fortune is what it appears to be?’ ‘I have no reason to doubt either,’ replied Emily, in a voice of alarm. ‘Of the first, indeed, I cannot doubt, but I have no certain means of judging of the latter, and I entreat you will tell me all you have heard.’ ‘That I certainly will, but it is very imperfect, and unsatisfactory information. I gathered it by accident from an Italian, who was speaking to another person of this Montoni. They were talking of his marriage; the Italian

said, that if he was the person he meant, he was not likely to make Madame Cheron happy. He proceeded to speak of him in general terms of dislike, and then gave some particular hints, concerning his character, that excited my curiosity, and I ventured to ask him a few questions. He was reserved in his replies, but, after hesitating for some time, he owned, that he had understood abroad, that Montoni was a man of desperate fortune and character. He said something of a castle of Montoni’s, situated among the Apennines, and of some strange circumstances, that might be mentioned, as to his former mode of life. I pressed him to inform me further, but I believe the strong interest I felt was visible in my manner, and alarmed him; for no entreaties could prevail with him to give any explanation of the circumstances he had alluded to, or to mention any thing further concerning Montoni. I observed to him, that, if Montoni was possessed of a castle in the Apennines, it appeared from such a circumstance, that he was of some family, and also seemed to contradict the report, that he was a man of entirely broken fortunes. He shook his head, and looked as if he could have said a great deal, but made no reply. ‘A hope of learning something more satisfactory, or more positive, detained me in his company a considerable time, and I renewed the subject repeatedly, but the Italian wrapped himself up in reserve, said—that what he had mentioned he had caught only from a floating report, and that reports frequently arose from personal malice, and were very little to be depended upon. I forbore to press the subject farther, since it was obvious that he was alarmed for the consequence of what he had already said, and I was compelled to remain in uncertainty on a point where suspense is almost intolerable. Think, Emily, what I must suffer to see you depart for a foreign country, committed to the power of a man of such doubtful character as is this Montoni! But I will not alarm you unnecessarily;—it is possible, as the Italian said, at first, that this is not the Montoni he alluded to. Yet, Emily, consider well before you resolve to commit yourself to him. O! I must not trust myself to speak—or I shall renounce all the motives, which so lately influenced me to resign the hope of your becoming mine immediately.’ Valancourt walked upon the terrace with hurried steps, while Emily remained leaning on the balustrade in deep thought. The information she had just received excited, perhaps, more alarm than it could justify, and raised once more the conflict of contrasted interests. She had never liked Montoni. The fire and keenness of his eye, its proud exultation, its bold fierceness, its

sullen watchfulness, as occasion, and even slight occasion, had called forth the latent soul, she had often observed with emotion; while from the usual expression of his countenance she had always shrunk. From such observations she was the more inclined to believe, that it was this Montoni, of whom the Italian had uttered his suspicious hints. The thought of being solely in his power, in a foreign land, was terrifying to her, but it was not by terror alone that she was urged to an immediate marriage with Valancourt. The tenderest love had already pleaded his cause, but had been unable to overcome her opinion, as to her duty, her disinterested considerations for Valancourt, and the delicacy, which made her revolt from a clandestine union. It was not to be expected, that a vague terror would be more powerful, than the united influence of love and grief. But it recalled all their energy, and rendered a second conquest necessary. With Valancourt, whose imagination was now awake to the suggestion of every passion; whose apprehensions for Emily had acquired strength by the mere mention of them, and became every instant more powerful, as his mind brooded over them—with Valancourt no second conquest was attainable. He thought he saw in the clearest light, and love assisted the fear, that this journey to Italy would involve Emily in misery; he determined, therefore, to persevere in opposing it, and in conjuring her to bestow upon him the title of her lawful protector. ‘Emily!’ said he, with solemn earnestness, ‘this is no time for scrupulous distinctions, for weighing the dubious and comparatively trifling circumstances, that may affect our future comfort. I now see, much more clearly than before, the train of serious dangers you are going to encounter with a man of Montoni’s character. Those dark hints of the Italian spoke much, but not more than the idea I have of Montoni’s disposition, as exhibited even in his countenance. I think I see at this moment all that could have been hinted, written there. He is the Italian, whom I fear, and I conjure you for your own sake, as well as for mine, to prevent the evils I shudder to foresee. O Emily! let my tenderness, my arms withhold you from them—give me the right to defend you!’ Emily only sighed, while Valancourt proceeded to remonstrate and to entreat with all the energy that love and apprehension could inspire. But, as his imagination magnified to her the possible evils she was going to meet, the mists of her own fancy began to dissipate, and allowed her to distinguish the

exaggerated images, which imposed on his reason. She considered, that there was no proof of Montoni being the person, whom the stranger had meant; that, even if he was so, the Italian had noticed his character and broken fortunes merely from report; and that, though the countenance of Montoni seemed to give probability to a part of the rumour, it was not by such circumstances that an implicit belief of it could be justified. These considerations would probably not have arisen so distinctly to her mind, at this time, had not the terrors of Valancourt presented to her such obvious exaggerations of her danger, as incited her to distrust the fallacies of passion. But, while she endeavoured in the gentlest manner to convince him of his error, she plunged him into a new one. His voice and countenance changed to an expression of dark despair. ‘Emily!’ said he, ‘this, this moment is the bitterest that is yet come to me. You do not—cannot love me!—It would be impossible for you to reason thus coolly, thus deliberately, if you did. I, I am torn with anguish at the prospect of our separation, and of the evils that may await you in consequence of it; I would encounter any hazards to prevent it— to save you. No! Emily, no!—you cannot love me.’ ‘We have now little time to waste in exclamation, or assertion,’ said Emily, endeavouring to conceal her emotion: ‘if you are yet to learn how dear you are, and ever must be, to my heart, no assurances of mine can give you conviction.’ The last words faltered on her lips, and her tears flowed fast. These words and tears brought, once more, and with instantaneous force, conviction of her love to Valancourt. He could only exclaim, ‘Emily! Emily!’ and weep over the hand he pressed to his lips; but she, after some moments, again roused herself from the indulgence of sorrow, and said, ‘I must leave you; it is late, and my absence from the chateau may be discovered. Think of me—love me—when I am far away; the belief of this will be my comfort!’ ‘Think of you!—love you!’ exclaimed Valancourt. ‘Try to moderate these transports,’ said Emily, ‘for my sake, try.’ ‘For your sake!’ ‘Yes, for my sake,’ replied Emily, in a tremulous voice, ‘I cannot leave you thus!’ ‘Then do not leave me!’ said Valancourt, with quickness. ‘Why should we part, or part for longer than till to-morrow?’ ‘I am, indeed I am, unequal to these moments,’ replied Emily, ‘you tear

my heart, but I never can consent to this hasty, imprudent proposal!’ ‘If we could command our time, my Emily, it should not be thus hasty; we must submit to circumstances.’ ‘We must indeed! I have already told you all my heart—my spirits are gone. You allowed the force of my objections, till your tenderness called up vague terrors, which have given us both unnecessary anguish. Spare me! do not oblige me to repeat the reasons I have already urged.’ ‘Spare you!’ cried Valancourt, ‘I am a wretch—a very wretch, that have felt only for myself!—I! who ought to have shewn the fortitude of a man, who ought to have supported you, I! have increased your sufferings by the conduct of a child! Forgive me, Emily! think of the distraction of my mind now that I am about to part with all that is dear to me—and forgive me! When you are gone, I shall recollect with bitter remorse what I have made you suffer, and shall wish in vain that I could see you, if only for a moment, that I might sooth your grief.’ Tears again interrupted his voice, and Emily wept with him. ‘I will shew myself more worthy of your love,’ said Valancourt, at length; ‘I will not prolong these moments. My Emily—my own Emily! never forget me! God knows when we shall meet again! I resign you to his care.—O God!—O God! —protect and bless her!’ He pressed her hand to his heart. Emily sunk almost lifeless on his bosom, and neither wept, nor spoke. Valancourt, now commanding his own distress, tried to comfort and re-assure her, but she appeared totally unaffected by what he said, and a sigh, which she uttered, now and then, was all that proved she had not fainted. He supported her slowly towards the chateau, weeping and speaking to her; but she answered only in sighs, till, having reached the gate, that terminated the avenue, she seemed to have recovered her consciousness, and, looking round, perceived how near they were to the chateau. ‘We must part here,’ said she, stopping, ‘Why prolong these moments? Teach me the fortitude I have forgot.’ Valancourt struggled to assume a composed air. ‘Farewell, my love!’ said he, in a voice of solemn tenderness—’trust me we shall meet again—meet for each other—meet to part no more!’ His voice faltered, but, recovering it, he proceeded in a firmer tone. ‘You know not what I shall suffer, till I hear from you; I shall omit no opportunity of conveying to you my letters, yet I tremble

to think how few may occur. And trust me, love, for your dear sake, I will try to bear this absence with fortitude. O how little I have shewn to-night!’ ‘Farewell!’ said Emily faintly. ‘When you are gone, I shall think of many things I would have said to you.’ ‘And I of many—many!’ said Valancourt; ‘I never left you yet, that I did not immediately remember some question, or some entreaty, or some circumstance, concerning my love, that I earnestly wished to mention, and feel wretched because I could not. O Emily! this countenance, on which I now gaze—will, in a moment, be gone from my eyes, and not all the efforts of fancy will be able to recall it with exactness. O! what an infinite difference between this moment and the next! NOW, I am in your presence, can behold you! THEN, all will be a dreary blank—and I shall be a wanderer, exiled from my only home!’ Valancourt again pressed her to his heart, and held her there in silence, weeping. Tears once again calmed her oppressed mind. They again bade each other farewell, lingered a moment, and then parted. Valancourt seemed to force himself from the spot; he passed hastily up the avenue, and Emily, as she moved slowly towards the chateau, heard his distant steps. She listened to the sounds, as they sunk fainter and fainter, till the melancholy stillness of night alone remained; and then hurried to her chamber, to seek repose, which, alas! was fled from her wretchedness.

VOLUME 2

CHAPTER I Where’er I roam, whatever realms I see, My heart untravell’d still shall turn to thee. GOLDSMITH The carriages were at the gates at an early hour; the bustle of the domestics, passing to and fro in the galleries, awakened Emily from harassing slumbers: her unquiet mind had, during the night, presented her with terrific images and obscure circumstances, concerning her affection and her future life. She now endeavoured to chase away the impressions they had left on her fancy; but from imaginary evils she awoke to the consciousness of real ones. Recollecting that she had parted with Valancourt, perhaps for ever, her heart sickened as memory revived. But she tried to dismiss the dismal forebodings that crowded on her mind, and to restrain the sorrow which she could not subdue; efforts which diffused over the settled melancholy of her countenance an expression of tempered resignation, as a thin veil, thrown over the features of beauty, renders them more interesting by a partial concealment. But Madame Montoni observed nothing in this countenance except its usual paleness, which attracted her censure. She told her niece, that she had been indulging in fanciful sorrows, and begged she would have more regard for decorum, than to let the world see that she could not renounce an improper attachment; at which Emily’s pale cheek became flushed with crimson, but it was the blush of pride, and she made no answer. Soon after, Montoni entered the breakfast room, spoke little, and seemed impatient to be gone. The windows of this room opened upon the garden. As Emily passed them, she saw the spot where she had parted with Valancourt on the preceding night: the remembrance pressed heavily on her heart, and she turned hastily away from the object that had awakened it. The baggage being at length adjusted, the travellers entered their carriages, and Emily would have left the chateau without one sigh of regret, had it not been situated in the neighbourhood of Valancourt’s residence. From a little eminence she looked back upon Tholouse, and the far-seen plains of Gascony, beyond which the broken summits of the Pyrenees appeared on the distant horizon, lighted up by a morning sun. ‘Dear pleasant

mountains!’ said she to herself, ‘how long may it be ere I see ye again, and how much may happen to make me miserable in the interval! Oh, could I now be certain, that I should ever return to ye, and find that Valancourt still lived for me, I should go in peace! He will still gaze on ye, gaze when I am far away!’ The trees, that impended over the high banks of the road and formed a line of perspective with the distant country, now threatened to exclude the view of them; but the blueish mountains still appeared beyond the dark foliage, and Emily continued to lean from the coach window, till at length the closing branches shut them from her sight. Another object soon caught her attention. She had scarcely looked at a person who walked along the bank, with his hat, in which was the military feather, drawn over his eyes, before, at the sound of wheels, he suddenly turned, and she perceived that it was Valancourt himself, who waved his hand, sprung into the road, and through the window of the carriage put a letter into her hand. He endeavoured to smile through the despair that overspread his countenance as she passed on. The remembrance of that smile seemed impressed on Emily’s mind for ever. She leaned from the window, and saw him on a knoll of the broken bank, leaning against the high trees that waved over him, and pursuing the carriage with his eyes. He waved his hand, and she continued to gaze till distance confused his figure, and at length another turn of the road entirely separated him from her sight. Having stopped to take up Signor Cavigni at a chateau on the road, the travellers, of whom Emily was disrespectfully seated with Madame Montoni’s woman in a second carriage, pursued their way over the plains of Languedoc. The presence of this servant restrained Emily from reading Valancourt’s letter, for she did not choose to expose the emotions it might occasion to the observation of any person. Yet such was her wish to read this his last communication, that her trembling hand was every moment on the point of breaking the seal. At length they reached the village, where they staid only to change horses, without alighting, and it was not till they stopped to dine, that Emily had an opportunity of reading the letter. Though she had never doubted the sincerity of Valancourt’s affection, the fresh assurances she now received of it revived her spirits; she wept over his letter in tenderness, laid it by to be referred to when they should be particularly depressed, and then thought of him with

much less anguish than she had done since they parted. Among some other requests, which were interesting to her, because expressive of his tenderness, and because a compliance with them seemed to annihilate for a while the pain of absence, he entreated she would always think of him at sunset. ‘You will then meet me in thought,’ said he; ‘I shall constantly watch the sun-set, and I shall be happy in the belief, that your eyes are fixed upon the same object with mine, and that our minds are conversing. You know not, Emily, the comfort I promise myself from these moments; but I trust you will experience it.’ It is unnecessary to say with what emotion Emily, on this evening, watched the declining sun, over a long extent of plains, on which she saw it set without interruption, and sink towards the province which Valancourt inhabited. After this hour her mind became far more tranquil and resigned, than it had been since the marriage of Montoni and her aunt. During several days the travellers journeyed over the plains of Languedoc; and then entering Dauphiny, and winding for some time among the mountains of that romantic province, they quitted their carriages and began to ascend the Alps. And here such scenes of sublimity opened upon them as no colours of language must dare to paint! Emily’s mind was even so much engaged with new and wonderful images, that they sometimes banished the idea of Valancourt, though they more frequently revived it. These brought to her recollection the prospects among the Pyrenees, which they had admired together, and had believed nothing could excel in grandeur. How often did she wish to express to him the new emotions which this astonishing scenery awakened, and that he could partake of them! Sometimes too she endeavoured to anticipate his remarks, and almost imagined him present. She seemed to have arisen into another world, and to have left every trifling thought, every trifling sentiment, in that below; those only of grandeur and sublimity now dilated her mind, and elevated the affections of her heart. With what emotions of sublimity, softened by tenderness, did she meet Valancourt in thought, at the customary hour of sun-set, when, wandering among the Alps, she watched the glorious orb sink amid their summits, his last tints die away on their snowy points, and a solemn obscurity steal over the scene! And when the last gleam had faded, she turned her eyes from the west with somewhat of the melancholy regret that is experienced after the departure of a beloved friend; while these lonely feelings were heightened by the spreading gloom, and by the low sounds, heard only when darkness

confines attention, which make the general stillness more impressive—leaves shook by the air, the last sigh of the breeze that lingers after sun-set, or the murmur of distant streams. During the first days of this journey among the Alps, the scenery exhibited a wonderful mixture of solitude and inhabitation, of cultivation and barrenness. On the edge of tremendous precipices, and within the hollow of the cliffs, below which the clouds often floated, were seen villages, spires, and convent towers; while green pastures and vineyards spread their hues at the feet of perpendicular rocks of marble, or of granite, whose points, tufted with alpine shrubs, or exhibiting only massy crags, rose above each other, till they terminated in the snow-topt mountain, whence the torrent fell, that thundered along the valley. The snow was not yet melted on the summit of Mount Cenis, over which the travellers passed; but Emily, as she looked upon its clear lake and extended plain, surrounded by broken cliffs, saw, in imagination, the verdant beauty it would exhibit when the snows should be gone, and the shepherds, leading up the midsummer flocks from Piedmont, to pasture on its flowery summit, should add Arcadian figures to Arcadian landscape. As she descended on the Italian side, the precipices became still more tremendous, and the prospects still more wild and majestic, over which the shifting lights threw all the pomp of colouring. Emily delighted to observe the snowy tops of the mountains under the passing influence of the day, blushing with morning, glowing with the brightness of noon, or just tinted with the purple evening. The haunt of man could now only be discovered by the simple hut of the shepherd and the hunter, or by the rough pine bridge thrown across the torrent, to assist the latter in his chase of the chamois over crags where, but for this vestige of man, it would have been believed only the chamois or the wolf dared to venture. As Emily gazed upon one of these perilous bridges, with the cataract foaming beneath it, some images came to her mind, which she afterwards combined in the following STORIED SONNET The weary traveller, who, all night long, Has climb’d among the Alps’ tremendous steeps, Skirting the pathless precipice, where throng Wild forms of danger; as he onward creeps If, chance, his anxious eye at distance sees

The mountain-shepherd’s solitary home, Peeping from forth the moon-illumin’d trees, What sudden transports to his bosom come! But, if between some hideous chasm yawn, Where the cleft pine a doubtful bridge displays, In dreadful silence, on the brink, forlorn He stands, and views in the faint rays Far, far below, the torrent’s rising surge, And listens to the wild impetuous roar; Still eyes the depth, still shudders on the verge, Fears to return, nor dares to venture o’er. Desperate, at length the tottering plank he tries, His weak steps slide, he shrieks, he sinks—he dies! Emily, often as she travelled among the clouds, watched in silent awe their billowy surges rolling below; sometimes, wholly closing upon the scene, they appeared like a world of chaos, and, at others, spreading thinly, they opened and admitted partial catches of the landscape—the torrent, whose astounding roar had never failed, tumbling down the rocky chasm, huge cliffs white with snow, or the dark summits of the pine forests, that stretched mid-way down the mountains. But who may describe her rapture, when, having passed through a sea of vapour, she caught a first view of Italy; when, from the ridge of one of those tremendous precipices that hang upon Mount Cenis and guard the entrance of that enchanting country, she looked down through the lower clouds, and, as they floated away, saw the grassy vales of Piedmont at her feet, and, beyond, the plains of Lombardy extending to the farthest distance, at which appeared, on the faint horizon, the doubtful towers of Turin? The solitary grandeur of the objects that immediately surrounded her, the mountain-region towering above, the deep precipices that fell beneath, the waving blackness of the forests of pine and oak, which skirted their feet, or hung within their recesses, the headlong torrents that, dashing among their cliffs, sometimes appeared like a cloud of mist, at others like a sheet of ice— these were features which received a higher character of sublimity from the reposing beauty of the Italian landscape below, stretching to the wide horizon, where the same melting blue tint seemed to unite earth and sky. Madame Montoni only shuddered as she looked down precipices near whose edge the chairmen trotted lightly and swiftly, almost, as the chamois

bounded, and from which Emily too recoiled; but with her fears were mingled such various emotions of delight, such admiration, astonishment, and awe, as she had never experienced before. Meanwhile the carriers, having come to a landing-place, stopped to rest, and the travellers being seated on the point of a cliff, Montoni and Cavigni renewed a dispute concerning Hannibal’s passage over the Alps, Montoni contending that he entered Italy by way of Mount Cenis, and Cavigni, that he passed over Mount St. Bernard. The subject brought to Emily’s imagination the disasters he had suffered in this bold and perilous adventure. She saw his vast armies winding among the defiles, and over the tremendous cliffs of the mountains, which at night were lighted up by his fires, or by the torches which he caused to be carried when he pursued his indefatigable march. In the eye of fancy, she perceived the gleam of arms through the duskiness of night, the glitter of spears and helmets, and the banners floating dimly on the twilight; while now and then the blast of a distant trumpet echoed along the defile, and the signal was answered by a momentary clash of arms. She looked with horror upon the mountaineers, perched on the higher cliffs, assailing the troops below with broken fragments of the mountain; on soldiers and elephants tumbling headlong down the lower precipices; and, as she listened to the rebounding rocks, that followed their fall, the terrors of fancy yielded to those of reality, and she shuddered to behold herself on the dizzy height, whence she had pictured the descent of others. Madame Montoni, meantime, as she looked upon Italy, was contemplating in imagination the splendour of palaces and the grandeur of castles, such as she believed she was going to be mistress of at Venice and in the Apennine, and she became, in idea, little less than a princess. Being no longer under the alarms which had deterred her from giving entertainments to the beauties of Tholouse, whom Montoni had mentioned with more eclat to his own vanity than credit to their discretion, or regard to truth, she determined to give concerts, though she had neither ear nor taste for music; conversazioni, though she had no talents for conversation; and to outvie, if possible, in the gaieties of her parties and the magnificence of her liveries, all the noblesse of Venice. This blissful reverie was somewhat obscured, when she recollected the Signor, her husband, who, though he was not averse to the profit which sometimes results from such parties, had always shewn a contempt of the frivolous parade that sometimes attends them; till she considered that his pride

might be gratified by displaying, among his own friends, in his native city, the wealth which he had neglected in France; and she courted again the splendid illusions that had charmed her before. The travellers, as they descended, gradually, exchanged the region of winter for the genial warmth and beauty of spring. The sky began to assume that serene and beautiful tint peculiar to the climate of Italy; patches of young verdure, fragrant shrubs and flowers looked gaily among the rocks, often fringing their rugged brows, or hanging in tufts from their broken sides; and the buds of the oak and mountain ash were expanding into foliage. Descending lower, the orange and the myrtle, every now and then, appeared in some sunny nook, with their yellow blossoms peeping from among the dark green of their leaves, and mingling with the scarlet flowers of the pomegranate and the paler ones of the arbutus, that ran mantling to the crags above; while, lower still, spread the pastures of Piedmont, where early flocks were cropping the luxuriant herbage of spring. The river Doria, which, rising on the summit of Mount Cenis, had dashed for many leagues over the precipices that bordered the road, now began to assume a less impetuous, though scarcely less romantic character, as it approached the green vallies of Piedmont, into which the travellers descended with the evening sun; and Emily found herself once more amid the tranquil beauty of pastoral scenery; among flocks and herds, and slopes tufted with woods of lively verdure and with beautiful shrubs, such as she had often seen waving luxuriantly over the alps above. The verdure of the pasturage, now varied with the hues of early flowers, among which were yellow ranunculuses and pansey violets of delicious fragrance, she had never seen excelled.—Emily almost wished to become a peasant of Piedmont, to inhabit one of the pleasant embowered cottages which she saw peeping beneath the cliffs, and to pass her careless hours among these romantic landscapes. To the hours, the months, she was to pass under the dominion of Montoni, she looked with apprehension; while those which were departed she remembered with regret and sorrow. In the present scenes her fancy often gave her the figure of Valancourt, whom she saw on a point of the cliffs, gazing with awe and admiration on the imagery around him; or wandering pensively along the vale below, frequently pausing to look back upon the scenery, and then, his countenance glowing with the poet’s fire, pursuing his way to some overhanging heights. When she

again considered the time and the distance that were to separate them, that every step she now took lengthened this distance, her heart sunk, and the surrounding landscape charmed her no more. The travellers, passing Novalesa, reached, after the evening had closed, the small and antient town of Susa, which had formerly guarded this pass of the Alps into Piedmont. The heights which command it had, since the invention of artillery, rendered its fortifications useless; but these romantic heights, seen by moon-light, with the town below, surrounded by its walls and watchtowers, and partially illumined, exhibited an interesting picture to Emily. Here they rested for the night at an inn, which had little accommodation to boast of; but the travellers brought with them the hunger that gives delicious flavour to the coarsest viands, and the weariness that ensures repose; and here Emily first caught a strain of Italian music, on Italian ground. As she sat after supper at a little window, that opened upon the country, observing an effect of the moon-light on the broken surface of the mountains, and remembering that on such a night as this she once had sat with her father and Valancourt, resting upon a cliff of the Pyrenees, she heard from below the long-drawn notes of a violin, of such tone and delicacy of expression, as harmonized exactly with the tender emotions she was indulging, and both charmed and surprised her. Cavigni, who approached the window, smiled at her surprise. ‘This is nothing extraordinary,’ said he, ‘you will hear the same, perhaps, at every inn on our way. It is one of our landlord’s family who plays, I doubt not,’ Emily, as she listened, thought he could be scarcely less than a professor of music whom she heard; and the sweet and plaintive strains soon lulled her into a reverie, from which she was very unwillingly roused by the raillery of Cavigni, and by the voice of Montoni, who gave orders to a servant to have the carriages ready at an early hour on the following morning; and added, that he meant to dine at Turin. Madame Montoni was exceedingly rejoiced to be once more on level ground; and, after giving a long detail of the various terrors she had suffered, which she forgot that she was describing to the companions of her dangers, she added a hope, that she should soon be beyond the view of these horrid mountains, ‘which all the world,’ said she, ‘should not tempt me to cross again.’ Complaining of fatigue she soon retired to rest, and Emily withdrew to her own room, when she understood from Annette, her aunt’s woman, that Cavigni was nearly right in his conjecture concerning the musician, who had

awakened the violin with so much taste, for that he was the son of a peasant inhabiting the neighbouring valley. ‘He is going to the Carnival at Venice,’ added Annette, ‘for they say he has a fine hand at playing, and will get a world of money; and the Carnival is just going to begin: but for my part, I should like to live among these pleasant woods and hills, better than in a town; and they say Ma’moiselle, we shall see no woods, or hills, or fields, at Venice, for that it is built in the very middle of the sea.’ Emily agreed with the talkative Annette, that this young man was making a change for the worse, and could not forbear silently lamenting, that he should be drawn from the innocence and beauty of these scenes, to the corrupt ones of that voluptuous city. When she was alone, unable to sleep, the landscapes of her native home, with Valancourt, and the circumstances of her departure, haunted her fancy; she drew pictures of social happiness amidst the grand simplicity of nature, such as she feared she had bade farewel to for ever; and then, the idea of this young Piedmontese, thus ignorantly sporting with his happiness, returned to her thoughts, and, glad to escape awhile from the pressure of nearer interests, she indulged her fancy in composing the following lines. THE PIEDMONTESE Ah, merry swain, who laugh’d along the vales, And with your gay pipe made the mountains ring, Why leave your cot, your woods, and thymy gales, And friends belov’d, for aught that wealth can bring? He goes to wake o’er moon-light seas the string, Venetian gold his untaught fancy hails! Yet oft of home his simple carols sing, And his steps pause, as the last Alp he scales. Once more he turns to view his native scene— Far, far below, as roll the clouds away, He spies his cabin ‘mid the pine-tops green, The well-known woods, clear brook, and pastures gay; And thinks of friends and parents left behind, Of sylvan revels, dance, and festive song; And hears the faint reed swelling in the wind; And his sad sighs the distant notes prolong! Thus went the swain, till mountain-shadows fell,

And dimm’d the landscape to his aching sight; And must he leave the vales he loves so well! Can foreign wealth, and shows, his heart delight? No, happy vales! your wild rocks still shall hear His pipe, light sounding on the morning breeze; Still shall he lead the flocks to streamlet clear, And watch at eve beneath the western trees. Away, Venetian gold—your charm is o’er! And now his swift step seeks the lowland bow’rs, Where, through the leaves, his cottage light ONCE MORE Guides him to happy friends, and jocund hours. Ah, merry swain! that laugh along the vales, And with your gay pipe make the mountains ring, Your cot, your woods, your thymy-scented gales— And friends belov’d—more joy than wealth can bring!

CHAPTER II TITANIA. If you will patiently dance in our round, And see our moon-light revels, go with us. MIDSUMMER NIGHT’S DREAM Early on the following morning, the travellers set out for Turin. The luxuriant plain, that extends from the feet of the Alps to that magnificent city, was not then, as now, shaded by an avenue of trees nine miles in length; but plantations of olives, mulberry and palms, festooned with vines, mingled with the pastoral scenery, through with the rapid Po, after its descent from the mountains, wandered to meet the humble Doria at Turin. As they advanced towards this city, the Alps, seen at some distance, began to appear in all their awful sublimity; chain rising over chain in long succession, their higher points darkened by the hovering clouds, sometimes hid, and at others seen shooting up far above them; while their lower steeps, broken into fantastic forms, were touched with blue and purplish tints, which, as they changed in light and shade, seemed to open new scenes to the eye. To the east stretched the plains of Lombardy, with the towers of Turin rising at a distance; and beyond, the Apennines, bounding the horizon. The general magnificence of that city, with its vistas of churches and palaces, branching from the grand square, each opening to a landscape of the distant Alps or Apennines, was not only such as Emily had never seen in France, but such as she had never imagined. Montoni, who had been often at Turin, and cared little about views of any kind, did not comply with his wife’s request, that they might survey some of the palaces; but staying only till the necessary refreshments could be obtained, they set forward for Venice with all possible rapidity. Montoni’s manner, during this journey, was grave, and even haughty; and towards Madame Montoni he was more especially reserved; but it was not the reserve of respect so much as of pride and discontent. Of Emily he took little notice. With Cavigni his conversations were commonly on political or military topics, such as the convulsed state of their country rendered at this time particularly interesting, Emily observed, that, at the mention of any daring exploit, Montoni’s eyes lost their sullenness, and seemed instantaneously to gleam with

fire; yet they still retained somewhat of a lurking cunning, and she sometimes thought that their fire partook more of the glare of malice than the brightness of valour, though the latter would well have harmonized with the high chivalric air of his figure, in which Cavigni, with all his gay and gallant manners, was his inferior. On entering the Milanese, the gentlemen exchanged their French hats for the Italian cap of scarlet cloth, embroidered; and Emily was somewhat surprised to observe, that Montoni added to his the military plume, while Cavigni retained only the feather: which was usually worn with such caps: but she at length concluded, that Montoni assumed this ensign of a soldier for convenience, as a means of passing with more safety through a country overrun with parties of the military. Over the beautiful plains of this country the devastations of war were frequently visible. Where the lands had not been suffered to lie uncultivated, they were often tracked with the steps of the spoiler; the vines were torn down from the branches that had supported them, the olives trampled upon the ground, and even the groves of mulberry trees had been hewn by the enemy to light fires that destroyed the hamlets and villages of their owners. Emily turned her eyes with a sigh from these painful vestiges of contention, to the Alps of the Grison, that overlooked them to the north, whose awful solitudes seemed to offer to persecuted man a secure asylum. The travellers frequently distinguished troops of soldiers moving at a distance; and they experienced, at the little inns on the road, the scarcity of provision and other inconveniences, which are a part of the consequence of intestine war; but they had never reason to be much alarmed for their immediate safety, and they passed on to Milan with little interruption of any kind, where they staid not to survey the grandeur of the city, or even to view its vast cathedral, which was then building. Beyond Milan, the country wore the aspect of a ruder devastation; and though every thing seemed now quiet, the repose was like that of death, spread over features, which retain the impression of the last convulsions. It was not till they had passed the eastern limits of the Milanese, that the travellers saw any troops since they had left Milan, when, as the evening was drawing to a close, they descried what appeared to be an army winding onward along the distant plains, whose spears and other arms caught the last rays of the sun. As the column advanced through a part of the road,

contracted between two hillocks, some of the commanders, on horseback, were distinguished on a small eminence, pointing and making signals for the march; while several of the officers were riding along the line directing its progress, according to the signs communicated by those above; and others, separating from the vanguard, which had emerged from the pass, were riding carelessly along the plains at some distance to the right of the army. As they drew nearer, Montoni, distinguishing the feathers that waved in their caps, and the banners and liveries of the bands that followed them, thought he knew this to be the small army commanded by the famous captain Utaldo, with whom, as well as with some of the other chiefs, he was personally acquainted. He, therefore, gave orders that the carriages should draw up by the side of the road, to await their arrival, and give them the pass. A faint strain of martial music now stole by, and, gradually strengthening as the troops approached, Emily distinguished the drums and trumpets, with the clash of cymbals and of arms, that were struck by a small party, in time to the march. Montoni being now certain that these were the bands of the victorious Utaldo, leaned from the carriage window, and hailed their general by waving his cap in the air; which compliment the chief returned by raising his spear, and then letting it down again suddenly, while some of his officers, who were riding at a distance from the troops, came up to the carriage, and saluted Montoni as an old acquaintance. The captain himself soon after arriving, his bands halted while he conversed with Montoni, whom he appeared much rejoiced to see; and from what he said, Emily understood that this was a victorious army, returning into their own principality; while the numerous waggons, that accompanied them, contained the rich spoils of the enemy, their own wounded soldiers, and the prisoners they had taken in battle, who were to be ransomed when the peace, then negociating between the neighbouring states, should be ratified. The chiefs on the following day were to separate, and each, taking his share of the spoil, was to return with his own band to his castle. This was therefore to be an evening of uncommon and general festivity, in commemoration of the victory they had accomplished together, and of the farewell which the commanders were about to take of each other. Emily, as these officers conversed with Montoni, observed with admiration, tinctured with awe, their high martial air, mingled with the

haughtiness of the nobless of those days, and heightened by the gallantry of their dress, by the plumes towering on their caps, the armorial coat, Persian sash, and ancient Spanish cloak. Utaldo, telling Montoni that his army were going to encamp for the night near a village at only a few miles distance, invited him to turn back and partake of their festivity, assuring the ladies also, that they should be pleasantly accommodated; but Montoni excused himself, adding, that it was his design to reach Verona that evening; and, after some conversation concerning the state of the country towards that city, they parted. The travellers proceeded without any interruption; but it was some hours after sun-set before they arrived at Verona, whose beautiful environs were therefore not seen by Emily till the following morning; when, leaving that pleasant town at an early hour, they set off for Padua, where they embarked on the Brenta for Venice. Here the scene was entirely changed; no vestiges of war, such as had deformed the plains of the Milanese, appeared; on the contrary, all was peace and elegance. The verdant banks of the Brenta exhibited a continued landscape of beauty, gaiety, and splendour. Emily gazed with admiration on the villas of the Venetian noblesse, with their cool porticos and colonnades, overhung with poplars and cypresses of majestic height and lively verdure; on their rich orangeries, whose blossoms perfumed the air, and on the luxuriant willows, that dipped their light leaves in the wave, and sheltered from the sun the gay parties whose music came at intervals on the breeze. The Carnival did, indeed, appear to extend from Venice along the whole line of these enchanting shores; the river was gay with boats passing to that city, exhibiting the fantastic diversity of a masquerade in the dresses of the people within them; and, towards evening, groups of dancers frequently were seen beneath the trees. Cavigni, meanwhile, informed her of the names of the noblemen to whom the several villas they passed belonged, adding light sketches of their characters, such as served to amuse rather than to inform, exhibiting his own wit instead of the delineation of truth. Emily was sometimes diverted by his conversation; but his gaiety did not entertain Madame Montoni, as it had formerly done; she was frequently grave, and Montoni retained his usual reserve. Nothing could exceed Emily’s admiration on her first view of Venice, with its islets, palaces, and towers rising out of the sea, whose clear surface reflected

the tremulous picture in all its colours. The sun, sinking in the west, tinted the waves and the lofty mountains of Friuli, which skirt the northern shores of the Adriatic, with a saffron glow, while on the marble porticos and colonnades of St. Mark were thrown the rich lights and shades of evening. As they glided on, the grander features of this city appeared more distinctly: its terraces, crowned with airy yet majestic fabrics, touched, as they now were, with the splendour of the setting sun, appeared as if they had been called up from the ocean by the wand of an enchanter, rather than reared by mortal hands. The sun, soon after, sinking to the lower world, the shadow of the earth stole gradually over the waves, and then up the towering sides of the mountains of Friuli, till it extinguished even the last upward beams that had lingered on their summits, and the melancholy purple of evening drew over them, like a thin veil. How deep, how beautiful was the tranquillity that wrapped the scene! All nature seemed to repose; the finest emotions of the soul were alone awake. Emily’s eyes filled with tears of admiration and sublime devotion, as she raised them over the sleeping world to the vast heavens, and heard the notes of solemn music, that stole over the waters from a distance. She listened in still rapture, and no person of the party broke the charm by an enquiry. The sounds seemed to grow on the air; for so smoothly did the barge glide along, that its motion was not perceivable, and the fairy city appeared approaching to welcome the strangers. They now distinguished a female voice, accompanied by a few instruments, singing a soft and mournful air; and its fine expression, as sometimes it seemed pleading with the impassioned tenderness of love, and then languishing into the cadence of hopeless grief, declared, that it flowed from no feigned sensibility. Ah! thought Emily, as she sighed and remembered Valancourt, those strains come from the heart! She looked round, with anxious enquiry; the deep twilight, that had fallen over the scene, admitted only imperfect images to the eye, but, at some distance on the sea, she thought she perceived a gondola: a chorus of voices and instruments now swelled on the air—so sweet, so solemn! it seemed like the hymn of angels descending through the silence of night! Now it died away, and fancy almost beheld the holy choir reascending towards heaven; then again it swelled with the breeze, trembled awhile, and again died into silence. It brought to Emily’s recollection some lines of her late father, and she repeated in a low voice,

Oft I hear, Upon the silence of the midnight air, Celestial voices swell in holy chorus That bears the soul to heaven! The deep stillness, that succeeded, was as expressive as the strain that had just ceased. It was uninterrupted for several minutes, till a general sigh seemed to release the company from their enchantment. Emily, however, long indulged the pleasing sadness, that had stolen upon her spirits; but the gay and busy scene that appeared, as the barge approached St. Mark’s Place, at length roused her attention. The rising moon, which threw a shadowy light upon the terraces, and illumined the porticos and magnificent arcades that crowned them, discovered the various company, whose light steps, soft guitars, and softer voices, echoed through the colonnades. The music they heard before now passed Montoni’s barge, in one of the gondolas, of which several were seen skimming along the moon-light sea, full of gay parties, catching the cool breeze. Most of these had music, made sweeter by the waves over which it floated, and by the measured sound of oars, as they dashed the sparkling tide. Emily gazed, and listened, and thought herself in a fairy scene; even Madame Montoni was pleased; Montoni congratulated himself on his return to Venice, which he called the first city in the world, and Cavigni was more gay and animated than ever. The barge passed on to the grand canal, where Montoni’s mansion was situated. And here, other forms of beauty and of grandeur, such as her imagination had never painted, were unfolded to Emily in the palaces of Sansovino and Palladio, as she glided along the waves. The air bore no sounds, but those of sweetness, echoing along each margin of the canal, and from gondolas on its surface, while groups of masks were seen dancing on the moon-light terraces, and seemed almost to realize the romance of fairyland. The barge stopped before the portico of a large house, from whence a servant of Montoni crossed the terrace, and immediately the party disembarked. From the portico they passed a noble hall to a stair-case of marble, which led to a saloon, fitted up in a style of magnificence that surprised Emily. The walls and ceilings were adorned with historical and allegorical paintings, in fresco; silver tripods, depending from chains of the same metal, illumined the apartment, the floor of which was covered with Indian mats painted in a variety of colours and devices; the couches and

drapery of the lattices were of pale green silk, embroidered and fringed with green and gold. Balcony lattices opened upon the grand canal, whence rose a confusion of voices and of musical instruments, and the breeze that gave freshness to the apartment. Emily, considering the gloomy temper of Montoni, looked upon the splendid furniture of this house with surprise, and remembered the report of his being a man of broken fortune, with astonishment. ‘Ah!’ said she to herself, ‘if Valancourt could but see this mansion, what peace would it give him! He would then be convinced that the report was groundless.’ Madame Montoni seemed to assume the air of a princess; but Montoni was restless and discontented, and did not even observe the civility of bidding her welcome to her home. Soon after his arrival, he ordered his gondola, and, with Cavigni, went out to mingle in the scenes of the evening. Madame then became serious and thoughtful. Emily, who was charmed with every thing she saw, endeavoured to enliven her; but reflection had not, with Madame Montoni, subdued caprice and ill-humour, and her answers discovered so much of both, that Emily gave up the attempt of diverting her, and withdrew to a lattice, to amuse herself with the scene without, so new and so enchanting. The first object that attracted her notice was a group of dancers on the terrace below, led by a guitar and some other instruments. The girl, who struck the guitar, and another, who flourished a tambourine, passed on in a dancing step, and with a light grace and gaiety of heart, that would have subdued the goddess of spleen in her worst humour. After these came a group of fantastic figures, some dressed as gondolieri, others as minstrels, while others seemed to defy all description. They sung in parts, their voices accompanied by a few soft instruments. At a little distance from the portico they stopped, and Emily distinguished the verses of Ariosto. They sung of the wars of the Moors against Charlemagne, and then of the woes of Orlando: afterwards the measure changed, and the melancholy sweetness of Petrarch succeeded. The magic of his grief was assisted by all that Italian music and Italian expression, heightened by the enchantments of Venetian moonlight, could give. Emily, as she listened, caught the pensive enthusiasm; her tears flowed silently, while her fancy bore her far away to France and to Valancourt. Each succeeding sonnet, more full of charming sadness than the last, seemed to bind the spell of melancholy: with extreme regret she saw the musicians move on,

and her attention followed the strain till the last faint warble died in air. She then remained sunk in that pensive tranquillity which soft music leaves on the mind—a state like that produced by the view of a beautiful landscape by moon-light, or by the recollection of scenes marked with the tenderness of friends lost for ever, and with sorrows, which time has mellowed into mild regret. Such scenes are indeed, to the mind, like ‘those faint traces which the memory bears of music that is past’. Other sounds soon awakened her attention: it was the solemn harmony of horns, that swelled from a distance; and, observing the gondolas arrange themselves along the margin of the terraces, she threw on her veil, and, stepping into the balcony, discerned, in the distant perspective of the canal, something like a procession, floating on the light surface of the water: as it approached, the horns and other instruments mingled sweetly, and soon after the fabled deities of the city seemed to have arisen from the ocean; for Neptune, with Venice personified as his queen, came on the undulating waves, surrounded by tritons and sea-nymphs. The fantastic splendour of this spectacle, together with the grandeur of the surrounding palaces, appeared like the vision of a poet suddenly embodied, and the fanciful images, which it awakened in Emily’s mind, lingered there long after the procession had passed away. She indulged herself in imagining what might be the manners and delights of a sea-nymph, till she almost wished to throw off the habit of mortality, and plunge into the green wave to participate them. ‘How delightful,’ said she, ‘to live amidst the coral bowers and crystal caverns of the ocean, with my sister nymphs, and listen to the sounding waters above, and to the soft shells of the tritons! and then, after sun-set, to skim on the surface of the waves round wild rocks and along sequestered shores, where, perhaps, some pensive wanderer comes to weep! Then would I soothe his sorrows with my sweet music, and offer him from a shell some of the delicious fruit that hangs round Neptune’s palace.’ She was recalled from her reverie to a mere mortal supper, and could not forbear smiling at the fancies she had been indulging, and at her conviction of the serious displeasure, which Madame Montoni would have expressed, could she have been made acquainted with them. After supper, her aunt sat late, but Montoni did not return, and she at length retired to rest. If Emily had admired the magnificence of the saloon, she was not less surprised, on observing the half-furnished and forlorn

appearance of the apartments she passed in the way to her chamber, whither she went through long suites of noble rooms, that seemed, from their desolate aspect, to have been unoccupied for many years. On the walls of some were the faded remains of tapestry; from others, painted in fresco, the damps had almost withdrawn both colours and design. At length she reached her own chamber, spacious, desolate, and lofty, like the rest, with high lattices that opened towards the Adriatic. It brought gloomy images to her mind, but the view of the Adriatic soon gave her others more airy, among which was that of the sea-nymph, whose delights she had before amused herself with picturing; and, anxious to escape from serious reflections, she now endeavoured to throw her fanciful ideas into a train, and concluded the hour with composing the following lines: THE SEA-NYMPH Down, down a thousand fathom deep, Among the sounding seas I go; Play round the foot of ev’ry steep Whose cliffs above the ocean grow. There, within their secret cares, I hear the mighty rivers roar; And guide their streams through Neptune’s waves To bless the green earth’s inmost shore: And bid the freshen’d waters glide, For fern-crown’d nymphs of lake, or brook, Through winding woods and pastures wide, And many a wild, romantic nook. For this the nymphs, at fall of eave, Oft dance upon the flow’ry banks, And sing my name, and garlands weave To bear beneath the wave their thanks. In coral bow’rs I love to lie, And hear the surges roll above, And through the waters view on high The proud ships sail, and gay clouds move. And oft at midnight’s stillest hour, When summer seas the vessel lave, I love to prove my charmful pow’r

While floating on the moon-light wave. And when deep sleep the crew has bound, And the sad lover musing leans O’er the ship’s side, I breathe around Such strains as speak no mortal means! O’er the dim waves his searching eye Sees but the vessel’s lengthen’d shade; Above—the moon and azure sky; Entranc’d he hears, and half afraid! Sometimes, a single note I swell, That, softly sweet, at distance dies; Then wake the magic of my shell, And choral voices round me rise! The trembling youth, charm’d by my strain, Calls up the crew, who, silent, bend O’er the high deck, but list in vain; My song is hush’d, my wonders end! Within the mountain’s woody bay, Where the tall bark at anchor rides, At twilight hour, with tritons gay, I dance upon the lapsing tides: And with my sister-nymphs I sport, Till the broad sun looks o’er the floods; Then, swift we seek our crystal court, Deep in the wave, ‘mid Neptune’s woods. In cool arcades and glassy halls We pass the sultry hours of noon, Beyond wherever sun-beam falls, Weaving sea-flowers in gay festoon. The while we chant our ditties sweet To some soft shell that warbles near; Join’d by the murmuring currents, fleet, That glide along our halls so clear. There, the pale pearl and sapphire blue, And ruby red, and em’rald green, Dart from the domes a changing hue,

And sparry columns deck the scene. When the dark storm scowls o’er the deep, And long, long peals of thunder sound, On some high cliff my watch I keep O’er all the restless seas around: Till on the ridgy wave afar Comes the lone vessel, labouring slow, Spreading the white foam in the air, With sail and top-mast bending low. Then, plunge I ‘mid the ocean’s roar, My way by quiv’ring lightnings shewn, To guide the bark to peaceful shore, And hush the sailor’s fearful groan. And if too late I reach its side To save it from the ‘whelming surge, I call my dolphins o’er the tide, To bear the crew where isles emerge. Their mournful spirits soon I cheer, While round the desert coast I go, With warbled songs they faintly hear, Oft as the stormy gust sinks low. My music leads to lofty groves, That wild upon the sea-bank wave; Where sweet fruits bloom, and fresh spring roves, And closing boughs the tempest brave. Then, from the air spirits obey My potent voice they love so well, And, on the clouds, paint visions gay, While strains more sweet at distance swell. And thus the lonely hours I cheat, Soothing the ship-wreck’d sailor’s heart, Till from the waves the storms retreat, And o’er the east the day-beams dart. Neptune for this oft binds me fast To rocks below, with coral chain, Till all the tempest’s over-past,

And drowning seamen cry in vain. Whoe’er ye are that love my lay, Come, when red sun-set tints the wave, To the still sands, where fairies play; There, in cool seas, I love to lave.

CHAPTER III He is a great observer, and he looks Quite through the deeds of men: he loves no plays, he hears no music; Seldom he smiles; and smiles in such a sort, As if he mock’d himself, and scorn’d his spirit that could be mov’d to smile at any thing. Such men as he be never at heart’s ease, While they behold a greater than themselves. JULIUS CAESAR Montoni and his companion did not return home, till many hours after the dawn had blushed upon the Adriatic. The airy groups, which had danced all night along the colonnade of St. Mark, dispersed before the morning, like so many spirits. Montoni had been otherwise engaged; his soul was little susceptible of light pleasures. He delighted in the energies of the passions; the difficulties and tempests of life, which wreck the happiness of others, roused and strengthened all the powers of his mind, and afforded him the highest enjoyments, of which his nature was capable. Without some object of strong interest, life was to him little more than a sleep; and, when pursuits of real interest failed, he substituted artificial ones, till habit changed their nature, and they ceased to be unreal. Of this kind was the habit of gaming, which he had adopted, first, for the purpose of relieving him from the languor of inaction, but had since pursued with the ardour of passion. In this occupation he had passed the night with Cavigni and a party of young men, who had more money than rank, and more vice than either. Montoni despised the greater part of these for the inferiority of their talents, rather than for their vicious inclinations, and associated with them only to make them the instruments of his purposes. Among these, however, were some of superior abilities, and a few whom Montoni admitted to his intimacy, but even towards these he still preserved a decisive and haughty air, which, while it imposed submission on weak and timid minds, roused the fierce hatred of strong ones. He had, of course, many and bitter enemies; but the rancour of their hatred proved the degree of his power; and, as power was his chief aim, he gloried more in such

hatred, than it was possible he could in being esteemed. A feeling so tempered as that of esteem, he despised, and would have despised himself also had he thought himself capable of being flattered by it. Among the few whom he distinguished, were the Signors Bertolini, Orsino, and Verezzi. The first was a man of gay temper, strong passions, dissipated, and of unbounded extravagance, but generous, brave, and unsuspicious. Orsino was reserved, and haughty; loving power more than ostentation; of a cruel and suspicious temper; quick to feel an injury, and relentless in avenging it; cunning and unsearchable in contrivance, patient and indefatigable in the execution of his schemes. He had a perfect command of feature and of his passions, of which he had scarcely any, but pride, revenge and avarice; and, in the gratification of these, few considerations had power to restrain him, few obstacles to withstand the depth of his stratagems. This man was the chief favourite of Montoni. Verezzi was a man of some talent, of fiery imagination, and the slave of alternate passions. He was gay, voluptuous, and daring; yet had neither perseverance or true courage, and was meanly selfish in all his aims. Quick to form schemes, and sanguine in his hope of success, he was the first to undertake, and to abandon, not only his own plans, but those adopted from other persons. Proud and impetuous, he revolted against all subordination; yet those who were acquainted with his character, and watched the turn of his passions, could lead him like a child. Such were the friends whom Montoni introduced to his family and his table, on the day after his arrival at Venice. There were also of the party a Venetian nobleman, Count Morano, and a Signora Livona, whom Montoni had introduced to his wife, as a lady of distinguished merit, and who, having called in the morning to welcome her to Venice, had been requested to be of the dinner party. Madame Montoni received with a very ill grace, the compliments of the Signors. She disliked them, because they were the friends of her husband; hated them, because she believed they had contributed to detain him abroad till so late an hour of the preceding morning; and envied them, since, conscious of her own want of influence, she was convinced, that he preferred their society to her own. The rank of Count Morano procured him that distinction which she refused to the rest of the company. The haughty sullenness of her countenance and manner, and the ostentatious extravagance of her dress, for she had not yet adopted the Venetian habit, were strikingly

contrasted by the beauty, modesty, sweetness and simplicity of Emily, who observed, with more attention than pleasure, the party around her. The beauty and fascinating manners of Signora Livona, however, won her involuntary regard; while the sweetness of her accents and her air of gentle kindness awakened with Emily those pleasing affections, which so long had slumbered. In the cool of the evening the party embarked in Montoni’s gondola, and rowed out upon the sea. The red glow of sun-set still touched the waves, and lingered in the west, where the melancholy gleam seemed slowly expiring, while the dark blue of the upper aether began to twinkle with stars. Emily sat, given up to pensive and sweet emotions. The smoothness of the water, over which she glided, its reflected images—a new heaven and trembling stars below the waves, with shadowy outlines of towers and porticos, conspired with the stillness of the hour, interrupted only by the passing wave, or the notes of distant music, to raise those emotions to enthusiasm. As she listened to the measured sound of the oars, and to the remote warblings that came in the breeze, her softened mind returned to the memory of St. Aubert and to Valancourt, and tears stole to her eyes. The rays of the moon, strengthening as the shadows deepened, soon after threw a silvery gleam upon her countenance, which was partly shaded by a thin black veil, and touched it with inimitable softness. Hers was the CONTOUR of a Madona, with the sensibility of a Magdalen; and the pensive uplifted eye, with the tear that glittered on her cheek, confirmed the expression of the character. The last strain of distant music now died in air, for the gondola was far upon the waves, and the party determined to have music of their own. The Count Morano, who sat next to Emily, and who had been observing her for some time in silence, snatched up a lute, and struck the chords with the finger of harmony herself, while his voice, a fine tenor, accompanied them in a rondeau full of tender sadness. To him, indeed, might have been applied that beautiful exhortation of an English poet, had it then existed: Strike up, my master, But touch the strings with a religious softness! Teach sounds to languish through the night’s dull ear Till Melancholy starts from off her couch, And Carelessness grows concert to attention! With such powers of expression the Count sung the following

RONDEAU Soft as yon silver ray, that sleeps Upon the ocean’s trembling tide; Soft as the air, that lightly sweeps Yon sad, that swells in stately pride: Soft as the surge’s stealing note, That dies along the distant shores, Or warbled strain, that sinks remote— So soft the sigh my bosom pours! True as the wave to Cynthia’s ray, True as the vessel to the breeze, True as the soul to music’s sway, Or music to Venetian seas: Soft as yon silver beams, that sleep Upon the ocean’s trembling breast; So soft, so true, fond Love shall weep, So soft, so true, with THEE shall rest. The cadence with which he returned from the last stanza to a repetition of the first; the fine modulation in which his voice stole upon the first line, and the pathetic energy with which it pronounced the last, were such as only exquisite taste could give. When he had concluded, he gave the lute with a sigh to Emily, who, to avoid any appearance of affectation, immediately began to play. She sung a melancholy little air, one of the popular songs of her native province, with a simplicity and pathos that made it enchanting. But its wellknown melody brought so forcibly to her fancy the scenes and the persons, among which she had often heard it, that her spirits were overcome, her voice trembled and ceased—and the strings of the lute were struck with a disordered hand; till, ashamed of the emotion she had betrayed, she suddenly passed on to a song so gay and airy, that the steps of the dance seemed almost to echo to the notes. BRAVISSIMO! burst instantly from the lips of her delighted auditors, and she was compelled to repeat the air. Among the compliments that followed, those of the Count were not the least audible, and they had not concluded, when Emily gave the instrument to Signora Livona, whose voice accompanied it with true Italian taste. Afterwards, the Count, Emily, Cavigni, and the Signora, sung canzonettes, accompanied by a couple of lutes and a few other instruments. Sometimes the

instruments suddenly ceased, and the voices dropped from the full swell of harmony into a low chant; then, after a deep pause, they rose by degrees, the instruments one by one striking up, till the loud and full chorus soared again to heaven! Meanwhile, Montoni, who was weary of this harmony, was considering how he might disengage himself from his party, or withdraw with such of it as would be willing to play, to a Casino. In a pause of the music, he proposed returning to shore, a proposal which Orsino eagerly seconded, but which the Count and the other gentlemen as warmly opposed. Montoni still meditated how he might excuse himself from longer attendance upon the Count, for to him only he thought excuse necessary, and how he might get to land, till the gondolieri of an empty boat, returning to Venice, hailed his people. Without troubling himself longer about an excuse, he seized this opportunity of going thither, and, committing the ladies to the care of his friends, departed with Orsino, while Emily, for the first time, saw him go with regret; for she considered his presence a protection, though she knew not what she should fear. He landed at St. Mark’s, and, hurrying to a Casino, was soon lost amidst a crowd of gamesters. Meanwhile, the Count having secretly dispatched a servant in Montoni’s boat, for his own gondola and musicians, Emily heard, without knowing his project, the gay song of gondolieri approaching, as they sat on the stern of the boat, and saw the tremulous gleam of the moon-light wave, which their oars disturbed. Presently she heard the sound of instruments, and then a full symphony swelled on the air, and, the boats meeting, the gondolieri hailed each other. The count then explaining himself, the party removed into his gondola, which was embellished with all that taste could bestow. While they partook of a collation of fruits and ice, the whole band, following at a distance in the other boat, played the most sweet and enchanting strains, and the Count, who had again seated himself by Emily, paid her unremitted attention, and sometimes, in a low but impassioned voice, uttered compliments which she could not misunderstand. To avoid them she conversed with Signora Livona, and her manner to the Count assumed a mild reserve, which, though dignified, was too gentle to repress his assiduities: he could see, hear, speak to no person, but Emily while Cavigni observed him now and then, with a look of displeasure, and Emily, with one of uneasiness. She now wished for nothing so much as to return to Venice, but it was near

mid-night before the gondolas approached St. Mark’s Place, where the voice of gaiety and song was loud. The busy hum of mingling sounds was heard at a considerable distance on the water, and, had not a bright moon-light discovered the city, with its terraces and towers, a stranger would almost have credited the fabled wonders of Neptune’s court, and believed, that the tumult arose from beneath the waves. They landed at St. Mark’s, where the gaiety of the colonnades and the beauty of the night, made Madame Montoni willingly submit to the Count’s solicitations to join the promenade, and afterwards to take a supper with the rest of the party, at his Casino. If any thing could have dissipated Emily’s uneasiness, it would have been the grandeur, gaiety, and novelty of the surrounding scene, adorned with Palladio’s palaces, and busy with parties of masqueraders. At length they withdrew to the Casino, which was fitted up with infinite taste, and where a splendid banquet was prepared; but here Emily’s reserve made the Count perceive, that it was necessary for his interest to win the favour of Madame Montoni, which, from the condescension she had already shewn to him, appeared to be an achievement of no great difficulty. He transferred, therefore, part of his attention from Emily to her aunt, who felt too much flattered by the distinction even to disguise her emotion; and before the party broke up, he had entirely engaged the esteem of Madame Montoni. Whenever he addressed her, her ungracious countenance relaxed into smiles, and to whatever he proposed she assented. He invited her, with the rest of the party, to take coffee, in his box at the opera, on the following evening, and Emily heard the invitation accepted, with strong anxiety, concerning the means of excusing herself from attending Madame Montoni thither. It was very late before their gondola was ordered, and Emily’s surprise was extreme, when, on quitting the Casino, she beheld the broad sun rising out of the Adriatic, while St. Mark’s Place was yet crowded with company. Sleep had long weighed heavily on her eyes, but now the fresh sea-breeze revived her, and she would have quitted the scene with regret, had not the Count been present, performing the duty, which he had imposed upon himself, of escorting them home. There they heard that Montoni was not yet returned; and his wife, retiring in displeasure to her apartment, at length released Emily from the fatigue of further attendance. Montoni came home late in the morning, in a very ill humour, having lost

considerably at play, and, before he withdrew to rest, had a private conference with Cavigni, whose manner, on the following day, seemed to tell, that the subject of it had not been pleasing to him. In the evening, Madame Montoni, who, during the day, had observed a sullen silence towards her husband, received visits from some Venetian ladies, with whose sweet manners Emily was particularly charmed. They had an air of ease and kindness towards the strangers, as if they had been their familiar friends for years; and their conversation was by turns tender, sentimental and gay. Madame, though she had no taste for such conversation, and whose coarseness and selfishness sometimes exhibited a ludicrous contrast to their excessive refinement, could not remain wholly insensible to the captivations of their manner. In a pause of conversation, a lady who was called Signora Herminia took up a lute, and began to play and sing, with as much easy gaiety, as if she had been alone. Her voice was uncommonly rich in tone, and various in expression; yet she appeared to be entirely unconscious of its powers, and meant nothing less than to display them. She sung from the gaiety of her heart, as she sat with her veil half thrown back, holding gracefully the lute, under the spreading foliage and flowers of some plants, that rose from baskets, and interlaced one of the lattices of the saloon. Emily, retiring a little from the company, sketched her figure, with the miniature scenery around her, and drew a very interesting picture, which, though it would not, perhaps, have borne criticism, had spirit and taste enough to awaken both the fancy and the heart. When she had finished it, she presented it to the beautiful original, who was delighted with the offering, as well as the sentiment it conveyed, and assured Emily, with a smile of captivating sweetness, that she should preserve it as a pledge of her friendship. In the evening Cavigni joined the ladies, but Montoni had other engagements; and they embarked in the gondola for St. Mark’s, where the same gay company seemed to flutter as on the preceding night. The cool breeze, the glassy sea, the gentle sound of its waves, and the sweeter murmur of distant music; the lofty porticos and arcades, and the happy groups that sauntered beneath them; these, with every feature and circumstance of the scene, united to charm Emily, no longer teased by the officious attentions of Count Morano. But, as she looked upon the moon-light sea, undulating along the walls of St. Mark, and, lingering for a moment over those walls, caught

the sweet and melancholy song of some gondolier as he sat in his boat below, waiting for his master, her softened mind returned to the memory of her home, of her friends, and of all that was dear in her native country. After walking some time, they sat down at the door of a Casino, and, while Cavigni was accommodating them with coffee and ice, were joined by Count Morano. He sought Emily with a look of impatient delight, who, remembering all the attention he had shewn her on the preceding evening, was compelled, as before, to shrink from his assiduities into a timid reserve, except when she conversed with Signora Herminia and the other ladies of her party. It was near midnight before they withdrew to the opera, where Emily was not so charmed but that, when she remembered the scene she had just quitted, she felt how infinitely inferior all the splendour of art is to the sublimity of nature. Her heart was not now affected, tears of admiration did not start to her eyes, as when she viewed the vast expanse of ocean, the grandeur of the heavens, and listened to the rolling waters, and to the faint music that, at intervals, mingled with their roar. Remembering these, the scene before her faded into insignificance. Of the evening, which passed on without any particular incident, she wished the conclusion, that she might escape from the attentions of the Count; and, as opposite qualities frequently attract each other in our thoughts, thus Emily, when she looked on Count Morano, remembered Valancourt, and a sigh sometimes followed the recollection. Several weeks passed in the course of customary visits, during which nothing remarkable occurred. Emily was amused by the manners and scenes that surrounded her, so different from those of France, but where Count Morano, too frequently for her comfort, contrived to introduce himself. His manner, figure and accomplishments, which were generally admired, Emily would, perhaps, have admired also, had her heart been disengaged from Valancourt, and had the Count forborne to persecute her with officious attentions, during which she observed some traits in his character, that prejudiced her against whatever might otherwise be good in it. Soon after his arrival at Venice, Montoni received a packet from M. Quesnel, in which the latter mentioned the death of his wife’s uncle, at his villa on the Brenta; and that, in consequence of this event, he should hasten to take possession of that estate and of other effects bequeathed to him. This

uncle was the brother of Madame Quesnel’s late mother; Montoni was related to her by the father’s side, and though he could have had neither claim nor expectation concerning these possessions, he could scarcely conceal the envy which M. Quesnel’s letter excited. Emily had observed with concern, that, since they left France, Montoni had not even affected kindness towards her aunt, and that, after treating her, at first, with neglect, he now met her with uniform ill-humour and reserve. She had never supposed, that her aunt’s foibles could have escaped the discernment of Montoni, or that her mind or figure were of a kind to deserve his attention. Her surprise, therefore, at this match, had been extreme; but since he had made the choice, she did not suspect that he would so openly have discovered his contempt of it. But Montoni, who had been allured by the seeming wealth of Madame Cheron, was now severely disappointed by her comparative poverty, and highly exasperated by the deceit she had employed to conceal it, till concealment was no longer necessary. He had been deceived in an affair, wherein he meant to be the deceiver; out-witted by the superior cunning of a woman, whose understanding he despised, and to whom he had sacrificed his pride and his liberty, without saving himself from the ruin, which had impended over his head. Madame Montoni had contrived to have the greatest part of what she really did possess, settled upon herself: what remained, though it was totally inadequate both to her husband’s expectations, and to his necessities, he had converted into money, and brought with him to Venice, that he might a little longer delude society, and make a last effort to regain the fortunes he had lost. The hints which had been thrown out to Valancourt, concerning Montoni’s character and condition, were too true; but it was now left to time and occasion, to unfold the circumstances, both of what had, and of what had not been hinted, and to time and occasion we commit them. Madame Montoni was not of a nature to bear injuries with meekness, or to resent them with dignity: her exasperated pride displayed itself in all the violence and acrimony of a little, or at least of an ill-regulated mind. She would not acknowledge, even to herself, that she had in any degree provoked contempt by her duplicity, but weakly persisted in believing, that she alone was to be pitied, and Montoni alone to be censured; for, as her mind had naturally little perception of moral obligation, she seldom understood its force but when it happened to be violated towards herself: her vanity had already

been severely shocked by a discovery of Montoni’s contempt; it remained to be farther reproved by a discovery of his circumstances. His mansion at Venice, though its furniture discovered a part of the truth to unprejudiced persons, told nothing to those who were blinded by a resolution to believe whatever they wished. Madame Montoni still thought herself little less than a princess, possessing a palace at Venice, and a castle among the Apennines. To the castle di Udolpho, indeed, Montoni sometimes talked of going for a few weeks to examine into its condition, and to receive some rents; for it appeared that he had not been there for two years, and that, during this period, it had been inhabited only by an old servant, whom he called his steward. Emily listened to the mention of this journey with pleasure, for she not only expected from it new ideas, but a release from the persevering assiduities of Count Morano. In the country, too, she would have leisure to think of Valancourt, and to indulge the melancholy, which his image, and a recollection of the scenes of La Vallee, always blessed with the memory of her parents, awakened. The ideal scenes were dearer, and more soothing to her heart, than all the splendour of gay assemblies; they were a kind of talisman that expelled the poison of temporary evils, and supported her hopes of happy days: they appeared like a beautiful landscape, lighted up by a gleam of sunshine, and seen through a perspective of dark and rugged rocks. But Count Morano did not long confine himself to silent assiduities; he declared his passion to Emily, and made proposals to Montoni, who encouraged, though Emily rejected, him: with Montoni for his friend, and an abundance of vanity to delude him, he did not despair of success. Emily was astonished and highly disgusted at his perseverance, after she had explained her sentiments with a frankness that would not allow him to misunderstand them. He now passed the greater part of his time at Montoni’s, dining there almost daily, and attending Madame and Emily wherever they went; and all this, notwithstanding the uniform reserve of Emily, whose aunt seemed as anxious as Montoni to promote this marriage; and would never dispense with her attendance at any assembly where the Count proposed to be present. Montoni now said nothing of his intended journey, of which Emily waited impatiently to hear; and he was seldom at home but when the Count, or Signor Orsino, was there, for between himself and Cavigni a coolness seemed to subsist, though the latter remained in his house. With Orsino, Montoni was frequently closeted for hours together, and, whatever might be the business,

upon which they consulted, it appeared to be of consequence, since Montoni often sacrificed to it his favourite passion for play, and remained at home the whole night. There was somewhat of privacy, too, in the manner of Orsino’s visits, which had never before occurred, and which excited not only surprise, but some degree of alarm in Emily’s mind, who had unwillingly discovered much of his character when he had most endeavoured to disguise it. After these visits, Montoni was often more thoughtful than usual; sometimes the deep workings of his mind entirely abstracted him from surrounding objects, and threw a gloom over his visage that rendered it terrible; at others, his eyes seemed almost to flash fire, and all the energies of his soul appeared to be roused for some great enterprise. Emily observed these written characters of his thoughts with deep interest, and not without some degree of awe, when she considered that she was entirely in his power; but forbore even to hint her fears, or her observations, to Madame Montoni, who discerned nothing in her husband, at these times, but his usual sternness. A second letter from M. Quesnel announced the arrival of himself and his lady at the Villa Miarenti; stated several circumstances of his good fortune, respecting the affair that had brought him into Italy; and concluded with an earnest request to see Montoni, his wife and niece, at his new estate. Emily received, about the same period, a much more interesting letter, and which soothed for a while every anxiety of her heart. Valancourt, hoping she might be still at Venice, had trusted a letter to the ordinary post, that told her of his health, and of his unceasing and anxious affection. He had lingered at Tholouse for some time after her departure, that he might indulge the melancholy pleasure of wandering through the scenes where he had been accustomed to behold her, and had thence gone to his brother’s chateau, which was in the neighbourhood of La Vallee. Having mentioned this, he added, ‘If the duty of attending my regiment did not require my departure, I know not when I should have resolution enough to quit the neighbourhood of a place which is endeared by the remembrance of you. The vicinity to La Vallee has alone detained me thus long at Estuviere: I frequently ride thither early in the morning, that I may wander, at leisure, through the day, among scenes, which were once your home, where I have been accustomed to see you, and to hear you converse. I have renewed my acquaintance with the good old Theresa, who rejoiced to see me, that she might talk of you: I need not say how much this circumstance attached me to her, or how eagerly I

listened to her upon her favourite subject. You will guess the motive that first induced me to make myself known to Theresa: it was, indeed, no other than that of gaining admittance into the chateau and gardens, which my Emily had so lately inhabited: here, then, I wander, and meet your image under every shade: but chiefly I love to sit beneath the spreading branches of your favourite plane, where once, Emily, we sat together; where I first ventured to tell you, that I loved. O Emily! the remembrance of those moments overcomes me—I sit lost in reverie—I endeavour to see you dimly through my tears, in all the heaven of peace and innocence, such as you then appeared to me; to hear again the accents of that voice, which then thrilled my heart with tenderness and hope. I lean on the wall of the terrace, where we together watched the rapid current of the Garonne below, while I described the wild scenery about its source, but thought only of you. O Emily! are these moments passed for ever—will they never more return?’ In another part of his letter he wrote thus. ‘You see my letter is dated on many different days, and, if you look back to the first, you will perceive, that I began to write soon after your departure from France. To write was, indeed, the only employment that withdrew me from my own melancholy, and rendered your absence supportable, or rather, it seemed to destroy absence; for, when I was conversing with you on paper, and telling you every sentiment and affection of my heart, you almost appeared to be present. This employment has been from time to time my chief consolation, and I have deferred sending off my packet, merely for the comfort of prolonging it, though it was certain, that what I had written, was written to no purpose till you received it. Whenever my mind has been more than usually depressed I have come to pour forth its sorrows to you, and have always found consolation; and, when any little occurrence has interested my heart, and given a gleam of joy to my spirits, I have hastened to communicate it to you, and have received reflected satisfaction. Thus, my letter is a kind of picture of my life and of my thoughts for the last month, and thus, though it has been deeply interesting to me, while I wrote it, and I dare hope will, for the same reason, be not indifferent to you, yet to other readers it would seem to abound only in frivolities. Thus it is always, when we attempt to describe the finer movements of the heart, for they are too fine to be discerned, they can only be experienced, and are therefore passed over by the indifferent observer, while the interested one feels, that all description is imperfect and unnecessary,

except as it may prove the sincerity of the writer, and sooth his own sufferings. You will pardon all this egotism—for I am a lover.’ ‘I have just heard of a circumstance, which entirely destroys all my fairy paradise of ideal delight, and which will reconcile me to the necessity of returning to my regiment, for I must no longer wander beneath the beloved shades, where I have been accustomed to meet you in thought.—La Vallee is let! I have reason to believe this is without your knowledge, from what Theresa told me this morning, and, therefore, I mention the circumstance. She shed tears, while she related, that she was going to leave the service of her dear mistress, and the chateau where she had lived so many happy years; and all this, added she, without even a letter from Mademoiselle to soften the news; but it is all Mons. Quesnel’s doings, and I dare say she does not even know what is going forward.’ ‘Theresa added, That she had received a letter from him, informing her the chateau was let, and that, as her services would no longer be required, she must quit the place, on that day week, when the new tenant would arrive.’ ‘Theresa had been surprised by a visit from M. Quesnel, some time before the receipt of this letter, who was accompanied by a stranger that viewed the premises with much curiosity.’ Towards the conclusion of his letter, which is dated a week after this sentence, Valancourt adds, ‘I have received a summons from my regiment, and I join it without regret, since I am shut out from the scenes that are so interesting to my heart. I rode to La Vallee this morning, and heard that the new tenant was arrived, and that Theresa was gone. I should not treat the subject thus familiarly if I did not believe you to be uninformed of this disposal of your house; for your satisfaction I have endeavoured to learn something of the character and fortune of your tenant, but without success. He is a gentleman, they say, and this is all I can hear. The place, as I wandered round the boundaries, appeared more melancholy to my imagination, than I had ever seen it. I wished earnestly to have got admittance, that I might have taken another leave of your favourite plane-tree, and thought of you once more beneath its shade: but I forbore to tempt the curiosity of strangers: the fishing-house in the woods, however, was still open to me; thither I went, and passed an hour, which I cannot even look back upon without emotion. O Emily! surely we are not separated for ever—surely we shall live for each other!’

This letter brought many tears to Emily’s eyes; tears of tenderness and satisfaction on learning that Valancourt was well, and that time and absence had in no degree effaced her image from his heart. There were passages in this letter which particularly affected her, such as those describing his visits to La Vallee, and the sentiments of delicate affection that its scenes had awakened. It was a considerable time before her mind was sufficiently abstracted from Valancourt to feel the force of his intelligence concerning La Vallee. That Mons. Quesnel should let it, without even consulting her on the measure, both surprised and shocked her, particularly as it proved the absolute authority he thought himself entitled to exercise in her affairs. It is true, he had proposed, before she left France, that the chateau should be let, during her absence, and to the oeconomical prudence of this she had nothing to object; but the committing what had been her father’s villa to the power and caprice of strangers, and the depriving herself of a sure home, should any unhappy circumstances make her look back to her home as an asylum, were considerations that made her, even then, strongly oppose the measure. Her father, too, in his last hour, had received from her a solemn promise never to dispose of La Vallee; and this she considered as in some degree violated if she suffered the place to be let. But it was now evident with how little respect M. Quesnel had regarded these objections, and how insignificant he considered every obstacle to pecuniary advantage. It appeared, also, that he had not even condescended to inform Montoni of the step he had taken, since no motive was evident for Montoni’s concealing the circumstance from her, if it had been made known to him: this both displeased and surprised her; but the chief subjects of her uneasiness were—the temporary disposal of La Vallee, and the dismission of her father’s old and faithful servant.—’Poor Theresa,’ said Emily, ‘thou hadst not saved much in thy servitude, for thou wast always tender towards the poor, and believd’st thou shouldst die in the family, where thy best years had been spent. Poor Theresa!—now thou art turned out in thy old age to seek thy bread!’ Emily wept bitterly as these thoughts passed over her mind, and she determined to consider what could be done for Theresa, and to talk very explicitly to M. Quesnel on the subject; but she much feared that his cold heart could feel only for itself. She determined also to enquire whether he had made any mention of her affairs, in his letter to Montoni, who soon gave her the opportunity she sought, by desiring that she would attend him in his

study. She had little doubt, that the interview was intended for the purpose of communicating to her a part of M. Quesnel’s letter concerning the transactions at La Vallee, and she obeyed him immediately. Montoni was alone. ‘I have just been writing to Mons. Quesnel,’ said he when Emily appeared, ‘in reply to the letter I received from him a few days ago, and I wished to talk to you upon a subject that occupied part of it.’ ‘I also wished to speak with you on this topic, sir,’ said Emily. ‘It is a subject of some interest to you, undoubtedly,’ rejoined Montoni, ‘and I think you must see it in the light that I do; indeed it will not bear any other. I trust you will agree with me, that any objection founded on sentiment, as they call it, ought to yield to circumstances of solid advantage.’ ‘Granting this, sir,’ replied Emily, modestly, ‘those of humanity ought surely to be attended to. But I fear it is now too late to deliberate upon this plan, and I must regret, that it is no longer in my power to reject it.’ ‘It is too late,’ said Montoni; ‘but since it is so, I am pleased to observe, that you submit to reason and necessity without indulging useless complaint. I applaud this conduct exceedingly, the more, perhaps, since it discovers a strength of mind seldom observable in your sex. When you are older you will look back with gratitude to the friends who assisted in rescuing you from the romantic illusions of sentiment, and will perceive, that they are only the snares of childhood, and should be vanquished the moment you escape from the nursery. I have not closed my letter, and you may add a few lines to inform your uncle of your acquiescence. You will soon see him, for it is my intention to take you, with Madame Montoni, in a few days to Miarenti, and you can then talk over the affair.’ Emily wrote on the opposite page of the paper as follows: ‘It is now useless, sir, for me to remonstrate upon the circumstances of which Signor Montoni informs me that he has written. I could have wished, at least, that the affair had been concluded with less precipitation, that I might have taught myself to subdue some prejudices, as the Signor calls them, which still linger in my heart. As it is, I submit. In point of prudence nothing certainly can be objected; but, though I submit, I have yet much to say on some other points of the subject, when I shall have the honour of seeing you. In the meantime I entreat you will take care of Theresa, for the sake of, Sir,

Your affectionate niece, EMILY ST. AUBERT.’ Montoni smiled satirically at what Emily had written, but did not object to it, and she withdrew to her own apartment, where she sat down to begin a letter to Valancourt, in which she related the particulars of her journey, and her arrival at Venice, described some of the most striking scenes in the passage over the Alps; her emotions on her first view of Italy; the manners and characters of the people around her, and some few circumstances of Montoni’s conduct. But she avoided even naming Count Morano, much more the declaration he had made, since she well knew how tremblingly alive to fear is real love, how jealously watchful of every circumstance that may affect its interest; and she scrupulously avoided to give Valancourt even the slightest reason for believing he had a rival. On the following day Count Morano dined again at Montoni’s. He was in an uncommon flow of spirits, and Emily thought there was somewhat of exultation in his manner of addressing her, which she had never observed before. She endeavoured to repress this by more than her usual reserve, but the cold civility of her air now seemed rather to encourage than to depress him. He appeared watchful of an opportunity of speaking with her alone, and more than once solicited this; but Emily always replied, that she could hear nothing from him which he would be unwilling to repeat before the whole company. In the evening, Madame Montoni and her party went out upon the sea, and as the Count led Emily to his zendaletto, he carried her hand to his lips, and thanked her for the condescension she had shown him. Emily, in extreme surprise and displeasure, hastily withdrew her hand, and concluded that he had spoken ironically; but, on reaching the steps of the terrace, and observing by the livery, that it was the Count’s zendaletto which waited below, while the rest of the party, having arranged themselves in the gondolas, were moving on, she determined not to permit a separate conversation, and, wishing him a good evening, returned to the portico. The Count followed to expostulate and entreat, and Montoni, who then came out, rendered solicitation unnecessary, for, without condescending to speak, he took her hand, and led her to the zendaletto. Emily was not silent; she entreated Montoni, in a low voice, to consider the impropriety of these circumstances, and that he would spare her the mortification of submitting to them; he, however, was inflexible.

‘This caprice is intolerable,’ said he, ‘and shall not be indulged: there is no impropriety in the case.’ At this moment, Emily’s dislike of Count Morano rose to abhorrence. That he should, with undaunted assurance, thus pursue her, notwithstanding all she had expressed on the subject of his addresses, and think, as it was evident he did, that her opinion of him was of no consequence, so long as his pretensions were sanctioned by Montoni, added indignation to the disgust which she had felt towards him. She was somewhat relieved by observing that Montoni was to be of the party, who seated himself on one side of her, while Morano placed himself on the other. There was a pause for some moments as the gondolieri prepared their oars, and Emily trembled from apprehension of the discourse that might follow this silence. At length she collected courage to break it herself, in the hope of preventing fine speeches from Morano, and reproof from Montoni. To some trivial remark which she made, the latter returned a short and disobliging reply; but Morano immediately followed with a general observation, which he contrived to end with a particular compliment, and, though Emily passed it without even the notice of a smile, he was not discouraged. ‘I have been impatient,’ said he, addressing Emily, ‘to express my gratitude; to thank you for your goodness; but I must also thank Signor Montoni, who has allowed me this opportunity of doing so.’ Emily regarded the Count with a look of mingled astonishment and displeasure. ‘Why,’ continued he, ‘should you wish to diminish the delight of this moment by that air of cruel reserve?—Why seek to throw me again into the perplexities of doubt, by teaching your eyes to contradict the kindness of your late declaration? You cannot doubt the sincerity, the ardour of my passion; it is therefore unnecessary, charming Emily! surely unnecessary, any longer to attempt a disguise of your sentiments.’ ‘If I ever had disguised them, sir,’ said Emily, with recollected spirit, ‘it would certainly be unnecessary any longer to do so. I had hoped, sir, that you would have spared me any farther necessity of alluding to them; but, since you do not grant this, hear me declare, and for the last time, that your perseverance has deprived you even of the esteem, which I was inclined to believe you merited.’ ‘Astonishing!’ exclaimed Montoni: ‘this is beyond even my expectation,

though I have hitherto done justice to the caprice of the sex! But you will observe, Mademoiselle Emily, that I am no lover, though Count Morano is, and that I will not be made the amusement of your capricious moments. Here is the offer of an alliance, which would do honour to any family; yours, you will recollect, is not noble; you long resisted my remonstrances, but my honour is now engaged, and it shall not be trifled with.—You shall adhere to the declaration, which you have made me an agent to convey to the Count.’ ‘I must certainly mistake you, sir,’ said Emily; ‘my answers on the subject have been uniform; it is unworthy of you to accuse me of caprice. If you have condescended to be my agent, it is an honour I did not solicit. I myself have constantly assured Count Morano, and you also, sir, that I never can accept the honour he offers me, and I now repeat the declaration.’ The Count looked with an air of surprise and enquiry at Montoni, whose countenance also was marked with surprise, but it was surprise mingled with indignation. ‘Here is confidence, as well as caprice!’ said the latter. ‘Will you deny your own words, Madam?’ ‘Such a question is unworthy of an answer, sir;’ said Emily blushing; ‘you will recollect yourself, and be sorry that you have asked it.’ ‘Speak to the point,’ rejoined Montoni, in a voice of increasing vehemence. ‘Will you deny your own words; will you deny, that you acknowledged, only a few hours ago, that it was too late to recede from your engagements, and that you accepted the Count’s hand?’ ‘I will deny all this, for no words of mine ever imported it.’ ‘Astonishing! Will you deny what you wrote to Mons. Quesnel, your uncle? if you do, your own hand will bear testimony against you. What have you now to say?’ continued Montoni, observing the silence and confusion of Emily. ‘I now perceive, sir, that you are under a very great error, and that I have been equally mistaken.’ ‘No more duplicity, I entreat; be open and candid, if it be possible.’ ‘I have always been so, sir; and can claim no merit in such conduct, for I have had nothing to conceal.’ ‘How is this, Signor?’ cried Morano, with trembling emotion. ‘Suspend your judgment, Count,’ replied Montoni, ‘the wiles of a female heart are unsearchable. Now, Madame, your EXPLANATION.’

‘Excuse me, sir, if I withhold my explanation till you appear willing to give me your confidence; assertion as present can only subject me to insult.’ ‘Your explanation, I entreat you!’ said Morano. ‘Well, well,’ rejoined Montoni, ‘I give you my confidence; let us hear this explanation.’ ‘Let me lead to it then, by asking a question.’ ‘As many as you please,’ said Montoni, contemptuously. ‘What, then, was the subject of your letter to Mons. Quesnel?’ ‘The same that was the subject of your note to him, certainly. You did well to stipulate for my confidence before you demanded that question.’ ‘I must beg you will be more explicit, sir; what was that subject?’ ‘What could it be, but the noble offer of Count Morano,’ said Montoni. ‘Then, sir, we entirely misunderstood each other,’ replied Emily. ‘We entirely misunderstood each other too, I suppose,’ rejoined Montoni, ‘in the conversation which preceded the writing of that note? I must do you the justice to own, that you are very ingenious at this same art of misunderstanding.’ Emily tried to restrain the tears that came to her eyes, and to answer with becoming firmness. ‘Allow me, sir, to explain myself fully, or to be wholly silent.’ ‘The explanation may now be dispensed with; it is anticipated. If Count Morano still thinks one necessary, I will give him an honest one—You have changed your intention since our last conversation; and, if he can have patience and humility enough to wait till to-morrow, he will probably find it changed again: but as I have neither the patience or the humility, which you expect from a lover, I warn you of the effect of my displeasure!’ ‘Montoni, you are too precipitate,’ said the Count, who had listened to this conversation in extreme agitation and impatience;—’Signora, I entreat your own explanation of this affair!’ ‘Signor Montoni has said justly,’ replied Emily, ‘that all explanation may now be dispensed with; after what has passed I cannot suffer myself to give one. It is sufficient for me, and for you, sir, that I repeat my late declaration; let me hope this is the last time it will be necessary for me to repeat it—I never can accept the honour of your alliance.’ ‘Charming Emily!’ exclaimed the Count in an impassioned tone, ‘let not resentment make you unjust; let me not suffer for the offence of Montoni!—

Revoke—’ ‘Offence!’ interrupted Montoni—’Count, this language is ridiculous, this submission is childish!—speak as becomes a man, not as the slave of a pretty tyrant.’ ‘You distract me, Signor; suffer me to plead my own cause; you have already proved insufficient to it.’ ‘All conversation on this subject, sir,’ said Emily, ‘is worse than useless, since it can bring only pain to each of us: if you would oblige me, pursue it no farther.’ ‘It is impossible, Madam, that I can thus easily resign the object of a passion, which is the delight and torment of my life.—I must still love—still pursue you with unremitting ardour;—when you shall be convinced of the strength and constancy of my passion, your heart must soften into pity and repentance.’ ‘Is this generous, sir? is this manly? can it either deserve or obtain the esteem you solicit, thus to continue a persecution from which I have no present means of escaping?’ A gleam of moonlight that fell upon Morano’s countenance, revealed the strong emotions of his soul; and, glancing on Montoni discovered the dark resentment, which contrasted his features. ‘By heaven this is too much!’ suddenly exclaimed the Count; ‘Signor Montoni, you treat me ill; it is from you that I shall look for explanation.’ ‘From me, sir! you shall have it;’ muttered Montoni, ‘if your discernment is indeed so far obscured by passion, as to make explanation necessary. And for you, Madam, you should learn, that a man of honour is not to be trifled with, though you may, perhaps, with impunity, treat a BOY like a puppet.’ This sarcasm roused the pride of Morano, and the resentment which he had felt at the indifference of Emily, being lost in indignation of the insolence of Montoni, he determined to mortify him, by defending her. ‘This also,’ said he, replying to Montoni’s last words, ‘this also, shall not pass unnoticed. I bid you learn, sir, that you have a stronger enemy than a woman to contend with: I will protect Signora St. Aubert from your threatened resentment. You have misled me, and would revenge your disappointed views upon the innocent.’ ‘Misled you!’ retorted Montoni with quickness, ‘is my conduct—my word’—then pausing, while he seemed endeavouring to restrain the

resentment, that flashed in his eyes, in the next moment he added, in a subdued voice, ‘Count Morano, this is a language, a sort of conduct to which I am not accustomed: it is the conduct of a passionate boy—as such, I pass it over in contempt.’ ‘In contempt, Signor?’ ‘The respect I owe myself,’ rejoined Montoni, ‘requires, that I should converse more largely with you upon some points of the subject in dispute. Return with me to Venice, and I will condescend to convince you of your error.’ ‘Condescend, sir! but I will not condescend to be so conversed with.’ Montoni smiled contemptuously; and Emily, now terrified for the consequences of what she saw and heard, could no longer be silent. She explained the whole subject upon which she had mistaken Montoni in the morning, declaring, that she understood him to have consulted her solely concerning the disposal of La Vallee, and concluding with entreating, that he would write immediately to M. Quesnel, and rectify the mistake. But Montoni either was, or affected to be, still incredulous; and Count Morano was still entangled in perplexity. While she was speaking, however, the attention of her auditors had been diverted from the immediate occasion of their resentment, and their passion consequently became less. Montoni desired the Count would order his servants to row back to Venice, that he might have some private conversation with him; and Morano, somewhat soothed by his softened voice and manner, and eager to examine into the full extent of his difficulties, complied. Emily, comforted by this prospect of release, employed the present moments in endeavouring, with conciliating care, to prevent any fatal mischief between the persons who so lately had persecuted and insulted her. Her spirits revived, when she heard once more the voice of song and laughter, resounding from the grand canal, and at length entered again between its stately piazzas. The zendaletto stopped at Montoni’s mansion, and the Count hastily led her into the hall, where Montoni took his arm, and said something in a low voice, on which Morano kissed the hand he held, notwithstanding Emily’s effort to disengage it, and, wishing her a good evening, with an accent and look she could not misunderstand, returned to his zendaletto with Montoni. Emily, in her own apartment, considered with intense anxiety all the unjust

and tyrannical conduct of Montoni, the dauntless perseverance of Morano, and her own desolate situation, removed from her friends and country. She looked in vain to Valancourt, confined by his profession to a distant kingdom, as her protector; but it gave her comfort to know, that there was, at least, one person in the world, who would sympathize in her afflictions, and whose wishes would fly eagerly to release her. Yet she determined not to give him unavailing pain by relating the reasons she had to regret the having rejected his better judgment concerning Montoni; reasons, however, which could not induce her to lament the delicacy and disinterested affection that had made her reject his proposal for a clandestine marriage. The approaching interview with her uncle she regarded with some degree of hope, for she determined to represent to him the distresses of her situation, and to entreat that he would allow her to return to France with him and Madame Quesnel. Then, suddenly remembering that her beloved La Vallee, her only home, was no longer at her command, her tears flowed anew, and she feared that she had little pity to expect from a man who, like M. Quesnel, could dispose of it without deigning to consult with her, and could dismiss an aged and faithful servant, destitute of either support or asylum. But, though it was certain, that she had herself no longer a home in France, and few, very few friends there, she determined to return, if possible, that she might be released from the power of Montoni, whose particularly oppressive conduct towards herself, and general character as to others, were justly terrible to her imagination. She had no wish to reside with her uncle, M. Quesnel, since his behaviour to her late father and to herself, had been uniformly such as to convince her, that in flying to him she could only obtain an exchange of oppressors; neither had she the slightest intention of consenting to the proposal of Valancourt for an immediate marriage, though this would give her a lawful and a generous protector, for the chief reasons, which had formerly influenced her conduct, still existed against it, while others, which seemed to justify the step, would not be done away; and his interest, his fame were at all times too dear to her, to suffer her to consent to a union, which, at this early period of their lives, would probably defeat both. One sure, and proper asylum, however, would still be open to her in France. She knew that she could board in the convent, where she had formerly experienced so much kindness, and which had an affecting and solemn claim upon her heart, since it contained the remains of her late father. Here she could remain in safety and tranquillity, till the term,

for which La Vallee might be let, should expire; or, till the arrangement of M. Motteville’s affairs enabled her so far to estimate the remains of her fortune, as to judge whether it would be prudent for her to reside there. Concerning Montoni’s conduct with respect to his letters to M. Quesnel, she had many doubts; however he might be at first mistaken on the subject, she much suspected that he wilfully persevered in his error, as a means of intimidating her into a compliance with his wishes of uniting her to Count Morano. Whether this was or was not the fact, she was extremely anxious to explain the affair to M. Quesnel, and looked forward with a mixture of impatience, hope and fear, to her approaching visit. On the following day, Madame Montoni, being alone with Emily, introduced the mention of Count Morano, by expressing her surprise, that she had not joined the party on the water the preceding evening, and at her abrupt departure to Venice. Emily then related what had passed, expressed her concern for the mutual mistake that had occurred between Montoni and herself, and solicited her aunt’s kind offices in urging him to give a decisive denial to the count’s further addresses; but she soon perceived, that Madame Montoni had not been ignorant of the late conversation, when she introduced the present. ‘You have no encouragement to expect from me,’ said her aunt, ‘in these notions. I have already given my opinion on the subject, and think Signor Montoni right in enforcing, by any means, your consent. If young persons will be blind to their interest, and obstinately oppose it, why, the greatest blessings they can have are friends, who will oppose their folly. Pray what pretensions of any kind do you think you have to such a match as is now offered you?’ ‘Not any whatever, Madam,’ replied Emily, ‘and, therefore, at least, suffer me to be happy in my humility.’ ‘Nay, niece, it cannot be denied, that you have pride enough; my poor brother, your father, had his share of pride too; though, let me add, his fortune did not justify it.’ Emily, somewhat embarrassed by the indignation, which this malevolent allusion to her father excited, and by the difficulty of rendering her answer as temperate as it should be reprehensive, hesitated for some moments, in a confusion, which highly gratified her aunt. At length she said, ‘My father’s pride, Madam, had a noble object—the happiness which he knew could be

derived only from goodness, knowledge and charity. As it never consisted in his superiority, in point of fortune, to some persons, it was not humbled by his inferiority, in that respect, to others. He never disdained those, who were wretched by poverty and misfortune; he did sometimes despise persons, who, with many opportunities of happiness, rendered themselves miserable by vanity, ignorance and cruelty. I shall think it my highest glory to emulate such pride.’ ‘I do not pretend to understand any thing of these high-flown sentiments, niece; you have all that glory to yourself: I would teach you a little plain sense, and not have you so wise as to despise happiness.’ ‘That would indeed not be wisdom, but folly,’ said Emily, ‘for wisdom can boast no higher attainment than happiness; but you will allow, Madam, that our ideas of happiness may differ. I cannot doubt, that you wish me to be happy, but I must fear you are mistaken in the means of making me so.’ ‘I cannot boast of a learned education, niece, such as your father thought proper to give you, and, therefore, do not pretend to understand all these fine speeches about happiness. I must be contented to understand only common sense, and happy would it have been for you and your father, if that had been included in his education.’ Emily was too much shocked by these reflections on her father’s memory, to despise this speech as it deserved. Madame Montoni was about to speak, but Emily quitted the room, and retired to her own, where the little spirit she had lately exerted yielded to grief and vexation, and left her only to her tears. From every review of her situation she could derive, indeed, only new sorrow. To the discovery, which had just been forced upon her, of Montoni’s unworthiness, she had now to add, that of the cruel vanity, for the gratification of which her aunt was about to sacrifice her; of the effrontery and cunning, with which, at the time that she meditated the sacrifice, she boasted of her tenderness, or insulted her victim; and of the venomous envy, which, as it did not scruple to attack her father’s character, could scarcely be expected to withhold from her own. During the few days that intervened between this conversation and the departure for Miarenti, Montoni did not once address himself to Emily. His looks sufficiently declared his resentment; but that he should forbear to renew a mention of the subject of it, exceedingly surprised her, who was no less astonished, that, during three days, Count Morano neither visited Montoni, or

was named by him. Several conjectures arose in her mind. Sometimes she feared that the dispute between them had been revived, and had ended fatally to the Count. Sometimes she was inclined to hope, that weariness, or disgust at her firm rejection of his suit had induced him to relinquish it; and, at others, she suspected that he had now recourse to stratagem, and forbore his visits, and prevailed with Montoni to forbear the repetition of his name, in the expectation that gratitude and generosity would prevail with her to give him the consent, which he could not hope from love. Thus passed the time in vain conjecture, and alternate hopes and fears, till the day arrived when Montoni was to set out for the villa of Miarenti, which, like the preceding ones, neither brought the Count, or the mention of him. Montoni having determined not to leave Venice, till towards evening, that he might avoid the heats, and catch the cool breezes of night, embarked about an hour before sun-set, with his family, in a barge, for the Brenta. Emily sat alone near the stern of the vessel, and, as it floated slowly on, watched the gay and lofty city lessening from her view, till its palaces seemed to sink in the distant waves, while its loftier towers and domes, illumined by the declining sun, appeared on the horizon, like those far-seen clouds which, in more northern climes, often linger on the western verge, and catch the last light of a summer’s evening. Soon after, even these grew dim, and faded in distance from her sight; but she still sat gazing on the vast scene of cloudless sky, and mighty waters, and listening in pleasing awe to the deep-sounding waves, while, as her eyes glanced over the Adriatic, towards the opposite shores, which were, however, far beyond the reach of sight, she thought of Greece, and, a thousand classical remembrances stealing to her mind, she experienced that pensive luxury which is felt on viewing the scenes of ancient story, and on comparing their present state of silence and solitude with that of their former grandeur and animation. The scenes of the Illiad illapsed in glowing colours to her fancy—scenes, once the haunt of heroes—now lonely, and in ruins; but which still shone, in the poet’s strain, in all their youthful splendour. As her imagination painted with melancholy touches, the deserted plains of Troy, such as they appeared in this after-day, she reanimated the landscape with the following little story. STANZAS O’er Ilion’s plains, where once the warrior bled, And once the poet rais’d his deathless strain,

O’er Ilion’s plains a weary driver led His stately camels: For the ruin’d fane Wide round the lonely scene his glance he threw, For now the red cloud faded in the west, And twilight o’er the silent landscape drew Her deep’ning veil; eastward his course he prest: There, on the grey horizon’s glimm’ring bound, Rose the proud columns of deserted Troy, And wandering shepherds now a shelter found Within those walls, where princes wont to joy. Beneath a lofty porch the driver pass’d, Then, from his camels heav’d the heavy load; Partook with them the simple, cool repast, And in short vesper gave himself to God. From distant lands with merchandise he came, His all of wealth his patient servants bore; Oft deep-drawn sighs his anxious wish proclaim To reach, again, his happy cottage door; For there, his wife, his little children, dwell; Their smiles shall pay the toil of many an hour: Ev’n now warm tears to expectation swell, As fancy o’er his mind extends her pow’r. A death-like stillness reign’d, where once the song, The song of heroes, wak’d the midnight air, Save, when a solemn murmur roll’d along, That seem’d to say—’for future worlds prepare.’ For Time’s imperious voice was frequent heard Shaking the marble temple to its fall, (By hands he long had conquer’d, vainly rear’d), And distant ruins answer’d to his call. While Hamet slept, his camels round him lay, Beneath him, all his store of wealth was piled; And here, his cruse and empty wallet lay, And there, the flute that chear’d him in the wild. The robber Tartar on his slumber stole, For o’er the waste, at eve, he watch’d his train;

Ah! who his thirst of plunder shall control? Who calls on him for mercy—calls in vain! A poison’d poignard in his belt he wore, A crescent sword depended at his side, The deathful quiver at his back he bore, And infants—at his very look had died! The moon’s cold beam athwart the temple fell, And to his sleeping prey the Tartar led; But soft!—a startled camel shook his bell, Then stretch’d his limbs, and rear’d his drowsy head. Hamet awoke! the poignard glitter’d high! Swift from his couch he sprung, and ‘scap’d the blow; When from an unknown hand the arrows fly, That lay the ruffian, in his vengeance, low. He groan’d, he died! from forth a column’d gate A fearful shepherd, pale and silent, crept, Who, as he watch’d his folded flock star-late, Had mark’d the robber steal where Hamet slept. He fear’d his own, and sav’d a stranger’s life! Poor Hamet clasp’d him to his grateful heart; Then, rous’d his camels for the dusty strife, And, with the shepherd, hasten’d to depart. And now, aurora breathes her fresh’ning gale, And faintly trembles on the eastern cloud; And now, the sun, from under twilight’s veil, Looks gaily forth, and melts her airy shroud. Wide o’er the level plains, his slanting beams Dart their long lines on Ilion’s tower’d site; The distant Hellespont with morning gleams, And old Scamander winds his waves in light. All merry sound the camel bells, so gay, And merry beats fond Hamet’s heart, for he, E’er the dim evening steals upon the day, His children, wife and happy home shall see. As Emily approached the shores of Italy she began to discriminate the rich features and varied colouring of the landscape—the purple hills, groves of

orange pine and cypress, shading magnificent villas, and towns rising among vineyards and plantations. The noble Brenta, pouring its broad waves into the sea, now appeared, and, when she reached its mouth, the barge stopped, that the horses might be fastened which were now to tow it up the stream. This done, Emily gave a last look to the Adriatic, and to the dim sail, that from the sky-mix’d wave Dawns on the sight, and the barge slowly glided between the green and luxuriant slopes of the river. The grandeur of the Palladian villas, that adorn these shores, was considerably heightened by the setting rays, which threw strong contrasts of light and shade upon the porticos and long arcades, and beamed a mellow lustre upon the orangeries and the tall groves of pine and cypress, that overhung the buildings. The scent of oranges, of flowering myrtles, and other odoriferous plants was diffused upon the air, and often, from these embowered retreats, a strain of music stole on the calm, and ‘softened into silence.’ The sun now sunk below the horizon, twilight fell over the landscape, and Emily, wrapt in musing silence, continued to watch its features gradually vanishing into obscurity. She remembered her many happy evenings, when with St. Aubert she had observed the shades of twilight steal over a scene as beautiful as this, from the gardens of La Vallee, and a tear fell to the memory of her father. Her spirits were softened into melancholy by the influence of the hour, by the low murmur of the wave passing under the vessel, and the stillness of the air, that trembled only at intervals with distant music:—why else should she, at these moments, have looked on her attachment to Valancourt with presages so very afflicting, since she had but lately received letters from him, that had soothed for a while all her anxieties? It now seemed to her oppressed mind, that she had taken leave of him for ever, and that the countries, which separated them, would never more be re-traced by her. She looked upon Count Morano with horror, as in some degree the cause of this; but apart from him, a conviction, if such that may be called, which arises from no proof, and which she knew not how to account for, seized her mind—that she should never see Valancourt again. Though she knew, that neither Morano’s solicitations, nor Montoni’s commands had lawful power to enforce her obedience, she regarded both with a superstitious dread, that they would finally prevail. Lost in this melancholy reverie, and shedding frequent tears, Emily was at

length roused by Montoni, and she followed him to the cabin, where refreshments were spread, and her aunt was seated alone. The countenance of Madame Montoni was inflamed with resentment, that appeared to be the consequence of some conversation she had held with her husband, who regarded her with a kind of sullen disdain, and both preserved, for some time, a haughty silence. Montoni then spoke to Emily of Mons. Quesnel: ‘You will not, I hope, persist in disclaiming your knowledge of the subject of my letter to him?’ ‘I had hoped, sir, that it was no longer necessary for me to disclaim it,’ said Emily, ‘I had hoped, from your silence, that you was convinced of your error.’ ‘You have hoped impossibilities then,’ replied Montoni; ‘I might as reasonably have expected to find sincerity and uniformity of conduct in one of your sex, as you to convict me of error in this affair.’ Emily blushed, and was silent; she now perceived too clearly, that she had hoped an impossibility, for, where no mistake had been committed no conviction could follow; and it was evident, that Montoni’s conduct had not been the consequence of mistake, but of design. Anxious to escape from conversation, which was both afflicting and humiliating to her, she soon returned to the deck, and resumed her station near the stern, without apprehension of cold, for no vapour rose from the water, and the air was dry and tranquil; here, at least, the benevolence of nature allowed her the quiet which Montoni had denied her elsewhere. It was now past midnight. The stars shed a kind of twilight, that served to shew the dark outline of the shores on either hand, and the grey surface of the river; till the moon rose from behind a high palm grove, and shed her mellow lustre over the scene. The vessel glided smoothly on: amid the stillness of the hour Emily heard, now and then, the solitary voice of the barge-men on the bank, as they spoke to their horses; while, from a remote part of the vessel, with melancholy song, The sailor sooth’d, Beneath the trembling moon, the midnight wave. Emily, meanwhile, anticipated her reception by Mons, and Madame Quesnel; considered what she should say on the subject of La Vallee; and then, to with-hold her mind from more anxious topics, tried to amuse herself by discriminating the faint-drawn features of the landscape, reposing in the

moon-light. While her fancy thus wandered, she saw, at a distance, a building peeping between the moon-light trees, and, as the barge approached, heard voices speaking, and soon distinguished the lofty portico of a villa, overshadowed by groves of pine and sycamore, which she recollected to be the same, that had formerly been pointed out to her, as belonging to Madame Quesnel’s relative. The barge stopped at a flight of marble steps, which led up the bank to a lawn. Lights appeared between some pillars beyond the portico. Montoni sent forward his servant, and then disembarked with his family. They found Mons. and Madame Quesnel, with a few friends, seated on sofas in the portico, enjoying the cool breeze of the night, and eating fruits and ices, while some of their servants at a little distance, on the river’s bank, were performing a simple serenade. Emily was now accustomed to the way of living in this warm country, and was not surprised to find Mons. and Madame Quesnel in their portico, two hours after midnight. The usual salutations being over, the company seated themselves in the portico, and refreshments were brought them from the adjoining hall, where a banquet was spread, and servants attended. When the bustle of this meeting had subsided, and Emily had recovered from the little flutter into which it had thrown her spirits, she was struck with the singular beauty of the hall, so perfectly accommodated to the luxuries of the season. It was of white marble, and the roof, rising into an open cupola, was supported by columns of the same material. Two opposite sides of the apartment, terminating in open porticos, admitted to the hall a full view of the gardens, and of the river scenery; in the centre a fountain continually refreshed the air, and seemed to heighten the fragrance, that breathed from the surrounding orangeries, while its dashing waters gave an agreeable and soothing sound. Etruscan lamps, suspended from the pillars, diffused a brilliant light over the interior part of the hall, leaving the remoter porticos to the softer lustre of the moon. Mons. Quesnel talked apart to Montoni of his own affairs, in his usual strain of self-importance; boasted of his new acquisitions, and then affected to pity some disappointments, which Montoni had lately sustained. Meanwhile, the latter, whose pride at least enabled him to despise such vanity as this, and whose discernment at once detected under this assumed pity, the frivolous malignity of Quesnel’s mind, listened to him in contemptuous silence, till he named his niece, and then they left the portico, and walked away into the

gardens. Emily, however, still attended to Madame Quesnel, who spoke of France (for even the name of her native country was dear to her) and she found some pleasure in looking at a person, who had lately been in it. That country, too, was inhabited by Valancourt, and she listened to the mention of it, with a faint hope, that he also would be named. Madame Quesnel, who, when she was in France, had talked with rapture of Italy, now, that she was in Italy, talked with equal praise of France, and endeavoured to excite the wonder and the envy of her auditors by accounts of places, which they had not been happy enough to see. In these descriptions she not only imposed upon them, but upon herself, for she never thought a present pleasure equal to one, that was passed; and thus the delicious climate, the fragrant orangeries and all the luxuries, which surrounded her, slept unnoticed, while her fancy wandered over the distant scenes of a northern country. Emily listened in vain for the name of Valancourt. Madame Montoni spoke in her turn of the delights of Venice, and of the pleasure she expected from visiting the fine castle of Montoni, on the Apennine; which latter mention, at least, was merely a retaliating boast, for Emily well knew, that her aunt had no taste for solitary grandeur, and, particularly, for such as the castle of Udolpho promised. Thus the party continued to converse, and, as far as civility would permit, to torture each other by mutual boasts, while they reclined on sofas in the portico, and were environed with delights both from nature and art, by which any honest minds would have been tempered to benevolence, and happy imaginations would have been soothed into enchantment. The dawn, soon after, trembled in the eastern horizon, and the light tints of morning, gradually expanding, shewed the beautifully declining forms of the Italian mountains and the gleaming landscapes, stretched at their feet. Then the sun-beams, shooting up from behind the hills, spread over the scene that fine saffron tinge, which seems to impart repose to all it touches. The landscape no longer gleamed; all its glowing colours were revealed, except that its remoter features were still softened and united in the mist of distance, whose sweet effect was heightened to Emily by the dark verdure of the pines and cypresses, that over-arched the foreground of the river. The market people, passing with their boats to Venice, now formed a moving picture on the Brenta. Most of these had little painted awnings, to

shelter their owners from the sun-beams, which, together with the piles of fruit and flowers, displayed beneath, and the tasteful simplicity of the peasant girls, who watched the rural treasures, rendered them gay and striking objects. The swift movement of the boats down the current, the quick glance of oars in the water, and now and then the passing chorus of peasants, who reclined under the sail of their little bark, or the tones of some rustic instrument, played by a girl, as she sat near her sylvan cargo, heightened the animation and festivity of the scene. When Montoni and M. Quesnel had joined the ladies, the party left the portico for the gardens, where the charming scenery soon withdrew Emily’s thoughts from painful subjects. The majestic forms and rich verdure of cypresses she had never seen so perfect before: groves of cedar, lemon, and orange, the spiry clusters of the pine and poplar, the luxuriant chesnut and oriental plane, threw all their pomp of shade over these gardens; while bowers of flowering myrtle and other spicy shrubs mingled their fragrance with that of flowers, whose vivid and various colouring glowed with increased effect beneath the contrasted umbrage of the groves. The air also was continually refreshed by rivulets, which, with more taste than fashion, had been suffered to wander among the green recesses. Emily often lingered behind the party, to contemplate the distant landscape, that closed a vista, or that gleamed beneath the dark foliage of the foreground;—the spiral summits of the mountains, touched with a purple tint, broken and steep above, but shelving gradually to their base; the open valley, marked by no formal lines of art; and the tall groves of cypress, pine and poplar, sometimes embellished by a ruined villa, whose broken columns appeared between the branches of a pine, that seemed to droop over their fall. From other parts of the gardens, the character of the view was entirely changed, and the fine solitary beauty of the landscape shifted for the crowded features and varied colouring of inhabitation. The sun was now gaining fast upon the sky, and the party quitted the gardens, and retired to repose.

CHAPTER IV And poor Misfortune feels the lash of Vice. THOMSON Emily seized the first opportunity of conversing alone with Mons. Quesnel, concerning La Vallee. His answers to her enquiries were concise, and delivered with the air of a man, who is conscious of possessing absolute power and impatient of hearing it questioned. He declared, that the disposal of the place was a necessary measure; and that she might consider herself indebted to his prudence for even the small income that remained for her. ‘But, however,’ added he, ‘when this Venetian Count (I have forgot his name) marries you, your present disagreeable state of dependence will cease. As a relation to you I rejoice in the circumstance, which is so fortunate for you, and, I may add, so unexpected by your friends.’ For some moments Emily was chilled into silence by this speech; and, when she attempted to undeceive him, concerning the purport of the note she had inclosed in Montoni’s letter, he appeared to have some private reason for disbelieving her assertion, and, for a considerable time, persevered in accusing her of capricious conduct. Being, at length, however, convinced that she really disliked Morano and had positively rejected his suit, his resentment was extravagant, and he expressed it in terms equally pointed and inhuman; for, secretly flattered by the prospect of a connection with a nobleman, whose title he had affected to forget, he was incapable of feeling pity for whatever sufferings of his niece might stand in the way of his ambition. Emily saw at once in his manner all the difficulties, that awaited her, and, though no oppression could have power to make her renounce Valancourt for Morano, her fortitude now trembled at an encounter with the violent passions of her uncle. She opposed his turbulence and indignation only by the mild dignity of a superior mind; but the gentle firmness of her conduct served to exasperate still more his resentment, since it compelled him to feel his own inferiority, and, when he left her, he declared, that, if she persisted in her folly, both himself and Montoni would abandon her to the contempt of the world. The calmness she had assumed in his presence failed Emily, when alone,

and she wept bitterly, and called frequently upon the name of her departed father, whose advice to her from his death-bed she then remembered. ‘Alas!’ said she, ‘I do indeed perceive how much more valuable is the strength of fortitude than the grace of sensibility, and I will also endeavour to fulfil the promise I then made; I will not indulge in unavailing lamentation, but will try to endure, with firmness, the oppression I cannot elude.’ Somewhat soothed by the consciousness of performing a part of St. Aubert’s last request, and of endeavouring to pursue the conduct which he would have approved, she overcame her tears, and, when the company met at dinner, had recovered her usual serenity of countenance. In the cool of the evening, the ladies took the FRESCO along the bank of the Brenta in Madame Quesnel’s carriage. The state of Emily’s mind was in melancholy contrast with the gay groups assembled beneath the shades that overhung this enchanting stream. Some were dancing under the trees, and others reclining on the grass, taking ices and coffee and calmly enjoying the effect of a beautiful evening, on a luxuriant landscape. Emily, when she looked at the snow-capt Apennines, ascending in the distance, thought of Montoni’s castle, and suffered some terror, lest he should convey her thither, for the purpose of enforcing her obedience; but the thought vanished, when she considered, that she was as much in his power at Venice as she could be elsewhere. It was moonlight before the party returned to the villa, where supper was spread in the airy hall, which had so much enchanted Emily’s fancy, on the preceding night. The ladies seated themselves in the portico, till Mons. Quesnel, Montoni, and other gentlemen should join them at table, and Emily endeavoured to resign herself to the tranquillity of the hour. Presently, a barge stopped at the steps that led into the gardens, and, soon after, she distinguished the voices of Montoni and Quesnel, and then that of Morano, who, in the next moment, appeared. His compliments she received in silence, and her cold air seemed at first to discompose him; but he soon recovered his usual gaiety of manner, though the officious kindness of M. and Madame Quesnel Emily perceived disgusted him. Such a degree of attention she had scarcely believed could be shewn by M. Quesnel, for she had never before seen him otherwise than in the presence of his inferiors or equals. When she could retire to her own apartment, her mind almost involuntarily dwelt on the most probable means of prevailing with the Count

to withdraw his suit, and to her liberal mind none appeared more probable, than that of acknowledging to him a prior attachment and throwing herself upon his generosity for a release. When, however, on the following day, he renewed his addresses, she shrunk from the adoption of the plan she had formed. There was something so repugnant to her just pride, in laying open the secret of her heart to such a man as Morano, and in suing to him for compassion, that she impatiently rejected this design and wondered, that she could have paused upon it for a moment. The rejection of his suit she repeated in the most decisive terms she could select, mingling with it a severe censure of his conduct; but, though the Count appeared mortified by this, he persevered in the most ardent professions of admiration, till he was interrupted and Emily released by the presence of Madame Quesnel. During her stay at this pleasant villa, Emily was thus rendered miserable by the assiduities of Morano, together with the cruelly exerted authority of M. Quesnel and Montoni, who, with her aunt, seemed now more resolutely determined upon this marriage than they had even appeared to be at Venice. M. Quesnel, finding, that both argument and menace were ineffectual in enforcing an immediate conclusion to it, at length relinquished his endeavours, and trusted to the power of Montoni and to the course of events at Venice. Emily, indeed, looked to Venice with hope, for there she would be relieved in some measure from the persecution of Morano, who would no longer be an inhabitant of the same house with herself, and from that of Montoni, whose engagements would not permit him to be continually at home. But amidst the pressure of her own misfortunes, she did not forget those of poor Theresa, for whom she pleaded with courageous tenderness to Quesnel, who promised, in slight and general terms, that she should not be forgotten. Montoni, in a long conversation with M. Quesnel, arranged the plan to be pursued respecting Emily, and M. Quesnel proposed to be at Venice, as soon as he should be informed, that the nuptials were concluded. It was new to Emily to part with any person, with whom she was connected, without feeling of regret; the moment, however, in which she took leave of M. and Madame Quesnel, was, perhaps, the only satisfactory one she had known in their presence. Morano returned in Montoni’s barge, and Emily, as she watched her gradual approach to that magic city, saw at her side the only person, who

occasioned her to view it with less than perfect delight. They arrived there about midnight, when Emily was released from the presence of the Count, who, with Montoni, went to a Casino, and she was suffered to retire to her own apartment. On the following day, Montoni, in a short conversation, which he held with Emily, informed her, that he would no longer be TRIFLED with, and that, since her marriage with the Count would be so highly advantageous to her, that folly only could object to it, and folly of such extent as was incapable of conviction, it should be celebrated without further delay, and, if that was necessary, without her consent. Emily, who had hitherto tried remonstrance, had now recourse to supplication, for distress prevented her from foreseeing, that, with a man of Montoni’s disposition, supplication would be equally useless. She afterwards enquired by what right he exerted this unlimited authority over her? a question, which her better judgment would have with-held her, in a calmer moment, from making, since it could avail her nothing, and would afford Montoni another opportunity of triumphing over her defenceless condition. ‘By what right!’ cried Montoni, with a malicious smile, ‘by the right of my will; if you can elude that, I will not inquire by what right you do so. I now remind you, for the last time, that you are a stranger, in a foreign country, and that it is your interest to make me your friend; you know the means; if you compel me to become your enemy—I will venture to tell you, that the punishment shall exceed your expectation. You may know I am not to be trifled with.’ Emily continued, for some time after Montoni had left her, in a state of despair, or rather stupefaction; a consciousness of misery was all that remained in her mind. In this situation Madame Montoni found her, at the sound of whose voice Emily looked up, and her aunt, somewhat softened by the expression of despair, that fixed her countenance, spoke in a manner more kind than she had ever yet done. Emily’s heart was touched; she shed tears, and, after weeping for some time, recovered sufficient composure to speak on the subject of her distress, and to endeavour to interest Madame Montoni in her behalf. But, though the compassion of her aunt had been surprised, her ambition was not to be overcome, and her present object was to be the aunt of a Countess. Emily’s efforts, therefore, were as unsuccessful as they had been with Montoni, and she withdrew to her apartment to think and weep alone.

How often did she remember the parting scene with Valancourt, and wish, that the Italian had mentioned Montoni’s character with less reserve! When her mind, however, had recovered from the first shock of this behaviour, she considered, that it would be impossible for him to compel her alliance with Morano, if she persisted in refusing to repeat any part of the marriage ceremony; and she persevered in her resolution to await Montoni’s threatened vengeance rather than give herself for life to a man, whom she must have despised for his present conduct, had she never even loved Valancourt; yet she trembled at the revenge she thus resolved to brave. An affair, however, soon after occurred, which somewhat called off Montoni’s attention from Emily. The mysterious visits of Orsino were renewed with more frequency since the return of the former to Venice. There were others, also, besides Orsino, admitted to these midnight councils, and among them Cavigni and Verezzi. Montoni became more reserved and austere in his manner than ever; and Emily, if her own interests had not made her regardless of his, might have perceived, that something extraordinary was working in his mind. One night, on which a council was not held, Orsino came in great agitation of spirits, and dispatched his confidential servant to Montoni, who was at a Casino, desiring that he would return home immediately; but charging the servant not to mention his name. Montoni obeyed the summons, and, on meeting Orsino, was informed of the circumstances, that occasioned his visit and his visible alarm, with a part of which he was already acquainted. A Venetian nobleman, who had, on some late occasion, provoked the hatred of Orsino, had been way-laid and poniarded by hired assassins: and, as the murdered person was of the first connections, the Senate had taken up the affair. One of the assassins was now apprehended, who had confessed, that Orsino was his employer in the atrocious deed; and the latter, informed of his danger, had now come to Montoni to consult on the measures necessary to favour his escape. He knew, that, at this time, the officers of the police were upon the watch for him, all over the city; to leave it, at present, therefore, was impracticable, and Montoni consented to secrete him for a few days till the vigilance of justice should relax, and then to assist him in quitting Venice. He knew the danger he himself incurred by permitting Orsino to remain in his house, but such was the nature of his obligations to this man, that he did not think it prudent to refuse him an asylum.

Such was the person whom Montoni had admitted to his confidence, and for whom he felt as much friendship as was compatible with his character. While Orsino remained concealed in his house, Montoni was unwilling to attract public observation by the nuptials of Count Morano; but this obstacle was, in a few days, overcome by the departure of his criminal visitor, and he then informed Emily, that her marriage was to be celebrated on the following morning. To her repeated assurances, that it should not take place, he replied only by a malignant smile; and, telling her that the Count and a priest would be at his house, early in the morning, he advised her no further to dare his resentment, by opposition to his will and to her own interest. ‘I am now going out for the evening,’ said he, ‘remember, that I shall give your hand to Count Morano in the morning.’ Emily, having, ever since his late threats, expected, that her trials would at length arrive to this crisis, was less shocked by the declaration, that she otherwise would have been, and she endeavoured to support herself by the belief, that the marriage could not be valid, so long as she refused before the priest to repeat any part of the ceremony. Yet, as the moment of trial approached, her long-harassed spirits shrunk almost equally from the encounter of his vengeance, and from the hand of Count Morano. She was not even perfectly certain of the consequence of her steady refusal at the altar, and she trembled, more than ever, at the power of Montoni, which seemed unlimited as his will, for she saw, that he would not scruple to transgress any law, if, by so doing, he could accomplish his project. While her mind was thus suffering and in a state little short of distraction, she was informed that Morano asked permission to see her, and the servant had scarcely departed with an excuse, before she repented that she had sent one. In the next moment, reverting to her former design, and determining to try, whether expostulation and entreaty would not succeed, where a refusal and a just disdain had failed, she recalled the servant, and, sending a different message, prepared to go down to the Count. The dignity and assumed composure with which she met him, and the kind of pensive resignation, that softened her countenance, were circumstances not likely to induce him to relinquish her, serving, as they did, to heighten a passion, which had already intoxicated his judgment. He listened to all she said with an appearance of complacency and of a wish to oblige her; but his resolution remained invariably the same, and he endeavoured to win her admiration by every insinuating art he so well knew how to practise.

Being, at length, assured, that she had nothing to hope from his justice, she repeated, in a solemn and impressive manner, her absolute rejection of his suit, and quitted him with an assurance, that her refusal would be effectually maintained against every circumstance, that could be imagined for subduing it. A just pride had restrained her tears in his presence, but now they flowed from the fulness of her heart. She often called upon the name of her late father, and often dwelt with unutterable anguish on the idea of Valancourt. She did not go down to supper, but remained alone in her apartment, sometimes yielding to the influence of grief and terror, and, at others, endeavouring to fortify her mind against them, and to prepare herself to meet, with composed courage, the scene of the following morning, when all the stratagem of Morano and the violence of Montoni would be united against her. The evening was far advanced, when Madame Montoni came to her chamber with some bridal ornaments, which the Count had sent to Emily. She had, this day, purposely avoided her niece; perhaps, because her usual insensibility failed her, and she feared to trust herself with a view of Emily’s distress; or possibly, though her conscience was seldom audible, it now reproached her with her conduct to her brother’s orphan child, whose happiness had been entrusted to her care by a dying father. Emily could not look at these presents, and made a last, though almost hopeless, effort to interest the compassion of Madame Montoni, who, if she did feel any degree of pity, or remorse, successfully concealed it, and reproached her niece with folly in being miserable, concerning a marriage, which ought only to make her happy. ‘I am sure,’ said she, ‘if I was unmarried, and the Count had proposed to me, I should have been flattered by the distinction: and if I should have been so, I am sure, niece, you, who have no fortune, ought to feel yourself highly honoured, and shew a proper gratitude and humility towards the Count, for his condescension. I am often surprised, I must own, to observe how humbly he deports himself to you, notwithstanding the haughty airs you give yourself; I wonder he has patience to humour you so: if I was he, I know, I should often be ready to reprehend you, and make you know yourself a little better. I would not have flattered you, I can tell you, for it is this absurd flattery that makes you fancy yourself of so much consequence, that you think nobody can deserve you, and I often tell the Count so, for I have no patience to hear him pay you such extravagant

compliments, which you believe every word of!’ ‘Your patience, madam, cannot suffer more cruelly on such occasions, than my own,’ said Emily. ‘O! that is all mere affectation,’ rejoined her aunt. ‘I know that his flattery delights you, and makes you so vain, that you think you may have the whole world at your feet. But you are very much mistaken; I can assure you, niece, you will not meet with many such suitors as the Count: every other person would have turned upon his heel, and left you to repent at your leisure, long ago.’ ‘O that the Count had resembled every other person, then!’ said Emily, with a heavy sigh. ‘It is happy for you, that he does not,’ rejoined Madame Montoni; ‘and what I am now saying is from pure kindness. I am endeavouring to convince you of your good fortune, and to persuade you to submit to necessity with a good grace. It is nothing to me, you know, whether you like this marriage or not, for it must be; what I say, therefore, is from pure kindness. I wish to see you happy, and it is your own fault if you are not so. I would ask you, now, seriously and calmly, what kind of a match you can expect, since a Count cannot content your ambition?’ ‘I have no ambition whatever, madam,’ replied Emily, ‘my only wish is to remain in my present station.’ ‘O! that is speaking quite from the purpose,’ said her aunt, ‘I see you are still thinking of Mons. Valancourt. Pray get rid of all those fantastic notions about love, and this ridiculous pride, and be something like a reasonable creature. But, however, this is nothing to the purpose—for your marriage with the Count takes place tomorrow, you know, whether you approve it or not. The Count will be trifled with no longer.’ Emily made no attempt to reply to this curious speech; she felt it would be mean, and she knew it would be useless. Madame Montoni laid the Count’s presents upon the table, on which Emily was leaning, and then, desiring she would be ready early in the morning, bade her good-night. ‘Good-night, madam,’ said Emily, with a deep sigh, as the door closed upon her aunt, and she was left once more to her own sad reflections. For some time she sat so lost in thought, as to be wholly unconscious where she was; at length, raising her head, and looking round the room, its gloom and profound stillness awed her. She fixed her eyes on the door, through which her aunt had disappeared,

and listened anxiously for some sound, that might relieve the deep dejection of her spirits; but it was past midnight, and all the family except the servant, who sat up for Montoni, had retired to bed. Her mind, long harassed by distress, now yielded to imaginary terrors; she trembled to look into the obscurity of her spacious chamber, and feared she knew not what; a state of mind, which continued so long, that she would have called up Annette, her aunt’s woman, had her fears permitted her to rise from her chair, and to cross the apartment. These melancholy illusions at length began to disperse, and she retired to her bed, not to sleep, for that was scarcely possible, but to try, at least, to quiet her disturbed fancy, and to collect strength of spirits sufficient to bear her through the scene of the approaching morning.

CHAPTER V Dark power! with shudd’ring, meek submitted thought Be mine to read the visions old Which thy awak’ning bards have told, And, lest they meet my blasted view, Hold each strange tale devoutly true. COLLINS’ ODE TO FEAR Emily was recalled from a kind of slumber, into which she had, at length, sunk, by a quick knocking at her chamber door. She started up in terror, for Montoni and Count Morano instantly came to her mind; but, having listened in silence for some time, and recognizing the voice of Annette, she rose and opened the door. ‘What brings you hither so early?’ said Emily, trembling excessively. She was unable to support herself, and sat down on the bed. ‘Dear ma’amselle!’ said Annette, ‘do not look so pale. I am quite frightened to see you. Here is a fine bustle below stairs, all the servants running to and fro, and none of them fast enough! Here is a bustle, indeed, all of a sudden, and nobody knows for what!’ ‘Who is below besides them?’ said Emily, ‘Annette, do not trifle with me!’ ‘Not for the world, ma’amselle, I would not trifle for the world; but one cannot help making one’s remarks, and there is the Signor in such a bustle, as I never saw him before; and he has sent me to tell you, ma’am, to get ready immediately.’ ‘Good God support me!’ cried Emily, almost fainting, ‘Count Morano is below, then!’ ‘No, ma’amselle, he is not below that I know of,’ replied Annette, ‘only his excellenza sent me to desire you would get ready directly to leave Venice, for that the gondolas would be at the steps of the canal in a few minutes: but I must hurry back to my lady, who is just at her wits end, and knows not which way to turn for haste.’ ‘Explain, Annette, explain the meaning of all this before you go,’ said Emily, so overcome with surprise and timid hope, that she had scarcely breath to speak. ‘Nay, ma’amselle, that is more than I can do. I only know that the Signor

is just come home in a very ill humour, that he has had us all called out of our beds, and tells us we are all to leave Venice immediately.’ ‘Is Count Morano to go with the signor?’ said Emily, ‘and whither are we going?’ ‘I know neither, ma’am, for certain; but I heard Ludovico say something about going, after we get to terra-firma, to the signor’s castle among some mountains, that he talked of.’ ‘The Apennines!’ said Emily, eagerly, ‘O! then I have little to hope!’ ‘That is the very place, ma’am. But cheer up, and do not take it so much to heart, and think what a little time you have to get ready in, and how impatient the Signor is. Holy St. Mark! I hear the oars on the canal; and now they come nearer, and now they are dashing at the steps below; it is the gondola, sure enough.’ Annette hastened from the room; and Emily prepared for this unexpected flight, as fast as her trembling hands would permit, not perceiving, that any change in her situation could possibly be for the worse. She had scarcely thrown her books and clothes into her travelling trunk, when, receiving a second summons, she went down to her aunt’s dressing-room, where she found Montoni impatiently reproving his wife for delay. He went out, soon after, to give some further orders to his people, and Emily then enquired the occasion of this hasty journey; but her aunt appeared to be as ignorant as herself, and to undertake the journey with more reluctance. The family at length embarked, but neither Count Morano, nor Cavigni, was of the party. Somewhat revived by observing this, Emily, when the gondolieri dashed their oars in the water, and put off from the steps of the portico, felt like a criminal, who receives a short reprieve. Her heart beat yet lighter, when they emerged from the canal into the ocean, and lighter still, when they skimmed past the walls of St. Mark, without having stopped to take up Count Morano. The dawn now began to tint the horizon, and to break upon the shores of the Adriatic. Emily did not venture to ask any questions of Montoni, who sat, for some time, in gloomy silence, and then rolled himself up in his cloak, as if to sleep, while Madame Montoni did the same; but Emily, who could not sleep, undrew one of the little curtains of the gondola, and looked out upon the sea. The rising dawn now enlightened the mountain-tops of Friuli, but their lower sides, and the distant waves, that rolled at their feet, were still in

deep shadow. Emily, sunk in tranquil melancholy, watched the strengthening light spreading upon the ocean, shewing successively Venice and her islets, and the shores of Italy, along which boats, with their pointed latin sails, began to move. The gondolieri were frequently hailed, at this early hour, by the marketpeople, as they glided by towards Venice, and the lagune soon displayed a gay scene of innumerable little barks, passing from terra-firma with provisions. Emily gave a last look to that splendid city, but her mind was then occupied by considering the probable events, that awaited her, in the scenes, to which she was removing, and with conjectures, concerning the motive of this sudden journey. It appeared, upon calmer consideration, that Montoni was removing her to his secluded castle, because he could there, with more probability of success, attempt to terrify her into obedience; or, that, should its gloomy and sequestered scenes fail of this effect, her forced marriage with the Count could there be solemnized with the secrecy, which was necessary to the honour of Montoni. The little spirit, which this reprieve had recalled, now began to fail, and, when Emily reached the shore, her mind had sunk into all its former depression. Montoni did not embark on the Brenta, but pursued his way in carriages across the country, towards the Apennine; during which journey, his manner to Emily was so particularly severe, that this alone would have confirmed her late conjecture, had any such confirmation been necessary. Her senses were now dead to the beautiful country, through which she travelled. Sometimes she was compelled to smile at the naivete of Annette, in her remarks on what she saw, and sometimes to sigh, as a scene of peculiar beauty recalled Valancourt to her thoughts, who was indeed seldom absent from them, and of whom she could never hope to hear in the solitude, to which she was hastening. At length, the travellers began to ascend among the Apennines. The immense pine-forests, which, at that period, overhung these mountains, and between which the road wound, excluded all view but of the cliffs aspiring above, except, that, now and then, an opening through the dark woods allowed the eye a momentary glimpse of the country below. The gloom of these shades, their solitary silence, except when the breeze swept over their summits, the tremendous precipices of the mountains, that came partially to the eye, each assisted to raise the solemnity of Emily’s feelings into awe; she

saw only images of gloomy grandeur, or of dreadful sublimity, around her; other images, equally gloomy and equally terrible, gleamed on her imagination. She was going she scarcely knew whither, under the dominion of a person, from whose arbitrary disposition she had already suffered so much, to marry, perhaps, a man who possessed neither her affection, or esteem; or to endure, beyond the hope of succour, whatever punishment revenge, and that Italian revenge, might dictate.—The more she considered what might be the motive of the journey, the more she became convinced, that it was for the purpose of concluding her nuptials with Count Morano, with that secrecy, which her resolute resistance had made necessary to the honour, if not to the safety, of Montoni. From the deep solitudes, into which she was immerging, and from the gloomy castle, of which she had heard some mysterious hints, her sick heart recoiled in despair, and she experienced, that, though her mind was already occupied by peculiar distress, it was still alive to the influence of new and local circumstance; why else did she shudder at the idea of this desolate castle? As the travellers still ascended among the pine forests, steep rose over steep, the mountains seemed to multiply, as they went, and what was the summit of one eminence proved to be only the base of another. At length, they reached a little plain, where the drivers stopped to rest the mules, whence a scene of such extent and magnificence opened below, as drew even from Madame Montoni a note of admiration. Emily lost, for a moment, her sorrows, in the immensity of nature. Beyond the amphitheatre of mountains, that stretched below, whose tops appeared as numerous almost, as the waves of the sea, and whose feet were concealed by the forests—extended the campagna of Italy, where cities and rivers, and woods and all the glow of cultivation were mingled in gay confusion. The Adriatic bounded the horizon, into which the Po and the Brenta, after winding through the whole extent of the landscape, poured their fruitful waves. Emily gazed long on the splendours of the world she was quitting, of which the whole magnificence seemed thus given to her sight only to increase her regret on leaving it; for her, Valancourt alone was in that world; to him alone her heart turned, and for him alone fell her bitter tears. From this sublime scene the travellers continued to ascend among the pines, till they entered a narrow pass of the mountains, which shut out every feature of the distant country, and, in its stead, exhibited only tremendous

crags, impending over the road, where no vestige of humanity, or even of vegetation, appeared, except here and there the trunk and scathed branches of an oak, that hung nearly headlong from the rock, into which its strong roots had fastened. This pass, which led into the heart of the Apennine, at length opened to day, and a scene of mountains stretched in long perspective, as wild as any the travellers had yet passed. Still vast pine-forests hung upon their base, and crowned the ridgy precipice, that rose perpendicularly from the vale, while, above, the rolling mists caught the sun-beams, and touched their cliffs with all the magical colouring of light and shade. The scene seemed perpetually changing, and its features to assume new forms, as the winding road brought them to the eye in different attitudes; while the shifting vapours, now partially concealing their minuter beauties and now illuminating them with splendid tints, assisted the illusions of the sight. Though the deep vallies between these mountains were, for the most part, clothed with pines, sometimes an abrupt opening presented a perspective of only barren rocks, with a cataract flashing from their summit among broken cliffs, till its waters, reaching the bottom, foamed along with unceasing fury; and sometimes pastoral scenes exhibited their ‘green delights’ in the narrow vales, smiling amid surrounding horror. There herds and flocks of goats and sheep, browsing under the shade of hanging woods, and the shepherd’s little cabin, reared on the margin of a clear stream, presented a sweet picture of repose. Wild and romantic as were these scenes, their character had far less of the sublime, that had those of the Alps, which guard the entrance of Italy. Emily was often elevated, but seldom felt those emotions of indescribable awe which she had so continually experienced, in her passage over the Alps. Towards the close of day, the road wound into a deep valley. Mountains, whose shaggy steeps appeared to be inaccessible, almost surrounded it. To the east, a vista opened, that exhibited the Apennines in their darkest horrors; and the long perspective of retiring summits, rising over each other, their ridges clothed with pines, exhibited a stronger image of grandeur, than any that Emily had yet seen. The sun had just sunk below the top of the mountains she was descending, whose long shadow stretched athwart the valley, but his sloping rays, shooting through an opening of the cliffs, touched with a yellow gleam the summits of the forest, that hung upon the opposite steeps, and streamed in full splendour upon the towers and battlements of a castle, that

spread its extensive ramparts along the brow of a precipice above. The splendour of these illumined objects was heightened by the contrasted shade, which involved the valley below. ‘There,’ said Montoni, speaking for the first time in several hours, ‘is Udolpho.’ Emily gazed with melancholy awe upon the castle, which she understood to be Montoni’s; for, though it was now lighted up by the setting sun, the gothic greatness of its features, and its mouldering walls of dark grey stone, rendered it a gloomy and sublime object. As she gazed, the light died away on its walls, leaving a melancholy purple tint, which spread deeper and deeper, as the thin vapour crept up the mountain, while the battlements above were still tipped with splendour. From those, too, the rays soon faded, and the whole edifice was invested with the solemn duskiness of evening. Silent, lonely, and sublime, it seemed to stand the sovereign of the scene, and to frown defiance on all, who dared to invade its solitary reign. As the twilight deepened, its features became more awful in obscurity, and Emily continued to gaze, till its clustering towers were alone seen, rising over the tops of the woods, beneath whose thick shade the carriages soon after began to ascend. The extent and darkness of these tall woods awakened terrific images in her mind, and she almost expected to see banditti start up from under the trees. At length, the carriages emerged upon a heathy rock, and, soon after, reached the castle gates, where the deep tone of the portal bell, which was struck upon to give notice of their arrival, increased the fearful emotions, that had assailed Emily. While they waited till the servant within should come to open the gates, she anxiously surveyed the edifice: but the gloom, that overspread it, allowed her to distinguish little more than a part of its outline, with the massy walls of the ramparts, and to know, that it was vast, ancient and dreary. From the parts she saw, she judged of the heavy strength and extent of the whole. The gateway before her, leading into the courts, was of gigantic size, and was defended by two round towers, crowned by overhanging turrets, embattled, where, instead of banners, now waved long grass and wild plants, that had taken root among the mouldering stones, and which seemed to sigh, as the breeze rolled past, over the desolation around them. The towers were united by a curtain, pierced and embattled also, below which appeared the pointed arch of a huge portcullis, surmounting the gates: from these, the walls of the ramparts extended to other towers, overlooking the precipice, whose shattered

outline, appearing on a gleam, that lingered in the west, told of the ravages of war.—Beyond these all was lost in the obscurity of evening. While Emily gazed with awe upon the scene, footsteps were heard within the gates, and the undrawing of bolts; after which an ancient servant of the castle appeared, forcing back the huge folds of the portal, to admit his lord. As the carriage-wheels rolled heavily under the portcullis, Emily’s heart sunk, and she seemed, as if she was going into her prison; the gloomy court, into which she passed, served to confirm the idea, and her imagination, ever awake to circumstance, suggested even more terrors, than her reason could justify. Another gate delivered them into the second court, grass-grown, and more wild than the first, where, as she surveyed through the twilight its desolation —its lofty walls, overtopt with briony, moss and nightshade, and the embattled towers that rose above,—long-suffering and murder came to her thoughts. One of those instantaneous and unaccountable convictions, which sometimes conquer even strong minds, impressed her with its horror. The sentiment was not diminished, when she entered an extensive gothic hall, obscured by the gloom of evening, which a light, glimmering at a distance through a long perspective of arches, only rendered more striking. As a servant brought the lamp nearer partial gleams fell upon the pillars and the pointed arches, forming a strong contrast with their shadows, that stretched along the pavement and the walls. The sudden journey of Montoni had prevented his people from making any other preparations for his reception, than could be had in the short interval, since the arrival of the servant, who had been sent forward from Venice; and this, in some measure, may account for the air of extreme desolation, that everywhere appeared. The servant, who came to light Montoni, bowed in silence, and the muscles of his countenance relaxed with no symptom of joy.—Montoni noticed the salutation by a slight motion of his hand, and passed on, while his lady, following, and looking round with a degree of surprise and discontent, which she seemed fearful of expressing, and Emily, surveying the extent and grandeur of the hall in timid wonder, approached a marble stair-case. The arches here opened to a lofty vault, from the centre of which hung a tripod lamp, which a servant was hastily lighting; and the rich fret-work of the roof, a corridor, leading into several upper apartments, and a painted window, stretching nearly from the pavement to the ceiling of the hall, became

gradually visible. Having crossed the foot of the stair-case, and passed through an ante-room, they entered a spacious apartment, whose walls, wainscoted with black larchwood, the growth of the neighbouring mountains, were scarcely distinguishable from darkness itself. ‘Bring more light,’ said Montoni, as he entered. The servant, setting down his lamp, was withdrawing to obey him, when Madame Montoni observing, that the evening air of this mountainous region was cold, and that she should like a fire, Montoni ordered that wood might be brought. While he paced the room with thoughtful steps, and Madame Montoni sat silently on a couch, at the upper end of it, waiting till the servant returned, Emily was observing the singular solemnity and desolation of the apartment, viewed, as it now was, by the glimmer of the single lamp, placed near a large Venetian mirror, that duskily reflected the scene, with the tall figure of Montoni passing slowly along, his arms folded, and his countenance shaded by the plume, that waved in his hat. From the contemplation of this scene, Emily’s mind proceeded to the apprehension of what she might suffer in it, till the remembrance of Valancourt, far, far distant! came to her heart, and softened it into sorrow. A heavy sigh escaped her: but, trying to conceal her tears, she walked away to one of the high windows, that opened upon the ramparts, below which, spread the woods she had passed in her approach to the castle. But the nightshade sat deeply on the mountains beyond, and their indented outline alone could be faintly traced on the horizon, where a red streak yet glimmered in the west. The valley between was sunk in darkness. The scene within, upon which Emily turned on the opening of the door, was scarcely less gloomy. The old servant, who had received them at the gates, now entered, bending under a load of pine-branches, while two of Montoni’s Venetian servants followed with lights. ‘Your excellenza is welcome to the castle,’ said the old man, as he raised himself from the hearth, where he had laid the wood: ‘it has been a lonely place a long while; but you will excuse it, Signor, knowing we had but short notice. It is near two years, come next feast of St. Mark, since your excellenza was within these walls.’ ‘You have a good memory, old Carlo,’ said Montoni: ‘it is there-about; and how hast thou contrived to live so long?’

‘A-well-a-day, sir, with much ado; the cold winds, that blow through the castle in winter, are almost too much for me; and I thought sometimes of asking your excellenza to let me leave the mountains, and go down into the lowlands. But I don’t know how it is—I am loth to quit these old walls I have lived in so long.’ ‘Well, how have you gone on in the castle, since I left it?’ said Montoni. ‘Why much as usual, Signor, only it wants a good deal of repairing. There is the north tower—some of the battlements have tumbled down, and had liked one day to have knocked my poor wife (God rest her soul!) on the head. Your excellenza must know’— ‘Well, but the repairs,’ interrupted Montoni. ‘Aye, the repairs,’ said Carlo: ‘a part of the roof of the great hall has fallen in, and all the winds from the mountains rushed through it last winter, and whistled through the whole castle so, that there was no keeping one’s self warm, be where one would. There, my wife and I used to sit shivering over a great fire in one corner of the little hall, ready to die with cold, and’— ‘But there are no more repairs wanted,’ said Montoni, impatiently. ‘O Lord! Your excellenza, yes—the wall of the rampart has tumbled down in three places; then, the stairs, that lead to the west gallery, have been a long time so bad, that it is dangerous to go up them; and the passage leading to the great oak chamber, that overhangs the north rampart—one night last winter I ventured to go there by myself, and your excellenza’— ‘Well, well, enough of this,’ said Montoni, with quickness: ‘I will talk more with thee to-morrow.’ The fire was now lighted; Carlo swept the hearth, placed chairs, wiped the dust from a large marble table that stood near it, and then left the room. Montoni and his family drew round the fire. Madame Montoni made several attempts at conversation, but his sullen answers repulsed her, while Emily sat endeavouring to acquire courage enough to speak to him. At length, in a tremulous voice, she said, ‘May I ask, sir, the motive of this sudden journey?’—After a long pause, she recovered sufficient courage to repeat the question. ‘It does not suit me to answer enquiries,’ said Montoni, ‘nor does it become you to make them; time may unfold them all: but I desire I may be no further harassed, and I recommend it to you to retire to your chamber, and to endeavour to adopt a more rational conduct, than that of yielding to

fancies, and to a sensibility, which, to call it by the gentlest name, is only a weakness.’ Emily rose to withdraw. ‘Good night, madam,’ said she to her aunt, with an assumed composure, that could not disguise her emotion. ‘Good night, my dear,’ said Madame Montoni, in a tone of kindness, which her niece had never before heard from her; and the unexpected endearment brought tears to Emily’s eyes. She curtsied to Montoni, and was retiring; ‘But you do not know the way to your chamber,’ said her aunt. Montoni called the servant, who waited in the ante-room, and bade him send Madame Montoni’s woman, with whom, in a few minutes, Emily withdrew. ‘Do you know which is my room?’ said she to Annette, as they crossed the hall. ‘Yes, I believe I do, ma’amselle; but this is such a strange rambling place! I have been lost in it already: they call it the double chamber, over the south rampart, and I went up this great stair-case to it. My lady’s room is at the other end of the castle.’ Emily ascended the marble staircase, and came to the corridor, as they passed through which, Annette resumed her chat—’What a wild lonely place this is, ma’am! I shall be quite frightened to live in it. How often, and often have I wished myself in France again! I little thought, when I came with my lady to see the world, that I should ever be shut up in such a place as this, or I would never have left my own country! This way, ma’amselle, down this turning. I can almost believe in giants again, and such like, for this is just like one of their castles; and, some night or other, I suppose I shall see fairies too, hopping about in that great old hall, that looks more like a church, with its huge pillars, than any thing else.’ ‘Yes,’ said Emily, smiling, and glad to escape from more serious thought, ‘if we come to the corridor, about midnight, and look down into the hall, we shall certainly see it illuminated with a thousand lamps, and the fairies tripping in gay circles to the sound of delicious music; for it is in such places as this, you know, that they come to hold their revels. But I am afraid, Annette, you will not be able to pay the necessary penance for such a sight: and, if once they hear your voice, the whole scene will vanish in an instant.’ ‘O! if you will bear me company, ma’amselle, I will come to the corridor, this very night, and I promise you I will hold my tongue; it shall not be my fault if the show vanishes.—But do you think they will come?’

‘I cannot promise that with certainty, but I will venture to say, it will not be your fault if the enchantment should vanish.’ ‘Well, ma’amselle, that is saying more than I expected of you: but I am not so much afraid of fairies, as of ghosts, and they say there are a plentiful many of them about the castle: now I should be frightened to death, if I should chance to see any of them. But hush! ma’amselle, walk softly! I have thought, several times, something passed by me.’ ‘Ridiculous!’ said Emily, ‘you must not indulge such fancies.’ ‘O ma’am! they are not fancies, for aught I know; Benedetto says these dismal galleries and halls are fit for nothing but ghosts to live in; and I verily believe, if I LIVE long in them I shall turn to one myself!’ ‘I hope,’ said Emily, ‘you will not suffer Signor Montoni to hear of these weak fears; they would highly displease him.’ ‘What, you know then, ma’amselle, all about it!’ rejoined Annette. ‘No, no, I do know better than to do so; though, if the Signor can sleep sound, nobody else in the castle has any right to lie awake, I am sure.’ Emily did not appear to notice this remark. ‘Down this passage, ma’amselle; this leads to a back stair-case. O! if I see any thing, I shall be frightened out of my wits!’ ‘That will scarcely be possible,’ said Emily smiling, as she followed the winding of the passage, which opened into another gallery: and then Annette, perceiving that she had missed her way, while she had been so eloquently haranguing on ghosts and fairies, wandered about through other passages and galleries, till, at length, frightened by their intricacies and desolation, she called aloud for assistance: but they were beyond the hearing of the servants, who were on the other side of the castle, and Emily now opened the door of a chamber on the left. ‘O! do not go in there, ma’amselle,’ said Annette, ‘you will only lose yourself further.’ ‘Bring the light forward,’ said Emily, ‘we may possibly find our way through these rooms.’ Annette stood at the door, in an attitude of hesitation, with the light held up to shew the chamber, but the feeble rays spread through not half of it. ‘Why do you hesitate?’ said Emily, ‘let me see whither this room leads.’ Annette advanced reluctantly. It opened into a suite of spacious and ancient apartments, some of which were hung with tapestry, and others wainscoted

with cedar and black larch-wood. What furniture there was, seemed to be almost as old as the rooms, and retained an appearance of grandeur, though covered with dust, and dropping to pieces with the damps, and with age. ‘How cold these rooms are, ma’amselle!’ said Annette: ‘nobody has lived in them for many, many years, they say. Do let us go.’ ‘They may open upon the great stair-case, perhaps,’ said Emily, passing on till she came to a chamber, hung with pictures, and took the light to examine that of a soldier on horseback in a field of battle.—He was darting his spear upon a man, who lay under the feet of the horse, and who held up one hand in a supplicating attitude. The soldier, whose beaver was up, regarded him with a look of vengeance, and the countenance, with that expression, struck Emily as resembling Montoni. She shuddered, and turned from it. Passing the light hastily over several other pictures, she came to one concealed by a veil of black silk. The singularity of the circumstance struck her, and she stopped before it, wishing to remove the veil, and examine what could thus carefully be concealed, but somewhat wanting courage. ‘Holy Virgin! what can this mean?’ exclaimed Annette. ‘This is surely the picture they told me of at Venice.’ ‘What picture?’ said Emily. ‘Why a picture—a picture,’ replied Annette, hesitatingly—’but I never could make out exactly what it was about, either.’ ‘Remove the veil, Annette.’ ‘What! I, ma’amselle!—I! not for the world!’ Emily, turning round, saw Annette’s countenance grow pale. ‘And pray, what have you heard of this picture, to terrify you so, my good girl?’ said she. ‘Nothing, ma’amselle: I have heard nothing, only let us find our way out.’ ‘Certainly: but I wish first to examine the picture; take the light, Annette, while I lift the veil.’ Annette took the light, and immediately walked away with it, disregarding Emily’s call to stay, who, not choosing to be left alone in the dark chamber, at length followed her. ‘What is the reason of this, Annette?’ said Emily, when she overtook her, ‘what have you heard concerning that picture, which makes you so unwilling to stay when I bid you?’ ‘I don’t know what is the reason, ma’amselle, replied Annette, ‘nor any thing about the picture, only I have heard there is something very dreadful belonging to it—and that it has been covered up in black EVER SINCE— and that nobody has looked at it for a great many years—and it somehow has

to do with the owner of this castle before Signor Montoni came to the possession of it—and’—‘Well, Annette,’ said Emily, smiling, ‘I perceive it is as you say—that you know nothing about the picture.’ ‘No, nothing, indeed, ma’amselle, for they made me promise never to tell: —but’— ‘Well,’ rejoined Emily, who observed that she was struggling between her inclination to reveal a secret, and her apprehension for the consequence, ‘I will enquire no further’—‘No, pray, ma’am, do not.’ ‘Lest you should tell all,’ interrupted Emily. Annette blushed, and Emily smiled, and they passed on to the extremity of this suite of apartments, and found themselves, after some further perplexity, once more at the top of the marble stair-case, where Annette left Emily, while she went to call one of the servants of the castle to shew them to the chamber, for which they had been seeking. While she was absent, Emily’s thoughts returned to the picture; an unwillingness to tamper with the integrity of a servant, had checked her enquiries on this subject, as well as concerning some alarming hints, which Annette had dropped respecting Montoni; though her curiosity was entirely awakened, and she had perceived, that her questions might easily be answered. She was now, however, inclined to go back to the apartment and examine the picture; but the loneliness of the hour and of the place, with the melancholy silence that reigned around her, conspired with a certain degree of awe, excited by the mystery attending this picture, to prevent her. She determined, however, when day-light should have re-animated her spirits, to go thither and remove the veil. As she leaned from the corridor, over the stair-case, and her eyes wandered round, she again observed, with wonder, the vast strength of the walls, now somewhat decayed, and the pillars of solid marble, that rose from the hall, and supported the roof. A servant now appeared with Annette, and conducted Emily to her chamber, which was in a remote part of the castle, and at the very end of the corridor, from whence the suite of apartments opened, through which they had been wandering. The lonely aspect of her room made Emily unwilling that Annette should leave her immediately, and the dampness of it chilled her with more than fear. She begged Caterina, the servant of the castle, to bring

some wood and light a fire. ‘Aye, lady, it’s many a year since a fire was lighted here,’ said Caterina. ‘You need not tell us that, good woman,’ said Annette; ‘every room in the castle feels like a well. I wonder how you contrive to live here; for my part, I wish myself at Venice again.’ Emily waved her hand for Caterina to fetch the wood. ‘I wonder, ma’am, why they call this the double chamber?’ said Annette, while Emily surveyed it in silence and saw that it was lofty and spacious, like the others she had seen, and, like many of them, too, had its walls lined with dark larch-wood. The bed and other furniture was very ancient, and had an air of gloomy grandeur, like all that she had seen in the castle. One of the high casements, which she opened, overlooked a rampart, but the view beyond was hid in darkness. In the presence of Annette, Emily tried to support her spirits, and to restrain the tears, which, every now and then, came to her eyes. She wished much to enquire when Count Morano was expected at the castle, but an unwillingness to ask unnecessary questions, and to mention family concerns to a servant, withheld her. Meanwhile, Annette’s thoughts were engaged upon another subject: she dearly loved the marvellous, and had heard of a circumstance, connected with the castle, that highly gratified this taste. Having been enjoined not to mention it, her inclination to tell it was so strong, that she was every instant on the point of speaking what she had heard. Such a strange circumstance, too, and to be obliged to conceal it, was a severe punishment; but she knew, that Montoni might impose one much severer, and she feared to incur it by offending him. Caterina now brought the wood, and its bright blaze dispelled, for a while, the gloom of the chamber. She told Annette, that her lady had enquired for her, and Emily was once again left to her own sad reflections. Her heart was not yet hardened against the stern manners of Montoni, and she was nearly as much shocked now, as she had been when she first witnessed them. The tenderness and affection, to which she had been accustomed, till she lost her parents, had made her particularly sensible to any degree of unkindness, and such a reverse as this no apprehension had prepared her to support. To call off her attention from subjects, that pressed heavily on her spirits, she rose and again examined her room and its furniture. As she walked round it, she passed a door, that was not quite shut, and, perceiving, that it was not

the one, through which she entered, she brought the light forward to discover whither it led. She opened it, and, going forward, had nearly fallen down a steep, narrow stair-case that wound from it, between two stone walls. She wished to know to what it led, and was the more anxious, since it communicated so immediately with her apartment; but, in the present state of her spirits, she wanted courage to venture into the darkness alone. Closing the door, therefore, she endeavoured to fasten it, but, upon further examination, perceived, that it had no bolts on the chamber side, though it had two on the other. By placing a heavy chair against it, she in some measure remedied the defect; yet she was still alarmed at the thought of sleeping in this remote room alone, with a door opening she knew not whither, and which could not be perfectly fastened on the inside. Sometimes she wished to entreat of Madame Montoni, that Annette might have leave to remain with her all night, but was deterred by an apprehension of betraying what would be thought childish fears, and by an unwillingness to increase the apt terrors of Annette. Her gloomy reflections were, soon after, interrupted by a footstep in the corridor, and she was glad to see Annette enter with some supper, sent by Madame Montoni. Having a table near the fire, she made the good girl sit down and sup with her; and, when their little repast was over, Annette, encouraged by her kindness and stirring the wood into a blaze, drew her chair upon the hearth, nearer to Emily, and said—’Did you ever hear, ma’amselle, of the strange accident, that made the Signor lord of this castle?’ ‘What wonderful story have you now to tell?’ said Emily, concealing the curiosity, occasioned by the mysterious hints she had formerly heard on that subject. ‘I have heard all about it, ma’amselle,’ said Annette, looking round the chamber and drawing closer to Emily; ‘Benedetto told it me as we travelled together: says he, “Annette, you don’t know about this castle here, that we are going to?” No, says I, Mr. Benedetto, pray what do you know? But, ma’amselle, you can keep a secret, or I would not tell it you for the world; for I promised never to tell, and they say, that the Signor does not like to have it talked of.’ ‘If you promised to keep this secret,’ said Emily, ‘you do right not to mention it.’ Annette paused a moment, and then said, ‘O, but to you, ma’amselle, to you I may tell it safely, I know.’

Emily smiled, ‘I certainly shall keep it as faithful as yourself, Annette.’ Annette replied very gravely, that would do, and proceeded—’This castle, you must know, ma’amselle, is very old, and very strong, and has stood out many sieges as they say. Now it was not Signor Montoni’s always, nor his father’s; no; but, by some law or other, it was to come to the Signor, if the lady died unmarried.’ ‘What lady?’ said Emily. ‘I am not come to that yet,’ replied Annette, ‘it is the lady I am going to tell you about, ma’amselle: but, as I was saying, this lady lived in the castle, and had everything very grand about her, as you may suppose, ma’amselle. The Signor used often to come to see her, and was in love with her, and offered to marry her; for, though he was somehow related, that did not signify. But she was in love with somebody else, and would not have him, which made him very angry, as they say, and you know, ma’amselle, what an ill-looking gentleman he is, when he is angry. Perhaps she saw him in a passion, and therefore would not have him. But, as I was saying, she was very melancholy and unhappy, and all that, for a long while, and—Holy Virgin! what noise is that? did not you hear a sound, ma’amselle?’ ‘It was only the wind,’ said Emily, ‘but do come to the end of your story.’ ‘As I was saying—O, where was I?—as I was saying—she was very melancholy and unhappy a long while, and used to walk about upon the terrace, there, under the windows, by herself, and cry so! it would have done your heart good to hear her. That is—I don’t mean good, but it would have made you cry too, as they tell me.’ ‘Well, but, Annette, do tell me the substance of your tale.’ ‘All in good time, ma’am; all this I heard before at Venice, but what is to come I never heard till to-day. This happened a great many years ago, when Signor Montoni was quite a young man. The lady—they called her Signora Laurentini, was very handsome, but she used to be in great passions, too, sometimes, as well as the Signor. Finding he could not make her listen to him —what does he do, but leave the castle, and never comes near it for a long time! but it was all one to her; she was just as unhappy whether he was here or not, till one evening, Holy St. Peter! ma’amselle,’ cried Annette, ‘look at that lamp, see how blue it burns!’ She looked fearfully round the chamber. ‘Ridiculous girl!’ said Emily, ‘why will you indulge those fancies? Pray let me hear the end of your story, I am weary.’

Annette still kept her eyes on the lamp, and proceeded in a lower voice. ‘It was one evening, they say, at the latter end of the year, it might be about the middle of September, I suppose, or the beginning of October; nay, for that matter, it might be November, for that, too, is the latter end of the year, but that I cannot say for certain, because they did not tell me for certain themselves. However, it was at the latter end of the year, this grand lady walked out of the castle into the woods below, as she had often done before, all alone, only her maid was with her. The wind blew cold, and strewed the leaves about, and whistled dismally among those great old chesnut trees, that we passed, ma’amselle, as we came to the castle—for Benedetto shewed me the trees as he was talking—the wind blew cold, and her woman would have persuaded her to return: but all would not do, for she was fond of walking in the woods, at evening time, and, if the leaves were falling about her, so much the better. ‘Well, they saw her go down among the woods, but night came, and she did not return: ten o’clock, eleven o’clock, twelve o’clock came, and no lady! Well, the servants thought to be sure, some accident had befallen her, and they went out to seek her. They searched all night long, but could not find her, or any trace of her; and, from that day to this, ma’amselle, she has never been heard of.’ ‘Is this true, Annette?’ said Emily, in much surprise. ‘True, ma’am!’ said Annette, with a look of horror, ‘yes, it is true, indeed. But they do say,’ she added, lowering her voice, ‘they do say, that the Signora has been seen, several times since, walking in the woods and about the castle in the night: several of the old servants, who remained here some time after, declare they saw her; and, since then, she has been seen by some of the vassals, who have happened to be in the castle, at night. Carlo, the old steward, could tell such things, they say, if he would.’ ‘How contradictory is this, Annette!’ said Emily, ‘you say nothing has been since known of her, and yet she has been seen!’ ‘But all this was told me for a great secret,’ rejoined Annette, without noticing the remark, ‘and I am sure, ma’am, you would not hurt either me or Benedetto, so much as to go and tell it again.’ Emily remained silent, and Annette repeated her last sentence. ‘You have nothing to fear from my indiscretion,’ replied Emily, ‘and let me advise you, my good Annette, be discreet yourself, and never mention

what you have just told me to any other person. Signor Montoni, as you say, may be angry if he hears of it. But what inquiries were made concerning the lady?’ ‘O! a great deal, indeed, ma’amselle, for the Signor laid claim to the castle directly, as being the next heir, and they said, that is, the judges, or the senators, or somebody of that sort, said, he could not take possession of it till so many years were gone by, and then, if, after all, the lady could not be found, why she would be as good as dead, and the castle would be his own; and so it is his own. But the story went round, and many strange reports were spread, so very strange, ma’amselle, that I shall not tell them.’ ‘That is stranger still, Annette,’ said Emily, smiling, and rousing herself from her reverie. ‘But, when Signora Laurentini was afterwards seen in the castle, did nobody speak to her?’ ‘Speak—speak to her!’ cried Annette, with a look of terror; ‘no, to be sure.’ ‘And why not?’ rejoined Emily, willing to hear further. ‘Holy Mother! speak to a spirit!’ ‘But what reason had they to conclude it was a spirit, unless they had approached, and spoken to it?’ ‘O ma’amselle, I cannot tell. How can you ask such shocking questions? But nobody ever saw it come in, or go out of the castle; and it was in one place now, and then the next minute in quite another part of the castle; and then it never spoke, and, if it was alive, what should it do in the castle if it never spoke? Several parts of the castle have never been gone into since, they say, for that very reason.’ ‘What, because it never spoke?’ said Emily, trying to laugh away the fears that began to steal upon her.—’No, ma’amselle, no;’ replied Annette, rather angrily ‘but because something has been seen there. They say, too, there is an old chapel adjoining the west side of the castle, where, any time at midnight, you may hear such groans!—it makes one shudder to think of them!—and strange sights have been seen there—’ ‘Pr’ythee, Annette, no more of these silly tales,’ said Emily. ‘Silly tales, ma’amselle! O, but I will tell you one story about this, if you please, that Caterina told me. It was one cold winter’s night that Caterina (she often came to the castle then, she says, to keep old Carlo and his wife company, and so he recommended her afterwards to the Signor, and she has lived here ever since) Caterina was sitting with them in the little hall, says

Carlo, “I wish we had some of those figs to roast, that lie in the store-closet, but it is a long way off, and I am loath to fetch them; do, Caterina,” says he, “for you are young and nimble, do bring us some, the fire is in nice trim for roasting them; they lie,” says he, “in such a corner of the store-room, at the end of the north-gallery; here, take the lamp,” says he, “and mind, as you go up the great stair-case, that the wind, through the roof, does not blow it out.” So, with that, Caterina took the lamp—Hush! ma’amselle, I surely heard a noise!’ Emily, whom Annette had now infected with her own terrors, listened attentively; but every thing was still, and Annette proceeded: ‘Caterina went to the north-gallery, that is the wide gallery we passed, ma’am, before we came to the corridor, here. As she went with the lamp in her hand, thinking of nothing at all—There, again!’ cried Annette suddenly —’I heard it again!—it was not fancy, ma’amselle!’ ‘Hush!’ said Emily, trembling. They listened, and, continuing to sit quite still, Emily heard a low knocking against the wall. It came repeatedly. Annette then screamed loudly, and the chamber door slowly opened.—It was Caterina, come to tell Annette, that her lady wanted her. Emily, though she now perceived who it was, could not immediately overcome her terror; while Annette, half laughing, half crying, scolded Caterina heartily for thus alarming them; and was also terrified lest what she had told had been overheard.— Emily, whose mind was deeply impressed by the chief circumstance of Annette’s relation, was unwilling to be left alone, in the present state of her spirits; but, to avoid offending Madame Montoni, and betraying her own weakness, she struggled to overcome the illusions of fear, and dismissed Annette for the night. When she was alone, her thoughts recurred to the strange history of Signora Laurentini and then to her own strange situation, in the wild and solitary mountains of a foreign country, in the castle, and the power of a man, to whom, only a few preceding months, she was an entire stranger; who had already exercised an usurped authority over her, and whose character she now regarded, with a degree of terror, apparently justified by the fears of others. She knew, that he had invention equal to the conception and talents to the execution of any project, and she greatly feared he had a heart too void of feeling to oppose the perpetration of whatever his interest might suggest. She had long observed the unhappiness of Madame Montoni, and had often been

witness to the stern and contemptuous behaviour she received from her husband. To these circumstances, which conspired to give her just cause for alarm, were now added those thousand nameless terrors, which exist only in active imaginations, and which set reason and examination equally at defiance. Emily remembered all that Valancourt had told her, on the eve of her departure from Languedoc, respecting Montoni, and all that he had said to dissuade her from venturing on the journey. His fears had often since appeared to her prophetic—now they seemed confirmed. Her heart, as it gave her back the image of Valancourt, mourned in vain regret, but reason soon came with a consolation which, though feeble at first, acquired vigour from reflection. She considered, that, whatever might be her sufferings, she had withheld from involving him in misfortune, and that, whatever her future sorrows could be, she was, at least, free from self-reproach. Her melancholy was assisted by the hollow sighings of the wind along the corridor and round the castle. The cheerful blaze of the wood had long been extinguished, and she sat with her eyes fixed on the dying embers, till a loud gust, that swept through the corridor, and shook the doors and casements, alarmed her, for its violence had moved the chair she had placed as a fastening, and the door, leading to the private stair-case stood half open. Her curiosity and her fears were again awakened. She took the lamp to the top of the steps, and stood hesitating whether to go down; but again the profound stillness and the gloom of the place awed her, and, determining to enquire further, when day-light might assist the search, she closed the door, and placed against it a stronger guard. She now retired to her bed, leaving the lamp burning on the table; but its gloomy light, instead of dispelling her fear, assisted it; for, by its uncertain rays, she almost fancied she saw shapes flit past her curtains and glide into the remote obscurity of her chamber.—The castle clock struck one before she closed her eyes to sleep.

CHAPTER VI I think it is the weakness of mine eyes, That shapes this monstrous apparition. It comes upon me! JULIUS CAESAR Daylight dispelled from Emily’s mind the glooms of superstition, but not those of apprehension. The Count Morano was the first image, that occurred to her waking thoughts, and then came a train of anticipated evils, which she could neither conquer, nor avoid. She rose, and, to relieve her mind from the busy ideas, that tormented it, compelled herself to notice external objects. From her casement she looked out upon the wild grandeur of the scene, closed nearly on all sides by alpine steeps, whose tops, peeping over each other, faded from the eye in misty hues, while the promontories below were dark with woods, that swept down to their base, and stretched along the narrow vallies. The rich pomp of these woods was particularly delightful to Emily; and she viewed with astonishment the fortifications of the castle spreading along a vast extent of rock, and now partly in decay, the grandeur of the ramparts below, and the towers and battlements and various features of the fabric above. From these her sight wandered over the cliffs and woods into the valley, along which foamed a broad and rapid stream, seen falling among the crags of an opposite mountain, now flashing in the sun-beams, and now shadowed by over-arching pines, till it was entirely concealed by their thick foliage. Again it burst from beneath this darkness in one broad sheet of foam, and fell thundering into the vale. Nearer, towards the west, opened the mountain-vista, which Emily had viewed with such sublime emotion, on her approach to the castle: a thin dusky vapour, that rose from the valley, overspread its features with a sweet obscurity. As this ascended and caught the sun-beams, it kindled into a crimson tint, and touched with exquisite beauty the woods and cliffs, over which it passed to the summit of the mountains; then, as the veil drew up, it was delightful to watch the gleaming objects, that progressively disclosed themselves in the valley—the green turf—dark woods —little rocky recesses—a few peasants’ huts—the foaming stream—a herd of cattle, and various images of pastoral beauty. Then, the pine-forests

brightened, and then the broad breast of the mountains, till, at length, the mist settled round their summit, touching them with a ruddy glow. The features of the vista now appeared distinctly, and the broad deep shadows, that fell from the lower cliffs, gave strong effect to the streaming splendour above; while the mountains, gradually sinking in the perspective, appeared to shelve into the Adriatic sea, for such Emily imagined to be the gleam of blueish light, that terminated the view. Thus she endeavoured to amuse her fancy, and was not unsuccessful. The breezy freshness of the morning, too, revived her. She raised her thoughts in prayer, which she felt always most disposed to do, when viewing the sublimity of nature, and her mind recovered its strength. When she turned from the casement, her eyes glanced upon the door she had so carefully guarded, on the preceding night, and she now determined to examine whither it led; but, on advancing to remove the chairs, she perceived, that they were already moved a little way. Her surprise cannot be easily imagined, when, in the next minute, she perceived that the door was fastened.—She felt, as if she had seen an apparition. The door of the corridor was locked as she had left it, but this door, which could be secured only on the outside, must have been bolted, during the night. She became seriously uneasy at the thought of sleeping again in a chamber, thus liable to intrusion, so remote, too, as it was from the family, and she determined to mention the circumstance to Madame Montoni, and to request a change. After some perplexity she found her way into the great hall, and to the room, which she had left, on the preceding night, where breakfast was spread, and her aunt was alone, for Montoni had been walking over the environs of the castle, examining the condition of its fortifications, and talking for some time with Carlo. Emily observed that her aunt had been weeping, and her heart softened towards her, with an affection, that shewed itself in her manner, rather than in words, while she carefully avoided the appearance of having noticed, that she was unhappy. She seized the opportunity of Montoni’s absence to mention the circumstance of the door, to request that she might be allowed another apartment, and to enquire again, concerning the occasion of their sudden journey. On the first subject her aunt referred her to Montoni, positively refusing to interfere in the affair; on the last, she professed utter ignorance. Emily, then, with a wish of making her aunt more reconciled to her

situation, praised the grandeur of the castle and the surrounding scenery, and endeavoured to soften every unpleasing circumstance attending it. But, though misfortune had somewhat conquered the asperities of Madame Montoni’s temper, and, by increasing her cares for herself, had taught her to feel in some degree for others, the capricious love of rule, which nature had planted and habit had nourished in her heart, was not subdued. She could not now deny herself the gratification of tyrannizing over the innocent and helpless Emily, by attempting to ridicule the taste she could not feel. Her satirical discourse was, however, interrupted by the entrance of Montoni, and her countenance immediately assumed a mingled expression of fear and resentment, while he seated himself at the breakfast-table, as if unconscious of there being any person but himself in the room. Emily, as she observed him in silence, saw, that his countenance was darker and sterner than usual. ‘O could I know,’ said she to herself, ‘what passes in that mind; could I know the thoughts, that are known there, I should no longer be condemned to this torturing suspense!’ Their breakfast passed in silence, till Emily ventured to request, that another apartment might be allotted to her, and related the circumstance which made her wish it. ‘I have no time to attend to these idle whims,’ said Montoni, ‘that chamber was prepared for you, and you must rest contented with it. It is not probable, that any person would take the trouble of going to that remote stair-case, for the purpose of fastening a door. If it was not fastened, when you entered the chamber, the wind, perhaps, shook the door and made the bolts slide. But I know not why I should undertake to account for so trifling an occurrence.’ This explanation was by no means satisfactory to Emily, who had observed, that the bolts were rusted, and consequently could not be thus easily moved; but she forbore to say so, and repeated her request. ‘If you will not release yourself from the slavery of these fears,’ said Montoni, sternly, ‘at least forbear to torment others by the mention of them. Conquer such whims, and endeavour to strengthen your mind. No existence is more contemptible than that, which is embittered by fear.’ As he said this, his eye glanced upon Madame Montoni, who coloured highly, but was still silent. Emily, wounded and disappointed, thought her fears were, in this instance, too reasonable to deserve ridicule; but, perceiving, that, however they might oppress her, she must endure them, she tried to withdraw her attention from the subject.

Carlo soon after entered with some fruit: ‘Your excellenza is tired after your long ramble,’ said he, as he set the fruit upon the table; ‘but you have more to see after breakfast. There is a place in the vaulted passage leading to—’ Montoni frowned upon him, and waved his hand for him to leave the room. Carlo stopped, looked down, and then added, as he advanced to the breakfast-table, and took up the basket of fruit, ‘I made bold, your excellenza, to bring some cherries, here, for my honoured lady and my young mistress. Will your ladyship taste them, madam?’ said Carlo, presenting the basket, ‘they are very fine ones, though I gathered them myself, and from an old tree, that catches all the south sun; they are as big as plums, your ladyship.’ ‘Very well, old Carlo,’ said Madame Montoni; ‘I am obliged to you.’ ‘And the young Signora, too, she may like some of them,’ rejoined Carlo, turning with the basket to Emily, ‘it will do me good to see her eat some.’ ‘Thank you, Carlo,’ said Emily, taking some cherries, and smiling kindly. ‘Come, come,’ said Montoni, impatiently, ‘enough of this. Leave the room, but be in waiting. I shall want you presently.’ Carlo obeyed, and Montoni, soon after, went out to examine further into the state of the castle; while Emily remained with her aunt, patiently enduring her ill humour, and endeavouring, with much sweetness, to soothe her affliction, instead of resenting its effect. When Madame Montoni retired to her dressing-room, Emily endeavoured to amuse herself by a view of the castle. Through a folding door she passed from the great hall to the ramparts, which extended along the brow of the precipice, round three sides of the edifice; the fourth was guarded by the high walls of the courts, and by the gateway, through which she had passed, on the preceding evening. The grandeur of the broad ramparts, and the changing scenery they overlooked, excited her high admiration; for the extent of the terraces allowed the features of the country to be seen in such various points of view, that they appeared to form new landscapes. She often paused to examine the gothic magnificence of Udolpho, its proud irregularity, its lofty towers and battlements, its high-arched casements, and its slender watchtowers, perched upon the corners of turrets. Then she would lean on the wall of the terrace, and, shuddering, measure with her eye the precipice below, till the dark summits of the woods arrested it. Wherever she turned, appeared mountain-tops, forests of pine and narrow glens, opening among the

Apennines and retiring from the sight into inaccessible regions. While she thus leaned, Montoni, followed by two men, appeared, ascending a winding path, cut in the rock below. He stopped upon a cliff, and, pointing to the ramparts, turned to his followers, and talked with much eagerness of gesticulation.—Emily perceived, that one of these men was Carlo; the other was in the dress of a peasant, and he alone seemed to be receiving the directions of Montoni. She withdrew from the walls, and pursued her walk, till she heard at a distance the sound of carriage wheels, and then the loud bell of the portal, when it instantly occurred to her, that Count Morano was arrived. As she hastily passed the folding doors from the terrace, towards her own apartment, several persons entered the hall by an opposite door. She saw them at the extremities of the arcades, and immediately retreated; but the agitation of her spirits, and the extent and duskiness of the hall, had prevented her from distinguishing the persons of the strangers. Her fears, however, had but one object, and they had called up that object to her fancy:—she believed that she had seen Count Morano. When she thought that they had passed the hall, she ventured again to the door, and proceeded, unobserved, to her room, where she remained, agitated with apprehensions, and listening to every distant sound. At length, hearing voices on the rampart, she hastened to her window, and observed Montoni, with Signor Cavigni, walking below, conversing earnestly, and often stopping and turning towards each other, at which time their discourse seemed to be uncommonly interesting. Of the several persons who had appeared in the hall, here was Cavigni alone: but Emily’s alarm was soon after heightened by the steps of some one in the corridor, who, she apprehended, brought a message from the Count. In the next moment, Annette appeared. ‘Ah! ma’amselle,’ said she, ‘here is the Signor Cavigni arrived! I am sure I rejoiced to see a christian person in this place; and then he is so good natured too, he always takes so much notice of me!—And here is also Signor Verezzi, and who do you think besides, ma’amselle?’ ‘I cannot guess, Annette; tell me quickly.’ ‘Nay, ma’am, do guess once.’ ‘Well, then,’ said Emily, with assumed composure, ‘it is—Count Morano, I suppose.’

‘Holy Virgin!’ cried Annette, ‘are you ill, ma’amselle? you are going to faint! let me get some water.’ Emily sunk into a chair. ‘Stay, Annette,’ said she, feebly, ‘do not leave me —I shall soon be better; open the casement.—The Count, you say—he is come, then?’ ‘Who, I!—the Count! No, ma’amselle, I did not say so.’ ‘He is NOT come then?’ said Emily eagerly. ‘No, ma’amselle.’ ‘You are sure of it?’ ‘Lord bless me!’ said Annette, ‘you recover very suddenly, ma’am! why, I thought you was dying, just now.’ ‘But the Count—you are sure, is not come?’ ‘O yes, quite sure of that, ma’amselle. Why, I was looking out through the grate in the north turret, when the carriages drove into the court-yard, and I never expected to see such a goodly sight in this dismal old castle! but here are masters and servants, too, enough to make the place ring again. O! I was ready to leap through the rusty old bars for joy!—O! who would ever have thought of seeing a christian face in this huge dreary house? I could have kissed the very horses that brought them.’ ‘Well, Annette, well, I am better now.’ ‘Yes, ma’amselle, I see you are. O! all the servants will lead merry lives here, now; we shall have singing and dancing in the little hall, for the Signor cannot hear us there—and droll stories—Ludovico’s come, ma’am; yes, there is Ludovico come with them! You remember Ludovico, ma’am—a tall, handsome young man—Signor Cavigni’s lacquey—who always wears his cloak with such a grace, thrown round his left arm, and his hat set on so smartly, all on one side, and—’ ‘No,’ said Emily, who was wearied by her loquacity. ‘What, ma’amselle, don’t you remember Ludovico—who rowed the Cavaliero’s gondola, at the last regatta, and won the prize? And who used to sing such sweet verses about Orlandos and about the Black-a-moors, too; and Charly—Charly—magne, yes, that was the name, all under my lattice, in the west portico, on the moon-light nights at Venice? O! I have listened to him!’—‘I fear, to thy peril, my good Annette,’ said Emily; ‘for it seems his verses have stolen thy heart. But let me advise you; if it is so, keep the secret; never let him know it.’

‘Ah—ma’amselle!—how can one keep such a secret as that?’ ‘Well, Annette, I am now so much better, that you may leave me.’ ‘O, but, ma’amselle, I forgot to ask—how did you sleep in this dreary old chamber last night?’—’As well as usual.’—’Did you hear no noises?’—’None.’—’Nor see anything?’—’Nothing.’—’Well, that is surprising!’—’Not in the least: and now tell me, why you ask these questions.’ ‘O, ma’amselle! I would not tell you for the world, nor all I have heard about this chamber, either; it would frighten you so.’ ‘If that is all, you have frightened me already, and may therefore tell me what you know, without hurting your conscience.’ ‘O Lord! they say the room is haunted, and has been so these many years.’ ‘It is by a ghost, then, who can draw bolts,’ said Emily, endeavouring to laugh away her apprehensions; ‘for I left the door open, last night, and found it fastened this morning.’ Annette turned pale, and said not a word. ‘Do you know whether any of the servants fastened this door in the morning, before I rose?’ ‘No, ma’am, that I will be bound they did not; but I don’t know: shall I go and ask, ma’amselle?’ said Annette, moving hastily towards the corridor. ‘Stay, Annette, I have another question to ask; tell me what you have heard concerning this room, and whither that stair-case leads.’ ‘I will go and ask it all directly, ma’am; besides, I am sure my lady wants me. I cannot stay now, indeed, ma’am.’ She hurried from the room, without waiting Emily’s reply, whose heart, lightened by the certainty, that Morano was not arrived, allowed her to smile at the superstitious terror, which had seized on Annette; for, though she sometimes felt its influence herself, she could smile at it, when apparent in other persons. Montoni having refused Emily another chamber, she determined to bear with patience the evil she could not remove, and, in order to make the room as comfortable as possible, unpacked her books, her sweet delight in happier days, and her soothing resource in the hours of moderate sorrow: but there were hours when even these failed of their effect; when the genius, the taste, the enthusiasm of the sublimest writers were felt no longer. Her little library being arranged on a high chest, part of the furniture of the room, she took out her drawing utensils, and was tranquil enough to be

pleased with the thought of sketching the sublime scenes, beheld from her windows; but she suddenly checked this pleasure, remembering how often she had soothed herself by the intention of obtaining amusement of this kind, and had been prevented by some new circumstance of misfortune. ‘How can I suffer myself to be deluded by hope,’ said she, ‘and, because Count Morano is not yet arrived, feel a momentary happiness? Alas! what is it to me, whether he is here to-day, or to-morrow, if he comes at all?—and that he will come—it were weakness to doubt.’ To withdraw her thoughts, however, from the subject of her misfortunes, she attempted to read, but her attention wandered from the page, and, at length, she threw aside the book, and determined to explore the adjoining chambers of the castle. Her imagination was pleased with the view of ancient grandeur, and an emotion of melancholy awe awakened all its powers, as she walked through rooms, obscure and desolate, where no footsteps had passed probably for many years, and remembered the strange history of the former possessor of the edifice. This brought to her recollection the veiled picture, which had attracted her curiosity, on the preceding night, and she resolved to examine it. As she passed through the chambers, that led to this, she found herself somewhat agitated; its connection with the late lady of the castle, and the conversation of Annette, together with the circumstance of the veil, throwing a mystery over the subject, that excited a faint degree of terror. But a terror of this nature, as it occupies and expands the mind, and elevates it to high expectation, is purely sublime, and leads us, by a kind of fascination, to seek even the object, from which we appear to shrink. Emily passed on with faltering steps, and having paused a moment at the door, before she attempted to open it, she then hastily entered the chamber, and went towards the picture, which appeared to be enclosed in a frame of uncommon size, that hung in a dark part of the room. She paused again, and then, with a timid hand, lifted the veil; but instantly let it fall—perceiving that what it had concealed was no picture, and, before she could leave the chamber, she dropped senseless on the floor. When she recovered her recollection, the remembrance of what she had seen had nearly deprived her of it a second time. She had scarcely strength to remove from the room, and regain her own; and, when arrived there, wanted courage to remain alone. Horror occupied her mind, and excluded, for a time, all sense of past, and dread of future misfortune: she seated herself near the

casement, because from thence she heard voices, though distant, on the terrace, and might see people pass, and these, trifling as they were, were reviving circumstances. When her spirits had recovered their tone, she considered, whether she should mention what she had seen to Madame Montoni, and various and important motives urged her to do so, among which the least was the hope of the relief, which an overburdened mind finds in speaking of the subject of its interest. But she was aware of the terrible consequences, which such a communication might lead to; and, dreading the indiscretion of her aunt, at length, endeavoured to arm herself with resolution to observe a profound silence, on the subject. Montoni and Verezzi soon after passed under the casement, speaking cheerfully, and their voices revived her. Presently the Signors Bertolini and Cavigni joined the party on the terrace, and Emily, supposing that Madame Montoni was then alone, went to seek her; for the solitude of her chamber, and its proximity to that where she had received so severe a shock, again affected her spirit. She found her aunt in her dressing-room, preparing for dinner. Emily’s pale and affrighted countenance alarmed even Madame Montoni; but she had sufficient strength of mind to be silent on the subject, that still made her shudder, and which was ready to burst from her lips. In her aunt’s apartment she remained, till they both descended to dinner. There she met the gentlemen lately arrived, who had a kind of busy seriousness in their looks, which was somewhat unusual with them, while their thoughts seemed too much occupied by some deep interest, to suffer them to bestow much attention either on Emily, or Madame Montoni. They spoke little, and Montoni less. Emily, as she now looked on him, shuddered. The horror of the chamber rushed on her mind. Several times the colour faded from her cheeks, and she feared, that illness would betray her emotions, and compel her to leave the room; but the strength of her resolution remedied the weakness of her frame; she obliged herself to converse, and even tried to look cheerful. Montoni evidently laboured under some vexation, such as would probably have agitated a weaker mind, or a more susceptible heart, but which appeared, from the sternness of his countenance, only to bend up his faculties to energy and fortitude. It was a comfortless and silent meal. The gloom of the castle seemed to have spread its contagion even over the gay countenance of Cavigni, and with this gloom was mingled a fierceness, such as she had seldom seen him indicate.

Count Morano was not named, and what conversation there was, turned chiefly upon the wars, which at that time agitated the Italian states, the strength of the Venetian armies, and the characters of their generals. After dinner, when the servants had withdrawn, Emily learned, that the cavalier, who had drawn upon himself the vengeance of Orsino, had since died of his wounds, and that strict search was still making for his murderer. The intelligence seemed to disturb Montoni, who mused, and then enquired, where Orsino had concealed himself. His guests, who all, except Cavigni, were ignorant, that Montoni had himself assisted him to escape from Venice, replied, that he had fled in the night with such precipitation and secrecy, that his most intimate companions knew not whither. Montoni blamed himself for having asked the question, for a second thought convinced him, that a man of Orsino’s suspicious temper was not likely to trust any of the persons present with the knowledge of his asylum. He considered himself, however, as entitled to his utmost confidence, and did not doubt, that he should soon hear of him. Emily retired with Madame Montoni, soon after the cloth was withdrawn, and left the cavaliers to their secret councils, but not before the significant frowns of Montoni had warned his wife to depart, who passed from the hall to the ramparts, and walked, for some time, in silence, which Emily did not interrupt, for her mind was also occupied by interests of its own. It required all her resolution, to forbear communicating to Madame Montoni the terrible subject, which still thrilled her every nerve with horror; and sometimes she was on the point of doing so, merely to obtain the relief of a moment; but she knew how wholly she was in the power of Montoni, and, considering, that the indiscretion of her aunt might prove fatal to them both, she compelled herself to endure a present and an inferior evil, rather than to tempt a future and a heavier one. A strange kind of presentiment frequently, on this day, occurred to her;—it seemed as if her fate rested here, and was by some invisible means connected with this castle. ‘Let me not accelerate it,’ said she to herself: ‘for whatever I may be reserved, let me, at least, avoid self-reproach.’ As she looked on the massy walls of the edifice, her melancholy spirits represented it to be her prison; and she started as at a new suggestion, when she considered how far distant she was from her native country, from her little peaceful home, and from her only friend—how remote was her hope of

happiness, how feeble the expectation of again seeing him! Yet the idea of Valancourt, and her confidence in his faithful love, had hitherto been her only solace, and she struggled hard to retain them. A few tears of agony started to her eyes, which she turned aside to conceal. While she afterwards leaned on the wall of the rampart, some peasants, at a little distance, were seen examining a breach, before which lay a heap of stones, as if to repair it, and a rusty old cannon, that appeared to have fallen from its station above. Madame Montoni stopped to speak to the men, and enquired what they were going to do. ‘To repair the fortifications, your ladyship,’ said one of them; a labour which she was somewhat surprised, that Montoni should think necessary, particularly since he had never spoken of the castle, as of a place, at which he meant to reside for any considerable time; but she passed on towards a lofty arch, that led from the south to the east rampart, and which adjoined the castle, on one side, while, on the other, it supported a small watch-tower, that entirely commanded the deep valley below. As she approached this arch, she saw, beyond it, winding along the woody descent of a distant mountain, a long troop of horse and foot, whom she knew to be soldiers, only by the glitter of their pikes and other arms, for the distance did not allow her to discover the colour of their liveries. As she gazed, the vanguard issued from the woods into the valley, but the train still continued to pour over the remote summit of the mountain, in endless succession; while, in the front, the military uniform became distinguishable, and the commanders, riding first, and seeming, by their gestures, to direct the march of those that followed, at length, approached very near to the castle. Such a spectacle, in these solitary regions, both surprised and alarmed Madame Montoni, and she hastened towards some peasants, who were employed in raising bastions before the south rampart, where the rock was less abrupt than elsewhere. These men could give no satisfactory answers to her enquiries, but, being roused by them, gazed in stupid astonishment upon the long cavalcade. Madame Montoni, then thinking it necessary to communicate further the object of her alarm, sent Emily to say, that she wished to speak to Montoni; an errand her niece did not approve, for she dreaded his frowns, which she knew this message would provoke; but she obeyed in silence. As she drew near the apartment, in which he sat with his guests, she heard them in earnest and loud dispute, and she paused a moment, trembling at the displeasure, which her sudden interruption would occasion. In the next, their

voices sunk all together; she then ventured to open the door, and, while Montoni turned hastily and looked at her, without speaking, she delivered her message. ‘Tell Madam Montoni I am engaged,’ said he. Emily then thought it proper to mention the subject of her alarm. Montoni and his companions rose instantly and went to the windows, but, these not affording them a view of the troops, they at length proceeded to the ramparts, where Cavigni conjectured it to be a legion of condottieri, on their march towards Modena. One part of the cavalcade now extended along the valley, and another wound among the mountains towards the north, while some troops still lingered on the woody precipices, where the first had appeared, so that the great length of the procession seemed to include an whole army. While Montoni and his family watched its progress, they heard the sound of trumpets and the clash of cymbals in the vale, and then others, answering from the heights. Emily listened with emotion to the shrill blast, that woke the echoes of the mountains, and Montoni explained the signals, with which he appeared to be well acquainted, and which meant nothing hostile. The uniforms of the troops, and the kind of arms they bore, confirmed to him the conjecture of Cavigni, and he had the satisfaction to see them pass by, without even stopping to gaze upon his castle. He did not, however, leave the rampart, till the bases of the mountains had shut them from his view, and the last murmur of the trumpet floated away on the wind. Cavigni and Verezzi were inspirited by this spectacle, which seemed to have roused all the fire of their temper; Montoni turned into the castle in thoughtful silence. Emily’s mind had not yet sufficiently recovered from its late shock, to endure the loneliness of her chamber, and she remained upon the ramparts; for Madame Montoni had not invited her to her dressing-room, whither she had gone evidently in low spirits, and Emily, from her late experience, had lost all wish to explore the gloomy and mysterious recesses of the castle. The ramparts, therefore, were almost her only retreat, and here she lingered, till the gray haze of evening was again spread over the scene. The cavaliers supped by themselves, and Madame Montoni remained in her apartment, whither Emily went, before she retired to her own. She found her aunt weeping, and in much agitation. The tenderness of Emily was naturally so soothing, that it seldom failed to give comfort to the drooping

heart: but Madame Montoni’s was torn, and the softest accents of Emily’s voice were lost upon it. With her usual delicacy, she did not appear to observe her aunt’s distress, but it gave an involuntary gentleness to her manners, and an air of solicitude to her countenance, which Madame Montoni was vexed to perceive, who seemed to feel the pity of her niece to be an insult to her pride, and dismissed her as soon as she properly could. Emily did not venture to mention again the reluctance she felt to her gloomy chamber, but she requested that Annette might be permitted to remain with her till she retired to rest; and the request was somewhat reluctantly granted. Annette, however, was now with the servants, and Emily withdrew alone. With light and hasty steps she passed through the long galleries, while the feeble glimmer of the lamp she carried only shewed the gloom around her, and the passing air threatened to extinguish it. The lonely silence, that reigned in this part of the castle, awed her; now and then, indeed, she heard a faint peal of laughter rise from a remote part of the edifice, where the servants were assembled, but it was soon lost, and a kind of breathless stillness remained. As she passed the suite of rooms which she had visited in the morning, her eyes glanced fearfully on the door, and she almost fancied she heard murmuring sounds within, but she paused not a moment to enquire. Having reached her own apartment, where no blazing wood on the hearth dissipated the gloom, she sat down with a book, to enliven her attention, till Annette should come, and a fire could be kindled. She continued to read till her light was nearly expired, but Annette did not appear, and the solitude and obscurity of her chamber again affected her spirits, the more, because of its nearness to the scene of horror, that she had witnessed in the morning. Gloomy and fantastic images came to her mind. She looked fearfully towards the door of the stair-case, and then, examining whether it was still fastened, found that it was so. Unable to conquer the uneasiness she felt at the prospect of sleeping again in this remote and insecure apartment, which some person seemed to have entered during the preceding night, her impatience to see Annette, whom she had bidden to enquire concerning this circumstance, became extremely painful. She wished also to question her, as to the object, which had excited so much horror in her own mind, and which Annette on the preceding evening had appeared to be in part acquainted with, though her words were very remote from the truth, and it appeared plainly to Emily, that the girl had been purposely misled by a false report: above all she was

surprised, that the door of the chamber, which contained it, should be left unguarded. Such an instance of negligence almost surpassed belief. But her light was now expiring; the faint flashes it threw upon the walls called up all the terrors of fancy, and she rose to find her way to the habitable part of the castle, before it was quite extinguished. As she opened the chamber door, she heard remote voices, and, soon after, saw a light issue upon the further end of the corridor, which Annette and another servant approached. ‘I am glad you are come,’ said Emily: ‘what has detained you so long? Pray light me a fire immediately.’ ‘My lady wanted me, ma’amselle,’ replied Annette in some confusion; ‘I will go and get the wood.’ ‘No,’ said Caterina, ‘that is my business,’ and left the room instantly, while Annette would have followed; but, being called back, she began to talk very loud, and laugh, and seemed afraid to trust a pause of silence. Caterina soon returned with the wood, and then, when the cheerful blaze once more animated the room, and this servant had withdrawn, Emily asked Annette, whether she had made the enquiry she bade her. ‘Yes, ma’amselle,’ said Annette, ‘but not a soul knows any thing about the matter: and old Carlo —I watched him well, for they say he knows strange things—old Carlo looked so as I don’t know how to tell, and he asked me again and again, if I was sure the door was ever unfastened. Lord, says I—am I sure I am alive? And as for me, ma’am, I am all astounded, as one may say, and would no more sleep in this chamber, than I would on the great cannon at the end of the east rampart.’ ‘And what objection have you to that cannon, more than to any of the rest?’ said Emily smiling: ‘the best would be rather a hard bed.’ ‘Yes, ma’amselle, any of them would be hard enough for that matter; but they do say, that something has been seen in the dead of night, standing beside the great cannon, as if to guard it.’ ‘Well! my good Annette, the people who tell such stories, are happy in having you for an auditor, for I perceive you believe them all.’ ‘Dear ma’amselle! I will shew you the very cannon; you can see it from these windows!’ ‘Well,’ said Emily, ‘but that does not prove, that an apparition guards it.’ ‘What! not if I shew you the very cannon! Dear ma’am, you will believe nothing.’

‘Nothing probably upon this subject, but what I see,’ said Emily.—’Well, ma’am, but you shall see it, if you will only step this way to the casement.’— Emily could not forbear laughing, and Annette looked surprised. Perceiving her extreme aptitude to credit the marvellous, Emily forbore to mention the subject she had intended, lest it should overcome her with idle terrors, and she began to speak on a lively topic—the regattas of Venice. ‘Aye, ma’amselle, those rowing matches,’ said Annette, ‘and the fine moon-light nights, are all, that are worth seeing in Venice. To be sure the moon is brighter than any I ever saw; and then to hear such sweet music, too, as Ludovico has often and often sung under the lattice by the west portico! Ma’amselle, it was Ludovico, that told me about that picture, which you wanted so to look at last night, and—-’ ‘What picture?’ said Emily, wishing Annette to explain herself. ‘O! that terrible picture with the black veil over it.’ ‘You never saw it, then?’ said Emily. ‘Who, I!—No, ma’amselle, I never did. But this morning,’ continued Annette, lowering her voice, and looking round the room, ‘this morning, as it was broad daylight, do you know, ma’am, I took a strange fancy to see it, as I had heard such odd hints about it, and I got as far as the door, and should have opened it, if it had not been locked!’ Emily, endeavouring to conceal the emotion this circumstance occasioned, enquired at what hour she went to the chamber, and found, that it was soon after herself had been there. She also asked further questions, and the answers convinced her, that Annette, and probably her informer, were ignorant of the terrible truth, though in Annette’s account something very like the truth, now and then, mingled with the falsehood. Emily now began to fear, that her visit to the chamber had been observed, since the door had been closed, so immediately after her departure; and dreaded lest this should draw upon her the vengeance of Montoni. Her anxiety, also, was excited to know whence, and for what purpose, the delusive report, which had been imposed upon Annette, had originated, since Montoni could only have wished for silence and secrecy; but she felt, that the subject was too terrible for this lonely hour, and she compelled herself to leave it, to converse with Annette, whose chat, simple as it was, she preferred to the stillness of total solitude. Thus they sat, till near midnight, but not without many hints from Annette, that she wished to go. The embers were now nearly burnt out; and

Emily heard, at a distance, the thundering sound of the hall doors, as they were shut for the night. She, therefore, prepared for rest, but was still unwilling that Annette should leave her. At this instant, the great bell of the portal sounded. They listened in fearful expectation, when, after a long pause of silence, it sounded again. Soon after, they heard the noise of carriage wheels in the court-yard. Emily sunk almost lifeless in her chair; ‘It is the Count,’ said she. ‘What, at this time of night, ma’am!’ said Annette: ‘no, my dear lady. But, for that matter, it is a strange time of night for any body to come!’ ‘Nay, pr’ythee, good Annette, stay not talking,’ said Emily in a voice of agony—’Go, pr’ythee, go, and see who it is.’ Annette left the room, and carried with her the light, leaving Emily in darkness, which a few moments before would have terrified her in this room, but was now scarcely observed by her. She listened and waited, in breathless expectation, and heard distant noises, but Annette did not return. Her patience, at length, exhausted, she tried to find her way to the corridor, but it was long before she could touch the door of the chamber, and, when she had opened it, the total darkness without made her fear to proceed. Voices were now heard, and Emily even thought she distinguished those of Count Morano, and Montoni. Soon after, she heard steps approaching, and then a ray of light streamed through the darkness, and Annette appeared, whom Emily went to meet. ‘Yes, ma’amselle,’ said she, ‘you was right, it is the Count sure enough.’ ‘It is he!’ exclaimed Emily, lifting her eyes towards heaven and supporting herself by Annette’s arm. ‘Good Lord! my dear lady, don’t be in such a FLUSTER, and look so pale, we shall soon hear more.’ ‘We shall, indeed!’ said Emily, moving as fast as she was able towards her apartment. ‘I am not well; give me air.’ Annette opened a casement, and brought water. The faintness soon left Emily, but she desired Annette would not go till she heard from Montoni. ‘Dear ma’amselle! he surely will not disturb you at this time of night; why he must think you are asleep.’ ‘Stay with me till I am so, then,’ said Emily, who felt temporary relief from this suggestion, which appeared probable enough, though her fears had prevented its occurring to her. Annette, with secret reluctance, consented to

stay, and Emily was now composed enough to ask her some questions; among others, whether she had seen the Count. ‘Yes, ma’am, I saw him alight, for I went from hence to the grate in the north turret, that overlooks the inner court-yard, you know. There I saw the Count’s carriage, and the Count in it, waiting at the great door,—for the porter was just gone to bed—with several men on horseback all by the light of the torches they carried.’ Emily was compelled to smile. ‘When the door was opened, the Count said something, that I could not make out, and then got out, and another gentleman with him. I thought, to be sure, the Signor was gone to bed, and I hastened away to my lady’s dressing-room, to see what I could hear. But in the way I met Ludovico, and he told me that the Signor was up, counselling with his master and the other Signors, in the room at the end of the north gallery; and Ludovico held up his finger, and laid it on his lips, as much as to say—There is more going on, than you think of, Annette, but you must hold your tongue. And so I did hold my tongue, ma’amselle, and came away to tell you directly.’ Emily enquired who the cavalier was, that accompanied the Count, and how Montoni received them; but Annette could not inform her. ‘Ludovico,’ she added, ‘had just been to call Signor Montoni’s valet, that he might tell him they were arrived, when I met him.’ Emily sat musing, for some time, and then her anxiety was so much increased, that she desired Annette would go to the servants’ hall, where it was possible she might hear something of the Count’s intention, respecting his stay at the castle. ‘Yes, ma’am,’ said Annette with readiness; ‘but how am I to find the way, if I leave the lamp with you?’ Emily said she would light her, and they immediately quitted the chamber. When they had reached the top of the great stair-case, Emily recollected, that she might be seen by the Count, and, to avoid the great hall, Annette conducted her through some private passages to a back stair-case, which led directly to that of the servants. As she returned towards her chamber, Emily began to fear, that she might again lose herself in the intricacies of the castle, and again be shocked by some mysterious spectacle; and, though she was already perplexed by the numerous turnings, she feared to open one of the many doors that offered. While she stepped thoughtfully along, she fancied, that she heard a low moaning at no

great distance, and, having paused a moment, she heard it again and distinctly. Several doors appeared on the right hand of the passage. She advanced, and listened. When she came to the second, she heard a voice, apparently in complaint, within, to which she continued to listen, afraid to open the door, and unwilling to leave it. Convulsive sobs followed, and then the piercing accents of an agonizing spirit burst forth. Emily stood appalled, and looked through the gloom, that surrounded her, in fearful expectation. The lamentations continued. Pity now began to subdue terror; it was possible she might administer comfort to the sufferer, at least, by expressing sympathy, and she laid her hand on the door. While she hesitated she thought she knew this voice, disguised as it was by tones of grief. Having, therefore, set down the lamp in the passage, she gently opened the door, within which all was dark, except that from an inner apartment a partial light appeared; and she stepped softly on. Before she reached it, the appearance of Madame Montoni, leaning on her dressing-table, weeping, and with a handkerchief held to her eyes, struck her, and she paused. Some person was seated in a chair by the fire, but who it was she could not distinguish. He spoke, now and then, in a low voice, that did not allow Emily to hear what was uttered, but she thought, that Madame Montoni, at those times, wept the more, who was too much occupied by her own distress, to observe Emily, while the latter, though anxious to know what occasioned this, and who was the person admitted at so late an hour to her aunt’s dressingroom, forbore to add to her sufferings by surprising her, or to take advantage of her situation, by listening to a private discourse. She, therefore, stepped softly back, and, after some further difficulty, found the way to her own chamber, where nearer interests, at length, excluded the surprise and concern she had felt, respecting Madame Montoni. Annette, however, returned without satisfactory intelligence, for the servants, among whom she had been, were either entirely ignorant, or affected to be so, concerning the Count’s intended stay at the castle. They could talk only of the steep and broken road they had just passed, and of the numerous dangers they had escaped and express wonder how their lord could choose to encounter all these, in the darkness of night; for they scarcely allowed, that the torches had served for any other purpose but that of shewing the dreariness of the mountains. Annette, finding she could gain no information, left them, making noisy petitions, for more wood on the fire and more supper on the

table. ‘And now, ma’amselle,’ added she, ‘I am so sleepy!—I am sure, if you was so sleepy, you would not desire me to sit up with you.’ Emily, indeed, began to think it was cruel to wish it; she had also waited so long, without receiving a summons from Montoni, that it appeared he did not mean to disturb her, at this late hour, and she determined to dismiss Annette. But, when she again looked round her gloomy chamber, and recollected certain circumstances, fear seized her spirits, and she hesitated. ‘And yet it were cruel of me to ask you to stay, till I am asleep, Annette,’ said she, ‘for I fear it will be very long before I forget myself in sleep.’ ‘I dare say it will be very long, ma’amselle,’ said Annette. ‘But, before you go,’ rejoined Emily, ‘let me ask you—Had Signor Montoni left Count Morano, when you quitted the hall?’ ‘O no, ma’am, they were alone together.’ ‘Have you been in my aunt’s dressing-room, since you left me?’ ‘No, ma’amselle, I called at the door as I passed, but it was fastened; so I thought my lady was gone to bed.’ ‘Who, then, was with your lady just now?’ said Emily, forgetting, in surprise, her usual prudence. ‘Nobody, I believe, ma’am,’ replied Annette, ‘nobody has been with her, I believe, since I left you.’ Emily took no further notice of the subject, and, after some struggle with imaginary fears, her good nature prevailed over them so far, that she dismissed Annette for the night. She then sat, musing upon her own circumstances and those of Madame Montoni, till her eye rested on the miniature picture, which she had found, after her father’s death, among the papers he had enjoined her to destroy. It was open upon the table, before her, among some loose drawings, having, with them, been taken out of a little box by Emily, some hours before. The sight of it called up many interesting reflections, but the melancholy sweetness of the countenance soothed the emotions, which these had occasioned. It was the same style of countenance as that of her late father, and, while she gazed on it with fondness on this account, she even fancied a resemblance in the features. But this tranquillity was suddenly interrupted, when she recollected the words in the manuscript, that had been found with this picture, and which had formerly occasioned her so much doubt and horror. At length, she roused herself from the deep reverie, into which this

remembrance had thrown her; but, when she rose to undress, the silence and solitude, to which she was left, at this midnight hour, for not even a distant sound was now heard, conspired with the impression the subject she had been considering had given to her mind, to appall her. Annette’s hints, too, concerning this chamber, simple as they were, had not failed to affect her, since they followed a circumstance of peculiar horror, which she herself had witnessed, and since the scene of this was a chamber nearly adjoining her own. The door of the stair-case was, perhaps, a subject of more reasonable alarm, and she now began to apprehend, such was the aptitude of her fears, that this stair-case had some private communication with the apartment, which she shuddered even to remember. Determined not to undress, she lay down to sleep in her clothes, with her late father’s dog, the faithful MANCHON, at the foot of the bed, whom she considered as a kind of guard. Thus circumstanced, she tried to banish reflection, but her busy fancy would still hover over the subjects of her interest, and she heard the clock of the castle strike two, before she closed her eyes. From the disturbed slumber, into which she then sunk, she was soon awakened by a noise, which seemed to arise within her chamber; but the silence, that prevailed, as she fearfully listened, inclined her to believe, that she had been alarmed by such sounds as sometimes occur in dreams, and she laid her head again upon the pillow. A return of the noise again disturbed her; it seemed to come from that part of the room, which communicated with the private stair-case, and she instantly remembered the odd circumstance of the door having been fastened, during the preceding night, by some unknown hand. Her late alarming suspicion, concerning its communication, also occurred to her. Her heart became faint with terror. Half raising herself from the bed, and gently drawing aside the curtain, she looked towards the door of the stair-case, but the lamp, that burnt on the hearth, spread so feeble a light through the apartment, that the remote parts of it were lost in shadow. The noise, however, which, she was convinced, came from the door, continued. It seemed like that made by the undrawing of rusty bolts, and often ceased, and was then renewed more gently, as if the hand, that occasioned it, was restrained by a fear of discovery. While Emily kept her eyes fixed on the spot, she saw the door move, and then slowly open, and perceived something enter the room, but the extreme

duskiness prevented her distinguishing what it was. Almost fainting with terror, she had yet sufficient command over herself, to check the shriek, that was escaping from her lips, and, letting the curtain drop from her hand, continued to observe in silence the motions of the mysterious form she saw. It seemed to glide along the remote obscurity of the apartment, then paused, and, as it approached the hearth, she perceived, in the stronger light, what appeared to be a human figure. Certain remembrances now struck upon her heart, and almost subdued the feeble remains of her spirits; she continued, however, to watch the figure, which remained for some time motionless, but then, advancing slowly towards the bed, stood silently at the feet, where the curtains, being a little open, allowed her still to see it; terror, however, had now deprived her of the power of discrimination, as well as of that of utterance. Having continued there a moment, the form retreated towards the hearth, when it took the lamp, held it up, surveyed the chamber, for a few moments, and then again advanced towards the bed. The light at that instant awakening the dog, that had slept at Emily’s feet, he barked loudly, and, jumping to the floor, flew at the stranger, who struck the animal smartly with a sheathed sword, and, springing towards the bed, Emily discovered—Count Morano! She gazed at him for a moment in speechless affright, while he, throwing himself on his knee at the bed-side, besought her to fear nothing, and, having thrown down his sword, would have taken her hand, when the faculties, that terror had suspended, suddenly returned, and she sprung from the bed, in the dress, which surely a kind of prophetic apprehension had prevented her, on this night, from throwing aside. Morano rose, followed her to the door, through which he had entered, and caught her hand, as she reached the top of the stair-case, but not before she had discovered, by the gleam of a lamp, another man half-way down the steps. She now screamed in despair, and, believing herself given up by Montoni, saw, indeed, no possibility of escape. The Count, who still held her hand, led her back into the chamber. ‘Why all this terror?’ said he, in a tremulous voice. ‘Hear me, Emily: I come not to alarm you; no, by Heaven! I love you too well—too well for my own peace.’ Emily looked at him for a moment, in fearful doubt. ‘Then leave me, sir,’ said she, ‘leave me instantly.’

‘Hear me, Emily,’ resumed Morano, ‘hear me! I love, and am in despair— yes—in despair. How can I gaze upon you, and know, that it is, perhaps, for the last time, without suffering all the phrensy of despair? But it shall not be so; you shall be mine, in spite of Montoni and all his villany.’ ‘In spite of Montoni!’ cried Emily eagerly: ‘what is it I hear?’ ‘You hear, that Montoni is a villain,’ exclaimed Morano with vehemence, —’a villain who would have sold you to my love!—Who—-’ ‘And is he less, who would have bought me?’ said Emily, fixing on the Count an eye of calm contempt. ‘Leave the room, sir, instantly,’ she continued in a voice, trembling between joy and fear, ‘or I will alarm the family, and you may receive that from Signor Montoni’s vengeance, which I have vainly supplicated from his pity.’ But Emily knew, that she was beyond the hearing of those, who might protect her. ‘You can never hope any thing from his pity,’ said Morano, ‘he has used me infamously, and my vengeance shall pursue him. And for you, Emily, for you, he has new plans more profitable than the last, no doubt.’ The gleam of hope, which the Count’s former speech had revived, was now nearly extinguished by the latter; and, while Emily’s countenance betrayed the emotions of her mind, he endeavoured to take advantage of the discovery. ‘I lose time,’ said he: ‘I came not to exclaim against Montoni; I came to solicit, to plead—to Emily; to tell her all I suffer, to entreat her to save me from despair, and herself from destruction. Emily! the schemes of Montoni are insearchable, but, I warn you, they are terrible; he has no principle, when interest, or ambition leads. Can I love you, and abandon you to his power? Fly, then, fly from this gloomy prison, with a lover, who adores you! I have bribed a servant of the castle to open the gates, and, before tomorrow’s dawn, you shall be far on the way to Venice.’ Emily, overcome by the sudden shock she had received, at the moment, too, when she had begun to hope for better days, now thought she saw destruction surround her on every side. Unable to reply, and almost to think, she threw herself into a chair, pale and breathless. That Montoni had formerly sold her to Morano, was very probable; that he had now withdrawn his consent to the marriage, was evident from the Count’s present conduct; and it was nearly certain, that a scheme of stronger interest only could have induced the selfish Montoni to forego a plan, which he had hitherto so strenuously pursued. These reflections made her tremble at the hints, which Morano had

just given, which she no longer hesitated to believe; and, while she shrunk from the new scenes of misery and oppression, that might await her in the castle of Udolpho, she was compelled to observe, that almost her only means of escaping them was by submitting herself to the protection of this man, with whom evils more certain and not less terrible appeared,—evils, upon which she could not endure to pause for an instant. Her silence, though it was that of agony, encouraged the hopes of Morano, who watched her countenance with impatience, took again the resisting hand she had withdrawn, and, as he pressed it to his heart, again conjured her to determine immediately. ‘Every moment we lose, will make our departure more dangerous,’ said he: ‘these few moments lost may enable Montoni to overtake us.’ ‘I beseech you, sir, be silent,’ said Emily faintly: ‘I am indeed very wretched, and wretched I must remain. Leave me—I command you, leave me to my fate.’ ‘Never!’ cried the Count vehemently: ‘let me perish first! But forgive my violence! the thought of losing you is madness. You cannot be ignorant of Montoni’s character, you may be ignorant of his schemes—nay, you must be so, or you would not hesitate between my love and his power.’ ‘Nor do I hesitate,’ said Emily. ‘Let us go, then,’ said Morano, eagerly kissing her hand, and rising, ‘my carriage waits, below the castle walls.’ ‘You mistake me, sir,’ said Emily. ‘Allow me to thank you for the interest you express in my welfare, and to decide by my own choice. I shall remain under the protection of Signor Montoni.’ ‘Under his protection!’ exclaimed Morano, proudly, ‘his PROTECTION! Emily, why will you suffer yourself to be thus deluded? I have already told you what you have to expect from his PROTECTION.’ ‘And pardon me, sir, if, in this instance, I doubt mere assertion, and, to be convinced, require something approaching to proof.’ ‘I have now neither the time, or the means of adducing proof,’ replied the Count. ‘Nor have I, sir, the inclination to listen to it, if you had.’ ‘But you trifle with my patience and my distress,’ continued Morano. ‘Is a marriage with a man, who adores you, so very terrible in your eyes, that you would prefer to it all the misery, to which Montoni may condemn you in this

remote prison? Some wretch must have stolen those affections, which ought to be mine, or you would not thus obstinately persist in refusing an offer, that would place you beyond the reach of oppression.’ Morano walked about the room, with quick steps, and a disturbed air. ‘This discourse, Count Morano, sufficiently proves, that my affections ought not to be yours,’ said Emily, mildly, ‘and this conduct, that I should not be placed beyond the reach of oppression, so long as I remained in your power. If you wish me to believe otherwise, cease to oppress me any longer by your presence. If you refuse this, you will compel me to expose you to the resentment of Signor Montoni.’ ‘Yes, let him come,’ cried Morano furiously, ‘and brave MY resentment! Let him dare to face once more the man he has so courageously injured; danger shall teach him morality, and vengeance justice—let him come, and receive my sword in his heart!’ The vehemence, with which this was uttered, gave Emily new cause of alarm, who arose from her chair, but her trembling frame refused to support her, and she resumed her seat;—the words died on her lips, and, when she looked wistfully towards the door of the corridor, which was locked, she considered it was impossible for her to leave the apartment, before Morano would be apprised of, and able to counteract, her intention. Without observing her agitation, he continued to pace the room in the utmost perturbation of spirits. His darkened countenance expressed all the rage of jealousy and revenge; and a person, who had seen his features under the smile of ineffable tenderness, which he so lately assumed, would now scarcely have believed them to be the same. ‘Count Morano,’ said Emily, at length recovering her voice, ‘calm, I entreat you, these transports, and listen to reason, if you will not to pity. You have equally misplaced your love, and your hatred.—I never could have returned the affection, with which you honour me, and certainly have never encouraged it; neither has Signor Montoni injured you, for you must have known, that he had no right to dispose of my hand, had he even possessed the power to do so. Leave, then, leave the castle, while you may with safety. Spare yourself the dreadful consequences of an unjust revenge, and the remorse of having prolonged to me these moments of suffering.’ ‘Is it for mine, or for Montoni’s safety, that you are thus alarmed?’ said Morano, coldly, and turning towards her with a look of acrimony.

‘For both,’ replied Emily, in a trembling voice. ‘Unjust revenge!’ cried the Count, resuming the abrupt tones of passion. ‘Who, that looks upon that face, can imagine a punishment adequate to the injury he would have done me? Yes, I will leave the castle; but it shall not be alone. I have trifled too long. Since my prayers and my sufferings cannot prevail, force shall. I have people in waiting, who shall convey you to my carriage. Your voice will bring no succour; it cannot be heard from this remote part of the castle; submit, therefore, in silence, to go with me.’ This was an unnecessary injunction, at present; for Emily was too certain, that her call would avail her nothing; and terror had so entirely disordered her thoughts, that she knew not how to plead to Morano, but sat, mute and trembling, in her chair, till he advanced to lift her from it, when she suddenly raised herself, and, with a repulsive gesture, and a countenance of forced serenity, said, ‘Count Morano! I am now in your power; but you will observe, that this is not the conduct which can win the esteem you appear so solicitous to obtain, and that you are preparing for yourself a load of remorse, in the miseries of a friendless orphan, which can never leave you. Do you believe your heart to be, indeed, so hardened, that you can look without emotion on the suffering, to which you would condemn me?’—Emily was interrupted by the growling of the dog, who now came again from the bed, and Morano looked towards the door of the stair-case, where no person appearing, he called aloud, ‘Cesario!’ ‘Emily,’ said the Count, ‘why will you reduce me to adopt this conduct? How much more willingly would I persuade, than compel you to become my wife! but, by Heaven! I will not leave you to be sold by Montoni. Yet a thought glances across my mind, that brings madness with it. I know not how to name it. It is preposterous—it cannot be.—Yet you tremble—you grow pale! It is! it is so;—you—you—love Montoni!’ cried Morano, grasping Emily’s wrist, and stamping his foot on the floor. An involuntary air of surprise appeared on her countenance. ‘If you have indeed believed so,’ said she, ‘believe so still.’ ‘That look, those words confirm it,’ exclaimed Morano, furiously. ‘No, no, no, Montoni had a richer prize in view, than gold. But he shall not live to triumph over me!—This very instant—-’ He was interrupted by the loud barking of the dog. ‘Stay, Count Morano,’ said Emily, terrified by his words, and by the fury

expressed in his eyes, ‘I will save you from this error.—Of all men, Signor Montoni is not your rival; though, if I find all other means of saving myself vain, I will try whether my voice may not arouse his servants to my succour.’ ‘Assertion,’ replied Morano, ‘at such a moment, is not to be depended upon. How could I suffer myself to doubt, even for an instant, that he could see you, and not love?—But my first care shall be to convey you from the castle. Cesario! ho,—Cesario!’ A man now appeared at the door of the stair-case, and other steps were heard ascending. Emily uttered a loud shriek, as Morano hurried her across the chamber, and, at the same moment, she heard a noise at the door, that opened upon the corridor. The Count paused an instant, as if his mind was suspended between love and the desire of vengeance; and, in that instant, the door gave way, and Montoni, followed by the old steward and several other persons, burst into the room. ‘Draw!’ cried Montoni to the Count, who did not pause for a second bidding, but, giving Emily into the hands of the people, that appeared from the stair-case, turned fiercely round. ‘This in thine heart, villain!’ said he, as he made a thrust at Montoni with his sword, who parried the blow, and aimed another, while some of the persons, who had followed him into the room, endeavoured to part the combatants, and others rescued Emily from the hands of Morano’s servants. ‘Was it for this, Count Morano,’ said Montoni, in a cool sarcastic tone of voice, ‘that I received you under my roof, and permitted you, though my declared enemy, to remain under it for the night? Was it, that you might repay my hospitality with the treachery of a fiend, and rob me of my niece?’ ‘Who talks of treachery?’ said Morano, in a tone of unrestrained vehemence. ‘Let him that does, shew an unblushing face of innocence. Montoni, you are a villain! If there is treachery in this affair, look to yourself as the author of it. IF—do I say? I—whom you have wronged with unexampled baseness, whom you have injured almost beyond redress! But why do I use words?—Come on, coward, and receive justice at my hands!’ ‘Coward!’ cried Montoni, bursting from the people who held him, and rushing on the Count, when they both retreated into the corridor, where the fight continued so desperately, that none of the spectators dared approach them, Montoni swearing, that the first who interfered, should fall by his sword.

Jealousy and revenge lent all their fury to Morano, while the superior skill and the temperance of Montoni enabled him to wound his adversary, whom his servants now attempted to seize, but he would not be restrained, and, regardless of his wound, continued to fight. He seemed to be insensible both of pain and loss of blood, and alive only to the energy of his passions. Montoni, on the contrary, persevered in the combat, with a fierce, yet wary, valour; he received the point of Morano’s sword on his arm, but, almost in the same instant, severely wounded and disarmed him. The Count then fell back into the arms of his servant, while Montoni held his sword over him, and bade him ask his life. Morano, sinking under the anguish of his wound, had scarcely replied by a gesture, and by a few words, feebly articulated, that he would not—when he fainted; and Montoni was then going to have plunged the sword into his breast, as he lay senseless, but his arm was arrested by Cavigni. To the interruption he yielded without much difficulty, but his complexion changed almost to blackness, as he looked upon his fallen adversary, and ordered, that he should be carried instantly from the castle. In the mean time, Emily, who had been with-held from leaving the chamber during the affray, now came forward into the corridor, and pleaded a cause of common humanity, with the feelings of the warmest benevolence, when she entreated Montoni to allow Morano the assistance in the castle, which his situation required. But Montoni, who had seldom listened to pity, now seemed rapacious of vengeance, and, with a monster’s cruelty, again ordered his defeated enemy to be taken from the castle, in his present state, though there were only the woods, or a solitary neighbouring cottage, to shelter him from the night. The Count’s servants having declared, that they would not move him till he revived, Montoni’s stood inactive, Cavigni remonstrating, and Emily, superior to Montoni’s menaces, giving water to Morano, and directing the attendants to bind up his wound. At length, Montoni had leisure to feel pain from his own hurt, and he withdrew to examine it. The Count, meanwhile, having slowly recovered, the first object he saw, on raising his eyes, was Emily, bending over him with a countenance strongly expressive of solicitude. He surveyed her with a look of anguish. ‘I have deserved this,’ said he, ‘but not from Montoni. It is from you, Emily, that I have deserved punishment, yet I receive only pity!’ He paused, for he had spoken with difficulty. After a moment, he proceeded. ‘I must

resign you, but not to Montoni. Forgive me the sufferings I have already occasioned you! But for THAT villain—his infamy shall not go unpunished. Carry me from this place,’ said he to his servants. ‘I am in no condition to travel: you must, therefore, take me to the nearest cottage, for I will not pass the night under his roof, although I may expire on the way from it.’ Cesario proposed to go out, and enquire for a cottage, that might receive his master, before he attempted to remove him: but Morano was impatient to be gone; the anguish of his mind seemed to be even greater than that of his wound, and he rejected, with disdain, the offer of Cavigni to entreat Montoni, that he might be suffered to pass the night in the castle. Cesario was now going to call up the carriage to the great gate, but the Count forbade him. ‘I cannot bear the motion of a carriage,’ said he: ‘call some others of my people, that they may assist in bearing me in their arms.’ At length, however, Morano submitted to reason, and consented, that Cesario should first prepare some cottage to receive him. Emily, now that he had recovered his senses, was about to withdraw from the corridor, when a message from Montoni commanded her to do so, and also that the Count, if he was not already gone, should quit the castle immediately. Indignation flashed from Morano’s eyes, and flushed his cheeks. ‘Tell Montoni,’ said he, ‘that I shall go when it suits my own convenience; that I quit the castle, he dares to call his, as I would the nest of a serpent, and that this is not the last he shall hear from me. Tell him, I will not leave ANOTHER murder on his conscience, if I can help it.’ ‘Count Morano! do you know what you say?’ said Cavigni. ‘Yes, Signor, I know well what I say, and he will understand well what I mean. His conscience will assist his understanding, on this occasion.’ ‘Count Morano,’ said Verezzi, who had hitherto silently observed him, ‘dare again to insult my friend, and I will plunge this sword in your body.’ ‘It would be an action worthy the friend of a villain!’ said Morano, as the strong impulse of his indignation enabled him to raise himself from the arms of his servants; but the energy was momentary, and he sunk back, exhausted by the effort. Montoni’s people, meanwhile, held Verezzi, who seemed inclined, even in this instant, to execute his threat; and Cavigni, who was not so depraved as to abet the cowardly malignity of Verezzi, endeavoured to withdraw him from the corridor; and Emily, whom a compassionate interest had thus long detained, was now quitting it in new terror, when the

supplicating voice of Morano arrested her, and, by a feeble gesture, he beckoned her to draw nearer. She advanced with timid steps, but the fainting languor of his countenance again awakened her pity, and overcame her terror. ‘I am going from hence for ever,’ said he: ‘perhaps, I shall never see you again. I would carry with me your forgiveness, Emily; nay more—I would also carry your good wishes.’ ‘You have my forgiveness, then,’ said Emily, ‘and my sincere wishes for your recovery.’ ‘And only for my recovery?’ said Morano, with a sigh. ‘For your general welfare,’ added Emily. ‘Perhaps I ought to be contented with this,’ he resumed; ‘I certainly have not deserved more; but I would ask you, Emily, sometimes to think of me, and, forgetting my offence, to remember only the passion which occasioned it. I would ask, alas! impossibilities: I would ask you to love me! At this moment, when I am about to part with you, and that, perhaps, for ever, I am scarcely myself. Emily—may you never know the torture of a passion like mine! What do I say? O, that, for me, you might be sensible of such a passion!’ Emily looked impatient to be gone. ‘I entreat you, Count, to consult your own safety,’ said she, ‘and linger here no longer. I tremble for the consequences of Signor Verezzi’s passion, and of Montoni’s resentment, should he learn that you are still here.’ Morano’s face was overspread with a momentary crimson, his eyes sparkled, but he seemed endeavouring to conquer his emotion, and replied in a calm voice, ‘Since you are interested for my safety, I will regard it, and be gone. But, before I go, let me again hear you say, that you wish me well,’ said he, fixing on her an earnest and mournful look. Emily repeated her assurances. He took her hand, which she scarcely attempted to withdraw, and put it to his lips. ‘Farewell, Count Morano!’ said Emily; and she turned to go, when a second message arrived from Montoni, and she again conjured Morano, as he valued his life, to quit the castle immediately. He regarded her in silence, with a look of fixed despair. But she had no time to enforce her compassionate entreaties, and, not daring to disobey the second command of Montoni, she left the corridor, to attend him. He was in the cedar parlour, that adjoined the great hall, laid upon a couch, and suffering a degree of anguish from his wound, which few persons

could have disguised, as he did. His countenance, which was stern, but calm, expressed the dark passion of revenge, but no symptom of pain; bodily pain, indeed, he had always despised, and had yielded only to the strong and terrible energies of the soul. He was attended by old Carlo and by Signor Bertolini, but Madame Montoni was not with him. Emily trembled, as she approached and received his severe rebuke, for not having obeyed his first summons; and perceived, also, that he attributed her stay in the corridor to a motive, that had not even occurred to her artless mind. ‘This is an instance of female caprice,’ said he, ‘which I ought to have foreseen. Count Morano, whose suit you obstinately rejected, so long as it was countenanced by me, you favour, it seems, since you find I have dismissed him.’ Emily looked astonished. ‘I do not comprehend you, sir,’ said she: ‘You certainly do not mean to imply, that the design of the Count to visit the double-chamber, was founded upon any approbation of mine.’ ‘To that I reply nothing,’ said Montoni; ‘but it must certainly be a more than common interest, that made you plead so warmly in his cause, and that could detain you thus long in his presence, contrary to my express order—in the presence of a man, whom you have hitherto, on all occasions, most scrupulously shunned!’ ‘I fear, sir, it was a more than common interest, that detained me,’ said Emily calmly; ‘for of late I have been inclined to think, that of compassion is an uncommon one. But how could I, could YOU, sir, witness Count Morano’s deplorable condition, and not wish to relieve it?’ ‘You add hypocrisy to caprice,’ said Montoni, frowning, ‘and an attempt at satire, to both; but, before you undertake to regulate the morals of other persons, you should learn and practise the virtues, which are indispensable to a woman—sincerity, uniformity of conduct and obedience.’ Emily, who had always endeavoured to regulate her conduct by the nicest laws, and whose mind was finely sensible, not only of what is just in morals, but of whatever is beautiful in the female character, was shocked by these words; yet, in the next moment, her heart swelled with the consciousness of having deserved praise, instead of censure, and she was proudly silent. Montoni, acquainted with the delicacy of her mind, knew how keenly she would feel his rebuke; but he was a stranger to the luxury of conscious worth,

and, therefore, did not foresee the energy of that sentiment, which now repelled his satire. Turning to a servant who had lately entered the room, he asked whether Morano had quitted the castle. The man answered, that his servants were then removing him, on a couch, to a neighbouring cottage. Montoni seemed somewhat appeased, on hearing this; and, when Ludovico appeared, a few moments after, and said, that Morano was gone, he told Emily she might retire to her apartment. She withdrew willingly from his presence; but the thought of passing the remainder of the night in a chamber, which the door from the stair-case made liable to the intrusion of any person, now alarmed her more than ever, and she determined to call at Madame Montoni’s room, and request, that Annette might be permitted to be with her. On reaching the great gallery, she heard voices seemingly in dispute, and, her spirits now apt to take alarm, she paused, but soon distinguished some words of Cavigni and Verezzi, and went towards them, in the hope of conciliating their difference. They were alone. Verezzi’s face was still flushed with rage; and, as the first object of it was now removed from him, he appeared willing to transfer his resentment to Cavigni, who seemed to be expostulating, rather than disputing, with him. Verezzi was protesting, that he would instantly inform Montoni of the insult, which Morano had thrown out against him, and above all, that, wherein he had accused him of murder. ‘There is no answering,’ said Cavigni, ‘for the words of a man in a passion; little serious regard ought to be paid to them. If you persist in your resolution, the consequences may be fatal to both. We have now more serious interests to pursue, than those of a petty revenge.’ Emily joined her entreaties to Cavigni’s arguments, and they, at length, prevailed so far, as that Verezzi consented to retire, without seeing Montoni. On calling at her aunt’s apartment, she found it fastened. In a few minutes, however, it was opened by Madame Montoni herself. It may be remembered, that it was by a door leading into the bedroom from a back passage, that Emily had secretly entered a few hours preceding. She now conjectured, by the calmness of Madame Montoni’s air, that she was not apprised of the accident, which had befallen her husband, and was beginning to inform her of it, in the tenderest manner she could, when her aunt interrupted her, by saying, she was acquainted with the whole affair.

Emily knew indeed, that she had little reason to love Montoni, but could scarcely have believed her capable of such perfect apathy, as she now discovered towards him; having obtained permission, however, for Annette to sleep in her chamber, she went thither immediately. A track of blood appeared along the corridor, leading to it; and on the spot, where the Count and Montoni had fought, the whole floor was stained. Emily shuddered, and leaned on Annette, as she passed. When she reached her apartment, she instantly determined, since the door of the stair-case had been left open, and that Annette was now with her, to explore whither it led,—a circumstance now materially connected with her own safety. Annette accordingly, half curious and half afraid, proposed to descend the stairs; but, on approaching the door, they perceived, that it was already fastened without, and their care was then directed to the securing it on the inside also, by placing against it as much of the heavy furniture of the room, as they could lift. Emily then retired to bed, and Annette continued on a chair by the hearth, where some feeble embers remained.

CHAPTER VII Of aery tongues, that syllable men’s names On sands and shores and desert wildernesses. MILTON It is now necessary to mention some circumstances, which could not be related amidst the events of Emily’s hasty departure from Venice, or together with those, which so rapidly succeeded to her arrival in the castle. On the morning of her journey, Count Morano had gone at the appointed hour to the mansion of Montoni, to demand his bride. When he reached it, he was somewhat surprised by the silence and solitary air of the portico, where Montoni’s lacqueys usually loitered; but surprise was soon changed to astonishment, and astonishment to the rage of disappointment, when the door was opened by an old woman, who told his servants, that her master and his family had left Venice, early in the morning, for terra-firma. Scarcely believing what his servants told, he left his gondola, and rushed into the hall to enquire further. The old woman, who was the only person left in care of the mansion, persisted in her story, which the silent and deserted apartments soon convinced him was no fiction. He then seized her with a menacing air, as if he meant to wreak all his vengeance upon her, at the same time asking her twenty questions in a breath, and all these with a gesticulation so furious, that she was deprived of the power of answering them; then suddenly letting her go, he stamped about the hall, like a madman, cursing Montoni and his own folly. When the good woman was at liberty, and had somewhat recovered from her fright, she told him all she knew of the affair, which was, indeed, very little, but enough to enable Morano to discover, that Montoni was gone to his castle on the Apennine. Thither he followed, as soon as his servants could complete the necessary preparation for the journey, accompanied by a friend, and attended by a number of his people, determined to obtain Emily, or a full revenge on Montoni. When his mind had recovered from the first effervescence of rage, and his thoughts became less obscured, his conscience hinted to him certain circumstances, which, in some measure, explained the conduct of Montoni: but how the latter could have been led to suspect an

intention, which, he had believed, was known only to himself, he could not even guess. On this occasion, however, he had been partly betrayed by that sympathetic intelligence, which may be said to exist between bad minds, and which teaches one man to judge what another will do in the same circumstances. Thus it was with Montoni, who had now received indisputable proof of a truth, which he had some time suspected—that Morano’s circumstances, instead of being affluent, as he had been bidden to believe, were greatly involved. Montoni had been interested in his suit, by motives entirely selfish, those of avarice and pride; the last of which would have been gratified by an alliance with a Venetian nobleman, the former by Emily’s estate in Gascony, which he had stipulated, as the price of his favour, should be delivered up to him from the day of her marriage. In the meantime, he had been led to suspect the consequence of the Count’s boundless extravagance; but it was not till the evening, preceding the intended nuptials, that he obtained certain information of his distressed circumstances. He did not hesitate then to infer, that Morano designed to defraud him of Emily’s estate; and in this supposition he was confirmed, and with apparent reason, by the subsequent conduct of the Count, who, after having appointed to meet him on that night, for the purpose of signing the instrument, which was to secure to him his reward, failed in his engagement. Such a circumstance, indeed, in a man of Morano’s gay and thoughtless character, and at a time when his mind was engaged by the bustle of preparation for his nuptials, might have been attributed to a cause less decisive, than design; but Montoni did not hesitate an instant to interpret it his own way, and, after vainly waiting the Count’s arrival, for several hours, he gave orders for his people to be in readiness to set off at a moment’s notice. By hastening to Udolpho he intended to remove Emily from the reach of Morano, as well as to break off the affair, without submitting himself to useless altercation: and, if the Count meant what he called honourably, he would doubtless follow Emily, and sign the writings in question. If this was done, so little consideration had Montoni for her welfare, that he would not have scrupled to sacrifice her to a man of ruined fortune, since by that means he could enrich himself; and he forbore to mention to her the motive of his sudden journey, lest the hope it might revive should render her more intractable, when submission would be required. With these considerations, he had left Venice; and, with others totally different, Morano had, soon after, pursued his steps across the rugged

Apennines. When his arrival was announced at the castle, Montoni did not believe, that he would have presumed to shew himself, unless he had meant to fulfil his engagement, and he, therefore, readily admitted him; but the enraged countenance and expressions of Morano, as he entered the apartment, instantly undeceived him; and, when Montoni had explained, in part, the motives of his abrupt departure from Venice, the Count still persisted in demanding Emily, and reproaching Montoni, without even naming the former stipulation. Montoni, at length, weary of the dispute, deferred the settling of it till the morrow, and Morano retired with some hope, suggested by Montoni’s apparent indecision. When, however, in the silence of his own apartment, he began to consider the past conversation, the character of Montoni, and some former instances of his duplicity, the hope, which he had admitted, vanished, and he determined not to neglect the present possibility of obtaining Emily by other means. To his confidential valet he told his design of carrying away Emily, and sent him back to Montoni’s servants to find out one among them, who might enable him to execute it. The choice of this person he entrusted to the fellow’s own discernment, and not imprudently; for he discovered a man, whom Montoni had, on some former occasion, treated harshly, and who was now ready to betray him. This man conducted Cesario round the castle, through a private passage, to the stair-case, that led to Emily’s chamber; then shewed him a short way out of the building, and afterwards procured him the keys, that would secure his retreat. The man was well rewarded for his trouble; how the Count was rewarded for his treachery, had already appeared. Meanwhile, old Carlo had overheard two of Morano’s servants, who had been ordered to be in waiting with the carriage, beyond the castle walls, expressing their surprise at their master’s sudden, and secret departure, for the valet had entrusted them with no more of Morano’s designs, than it was necessary for them to execute. They, however, indulged themselves in surmises, and in expressing them to each other; and from these Carlo had drawn a just conclusion. But, before he ventured to disclose his apprehensions to Montoni, he endeavoured to obtain further confirmation of them, and, for this purpose, placed himself, with one of his fellow-servants, at the door of Emily’s apartment, that opened upon the corridor. He did not watch long in vain, though the growling of the dog had once nearly betrayed him. When he was convinced, that Morano was in the room, and had listened long enough

to his conversation, to understand his scheme, he immediately alarmed Montoni, and thus rescued Emily from the designs of the Count. Montoni, on the following morning, appeared as usual, except that he wore his wounded arm in a sling; he went out upon the ramparts; overlooked the men employed in repairing them; gave orders for additional workmen, and then came into the castle to give audience to several persons, who were just arrived, and who were shewn into a private apartment, where he communicated with them, for near an hour. Carlo was then summoned, and ordered to conduct the strangers to a part of the castle, which, in former times, had been occupied by the upper servants of the family, and to provide them with every necessary refreshment.—When he had done this, he was bidden to return to his master. Meanwhile, the Count remained in a cottage in the skirts of the woods below, suffering under bodily and mental pain, and meditating deep revenge against Montoni. His servant, whom he had dispatched for a surgeon to the nearest town, which was, however, at a considerable distance, did not return till the following day, when, his wounds being examined and dressed, the practitioner refused to deliver any positive opinion, concerning the degree of danger attending them; but giving his patient a composing draught and ordering him to be quiet, remained at the cottage to watch the event. Emily, for the remainder of the late eventful night, had been suffered to sleep, undisturbed; and, when her mind recovered from the confusion of slumber, and she remembered, that she was now released from the addresses of Count Morano, her spirits were suddenly relieved from a part of the terrible anxiety, that had long oppressed them; that which remained, arose chiefly from a recollection of Morano’s assertions, concerning the schemes of Montoni. He had said, that plans of the latter, concerning Emily, were insearchable, yet that he knew them to be terrible. At the time he uttered this, she almost believed it to be designed for the purpose of prevailing with her to throw herself into his protection, and she still thought it might be chiefly so accounted for; but his assertions had left an impression on her mind, which a consideration of the character and former conduct of Montoni did not contribute to efface. She, however, checked her propensity to anticipate evil; and, determined to enjoy this respite from actual misfortune, tried to dismiss thought, took her instruments for drawing, and placed herself at a window, to select into a landscape some features of the scenery without.

As she was thus employed, she saw, walking on the rampart below, the men, who had so lately arrived at the castle. The sight of strangers surprised her, but still more, of strangers such as these. There was a singularity in their dress, and a certain fierceness in their air, that fixed all her attention. She withdrew from the casement, while they passed, but soon returned to observe them further. Their figures seemed so well suited to the wildness of the surrounding objects, that, as they stood surveying the castle, she sketched them for banditti, amid the mountain-view of her picture, when she had finished which, she was surprised to observe the spirit of her group. But she had copied from nature. Carlo, when he had placed refreshment before these men in the apartment assigned to them, returned, as he was ordered, to Montoni, who was anxious to discover by what servant the keys of the castle had been delivered to Morano, on the preceding night. But this man, though he was too faithful to his master quietly to see him injured, would not betray a fellow-servant even to justice; he, therefore, pretended to be ignorant who it was, that had conspired with Count Morano, and related, as before, that he had only overheard some of the strangers describing the plot. Montoni’s suspicions naturally fell upon the porter, whom he ordered now to attend. Carlo hesitated, and then with slow steps went to seek him. Barnardine, the porter, denied the accusation with a countenance so steady and undaunted, that Montoni could scarcely believe him guilty, though he knew not how to think him innocent. At length, the man was dismissed from his presence, and, though the real offender, escaped detection. Montoni then went to his wife’s apartment, whither Emily followed soon after, but, finding them in high dispute, was instantly leaving the room, when her aunt called her back, and desired her to stay.—’You shall be a witness,’ said she, ‘of my opposition. Now, sir, repeat the command, I have so often refused to obey.’ Montoni turned, with a stern countenance, to Emily, and bade her quit the apartment, while his wife persisted in desiring, that she would stay. Emily was eager to escape from this scene of contention, and anxious, also, to serve her aunt; but she despaired of conciliating Montoni, in whose eyes the rising tempest of his soul flashed terribly. ‘Leave the room,’ said he, in a voice of thunder. Emily obeyed, and, walking down to the rampart, which the strangers had now left, continued to

meditate on the unhappy marriage of her father’s sister, and on her own desolate situation, occasioned by the ridiculous imprudence of her, whom she had always wished to respect and love. Madame Montoni’s conduct had, indeed, rendered it impossible for Emily to do either; but her gentle heart was touched by her distress, and, in the pity thus awakened, she forgot the injurious treatment she had received from her. As she sauntered on the rampart, Annette appeared at the hall door, looked cautiously round, and then advanced to meet her. ‘Dear ma’amselle, I have been looking for you all over the castle,’ said she. ‘If you will step this way, I will shew you a picture.’ ‘A picture!’ exclaimed Emily, and shuddered. ‘Yes, ma’am, a picture of the late lady of this place. Old Carlo just now told me it was her, and I thought you would be curious to see it. As to my lady, you know, ma’amselle, one cannot talk about such things to her.’— ‘And so,’ said Emily smilingly, ‘as you must talk of them to somebody—’ ‘Why, yes, ma’amselle; what can one do in such a place as this, if one must not talk? If I was in a dungeon, if they would let me talk—it would be some comfort; nay, I would talk, if it was only to the walls. But come, ma’amselle, we lose time—let me shew you to the picture.’ ‘Is it veiled?’ said Emily, pausing. ‘Dear ma’amselle!’ said Annette, fixing her eyes on Emily’s face, ‘what makes you look so pale?—are you ill?’ ‘No, Annette, I am well enough, but I have no desire to see this picture; return into the hall.’ ‘What! ma’am, not to see the lady of this castle?’ said the girl—’the lady, who disappeared to strangely? Well! now, I would have run to the furthest mountain we can see, yonder, to have got a sight of such a picture; and, to speak my mind, that strange story is all, that makes me care about this old castle, though it makes me thrill all over, as it were, whenever I think of it.’ ‘Yes, Annette, you love the wonderful; but do you know, that, unless you guard against this inclination, it will lead you into all the misery of superstition?’ Annette might have smiled in her turn, at this sage observation of Emily, who could tremble with ideal terrors, as much as herself, and listen almost as eagerly to the recital of a mysterious story. Annette urged her request. ‘Are you sure it is a picture?’ said Emily, ‘Have you seen it?—Is it veiled?’

‘Holy Maria! ma’amselle, yes, no, yes. I am sure it is a picture—I have seen it, and it is not veiled!’ The tone and look of surprise, with which this was uttered, recalled Emily’s prudence; who concealed her emotion under a smile, and bade Annette lead her to the picture. It was in an obscure chamber, adjoining that part of the castle, allotted to the servants. Several other portraits hung on the walls, covered, like this, with dust and cobweb. ‘That is it, ma’amselle,’ said Annette, in a low voice, and pointing. Emily advanced, and surveyed the picture. It represented a lady in the flower of youth and beauty; her features were handsome and noble, full of strong expression, but had little of the captivating sweetness, that Emily had looked for, and still less of the pensive mildness she loved. It was a countenance, which spoke the language of passion, rather than that of sentiment; a haughty impatience of misfortune—not the placid melancholy of a spirit injured, yet resigned. ‘How many years have passed, since this lady disappeared, Annette?’ said Emily. ‘Twenty years, ma’amselle, or thereabout, as they tell me; I know it is a long while ago.’ Emily continued to gaze upon the portrait. ‘I think,’ resumed Annette, ‘the Signor would do well to hang it in a better place, than this old chamber. Now, in my mind, he ought to place the picture of a lady, who gave him all these riches, in the handsomest room in the castle. But he may have good reasons for what he does: and some people do say that he has lost his riches, as well as his gratitude. But hush, ma’am, not a word!’ added Annette, laying her finger on her lips. Emily was too much absorbed in thought, to hear what she said. ‘’Tis a handsome lady, I am sure,’ continued Annette: ‘the Signor need not be ashamed to put her in the great apartment, where the veiled picture hangs.’ Emily turned round. ‘But for that matter, she would be as little seen there, as here, for the door is always locked, I find.’ ‘Let us leave this chamber,’ said Emily: ‘and let me caution you again, Annette; be guarded in your conversation, and never tell, that you know any thing of that picture.’ ‘Holy Mother!’ exclaimed Annette, ‘it is no secret; why all the servants have seen it already!’ Emily started. ‘How is this?’ said she—’Have seen it! When?—how?’

‘Dear, ma’amselle, there is nothing surprising in that; we had all a little more CURIOUSNESS than you had.’ ‘I thought you told me, the door was kept locked?’ said Emily. ‘If that was the case, ma’amselle,’ replied Annette, looking about her, ‘how could we get here?’ ‘Oh, you mean THIS picture,’ said Emily, with returning calmness. ‘Well, Annette, here is nothing more to engage my attention; we will go.’ Emily, as she passed to her own apartment, saw Montoni go down to the hall, and she turned into her aunt’s dressing-room, whom she found weeping and alone, grief and resentment struggling on her countenance. Pride had hitherto restrained complaint. Judging of Emily’s disposition from her own, and from a consciousness of what her treatment of her deserved, she had believed, that her griefs would be cause of triumph to her niece, rather than of sympathy; that she would despise, not pity her. But she knew not the tenderness and benevolence of Emily’s heart, that had always taught her to forget her own injuries in the misfortunes of her enemy. The sufferings of others, whoever they might be, called forth her ready compassion, which dissipated at once every obscuring cloud to goodness, that passion or prejudice might have raised in her mind. Madame Montoni’s sufferings, at length, rose above her pride, and, when Emily had before entered the room, she would have told them all, had not her husband prevented her; now that she was no longer restrained by his presence, she poured forth all her complaints to her niece. ‘O Emily!’ she exclaimed, ‘I am the most wretched of women—I am indeed cruelly treated! Who, with my prospects of happiness, could have foreseen such a wretched fate as this?—who could have thought, when I married such a man as the Signor, I should ever have to bewail my lot? But there is no judging what is for the best—there is no knowing what is for our good! The most flattering prospects often change—the best judgments may be deceived—who could have foreseen, when I married the Signor, that I should ever repent my GENEROSITY?’ Emily thought she might have foreseen it, but this was not a thought of triumph. She placed herself in a chair near her aunt, took her hand, and, with one of those looks of soft compassion, which might characterize the countenance of a guardian angel, spoke to her in the tenderest accents. But these did not sooth Madame Montoni, whom impatience to talk made

unwilling to listen. She wanted to complain, not to be consoled; and it was by exclamations of complaint only, that Emily learned the particular circumstances of her affliction. ‘Ungrateful man!’ said Madame Montoni, ‘he has deceived me in every respect; and now he has taken me from my country and friends, to shut me up in this old castle; and, here he thinks he can compel me to do whatever he designs! But he shall find himself mistaken, he shall find that no threats can alter—But who would have believed! who would have supposed, that a man of his family and apparent wealth had absolutely no fortune?—no, scarcely a sequin of his own! I did all for the best; I thought he was a man of consequence, of great property, or I am sure I would never have married him, —ungrateful, artful man!’ She paused to take breath. ‘Dear Madam, be composed,’ said Emily: ‘the Signor may not be so rich as you had reason to expect, but surely he cannot be very poor, since this castle and the mansion at Venice are his. May I ask what are the circumstances, that particularly affect you?’ ‘What are the circumstances!’ exclaimed Madame Montoni with resentment: ‘why is it not sufficient, that he had long ago ruined his own fortune by play, and that he has since lost what I brought him—and that now he would compel me to sign away my settlement (it was well I had the chief of my property settled on myself!) that he may lose this also, or throw it away in wild schemes, which nobody can understand but himself? And, and—is not all this sufficient?’ ‘It is, indeed,’ said Emily, ‘but you must recollect, dear madam, that I knew nothing of all this.’ ‘Well, and is it not sufficient,’ rejoined her aunt, ‘that he is also absolutely ruined, that he is sunk deeply in debt, and that neither this castle, or the mansion at Venice, is his own, if all his debts, honourable and dishonourable, were paid!’ ‘I am shocked by what you tell me, madam,’ said Emily. ‘And is it not enough,’ interrupted Madame Montoni, ‘that he has treated me with neglect, with cruelty, because I refused to relinquish my settlements, and, instead of being frightened by his menaces, resolutely defied him, and upbraided him with his shameful conduct? But I bore all meekly,—you know, niece, I never uttered a word of complaint, till now; no! That such a disposition as mine should be so imposed upon! That I, whose only faults are

too much kindness, too much generosity, should be chained for life to such a vile, deceitful, cruel monster!’ Want of breath compelled Madame Montoni to stop. If any thing could have made Emily smile in these moments, it would have been this speech of her aunt, delivered in a voice very little below a scream, and with a vehemence of gesticulation and of countenance, that turned the whole into burlesque. Emily saw, that her misfortunes did not admit of real consolation, and, contemning the commonplace terms of superficial comfort, she was silent; while Madame Montoni, jealous of her own consequence, mistook this for the silence of indifference, or of contempt, and reproached her with want of duty and feeling. ‘O! I suspected what all this boasted sensibility would prove to be!’ rejoined she; ‘I thought it would not teach you to feel either duty, or affection, for your relations, who have treated you like their own daughter!’ ‘Pardon me, madam,’ said Emily, mildly, ‘it is not natural to me to boast, and if it was, I am sure I would not boast of sensibility—a quality, perhaps, more to be feared, than desired.’ ‘Well, well, niece, I will not dispute with you. But, as I said, Montoni threatens me with violence, if I any longer refuse to sign away my settlements, and this was the subject of our contest, when you came into the room before. Now, I am determined no power on earth shall make me do this. Neither will I bear all this tamely. He shall hear his true character from me; I will tell him all he deserves, in spite of his threats and cruel treatment.’ Emily seized a pause of Madame Montoni’s voice, to speak. ‘Dear madam,’ said she, ‘but will not this serve to irritate the Signor unnecessarily? will it not provoke the harsh treatment you dread?’ ‘I do not care,’ replied Madame Montoni, ‘it does not signify: I will not submit to such usage. You would have me give up my settlements, too, I suppose!’ ‘No, madam, I do not exactly mean that.’ ‘What is it you do mean then?’ ‘You spoke of reproaching the Signor,’—said Emily, with hesitation. ‘Why, does he not deserve reproaches?’ said her aunt. ‘Certainly he does; but will it be prudent in you, madam, to make them?’ ‘Prudent!’ exclaimed Madame Montoni. ‘Is this a time to talk of prudence, when one is threatened with all sorts of violence?’

‘It is to avoid that violence, that prudence is necessary.’ said Emily. ‘Of prudence!’ continued Madame Montoni, without attending to her, ‘of prudence towards a man, who does not scruple to break all the common ties of humanity in his conduct to me! And is it for me to consider prudence in my behaviour towards him! I am not so mean.’ ‘It is for your own sake, not for the Signor’s, madam,’ said Emily modestly, ‘that you should consult prudence. Your reproaches, however just, cannot punish him, but they may provoke him to further violence against you.’ ‘What! would you have me submit, then, to whatever he commands— would you have me kneel down at his feet, and thank him for his cruelties? Would you have me give up my settlements?’ ‘How much you mistake me, madam!’ said Emily, ‘I am unequal to advise you on a point so important as the last: but you will pardon me for saying, that, if you consult your own peace, you will try to conciliate Signor Montoni, rather than to irritate him by reproaches.’ ‘Conciliate indeed! I tell you, niece, it is utterly impossible; I disdain to attempt it.’ Emily was shocked to observe the perverted understanding and obstinate temper of Madame Montoni; but, not less grieved for her sufferings, she looked round for some alleviating circumstance to offer her. ‘Your situation is, perhaps, not so desperate, dear madam,’ said Emily, ‘as you may imagine. The Signor may represent his affairs to be worse than they are, for the purpose of pleading a stronger necessity for his possession of your settlement. Besides, so long as you keep this, you may look forward to it as a resource, at least, that will afford you a competence, should the Signor’s future conduct compel you to sue for separation.’ Madame Montoni impatiently interrupted her. ‘Unfeeling, cruel girl!’ said she, ‘and so you would persuade me, that I have no reason to complain; that the Signor is in very flourishing circumstances, that my future prospects promise nothing but comfort, and that my griefs are as fanciful and romantic as your own! Is it the way to console me, to endeavour to persuade me out of my senses and my feelings, because you happen to have no feelings yourself? I thought I was opening my heart to a person, who could sympathize in my distress, but I find, that your people of sensibility can feel for nobody but themselves! You may retire to your chamber.’ Emily, without replying, immediately left the room, with a mingled

emotion of pity and contempt, and hastened to her own, where she yielded to the mournful reflections, which a knowledge of her aunt’s situation had occasioned. The conversation of the Italian with Valancourt, in France, again occurred to her. His hints, respecting the broken fortunes of Montoni, were now completely justified; those, also, concerning his character, appeared not less so, though the particular circumstances, connected with his fame, to which the stranger had alluded, yet remained to be explained. Notwithstanding, that her own observations and the words of Count Morano had convinced her, that Montoni’s situation was not what it formerly appeared to be, the intelligence she had just received from her aunt on this point, struck her with all the force of astonishment, which was not weakened, when she considered the present style of Montoni’s living, the number of servants he maintained, and the new expences he was incurring, by repairing and fortifying his castle. Her anxiety for her aunt and for herself increased with reflection. Several assertions of Morano, which, on the preceding night, she had believed were prompted either by interest, or by resentment, now returned to her mind with the strength of truth. She could not doubt, that Montoni had formerly agreed to give her to the Count, for a pecuniary reward;—his character, and his distressed circumstances justified the belief; these, also, seemed to confirm Morano’s assertion, that he now designed to dispose of her, more advantageously for himself, to a richer suitor. Amidst the reproaches, which Morano had thrown out against Montoni, he had said—he would not quit the castle HE DARED TO CALL HIS, nor willingly leave ANOTHER murder on his conscience—hints, which might have no other origin than the passion of the moment: but Emily was now inclined to account for them more seriously, and she shuddered to think, that she was in the hands of a man, to whom it was even possible they could apply. At length, considering, that reflection could neither release her from her melancholy situation, or enable her to bear it with greater fortitude, she tried to divert her anxiety, and took down from her little library a volume of her favourite Ariosto; but his wild imagery and rich invention could not long enchant her attention; his spells did not reach her heart, and over her sleeping fancy they played, without awakening it. She now put aside the book, and took her lute, for it was seldom that her sufferings refused to yield to the magic of sweet sounds; when they did so, she was oppressed by sorrow, that came from excess of tenderness and regret; and

there were times, when music had increased such sorrow to a degree, that was scarcely endurable; when, if it had not suddenly ceased, she might have lost her reason. Such was the time, when she mourned for her father, and heard the midnight strains, that floated by her window near the convent in Languedoc, on the night that followed his death. She continued to play, till Annette brought dinner into her chamber, at which Emily was surprised, and enquired whose order she obeyed. ‘My lady’s, ma’amselle,’ replied Annette: ‘the Signor ordered her dinner to be carried to her own apartment, and so she has sent you yours. There have been sad doings between them, worse than ever, I think.’ Emily, not appearing to notice what she said, sat down to the little table, that was spread for her. But Annette was not to be silenced thus easily. While she waited, she told of the arrival of the men, whom Emily had observed on the ramparts, and expressed much surprise at their strange appearance, as well as at the manner, in which they had been attended by Montoni’s order. ‘Do they dine with the Signor, then?’ said Emily. ‘No, ma’amselle, they dined long ago, in an apartment at the north end of the castle, but I know not when they are to go, for the Signor told old Carlo to see them provided with every thing necessary. They have been walking all about the castle, and asking questions of the workmen on the ramparts. I never saw such strange-looking men in my life; I am frightened whenever I see them.’ Emily enquired, if she had heard of Count Morano, and whether he was likely to recover: but Annette only knew, that he was lodged in a cottage in the wood below, and that every body said he must die. Emily’s countenance discovered her emotion. ‘Dear ma’amselle,’ said Annette, ‘to see how young ladies will disguise themselves, when they are in love! I thought you hated the Count, or I am sure I would not have told you; and I am sure you have cause enough to hate him.’ ‘I hope I hate nobody,’ replied Emily, trying to smile; ‘but certainly I do not love Count Morano. I should be shocked to hear of any person dying by violent means.’ ‘Yes, ma’amselle, but it is his own fault.’ Emily looked displeased; and Annette, mistaking the cause of her displeasure, immediately began to excuse the Count, in her way. ‘To be sure,

it was very ungenteel behaviour,’ said she, ‘to break into a lady’s room, and then, when he found his discoursing was not agreeable to her, to refuse to go; and then, when the gentleman of the castle comes to desire him to walk about his business—to turn round, and draw his sword, and swear he’ll run him through the body!—To be sure it was very ungenteel behaviour, but then he was disguised in love, and so did not know what he was about.’ ‘Enough of this,’ said Emily, who now smiled without an effort; and Annette returned to a mention of the disagreement between Montoni, and her lady. ‘It is nothing new,’ said she: ‘we saw and heard enough of this at Venice, though I never told you of it, ma’amselle.’ ‘Well, Annette, it was very prudent of you not to mention it then: be as prudent now; the subject is an unpleasant one.’ ‘Ah dear, ma’amselle!—to see now how considerate you can be about some folks, who care so little about you! I cannot bear to see you so deceived, and I must tell you. But it is all for your own good, and not to spite my lady, though, to speak truth, I have little reason to love her; but—’ ‘You are not speaking thus of my aunt, I hope, Annette?’ said Emily, gravely. ‘Yes, ma’amselle, but I am, though; and if you knew as much as I do, you would not look so angry. I have often, and often, heard the Signor and her talking over your marriage with the Count, and she always advised him never to give up to your foolish whims, as she was pleased to call them, but to be resolute, and compel you to be obedient, whether you would, or no. And I am sure, my heart has ached a thousand times, and I have thought, when she was so unhappy herself, she might have felt a little for other people, and—’ ‘I thank you for your pity, Annette,’ said Emily, interrupting her: ‘but my aunt was unhappy then, and that disturbed her temper perhaps, or I think—I am sure—You may take away, Annette, I have done.’ ‘Dear ma’amselle, you have eat nothing at all! Do try, and take a little bit more. Disturbed her temper truly! why, her temper is always disturbed, I think. And at Tholouse too I have heard my lady talking of you and Mons. Valancourt to Madame Merveille and Madame Vaison, often and often, in a very ill-natured way, as I thought, telling them what a deal of trouble she had to keep you in order, and what a fatigue and distress it was to her, and that she believed you would run away with Mons. Valancourt, if she was not to watch you closely; and that you connived at his coming about the house at night,

and—’ ‘Good God!’ exclaimed Emily, blushing deeply, ‘it is surely impossible my aunt could thus have represented me!’ ‘Indeed, ma’am, I say nothing more than the truth, and not all of that. But I thought, myself, she might have found something better to discourse about, than the faults of her own niece, even if you had been in fault, ma’amselle; but I did not believe a word of what she said. But my lady does not care what she says against any body, for that matter.’ ‘However that may be, Annette,’ interrupted Emily, recovering her composure, ‘it does not become you to speak of the faults of my aunt to me. I know you have meant well, but—say no more.—I have quite dined.’ Annette blushed, looked down, and then began slowly to clear the table. ‘Is this, then, the reward of my ingenuousness?’ said Emily, when she was alone; ‘the treatment I am to receive from a relation—an aunt—who ought to have been the guardian, not the slanderer of my reputation,—who, as a woman, ought to have respected the delicacy of female honour, and, as a relation, should have protected mine! But, to utter falsehoods on so nice a subject—to repay the openness, and, I may say with honest pride, the propriety of my conduct, with slanders—required a depravity of heart, such as I could scarcely have believed existed, such as I weep to find in a relation. O! what a contrast does her character present to that of my beloved father; while envy and low cunning form the chief traits of hers, his was distinguished by benevolence and philosophic wisdom! But now, let me only remember, if possible, that she is unfortunate.’ Emily threw her veil over her, and went down to walk upon the ramparts, the only walk, indeed, which was open to her, though she often wished, that she might be permitted to ramble among the woods below, and still more, that she might sometimes explore the sublime scenes of the surrounding country. But, as Montoni would not suffer her to pass the gates of the castle, she tried to be contented with the romantic views she beheld from the walls. The peasants, who had been employed on the fortifications, had left their work, and the ramparts were silent and solitary. Their lonely appearance, together with the gloom of a lowering sky, assisted the musings of her mind, and threw over it a kind of melancholy tranquillity, such as she often loved to indulge. She turned to observe a fine effect of the sun, as his rays, suddenly streaming from behind a heavy cloud, lighted up the west towers of the castle,

while the rest of the edifice was in deep shade, except, that, through a lofty gothic arch, adjoining the tower, which led to another terrace, the beams darted in full splendour, and shewed the three strangers she had observed in the morning. Perceiving them, she started, and a momentary fear came over her, as she looked up the long rampart, and saw no other persons. While she hesitated, they approached. The gate at the end of the terrace, whither they were advancing, she knew, was always locked, and she could not depart by the opposite extremity, without meeting them; but, before she passed them, she hastily drew a thin veil over her face, which did, indeed, but ill conceal her beauty. They looked earnestly at her, and spoke to each other in bad Italian, of which she caught only a few words; but the fierceness of their countenances, now that she was near enough to discriminate them, struck her yet more than the wild singularity of their air and dress had formerly done. It was the countenance and figure of him, who walked between the other two, that chiefly seized her attention, which expressed a sullen haughtiness and a kind of dark watchful villany, that gave a thrill of horror to her heart. All this was so legibly written on his features, as to be seen by a single glance, for she passed the group swiftly, and her timid eyes scarcely rested on them a moment. Having reached the terrace, she stopped, and perceived the strangers standing in the shadow of one of the turrets, gazing after her, and seemingly, by their action, in earnest conversation. She immediately left the rampart, and retired to her apartment. In the evening, Montoni sat late, carousing with his guests in the cedar chamber. His recent triumph over Count Morano, or, perhaps, some other circumstance, contributed to elevate his spirits to an unusual height. He filled the goblet often, and gave a loose to merriment and talk. The gaiety of Cavigni, on the contrary, was somewhat clouded by anxiety. He kept a watchful eye upon Verezzi, whom, with the utmost difficulty, he had hitherto restrained from exasperating Montoni further against Morano, by a mention of his late taunting words. One of the company exultingly recurred to the event of the preceding evening. Verezzi’s eyes sparkled. The mention of Morano led to that of Emily, of whom they were all profuse in the praise, except Montoni, who sat silent, and then interrupted the subject. When the servants had withdrawn, Montoni and his friends entered into close conversation, which was sometimes checked by the irascible temper of

Verezzi, but in which Montoni displayed his conscious superiority, by that decisive look and manner, which always accompanied the vigour of his thought, and to which most of his companions submitted, as to a power, that they had no right to question, though of each other’s self-importance they were jealously scrupulous. Amidst this conversation, one of them imprudently introduced again the name of Morano; and Verezzi, now more heated by wine, disregarded the expressive looks of Cavigni, and gave some dark hints of what had passed on the preceding night. These, however, Montoni did not appear to understand, for he continued silent in his chair, without discovering any emotion, while, the choler of Verezzi increasing with the apparent insensibility of Montoni, he at length told the suggestion of Morano, that this castle did not lawfully belong to him, and that he would not willingly leave another murder on his conscience. ‘Am I to be insulted at my own table, and by my own friends?’ said Montoni, with a countenance pale in anger. ‘Why are the words of that madman repeated to me?’ Verezzi, who had expected to hear Montoni’s indignation poured forth against Morano, and answered by thanks to himself, looked with astonishment at Cavigni, who enjoyed his confusion. ‘Can you be weak enough to credit the assertions of a madman?’ rejoined Montoni, ‘or, what is the same thing, a man possessed by the spirit of vengeance? But he has succeeded too well; you believe what he said.’ ‘Signor,’ said Verezzi, ‘we believe only what we know.’—’How!’ interrupted Montoni, sternly: ‘produce your proof.’ ‘We believe only what we know,’ repeated Verezzi, ‘and we know nothing of what Morano asserts.’ Montoni seemed to recover himself. ‘I am hasty, my friends,’ said he, ‘with respect to my honour; no man shall question it with impunity—you did not mean to question it. These foolish words are not worth your remembrance, or my resentment. Verezzi, here is to your first exploit.’ ‘Success to your first exploit,’ re-echoed the whole company. ‘Noble Signor,’ replied Verezzi, glad to find he had escaped Montoni’s resentment, ‘with my good will, you shall build your ramparts of gold.’ ‘Pass the goblet,’ cried Montoni. ‘We will drink to Signora St. Aubert,’ said Cavigni. ‘By your leave we will first drink to the lady of the castle.’ said Bertolini.—Montoni was silent. ‘To the lady of the castle,’ said his guests. He bowed his head.

‘It much surprises me, Signor,’ said Bertolini, ‘that you have so long neglected this castle; it is a noble edifice.’ ‘It suits our purpose,’ replied Montoni, ‘and IS a noble edifice. You know not, it seems, by what mischance it came to me.’ ‘It was a lucky mischance, be it what it may, Signor,’ replied Bertolini, smiling. ‘I would, that one so lucky had befallen me.’ Montoni looked gravely at him. ‘If you will attend to what I say,’ he resumed, ‘you shall hear the story.’ The countenances of Bertolini and Verezzi expressed something more than curiosity; Cavigni, who seemed to feel none, had probably heard the relation before. ‘It is now near twenty years,’ said Montoni, ‘since this castle came into my possession. I inherit it by the female line. The lady, my predecessor, was only distantly related to me; I am the last of her family. She was beautiful and rich; I wooed her; but her heart was fixed upon another, and she rejected me. It is probable, however, that she was herself rejected of the person, whoever he might be, on whom she bestowed her favour, for a deep and settled melancholy took possession of her; and I have reason to believe she put a period to her own life. I was not at the castle at the time; but, as there are some singular and mysterious circumstances attending that event, I shall repeat them.’ ‘Repeat them!’ said a voice. Montoni was silent; the guests looked at each other, to know who spoke; but they perceived, that each was making the same enquiry. Montoni, at length, recovered himself. ‘We are overheard,’ said he: ‘we will finish this subject another time. Pass the goblet.’ The cavaliers looked round the wide chamber. ‘Here is no person, but ourselves,’ said Verezzi: ‘pray, Signor, proceed.’ ‘Did you hear any thing?’ said Montoni. ‘We did,’ said Bertolini. ‘It could be only fancy,’ said Verezzi, looking round again. ‘We see no person besides ourselves; and the sound I thought I heard seemed within the room. Pray, Signor, go on.’ Montoni paused a moment, and then proceeded in a lowered voice, while the cavaliers drew nearer to attend. ‘Ye are to know, Signors, that the Lady Laurentini had for some months

shewn symptoms of a dejected mind, nay, of a disturbed imagination. Her mood was very unequal; sometimes she was sunk in calm melancholy, and, at others, as I have been told, she betrayed all the symptoms of frantic madness. It was one night in the month of October, after she had recovered from one of those fits of excess, and had sunk again into her usual melancholy, that she retired alone to her chamber, and forbade all interruption. It was the chamber at the end of the corridor, Signors, where we had the affray, last night. From that hour, she was seen no more.’ ‘How! seen no more!’ said Bertolini, ‘was not her body found in the chamber?’ ‘Were her remains never found?’ cried the rest of the company all together. ‘Never!’ replied Montoni. ‘What reasons were there to suppose she destroyed herself, then?’ said Bertolini.—’Aye, what reasons?’ said Verezzi.—’How happened it, that her remains were never found? Although she killed herself, she could not bury herself.’ Montoni looked indignantly at Verezzi, who began to apologize. ‘Your pardon, Signor,’ said he: ‘I did not consider, that the lady was your relative, when I spoke of her so lightly.’ Montoni accepted the apology. ‘But the Signor will oblige us with the reasons, which urged him to believe, that the lady committed suicide.’ ‘Those I will explain hereafter,’ said Montoni: ‘at present let me relate a most extraordinary circumstance. This conversation goes no further, Signors. Listen, then, to what I am going to say.’ ‘Listen!’ said a voice. They were all again silent, and the countenance of Montoni changed. ‘This is no illusion of the fancy,’ said Cavigni, at length breaking the profound silence.—’No,’ said Bertolini; ‘I heard it myself, now. Yet here is no person in the room but ourselves!’ ‘This is very extraordinary,’ said Montoni, suddenly rising. ‘This is not to be borne; here is some deception, some trick. I will know what it means.’ All the company rose from their chairs in confusion. ‘It is very odd!’ said Bertolini. ‘Here is really no stranger in the room. If it is a trick, Signor, you will do well to punish the author of it severely.’ ‘A trick! what else can it be?’ said Cavigni, affecting a laugh. The servants were now summoned, and the chamber was searched, but no

person was found. The surprise and consternation of the company increased. Montoni was discomposed. ‘We will leave this room,’ said he, ‘and the subject of our conversation also; it is too solemn.’ His guests were equally ready to quit the apartment; but the subject had roused their curiosity, and they entreated Montoni to withdraw to another chamber, and finish it; no entreaties could, however, prevail with him. Notwithstanding his efforts to appear at ease, he was visibly and greatly disordered. ‘Why, Signor, you are not superstitious,’ cried Verezzi, jeeringly; ‘you, who have so often laughed at the credulity of others!’ ‘I am not superstitious,’ replied Montoni, regarding him with stern displeasure, ‘though I know how to despise the common-place sentences, which are frequently uttered against superstition. I will enquire further into this affair.’ He then left the room; and his guests, separating for the night, retired to their respective apartments.

CHAPTER VIII He wears the rose of youth upon his cheek. SHAKESPEARE We now return to Valancourt, who, it may be remembered, remained at Tholouse, some time after the departure of Emily, restless and miserable. Each morrow that approached, he designed should carry him from thence; yet tomorrow and to-morrow came, and still saw him lingering in the scene of his former happiness. He could not immediately tear himself from the spot, where he had been accustomed to converse with Emily, or from the objects they had viewed together, which appeared to him memorials of her affection, as well as a kind of surety for its faithfulness; and, next to the pain of bidding her adieu, was that of leaving the scenes which so powerfully awakened her image. Sometimes he had bribed a servant, who had been left in the care of Madame Montoni’s chateau, to permit him to visit the gardens, and there he would wander, for hours together, rapt in a melancholy, not unpleasing. The terrace, and the pavilion at the end of it, where he had taken leave of Emily, on the eve of her departure from Tholouse, were his most favourite haunts. There, as he walked, or leaned from the window of the building, he would endeavour to recollect all she had said, on that night; to catch the tones of her voice, as they faintly vibrated on his memory, and to remember the exact expression of her countenance, which sometimes came suddenly to his fancy, like a vision; that beautiful countenance, which awakened, as by instantaneous magic, all the tenderness of his heart, and seemed to tell with irresistible eloquence—that he had lost her forever! At these moments, his hurried steps would have discovered to a spectator the despair of his heart. The character of Montoni, such as he had received from hints, and such as his fears represented it, would rise to his view, together with all the dangers it seemed to threaten to Emily and to his love. He blamed himself, that he had not urged these more forcibly to her, while it might have been in his power to detain her, and that he had suffered an absurd and criminal delicacy, as he termed it, to conquer so soon the reasonable arguments he had opposed to this journey. Any evil, that might have attended their marriage, seemed so inferior to those, which now threatened their love, or even to the sufferings, that absence occasioned, that

he wondered how he could have ceased to urge his suit, till he had convinced her of its propriety; and he would certainly now have followed her to Italy, if he could have been spared from his regiment for so long a journey. His regiment, indeed, soon reminded him, that he had other duties to attend, than those of love. A short time after his arrival at his brother’s house, he was summoned to join his brother officers, and he accompanied a battalion to Paris; where a scene of novelty and gaiety opened upon him, such as, till then, he had only a faint idea of. But gaiety disgusted, and company fatigued, his sick mind; and he became an object of unceasing raillery to his companions, from whom, whenever he could steal an opportunity, he escaped, to think of Emily. The scenes around him, however, and the company with whom he was obliged to mingle, engaged his attention, though they failed to amuse his fancy, and thus gradually weakened the habit of yielding to lamentation, till it appeared less a duty to his love to indulge it. Among his brother-officers were many, who added to the ordinary character of a French soldier’s gaiety some of those fascinating qualities, which too frequently throw a veil over folly, and sometimes even soften the features of vice into smiles. To these men the reserved and thoughtful manners of Valancourt were a kind of tacit censure on their own, for which they rallied him when present, and plotted against him when absent; they gloried in the thought of reducing him to their own level, and, considering it to be a spirited frolic, determined to accomplish it. Valancourt was a stranger to the gradual progress of scheme and intrigue, against which he could not be on his guard. He had not been accustomed to receive ridicule, and he could ill endure its sting; he resented it, and this only drew upon him a louder laugh. To escape from such scenes, he fled into solitude, and there the image of Emily met him, and revived the pangs of love and despair. He then sought to renew those tasteful studies, which had been the delight of his early years; but his mind had lost the tranquillity, which is necessary for their enjoyment. To forget himself and the grief and anxiety, which the idea of her recalled, he would quit his solitude, and again mingle in the crowd—glad of a temporary relief, and rejoicing to snatch amusement for the moment. Thus passed weeks after weeks, time gradually softening his sorrow, and habit strengthening his desire of amusement, till the scenes around him seemed to awaken into a new character, and Valancourt, to have fallen among

them from the clouds. His figure and address made him a welcome visitor, wherever he had been introduced, and he soon frequented the most gay and fashionable circles of Paris. Among these, was the assembly of the Countess Lacleur, a woman of eminent beauty and captivating manners. She had passed the spring of youth, but her wit prolonged the triumph of its reign, and they mutually assisted the fame of each other; for those, who were charmed by her loveliness, spoke with enthusiasm of her talents; and others, who admired her playful imagination, declared, that her personal graces were unrivalled. But her imagination was merely playful, and her wit, if such it could be called, was brilliant, rather than just; it dazzled, and its fallacy escaped the detection of the moment; for the accents, in which she pronounced it, and the smile, that accompanied them, were a spell upon the judgment of the auditors. Her petits soupers were the most tasteful of any in Paris, and were frequented by many of the second class of literati. She was fond of music, was herself a scientific performer, and had frequently concerts at her house. Valancourt, who passionately loved music, and who sometimes assisted at these concerts, admired her execution, but remembered with a sigh the eloquent simplicity of Emily’s songs and the natural expression of her manner, which waited not to be approved by the judgment, but found their way at once to the heart. Madame La Comtesse had often deep play at her house, which she affected to restrain, but secretly encouraged; and it was well known among her friends, that the splendour of her establishment was chiefly supplied from the profits of her tables. But her petits soupers were the most charming imaginable! Here were all the delicacies of the four quarters of the world, all the wit and the lighter efforts of genius, all the graces of conversation—the smiles of beauty, and the charm of music; and Valancourt passed his pleasantest, as well as most dangerous hours in these parties. His brother, who remained with his family in Gascony, had contented himself with giving him letters of introduction to such of his relations, residing at Paris, as the latter was not already known to. All these were persons of some distinction; and, as neither the person, mind, or manners of Valancourt the younger threatened to disgrace their alliance, they received him with as much kindness as their nature, hardened by uninterrupted prosperity, would admit of; but their attentions did not extend to acts of real friendship; for they were too much occupied by their own pursuits, to feel any interest in his; and thus

he was set down in the midst of Paris, in the pride of youth, with an open, unsuspicious temper and ardent affections, without one friend, to warn him of the dangers, to which he was exposed. Emily, who, had she been present, would have saved him from these evils by awakening his heart, and engaging him in worthy pursuits, now only increased his danger;—it was to lose the grief, which the remembrance of her occasioned, that he first sought amusement; and for this end he pursued it, till habit made it an object of abstract interest. There was also a Marchioness Champfort, a young widow, at whose assemblies he passed much of his time. She was handsome, still more artful, gay and fond of intrigue. The society, which she drew round her, was less elegant and more vicious, than that of the Countess Lacleur: but, as she had address enough to throw a veil, though but a slight one, over the worst part of her character, she was still visited by many persons of what is called distinction. Valancourt was introduced to her parties by two of his brother officers, whose late ridicule he had now forgiven so far, that he could sometimes join in the laugh, which a mention of his former manners would renew. The gaiety of the most splendid court in Europe, the magnificence of the palaces, entertainments, and equipages, that surrounded him—all conspired to dazzle his imagination, and re-animate his spirits, and the example and maxims of his military associates to delude his mind. Emily’s image, indeed, still lived there; but it was no longer the friend, the monitor, that saved him from himself, and to which he retired to weep the sweet, yet melancholy, tears of tenderness. When he had recourse to it, it assumed a countenance of mild reproach, that wrung his soul, and called forth tears of unmixed misery; his only escape from which was to forget the object of it, and he endeavoured, therefore, to think of Emily as seldom as he could. Thus dangerously circumstanced was Valancourt, at the time, when Emily was suffering at Venice, from the persecuting addresses of Count Morano, and the unjust authority of Montoni; at which period we leave him.

CHAPTER IX The image of a wicked, heinous fault Lives in his eye; that close aspect of his Does shew the mood of a much-troubled breast. KING JOHN Leaving the gay scenes of Paris, we return to those of the gloomy Apennine, where Emily’s thoughts were still faithful to Valancourt. Looking to him as to her only hope, she recollected, with jealous exactness, every assurance and every proof she had witnessed of his affection; read again and again the letters she had received from him; weighed, with intense anxiety, the force of every word, that spoke of his attachment; and dried her tears, as she trusted in his truth. Montoni, meanwhile, had made strict enquiry concerning the strange circumstance of his alarm, without obtaining information; and was, at length, obliged to account for it by the reasonable supposition, that it was a mischievous trick played off by one of his domestics. His disagreements with Madame Montoni, on the subject of her settlements, were now more frequent than ever; he even confined her entirely to her own apartment, and did not scruple to threaten her with much greater severity, should she persevere in a refusal. Reason, had she consulted it, would now have perplexed her in the choice of a conduct to be adopted. It would have pointed out the danger of irritating by further opposition a man, such as Montoni had proved himself to be, and to whose power she had so entirely committed herself; and it would also have told her, of what extreme importance to her future comfort it was, to reserve for herself those possessions, which would enable her to live independently of Montoni, should she ever escape from his immediate controul. But she was directed by a more decisive guide than reason—the spirit of revenge, which urged her to oppose violence to violence, and obstinacy to obstinacy. Wholly confined to the solitude of her apartment, she was now reduced to solicit the society she had lately rejected; for Emily was the only person, except Annette, with whom she was permitted to converse. Generously anxious for her peace, Emily, therefore, tried to persuade,

when she could not convince, and sought by every gentle means to induce her to forbear that asperity of reply, which so greatly irritated Montoni. The pride of her aunt did sometimes soften to the soothing voice of Emily, and there even were moments, when she regarded her affectionate attentions with goodwill. The scenes of terrible contention, to which Emily was frequently compelled to be witness, exhausted her spirits more than any circumstances, that had occurred since her departure from Tholouse. The gentleness and goodness of her parents, together with the scenes of her early happiness, often stole on her mind, like the visions of a higher world; while the characters and circumstances, now passing beneath her eye, excited both terror and surprise. She could scarcely have imagined, that passions so fierce and so various, as those which Montoni exhibited, could have been concentrated in one individual; yet what more surprised her, was, that, on great occasions, he could bend these passions, wild as they were, to the cause of his interest, and generally could disguise in his countenance their operation on his mind; but she had seen him too often, when he had thought it unnecessary to conceal his nature, to be deceived on such occasions. Her present life appeared like the dream of a distempered imagination, or like one of those frightful fictions, in which the wild genius of the poets sometimes delighted. Reflection brought only regret, and anticipation terror. How often did she wish to ‘steal the lark’s wing, and mount the swiftest gale,’ that Languedoc and repose might once more be hers! Of Count Morano’s health she made frequent enquiry; but Annette heard only vague reports of his danger, and that his surgeon had said he would never leave the cottage alive; while Emily could not but be shocked to think, that she, however innocently, might be the means of his death; and Annette, who did not fail to observe her emotion, interpreted it in her own way. But a circumstance soon occurred, which entirely withdrew Annette’s attention from this subject, and awakened the surprise and curiosity so natural to her. Coming one day to Emily’s apartment, with a countenance full of importance, ‘What can all this mean, ma’amselle?’ said she. ‘Would I was once safe in Languedoc again, they should never catch me going on my travels any more! I must think it a fine thing, truly, to come abroad, and see foreign parts! I little thought I was coming to be catched up in a old castle, among such dreary mountains, with the chance of being murdered, or, what is as good,

having my throat cut!’ ‘What can all this mean, indeed, Annette?’ said Emily, in astonishment. ‘Aye, ma’amselle, you may look surprised; but you won’t believe it, perhaps, till they have murdered you, too. You would not believe about the ghost I told you of, though I shewed you the very place, where it used to appear!—You will believe nothing, ma’amselle.’ ‘Not till you speak more reasonably, Annette; for Heaven’s sake, explain your meaning. You spoke of murder!’ ‘Aye, ma’amselle, they are coming to murder us all, perhaps; but what signifies explaining?—you will not believe.’ Emily again desired her to relate what she had seen, or heard. ‘O, I have seen enough, ma’am, and heard too much, as Ludovico can prove. Poor soul! they will murder him, too! I little thought, when he sung those sweet verses under my lattice, at Venice!’—Emily looked impatient and displeased. ‘Well, ma’amselle, as I was saying, these preparations about the castle, and these strange-looking people, that are calling here every day, and the Signor’s cruel usage of my lady, and his odd goings-on—all these, as I told Ludovico, can bode no good. And he bid me hold my tongue. So, says I, the Signor’s strangely altered, Ludovico, in this gloomy castle, to what he was in France; there, all so gay! Nobody so gallant to my lady, then; and he could smile, too, upon a poor servant, sometimes, and jeer her, too, good-naturedly enough. I remember once, when he said to me, as I was going out of my lady’s dressing-room—Annette, says he—’ ‘Never mind what the Signor said,’ interrupted Emily; ‘but tell me, at once, the circumstance, which has thus alarmed you.’ ‘Aye, ma’amselle,’ rejoined Annette, ‘that is just what Ludovico said: says he, Never mind what the Signor says to you. So I told him what I thought about the Signor. He is so strangely altered, said I: for now he is so haughty, and so commanding, and so sharp with my lady; and, if he meets one, he’ll scarcely look at one, unless it be to frown. So much the better, says Ludovico, so much the better. And to tell you the truth, ma’amselle, I thought this was a very ill-natured speech of Ludovico: but I went on. And then, says I, he is always knitting his brows; and if one speaks to him, he does not hear; and then he sits up counselling so, of a night, with the other Signors—there they are, till long past midnight, discoursing together! Aye, but says Ludovico, you don’t know what they are counselling about. No, said I, but I can guess—it is

about my young lady. Upon that, Ludovico burst out a-laughing, quite loud; so he put me in a huff, for I did not like that either I or you, ma’amselle, should be laughed at; and I turned away quick, but he stopped me. “Don’t be affronted, Annette,” said he, “but I cannot help laughing;” and with that he laughed again. “What!” says he, “do you think the Signors sit up, night after night, only to counsel about thy young lady! No, no, there is something more in the wind than that. And these repairs about the castle, and these preparations about the ramparts—they are not making about young ladies.” Why, surely, said I, the Signor, my master, is not going to make war? “Make war!” said Ludovico, “what, upon the mountains and the woods? for here is no living soul to make war upon that I see.” ‘What are these preparations for, then? said I; why surely nobody is coming to take away my master’s castle! “Then there are so many ill-looking fellows coming to the castle every day,” says Ludovico, without answering my question, “and the Signor sees them all, and talks with them all, and they all stay in the neighbourhood! By holy St. Marco! some of them are the most cut-throat-looking dogs I ever set my eyes upon.” ‘I asked Ludovico again, if he thought they were coming to take away my master’s castle; and he said, No, he did not think they were, but he did not know for certain. “Then yesterday,” said he, but you must not tell this, ma’amselle, “yesterday, a party of these men came, and left all their horses in the castle stables, where, it seems, they are to stay, for the Signor ordered them all to be entertained with the best provender in the manger; but the men are, most of them, in the neighbouring cottages.” ‘So, ma’amselle, I came to tell you all this, for I never heard any thing so strange in my life. But what can these ill-looking men be come about, if it is not to murder us? And the Signor knows this, or why should he be so civil to them? And why should he fortify the castle, and counsel so much with the other Signors, and be so thoughtful?’ ‘Is this all you have to tell, Annette?’ said Emily. ‘Have you heard nothing else, that alarms you?’ ‘Nothing else, ma’amselle!’ said Annette; ‘why, is not this enough?’ ‘Quite enough for my patience, Annette, but not quite enough to convince me we are all to be murdered, though I acknowledge here is sufficient food for curiosity.’ She forbore to speak her apprehensions, because she would not encourage Annette’s wild terrors; but the present circumstances of the castle

both surprised, and alarmed her. Annette, having told her tale, left the chamber, on the wing for new wonders. In the evening, Emily had passed some melancholy hours with Madame Montoni, and was retiring to rest, when she was alarmed by a strange and loud knocking at her chamber door, and then a heavy weight fell against it, that almost burst it open. She called to know who was there, and receiving no answer, repeated the call; but a chilling silence followed. It occurred to her— for, at this moment, she could not reason on the probability of circumstances —that some one of the strangers, lately arrived at the castle, had discovered her apartment, and was come with such intent, as their looks rendered too possible—to rob, perhaps to murder, her. The moment she admitted this possibility, terror supplied the place of conviction, and a kind of instinctive remembrance of her remote situation from the family heightened it to a degree, that almost overcame her senses. She looked at the door, which led to the staircase, expecting to see it open, and listening, in fearful silence, for a return of the noise, till she began to think it had proceeded from this door, and a wish of escaping through the opposite one rushed upon her mind. She went to the gallery door, and then, fearing to open it, lest some person might be silently lurking for her without, she stopped, but with her eyes fixed in expectation upon the opposite door of the stair-case. As thus she stood, she heard a faint breathing near her, and became convinced, that some person was on the other side of the door, which was already locked. She sought for other fastening, but there was none. While she yet listened, the breathing was distinctly heard, and her terror was not soothed, when, looking round her wide and lonely chamber, she again considered her remote situation. As she stood hesitating whether to call for assistance, the continuance of the stillness surprised her; and her spirits would have revived, had she not continued to hear the faint breathing, that convinced her, the person, whoever it was, had not quitted the door. At length, worn out with anxiety, she determined to call loudly for assistance from her casement, and was advancing to it, when, whether the terror of her mind gave her ideal sounds, or that real ones did come, she thought footsteps were ascending the private stair-case; and, expecting to see its door unclose, she forgot all other cause of alarm, and retreated towards the corridor. Here she endeavoured to make her escape, but, on opening the door, was very near falling over a person, who lay on the floor without. She

screamed, and would have passed, but her trembling frame refused to support her; and the moment, in which she leaned against the wall of the gallery, allowed her leisure to observe the figure before her, and to recognise the features of Annette. Fear instantly yielded to surprise. She spoke in vain to the poor girl, who remained senseless on the floor, and then, losing all consciousness of her own weakness, hurried to her assistance. When Annette recovered, she was helped by Emily into the chamber, but was still unable to speak, and looked round her, as if her eyes followed some person in the room. Emily tried to sooth her disturbed spirits, and forbore, at present, to ask her any questions; but the faculty of speech was never long with-held from Annette, and she explained, in broken sentences, and in her tedious way, the occasion of her disorder. She affirmed, and with a solemnity of conviction, that almost staggered the incredulity of Emily, that she had seen an apparition, as she was passing to her bedroom, through the corridor. ‘I had heard strange stories of that chamber before,’ said Annette: ‘but as it was so near yours, ma’amselle, I would not tell them to you, because they would frighten you. The servants had told me, often and often, that it was haunted, and that was the reason why it was shut up: nay, for that matter, why the whole string of these rooms, here, are shut up. I quaked whenever I went by, and I must say, I did sometimes think I heard odd noises within it. But, as I said, as I was passing along the corridor, and not thinking a word about the matter, or even of the strange voice that the Signors heard the other night, all of a sudden comes a great light, and, looking behind me, there was a tall figure, (I saw it as plainly, ma’amselle, as I see you at this moment), a tall figure gliding along (Oh! I cannot describe how!) into the room, that is always shut up, and nobody has the key of it but the Signor, and the door shut directly.’ ‘Then it doubtless was the Signor,’ said Emily. ‘O no, ma’amselle, it could not be him, for I left him busy a-quarrelling in my lady’s dressing-room!’ ‘You bring me strange tales, Annette,’ said Emily: ‘it was but this morning, that you would have terrified me with the apprehension of murder; and now you would persuade me, you have seen a ghost! These wonderful stories come too quickly.’ ‘Nay, ma’amselle, I will say no more, only, if I had not been frightened, I should not have fainted dead away, so. I ran as fast as I could, to get to your

door; but, what was worst of all, I could not call out; then I thought something must be strangely the matter with me, and directly I dropt down.’ ‘Was it the chamber where the black veil hangs?’ said Emily. ‘O! no, ma’amselle, it was one nearer to this. What shall I do, to get to my room? I would not go out into the corridor again, for the whole world!’ Emily, whose spirits had been severely shocked, and who, therefore, did not like the thought of passing the night alone, told her she might sleep where she was. ‘O, no, ma’amselle,’ replied Annette, ‘I would not sleep in the room, now, for a thousand sequins!’ Wearied and disappointed, Emily first ridiculed, though she shared, her fears, and then tried to sooth them; but neither attempt succeeded, and the girl persisted in believing and affirming, that what she had seen was nothing human. It was not till some time after Emily had recovered her composure, that she recollected the steps she had heard on the stair-case—a remembrance, however, which made her insist that Annette should pass the night with her, and, with much difficulty, she, at length, prevailed, assisted by that part of the girl’s fear, which concerned the corridor. Early on the following morning, as Emily crossed the hall to the ramparts, she heard a noisy bustle in the court-yard, and the clatter of horses’ hoofs. Such unusual sounds excited her curiosity; and, instead of going to the ramparts, she went to an upper casement, from whence she saw, in the court below, a large party of horsemen, dressed in a singular, but uniform, habit, and completely, though variously, armed. They wore a kind of short jacket, composed of black and scarlet, and several of them had a cloak, of plain black, which, covering the person entirely, hung down to the stirrups. As one of these cloaks glanced aside, she saw, beneath, daggers, apparently of different sizes, tucked into the horseman’s belt. She further observed, that these were carried, in the same manner, by many of the horsemen without cloaks, most of whom bore also pikes, or javelins. On their heads, were the small Italian caps, some of which were distinguished by black feathers. Whether these caps gave a fierce air to the countenance, or that the countenances they surmounted had naturally such an appearance, Emily thought she had never, till then, seen an assemblage of faces so savage and terrific. While she gazed, she almost fancied herself surrounded by banditti; and a vague thought glanced athwart her fancy—that Montoni was the captain of the group before her, and that this castle was to be the place of rendezvous. The strange and horrible

supposition was but momentary, though her reason could supply none more probable, and though she discovered, among the band, the strangers she had formerly noticed with so much alarm, who were now distinguished by the black plume. While she continued gazing, Cavigni, Verezzi, and Bertolini came forth from the hall, habited like the rest, except that they wore hats, with a mixed plume of black and scarlet, and that their arms differed from those of the rest of the party. As they mounted their horses, Emily was struck with the exulting joy, expressed on the visage of Verezzi, while Cavigni was gay, yet with a shade of thought on his countenance; and, as he managed his horse with dexterity, his graceful and commanding figure, which exhibited the majesty of a hero, had never appeared to more advantage. Emily, as she observed him, thought he somewhat resembled Valancourt, in the spirit and dignity of his person; but she looked in vain for the noble, benevolent countenance—the soul’s intelligence, which overspread the features of the latter. As she was hoping, she scarcely knew why, that Montoni would accompany the party, he appeared at the hall door, but un-accoutred. Having carefully observed the horsemen, conversed awhile with the cavaliers, and bidden them farewel, the band wheeled round the court, and, led by Verezzi, issued forth under the portcullis; Montoni following to the portal, and gazing after them for some time. Emily then retired from the casement, and, now certain of being unmolested, went to walk on the ramparts, from whence she soon after saw the party winding among the mountains to the west, appearing and disappearing between the woods, till distance confused their figures, consolidated their numbers, and only a dingy mass appeared moving along the heights. Emily observed, that no workmen were on the ramparts, and that the repairs of the fortifications seemed to be completed. While she sauntered thoughtfully on, she heard distant footsteps, and, raising her eyes, saw several men lurking under the castle walls, who were evidently not workmen, but looked as if they would have accorded well with the party, which was gone. Wondering where Annette had hid herself so long, who might have explained some of the late circumstances, and then considering that Madame Montoni was probably risen, she went to her dressing-room, where she mentioned what had occurred; but Madame Montoni either would not, or could not, give any explanation of the event. The Signor’s reserve to his wife, on this

subject, was probably nothing more than usual; yet, to Emily, it gave an air of mystery to the whole affair, that seemed to hint, there was danger, if not villany, in his schemes. Annette presently came, and, as usual, was full of alarm; to her lady’s eager enquiries of what she had heard among the servants, she replied: ‘Ah, madam! nobody knows what it is all about, but old Carlo; he knows well enough, I dare say, but he is as close as his master. Some say the Signor is going out to frighten the enemy, as they call it: but where is the enemy? Then others say, he is going to take away some body’s castle: but I am sure he has room enough in his own, without taking other people’s; and I am sure I should like it a great deal better, if there were more people to fill it.’ ‘Ah! you will soon have your wish, I fear,’ replied Madame Montoni. ‘No, madam, but such ill-looking fellows are not worth having. I mean such gallant, smart, merry fellows as Ludovico, who is always telling droll stories, to make one laugh. It was but yesterday, he told me such a HUMOURSOME tale! I can’t help laughing at it now.—Says he—’ ‘Well, we can dispense with the story,’ said her lady. ‘Ah!’ continued Annette, ‘he sees a great way further than other people! Now he sees into all the Signor’s meaning, without knowing a word about the matter!’ ‘How is that?’ said Madame Montoni. ‘Why he says—but he made me promise not to tell, and I would not disoblige him for the world.’ ‘What is it he made you promise not to tell?’ said her lady, sternly. ‘I insist upon knowing immediately—what is it he made you promise?’ ‘O madam,’ cried Annette, ‘I would not tell for the universe!’ ‘I insist upon your telling this instant,’ said Madame Montoni. ‘O dear madam! I would not tell for a hundred sequins! You would not have me forswear myself madam!’ exclaimed Annette. ‘I will not wait another moment,’ said Madame Montoni. Annette was silent. ‘The Signor shall be informed of this directly,’ rejoined her mistress: ‘he will make you discover all.’ ‘It is Ludovico, who has discovered,’ said Annette: ‘but for mercy’s sake, madam, don’t tell the Signor, and you shall know all directly.’ Madame Montoni said, that she would not. ‘Well then, madam, Ludovico says, that the Signor, my master, is—is—that

is, he only thinks so, and any body, you know, madam, is free to think—that the Signor, my master, is—is—’ ‘Is what?’ said her lady, impatiently. ‘That the Signor, my master, is going to be—a great robber—that is—he is going to rob on his own account;—to be, (but I am sure I don’t understand what he means) to be a—captain of—robbers.’ ‘Art thou in thy senses, Annette?’ said Madame Montoni; ‘or is this a trick to deceive me? Tell me, this instant, what Ludovico DID say to thee;—no equivocation;—this instant.’ ‘Nay, madam,’ cried Annette, ‘if this is all I am to get for having told the secret’—Her mistress thus continued to insist, and Annette to protest, till Montoni, himself, appeared, who bade the latter leave the room, and she withdrew, trembling for the fate of her story. Emily also was retiring, but her aunt desired she would stay; and Montoni had so often made her a witness of their contention, that he no longer had scruples on that account. ‘I insist upon knowing this instant, Signor, what all this means:’ said his wife—’what are all these armed men, whom they tell me of, gone out about?’ Montoni answered her only with a look of scorn; and Emily whispered something to her. ‘It does not signify,’ said her aunt: ‘I will know; and I will know, too, what the castle has been fortified for.’ ‘Come, come,’ said Montoni, ‘other business brought me here. I must be trifled with no longer. I have immediate occasion for what I demand—those estates must be given up, without further contention; or I may find a way—’ ‘They never shall be given up,’ interrupted Madame Montoni: ‘they never shall enable you to carry on your wild schemes;—but what are these? I will know. Do you expect the castle to be attacked? Do you expect enemies? Am I to be shut up here, to be killed in a siege?’ ‘Sign the writings,’ said Montoni, ‘and you shall know more.’ ‘What enemy can be coming?’ continued his wife. ‘Have you entered into the service of the state? Am I to be blocked up here to die?’ ‘That may possibly happen,’ said Montoni, ‘unless you yield to my demand: for, come what may, you shall not quit the castle till then.’ Madame Montoni burst into loud lamentation, which she as suddenly checked, considering, that her husband’s assertions might be only artifices, employed to extort her consent. She hinted this suspicion, and, in the next moment, told him also, that his designs were not so honourable as to serve the state, and that

she believed he had only commenced a captain of banditti, to join the enemies of Venice, in plundering and laying waste the surrounding country. Montoni looked at her for a moment with a steady and stern countenance; while Emily trembled, and his wife, for once, thought she had said too much. ‘You shall be removed, this night,’ said he, ‘to the east turret: there, perhaps, you may understand the danger of offending a man, who has an unlimited power over you.’ Emily now fell at his feet, and, with tears of terror, supplicated for her aunt, who sat, trembling with fear, and indignation; now ready to pour forth execrations, and now to join the intercessions of Emily. Montoni, however, soon interrupted these entreaties with an horrible oath; and, as he burst from Emily, leaving his cloak, in her hand, she fell to the floor, with a force, that occasioned her a severe blow on the forehead. But he quitted the room, without attempting to raise her, whose attention was called from herself, by a deep groan from Madame Montoni, who continued otherwise unmoved in her chair, and had not fainted. Emily, hastening to her assistance, saw her eyes rolling, and her features convulsed. Having spoken to her, without receiving an answer, she brought water, and supported her head, while she held it to her lips; but the increasing convulsions soon compelled Emily to call for assistance. On her way through the hall, in search of Annette, she met Montoni, whom she told what had happened, and conjured to return and comfort her aunt; but he turned silently away, with a look of indifference, and went out upon the ramparts. At length she found old Carlo and Annette, and they hastened to the dressing-room, where Madame Montoni had fallen on the floor, and was lying in strong convulsions. Having lifted her into the adjoining room, and laid her on the bed, the force of her disorder still made all their strength necessary to hold her, while Annette trembled and sobbed, and old Carlo looked silently and piteously on, as his feeble hands grasped those of his mistress, till, turning his eyes upon Emily, he exclaimed, ‘Good God! Signora, what is the matter?’ Emily looked calmly at him, and saw his enquiring eyes fixed on her: and Annette, looking up, screamed loudly; for Emily’s face was stained with blood, which continued to fall slowly from her forehead: but her attention had been so entirely occupied by the scene before her, that she had felt no pain from the wound. She now held an handkerchief to her face, and, notwithstanding her faintness, continued to watch Madame Montoni, the

violence of whose convulsions was abating, till at length they ceased, and left her in a kind of stupor. ‘My aunt must remain quiet,’ said Emily. ‘Go, good Carlo; if we should want your assistance, I will send for you. In the mean time, if you have an opportunity, speak kindly of your mistress to your master.’ ‘Alas!’ said Carlo, ‘I have seen too much! I have little influence with the Signor. But do, dear young lady, take some care of yourself; that is an ugly wound, and you look sadly.’ ‘Thank you, my friend, for your consideration,’ said Emily, smiling kindly: ‘the wound is trifling, it came by a fall.’ Carlo shook his head, and left the room; and Emily, with Annette, continued to watch by her aunt. ‘Did my lady tell the Signor what Ludovico said, ma’amselle?’ asked Annette in a whisper; but Emily quieted her fears on the subject. ‘I thought what this quarrelling would come to,’ continued Annette: ‘I suppose the Signor has been beating my lady.’ ‘No, no, Annette, you are totally mistaken, nothing extra-ordinary has happened.’ ‘Why, extraordinary things happen here so often, ma’amselle, that there is nothing in them. Here is another legion of those ill-looking fellows, come to the castle, this morning.’ ‘Hush! Annette, you will disturb my aunt; we will talk of that by and bye.’ They continued watching silently, till Madame Montoni uttered a low sigh, when Emily took her hand, and spoke soothingly to her; but the former gazed with unconscious eyes, and it was long before she knew her niece. Her first words then enquired for Montoni; to which Emily replied by an entreaty, that she would compose her spirits, and consent to be kept quiet, adding, that, if she wished any message to be conveyed to him, she would herself deliver it. ‘No,’ said her aunt faintly, ‘no—I have nothing new to tell him. Does he persist in saying I shall be removed from my chamber?’ Emily replied, that he had not spoken, on the subject, since Madame Montoni heard him; and then she tried to divert her attention to some other topic; but her aunt seemed to be inattentive to what she said, and lost in secret thoughts. Emily, having brought her some refreshment, now left her to the care of Annette, and went in search of Montoni, whom she found on a remote part of the rampart, conversing among a group of the men described

by Annette. They stood round him with fierce, yet subjugated, looks, while he, speaking earnestly, and pointing to the walls, did not perceive Emily, who remained at some distance, waiting till he should be at leisure, and observing involuntarily the appearance of one man, more savage than his fellows, who stood resting on his pike, and looking, over the shoulders of a comrade, at Montoni, to whom he listened with uncommon earnestness. This man was apparently of low condition; yet his looks appeared not to acknowledge the superiority of Montoni, as did those of his companions; and sometimes they even assumed an air of authority, which the decisive manner of the Signor could not repress. Some few words of Montoni then passed in the wind; and, as the men were separating, she heard him say, ‘This evening, then, begin the watch at sun-set.’ ‘At sun-set, Signor,’ replied one or two of them, and walked away; while Emily approached Montoni, who appeared desirous of avoiding her: but, though she observed this, she had courage to proceed. She endeavoured to intercede once more for her aunt, represented to him her sufferings, and urged the danger of exposing her to a cold apartment in her present state. ‘She suffers by her own folly,’ said Montoni, ‘and is not to be pitied;—she knows how she may avoid these sufferings in future—if she is removed to the turret, it will be her own fault. Let her be obedient, and sign the writings you heard of, and I will think no more of it.’ When Emily ventured still to plead, he sternly silenced and rebuked her for interfering in his domestic affairs, but, at length, dismissed her with this concession—That he would not remove Madame Montoni, on the ensuing night, but allow her till the next to consider, whether she would resign her settlements, or be imprisoned in the east turret of the castle, ‘where she shall find,’ he added, ‘a punishment she may not expect.’ Emily then hastened to inform her aunt of this short respite and of the alternative, that awaited her, to which the latter made no reply, but appeared thoughtful, while Emily, in consideration of her extreme languor, wished to sooth her mind by leading it to less interesting topics: and, though these efforts were unsuccessful, and Madame Montoni became peevish, her resolution, on the contended point, seemed somewhat to relax, and Emily recommended, as her only means of safety, that she should submit to Montoni’s demand. ‘You know not what you advise,’ said her aunt. ‘Do you understand, that these estates will descend to you at my death, if I persist in a refusal?’

‘I was ignorant of that circumstance, madam,’ replied Emily, ‘but the knowledge of it cannot with-hold me from advising you to adopt the conduct, which not only your peace, but, I fear, your safety requires, and I entreat, that you will not suffer a consideration comparatively so trifling, to make you hesitate a moment in resigning them.’ ‘Are you sincere, niece?’ ‘Is it possible you can doubt it, madam?’ Her aunt appeared to be affected. ‘You are not unworthy of these estates, niece,’ said she: ‘I would wish to keep them for your sake—you shew a virtue I did not expect.’ ‘How have I deserved this reproof, madam?’ said Emily sorrowfully. ‘Reproof!’ replied Madame Montoni: ‘I meant to praise your virtue.’ ‘Alas! here is no exertion of virtue,’ rejoined Emily, ‘for here is no temptation to be overcome.’ ‘Yet Monsieur Valancourt’—said her aunt. ‘O, madam!’ interrupted Emily, anticipating what she would have said, ‘do not let me glance on that subject: do not let my mind be stained with a wish so shockingly self-interested.’ She immediately changed the topic, and continued with Madame Montoni, till she withdrew to her apartment for the night. At that hour, the castle was perfectly still, and every inhabitant of it, except herself, seemed to have retired to rest. As she passed along the wide and lonely galleries, dusky and silent, she felt forlorn and apprehensive of—she scarcely knew what; but when, entering the corridor, she recollected the incident of the preceding night, a dread seized her, lest a subject of alarm, similar to that, which had befallen Annette, should occur to her, and which, whether real, or ideal, would, she felt, have an almost equal effect upon her weakened spirits. The chamber, to which Annette had alluded, she did not exactly know, but understood it to be one of those she must pass in the way to her own; and, sending a fearful look forward into the gloom, she stepped lightly and cautiously along, till, coming to a door, from whence issued a low sound, she hesitated and paused; and, during the delay of that moment, her fears so much increased, that she had no power to move from the spot. Believing, that she heard a human voice within, she was somewhat revived; but, in the next moment, the door was opened, and a person, whom she conceived to be Montoni, appeared, who instantly started back, and closed it, though not before she had seen, by the light that burned in the chamber, another person, sitting in a melancholy attitude by the fire. Her terror vanished, but her

astonishment only began, which was now roused by the mysterious secrecy of Montoni’s manner, and by the discovery of a person, whom he thus visited at midnight, in an apartment, which had long been shut up, and of which such extraordinary reports were circulated. While she thus continued hesitating, strongly prompted to watch Montoni’s motions, yet fearing to irritate him by appearing to notice them, the door was again opened cautiously, and as instantly closed as before. She then stepped softly to her chamber, which was the next but one to this, but, having put down her lamp, returned to an obscure corner of the corridor, to observe the proceedings of this half-seen person, and to ascertain, whether it was indeed Montoni. Having waited in silent expectation for a few minutes, with her eyes fixed on the door, it was again opened, and the same person appeared, whom she now knew to be Montoni. He looked cautiously round, without perceiving her, then, stepping forward, closed the door, and left the corridor. Soon after, Emily heard the door fastened on the inside, and she withdrew to her chamber, wondering at what she had witnessed. It was now twelve o’clock. As she closed her casement, she heard footsteps on the terrace below, and saw imperfectly, through the gloom, several persons advancing, who passed under the casement. She then heard the clink of arms, and, in the next moment, the watch-word; when, recollecting the command she had overheard from Montoni, and the hour of the night, she understood, that these men were, for the first time, relieving guard in the castle. Having listened till all was again still, she retired to sleep.

CHAPTER X And shall no lay of death With pleasing murmur sooth Her parted soul? Shall no tear wet her grave? SAYERS On the following morning, Emily went early to the apartment of Madame Montoni, who had slept well, and was much recovered. Her spirits had also returned with her health, and her resolution to oppose Montoni’s demands revived, though it yet struggled with her fears, which Emily, who trembled for the consequence of further opposition, endeavoured to confirm. Her aunt, as has been already shewn, had a disposition, which delighted in contradiction, and which taught her, when unpleasant circumstances were offered to her understanding, not to enquire into their truth, but to seek for arguments, by which she might make them appear false. Long habit had so entirely confirmed this natural propensity, that she was not conscious of possessing it. Emily’s remonstrances and representations, therefore, roused her pride, instead of alarming, or convincing her judgment, and she still relied upon the discovery of some means, by which she might yet avoid submitting to the demand of her husband. Considering, that, if she could once escape from his castle, she might defy his power, and, obtaining a decisive separation, live in comfort on the estates, that yet remained for her, she mentioned this to her niece, who accorded with her in the wish, but differed from her, as to the probability of its completion. She represented the impossibility of passing the gates, secured and guarded as they were, and the extreme danger of committing her design to the discretion of a servant, who might either purposely betray, or accidentally disclose it.—Montoni’s vengeance would also disdain restraint, if her intention was detected: and, though Emily wished, as fervently as she could do, to regain her freedom, and return to France, she consulted only Madame Montoni’s safety, and persevered in advising her to relinquish her settlement, without braving further outrage. The struggle of contrary emotions, however, continued to rage in her aunt’s bosom, and she still brooded over the chance of effecting an escape.

While she thus sat, Montoni entered the room, and, without noticing his wife’s indisposition, said, that he came to remind her of the impolicy of trifling with him, and that he gave her only till the evening to determine, whether she would consent to his demand, or compel him, by a refusal, to remove her to the east turret. He added, that a party of cavaliers would dine with him, that day, and that he expected that she would sit at the head of the table, where Emily, also, must be present. Madame Montoni was now on the point of uttering an absolute refusal, but, suddenly considering, that her liberty, during this entertainment, though circumscribed, might favour her further plans, she acquiesced, with seeming reluctance, and Montoni, soon after, left the apartment. His command struck Emily with surprise and apprehension, who shrank from the thought of being exposed to the gaze of strangers, such as her fancy represented these to be, and the words of Count Morano, now again recollected, did not sooth her fears. When she withdrew to prepare for dinner, she dressed herself with even more simplicity than usual, that she might escape observation—a policy, which did not avail her, for, as she re-passed to her aunt’s apartment, she was met by Montoni, who censured what he called her prudish appearance, and insisted, that she should wear the most splendid dress she had, even that, which had been prepared for her intended nuptials with Count Morano, and which, it now appeared, her aunt had carefully brought with her from Venice. This was made, not in the Venetian, but, in the Neapolitan fashion, so as to set off the shape and figure, to the utmost advantage. In it, her beautiful chestnut tresses were negligently bound up in pearls, and suffered to fall back again on her neck. The simplicity of a better taste, than Madame Montoni’s, was conspicuous in this dress, splendid as it was, and Emily’s unaffected beauty never had appeared more captivatingly. She had now only to hope, that Montoni’s order was prompted, not by any extraordinary design, but by an ostentation of displaying his family, richly attired, to the eyes of strangers; yet nothing less than his absolute command could have prevailed with her to wear a dress, that had been designed for such an offensive purpose, much less to have worn it on this occasion. As she descended to dinner, the emotion of her mind threw a faint blush over her countenance, and heightened its interesting expression; for timidity had made her linger in her apartment, till the utmost moment, and, when she entered the hall, in which a kind of state dinner was spread, Montoni and his guests were already seated at the table. She was then

going to place herself by her aunt; but Montoni waved his hand, and two of the cavaliers rose, and seated her between them. The eldest of these was a tall man, with strong Italian features, an aquiline nose, and dark penetrating eyes, that flashed with fire, when his mind was agitated, and, even in its state of rest, retained somewhat of the wildness of the passions. His visage was long and narrow, and his complexion of a sickly yellow. The other, who appeared to be about forty, had features of a different cast, yet Italian, and his look was slow, subtle and penetrating; his eyes, of a dark grey, were small, and hollow; his complexion was a sun-burnt brown, and the contour of his face, though inclined to oval, was irregular and ill-formed. Eight other guests sat round the table, who were all dressed in an uniform, and had all an expression, more or less, of wild fierceness, of subtle design, or of licentious passions. As Emily timidly surveyed them, she remembered the scene of the preceding morning, and again almost fancied herself surrounded by banditti; then, looking back to the tranquillity of her early life, she felt scarcely less astonishment, than grief, at her present situation. The scene, in which they sat, assisted the illusion; it was an antient hall, gloomy from the style of its architecture, from its great extent, and because almost the only light it received was from one large gothic window, and from a pair of folding doors, which, being open, admitted likewise a view of the west rampart, with the wild mountains of the Apennine beyond. The middle compartment of this hall rose into a vaulted roof, enriched with fretwork, and supported, on three sides, by pillars of marble; beyond these, long colonnades retired in gloomy grandeur, till their extent was lost in twilight. The lightest footsteps of the servants, as they advanced through these, were returned in whispering echoes, and their figures, seen at a distance imperfectly through the dusk, frequently awakened Emily’s imagination. She looked alternately at Montoni, at his guests and on the surrounding scene; and then, remembering her dear native province, her pleasant home and the simplicity and goodness of the friends, whom she had lost, grief and surprise again occupied her mind. When her thoughts could return from these considerations, she fancied she observed an air of authority towards his guests, such as she had never before seen him assume, though he had always been distinguished by an haughty carriage; there was something also in the manners of the strangers, that seemed

perfectly, though not servilely, to acknowledge his superiority. During dinner, the conversation was chiefly on war and politics. They talked with energy of the state of Venice, its dangers, the character of the reigning Doge and of the chief senators; and then spoke of the state of Rome. When the repast was over, they rose, and, each filling his goblet with wine from the gilded ewer, that stood beside him, drank ‘Success to our exploits!’ Montoni was lifting his goblet to his lips to drink this toast, when suddenly the wine hissed, rose to the brim, and, as he held the glass from him, it burst into a thousand pieces. To him, who constantly used that sort of Venice glass, which had the quality of breaking, upon receiving poisoned liquor, a suspicion, that some of his guests had endeavoured to betray him, instantly occurred, and he ordered all the gates to be closed, drew his sword, and, looking round on them, who stood in silent amazement, exclaimed, ‘Here is a traitor among us; let those, that are innocent, assist in discovering the guilty.’ Indignation flashed from the eyes of the cavaliers, who all drew their swords; and Madame Montoni, terrified at what might ensue, was hastening from the hall, when her husband commanded her to stay; but his further words could not now be distinguished, for the voice of every person rose together. His order, that all the servants should appear, was at length obeyed, and they declared their ignorance of any deceit—a protestation which could not be believed; for it was evident, that, as Montoni’s liquor, and his only, had been poisoned, a deliberate design had been formed against his life, which could not have been carried so far towards its accomplishment, without the connivance of the servant, who had the care of the wine ewers. This man, with another, whose face betrayed either the consciousness of guilt, or the fear of punishment, Montoni ordered to be chained instantly, and confined in a strong room, which had formerly been used as a prison. Thither, likewise, he would have sent all his guests, had he not foreseen the consequence of so bold and unjustifiable a proceeding. As to those, therefore, he contented himself with swearing, that no man should pass the gates, till this extraordinary affair had been investigated, and then sternly bade his wife retire to her apartment, whither he suffered Emily to attend her. In about half an hour, he followed to the dressing-room; and Emily observed, with horror, his dark countenance and quivering lip, and heard him denounce vengeance on her aunt.

‘It will avail you nothing,’ said he to his wife, ‘to deny the fact; I have proof of your guilt. Your only chance of mercy rests on a full confession;— there is nothing to hope from sullenness, or falsehood; your accomplice has confessed all.’ Emily’s fainting spirits were roused by astonishment, as she heard her aunt accused of a crime so atrocious, and she could not, for a moment, admit the possibility of her guilt. Meanwhile Madame Montoni’s agitation did not permit her to reply; alternately her complexion varied from livid paleness to a crimson flush; and she trembled,—but, whether with fear, or with indignation, it were difficult to decide. ‘Spare your words,’ said Montoni, seeing her about to speak, ‘your countenance makes full confession of your crime.—You shall be instantly removed to the east turret.’ ‘This accusation,’ said Madame Montoni, speaking with difficulty, ‘is used only as an excuse for your cruelty; I disdain to reply to it. You do not believe me guilty.’ ‘Signor!’ said Emily solemnly, ‘this dreadful charge, I would answer with my life, is false. Nay, Signor,’ she added, observing the severity of his countenance, ‘this is no moment for restraint, on my part; I do not scruple to tell you, that you are deceived—most wickedly deceived, by the suggestion of some person, who aims at the ruin of my aunt:—it is impossible, that you could yourself have imagined a crime so hideous.’ Montoni, his lips trembling more than before, replied only, ‘If you value your own safety,’ addressing Emily, ‘you will be silent. I shall know how to interpret your remonstrances, should you persevere in them.’ Emily raised her eyes calmly to heaven. ‘Here is, indeed, then, nothing to hope!’ said she. ‘Peace!’ cried Montoni, ‘or you shall find there is something to fear.’ He turned to his wife, who had now recovered her spirits, and who vehemently and wildly remonstrated upon this mysterious suspicion: but Montoni’s rage heightened with her indignation, and Emily, dreading the event of it, threw herself between them, and clasped his knees in silence, looking up in his face with an expression, that might have softened the heart of a fiend. Whether his was hardened by a conviction of Madame Montoni’s guilt, or that a bare suspicion of it made him eager to exercise vengeance, he was totally and alike insensible to the distress of his wife, and to the pleading

looks of Emily, whom he made no attempt to raise, but was vehemently menacing both, when he was called out of the room by some person at the door. As he shut the door, Emily heard him turn the lock and take out the key; so that Madame Montoni and herself were now prisoners; and she saw that his designs became more and more terrible. Her endeavours to explain his motives for this circumstance were almost as ineffectual as those to sooth the distress of her aunt, whose innocence she could not doubt; but she, at length, accounted for Montoni’s readiness to suspect his wife by his own consciousness of cruelty towards her, and for the sudden violence of his present conduct against both, before even his suspicions could be completely formed, by his general eagerness to effect suddenly whatever he was led to desire and his carelessness of justice, or humanity, in accomplishing it. Madame Montoni, after some time, again looked round, in search of a possibility of escape from the castle, and conversed with Emily on the subject, who was now willing to encounter any hazard, though she forbore to encourage a hope in her aunt, which she herself did not admit. How strongly the edifice was secured, and how vigilantly guarded, she knew too well; and trembled to commit their safety to the caprice of the servant, whose assistance they must solicit. Old Carlo was compassionate, but he seemed to be too much in his master’s interest to be trusted by them; Annette could of herself do little, and Emily knew Ludovico only from her report. At present, however, these considerations were useless, Madame Montoni and her niece being shut up from all intercourse, even with the persons, whom there might be these reasons to reject. In the hall, confusion and tumult still reigned. Emily, as she listened anxiously to the murmur, that sounded along the gallery, sometimes fancied she heard the clashing of swords, and, when she considered the nature of the provocation, given by Montoni, and his impetuosity, it appeared probable, that nothing less than arms would terminate the contention. Madame Montoni, having exhausted all her expressions of indignation, and Emily, hers of comfort, they remained silent, in that kind of breathless stillness, which, in nature, often succeeds to the uproar of conflicting elements; a stillness, like the morning, that dawns upon the ruins of an earthquake. An uncertain kind of terror pervaded Emily’s mind; the circumstances of the past hour still came dimly and confusedly to her memory; and her thoughts were various and rapid, though without tumult.

From this state of waking visions she was recalled by a knocking at the chamber-door, and, enquiring who was there, heard the whispering voice of Annette. ‘Dear madam, let me come in, I have a great deal to say,’ said the poor girl. ‘The door is locked,’ answered the lady. ‘Yes, ma’am, but do pray open it.’ ‘The Signor has the key,’ said Madame Montoni. ‘O blessed Virgin! what will become of us?’ exclaimed Annette. ‘Assist us to escape,’ said her mistress. ‘Where is Ludovico?’ ‘Below in the hall, ma’am, amongst them all, fighting with the best of them!’ ‘Fighting! Who are fighting?’ cried Madame Montoni. ‘Why the Signor, ma’am, and all the Signors, and a great many more.’ ‘Is any person much hurt?’ said Emily, in a tremulous voice. ‘Hurt! Yes, ma’amselle,—there they lie bleeding, and the swords are clashing, and—O holy saints! Do let me in, ma’am, they are coming this way—I shall be murdered!’ ‘Fly!’ cried Emily, ‘fly! we cannot open the door.’ Annette repeated, that they were coming, and in the same moment fled. ‘Be calm, madam,’ said Emily, turning to her aunt, ‘I entreat you to be calm, I am not frightened—not frightened in the least, do not you be alarmed.’ ‘You can scarcely support yourself,’ replied her aunt; ‘Merciful God! what is it they mean to do with us?’ ‘They come, perhaps, to liberate us,’ said Emily, ‘Signor Montoni perhaps is—is conquered.’ The belief of his death gave her spirits a sudden shock, and she grew faint as she saw him in imagination, expiring at her feet. ‘They are coming!’ cried Madame Montoni—’I hear their steps—they are at the door!’ Emily turned her languid eyes to the door, but terror deprived her of utterance. The key sounded in the lock; the door opened, and Montoni appeared, followed by three ruffian-like men. ‘Execute your orders,’ said he, turning to them, and pointing to his wife, who shrieked, but was immediately carried from the room; while Emily sunk, senseless, on a couch, by which she had endeavoured to support herself. When she recovered, she was alone, and

recollected only, that Madame Montoni had been there, together with some unconnected particulars of the preceding transaction, which were, however, sufficient to renew all her terror. She looked wildly round the apartment, as if in search of some means of intelligence, concerning her aunt, while neither her own danger, or an idea of escaping from the room, immediately occurred. When her recollection was more complete, she raised herself and went, but with only a faint hope, to examine whether the door was unfastened. It was so, and she then stepped timidly out into the gallery, but paused there, uncertain which way she should proceed. Her first wish was to gather some information, as to her aunt, and she, at length, turned her steps to go to the lesser hall, where Annette and the other servants usually waited. Every where, as she passed, she heard, from a distance, the uproar of contention, and the figures and faces, which she met, hurrying along the passages, struck her mind with dismay. Emily might now have appeared, like an angel of light, encompassed by fiends. At length, she reached the lesser hall, which was silent and deserted, but, panting for breath, she sat down to recover herself. The total stillness of this place was as awful as the tumult, from which she had escaped: but she had now time to recall her scattered thoughts, to remember her personal danger, and to consider of some means of safety. She perceived, that it was useless to seek Madame Montoni, through the wide extent and intricacies of the castle, now, too, when every avenue seemed to be beset by ruffians; in this hall she could not resolve to stay, for she knew not how soon it might become their place of rendezvous; and, though she wished to go to her chamber, she dreaded again to encounter them on the way. Thus she sat, trembling and hesitating, when a distant murmur broke on the silence, and grew louder and louder, till she distinguished voices and steps approaching. She then rose to go, but the sounds came along the only passage, by which she could depart, and she was compelled to await in the hall, the arrival of the persons, whose steps she heard. As these advanced, she distinguished groans, and then saw a man borne slowly along by four others. Her spirits faltered at the sight, and she leaned against the wall for support. The bearers, meanwhile, entered the hall, and, being too busily occupied to detain, or even notice Emily, she attempted to leave it, but her strength failed, and she again sat down on the bench. A damp chillness came over her; her sight became confused; she knew not what had passed, or where she was, yet the groans of the wounded person still vibrated on her heart. In a few

moments, the tide of life seemed again to flow; she began to breathe more freely, and her senses revived. She had not fainted, nor had ever totally lost her consciousness, but had contrived to support herself on the bench; still without courage to turn her eyes upon the unfortunate object, which remained near her, and about whom the men were yet too much engaged to attend to her. When her strength returned, she rose, and was suffered to leave the hall, though her anxiety, having produced some vain enquiries, concerning Madame Montoni, had thus made a discovery of herself. Towards her chamber she now hastened, as fast as her steps would bear her, for she still perceived, upon her passage, the sounds of confusion at a distance, and she endeavoured, by taking her way through some obscure rooms, to avoid encountering the persons, whose looks had terrified her before, as well as those parts of the castle, where the tumult might still rage. At length, she reached her chamber, and, having secured the door of the corridor, felt herself, for a moment, in safety. A profound stillness reigned in this remote apartment, which not even the faint murmur of the most distant sounds now reached. She sat down, near one of the casements, and, as she gazed on the mountain-view beyond, the deep repose of its beauty struck her with all the force of contrast, and she could scarcely believe herself so near a scene of savage discord. The contending elements seemed to have retired from their natural spheres, and to have collected themselves into the minds of men, for there alone the tempest now reigned. Emily tried to tranquillize her spirits, but anxiety made her constantly listen for some sound, and often look out upon the ramparts, where all, however, was lonely and still. As a sense of her own immediate danger had decreased, her apprehension concerning Madame Montoni heightened, who, she remembered, had been fiercely threatened with confinement in the east turret, and it was possible, that her husband had satisfied his present vengeance with this punishment. She, therefore, determined, when night should return, and the inhabitants of the castle should be asleep, to explore the way to the turret, which, as the direction it stood in was mentioned, appeared not very difficult to be done. She knew, indeed, that although her aunt might be there, she could afford her no effectual assistance, but it might give her some comfort even to know, that she was discovered, and to hear the sound of her niece’s voice; for herself, any certainty, concerning Madame Montoni’s fate, appeared

more tolerable, than this exhausting suspense. Meanwhile, Annette did not appear, and Emily was surprised, and somewhat alarmed for her, whom, in the confusion of the late scene, various accidents might have befallen, and it was improbable, that she would have failed to come to her apartment, unless something unfortunate had happened. Thus the hours passed in solitude, in silence, and in anxious conjecturing. Being not once disturbed by a message, or a sound, it appeared, that Montoni had wholly forgotten her, and it gave her some comfort to find, that she could be so unnoticed. She endeavoured to withdraw her thoughts from the anxiety, that preyed upon them, but they refused controul; she could neither read, or draw, and the tones of her lute were so utterly discordant with the present state of her feelings, that she could not endure them for a moment. The sun, at length, set behind the western mountains; his fiery beams faded from the clouds, and then a dun melancholy purple drew over them, and gradually involved the features of the country below. Soon after, the sentinels passed on the rampart to commence the watch. Twilight had now spread its gloom over every object; the dismal obscurity of her chamber recalled fearful thoughts, but she remembered, that to procure a light she must pass through a great extent of the castle, and, above all, through the halls, where she had already experienced so much horror. Darkness, indeed, in the present state of her spirits, made silence and solitude terrible to her; it would also prevent the possibility of her finding her way to the turret, and condemn her to remain in suspense, concerning the fate of her aunt; yet she dared not to venture forth for a lamp. Continuing at the casement, that she might catch the last lingering gleam of evening, a thousand vague images of fear floated on her fancy. ‘What if some of these ruffians,’ said she, ‘should find out the private stair-case, and in the darkness of night steal into my chamber!’ Then, recollecting the mysterious inhabitant of the neighbouring apartment, her terror changed its object. ‘He is not a prisoner,’ said she, ‘though he remains in one chamber, for Montoni did not fasten the door, when he left it; the unknown person himself did this; it is certain, therefore, he can come out when he pleases.’ She paused, for, notwithstanding the terrors of darkness, she considered it to be very improbable, whoever he was, that he could have any interest in intruding upon her retirement; and again the subject of her emotion changed, when, remembering her nearness to the chamber, where the veil had formerly

disclosed a dreadful spectacle, she doubted whether some passage might not communicate between it and the insecure door of the stair-case. It was now entirely dark, and she left the casement. As she sat with her eyes fixed on the hearth, she thought she perceived there a spark of light; it twinkled and disappeared, and then again was visible. At length, with much care, she fanned the embers of a wood fire, that had been lighted in the morning, into flame, and, having communicated it to a lamp, which always stood in her room, felt a satisfaction not to be conceived, without a review of her situation. Her first care was to guard the door of the stair-case, for which purpose she placed against it all the furniture she could move, and she was thus employed, for some time, at the end of which she had another instance how much more oppressive misfortune is to the idle, than to the busy; for, having then leisure to think over all the circumstances of her present afflictions, she imagined a thousand evils for futurity, and these real and ideal subjects of distress alike wounded her mind. Thus heavily moved the hours till midnight, when she counted the sullen notes of the great clock, as they rolled along the rampart, unmingled with any sound, except the distant foot-fall of a sentinel, who came to relieve guard. She now thought she might venture towards the turret, and, having gently opened the chamber door to examine the corridor, and to listen if any person was stirring in the castle, found all around in perfect stillness. Yet no sooner had she left the room, than she perceived a light flash on the walls of the corridor, and, without waiting to see by whom it was carried, she shrunk back, and closed her door. No one approaching, she conjectured, that it was Montoni going to pay his mid-night visit to her unknown neighbour, and she determined to wait, till he should have retired to his own apartment. When the chimes had tolled another half hour, she once more opened the door, and, perceiving that no person was in the corridor, hastily crossed into a passage, that led along the south side of the castle towards the stair-case, whence she believed she could easily find her way to the turret. Often pausing on her way, listening apprehensively to the murmurs of the wind, and looking fearfully onward into the gloom of the long passages, she, at length, reached the stair-case; but there her perplexity began. Two passages appeared, of which she knew not how to prefer one, and was compelled, at last, to decide by chance, rather than by circumstances. That she entered, opened first into a wide gallery, along which she passed lightly and swiftly; for the lonely aspect

of the place awed her, and she started at the echo of her own steps. On a sudden, she thought she heard a voice, and, not distinguishing from whence it came, feared equally to proceed, or to return. For some moments, she stood in an attitude of listening expectation, shrinking almost from herself and scarcely daring to look round her. The voice came again, but, though it was now near her, terror did not allow her to judge exactly whence it proceeded. She thought, however, that it was the voice of complaint, and her belief was soon confirmed by a low moaning sound, that seemed to proceed from one of the chambers, opening into the gallery. It instantly occurred to her, that Madame Montoni might be there confined, and she advanced to the door to speak, but was checked by considering, that she was, perhaps, going to commit herself to a stranger, who might discover her to Montoni; for, though this person, whoever it was, seemed to be in affliction, it did not follow, that he was a prisoner. While these thoughts passed over her mind, and left her still in hesitation, the voice spoke again, and, calling ‘Ludovico,’ she then perceived it to be that of Annette; on which, no longer hesitating, she went in joy to answer her. ‘Ludovico!’ cried Annette, sobbing—’Ludovico!’ ‘It is not Ludovico, it is I—Mademoiselle Emily.’ Annette ceased sobbing, and was silent. ‘If you can open the door, let me in,’ said Emily, ‘here is no person to hurt you.’ ‘Ludovico!—O, Ludovico!’ cried Annette. Emily now lost her patience, and her fear of being overheard increasing, she was even nearly about to leave the door, when she considered, that Annette might, possibly, know something of the situation of Madame Montoni, or direct her to the turret. At length, she obtained a reply, though little satisfactory, to her questions, for Annette knew nothing of Madame Montoni, and only conjured Emily to tell her what was become of Ludovico. Of him she had no information to give, and she again asked who had shut Annette up. ‘Ludovico,’ said the poor girl, ‘Ludovico shut me up. When I ran away from the dressing-room door to-day, I went I scarcely knew where, for safety; and, in this gallery, here, I met Ludovico, who hurried me into this chamber, and locked me up to keep me out of harm, as he said. But he was in such a hurry himself, he hardly spoke ten words, but he told me he would come, and

let me out, when all was quiet, and he took away the key with him. Now all these hours are passed, and I have neither seen, or heard a word of him; they have murdered him—I know they have!’ Emily suddenly remembered the wounded person, whom she had seen borne into the servants’ hall, and she scarcely doubted, that he was Ludovico, but she concealed the circumstance from Annette, and endeavoured to comfort her. Then, impatient to learn something of her aunt, she again enquired the way to the turret. ‘O! you are not going, ma’amselle,’ said Annette, ‘for Heaven’s sake, do not go, and leave me here by myself.’ ‘Nay, Annette, you do not think I can wait in the gallery all night,’ replied Emily. ‘Direct me to the turret; in the morning I will endeavour to release you.’ ‘O holy Mary!’ exclaimed Annette, ‘am I to stay here by myself all night! I shall be frightened out of my senses, and I shall die of hunger; I have had nothing to eat since dinner!’ Emily could scarcely forbear smiling at the heterogeneous distresses of Annette, though she sincerely pitied them, and said what she could to sooth her. At length, she obtained something like a direction to the east turret, and quitted the door, from whence, after many intricacies and perplexities, she reached the steep and winding stairs of the turret, at the foot of which she stopped to rest, and to re-animate her courage with a sense of her duty. As she surveyed this dismal place, she perceived a door on the opposite side of the stair-case, and, anxious to know whether it would lead her to Madame Montoni, she tried to undraw the bolts, which fastened it. A fresher air came to her face, as she unclosed the door, which opened upon the east rampart, and the sudden current had nearly extinguished her light, which she now removed to a distance; and again, looking out upon the obscure terrace, she perceived only the faint outline of the walls and of some towers, while, above, heavy clouds, borne along the wind, seemed to mingle with the stars, and wrap the night in thicker darkness. As she gazed, now willing to defer the moment of certainty, from which she expected only confirmation of evil, a distant footstep reminded her, that she might be observed by the men on watch, and, hastily closing the door, she took her lamp, and passed up the stair-case. Trembling came upon her, as she ascended through the gloom. To her melancholy fancy this seemed to be a place of death, and the chilling

silence, that reigned, confirmed its character. Her spirits faltered. ‘Perhaps,’ said she, ‘I am come hither only to learn a dreadful truth, or to witness some horrible spectacle; I feel that my senses would not survive such an addition of horror.’ The image of her aunt murdered—murdered, perhaps, by the hand of Montoni, rose to her mind; she trembled, gasped for breath—repented that she had dared to venture hither, and checked her steps. But, after she had paused a few minutes, the consciousness of her duty returned, and she went on. Still all was silent. At length a track of blood, upon a stair, caught her eye; and instantly she perceived, that the wall and several other steps were stained. She paused, again struggled to support herself, and the lamp almost fell from her trembling hand. Still no sound was heard, no living being seemed to inhabit the turret; a thousand times she wished herself again in her chamber; dreaded to enquire farther—dreaded to encounter some horrible spectacle, and yet could not resolve, now that she was so near the termination of her efforts, to desist from them. Having again collected courage to proceed, after ascending about half way up the turret, she came to another door, but here again she stopped in hesitation; listened for sounds within, and then, summoning all her resolution, unclosed it, and entered a chamber, which, as her lamp shot its feeble rays through the darkness, seemed to exhibit only dew-stained and deserted walls. As she stood examining it, in fearful expectation of discovering the remains of her unfortunate aunt, she perceived something lying in an obscure corner of the room, and, struck with an horrible conviction, she became, for an instant, motionless and nearly insensible. Then, with a kind of desperate resolution, she hurried towards the object that excited her terror, when, perceiving the clothes of some person, on the floor, she caught hold of them, and found in her grasp the old uniform of a soldier, beneath which appeared a heap of pikes and other arms. Scarcely daring to trust her sight, she continued, for some moments, to gaze on the object of her late alarm, and then left the chamber, so much comforted and occupied by the conviction, that her aunt was not there, that she was going to descend the turret, without enquiring farther; when, on turning to do so, she observed upon some steps on the second flight an appearance of blood, and remembering, that there was yet another chamber to be explored, she again followed the windings of the ascent. Still, as she ascended, the track of blood glared upon the stairs.

It led her to the door of a landing-place, that terminated them, but she was unable to follow it farther. Now that she was so near the sought-for certainty, she dreaded to know it, even more than before, and had not fortitude sufficient to speak, or to attempt opening the door. Having listened, in vain, for some sound, that might confirm, or destroy her fears, she, at length, laid her hand on the lock, and, finding it fastened, called on Madame Montoni; but only a chilling silence ensued. ‘She is dead!’ she cried,—’murdered!—her blood is on the stairs!’ Emily grew very faint; could support herself no longer, and had scarcely presence of mind to set down the lamp, and place herself on a step. When her recollection returned, she spoke again at the door, and again attempted to open it, and, having lingered for some time, without receiving any answer, or hearing a sound, she descended the turret, and, with all the swiftness her feebleness would permit, sought her own apartment. As she turned into the corridor, the door of a chamber opened, from whence Montoni came forth; but Emily, more terrified than ever to behold him, shrunk back into the passage soon enough to escape being noticed, and heard him close the door, which she had perceived was the same she formerly observed. Having here listened to his departing steps, till their faint sound was lost in distance, she ventured to her apartment, and, securing it once again, retired to her bed, leaving the lamp burning on the hearth. But sleep was fled from her harassed mind, to which images of horror alone occurred. She endeavoured to think it possible, that Madame Montoni had not been taken to the turret; but, when she recollected the former menaces of her husband and the terrible spirit of vengeance, which he had displayed on a late occasion; when she remembered his general character, the looks of the men, who had forced Madame Montoni from her apartment, and the written traces on the stairs of the turret—she could not doubt, that her aunt had been carried thither, and could scarcely hope, that she had not been carried to be murdered. The grey of morning had long dawned through her casements, before Emily closed her eyes in sleep; when wearied nature, at length, yielded her a respite from suffering.

CHAPTER XI Who rears the bloody hand? SAYERS Emily remained in her chamber, on the following morning, without receiving any notice from Montoni, or seeing a human being, except the armed men, who sometimes passed on the terrace below. Having tasted no food since the dinner of the preceding day, extreme faintness made her feel the necessity of quitting the asylum of her apartment to obtain refreshment, and she was also very anxious to procure liberty for Annette. Willing, however, to defer venturing forth, as long as possible, and considering, whether she should apply to Montoni, or to the compassion of some other person, her excessive anxiety concerning her aunt, at length, overcame her abhorrence of his presence, and she determined to go to him, and to entreat, that he would suffer her to see Madame Montoni. Meanwhile, it was too certain, from the absence of Annette, that some accident had befallen Ludovico, and that she was still in confinement; Emily, therefore, resolved also to visit the chamber, where she had spoken to her, on the preceding night, and, if the poor girl was yet there, to inform Montoni of her situation. It was near noon, before she ventured from her apartment, and went first to the south gallery, whither she passed without meeting a single person, or hearing a sound, except, now and then, the echo of a distant footstep. It was unnecessary to call Annette, whose lamentations were audible upon the first approach to the gallery, and who, bewailing her own and Ludovico’s fate, told Emily, that she should certainly be starved to death, if she was not let out immediately. Emily replied, that she was going to beg her release of Montoni; but the terrors of hunger now yielded to those of the Signor, and, when Emily left her, she was loudly entreating, that her place of refuge might be concealed from him. As Emily drew near the great hall, the sounds she heard and the people she met in the passages renewed her alarm. The latter, however, were peaceable, and did not interrupt her, though they looked earnestly at her, as she passed, and sometimes spoke. On crossing the hall towards the cedar room, where

Montoni usually sat, she perceived, on the pavement, fragments of swords, some tattered garments stained with blood, and almost expected to have seen among them a dead body; but from such a spectacle she was, at present, spared. As she approached the room, the sound of several voices issued from within, and a dread of appearing before many strangers, as well as of irritating Montoni by such an intrusion, made her pause and falter from her purpose. She looked up through the long arcades of the hall, in search of a servant, who might bear a message, but no one appeared, and the urgency of what she had to request made her still linger near the door. The voices within were not in contention, though she distinguished those of several of the guests of the preceding day; but still her resolution failed, whenever she would have tapped at the door, and she had determined to walk in the hall, till some person should appear, who might call Montoni from the room, when, as she turned from the door, it was suddenly opened by himself. Emily trembled, and was confused, while he almost started with surprise, and all the terrors of his countenance unfolded themselves. She forgot all she would have said, and neither enquired for her aunt, or entreated for Annette, but stood silent and embarrassed. After closing the door he reproved her for a meanness, of which she had not been guilty, and sternly questioned her what she had overheard; an accusation, which revived her recollection so far, that she assured him she had not come thither with an intention to listen to his conversation, but to entreat his compassion for her aunt, and for Annette. Montoni seemed to doubt this assertion, for he regarded her with a scrutinizing look; and the doubt evidently arose from no trifling interest. Emily then further explained herself, and concluded with entreating him to inform her, where her aunt was placed, and to permit, that she might visit her; but he looked upon her only with a malignant smile, which instantaneously confirmed her worst fears for her aunt, and, at that moment, she had not courage to renew her entreaties. ‘For Annette,’ said he,—’if you go to Carlo, he will release the girl; the foolish fellow, who shut her up, died yesterday.’ Emily shuddered.—’But my aunt, Signor’—said she, ‘O tell me of my aunt!’ ‘She is taken care of,’ replied Montoni hastily, ‘I have no time to answer idle questions.’ He would have passed on, but Emily, in a voice of agony, that could not be wholly resisted, conjured him to tell her, where Madame Montoni was;

while he paused, and she anxiously watched his countenance, a trumpet sounded, and, in the next moment, she heard the heavy gates of the portal open, and then the clattering of horses’ hoofs in the court, with the confusion of many voices. She stood for a moment hesitating whether she should follow Montoni, who, at the sound of the trumpet, had passed through the hall, and, turning her eyes whence it came, she saw through the door, that opened beyond a long perspective of arches into the courts, a party of horsemen, whom she judged, as well as the distance and her embarrassment would allow, to be the same she had seen depart, a few days before. But she staid not to scrutinize, for, when the trumpet sounded again, the chevaliers rushed out of the cedar room, and men came running into the hall from every quarter of the castle. Emily once more hurried for shelter to her own apartment. Thither she was still pursued by images of horror. She re-considered Montoni’s manner and words, when he had spoken of his wife, and they served only to confirm her most terrible suspicions. Tears refused any longer to relieve her distress, and she had sat for a considerable time absorbed in thought, when a knocking at the chamber door aroused her, on opening which she found old Carlo. ‘Dear young lady,’ said he, ‘I have been so flurried, I never once thought of you till just now. I have brought you some fruit and wine, and I am sure you must stand in need of them by this time.’ ‘Thank you, Carlo,’ said Emily, ‘this is very good of you Did the Signor remind you of me?’ ‘No, Signora,’ replied Carlo, ‘his excellenza has business enough on his hands.’ Emily then renewed her enquiries, concerning Madame Montoni, but Carlo had been employed at the other end of the castle, during the time, that she was removed, and he had heard nothing since, concerning her. While he spoke, Emily looked steadily at him, for she scarcely knew whether he was really ignorant, or concealed his knowledge of the truth from a fear of offending his master. To several questions, concerning the contentions of yesterday, he gave very limited answers; but told, that the disputes were now amicably settled, and that the Signor believed himself to have been mistaken in his suspicions of his guests. ‘The fighting was about that, Signora,’ said Carlo; ‘but I trust I shall never see such another day in this castle, though strange things are about to be done.’ On her enquiring his meaning, ‘Ah, Signora!’ added he, ‘it is not for me to betray secrets, or tell all I think, but time will tell.’

She then desired him to release Annette, and, having described the chamber in which the poor girl was confined, he promised to obey her immediately, and was departing, when she remembered to ask who were the persons just arrived. Her late conjecture was right; it was Verezzi, with his party. Her spirits were somewhat soothed by this short conversation with Carlo; for, in her present circumstances, it afforded some comfort to hear the accents of compassion, and to meet the look of sympathy. An hour passed before Annette appeared, who then came weeping and sobbing. ‘O Ludovico—Ludovico!’ cried she. ‘My poor Annette!’ said Emily, and made her sit down. ‘Who could have foreseen this, ma’amselle? O miserable, wretched, day— that ever I should live to see it!’ and she continued to moan and lament, till Emily thought it necessary to check her excess of grief. ‘We are continually losing dear friends by death,’ said she, with a sigh, that came from her heart. ‘We must submit to the will of Heaven—our tears, alas! cannot recall the dead!’ Annette took the handkerchief from her face. ‘You will meet Ludovico in a better world, I hope,’ added Emily. ‘Yes—yes,—ma’amselle,’ sobbed Annette, ‘but I hope I shall meet him again in this—though he is so wounded!’ ‘Wounded!’ exclaimed Emily, ‘does he live?’ ‘Yes, ma’am, but—but he has a terrible wound, and could not come to let me out. They thought him dead, at first, and he has not been rightly himself, till within this hour.’ ‘Well, Annette, I rejoice to hear he lives.’ ‘Lives! Holy Saints! why he will not die, surely!’ Emily said she hoped not, but this expression of hope Annette thought implied fear, and her own increased in proportion, as Emily endeavoured to encourage her. To enquiries, concerning Madame Montoni, she could give no satisfactory answers. ‘I quite forgot to ask among the servants, ma’amselle,’ said she, ‘for I could think of nobody but poor Ludovico.’ Annette’s grief was now somewhat assuaged, and Emily sent her to make enquiries, concerning her lady, of whom, however, she could obtain no intelligence, some of the people she spoke with being really ignorant of her

fate, and others having probably received orders to conceal it. This day passed with Emily in continued grief and anxiety for her aunt; but she was unmolested by any notice from Montoni; and, now that Annette was liberated, she obtained food, without exposing herself to danger, or impertinence. Two following days passed in the same manner, unmarked by any occurrence, during which she obtained no information of Madame Montoni. On the evening of the second, having dismissed Annette, and retired to bed, her mind became haunted by the most dismal images, such as her long anxiety, concerning her aunt, suggested; and, unable to forget herself, for a moment, or to vanquish the phantoms, that tormented her, she rose from her bed, and went to one of the casements of her chamber, to breathe a freer air. All without was silent and dark, unless that could be called light, which was only the faint glimmer of the stars, shewing imperfectly the outline of the mountains, the western towers of the castle and the ramparts below, where a solitary sentinel was pacing. What an image of repose did this scene present! The fierce and terrible passions, too, which so often agitated the inhabitants of this edifice, seemed now hushed in sleep;—those mysterious workings, that rouse the elements of man’s nature into tempest—were calm. Emily’s heart was not so; but her sufferings, though deep, partook of the gentle character of her mind. Hers was a silent anguish, weeping, yet enduring; not the wild energy of passion, inflaming imagination, bearing down the barriers of reason and living in a world of its own. The air refreshed her, and she continued at the casement, looking on the shadowy scene, over which the planets burned with a clear light, amid the deep blue aether, as they silently moved in their destined course. She remembered how often she had gazed on them with her dear father, how often he had pointed out their way in the heavens, and explained their laws; and these reflections led to others, which, in an almost equal degree, awakened her grief and astonishment. They brought a retrospect of all the strange and mournful events, which had occurred since she lived in peace with her parents. And to Emily, who had been so tenderly educated, so tenderly loved, who once knew only goodness and happiness—to her, the late events and her present situation—in a foreign land—in a remote castle—surrounded by vice and violence—seemed more like the visions of a distempered imagination, than the circumstances of

truth. She wept to think of what her parents would have suffered, could they have foreseen the events of her future life. While she raised her streaming eyes to heaven, she observed the same planet, which she had seen in Languedoc, on the night, preceding her father’s death, rise above the eastern towers of the castle, while she remembered the conversation, which has passed, concerning the probable state of departed souls; remembered, also, the solemn music she had heard, and to which the tenderness of her spirits had, in spite of her reason, given a superstitious meaning. At these recollections she wept again, and continued musing, when suddenly the notes of sweet music passed on the air. A superstitious dread stole over her; she stood listening, for some moments, in trembling expectation, and then endeavoured to re-collect her thoughts, and to reason herself into composure; but human reason cannot establish her laws on subjects, lost in the obscurity of imagination, any more than the eye can ascertain the form of objects, that only glimmer through the dimness of night. Her surprise, on hearing such soothing and delicious sounds, was, at least, justifiable; for it was long—very long, since she had listened to any thing like melody. The fierce trumpet and the shrill fife were the only instruments she had heard, since her arrival at Udolpho. When her mind was somewhat more composed, she tried to ascertain from what quarter the sounds proceeded, and thought they came from below; but whether from a room of the castle, or from the terrace, she could not with certainty judge. Fear and surprise now yielded to the enchantment of a strain, that floated on the silent night, with the most soft and melancholy sweetness. Suddenly, it seemed removed to a distance, trembled faintly, and then entirely ceased. She continued to listen, sunk in that pleasing repose, which soft music leaves on the mind—but it came no more. Upon this strange circumstance her thoughts were long engaged, for strange it certainly was to hear music at midnight, when every inhabitant of the castle had long since retired to rest, and in a place, where nothing like harmony had been heard before, probably, for many years. Long-suffering had made her spirits peculiarly sensible to terror, and liable to be affected by the illusions of superstition.—It now seemed to her, as if her dead father had spoken to her in that strain, to inspire her with comfort and confidence, on the subject, which had then occupied her mind. Yet reason told her, that this was a wild conjecture, and she was

inclined to dismiss it; but, with the inconsistency so natural, when imagination guides the thoughts, she then wavered towards a belief as wild. She remembered the singular event, connected with the castle, which had given it into the possession of its present owner; and, when she considered the mysterious manner, in which its late possessor had disappeared, and that she had never since been heard of, her mind was impressed with an high degree of solemn awe; so that, though there appeared no clue to connect that event with the late music, she was inclined fancifully to think they had some relation to each other. At this conjecture, a sudden chillness ran through her frame; she looked fearfully upon the duskiness of her chamber, and the dead silence, that prevailed there, heightened to her fancy its gloomy aspect. At length, she left the casement, but her steps faltered, as she approached the bed, and she stopped and looked round. The single lamp, that burned in her spacious chamber, was expiring; for a moment, she shrunk from the darkness beyond; and then, ashamed of the weakness, which, however, she could not wholly conquer, went forward to the bed, where her mind did not soon know the soothings of sleep. She still mused on the late occurrence, and looked with anxiety to the next night, when, at the same hour, she determined to watch whether the music returned. ‘If those sounds were human,’ said she, ‘I shall probably hear them again.’

CHAPTER XII Then, oh, you blessed ministers above, Keep me in patience; and, in ripen’d time, Unfold the evil which is here wrapt up In countenance. SHAKESPEARE Annette came almost breathless to Emily’s apartment in the morning. ‘O ma’amselle!’ said she, in broken sentences, ‘what news I have to tell! I have found out who the prisoner is—but he was no prisoner, neither;—he that was shut up in the chamber I told you of. I must think him a ghost, forsooth!’ ‘Who was the prisoner?’ enquired Emily, while her thoughts glanced back to the circumstance of the preceding night. ‘You mistake, ma’am,’ said Annette; ‘he was not a prisoner, after all.’ ‘Who is the person, then?’ ‘Holy Saints!’ rejoined Annette; ‘How I was surprised! I met him just now, on the rampart below, there. I never was so surprised in my life! Ah! ma’amselle! this is a strange place! I should never have done wondering, if I was to live here an hundred years. But, as I was saying, I met him just now on the rampart, and I was thinking of nobody less than of him.’ ‘This trifling is insupportable,’ said Emily; ‘prythee, Annette, do not torture my patience any longer.’ ‘Nay, ma’amselle, guess—guess who it was; it was somebody you know very well.’ ‘I cannot guess,’ said Emily impatiently. ‘Nay, ma’amselle, I’ll tell you something to guess by—A tall Signor, with a longish face, who walks so stately, and used to wear such a high feather in his hat; and used often to look down upon the ground, when people spoke to him; and to look at people from under his eyebrows, as it were, all so dark and frowning. You have seen him, often and often, at Venice, ma’am. Then he was so intimate with the Signor, too. And, now I think of it, I wonder what he could be afraid of in this lonely old castle, that he should shut himself up for. But he is come abroad now, for I met him on the rampart just this minute. I trembled when I saw him, for I always was afraid of him, somehow;

but I determined I would not let him see it; so I went up to him, and made him a low curtesy, “You are welcome to the castle, Signor Orsino,” said I.’ ‘O, it was Signor Orsino, then!’ said Emily. ‘Yes, ma’amselle, Signor Orsino, himself, who caused that Venetian gentleman to be killed, and has been popping about from place to place, ever since, as I hear.’ ‘Good God!’ exclaimed Emily, recovering from the shock of this intelligence; ‘and is HE come to Udolpho! He does well to endeavour to conceal himself.’ ‘Yes, ma’amselle, but if that was all, this desolate place would conceal him, without his shutting himself up in one room. Who would think of coming to look for him here? I am sure I should as soon think of going to look for any body in the other world.’ ‘There is some truth in that,’ said Emily, who would now have concluded it was Orsino’s music, which she had heard, on the preceding night, had she not known, that he had neither taste, or skill in the art. But, though she was unwilling to add to the number of Annette’s surprises, by mentioning the subject of her own, she enquired, whether any person in the castle played on a musical instrument? ‘O yes, ma’amselle! there is Benedetto plays the great drum to admiration; and then, there is Launcelot the trumpeter; nay, for that matter, Ludovico himself can play on the trumpet;—but he is ill now. I remember once’— Emily interrupted her; ‘Have you heard no other music since you came to the castle—none last night?’ ‘Why, did YOU hear any last night, ma’amselle?’ Emily evaded this question, by repeating her own. ‘Why, no, ma’am,’ replied Annette; ‘I never heard any music here, I must say, but the drums and the trumpet; and, as for last night, I did nothing but dream I saw my late lady’s ghost.’ ‘Your LATE lady’s,’ said Emily in a tremulous voice; ‘you have heard more, then. Tell me—tell me all, Annette, I entreat; tell me the worst at once.’ ‘Nay, ma’amselle, you know the worst already.’ ‘I know nothing,’ said Emily. ‘Yes, you do, ma’amselle; you know, that nobody knows any thing about her; and it is plain, therefore, she is gone, the way of the first lady of the castle

—nobody ever knew any thing about her.’ Emily leaned her head upon her hand, and was, for some time, silent; then, telling Annette she wished to be alone, the latter left the room. The remark of Annette had revived Emily’s terrible suspicion, concerning the fate of Madame Montoni; and she resolved to make another effort to obtain certainty on this subject, by applying to Montoni once more. When Annette returned, a few hours after, she told Emily, that the porter of the castle wished very much to speak with her, for that he had something of importance to say; her spirits had, however, of late been so subject to alarm, that any new circumstance excited it; and this message from the porter, when her first surprise was over, made her look round for some lurking danger, the more suspiciously, perhaps, because she had frequently remarked the unpleasant air and countenance of this man. She now hesitated, whether to speak with him, doubting even, that this request was only a pretext to draw her into some danger; but a little reflection shewed her the improbability of this, and she blushed at her weak fears. ‘I will speak to him, Annette,’ said she; ‘desire him to come to the corridor immediately.’ Annette departed, and soon after returned. ‘Barnardine, ma’amselle,’ said she, ‘dare not come to the corridor, lest he should be discovered, it is so far from his post; and he dare not even leave the gates for a moment now; but, if you will come to him at the portal, through some roundabout passages he told me of, without crossing the courts, he has that to tell, which will surprise you. But you must not come through the courts, lest the Signor should see you.’ Emily, neither approving these ‘roundabout passage,’ nor the other part of the request, now positively refused to go. ‘Tell him,’ said she, ‘if he has any thing of consequence to impart, I will hear him in the corridor, whenever he has an opportunity of coming thither.’ Annette went to deliver this message, and was absent a considerable time. When she returned, ‘It won’t do, ma’amselle,’ said she. ‘Barnardine has been considering all this time what can be done, for it is as much as his place is worth to leave his post now. But, if you will come to the east rampart in the dusk of the evening, he can, perhaps, steal away, and tell you all he has to say.’ Emily was surprised and alarmed, at the secrecy which this man seemed to think so necessary, and hesitated whether to meet him, till, considering, that

he might mean to warn her of some serious danger, she resolved to go. ‘Soon after sun-set,’ said she, ‘I will be at the end of the east rampart. But then the watch will be set,’ she added, recollecting herself, ‘and how can Barnardine pass unobserved?’ ‘That is just what I said to him, ma’am, and he answered me, that he had the key of the gate, at the end of the rampart, that leads towards the courts, and could let himself through that way; and as for the sentinels, there were none at this end of the terrace, because the place is guarded enough by the high walls of the castle, and the east turret; and he said those at the other end were too far off to see him, if it was pretty duskyish.’ ‘Well,’ said Emily, ‘I must hear what he has to tell; and, therefore, desire you will go with me to the terrace, this evening.’ ‘He desired it might be pretty duskyish, ma’amselle,’ repeated Annette, ‘because of the watch.’ Emily paused, and then said she would be on the terrace, an hour after sun-set;—’and tell Barnardine,’ she added, ‘to be punctual to the time; for that I, also, may be observed by Signor Montoni. Where is the Signor? I would speak with him.’ ‘He is in the cedar chamber, ma’am, counselling with the other Signors. He is going to give them a sort of treat to-day, to make up for what passed at the last, I suppose; the people are all very busy in the kitchen.’ Emily now enquired, if Montoni expected any new guests? and Annette believed that he did not. ‘Poor Ludovico!’ added she, ‘he would be as merry as the best of them, if he was well; but he may recover yet. Count Morano was wounded as bad, as he, and he is got well again, and is gone back to Venice.’ ‘Is he so?’ said Emily, ‘when did you hear this?’ ‘I heard it, last night, ma’amselle, but I forgot to tell it.’ Emily asked some further questions, and then, desiring Annette would observe and inform her, when Montoni was alone, the girl went to deliver her message to Barnardine. Montoni was, however, so much engaged, during the whole day, that Emily had no opportunity of seeking a release from her terrible suspense, concerning her aunt. Annette was employed in watching his steps, and in attending upon Ludovico, whom she, assisted by Caterina, nursed with the utmost care; and Emily was, of course, left much alone. Her thoughts dwelt

often on the message of the porter, and were employed in conjecturing the subject, that occasioned it, which she sometimes imagined concerned the fate of Madame Montoni; at others, that it related to some personal danger, which threatened herself. The cautious secrecy which Barnardine observed in his conduct, inclined her to believe the latter. As the hour of appointment drew near, her impatience increased. At length, the sun set; she heard the passing steps of the sentinels going to their posts; and waited only for Annette to accompany her to the terrace, who, soon after, came, and they descended together. When Emily expressed apprehensions of meeting Montoni, or some of his guests, ‘O, there is no fear of that, ma’amselle,’ said Annette, ‘they are all set in to feasting yet, and that Barnardine knows.’ They reached the first terrace, where the sentinels demanded who passed; and Emily, having answered, walked on to the east rampart, at the entrance of which they were again stopped; and, having again replied, were permitted to proceed. But Emily did not like to expose herself to the discretion of these men, at such an hour; and, impatient to withdraw from the situation, she stepped hastily on in search of Barnardine. He was not yet come. She leaned pensively on the wall of the rampart, and waited for him. The gloom of twilight sat deep on the surrounding objects, blending in soft confusion the valley, the mountains, and the woods, whose tall heads, stirred by the evening breeze, gave the only sounds, that stole on silence, except a faint, faint chorus of distant voices, that arose from within the castle. ‘What voices are those?’ said Emily, as she fearfully listened. ‘It is only the Signor and his guests, carousing,’ replied Annette. ‘Good God!’ thought Emily, ‘can this man’s heart be so gay, when he has made another being so wretched; if, indeed, my aunt is yet suffered to feel her wretchedness? O! whatever are my own sufferings, may my heart never, never be hardened against those of others!’ She looked up, with a sensation of horror, to the east turret, near which she then stood; a light glimmered through the grates of the lower chamber, but those of the upper one were dark. Presently, she perceived a person moving with a lamp across the lower room; but this circumstance revived no hope, concerning Madame Montoni, whom she had vainly sought in that apartment, which had appeared to contain only soldiers’ accoutrements. Emily, however, determined to attempt the outer door of the turret, as soon

as Barnardine should withdraw; and, if it was unfastened, to make another effort to discover her aunt. The moments passed, but still Barnardine did not appear; and Emily, becoming uneasy, hesitated whether to wait any longer. She would have sent Annette to the portal to hasten him, but feared to be left alone, for it was now almost dark, and a melancholy streak of red, that still lingered in the west, was the only vestige of departed day. The strong interest, however, which Barnardine’s message had awakened, overcame other apprehensions, and still detained her. While she was conjecturing with Annette what could thus occasion his absence, they heard a key turn in the lock of the gate near them, and presently saw a man advancing. It was Barnardine, of whom Emily hastily enquired what he had to communicate, and desired, that he would tell her quickly, ‘for I am chilled with this evening air,’ said she. ‘You must dismiss your maid, lady,’ said the man in a voice, the deep tone of which shocked her, ‘what I have to tell is to you only.’ Emily, after some hesitation, desired Annette to withdraw to a little distance. ‘Now, my friend, what would you say?’ He was silent a moment, as if considering, and then said,— ‘That which would cost me my place, at least, if it came to the Signor’s ears. You must promise, lady, that nothing shall ever make you tell a syllable of the matter; I have been trusted in this affair, and, if it was known, that I betrayed my trust, my life, perhaps, might answer it. But I was concerned for you, lady, and I resolved to tell you.’ He paused.— Emily thanked him, assured him that he might repose on her discretion, and entreated him to dispatch. ‘Annette told us in the hall how unhappy you was about Signora Montoni, and how much you wished to know what was become of her.’ ‘Most true,’ said Emily eagerly, ‘and you can inform me. I conjure you tell me the worst, without hesitation.’ She rested her trembling arm upon the wall. ‘I can tell you,’ said Barnardine, and paused.— Emily had no power to enforce her entreaties. ‘I CAN tell you,’ resumed Barnardine,—’but’— ‘But what?’ exclaimed Emily, recovering her resolution. ‘Here I am, ma’amselle,’ said Annette, who, having heard the eager tone,

in which Emily pronounced these words, came running towards her. ‘Retire!’ said Barnardine, sternly; ‘you are not wanted;’ and, as Emily said nothing, Annette obeyed. ‘I CAN tell you,’ repeated the porter,—’but I know not how—you was afflicted before.’— ‘I am prepared for the worst, my friend,’ said Emily, in a firm and solemn voice. ‘I can support any certainty better than this suspense.’ ‘Well, Signora, if that is the case, you shall hear.—You know, I suppose, that the Signor and his lady used sometimes to disagree. It is none of my concerns to enquire what it was about, but I believe you know it was so.’ ‘Well,’ said Emily, ‘proceed.’ ‘The Signor, it seems, had lately been very wrath against her. I saw all, and heard all,—a great deal more than people thought for; but it was none of my business, so I said nothing. A few days ago, the Signor sent for me. “Barnardine,” says he, “you are—an honest man, I think I can trust you.” I assured his excellenza that he could. “Then,” says he, as near as I can remember, “I have an affair in hand, which I want you to assist me in."— Then he told me what I was to do; but that I shall say nothing about—it concerned only the Signora.’ ‘O Heavens!’ exclaimed Emily—’what have you done?’ Barnardine hesitated, and was silent. ‘What fiend could tempt him, or you, to such an act!’ cried Emily, chilled with horror, and scarcely able to support her fainting spirits. ‘It was a fiend,’ said Barnardine in a gloomy tone of voice. They were now both silent;—Emily had not courage to enquire further, and Barnardine seemed to shrink from telling more. At length he said, ‘It is of no use to think of the past; the Signor was cruel enough, but he would be obeyed. What signified my refusing? He would have found others, who had no scruples.’ ‘You have murdered her, then!’ said Emily, in a hollow and inward voice —’I am talking with a murderer!’ Barnardine stood silent; while Emily turned from him, and attempted to leave the place. ‘Stay, lady!’ said he, ‘You deserve to think so still—since you can believe me capable of such a deed.’ ‘If you are innocent, tell me quickly,’ said Emily, in faint accents, ‘for I feel I shall not be able to hear you long.’ ‘I will tell you no more,’ said he, and walked away. Emily had just strength

enough to bid him stay, and then to call Annette, on whose arm she leaned, and they walked slowly up the rampart, till they heard steps behind them. It was Barnardine again. ‘Send away the girl,’ said he, ‘and I will tell you more.’ ‘She must not go,’ said Emily; ‘what you have to say, she may hear.’ ‘May she so, lady?’ said he. ‘You shall know no more, then;’ and he was going, though slowly, when Emily’s anxiety, overcoming the resentment and fear, which the man’s behaviour had roused, she desired him to stay, and bade Annette retire. ‘The Signora is alive,’ said he, ‘for me. She is my prisoner, though; his excellenza has shut her up in the chamber over the great gates of the court, and I have the charge of her. I was going to have told you, you might see her —but now—’ Emily, relieved from an unutterable load of anguish by this speech, had now only to ask Barnardine’s forgiveness, and to conjure, that he would let her visit her aunt. He complied with less reluctance, than she expected, and told her, that, if she would repair, on the following night, when the Signor was retired to rest, to the postern-gate of the castle, she should, perhaps, see Madame Montoni. Amid all the thankfulness, which Emily felt for this concession, she thought she observed a malicious triumph in his manner, when he pronounced the last words; but, in the next moment, she dismissed the thought, and, having again thanked him, commended her aunt to his pity, and assured him, that she would herself reward him, and would be punctual to her appointment, she bade him good night, and retired, unobserved, to her chamber. It was a considerable time, before the tumult of joy, which Barnardine’s unexpected intelligence had occasioned, allowed Emily to think with clearness, or to be conscious of the real dangers, that still surrounded Madame Montoni and herself. When this agitation subsided, she perceived, that her aunt was yet the prisoner of a man, to whose vengeance, or avarice, she might fall a sacrifice; and, when she further considered the savage aspect of the person, who was appointed to guard Madame Montoni, her doom appeared to be already sealed, for the countenance of Barnardine seemed to bear the stamp of a murderer; and, when she had looked upon it, she felt inclined to believe, that there was no deed, however black, which he might not be prevailed upon to execute. These reflections brought to her remembrance the tone of voice, in

which he had promised to grant her request to see his prisoner; and she mused upon it long in uneasiness and doubt. Sometimes, she even hesitated, whether to trust herself with him at the lonely hour he had appointed; and once, and only once, it struck her, that Madame Montoni might be already murdered, and that this ruffian was appointed to decoy herself to some secret place, where her life also was to be sacrificed to the avarice of Montoni, who then would claim securely the contested estates in Languedoc. The consideration of the enormity of such guilt did, at length, relieve her from the belief of its probability, but not from all the doubts and fears, which a recollection of Barnardine’s manner had occasioned. From these subjects, her thoughts, at length, passed to others; and, as the evening advanced, she remembered, with somewhat more than surprise, the music she had heard, on the preceding night, and now awaited its return, with more than curiosity. She distinguished, till a late hour, the distant carousals of Montoni and his companions—the loud contest, the dissolute laugh and the choral song, that made the halls re-echo. At length, she heard the heavy gates of the castle shut for the night, and those sounds instantly sunk into a silence, which was disturbed only by the whispering steps of persons, passing through the galleries to their remote rooms. Emily now judging it to be about the time, when she had heard the music, on the preceding night, dismissed Annette, and gently opened the casement to watch for its return. The planet she had so particularly noticed, at the recurrence of the music, was not yet risen; but, with superstitious weakness, she kept her eyes fixed on that part of the hemisphere, where it would rise, almost expecting, that, when it appeared, the sounds would return. At length, it came, serenely bright, over the eastern towers of the castle. Her heart trembled, when she perceived it, and she had scarcely courage to remain at the casement, lest the returning music should confirm her terror, and subdue the little strength she yet retained. The clock soon after struck one, and, knowing this to be about the time, when the sounds had occurred, she sat down in a chair, near the casement, and endeavoured to compose her spirits; but the anxiety of expectation yet disturbed them. Every thing, however, remained still; she heard only the solitary step of a sentinel, and the lulling murmur of the woods below, and she again leaned from the casement, and again looked, as if for intelligence, to the planet, which was now risen high above the towers. Emily continued to listen, but no music came. ‘Those were surely no

mortal sounds!’ said she, recollecting their entrancing melody. ‘No inhabitant of this castle could utter such; and, where is the feeling, that could modulate such exquisite expression? We all know, that it has been affirmed celestial sounds have sometimes been heard on earth. Father Pierre and Father Antoine declared, that they had sometimes heard them in the stillness of night, when they alone were waking to offer their orisons to heaven. Nay, my dear father himself, once said, that, soon after my mother’s death, as he lay watchful in grief, sounds of uncommon sweetness called him from his bed; and, on opening his window, he heard lofty music pass along the midnight air. It soothed him, he said; he looked up with confidence to heaven, and resigned her to his God.’ Emily paused to weep at this recollection. ‘Perhaps,’ resumed she, ‘perhaps, those strains I heard were sent to comfort,—to encourage me! Never shall I forget those I heard, at this hour, in Languedoc! Perhaps, my father watches over me, at this moment!’ She wept again in tenderness. Thus passed the hour in watchfulness and solemn thought; but no sounds returned; and, after remaining at the casement, till the light tint of dawn began to edge the mountain-tops and steal upon the night-shade, she concluded, that they would not return, and retired reluctantly to repose.

VOLUME 3

CHAPTER I I will advise you where to plant yourselves; Acquaint you with the perfect spy o’ the time, The moment on ‘t; for ‘t must be done to-night. MACBETH Emily was somewhat surprised, on the following day, to find that Annette had heard of Madame Montoni’s confinement in the chamber over the portal, as well as of her purposed visit there, on the approaching night. That the circumstance, which Barnardine had so solemnly enjoined her to conceal, he had himself told to so indiscreet an hearer as Annette, appeared very improbable, though he had now charged her with a message, concerning the intended interview. He requested, that Emily would meet him, unattended, on the terrace, at a little after midnight, when he himself would lead her to the place he had promised; a proposal, from which she immediately shrunk, for a thousand vague fears darted athwart her mind, such as had tormented her on the preceding night, and which she neither knew how to trust, or to dismiss. It frequently occurred to her, that Barnardine might have deceived her, concerning Madame Montoni, whose murderer, perhaps, he really was; and that he had deceived her by order of Montoni, the more easily to draw her into some of the desperate designs of the latter. The terrible suspicion, that Madame Montoni no longer lived, thus came, accompanied by one not less dreadful for herself. Unless the crime, by which the aunt had suffered, was instigated merely by resentment, unconnected with profit, a motive, upon which Montoni did not appear very likely to act, its object must be unattained, till the niece was also dead, to whom Montoni knew that his wife’s estates must descend. Emily remembered the words, which had informed her, that the contested estates in France would devolve to her, if Madame Montoni died, without consigning them to her husband, and the former obstinate perseverance of her aunt made it too probable, that she had, to the last, withheld them. At this instant, recollecting Barnardine’s manner, on the preceding night, she now believed, what she had then fancied, that it expressed malignant triumph. She shuddered at the recollection, which confirmed her fears, and determined not to meet him on the terrace. Soon

after, she was inclined to consider these suspicions as the extravagant exaggerations of a timid and harassed mind, and could not believe Montoni liable to such preposterous depravity as that of destroying, from one motive, his wife and her niece. She blamed herself for suffering her romantic imagination to carry her so far beyond the bounds of probability, and determined to endeavour to check its rapid flights, lest they should sometimes extend into madness. Still, however, she shrunk from the thought of meeting Barnardine, on the terrace, at midnight; and still the wish to be relieved from this terrible suspense, concerning her aunt, to see her, and to sooth her sufferings, made her hesitate what to do. ‘Yet how is it possible, Annette, I can pass to the terrace at that hour?’ said she, recollecting herself, ‘the sentinels will stop me, and Signor Montoni will hear of the affair.’ ‘O ma’amselle! that is well thought of,’ replied Annette. ‘That is what Barnardine told me about. He gave me this key, and bade me say it unlocks the door at the end of the vaulted gallery, that opens near the end of the east rampart, so that you need not pass any of the men on watch. He bade me say, too, that his reason for requesting you to come to the terrace was, because he could take you to the place you want to go to, without opening the great doors of the hall, which grate so heavily.’ Emily’s spirits were somewhat calmed by this explanation, which seemed to be honestly given to Annette. ‘But why did he desire I would come alone, Annette?’ said she. ‘Why that was what I asked him myself, ma’amselle. Says I, Why is my young lady to come alone?—Surely I may come with her!—What harm can I do? But he said “No—no—I tell you not,” in his gruff way. Nay, says I, I have been trusted in as great affairs as this, I warrant, and it’s a hard matter if I can’t keep a secret now. Still he would say nothing but—"No—no—no.” Well, says I, if you will only trust me, I will tell you a great secret, that was told me a month ago, and I have never opened my lips about it yet—so you need not be afraid of telling me. But all would not do. Then, ma’amselle, I went so far as to offer him a beautiful new sequin, that Ludovico gave me for a keep sake, and I would not have parted with it for all St. Marco’s Place; but even that would not do! Now what can be the reason of this? But I know, you know, ma’am, who you are going to see.’ ‘Pray did Barnardine tell you this?’

‘He! No, ma’amselle, that he did not.’ Emily enquired who did, but Annette shewed, that she COULD keep a secret. During the remainder of the day, Emily’s mind was agitated with doubts and fears and contrary determinations, on the subject of meeting this Barnardine on the rampart, and submitting herself to his guidance, she scarcely knew whither. Pity for her aunt and anxiety for herself alternately swayed her determination, and night came, before she had decided upon her conduct. She heard the castle clock strike eleven—twelve—and yet her mind wavered. The time, however, was now come, when she could hesitate no longer: and then the interest she felt for her aunt overcame other considerations, and, bidding Annette follow her to the outer door of the vaulted gallery, and there await her return, she descended from her chamber. The castle was perfectly still, and the great hall, where so lately she had witnessed a scene of dreadful contention, now returned only the whispering footsteps of the two solitary figures gliding fearfully between the pillars, and gleamed only to the feeble lamp they carried. Emily, deceived by the long shadows of the pillars and by the catching lights between, often stopped, imagining she saw some person, moving in the distant obscurity of the perspective; and, as she passed these pillars, she feared to turn her eyes toward them, almost expecting to see a figure start out from behind their broad shaft. She reached, however, the vaulted gallery, without interruption, but unclosed its outer door with a trembling hand, and, charging Annette not to quit it and to keep it a little open, that she might be heard if she called, she delivered to her the lamp, which she did not dare to take herself because of the men on watch, and, alone, stepped out upon the dark terrace. Every thing was so still, that she feared, lest her own light steps should be heard by the distant sentinels, and she walked cautiously towards the spot, where she had before met Barnardine, listening for a sound, and looking onward through the gloom in search of him. At length, she was startled by a deep voice, that spoke near her, and she paused, uncertain whether it was his, till it spoke again, and she then recognized the hollow tones of Barnardine, who had been punctual to the moment, and was at the appointed place, resting on the rampart wall. After chiding her for not coming sooner, and saying, that he had been waiting nearly half an hour, he desired Emily, who made no reply, to follow him to the door, through which he had entered the terrace.

While he unlocked it, she looked back to that she had left, and, observing the rays of the lamp stream through a small opening, was certain, that Annette was still there. But her remote situation could little befriend Emily, after she had quitted the terrace; and, when Barnardine unclosed the gate, the dismal aspect of the passage beyond, shewn by a torch burning on the pavement, made her shrink from following him alone, and she refused to go, unless Annette might accompany her. This, however, Barnardine absolutely refused to permit, mingling at the same time with his refusal such artful circumstances to heighten the pity and curiosity of Emily towards her aunt, that she, at length, consented to follow him alone to the portal. He then took up the torch, and led her along the passage, at the extremity of which he unlocked another door, whence they descended, a few steps, into a chapel, which, as Barnardine held up the torch to light her, Emily observed to be in ruins, and she immediately recollected a former conversation of Annette, concerning it, with very unpleasant emotions. She looked fearfully on the almost roofless walls, green with damps, and on the gothic points of the windows, where the ivy and the briony had long supplied the place of glass, and ran mantling among the broken capitals of some columns, that had once supported the roof. Barnardine stumbled over the broken pavement, and his voice, as he uttered a sudden oath, was returned in hollow echoes, that made it more terrific. Emily’s heart sunk; but she still followed him, and he turned out of what had been the principal aisle of the chapel. ‘Down these steps, lady,’ said Barnardine, as he descended a flight, which appeared to lead into the vaults; but Emily paused on the top, and demanded, in a tremulous tone, whither he was conducting her. ‘To the portal,’ said Barnardine. ‘Cannot we go through the chapel to the portal?’ said Emily. ‘No, Signora, that leads to the inner court, which I don’t choose to unlock. This way, and we shall reach the outer court presently.’ Emily still hesitated; fearing not only to go on, but, since she had gone thus far, to irritate Barnardine by refusing to go further. ‘Come, lady,’ said the man, who had nearly reached the bottom of the flight, ‘make a little haste; I cannot wait here all night.’ ‘Whither do these steps lead?’ said Emily, yet pausing. ‘To the portal,’ repeated Barnardine, in an angry tone, ‘I will wait no longer.’ As he said this, he moved on with the light, and Emily, fearing to

provoke him by further delay, reluctantly followed. From the steps, they proceeded through a passage, adjoining the vaults, the walls of which were dropping with unwholesome dews, and the vapours, that crept along the ground, made the torch burn so dimly, that Emily expected every moment to see it extinguished, and Barnardine could scarcely find his way. As they advanced, these vapours thickened, and Barnardine, believing the torch was expiring, stopped for a moment to trim it. As he then rested against a pair of iron gates, that opened from the passage, Emily saw, by uncertain flashes of light, the vaults beyond, and, near her, heaps of earth, that seemed to surround an open grave. Such an object, in such a scene, would, at any time, have disturbed her; but now she was shocked by an instantaneous presentiment, that this was the grave of her unfortunate aunt, and that the treacherous Barnardine was leading herself to destruction. The obscure and terrible place, to which he had conducted her, seemed to justify the thought; it was a place suited for murder, a receptacle for the dead, where a deed of horror might be committed, and no vestige appear to proclaim it. Emily was so overwhelmed with terror, that, for a moment, she was unable to determine what conduct to pursue. She then considered, that it would be vain to attempt an escape from Barnardine, by flight, since the length and the intricacy of the way she had passed would soon enable him to overtake her, who was unacquainted with the turnings, and whose feebleness would not suffer her to run long with swiftness. She feared equally to irritate him by a disclosure of her suspicions, which a refusal to accompany him further certainly would do; and, since she was already as much in his power as it was possible she could be, if she proceeded, she, at length, determined to suppress, as far as she could, the appearance of apprehension, and to follow silently whither he designed to lead her. Pale with horror and anxiety, she now waited till Barnardine had trimmed the torch, and, as her sight glanced again upon the grave, she could not forbear enquiring, for whom it was prepared. He took his eyes from the torch, and fixed them upon her face without speaking. She faintly repeated the question, but the man, shaking the torch, passed on; and she followed, trembling, to a second flight of steps, having ascended which, a door delivered them into the first court of the castle. As they crossed it, the light shewed the high black walls around them, fringed with long grass and dank weeds, that found a scanty soil among the mouldering stones; the heavy buttresses, with, here and there, between them, a narrow grate, that admitted a freer circulation

of air to the court, the massy iron gates, that led to the castle, whose clustering turrets appeared above, and, opposite, the huge towers and arch of the portal itself. In this scene the large, uncouth person of Barnardine, bearing the torch, formed a characteristic figure. This Barnardine was wrapt in a long dark cloak, which scarcely allowed the kind of half-boots, or sandals, that were laced upon his legs, to appear, and shewed only the point of a broad sword, which he usually wore, slung in a belt across his shoulders. On his head was a heavy flat velvet cap, somewhat resembling a turban, in which was a short feather; the visage beneath it shewed strong features, and a countenance furrowed with the lines of cunning and darkened by habitual discontent. The view of the court, however, reanimated Emily, who, as she crossed silently towards the portal, began to hope, that her own fears, and not the treachery of Barnardine, had deceived her. She looked anxiously up at the first casement, that appeared above the lofty arch of the portcullis; but it was dark, and she enquired, whether it belonged to the chamber, where Madame Montoni was confined. Emily spoke low, and Barnardine, perhaps, did not hear her question, for he returned no answer; and they, soon after, entered the postern door of the gate-way, which brought them to the foot of a narrow stair-case, that wound up one of the towers. ‘Up this stair-case the Signora lies,’ said Barnardine. ‘Lies!’ repeated Emily faintly, as she began to ascend. ‘She lies in the upper chamber,’ said Barnardine. As they passed up, the wind, which poured through the narrow cavities in the wall, made the torch flare, and it threw a stronger gleam upon the grim and sallow countenance of Barnardine, and discovered more fully the desolation of the place—the rough stone walls, the spiral stairs, black with age, and a suit of antient armour, with an iron visor, that hung upon the walls, and appeared a trophy of some former victory. Having reached a landing-place, ‘You may wait here, lady,’ said he, applying a key to the door of a chamber, ‘while I go up, and tell the Signora you are coming.’ ‘That ceremony is unnecessary,’ replied Emily, ‘my aunt will rejoice to see me.’ ‘I am not so sure of that,’ said Barnardine, pointing to the room he had opened: ‘Come in here, lady, while I step up.’ Emily, surprised and somewhat shocked, did not dare to oppose him

further, but, as he was turning away with the torch, desired he would not leave her in darkness. He looked around, and, observing a tripod lamp, that stood on the stairs, lighted and gave it to Emily, who stepped forward into a large old chamber, and he closed the door. As she listened anxiously to his departing steps, she thought he descended, instead of ascending, the stairs; but the gusts of wind, that whistled round the portal, would not allow her to hear distinctly any other sound. Still, however, she listened, and, perceiving no step in the room above, where he had affirmed Madame Montoni to be, her anxiety increased, though she considered, that the thickness of the floor in this strong building might prevent any sound reaching her from the upper chamber. The next moment, in a pause of the wind, she distinguished Barnardine’s step descending to the court, and then thought she heard his voice; but, the rising gust again overcoming other sounds, Emily, to be certain on this point, moved softly to the door, which, on attempting to open it, she discovered was fastened. All the horrid apprehensions, that had lately assailed her, returned at this instant with redoubled force, and no longer appeared like the exaggerations of a timid spirit, but seemed to have been sent to warn her of her fate. She now did not doubt, that Madame Montoni had been murdered, perhaps in this very chamber; or that she herself was brought hither for the same purpose. The countenance, the manners and the recollected words of Barnardine, when he had spoken of her aunt, confirmed her worst fears. For some moments, she was incapable of considering of any means, by which she might attempt an escape. Still she listened, but heard footsteps neither on the stairs, or in the room above; she thought, however, that she again distinguished Barnardine’s voice below, and went to a grated window, that opened upon the court, to enquire further. Here, she plainly heard his hoarse accents, mingling with the blast, that swept by, but they were lost again so quickly, that their meaning could not be interpreted; and then the light of a torch, which seemed to issue from the portal below, flashed across the court, and the long shadow of a man, who was under the arch-way, appeared upon the pavement. Emily, from the hugeness of this sudden portrait, concluded it to be that of Barnardine; but other deep tones, which passed in the wind, soon convinced her he was not alone, and that his companion was not a person very liable to pity. When her spirits had overcome the first shock of her situation, she held up the lamp to examine, if the chamber afforded a possibility of an escape. It was

a spacious room, whose walls, wainscoted with rough oak, shewed no casement but the grated one, which Emily had left, and no other door than that, by which she had entered. The feeble rays of the lamp, however, did not allow her to see at once its full extent; she perceived no furniture, except, indeed, an iron chair, fastened in the centre of the chamber, immediately over which, depending on a chain from the ceiling, hung an iron ring. Having gazed upon these, for some time, with wonder and horror, she next observed iron bars below, made for the purpose of confining the feet, and on the arms of the chair were rings of the same metal. As she continued to survey them, she concluded, that they were instruments of torture, and it struck her, that some poor wretch had once been fastened in this chair, and had there been starved to death. She was chilled by the thought; but, what was her agony, when, in the next moment, it occurred to her, that her aunt might have been one of these victims, and that she herself might be the next! An acute pain seized her head, she was scarcely able to hold the lamp, and, looking round for support, was seating herself, unconsciously, in the iron chair itself; but suddenly perceiving where she was, she started from it in horror, and sprung towards a remote end of the room. Here again she looked round for a seat to sustain her, and perceived only a dark curtain, which, descending from the ceiling to the floor, was drawn along the whole side of the chamber. Ill as she was, the appearance of this curtain struck her, and she paused to gaze upon it, in wonder and apprehension. It seemed to conceal a recess of the chamber; she wished, yet dreaded, to lift it, and to discover what it veiled: twice she was withheld by a recollection of the terrible spectacle her daring hand had formerly unveiled in an apartment of the castle, till, suddenly conjecturing, that it concealed the body of her murdered aunt, she seized it, in a fit of desperation, and drew it aside. Beyond, appeared a corpse, stretched on a kind of low couch, which was crimsoned with human blood, as was the floor beneath. The features, deformed by death, were ghastly and horrible, and more than one livid wound appeared in the face. Emily, bending over the body, gazed, for a moment, with an eager, frenzied eye; but, in the next, the lamp dropped from her hand, and she fell senseless at the foot of the couch. When her senses returned, she found herself surrounded by men, among whom was Barnardine, who were lifting her from the floor, and then bore her along the chamber. She was sensible of what passed, but the extreme languor

of her spirits did not permit her to speak, or move, or even to feel any distinct fear. They carried her down the stair-case, by which she had ascended; when, having reached the arch-way, they stopped, and one of the men, taking the torch from Barnardine, opened a small door, that was cut in the great gate, and, as he stepped out upon the road, the light he bore shewed several men on horseback, in waiting. Whether it was the freshness of the air, that revived Emily, or that the objects she now saw roused the spirit of alarm, she suddenly spoke, and made an ineffectual effort to disengage herself from the grasp of the ruffians, who held her. Barnardine, meanwhile, called loudly for the torch, while distant voices answered, and several persons approached, and, in the same instant, a light flashed upon the court of the castle. Again he vociferated for the torch, and the men hurried Emily through the gate. At a short distance, under the shelter of the castle walls, she perceived the fellow, who had taken the light from the porter, holding it to a man, busily employed in altering the saddle of a horse, round which were several horsemen, looking on, whose harsh features received the full glare of the torch; while the broken ground beneath them, the opposite walls, with the tufted shrubs, that overhung their summits, and an embattled watch-tower above, were reddened with the gleam, which, fading gradually away, left the remoter ramparts and the woods below to the obscurity of night. ‘What do you waste time for, there?’ said Barnardine with an oath, as he approached the horsemen. ‘Dispatch—dispatch!’ ‘The saddle will be ready in a minute,’ replied the man who was buckling it, at whom Barnardine now swore again, for his negligence, and Emily, calling feebly for help, was hurried towards the horses, while the ruffians disputed on which to place her, the one designed for her not being ready. At this moment a cluster of lights issued from the great gates, and she immediately heard the shrill voice of Annette above those of several other persons, who advanced. In the same moment, she distinguished Montoni and Cavigni, followed by a number of ruffian-faced fellows, to whom she no longer looked with terror, but with hope, for, at this instant, she did not tremble at the thought of any dangers, that might await her within the castle, whence so lately, and so anxiously she had wished to escape. Those, which threatened her from without, had engrossed all her apprehensions. A short contest ensued between the parties, in which that of Montoni,

however, were presently victors, and the horsemen, perceiving that numbers were against them, and being, perhaps, not very warmly interested in the affair they had undertaken, galloped off, while Barnardine had run far enough to be lost in the darkness, and Emily was led back into the castle. As she re-passed the courts, the remembrance of what she had seen in the portal-chamber came, with all its horror, to her mind; and when, soon after, she heard the gate close, that shut her once more within the castle walls, she shuddered for herself, and, almost forgetting the danger she had escaped, could scarcely think, that any thing less precious than liberty and peace was to be found beyond them. Montoni ordered Emily to await him in the cedar parlour, whither he soon followed, and then sternly questioned her on this mysterious affair. Though she now viewed him with horror, as the murderer of her aunt, and scarcely knew what she said in reply to his impatient enquiries, her answers and her manner convinced him, that she had not taken a voluntary part in the late scheme, and he dismissed her upon the appearance of his servants, whom he had ordered to attend, that he might enquire further into the affair, and discover those, who had been accomplices in it. Emily had been some time in her apartment, before the tumult of her mind allowed her to remember several of the past circumstances. Then, again, the dead form, which the curtain in the portal-chamber had disclosed, came to her fancy, and she uttered a groan, which terrified Annette the more, as Emily forbore to satisfy her curiosity, on the subject of it, for she feared to trust her with so fatal a secret, lest her indiscretion should call down the immediate vengeance of Montoni on herself. Thus compelled to bear within her own mind the whole horror of the secret, that oppressed it, her reason seemed to totter under the intolerable weight. She often fixed a wild and vacant look on Annette, and, when she spoke, either did not hear her, or answered from the purpose. Long fits of abstraction succeeded; Annette spoke repeatedly, but her voice seemed not to make any impression on the sense of the long agitated Emily, who sat fixed and silent, except that, now and then, she heaved a heavy sigh, but without tears. Terrified at her condition, Annette, at length, left the room, to inform Montoni of it, who had just dismissed his servants, without having made any discoveries on the subject of his enquiry. The wild description, which this girl

now gave of Emily, induced him to follow her immediately to the chamber. At the sound of his voice, Emily turned her eyes, and a gleam of recollection seemed to shoot athwart her mind, for she immediately rose from her seat, and moved slowly to a remote part of the room. He spoke to her in accents somewhat softened from their usual harshness, but she regarded him with a kind of half curious, half terrified look, and answered only ‘yes,’ to whatever he said. Her mind still seemed to retain no other impression, than that of fear. Of this disorder Annette could give no explanation, and Montoni, having attempted, for some time, to persuade Emily to talk, retired, after ordering Annette to remain with her, during the night, and to inform him, in the morning, of her condition. When he was gone, Emily again came forward, and asked who it was, that had been there to disturb her. Annette said it was the Signor-Signor Montoni. Emily repeated the name after her, several times, as if she did not recollect it, and then suddenly groaned, and relapsed into abstraction. With some difficulty, Annette led her to the bed, which Emily examined with an eager, frenzied eye, before she lay down, and then, pointing, turned with shuddering emotion, to Annette, who, now more terrified, went towards the door, that she might bring one of the female servants to pass the night with them; but Emily, observing her going, called her by name, and then in the naturally soft and plaintive tone of her voice, begged, that she, too, would not forsake her.—’For since my father died,’ added she, sighing, ‘every body forsakes me.’ ‘Your father, ma’amselle!’ said Annette, ‘he was dead before you knew me.’ ‘He was, indeed!’ rejoined Emily, and her tears began to flow. She now wept silently and long, after which, becoming quite calm, she at length sunk to sleep, Annette having had discretion enough not to interrupt her tears. This girl, as affectionate as she was simple, lost in these moments all her former fears of remaining in the chamber, and watched alone by Emily, during the whole night.

CHAPTER II unfold What worlds, or what vast regions, hold Th’ immortal mind, that hath forsook Her mansion in this fleshly nook! IL PENSEROSO Emily’s mind was refreshed by sleep. On waking in the morning, she looked with surprise on Annette, who sat sleeping in a chair beside the bed, and then endeavoured to recollect herself; but the circumstances of the preceding night were swept from her memory, which seemed to retain no trace of what had passed, and she was still gazing with surprise on Annette, when the latter awoke. ‘O dear ma’amselle! do you know me?’ cried she. ‘Know you! Certainly,’ replied Emily, ‘you are Annette; but why are you sitting by me thus?’ ‘O you have been very ill, ma’amselle,—very ill indeed! and I am sure I thought—’ ‘This is very strange!’ said Emily, still trying to recollect the past.—’But I think I do remember, that my fancy has been haunted by frightful dreams. Good God!’ she added, suddenly starting—’surely it was nothing more than a dream!’ She fixed a terrified look upon Annette, who, intending to quiet her, said ‘Yes, ma’amselle, it was more than a dream, but it is all over now.’ ‘She IS murdered, then!’ said Emily in an inward voice, and shuddering instantaneously. Annette screamed; for, being ignorant of the circumstance to which Emily referred, she attributed her manner to a disordered fancy; but, when she had explained to what her own speech alluded, Emily, recollecting the attempt that had been made to carry her off, asked if the contriver of it had been discovered. Annette replied, that he had not, though he might easily be guessed at; and then told Emily she might thank her for her deliverance, who, endeavouring to command the emotion, which the remembrance of her aunt had occasioned, appeared calmly to listen to Annette, though, in truth, she heard scarcely a word that was said.

‘And so, ma’amselle,’ continued the latter, ‘I was determined to be even with Barnardine for refusing to tell me the secret, by finding it out myself; so I watched you, on the terrace, and, as soon as he had opened the door at the end, I stole out from the castle, to try to follow you; for, says I, I am sure no good can be planned, or why all this secrecy? So, sure enough, he had not bolted the door after him, and, when I opened it, I saw, by the glimmer of the torch, at the other end of the passage, which way you were going. I followed the light, at a distance, till you came to the vaults of the chapel, and there I was afraid to go further, for I had heard strange things about these vaults. But then, again, I was afraid to go back, all in darkness, by myself; so by the time Barnardine had trimmed the light, I had resolved to follow you, and I did so, till you came to the great court, and there I was afraid he would see me; so I stopped at the door again, and watched you across to the gates, and, when you was gone up the stairs, I whipt after. There, as I stood under the gate-way, I heard horses’ feet without, and several men talking; and I heard them swearing at Barnardine for not bringing you out, and just then, he had like to have caught me, for he came down the stairs again, and I had hardly time to get out of his way. But I had heard enough of his secret now, and I determined to be even with him, and to save you, too, ma’amselle, for I guessed it to be some new scheme of Count Morano, though he was gone away. I ran into the castle, but I had hard work to find my way through the passage under the chapel, and what is very strange, I quite forgot to look for the ghosts they had told me about, though I would not go into that place again by myself for all the world! Luckily the Signor and Signor Cavigni were up, so we had soon a train at our heels, sufficient to frighten that Barnardine and his rogues, all together.’ Annette ceased to speak, but Emily still appeared to listen. At length she said, suddenly, ‘I think I will go to him myself;—where is he?’ Annette asked who was meant. ‘Signor Montoni,’ replied Emily. ‘I would speak with him;’ and Annette, now remembering the order he had given, on the preceding night, respecting her young lady, rose, and said she would seek him herself. This honest girl’s suspicions of Count Morano were perfectly just; Emily, too, when she thought on the scheme, had attributed it to him; and Montoni, who had not a doubt on this subject, also, began to believe, that it was by the direction of Morano, that poison had formerly been mingled with his wine.

The professions of repentance, which Morano had made to Emily, under the anguish of his wound, was sincere at the moment he offered them; but he had mistaken the subject of his sorrow, for, while he thought he was condemning the cruelty of his late design, he was lamenting only the state of suffering, to which it had reduced him. As these sufferings abated, his former views revived, till, his health being re-established, he again found himself ready for enterprise and difficulty. The porter of the castle, who had served him, on a former occasion, willingly accepted a second bribe; and, having concerted the means of drawing Emily to the gates, Morano publicly left the hamlet, whither he had been carried after the affray, and withdrew with his people to another at several miles distance. From thence, on a night agreed upon by Barnardine, who had discovered from the thoughtless prattle of Annette, the most probable means of decoying Emily, the Count sent back his servants to the castle, while he awaited her arrival at the hamlet, with an intention of carrying her immediately to Venice. How this, his second scheme, was frustrated, has already appeared; but the violent, and various passions with which this Italian lover was now agitated, on his return to that city, can only be imagined. Annette having made her report to Montoni of Emily’s health and of her request to see him, he replied, that she might attend him in the cedar room, in about an hour. It was on the subject, that pressed so heavily on her mind, that Emily wished to speak to him, yet she did not distinctly know what good purpose this could answer, and sometimes she even recoiled in horror from the expectation of his presence. She wished, also, to petition, though she scarcely dared to believe the request would be granted, that he would permit her, since her aunt was no more, to return to her native country. As the moment of interview approached, her agitation increased so much, that she almost resolved to excuse herself under what could scarcely be called a pretence of illness; and, when she considered what could be said, either concerning herself, or the fate of her aunt, she was equally hopeless as to the event of her entreaty, and terrified as to its effect upon the vengeful spirit of Montoni. Yet, to pretend ignorance of her death, appeared, in some degree, to be sharing its criminality, and, indeed, this event was the only ground, on which Emily could rest her petition for leaving Udolpho. While her thoughts thus wavered, a message was brought, importing, that Montoni could not see her, till the next day; and her spirits were then

relieved, for a moment, from an almost intolerable weight of apprehension. Annette said, she fancied the Chevaliers were going out to the wars again, for the court-yard was filled with horses, and she heard, that the rest of the party, who went out before, were expected at the castle. ‘And I heard one of the soldiers, too,’ added she, ‘say to his comrade, that he would warrant they’d bring home a rare deal of booty.—So, thinks I, if the Signor can, with a safe conscience, send his people out a-robbing—why it is no business of mine. I only wish I was once safe out of this castle; and, if it had not been for poor Ludovico’s sake, I would have let Count Morano’s people run away with us both, for it would have been serving you a good turn, ma’amselle, as well as myself.’ Annette might have continued thus talking for hours for any interruption she would have received from Emily, who was silent, inattentive, absorbed in thought, and passed the whole of this day in a kind of solemn tranquillity, such as is often the result of faculties overstrained by suffering. When night returned, Emily recollected the mysterious strains of music, that she had lately heard, in which she still felt some degree of interest, and of which she hoped to hear again the soothing sweetness. The influence of superstition now gained on the weakness of her long-harassed mind; she looked, with enthusiastic expectation, to the guardian spirit of her father, and, having dismissed Annette for the night, determined to watch alone for their return. It was not yet, however, near the time when she had heard the music on a former night, and anxious to call off her thoughts from distressing subjects, she sat down with one of the few books, that she had brought from France; but her mind, refusing controul, became restless and agitated, and she went often to the casement to listen for a sound. Once, she thought she heard a voice, but then, every thing without the casement remaining still, she concluded, that her fancy had deceived her. Thus passed the time, till twelve o’clock, soon after which the distant sounds, that murmured through the castle, ceased, and sleep seemed to reign over all. Emily then seated herself at the casement, where she was soon recalled from the reverie, into which she sunk, by very unusual sounds, not of music, but like the low mourning of some person in distress. As she listened, her heart faltered in terror, and she became convinced, that the former sound was more than imaginary. Still, at intervals, she heard a kind of feeble lamentation, and sought to discover whence it came. There were several

rooms underneath, adjoining the rampart, which had been long shut up, and, as the sound probably rose from one of these, she leaned from the casement to observe, whether any light was visible there. The chambers, as far as she could perceive, were quite dark, but, at a little distance, on the rampart below, she thought she saw something moving. The faint twilight, which the stars shed, did not enable her to distinguish what it was; but she judged it to be a sentinel, on watch, and she removed her light to a remote part of the chamber, that she might escape notice, during her further observation. The same object still appeared. Presently, it advanced along the rampart, towards her window, and she then distinguished something like a human form, but the silence, with which it moved, convinced her it was no sentinel. As it drew near, she hesitated whether to retire; a thrilling curiosity inclined her to stay, but a dread of she scarcely knew what warned her to withdraw. While she paused, the figure came opposite to her casement, and was stationary. Every thing remained quiet; she had not heard even a foot-fall; and the solemnity of this silence, with the mysterious form she saw, subdued her spirits, so that she was moving from the casement, when, on a sudden, she observed the figure start away, and glide down the rampart, after which it was soon lost in the obscurity of night. Emily continued to gaze, for some time, on the way it had passed, and then retired within her chamber, musing on this strange circumstance, and scarcely doubting, that she had witnessed a supernatural appearance. When her spirits recovered composure, she looked round for some other explanation. Remembering what she had heard of the daring enterprises of Montoni, it occurred to her, that she had just seen some unhappy person, who, having been plundered by his banditti, was brought hither a captive; and that the music she had formerly heard, came from him. Yet, if they had plundered him, it still appeared improbable, that they should have brought him to the castle, and it was also more consistent with the manners of banditti to murder those they rob, than to make them prisoners. But what, more than any other circumstance, contradicted the supposition, that it was a prisoner, was that it wandered on the terrace, without a guard: a consideration, which made her dismiss immediately her first surmise. Afterwards, she was inclined to believe, that Count Morano had obtained admittance into the castle; but she soon recollected the difficulties and dangers,

that must have opposed such an enterprise, and that, if he had so far succeeded, to come alone and in silence to her casement at midnight was not the conduct he would have adopted, particularly since the private stair-case, communicating with her apartment, was known to him; neither would he have uttered the dismal sounds she had heard. Another suggestion represented, that this might be some person, who had designs upon the castle; but the mournful sounds destroyed, also, that probability. Thus, enquiry only perplexed her. Who, or what, it could be that haunted this lonely hour, complaining in such doleful accents and in such sweet music (for she was still inclined to believe, that the former strains and the late appearance were connected,) she had no means of ascertaining; and imagination again assumed her empire, and roused the mysteries of superstition. She determined, however, to watch on the following night, when her doubts might, perhaps, be cleared up; and she almost resolved to address the figure, if it should appear again.

CHAPTER III Such are those thick and gloomy shadows damp, Oft seen in charnel-vaults and sepulchres, Lingering, and sitting, by a new-made grave. MILTON On the following day, Montoni sent a second excuse to Emily, who was surprised at the circumstance. ‘This is very strange!’ said she to herself. ‘His conscience tells him the purport of my visit, and he defers it, to avoid an explanation.’ She now almost resolved to throw herself in his way, but terror checked the intention, and this day passed, as the preceding one, with Emily, except that a degree of awful expectation, concerning the approaching night, now somewhat disturbed the dreadful calmness that had pervaded her mind. Towards evening, the second part of the band, which had made the first excursion among the mountains, returned to the castle, where, as they entered the courts, Emily, in her remote chamber, heard their loud shouts and strains of exultation, like the orgies of furies over some horrid sacrifice. She even feared they were about to commit some barbarous deed; a conjecture from which, however, Annette soon relieved her, by telling, that the people were only exulting over the plunder they had brought with them. This circumstance still further confirmed her in the belief, that Montoni had really commenced to be a captain of banditti, and meant to retrieve his broken fortunes by the plunder of travellers! Indeed, when she considered all the circumstances of his situation—in an armed, and almost inaccessible castle, retired far among the recesses of wild and solitary mountains, along whose distant skirts were scattered towns, and cities, whither wealthy travellers were continually passing—this appeared to be the situation of all others most suited for the success of schemes of rapine, and she yielded to the strange thought, that Montoni was become a captain of robbers. His character also, unprincipled, dauntless, cruel and enterprising, seemed to fit him for the situation. Delighting in the tumult and in the struggles of life, he was equally a stranger to pity and to fear; his very courage was a sort of animal ferocity; not the noble impulse of a principle, such as inspirits the mind against the oppressor, in the cause of the oppressed; but a constitutional hardiness of

nerve, that cannot feel, and that, therefore, cannot fear. Emily’s supposition, however natural, was in part erroneous, for she was a stranger to the state of this country and to the circumstances, under which its frequent wars were partly conducted. The revenues of the many states of Italy being, at that time, insufficient to the support of standing armies, even during the short periods, which the turbulent habits both of the governments and the people permitted to pass in peace, an order of men arose not known in our age, and but faintly described in the history of their own. Of the soldiers, disbanded at the end of every war, few returned to the safe, but unprofitable occupations, then usual in peace. Sometimes they passed into other countries, and mingled with armies, which still kept the field. Sometimes they formed themselves into bands of robbers, and occupied remote fortresses, where their desperate character, the weakness of the governments which they offended, and the certainty, that they could be recalled to the armies, when their presence should be again wanted, prevented them from being much pursued by the civil power; and, sometimes, they attached themselves to the fortunes of a popular chief, by whom they were led into the service of any state, which could settle with him the price of their valour. From this latter practice arose their name—CONDOTTIERI; a term formidable all over Italy, for a period, which concluded in the earlier part of the seventeenth century, but of which it is not so easy to ascertain the commencement. Contests between the smaller states were then, for the most part, affairs of enterprize alone, and the probabilities of success were estimated, not from the skill, but from the personal courage of the general, and the soldiers. The ability, which was necessary to the conduct of tedious operations, was little valued. It was enough to know how a party might be led towards their enemies, with the greatest secrecy, or conducted from them in the compactest order. The officer was to precipitate himself into a situation, where, but for his example, the soldiers might not have ventured; and, as the opposed parties knew little of each other’s strength, the event of the day was frequently determined by the boldness of the first movements. In such services the condottieri were eminent, and in these, where plunder always followed success, their characters acquired a mixture of intrepidity and profligacy, which awed even those whom they served. When they were not thus engaged, their chief had usually his own fortress, in which, or in its neighbourhood, they enjoyed an irksome rest; and, though

their wants were, at one time, partly supplied from the property of the inhabitants, the lavish distribution of their plunder at others, prevented them from being obnoxious; and the peasants of such districts gradually shared the character of their warlike visitors. The neighbouring governments sometimes professed, but seldom endeavoured, to suppress these military communities; both because it was difficult to do so, and because a disguised protection of them ensured, for the service of their wars, a body of men, who could not otherwise be so cheaply maintained, or so perfectly qualified. The commanders sometimes even relied so far upon this policy of the several powers, as to frequent their capitals; and Montoni, having met them in the gaming parties of Venice and Padua, conceived a desire to emulate their characters, before his ruined fortunes tempted him to adopt their practices. It was for the arrangement of his present plan of life, that the midnight councils were held at his mansion in Venice, and at which Orsino and some other members of the present community then assisted with suggestions, which they had since executed with the wreck of their fortunes. On the return of night, Emily resumed her station at the casement. There was now a moon; and, as it rose over the tufted woods, its yellow light served to shew the lonely terrace and the surrounding objects, more distinctly, than the twilight of the stars had done, and promised Emily to assist her observations, should the mysterious form return. On this subject, she again wavered in conjecture, and hesitated whether to speak to the figure, to which a strong and almost irresistible interest urged her; but terror, at intervals, made her reluctant to do so. ‘If this is a person who has designs upon the castle,’ said she, ‘my curiosity may prove fatal to me; yet the mysterious music, and the lamentations I heard, must surely have proceeded from him: if so, he cannot be an enemy.’ She then thought of her unfortunate aunt, and, shuddering with grief and horror, the suggestions of imagination seized her mind with all the force of truth, and she believed, that the form she had seen was supernatural. She trembled, breathed with difficulty, an icy coldness touched her cheeks, and her fears for a while overcame her judgment. Her resolution now forsook her, and she determined, if the figure should appear, not to speak to it. Thus the time passed, as she sat at her casement, awed by expectation, and by the gloom and stillness of midnight; for she saw obscurely in the moonlight only the mountains and woods, a cluster of towers, that formed the west

angle of the castle, and the terrace below; and heard no sound, except, now and then, the lonely watch-word, passed by the centinels on duty, and afterwards the steps of the men who came to relieve guard, and whom she knew at a distance on the rampart by their pikes, that glittered in the moonbeam, and then, by the few short words, in which they hailed their fellows of the night. Emily retired within her chamber, while they passed the casement. When she returned to it, all was again quiet. It was now very late, she was wearied with watching, and began to doubt the reality of what she had seen on the preceding night; but she still lingered at the window, for her mind was too perturbed to admit of sleep. The moon shone with a clear lustre, that afforded her a complete view of the terrace; but she saw only a solitary centinel, pacing at one end of it; and, at length, tired with expectation, she withdrew to seek rest. Such, however, was the impression, left on her mind by the music, and the complaining she had formerly heard, as well as by the figure, which she fancied she had seen, that she determined to repeat the watch, on the following night. Montoni, on the next day, took no notice of Emily’s appointed visit, but she, more anxious than before to see him, sent Annette to enquire, at what hour he would admit her. He mentioned eleven o’clock, and Emily was punctual to the moment; at which she called up all her fortitude to support the shock of his presence and the dreadful recollections it enforced. He was with several of his officers, in the cedar room; on observing whom she paused; and her agitation increased, while he continued to converse with them, apparently not observing her, till some of his officers, turning round, saw Emily, and uttered an exclamation. She was hastily retiring, when Montoni’s voice arrested her, and, in a faultering accent, she said,—’I would speak with you, Signor Montoni, if you are at leisure.’ ‘These are my friends,’ he replied, ‘whatever you would say, they may hear.’ Emily, without replying, turned from the rude gaze of the chevaliers, and Montoni then followed her to the hall, whence he led her to a small room, of which he shut the door with violence. As she looked on his dark countenance, she again thought she saw the murderer of her aunt; and her mind was so convulsed with horror, that she had not power to recall thought enough to explain the purport of her visit; and to trust herself with the

mention of Madame Montoni was more than she dared. Montoni at length impatiently enquired what she had to say? ‘I have no time for trifling,’ he added, ‘my moments are important.’ Emily then told him, that she wished to return to France, and came to beg, that he would permit her to do so.—But when he looked surprised, and enquired for the motive of the request, she hesitated, became paler than before, trembled, and had nearly sunk at his feet. He observed her emotion, with apparent indifference, and interrupted the silence by telling her, he must be gone. Emily, however, recalled her spirits sufficiently to enable her to repeat her request. And, when Montoni absolutely refused it, her slumbering mind was roused. ‘I can no longer remain here with propriety, sir,’ said she, ‘and I may be allowed to ask, by what right you detain me.’ ‘It is my will that you remain here,’ said Montoni, laying his hand on the door to go; ‘let that suffice you.’ Emily, considering that she had no appeal from this will, forbore to dispute his right, and made a feeble effort to persuade him to be just. ‘While my aunt lived, sir,’ said she, in a tremulous voice, ‘my residence here was not improper; but now, that she is no more, I may surely be permitted to depart. My stay cannot benefit you, sir, and will only distress me.’ ‘Who told you, that Madame Montoni was dead?’ said Montoni, with an inquisitive eye. Emily hesitated, for nobody had told her so, and she did not dare to avow the having seen that spectacle in the portal-chamber, which had compelled her to the belief. ‘Who told you so?’ he repeated, more sternly. ‘Alas! I know it too well,’ replied Emily: ‘spare me on this terrible subject!’ She sat down on a bench to support herself. ‘If you wish to see her,’ said Montoni, ‘you may; she lies in the east turret.’ He now left the room, without awaiting her reply, and returned to the cedar chamber, where such of the chevaliers as had not before seen Emily, began to rally him, on the discovery they had made; but Montoni did not appear disposed to bear this mirth, and they changed the subject. Having talked with the subtle Orsino, on the plan of an excursion, which he meditated for a future day, his friend advised, that they should lie in wait for the enemy, which Verezzi impetuously opposed, reproached Orsino with want of spirit, and swore, that, if Montoni would let him lead on fifty men, he

would conquer all that should oppose him. Orsino smiled contemptuously; Montoni smiled too, but he also listened. Verezzi then proceeded with vehement declamation and assertion, till he was stopped by an argument of Orsino, which he knew not how to answer better than by invective. His fierce spirit detested the cunning caution of Orsino, whom he constantly opposed, and whose inveterate, though silent, hatred he had long ago incurred. And Montoni was a calm observer of both, whose different qualifications he knew, and how to bend their opposite character to the perfection of his own designs. But Verezzi, in the heat of opposition, now did not scruple to accuse Orsino of cowardice, at which the countenance of the latter, while he made no reply, was overspread with a livid paleness; and Montoni, who watched his lurking eye, saw him put his hand hastily into his bosom. But Verezzi, whose face, glowing with crimson, formed a striking contrast to the complexion of Orsino, remarked not the action, and continued boldly declaiming against cowards to Cavigni, who was slily laughing at his vehemence, and at the silent mortification of Orsino, when the latter, retiring a few steps behind, drew forth a stilletto to stab his adversary in the back. Montoni arrested his half-extended arm, and, with a significant look, made him return the poinard into his bosom, unseen by all except himself; for most of the party were disputing at a distant window, on the situation of a dell where they meant to form an ambuscade. When Verezzi had turned round, the deadly hatred, expressed on the features of his opponent, raising, for the first time, a suspicion of his intention, he laid his hand on his sword, and then, seeming to recollect himself, strode up to Montoni. ‘Signor,’ said he, with a significant look at Orsino, ‘we are not a band of assassins; if you have business for brave men employ me on this expedition: you shall have the last drop of my blood; if you have only work for cowards— keep him,’ pointing to Orsino, ‘and let me quit Udolpho.’ Orsino, still more incensed, again drew forth his stilletto, and rushed towards Verezzi, who, at the same instant, advanced with his sword, when Montoni and the rest of the party interfered and separated them. ‘This is the conduct of a boy,’ said Montoni to Verezzi, ‘not of a man: be more moderate in your speech.’ ‘Moderation is the virtue of cowards,’ retorted Verezzi; ‘they are moderate in every thing—but in fear.’

‘I accept your words,’ said Montoni, turning upon him with a fierce and haughty look, and drawing his sword out of the scabbard. ‘With all my heart,’ cried Verezzi, ‘though I did not mean them for you.’ He directed a pass at Montoni; and, while they fought, the villain Orsino made another attempt to stab Verezzi, and was again prevented. The combatants were, at length, separated; and, after a very long and violent dispute, reconciled. Montoni then left the room with Orsino, whom he detained in private consultation for a considerable time. Emily, meanwhile, stunned by the last words of Montoni, forgot, for the moment, his declaration, that she should continue in the castle, while she thought of her unfortunate aunt, who, he had said, was laid in the east turret. In suffering the remains of his wife to lie thus long unburied, there appeared a degree of brutality more shocking than she had suspected even Montoni could practise. After a long struggle, she determined to accept his permission to visit the turret, and to take a last look of her ill-fated aunt: with which design she returned to her chamber, and, while she waited for Annette to accompany her, endeavoured to acquire fortitude sufficient to support her through the approaching scene; for, though she trembled to encounter it, she knew that to remember the performance of this last act of duty would hereafter afford her consoling satisfaction. Annette came, and Emily mentioned her purpose, from which the former endeavoured to dissuade her, though without effect, and Annette was, with much difficulty, prevailed upon to accompany her to the turret; but no consideration could make her promise to enter the chamber of death. They now left the corridor, and, having reached the foot of the stair-case, which Emily had formerly ascended, Annette declared she would go no further, and Emily proceeded alone. When she saw the track of blood, which she had before observed, her spirits fainted, and, being compelled to rest on the stairs, she almost determined to proceed no further. The pause of a few moments restored her resolution, and she went on. As she drew near the landing-place, upon which the upper chamber opened, she remembered, that the door was formerly fastened, and apprehended, that it might still be so. In this expectation, however, she was mistaken; for the door opened at once, into a dusky and silent chamber, round which she fearfully looked, and then slowly advanced, when a hollow voice

spoke. Emily, who was unable to speak, or to move from the spot, uttered no sound of terror. The voice spoke again; and, then, thinking that it resembled that of Madame Montoni, Emily’s spirits were instantly roused; she rushed towards a bed, that stood in a remote part of the room, and drew aside the curtains. Within, appeared a pale and emaciated face. She started back, then again advanced, shuddered as she took up the skeleton hand, that lay stretched upon the quilt; then let it drop, and then viewed the face with a long, unsettled gaze. It was that of Madame Montoni, though so changed by illness, that the resemblance of what it had been, could scarcely be traced in what it now appeared. She was still alive, and, raising her heavy eyes, she turned them on her niece. ‘Where have you been so long?’ said she, in the same tone, ‘I thought you had forsaken me.’ ‘Do you indeed live,’ said Emily, at length, ‘or is this but a terrible apparition?’ she received no answer, and again she snatched up the hand. ‘This is substance,’ she exclaimed, ‘but it is cold—cold as marble!’ She let it fall. ‘O, if you really live, speak!’ said Emily, in a voice of desperation, ‘that I may not lose my senses—say you know me!’ ‘I do live,’ replied Madame Montoni, ‘but—I feel that I am about to die.’ Emily clasped the hand she held, more eagerly, and groaned. They were both silent for some moments. Then Emily endeavoured to soothe her, and enquired what had reduced her to this present deplorable state. Montoni, when he removed her to the turret under the improbable suspicion of having attempted his life, had ordered the men employed on the occasion, to observe a strict secrecy concerning her. To this he was influenced by a double motive. He meant to debar her from the comfort of Emily’s visits, and to secure an opportunity of privately dispatching her, should any new circumstances occur to confirm the present suggestions of his suspecting mind. His consciousness of the hatred he deserved it was natural enough should at first led him to attribute to her the attempt that had been made upon his life; and, though there was no other reason to believe that she was concerned in that atrocious design, his suspicions remained; he continued to confine her in the turret, under a strict guard; and, without pity or remorse, had suffered her to lie, forlorn and neglected, under a raging fever, till it had reduced her to the present state. The track of blood, which Emily had seen on the stairs, had flowed from

the unbound wound of one of the men employed to carry Madame Montoni, and which he had received in the late affray. At night these men, having contented themselves with securing the door of their prisoner’s room, had retired from guard; and then it was, that Emily, at the time of her first enquiry, had found the turret so silent and deserted. When she had attempted to open the door of the chamber, her aunt was sleeping, and this occasioned the silence, which had contributed to delude her into a belief, that she was no more; yet had her terror permitted her to persevere longer in the call, she would probably have awakened Madame Montoni, and have been spared much suffering. The spectacle in the portalchamber, which afterwards confirmed Emily’s horrible suspicion, was the corpse of a man, who had fallen in the affray, and the same which had been borne into the servants’ hall, where she took refuge from the tumult. This man had lingered under his wounds for some days; and, soon after his death, his body had been removed on the couch, on which he died, for interment in the vault beneath the chapel, through which Emily and Barnardine had passed to the chamber. Emily, after asking Madame Montoni a thousand questions concerning herself, left her, and sought Montoni; for the more solemn interest she felt for her aunt, made her now regardless of the resentment her remonstrances might draw upon herself, and of the improbability of his granting what she meant to entreat. ‘Madame Montoni is now dying, sir,’ said Emily, as soon as she saw him —’Your resentment, surely will not pursue her to the last moment! Suffer her to be removed from that forlorn room to her own apartment, and to have necessary comforts administered.’ ‘Of what service will that be, if she is dying?’ said Montoni, with apparent indifference. ‘The service, at leave, of saving you, sir, from a few of those pangs of conscience you must suffer, when you shall be in the same situation,’ said Emily, with imprudent indignation, of which Montoni soon made her sensible, by commanding her to quit his presence. Then, forgetting her resentment, and impressed only by compassion for the piteous state of her aunt, dying without succour, she submitted to humble herself to Montoni, and to adopt every persuasive means, that might induce him to relent towards his wife.

For a considerable time he was proof against all she said, and all she looked; but at length the divinity of pity, beaming in Emily’s eyes, seemed to touch his heart. He turned away, ashamed of his better feelings, half sullen and half relenting; but finally consented, that his wife should be removed to her own apartment, and that Emily should attend her. Dreading equally, that this relief might arrive too late, and that Montoni might retract his concession, Emily scarcely staid to thank him for it, but, assisted by Annette, she quickly prepared Madame Montoni’s bed, and they carried her a cordial, that might enable her feeble frame to sustain the fatigue of a removal. Madame was scarcely arrived in her own apartment, when an order was given by her husband, that she should remain in the turret; but Emily, thankful that she had made such dispatch, hastened to inform him of it, as well as that a second removal would instantly prove fatal, and he suffered his wife to continue where she was. During this day, Emily never left Madame Montoni, except to prepare such little nourishing things as she judged necessary to sustain her, and which Madame Montoni received with quiet acquiescence, though she seemed sensible that they could not save her from approaching dissolution, and scarcely appeared to wish for life. Emily meanwhile watched over her with the most tender solicitude, no longer seeing her imperious aunt in the poor object before her, but the sister of her late beloved father, in a situation that called for all her compassion and kindness. When night came, she determined to sit up with her aunt, but this the latter positively forbade, commanding her to retire to rest, and Annette alone to remain in her chamber. Rest was, indeed, necessary to Emily, whose spirits and frame were equally wearied by the occurrences and exertions of the day; but she would not leave Madame Montoni, till after the turn of midnight, a period then thought so critical by the physicians. Soon after twelve, having enjoined Annette to be wakeful, and to call her, should any change appear for the worse, Emily sorrowfully bade Madame Montoni good night, and withdrew to her chamber. Her spirits were more than usually depressed by the piteous condition of her aunt, whose recovery she scarcely dared to expect. To her own misfortunes she saw no period, inclosed as she was, in a remote castle, beyond the reach of any friends, had she possessed such, and beyond the pity even of strangers; while she knew herself to be in the power of a man capable of any action, which his interest,

or his ambition, might suggest. Occupied by melancholy reflections and by anticipations as sad, she did not retire immediately to rest, but leaned thoughtfully on her open casement. The scene before her of woods and mountains, reposing in the moon-light, formed a regretted contrast with the state of her mind; but the lonely murmur of these woods, and the view of this sleeping landscape, gradually soothed her emotions and softened her to tears. She continued to weep, for some time, lost to every thing, but to a gentle sense of her misfortunes. When she, at length, took the handkerchief from her eyes, she perceived, before her, on the terrace below, the figure she had formerly observed, which stood fixed and silent, immediately opposite to her casement. On perceiving it, she started back, and terror for some time overcame curiosity;—at length, she returned to the casement, and still the figure was before it, which she now compelled herself to observe, but was utterly unable to speak, as she had formerly intended. The moon shone with a clear light, and it was, perhaps, the agitation of her mind, that prevented her distinguishing, with any degree of accuracy, the form before her. It was still stationary, and she began to doubt, whether it was really animated. Her scattered thoughts were now so far returned as to remind her, that her light exposed her to dangerous observation, and she was stepping back to remove it, when she perceived the figure move, and then wave what seemed to be its arm, as if to beckon her; and, while she gazed, fixed in fear, it repeated the action. She now attempted to speak, but the words died on her lips, and she went from the casement to remove her light; as she was doing which, she heard, from without, a faint groan. Listening, but not daring to return, she presently heard it repeated. ‘Good God!—what can this mean!’ said she. Again she listened, but the sound came no more; and, after a long interval of silence, she recovered courage enough to go to the casement, when she again saw the same appearance! It beckoned again, and again uttered a low sound. ‘That groan was surely human!’ said she. ‘I WILL speak.’ ‘Who is it,’ cried Emily in a faint voice, ‘that wanders at this late hour?’ The figure raised its head but suddenly started away, and glided down the terrace. She watched it, for a long while, passing swiftly in the moon-light, but heard no footstep, till a sentinel from the other extremity of the rampart

walked slowly along. The man stopped under her window, and, looking up, called her by name. She was retiring precipitately, but, a second summons inducing her to reply, the soldier then respectfully asked if she had seen any thing pass. On her answering, that she had; he said no more, but walked away down the terrace, Emily following him with her eyes, till he was lost in the distance. But, as he was on guard, she knew he could not go beyond the rampart, and, therefore, resolved to await his return. Soon after, his voice was heard, at a distance, calling loudly; and then a voice still more distant answered, and, in the next moment, the watch-word was given, and passed along the terrace. As the soldiers moved hastily under the casement, she called to enquire what had happened, but they passed without regarding her. Emily’s thoughts returning to the figure she had seen, ‘It cannot be a person, who has designs upon the castle,’ said she; ‘such an one would conduct himself very differently. He would not venture where sentinels were on watch, nor fix himself opposite to a window, where he perceived he must be observed; much less would he beckon, or utter a sound of complaint. Yet it cannot be a prisoner, for how could he obtain the opportunity to wander thus?’ If she had been subject to vanity, she might have supposed this figure to be some inhabitant of the castle, who wandered under her casement in the hope of seeing her, and of being allowed to declare his admiration; but this opinion never occurred to Emily, and, if it had, she would have dismissed it as improbable, on considering, that, when the opportunity of speaking had occurred, it had been suffered to pass in silence; and that, even at the moment in which she had spoken, the form had abruptly quitted the place. While she mused, two sentinels walked up the rampart in earnest conversation, of which she caught a few words, and learned from these, that one of their comrades had fallen down senseless. Soon after, three other soldiers appeared slowly advancing from the bottom of the terrace, but she heard only a low voice, that came at intervals. As they drew near, she perceived this to be the voice of him, who walked in the middle, apparently supported by his comrades; and she again called to them, enquiring what had happened. At the sound of her voice, they stopped, and looked up, while she repeated her question, and was told, that Roberto, their fellow of the watch, had been seized with a fit, and that his cry, as he fell, had caused a false alarm.

‘Is he subject to fits?’ said Emily. ‘Yes, Signora,’ replied Roberto; ‘but if I had not, what I saw was enough to have frightened the Pope himself.’ ‘What was it?’ enquired Emily, trembling. ‘I cannot tell what it was, lady, or what I saw, or how it vanished,’ replied the soldier, who seemed to shudder at the recollection. ‘Was it the person, whom you followed down the rampart, that has occasioned you this alarm?’ said Emily, endeavouring to conceal her own. ‘Person!’ exclaimed the man,—’it was the devil, and this is not the first time I have seen him!’ ‘Nor will it be the last,’ observed one of his comrades, laughing. ‘No, no, I warrant not,’ said another. ‘Well,’ rejoined Roberto, ‘you may be as merry now, as you please; you was none so jocose the other night, Sebastian, when you was on watch with Launcelot.’ ‘Launcelot need not talk of that,’ replied Sebastian, ‘let him remember how he stood trembling, and unable to give the WORD, till the man was gone, If the man had not come so silently upon us, I would have seized him, and soon made him tell who he was.’ ‘What man?’ enquired Emily. ‘It was no man, lady,’ said Launcelot, who stood by, ‘but the devil himself, as my comrade says. What man, who does not live in the castle, could get within the walls at midnight? Why, I might just as well pretend to march to Venice, and get among all the Senators, when they are counselling; and I warrant I should have more chance of getting out again alive, than any fellow, that we should catch within the gates after dark. So I think I have proved plainly enough, that this can be nobody that lives out of the castle; and now I will prove, that it can be nobody that lives in the castle—for, if he did—why should he be afraid to be seen? So after this, I hope nobody will pretend to tell me it was anybody. No, I say again, by holy Pope! it was the devil, and Sebastian, there, knows this is not the first time we have seen him.’ ‘When did you see the figure, then, before?’ said Emily half smiling, who, though she thought the conversation somewhat too much, felt an interest, which would not permit her to conclude it. ‘About a week ago, lady,’ said Sebastian, taking up the story. ‘And where?’

‘On the rampart, lady, higher up.’ ‘Did you pursue it, that it fled?’ ‘No, Signora. Launcelot and I were on watch together, and every thing was so still, you might have heard a mouse stir, when, suddenly, Launcelot says—Sebastian! do you see nothing? I turned my head a little to the left, as it might be—thus. No, says I. Hush! said Launcelot,—look yonder—just by the last cannon on the rampart! I looked, and then thought I did see something move; but there being no light, but what the stars gave, I could not be certain. We stood quite silent, to watch it, and presently saw something pass along the castle wall just opposite to us!’ ‘Why did you not seize it, then?’ cried a soldier, who had scarcely spoken till now. ‘Aye, why did you not seize it?’ said Roberto. ‘You should have been there to have done that,’ replied Sebastian. ‘You would have been bold enough to have taken it by the throat, though it had been the devil himself; we could not take such a liberty, perhaps, because we are not so well acquainted with him, as you are. But, as I was saying, it stole by us so quickly, that we had not time to get rid of our surprise, before it was gone. Then, we knew it was in vain to follow. We kept constant watch all that night, but we saw it no more. Next morning, we told some of our comrades, who were on duty on other parts of the ramparts, what we had seen; but they had seen nothing, and laughed at us, and it was not till to-night, that the same figure walked again.’ ‘Where did you lose it, friend?’ said Emily to Roberto. ‘When I left you, lady,’ replied the man, ‘you might see me go down the rampart, but it was not till I reached the east terrace, that I saw any thing. Then, the moon shining bright, I saw something like a shadow flitting before me, as it were, at some distance. I stopped, when I turned the corner of the east tower, where I had seen this figure not a moment before,—but it was gone! As I stood, looking through the old arch, which leads to the east rampart, and where I am sure it had passed, I heard, all of a sudden, such a sound!—it was not like a groan, or a cry, or a shout, or any thing I ever heard in my life. I heard it only once, and that was enough for me; for I know nothing that happened after, till I found my comrades, here, about me.’ ‘Come,’ said Sebastian, ‘let us go to our posts—the moon is setting. Good night, lady!’

‘Aye, let us go,’ rejoined Roberto. ‘Good night, lady.’ ‘Good night; the holy mother guard you!’ said Emily, as she closed her casement and retired to reflect upon the strange circumstance that had just occurred, connecting which with what had happened on former nights, she endeavoured to derive from the whole something more positive, than conjecture. But her imagination was inflamed, while her judgment was not enlightened, and the terrors of superstition again pervaded her mind.

CHAPTER IV There is one within, Besides the things, that we have heard and seen, Recounts most horrid sights, seen by the watch. JULIUS CAESAR In the morning, Emily found Madame Montoni nearly in the same condition, as on the preceding night; she had slept little, and that little had not refreshed her; she smiled on her niece, and seemed cheered by her presence, but spoke only a few words, and never named Montoni, who, however, soon after, entered the room. His wife, when she understood that he was there, appeared much agitated, but was entirely silent, till Emily rose from a chair at the bed-side, when she begged, in a feeble voice, that she would not leave her. The visit of Montoni was not to sooth his wife, whom he knew to be dying, or to console, or to ask her forgiveness, but to make a last effort to procure that signature, which would transfer her estates in Languedoc, after her death, to him rather than to Emily. This was a scene, that exhibited, on his part, his usual inhumanity, and, on that of Madame Montoni, a persevering spirit, contending with a feeble frame; while Emily repeatedly declared to him her willingness to resign all claim to those estates, rather than that the last hours of her aunt should be disturbed by contention. Montoni, however, did not leave the room, till his wife, exhausted by the obstinate dispute, had fainted, and she lay so long insensible, that Emily began to fear that the spark of life was extinguished. At length, she revived, and, looking feebly up at her niece, whose tears were falling over her, made an effort to speak, but her words were unintelligible, and Emily again apprehended she was dying. Afterwards, however, she recovered her speech, and, being somewhat restored by a cordial, conversed for a considerable time, on the subject of her estates in France, with clearness and precision. She directed her niece where to find some papers relative to them, which she had hitherto concealed from the search of Montoni, and earnestly charged her never to suffer these papers to escape her. Soon after this conversation, Madame Montoni sunk into a dose, and

continued slumbering, till evening, when she seemed better than she had been since her removal from the turret. Emily never left her, for a moment, till long after midnight, and even then would not have quitted the room, had not her aunt entreated, that she would retire to rest. She then obeyed, the more willingly, because her patient appeared somewhat recruited by sleep; and, giving Annette the same injunction, as on the preceding night, she withdrew to her own apartment. But her spirits were wakeful and agitated, and, finding it impossible to sleep, she determined to watch, once more, for the mysterious appearance, that had so much interested and alarmed her. It was now the second watch of the night, and about the time when the figure had before appeared. Emily heard the passing steps of the sentinels, on the rampart, as they changed guard; and, when all was again silent, she took her station at the casement, leaving her lamp in a remote part of the chamber, that she might escape notice from without. The moon gave a faint and uncertain light, for heavy vapours surrounded it, and, often rolling over the disk, left the scene below in total darkness. It was in one of these moments of obscurity, that she observed a small and lambent flame, moving at some distance on the terrace. While she gazed, it disappeared, and, the moon again emerging from the lurid and heavy thunder clouds, she turned her attention to the heavens, where the vivid lightnings darted from cloud to cloud, and flashed silently on the woods below. She loved to catch, in the momentary gleam, the gloomy landscape. Sometimes, a cloud opened its light upon a distant mountain, and, while the sudden splendour illumined all its recesses of rock and wood, the rest of the scene remained in deep shadow; at others, partial features of the castle were revealed by the glimpse—the antient arch leading to the east rampart, the turret above, or the fortifications beyond; and then, perhaps, the whole edifice with all its towers, its dark massy walls and pointed casements would appear, and vanish in an instant. Emily, looking again upon the rampart, perceived the flame she had seen before; it moved onward; and, soon after, she thought she heard a footstep. The light appeared and disappeared frequently, while, as she watched, it glided under her casements, and, at the same instant, she was certain, that a footstep passed, but the darkness did not permit her to distinguish any object except the flame. It moved away, and then, by a gleam of lightning, she perceived some person on the terrace. All the anxieties of the preceding night returned. This person advanced, and the playing flame alternately appeared and

vanished. Emily wished to speak, to end her doubts, whether this figure were human or supernatural; but her courage failed as often as she attempted utterance, till the light moved again under the casement, and she faintly demanded, who passed. ‘A friend,’ replied a voice. ‘What friend?’ said Emily, somewhat encouraged ‘who are you, and what is that light you carry?’ ‘I am Anthonio, one of the Signor’s soldiers,’ replied the voice. ‘And what is that tapering light you bear?’ said Emily, ‘see how it darts upwards,—and now it vanishes!’ ‘This light, lady,’ said the soldier, ‘has appeared to-night as you see it, on the point of my lance, ever since I have been on watch; but what it means I cannot tell.’ ‘This is very strange!’ said Emily. ‘My fellow-guard,’ continued the man, ‘has the same flame on his arms; he says he has sometimes seen it before. I never did; I am but lately come to the castle, for I have not been long a soldier.’ ‘How does your comrade account for it?’ said Emily. ‘He says it is an omen, lady, and bodes no good.’ ‘And what harm can it bode?’ rejoined Emily. ‘He knows not so much as that, lady.’ Whether Emily was alarmed by this omen, or not, she certainly was relieved from much terror by discovering this man to be only a soldier on duty, and it immediately occurred to her, that it might be he, who had occasioned so much alarm on the preceding night. There were, however, some circumstances, that still required explanation. As far as she could judge by the faint moon-light, that had assisted her observation, the figure she had seen did not resemble this man either in shape or size; besides, she was certain it had carried no arms. The silence of its steps, if steps it had, the moaning sounds, too, which it had uttered, and its strange disappearance, were circumstances of mysterious import, that did not apply, with probability, to a soldier engaged in the duty of his guard. She now enquired of the sentinel, whether he had seen any person besides his fellow watch, walking on the terrace, about midnight; and then briefly related what she had herself observed. ‘I was not on guard that night, lady,’ replied the man, ‘but I heard of what

happened. There are amongst us, who believe strange things. Strange stories, too, have long been told of this castle, but it is no business of mine to repeat them; and, for my part, I have no reason to complain; our Chief does nobly by us.’ ‘I commend your prudence,’ said Emily. ‘Good night, and accept this from me,’ she added, throwing him a small piece of coin, and then closing the casement to put an end to the discourse. When he was gone, she opened it again, listened with a gloomy pleasure to the distant thunder, that began to murmur among the mountains, and watched the arrowy lightnings, which broke over the remoter scene. The pealing thunder rolled onward, and then, reverbed by the mountains, other thunder seemed to answer from the opposite horizon; while the accumulating clouds, entirely concealing the moon, assumed a red sulphureous tinge, that foretold a violent storm. Emily remained at her casement, till the vivid lightning, that now, every instant, revealed the wide horizon and the landscape below, made it no longer safe to do so, and she went to her couch; but, unable to compose her mind to sleep, still listened in silent awe to the tremendous sounds, that seemed to shake the castle to its foundation. She had continued thus for a considerable time, when, amidst the uproar of the storm, she thought she heard a voice, and, raising herself to listen, saw the chamber door open, and Annette enter with a countenance of wild affright. ‘She is dying, ma’amselle, my lady is dying!’ said she. Emily started up, and ran to Madame Montoni’s room. When she entered, her aunt appeared to have fainted, for she was quite still, and insensible; and Emily with a strength of mind, that refused to yield to grief, while any duty required her activity, applied every means that seemed likely to restore her. But the last struggle was over—she was gone for ever. When Emily perceived, that all her efforts were ineffectual, she interrogated the terrified Annette, and learned, that Madame Montoni had fallen into a doze soon after Emily’s departure, in which she had continued, until a few minutes before her death. ‘I wondered, ma’amselle,’ said Annette, ‘what was the reason my lady did not seem frightened at the thunder, when I was so terrified, and I went often to the bed to speak to her, but she appeared to be asleep; till presently I heard a strange noise, and, on going to her, saw she was dying.’

Emily, at this recital, shed tears. She had no doubt but that the violent change in the air, which the tempest produced, had effected this fatal one, on the exhausted frame of Madame Montoni. After some deliberation, she determined that Montoni should not be informed of this event till the morning, for she considered, that he might, perhaps, utter some inhuman expressions, such as in the present temper of her spirits she could not bear. With Annette alone, therefore, whom she encouraged by her own example, she performed some of the last solemn offices for the dead, and compelled herself to watch during the night, by the body of her deceased aunt. During this solemn period, rendered more awful by the tremendous storm that shook the air, she frequently addressed herself to Heaven for support and protection, and her pious prayers, we may believe, were accepted of the God, that giveth comfort.

CHAPTER V The midnight clock has toll’d; and hark, the bell Of Death beats slow! heard ye the note profound? It pauses now; and now, with rising knell, Flings to the hollow gale its sullen sound. MASON When Montoni was informed of the death of his wife, and considered that she had died without giving him the signature so necessary to the accomplishment of his wishes, no sense of decency restrained the expression of his resentment. Emily anxiously avoided his presence, and watched, during two days and two nights, with little intermission, by the corpse of her late aunt. Her mind deeply impressed with the unhappy fate of this object, she forgot all her faults, her unjust and imperious conduct to herself; and, remembering only her sufferings, thought of her only with tender compassion. Sometimes, however, she could not avoid musing upon the strange infatuation that had proved so fatal to her aunt, and had involved herself in a labyrinth of misfortune, from which she saw no means of escaping,—the marriage with Montoni. But, when she considered this circumstance, it was ‘more in sorrow than in anger,’—more for the purpose of indulging lamentation, than reproach. In her pious cares she was not disturbed by Montoni, who not only avoided the chamber, where the remains of his wife were laid, but that part of the castle adjoining to it, as if he had apprehended a contagion in death. He seemed to have given no orders respecting the funeral, and Emily began to fear he meant to offer a new insult to the memory of Madame Montoni; but from this apprehension she was relieved, when, on the evening of the second day, Annette informed her, that the interment was to take place that night. She knew, that Montoni would not attend; and it was so very grievous to her to think that the remains of her unfortunate aunt would pass to the grave without one relative, or friend to pay them the last decent rites, that she determined to be deterred by no considerations for herself, from observing this duty. She would otherwise have shrunk from the circumstance of following them to the cold vault, to which they were to be carried by men,

whose air and countenances seemed to stamp them for murderers, at the midnight hour of silence and privacy, which Montoni had chosen for committing, if possible, to oblivion the reliques of a woman, whom his harsh conduct had, at least, contributed to destroy. Emily, shuddering with emotions of horror and grief, assisted by Annette, prepared the corpse for interment; and, having wrapt it in cerements, and covered it with a winding-sheet, they watched beside it, till past midnight, when they heard the approaching footsteps of the men, who were to lay it in its earthy bed. It was with difficulty, that Emily overcame her emotion, when, the door of the chamber being thrown open, their gloomy countenances were seen by the glare of the torch they carried, and two of them, without speaking, lifted the body on their shoulders, while the third preceding them with the light, descended through the castle towards the grave, which was in the lower vault of the chapel within the castle walls. They had to cross two courts, towards the east wing of the castle, which, adjoining the chapel, was, like it, in ruins: but the silence and gloom of these courts had now little power over Emily’s mind, occupied as it was, with more mournful ideas; and she scarcely heard the low and dismal hooting of the night-birds, that roosted among the ivyed battlements of the ruin, or perceived the still flittings of the bat, which frequently crossed her way. But, when, having entered the chapel, and passed between the mouldering pillars of the aisles, the bearers stopped at a flight of steps, that led down to a low arched door, and, their comrade having descended to unlock it, she saw imperfectly the gloomy abyss beyond;—saw the corpse of her aunt carried down these steps, and the ruffian-like figure, that stood with a torch at the bottom to receive it—all her fortitude was lost in emotions of inexpressible grief and terror. She turned to lean upon Annette, who was cold and trembling like herself, and she lingered so long on the summit of the flight, that the gleam of the torch began to die away on the pillars of the chapel, and the men were almost beyond her view. Then, the gloom around her awakening other fears, and a sense of what she considered to be her duty overcoming her reluctance, she descended to the vaults, following the echo of footsteps and the faint ray, that pierced the darkness, till the harsh grating of a distant door, that was opened to receive the corpse, again appalled her. After the pause of a moment, she went on, and, as she entered the vaults, saw between the arches, at some distance, the men lay down the body near

the edge of an open grave, where stood another of Montoni’s men and a priest, whom she did not observe, till he began the burial service; then, lifting her eyes from the ground, she saw the venerable figure of the friar, and heard him in a low voice, equally solemn and affecting, perform the service for the dead. At the moment, in which they let down the body into the earth, the scene was such as only the dark pencil of a Domenichino, perhaps, could have done justice to. The fierce features and wild dress of the condottieri, bending with their torches over the grave, into which the corpse was descending, were contrasted by the venerable figure of the monk, wrapt in long black garments, his cowl thrown back from his pale face, on which the light gleaming strongly shewed the lines of affliction softened by piety, and the few grey locks, which time had spared on his temples: while, beside him, stood the softer form of Emily, who leaned for support upon Annette; her face half averted, and shaded by a thin veil, that fell over her figure; and her mild and beautiful countenance fixed in grief so solemn as admitted not of tears, while she thus saw committed untimely to the earth her last relative and friend. The gleams, thrown between the arches of the vaults, where, here and there, the broken ground marked the spots in which other bodies had been recently interred, and the general obscurity beyond were circumstances, that alone would have led on the imagination of a spectator to scenes more horrible, than even that, which was pictured at the grave of the misguided and unfortunate Madame Montoni. When the service was over, the friar regarded Emily with attention and surprise, and looked as if he wished to speak to her, but was restrained by the presence of the condottieri, who, as they now led the way to the courts, amused themselves with jokes upon his holy order, which he endured in silence, demanding only to be conducted safely to his convent, and to which Emily listened with concern and even horror. When they reached the court, the monk gave her his blessing, and, after a lingering look of pity, turned away to the portal, whither one of the men carried a torch; while Annette, lighting another, preceded Emily to her apartment. The appearance of the friar and the expression of tender compassion, with which he had regarded her, had interested Emily, who, though it was at her earnest supplication, that Montoni had consented to allow a priest to perform the last rites for his deceased wife, knew nothing concerning this person, till Annette now informed her, that he belonged to a monastery, situated among the mountains at a few miles

distance. The Superior, who regarded Montoni and his associates, not only with aversion, but with terror, had probably feared to offend him by refusing his request, and had, therefore, ordered a monk to officiate at the funeral, who, with the meek spirit of a christian, had overcome his reluctance to enter the walls of such a castle, by the wish of performing what he considered to be his duty, and, as the chapel was built on consecrated ground, had not objected to commit to it the remains of the late unhappy Madame Montoni. Several days passed with Emily in total seclusion, and in a state of mind partaking both of terror for herself, and grief for the departed. She, at length, determined to make other efforts to persuade Montoni to permit her return to France. Why he should wish to detain her, she could scarcely dare to conjecture; but it was too certain that he did so, and the absolute refusal he had formerly given to her departure allowed her little hope, that he would now consent to it. But the horror, which his presence inspired, made her defer, from day to day, the mention of this subject; and at last she was awakened from her inactivity only by a message from him, desiring her attendance at a certain hour. She began to hope he meant to resign, now that her aunt was no more, the authority he had usurped over her; till she recollected, that the estates, which had occasioned so much contention, were now hers, and she then feared Montoni was about to employ some stratagem for obtaining them, and that he would detain her his prisoner, till he succeeded. This thought, instead of overcoming her with despondency, roused all the latent powers of her fortitude into action; and the property, which she would willingly have resigned to secure the peace of her aunt, she resolved, that no common sufferings of her own should ever compel her to give to Montoni. For Valancourt’s sake also she determined to preserve these estates, since they would afford that competency, by which she hoped to secure the comfort of their future lives. As she thought of this, she indulged the tenderness of tears, and anticipated the delight of that moment, when, with affectionate generosity, she might tell him they were his own. She saw the smile, that lighted up his features—the affectionate regard, which spoke at once his joy and thanks; and, at this instant, she believed she could brave any suffering, which the evil spirit of Montoni might be preparing for her. Remembering then, for the first time since her aunt’s death, the papers relative to the estates in question, she determined to search for them, as soon as her interview with Montoni was over.

With these resolutions she met him at the appointed time, and waited to hear his intention before she renewed her request. With him were Orsino and another officer, and both were standing near a table, covered with papers, which he appeared to be examining. ‘I sent for you, Emily,’ said Montoni, raising his head, ‘that you might be a witness in some business, which I am transacting with my friend Orsino. All that is required of you will be to sign your name to this paper:’ he then took one up, hurried unintelligibly over some lines, and, laying it before her on the table, offered her a pen. She took it, and was going to write—when the design of Montoni came upon her mind like a flash of lightning; she trembled, let the pen fall, and refused to sign what she had not read. Montoni affected to laugh at her scruples, and, taking up the paper, again pretended to read; but Emily, who still trembled on perceiving her danger, and was astonished, that her own credulity had so nearly betrayed her, positively refused to sign any paper whatever. Montoni, for some time, persevered in affecting to ridicule this refusal; but, when he perceived by her steady perseverance, that she understood his design, he changed his manner, and bade her follow him to another room. There he told her, that he had been willing to spare himself and her the trouble of useless contest, in an affair, where his will was justice, and where she should find it law; and had, therefore, endeavoured to persuade, rather than to compel, her to the practice of her duty. ‘I, as the husband of the late Signora Montoni,’ he added, ‘am the heir of all she possessed; the estates, therefore, which she refused to me in her lifetime, can no longer be withheld, and, for your own sake, I would undeceive you, respecting a foolish assertion she once made to you in my hearing—that these estates would be yours, if she died without resigning them to me. She knew at that moment, she had no power to withhold them from me, after her decease; and I think you have more sense, than to provoke my resentment by advancing an unjust claim. I am not in the habit of flattering, and you will, therefore, receive, as sincere, the praise I bestow, when I say, that you possess an understanding superior to that of your sex; and that you have none of those contemptible foibles, that frequently mark the female character—such as avarice and the love of power, which latter makes women delight to contradict and to tease, when they cannot conquer. If I understand your disposition and your mind, you hold in sovereign contempt these common failings of your sex.’

Montoni paused; and Emily remained silent and expecting; for she knew him too well, to believe he would condescend to such flattery, unless he thought it would promote his own interest; and, though he had forborne to name vanity among the foibles of women, it was evident, that he considered it to be a predominant one, since he designed to sacrifice to hers the character and understanding of her whole sex. ‘Judging as I do,’ resumed Montoni, ‘I cannot believe you will oppose, where you know you cannot conquer, or, indeed, that you would wish to conquer, or be avaricious of any property, when you have not justice on your side. I think it proper, however, to acquaint you with the alternative. If you have a just opinion of the subject in question, you shall be allowed a safe conveyance to France, within a short period; but, if you are so unhappy as to be misled by the late assertion of the Signora, you shall remain my prisoner, till you are convinced of your error.’ Emily calmly said, ‘I am not so ignorant, Signor, of the laws on this subject, as to be misled by the assertion of any person. The law, in the present instance, gives me the estates in question, and my own hand shall never betray my right.’ ‘I have been mistaken in my opinion of you, it appears,’ rejoined Montoni, sternly. ‘You speak boldly, and presumptuously, upon a subject, which you do not understand. For once, I am willing to pardon the conceit of ignorance; the weakness of your sex, too, from which, it seems, you are not exempt, claims some allowance; but, if you persist in this strain—you have every thing to fear from my justice.’ ‘From your justice, Signor,’ rejoined Emily, ‘I have nothing to fear—I have only to hope.’ Montoni looked at her with vexation, and seemed considering what to say. ‘I find that you are weak enough,’ he resumed, ‘to credit the idle assertion I alluded to! For your own sake I lament this; as to me, it is of little consequence. Your credulity can punish only yourself; and I must pity the weakness of mind, which leads you to so much suffering as you are compelling me to prepare for you.’ ‘You may find, perhaps, Signor,’ said Emily, with mild dignity, ‘that the strength of my mind is equal to the justice of my cause; and that I can endure with fortitude, when it is in resistance of oppression.’ ‘You speak like a heroine,’ said Montoni, contemptuously; ‘we shall see

whether you can suffer like one.’ Emily was silent, and he left the room. Recollecting, that it was for Valancourt’s sake she had thus resisted, she now smiled complacently upon the threatened sufferings, and retired to the spot, which her aunt had pointed out as the repository of the papers, relative to the estates, where she found them as described; and, since she knew of no better place of concealment, than this, returned them, without examining their contents, being fearful of discovery, while she should attempt a perusal. To her own solitary chamber she once more returned, and there thought again of the late conversation with Montoni, and of the evil she might expect from opposition to his will. But his power did not appear so terrible to her imagination, as it was wont to do: a sacred pride was in her heart, that taught it to swell against the pressure of injustice, and almost to glory in the quiet sufferance of ills, in a cause, which had also the interest of Valancourt for its object. For the first time, she felt the full extent of her own superiority to Montoni, and despised the authority, which, till now, she had only feared. As she sat musing, a peal of laughter rose from the terrace, and, on going to the casement, she saw, with inexpressible surprise, three ladies, dressed in the gala habit of Venice, walking with several gentlemen below. She gazed in an astonishment that made her remain at the window, regardless of being observed, till the group passed under it; and, one of the strangers looking up, she perceived the features of Signora Livona, with whose manners she had been so much charmed, the day after her arrival at Venice, and who had been there introduced at the table of Montoni. This discovery occasioned her an emotion of doubtful joy; for it was matter of joy and comfort to know, that a person, of a mind so gentle, as that of Signora Livona seemed to be, was near her; yet there was something so extraordinary in her being at this castle, circumstanced as it now was, and evidently, by the gaiety of her air, with her own consent, that a very painful surmise arose, concerning her character. But the thought was so shocking to Emily, whose affection the fascinating manners of the Signora had won, and appeared so improbable, when she remembered these manners, that she dismissed it almost instantly. On Annette’s appearance, however, she enquired, concerning these strangers; and the former was as eager to tell, as Emily was to learn. ‘They are just come, ma’amselle,’ said Annette, ‘with two Signors from Venice, and I was glad to see such Christian faces once again.—But what can

they mean by coming here? They must surely be stark mad to come freely to such a place as this! Yet they do come freely, for they seem merry enough, I am sure.’ ‘They were taken prisoners, perhaps?’ said Emily. ‘Taken prisoners!’ exclaimed Annette; ‘no, indeed, ma’amselle, not they. I remember one of them very well at Venice: she came two or three times, to the Signor’s you know, ma’amselle, and it was said, but I did not believe a word of it—it was said, that the Signor liked her better than he should do. Then why, says I, bring her to my lady? Very true, said Ludovico; but he looked as if he knew more, too.’ Emily desired Annette would endeavour to learn who these ladies were, as well as all she could concerning them; and she then changed the subject, and spoke of distant France. ‘Ah, ma’amselle! we shall never see it more!’ said Annette, almost weeping. —’I must come on my travels, forsooth!’ Emily tried to sooth and to cheer her, with a hope, in which she scarcely herself indulged. ‘How—how, ma’amselle, could you leave France, and leave Mons. Valancourt, too?’ said Annette, sobbing. ‘I—I—am sure, if Ludovico had been in France, I would never have left it.’ ‘Why do you lament quitting France, then?’ said Emily, trying to smile, ‘since, if you had remained there, you would not have found Ludovico.’ ‘Ah, ma’amselle! I only wish I was out of this frightful castle, serving you in France, and I would care about nothing else!’ ‘Thank you, my good Annette, for your affectionate regard; the time will come, I hope, when you may remember the expression of that wish with pleasure.’ Annette departed on her business, and Emily sought to lose the sense of her own cares, in the visionary scenes of the poet; but she had again to lament the irresistible force of circumstances over the taste and powers of the mind; and that it requires a spirit at ease to be sensible even to the abstract pleasures of pure intellect. The enthusiasm of genius, with all its pictured scenes, now appeared cold, and dim. As she mused upon the book before her, she involuntarily exclaimed, ‘Are these, indeed, the passages, that have so often given me exquisite delight? Where did the charm exist?—Was it in my mind, or in the imagination of the poet? It lived in each,’ said she, pausing. ‘But the

fire of the poet is vain, if the mind of his reader is not tempered like his own, however it may be inferior to his in power.’ Emily would have pursued this train of thinking, because it relieved her from more painful reflection, but she found again, that thought cannot always be controlled by will; and hers returned to the consideration of her own situation. In the evening, not choosing to venture down to the ramparts, where she would be exposed to the rude gaze of Montoni’s associates, she walked for air in the gallery, adjoining her chamber; on reaching the further end of which she heard distant sounds of merriment and laughter. It was the wild uproar of riot, not the cheering gaiety of tempered mirth; and seemed to come from that part of the castle, where Montoni usually was. Such sounds, at this time, when her aunt had been so few days dead, particularly shocked her, consistent as they were with the late conduct of Montoni. As she listened, she thought she distinguished female voices mingling with the laughter, and this confirmed her worst surmise, concerning the character of Signora Livona and her companions. It was evident, that they had not been brought hither by compulsion; and she beheld herself in the remote wilds of the Apennine, surrounded by men, whom she considered to be little less than ruffians, and their worst associates, amid scenes of vice, from which her soul recoiled in horror. It was at this moment, when the scenes of the present and the future opened to her imagination, that the image of Valancourt failed in its influence, and her resolution shook with dread. She thought she understood all the horrors, which Montoni was preparing for her, and shrunk from an encounter with such remorseless vengeance, as he could inflict. The disputed estates she now almost determined to yield at once, whenever he should again call upon her, that she might regain safety and freedom; but then, the remembrance of Valancourt would steal to her heart, and plunge her into the distractions of doubt. She continued walking in the gallery, till evening threw its melancholy twilight through the painted casements, and deepened the gloom of the oak wainscoting around her; while the distant perspective of the corridor was so much obscured, as to be discernible only by the glimmering window, that terminated it. Along the vaulted halls and passages below, peals of laughter echoed faintly, at intervals, to this remote part of the castle, and seemed to render the

succeeding stillness more dreary. Emily, however, unwilling to return to her more forlorn chamber, whither Annette was not yet come, still paced the gallery. As she passed the door of the apartment, where she had once dared to lift the veil, which discovered to her a spectacle so horrible, that she had never after remembered it, but with emotions of indescribable awe, this remembrance suddenly recurred. It now brought with it reflections more terrible, than it had yet done, which the late conduct of Montoni occasioned; and, hastening to quit the gallery, while she had power to do so, she heard a sudden step behind her.—It might be that of Annette; but, turning fearfully to look, she saw, through the gloom, a tall figure following her, and all the horrors of that chamber rushed upon her mind. In the next moment, she found herself clasped in the arms of some person, and heard a deep voice murmur in her ear. When she had power to speak, or to distinguish articulated sounds, she demanded who detained her. ‘It is I,’ replied the voice—’Why are you thus alarmed?’ She looked on the face of the person who spoke, but the feeble light, that gleamed through the high casement at the end of the gallery, did not permit her to distinguish the features. ‘Whoever you are,’ said Emily, in a trembling voice, ‘for heaven’s sake let me go!’ ‘My charming Emily,’ said the man, ‘why will you shut yourself up in this obscure place, when there is so much gaiety below? Return with me to the cedar parlour, where you will be the fairest ornament of the party;—you shall not repent the exchange.’ Emily disdained to reply, and still endeavoured to liberate herself. ‘Promise, that you will come,’ he continued, ‘and I will release you immediately; but first give me a reward for so doing.’ ‘Who are you?’ demanded Emily, in a tone of mingled terror and indignation, while she still struggled for liberty—’who are you, that have the cruelty thus to insult me?’ ‘Why call me cruel?’ said the man, ‘I would remove you from this dreary solitude to a merry party below. Do you not know me?’ Emily now faintly remembered, that he was one of the officers who were with Montoni when she attended him in the morning. ‘I thank you for the kindness of your intention,’ she replied, without appearing to understand him,

‘but I wish for nothing so much as that you would leave me.’ ‘Charming Emily!’ said he, ‘give up this foolish whim for solitude, and come with me to the company, and eclipse the beauties who make part of it; you, only, are worthy of my love.’ He attempted to kiss her hand, but the strong impulse of her indignation gave her power to liberate herself, and she fled towards the chamber. She closed the door, before he reached it, having secured which, she sunk in a chair, overcome by terror and by the exertion she had made, while she heard his voice, and his attempts to open the door, without having the power to raise herself. At length, she perceived him depart, and had remained, listening, for a considerable time, and was somewhat revived by not hearing any sound, when suddenly she remembered the door of the private stair-case, and that he might enter that way, since it was fastened only on the other side. She then employed herself in endeavouring to secure it, in the manner she had formerly done. It appeared to her, that Montoni had already commenced his scheme of vengeance, by withdrawing from her his protection, and she repented of the rashness, that had made her brave the power of such a man. To retain the estates seemed to be now utterly impossible, and to preserve her life, perhaps her honour, she resolved, if she should escape the horrors of this night, to give up all claims to the estates, on the morrow, provided Montoni would suffer her to depart from Udolpho. When she had come to this decision, her mind became more composed, though she still anxiously listened, and often started at ideal sounds, that appeared to issue from the stair-case. Having sat in darkness for some hours, during all which time Annette did not appear, she began to have serious apprehensions for her; but, not daring to venture down into the castle, was compelled to remain in uncertainty, as to the cause of this unusual absence. Emily often stole to the stair-case door, to listen if any step approached, but still no sound alarmed her: determining, however, to watch, during the night, she once more rested on her dark and desolate couch, and bathed the pillow with innocent tears. She thought of her deceased parents and then of the absent Valancourt, and frequently called upon their names; for the profound stillness, that now reigned, was propitious to the musing sorrow of her mind. While she thus remained, her ear suddenly caught the notes of distant music, to which she listened attentively, and, soon perceiving this to be the

instrument she had formerly heard at midnight, she rose, and stepped softly to the casement, to which the sounds appeared to come from a lower room. In a few moments, their soft melody was accompanied by a voice so full of pathos, that it evidently sang not of imaginary sorrows. Its sweet and peculiar tones she thought she had somewhere heard before; yet, if this was not fancy, it was, at most, a very faint recollection. It stole over her mind, amidst the anguish of her present suffering, like a celestial strain, soothing, and re-assuring her;—’Pleasant as the gale of spring, that sighs on the hunter’s ear, when he awakens from dreams of joy, and has heard the music of the spirits of the hill.’* (*Ossian. [A. R.]) But her emotion can scarcely be imagined, when she heard sung, with the taste and simplicity of true feeling, one of the popular airs of her native province, to which she had so often listened with delight, when a child, and which she had so often heard her father repeat! To this well-known song, never, till now, heard but in her native country, her heart melted, while the memory of past times returned. The pleasant, peaceful scenes of Gascony, the tenderness and goodness of her parents, the taste and simplicity of her former life—all rose to her fancy, and formed a picture, so sweet and glowing, so strikingly contrasted with the scenes, the characters and the dangers, which now surrounded her—that her mind could not bear to pause upon the retrospect, and shrunk at the acuteness of its own sufferings. Her sighs were deep and convulsed; she could no longer listen to the strain, that had so often charmed her to tranquillity, and she withdrew from the casement to a remote part of the chamber. But she was not yet beyond the reach of the music; she heard the measure change, and the succeeding air called her again to the window, for she immediately recollected it to be the same she had formerly heard in the fishing-house in Gascony. Assisted, perhaps, by the mystery, which had then accompanied this strain, it had made so deep an impression on her memory, that she had never since entirely forgotten it; and the manner, in which it was now sung, convinced her, however unaccountable the circumstances appeared, that this was the same voice she had then heard. Surprise soon yielded to other emotions; a thought darted, like lightning, upon her mind, which discovered a train of hopes, that revived all her spirits. Yet these hopes were so new, so unexpected, so astonishing, that she did not dare to trust, though she could not resolve to

discourage them. She sat down by the casement, breathless, and overcome with the alternate emotions of hope and fear; then rose again, leaned from the window, that she might catch a nearer sound, listened, now doubting and then believing, softly exclaimed the name of Valancourt, and then sunk again into the chair. Yes, it was possible, that Valancourt was near her, and she recollected circumstances, which induced her to believe it was his voice she had just heard. She remembered he had more than once said that the fishinghouse, where she had formerly listened to this voice and air, and where she had seen pencilled sonnets, addressed to herself, had been his favourite haunt, before he had been made known to her; there, too, she had herself unexpectedly met him. It appeared, from these circumstances, more than probable, that he was the musician, who had formerly charmed her attention, and the author of the lines, which had expressed such tender admiration;— who else, indeed, could it be? She was unable, at that time, to form a conjecture, as to the writer, but, since her acquaintance with Valancourt, whenever he had mentioned the fishing-house to have been known to him, she had not scrupled to believe that he was the author of the sonnets. As these considerations passed over her mind, joy, fear and tenderness contended at her heart; she leaned again from the casement to catch the sounds, which might confirm, or destroy her hope, though she did not recollect to have ever heard him sing; but the voice, and the instrument, now ceased. She considered for a moment whether she should venture to speak: then, not choosing, lest it should be he, to mention his name, and yet too much interested to neglect the opportunity of enquiring, she called from the casement, ‘Is that song from Gascony?’ Her anxious attention was not cheered by any reply; every thing remained silent. Her impatience increasing with her fears, she repeated the question; but still no sound was heard, except the sighings of the wind among the battlements above; and she endeavoured to console herself with a belief, that the stranger, whoever he was, had retired, before she had spoken, beyond the reach of her voice, which, it appeared certain, had Valancourt heard and recognized, he would instantly have replied to. Presently, however, she considered, that a motive of prudence, and not an accidental removal, might occasion his silence; but the surmise, that led to this reflection, suddenly changed her hope and joy to terror and grief; for, if Valancourt were in the castle, it was too probable, that he was here a prisoner,

taken with some of his countrymen, many of whom were at that time engaged in the wars of Italy, or intercepted in some attempt to reach her. Had he even recollected Emily’s voice, he would have feared, in these circumstances, to reply to it, in the presence of the men, who guarded his prison. What so lately she had eagerly hoped she now believed she dreaded;— dreaded to know, that Valancourt was near her; and, while she was anxious to be relieved from her apprehension for his safety, she still was unconscious, that a hope of soon seeing him, struggled with the fear. She remained listening at the casement, till the air began to freshen, and one high mountain in the east to glimmer with the morning; when, wearied with anxiety, she retired to her couch, where she found it utterly impossible to sleep, for joy, tenderness, doubt and apprehension, distracted her during the whole night. Now she rose from the couch, and opened the casement to listen; then she would pace the room with impatient steps, and, at length, return with despondence to her pillow. Never did hours appear to move so heavily, as those of this anxious night; after which she hoped that Annette might appear, and conclude her present state of torturing suspense.

CHAPTER VI might we but hear The folded flocks penn’d in their watled cotes, Or sound of pastoral reed with oaten stops, Or whistle from the lodge, or village cock Count the night watches to his feathery dames, ‘Twould be some solace yet, some little cheering In this close dungeon of innumerous boughs. MILTON In the morning, Emily was relieved from her fears for Annette, who came at an early hour. ‘Here were fine doings in the castle, last night, ma’amselle,’ said she, as soon as she entered the room,—’fine doings, indeed! Was you not frightened, ma’amselle, at not seeing me?’ ‘I was alarmed both on your account and on my own,’ replied Emily —’What detained you?’ ‘Aye, I said so, I told him so; but it would not do. It was not my fault, indeed, ma’amselle, for I could not get out. That rogue Ludovico locked me up again.’ ‘Locked you up!’ said Emily, with displeasure, ‘Why do you permit Ludovico to lock you up?’ ‘Holy Saints!’ exclaimed Annette, ‘how can I help it! If he will lock the door, ma’amselle, and take away the key, how am I to get out, unless I jump through the window? But that I should not mind so much, if the casements here were not all so high; one can hardly scramble up to them on the inside, and one should break one’s neck, I suppose, going down on the outside. But you know, I dare say, ma’am, what a hurly-burly the castle was in, last night; you must have heard some of the uproar.’ ‘What, were they disputing, then?’ said Emily. ‘No, ma’amselle, nor fighting, but almost as good, for I believe there was not one of the Signors sober; and what is more, not one of those fine ladies sober, either. I thought, when I saw them first, that all those fine silks and fine veils,—why, ma’amselle, their veils were worked with silver! and fine

trimmings—boded no good—I guessed what they were!’ ‘Good God!’ exclaimed Emily, ‘what will become of me!’ ‘Aye, ma’am, Ludovico said much the same thing of me. Good God! said he, Annette, what is to become of you, if you are to go running about the castle among all these drunken Signors?’ ‘O! says I, for that matter, I only want to go to my young lady’s chamber, and I have only to go, you know, along the vaulted passage and across the great hall and up the marble stair-case and along the north gallery and through the west wing of the castle and I am in the corridor in a minute.’ ‘Are you so? says he, and what is to become of you, if you meet any of those noble cavaliers in the way?’ ‘Well, says I, if you think there is danger, then, go with me, and guard me; I am never afraid when you are by.’ ‘What! says he, when I am scarcely recovered of one wound, shall I put myself in the way of getting another? for if any of the cavaliers meet you, they will fall a-fighting with me directly. No, no, says he, I will cut the way shorter, than through the vaulted passage and up the marble stair-case, and along the north gallery and through the west wing of the castle, for you shall stay here, Annette; you shall not go out of this room, to-night.’ ‘So, with that I says’— ‘Well, well,’ said Emily, impatiently, and anxious to enquire on another subject,—’so he locked you up?’ ‘Yes, he did indeed, ma’amselle, notwithstanding all I could say to the contrary; and Caterina and I and he staid there all night. And in a few minutes after I was not so vexed, for there came Signor Verezzi roaring along the passage, like a mad bull, and he mistook Ludovico’s hall, for old Carlo’s; so he tried to burst open the door, and called out for more wine, for that he had drunk all the flasks dry, and was dying of thirst. So we were all as still as night, that he might suppose there was nobody in the room; but the Signor was as cunning as the best of us, and kept calling out at the door, “Come forth, my antient hero!” said he, “here is no enemy at the gate, that you need hide yourself: come forth, my valorous Signor Steward!” Just then old Carlo opened his door, and he came with a flask in his hand; for, as soon as the Signor saw him, he was as tame as could be, and followed him away as naturally as a dog does a butcher with a piece of meat in his basket. All this I saw through the key-hole. Well, Annette, said Ludovico, jeeringly, shall I let you out now? O no, says I, I would not’— ‘I have some questions to ask you on another subject,’ interrupted Emily,

quite wearied by this story. ‘Do you know whether there are any prisoners in the castle, and whether they are confined at this end of the edifice?’ ‘I was not in the way, ma’amselle,’ replied Annette, ‘when the first party came in from the mountains, and the last party is not come back yet, so I don’t know, whether there are any prisoners; but it is expected back to-night, or to-morrow, and I shall know then, perhaps.’ Emily enquired if she had ever heard the servants talk of prisoners. ‘Ah ma’amselle!’ said Annette archly, ‘now I dare say you are thinking of Monsieur Valancourt, and that he may have come among the armies, which, they say, are come from our country, to fight against this state, and that he has met with some of OUR people, and is taken captive. O Lord! how glad I should be, if it was so!’ ‘Would you, indeed, be glad?’ said Emily, in a tone of mournful reproach. ‘To be sure I should, ma’am,’ replied Annette, ‘and would not you be glad too, to see Signor Valancourt? I don’t know any chevalier I like better, I have a very great regard for the Signor, truly.’ ‘Your regard for him cannot be doubted,’ said Emily, ‘since you wish to see him a prisoner.’ ‘Why no, ma’amselle, not a prisoner either; but one must be glad to see him, you know. And it was only the other night I dreamt—I dreamt I saw him drive into the castle-yard all in a coach and six, and dressed out, with a laced coat and a sword, like a lord as he is.’ Emily could not forbear smiling at Annette’s ideas of Valancourt, and repeated her enquiry, whether she had heard the servants talk of prisoners. ‘No, ma’amselle,’ replied she, ‘never; and lately they have done nothing but talk of the apparition, that has been walking about of a night on the ramparts, and that frightened the sentinels into fits. It came among them like a flash of fire, they say, and they all fell down in a row, till they came to themselves again; and then it was gone, and nothing to be seen but the old castle walls; so they helped one another up again as fast as they could. You would not believe, ma’amselle, though I shewed you the very cannon, where it used to appear.’ ‘And are you, indeed, so simple, Annette,’ said Emily, smiling at this curious exaggeration of the circumstances she had witnessed, ‘as to credit these stories?’ ‘Credit them, ma’amselle! why all the world could not persuade me out of

them. Roberto and Sebastian and half a dozen more of them went into fits! To be sure, there was no occasion for that; I said, myself, there was no need of that, for, says I, when the enemy comes, what a pretty figure they will cut, if they are to fall down in fits, all of a row! The enemy won’t be so civil, perhaps, as to walk off, like the ghost, and leave them to help one another up, but will fall to, cutting and slashing, till he makes them all rise up dead men. No, no, says I, there is reason in all things: though I might have fallen down in a fit that was no rule for them, being, because it is no business of mine to look gruff, and fight battles.’ Emily endeavoured to correct the superstitious weakness of Annette, though she could not entirely subdue her own; to which the latter only replied, ‘Nay, ma’amselle, you will believe nothing; you are almost as bad as the Signor himself, who was in a great passion when they told of what had happened, and swore that the first man, who repeated such nonsense, should be thrown into the dungeon under the east turret. This was a hard punishment too, for only talking nonsense, as he called it, but I dare say he had other reasons for calling it so, than you have, ma’am.’ Emily looked displeased, and made no reply. As she mused upon the recollected appearance, which had lately so much alarmed her, and considered the circumstances of the figure having stationed itself opposite to her casement, she was for a moment inclined to believe it was Valancourt, whom she had seen. Yet, if it was he, why did he not speak to her, when he had the opportunity of doing so—and, if he was a prisoner in the castle, and he could be here in no other character, how could he obtain the means of walking abroad on the rampart? Thus she was utterly unable to decide, whether the musician and the form she had observed, were the same, or, if they were, whether this was Valancourt. She, however, desired that Annette would endeavour to learn whether any prisoners were in the castle, and also their names. ‘O dear, ma’amselle!’ said Annette, ‘I forget to tell you what you bade me ask about, the ladies, as they call themselves, who are lately come to Udolpho. Why that Signora Livona, that the Signor brought to see my late lady at Venice, is his mistress now, and was little better then, I dare say. And Ludovico says (but pray be secret, ma’am) that his excellenza introduced her only to impose upon the world, that had begun to make free with her character. So when people saw my lady notice her, they thought what they

had heard must be scandal. The other two are the mistresses of Signor Verezzi and Signor Bertolini; and Signor Montoni invited them all to the castle; and so, yesterday, he gave a great entertainment; and there they were, all drinking Tuscany wine and all sorts, and laughing and singing, till they made the castle ring again. But I thought they were dismal sounds, so soon after my poor lady’s death too; and they brought to my mind what she would have thought, if she had heard them—but she cannot hear them now, poor soul! said I.’ Emily turned away to conceal her emotion, and then desired Annette to go, and make enquiry, concerning the prisoners, that might be in the castle, but conjured her to do it with caution, and on no account to mention her name, or that of Monsieur Valancourt. ‘Now I think of it, ma’amselle,’ said Annette, ‘I do believe there are prisoners, for I overheard one of the Signor’s men, yesterday, in the servants hall, talking something about ransoms, and saying what a fine thing it was for his excellenza to catch up men, and they were as good booty as any other, because of the ransoms. And the other man was grumbling, and saying it was fine enough for the Signor, but none so fine for his soldiers, because, said he, we don’t go shares there.’ This information heightened Emily’s impatience to know more, and Annette immediately departed on her enquiry. The late resolution of Emily to resign her estates to Montoni, now gave way to new considerations; the possibility, that Valancourt was near her, revived her fortitude, and she determined to brave the threatened vengeance, at least, till she could be assured whether he was really in the castle. She was in this temper of mind, when she received a message from Montoni, requiring her attendance in the cedar parlour, which she obeyed with trembling, and, on her way thither, endeavoured to animate her fortitude with the idea of Valancourt. Montoni was alone. ‘I sent for you,’ said he, ‘to give you another opportunity of retracting your late mistaken assertions concerning the Languedoc estates. I will condescend to advise, where I may command.—If you are really deluded by an opinion, that you have any right to these estates, at least, do not persist in the error—an error, which you may perceive, too late, has been fatal to you. Dare my resentment no further, but sign the papers.’ ‘If I have no right in these estates, sir,’ said Emily, ‘of what service can it be

to you, that I should sign any papers, concerning them? If the lands are yours by law, you certainly may possess them, without my interference, or my consent.’ ‘I will have no more argument,’ said Montoni, with a look that made her tremble. ‘What had I but trouble to expect, when I condescended to reason with a baby! But I will be trifled with no longer: let the recollection of your aunt’s sufferings, in consequence of her folly and obstinacy, teach you a lesson. —Sign the papers.’ Emily’s resolution was for a moment awed:—she shrunk at the recollections he revived, and from the vengeance he threatened; but then, the image of Valancourt, who so long had loved her, and who was now, perhaps, so near her, came to her heart, and, together with the strong feelings of indignation, with which she had always, from her infancy, regarded an act of injustice, inspired her with a noble, though imprudent, courage. ‘Sign the papers,’ said Montoni, more impatiently than before. ‘Never, sir,’ replied Emily; ‘that request would have proved to me the injustice of your claim, had I even been ignorant of my right.’ Montoni turned pale with anger, while his quivering lip and lurking eye made her almost repent the boldness of her speech. ‘Then all my vengeance falls upon you,’ he exclaimed, with an horrible oath. ‘And think not it shall be delayed. Neither the estates in Languedoc, or Gascony, shall be yours; you have dared to question my right,—now dare to question my power. I have a punishment which you think not of; it is terrible! This night—this very night’— ‘This night!’ repeated another voice. Montoni paused, and turned half round, but, seeming to recollect himself, he proceeded in a lower tone. ‘You have lately seen one terrible example of obstinacy and folly; yet this, it appears, has not been sufficient to deter you.—I could tell you of others—I could make you tremble at the bare recital.’ He was interrupted by a groan, which seemed to rise from underneath the chamber they were in; and, as he threw a glance round it, impatience and rage flashed from his eyes, yet something like a shade of fear passed over his countenance. Emily sat down in a chair, near the door, for the various emotions she had suffered, now almost overcame her; but Montoni paused scarcely an instant, and, commanding his features, resumed his discourse in a

lower, yet sterner voice. ‘I say, I could give you other instances of my power and of my character, which it seems you do not understand, or you would not defy me.—I could tell you, that, when once my resolution is taken—but I am talking to a baby. Let me, however, repeat, that terrible as are the examples I could recite, the recital could not now benefit you; for, though your repentance would put an immediate end to opposition, it would not now appease my indignation.—I will have vengeance as well as justice.’ Another groan filled the pause which Montoni made. ‘Leave the room instantly!’ said he, seeming not to notice this strange occurrence. Without power to implore his pity, she rose to go, but found that she could not support herself; awe and terror overcame her, and she sunk again into the chair. ‘Quit my presence!’ cried Montoni. ‘This affectation of fear ill becomes the heroine who has just dared to brave my indignation.’ ‘Did you hear nothing, Signor?’ said Emily, trembling, and still unable to leave the room. ‘I heard my own voice,’ rejoined Montoni, sternly. ‘And nothing else?’ said Emily, speaking with difficulty.—’There again! Do you hear nothing now?’ ‘Obey my order,’ repeated Montoni. ‘And for these fool’s tricks—I will soon discover by whom they are practised.’ Emily again rose, and exerted herself to the utmost to leave the room, while Montoni followed her; but, instead of calling aloud to his servants to search the chamber, as he had formerly done on a similar occurrence, passed to the ramparts. As, in her way to the corridor, she rested for a moment at an open casement, Emily saw a party of Montoni’s troops winding down a distant mountain, whom she noticed no further, than as they brought to her mind the wretched prisoners they were, perhaps, bringing to the castle. At length, having reached her apartment, she threw herself upon the couch, overcome with the new horrors of her situation. Her thoughts lost in tumult and perplexity, she could neither repent of, or approve, her late conduct; she could only remember, that she was in the power of a man, who had no principle of action—but his will; and the astonishment and terrors of superstition, which had, for a moment, so strongly assailed her, now yielded to

those of reason. She was, at length, roused from the reverie, which engaged her, by a confusion of distant voices, and a clattering of hoofs, that seemed to come, on the wind, from the courts. A sudden hope, that some good was approaching, seized her mind, till she remembered the troops she had observed from the casement, and concluded this to be the party, which Annette had said were expected at Udolpho. Soon after, she heard voices faintly from the halls, and the noise of horses’ feet sunk away in the wind; silence ensued. Emily listened anxiously for Annette’s step in the corridor, but a pause of total stillness continued, till again the castle seemed to be all tumult and confusion. She heard the echoes of many footsteps, passing to and fro in the halls and avenues below, and then busy tongues were loud on the rampart. Having hurried to her casement, she perceived Montoni, with some of his officers, leaning on the walls, and pointing from them; while several soldiers were employed at the further end of the rampart about some cannon; and she continued to observe them, careless of the passing time. Annette at length appeared, but brought no intelligence of Valancourt, ‘For, ma’amselle,’ said she, ‘all the people pretend to know nothing about any prisoners. But here is a fine piece of business! The rest of the party are just arrived, ma’am; they came scampering in, as if they would have broken their necks; one scarcely knew whether the man, or his horse would get within the gates first. And they have brought word—and such news! they have brought word, that a party of the enemy, as they call them, are coming towards the castle; so we shall have all the officers of justice, I suppose, besieging it! all those terrible-looking fellows one used to see at Venice.’ ‘Thank God!’ exclaimed Emily, fervently, ‘there is yet a hope left for me, then!’ ‘What mean you, ma’amselle? Do you wish to fall into the hands of those sad-looking men! Why I used to shudder as I passed them, and should have guessed what they were, if Ludovico had not told me.’ ‘We cannot be in worse hands than at present,’ replied Emily, unguardedly; ‘but what reason have you to suppose these are officers of justice?’ ‘Why OUR people, ma’am, are all in such a fright, and a fuss; and I don’t know any thing but the fear of justice, that could make them so. I used to think nothing on earth could fluster them, unless, indeed, it was a ghost, or so;

but now, some of them are for hiding down in the vaults under the castle; but you must not tell the Signor this, ma’amselle, and I overheard two of them talking—Holy Mother! what makes you look so sad, ma’amselle? You don’t hear what I say!’ ‘Yes, I do, Annette; pray proceed.’ ‘Well, ma’amselle, all the castle is in such hurly-burly. Some of the men are loading the cannon, and some are examining the great gates, and the walls all round, and are hammering and patching up, just as if all those repairs had never been made, that were so long about. But what is to become of me and you, ma’amselle, and Ludovico? O! when I hear the sound of the cannon, I shall die with fright. If I could but catch the great gate open for one minute, I would be even with it for shutting me within these walls so long!—it should never see me again.’ Emily caught the latter words of Annette. ‘O! if you could find it open, but for one moment!’ she exclaimed, ‘my peace might yet be saved!’ The heavy groan she uttered, and the wildness of her look, terrified Annette, still more than her words; who entreated Emily to explain the meaning of them, to whom it suddenly occurred, that Ludovico might be of some service, if there should be a possibility of escape, and who repeated the substance of what had passed between Montoni and herself, but conjured her to mention this to no person except to Ludovico. ‘It may, perhaps, be in his power,’ she added, ‘to effect our escape. Go to him, Annette, tell him what I have to apprehend, and what I have already suffered; but entreat him to be secret, and to lose no time in attempting to release us. If he is willing to undertake this he shall be amply rewarded. I cannot speak with him myself, for we might be observed, and then effectual care would be taken to prevent our flight. But be quick, Annette, and, above all, be discreet—I will await your return in this apartment.’ The girl, whose honest heart had been much affected by the recital, was now as eager to obey, as Emily was to employ her, and she immediately quitted the room. Emily’s surprise increased, as she reflected upon Annette’s intelligence. ‘Alas!’ said she, ‘what can the officers of justice do against an armed castle? these cannot be such.’ Upon further consideration, however, she concluded, that, Montoni’s bands having plundered the country round, the inhabitants had taken arms, and were coming with the officers of police and a party of

soldiers, to force their way into the castle. ‘But they know not,’ thought she, ‘its strength, or the armed numbers within it. Alas! except from flight, I have nothing to hope!’ Montoni, though not precisely what Emily apprehended him to be—a captain of banditti—had employed his troops in enterprises not less daring, or less atrocious, than such a character would have undertaken. They had not only pillaged, whenever opportunity offered, the helpless traveller, but had attacked, and plundered the villas of several persons, which, being situated among the solitary recesses of the mountains, were totally unprepared for resistance. In these expeditions the commanders of the party did not appear, and the men, partly disguised, had sometimes been mistaken for common robbers, and, at others, for bands of the foreign enemy, who, at that period, invaded the country. But, though they had already pillaged several mansions, and brought home considerable treasures, they had ventured to approach only one castle, in the attack of which they were assisted by other troops of their own order; from this, however, they were vigorously repulsed, and pursued by some of the foreign enemy, who were in league with the besieged. Montoni’s troops fled precipitately towards Udolpho, but were so closely tracked over the mountains, that, when they reached one of the heights in the neighbourhood of the castle, and looked back upon the road, they perceived the enemy winding among the cliffs below, and at not more than a league distant. Upon this discovery, they hastened forward with increased speed, to prepare Montoni for the enemy; and it was their arrival, which had thrown the castle into such confusion and tumult. As Emily awaited anxiously some information from below, she now saw from her casements a body of troops pour over the neighbouring heights; and, though Annette had been gone a very short time, and had a difficult and dangerous business to accomplish, her impatience for intelligence became painful: she listened; opened her door; and often went out upon the corridor to meet her. At length, she heard a footstep approach her chamber; and, on opening the door, saw, not Annette, but old Carlo! New fears rushed upon her mind. He said he came from the Signor, who had ordered him to inform her, that she must be ready to depart from Udolpho immediately, for that the castle was about to be besieged; and that mules were preparing to convey her, with her guides, to a place of safety.

‘Of safety!’ exclaimed Emily, thoughtlessly; ‘has, then, the Signor so much consideration for me?’ Carlo looked upon the ground, and made no reply. A thousand opposite emotions agitated Emily, successively, as she listened to old Carlo; those of joy, grief, distrust and apprehension, appeared, and vanished from her mind, with the quickness of lightning. One moment, it seemed impossible, that Montoni could take this measure merely for her preservation; and so very strange was his sending her from the castle at all, that she could attribute it only to the design of carrying into execution the new scheme of vengeance, with which he had menaced her. In the next instant, it appeared so desirable to quit the castle, under any circumstances, that she could not but rejoice in the prospect, believing that change must be for the better, till she remembered the probability of Valancourt being detained in it, when sorrow and regret usurped her mind, and she wished, much more fervently than she had yet done, that it might not be his voice which she had heard. Carlo having reminded her, that she had no time to lose, for that the enemy were within sight of the castle, Emily entreated him to inform her whither she was to go; and, after some hesitation, he said he had received no orders to tell; but, on her repeating the question, replied, that he believed she was to be carried into Tuscany.’ ‘To Tuscany!’ exclaimed Emily—’and why thither?’ Carlo answered, that he knew nothing further, than that she was to be lodged in a cottage on the borders of Tuscany, at the feet of the Apennines —’Not a day’s journey distant,’ said he. Emily now dismissed him; and, with trembling hands, prepared the small package, that she meant to take with her; while she was employed about which Annette returned. ‘O ma’amselle!’ said she, ‘nothing can be done! Ludovico says the new porter is more watchful even than Barnardine was, and we might as well throw ourselves in the way of a dragon, as in his. Ludovico is almost as broken-hearted as you are, ma’am, on my account, he says, and I am sure I shall never live to hear the cannon fire twice!’ She now began to weep, but revived upon hearing of what had just occurred, and entreated Emily to take her with her. ‘That I will do most willingly,’ replied Emily, ‘if Signor Montoni permits it;’ to which Annette made no reply, but ran out of the room, and

immediately sought Montoni, who was on the terrace, surrounded by his officers, where she began her petition. He sharply bade her go into the castle, and absolutely refused her request. Annette, however, not only pleaded for herself, but for Ludovico; and Montoni had ordered some of his men to take her from his presence, before she would retire. In an agony of disappointment, she returned to Emily, who foreboded little good towards herself, from this refusal to Annette, and who, soon after, received a summons to repair to the great court, where the mules, with her guides, were in waiting. Emily here tried in vain to sooth the weeping Annette, who persisted in saying, that she should never see her dear young lady again; a fear, which her mistress secretly thought too well justified, but which she endeavoured to restrain, while, with apparent composure, she bade this affectionate servant farewell. Annette, however, followed to the courts, which were now thronged with people, busy in preparation for the enemy; and, having seen her mount her mule and depart, with her attendants, through the portal, turned into the castle and wept again. Emily, meanwhile, as she looked back upon the gloomy courts of the castle, no longer silent as when she had first entered them, but resounding with the noise of preparation for their defence, as well as crowded with soldiers and workmen, hurrying to and fro; and, when she passed once more under the huge portcullis, which had formerly struck her with terror and dismay, and, looking round, saw no walls to confine her steps—felt, in spite of anticipation, the sudden joy of a prisoner, who unexpectedly finds himself at liberty. This emotion would not suffer her now to look impartially on the dangers that awaited her without; on mountains infested by hostile parties, who seized every opportunity for plunder; and on a journey commended under the guidance of men, whose countenances certainly did not speak favourably of their dispositions. In the present moments, she could only rejoice, that she was liberated from those walls, which she had entered with such dismal forebodings; and, remembering the superstitious presentiment, which had then seized her, she could now smile at the impression it had made upon her mind. As she gazed, with these emotions, upon the turrets of the castle, rising high over the woods, among which she wound, the stranger, whom she believed to be confined there, returned to her remembrance, and anxiety and apprehension, lest he should be Valancourt, again passed like a cloud upon her

joy. She recollected every circumstance, concerning this unknown person, since the night, when she had first heard him play the song of her native province;—circumstances, which she had so often recollected, and compared before, without extracting from them any thing like conviction, and which still only prompted her to believe, that Valancourt was a prisoner at Udolpho. It was possible, however, that the men, who were her conductors, might afford her information, on this subject; but, fearing to question them immediately, lest they should be unwilling to discover any circumstance to her in the presence of each other, she watched for an opportunity of speaking with them separately. Soon after, a trumpet echoed faintly from a distance; the guides stopped, and looked toward the quarter whence it came, but the thick woods, which surrounded them, excluding all view of the country beyond, one of the men rode on to the point of an eminence, that afforded a more extensive prospect, to observe how near the enemy, whose trumpet he guessed this to be, were advanced; the other, meanwhile, remained with Emily, and to him she put some questions, concerning the stranger at Udolpho. Ugo, for this was his name, said, that there were several prisoners in the castle, but he neither recollected their persons, or the precise time of their arrival, and could therefore give her no information. There was a surliness in his manner, as he spoke, that made it probable he would not have satisfied her enquiries, even if he could have done so. Having asked him what prisoners had been taken, about the time, as nearly as she could remember, when she had first heard the music, ‘All that week,’ said Ugo, ‘I was out with a party, upon the mountains, and knew nothing of what was doing at the castle. We had enough upon our hands, we had warm work of it.’ Bertrand, the other man, being now returned, Emily enquired no further, and, when he had related to his companion what he had seen, they travelled on in deep silence; while Emily often caught, between the opening woods, partial glimpses of the castle above—the west towers, whose battlements were now crowded with archers, and the ramparts below, where soldiers were seen hurrying along, or busy upon the walls, preparing the cannon. Having emerged from the woods, they wound along the valley in an opposite direction to that, from whence the enemy were approaching. Emily now had a full view of Udolpho, with its gray walls, towers and terraces, high

over-topping the precipices and the dark woods, and glittering partially with the arms of the condottieri, as the sun’s rays, streaming through an autumnal cloud, glanced upon a part of the edifice, whose remaining features stood in darkened majesty. She continued to gaze, through her tears, upon walls that, perhaps, confined Valancourt, and which now, as the cloud floated away, were lighted up with sudden splendour, and then, as suddenly were shrouded in gloom; while the passing gleam fell on the wood-tops below, and heightened the first tints of autumn, that had begun to steal upon the foliage. The winding mountains, at length, shut Udolpho from her view, and she turned, with mournful reluctance, to other objects. The melancholy sighing of the wind among the pines, that waved high over the steeps, and the distant thunder of a torrent assisted her musings, and conspired with the wild scenery around, to diffuse over her mind emotions solemn, yet not unpleasing, but which were soon interrupted by the distant roar of cannon, echoing among the mountains. The sounds rolled along the wind, and were repeated in faint and fainter reverberation, till they sunk in sullen murmurs. This was a signal, that the enemy had reached the castle, and fear for Valancourt again tormented Emily. She turned her anxious eyes towards that part of the country, where the edifice stood, but the intervening heights concealed it from her view; still, however, she saw the tall head of a mountain, which immediately fronted her late chamber, and on this she fixed her gaze, as if it could have told her of all that was passing in the scene it overlooked. The guides twice reminded her, that she was losing time and that they had far to go, before she could turn from this interesting object, and, even when she again moved onward, she often sent a look back, till only its blue point, brightening in a gleam of sunshine, appeared peeping over other mountains. The sound of the cannon affected Ugo, as the blast of the trumpet does the war-horse; it called forth all the fire of his nature; he was impatient to be in the midst of the fight, and uttered frequent execrations against Montoni for having sent him to a distance. The feelings of his comrade seemed to be very opposite, and adapted rather to the cruelties, than to the dangers of war. Emily asked frequent questions, concerning the place of her destination, but could only learn, that she was going to a cottage in Tuscany; and, whenever she mentioned the subject, she fancied she perceived, in the countenances of these men, an expression of malice and cunning, that alarmed her.

It was afternoon, when they had left the castle. During several hours, they travelled through regions of profound solitude, where no bleat of sheep, or bark of watch-dog, broke on silence, and they were now too far off to hear even the faint thunder of the cannon. Towards evening, they wound down precipices, black with forests of cypress, pine and cedar, into a glen so savage and secluded, that, if Solitude ever had local habitation, this might have been ‘her place of dearest residence.’ To Emily it appeared a spot exactly suited for the retreat of banditti, and, in her imagination, she already saw them lurking under the brow of some projecting rock, whence their shadows, lengthened by the setting sun, stretched across the road, and warned the traveller of his danger. She shuddered at the idea, and, looking at her conductors, to observe whether they were armed, thought she saw in them the banditti she dreaded! It was in this glen, that they proposed to alight, ‘For,’ said Ugo, ‘night will come on presently, and then the wolves will make it dangerous to stop.’ This was a new subject of alarm to Emily, but inferior to what she suffered from the thought of being left in these wilds, at midnight, with two such men as her present conductors. Dark and dreadful hints of what might be Montoni’s purpose in sending her hither, came to her mind. She endeavoured to dissuade the men from stopping, and enquired, with anxiety, how far they had yet to go. ‘Many leagues yet,’ replied Bertrand. ‘As for you, Signora, you may do as you please about eating, but for us, we will make a hearty supper, while we can. We shall have need of it, I warrant, before we finish our journey. The sun’s going down apace; let us alight under that rock, yonder.’ His comrade assented, and, turning the mules out of the road, they advanced towards a cliff, overhung with cedars, Emily following in trembling silence. They lifted her from her mule, and, having seated themselves on the grass, at the foot of the rocks, drew some homely fare from a wallet, of which Emily tried to eat a little, the better to disguise her apprehensions. The sun was now sunk behind the high mountains in the west, upon which a purple haze began to spread, and the gloom of twilight to draw over the surrounding objects. To the low and sullen murmur of the breeze, passing among the woods, she no longer listened with any degree of pleasure, for it conspired with the wildness of the scene and the evening hour, to depress her spirits. Suspense had so much increased her anxiety, as to the prisoner at Udolpho,

that, finding it impracticable to speak alone with Bertrand, on that subject, she renewed her questions in the presence of Ugo; but he either was, or pretended to be entirely ignorant, concerning the stranger. When he had dismissed the question, he talked with Ugo on some subject, which led to the mention of Signor Orsino and of the affair that had banished him from Venice; respecting which Emily had ventured to ask a few questions. Ugo appeared to be well acquainted with the circumstances of that tragical event, and related some minute particulars, that both shocked and surprised her; for it appeared very extraordinary how such particulars could be known to any, but to persons, present when the assassination was committed. ‘He was of rank,’ said Bertrand, ‘or the State would not have troubled itself to enquire after his assassins. The Signor has been lucky hitherto; this is not the first affair of the kind he has had upon his hands; and to be sure, when a gentleman has no other way of getting redress—why he must take this.’ ‘Aye,’ said Ugo, ‘and why is not this as good as another? This is the way to have justice done at once, without more ado. If you go to law, you must stay till the judges please, and may lose your cause, at last, Why the best way, then, is to make sure of your right, while you can, and execute justice yourself.’ ‘Yes, yes,’ rejoined Bertrand, ‘if you wait till justice is done you—you may stay long enough. Why if I want a friend of mine properly served, how am I to get my revenge? Ten to one they will tell me he is in the right, and I am in the wrong. Or, if a fellow has got possession of property, which I think ought to be mine, why I may wait, till I starve, perhaps, before the law will give it me, and then, after all, the judge may say—the estate is his. What is to be done then?—Why the case is plain enough, I must take it at last.’ Emily’s horror at this conversation was heightened by a suspicion, that the latter part of it was pointed against herself, and that these men had been commissioned by Montoni to execute a similar kind of JUSTICE, in his cause. ‘But I was speaking of Signor Orsino,’ resumed Bertrand, ‘he is one of those, who love to do justice at once. I remember, about ten years ago, the Signor had a quarrel with a cavaliero of Milan. The story was told me then, and it is still fresh in my head. They quarrelled about a lady, that the Signor liked, and she was perverse enough to prefer the gentleman of Milan, and even carried her whim so far as to marry him. This provoked the Signor, as well it might, for he had tried to talk reason to her a long while, and used to

send people to serenade her, under her windows, of a night; and used to make verses about her, and would swear she was the handsomest lady in Milan— But all would not do—nothing would bring her to reason; and, as I said, she went so far at last, as to marry this other cavaliero. This made the Signor wrath, with a vengeance; he resolved to be even with her though, and he watched his opportunity, and did not wait long, for, soon after the marriage, they set out for Padua, nothing doubting, I warrant, of what was preparing for them. The cavaliero thought, to be sure, he was to be called to no account, but was to go off triumphant; but he was soon made to know another sort of story.’ ‘What then, the lady had promised to have Signor Orsino?’ said Ugo. ‘Promised! No,’ replied Bertrand, ‘she had not wit enough even to tell him she liked him, as I heard, but the contrary, for she used to say, from the first, she never meant to have him. And this was what provoked the Signor, so, and with good reason, for, who likes to be told that he is disagreeable? and this was saying as good. It was enough to tell him this; she need not have gone, and married another.’ ‘What, she married, then, on purpose to plague the Signor?’ said Ugo. ‘I don’t know as for that,’ replied Bertrand, ‘they said, indeed, that she had had a regard for the other gentleman a great while; but that is nothing to the purpose, she should not have married him, and then the Signor would not have been so much provoked. She might have expected what was to follow; it was not to be supposed he would bear her ill usage tamely, and she might thank herself for what happened. But, as I said, they set out for Padua, she and her husband, and the road lay over some barren mountains like these. This suited the Signor’s purpose well. He watched the time of their departure, and sent his men after them, with directions what to do. They kept their distance, till they saw their opportunity, and this did not happen, till the second day’s journey, when, the gentleman having sent his servants forward to the next town, may be, to have horses in readiness, the Signor’s men quickened their pace, and overtook the carriage, in a hollow, between two mountains, where the woods prevented the servants from seeing what passed, though they were then not far off. When we came up, we fired our tromboni, but missed.’ Emily turned pale, at these words, and then hoped she had mistaken them; while Bertrand proceeded: ‘The gentleman fired again, but he was soon made to alight, and it was as

he turned to call his people, that he was struck. It was the most dexterous feat you ever saw—he was struck in the back with three stillettos at once. He fell, and was dispatched in a minute; but the lady escaped, for the servants had heard the firing, and came up before she could be taken care of. “Bertrand,” said the Signor, when his men returned’— ‘Bertrand!’ exclaimed Emily, pale with horror, on whom not a syllable of this narrative had been lost. ‘Bertrand, did I say?’ rejoined the man, with some confusion—’No, Giovanni. But I have forgot where I was;—"Bertrand,” said the Signor’— ‘Bertrand, again!’ said Emily, in a faltering voice, ‘Why do you repeat that name?’ Bertrand swore. ‘What signifies it,’ he proceeded, ‘what the man was called —Bertrand, or Giovanni—or Roberto? it’s all one for that. You have put me out twice with that—question. “Bertrand,” or Giovanni—or what you will —"Bertrand,” said the Signor, “if your comrades had done their duty, as well as you, I should not have lost the lady. Go, my honest fellow, and be happy with this.” He game him a purse of gold—and little enough too, considering the service he had done him.’ ‘Aye, aye,’ said Ugo, ‘little enough—little enough.’ Emily now breathed with difficulty, and could scarcely support herself. When first she saw these men, their appearance and their connection with Montoni had been sufficient to impress her with distrust; but now, when one of them had betrayed himself to be a murderer, and she saw herself, at the approach of night, under his guidance, among wild and solitary mountains, and going she scarcely knew whither, the most agonizing terror seized her, which was the less supportable from the necessity she found herself under of concealing all symptoms of it from her companions. Reflecting on the character and the menaces of Montoni, it appeared not improbable, that he had delivered her to them, for the purpose of having her murdered, and of thus securing to himself, without further opposition, or delay, the estates, for which he had so long and so desperately contended. Yet, if this was his design, there appeared no necessity for sending her to such a distance from the castle; for, if any dread of discovery had made him unwilling to perpetrate the deed there, a much nearer place might have sufficed for the purpose of concealment. These considerations, however, did not immediately occur to Emily, with whom so many circumstances conspired to rouse terror, that she

had no power to oppose it, or to enquire coolly into its grounds; and, if she had done so, still there were many appearances which would too well have justified her most terrible apprehensions. She did not now dare to speak to her conductors, at the sound of whose voices she trembled; and when, now and then, she stole a glance at them, their countenances, seen imperfectly through the gloom of evening, served to confirm her fears. The sun had now been set some time; heavy clouds, whose lower skirts were tinged with sulphureous crimson, lingered in the west, and threw a reddish tint upon the pine forests, which sent forth a solemn sound, as the breeze rolled over them. The hollow moan struck upon Emily’s heart, and served to render more gloomy and terrific every object around her,—the mountains, shaded in twilight—the gleaming torrent, hoarsely roaring—the black forests, and the deep glen, broken into rocky recesses, high overshadowed by cypress and sycamore and winding into long obscurity. To this glen, Emily, as she sent forth her anxious eye, thought there was no end; no hamlet, or even cottage, was seen, and still no distant bark of watch dog, or even faint, far-off halloo came on the wind. In a tremulous voice, she now ventured to remind the guides, that it was growing late, and to ask again how far they had to go: but they were too much occupied by their own discourse to attend to her question, which she forbore to repeat, lest it should provoke a surly answer. Having, however, soon after, finished their supper, the men collected the fragments into their wallet, and proceeded along this winding glen, in gloomy silence; while Emily again mused upon her own situation, and concerning the motives of Montoni for involving her in it. That it was for some evil purpose towards herself, she could not doubt; and it seemed, that, if he did not intend to destroy her, with a view of immediately seizing her estates, he meant to reserve her a while in concealment, for some more terrible design, for one that might equally gratify his avarice and still more his deep revenge. At this moment, remembering Signor Brochio and his behaviour in the corridor, a few preceding nights, the latter supposition, horrible as it was, strengthened in her belief. Yet, why remove her from the castle, where deeds of darkness had, she feared, been often executed with secrecy?—from chambers, perhaps With many a foul, and midnight murder stain’d. The dread of what she might be going to encounter was now so excessive, that it sometimes threatened her senses; and, often as she went, she thought of

her late father and of all he would have suffered, could he have foreseen the strange and dreadful events of her future life; and how anxiously he would have avoided that fatal confidence, which committed his daughter to the care of a woman so weak as was Madame Montoni. So romantic and improbable, indeed, did her present situation appear to Emily herself, particularly when she compared it with the repose and beauty of her early days, that there were moments, when she could almost have believed herself the victim of frightful visions, glaring upon a disordered fancy. Restrained by the presence of her guides from expressing her terrors, their acuteness was, at length, lost in gloomy despair. The dreadful view of what might await her hereafter rendered her almost indifferent to the surrounding dangers. She now looked, with little emotion, on the wild dingles, and the gloomy road and mountains, whose outlines were only distinguishable through the dusk;—objects, which but lately had affected her spirits so much, as to awaken horrid views of the future, and to tinge these with their own gloom. It was now so nearly dark, that the travellers, who proceeded only by the slowest pace, could scarcely discern their way. The clouds, which seemed charged with thunder, passed slowly along the heavens, shewing, at intervals, the trembling stars; while the groves of cypress and sycamore, that overhung the rocks, waved high in the breeze, as it swept over the glen, and then rushed among the distant woods. Emily shivered as it passed. ‘Where is the torch?’ said Ugo, ‘It grows dark.’ ‘Not so dark yet,’ replied Bertrand, ‘but we may find our way, and ‘tis best not light the torch, before we can help, for it may betray us, if any straggling party of the enemy is abroad.’ Ugo muttered something, which Emily did not understand, and they proceeded in darkness, while she almost wished, that the enemy might discover them; for from change there was something to hope, since she could scarcely imagine any situation more dreadful than her present one. As they moved slowly along, her attention was surprised by a thin tapering flame, that appeared, by fits, at the point of the pike, which Bertrand carried, resembling what she had observed on the lance of the sentinel, the night Madame Montoni died, and which he had said was an omen. The event immediately following it appeared to justify the assertion, and a superstitious impression had remained on Emily’s mind, which the present appearance

confirmed. She thought it was an omen of her own fate, and watched it successively vanish and return, in gloomy silence, which was at length interrupted by Bertrand. ‘Let us light the torch,’ said he, ‘and get under shelter of the woods;—a storm is coming on—look at my lance.’ He held it forth, with the flame tapering at its point.* (*See the Abbe Berthelon on Electricity. [A. R.]) ‘Aye,’ said Ugo, ‘you are not one of those, that believe in omens: we have left cowards at the castle, who would turn pale at such a sight. I have often seen it before a thunder storm, it is an omen of that, and one is coming now, sure enough. The clouds flash fast already.’ Emily was relieved by this conversation from some of the terrors of superstition, but those of reason increased, as, waiting while Ugo searched for a flint, to strike fire, she watched the pale lightning gleam over the woods they were about to enter, and illumine the harsh countenances of her companions. Ugo could not find a flint, and Bertrand became impatient, for the thunder sounded hollowly at a distance, and the lightning was more frequent. Sometimes, it revealed the nearer recesses of the woods, or, displaying some opening in their summits, illumined the ground beneath with partial splendour, the thick foliage of the trees preserving the surrounding scene in deep shadow. At length, Ugo found a flint, and the torch was lighted. The men then dismounted, and, having assisted Emily, led the mules towards the woods, that skirted the glen, on the left, over broken ground, frequently interrupted with brush-wood and wild plants, which she was often obliged to make a circuit to avoid. She could not approach these woods, without experiencing keener sense of her danger. Their deep silence, except when the wind swept among their branches, and impenetrable glooms shewn partially by the sudden flash, and then, by the red glare of the torch, which served only to make ‘darkness visible,’ were circumstances, that contributed to renew all her most terrible apprehensions; she thought, too, that, at this moment, the countenances of her conductors displayed more than their usual fierceness, mingled with a kind of lurking exultation, which they seemed endeavouring to disguise. To her affrighted fancy it occurred, that they were leading her into these woods to complete the will of Montoni by her murder. The horrid suggestion called a

groan from her heart, which surprised her companions, who turned round quickly towards her, and she demanded why they led her thither, beseeching them to continue their way along the open glen, which she represented to be less dangerous than the woods, in a thunder storm. ‘No, no,’ said Bertrand, ‘we know best where the danger lies. See how the clouds open over our heads. Besides, we can glide under cover of the woods with less hazard of being seen, should any of the enemy be wandering this way. By holy St. Peter and all the rest of them, I’ve as stout a heart as the best, as many a poor devil could tell, if he were alive again—but what can we do against numbers?’ ‘What are you whining about?’ said Ugo, contemptuously, ‘who fears numbers! Let them come, though they were as many, as the Signor’s castle could hold; I would shew the knaves what fighting is. For you—I would lay you quietly in a dry ditch, where you might peep out, and see me put the rogues to flight.—Who talks of fear!’ Bertrand replied, with an horrible oath, that he did not like such jesting, and a violent altercation ensued, which was, at length, silenced by the thunder, whose deep volley was heard afar, rolling onward till it burst over their heads in sounds, that seemed to shake the earth to its centre. The ruffians paused, and looked upon each other. Between the boles of the trees, the blue lightning flashed and quivered along the ground, while, as Emily looked under the boughs, the mountains beyond, frequently appeared to be clothed in livid flame. At this moment, perhaps, she felt less fear of the storm, than did either of her companions, for other terrors occupied her mind. The men now rested under an enormous chesnut-tree, and fixed their pikes in the ground, at some distance, on the iron points of which Emily repeatedly observed the lightning play, and then glide down them into the earth. ‘I would we were well in the Signor’s castle!’ said Bertrand, ‘I know not why he should send us on this business. Hark! how it rattles above, there! I could almost find in my heart to turn priest, and pray. Ugo, hast got a rosary?’ ‘No,’ replied Ugo, ‘I leave it to cowards like thee, to carry rosaries—I, carry a sword.’ ‘And much good may it do thee in fighting against the storm!’ said Bertrand. Another peal, which was reverberated in tremendous echoes among the

mountains, silenced them for a moment. As it rolled away, Ugo proposed going on. ‘We are only losing time here,’ said he, ‘for the thick boughs of the woods will shelter us as well as this chesnut-tree.’ They again led the mules forward, between the boles of the trees, and over pathless grass, that concealed their high knotted roots. The rising wind was now heard contending with the thunder, as it rushed furiously among the branches above, and brightened the red flame of the torch, which threw a stronger light forward among the woods, and shewed their gloomy recesses to be suitable resorts for the wolves, of which Ugo had formerly spoken. At length, the strength of the wind seemed to drive the storm before it, for the thunder rolled away into distance, and was only faintly heard. After travelling through the woods for nearly an hour, during which the elements seemed to have returned to repose, the travellers, gradually ascending from the glen, found themselves upon the open brow of a mountain, with a wide valley, extending in misty moon-light, at their feet, and above, the blue sky, trembling through the few thin clouds, that lingered after the storm, and were sinking slowly to the verge of the horizon. Emily’s spirits, now that she had quitted the woods, began to revive; for she considered, that, if these men had received an order to destroy her, they would probably have executed their barbarous purpose in the solitary wild, from whence they had just emerged, where the deed would have been shrouded from every human eye. Reassured by this reflection, and by the quiet demeanour of her guides, Emily, as they proceeded silently, in a kind of sheep track, that wound along the skirts of the woods, which ascended on the right, could not survey the sleeping beauty of the vale, to which they were declining, without a momentary sensation of pleasure. It seemed varied with woods, pastures, and sloping grounds, and was screened to the north and the east by an amphitheatre of the Apennines, whose outline on the horizon was here broken into varied and elegant forms; to the west and the south, the landscape extended indistinctly into the lowlands of Tuscany. ‘There is the sea yonder,’ said Bertrand, as if he had known that Emily was examining the twilight view, ‘yonder in the west, though we cannot see it.’ Emily already perceived a change in the climate, from that of the wild and mountainous tract she had left; and, as she continued descending, the air became perfumed by the breath of a thousand nameless flowers among the grass, called forth by the late rain. So soothingly beautiful was the scene

around her, and so strikingly contrasted to the gloomy grandeur of those, to which she had long been confined, and to the manners of the people, who moved among them, that she could almost have fancied herself again at La Vallee, and, wondering why Montoni had sent her hither, could scarcely believe, that he had selected so enchanting a spot for any cruel design. It was, however, probably not the spot, but the persons, who happened to inhabit it, and to whose care he could safely commit the execution of his plans, whatever they might be, that had determined his choice. She now ventured again to enquire, whether they were near the place of their destination, and was answered by Ugo, that they had not far to go. ‘Only to the wood of chesnuts in the valley yonder,’ said he, ‘there, by the brook, that sparkles with the moon; I wish I was once at rest there, with a flask of good wine, and a slice of Tuscany bacon.’ Emily’s spirits revived, when she heard, that the journey was so nearly concluded, and saw the wood of chesnuts in an open part of the vale, on the margin of the stream. In a short time, they reached the entrance of the wood, and perceived, between the twinkling leaves, a light, streaming from a distant cottage window. They proceeded along the edge of the brook to where the trees, crowding over it, excluded the moon-beams, but a long line of light, from the cottage above, was seen on its dark tremulous surface. Bertrand now stepped on first, and Emily heard him knock, and call loudly at the door. As she reached it, the small upper casement, where the light appeared, was unclosed by a man, who, having enquired what they wanted, immediately descended, let them into a neat rustic cot, and called up his wife to set refreshments before the travellers. As this man conversed, rather apart, with Bertrand, Emily anxiously surveyed him. He was a tall, but not robust, peasant, of a sallow complexion, and had a shrewd and cunning eye; his countenance was not of a character to win the ready confidence of youth, and there was nothing in his manner, that might conciliate a stranger. Ugo called impatiently for supper, and in a tone as if he knew his authority here to be unquestionable. ‘I expected you an hour ago,’ said the peasant, ‘for I have had Signor Montoni’s letter these three hours, and I and my wife had given you up, and gone to bed. How did you fare in the storm?’ ‘Ill enough,’ replied Ugo, ‘ill enough and we are like to fare ill enough here, too, unless you will make more haste. Get us more wine, and let us see

what you have to eat.’ The peasant placed before them all, that his cottage afforded—ham, wine, figs, and grapes of such size and flavour, as Emily had seldom tasted. After taking refreshment, she was shewn by the peasant’s wife to her little bed-chamber, where she asked some questions concerning Montoni, to which the woman, whose name was Dorina, gave reserved answers, pretending ignorance of his excellenza’s intention in sending Emily hither, but acknowledging that her husband had been apprized of the circumstance. Perceiving, that she could obtain no intelligence concerning her destination, Emily dismissed Dorina, and retired to repose; but all the busy scenes of her past and the anticipated ones of the future came to her anxious mind, and conspired with the sense of her new situation to banish sleep.

CHAPTER VII Was nought around but images of rest, Sleep-soothing groves, and quiet lawns between, And flowery beds that slumbrous influence kept, From poppies breath’d, and banks of pleasant green, Where never yet was creeping creature seen. Meantime unnumbered glittering streamlets play’d, And hurled every where their water’s sheen, That, as they bicker’d through the sunny glade, Though restless still themselves, a lulling murmur made. THOMSON When Emily, in the morning, opened her casement, she was surprised to observe the beauties, that surrounded it. The cottage was nearly embowered in the woods, which were chiefly of chesnut intermixed with some cypress, larch and sycamore. Beneath the dark and spreading branches, appeared, to the north, and to the east, the woody Apennines, rising in majestic amphitheatre, not black with pines, as she had been accustomed to see them, but their loftiest summits crowned with antient forests of chesnut, oak, and oriental plane, now animated with the rich tints of autumn, and which swept downward to the valley uninterruptedly, except where some bold rocky promontory looked out from among the foliage, and caught the passing gleam. Vineyards stretched along the feet of the mountains, where the elegant villas of the Tuscan nobility frequently adorned the scene, and overlooked slopes clothed with groves of olive, mulberry, orange and lemon. The plain, to which these declined, was coloured with the riches of cultivation, whose mingled hues were mellowed into harmony by an Italian sun. Vines, their purple clusters blushing between the russet foliage, hung in luxuriant festoons from the branches of standard fig and cherry trees, while pastures of verdure, such as Emily had seldom seen in Italy, enriched the banks of a stream that, after descending from the mountains, wound along the landscape, which it reflected, to a bay of the sea. There, far in the west, the waters, fading into the sky, assumed a tint of the faintest purple, and the line of separation between them was, now and then, discernible only by the progress of a sail, brightened

with the sunbeam, along the horizon. The cottage, which was shaded by the woods from the intenser rays of the sun, and was open only to his evening light, was covered entirely with vines, fig-trees and jessamine, whose flowers surpassed in size and fragrance any that Emily had seen. These and ripening clusters of grapes hung round her little casement. The turf, that grew under the woods, was inlaid with a variety of wild flowers and perfumed herbs, and, on the opposite margin of the stream, whose current diffused freshness beneath the shades, rose a grove of lemon and orange trees. This, though nearly opposite to Emily’s window, did not interrupt her prospect, but rather heightened, by its dark verdure, the effect of the perspective; and to her this spot was a bower of sweets, whose charms communicated imperceptibly to her mind somewhat of their own serenity. She was soon summoned to breakfast, by the peasant’s daughter, a girl about seventeen, of a pleasant countenance, which, Emily was glad to observe, seemed animated with the pure affections of nature, though the others, that surrounded her, expressed, more or less, the worst qualities—cruelty, ferocity, cunning and duplicity; of the latter style of countenance, especially, were those of the peasant and his wife. Maddelina spoke little, but what she said was in a soft voice, and with an air of modesty and complacency, that interested Emily, who breakfasted at a separate table with Dorina, while Ugo and Bertrand were taking a repast of Tuscany bacon and wine with their host, near the cottage door; when they had finished which, Ugo, rising hastily, enquired for his mule, and Emily learned that he was to return to Udolpho, while Bertrand remained at the cottage; a circumstance, which, though it did not surprise, distressed her. When Ugo was departed, Emily proposed to walk in the neighbouring woods; but, on being told, that she must not quit the cottage, without having Bertrand for her attendant, she withdrew to her own room. There, as her eyes settled on the towering Apennines, she recollected the terrific scenery they had exhibited and the horrors she had suffered, on the preceding night, particularly at the moment when Bertrand had betrayed himself to be an assassin; and these remembrances awakened a train of images, which, since they abstracted her from a consideration of her own situation, she pursued for some time, and then arranged in the following lines; pleased to have discovered any innocent means, by which she could beguile an hour of misfortune.

THE PILGRIM* Slow o’er the Apennine, with bleeding feet, A patient Pilgrim wound his lonely way, To deck the Lady of Loretto’s seat With all the little wealth his zeal could pay. From mountain-tops cold died the evening ray, And, stretch’d in twilight, slept the vale below; And now the last, last purple streaks of day Along the melancholy West fade slow. High o’er his head, the restless pines complain, As on their summit rolls the breeze of night; Beneath, the hoarse stream chides the rocks in vain: The Pilgrim pauses on the dizzy height. Then to the vale his cautious step he prest, For there a hermit’s cross was dimly seen, Cresting the rock, and there his limbs might rest, Cheer’d in the good man’s cave, by faggot’s sheen, On leafy beds, nor guile his sleep molest. Unhappy Luke! he trusts a treacherous clue! Behind the cliff the lurking robber stood; No friendly moon his giant shadow threw Athwart the road, to save the Pilgrim’s blood; On as he went a vesper-hymn he sang, The hymn, that nightly sooth’d him to repose. Fierce on his harmless prey the ruffian sprang! The Pilgrim bleeds to death, his eye-lids close. Yet his meek spirit knew no vengeful care, But, dying, for his murd’rer breath’d—a sainted pray’r! (* This poem and that entitled THE TRAVELLER in vol. ii, have already appeared in a periodical publication. [A. R.]) Preferring the solitude of her room to the company of the persons below stairs, Emily dined above, and Maddelina was suffered to attend her, from whose simple conversation she learned, that the peasant and his wife were old inhabitants of this cottage, which had been purchased for them by Montoni, in reward of some service, rendered him, many years before, by Marco, to whom Carlo, the steward at the castle, was nearly related. ‘So many years ago,

Signora,’ added Maddelina, ‘that I know nothing about it; but my father did the Signor a great good, for my mother has often said to him, this cottage was the least he ought to have had.’ To the mention of this circumstance Emily listened with a painful interest, since it appeared to give a frightful colour to the character of Marco, whose service, thus rewarded by Montoni, she could scarcely doubt have been criminal; and, if so, had too much reason to believe, that she had been committed into his hands for some desperate purpose. ‘Did you ever hear how many years it is,’ said Emily, who was considering of Signora Laurentini’s disappearance from Udolpho, ‘since your father performed the services you spoke of?’ ‘It was a little before he came to live at the cottage, Signora,’ replied Maddelina, ‘and that is about eighteen years ago.’ This was near the period, when Signora Laurentini had been said to disappear, and it occurred to Emily, that Marco had assisted in that mysterious affair, and, perhaps, had been employed in a murder! This horrible suggestion fixed her in such profound reverie, that Maddelina quitted the room, unperceived by her, and she remained unconscious of all around her, for a considerable time. Tears, at length, came to her relief, after indulging which, her spirits becoming calmer, she ceased to tremble at a view of evils, that might never arrive; and had sufficient resolution to endeavour to withdraw her thoughts from the contemplation of her own interests. Remembering the few books, which even in the hurry of her departure from Udolpho she had put into her little package, she sat down with one of them at her pleasant casement, whence her eyes often wandered from the page to the landscape, whose beauty gradually soothed her mind into gentle melancholy. Here, she remained alone, till evening, and saw the sun descend the western sky, throw all his pomp of light and shadow upon the mountains, and gleam upon the distant ocean and the stealing sails, as he sunk amidst the waves. Then, at the musing hour of twilight, her softened thoughts returned to Valancourt; she again recollected every circumstance, connected with the midnight music, and all that might assist her conjecture, concerning his imprisonment at the castle, and, becoming confirmed in the supposition, that it was his voice she had heard there, she looked back to that gloomy abode with emotions of grief and momentary regret. Refreshed by the cool and fragrant air, and her spirits soothed to a state of

gentle melancholy by the stilly murmur of the brook below and of the woods around, she lingered at her casement long after the sun had set, watching the valley sinking into obscurity, till only the grand outline of the surrounding mountains, shadowed upon the horizon, remained visible. But a clear moonlight, that succeeded, gave to the landscape, what time gives to the scenes of past life, when it softens all their harsher features, and throws over the whole the mellowing shade of distant contemplation. The scenes of La Vallee, in the early morn of her life, when she was protected and beloved by parents equally loved, appeared in Emily’s memory tenderly beautiful, like the prospect before her, and awakened mournful comparisons. Unwilling to encounter the coarse behaviour of the peasant’s wife, she remained supperless in her room, while she wept again over her forlorn and perilous situation, a review of which entirely overcame the small remains of her fortitude, and, reducing her to temporary despondence, she wished to be released from the heavy load of life, that had so long oppressed her, and prayed to Heaven to take her, in its mercy, to her parents. Wearied with weeping, she, at length, lay down on her mattress, and sunk to sleep, but was soon awakened by a knocking at her chamber door, and, starting up in terror, she heard a voice calling her. The image of Bertrand, with a stilletto in his hand, appeared to her alarmed fancy, and she neither opened the door, or answered, but listened in profound silence, till, the voice repeating her name in the same low tone, she demanded who called. ‘It is I, Signora,’ replied the voice, which she now distinguished to be Maddelina’s, ‘pray open the door. Don’t be frightened, it is I.’ ‘And what brings you here so late, Maddelina?’ said Emily, as she let her in. ‘Hush! signora, for heaven’s sake hush!—if we are overheard I shall never be forgiven. My father and mother and Bertrand are all gone to bed,’ continued Maddelina, as she gently shut the door, and crept forward, ‘and I have brought you some supper, for you had none, you know, Signora, below stairs. Here are some grapes and figs and half a cup of wine.’ Emily thanked her, but expressed apprehension lest this kindness should draw upon her the resentment of Dorina, when she perceived the fruit was gone. ‘Take it back, therefore, Maddelina,’ added Emily, ‘I shall suffer much less from the want of it, than I should do, if this act of good-nature was to subject you to your mother’s displeasure.’ ‘O Signora! there is no danger of that,’ replied Maddelina, ‘my mother

cannot miss the fruit, for I saved it from my own supper. You will make me very unhappy, if you refuse to take it, Signora.’ Emily was so much affected by this instance of the good girl’s generosity, that she remained for some time unable to reply, and Maddelina watched her in silence, till, mistaking the cause of her emotion, she said, ‘Do not weep so, Signora! My mother, to be sure, is a little cross, sometimes, but then it is soon over,—so don’t take it so much to heart. She often scolds me, too, but then I have learned to bear it, and, when she has done, if I can but steal out into the woods, and play upon my sticcado, I forget it all directly.’ Emily, smiling through her tears, told Maddelina, that she was a good girl, and then accepted her offering. She wished anxiously to know, whether Bertrand and Dorina had spoken of Montoni, or of his designs, concerning herself, in the presence of Maddelina, but disdained to tempt the innocent girl to a conduct so mean, as that of betraying the private conversations of her parents. When she was departing, Emily requested, that she would come to her room as often as she dared, without offending her mother, and Maddelina, after promising that she would do so, stole softly back again to her own chamber. Thus several days passed, during which Emily remained in her own room, Maddelina attending her only at her repast, whose gentle countenance and manners soothed her more than any circumstance she had known for many months. Of her pleasant embowered chamber she now became fond, and began to experience in it those feelings of security, which we naturally attach to home. In this interval also, her mind, having been undisturbed by any new circumstance of disgust, or alarm, recovered its tone sufficiently to permit her the enjoyment of her books, among which she found some unfinished sketches of landscapes, several blank sheets of paper, with her drawing instruments, and she was thus enabled to amuse herself with selecting some of the lovely features of the prospect, that her window commanded, and combining them in scenes, to which her tasteful fancy gave a last grace. In these little sketches she generally placed interesting groups, characteristic of the scenery they animated, and often contrived to tell, with perspicuity, some simple and affecting story, when, as a tear fell over the pictured griefs, which her imagination drew, she would forget, for a moment, her real sufferings. Thus innocently she beguiled the heavy hours of misfortune, and, with meek patience, awaited the events of futurity.

A beautiful evening, that had succeeded to a sultry day, at length induced Emily to walk, though she knew that Bertrand must attend her, and, with Maddelina for her companion, she left the cottage, followed by Bertrand, who allowed her to choose her own way. The hour was cool and silent, and she could not look upon the country around her, without delight. How lovely, too, appeared the brilliant blue, that coloured all the upper region of the air, and, thence fading downward, was lost in the saffron glow of the horizon! Nor less so were the varied shades and warm colouring of the Apennines, as the evening sun threw his slanting rays athwart their broken surface. Emily followed the course of the stream, under the shades, that overhung its grassy margin. On the opposite banks, the pastures were animated with herds of cattle of a beautiful cream-colour; and, beyond, were groves of lemon and orange, with fruit glowing on the branches, frequent almost as the leaves, which partly concealed it. She pursued her way towards the sea, which reflected the warm glow of sun-set, while the cliffs, that rose over its edge, were tinted with the last rays. The valley was terminated on the right by a lofty promontory, whose summit, impending over the waves, was crowned with a ruined tower, now serving for the purpose of a beacon, whose shattered battlements and the extended wings of some sea-fowl, that circled near it, were still illumined by the upward beams of the sun, though his disk was now sunk beneath the horizon; while the lower part of the ruin, the cliff on which it stood and the waves at its foot, were shaded with the first tints of twilight. Having reached this headland, Emily gazed with solemn pleasure on the cliffs, that extended on either hand along the sequestered shores, some crowned with groves of pine, and others exhibiting only barren precipices of grayish marble, except where the crags were tufted with myrtle and other aromatic shrubs. The sea slept in a perfect calm; its waves, dying in murmurs on the shores, flowed with the gentlest undulation, while its clear surface reflected in softened beauty the vermeil tints of the west. Emily, as she looked upon the ocean, thought of France and of past times, and she wished, Oh! how ardently, and vainly—wished! that its waves would bear her to her distant, native home! ‘Ah! that vessel,’ said she, ‘that vessel, which glides along so stately, with its tall sails reflected in the water is, perhaps, bound for France! Happy—happy bark!’ She continued to gaze upon it, with warm emotion, till the gray of

twilight obscured the distance, and veiled it from her view. The melancholy sound of the waves at her feet assisted the tenderness, that occasioned her tears, and this was the only sound, that broke upon the hour, till, having followed the windings of the beach, for some time, a chorus of voices passed her on the air. She paused a moment, wishing to hear more, yet fearing to be seen, and, for the first time, looked back to Bertrand, as her protector, who was following, at a short distance, in company with some other person. Reassured by this circumstance, she advanced towards the sounds, which seemed to arise from behind a high promontory, that projected athwart the beach. There was now a sudden pause in the music, and then one female voice was heard to sing in a kind of chant. Emily quickened her steps, and, winding round the rock, saw, within the sweeping bay, beyond, which was hung with woods from the borders of the beach to the very summit of the cliffs, two groups of peasants, one seated beneath the shades, and the other standing on the edge of the sea, round the girl, who was singing, and who held in her hand a chaplet of flowers, which she seemed about to drop into the waves. Emily, listening with surprise and attention, distinguished the following invocation delivered in the pure and elegant tongue of Tuscany, and accompanied by a few pastoral instruments. TO A SEA-NYMPH O nymph! who loves to float on the green wave, When Neptune sleeps beneath the moon-light hour, Lull’d by the music’s melancholy pow’r, O nymph, arise from out thy pearly cave! For Hesper beams amid the twilight shade, And soon shall Cynthia tremble o’er the tide, Gleam on these cliffs, that bound the ocean’s pride, And lonely silence all the air pervade. Then, let thy tender voice at distance swell, And steal along this solitary shore, Sink on the breeze, till dying—heard no more— Thou wak’st the sudden magic of thy shell. While the long coast in echo sweet replies, Thy soothing strains the pensive heart beguile, And bid the visions of the future smile,

O nymph! from out thy pearly cave—arise! (Chorus)—ARISE! (Semi-chorus)—ARISE! The last words being repeated by the surrounding group, the garland of flowers was thrown into the waves, and the chorus, sinking gradually into a chant, died away in silence. ‘What can this mean, Maddelina?’ said Emily, awakening from the pleasing trance, into which the music had lulled her. ‘This is the eve of a festival, Signora,’ replied Maddelina; ‘and the peasants then amuse themselves with all kinds of sports.’ ‘But they talked of a sea-nymph,’ said Emily: ‘how came these good people to think of a sea-nymph?’ ‘O, Signora,’ rejoined Maddelina, mistaking the reason of Emily’s surprise, ‘nobody BELIEVES in such things, but our old songs tell of them, and, when we are at our sports, we sometimes sing to them, and throw garlands into the sea.’ Emily had been early taught to venerate Florence as the seat of literature and of the fine arts; but, that its taste for classic story should descend to the peasants of the country, occasioned her both surprise and admiration. The Arcadian air of the girls next attracted her attention. Their dress was a very short full petticoat of light green, with a boddice of white silk; the sleeves loose, and tied up at the shoulders with ribbons and bunches of flowers. Their hair, falling in ringlets on their necks, was also ornamented with flowers, and with a small straw hat, which, set rather backward and on one side of the head, gave an expression of gaiety and smartness to the whole figure. When the song had concluded, several of these girls approached Emily, and, inviting her to sit down among them, offered her, and Maddelina, whom they knew, grapes and figs. Emily accepted their courtesy, much pleased with the gentleness and grace of their manners, which appeared to be perfectly natural to them; and when Bertrand, soon after, approached, and was hastily drawing her away, a peasant, holding up a flask, invited him to drink; a temptation, which Bertrand was seldom very valiant in resisting. ‘Let the young lady join in the dance, my friend,’ said the peasant, ‘while we empty this flask. They are going to begin directly. Strike up! my lads, strike up your tambourines and merry flutes!’

They sounded gaily; and the younger peasants formed themselves into a circle, which Emily would readily have joined, had her spirits been in unison with their mirth. Maddelina, however, tripped it lightly, and Emily, as she looked on the happy group, lost the sense of her misfortunes in that of a benevolent pleasure. But the pensive melancholy of her mind returned, as she sat rather apart from the company, listening to the mellow music, which the breeze softened as it bore it away, and watching the moon, stealing its tremulous light over the waves and on the woody summits of the cliffs, that wound along these Tuscan shores. Meanwhile, Bertrand was so well pleased with his first flask, that he very willingly commenced the attack on a second, and it was late before Emily, not without some apprehension, returned to the cottage. After this evening, she frequently walked with Maddelina, but was never unattended by Bertrand; and her mind became by degrees as tranquil as the circumstances of her situation would permit. The quiet, in which she was suffered to live, encouraged her to hope, that she was not sent hither with an evil design; and, had it not appeared probable, that Valancourt was at this time an inhabitant of Udolpho, she would have wished to remain at the cottage, till an opportunity should offer of returning to her native country. But, concerning Montoni’s motive for sending her into Tuscany, she was more than ever perplexed, nor could she believe that any consideration for her safety had influenced him on this occasion. She had been some time at the cottage, before she recollected, that, in the hurry of leaving Udolpho, she had forgotten the papers committed to her by her late aunt, relative to the Languedoc estates; but, though this remembrance occasioned her much uneasiness, she had some hope, that, in the obscure place, where they were deposited, they would escape the detection of Montoni.

CHAPTER VIII My tongue hath but a heavier tale to say. I play the torturer, by small and small, To lengthen out the worst that must be spoken. RICHARD II We now return, for a moment, to Venice, where Count Morano was suffering under an accumulation of misfortunes. Soon after his arrival in that city, he had been arrested by order of the Senate, and, without knowing of what he was suspected, was conveyed to a place of confinement, whither the most strenuous enquiries of his friends had been unable to trace him. Who the enemy was, that had occasioned him this calamity, he had not been able to guess, unless, indeed, it was Montoni, on whom his suspicions rested, and not only with much apparent probability, but with justice. In the affair of the poisoned cup, Montoni had suspected Morano; but, being unable to obtain the degree of proof, which was necessary to convict him of a guilty intention, he had recourse to means of other revenge, than he could hope to obtain by prosecution. He employed a person, in whom he believed he might confide, to drop a letter of accusation into the DENUNZIE SECRETE, or lions’ mouths, which are fixed in a gallery of the Doge’s palace, as receptacles for anonymous information, concerning persons, who may be disaffected towards the state. As, on these occasions, the accuser is not confronted with the accused, a man may falsely impeach his enemy, and accomplish an unjust revenge, without fear of punishment, or detection. That Montoni should have recourse to these diabolical means of ruining a person, whom he suspected of having attempted his life, is not in the least surprising. In the letter, which he had employed as the instrument of his revenge, he accused Morano of designs against the state, which he attempted to prove, with all the plausible simplicity of which he was master; and the Senate, with whom a suspicion was, at that time, almost equal to a proof, arrested the Count, in consequence of this accusation; and, without even hinting to him his crime, threw him into one of those secret prisons, which were the terror of the Venetians, and in which persons often languished, and sometimes died, without being discovered by their friends.

Morano had incurred the personal resentment of many members of the state; his habits of life had rendered him obnoxious to some; and his ambition, and the bold rivalship, which he discovered, on several public occasions,—to others; and it was not to be expected, that mercy would soften the rigour of a law, which was to be dispensed from the hands of his enemies. Montoni, meantime, was beset by dangers of another kind. His castle was besieged by troops, who seemed willing to dare every thing, and to suffer patiently any hardships in pursuit of victory. The strength of the fortress, however, withstood their attack, and this, with the vigorous defence of the garrison and the scarcity of provision on these wild mountains, soon compelled the assailants to raise the siege. When Udolpho was once more left to the quiet possession of Montoni, he dispatched Ugo into Tuscany for Emily, whom he had sent from considerations of her personal safety, to a place of greater security, than a castle, which was, at that time, liable to be overrun by his enemies. Tranquillity being once more restored to Udolpho, he was impatient to secure her again under his roof, and had commissioned Ugo to assist Bertrand in guarding her back to the castle. Thus compelled to return, Emily bade the kind Maddelina farewell, with regret, and, after about a fortnight’s stay in Tuscany, where she had experienced an interval of quiet, which was absolutely necessary to sustain her long-harassed spirits, began once more to ascend the Apennines, from whose heights she gave a long and sorrowful look to the beautiful country, that extended at their feet, and to the distant Mediterranean, whose waves she had so often wished would bear her back to France. The distress she felt, on her return towards the place of her former sufferings, was, however, softened by a conjecture, that Valancourt was there, and she found some degree of comfort in the thought of being near him, notwithstanding the consideration, that he was probably a prisoner. It was noon, when she had left the cottage, and the evening was closed, long before she came within the neighbourhood of Udolpho. There was a moon, but it shone only at intervals, for the night was cloudy, and, lighted by the torch, which Ugo carried, the travellers paced silently along, Emily musing on her situation, and Bertrand and Ugo anticipating the comforts of a flask of wine and a good fire, for they had perceived for some time the difference between the warm climate of the lowlands of Tuscany and the nipping air of these upper regions. Emily was, at length, roused from her

reverie by the far-off sound of the castle clock, to which she listened not without some degree of awe, as it rolled away on the breeze. Another and another note succeeded, and died in sullen murmur among the mountains:— to her mournful imagination it seemed a knell measuring out some fateful period for her. ‘Aye, there is the old clock,’ said Bertrand, ‘there he is still; the cannon have not silenced him!’ ‘No,’ answered Ugo, ‘he crowed as loud as the best of them in the midst of it all. There he was roaring out in the hottest fire I have seen this many a day! I said that some of them would have a hit at the old fellow, but he escaped, and the tower too.’ The road winding round the base of a mountain, they now came within view of the castle, which was shewn in the perspective of the valley by a gleam of moon-shine, and then vanished in shade; while even a transient view of it had awakened the poignancy of Emily’s feelings. Its massy and gloomy walls gave her terrible ideas of imprisonment and suffering: yet, as she advanced, some degree of hope mingled with her terror; for, though this was certainly the residence of Montoni, it was possibly, also, that of Valancourt, and she could not approach a place, where he might be, without experiencing somewhat of the joy of hope. They continued to wind along the valley, and, soon after, she saw again the old walls and moon-lit towers, rising over the woods: the strong rays enabled her, also, to perceive the ravages, which the siege had made,—with the broken walls, and shattered battlements, for they were now at the foot of the steep, on which Udolpho stood. Massy fragments had rolled down among the woods, through which the travellers now began to ascend, and there mingled with the loose earth, and pieces of rock they had brought with them. The woods, too, had suffered much from the batteries above, for here the enemy had endeavoured to screen themselves from the fire of the ramparts. Many noble trees were levelled with the ground, and others, to a wide extent, were entirely stripped of their upper branches. ‘We had better dismount,’ said Ugo, ‘and lead the mules up the hill, or we shall get into some of the holes, which the balls have left. Here are plenty of them. Give me the torch,’ continued Ugo, after they had dismounted, ‘and take care you don’t stumble over any thing, that lies in your way, for the ground is not yet cleared of the enemy.’

‘How!’ exclaimed Emily, ‘are any of the enemy here, then?’ ‘Nay, I don’t know for that, now,’ he replied, ‘but when I came away I saw one or two of them lying under the trees.’ As they proceeded, the torch threw a gloomy light upon the ground, and far among the recesses of the woods, and Emily feared to look forward, lest some object of horror should meet her eye. The path was often strewn with broken heads of arrows, and with shattered remains of armour, such as at that period was mingled with the lighter dress of the soldiers. ‘Bring the light hither,’ said Bertrand, ‘I have stumbled over something, that rattles loud enough.’ Ugo holding up the torch, they perceived a steel breastplate on the ground, which Bertrand raised, and they saw, that it was pierced through, and that the lining was entirely covered with blood; but upon Emily’s earnest entreaties, that they would proceed, Bertrand, uttering some joke upon the unfortunate person, to whom it had belonged, threw it hard upon the ground, and they passed on. At every step she took, Emily feared to see some vestige of death. Coming soon after to an opening in the woods, Bertrand stopped to survey the ground, which was encumbered with massy trunks and branches of the trees, that had so lately adorned it, and seemed to have been a spot particularly fatal to the besiegers; for it was evident from the destruction of the trees, that here the hottest fire of the garrison had been directed. As Ugo held again forth the torch, steel glittered between the fallen trees; the ground beneath was covered with broken arms, and with the torn vestments of soldiers, whose mangled forms Emily almost expected to see; and she again entreated her companions to proceed, who were, however, too intent in their examination, to regard her, and she turned her eyes from this desolated scene to the castle above, where she observed lights gliding along the ramparts. Presently, the castle clock struck twelve, and then a trumpet sounded, of which Emily enquired the occasion. ‘O! they are only changing watch,’ replied Ugo. ‘I do not remember this trumpet,’ said Emily, ‘it is a new custom.’ ‘It is only an old one revived, lady; we always use it in time of war. We have sounded it, at midnight, ever since the place was besieged.’ ‘Hark!’ said Emily, as the trumpet sounded again; and, in the next moment, she heard a faint clash of arms, and then the watchword passed along the terrace above, and was answered from a distant part of the castle; after

which all was again still. She complained of cold, and begged to go on. ‘Presently, lady,’ said Bertrand, turning over some broken arms with the pike he usually carried. ‘What have we here?’ ‘Hark!’ cried Emily, ‘what noise was that?’ ‘What noise was it?’ said Ugo, starting up and listening. ‘Hush!’ repeated Emily. ‘It surely came from the ramparts above:’ and, on looking up, they perceived a light moving along the walls, while, in the next instant, the breeze swelling, the voice sounded louder than before. ‘Who goes yonder?’ cried a sentinel of the castle. ‘Speak or it will be worse for you.’ Bertrand uttered a shout of joy. ‘Hah! my brave comrade, is it you?’ said he, and he blew a shrill whistle, which signal was answered by another from the soldier on watch; and the party, then passing forward, soon after emerged from the woods upon the broken road, that led immediately to the castle gates, and Emily saw, with renewed terror, the whole of that stupendous structure. ‘Alas!’ said she to herself, ‘I am going again into my prison!’ ‘Here has been warm work, by St. Marco!’ cried Bertrand, waving a torch over the ground; ‘the balls have torn up the earth here with a vengeance.’ ‘Aye,’ replied Ugo, ‘they were fired from that redoubt, yonder, and rare execution they did. The enemy made a furious attack upon the great gates; but they might have guessed they could never carry it there; for, besides the cannon from the walls, our archers, on the two round towers, showered down upon them at such a rate, that, by holy Peter! there was no standing it. I never saw a better sight in my life; I laughed, till my sides aked, to see how the knaves scampered. Bertrand, my good fellow, thou shouldst have been among them; I warrant thou wouldst have won the race!’ ‘Hah! you are at your old tricks again,’ said Bertrand in a surly tone. ‘It is well for thee thou art so near the castle; thou knowest I have killed my man before now.’ Ugo replied only by a laugh, and then gave some further account of the siege, to which as Emily listened, she was struck by the strong contrast of the present scene with that which had so lately been acted here. The mingled uproar of cannon, drums, and trumpets, the groans of the conquered, and the shouts of the conquerors were now sunk into a silence so profound, that it seemed as if death had triumphed alike over the vanquished and the victor. The shattered condition of one of the towers of the great gates by no means confirmed the VALIANT account just given by Ugo of the scampering party, who, it was evident, had not only made a stand, but had

done much mischief before they took to flight; for this tower appeared, as far as Emily could judge by the dim moon-light that fell upon it, to be laid open, and the battlements were nearly demolished. While she gazed, a light glimmered through one of the lower loop-holes, and disappeared; but, in the next moment, she perceived through the broken wall, a soldier, with a lamp, ascending the narrow staircase, that wound within the tower, and, remembering that it was the same she had passed up, on the night, when Barnardine had deluded her with a promise of seeing Madame Montoni, fancy gave her somewhat of the terror she had then suffered. She was now very near the gates, over which the soldier having opened the door of the portalchamber, the lamp he carried gave her a dusky view of that terrible apartment, and she almost sunk under the recollected horrors of the moment, when she had drawn aside the curtain, and discovered the object it was meant to conceal. ‘Perhaps,’ said she to herself, ‘it is now used for a similar purpose; perhaps, that soldier goes, at this dead hour, to watch over the corpse of his friend!’ The little remains of her fortitude now gave way to the united force of remembered and anticipated horrors, for the melancholy fate of Madame Montoni appeared to foretell her own. She considered, that, though the Languedoc estates, if she relinquished them, would satisfy Montoni’s avarice, they might not appease his vengeance, which was seldom pacified but by a terrible sacrifice; and she even thought, that, were she to resign them, the fear of justice might urge him either to detain her a prisoner, or to take away her life. They were now arrived at the gates, where Bertrand, observing the light glimmer through a small casement of the portal-chamber, called aloud; and the soldier, looking out, demanded who was there. ‘Here, I have brought you a prisoner,’ said Ugo, ‘open the gate, and let us in.’ ‘Tell me first who it is, that demands entrance,’ replied the soldier. ‘What! my old comrade,’ cried Ugo, ‘don’t you know me? not know Ugo? I have brought home a prisoner here, bound hand and foot—a fellow, who has been drinking Tuscany wine, while we here have been fighting.’ ‘You will not rest till you meet with your match,’ said Bertrand sullenly. ‘Hah! my comrade, is it you?’ said the soldier—’I’ll be with you directly.’ Emily presently heard his steps descending the stairs within, and then the heavy chain fall, and the bolts undraw of a small postern door, which he

opened to admit the party. He held the lamp low, to shew the step of the gate, and she found herself once more beneath the gloomy arch, and heard the door close, that seemed to shut her from the world for ever. In the next moment, she was in the first court of the castle, where she surveyed the spacious and solitary area, with a kind of calm despair; while the dead hour of the night, the gothic gloom of the surrounding buildings, and the hollow and imperfect echoes, which they returned, as Ugo and the soldier conversed together, assisted to increase the melancholy forebodings of her heart. Passing on to the second court, a distant sound broke feebly on the silence, and gradually swelling louder, as they advanced, Emily distinguished voices of revelry and laughter, but they were to her far other than sounds of joy. ‘Why, you have got some Tuscany wine among you, HERE,’ said Bertrand, ‘if one may judge by the uproar that is going forward. Ugo has taken a larger share of that than of fighting, I’ll be sworn. Who is carousing at this late hour?’ ‘His excellenza and the Signors,’ replied the soldier: ‘it is a sign you are a stranger at the castle, or you would not need to ask the question. They are brave spirits, that do without sleep—they generally pass the night in good cheer; would that we, who keep the watch, had a little of it! It is cold work, pacing the ramparts so many hours of the night, if one has no good liquor to warm one’s heart.’ ‘Courage, my lad, courage ought to warm your heart,’ said Ugo. ‘Courage!’ replied the soldier sharply, with a menacing air, which Ugo perceiving, prevented his saying more, by returning to the subject of the carousal. ‘This is a new custom,’ said he; ‘when I left the castle, the Signors used to sit up counselling.’ ‘Aye, and for that matter, carousing too,’ replied the soldier, ‘but, since the siege, they have done nothing but make merry: and if I was they, I would settle accounts with myself, for all my hard fighting, the same way.’ They had now crossed the second court, and reached the hall door, when the soldier, bidding them good night, hastened back to his post; and, while they waited for admittance, Emily considered how she might avoid seeing Montoni, and retire unnoticed to her former apartment, for she shrunk from the thought of encountering either him, or any of his party, at this hour. The uproar within the castle was now so loud, that, though Ugo knocked repeatedly at the hall door, he was not heard by any of the servants, a circumstance, which increased Emily’s alarm, while it allowed her time to

deliberate on the means of retiring unobserved; for, though she might, perhaps, pass up the great stair-case unseen, it was impossible she could find the way to her chamber, without a light, the difficulty of procuring which, and the danger of wandering about the castle, without one, immediately struck her. Bertrand had only a torch, and she knew, that the servants never brought a taper to the door, for the hall was sufficiently lighted by the large tripod lamp, which hung in the vaulted roof; and, while she should wait till Annette could bring a taper, Montoni, or some of his companions, might discover her. The door was now opened by Carlo; and Emily, having requested him to send Annette immediately with a light to the great gallery, where she determined to await her, passed on with hasty steps towards the stair-case; while Bertrand and Ugo, with the torch, followed old Carlo to the servants’ hall, impatient for supper and the warm blaze of a wood fire. Emily, lighted only by the feeble rays, which the lamp above threw between the arches of this extensive hall, endeavoured to find her way to the stair-case, now hid in obscurity; while the shouts of merriment, that burst from a remote apartment, served, by heightening her terror, to increase her perplexity, and she expected, every instant, to see the door of that room open, and Montoni and his companions issue forth. Having, at length, reached the stair-case, and found her way to the top, she seated herself on the last stair, to await the arrival of Annette; for the profound darkness of the gallery deterred her from proceeding farther, and, while she listened for her footstep, she heard only distant sounds of revelry, which rose in sullen echoes from among the arcades below. Once she thought she heard a low sound from the dark gallery behind her; and, turning her eyes, fancied she saw something luminous move in it; and, since she could not, at this moment, subdue the weakness that caused her fears, she quitted her seat, and crept softly down a few stairs lower. Annette not yet appearing, Emily now concluded, that she was gone to bed, and that nobody chose to call her up; and the prospect, that presented itself, of passing the night in darkness, in this place, or in some other equally forlorn (for she knew it would be impracticable to find her way through the intricacies of the galleries to her chamber), drew tears of mingled terror and despondency from her eyes. While thus she sat, she fancied she heard again an odd sound from the gallery, and she listened, scarcely daring to breathe, but the increasing voices

below overcame every other sound. Soon after, she heard Montoni and his companions burst into the hall, who spoke, as if they were much intoxicated, and seemed to be advancing towards the stair-case. She now remembered, that they must come this way to their chambers, and, forgetting all the terrors of the gallery, hurried towards it with an intention of secreting herself in some of the passages, that opened beyond, and of endeavouring, when the Signors were retired, to find her way to her own room, or to that of Annette, which was in a remote part of the castle. With extended arms, she crept along the gallery, still hearing the voices of persons below, who seemed to stop in conversation at the foot of the staircase, and then pausing for a moment to listen, half fearful of going further into the darkness of the gallery, where she still imagined, from the noise she had heard, that some person was lurking, ‘They are already informed of my arrival,’ said she, ‘and Montoni is coming himself to seek me! In the present state of his mind, his purpose must be desperate.’ Then, recollecting the scene, that had passed in the corridor, on the night preceding her departure from the castle, ‘O Valancourt!’ said she, ‘I must then resign you for ever. To brave any longer the injustice of Montoni, would not be fortitude, but rashness.’ Still the voices below did not draw nearer, but they became louder, and she distinguished those of Verezzi and Bertolini above the rest, while the few words she caught made her listen more anxiously for others. The conversation seemed to concern herself; and, having ventured to step a few paces nearer to the stair-case, she discovered, that they were disputing about her, each seeming to claim some former promise of Montoni, who appeared, at first, inclined to appease and to persuade them to return to their wine, but afterwards to be weary of the dispute, and, saying that he left them to settle it as they could, was returning with the rest of the party to the apartment he had just quitted. Verezzi then stopped him. ‘Where is she? Signor,’ said he, in a voice of impatience: ‘tell us where she is.’ ‘I have already told you that I do not know,’ replied Montoni, who seemed to be somewhat overcome with wine; ‘but she is most probably gone to her apartment.’ Verezzi and Bertolini now desisted from their enquiries, and sprang to the stair-case together, while Emily, who, during this discourse, had trembled so excessively, that she had with difficulty supported herself, seemed inspired with new strength, the moment she heard the sound of their steps, and ran along the gallery, dark as it was, with the fleetness of a fawn. But, long before she reached its extremity,

the light, which Verezzi carried, flashed upon the walls; both appeared, and, instantly perceiving Emily, pursued her. At this moment, Bertolini, whose steps, though swift, were not steady, and whose impatience overcame what little caution he had hitherto used, stumbled, and fell at his length. The lamp fell with him, and was presently expiring on the floor; but Verezzi, regardless of saving it, seized the advantage this accident gave him over his rival, and followed Emily, to whom, however, the light had shown one of the passages that branched from the gallery, and she instantly turned into it. Verezzi could just discern the way she had taken, and this he pursued; but the sound of her steps soon sunk in distance, while he, less acquainted with the passage, was obliged to proceed through the dark, with caution, lest he should fall down a flight of steps, such as in this extensive old castle frequently terminated an avenue. This passage at length brought Emily to the corridor, into which her own chamber opened, and, not hearing any footstep, she paused to take breath, and consider what was the safest design to be adopted. She had followed this passage, merely because it was the first that appeared, and now that she had reached the end of it, was as perplexed as before. Whither to go, or how further to find her way in the dark, she knew not; she was aware only that she must not seek her apartment, for there she would certainly be sought, and her danger increased every instant, while she remained near it. Her spirits and her breath, however, were so much exhausted, that she was compelled to rest, for a few minutes, at the end of the passage, and still she heard no steps approaching. As thus she stood, light glimmered under an opposite door of the gallery, and, from its situation, she knew, that it was the door of that mysterious chamber, where she had made a discovery so shocking, that she never remembered it but with the utmost horror. That there should be light in this chamber, and at this hour, excited her strong surprise, and she felt a momentary terror concerning it, which did not permit her to look again, for her spirits were now in such a state of weakness, that she almost expected to see the door slowly open, and some horrible object appear at it. Still she listened for a step along the passage, and looked up it, where, not a ray of light appearing, she concluded, that Verezzi had gone back for the lamp; and, believing that he would shortly be there, she again considered which way she should go, or rather which way she could find in the dark. A faint ray still glimmered under the opposite door, but so great, and, perhaps, so just was her horror of that chamber, that she would not again have

tempted its secrets, though she had been certain of obtaining the light so important to her safety. She was still breathing with difficulty, and resting at the end of the passage, when she heard a rustling sound, and then a low voice, so very near her, that it seemed close to her ear; but she had presence of mind to check her emotions, and to remain quite still; in the next moment, she perceived it to be the voice of Verezzi, who did not appear to know, that she was there, but to have spoken to himself. ‘The air is fresher here,’ said he: ‘this should be the corridor.’ Perhaps, he was one of those heroes, whose courage can defy an enemy better than darkness, and he tried to rally his spirits with the sound of his own voice. However this might be, he turned to the right, and proceeded, with the same stealing steps, towards Emily’s apartment, apparently forgetting, that, in darkness, she could easily elude his search, even in her chamber; and, like an intoxicated person, he followed pertinaciously the one idea, that had possessed his imagination. The moment she heard his steps steal away, she left her station and moved softly to the other end of the corridor, determined to trust again to chance, and to quit it by the first avenue she could find; but, before she could effect this, light broke upon the walls of the gallery, and, looking back, she saw Verezzi crossing it towards her chamber. She now glided into a passage, that opened on the left, without, as she thought, being perceived; but, in the next instant, another light, glimmering at the further end of this passage, threw her into new terror. While she stopped and hesitated which way to go, the pause allowed her to perceive, that it was Annette, who advanced, and she hurried to meet her: but her imprudence again alarmed Emily, on perceiving whom, she burst into a scream of joy, and it was some minutes, before she could be prevailed with to be silent, or to release her mistress from the ardent clasp, in which she held her. When, at length, Emily made Annette comprehend her danger, they hurried towards Annette’s room, which was in a distant part of the castle. No apprehensions, however, could yet silence the latter. ‘Oh dear ma’amselle,’ said she, as they passed along, ‘what a terrified time have I had of it! Oh! I thought I should have died an hundred times! I never thought I should live to see you again! and I never was so glad to see any body in my whole life, as I am to see you now.’ ‘Hark!’ cried Emily, ‘we are pursued; that was the echo of steps!’ ‘No, ma’amselle,’ said Annette, ‘it was only the echo of a door shutting; sound runs along these vaulted passages so, that one is continually deceived by it; if one does but speak, or cough, it makes a noise as

loud as a cannon.’ ‘Then there is the greater necessity for us to be silent,’ said Emily: ‘pr’ythee say no more, till we reach your chamber.’ Here, at length, they arrived, without interruption, and, Annette having fastened the door, Emily sat down on her little bed, to recover breath and composure. To her enquiry, whether Valancourt was among the prisoners in the castle, Annette replied, that she had not been able to hear, but that she knew there were several persons confined. She then proceeded, in her tedious way, to give an account of the siege, or rather a detail of her terrors and various sufferings, during the attack. ‘But,’ added she, ‘when I heard the shouts of victory from the ramparts, I thought we were all taken, and gave myself up for lost, instead of which, WE had driven the enemy away. I went then to the north gallery, and saw a great many of them scampering away among the mountains; but the rampart walls were all in ruins, as one may say, and there was a dismal sight to see down among the woods below, where the poor fellows were lying in heaps, but were carried off presently by their comrades. While the siege was going on, the Signor was here, and there, and every where, at the same time, as Ludovico told me, for he would not let me see any thing hardly, and locked me up, as he has often done before, in a room in the middle of the castle, and used to bring me food, and come and talk with me as often as he could; and I must say, if it had not been for Ludovico, I should have died outright.’ ‘Well, Annette,’ said Emily, ‘and how have affairs gone on, since the siege?’ ‘O! sad hurly burly doings, ma’amselle,’ replied Annette; ‘the Signors have done nothing but sit and drink and game, ever since. They sit up, all night, and play among themselves, for all those riches and fine things, they brought in, some time since, when they used to go out a-robbing, or as good, for days together; and then they have dreadful quarrels about who loses, and who wins. That fierce Signor Verezzi is always losing, as they tell me, and Signor Orsino wins from him, and this makes him very wroth, and they have had several hard set-to’s about it. Then, all those fine ladies are at the castle still; and I declare I am frighted, whenever I meet any of them in the passages.’— ‘Surely, Annette,’ said Emily starting, ‘I heard a noise: listen.’ After a long pause, ‘No, ma’amselle,’ said Annette, ‘it was only the wind in the gallery; I often hear it, when it shakes the old doors, at the other end. But won’t you go to bed, ma’amselle? you surely will not sit up starving, all night.’ Emily now laid herself down on the mattress, and desired Annette to leave the lamp

burning on the hearth; having done which, the latter placed herself beside Emily, who, however, was not suffered to sleep, for she again thought she heard a noise from the passage; and Annette was again trying to convince her, that it was only the wind, when footsteps were distinctly heard near the door. Annette was now starting from the bed, but Emily prevailed with her to remain there, and listened with her in a state of terrible expectation. The steps still loitered at the door, when presently an attempt was made on the lock, and, in the next instant, a voice called. ‘For heaven’s sake, Annette, do not answer,’ said Emily softly, ‘remain quite still; but I fear we must extinguish the lamp, or its glare will betray us.’ ‘Holy Virgin!’ exclaimed Annette, forgetting her discretion, ‘I would not be in darkness now for the whole world.’ While she spoke, the voice became louder than before, and repeated Annette’s name; ‘Blessed Virgin!’ cried she suddenly, ‘it is only Ludovico.’ She rose to open the door, but Emily prevented her, till they should be more certain, that it was he alone; with whom Annette, at length, talked for some time, and learned, that he was come to enquire after herself, whom he had let out of her room to go to Emily, and that he was now returned to lock her in again. Emily, fearful of being overheard, if they conversed any longer through the door, consented that it should be opened, and a young man appeared, whose open countenance confirmed the favourable opinion of him, which his care of Annette had already prompted her to form. She entreated his protection, should Verezzi make this requisite; and Ludovico offered to pass the night in an old chamber, adjoining, that opened from the gallery, and, on the first alarm, to come to their defence. Emily was much soothed by this proposal; and Ludovico, having lighted his lamp, went to his station, while she, once more, endeavoured to repose on her mattress. But a variety of interests pressed upon her attention, and prevented sleep. She thought much on what Annette had told her of the dissolute manners of Montoni and his associates, and more of his present conduct towards herself, and of the danger, from which she had just escaped. From the view of her present situation she shrunk, as from a new picture of terror. She saw herself in a castle, inhabited by vice and violence, seated beyond the reach of law or justice, and in the power of a man, whose perseverance was equal to every occasion, and in whom passions, of which revenge was not the weakest, entirely supplied the place of principles. She was compelled, once more, to acknowledge, that it would be folly, and not

fortitude, any longer to dare his power; and, resigning all hopes of future happiness with Valancourt, she determined, that, on the following morning, she would compromise with Montoni, and give up her estates, on condition, that he would permit her immediate return to France. Such considerations kept her waking for many hours; but, the night passed, without further alarm from Verezzi. On the next morning, Emily had a long conversation with Ludovico, in which she heard circumstances concerning the castle, and received hints of the designs of Montoni, that considerably increased her alarms. On expressing her surprise, that Ludovico, who seemed to be so sensible of the evils of his situation, should continue in it, he informed her, that it was not his intention to do so, and she then ventured to ask him, if he would assist her to escape from the castle. Ludovico assured her of his readiness to attempt this, but strongly represented the difficulty of the enterprise, and the certain destruction which must ensure, should Montoni overtake them, before they had passed the mountains; he, however, promised to be watchful of every circumstance, that might contribute to the success of the attempt, and to think upon some plan of departure. Emily now confided to him the name of Valancourt, and begged he would enquire for such a person among the prisoners in the castle; for the faint hope, which this conversation awakened, made her now recede from her resolution of an immediate compromise with Montoni. She determined, if possible, to delay this, till she heard further from Ludovico, and, if his designs were found to be impracticable, to resign the estates at once. Her thoughts were on this subject, when Montoni, who was now recovered from the intoxication of the preceding night, sent for her, and she immediately obeyed the summons. He was alone. ‘I find,’ said he, ‘that you were not in your chamber, last night; where were you?’ Emily related to him some circumstances of her alarm, and entreated his protection from a repetition of them. ‘You know the terms of my protection,’ said he; ‘if you really value this, you will secure it.’ His open declaration, that he would only conditionally protect her, while she remained a prisoner in the castle, shewed Emily the necessity of an immediate compliance with his terms; but she first demanded, whether he would permit her immediately to depart, if she gave up her claim to the contested estates. In a very solemn manner he then assured her, that he would, and immediately laid before her a paper, which was to transfer the right of those estates to

himself. She was, for a considerable time, unable to sign it, and her heart was torn with contending interests, for she was about to resign the happiness of all her future years—the hope, which had sustained her in so many hours of adversity. After hearing from Montoni a recapitulation of the conditions of her compliance, and a remonstrance, that his time was valuable, she put her hand to the paper; when she had done which, she fell back in her chair, but soon recovered, and desired, that he would give orders for her departure, and that he would allow Annette to accompany her. Montoni smiled. ‘It was necessary to deceive you,’ said he,—’there was no other way of making you act reasonably; you shall go, but it must not be at present. I must first secure these estates by possession: when that is done, you may return to France if you will.’ The deliberate villany, with which he violated the solemn engagement he had just entered into, shocked Emily as much, as the certainty, that she had made a fruitless sacrifice, and must still remain his prisoner. She had no words to express what she felt, and knew, that it would have been useless, if she had. As she looked piteously at Montoni, he turned away, and at the same time desired she would withdraw to her apartment; but, unable to leave the room, she sat down in a chair near the door, and sighed heavily. She had neither words nor tears. ‘Why will you indulge this childish grief?’ said he. ‘Endeavour to strengthen your mind, to bear patiently what cannot now be avoided; you have no real evil to lament; be patient, and you will be sent back to France. At present retire to your apartment.’ ‘I dare not go, sir,’ said she, ‘where I shall be liable to the intrusion of Signor Verezzi.’ ‘Have I not promised to protect you?’ said Montoni. ‘You have promised, sir,’—replied Emily, after some hesitation. ‘And is not my promise sufficient?’ added he sternly. ‘You will recollect your former promise, Signor,’ said Emily, trembling, ‘and may determine for me, whether I ought to rely upon this.’ ‘Will you provoke me to declare to you, that I will not protect you then?’ said Montoni, in a tone of haughty displeasure. ‘If that will satisfy you, I will do it immediately. Withdraw to your chamber, before I retract my promise; you have nothing to fear there.’ Emily left the room, and moved slowly into the hall, where the fear of meeting Verezzi, or Bertolini, made her quicken her steps, though she could scarcely support herself; and

soon after she reached once more her own apartment. Having looked fearfully round her, to examine if any person was there, and having searched every part of it, she fastened the door, and sat down by one of the casements. Here, while she looked out for some hope to support her fainting spirits, which had been so long harassed and oppressed, that, if she had not now struggled much against misfortune, they would have left her, perhaps, for ever, she endeavoured to believe, that Montoni did really intend to permit her return to France as soon as he had secured her property, and that he would, in the mean time, protect her from insult; but her chief hope rested with Ludovico, who, she doubted not, would be zealous in her cause, though he seemed almost to despair of success in it. One circumstance, however, she had to rejoice in. Her prudence, or rather her fears, had saved her from mentioning the name of Valancourt to Montoni, which she was several times on the point of doing, before she signed the paper, and of stipulating for his release, if he should be really a prisoner in the castle. Had she done this, Montoni’s jealous fears would now probably have loaded Valancourt with new severities, and have suggested the advantage of holding him a captive for life. Thus passed the melancholy day, as she had before passed many in this same chamber. When night drew on, she would have withdrawn herself to Annette’s bed, had not a particular interest inclined her to remain in this chamber, in spite of her fears; for, when the castle should be still, and the customary hour arrived, she determined to watch for the music, which she had formerly heard. Though its sounds might not enable her positively to determine, whether Valancourt was there, they would perhaps strengthen her opinion that he was, and impart the comfort, so necessary to her present support.—But, on the other hand, if all should be silent—! She hardly dared to suffer her thoughts to glance that way, but waited, with impatient expectation, the approaching hour. The night was stormy; the battlements of the castle appeared to rock in the wind, and, at intervals, long groans seemed to pass on the air, such as those, which often deceive the melancholy mind, in tempests, and amidst scenes of desolation. Emily heard, as formerly, the sentinels pass along the terrace to their posts, and, looking out from her casement, observed, that the watch was doubled; a precaution, which appeared necessary enough, when she threw her eyes on the walls, and saw their shattered condition. The well-known sounds of the soldiers’ march, and of their distant voices, which passed her in the

wind, and were lost again, recalled to her memory the melancholy sensation she had suffered, when she formerly heard the same sounds; and occasioned almost involuntary comparisons between her present, and her late situation. But this was no subject for congratulations, and she wisely checked the course of her thoughts, while, as the hour was not yet come, in which she had been accustomed to hear the music, she closed the casement, and endeavoured to await it in patience. The door of the stair-case she tried to secure, as usual, with some of the furniture of the room; but this expedient her fears now represented to her to be very inadequate to the power and perseverance of Verezzi; and she often looked at a large and heavy chest, that stood in the chamber, with wishes that she and Annette had strength enough to move it. While she blamed the long stay of this girl, who was still with Ludovico and some other of the servants, she trimmed her wood fire, to make the room appear less desolate, and sat down beside it with a book, which her eyes perused, while her thoughts wandered to Valancourt, and her own misfortunes. As she sat thus, she thought, in a pause of the wind, she distinguished music, and went to the casement to listen, but the loud swell of the gust overcame every other sound. When the wind sunk again, she heard distinctly, in the deep pause that succeeded, the sweet strings of a lute; but again the rising tempest bore away the notes, and again was succeeded by a solemn pause. Emily, trembling with hope and fear, opened her casement to listen, and to try whether her own voice could be heard by the musician; for to endure any longer this state of torturing suspense concerning Valancourt, seemed to be utterly impossible. There was a kind of breathless stillness in the chambers, that permitted her to distinguish from below the tender notes of the very lute she had formerly heard, and with it, a plaintive voice, made sweeter by the low rustling sound, that now began to creep along the wood-tops, till it was lost in the rising wind. Their tall heads then began to wave, while, through a forest of pine, on the left, the wind, groaning heavily, rolled onward over the woods below, bending them almost to their roots; and, as the long-resounding gale swept away, other woods, on the right, seemed to answer the ‘loud lament;’ then, others, further still, softened it into a murmur, that died into silence. Emily listened, with mingled awe and expectation, hope and fear; and again the melting sweetness of the lute was heard, and the same solemn-breathing voice. Convinced that these came from an apartment underneath, she leaned far out of her window, that she might discover

whether any light was there; but the casements below, as well as those above, were sunk so deep in the thick walls of the castle, that she could not see them, or even the faint ray, that probably glimmered through their bars. She then ventured to call; but the wind bore her voice to the other end of the terrace, and then the music was heard as before, in the pause of the gust. Suddenly, she thought she heard a noise in her chamber, and she drew herself within the casement; but, in a moment after, distinguishing Annette’s voice at the door, she concluded it was her she had heard before, and she let her in. ‘Move softly, Annette, to the casement,’ said she, ‘and listen with me; the music is returned.’ They were silent till, the measure changing, Annette exclaimed, ‘Holy Virgin! I know that song well; it is a French song, one of the favourite songs of my dear country.’ This was the ballad Emily had heard on a former night, though not the one she had first listened to from the fishing-house in Gascony. ‘O! it is a Frenchman, that sings,’ said Annette: ‘it must be Monsieur Valancourt.’ ‘Hark! Annette, do not speak so loud,’ said Emily, ‘we may be overheard.’ ‘What! by the Chevalier?’ said Annette. ‘No,’ replied Emily mournfully, ‘but by somebody, who may report us to the Signor. What reason have you to think it is Monsieur Valancourt, who sings? But hark! now the voice swells louder! Do you recollect those tones? I fear to trust my own judgment.’ ‘I never happened to hear the Chevalier sing, Mademoiselle,’ replied Annette, who, as Emily was disappointed to perceive, had no stronger reason for concluding this to be Valancourt, than that the musician must be a Frenchman. Soon after, she heard the song of the fishing-house, and distinguished her own name, which was repeated so distinctly, that Annette had heard it also. She trembled, sunk into a chair by the window, and Annette called aloud, ‘Monsieur Valancourt! Monsieur Valancourt!’ while Emily endeavoured to check her, but she repeated the call more loudly than before, and the lute and the voice suddenly stopped. Emily listened, for some time, in a state of intolerable suspense; but, no answer being returned, ‘It does not signify, Mademoiselle,’ said Annette; ‘it is the Chevalier, and I will speak to him.’ ‘No, Annette,’ said Emily, ‘I think I will speak myself; if it is he, he will know my voice, and speak again.’ ‘Who is it,’ said she, ‘that sings at this late hour?’ A long silence ensued, and, having repeated the question, she perceived some faint accents, mingling in the blast, that swept by; but the sounds were so distant, and passed so suddenly, that she could scarcely hear them, much less

distinguish the words they uttered, or recognise the voice. After another pause, Emily called again; and again they heard a voice, but as faintly as before; and they perceived, that there were other circumstances, besides the strength, and direction of the wind, to content with; for the great depth, at which the casements were fixed in the castle walls, contributed, still more than the distance, to prevent articulated sounds from being understood, though general ones were easily heard. Emily, however, ventured to believe, from the circumstance of her voice alone having been answered, that the stranger was Valancourt, as well as that he knew her, and she gave herself up to speechless joy. Annette, however, was not speechless.—She renewed her calls, but received no answer; and Emily, fearing, that a further attempt, which certainly was, as present, highly dangerous, might expose them to the guards of the castle, while it could not perhaps terminate her suspense, insisted on Annette’s dropping the enquiry for this night; though she determined herself to question Ludovico, on the subject, in the morning, more urgently than she had yet done. She was now enabled to say, that the stranger, whom she had formerly heard, was still in the castle, and to direct Ludovico to that part of it, in which he was confined. Emily, attended by Annette, continued at the casement, for some time, but all remained still; they heard neither lute or voice again, and Emily was now as much oppressed by anxious joy, as she lately was by a sense of her misfortunes. With hasty steps she paced the room, now half calling on Valancourt’s name, then suddenly stopping, and now going to the casement and listening, where, however, she heard nothing but the solemn waving of the woods. Sometimes her impatience to speak to Ludovico prompted her to send Annette to call him; but a sense of the impropriety of this at midnight restrained her. Annette, meanwhile, as impatient as her mistress, went as often to the casement to listen, and returned almost as much disappointed. She, at length, mentioned Signor Verezzi, and her fear, lest he should enter the chamber by the staircase, door. ‘But the night is now almost past, Mademoiselle,’ said she, recollecting herself; ‘there is the morning light, beginning to peep over those mountains yonder in the east.’ Emily had forgotten, till this moment, that such a person existed as Verezzi, and all the danger that had appeared to threaten her; but the mention of his name renewed her alarm, and she remembered the old chest, that she had wished to place against the door, which she now, with Annette, attempted to

move, but it was so heavy, that they could not lift it from the floor. ‘What is in this great old chest, Mademoiselle,’ said Annette, ‘that makes it so weighty?’ Emily having replied, ‘that she found it in the chamber, when she first came to the castle, and had never examined it.’—’Then I will, ma’amselle,’ said Annette, and she tried to lift the lid; but this was held by a lock, for which she had no key, and which, indeed, appeared, from its peculiar construction, to open with a spring. The morning now glimmered through the casements, and the wind had sunk into a calm. Emily looked out upon the dusky woods, and on the twilight mountains, just stealing in the eye, and saw the whole scene, after the storm, lying in profound stillness, the woods motionless, and the clouds above, through which the dawn trembled, scarcely appearing to move along the heavens. One soldier was pacing the terrace beneath, with measured steps; and two, more distant, were sunk asleep on the walls, wearied with the night’s watch. Having inhaled, for a while, the pure spirit of the air, and of vegetation, which the late rains had called forth; and having listened, once more, for a note of music, she now closed the casement, and retired to rest.

CHAPTER IX Thus on the chill Lapponian’s dreary land, For many a long month lost in snow profound, When Sol from Cancer sends the seasons bland, And in their northern cave the storms hath bound; From silent mountains, straight, with startling sound, Torrents are hurl’d, green hills emerge, and lo, The trees with foliage, cliffs with flow’rs are crown’d; Pure rills through vales of verdure warbling go; And wonder, love, and joy, the peasant’s heart o’erflow. BEATTIE Several of her succeeding days passed in suspense, for Ludovico could only learn from the soldiers, that there was a prisoner in the apartment, described to him by Emily, and that he was a Frenchman, whom they had taken in one of their skirmishes, with a party of his countrymen. During this interval, Emily escaped the persecutions of Bertolini, and Verezzi, by confining herself to her apartment; except that sometimes, in an evening, she ventured to walk in the adjoining corridor. Montoni appeared to respect his last promise, though he had prophaned his first; for to his protection only could she attribute her present repose; and in this she was now so secure, that she did not wish to leave the castle, till she could obtain some certainty concerning Valancourt; for which she waited, indeed, without any sacrifice of her own comfort, since no circumstance had occurred to make her escape probable. On the fourth day, Ludovico informed her, that he had hopes of being admitted to the presence of the prisoner; it being the turn of a soldier, with whom he had been for some time familiar, to attend him on the following night. He was not deceived in his hope; for, under pretence of carrying in a pitcher of water, he entered the prison, though, his prudence having prevented him from telling the sentinel the real motive of his visit, he was obliged to make his conference with the prisoner a very short one. Emily awaited the result in her own apartment, Ludovico having promised to accompany Annette to the corridor, in the evening; where, after several hours impatiently counted, he arrived. Emily, having then uttered the name of

Valancourt, could articulate no more, but hesitated in trembling expectation. ‘The Chevalier would not entrust me with his name, Signora,’ replied Ludovico; ‘but, when I just mentioned yours, he seemed overwhelmed with joy, though he was not so much surprised as I expected.’ ‘Does he then remember me?’ she exclaimed. ‘O! it is Mons. Valancourt,’ said Annette, and looked impatiently at Ludovico, who understood her look, and replied to Emily: ‘Yes, lady, the Chevalier does, indeed, remember you, and, I am sure, has a very great regard for you, and I made bold to say you had for him. He then enquired how you came to know he was in the castle, and whether you ordered me to speak to him. The first question I could not answer, but the second I did; and then he went off into his ecstasies again. I was afraid his joy would have betrayed him to the sentinel at the door.’ ‘But how does he look, Ludovico?’ interrupted Emily: ‘is he not melancholy and ill with this long confinement?’—’Why, as to melancholy, I saw no symptom of that, lady, while I was with him, for he seemed in the finest spirits I ever saw any body in, in all my life. His countenance was all joy, and, if one may judge from that, he was very well; but I did not ask him.’ ‘Did he send me no message?’ said Emily. ‘O yes, Signora, and something besides,’ replied Ludovico, who searched his pockets. ‘Surely, I have not lost it,’ added he. ‘The Chevalier said, he would have written, madam, if he had had pen and ink, and was going to have sent a very long message, when the sentinel entered the room, but not before he had give me this.’ Ludovico then drew forth a miniature from his bosom, which Emily received with a trembling hand, and perceived to be a portrait of herself—the very picture, which her mother had lost so strangely in the fishing-house at La Vallee. Tears of mingled joy and tenderness flowed to her eyes, while Ludovico proceeded—’"Tell your lady,” said the Chevalier, as he gave me the picture, “that this has been my companion, and only solace in all my misfortunes. Tell her, that I have worn it next my heart, and that I sent it her as the pledge of an affection, which can never die; that I would not part with it, but to her, for the wealth of worlds, and that I now part with it, only in the hope of soon receiving it from her hands. Tell her"—Just then, Signora, the sentinel came in, and the Chevalier said no more; but he had before asked me to contrive an interview for him with you; and when I told him, how little hope I had of prevailing with the guard to assist me, he said, that was not, perhaps, of so

much consequence as I imagined, and bade me contrive to bring back your answer, and he would inform me of more than he chose to do then. So this, I think, lady, is the whole of what passed.’ ‘How, Ludovico, shall I reward you for your zeal?’ said Emily: ‘but, indeed, I do not now possess the means. When can you see the Chevalier again?’ ‘That is uncertain, Signora,’ replied he. ‘It depends upon who stands guard next: there are not more than one or two among them, from whom I would dare to ask admittance to the prison-chamber.’ ‘I need not bid you remember, Ludovico,’ resumed Emily, ‘how very much interested I am in your seeing the Chevalier soon; and, when you do so, tell him, that I have received the picture, and, with the sentiments he wished. Tell him I have suffered much, and still suffer—’ She paused. ‘But shall I tell him you will see him, lady?’ said Ludovico. ‘Most certainly I will,’ replied Emily. ‘But when, Signora, and where?’ ‘That must depend upon circumstances,’ returned Emily. ‘The place, and the hour, must be regulated by his opportunities.’ ‘As to the place, mademoiselle,’ said Annette, ‘there is no other place in the castle, besides this corridor, where WE can see him in safety, you know; and, as for the hour,—it must be when all the Signors are asleep, if that ever happens!’ ‘You may mention these circumstances to the Chevalier, Ludovico,’ said she, checking the flippancy of Annette, ‘and leave them to his judgment and opportunity. Tell him, my heart is unchanged. But, above all, let him see you again as soon as possible; and, Ludovico, I think it is needless to tell you I shall very anxiously look for you.’ Having then wished her good night, Ludovico descended the staircase, and Emily retired to rest, but not to sleep, for joy now rendered her as wakeful, as she had ever been from grief. Montoni and his castle had all vanished from her mind, like the frightful vision of a necromancer, and she wandered, once more, in fairy scenes of unfading happiness: As when, beneath the beam Of summer moons, the distant woods among, Or by some flood, all silver’d with the gleam, The soft embodied Fays thro’ airy portals stream. A week elapsed, before Ludovico again visited the prison; for the sentinels, during that period, were men, in whom he could not confide, and he feared to awaken curiosity, by asking to see their prisoner. In this interval, he

communicated to Emily terrific reports of what was passing in the castle; of riots, quarrels, and of carousals more alarming than either; while from some circumstances, which he mentioned, she not only doubted, whether Montoni meant ever to release her, but greatly feared, that he had designs, concerning her,—such as she had formerly dreaded. Her name was frequently mentioned in the conversations, which Bertolini and Verezzi held together, and, at those times, they were frequently in contention. Montoni had lost large sums to Verezzi, so that there was a dreadful possibility of his designing her to be a substitute for the debt; but, as she was ignorant, that he had formerly encouraged the hopes of Bertolini also, concerning herself, after the latter had done him some signal service, she knew not how to account for these contentions between Bertolini and Verezzi. The cause of them, however, appeared to be of little consequence, for she thought she saw destruction approaching in many forms, and her entreaties to Ludovico to contrive an escape and to see the prisoner again, were more urgent than ever. At length, he informed her, that he had again visited the Chevalier, who had directed him to confide in the guard of the prison, from whom he had already received some instances of kindness, and who had promised to permit his going into the castle for half an hour, on the ensuing night, when Montoni and his companions should be engaged at their carousals. ‘This was kind, to be sure,’ added Ludovico: ‘but Sebastian knows he runs no risque in letting the Chevalier out, for, if he can get beyond the bars and iron doors of the castle, he must be cunning indeed. But the Chevalier desired me, Signora, to go to you immediately, and to beg you would allow him to visit you, this night, if it was only for a moment, for that he could no longer live under the same roof, without seeing you; the hour, he said, he could not mention, for it must depend on circumstances (just as you said, Signora); and the place he desired you would appoint, as knowing which was best for your own safety.’ Emily was now so much agitated by the near prospect of meeting Valancourt, that it was some time, before she could give any answer to Ludovico, or consider of the place of meeting; when she did, she saw none, that promised so much security, as the corridor, near her own apartment, which she was checked from leaving, by the apprehension of meeting any of Montoni’s guests, on their way to their rooms; and she dismissed the scruples, which delicacy opposed, now that a serious danger was to be avoided by encountering them. It was settled, therefore, that the Chevalier should meet

her in the corridor, at that hour of the night, which Ludovico, who was to be upon the watch, should judge safest: and Emily, as may be imagined, passed this interval in a tumult of hope and joy, anxiety and impatience. Never, since her residence in the castle, had she watched, with so much pleasure, the sun set behind the mountains, and twilight shade, and darkness veil the scene, as on this evening. She counted the notes of the great clock, and listened to the steps of the sentinels, as they changed the watch, only to rejoice, that another hour was gone. ‘O, Valancourt!’ said she, ‘after all I have suffered; after our long, long separation, when I thought I should never—never see you more— we are still to meet again! O! I have endured grief, and anxiety, and terror, and let me, then, not sink beneath this joy!’ These were moments, when it was impossible for her to feel emotions of regret, or melancholy, for any ordinary interests;—even the reflection, that she had resigned the estates, which would have been a provision for herself and Valancourt for life, threw only a light and transient shade upon her spirits. The idea of Valancourt, and that she should see him so soon, alone occupied her heart. At length the clock struck twelve; she opened the door to listen, if any noise was in the castle, and heard only distant shouts of riot and laughter, echoed feebly along the gallery. She guessed, that the Signor and his guests were at the banquet. ‘They are now engaged for the night,’ said she; ‘and Valancourt will soon be here.’ Having softly closed the door, she paced the room with impatient steps, and often went to the casement to listen for the lute; but all was silent, and, her agitation every moment increasing, she was at length unable to support herself, and sat down by the window. Annette, whom she detained, was, in the meantime, as loquacious as usual; but Emily heard scarcely any thing she said, and having at length risen to the casement, she distinguished the chords of the lute, struck with an expressive hand, and then the voice, she had formerly listened to, accompanied it. Now rising love they fann’d, now pleasing dole They breath’d in tender musings through the heart; And now a graver, sacred strain they stole, As when seraphic hands an hymn impart! Emily wept in doubtful joy and tenderness; and, when the strain ceased, she considered it as a signal, that Valancourt was about to leave the prison. Soon after, she heard steps in the corridor;—they were the light, quick steps of hope; she could scarcely support herself, as they approached, but opening

the door of the apartment, she advanced to meet Valancourt, and, in the next moment, sunk in the arms of a stranger. His voice—his countenance instantly convinced her, and she fainted away. On reviving, she found herself supported by the stranger, who was watching over her recovery, with a countenance of ineffable tenderness and anxiety. She had no spirits for reply, or enquiry; she asked no questions, but burst into tears, and disengaged herself from his arms; when the expression of his countenance changed to surprise and disappointment, and he turned to Ludovico, for an explanation; Annette soon gave the information, which Ludovico could not. ‘O, sir!’ said she, in a voice, interrupted with sobs; ‘O, sir! you are not the other Chevalier. We expected Monsieur Valancourt, but you are not he! O Ludovico! how could you deceive us so? my poor lady will never recover it—never!’ The stranger, who now appeared much agitated, attempted to speak, but his words faltered; and then striking his hand against his forehead, as if in sudden despair, he walked abruptly to the other end of the corridor. Suddenly, Annette dried her tears, and spoke to Ludovico. ‘But, perhaps,’ said she, ‘after all, the other Chevalier is not this: perhaps the Chevalier Valancourt is still below.’ Emily raised her head. ‘No,’ replied Ludovico, ‘Monsieur Valancourt never was below, if this gentleman is not he.’ ‘If you, sir,’ said Ludovico, addressing the stranger, ‘would but have had the goodness to trust me with your name, this mistake had been avoided.’ ‘Most true,’ replied the stranger, speaking in broken Italian, ‘but it was of the utmost consequence to me, that my name should be concealed from Montoni. Madam,’ added he then, addressing Emily in French, ‘will you permit me to apologize for the pain I have occasioned you, and to explain to you alone my name, and the circumstance, which has led me into this error? I am of France; —I am your countryman;—we are met in a foreign land.’ Emily tried to compose her spirits; yet she hesitated to grant his request. At length, desiring, that Ludovico would wait on the stair-case, and detaining Annette, she told the stranger, that her woman understood very little Italian, and begged he would communicate what he wished to say, in that language.—Having withdrawn to a distant part of the corridor, he said, with a long-drawn sigh, ‘You, madam, are no stranger to me, though I am so unhappy as to be unknown to you.—My name is Du Pont; I am of France, of Gascony, your native province, and have long admired,—and, why should I affect to disguise

it?—have long loved you.’ He paused, but, in the next moment, proceeded. ‘My family, madam, is probably not unknown to you, for we lived within a few miles of La Vallee, and I have, sometimes, had the happiness of meeting you, on visits in the neighbourhood. I will not offend you by repeating how much you interested me; how much I loved to wander in the scenes you frequented; how often I visited your favourite fishing-house, and lamented the circumstance, which, at that time, forbade me to reveal my passion. I will not explain how I surrendered to temptation, and became possessed of a treasure, which was to me inestimable; a treasure, which I committed to your messenger, a few days ago, with expectations very different from my present ones. I will say nothing of these circumstances, for I know they will avail me little; let me only supplicate from you forgiveness, and the picture, which I so unwarily returned. Your generosity will pardon the theft, and restore the prize. My crime has been my punishment; for the portrait I stole has contributed to nourish a passion, which must still be my torment.’ Emily now interrupted him. ‘I think, sir, I may leave it to your integrity to determine, whether, after what has just appeared, concerning Mons. Valancourt, I ought to return the picture. I think you will acknowledge, that this would not be generosity; and you will allow me to add, that it would be doing myself an injustice. I must consider myself honoured by your good opinion, but’—and she hesitated,—’the mistake of this evening makes it unnecessary for me to say more.’ ‘It does, madam,—alas! it does!’ said the stranger, who, after a long pause, proceeded.—’But you will allow me to shew my disinterestedness, though not my love, and will accept the services I offer. Yet, alas! what services can I offer? I am myself a prisoner, a sufferer, like you. But, dear as liberty is to me, I would not seek it through half the hazards I would encounter to deliver you from this recess of vice. Accept the offered services of a friend; do not refuse me the reward of having, at least, attempted to deserve your thanks.’ ‘You deserve them already, sir,’ said Emily; ‘the wish deserves my warmest thanks. But you will excuse me for reminding you of the danger you incur by prolonging this interview. It will be a great consolation to me to remember, whether your friendly attempts to release me succeed or not, that I have a countryman, who would so generously protect me.’—Monsieur Du Pont took her hand, which she but feebly attempted to withdraw, and pressed it respectfully to his lips. ‘Allow me to breathe another fervent sigh for your

happiness,’ said he, ‘and to applaud myself for an affection, which I cannot conquer.’ As he said this, Emily heard a noise from her apartment, and, turning round, saw the door from the stair-case open, and a man rush into her chamber. ‘I will teach you to conquer it,’ cried he, as he advanced into the corridor, and drew a stiletto, which he aimed at Du Pont, who was unarmed, but who, stepping back, avoided the blow, and then sprung upon Verezzi, from whom he wrenched the stiletto. While they struggled in each other’s grasp, Emily, followed by Annette, ran further into the corridor, calling on Ludovico, who was, however, gone from the stair-case, and, as she advanced, terrified and uncertain what to do, a distant noise, that seemed to arise from the hall, reminded her of the danger she was incurring; and, sending Annette forward in search of Ludovico, she returned to the spot where Du Pont and Verezzi were still struggling for victory. It was her own cause which was to be decided with that of the former, whose conduct, independently of this circumstance, would, however, have interested her in his success, even had she not disliked and dreaded Verezzi. She threw herself in a chair, and supplicated them to desist from further violence, till, at length, Du Pont forced Verezzi to the floor, where he lay stunned by the violence of his fall; and she then entreated Du Pont to escape from the room, before Montoni, or his party, should appear; but he still refused to leave her unprotected; and, while Emily, now more terrified for him, than for herself, enforced the entreaty, they heard steps ascending the private stair-case. ‘O you are lost!’ cried she, ‘these are Montoni’s people.’ Du Pont made no reply, but supported Emily, while, with a steady, though eager, countenance, he awaited their appearance, and, in the next moment, Ludovico, alone, mounted the landing-place. Throwing an hasty glance round the chamber, ‘Follow me,’ said he, ‘as you value your lives; we have not an instant to lose!’ Emily enquired what had occurred, and whither they were to go? ‘I cannot stay to tell you now, Signora,’ replied Ludovico: ‘fly! fly!’ She immediately followed him, accompanied by Mons. Du Pont, down the stair-case, and along a vaulted passage, when suddenly she recollected Annette, and enquired for her. ‘She awaits us further on, Signora,’ said Ludovico, almost breathless with haste; ‘the gates were open, a moment since, to a party just come in from the mountains: they will be shut, I fear, before we can reach them! Through this door, Signora,’ added Ludovico, holding down the lamp, ‘take care, here are two steps.’

Emily followed, trembling still more, than before she had understood, that her escape from the castle, depended upon the present moment; while Du Pont supported her, and endeavoured, as they passed along, to cheer her spirits. ‘Speak low, Signor,’ said Ludovico, ‘these passages send echoes all round the castle.’ ‘Take care of the light,’ cried Emily, ‘you go so fast, that the air will extinguish it.’ Ludovico now opened another door, where they found Annette, and the party then descended a short flight of steps into a passage, which, Ludovico said, led round the inner court of the castle, and opened into the outer one. As they advanced, confused and tumultuous sounds, that seemed to come from the inner court, alarmed Emily. ‘Nay, Signora,’ said Ludovico, ‘our only hope is in that tumult; while the Signor’s people are busied about the men, who are just arrived, we may, perhaps, pass unnoticed through the gates. But hush!’ he added, as they approached the small door, that opened into the outer court, ‘if you will remain here a moment, I will go to see whether the gates are open, and any body is in the way. Pray extinguish the light, Signor, if you hear me talking,’ continued Ludovico, delivering the lamp to Du Pont, ‘and remain quite still.’ Saying this, he stepped out upon the court, and they closed the door, listening anxiously to his departing steps. No voice, however, was heard in the court, which he was crossing, though a confusion of many voices yet issued from the inner one. ‘We shall soon be beyond the walls,’ said Du Pont softly to Emily, ‘support yourself a little longer, Madam, and all will be well.’ But soon they heard Ludovico speaking loud, and the voice also of some other person, and Du Pont immediately extinguished the lamp. ‘Ah! it is too late!’ exclaimed Emily, ‘what is to become of us?’ They listened again, and then perceived, that Ludovico was talking with a sentinel, whose voices were heard also by Emily’s favourite dog, that had followed her from the chamber, and now barked loudly. ‘This dog will betray us!’ said Du Pont, ‘I will hold him.’ ‘I fear he has already betrayed us!’ replied Emily. Du Pont, however, caught him up, and, again listening to what was going on without, they heard Ludovico say, ‘I’ll watch the gates the while.’ ‘Stay a minute,’ replied the sentinel, ‘and you need not have the trouble, for the horses will be sent round to the outer stables, then the gates will be

shut, and I can leave my post.’ ‘I don’t mind the trouble, comrade,’ said Ludovico, ‘you will do such another good turn for me, some time. Go—go, and fetch the wine; the rogues, that are just come in, will drink it all else.’ The soldier hesitated, and then called aloud to the people in the second court, to know why they did not send out the horses, that the gates might be shut; but they were too much engaged, to attend to him, even if they had heard his voice. ‘Aye—aye,’ said Ludovico, ‘they know better than that; they are sharing it all among them; if you wait till the horses come out, you must wait till the wine is drunk. I have had my share already, but, since you do not care about yours, I see no reason why I should not have that too.’ ‘Hold, hold, not so fast,’ cried the sentinel, ‘do watch then, for a moment: I’ll be with you presently.’ ‘Don’t hurry yourself,’ said Ludovico, coolly, ‘I have kept guard before now. But you may leave me your trombone,* that, if the castle should be attacked, you know, I may be able to defend the pass, like a hero.’ (* A kind of blunderbuss. [A. R.]) ‘There, my good fellow,’ returned the soldier, ‘there, take it—it has seen service, though it could do little in defending the castle. I’ll tell you a good story, though, about this same trombone.’ ‘You’ll tell it better when you have had the wine,’ said Ludovico. ‘There! they are coming out from the court already.’ ‘I’ll have the wine, though,’ said the sentinel, running off. ‘I won’t keep you a minute.’ ‘Take your time, I am in no haste,’ replied Ludovico, who was already hurrying across the court, when the soldier came back. ‘Whither so fast, friend —whither so fast?’ said the latter. ‘What! is this the way you keep watch! I must stand to my post myself, I see.’ ‘Aye, well,’ replied Ludovico, ‘you have saved me the trouble of following you further, for I wanted to tell you, if you have a mind to drink the Tuscany wine, you must go to Sebastian, he is dealing it out; the other that Federico has, is not worth having. But you are not likely to have any, I see, for they are all coming out.’ ‘By St. Peter! so they are,’ said the soldier, and again ran off, while Ludovico, once more at liberty, hastened to the door of the passage, where Emily was sinking under the anxiety this long discourse had occasioned; but,

on his telling them the court was clear, they followed him to the gates, without waiting another instant, yet not before he had seized two horses, that had strayed from the second court, and were picking a scanty meal among the grass, which grew between the pavement of the first. They passed, without interruption, the dreadful gates, and took the road that led down among the woods, Emily, Monsieur Du Pont and Annette on foot, and Ludovico, who was mounted on one horse, leading the other. Having reached them, they stopped, while Emily and Annette were placed on horseback with their two protectors, when, Ludovico leading the way, they set off as fast as the broken road, and the feeble light, which a rising moon threw among the foliage, would permit. Emily was so much astonished by this sudden departure, that she scarcely dared to believe herself awake; and she yet much doubted whether this adventure would terminate in escape,—a doubt, which had too much probability to justify it; for, before they quitted the woods, they heard shouts in the wind, and, on emerging from them, saw lights moving quickly near the castle above. Du Pont whipped his horse, and with some difficulty compelled him to go faster. ‘Ah! poor beast,’ said Ludovico, ‘he is weary enough;—he has been out all day; but, Signor, we must fly for it, now; for yonder are lights coming this way.’ Having given his own horse a lash, they now both set off on a full gallop; and, when they again looked back, the lights were so distant as scarcely to be discerned, and the voices were sunk into silence. The travellers then abated their pace, and, consulting whither they should direct their course, it was determined they should descend into Tuscany, and endeavour to reach the Mediterranean, where they could readily embark for France. Thither Du Pont meant to attend Emily, if he should learn, that the regiment he had accompanied into Italy, was returned to his native country. They were now in the road, which Emily had travelled with Ugo and Bertrand; but Ludovico, who was the only one of the party, acquainted with the passes of these mountains, said, that, a little further on, a bye-road, branching from this, would lead them down into Tuscany with very little difficulty; and that, at a few leagues distance, was a small town, where necessaries could be procured for their journey. ‘But, I hope,’ added he, ‘we shall meet with no straggling parties of

banditti; some of them are abroad, I know. However, I have got a good trombone, which will be of some service, if we should encounter any of those brave spirits. You have no arms, Signor?’ ‘Yes,’ replied Du Pont, ‘I have the villain’s stilletto, who would have stabbed me—but let us rejoice in our escape from Udolpho, nor torment ourselves with looking out for dangers, that may never arrive.’ The moon was now risen high over the woods, that hung upon the sides of the narrow glen, through which they wandered, and afforded them light sufficient to distinguish their way, and to avoid the loose and broken stones, that frequently crossed it. They now travelled leisurely, and in profound silence; for they had scarcely yet recovered from the astonishment, into which this sudden escape had thrown them.—Emily’s mind, especially, was sunk, after the various emotions it had suffered, into a kind of musing stillness, which the reposing beauty of the surrounding scene and the creeping murmur of the night-breeze among the foliage above contributed to prolong. She thought of Valancourt and of France, with hope, and she would have thought of them with joy, had not the first events of this evening harassed her spirits too much, to permit her now to feel so lively a sensation. Meanwhile, Emily was alone the object of Du Pont’s melancholy consideration; yet, with the despondency he suffered, as he mused on his recent disappointment, was mingled a sweet pleasure, occasioned by her presence, though they did not now exchange a single word. Annette thought of this wonderful escape, of the bustle in which Montoni and his people must be, now that their flight was discovered; of her native country, whither she hoped she was returning, and of her marriage with Ludovico, to which there no longer appeared any impediment, for poverty she did not consider such. Ludovico, on his part, congratulated himself, on having rescued his Annette and Signora Emily from the danger, that had surrounded them; on his own liberation from people, whose manners he had long detested; on the freedom he had given to Monsieur Du Pont; on his prospect of happiness with the object of his affections, and not a little on the address, with which he had deceived the sentinel, and conducted the whole of this affair. Thus variously engaged in thought, the travellers passed on silently, for above an hour, a question only being, now and then, asked by Du Pont, concerning the road, or a remark uttered by Annette, respecting objects, seen imperfectly in the twilight. At length, lights were perceived twinkling on the

side of a mountain, and Ludovico had no doubt, that they proceeded from the town he had mentioned, while his companions, satisfied by this assurance, sunk again into silence. Annette was the first who interrupted this. ‘Holy Peter!’ said she, ‘What shall we do for money on our journey? for I know neither I, or my lady, have a single sequin; the Signor took care of that!’ This remark produced a serious enquiry, which ended in as serious an embarrassment, for Du Pont had been rifled of nearly all his money, when he was taken prisoner; the remainder he had given to the sentinel, who had enabled him occasionally to leave his prison-chamber; and Ludovico, who had for some time found a difficulty, in procuring any part of the wages due to him, had now scarcely cash sufficient to procure necessary refreshment at the first town, in which they should arrive. Their poverty was the more distressing, since it would detain them among the mountains, where, even in a town, they could scarcely consider themselves safe from Montoni. The travellers, however, had only to proceed and dare the future; and they continued their way through lonely wilds and dusky vallies, where the overhanging foliage now admitted, and then excluded the moon-light;—wilds so desolate, that they appeared, on the first glance, as if no human being had ever trode them before. Even the road, in which the party were, did but slightly contradict this error, for the high grass and other luxuriant vegetation, with which it was overgrown, told how very seldom the foot of a traveller had passed it. At length, from a distance, was heard the faint tinkling of a sheep-bell; and, soon after, the bleat of flocks, and the party then knew, that they were near some human habitation, for the light, which Ludovico had fancied to proceed from a town, had long been concealed by intervening mountains. Cheered by this hope, they quickened their pace along the narrow pass they were winding, and it opened upon one of those pastoral vallies of the Apennines, which might be painted for a scene of Arcadia, and whose beauty and simplicity are finely contrasted by the grandeur of the snow-topt mountains above. The morning light, now glimmering in the horizon, shewed faintly, at a little distance, upon the brow of a hill, which seemed to peep from ‘under the opening eye-lids of the morn,’ the town they were in search of, and which they soon after reached. It was not without some difficulty, that they there found a house, which could afford shelter for themselves and their horses; and

Emily desired they might not rest longer than was necessary for refreshment. Her appearance excited some surprise, for she was without a hat, having had time only to throw on her veil before she left the castle, a circumstance, that compelled her to regret again the want of money, without which it was impossible to procure this necessary article of dress. Ludovico, on examining his purse, found it even insufficient to supply present refreshment, and Du Pont, at length, ventured to inform the landlord, whose countenance was simple and honest, of their exact situation, and requested, that he would assist them to pursue their journey; a purpose, which he promised to comply with, as far as he was able, when he learned that they were prisoners escaping from Montoni, whom he had too much reason to hate. But, though he consented to lend them fresh horses to carry them to the next town, he was too poor himself to trust them with money, and they were again lamenting their poverty, when Ludovico, who had been with his tired horses to the hovel, which served for a stable, entered the room, half frantic with joy, in which his auditors soon participated. On removing the saddle from one of the horses, he had found beneath it a small bag, containing, no doubt, the booty of one of the condottieri, who had returned from a plundering excursion, just before Ludovico left the castle, and whose horse having strayed from the inner court, while his master was engaged in drinking, had brought away the treasure, which the ruffian had considered the reward of his exploit. On counting over this, Du Pont found, that it would be more than sufficient to carry them all to France, where he now determined to accompany Emily, whether he should obtain intelligence of his regiment, or not; for, though he had as much confidence in the integrity of Ludovico, as his small knowledge of him allowed, he could not endure the thought of committing her to his care for the voyage; nor, perhaps, had he resolution enough to deny himself the dangerous pleasure, which he might derive from her presence. He now consulted them, concerning the sea-port, to which they should direct their way, and Ludovico, better informed of the geography of the country, said, that Leghorn was the nearest port of consequence, which Du Pont knew also to be the most likely of any in Italy to assist their plan, since from thence vessels of all nations were continually departing. Thither, therefore, it was determined, that they should proceed.

Emily, having purchased a little straw hat, such as was worn by the peasant girls of Tuscany, and some other little necessary equipments for the journey, and the travellers, having exchanged their tired horses for others better able to carry them, re-commenced their joyous way, as the sun was rising over the mountains, and, after travelling through this romantic country, for several hours, began to descend into the vale of Arno. And here Emily beheld all the charms of sylvan and pastoral landscape united, adorned with the elegant villas of the Florentine nobles, and diversified with the various riches of cultivation. How vivid the shrubs, that embowered the slopes, with the woods, that stretched amphitheatrically along the mountains! and, above all, how elegant the outline of these waving Apennines, now softening from the wildness, which their interior regions exhibited! At a distance, in the east, Emily discovered Florence, with its towers rising on the brilliant horizon, and its luxuriant plain, spreading to the feet of the Apennines, speckled with gardens and magnificent villas, or coloured with groves of orange and lemon, with vines, corn, and plantations of olives and mulberry; while, to the west, the vale opened to the waters of the Mediterranean, so distant, that they were known only by a blueish line, that appeared upon the horizon, and by the light marine vapour, which just stained the aether above. With a full heart, Emily hailed the waves, that were to bear her back to her native country, the remembrance of which, however, brought with it a pang; for she had there no home to receive, no parents to welcome her, but was going, like a forlorn pilgrim, to weep over the sad spot, where he, who WAS her father, lay interred. Nor were her spirits cheered, when she considered how long it would probably be before she should see Valancourt, who might be stationed with his regiment in a distant part of France, and that, when they did meet, it would be only to lament the successful villany of Montoni; yet, still she would have felt inexpressible delight at the thought of being once more in the same country with Valancourt, had it even been certain, that she could not see him. The intense heat, for it was now noon, obliged the travellers to look out for a shady recess, where they might rest, for a few hours, and the neighbouring thickets, abounding with wild grapes, raspberries, and figs, promised them grateful refreshment. Soon after, they turned from the road into a grove, whose thick foliage entirely excluded the sun-beams, and where a spring, gushing from the rock, gave coolness to the air; and, having alighted

and turned the horses to graze, Annette and Ludovico ran to gather fruit from the surrounding thickets, of which they soon returned with an abundance. The travellers, seated under the shade of a pine and cypress grove and on turf, enriched with such a profusion of fragrant flowers, as Emily had scarcely ever seen, even among the Pyrenees, took their simple repast, and viewed, with new delight, beneath the dark umbrage of gigantic pines, the glowing landscape stretching to the sea. Emily and Du Pont gradually became thoughtful and silent; but Annette was all joy and loquacity, and Ludovico was gay, without forgetting the respectful distance, which was due to his companions. The repast being over, Du Pont recommended Emily to endeavour to sleep, during these sultry hours, and, desiring the servants would do the same, said he would watch the while; but Ludovico wished to spare him this trouble; and Emily and Annette, wearied with travelling, tried to repose, while he stood guard with his trombone. When Emily, refreshed by slumber, awoke, she found the sentinel asleep on his post and Du Pont awake, but lost in melancholy thought. As the sun was yet too high to allow them to continue their journey, and as it was necessary, that Ludovico, after the toils and trouble he had suffered, should finish his sleep, Emily took this opportunity of enquiring by what accident Du Pont became Montoni’s prisoner, and he, pleased with the interest this enquiry expressed and with the excuse it gave him for talking to her of himself, immediately answered her curiosity. ‘I came into Italy, madam,’ said Du Pont, ‘in the service of my country. In an adventure among the mountains our party, engaging with the bands of Montoni, was routed, and I, with a few of my comrades, was taken prisoner. When they told me, whose captive I was, the name of Montoni struck me, for I remembered, that Madame Cheron, your aunt, had married an Italian of that name, and that you had accompanied them into Italy. It was not, however, till some time after, that I became convinced this was the same Montoni, or learned that you, madam, was under the same roof with myself. I will not pain you by describing what were my emotions upon this discovery, which I owed to a sentinel, whom I had so far won to my interest, that he granted me many indulgences, one of which was very important to me, and somewhat dangerous to himself; but he persisted in refusing to convey any letter, or notice of my situation to you, for he justly dreaded a discovery and the

consequent vengeance of Montoni. He however enabled me to see you more than once. You are surprised, madam, and I will explain myself. My health and spirits suffered extremely from want of air and exercise, and, at length, I gained so far upon the pity, or the avarice of the man, that he gave me the means of walking on the terrace.’ Emily now listened, with very anxious attention, to the narrative of Du Pont, who proceeded: ‘In granting this indulgence, he knew, that he had nothing to apprehend from a chance of my escaping from a castle, which was vigilantly guarded, and the nearest terrace of which rose over a perpendicular rock; he shewed me also,’ continued Du Pont, ‘a door concealed in the cedar wainscot of the apartment where I was confined, which he instructed me how to open; and which, leading into a passage, formed within the thickness of the wall, that extended far along the castle, finally opened in an obscure corner of the eastern rampart. I have since been informed, that there are many passages of the same kind concealed within the prodigious walls of that edifice, and which were, undoubtedly, contrived for the purpose of facilitating escapes in time of war. Through this avenue, at the dead of night, I often stole to the terrace, where I walked with the utmost caution, lest my steps should betray me to the sentinels on duty in distant parts; for this end of it, being guarded by high buildings, was not watched by soldiers. In one of these midnight wanderings, I saw light in a casement that overlooked the rampart, and which, I observed, was immediately over my prison-chamber. It occurred to me, that you might be in that apartment, and, with the hope of seeing you, I placed myself opposite to the window.’ Emily, remembering the figure that had formerly appeared on the terrace, and which had occasioned her so much anxiety, exclaimed, ‘It was you then, Monsieur Du Pont, who occasioned me much foolish terror; my spirits were, at that time, so much weakened by long suffering, that they took alarm at every hint.’ Du Pont, after lamenting, that he had occasioned her any apprehension, added, ‘As I rested on the wall, opposite to your casement, the consideration of your melancholy situation and of my own called from me involuntary sounds of lamentation, which drew you, I fancy, to the casement; I saw there a person, whom I believed to be you. O! I will say nothing of my emotion at that moment; I wished to speak, but prudence restrained me, till the distant foot-step of a sentinel compelled me suddenly to quit my station.

‘It was some time, before I had another opportunity of walking, for I could only leave my prison, when it happened to be the turn of one man to guard me; meanwhile I became convinced from some circumstances related by him, that your apartment was over mine, and, when again I ventured forth, I returned to your casement, where again I saw you, but without daring to speak. I waved my hand, and you suddenly disappeared; then it was, that I forgot my prudence, and yielded to lamentation; again you appeared—you spoke—I heard the well-known accent of your voice! and, at that moment, my discretion would have forsaken me again, had I not heard also the approaching steps of a soldier, when I instantly quitted the place, though not before the man had seen me. He followed down the terrace and gained so fast upon me, that I was compelled to make use of a stratagem, ridiculous enough, to save myself. I had heard of the superstition of many of these men, and I uttered a strange noise, with a hope, that my pursuer would mistake it for something supernatural, and desist from pursuit. Luckily for myself I succeeded; the man, it seems, was subject to fits, and the terror he suffered threw him into one, by which accident I secured my retreat. A sense of the danger I had escaped, and the increased watchfulness, which my appearance had occasioned among the sentinels, deterred me ever after from walking on the terrace; but, in the stillness of night, I frequently beguiled myself with an old lute, procured for me by a soldier, which I sometimes accompanied with my voice, and sometimes, I will acknowledge, with a hope of making myself heard by you; but it was only a few evenings ago, that this hope was answered. I then thought I heard a voice in the wind, calling me; yet, even then I feared to reply, lest the sentinel at the prison door should hear me. Was I right, madam, in this conjecture—was it you who spoke?’ ‘Yes,’ said Emily, with an involuntary sigh, ‘you was right indeed.’ Du Pont, observing the painful emotions, which this question revived, now changed the subject. ‘In one of my excursions through the passage, which I have mentioned, I overheard a singular conversation,’ said he. ‘In the passage!’ said Emily, with surprise. ‘I heard it in the passage,’ said Du Pont, ‘but it proceeded from an apartment, adjoining the wall, within which the passage wound, and the shell of the wall was there so thin, and was also somewhat decayed, that I could distinctly hear every word, spoken on the other side. It happened that Montoni and his companions were assembled in the room, and Montoni

began to relate the extraordinary history of the lady, his predecessor, in the castle. He did, indeed, mention some very surprising circumstances, and whether they were strictly true, his conscience must decide; I fear it will determine against him. But you, madam, have doubtless heard the report, which he designs should circulate, on the subject of that lady’s mysterious fate.’ ‘I have, sir,’ replied Emily, ‘and I perceive, that you doubt it.’ ‘I doubted it before the period I am speaking of,’ rejoined Du Pont;—’but some circumstances, mentioned by Montoni, greatly contributed to my suspicions. The account I then heard, almost convinced me, that he was a murderer. I trembled for you;—the more so that I had heard the guests mention your name in a manner, that threatened your repose; and, knowing, that the most impious men are often the most superstitious, I determined to try whether I could not awaken their consciences, and awe them from the commission of the crime I dreaded. I listened closely to Montoni, and, in the most striking passages of his story, I joined my voice, and repeated his last words, in a disguised and hollow tone.’ ‘But was you not afraid of being discovered?’ said Emily. ‘I was not,’ replied Du Pont; ‘for I knew, that, if Montoni had been acquainted with the secret of this passage, he would not have confined me in the apartment, to which it led. I knew also, from better authority, that he was ignorant of it. The party, for some time, appeared inattentive to my voice; but, at length, were so much alarmed, that they quitted the apartment; and, having heard Montoni order his servants to search it, I returned to my prison, which was very distant from this part of the passage.’ ‘I remember perfectly to have heard of the conversation you mention,’ said Emily; ‘it spread a general alarm among Montoni’s people, and I will own I was weak enough to partake of it.’ Monsieur Du Pont and Emily thus continued to converse of Montoni, and then of France, and of the plan of their voyage; when Emily told him, that it was her intention to retire to a convent in Languedoc, where she had been formerly treated with much kindness, and from thence to write to her relation Monsieur Quesnel, and inform him of her conduct. There, she designed to wait, till La Vallee should again be her own, whither she hoped her income would some time permit her to return; for Du Pont now taught her to expect, that the estate, of which Montoni had attempted to defraud her, was not

irrecoverably lost, and he again congratulated her on her escape from Montoni, who, he had not a doubt, meant to have detained her for life. The possibility of recovering her aunt’s estates for Valancourt and herself lighted up a joy in Emily’s heart, such as she had not known for many months; but she endeavoured to conceal this from Monsieur Du Pont, lest it should lead him to a painful remembrance of his rival. They continued to converse, till the sun was declining in the west, when Du Pont awoke Ludovico, and they set forward on their journey. Gradually descending the lower slopes of the valley, they reached the Arno, and wound along its pastoral margin, for many miles, delighted with the scenery around them, and with the remembrances, which its classic waves revived. At a distance, they heard the gay song of the peasants among the vineyards, and observed the setting sun tint the waves with yellow lustre, and twilight draw a dusky purple over the mountains, which, at length, deepened into night. Then the LUCCIOLA, the fire-fly of Tuscany, was seen to flash its sudden sparks among the foliage, while the cicala, with its shrill note, became more clamorous than even during the noon-day heat, loving best the hour when the English beetle, with less offensive sound, winds His small but sullen horn, As oft he rises ‘midst the twilight path, Against the pilgrim borne in heedless hum.* (* Collins. [A. R.]) The travellers crossed the Arno by moon-light, at a ferry, and, learning that Pisa was distant only a few miles down the river, they wished to have proceeded thither in a boat, but, as none could be procured, they set out on their wearied horses for that city. As they approached it, the vale expanded into a plain, variegated with vineyards, corn, olives and mulberry groves; but it was late, before they reached its gates, where Emily was surprised to hear the busy sound of footsteps and the tones of musical instruments, as well as to see the lively groups, that filled the streets, and she almost fancied herself again at Venice; but here was no moon-light sea—no gay gondolas, dashing the waves,—no PALLADIAN palaces, to throw enchantment over the fancy and lead it into the wilds of fairy story. The Arno rolled through the town, but no music trembled from balconies over its waters; it gave only the busy voices of sailors on board vessels just arrived from the Mediterranean; the melancholy

heaving of the anchor, and the shrill boatswain’s whistle;—sounds, which, since that period, have there sunk almost into silence. They then served to remind Du Pont, that it was probable he might hear of a vessel, sailing soon to France from this port, and thus be spared the trouble of going to Leghorn. As soon as Emily had reached the inn, he went therefore to the quay, to make his enquiries; but, after all the endeavours of himself and Ludovico, they could hear of no bark, destined immediately for France, and the travellers returned to their resting-place. Here also, Du Pont endeavoured to learn where his regiment then lay, but could acquire no information concerning it. The travellers retired early to rest, after the fatigues of this day; and, on the following, rose early, and, without pausing to view the celebrated antiquities of the place, or the wonders of its hanging tower, pursued their journey in the cooler hours, through a charming country, rich with wine, and corn and oil. The Apennines, no longer awful, or even grand, here softened into the beauty of sylvan and pastoral landscape; and Emily, as she descended them, looked down delighted on Leghorn, and its spacious bay, filled with vessels, and crowned with these beautiful hills. She was no less surprised and amused, on entering this town, to find it crowded with persons in the dresses of all nations; a scene, which reminded her of a Venetian masquerade, such as she had witnessed at the time of the Carnival; but here, was bustle, without gaiety, and noise instead of music, while elegance was to be looked for only in the waving outlines of the surrounding hills. Monsieur Du Pont, immediately on their arrival, went down to the quay, where he heard of several French vessels, and of one, that was to sail, in a few days, for Marseilles, from whence another vessel could be procured, without difficulty, to take them across the gulf of Lyons towards Narbonne, on the coast not many leagues from which city he understood the convent was seated, to which Emily wished to retire. He, therefore, immediately engaged with the captain to take them to Marseilles, and Emily was delighted to hear, that her passage to France was secured. Her mind was now relieved from the terror of pursuit, and the pleasing hope of soon seeing her native country— that country which held Valancourt, restored to her spirits a degree of cheerfulness, such as she had scarcely known, since the death of her father. At Leghorn also, Du Pont heard of his regiment, and that it had embarked for France; a circumstance, which gave him great satisfaction, for he could now

accompany Emily thither, without reproach to his conscience, or apprehension of displeasure from his commander. During these days, he scrupulously forbore to distress her by a mention of his passion, and she was compelled to esteem and pity, though she could not love him. He endeavoured to amuse her by shewing the environs of the town, and they often walked together on the sea-shore, and on the busy quays, where Emily was frequently interested by the arrival and departure of vessels, participating in the joy of meeting friends, and, sometimes, shedding a sympathetic tear to the sorrow of those, that were separating. It was after having witnessed a scene of the latter kind, that she arranged the following stanzas: THE MARINER Soft came the breath of spring; smooth flow’d the tide; And blue the heaven in its mirror smil’d; The white sail trembled, swell’d, expanded wide, The busy sailors at the anchor toil’d. With anxious friends, that shed the parting tear, The deck was throng’d—how swift the moments fly! The vessel heaves, the farewel signs appear; Mute is each tongue, and eloquent each eye! The last dread moment comes!—The sailor-youth Hides the big drop, then smiles amid his pain, Sooths his sad bride, and vows eternal truth, ‘Farewel, my love—we shall—shall meet again!’ Long on the stern, with waving hand, he stood; The crowded shore sinks, lessening, from his view, As gradual glides the bark along the flood; His bride is seen no more—’Adieu!—adieu!’ The breeze of Eve moans low, her smile is o’er, Dim steals her twilight down the crimson’d west, He climbs the top-most mast, to seek once more The far-seen coast, where all his wishes rest. He views its dark line on the distant sky, And Fancy leads him to his little home, He sees his weeping love, he hears her sigh, He sooths her griefs, and tells of joys to come. Eve yields to night, the breeze to wintry gales,

In one vast shade the seas and shores repose; He turns his aching eyes,—his spirit fails, The chill tear falls;—sad to the deck he goes! The storm of midnight swells, the sails are furl’d, Deep sounds the lead, but finds no friendly shore, Fast o’er the waves the wretched bark is hurl’d, ‘O Ellen, Ellen! we must meet no more!’ Lightnings, that shew the vast and foamy deep, The rending thunders, as they onward roll, The loud, loud winds, that o’er the billows sweep— Shake the firm nerve, appall the bravest soul! Ah! what avails the seamen’s toiling care! The straining cordage bursts, the mast is riv’n; The sounds of terror groan along the air, Then sink afar;—the bark on rocks is driv’n! Fierce o’er the wreck the whelming waters pass’d, The helpless crew sunk in the roaring main! Henry’s faint accents trembled in the blast— ‘Farewel, my love!—we ne’er shall meet again!’ Oft, at the calm and silent evening hour, When summer-breezes linger on the wave, A melancholy voice is heard to pour Its lonely sweetness o’er poor Henry’s grave! And oft, at midnight, airy strains are heard Around the grove, where Ellen’s form is laid; Nor is the dirge by village-maidens fear’d, For lovers’ spirits guard the holy shade!

CHAPTER X Oh! the joy Of young ideas, painted on the mind In the warm glowing colours fancy spreads On objects not yet known, when all is new, And all is lovely! SACRED DRAMAS We now return to Languedoc and to the mention of Count De Villefort, the nobleman, who succeeded to an estate of the Marquis De Villeroi situated near the monastery of St. Claire. It may be recollected, that this chateau was uninhabited, when St. Aubert and his daughter were in the neighbourhood, and that the former was much affected on discovering himself to be so near Chateau-le-Blanc, a place, concerning which the good old La Voisin afterwards dropped some hints, that had alarmed Emily’s curiosity. It was in the year 1584, the beginning of that, in which St. Aubert died, that Francis Beauveau, Count De Villefort, came into possession of the mansion and extensive domain called Chateau-le-Blanc, situated in the province of Languedoc, on the shore of the Mediterranean. This estate, which, during some centuries, had belonged to his family, now descended to him, on the decease of his relative, the Marquis De Villeroi, who had been latterly a man of reserved manners and austere character; circumstances, which, together with the duties of his profession, that often called him into the field, had prevented any degree of intimacy with his cousin, the Count De Villefort. For many years, they had known little of each other, and the Count received the first intelligence of his death, which happened in a distant part of France, together with the instruments, that gave him possession of the domain Chateau-le-Blanc; but it was not till the following year, that he determined to visit that estate, when he designed to pass the autumn there. The scenes of Chateau-le-Blanc often came to his remembrance, heightened by the touches, which a warm imagination gives to the recollection of early pleasures; for, many years before, in the life-time of the Marchioness, and at that age when the mind is particularly sensible to impressions of gaiety and delight, he had once visited this spot, and, though he had passed a long intervening period

amidst the vexations and tumults of public affairs, which too frequently corrode the heart, and vitiate the taste, the shades of Languedoc and the grandeur of its distant scenery had never been remembered by him with indifference. During many years, the chateau had been abandoned by the late Marquis, and, being inhabited only by an old steward and his wife, had been suffered to fall much into decay. To superintend the repairs, that would be requisite to make it a comfortable residence, had been a principal motive with the Count for passing the autumnal months in Languedoc; and neither the remonstrances, or the tears of the Countess, for, on urgent occasions, she could weep, were powerful enough to overcome his determination. She prepared, therefore, to obey the command, which she could not conquer, and to resign the gay assemblies of Paris,—where her beauty was generally unrivalled and won the applause, to which her wit had but feeble claim—for the twilight canopy of woods, the lonely grandeur of mountains and the solemnity of gothic halls and of long, long galleries, which echoed only the solitary step of a domestic, or the measured clink, that ascended from the great clock—the ancient monitor of the hall below. From these melancholy expectations she endeavoured to relieve her spirits by recollecting all that she had ever heard, concerning the joyous vintage of the plains of Languedoc; but there, alas! no airy forms would bound to the gay melody of Parisian dances, and a view of the rustic festivities of peasants could afford little pleasure to a heart, in which even the feelings of ordinary benevolence had long since decayed under the corruptions of luxury. The Count had a son and a daughter, the children of a former marriage, who, he designed, should accompany him to the south of France; Henri, who was in his twentieth year, was in the French service; and Blanche, who was not yet eighteen, had been hitherto confined to the convent, where she had been placed immediately on her father’s second marriage. The present Countess, who had neither sufficient ability, or inclination, to superintend the education of her daughter-in-law, had advised this step, and the dread of superior beauty had since urged her to employ every art, that might prevail on the Count to prolong the period of Blanche’s seclusion; it was, therefore, with extreme mortification, that she now understood he would no longer submit on this subject, yet it afforded her some consolation to consider, that, though the Lady Blanche would emerge from her convent, the shades of the country

would, for some time, veil her beauty from the public eye. On the morning, which commenced the journey, the postillions stopped at the convent, by the Count’s order, to take up Blanche, whose heart beat with delight, at the prospect of novelty and freedom now before her. As the time of her departure drew nigh, her impatience had increased, and the last night, during which she counted every note of every hour, had appeared the most tedious of any she had ever known. The morning light, at length, dawned; the matin-bell rang; she heard the nuns descending from their chambers, and she started from a sleepless pillow to welcome the day, which was to emancipate her from the severities of a cloister, and introduce her to a world, where pleasure was ever smiling, and goodness ever blessed—where, in short, nothing but pleasure and goodness reigned! When the bell of the great gate rang, and the sound was followed by that of carriage wheels, she ran, with a palpitating heart, to her lattice, and, perceiving her father’s carriage in the court below, danced, with airy steps, along the gallery, where she was met by a nun with a summons from the abbess. In the next moment, she was in the parlour, and in the presence of the Countess who now appeared to her as an angel, that was to lead her into happiness. But the emotions of the Countess, on beholding her, were not in unison with those of Blanche, who had never appeared so lovely as at this moment, when her countenance, animated by the lightning smile of joy, glowed with the beauty of happy innocence. After conversing for a few minutes with the abbess, the Countess rose to go. This was the moment, which Blanche had anticipated with such eager expectation, the summit from which she looked down upon the fairy-land of happiness, and surveyed all its enchantment; was it a moment, then, for tears of regret? Yet it was so. She turned, with an altered and dejected countenance, to her young companions, who were come to bid her farewell, and wept! Even my lady abbess, so stately and so solemn, she saluted with a degree of sorrow, which, an hour before, she would have believed it impossible to feel, and which may be accounted for by considering how reluctantly we all part, even with unpleasing objects, when the separation is consciously for ever. Again, she kissed the poor nuns and then followed the Countess from that spot with tears, which she expected to leave only with smiles. But the presence of her father and the variety of objects, on the road, soon engaged her attention, and dissipated the shade, which tender regret had thrown upon her spirits. Inattentive to a conversation, which was passing

between the Countess and a Mademoiselle Bearn, her friend, Blanche sat, lost in pleasing reverie, as she watched the clouds floating silently along the blue expanse, now veiling the sun and stretching their shadows along the distant scene, and then disclosing all his brightness. The journey continued to give Blanche inexpressible delight, for new scenes of nature were every instant opening to her view, and her fancy became stored with gay and beautiful imagery. It was on the evening of the seventh day, that the travellers came within view of Chateau-le-Blanc, the romantic beauty of whose situation strongly impressed the imagination of Blanche, who observed, with sublime astonishment, the Pyrenean mountains, which had been seen only at a distance during the day, now rising within a few leagues, with their wild cliffs and immense precipices, which the evening clouds, floating round them, now disclosed, and again veiled. The setting rays, that tinged their snowy summits with a roseate hue, touched their lower points with various colouring, while the blueish tint, that pervaded their shadowy recesses, gave the strength of contrast to the splendour of light. The plains of Languedoc, blushing with the purple vine and diversified with groves of mulberry, almond and olives, spread far to the north and the east; to the south, appeared the Mediterranean, clear as crystal, and blue as the heavens it reflected, bearing on its bosom vessels, whose white sails caught the sun-beams, and gave animation to the scene. On a high promontory, washed by the waters of the Mediterranean, stood her father’s mansion, almost secluded from the eye by woods of intermingled pine, oak and chesnut, which crowned the eminence, and sloped towards the plains, on one side; while, on the other, they extended to a considerable distance along the sea-shores. As Blanche drew nearer, the gothic features of this antient mansion successively appeared—first an embattled turret, rising above the trees—then the broken arch of an immense gate-way, retiring beyond them; and she almost fancied herself approaching a castle, such as is often celebrated in early story, where the knights look out from the battlements on some champion below, who, clothed in black armour, comes, with his companions, to rescue the fair lady of his love from the oppression of his rival; a sort of legends, to which she had once or twice obtained access in the library of her convent, that, like many others, belonging to the monks, was stored with these reliques of romantic fiction.

The carriages stopped at a gate, which led into the domain of the chateau, but which was now fastened; and the great bell, that had formerly served to announce the arrival of strangers, having long since fallen from its station, a servant climbed over a ruined part of the adjoining wall, to give notice to those within of the arrival of their lord. As Blanche leaned from the coach window, she resigned herself to the sweet and gentle emotions, which the hour and the scenery awakened. The sun had now left the earth, and twilight began to darken the mountains; while the distant waters, reflecting the blush that still glowed in the west, appeared like a line of light, skirting the horizon. The low murmur of waves, breaking on the shore, came in the breeze, and, now and then, the melancholy dashing of oars was feebly heard from a distance. She was suffered to indulge her pensive mood, for the thoughts of the rest of the party were silently engaged upon the subjects of their several interests. Meanwhile, the Countess, reflecting, with regret, upon the gay parties she had left at Paris, surveyed, with disgust, what she thought the gloomy woods and solitary wildness of the scene; and, shrinking from the prospect of being shut up in an old castle, was prepared to meet every object with displeasure. The feelings of Henri were somewhat similar to those of the Countess; he gave a mournful sigh to the delights of the capital, and to the remembrance of a lady, who, he believed, had engaged his affections, and who had certainly fascinated his imagination; but the surrounding country, and the mode of life, on which he was entering, had, for him, at least, the charm of novelty, and his regret was softened by the gay expectations of youth. The gates being at length unbarred, the carriage moved slowly on, under spreading chesnuts, that almost excluded the remains of day, following what had been formerly a road, but which now, overgrown with luxuriant vegetation, could be traced only by the boundary, formed by trees, on either side, and which wound for near half a mile among the woods, before it reached the chateau. This was the very avenue that St. Aubert and Emily had formerly entered, on their first arrival in the neighbourhood, with the hope of finding a house, that would receive them, for the night, and had so abruptly quitted, on perceiving the wildness of the place, and a figure, which the postillion had fancied was a robber. ‘What a dismal place is this!’ exclaimed the Countess, as the carriage penetrated the deeper recesses of the woods. ‘Surely, my lord, you do not mean to pass all the autumn in this barbarous spot! One ought to bring hither

a cup of the waters of Lethe, that the remembrance of pleasanter scenes may not heighten, at least, the natural dreariness of these.’ ‘I shall be governed by circumstances, madam,’ said the Count, ‘this barbarous spot was inhabited by my ancestors.’ The carriage now stopped at the chateau, where, at the door of the great hall, appeared the old steward and the Parisian servants, who had been sent to prepare the chateau, waiting to receive their lord. Lady Blanche now perceived, that the edifice was not built entirely in the gothic style, but that it had additions of a more modern date; the large and gloomy hall, however, into which she now entered, was entirely gothic, and sumptuous tapestry, which it was now too dark to distinguish, hung upon the walls, and depictured scenes from some of the antient Provencal romances. A vast gothic window, embroidered with CLEMATIS and eglantine, that ascended to the south, led the eye, now that the casements were thrown open, through this verdant shade, over a sloping lawn, to the tops of dark woods, that hung upon the brow of the promontory. Beyond, appeared the waters of the Mediterranean, stretching far to the south, and to the east, where they were lost in the horizon; while, to the north-east, they were bounded by the luxuriant shores of Languedoc and Provence, enriched with wood, and gay with vines and sloping pastures; and, to the south-west, by the majestic Pyrenees, now fading from the eye, beneath the gradual gloom. Blanche, as she crossed the hall, stopped a moment to observe this lovely prospect, which the evening twilight obscured, yet did not conceal. But she was quickly awakened from the complacent delight, which this scene had diffused upon her mind, by the Countess, who, discontented with every object around, and impatient for refreshment and repose, hastened forward to a large parlour, whose cedar wainscot, narrow, pointed casements, and dark ceiling of carved cypress wood, gave it an aspect of peculiar gloom, which the dingy green velvet of the chairs and couches, fringed with tarnished gold, had once been designed to enliven. While the Countess enquired for refreshment, the Count, attended by his son, went to look over some part of the chateau, and Lady Blanche reluctantly remained to witness the discontent and ill-humour of her step-mother. ‘How long have you lived in this desolate place?’ said her ladyship, to the old house keeper, who came to pay her duty. ‘Above twenty years, your ladyship, on the next feast of St. Jerome.’

‘How happened it, that you have lived here so long, and almost alone, too? I understood, that the chateau had been shut up for some years?’ ‘Yes, madam, it was for many years after my late lord, the Count, went to the wars; but it is above twenty years, since I and my husband came into his service. The place is so large, and has of late been so lonely, that we were lost in it, and, after some time, we went to live in a cottage at the end of the woods, near some of the tenants, and came to look after the chateau, every now and then. When my lord returned to France from the wars, he took a dislike to the place, and never came to live here again, and so he was satisfied with our remaining at the cottage. Alas—alas! how the chateau is changed from what it once was! What delight my late lady used to take in it! I well remember when she came here a bride, and how fine it was. Now, it has been neglected so long, and is gone into such decay! I shall never see those days again!’ The Countess appearing to be somewhat offended by the thoughtless simplicity, with which the old woman regretted former times, Dorothee added—’But the chateau will now be inhabited, and cheerful again; not all the world could tempt me to live in it alone.’ ‘Well, the experiment will not be made, I believe,’ said the Countess, displeased that her own silence had been unable to awe the loquacity of this rustic old housekeeper, now spared from further attendance by the entrance of the Count, who said he had been viewing part of the chateau, and found, that it would require considerable repairs and some alterations, before it would be perfectly comfortable, as a place of residence. ‘I am sorry to hear it, my lord,’ replied the Countess. ‘And why sorry, madam?’ ‘Because the place will ill repay your trouble; and were it even a paradise, it would be insufferable at such a distance from Paris.’ The Count made no reply, but walked abruptly to a window. ‘There are windows, my lord, but they neither admit entertainment, or light; they shew only a scene of savage nature.’ ‘I am at a loss, madam,’ said the Count, ‘to conjecture what you mean by savage nature. Do those plains, or those woods, or that fine expanse of water, deserve the name?’ ‘Those mountains certainly do, my lord,’ rejoined the Countess, pointing to the Pyrenees, ‘and this chateau, though not a work of rude nature, is, to my taste, at least, one of savage art.’ The Count coloured highly. ‘This place,

madam, was the work of my ancestors,’ said he, ‘and you must allow me to say, that your present conversation discovers neither good taste, or good manners.’ Blanche, now shocked at an altercation, which appeared to be increasing to a serious disagreement, rose to leave the room, when her mother’s woman entered it; and the Countess, immediately desiring to be shewn to her own apartment, withdrew, attended by Mademoiselle Bearn. Lady Blanche, it being not yet dark, took this opportunity of exploring new scenes, and, leaving the parlour, she passed from the hall into a wide gallery, whose walls were decorated by marble pilasters, which supported an arched roof, composed of a rich mosaic work. Through a distant window, that seemed to terminate the gallery, were seen the purple clouds of evening and a landscape, whose features, thinly veiled in twilight, no longer appeared distinctly, but, blended into one grand mass, stretched to the horizon, coloured only with a tint of solemn grey. The gallery terminated in a saloon, to which the window she had seen through an open door, belonged; but the increasing dusk permitted her only an imperfect view of this apartment, which seemed to be magnificent and of modern architecture; though it had been either suffered to fall into decay, or had never been properly finished. The windows, which were numerous and large, descended low, and afforded a very extensive, and what Blanche’s fancy represented to be, a very lovely prospect; and she stood for some time, surveying the grey obscurity and depicturing imaginary woods and mountains, vallies and rivers, on this scene of night; her solemn sensations rather assisted, than interrupted, by the distant bark of a watch-dog, and by the breeze, as it trembled upon the light foliage of the shrubs. Now and then, appeared for a moment, among the woods, a cottage light; and, at length, was heard, afar off, the evening bell of a convent, dying on the air. When she withdrew her thoughts from these subjects of fanciful delight, the gloom and silence of the saloon somewhat awed her; and, having sought the door of the gallery, and pursued, for a considerable time, a dark passage, she came to a hall, but one totally different from that she had formerly seen. By the twilight, admitted through an open portico, she could just distinguish this apartment to be of very light and airy architecture, and that it was paved with white marble, pillars of which supported the roof, that rose into arches built in the Moorish style. While Blanche stood on the steps of this portico, the moon rose over the sea, and gradually disclosed, in partial light, the beauties of the eminence,

on which she stood, whence a lawn, now rude and overgrown with high grass, sloped to the woods, that, almost surrounding the chateau, extended in a grand sweep down the southern sides of the promontory to the very margin of the ocean. Beyond the woods, on the north-side, appeared a long tract of the plains of Languedoc; and, to the east, the landscape she had before dimly seen, with the towers of a monastery, illumined by the moon, rising over dark groves. The soft and shadowy tint, that overspread the scene, the waves, undulating in the moon-light, and their low and measured murmurs on the beach, were circumstances, that united to elevate the unaccustomed mind of Blanche to enthusiasm. ‘And have I lived in this glorious world so long,’ said she, ‘and never till now beheld such a prospect—never experienced these delights! Every peasant girl, on my father’s domain, has viewed from her infancy the face of nature; has ranged, at liberty, her romantic wilds, while I have been shut in a cloister from the view of these beautiful appearances, which were designed to enchant all eyes, and awaken all hearts. How can the poor nuns and friars feel the full fervour of devotion, if they never see the sun rise, or set? Never, till this evening, did I know what true devotion is; for, never before did I see the sun sink below the vast earth! To-morrow, for the first time in my life, I will see it rise. O, who would live in Paris, to look upon black walls and dirty streets, when, in the country, they might gaze on the blue heavens, and all the green earth!’ This enthusiastic soliloquy was interrupted by a rustling noise in the hall; and, while the loneliness of the place made her sensible to fear, she thought she perceived something moving between the pillars. For a moment, she continued silently observing it, till, ashamed of her ridiculous apprehensions, she recollected courage enough to demand who was there. ‘O my young lady, is it you?’ said the old housekeeper, who was come to shut the windows, ‘I am glad it is you.’ The manner, in which she spoke this, with a faint breath, rather surprised Blanche, who said, ‘You seemed frightened, Dorothee, what is the matter?’ ‘No, not frightened, ma’amselle,’ replied Dorothee, hesitating and trying to appear composed, ‘but I am old, and—a little matter startles me.’ The Lady Blanche smiled at the distinction. ‘I am glad, that my lord the Count is come to live at the chateau, ma’amselle,’ continued Dorothee, ‘for it has been many

a year deserted, and dreary enough; now, the place will look a little as it used to do, when my poor lady was alive.’ Blanche enquired how long it was, since the Marchioness died? ‘Alas! my lady,’ replied Dorothee, ‘so long—that I have ceased to count the years! The place, to my mind, has mourned ever since, and I am sure my lord’s vassals have! But you have lost yourself, ma’amselle,— shall I shew you to the other side of the chateau?’ Blanche enquired how long this part of the edifice had been built. ‘Soon after my lord’s marriage, ma’am,’ replied Dorothee. ‘The place was large enough without this addition, for many rooms of the old building were even then never made use of, and my lord had a princely household too; but he thought the antient mansion gloomy, and gloomy enough it is!’ Lady Blanche now desired to be shewn to the inhabited part of the chateau; and, as the passages were entirely dark, Dorothee conducted her along the edge of the lawn to the opposite side of the edifice, where, a door opening into the great hall, she was met by Mademoiselle Bearn. ‘Where have you been so long?’ said she, ‘I had begun to think some wonderful adventure had befallen you, and that the giant of this enchanted castle, or the ghost, which, no doubt, haunts it, had conveyed you through a trap-door into some subterranean vault, whence you was never to return.’ ‘No,’ replied Blanche, laughingly, ‘you seem to love adventures so well, that I leave them for you to achieve.’ ‘Well, I am willing to achieve them, provided I am allowed to describe them.’ ‘My dear Mademoiselle Bearn,’ said Henri, as he met her at the door of the parlour, ‘no ghost of these days would be so savage as to impose silence on you. Our ghosts are more civilized than to condemn a lady to a purgatory severer even, than their own, be it what it may.’ Mademoiselle Bearn replied only by a laugh; and, the Count now entering the room, supper was served, during which he spoke little, frequently appeared to be abstracted from the company, and more than once remarked, that the place was greatly altered, since he had last seen it. ‘Many years have intervened since that period,’ said he; ‘and, though the grand features of the scenery admit of no change, they impress me with sensations very different from those I formerly experienced.’ ‘Did these scenes, sir,’ said Blanche, ‘ever appear more lovely, than they do now? To me this seems hardly possible.’ The Count, regarding her with a

melancholy smile, said, ‘They once were as delightful to me, as they are now to you; the landscape is not changed, but time has changed me; from my mind the illusion, which gave spirit to the colouring of nature, is fading fast! If you live, my dear Blanche, to re-visit this spot, at the distance of many years, you will, perhaps, remember and understand the feelings of your father.’ Lady Blanche, affected by these words, remained silent; she looked forward to the period, which the Count anticipated, and considering, that he, who now spoke, would then probably be no more, her eyes, bent to the ground, were filed with tears. She gave her hand to her father, who, smiling affectionately, rose from his chair, and went to a window to conceal his emotion. The fatigues of the day made the party separate at an early hour, when Blanche retired through a long oak gallery to her chamber, whose spacious and lofty walls, high antiquated casements, and, what was the effect of these, its gloomy air, did not reconcile her to its remote situation, in this antient building. The furniture, also, was of antient date; the bed was of blue damask, trimmed with tarnished gold lace, and its lofty tester rose in the form of a canopy, whence the curtains descended, like those of such tents as are sometimes represented in old pictures, and, indeed, much resembling those, exhibited on the faded tapestry, with which the chamber was hung. To Blanche, every object here was matter of curiosity; and, taking the light from her woman to examine the tapestry, she perceived, that it represented scenes from the wars of Troy, though the almost colourless worsted now mocked the glowing actions they once had painted. She laughed at the ludicrous absurdity she observed, till, recollecting, that the hands, which had wove it, were, like the poet, whose thoughts of fire they had attempted to express, long since mouldered into dust, a train of melancholy ideas passed over her mind, and she almost wept. Having given her woman a strict injunction to awaken her, before sun-rise, she dismissed her; and then, to dissipate the gloom, which reflection had cast upon her spirits, opened one of the high casements, and was again cheered by the face of living nature. The shadowy earth, the air, and ocean—all was still. Along the deep serene of the heavens, a few light clouds floated slowly, through whose skirts the stars now seemed to tremble, and now to emerge with purer splendour. Blanche’s thoughts arose involuntarily to the Great Author of the sublime objects she contemplated, and she breathed a prayer of

finer devotion, than any she had ever uttered beneath the vaulted roof of a cloister. At this casement, she remained till the glooms of midnight were stretched over the prospect. She then retired to her pillow, and, ‘with gay visions of to-morrow,’ to those sweet slumbers, which health and happy innocence only know. To-morrow to fresh woods and pastures new.

CHAPTER XI What transport to retrace our early plays, Our easy bliss, when each thing joy supplied The woods, the mountains and the warbling maze Of the wild brooks! THOMSON Blanche’s slumbers continued, till long after the hour, which she had so impatiently anticipated, for her woman, fatigued with travelling, did not call her, till breakfast was nearly ready. Her disappointment, however, was instantly forgotten, when, on opening the casement, she saw, on one hand, the wide sea sparkling in the morning rays, with its stealing sails and glancing oars; and, on the other, the fresh woods, the plains far-stretching and the blue mountains, all glowing with the splendour of day. As she inspired the pure breeze, health spread a deeper blush upon her countenance, and pleasure danced in her eyes. ‘Who could first invent convents!’ said she, ‘and who could first persuade people to go into them? and to make religion a pretence, too, where all that should inspire it, is so carefully shut out! God is best pleased with the homage of a grateful heart, and, when we view his glories, we feel most grateful. I never felt so much devotion, during the many dull years I was in the convent, as I have done in the few hours, that I have been here, where I need only look on all around me—to adore God in my inmost heart!’ Saying this, she left the window, bounded along the gallery, and, in the next moment, was in the breakfast room, where the Count was already seated. The cheerfulness of a bright sunshine had dispersed the melancholy glooms of his reflections, a pleasant smile was on his countenance, and he spoke in an enlivening voice to Blanche, whose heart echoed back the tones. Henri and, soon after, the Countess with Mademoiselle Bearn appeared, and the whole party seemed to acknowledge the influence of the scene; even the Countess was so much re-animated as to receive the civilities of her husband with complacency, and but once forgot her good-humour, which was when she asked whether they had any neighbours, who were likely to make THIS BARBAROUS SPOT more tolerable, and whether the Count believed it

possible for her to exist here, without some amusement? Soon after breakfast the party dispersed; the Count, ordering his steward to attend him in the library, went to survey the condition of his premises, and to visit some of his tenants; Henri hastened with alacrity to the shore to examine a boat, that was to bear them on a little voyage in the evening and to superintend the adjustment of a silk awning; while the Countess, attended by Mademoiselle Bearn, retired to an apartment on the modern side of the chateau, which was fitted up with airy elegance; and, as the windows opened upon balconies, that fronted the sea, she was there saved from a view of the HORRID Pyrenees. Here, while she reclined on a sofa, and, casting her languid eyes over the ocean, which appeared beyond the wood-tops, indulged in the luxuries of ENNUI, her companion read aloud a sentimental novel, on some fashionable system of philosophy, for the Countess was herself somewhat of a PHILOSOPHER, especially as to INFIDELITY, and among a certain circle her opinions were waited for with impatience, and received as doctrines. The Lady Blanche, meanwhile, hastened to indulge, amidst the wild wood-walks around the chateau, her new enthusiasm, where, as she wandered under the shades, her gay spirits gradually yielded to pensive complacency. Now, she moved with solemn steps, beneath the gloom of thickly interwoven branches, where the fresh dew still hung upon every flower, that peeped from among the grass; and now tripped sportively along the path, on which the sunbeams darted and the checquered foliage trembled—where the tender greens of the beech, the acacia and the mountain-ash, mingling with the solemn tints of the cedar, the pine and cypress, exhibited as fine a contrast of colouring, as the majestic oak and oriental plane did of form, to the feathery lightness of the cork tree and the waving grace of the poplar. Having reached a rustic seat, within a deep recess of the woods, she rested awhile, and, as her eyes caught, through a distant opening, a glimpse of the blue waters of the Mediterranean, with the white sail, gliding on its bosom, or of the broad mountain, glowing beneath the mid-day sun, her mind experienced somewhat of that exquisite delight, which awakens the fancy, and leads to poetry. The hum of bees alone broke the stillness around her, as, with other insects of various hues, they sported gaily in the shade, or sipped sweets from the fresh flowers: and, while Blanche watched a butter-fly, flitting from bud to bud, she indulged herself in imagining the pleasures of its short day, till

she had composed the following stanzas. THE BUTTER-FLY TO HIS LOVE What bowery dell, with fragrant breath, Courts thee to stay thy airy flight; Nor seek again the purple heath, So oft the scene of gay delight? Long I’ve watch’d i’ the lily’s bell, Whose whiteness stole the morning’s beam; No fluttering sounds thy coming tell, No waving wings, at distance, gleam. But fountain fresh, nor breathing grove, Nor sunny mead, nor blossom’d tree, So sweet as lily’s cell shall prove,— The bower of constant love and me. When April buds begin to blow, The prim-rose, and the hare-bell blue, That on the verdant moss bank grow, With violet cups, that weep in dew; When wanton gales breathe through the shade, And shake the blooms, and steal their sweets, And swell the song of ev’ry glade, I range the forest’s green retreats: There, through the tangled wood-walks play, Where no rude urchin paces near, Where sparely peeps the sultry day, And light dews freshen all the air. High on a sun-beam oft I sport O’er bower and fountain, vale and hill; Oft ev’ry blushing flow’ret court, That hangs its head o’er winding rill. But these I’ll leave to be thy guide, And shew thee, where the jasmine spreads Her snowy leaf, where may-flow’rs hide, And rose-buds rear their peeping heads. With me the mountain’s summit scale, And taste the wild-thyme’s honied bloom,

Whose fragrance, floating on the gale, Oft leads me to the cedar’s gloom. Yet, yet, no sound comes in the breeze! What shade thus dares to tempt thy stay? Once, me alone thou wish’d to please, And with me only thou wouldst stray. But, while thy long delay I mourn, And chide the sweet shades for their guile, Thou may’st be true, and they forlorn, And fairy favours court thy smile. The tiny queen of fairy-land, Who knows thy speed, hath sent thee far, To bring, or ere the night-watch stand, Rich essence for her shadowy car: Perchance her acorn-cups to fill With nectar from the Indian rose, Or gather, near some haunted rill, May-dews, that lull to sleep Love’s woes: Or, o’er the mountains, bade thee fly, To tell her fairy love to speed, When ev’ning steals upon the sky, To dance along the twilight mead. But now I see thee sailing low, Gay as the brightest flow’rs of spring, Thy coat of blue and jet I know, And well thy gold and purple wing. Borne on the gale, thou com’st to me; O! welcome, welcome to my home! In lily’s cell we’ll live in glee, Together o’er the mountains roam! When Lady Blanche returned to the chateau, instead of going to the apartment of the Countess, she amused herself with wandering over that part of the edifice, which she had not yet examined, of which the most antient first attracted her curiosity; for, though what she had seen of the modern was gay and elegant, there was something in the former more interesting to her imagination. Having passed up the great stair-case, and through the oak

gallery, she entered upon a long suite of chambers, whose walls were either hung with tapestry, or wainscoted with cedar, the furniture of which looked almost as antient as the rooms themselves; the spacious fire-places, where no mark of social cheer remained, presented an image of cold desolation; and the whole suite had so much the air of neglect and desertion, that it seemed, as if the venerable persons, whose portraits hung upon the walls, had been the last to inhabit them. On leaving these rooms, she found herself in another gallery, one end of which was terminated by a back stair-case, and the other by a door, that seemed to communicate with the north-side of the chateau, but which being fastened, she descended the stair-case, and, opening a door in the wall, a few steps down, found herself in a small square room, that formed part of the west turret of the castle. Three windows presented each a separate and beautiful prospect; that to the north, overlooking Languedoc; another to the west, the hills ascending towards the Pyrenees, whose awful summits crowned the landscape; and a third, fronting the south, gave the Mediterranean, and a part of the wild shores of Rousillon, to the eye. Having left the turret, and descended the narrow stair-case, she found herself in a dusky passage, where she wandered, unable to find her way, till impatience yielded to apprehension, and she called for assistance. Presently steps approached, and light glimmered through a door at the other extremity of the passage, which was opened with caution by some person, who did not venture beyond it, and whom Blanche observed in silence, till the door was closing, when she called aloud, and, hastening towards it, perceived the old housekeeper. ‘Dear ma’amselle! is it you?’ said Dorothee, ‘How could you find your way hither?’ Had Blanche been less occupied by her own fears, she would probably have observed the strong expressions of terror and surprise on Dorothee’s countenance, who now led her through a long succession of passages and rooms, that looked as if they had been uninhabited for a century, till they reached that appropriated to the housekeeper, where Dorothee entreated she would sit down and take refreshment. Blanche accepted the sweet meats, offered to her, mentioned her discovery of the pleasant turret, and her wish to appropriate it to her own use. Whether Dorothee’s taste was not so sensible to the beauties of landscape as her young lady’s, or that the constant view of lovely scenery had deadened it, she forbore to praise the subject of Blanche’s enthusiasm, which, however, her silence did not repress.

To Lady Blanche’s enquiry of whither the door she had found fastened at the end of the gallery led, she replied, that it opened to a suite of rooms, which had not been entered, during many years, ‘For,’ added she, ‘my late lady died in one of them, and I could never find in my heart to go into them since.’ Blanche, though she wished to see these chambers, forbore, on observing that Dorothee’s eyes were filled with tears, to ask her to unlock them, and, soon after, went to dress for dinner, at which the whole party met in good spirits and good humour, except the Countess, whose vacant mind, overcome by the languor of idleness, would neither suffer her to be happy herself, or to contribute to the happiness of others. Mademoiselle Bearn, attempting to be witty, directed her badinage against Henri, who answered, because he could not well avoid it, rather than from any inclination to notice her, whose liveliness sometimes amused, but whose conceit and insensibility often disgusted him. The cheerfulness, with which Blanche rejoined the party, vanished, on her reaching the margin of the sea; she gazed with apprehension upon the immense expanse of waters, which, at a distance, she had beheld only with delight and astonishment, and it was by a strong effort, that she so far overcame her fears as to follow her father into the boat. As she silently surveyed the vast horizon, bending round the distant verge of the ocean, an emotion of sublimest rapture struggled to overcome a sense of personal danger. A light breeze played on the water, and on the silk awning of the boat, and waved the foliage of the receding woods, that crowned the cliffs, for many miles, and which the Count surveyed with the pride of conscious property, as well as with the eye of taste. At some distance, among these woods, stood a pavilion, which had once been the scene of social gaiety, and which its situation still made one of romantic beauty. Thither, the Count had ordered coffee and other refreshment to be carried, and thither the sailors now steered their course, following the windings of the shore round many a woody promontory and circling bay; while the pensive tones of horns and other wind instruments, played by the attendants in a distant boat, echoed among the rocks, and died along the waves. Blanche had now subdued her fears; a delightful tranquillity stole over her mind, and held her in silence; and she was too happy even to remember the convent, or her former sorrows, as subjects of comparison with her present felicity.

The Countess felt less unhappy than she had done, since the moment of her leaving Paris; for her mind was now under some degree of restraint; she feared to indulge its wayward humours, and even wished to recover the Count’s good opinion. On his family, and on the surrounding scene, he looked with tempered pleasure and benevolent satisfaction, while his son exhibited the gay spirits of youth, anticipating new delights, and regretless of those, that were passed. After near an hour’s rowing, the party landed, and ascended a little path, overgrown with vegetation. At a little distance from the point of the eminence, within the shadowy recess of the woods, appeared the pavilion, which Blanche perceived, as she caught a glimpse of its portico between the trees, to be built of variegated marble. As she followed the Countess, she often turned her eyes with rapture towards the ocean, seen beneath the dark foliage, far below, and from thence upon the deep woods, whose silence and impenetrable gloom awakened emotions more solemn, but scarcely less delightful. The pavilion had been prepared, as far as was possible, on a very short notice, for the reception of its visitors; but the faded colours of its painted walls and ceiling, and the decayed drapery of its once magnificent furniture, declared how long it had been neglected, and abandoned to the empire of the changing seasons. While the party partook of a collation of fruit and coffee, the horns, placed in a distant part of the woods, where an echo sweetened and prolonged their melancholy tones, broke softly on the stillness of the scene. This spot seemed to attract even the admiration of the Countess, or, perhaps, it was merely the pleasure of planning furniture and decorations, that made her dwell so long on the necessity of repairing and adorning it; while the Count, never happier than when he saw her mind engaged by natural and simple objects, acquiesced in all her designs, concerning the pavilion. The paintings on the walls and coved ceiling were to be renewed, the canopies and sofas were to be of light green damask; marble statues of wood-nymphs, bearing on their heads baskets of living flowers, were to adorn the recesses between the windows, which, descending to the ground, were to admit to every part of the room, and it was of octagonal form, the various landscape. One window opened upon a romantic glade, where the eye roved among the woody recesses, and the scene was bounded only by a lengthened pomp of groves; from another, the woods receding disclosed the distant summits of the

Pyrenees; a third fronted an avenue, beyond which the grey towers of Chateau-le-Blanc, and a picturesque part of its ruin were seen partially among the foliage; while a fourth gave, between the trees, a glimpse of the green pastures and villages, that diversify the banks of the Aude. The Mediterranean, with the bold cliffs, that overlooked its shores, were the grand objects of a fifth window, and the others gave, in different points of view, the wild scenery of the woods. After wandering, for some time, in these, the party returned to the shore and embarked; and, the beauty of the evening tempting them to extend their excursion, they proceeded further up the bay. A dead calm had succeeded the light breeze, that wafted them hither, and the men took to their oars. Around, the waters were spread into one vast expanse of polished mirror, reflecting the grey cliffs and feathery woods, that over-hung its surface, the glow of the western horizon and the dark clouds, that came slowly from the east. Blanche loved to see the dipping oars imprint the water, and to watch the spreading circles they left, which gave a tremulous motion to the reflected landscape, without destroying the harmony of its features. Above the darkness of the woods, her eye now caught a cluster of high towers, touched with the splendour of the setting rays; and, soon after, the horns being then silent, she heard the faint swell of choral voices from a distance. ‘What voices are those, upon the air?’ said the Count, looking round, and listening; but the strain had ceased. ‘It seemed to be a vesper-hymn, which I have often heard in my convent,’ said Blanche. ‘We are near the monastery, then,’ observed the Count; and, the boat soon after doubling a lofty head-land, the monastery of St. Claire appeared, seated near the margin of the sea, where the cliffs, suddenly sinking, formed a low shore within a small bay, almost encircled with woods, among which partial features of the edifice were seen;—the great gate and gothic window of the hall, the cloisters and the side of a chapel more remote; while a venerable arch, which had once led to a part of the fabric, now demolished, stood a majestic ruin detached from the main building, beyond which appeared a grand perspective of the woods. On the grey walls, the moss had fastened, and, round the pointed windows of the chapel, the ivy and the briony hung in many a fantastic wreath. All without was silent and forsaken; but, while Blanche gazed with

admiration on this venerable pile, whose effect was heightened by the strong lights and shadows thrown athwart it by a cloudy sun-set, a sound of many voices, slowly chanting, arose from within. The Count bade his men rest on their oars. The monks were singing the hymn of vespers, and some female voices mingled with the strain, which rose by soft degrees, till the high organ and the choral sounds swelled into full and solemn harmony. The strain, soon after, dropped into sudden silence, and was renewed in a low and still more solemn key, till, at length, the holy chorus died away, and was heard no more. —Blanche sighed, tears trembled in her eyes, and her thoughts seemed wafted with the sounds to heaven. While a rapt stillness prevailed in the boat, a train of friars, and then of nuns, veiled in white, issued from the cloisters, and passed, under the shade of the woods, to the main body of the edifice. The Countess was the first of her party to awaken from this pause of silence. ‘These dismal hymns and friars make one quite melancholy,’ said she; ‘twilight is coming on; pray let us return, or it will be dark before we get home.’ The count, looking up, now perceived, that the twilight of evening was anticipated by an approaching storm. In the east a tempest was collecting; a heavy gloom came on, opposing and contrasting the glowing splendour of the setting sun. The clamorous sea-fowl skimmed in fleet circles upon the surface of the sea, dipping their light pinions in the wave, as they fled away in search of shelter. The boatmen pulled hard at their oars; but the thunder, that now muttered at a distance, and the heavy drops, that began to dimple the water, made the Count determine to put back to the monastery for shelter, and the course of the boat was immediately changed. As the clouds approached the west, their lurid darkness changed to a deep ruddy glow, which, by reflection, seemed to fire the tops of the woods and the shattered towers of the monastery. The appearance of the heavens alarmed the Countess and Mademoiselle Bearn, whose expressions of apprehension distressed the Count, and perplexed his men; while Blanche continued silent, now agitated with fear, and now with admiration, as she viewed the grandeur of the clouds, and their effect on the scenery, and listened to the long, long peals of thunder, that rolled through the air. The boat having reached the lawn before the monastery, the Count sent a

servant to announce his arrival, and to entreat shelter of the Superior, who, soon after, appeared at the great gate, attended by several monks, while the servant returned with a message, expressive at once of hospitality and pride, but of pride disguised in submission. The party immediately disembarked, and, having hastily crossed the lawn—for the shower was now heavy—were received at the gate by the Superior, who, as they entered, stretched forth his hands and gave his blessing; and they passed into the great hall, where the lady abbess waited, attended by several nuns, clothed, like herself, in black, and veiled in white. The veil of the abbess was, however, thrown half back, and discovered a countenance, whose chaste dignity was sweetened by the smile of welcome, with which she addressed the Countess, whom she led, with Blanche and Mademoiselle Bearn, into the convent parlour, while the Count and Henri were conducted by the Superior to the refectory. The Countess, fatigued and discontented, received the politeness of the abbess with careless haughtiness, and had followed her, with indolent steps, to the parlour, over which the painted casements and wainscot of larch-wood threw, at all times, a melancholy shade, and where the gloom of evening now loured almost to darkness. While the lady abbess ordered refreshment, and conversed with the Countess, Blanche withdrew to a window, the lower panes of which, being without painting, allowed her to observe the progress of the storm over the Mediterranean, whose dark waves, that had so lately slept, now came boldly swelling, in long succession, to the shore, where they burst in white foam, and threw up a high spray over the rocks. A red sulphureous tint overspread the long line of clouds, that hung above the western horizon, beneath whose dark skirts the sun looking out, illumined the distant shores of Languedoc, as well as the tufted summits of the nearer woods, and shed a partial gleam on the western waves. The rest of the scene was in deep gloom, except where a sunbeam, darting between the clouds, glanced on the white wings of the seafowl, that circled high among them, or touched the swelling sail of a vessel, which was seen labouring in the storm. Blanche, for some time, anxiously watched the progress of the bark, as it threw the waves in foam around it, and, as the lightnings flashed, looked to the opening heavens, with many a sigh for the fate of the poor mariners. The sun, at length, set, and the heavy clouds, which had long impended, dropped over the splendour of his course; the vessel, however, was yet dimly

seen, and Blanche continued to observe it, till the quick succession of flashes, lighting up the gloom of the whole horizon, warned her to retire from the window, and she joined the Abbess, who, having exhausted all her topics of conversation with the Countess, had now leisure to notice her. But their discourse was interrupted by tremendous peals of thunder; and the bell of the monastery soon after ringing out, summoned the inhabitants to prayer. As Blanche passed the window, she gave another look to the ocean, where, by the momentary flash, that illumined the vast body of the waters, she distinguished the vessel she had observed before, amidst a sea of foam, breaking the billows, the mast now bowing to the waves, and then rising high in air. She sighed fervently as she gazed, and then followed the Lady Abbess and the Countess to the chapel. Meanwhile, some of the Count’s servants, having gone by land to the chateau for carriages, returned soon after vespers had concluded, when, the storm being somewhat abated, the Count and his family returned home. Blanche was surprised to discover how much the windings of the shore had deceived her, concerning the distance of the chateau from the monastery, whose vesper bell she had heard, on the preceding evening, from the windows of the west saloon, and whose towers she would also have seen from thence, had not twilight veiled them. On their arrival at the chateau, the Countess, affecting more fatigue, than she really felt, withdrew to her apartment, and the Count, with his daughter and Henri, went to the supper-room, where they had not been long, when they heard, in a pause of the gust, a firing of guns, which the Count understanding to be signals of distress from some vessel in the storm, went to a window, that opened towards the Mediterranean, to observe further; but the sea was now involved in utter darkness, and the loud howlings of the tempest had again overcome every other sound. Blanche, remembering the bark, which she had before seen, now joined her father, with trembling anxiety. In a few moments, the report of guns was again borne along the wind, and as suddenly wafted away; a tremendous burst of thunder followed, and, in the flash, that had preceded it, and which seemed to quiver over the whole surface of the waters, a vessel was discovered, tossing amidst the white foam of the waves at some distance from the shore. Impenetrable darkness again involved the scene, but soon a second flash shewed the bark, with one sail unfurled, driving towards the coast. Blanche hung upon her father’s arm, with looks full

of the agony of united terror and pity, which were unnecessary to awaken the heart of the Count, who gazed upon the sea with a piteous expression, and, perceiving, that no boat could live in the storm, forbore to send one; but he gave orders to his people to carry torches out upon the cliffs, hoping they might prove a kind of beacon to the vessel, or, at least, warn the crew of the rocks they were approaching. While Henri went out to direct on what part of the cliffs the lights should appear, Blanche remained with her father, at the window, catching, every now and then, as the lightnings flashed, a glimpse of the vessel; and she soon saw, with reviving hope, the torches flaming on the blackness of night, and, as they waved over the cliffs, casting a red gleam on the gasping billows. When the firing of guns was repeated, the torches were tossed high in the air, as if answering the signal, and the firing was then redoubled; but, though the wind bore the sound away, she fancied, as the lightnings glanced, that the vessel was much nearer the shore. The Count’s servants were now seen, running to and fro, on the rocks; some venturing almost to the point of the crags, and bending over, held out their torches fastened to long poles; while others, whose steps could be traced only by the course of the lights, descended the steep and dangerous path, that wound to the margin of the sea, and, with loud halloos, hailed the mariners, whose shrill whistle, and then feeble voices, were heard, at intervals, mingling with the storm. Sudden shouts from the people on the rocks increased the anxiety of Blanche to an almost intolerable degree: but her suspense, concerning the fate of the mariners, was soon over, when Henri, running breathless into the room, told that the vessel was anchored in the bay below, but in so shattered a condition, that it was feared she would part before the crew could disembark. The Count immediately gave orders for his own boats to assist in bringing them to shore, and that such of these unfortunate strangers as could not be accommodated in the adjacent hamlet should be entertained at the chateau. Among the latter, were Emily St. Aubert, Monsieur Du Pont, Ludovico and Annette, who, having embarked at Leghorn and reached Marseilles, were from thence crossing the Gulf of Lyons, when this storm overtook them. They were received by the Count with his usual benignity, who, though Emily wished to have proceeded immediately to the monastery of St. Claire, would not allow her to leave the chateau, that night; and, indeed, the terror and fatigue she had suffered would scarcely have permitted her to go farther.

In Monsieur Du Pont the Count discovered an old acquaintance, and much joy and congratulation passed between them, after which Emily was introduced by name to the Count’s family, whose hospitable benevolence dissipated the little embarrassment, which her situation had occasioned her, and the party were soon seated at the supper-table. The unaffected kindness of Blanche and the lively joy she expressed on the escape of the strangers, for whom her pity had been so much interested, gradually revived Emily’s languid spirits; and Du Pont, relieved from his terrors for her and for himself, felt the full contrast, between his late situation on a dark and tremendous ocean, and his present one, in a cheerful mansion, where he was surrounded with plenty, elegance and smiles of welcome. Annette, meanwhile, in the servants’ hall, was telling of all the dangers she had encountered, and congratulating herself so heartily upon her own and Ludovico’s escape, and on her present comforts, that she often made all that part of the chateau ring with merriment and laughter. Ludovico’s spirits were as gay as her own, but he had discretion enough to restrain them, and tried to check hers, though in vain, till her laughter, at length, ascended to MY LADY’S chamber, who sent to enquire what occasioned so much uproar in the chateau, and to command silence. Emily withdrew early to seek the repose she so much required, but her pillow was long a sleepless one. On this her return to her native country, many interesting remembrances were awakened; all the events and sufferings she had experienced, since she quitted it, came in long succession to her fancy, and were chased only by the image of Valancourt, with whom to believe herself once more in the same land, after they had been so long, and so distantly separated, gave her emotions of indescribable joy, but which afterwards yielded to anxiety and apprehension, when she considered the long period, that had elapsed, since any letter had passed between them, and how much might have happened in this interval to affect her future peace. But the thought, that Valancourt might be now no more, or, if living, might have forgotten her, was so very terrible to her heart, that she would scarcely suffer herself to pause upon the possibility. She determined to inform him, on the following day, of her arrival in France, which it was scarcely possible he could know but by a letter from herself, and, after soothing her spirits with the hope of soon hearing, that he was well, and unchanged in his affections, she, at length, sunk to repose.

CHAPTER XII Oft woo’d the gleam of Cynthia, silver-bright, In cloisters dim, far from the haunts of folly, With freedom by my side, and soft-ey’d melancholy. GRAY The Lady Blanche was so much interested for Emily, that, upon hearing she was going to reside in the neighbouring convent, she requested the Count would invite her to lengthen her stay at the chateau. ‘And you know, my dear sir,’ added Blanche, ‘how delighted I shall be with such a companion; for, at present, I have no friend to walk, or to read with, since Mademoiselle Bearn is my mamma’s friend only.’ The Count smiled at the youthful simplicity, with which his daughter yielded to first impressions; and, though he chose to warn her of their danger, he silently applauded the benevolence, that could thus readily expand in confidence to a stranger. He had observed Emily, with attention, on the preceding evening, and was as much pleased with her, as it was possible he could be with any person, on so short an acquaintance. The mention, made of her by Mons. Du Pont, had also given him a favourable impression of Emily; but, extremely cautious as to those, whom he introduced to the intimacy of his daughter, he determined, on hearing that the former was no stranger at the convent of St. Claire, to visit the abbess, and, if her account corresponded with his wish, to invite Emily to pass some time at the chateau. On this subject, he was influenced by a consideration of the Lady Blanche’s welfare, still more than by either a wish to oblige her, or to befriend the orphan Emily, for whom, however, he felt considerably interested. On the following morning, Emily was too much fatigued to appear; but Mons. Du Pont was at the breakfast-table, when the Count entered the room, who pressed him, as his former acquaintance, and the son of a very old friend, to prolong his stay at the chateau; an invitation, which Du Pont willingly accepted, since it would allow him to be near Emily; and, though he was not conscious of encouraging a hope, that she would ever return his affection, he had not fortitude enough to attempt, at present, to overcome it. Emily, when she was somewhat recovered, wandered with her new friend

over the grounds belonging to the chateau, as much delighted with the surrounding views, as Blanche, in the benevolence of her heart, had wished; from thence she perceived, beyond the woods, the towers of the monastery, and remarked, that it was to this convent she designed to go. ‘Ah!’ said Blanche with surprise, ‘I am but just released from a convent, and would you go into one? If you could know what pleasure I feel in wandering here, at liberty,—and in seeing the sky and the fields, and the woods all round me, I think you would not.’ Emily, smiling at the warmth, with which the Lady Blanche spoke, observed, that she did not mean to confine herself to a convent for life. ‘No, you may not intend it now,’ said Blanche; ‘but you do not know to what the nuns may persuade you to consent: I know how kind they will appear, and how happy, for I have seen too much of their art.’ When they returned to the chateau, Lady Blanche conducted Emily to her favourite turret, and from thence they rambled through the ancient chambers, which Blanche had visited before. Emily was amused by observing the structure of these apartments, and the fashion of their old but still magnificent furniture, and by comparing them with those of the castle of Udolpho, which were yet more antique and grotesque. She was also interested by Dorothee the house-keeper, who attended them, whose appearance was almost as antique as the objects around her, and who seemed no less interested by Emily, on whom she frequently gazed with so much deep attention, as scarcely to hear what was said to her. While Emily looked from one of the casements, she perceived, with surprise, some objects, that were familiar to her memory;—the fields and woods, with the gleaming brook, which she had passed with La Voisin, one evening, soon after the death of Monsieur St. Aubert, in her way from the monastery to her cottage; and she now knew this to be the chateau, which he had then avoided, and concerning which he had dropped some remarkable hints. Shocked by this discovery, yet scarcely knowing why, she mused for some time in silence, and remembered the emotion, which her father had betrayed on finding himself so near this mansion, and some other circumstances of his conduct, that now greatly interested her. The music, too, which she had formerly heard, and, respecting which La Voisin had given such an odd account, occurred to her, and, desirous of knowing more concerning it, she

asked Dorothee whether it returned at midnight, as usual, and whether the musician had yet been discovered. ‘Yes, ma’amselle,’ replied Dorothee, ‘that music is still heard, but the musician has never been found out, nor ever will, I believe; though there are some people, who can guess.’ ‘Indeed!’ said Emily, ‘then why do they not pursue the enquiry?’ ‘Ah, young lady! enquiry enough has been made—but who can pursue a spirit?’ Emily smiled, and, remembering how lately she had suffered herself to be led away by superstition, determined now to resist its contagion; yet, in spite of her efforts, she felt awe mingle with her curiosity, on this subject; and Blanche, who had hitherto listened in silence, now enquired what this music was, and how long it had been heard. ‘Ever since the death of my lady, madam,’ replied Dorothee. ‘Why, the place is not haunted, surely?’ said Blanche, between jesting and seriousness. ‘I have heard that music almost ever since my dear lady died,’ continued Dorothee, ‘and never before then. But that is nothing to some things I could tell of.’ ‘Do, pray, tell them, then,’ said Lady Blanche, now more in earnest than in jest. ‘I am much interested, for I have heard sister Henriette, and sister Sophie, in the convent, tell of such strange appearances, which they themselves had witnessed!’ ‘You never heard, my lady, I suppose, what made us leave the chateau, and go and live in a cottage,’ said Dorothee. ‘Never!’ replied Blanche with impatience. ‘Nor the reason, that my lord, the Marquis’—Dorothee checked herself, hesitated, and then endeavoured to change the topic; but the curiosity of Blanche was too much awakened to suffer the subject thus easily to escape her, and she pressed the old house-keeper to proceed with her account, upon whom, however, no entreaties could prevail; and it was evident, that she was alarmed for the imprudence, into which she had already betrayed herself. ‘I perceive,’ said Emily, smiling, ‘that all old mansions are haunted; I am lately come from a place of wonders; but unluckily, since I left it, I have heard almost all of them explained.’ Blanche was silent; Dorothee looked grave, and sighed; and Emily felt

herself still inclined to believe more of the wonderful, than she chose to acknowledge. Just then, she remembered the spectacle she had witnessed in a chamber of Udolpho, and, by an odd kind of coincidence, the alarming words, that had accidentally met her eye in the MS. papers, which she had destroyed, in obedience to the command of her father; and she shuddered at the meaning they seemed to impart, almost as much as at the horrible appearance, disclosed by the black veil. The Lady Blanche, meanwhile, unable to prevail with Dorothee to explain the subject of her late hints, had desired, on reaching the door, that terminated the gallery, and which she found fastened on the preceding day, to see the suite of rooms beyond. ‘Dear young lady,’ said the housekeeper, ‘I have told you my reason for not opening them; I have never seen them, since my dear lady died; and it would go hard with me to see them now. Pray, madam, do not ask me again.’ ‘Certainly I will not,’ replied Blanche, ‘if that is really your objection.’ ‘Alas! it is,’ said the old woman: ‘we all loved her well, and I shall always grieve for her. Time runs round! it is now many years, since she died; but I remember every thing, that happened then, as if it was but yesterday. Many things, that have passed of late years, are gone quite from my memory, while those so long ago, I can see as if in a glass.’ She paused, but afterwards, as they walked up the gallery, added to Emily, ‘this young lady sometimes brings the late Marchioness to my mind; I can remember, when she looked just as blooming, and very like her, when she smiles. Poor lady! how gay she was, when she first came to the chateau!’ ‘And was she not gay, afterwards?’ said Blanche. Dorothee shook her head; and Emily observed her, with eyes strongly expressive of the interest she now felt. ‘Let us sit down in this window,’ said the Lady Blanche, on reaching the opposite end of the gallery: ‘and pray, Dorothee, if it is not painful to you, tell us something more about the Marchioness. I should like to look into the glass you spoke of just now, and see a few of the circumstances, which you say often pass over it.’ ‘No, my lady,’ replied Dorothee; ‘if you knew as much as I do, you would not, for you would find there a dismal train of them; I often wish I could shut them out, but they will rise to my mind. I see my dear lady on her death-bed, —her very look,—and remember all she said—it was a terrible scene!’ ‘Why was it so terrible?’ said Emily with emotion.

‘Ah, dear young lady! is not death always terrible?’ replied Dorothee. To some further enquiries of Blanche Dorothee was silent; and Emily, observing the tears in her eyes, forbore to urge the subject, and endeavoured to withdraw the attention of her young friend to some object in the gardens, where the Count, with the Countess and Monsieur Du Pont, appearing, they went down to join them. When he perceived Emily, he advanced to meet her, and presented her to the Countess, in a manner so benign, that it recalled most powerfully to her mind the idea of her late father, and she felt more gratitude to him, than embarrassment towards the Countess, who, however, received her with one of those fascinating smiles, which her caprice sometimes allowed her to assume, and which was now the result of a conversation the Count had held with her, concerning Emily. Whatever this might be, or whatever had passed in his conversation with the lady abbess, whom he had just visited, esteem and kindness were strongly apparent in his manner, when he addressed Emily, who experienced that sweet emotion, which arises from the consciousness of possessing the approbation of the good; for to the Count’s worth she had been inclined to yield her confidence almost from the first moment, in which she had seen him. Before she could finish her acknowledgments for the hospitality she had received, and mention of her design of going immediately to the convent, she was interrupted by an invitation to lengthen her stay at the chateau, which was pressed by the Count and the Countess, with an appearance of such friendly sincerity, that, though she much wished to see her old friends at the monastery, and to sigh, once more, over her father’s grave, she consented to remain a few days at the chateau. To the abbess, however, she immediately wrote, mentioning her arrival in Languedoc and her wish to be received into the convent, as a boarder; she also sent letters to Monsieur Quesnel and to Valancourt, whom she merely informed of her arrival in France; and, as she knew not where the latter might be stationed, she directed her letter to his brother’s seat in Gascony. In the evening, Lady Blanche and Mons. Du Pont walked with Emily to the cottage of La Voisin, which she had now a melancholy pleasure in approaching, for time had softened her grief for the loss of St. Aubert, though it could not annihilate it, and she felt a soothing sadness in indulging the recollections, which this scene recalled. La Voisin was still living, and seemed

to enjoy, as much as formerly, the tranquil evening of a blameless life. He was sitting at the door of his cottage, watching some of his grandchildren, playing on the grass before him, and, now and then, with a laugh, or a commendation, encouraging their sports. He immediately recollected Emily, whom he was much pleased to see, and she was as rejoiced to hear, that he had not lost one of his family, since her departure. ‘Yes, ma’amselle,’ said the old man, ‘we all live merrily together still, thank God! and I believe there is not a happier family to be found in Languedoc, than ours.’ Emily did not trust herself in the chamber, where St. Aubert died; and, after half an hour’s conversation with La Voisin and his family, she left the cottage. During these the first days of her stay at Chateau-le-Blanc, she was often affected, by observing the deep, but silent melancholy, which, at times, stole over Du Pont; and Emily, pitying the self-delusion, which disarmed him of the will to depart, determined to withdraw herself as soon as the respect she owed the Count and Countess De Villefort would permit. The dejection of his friend soon alarmed the anxiety of the Count, to whom Du Pont, at length, confided the secret of his hopeless affection, which, however, the former could only commiserate, though he secretly determined to befriend his suit, if an opportunity of doing so should ever occur. Considering the dangerous situation of Du Pont, he but feebly opposed his intention of leaving Chateau-le-Blanc, on the following day, but drew from him a promise of a longer visit, when he could return with safety to his peace. Emily herself, though she could not encourage his affection, esteemed him both for the many virtues he possessed, and for the services she had received from him; and it was not without tender emotions of gratitude and pity, that she now saw him depart for his family seat in Gascony; while he took leave of her with a countenance so expressive of love and grief, as to interest the Count more warmly in his cause than before. In a few days, Emily also left the chateau, but not before the Count and Countess had received her promise to repeat her visit very soon; and she was welcomed by the abbess, with the same maternal kindness she had formerly experienced, and by the nuns, with much expression of regard. The wellknown scenes of the convent occasioned her many melancholy recollections, but with these were mingled others, that inspired gratitude for having escaped

the various dangers, that had pursued her, since she quitted it, and for the good, which she yet possessed; and, though she once more wept over her father’s grave, with tears of tender affection, her grief was softened from its former acuteness. Some time after her return to the monastery, she received a letter from her uncle, Mons. Quesnel, in answer to information that she had arrived in France, and to her enquiries, concerning such of her affairs as he had undertaken to conduct during her absence, especially as to the period for which La Vallee had been let, whither it was her wish to return, if it should appear, that her income would permit her to do so. The reply of Mons. Quesnel was cold and formal, as she expected, expressing neither concern for the evils she suffered, nor pleasure, that she was now removed from them; nor did he allow the opportunity to pass, of reproving her for her rejection of Count Morano, whom he affected still to believe a man of honour and fortune; nor of vehemently declaiming against Montoni, to whom he had always, till now, felt himself to be inferior. On Emily’s pecuniary concerns, he was not very explicit; he informed her, however, that the term, for which La Vallee had been engaged, was nearly expired; but, without inviting her to his own house, added, that her circumstances would by no means allow her to reside there, and earnestly advised her to remain, for the present, in the convent of St. Claire. To her enquiries respecting poor old Theresa, her late father’s servant, he gave no answer. In the postscript to his letter, Monsieur Quesnel mentioned M. Motteville, in whose hands the late St. Aubert had placed the chief of his personal property, as being likely to arrange his affairs nearly to the satisfaction of his creditors, and that Emily would recover much more of her fortune, than she had formerly reason to expect. The letter also inclosed to Emily an order upon a merchant at Narbonne, for a small sum of money. The tranquillity of the monastery, and the liberty she was suffered to enjoy, in wandering among the woods and shores of this delightful province, gradually restored her spirits to their natural tone, except that anxiety would sometimes intrude, concerning Valancourt, as the time approached, when it was possible that she might receive an answer to her letter.

CHAPTER XIII As when a wave, that from a cloud impends, And, swell’d with tempests, on the ship descends, White are the decks with foam; the winds aloud, Howl o’er the masts, and sing through ev’ry shroud: Pale, trembling, tir’d, the sailors freeze with fears, And instant death on ev’ry wave appears. POPE’S HOMER The Lady Blanche, meanwhile, who was left much alone, became impatient for the company of her new friend, whom she wished to observe sharing in the delight she received from the beautiful scenery around. She had now no person, to whom she could express her admiration and communicate her pleasures, no eye, that sparkled to her smile, or countenance, that reflected her happiness; and she became spiritless and pensive. The Count, observing her dissatisfaction, readily yielded to her entreaties, and reminded Emily of her promised visit; but the silence of Valancourt, which was now prolonged far beyond the period, when a letter might have arrived from Estuviere, oppressed Emily with severe anxiety, and, rendering her averse to society, she would willingly have deferred her acceptance of this invitation, till her spirits should be relieved. The Count and his family, however, pressed to see her; and, as the circumstances, that prompted her wish for solitude, could not be explained, there was an appearance of caprice in her refusal, which she could not persevere in, without offending the friends, whose esteem she valued. At length, therefore, she returned upon a second visit to Chateau-le-Blanc. Here the friendly manner of Count De Villefort encouraged Emily to mention to him her situation, respecting the estates of her late aunt, and to consult him on the means of recovering them. He had little doubt, that the law would decide in her favour, and, advising her to apply to it, offered first to write to an advocate at Avignon, on whose opinion he thought he could rely. His kindness was gratefully accepted by Emily, who, soothed by the courtesy she daily experienced, would have been once more happy, could she have been assured of Valancourt’s welfare and unaltered affection. She had now been above a week at the chateau, without receiving intelligence of him, and,

though she knew, that, if he was absent from his brother’s residence, it was scarcely probable her letter had yet reached him, she could not forbear to admit doubts and fears, that destroyed her peace. Again she would consider of all, that might have happened in the long period, since her first seclusion at Udolpho, and her mind was sometimes so overwhelmed with an apprehension, that Valancourt was no more, or that he lived no longer for her, that the company even of Blanche became intolerably oppressive, and she would sit alone in her apartment for hours together, when the engagements of the family allowed her to do so, without incivility. In one of these solitary hours, she unlocked a little box, which contained some letters of Valancourt, with some drawings she had sketched, during her stay in Tuscany, the latter of which were no longer interesting to her; but, in the letters, she now, with melancholy indulgence, meant to retrace the tenderness, that had so often soothed her, and rendered her, for a moment, insensible of the distance, which separated her from the writer. But their effect was now changed; the affection they expressed appealed so forcibly to her heart, when she considered that it had, perhaps, yielded to the powers of time and absence, and even the view of the hand-writing recalled so many painful recollections, that she found herself unable to go through the first she had opened, and sat musing, with her cheek resting on her arm, and tears stealing from her eyes, when old Dorothee entered the room to inform her, that dinner would be ready, an hour before the usual time. Emily started on perceiving her, and hastily put up the papers, but not before Dorothee had observed both her agitation and her tears. ‘Ah, ma’amselle!’ said she, ‘you, who are so young,—have you reason for sorrow?’ Emily tried to smile, but was unable to speak. ‘Alas! dear young lady, when you come to my age, you will not weep at trifles; and surely you have nothing serious, to grieve you.’ ‘No, Dorothee, nothing of any consequence,’ replied Emily. Dorothee, now stooping to pick up something, that had dropped from among the papers, suddenly exclaimed, ‘Holy Mary! what is it I see?’ and then, trembling, sat down in a chair, that stood by the table. ‘What is it you do see?’ said Emily, alarmed by her manner, and looking round the room. ‘It is herself,’ said Dorothee, ‘her very self! just as she looked a little before

she died!’ Emily, still more alarmed, began now to fear, that Dorothee was seized with sudden phrensy, but entreated her to explain herself. ‘That picture!’ said she, ‘where did you find it, lady? it is my blessed mistress herself!’ She laid on the table the miniature, which Emily had long ago found among the papers her father had enjoined her to destroy, and over which she had once seen him shed such tender and affecting tears; and, recollecting all the various circumstances of his conduct, that had long perplexed her, her emotions increased to an excess, which deprived her of all power to ask the questions she trembled to have answered, and she could only enquire, whether Dorothee was certain the picture resembled the late marchioness. ‘O, ma’amselle!’ said she, ‘how came it to strike me so, the instant I saw it, if it was not my lady’s likeness? Ah!’ added she, taking up the miniature, ‘these are her own blue eyes—looking so sweet and so mild; and there is her very look, such as I have often seen it, when she had sat thinking for a long while, and then, the tears would often steal down her cheeks—but she never would complain! It was that look so meek, as it were, and resigned, that used to break my heart and make me love her so!’ ‘Dorothee!’ said Emily solemnly, ‘I am interested in the cause of that grief, more so, perhaps, than you may imagine; and I entreat, that you will no longer refuse to indulge my curiosity;—it is not a common one.’ As Emily said this, she remembered the papers, with which the picture had been found, and had scarcely a doubt, that they had concerned the Marchioness de Villeroi; but with this supposition came a scruple, whether she ought to enquire further on a subject, which might prove to be the same, that her father had so carefully endeavoured to conceal. Her curiosity, concerning the Marchioness, powerful as it was, it is probable she would now have resisted, as she had formerly done, on unwarily observing the few terrible words in the papers, which had never since been erased from her memory, had she been certain that the history of that lady was the subject of those papers, or, that such simple particulars only as it was probable Dorothee could relate were included in her father’s command. What was known to her could be no secret to many other persons; and, since it appeared very unlikely, that St. Aubert should attempt to conceal what Emily might learn by ordinary means, she at length concluded, that, if the papers had related to the story of

the Marchioness, it was not those circumstances of it, which Dorothee could disclose, that he had thought sufficiently important to wish to have concealed. She, therefore, no longer hesitated to make the enquiries, that might lead to the gratification of her curiosity. ‘Ah, ma’amselle!’ said Dorothee, ‘it is a sad story, and cannot be told now: but what am I saying? I never will tell it. Many years have passed, since it happened; and I never loved to talk of the Marchioness to any body, but my husband. He lived in the family, at that time, as well as myself, and he knew many particulars from me, which nobody else did; for I was about the person of my lady in her last illness, and saw and heard as much, or more than my lord himself. Sweet saint! how patient she was! When she died, I thought I could have died with her!’ ‘Dorothee,’ said Emily, interrupting her, ‘what you shall tell, you may depend upon it, shall never be disclosed by me. I have, I repeat it, particular reasons for wishing to be informed on this subject, and am willing to bind myself, in the most solemn manner, never to mention what you shall wish me to conceal.’ Dorothee seemed surprised at the earnestness of Emily’s manner, and, after regarding her for some moments, in silence, said, ‘Young lady! that look of yours pleads for you—it is so like my dear mistress’s, that I can almost fancy I see her before me; if you were her daughter, you could not remind me of her more. But dinner will be ready—had you not better go down?’ ‘You will first promise to grant my request,’ said Emily. ‘And ought not you first to tell me, ma’amselle, how this picture fell into your hands, and the reasons you say you have for curiosity about my lady?’ ‘Why, no, Dorothee,’ replied Emily, recollecting herself, ‘I have also particular reasons for observing silence, on these subjects, at least, till I know further; and, remember, I do not promise ever to speak upon them; therefore, do not let me induce you to satisfy my curiosity, from an expectation, that I shall gratify yours. What I may judge proper to conceal, does not concern myself alone, or I should have less scruple in revealing it: let a confidence in my honour alone persuade you to disclose what I request.’ ‘Well, lady!’ replied Dorothee, after a long pause, during which her eyes were fixed upon Emily, ‘you seem so much interested,—and this picture and that face of yours make me think you have some reason to be so,—that I will trust you—and tell some things, that I never told before to any body, but my

husband, though there are people, who have suspected as much. I will tell you the particulars of my lady’s death, too, and some of my own suspicions; but you must first promise me by all the saints’— Emily, interrupting her, solemnly promised never to reveal what should be confided to her, without Dorothee’s consent. ‘But there is the horn, ma’amselle, sounding for dinner,’ said Dorothee; ‘I must be gone.’ ‘When shall I see you again?’ enquired Emily. Dorothee mused, and then replied, ‘Why, madam, it may make people curious, if it is known I am so much in your apartment, and that I should be sorry for; so I will come when I am least likely to be observed. I have little leisure in the day, and I shall have a good deal to say; so, if you please, ma’am, I will come, when the family are all in bed.’ ‘That will suit me very well,’ replied Emily: ‘Remember, then, to-night’— ‘Aye, that is well remembered,’ said Dorothee, ‘I fear I cannot come tonight, madam, for there will be the dance of the vintage, and it will be late, before the servants go to rest; for, when they once set in to dance, they will keep it up, in the cool of the air, till morning; at least, it used to be so in my time.’ ‘Ah! is it the dance of the vintage?’ said Emily, with a deep sigh, remembering, that it was on the evening of this festival, in the preceding year, that St. Aubert and herself had arrived in the neighbourhood of Chateau-leBlanc. She paused a moment, overcome by the sudden recollection, and then, recovering herself, added—’But this dance is in the open woods; you, therefore, will not be wanted, and can easily come to me.’ Dorothee replied, that she had been accustomed to be present at the dance of the vintage, and she did not wish to be absent now; ‘but if I can get away, madam, I will,’ said she. Emily then hastened to the dining-room, where the Count conducted himself with the courtesy, which is inseparable from true dignity, and of which the Countess frequently practised little, though her manner to Emily was an exception to her usual habit. But, if she retained few of the ornamental virtues, she cherished other qualities, which she seemed to consider invaluable. She had dismissed the grace of modesty, but then she knew perfectly well how to manage the stare of assurance; her manners had little of the tempered sweetness, which is necessary to render the female character

interesting, but she could occasionally throw into them an affectation of spirits, which seemed to triumph over every person, who approached her. In the country, however, she generally affected an elegant languor, that persuaded her almost to faint, when her favourite read to her a story of fictitious sorrow; but her countenance suffered no change, when living objects of distress solicited her charity, and her heart beat with no transport to the thought of giving them instant relief;—she was a stranger to the highest luxury, of which, perhaps, the human mind can be sensible, for her benevolence had never yet called smiles upon the face of misery. In the evening, the Count, with all his family, except the Countess and Mademoiselle Bearn, went to the woods to witness the festivity of the peasants. The scene was in a glade, where the trees, opening, formed a circle round the turf they highly overshadowed; between their branches, vines, loaded with ripe clusters, were hung in gay festoons; and, beneath, were tables, with fruit, wine, cheese and other rural fare,—and seats for the Count and his family. At a little distance, were benches for the elder peasants, few of whom, however, could forbear to join the jocund dance, which began soon after sun-set, when several of sixty tripped it with almost as much glee and airy lightness, as those of sixteen. The musicians, who sat carelessly on the grass, at the foot of a tree, seemed inspired by the sound of their own instruments, which were chiefly flutes and a kind of long guitar. Behind, stood a boy, flourishing a tamborine, and dancing a solo, except that, as he sometimes gaily tossed the instrument, he tripped among the other dancers, when his antic gestures called forth a broader laugh, and heightened the rustic spirit of the scene. The Count was highly delighted with the happiness he witnessed, to which his bounty had largely contributed, and the Lady Blanche joined the dance with a young gentleman of her father’s party. Du Pont requested Emily’s hand, but her spirits were too much depressed, to permit her to engage in the present festivity, which called to her remembrance that of the preceding year, when St. Aubert was living, and of the melancholy scenes, which had immediately followed it. Overcome by these recollections, she, at length, left the spot, and walked slowly into the woods, where the softened music, floating at a distance, soothed her melancholy mind. The moon threw a mellow light among the foliage; the air was balmy and cool, and Emily, lost in thought, strolled on,

without observing whither, till she perceived the sounds sinking afar off, and an awful stillness round her, except that, sometimes, the nightingale beguiled the silence with Liquid notes, that close the eye of day. At length, she found herself near the avenue, which, on the night of her father’s arrival, Michael had attempted to pass in search of a house, which was still nearly as wild and desolate as it had then appeared; for the Count had been so much engaged in directing other improvements, that he had neglected to give orders, concerning this extensive approach, and the road was yet broken, and the trees overloaded with their own luxuriance. As she stood surveying it, and remembering the emotions, which she had formerly suffered there, she suddenly recollected the figure, that had been seen stealing among the trees, and which had returned no answer to Michael’s repeated calls; and she experienced somewhat of the fear, that had then assailed her, for it did not appear improbable, that these deep woods were occasionally the haunt of banditti. She, therefore, turned back, and was hastily pursuing her way to the dancers, when she heard steps approaching from the avenue; and, being still beyond the call of the peasants on the green, for she could neither hear their voices, or their music, she quickened her pace; but the persons following gained fast upon her, and, at length, distinguishing the voice of Henri, she walked leisurely, till he came up. He expressed some surprise at meeting her so far from the company; and, on her saying, that the pleasant moon-light had beguiled her to walk farther than she intended, an exclamation burst from the lips of his companion, and she thought she heard Valancourt speak! It was, indeed, he! and the meeting was such as may be imagined, between persons so affectionate, and so long separated as they had been. In the joy of these moments, Emily forgot all her past sufferings, and Valancourt seemed to have forgotten, that any person but Emily existed; while Henri was a silent and astonished spectator of the scene. Valancourt asked a thousand questions, concerning herself and Montoni, which there was now no time to answer; but she learned, that her letter had been forwarded to him, at Paris, which he had previously quitted, and was returning to Gascony, whither the letter also returned, which, at length, informed him of Emily’s arrival, and on the receipt of which he had immediately set out for Languedoc. On reaching the monastery, whence she

had dated her letter, he found, to his extreme disappointment, that the gates were already closed for the night; and believing, that he should not see Emily, till the morrow, he was returning to his little inn, with the intention of writing to her, when he was overtaken by Henri, with whom he had been intimate at Paris, and was led to her, whom he was secretly lamenting that he should not see, till the following day. Emily, with Valancourt and Henri, now returned to the green, where the latter presented Valancourt to the Count, who, she fancied, received him with less than his usual benignity, though it appeared, that they were not strangers to each other. He was invited, however, to partake of the diversions of the evening; and, when he had paid his respects to the Count, and while the dancers continued their festivity, he seated himself by Emily, and conversed, without restraint. The lights, which were hung among the trees, under which they sat, allowed her a more perfect view of the countenance she had so frequently in absence endeavoured to recollect, and she perceived, with some regret, that it was not the same as when last she saw it. There was all its wonted intelligence and fire; but it had lost much of the simplicity, and somewhat of the open benevolence, that used to characterise it. Still, however, it was an interesting countenance; but Emily thought she perceived, at intervals, anxiety contract, and melancholy fix the features of Valancourt; sometimes, too, he fell into a momentary musing, and then appeared anxious to dissipate thought; while, at others, as he fixed his eyes on Emily, a kind of sudden distraction seemed to cross his mind. In her he perceived the same goodness and beautiful simplicity, that had charmed him, on their first acquaintance. The bloom of her countenance was somewhat faded, but all its sweetness remained, and it was rendered more interesting, than ever, by the faint expression of melancholy, that sometimes mingled with her smile. At his request, she related the most important circumstances, that had occurred to her, since she left France, and emotions of pity and indignation alternately prevailed in his mind, when he heard how much she had suffered from the villany of Montoni. More than once, when she was speaking of his conduct, of which the guilt was rather softened, than exaggerated, by her representation, he started from his seat, and walked away, apparently overcome as much by self accusation as by resentment. Her sufferings alone were mentioned in the few words, which he could address to her, and he listened not to the account, which she was careful to give as distinctly as

possible, of the present loss of Madame Montoni’s estates, and of the little reason there was to expect their restoration. At length, Valancourt remained lost in thought, and then some secret cause seemed to overcome him with anguish. Again he abruptly left her. When he returned, she perceived, that he had been weeping, and tenderly begged, that he would compose himself. ‘My sufferings are all passed now,’ said she, ‘for I have escaped from the tyranny of Montoni, and I see you well—let me also see you happy.’ Valancourt was more agitated, than before. ‘I am unworthy of you, Emily,’ said he, ‘I am unworthy of you;’—words, by his manner of uttering which Emily was then more shocked than by their import. She fixed on him a mournful and enquiring eye. ‘Do not look thus on me,’ said he, turning away and pressing her hand; ‘I cannot bear those looks.’ ‘I would ask,’ said Emily, in a gentle, but agitated voice, ‘the meaning of your words; but I perceive, that the question would distress you now. Let us talk on other subjects. To-morrow, perhaps, you may be more composed. Observe those moon light woods, and the towers, which appear obscurely in the perspective. You used to be a great admirer of landscape, and I have heard you say, that the faculty of deriving consolation, under misfortune, from the sublime prospects, which neither oppression, or poverty with-hold from us, was the peculiar blessing of the innocent.’ Valancourt was deeply affected. ‘Yes,’ replied he, ‘I had once a taste for innocent and elegant delights—I had once an uncorrupted heart.’ Then, checking himself, he added, ‘Do you remember our journey together in the Pyrenees?’ ‘Can I forget it?’ said Emily.—’Would that I could!’ he replied;—’that was the happiest period of my life. I then loved, with enthusiasm, whatever was truly great, or good.’ It was some time before Emily could repress her tears, and try to command her emotions. ‘If you wish to forget that journey,’ said she, ‘it must certainly be my wish to forget it also.’ She paused, and then added, ‘You make me very uneasy; but this is not the time for further enquiry; —yet, how can I bear to believe, even for a moment, that you are less worthy of my esteem than formerly? I have still sufficient confidence in your candour, to believe, that, when I shall ask for an explanation, you will give it me.’—’Yes,’ said Valancourt, ‘yes, Emily: I have not yet lost my candour: if I had, I could better have disguised my emotions, on learning what were your sufferings—your virtues, while I—I—but I will say no more. I did not mean to have said even so much—I have been surprised into the self-accusation.

Tell me, Emily, that you will not forget that journey—will not wish to forget it, and I will be calm. I would not lose the remembrance of it for the whole earth.’ ‘How contradictory is this!’ said Emily;—’but we may be overheard. My recollection of it shall depend upon yours; I will endeavour to forget, or to recollect it, as you may do. Let us join the Count.’—’Tell me first,’ said Valancourt, ‘that you forgive the uneasiness I have occasioned you, this evening, and that you will still love me.’—’I sincerely forgive you,’ replied Emily. ‘You best know whether I shall continue to love you, for you know whether you deserve my esteem. At present, I will believe that you do. It is unnecessary to say,’ added she, observing his dejection, ‘how much pain it would give me to believe otherwise.—The young lady, who approaches, is the Count’s daughter.’ Valancourt and Emily now joined the Lady Blanche; and the party, soon after, sat down with the Count, his son, and the Chevalier Du Pont, at a banquet, spread under a gay awning, beneath the trees. At the table also were seated several of the most venerable of the Count’s tenants, and it was a festive repast to all but Valancourt and Emily. When the Count retired to the chateau, he did not invite Valancourt to accompany him, who, therefore, took leave of Emily, and retired to his solitary inn for the night: meanwhile, she soon withdrew to her own apartment, where she mused, with deep anxiety and concern, on his behaviour, and on the Count’s reception of him. Her attention was thus so wholly engaged, that she forgot Dorothee and her appointment, till morning was far advanced, when, knowing that the good old woman would not come, she retired, for a few hours, to repose. On the following day, when the Count had accidentally joined Emily in one of the walks, they talked of the festival of the preceding evening, and this led him to a mention of Valancourt. ‘That is a young man of talents,’ said he; ‘you were formerly acquainted with him, I perceive.’ Emily said, that she was. ‘He was introduced to me, at Paris,’ said the Count, ‘and I was much pleased with him, on our first acquaintance.’ He paused, and Emily trembled, between the desire of hearing more and the fear of shewing the Count, that she felt an interest on the subject. ‘May I ask,’ said he, at length, ‘how long you have known Monsieur Valancourt?’—’Will you allow me to ask your reason for the question, sir?’ said she; ‘and I will answer it immediately.’—’Certainly,’ said the Count, ‘that is but just. I will tell you my

reason. I cannot but perceive, that Monsieur Valancourt admires you; in that, however, there is nothing extraordinary; every person, who sees you, must do the same. I am above using common-place compliments; I speak with sincerity. What I fear, is, that he is a favoured admirer.’—’Why do you fear it, sir?’ said Emily, endeavouring to conceal her emotion.—’Because,’ replied the Count, ‘I think him not worthy of your favour.’ Emily, greatly agitated, entreated further explanation. ‘I will give it,’ said he, ‘if you will believe, that nothing but a strong interest in your welfare could induce me to hazard that assertion.’—’I must believe so, sir,’ replied Emily. ‘But let us rest under these trees,’ said the Count, observing the paleness of her countenance; ‘here is a seat—you are fatigued.’ They sat down, and the Count proceeded. ‘Many young ladies, circumstanced as you are, would think my conduct, on this occasion, and on so short an acquaintance, impertinent, instead of friendly; from what I have observed of your temper and understanding, I do not fear such a return from you. Our acquaintance has been short, but long enough to make me esteem you, and feel a lively interest in your happiness. You deserve to be very happy, and I trust that you will be so.’ Emily sighed softly, and bowed her thanks. The Count paused again. ‘I am unpleasantly circumstanced,’ said he; ‘but an opportunity of rendering you important service shall overcome inferior considerations. Will you inform me of the manner of your first acquaintance with the Chevalier Valancourt, if the subject is not too painful?’ Emily briefly related the accident of their meeting in the presence of her father, and then so earnestly entreated the Count not to hesitate in declaring what he knew, that he perceived the violent emotion, against which she was contending, and, regarding her with a look of tender compassion, considered how he might communicate his information with least pain to his anxious auditor. ‘The Chevalier and my son,’ said he, ‘were introduced to each other, at the table of a brother officer, at whose house I also met him, and invited him to my own, whenever he should be disengaged. I did not then know, that he had formed an acquaintance with a set of men, a disgrace to their species, who live by plunder and pass their lives in continual debauchery. I knew several of the Chevalier’s family, resident at Paris, and considered them as sufficient pledges for his introduction to my own. But you are ill; I will leave the subject.’—’No, sir,’ said Emily, ‘I beg you will proceed: I am only

distressed.’—’ONLY!’ said the Count, with emphasis; ‘however, I will proceed. I soon learned, that these, his associates, had drawn him into a course of dissipation, from which he appeared to have neither the power, nor the inclination, to extricate himself. He lost large sums at the gaming-table; he became infatuated with play; and was ruined. I spoke tenderly of this to his friends, who assured me, that they had remonstrated with him, till they were weary. I afterwards learned, that, in consideration of his talents for play, which were generally successful, when unopposed by the tricks of villany,—that in consideration of these, the party had initiated him into the secrets of their trade, and allotted him a share of their profits.’ ‘Impossible!’ said Emily suddenly; ‘but—pardon me, sir, I scarcely know what I say; allow for the distress of my mind. I must, indeed, I must believe, that you have not been truly informed. The Chevalier had, doubtless, enemies, who misrepresented him.’—’I should be most happy to believe so,’ replied the Count, ‘but I cannot. Nothing short of conviction, and a regard for your happiness, could have urged me to repeat these unpleasant reports.’ Emily was silent. She recollected Valancourt’s sayings, on the preceding evening, which discovered the pangs of self-reproach, and seemed to confirm all that the Count had related. Yet she had not fortitude enough to dare conviction. Her heart was overwhelmed with anguish at the mere suspicion of his guilt, and she could not endure a belief of it. After a silence, the Count said, ‘I perceive, and can allow for, your want of conviction. It is necessary I should give some proof of what I have asserted; but this I cannot do, without subjecting one, who is very dear to me, to danger.’—’What is the danger you apprehend, sir?’ said Emily; ‘if I can prevent it, you may safely confide in my honour.’—’On your honour I am certain I can rely,’ said the Count; ‘but can I trust your fortitude? Do you think you can resist the solicitation of a favoured admirer, when he pleads, in affliction, for the name of one, who has robbed him of a blessing?’—’I shall not be exposed to such a temptation, sir,’ said Emily, with modest pride, ‘for I cannot favour one, whom I must no longer esteem. I, however, readily give my word.’ Tears, in the mean time, contradicted her first assertion; and she felt, that time and effort only could eradicate an affection, which had been formed on virtuous esteem, and cherished by habit and difficulty. ‘I will trust you then,’ said the Count, ‘for conviction is necessary to your peace, and cannot, I perceive, be obtained, without this confidence. My son

has too often been an eye-witness of the Chevalier’s ill conduct; he was very near being drawn in by it; he was, indeed, drawn in to the commission of many follies, but I rescued him from guilt and destruction. Judge then, Mademoiselle St. Aubert, whether a father, who had nearly lost his only son by the example of the Chevalier, has not, from conviction, reason to warn those, whom he esteems, against trusting their happiness in such hands. I have myself seen the Chevalier engaged in deep play with men, whom I almost shuddered to look upon. If you still doubt, I will refer you to my son.’ ‘I must not doubt what you have yourself witnessed,’ replied Emily, sinking with grief, ‘or what you assert. But the Chevalier has, perhaps, been drawn only into a transient folly, which he may never repeat. If you had known the justness of his former principles, you would allow for my present incredulity.’ ‘Alas!’ observed the Count, ‘it is difficult to believe that, which will make us wretched. But I will not sooth you by flattering and false hopes. We all know how fascinating the vice of gaming is, and how difficult it is, also, to conquer habits; the Chevalier might, perhaps, reform for a while, but he would soon relapse into dissipation—for I fear, not only the bonds of habit would be powerful, but that his morals are corrupted. And—why should I conceal from you, that play is not his only vice? he appears to have a taste for every vicious pleasure.’ The Count hesitated and paused; while Emily endeavoured to support herself, as, with increasing perturbation, she expected what he might further say. A long pause of silence ensued, during which he was visibly agitated; at length, he said, ‘It would be a cruel delicacy, that could prevail with me to be silent—and I will inform you, that the Chevalier’s extravagance has brought him twice into the prisons of Paris, from whence he was last extricated, as I was told upon authority, which I cannot doubt, by a well-known Parisian Countess, with whom he continued to reside, when I left Paris.’ He paused again; and, looking at Emily, perceived her countenance change, and that she was falling from the seat; he caught her, but she had fainted, and he called loudly for assistance. They were, however, beyond the hearing of his servants at the chateau, and he feared to leave her while he went thither for assistance, yet knew not how otherwise to obtain it; till a fountain at no great distance caught his eye, and he endeavoured to support Emily against the tree, under which she had been sitting, while he went thither for

water. But again he was perplexed, for he had nothing near him, in which water could be brought; but while, with increased anxiety, he watched her, he thought he perceived in her countenance symptoms of returning life. It was long, however, before she revived, and then she found herself supported—not by the Count, but by Valancourt, who was observing her with looks of earnest apprehension, and who now spoke to her in a tone, tremulous with his anxiety. At the sound of his well-known voice, she raised her eyes, but presently closed them, and a faintness again came over her. The Count, with a look somewhat stern, waved him to withdraw; but he only sighed heavily, and called on the name of Emily, as he again held the water, that had been brought, to her lips. On the Count’s repeating his action, and accompanying it with words, Valancourt answered him with a look of deep resentment, and refused to leave the place, till she should revive, or to resign her for a moment to the care of any person. In the next instant, his conscience seemed to inform him of what had been the subject of the Count’s conversation with Emily, and indignation flashed in his eyes; but it was quickly repressed, and succeeded by an expression of serious anguish, that induced the Count to regard him with more pity than resentment, and the view of which so much affected Emily, when she again revived, that she yielded to the weakness of tears. But she soon restrained them, and, exerting her resolution to appear recovered, she rose, thanked the Count and Henri, with whom Valancourt had entered the garden, for their care, and moved towards the chateau, without noticing Valancourt, who, heart-struck by her manner, exclaimed in a low voice—’Good God! how have I deserved this?— what has been said, to occasion this change?’ Emily, without replying, but with increased emotion, quickened her steps. ‘What has thus disordered you, Emily?’ said he, as he still walked by her side: ‘give me a few moments’ conversation, I entreat you;—I am very miserable!’ Though this was spoken in a low voice, it was overheard by the Count, who immediately replied, that Mademoiselle St. Aubert was then too much indisposed, to attend to any conversation, but that he would venture to promise she would see Monsieur Valancourt on the morrow, if she was better. Valancourt’s cheek was crimsoned: he looked haughtily at the Count, and then at Emily, with successive expressions of surprise, grief and supplication, which she could neither misunderstand, or resist, and she said languidly—’I shall be better tomorrow, and if you wish to accept the Count’s permission, I

will see you then.’ ‘See me!’ exclaimed Valancourt, as he threw a glance of mingled pride and resentment upon the Count; and then, seeming to recollect himself, he added —’But I will come, madam; I will accept the Count’s PERMISSION.’ When they reached the door of the chateau, he lingered a moment, for his resentment was now fled; and then, with a look so expressive of tenderness and grief, that Emily’s heart was not proof against it, he bade her good morning, and, bowing slightly to the Count, disappeared. Emily withdrew to her own apartment, under such oppression of heart as she had seldom known, when she endeavoured to recollect all that the Count had told, to examine the probability of the circumstances he himself believed, and to consider of her future conduct towards Valancourt. But, when she attempted to think, her mind refused controul, and she could only feel that she was miserable. One moment, she sunk under the conviction, that Valancourt was no longer the same, whom she had so tenderly loved, the idea of whom had hitherto supported her under affliction, and cheered her with the hope of happier days,—but a fallen, a worthless character, whom she must teach herself to despise—if she could not forget. Then, unable to endure this terrible supposition, she rejected it, and disdained to believe him capable of conduct, such as the Count had described, to whom she believed he had been misrepresented by some artful enemy; and there were moments, when she even ventured to doubt the integrity of the Count himself, and to suspect, that he was influenced by some selfish motive, to break her connection with Valancourt. But this was the error of an instant, only; the Count’s character, which she had heard spoken of by Du Pont and many other persons, and had herself observed, enabled her to judge, and forbade the supposition; had her confidence, indeed, been less, there appeared to be no temptation to betray him into conduct so treacherous, and so cruel. Nor did reflection suffer her to preserve the hope, that Valancourt had been mis-represented to the Count, who had said, that he spoke chiefly from his own observation, and from his son’s experience. She must part from Valancourt, therefore, for ever—for what of either happiness or tranquillity could she expect with a man, whose tastes were degenerated into low inclinations, and to whom vice was become habitual? whom she must no longer esteem, though the remembrance of what he once was, and the long habit of loving him, would render it very difficult for her to despise him. ‘O Valancourt!’ she would exclaim, ‘having been

separated so long—do we meet, only to be miserable—only to part for ever?’ Amidst all the tumult of her mind, she remembered pertinaciously the seeming candour and simplicity of his conduct, on the preceding night; and, had she dared to trust her own heart, it would have led her to hope much from this. Still she could not resolve to dismiss him for ever, without obtaining further proof of his ill conduct; yet she saw no probability of procuring it, if, indeed, proof more positive was possible. Something, however, it was necessary to decide upon, and she almost determined to be guided in her opinion solely by the manner, with which Valancourt should receive her hints concerning his late conduct. Thus passed the hours till dinner-time, when Emily, struggling against the pressure of her grief, dried her tears, and joined the family at table, where the Count preserved towards her the most delicate attention; but the Countess and Mademoiselle Bearn, having looked, for a moment, with surprise, on her dejected countenance, began, as usual, to talk of trifles, while the eyes of Lady Blanche asked much of her friend, who could only reply by a mournful smile. Emily withdrew as soon after dinner as possible, and was followed by the Lady Blanche, whose anxious enquiries, however, she found herself quite unequal to answer, and whom she entreated to spare her on the subject of her distress. To converse on any topic, was now, indeed, so extremely painful to her, that she soon gave up the attempt, and Blanche left her, with pity of the sorrow, which she perceived she had no power to assuage. Emily secretly determined to go to her convent in a day or two; for company, especially that of the Countess and Mademoiselle Bearn, was intolerable to her, in the present state of her spirits; and, in the retirement of the convent, as well as the kindness of the abbess, she hoped to recover the command of her mind, and to teach it resignation to the event, which, she too plainly perceived, was approaching. To have lost Valancourt by death, or to have seen him married to a rival, would, she thought, have given her less anguish, than a conviction of his unworthiness, which must terminate in misery to himself, and which robbed her even of the solitary image her heart so long had cherished. These painful reflections were interrupted, for a moment, by a note from Valancourt, written in evident distraction of mind, entreating, that she would permit him to see her on the approaching evening, instead of the following morning; a request, which occasioned her so much agitation, that she was unable to

answer it. She wished to see him, and to terminate her present state of suspense, yet shrunk from the interview, and, incapable of deciding for herself, she, at length, sent to beg a few moments’ conversation with the Count in his library, where she delivered to him the note, and requested his advice. After reading it, he said, that, if she believed herself well enough to support the interview, his opinion was, that, for the relief of both parties, it ought to take place, that evening. ‘His affection for you is, undoubtedly, a very sincere one,’ added the Count; ‘and he appears so much distressed, and you, my amiable friend, are so ill at ease—that the sooner the affair is decided, the better.’ Emily replied, therefore, to Valancourt, that she would see him, and then exerted herself in endeavours to attain fortitude and composure, to bear her through the approaching scene—a scene so afflictingly the reverse of any, to which she had looked forward!

VOLUME 4

CHAPTER I Is all the council that we two have shared, the hours that we have spent, When we have chid the hasty-footed time For parting us—Oh! and is all forgot? And will you rend our ancient love asunder? MIDSUMMER NIGHT’S DREAM In the evening, when Emily was at length informed, that Count De Villefort requested to see her, she guessed that Valancourt was below, and, endeavouring to assume composure and to recollect all her spirits, she rose and left the apartment; but on reaching the door of the library, where she imagined him to be, her emotion returned with such energy, that, fearing to trust herself in the room, she returned into the hall, where she continued for a considerable time, unable to command her agitated spirits. When she could recall them, she found in the library Valancourt, seated with the Count, who both rose on her entrance; but she did not dare to look at Valancourt, and the Count, having led her to a chair, immediately withdrew. Emily remained with her eyes fixed on the floor, under such oppression of heart, that she could not speak, and with difficulty breathed; while Valancourt threw himself into a chair beside her, and, sighing heavily, continued silent, when, had she raised her eyes, she would have perceived the violent emotions, with which he was agitated. At length, in a tremulous voice, he said, ‘I have solicited to see you this evening, that I might, at least, be spared the further torture of suspense, which your altered manner had occasioned me, and which the hints I have just received from the Count have in part explained. I perceive I have enemies, Emily, who envied me my late happiness, and who have been busy in searching out the means to destroy it: I perceive, too, that time and absence have weakened the affection you once felt for me, and that you can now easily be taught to forget me.’ His last words faltered, and Emily, less able to speak than before, continued silent.

‘O what a meeting is this!’ exclaimed Valancourt, starting from his seat, and pacing the room with hurried steps, ‘what a meeting is this, after our long— long separation!’ Again he sat down, and, after the struggle of a moment, he added in a firm but despairing tone, ‘This is too much—I cannot bear it! Emily, will you not speak to me?’ He covered his face with his hand, as if to conceal his emotion, and took Emily’s, which she did not withdraw. Her tears could no longer be restrained; and, when he raised his eyes and perceived that she was weeping, all his tenderness returned, and a gleam of hope appeared to cross his mind, for he exclaimed, ‘O! you do pity me, then, you do love me! Yes, you are still my own Emily—let me believe those tears, that tell me so!’ Emily now made an effort to recover her firmness, and, hastily drying them, ‘Yes,’ said she, ‘I do pity you—I weep for you—but, ought I to think of you with affection? You may remember, that yester-evening I said, I had still sufficient confidence in your candour to believe, that, when I should request an explanation of your words, you would give it. This explanation is now unnecessary, I understand them too well; but prove, at least, that your candour is deserving of the confidence I give it, when I ask you, whether you are conscious of being the same estimable Valancourt—whom I once loved.’ ‘Once loved!’ cried he,—’the same—the same!’ He paused in extreme emotion, and then added, in a voice at once solemn, and dejected,—’No—I am not the same!—I am lost—I am no longer worthy of you!’ He again concealed his face. Emily was too much affected by this honest confession to reply immediately, and, while she struggled to overcome the pleadings of her heart, and to act with the decisive firmness, which was necessary for her future peace, she perceived all the danger of trusting long to her resolution, in the presence of Valancourt, and was anxious to conclude an interview, that tortured them both; yet, when she considered, that this was probably their last meeting, her fortitude sunk at once, and she experienced only emotions of tenderness and of despondency. Valancourt, meanwhile, lost in emotions of remorse and grief, which he had neither the power, or the will to express, sat insensible almost of the presence of Emily, his features still concealed, and his breast agitated by convulsive sighs. ‘Spare me the necessity,’ said Emily, recollecting her fortitude, ‘spare me the necessity of mentioning those circumstances of your conduct, which

oblige me to break our connection forever.—We must part, I now see you for the last time.’ ‘Impossible!’ cried Valancourt, roused from his deep silence, ‘You cannot mean what you say!—you cannot mean to throw me from you forever!’ ‘We must part,’ repeated Emily, with emphasis,—’and that forever! Your own conduct has made this necessary.’ ‘This is the Count’s determination,’ said he haughtily, ‘not yours, and I shall enquire by what authority he interferes between us.’ He now rose, and walked about the room in great emotion. ‘Let me save you from this error,’ said Emily, not less agitated—’it is my determination, and, if you reflect a moment on your late conduct, you will perceive, that my future peace requires it.’ ‘Your future peace requires, that we should part—part forever!’ said Valancourt, ‘How little did I ever expect to hear you say so!’ ‘And how little did I expect, that it would be necessary for me to say so!’ rejoined Emily, while her voice softened into tenderness, and her tears flowed again.—’That you—you, Valancourt, would ever fall from my esteem!’ He was silent a moment, as if overwhelmed by the consciousness of no longer deserving this esteem, as well as the certainty of having lost it, and then, with impassioned grief, lamented the criminality of his late conduct and the misery to which it had reduced him, till, overcome by a recollection of the past and a conviction of the future, he burst into tears, and uttered only deep and broken sighs. The remorse he had expressed, and the distress he suffered could not be witnessed by Emily with indifference, and, had she not called to her recollection all the circumstances, of which Count De Villefort had informed her, and all he had said of the danger of confiding in repentance, formed under the influence of passion, she might perhaps have trusted to the assurances of her heart, and have forgotten his misconduct in the tenderness, which that repentance excited. Valancourt, returning to the chair beside her, at length, said, in a calm voice, ‘’Tis true, I am fallen—fallen from my own esteem! but could you, Emily, so soon, so suddenly resign, if you had not before ceased to love me, or, if your conduct was not governed by the designs, I will say, the selfish designs of another person! Would you not otherwise be willing to hope for my reformation—and could you bear, by estranging me from you, to abandon

me to misery—to myself!’—Emily wept aloud.—’No, Emily—no—you would not do this, if you still loved me. You would find your own happiness in saving mine.’ ‘There are too many probabilities against that hope,’ said Emily, ‘to justify me in trusting the comfort of my whole life to it. May I not also ask, whether you could wish me to do this, if you really loved me?’ ‘Really loved you!’ exclaimed Valancourt—’is it possible you can doubt my love! Yet it is reasonable, that you should do so, since you see, that I am less ready to suffer the horror of parting with you, than that of involving you in my ruin. Yes, Emily—I am ruined—irreparably ruined—I am involved in debts, which I can never discharge!’ Valancourt’s look, which was wild, as he spoke this, soon settled into an expression of gloomy despair; and Emily, while she was compelled to admire his sincerity, saw, with unutterable anguish, new reasons for fear in the suddenness of his feelings and the extent of the misery, in which they might involve him. After some minutes, she seemed to contend against her grief and to struggle for fortitude to conclude the interview. ‘I will not prolong these moments,’ said she, ‘by a conversation, which can answer no good purpose. Valancourt, farewell!’ ‘You are not going?’ said he, wildly interrupting her—’You will not leave me thus—you will not abandon me even before my mind has suggested any possibility of compromise between the last indulgence of my despair and the endurance of my loss!’ Emily was terrified by the sternness of his look, and said, in a soothing voice, ‘You have yourself acknowledged, that it is necessary we should part;—if you wish, that I should believe you love me, you will repeat the acknowledgment.’—’Never—never,’ cried he—’I was distracted when I made it. O! Emily—this is too much;—though you are not deceived as to my faults, you must be deluded into this exasperation against them. The Count is the barrier between us; but he shall not long remain so.’ ‘You are, indeed, distracted,’ said Emily, ‘the Count is not your enemy; on the contrary, he is my friend, and that might, in some degree, induce you to consider him as yours.’—’Your friend!’ said Valancourt, hastily, ‘how long has he been your friend, that he can so easily make you forget your lover? Was it he, who recommended to your favour the Monsieur Du Pont, who, you say, accompanied you from Italy, and who, I say, has stolen your affections? But I have no right to question you;—you are your own mistress. Du Pont, perhaps, may not long triumph over my fallen fortunes!’ Emily, more

frightened than before by the frantic looks of Valancourt, said, in a tone scarcely audible, ‘For heaven’s sake be reasonable—be composed. Monsieur Du Pont is not your rival, nor is the Count his advocate. You have no rival; nor, except yourself, an enemy. My heart is wrung with anguish, which must increase while your frantic behaviour shews me, more than ever, that you are no longer the Valancourt I have been accustomed to love.’ He made no reply, but sat with his arms rested on the table and his face concealed by his hands; while Emily stood, silent and trembling, wretched for herself and dreading to leave him in this state of mind. ‘O excess of misery!’ he suddenly exclaimed, ‘that I can never lament my sufferings, without accusing myself, nor remember you, without recollecting the folly and the vice, by which I have lost you! Why was I forced to Paris, and why did I yield to allurements, which were to make me despicable for ever! O! why cannot I look back, without interruption, to those days of innocence and peace, the days of our early love!’—The recollection seemed to melt his heart, and the frenzy of despair yielded to tears. After a long pause, turning towards her and taking her hand, he said, in a softened voice, ‘Emily, can you bear that we should part—can you resolve to give up an heart, that loves you like mine—an heart, which, though it has erred—widely erred, is not irretrievable from error, as, you well know, it never can be retrievable from love?’ Emily made no reply, but with her tears. ‘Can you,’ continued he, ‘can you forget all our former days of happiness and confidence—when I had not a thought, that I might wish to conceal from you—when I had no taste— no pleasures, in which you did not participate?’ ‘O do not lead me to the remembrance of those days,’ said Emily, ‘unless you can teach me to forget the present; I do not mean to reproach you; if I did, I should be spared these tears; but why will you render your present sufferings more conspicuous, by contrasting them with your former virtues?’ ‘Those virtues,’ said Valancourt, ‘might, perhaps, again be mine, if your affection, which nurtured them, was unchanged;—but I fear, indeed, I see, that you can no longer love me; else the happy hours, which we have passed together, would plead for me, and you could not look back upon them unmoved. Yet, why should I torture myself with the remembrance—why do I linger here? Am I not ruined—would it not be madness to involve you in my misfortunes, even if your heart was still my own? I will not distress you further. Yet, before I go,’ added he, in a solemn voice, ‘let me repeat, that,

whatever may be my destiny—whatever I may be doomed to suffer, I must always love you—most fondly love you! I am going, Emily, I am going to leave you—to leave you, forever!’ As he spoke the last words, his voice trembled, and he threw himself again into the chair, from which he had risen. Emily was utterly unable to leave the room, or to say farewell. All impression of his criminal conduct and almost of his follies was obliterated from her mind, and she was sensible only of pity and grief. ‘My fortitude is gone,’ said Valancourt at length; ‘I can no longer even struggle to recall it. I cannot now leave you—I cannot bid you an eternal farewell; say, at least, that you will see me once again.’ Emily’s heart was somewhat relieved by the request, and she endeavoured to believe, that she ought not to refuse it. Yet she was embarrassed by recollecting, that she was a visitor in the house of the Count, who could not be pleased by the return of Valancourt. Other considerations, however, soon overcame this, and she granted his request, on the condition, that he would neither think of the Count, as his enemy, nor Du Pont as his rival. He then left her, with a heart, so much lightened by this short respite, that he almost lost every former sense of misfortune. Emily withdrew to her own room, that she might compose her spirits and remove the traces of her tears, which would encourage the censorious remarks of the Countess and her favourite, as well as excite the curiosity of the rest of the family. She found it, however, impossible to tranquillize her mind, from which she could not expel the remembrance of the late scene with Valancourt, or the consciousness, that she was to see him again, on the morrow. This meeting now appeared more terrible to her than the last, for the ingenuous confession he had made of his ill conduct and his embarrassed circumstances, with the strength and tenderness of affection, which this confession discovered, had deeply impressed her, and, in spite of all she had heard and believed to his disadvantage, her esteem began to return. It frequently appeared to her impossible, that he could have been guilty of the depravities, reported of him, which, if not inconsistent with his warmth and impetuosity, were entirely so with his candour and sensibility. Whatever was the criminality, which had given rise to the reports, she could not now believe them to be wholly true, nor that his heart was finally closed against the charms of virtue. The deep consciousness, which he felt as well as expressed of his errors, seemed to justify the opinion; and, as she understood not the instability

of youthful dispositions, when opposed by habit, and that professions frequently deceive those, who make, as well as those, who hear them, she might have yielded to the flattering persuasions of her own heart and the pleadings of Valancourt, had she not been guided by the superior prudence of the Count. He represented to her, in a clear light, the danger of her present situation, that of listening to promises of amendment, made under the influence of strong passion, and the slight hope, which could attach to a connection, whose chance of happiness rested upon the retrieval of ruined circumstances and the reform of corrupted habits. On these accounts, he lamented, that Emily had consented to a second interview, for he saw how much it would shake her resolution and increase the difficulty of her conquest. Her mind was now so entirely occupied by nearer interests, that she forgot the old housekeeper and the promised history, which so lately had excited her curiosity, but which Dorothee was probably not very anxious to disclose, for night came; the hours passed; and she did not appear in Emily’s chamber. With the latter it was a sleepless and dismal night; the more she suffered her memory to dwell on the late scenes with Valancourt, the more her resolution declined, and she was obliged to recollect all the arguments, which the Count had made use of to strengthen it, and all the precepts, which she had received from her deceased father, on the subject of self-command, to enable her to act, with prudence and dignity, on this the most severe occasion of her life. There were moments, when all her fortitude forsook her, and when, remembering the confidence of former times, she thought it impossible, that she could renounce Valancourt. His reformation then appeared certain; the arguments of Count De Villefort were forgotten; she readily believed all she wished, and was willing to encounter any evil, rather than that of an immediate separation. Thus passed the night in ineffectual struggles between affection and reason, and she rose, in the morning, with a mind, weakened and irresolute, and a frame, trembling with illness.

CHAPTER II Come, weep with me;—past hope, past cure, past help! ROMEO AND JULIET Valancourt, meanwhile, suffered the tortures of remorse and despair. The sight of Emily had renewed all the ardour, with which he first loved her, and which had suffered a temporary abatement from absence and the passing scenes of busy life. When, on the receipt of her letter, he set out for Languedoc, he then knew, that his own folly had involved him in ruin, and it was no part of his design to conceal this from her. But he lamented only the delay which his ill-conduct must give to their marriage, and did not foresee, that the information could induce her to break their connection forever. While the prospect of this separation overwhelmed his mind, before stung with self-reproach, he awaited their second interview, in a state little short of distraction, yet was still inclined to hope, that his pleadings might prevail upon her not to exact it. In the morning, he sent to know at what hour she would see him; and his note arrived, when she was with the Count, who had sought an opportunity of again conversing with her of Valancourt; for he perceived the extreme distress of her mind, and feared, more than ever, that her fortitude would desert her. Emily having dismissed the messenger, the Count returned to the subject of their late conversation, urging his fear of Valancourt’s entreaties, and again pointing out to her the lengthened misery, that must ensue, if she should refuse to encounter some present uneasiness. His repeated arguments could, indeed, alone have protected her from the affection she still felt for Valancourt, and she resolved to be governed by them. The hour of interview, at length, arrived. Emily went to it, at least, with composure of manner, but Valancourt was so much agitated, that he could not speak, for several minutes, and his first words were alternately those of lamentation, entreaty, and self-reproach. Afterward, he said, ‘Emily, I have loved you—I do love you, better than my life; but I am ruined by my own conduct. Yet I would seek to entangle you in a connection, that must be miserable for you, rather than subject myself to the punishment, which is my due, the loss of you. I am a wretch, but I will be a villain no longer.—I will not endeavour to shake your resolution by the pleadings of a selfish passion. I

resign you, Emily, and will endeavour to find consolation in considering, that, though I am miserable, you, at least, may be happy. The merit of the sacrifice is, indeed, not my own, for I should never have attained strength of mind to surrender you, if your prudence had not demanded it.’ He paused a moment, while Emily attempted to conceal the tears, which came to her eyes. She would have said, ‘You speak now, as you were wont to do,’ but she checked herself.—’Forgive me, Emily,’ said he, ‘all the sufferings I have occasioned you, and, sometimes, when you think of the wretched Valancourt, remember, that his only consolation would be to believe, that you are no longer unhappy by his folly.’ The tears now fell fast upon her cheek, and he was relapsing into the phrensy of despair, when Emily endeavoured to recall her fortitude and to terminate an interview, which only seemed to increase the distress of both. Perceiving her tears and that she was rising to go, Valancourt struggled, once more, to overcome his own feelings and to sooth hers. ‘The remembrance of this sorrow,’ said he, ‘shall in future be my protection. O! never again will example, or temptation have power to seduce me to evil, exalted as I shall be by the recollection of your grief for me.’ Emily was somewhat comforted by this assurance. ‘We are now parting for ever,’ said she; ‘but, if my happiness is dear to you, you will always remember, that nothing can contribute to it more, than to believe, that you have recovered your own esteem.’ Valancourt took her hand;—his eyes were covered with tears, and the farewell he would have spoken was lost in sighs. After a few moments, Emily said, with difficulty and emotion, ‘Farewell, Valancourt, may you be happy!’ She repeated her ‘farewell,’ and attempted to withdraw her hand, but he still held it and bathed it with his tears. ‘Why prolong these moments?’ said Emily, in a voice scarcely audible, ‘they are too painful to us both.’ ‘This is too—too much,’ exclaimed Valancourt, resigning her hand and throwing himself into a chair, where he covered his face with his hands and was overcome, for some moments, by convulsive sighs. After a long pause, during which Emily wept in silence, and Valancourt seemed struggling with his grief, she again rose to take leave of him. Then, endeavouring to recover his composure, ‘I am again afflicting you,’ said he, ‘but let the anguish I suffer plead for me.’ He then added, in a solemn voice, which frequently trembled with the agitation of his heart, ‘Farewell, Emily, you will always be the only object of my tenderness. Sometimes you will think of the unhappy Valancourt, and it will be with pity, though it may not

be with esteem. O! what is the whole world to me, without you—without your esteem!’ He checked himself—’I am falling again into the error I have just lamented. I must not intrude longer upon your patience, or I shall relapse into despair.’ He once more bade Emily adieu, pressed her hand to his lips, looked at her, for the last time, and hurried out of the room. Emily remained in the chair, where he had left her, oppressed with a pain at her heart, which scarcely permitted her to breathe, and listening to his departing steps, sinking fainter and fainter, as he crossed the hall. She was, at length, roused by the voice of the Countess in the garden, and, her attention being then awakened, the first object, which struck her sight, was the vacant chair, where Valancourt had sat. The tears, which had been, for some time, repressed by the kind of astonishment, that followed his departure, now came to her relief, and she was, at length, sufficiently composed to return to her own room.

CHAPTER III This is no mortal business, nor no sound That the earth owes! SHAKESPEARE We now return to the mention of Montoni, whose rage and disappointment were soon lost in nearer interests, than any, which the unhappy Emily had awakened. His depredations having exceeded their usual limits, and reached an extent, at which neither the timidity of the then commercial senate of Venice, nor their hope of his occasional assistance would permit them to connive, the same effort, it was resolved, should complete the suppression of his power and the correction of his outrages. While a corps of considerable strength was upon the point of receiving orders to march for Udolpho, a young officer, prompted partly by resentment, for some injury, received from Montoni, and partly by the hope of distinction, solicited an interview with the Minister, who directed the enterprise. To him he represented, that the situation of Udolpho rendered it too strong to be taken by open force, except after some tedious operations; that Montoni had lately shewn how capable he was of adding to its strength all the advantages, which could be derived from the skill of a commander; that so considerable a body of troops, as that allotted to the expedition, could not approach Udolpho without his knowledge, and that it was not for the honour of the republic to have a large part of its regular force employed, for such a time as the siege of Udolpho would require, upon the attack of a handful of banditti. The object of the expedition, he thought, might be accomplished much more safely and speedily by mingling contrivance with force. It was possible to meet Montoni and his party, without their walls, and to attack them then; or, by approaching the fortress, with the secrecy, consistent with the march of smaller bodies of troops, to take advantage either of the treachery, or negligence of some of his party, and to rush unexpectedly upon the whole even in the castle of Udolpho. This advice was seriously attended to, and the officer, who gave it, received the command of the troops, demanded for his purpose. His first efforts were accordingly those of contrivance alone. In the neighbourhood of

Udolpho, he waited, till he had secured the assistance of several of the condottieri, of whom he found none, that he addressed, unwilling to punish their imperious master and to secure their own pardon from the senate. He learned also the number of Montoni’s troops, and that it had been much increased, since his late successes. The conclusion of his plan was soon effected. Having returned with his party, who received the watch-word and other assistance from their friends within, Montoni and his officers were surprised by one division, who had been directed to their apartment, while the other maintained the slight combat, which preceded the surrender of the whole garrison. Among the persons, seized with Montoni, was Orsino, the assassin, who had joined him on his first arrival at Udolpho, and whose concealment had been made known to the senate by Count Morano, after the unsuccessful attempt of the latter to carry off Emily. It was, indeed, partly for the purpose of capturing this man, by whom one of the senate had been murdered, that the expedition was undertaken, and its success was so acceptable to them, that Morano was instantly released, notwithstanding the political suspicions, which Montoni, by his secret accusation, had excited against him. The celerity and ease, with which this whole transaction was completed, prevented it from attracting curiosity, or even from obtaining a place in any of the published records of that time; so that Emily, who remained in Languedoc, was ignorant of the defeat and signal humiliation of her late persecutor. Her mind was now occupied with sufferings, which no effort of reason had yet been able to controul. Count De Villefort, who sincerely attempted whatever benevolence could suggest for softening them, sometimes allowed her the solitude she wished for, sometimes led her into friendly parties, and constantly protected her, as much as possible, from the shrewd enquiries and critical conversation of the Countess. He often invited her to make excursions, with him and his daughter, during which he conversed entirely on questions, suitable to her taste, without appearing to consult it, and thus endeavoured gradually to withdraw her from the subject of her grief, and to awake other interests in her mind. Emily, to whom he appeared as the enlightened friend and protector of her youth, soon felt for him the tender affection of a daughter, and her heart expanded to her young friend Blanche, as to a sister, whose kindness and simplicity compensated for the want of more brilliant qualities. It was long before she could sufficiently abstract her mind

from Valancourt to listen to the story, promised by old Dorothee, concerning which her curiosity had once been so deeply interested; but Dorothee, at length, reminded her of it, and Emily desired, that she would come, that night, to her chamber. Still her thoughts were employed by considerations, which weakened her curiosity, and Dorothee’s tap at the door, soon after twelve, surprised her almost as much as if it had not been appointed. ‘I am come, at last, lady,’ said she; ‘I wonder what it is makes my old limbs shake so, to-night. I thought, once or twice, I should have dropped, as I was a-coming.’ Emily seated her in a chair, and desired, that she would compose her spirits, before she entered upon the subject, that had brought her thither. ‘Alas,’ said Dorothee, ‘it is thinking of that, I believe, which has disturbed me so. In my way hither too, I passed the chamber, where my dear lady died, and every thing was so still and gloomy about me, that I almost fancied I saw her, as she appeared upon her death-bed.’ Emily now drew her chair near to Dorothee, who went on. ‘It is about twenty years since my lady Marchioness came a bride to the chateau. O! I well remember how she looked, when she came into the great hall, where we servants were all assembled to welcome her, and how happy my lord the Marquis seemed. Ah! who would have thought then!—But, as I was saying, ma’amselle, I thought the Marchioness, with all her sweet looks, did not look happy at heart, and so I told my husband, and he said it was all fancy; so I said no more, but I made my remarks, for all that. My lady Marchioness was then about your age, and, as I have often thought, very like you. Well! my lord the Marquis kept open house, for a long time, and gave such entertainments and there were such gay doings as have never been in the chateau since. I was younger, ma’amselle, then, than I am now, and was as gay at the best of them. I remember I danced with Philip, the butler, in a pink gown, with yellow ribbons, and a coif, not such as they wear now, but plaited high, with ribbons all about it. It was very becoming truly;—my lord, the Marquis, noticed me. Ah! he was a good-natured gentleman then—who would have thought that he!’— ‘But the Marchioness, Dorothee,’ said Emily, ‘you was telling me of her.’ ‘O yes, my lady Marchioness, I thought she did not seem happy at heart, and once, soon after the marriage, I caught her crying in her chamber; but, when she saw me, she dried her eyes, and pretended to smile. I did not dare

then to ask what was the matter; but, the next time I saw her crying, I did, and she seemed displeased;—so I said no more. I found out, some time after, how it was. Her father, it seems, had commanded her to marry my lord, the Marquis, for his money, and there was another nobleman, or else a chevalier, that she liked better and that was very fond of her, and she fretted for the loss of him, I fancy, but she never told me so. My lady always tried to conceal her tears from the Marquis, for I have often seen her, after she has been so sorrowful, look so calm and sweet, when he came into the room! But my lord, all of a sudden, grew gloomy and fretful, and very unkind sometimes to my lady. This afflicted her very much, as I saw, for she never complained, and she used to try so sweetly to oblige him and to bring him into a good humour, that my heart has often ached to see it. But he used to be stubborn, and give her harsh answers, and then, when she found it all in vain, she would go to her own room, and cry so! I used to hear her in the anti-room, poor dear lady! but I seldom ventured to go to her. I used, sometimes, to think my lord was jealous. To be sure my lady was greatly admired, but she was too good to deserve suspicion. Among the many chevaliers, that visited at the chateau, there was one, that I always thought seemed just suited for my lady; he was so courteous, yet so spirited, and there was such a grace, as it were, in all he did, or said. I always observed, that, whenever he had been there, the Marquis was more gloomy and my lady more thoughtful, and it came into my head, that this was the chevalier she ought to have married, but I never could learn for certain.’ ‘What was the chevalier’s name, Dorothee?’ said Emily. ‘Why that I will not tell even to you, ma’amselle, for evil may come of it. I once heard from a person, who is since dead, that the Marchioness was not in law the wife of the Marquis, for that she had before been privately married to the gentleman she was so much attached to, and was afterwards afraid to own it to her father, who was a very stern man; but this seems very unlikely, and I never gave much faith to it. As I was saying, the Marquis was most out of humour, as I thought, when the chevalier I spoke of had been at the chateau, and, at last, his ill treatment of my lady made her quite miserable. He would see hardly any visitors at the castle, and made her live almost by herself. I was her constant attendant, and saw all she suffered, but still she never complained. ‘After matters had gone on thus, for near a year, my lady was taken ill, and I thought her long fretting had made her so,—but, alas! I fear it was worse

than that.’ ‘Worse! Dorothee,’ said Emily, ‘can that be possible?’ ‘I fear it was so, madam, there were strange appearances. But I will only tell what happened. My lord, the Marquis—’ ‘Hush, Dorothee, what sounds were those?’ said Emily. Dorothee changed countenance, and, while they both listened, they heard, on the stillness of the night, music of uncommon sweetness. ‘I have surely heard that voice before!’ said Emily, at length. ‘I have often heard it, and at this same hour,’ said Dorothee, solemnly, ‘and, if spirits ever bring music—that is surely the music of one!’ Emily, as the sounds drew nearer, knew them to be the same she had formerly heard at the time of her father’s death, and, whether it was the remembrance they now revived of that melancholy event, or that she was struck with superstitious awe, it is certain she was so much affected, that she had nearly fainted. ‘I think I once told you, madam,’ said Dorothee, ‘that I first heard this music, soon after my lady’s death! I well remember the night!’— ‘Hark! it comes again!’ said Emily, ‘let us open the window, and listen.’ They did so; but, soon, the sounds floated gradually away into distance, and all was again still; they seemed to have sunk among the woods, whose tufted tops were visible upon the clear horizon, while every other feature of the scene was involved in the night-shade, which, however, allowed the eye an indistinct view of some objects in the garden below. As Emily leaned on the window, gazing with a kind of thrilling awe upon the obscurity beneath, and then upon the cloudless arch above, enlightened only by the stars, Dorothee, in a low voice, resumed her narrative. ‘I was saying, ma’amselle, that I well remember when first I heard that music. It was one night, soon after my lady’s death, that I had sat up later than usual, and I don’t know how it was, but I had been thinking a great deal about my poor mistress, and of the sad scene I had lately witnessed. The chateau was quite still, and I was in the chamber at a good distance from the rest of the servants, and this, with the mournful things I had been thinking of, I suppose, made me low spirited, for I felt very lonely and forlorn, as it were, and listened often, wishing to hear a sound in the chateau, for you know, ma’amselle, when one can hear people moving, one does not so much mind, about one’s fears. But all the servants were gone to bed, and I sat, thinking

and thinking, till I was almost afraid to look round the room, and my poor lady’s countenance often came to my mind, such as I had seen her when she was dying, and, once or twice, I almost thought I saw her before me,—when suddenly I heard such sweet music! It seemed just at my window, and I shall never forget what I felt. I had not power to move from my chair, but then, when I thought it was my dear lady’s voice, the tears came to my eyes. I had often heard her sing, in her life-time, and to be sure she had a very fine voice; it had made me cry to hear her, many a time, when she has sat in her oriel, of an evening, playing upon her lute such sad songs, and singing so. O! it went to one’s heart! I have listened in the anti-chamber, for the hour together, and she would sometimes sit playing, with the window open, when it was summer time, till it was quite dark, and when I have gone in, to shut it, she has hardly seemed to know what hour it was. But, as I said, madam,’ continued Dorothee, ‘when first I heard the music, that came just now, I thought it was my late lady’s, and I have often thought so again, when I have heard it, as I have done at intervals, ever since. Sometimes, many months have gone by, but still it has returned.’ ‘It is extraordinary,’ observed Emily, ‘that no person has yet discovered the musician.’ ‘Aye, ma’amselle, if it had been any thing earthly it would have been discovered long ago, but who could have courage to follow a spirit, and if they had, what good could it do?—for spirits, YOU KNOW, ma’am, can take any shape, or no shape, and they will be here, one minute, and, the next perhaps, in a quite different place!’ ‘Pray resume your story of the Marchioness,’ said Emily, ‘and acquaint me with the manner of her death.’ ‘I will, ma’am,’ said Dorothee, ‘but shall we leave the window?’ ‘This cool air refreshes me,’ replied Emily, ‘and I love to hear it creep along the woods, and to look upon this dusky landscape. You was speaking of my lord, the Marquis, when the music interrupted us.’ ‘Yes, madam, my lord, the Marquis, became more and more gloomy; and my lady grew worse and worse, till, one night, she was taken very ill, indeed. I was called up, and, when I came to her bedside, I was shocked to see her countenance—it was so changed! She looked piteously up at me, and desired I would call the Marquis again, for he was not yet come, and tell him she had something particular to say to him. At last, he came, and he did, to be sure,

seem very sorry to see her, but he said very little. My lady told him she felt herself to be dying, and wished to speak with him alone, and then I left the room, but I shall never forget his look as I went.’ ‘When I returned, I ventured to remind my lord about sending for a doctor, for I supposed he had forgot to do so, in his grief; but my lady said it was then too late; but my lord, so far from thinking so, seemed to think light of her disorder—till she was seized with such terrible pains! O, I never shall forget her shriek! My lord then sent off a man and horse for the doctor, and walked about the room and all over the chateau in the greatest distress; and I staid by my dear lady, and did what I could to ease her sufferings. She had intervals of ease, and in one of these she sent for my lord again; when he came, I was going, but she desired I would not leave her. O! I shall never forget what a scene passed—I can hardly bear to think of it now! My lord was almost distracted, for my lady behaved with so much goodness, and took such pains to comfort him, that, if he ever had suffered a suspicion to enter his head, he must now have been convinced he was wrong. And to be sure he did seem to be overwhelmed with the thought of his treatment of her, and this affected her so much, that she fainted away. ‘We then got my lord out of the room; he went into his library, and threw himself on the floor, and there he staid, and would hear no reason, that was talked to him. When my lady recovered, she enquired for him, but, afterwards, said she could not bear to see his grief, and desired we would let her die quietly. She died in my arms, ma’amselle, and she went off as peacefully as a child, for all the violence of her disorder was passed.’ Dorothee paused, and wept, and Emily wept with her; for she was much affected by the goodness of the late Marchioness, and by the meek patience, with which she had suffered. ‘When the doctor came,’ resumed Dorothee, ‘alas! he came too late; he appeared greatly shocked to see her, for soon after her death a frightful blackness spread all over her face. When he had sent the attendants out of the room, he asked me several odd questions about the Marchioness, particularly concerning the manner, in which she had been seized, and he often shook his head at my answers, and seemed to mean more, than he chose to say. But I understood him too well. However, I kept my remarks to myself, and only told them to my husband, who bade me hold my tongue. Some of the other servants, however, suspected what I did, and strange reports were whispered

about the neighbourhood, but nobody dared to make any stir about them. When my lord heard that my lady was dead, he shut himself up, and would see nobody but the doctor, who used to be with him alone, sometimes for an hour together; and, after that, the doctor never talked with me again about my lady. When she was buried in the church of the convent, at a little distance yonder, if the moon was up you might see the towers here, ma’amselle, all my lord’s vassals followed the funeral, and there was not a dry eye among them, for she had done a deal of good among the poor. My lord, the Marquis, I never saw any body so melancholy as he was afterwards, and sometimes he would be in such fits of violence, that we almost thought he had lost his senses. He did not stay long at the chateau, but joined his regiment, and, soon after, all the servants, except my husband and I, received notice to go, for my lord went to the wars. I never saw him after, for he would not return to the chateau, though it is such a fine place, and never finished those fine rooms he was building on the west side of it, and it has, in a manner, been shut up ever since, till my lord the Count came here.’ ‘The death of the Marchioness appears extraordinary,’ said Emily, who was anxious to know more than she dared to ask. ‘Yes, madam,’ replied Dorothee, ‘it was extraordinary; I have told you all I saw, and you may easily guess what I think, I cannot say more, because I would not spread reports, that might offend my lord the Count.’ ‘You are very right,’ said Emily;—’where did the Marquis die?’—’In the north of France, I believe, ma’amselle,’ replied Dorothee. ‘I was very glad, when I heard my lord the Count was coming, for this had been a sad desolate place, these many years, and we heard such strange noises, sometimes, after my lady’s death, that, as I told you before, my husband and I left it for a neighbouring cottage. And now, lady, I have told you all this sad history, and all my thoughts, and you have promised, you know, never to give the least hint about it.’—’I have,’ said Emily, ‘and I will be faithful to my promise, Dorothee;—what you have told has interested me more than you can imagine. I only wish I could prevail upon you to tell the name of the chevalier, whom you thought so deserving of the Marchioness.’ Dorothee, however, steadily refused to do this, and then returned to the notice of Emily’s likeness to the late Marchioness. ‘There is another picture of her,’ added she, ‘hanging in a room of the suite, which was shut up. It was drawn, as I have heard, before she was married, and is much more like you

than the miniature.’ When Emily expressed a strong desire to see this, Dorothee replied, that she did not like to open those rooms; but Emily reminded her, that the Count had talked the other day of ordering them to be opened; of which Dorothee seemed to consider much, and then she owned, that she should feel less, if she went into them with Emily first, than otherwise, and at length promised to shew the picture. The night was too far advanced and Emily was too much affected by the narrative of the scenes, which had passed in those apartments, to wish to visit them at this hour, but she requested that Dorothee would return on the following night, when they were not likely to be observed, and conduct her thither. Besides her wish to examine the portrait, she felt a thrilling curiosity to see the chamber, in which the Marchioness had died, and which Dorothee had said remained, with the bed and furniture, just as when the corpse was removed for interment. The solemn emotions, which the expectation of viewing such a scene had awakened, were in unison with the present tone of her mind, depressed by severe disappointment. Cheerful objects rather added to, than removed this depression; but, perhaps, she yielded too much to her melancholy inclination, and imprudently lamented the misfortune, which no virtue of her own could have taught her to avoid, though no effort of reason could make her look unmoved upon the self-degradation of him, whom she had once esteemed and loved. Dorothee promised to return, on the following night, with the keys of the chambers, and then wished Emily good repose, and departed. Emily, however, continued at the window, musing upon the melancholy fate of the Marchioness and listening, in awful expectation, for a return of the music. But the stillness of the night remained long unbroken, except by the murmuring sounds of the woods, as they waved in the breeze, and then by the distant bell of the convent, striking one. She now withdrew from the window, and, as she sat at her bed-side, indulging melancholy reveries, which the loneliness of the hour assisted, the stillness was suddenly interrupted not by music, but by very uncommon sounds, that seemed to come either from the room, adjoining her own, or from one below. The terrible catastrophe, that had been related to her, together with the mysterious circumstances, said to have since occurred in the chateau, had so much shocked her spirits, that she now sunk, for a moment, under the weakness of superstition. The sounds, however, did not return, and she retired, to forget in sleep the disastrous story she had heard.

CHAPTER IV Now it is the time of night, That, the graves all gaping wide, Every one lets forth his spite, In the church-way path to glide. SHAKESPEARE On the next night, about the same hour as before, Dorothee came to Emily’s chamber, with the keys of that suite of rooms, which had been particularly appropriated to the late Marchioness. These extended along the north side of the chateau, forming part of the old building; and, as Emily’s room was in the south, they had to pass over a great extent of the castle, and by the chambers of several of the family, whose observations Dorothee was anxious to avoid, since it might excite enquiry, and raise reports, such as would displease the Count. She, therefore, requested, that Emily would wait half an hour, before they ventured forth, that they might be certain all the servants were gone to bed. It was nearly one, before the chateau was perfectly still, or Dorothee thought it prudent to leave the chamber. In this interval, her spirits seemed to be greatly affected by the remembrance of past events, and by the prospect of entering again upon places, where these had occurred, and in which she had not been for so many years. Emily too was affected, but her feelings had more of solemnity, and less of fear. From the silence, into which reflection and expectation had thrown them, they, at length, roused themselves, and left the chamber. Dorothee, at first, carried the lamp, but her hand trembled so much with infirmity and alarm, that Emily took it from her, and offered her arm, to support her feeble steps. They had to descend the great stair-case, and, after passing over a wide extent of the chateau, to ascend another, which led to the suite of rooms they were in quest of. They stepped cautiously along the open corridor, that ran round the great hall, and into which the chambers of the Count, Countess, and the Lady Blanche, opened, and, from thence, descending the chief staircase, they crossed the hall itself. Proceeding through the servants hall, where the dying embers of a wood fire still glimmered on the hearth, and the supper table was surrounded by chairs, that obstructed their passage, they came to the

foot of the back stair-case. Old Dorothee here paused, and looked around; ‘Let us listen,’ said she, ‘if any thing is stirring; Ma’amselle, do you hear any voice?’ ‘None,’ said Emily, ‘there certainly is no person up in the chateau, besides ourselves.’—’No, ma’amselle,’ said Dorothee, ‘but I have never been here at this hour before, and, after what I know, my fears are not wonderful.’—’What do you know?’ said Emily.—’O, ma’amselle, we have no time for talking now; let us go on. That door on the left is the one we must open.’ They proceeded, and, having reached the top of the stair-case, Dorothee applied the key to the lock. ‘Ah,’ said she, as she endeavoured to turn it, ‘so many years have passed since this was opened, that I fear it will not move.’ Emily was more successful, and they presently entered a spacious and ancient chamber. ‘Alas!’ exclaimed Dorothee, as she entered, ‘the last time I passed through this door—I followed my poor lady’s corpse!’ Emily, struck with the circumstance, and affected by the dusky and solemn air of the apartment, remained silent, and they passed on through a long suite of rooms, till they came to one more spacious than the rest, and rich in the remains of faded magnificence. ‘Let us rest here awhile, madam,’ said Dorothee faintly, ‘we are going into the chamber, where my lady died! that door opens into it. Ah, ma’amselle! why did you persuade me to come?’ Emily drew one of the massy arm-chairs, with which the apartment was furnished, and begged Dorothee would sit down, and try to compose her spirits. ‘How the sight of this place brings all that passed formerly to my mind!’ said Dorothee; ‘it seems as if it was but yesterday since all that sad affair happened!’ ‘Hark! what noise is that?’ said Emily. Dorothee, half starting from her chair, looked round the apartment, and they listened—but, every thing remaining still, the old woman spoke again upon the subject of her sorrow. ‘This saloon, ma’amselle, was in my lady’s time the finest apartment in the chateau, and it was fitted up according to her own taste. All this grand furniture, but you can now hardly see what it is for the dust, and our light is none of the best—ah! how I have seen this room lighted up in my lady’s time!—all this grand furniture came from Paris, and

was made after the fashion of some in the Louvre there, except those large glasses, and they came from some outlandish place, and that rich tapestry. How the colours are faded already!—since I saw it last!’ ‘I understood, that was twenty years ago,’ observed Emily. ‘Thereabout, madam,’ said Dorothee, ‘and well remembered, but all the time between then and now seems as nothing. That tapestry used to be greatly admired at, it tells the stories out of some famous book, or other, but I have forgot the name.’ Emily now rose to examine the figures it exhibited, and discovered, by verses in the Provencal tongue, wrought underneath each scene, that it exhibited stories from some of the most celebrated ancient romances. Dorothee’s spirits being now more composed, she rose, and unlocked the door that led into the late Marchioness’s apartment, and Emily passed into a lofty chamber, hung round with dark arras, and so spacious, that the lamp she held up did not shew its extent; while Dorothee, when she entered, had dropped into a chair, where, sighing deeply, she scarcely trusted herself with the view of a scene so affecting to her. It was some time before Emily perceived, through the dusk, the bed on which the Marchioness was said to have died; when, advancing to the upper end of the room, she discovered the high canopied tester of dark green damask, with the curtains descending to the floor in the fashion of a tent, half drawn, and remaining apparently, as they had been left twenty years before; and over the whole bedding was thrown a counterpane, or pall, of black velvet, that hung down to the floor. Emily shuddered, as she held the lamp over it, and looked within the dark curtains, where she almost expected to have seen a human face, and, suddenly remembering the horror she had suffered upon discovering the dying Madame Montoni in the turret-chamber of Udolpho, her spirits fainted, and she was turning from the bed, when Dorothee, who had now reached it, exclaimed, ‘Holy Virgin! methinks I see my lady stretched upon that pall—as when last I saw her!’ Emily, shocked by this exclamation, looked involuntarily again within the curtains, but the blackness of the pall only appeared; while Dorothee was compelled to support herself upon the side of the bed, and presently tears brought her some relief. ‘Ah!’ said she, after she had wept awhile, ‘it was here I sat on that terrible night, and held my lady’s hand, and heard her last words, and saw all her

sufferings—HERE she died in my arms!’ ‘Do not indulge these painful recollections,’ said Emily, ‘let us go. Shew me the picture you mentioned, if it will not too much affect you.’ ‘It hangs in the oriel,’ said Dorothee rising, and going towards a small door near the bed’s head, which she opened, and Emily followed with the light, into the closet of the late Marchioness. ‘Alas! there she is, ma’amselle,’ said Dorothee, pointing to a portrait of a lady, ‘there is her very self! just as she looked when she came first to the chateau. You see, madam, she was all blooming like you, then—and so soon to be cut off!’ While Dorothee spoke, Emily was attentively examining the picture, which bore a strong resemblance to the miniature, though the expression of the countenance in each was somewhat different; but still she thought she perceived something of that pensive melancholy in the portrait, which so strongly characterised the miniature. ‘Pray, ma’amselle, stand beside the picture, that I may look at you together,’ said Dorothee, who, when the request was complied with, exclaimed again at the resemblance. Emily also, as she gazed upon it, thought that she had somewhere seen a person very like it, though she could not now recollect who this was. In this closet were many memorials of the departed Marchioness; a robe and several articles of her dress were scattered upon the chairs, as if they had just been thrown off. On the floor were a pair of black satin slippers, and, on the dressing-table, a pair of gloves and a long black veil, which, as Emily took it up to examine, she perceived was dropping to pieces with age. ‘Ah!’ said Dorothee, observing the veil, ‘my lady’s hand laid it there; it has never been moved since!’ Emily, shuddering, immediately laid it down again. ‘I well remember seeing her take it off,’ continued Dorothee, ‘it was on the night before her death, when she had returned from a little walk I had persuaded her to take in the gardens, and she seemed refreshed by it. I told her how much better she looked, and I remember what a languid smile she gave me; but, alas! she little thought, or I either, that she was to die, that night.’ Dorothee wept again, and then, taking up the veil, threw it suddenly over Emily, who shuddered to find it wrapped round her, descending even to her feet, and, as she endeavoured to throw it off, Dorothee intreated that she

would keep it on for one moment. ‘I thought,’ added she, ‘how like you would look to my dear mistress in that veil;—may your life, ma’amselle, be a happier one than hers!’ Emily, having disengaged herself from the veil, laid it again on the dressing-table, and surveyed the closet, where every object, on which her eye fixed, seemed to speak of the Marchioness. In a large oriel window of painted glass, stood a table, with a silver crucifix, and a prayer-book open; and Emily remembered with emotion what Dorothee had mentioned concerning her custom of playing on her lute in this window, before she observed the lute itself, lying on a corner of the table, as if it had been carelessly placed there by the hand, that had so often awakened it. ‘This is a sad forlorn place!’ said Dorothee, ‘for, when my dear lady died, I had no heart to put it to rights, or the chamber either; and my lord never came into the rooms after, so they remain just as they did when my lady was removed for interment.’ While Dorothee spoke, Emily was still looking on the lute, which was a Spanish one, and remarkably large; and then, with a hesitating hand, she took it up, and passed her fingers over the chords. They were out of tune, but uttered a deep and full sound. Dorothee started at their well-known tones, and, seeing the lute in Emily’s hand, said, ‘This is the lute my lady Marchioness loved so! I remember when last she played upon it—it was on the night that she died. I came as usual to undress her, and, as I entered the bed-chamber, I heard the sound of music from the oriel, and perceiving it was my lady’s, who was sitting there, I stepped softly to the door, which stood a little open, to listen; for the music—though it was mournful—was so sweet! There I saw her, with the lute in her hand, looking upwards, and the tears fell upon her cheeks, while she sung a vesper hymn, so soft, and so solemn! and her voice trembled, as it were, and then she would stop for a moment, and wipe away her tears, and go on again, lower than before. O! I had often listened to my lady, but never heard any thing so sweet as this; it made me cry, almost, to hear it. She had been at prayers, I fancy, for there was the book open on the table beside her—aye, and there it lies open still! Pray, let us leave the oriel, ma’amselle,’ added Dorothee, ‘this is a heart-breaking place!’ Having returned into the chamber, she desired to look once more upon the bed, when, as they came opposite to the open door, leading into the saloon, Emily, in the partial gleam, which the lamp threw into it, thought she

saw something glide along into the obscurer part of the room. Her spirits had been much affected by the surrounding scene, or it is probable this circumstance, whether real or imaginary, would not have affected her in the degree it did; but she endeavoured to conceal her emotion from Dorothee, who, however, observing her countenance change, enquired if she was ill. ‘Let us go,’ said Emily, faintly, ‘the air of these rooms is unwholesome;’ but, when she attempted to do so, considering that she must pass through the apartment where the phantom of her terror had appeared, this terror increased, and, too faint to support herself, she sad down on the side of the bed. Dorothee, believing that she was only affected by a consideration of the melancholy catastrophe, which had happened on this spot, endeavoured to cheer her; and then, as they sat together on the bed, she began to relate other particulars concerning it, and this without reflecting, that it might increase Emily’s emotion, but because they were particularly interesting to herself. ‘A little before my lady’s death,’ said she, ‘when the pains were gone off, she called me to her, and stretching out her hand to me, I sat down just there— where the curtain falls upon the bed. How well I remember her look at the time—death was in it!—I can almost fancy I see her now.—There she lay, ma’amselle—her face was upon the pillow there! This black counterpane was not upon the bed then; it was laid on, after her death, and she was laid out upon it.’ Emily turned to look within the dusky curtains, as if she could have seen the countenance of which Dorothee spoke. The edge of the white pillow only appeared above the blackness of the pall, but, as her eyes wandered over the pall itself, she fancied she saw it move. Without speaking, she caught Dorothee’s arm, who, surprised by the action, and by the look of terror that accompanied it, turned her eyes from Emily to the bed, where, in the next moment she, too, saw the pall slowly lifted, and fall again. Emily attempted to go, but Dorothee stood fixed and gazing upon the bed; and, at length, said—’It is only the wind, that waves it, ma’amselle; we have left all the doors open: see how the air waves the lamp, too.—It is only the wind.’ She had scarcely uttered these words, when the pall was more violently agitated than before; but Emily, somewhat ashamed of her terrors, stepped back to the bed, willing to be convinced that the wind only had occasioned

her alarm; when, as she gazed within the curtains, the pall moved again, and, in the next moment, the apparition of a human countenance rose above it. Screaming with terror, they both fled, and got out of the chamber as fast as their trembling limbs would bear them, leaving open the doors of all the rooms, through which they passed. When they reached the stair-case, Dorothee threw open a chamber door, where some of the female servants slept, and sunk breathless on the bed; while Emily, deprived of all presence of mind, made only a feeble attempt to conceal the occasion of her terror from the astonished servants; and, though Dorothee, when she could speak, endeavoured to laugh at her own fright, and was joined by Emily, no remonstrances could prevail with the servants, who had quickly taken the alarm, to pass even the remainder of the night in a room so near to these terrific chambers. Dorothee having accompanied Emily to her own apartment, they then began to talk over, with some degree of coolness, the strange circumstance, that had just occurred; and Emily would almost have doubted her own perceptions, had not those of Dorothee attested their truth. Having now mentioned what she had observed in the outer chamber, she asked the housekeeper, whether she was certain no door had been left unfastened, by which a person might secretly have entered the apartments? Dorothee replied, that she had constantly kept the keys of the several doors in her own possession; that, when she had gone her rounds through the castle, as she frequently did, to examine if all was safe, she had tried these doors among the rest, and had always found them fastened. It was, therefore, impossible, she added, that any person could have got admittance into the apartments; and, if they could—it was very improbable they should have chose to sleep in a place so cold and forlorn. Emily observed, that their visit to these chambers had, perhaps, been watched, and that some person, for a frolic, had followed them into the rooms, with a design to frighten them, and, while they were in the oriel, had taken the opportunity of concealing himself in the bed. Dorothee allowed, that this was possible, till she recollected, that, on entering the apartments, she had turned the key of the outer door, and this, which had been done to prevent their visit being noticed by any of the family, who might happen to be up, must effectually have excluded every person, except themselves, from the chambers; and she now persisted in affirming, that

the ghastly countenance she had seen was nothing human, but some dreadful apparition. Emily was very solemnly affected. Of whatever nature might be the appearance she had witnessed, whether human or supernatural, the fate of the deceased Marchioness was a truth not to be doubted; and this unaccountable circumstance, occurring in the very scene of her sufferings, affected Emily’s imagination with a superstitious awe, to which, after having detected the fallacies at Udolpho, she might not have yielded, had she been ignorant of the unhappy story, related by the housekeeper. Her she now solemnly conjured to conceal the occurrence of this night, and to make light of the terror she had already betrayed, that the Count might not be distressed by reports, which would certainly spread alarm and confusion among his family. ‘Time,’ she added, ‘may explain this mysterious affair; meanwhile let us watch the event in silence.’ Dorothee readily acquiesced; but she now recollected that she had left all the doors of the north suite of rooms open, and, not having courage to return alone to lock even the outer one, Emily, after some effort, so far conquered her own fears, that she offered to accompany her to the foot of the back staircase, and to wait there while Dorothee ascended, whose resolution being reassured by this circumstance, she consented to go, and they left Emily’s apartment together. No sound disturbed the stillness, as they passed along the halls and galleries; but, on reaching the foot of the back stair-case, Dorothee’s resolution failed again; having, however, paused a moment to listen, and no sound being heard above, she ascended, leaving Emily below, and, scarcely suffering her eye to glance within the first chamber, she fastened the door, which shut up the whole suite of apartments, and returned to Emily. As they stepped along the passage, leading into the great hall, a sound of lamentation was heard, which seemed to come from the hall itself, and they stopped in new alarm to listen, when Emily presently distinguished the voice of Annette, whom she found crossing the hall, with another female servant, and so terrified by the report, which the other maids had spread, that, believing she could be safe only where her lady was, she was going for refuge to her apartment. Emily’s endeavours to laugh, or to argue her out of these terrors, were equally vain, and, in compassion to her distress, she consented that she should remain in her room during the night.

CHAPTER V Hail, mildly-pleasing Solitude! Companion of the wise and good— This is the balmy breath of morn, Just as the dew-bent rose is born. But chief when evening scenes decay And the faint landscape swims away, Thine is the doubtful, soft decline, And that best hour of musing thine. THOMSON Emily’s injunctions to Annette to be silent on the subject of her terror were ineffectual, and the occurrence of the preceding night spread such alarm among the servants, who now all affirmed, that they had frequently heard unaccountable noises in the chateau, that a report soon reached the Count of the north side of the castle being haunted. He treated this, at first, with ridicule, but, perceiving, that it was productive of serious evil, in the confusion it occasioned among his household, he forbade any person to repeat it, on pain of punishment. The arrival of a party of his friends soon withdrew his thoughts entirely from this subject, and his servants had now little leisure to brood over it, except, indeed, in the evenings after supper, when they all assembled in their hall, and related stories of ghosts, till they feared to look round the room; started, if the echo of a closing door murmured along the passage, and refused to go singly to any part of the castle. On these occasions Annette made a distinguished figure. When she told not only of all the wonders she had witnessed, but of all that she had imagined, in the castle of Udolpho, with the story of the strange disappearance of Signora Laurentini, she made no trifling impression on the mind of her attentive auditors. Her suspicions, concerning Montoni, she would also have freely disclosed, had not Ludovico, who was now in the service of the Count, prudently checked her loquacity, whenever it pointed to that subject. Among the visitors at the chateau was the Baron de Saint Foix, an old friend of the Count, and his son, the Chevalier St. Foix, a sensible and amiable

young man, who, having in the preceding year seen the Lady Blanche, at Paris, had become her declared admirer. The friendship, which the Count had long entertained for his father, and the equality of their circumstances made him secretly approve of the connection; but, thinking his daughter at this time too young to fix her choice for life, and wishing to prove the sincerity and strength of the Chevalier’s attachment, he then rejected his suit, though without forbidding his future hope. This young man now came, with the Baron, his father, to claim the reward of a steady affection, a claim, which the Count admitted and which Blanche did not reject. While these visitors were at the chateau, it became a scene of gaiety and splendour. The pavilion in the woods was fitted up and frequented, in the fine evenings, as a supper-room, when the hour usually concluded with a concert, at which the Count and Countess, who were scientific performers, and the Chevaliers Henri and St. Foix, with the Lady Blanche and Emily, whose voices and fine taste compensated for the want of more skilful execution, usually assisted. Several of the Count’s servants performed on horns and other instruments, some of which, placed at a little distance among the woods, spoke, in sweet response, to the harmony, that proceeded from the pavilion. At any other period, these parties would have been delightful to Emily; but her spirits were now oppressed with a melancholy, which she perceived that no kind of what is called amusement had power to dissipate, and which the tender and, frequently, pathetic, melody of these concerts sometimes increased to a very painful degree. She was particularly fond of walking in the woods, that hung on a promontory, overlooking the sea. Their luxuriant shade was soothing to her pensive mind, and, in the partial views, which they afforded of the Mediterranean, with its winding shores and passing sails, tranquil beauty was united with grandeur. The paths were rude and frequently overgrown with vegetation, but their tasteful owner would suffer little to be done to them, and scarcely a single branch to be lopped from the venerable trees. On an eminence, in one of the most sequestered parts of these woods, was a rustic seat, formed of the trunk of a decayed oak, which had once been a noble tree, and of which many lofty branches still flourishing united with beech and pines to over-canopy the spot. Beneath their deep umbrage, the eye passed over the tops of other woods, to the Mediterranean, and, to the left, through an opening, was seen a ruined watch-tower, standing on a point of rock, near the

sea, and rising from among the tufted foliage. Hither Emily often came alone in the silence of evening, and, soothed by the scenery and by the faint murmur, that rose from the waves, would sit, till darkness obliged her to return to the chateau. Frequently, also, she visited the watch-tower, which commanded the entire prospect, and, when she leaned against its broken walls, and thought of Valancourt, she not once imagined, what was so true, that this tower had been almost as frequently his resort, as her own, since his estrangement from the neighbouring chateau. One evening, she lingered here to a late hour. She had sat on the steps of the building, watching, in tranquil melancholy, the gradual effect of evening over the extensive prospect, till the gray waters of the Mediterranean and the massy woods were almost the only features of the scene, that remained visible; when, as she gazed alternately on these, and on the mild blue of the heavens, where the first pale star of evening appeared, she personified the hour in the following lines:— SONG OF THE EVENING HOUR Last of the Hours, that track the fading Day, I move along the realms of twilight air, And hear, remote, the choral song decay Of sister-nymphs, who dance around his car. Then, as I follow through the azure void, His partial splendour from my straining eye Sinks in the depth of space; my only guide His faint ray dawning on the farthest sky; Save that sweet, lingering strain of gayer Hours, Whose close my voice prolongs in dying notes, While mortals on the green earth own its pow’rs, As downward on the evening gale it floats. When fades along the West the Sun’s last beam, As, weary, to the nether world he goes, And mountain-summits catch the purple gleam, And slumbering ocean faint and fainter glows, Silent upon the globe’s broad shade I steal, And o’er its dry turf shed the cooling dews, And ev’ry fever’d herb and flow’ret heal, And all their fragrance on the air diffuse.

Where’er I move, a tranquil pleasure reigns; O’er all the scene the dusky tints I send, That forests wild and mountains, stretching plains And peopled towns, in soft confusion blend. Wide o’er the world I waft the fresh’ning wind, Low breathing through the woods and twilight vale, In whispers soft, that woo the pensive mind Of him, who loves my lonely steps to hail. His tender oaten reed I watch to hear, Stealing its sweetness o’er some plaining rill, Or soothing ocean’s wave, when storms are near, Or swelling in the breeze from distant hill! I wake the fairy elves, who shun the light; When, from their blossom’d beds, they slily peep, And spy my pale star, leading on the night,— Forth to their games and revelry they leap; Send all the prison’d sweets abroad in air, That with them slumber’d in the flow’ret’s cell; Then to the shores and moon-light brooks repair, Till the high larks their matin-carol swell. The wood-nymphs hail my airs and temper’d shade, With ditties soft and lightly sportive dance, On river margin of some bow’ry glade, And strew their fresh buds as my steps advance: But, swift I pass, and distant regions trace, For moon-beams silver all the eastern cloud, And Day’s last crimson vestige fades apace; Down the steep west I fly from Midnight’s shroud. The moon was now rising out of the sea. She watched its gradual progress, the extending line of radiance it threw upon the waters, the sparkling oars, the sail faintly silvered, and the wood-tops and the battlements of the watchtower, at whose foot she was sitting, just tinted with the rays. Emily’s spirits were in harmony with this scene. As she sat meditating, sounds stole by her on the air, which she immediately knew to be the music and the voice she had formerly heard at midnight, and the emotion of awe, which she felt, was not unmixed with terror, when she considered her remote and lonely situation.

The sounds drew nearer. She would have risen to leave the place, but they seemed to come from the way she must have taken towards the chateau, and she awaited the event in trembling expectation. The sounds continued to approach, for some time, and then ceased. Emily sat listening, gazing and unable to move, when she saw a figure emerge from the shade of the woods and pass along the bank, at some little distance before her. It went swiftly, and her spirits were so overcome with awe, that, though she saw, she did not much observe it. Having left the spot, with a resolution never again to visit it alone, at so late an hour, she began to approach the chateau, when she heard voices calling her from the part of the wood, which was nearest to it. They were the shouts of the Count’s servants, who were sent to search for her; and when she entered the supper-room, where he sat with Henri and Blanche, he gently reproached her with a look, which she blushed to have deserved. This little occurrence deeply impressed her mind, and, when she withdrew to her own room, it recalled so forcibly the circumstances she had witnessed, a few nights before, that she had scarcely courage to remain alone. She watched to a late hour, when, no sound having renewed her fears, she, at length, sunk to repose. But this was of short continuance, for she was disturbed by a loud and unusual noise, that seemed to come from the gallery, into which her chamber opened. Groans were distinctly heard, and, immediately after, a dead weight fell against the door, with a violence, that threatened to burst it open. She called loudly to know who was there, but received no answer, though, at intervals, she still thought she heard something like a low moaning. Fear deprived her of the power to move. Soon after, she heard footsteps in a remote part of the gallery, and, as they approached, she called more loudly than before, till the steps paused at her door. She then distinguished the voices of several of the servants, who seemed too much engaged by some circumstance without, to attend to her calls; but, Annette soon after entering the room for water, Emily understood, that one of the maids had fainted, whom she immediately desired them to bring into her room, where she assisted to restore her. When this girl had recovered her speech, she affirmed, that, as she was passing up the back stair-case, in the way to her chamber, she had seen an apparition on the second landing-place; she held the lamp low, she said, that she might pick her way, several of the stairs being infirm and even decayed, and it was upon raising her eyes, that she saw this appearance. It

stood for a moment in the corner of the landing-place, which she was approaching, and then, gliding up the stairs, vanished at the door of the apartment, that had been lately opened. She heard afterwards a hollow sound. ‘Then the devil has got a key to that apartment,’ said Dorothee, ‘for it could be nobody but he; I locked the door myself!’ The girl, springing down the stairs and passing up the great stair-case, had run, with a faint scream, till she reached the gallery, where she fell, groaning, at Emily’s door. Gently chiding her for the alarm she had occasioned, Emily tried to make her ashamed of her fears; but the girl persisted in saying, that she had seen an apparition, till she went to her own room, whither she was accompanied by all the servants present, except Dorothee, who, at Emily’s request, remained with her during the night. Emily was perplexed, and Dorothee was terrified, and mentioned many occurrences of former times, which had long since confirmed her superstitions; among these, according to her belief, she had once witnessed an appearance, like that just described, and on the very same spot, and it was the remembrance of it, that had made her pause, when she was going to ascend the stairs with Emily, and which had increased her reluctance to open the north apartments. Whatever might be Emily’s opinions, she did not disclose them, but listened attentively to all that Dorothee communicated, which occasioned her much thought and perplexity. From this night the terror of the servants increased to such an excess, that several of them determined to leave the chateau, and requested their discharge of the Count, who, if he had any faith in the subject of their alarm, thought proper to dissemble it, and, anxious to avoid the inconvenience that threatened him, employed ridicule and then argument to convince them they had nothing to apprehend from supernatural agency. But fear had rendered their minds inaccessible to reason; and it was now, that Ludovico proved at once his courage and his gratitude for the kindness he had received from the Count, by offering to watch, during a night, in the suite of rooms, reputed to be haunted. He feared, he said, no spirits, and, if any thing of human form appeared—he would prove that he dreaded that as little. The Count paused upon the offer, while the servants, who heard it, looked upon one another in doubt and amazement, and Annette, terrified for the safety of Ludovico, employed tears and entreaties to dissuade him from his

purpose. ‘You are a bold fellow,’ said the Count, smiling, ‘Think well of what you are going to encounter, before you finally determine upon it. However, if you persevere in your resolution, I will accept your offer, and your intrepidity shall not go unrewarded.’ ‘I desire no reward, your excellenza,’ replied Ludovico, ‘but your approbation. Your excellenza has been sufficiently good to me already; but I wish to have arms, that I may be equal to my enemy, if he should appear.’ ‘Your sword cannot defend you against a ghost,’ replied the Count, throwing a glance of irony upon the other servants, ‘neither can bars, or bolts; for a spirit, you know, can glide through a keyhole as easily as through a door.’ ‘Give me a sword, my lord Count,’ said Ludovico, ‘and I will lay all the spirits, that shall attack me, in the red sea.’ ‘Well,’ said the Count, ‘you shall have a sword, and good cheer, too; and your brave comrades here will, perhaps, have courage enough to remain another night in the chateau, since your boldness will certainly, for this night, at least, confine all the malice of the spectre to yourself.’ Curiosity now struggled with fear in the minds of several of his fellow servants, and, at length, they resolved to await the event of Ludovico’s rashness. Emily was surprised and concerned, when she heard of his intention, and was frequently inclined to mention what she had witnessed in the north apartments to the Count, for she could not entirely divest herself of fears for Ludovico’s safety, though her reason represented these to be absurd. The necessity, however, of concealing the secret, with which Dorothee had entrusted her, and which must have been mentioned, with the late occurrence, in excuse for her having so privately visited the north apartments, kept her entirely silent on the subject of her apprehension; and she tried only to sooth Annette, who held, that Ludovico was certainly to be destroyed; and who was much less affected by Emily’s consolatory efforts, than by the manner of old Dorothee, who often, as she exclaimed Ludovico, sighed, and threw up her eyes to heaven.

CHAPTER VI Ye gods of quiet, and of sleep profound! Whose soft dominion o’er this castle sways, And all the widely-silent places round, Forgive me, if my trembling pen displays What never yet was sung in mortal lays. THOMSON The Count gave orders for the north apartments to be opened and prepared for the reception of Ludovico; but Dorothee, remembering what she had lately witnessed there, feared to obey, and, not one of the other servants daring to venture thither, the rooms remained shut up till the time when Ludovico was to retire thither for the night, an hour, for which the whole household waited with impatience. After supper, Ludovico, by the order of the Count, attended him in his closet, where they remained alone for near half an hour, and, on leaving which, his Lord delivered to him a sword. ‘It has seen service in mortal quarrels,’ said the Count, jocosely, ‘you will use it honourably, no doubt, in a spiritual one. Tomorrow, let me hear that there is not one ghost remaining in the chateau.’ Ludovico received it with a respectful bow. ‘You shall be obeyed, my Lord,’ said he; ‘I will engage, that no spectre shall disturb the peace of the chateau after this night.’ They now returned to the supper-room, where the Count’s guests awaited to accompany him and Ludovico to the door of the north apartments, and Dorothee, being summoned for the keys, delivered them to Ludovico, who then led the way, followed by most of the inhabitants of the chateau. Having reached the back stair-case, several of the servants shrunk back, and refused to go further, but the rest followed him to the top of the stair-case, where a broad landing-place allowed them to flock round him, while he applied the key to the door, during which they watched him with as much eager curiosity as if he had been performing some magical rite. Ludovico, unaccustomed to the lock, could not turn it, and Dorothee, who had lingered far behind, was called forward, under whose hand the door

opened slowly, and, her eye glancing within the dusky chamber, she uttered a sudden shriek, and retreated. At this signal of alarm, the greater part of the crowd hurried down the stairs, and the Count, Henri and Ludovico were left alone to pursue the enquiry, who instantly rushed into the apartment, Ludovico with a drawn sword, which he had just time to draw from the scabbard, the Count with the lamp in his hand, and Henri carrying a basket, containing provisions for the courageous adventurer. Having looked hastily round the first room, where nothing appeared to justify alarm, they passed on to the second; and, here too all being quiet, they proceeded to a third with a more tempered step. The Count had now leisure to smile at the discomposure, into which he had been surprised, and to ask Ludovico in which room he designed to pass the night. ‘There are several chambers beyond these, your excellenza,’ said Ludovico, pointing to a door, ‘and in one of them is a bed, they say. I will pass the night there, and when I am weary of watching, I can lie down.’ ‘Good;’ said the Count; ‘let us go on. You see these rooms shew nothing, but damp walls and decaying furniture. I have been so much engaged since I came to the chateau, that I have not looked into them till now. Remember, Ludovico, to tell the housekeeper, to-morrow, to throw open these windows. The damask hangings are dropping to pieces, I will have them taken down, and this antique furniture removed.’ ‘Dear sir!’ said Henri, ‘here is an arm-chair so massy with gilding, that it resembles one of the state chairs at the Louvre, more then any thing else.’ ‘Yes,’ said the Count, stopping a moment to survey it, ‘there is a history belonging to that chair, but I have not time to tell it.—Let us pass on. This suite runs to a greater extent than I had imagined; it is many years since I was in them. But where is the bed-room you speak of, Ludovico?—these are only anti-chambers to the great drawing-room. I remember them in their splendour!’ ‘The bed, my Lord,’ replied Ludovico, ‘they told me, was in a room that opens beyond the saloon, and terminates the suite.’ ‘O, here is the saloon,’ said the Count, as they entered the spacious apartment, in which Emily and Dorothee had rested. He here stood for a moment, surveying the reliques of faded grandeur, which it exhibited—the sumptuous tapestry—the long and low sophas of velvet, with frames heavily carved and gilded—the floor inlaid with small squares of fine marble, and

covered in the centre with a piece of very rich tapestry-work—the casements of painted glass, and the large Venetian mirrors, of a size and quality, such as at that period France could not make, which reflected, on every side, the spacious apartment. These had formerly also reflected a gay and brilliant scene, for this had been the state-room of the chateau, and here the Marchioness had held the assemblies, that made part of the festivities of her nuptials. If the wand of a magician could have recalled the vanished groups, many of them vanished even from the earth! that once had passed over these polished mirrors, what a varied and contrasted picture would they have exhibited with the present! Now, instead of a blaze of lights, and a splendid and busy crowd, they reflected only the rays of the one glimmering lamp, which the Count held up, and which scarcely served to shew the three forlorn figures, that stood surveying the room, and the spacious and dusky walls around them. ‘Ah!’ said the Count to Henri, awaking from his deep reverie, ‘how the scene is changed since last I saw it! I was a young man, then, and the Marchioness was alive and in her bloom; many other persons were here, too, who are now no more! There stood the orchestra; here we tripped in many a sprightly maze—the walls echoing to the dance! Now, they resound only one feeble voice—and even that will, ere long, be heard no more! My son, remember, that I was once as young as yourself, and that you must pass away like those, who have preceded you—like those, who, as they sung and danced in this once gay apartment, forgot, that years are made up of moments, and that every step they took carried them nearer to their graves. But such reflections are useless, I had almost said criminal, unless they teach us to prepare for eternity, since, otherwise, they cloud our present happiness, without guiding us to a future one. But enough of this; let us go on.’ Ludovico now opened the door of the bed-room, and the Count, as he entered, was struck with the funereal appearance, which the dark arras gave to it. He approached the bed, with an emotion of solemnity, and, perceiving it to be covered with the pall of black velvet, paused; ‘What can this mean?’ said he, as he gazed upon it. ‘I have heard, my Lord,’ said Ludovico, as he stood at the feet, looking within the canopied curtains, ‘that the Lady Marchioness de Villeroi died in this chamber, and remained here till she was removed to be buried; and this, perhaps, Signor, may account for the pall.’ The Count made no reply, but stood for a few moments engaged in

thought, and evidently much affected. Then, turning to Ludovico, he asked him with a serious air, whether he thought his courage would support him through the night? ‘If you doubt this,’ added the Count, ‘do not be ashamed to own it; I will release you from your engagement, without exposing you to the triumphs of your fellow-servants.’ Ludovico paused; pride, and something very like fear, seemed struggling in his breast; pride, however, was victorious;—he blushed, and his hesitation ceased. ‘No, my Lord,’ said he, ‘I will go through with what I have begun; and I am grateful for your consideration. On that hearth I will make a fire, and, with the good cheer in this basket, I doubt not I shall do well.’ ‘Be it so,’ said the Count; ‘but how will you beguile the tediousness of the night, if you do not sleep?’ ‘When I am weary, my Lord,’ replied Ludovico, ‘I shall not fear to sleep; in the meanwhile, I have a book, that will entertain me.’ ‘Well,’ said the Count, ‘I hope nothing will disturb you; but if you should be seriously alarmed in the night, come to my apartment. I have too much confidence in your good sense and courage, to believe you will be alarmed on slight grounds; or suffer the gloom of this chamber, or its remote situation, to overcome you with ideal terrors. To-morrow, I shall have to thank you for an important service; these rooms shall then be thrown open, and my people will be convinced of their error. Good night, Ludovico; let me see you early in the morning, and remember what I lately said to you.’ ‘I will, my Lord; good night to your excellenza; let me attend you with the light.’ He lighted the Count and Henri through the chambers to the outer door; on the landing-place stood a lamp, which one of the affrighted servants had left, and Henri, as he took it up, again bade Ludovico good night, who, having respectfully returned the wish, closed the door upon them, and fastened it. Then, as he retired to the bed-chamber, he examined the rooms, through which he passed, with more minuteness than he had done before, for he apprehended, that some person might have concealed himself in them, for the purpose of frightening him. No one, however, but himself, was in these chambers, and, leaving open the doors, through which he passed, he came again to the great drawing-room, whose spaciousness and silent gloom somewhat awed him. For a moment he stood, looking back through the long

suite of rooms he had quitted, and, as he turned, perceiving a light and his own figure, reflected in one of the large mirrors, he started. Other objects too were seen obscurely on its dark surface, but he paused not to examine them, and returned hastily into the bed-room, as he surveyed which, he observed the door of the oriel, and opened it. All within was still. On looking round, his eye was arrested by the portrait of the deceased Marchioness, upon which he gazed, for a considerable time, with great attention and some surprise; and then, having examined the closet, he returned into the bed-room, where he kindled a wood fire, the bright blaze of which revived his spirits, which had begun to yield to the gloom and silence of the place, for gusts of wind alone broke at intervals this silence. He now drew a small table and a chair near the fire, took a bottle of wine, and some cold provision out of his basket, and regaled himself. When he had finished his repast, he laid his sword upon the table, and, not feeling disposed to sleep, drew from his pocket the book he had spoken of.—It was a volume of old Provencal tales. Having stirred the fire upon the hearth, he began to read, and his attention was soon wholly occupied by the scenes, which the page disclosed. The Count, meanwhile, had returned to the supper-room, whither those of the party, who had attended him to the north apartment, had retreated, upon hearing Dorothee’s scream, and who were now earnest in their enquiries concerning those chambers. The Count rallied his guests on their precipitate retreat, and on the superstitious inclination which had occasioned it, and this led to the question, Whether the spirit, after it has quitted the body, is ever permitted to revisit the earth; and if it is, whether it was possible for spirits to become visible to the sense. The Baron was of opinion, that the first was probable, and the last was possible, and he endeavoured to justify this opinion by respectable authorities, both ancient and modern, which he quoted. The Count, however, was decidedly against him, and a long conversation ensued, in which the usual arguments on these subjects were on both sides brought forward with skill, and discussed with candour, but without converting either party to the opinion of his opponent. The effect of their conversation on their auditors was various. Though the Count had much the superiority of the Baron in point of argument, he had considerably fewer adherents; for that love, so natural to the human mind, of whatever is able to distend its faculties with wonder and astonishment, attached the majority of the company to the side of the Baron; and, though many of the Count’s

propositions were unanswerable, his opponents were inclined to believe this the consequence of their own want of knowledge, on so abstracted a subject, rather than that arguments did not exist, which were forcible enough to conquer his. Blanche was pale with attention, till the ridicule in her father’s glance called a blush upon her countenance, and she then endeavoured to forget the superstitious tales she had been told in her convent. Meanwhile, Emily had been listening with deep attention to the discussion of what was to her a very interesting question, and, remembering the appearance she had witnessed in the apartment of the late Marchioness, she was frequently chilled with awe. Several times she was on the point of mentioning what she had seen, but the fear of giving pain to the Count, and the dread of his ridicule, restrained her; and, awaiting in anxious expectation the event of Ludovico’s intrepidity, she determined that her future silence should depend upon it. When the party had separated for the night, and the Count retired to his dressing-room, the remembrance of the desolate scenes he had lately witnessed in his own mansion deeply affected him, but at length he was aroused from his reverie and his silence. ‘What music is that I hear?’—said he suddenly to his valet, ‘Who plays at this late hour?’ The man made no reply, and the Count continued to listen, and then added, ‘That is no common musician; he touches the instrument with a delicate hand; who is it, Pierre?’ ‘My lord!’ said the man, hesitatingly. ‘Who plays that instrument?’ repeated the Count. ‘Does not your lordship know, then?’ said the valet. ‘What mean you?’ said the Count, somewhat sternly. ‘Nothing, my Lord, I meant nothing,’ rejoined the man submissively —’Only—that music—goes about the house at midnight often, and I thought your lordship might have heard it before.’ ‘Music goes about the house at midnight! Poor fellow!—does nobody dance to the music, too?’ ‘It is not in the chateau, I believe, my Lord; the sounds come from the woods, they say, though they seem so near;—but then a spirit can do any thing!’ ‘Ah, poor fellow!’ said the Count, ‘I perceive you are as silly as the rest of them; to-morrow, you will be convinced of your ridiculous error. But hark!

—what voice is that?’ ‘O my Lord! that is the voice we often hear with the music.’ ‘Often!’ said the Count, ‘How often, pray? It is a very fine one.’ ‘Why, my Lord, I myself have not heard it more than two or three times, but there are those who have lived here longer, that have heard it often enough.’ ‘What a swell was that!’ exclaimed the Count, as he still listened, ‘And now, what a dying cadence! This is surely something more than mortal!’ ‘That is what they say, my Lord,’ said the valet; ‘they say it is nothing mortal, that utters it; and if I might say my thoughts’— ‘Peace!’ said the Count, and he listened till the strain died away. ‘This is strange!’ said he, as he turned from the window, ‘Close the casements, Pierre.’ Pierre obeyed, and the Count soon after dismissed him, but did not so soon lose the remembrance of the music, which long vibrated in his fancy in tones of melting sweetness, while surprise and perplexity engaged his thoughts. Ludovico, meanwhile, in his remote chamber, heard, now and then, the faint echo of a closing door, as the family retired to rest, and then the hall clock, at a great distance, strike twelve. ‘It is midnight,’ said he, and he looked suspiciously round the spacious chamber. The fire on the hearth was now nearly expiring, for his attention having been engaged by the book before him, he had forgotten every thing besides; but he soon added fresh wood, not because he was cold, though the night was stormy, but because he was cheerless; and, having again trimmed his lamp, he poured out a glass of wine, drew his chair nearer to the crackling blaze, tried to be deaf to the wind, that howled mournfully at the casements, endeavoured to abstract his mind from the melancholy, that was stealing upon him, and again took up his book. It had been lent to him by Dorothee, who had formerly picked it up in an obscure corner of the Marquis’s library, and who, having opened it and perceived some of the marvels it related, had carefully preserved it for her own entertainment, its condition giving her some excuse for detaining it from its proper station. The damp corner into which it had fallen, had caused the cover to be disfigured and mouldy, and the leaves to be so discoloured with spots, that it was not without difficulty the letters could be traced. The fictions of the Provencal writers, whether drawn from the Arabian legends, brought

by the Saracens into Spain, or recounting the chivalric exploits performed by the crusaders, whom the Troubadors accompanied to the east, were generally splendid and always marvellous, both in scenery and incident; and it is not wonderful, that Dorothee and Ludovico should be fascinated by inventions, which had captivated the careless imagination in every rank of society, in a former age. Some of the tales, however, in the book now before Ludovico, were of simple structure, and exhibited nothing of the magnificent machinery and heroic manners, which usually characterized the fables of the twelfth century, and of this description was the one he now happened to open, which, in its original style, was of great length, but which may be thus shortly related. The reader will perceive, that it is strongly tinctured with the superstition of the times. THE PROVENCAL TALE ‘There lived, in the province of Bretagne, a noble Baron, famous for his magnificence and courtly hospitalities. His castle was graced with ladies of exquisite beauty, and thronged with illustrious knights; for the honour he paid to feats of chivalry invited the brave of distant countries to enter his lists, and his court was more splendid than those of many princes. Eight minstrels were retained in his service, who used to sing to their harps romantic fictions, taken from the Arabians, or adventures of chivalry, that befel knights during the crusades, or the martial deeds of the Baron, their lord;—while he, surrounded by his knights and ladies, banqueted in the great hall of his castle, where the costly tapestry, that adorned the walls with pictured exploits of his ancestors, the casements of painted glass, enriched with armorial bearings, the gorgeous banners, that waved along the roof, the sumptuous canopies, the profusion of gold and silver, that glittered on the sideboards, the numerous dishes, that covered the tables, the number and gay liveries of the attendants, with the chivalric and splendid attire of the guests, united to form a scene of magnificence, such as we may not hope to see in these DEGENERATE DAYS. ‘Of the Baron, the following adventure is related. One night, having retired late from the banquet to his chamber, and dismissed his attendants, he was surprised by the appearance of a stranger of a noble air, but of a sorrowful and dejected countenance. Believing, that this person had been secreted in the apartment, since it appeared impossible he could have lately passed the antiroom, unobserved by the pages in waiting, who would have prevented this

intrusion on their lord, the Baron, calling loudly for his people, drew his sword, which he had not yet taken from his side, and stood upon his defence. The stranger slowly advancing, told him, that there was nothing to fear; that he came with no hostile design, but to communicate to him a terrible secret, which it was necessary for him to know. ‘The Baron, appeased by the courteous manners of the stranger, after surveying him, for some time, in silence, returned his sword into the scabbard, and desired him to explain the means, by which he had obtained access to the chamber, and the purpose of this extraordinary visit. ‘Without answering either of these enquiries, the stranger said, that he could not then explain himself, but that, if the Baron would follow him to the edge of the forest, at a short distance from the castle walls, he would there convince him, that he had something of importance to disclose. ‘This proposal again alarmed the Baron, who could scarcely believe, that the stranger meant to draw him to so solitary a spot, at this hour of the night, without harbouring a design against his life, and he refused to go, observing, at the same time, that, if the stranger’s purpose was an honourable one, he would not persist in refusing to reveal the occasion of his visit, in the apartment where they were. ‘While he spoke this, he viewed the stranger still more attentively than before, but observed no change in his countenance, or any symptom, that might intimate a consciousness of evil design. He was habited like a knight, was of a tall and majestic stature, and of dignified and courteous manners. Still, however, he refused to communicate the subject of his errand in any place, but that he had mentioned, and, at the same time, gave hints concerning the secret he would disclose, that awakened a degree of solemn curiosity in the Baron, which, at length, induced him to consent to follow the stranger, on certain conditions. ‘"Sir knight,” said he, “I will attend you to the forest, and will take with me only four of my people, who shall witness our conference.” ‘To this, however, the Knight objected. ‘"What I would disclose,” said he, with solemnity, “is to you alone. There are only three living persons, to whom the circumstance is known; it is of more consequence to you and your house, than I shall now explain. In future years, you will look back to this night with satisfaction or repentance, accordingly as you now determine. As you would hereafter prosper—follow

me; I pledge you the honour of a knight, that no evil shall befall you;—if you are contented to dare futurity—remain in your chamber, and I will depart as I came.” ‘"Sir knight,” replied the Baron, “how is it possible, that my future peace can depend upon my present determination?” ‘"That is not now to be told,” said the stranger, “I have explained myself to the utmost. It is late; if you follow me it must be quickly;—you will do well to consider the alternative.” ‘The Baron mused, and, as he looked upon the knight, he perceived his countenance assume a singular solemnity.’ [Here Ludovico thought he heard a noise, and he threw a glance round the chamber, and then held up the lamp to assist his observation; but, not perceiving any thing to confirm his alarm, he took up the book again and pursued the story.] ‘The Baron paced his apartment, for some time, in silence, impressed by the last words of the stranger, whose extraordinary request he feared to grant, and feared, also, to refuse. At length, he said, “Sir knight, you are utterly unknown to me; tell me yourself,—is it reasonable, that I should trust myself alone with a stranger, at this hour, in a solitary forest? Tell me, at least, who you are, and who assisted to secrete you in this chamber.” ‘The knight frowned at these latter words, and was a moment silent; then, with a countenance somewhat stern, he said, ‘"I am an English knight; I am called Sir Bevys of Lancaster,—and my deeds are not unknown at the Holy City, whence I was returning to my native land, when I was benighted in the neighbouring forest.” ‘"Your name is not unknown to fame,” said the Baron, “I have heard of it.” (The Knight looked haughtily.) “But why, since my castle is known to entertain all true knights, did not your herald announce you? Why did you not appear at the banquet, where your presence would have been welcomed, instead of hiding yourself in my castle, and stealing to my chamber, at midnight?” ‘The stranger frowned, and turned away in silence; but the Baron repeated the questions. ‘"I come not,” said the Knight, “to answer enquiries, but to reveal facts. If you would know more, follow me, and again I pledge the honour of a Knight, that you shall return in safety.—Be quick in your determination—I

must be gone.” ‘After some further hesitation, the Baron determined to follow the stranger, and to see the result of his extraordinary request; he, therefore, again drew forth his sword, and, taking up a lamp, bade the Knight lead on. The latter obeyed, and, opening the door of the chamber, they passed into the antiroom, where the Baron, surprised to find all his pages asleep, stopped, and, with hasty violence, was going to reprimand them for their carelessness, when the Knight waved his hand, and looked so expressively upon the Baron, that the latter restrained his resentment, and passed on. ‘The Knight, having descended a stair-case, opened a secret door, which the Baron had believed was known only to himself, and, proceeding through several narrow and winding passages, came, at length, to a small gate, that opened beyond the walls of the castle. Meanwhile, the Baron followed in silence and amazement, on perceiving that these secret passages were so well known to a stranger, and felt inclined to return from an adventure, that appeared to partake of treachery, as well as danger. Then, considering that he was armed, and observing the courteous and noble air of his conductor, his courage returned, he blushed, that it had failed him for a moment, and he resolved to trace the mystery to its source. ‘He now found himself on the heathy platform, before the great gates of his castle, where, on looking up, he perceived lights glimmering in the different casements of the guests, who were retiring to sleep; and, while he shivered in the blast, and looked on the dark and desolate scene around him, he thought of the comforts of his warm chamber, rendered cheerful by the blaze of wood, and felt, for a moment, the full contrast of his present situation.’ [Here Ludovico paused a moment, and, looking at his own fire, gave it a brightening stir.] ‘The wind was strong, and the Baron watched his lamp with anxiety, expecting every moment to see it extinguished; but, though the flame wavered, it did not expire, and he still followed the stranger, who often sighed as he went, but did not speak. ‘When they reached the borders of the forest, the Knight turned, and raised his head, as if he meant to address the Baron, but then, closing his lips in silence, he walked on. ‘As they entered, beneath the dark and spreading boughs, the Baron,

affected by the solemnity of the scene, hesitated whether to proceed, and demanded how much further they were to go. The Knight replied only by a gesture, and the Baron, with hesitating steps and a suspicious eye, followed through an obscure and intricate path, till, having proceeded a considerable way, he again demanded whither they were going, and refused to proceed unless he was informed. ‘As he said this, he looked at his own sword, and at the Knight alternately, who shook his head, and whose dejected countenance disarmed the Baron, for a moment, of suspicion. ‘"A little further is the place, whither I would lead you,” said the stranger; “no evil shall befall you—I have sworn it on the honour of a knight.” ‘The Baron, re-assured, again followed in silence, and they soon arrived at a deep recess of the forest, where the dark and lofty chesnuts entirely excluded the sky, and which was so overgrown with underwood, that they proceeded with difficulty. The Knight sighed deeply as he passed, and sometimes paused; and having, at length, reached a spot, where the trees crowded into a knot, he turned, and, with a terrific look, pointing to the ground, the Baron saw there the body of a man, stretched at its length, and weltering in blood; a ghastly wound was on the forehead, and death appeared already to have contracted the features. ‘The Baron, on perceiving the spectacle, started in horror, looked at the Knight for explanation, and was then going to raise the body and examine if there were yet any remains of life; but the stranger, waving his hand, fixed upon him a look so earnest and mournful, as not only much surprised him, but made him desist. ‘But, what were the Baron’s emotions, when, on holding the lamp near the features of the corpse, he discovered the exact resemblance of the stranger his conductor, to whom he now looked up in astonishment and enquiry? As he gazed, he perceived the countenance of the Knight change, and begin to fade, till his whole form gradually vanished from his astonished sense! While the Baron stood, fixed to the spot, a voice was heard to utter these words:—’ [Ludovico started, and laid down the book, for he thought he heard a voice in the chamber, and he looked toward the bed, where, however, he saw only the dark curtains and the pall. He listened, scarcely daring to draw his breath, but heard only the distant roaring of the sea in the storm, and the blast, that rushed by the casements; when, concluding, that he had been deceived by

its sighings, he took up his book to finish the story.] ‘While the Baron stood, fixed to the spot, a voice was heard to utter these words:—* (* This repetition seems to be intentional. Ludovico is picking up the thread.) ‘The body of Sir Bevys of Lancaster, a noble knight of England, lies before you. He was, this night, waylaid and murdered, as he journeyed from the Holy City towards his native land. Respect the honour of knighthood and the law of humanity; inter the body in christian ground, and cause his murderers to be punished. As ye observe, or neglect this, shall peace and happiness, or war and misery, light upon you and your house for ever!’ ‘The Baron, when he recovered from the awe and astonishment, into which this adventure had thrown him, returned to his castle, whither he caused the body of Sir Bevys to be removed; and, on the following day, it was interred, with the honours of knighthood, in the chapel of the castle, attended by all the noble knights and ladies, who graced the court of Baron de Brunne.’ Ludovico, having finished this story, laid aside the book, for he felt drowsy, and, after putting more wood on the fire and taking another glass of wine, he reposed himself in the arm-chair on the hearth. In his dream he still beheld the chamber where he really was, and, once or twice, started from imperfect slumbers, imagining he saw a man’s face, looking over the high back of his armchair. This idea had so strongly impressed him, that, when he raised his eyes, he almost expected to meet other eyes, fixed upon his own, and he quitted his seat and looked behind the chair, before he felt perfectly convinced, that no person was there. Thus closed the hour.

CHAPTER VII Enjoy the honey-heavy dew of slumber; Thou hast no figures, nor no fantasies, Which busy care draws in the brains of men; Therefore thou sleep’st so sound. SHAKESPEARE The Count, who had slept little during the night, rose early, and, anxious to speak with Ludovico, went to the north apartment; but, the outer door having been fastened, on the preceding night, he was obliged to knock loudly for admittance. Neither the knocking, or his voice was heard; but, considering the distance of this door from the bed-room, and that Ludovico, wearied with watching, had probably fallen into a deep sleep, the Count was not surprised on receiving no answer, and, leaving the door, he went down to walk in his grounds. It was a gray autumnal morning. The sun, rising over Provence, gave only a feeble light, as his rays struggled through the vapours that ascended from the sea, and floated heavily over the wood-tops, which were now varied with many a mellow tint of autumn. The storm was passed, but the waves were yet violently agitated, and their course was traced by long lines of foam, while not a breeze fluttered in the sails of the vessels, near the shore, that were weighing anchor to depart. The still gloom of the hour was pleasing to the Count, and he pursued his way through the woods, sunk in deep thought. Emily also rose at an early hour, and took her customary walk along the brow of the promontory, that overhung the Mediterranean. Her mind was now not occupied with the occurrences of the chateau, and Valancourt was the subject of her mournful thoughts; whom she had not yet taught herself to consider with indifference, though her judgment constantly reproached her for the affection, that lingered in her heart, after her esteem for him was departed. Remembrance frequently gave her his parting look and the tones of his voice, when he had bade her a last farewel; and, some accidental associations now recalling these circumstances to her fancy, with peculiar energy, she shed bitter tears to the recollection. Having reached the watch-tower, she seated herself on the broken steps,

and, in melancholy dejection, watched the waves, half hid in vapour, as they came rolling towards the shore, and threw up their light spray round the rocks below. Their hollow murmur and the obscuring mists, that came in wreaths up the cliffs, gave a solemnity to the scene, which was in harmony with the temper of her mind, and she sat, given up to the remembrance of past times, till this became too painful, and she abruptly quitted the place. On passing the little gate of the watch-tower, she observed letters, engraved on the stone postern, which she paused to examine, and, though they appeared to have been rudely cut with a pen-knife, the characters were familiar to her; at length, recognizing the hand-writing of Valancourt, she read, with trembling anxiety the following lines, entitled SHIPWRECK ‘Til solemn midnight! On this lonely steep, Beneath this watch-tow’r’s desolated wall, Where mystic shapes the wonderer appall, I rest; and view below the desert deep, As through tempestuous clouds the moon’s cold light Gleams on the wave. Viewless, the winds of night With loud mysterious force the billows sweep, And sullen roar the surges, far below. In the still pauses of the gust I hear The voice of spirits, rising sweet and slow, And oft among the clouds their forms appear. But hark! what shriek of death comes in the gale, And in the distant ray what glimmering sail Bends to the storm?—Now sinks the note of fear! Ah! wretched mariners!—no more shall day Unclose his cheering eye to light ye on your way! From these lines it appeared, that Valancourt had visited the tower; that he had probably been here on the preceding night, for it was such an one as they described, and that he had left the building very lately, since it had not long been light, and without light it was impossible these letters could have been cut. It was thus even probable, that he might be yet in the gardens. As these reflections passed rapidly over the mind of Emily, they called up a variety of contending emotions, that almost overcame her spirits; but her first impulse was to avoid him, and, immediately leaving the tower, she returned,

with hasty steps, towards the chateau. As she passed along, she remembered the music she had lately heard near the tower, with the figure, which had appeared, and, in this moment of agitation, she was inclined to believe, that she had then heard and seen Valancourt; but other recollections soon convinced her of her error. On turning into a thicker part of the woods, she perceived a person, walking slowly in the gloom at some little distance, and, her mind engaged by the idea of him, she started and paused, imagining this to be Valancourt. The person advanced with quicker steps, and, before she could recover recollection enough to avoid him, he spoke, and she then knew the voice of the Count, who expressed some surprise, on finding her walking at so early an hour, and made a feeble effort to rally her on her love of solitude. But he soon perceived this to be more a subject of concern than of light laughter, and, changing his manner, affectionately expostulated with Emily, on thus indulging unavailing regret; who, though she acknowledged the justness of all he said, could not restrain her tears, while she did so, and he presently quitted the topic. Expressing surprise at not having yet heard from his friend, the Advocate at Avignon, in answer to the questions proposed to him, respecting the estates of the late Madame Montoni, he, with friendly zeal, endeavoured to cheer Emily with hopes of establishing her claim to them; while she felt, that the estates could now contribute little to the happiness of a life, in which Valancourt had no longer an interest. When they returned to the chateau, Emily retired to her apartment, and Count De Villefort to the door of the north chambers. This was still fastened, but, being now determined to arouse Ludovico, he renewed his calls more loudly than before, after which a total silence ensued, and the Count, finding all his efforts to be heard ineffectual, at length began to fear, that some accident had befallen Ludovico, whom terror of an imaginary being might have deprived of his senses. He, therefore, left the door with an intention of summoning his servants to force it open, some of whom he now heard moving in the lower part of the chateau. To the Count’s enquiries, whether they had seen or heard Ludovico, they replied in affright, that not one of them had ventured on the north side of the chateau, since the preceding night. ‘He sleeps soundly then,’ said the Count, ‘and is at such a distance from the outer door, which is fastened, that to gain admittance to the chambers it will be necessary to force it. Bring an instrument, and follow me.’

The servants stood mute and dejected, and it was not till nearly all the household were assembled, that the Count’s orders were obeyed. In the mean time, Dorothee was telling of a door, that opened from a gallery, leading from the great stair-case into the last anti-room of the saloon, and, this being much nearer to the bed-chamber, it appeared probable, that Ludovico might be easily awakened by an attempt to open it. Thither, therefore, the Count went, but his voice was as ineffectual at this door as it had proved at the remoter one; and now, seriously interested for Ludovico, he was himself going to strike upon the door with the instrument, when he observed its singular beauty, and with-held the blow. It appeared, on the first glance, to be of ebony, so dark and close was its grain and so high its polish; but it proved to be only of larch wood, of the growth of Provence, then famous for its forests of larch. The beauty of its polished hue and of its delicate carvings determined the Count to spare this door, and he returned to that leading from the back stair-case, which being, at length, forced, he entered the first anti-room, followed by Henri and a few of the most courageous of his servants, the rest awaiting the event of the enquiry on the stairs and landing-place. All was silent in the chambers, through which the Count passed, and, having reached the saloon, he called loudly upon Ludovico; after which, still receiving no answer, he threw open the door of the bed-room, and entered. The profound stillness within confirmed his apprehensions for Ludovico, for not even the breathings of a person in sleep were heard; and his uncertainty was not soon terminated, since the shutters being all closed, the chamber was too dark for any object to be distinguished in it. The Count bade a servant open them, who, as he crossed the room to do so, stumbled over something, and fell to the floor, when his cry occasioned such panic among the few of his fellows, who had ventured thus far, that they instantly fled, and the Count and Henri were left to finish the adventure. Henri then sprung across the room, and, opening a window-shutter, they perceived, that the man had fallen over a chair near the hearth, in which Ludovico had been sitting;—for he sat there no longer, nor could any where be seen by the imperfect light, that was admitted into the apartment. The Count, seriously alarmed, now opened other shutters, that he might be enabled to examine further, and, Ludovico not yet appearing, he stood for a moment, suspended in astonishment and scarcely trusting his senses, till, his eyes glancing on the bed, he advanced to examine whether he was there

asleep. No person, however, was in it, and he proceeded to the oriel, where every thing remained as on the preceding night, but Ludovico was no where to be found. The Count now checked his amazement, considering, that Ludovico might have left the chambers, during the night, overcome by the terrors, which their lonely desolation and the recollected reports, concerning them, had inspired. Yet, if this had been the fact, the man would naturally have sought society, and his fellow servants had all declared they had not seen him; the door of the outer room also had been found fastened, with the key on the inside; it was impossible, therefore, for him to have passed through that, and all the outer doors of this suite were found, on examination, to be bolted and locked, with the keys also within them. The Count, being then compelled to believe, that the lad had escaped through the casements, next examined them, but such as opened wide enough to admit the body of a man were found to be carefully secured either by iron bars, or by shutters, and no vestige appeared of any person having attempted to pass them; neither was it probable, that Ludovico would have incurred the risque of breaking his neck, by leaping from a window, when he might have walked safely through a door. The Count’s amazement did not admit of words; but he returned once more to examine the bed-room, where was no appearance of disorder, except that occasioned by the late overthrow of the chair, near which had stood a small table, and on this Ludovico’s sword, his lamp, the book he had been reading, and the remnant of his flask of wine still remained. At the foot of the table, too, was the basket with some fragments of provision and wood. Henri and the servant now uttered their astonishment without reserve, and, though the Count said little, there was a seriousness in his manner, that expressed much. It appeared, that Ludovico must have quitted these rooms by some concealed passage, for the Count could not believe, that any supernatural means had occasioned this event, yet, if there was any such passage, it seemed inexplicable why he should retreat through it, and it was equally surprising, that not even the smallest vestige should appear, by which his progress could be traced. In the rooms every thing remained as much in order as if he had just walked out by the common way. The Count himself assisted in lifting the arras, with which the bedchamber, saloon and one of the anti-rooms were hung, that he might discover

if any door had been concealed behind it; but, after a laborious search, none was found, and he, at length, quitted the apartments, having secured the door of the last anti-chamber, the key of which he took into his own possession. He then gave orders, that strict search should be made for Ludovico not only in the chateau, but in the neighbourhood, and, retiring with Henri to his closet, they remained there in conversation for a considerable time, and whatever was the subject of it, Henri from this hour lost much of his vivacity, and his manners were particularly grave and reserved, whenever the topic, which now agitated the Count’s family with wonder and alarm, was introduced. On the disappearing of Ludovico, Baron St. Foix seemed strengthened in all his former opinions concerning the probability of apparitions, though it was difficult to discover what connection there could possibly be between the two subjects, or to account for this effect otherwise than by supposing, that the mystery attending Ludovico, by exciting awe and curiosity, reduced the mind to a state of sensibility, which rendered it more liable to the influence of superstition in general. It is, however, certain, that from this period the Baron and his adherents became more bigoted to their own systems than before, while the terrors of the Count’s servants increased to an excess, that occasioned many of them to quit the mansion immediately, and the rest remained only till others could be procured to supply their places. The most strenuous search after Ludovico proved unsuccessful, and, after several days of indefatigable enquiry, poor Annette gave herself up to despair, and the other inhabitants of the chateau to amazement. Emily, whose mind had been deeply affected by the disastrous fate of the late Marchioness and with the mysterious connection, which she fancied had existed between her and St. Aubert, was particularly impressed by the late extraordinary event, and much concerned for the loss of Ludovico, whose integrity and faithful services claimed both her esteem and gratitude. She was now very desirous to return to the quiet retirement of her convent, but every hint of this was received with real sorrow by the Lady Blanche, and affectionately set aside by the Count, for whom she felt much of the respectful love and admiration of a daughter, and to whom, by Dorothee’s consent, she, at length, mentioned the appearance, which they had witnessed in the chamber of the deceased Marchioness. At any other period, he would have smiled at such a relation, and have believed, that its object had existed only in

the distempered fancy of the relater; but he now attended to Emily with seriousness, and, when she concluded, requested of her a promise, that this occurrence should rest in silence. ‘Whatever may be the cause and the import of these extraordinary occurrences,’ added the Count, ‘time only can explain them. I shall keep a wary eye upon all that passes in the chateau, and shall pursue every possible means of discovering the fate of Ludovico. Meanwhile, we must be prudent and be silent. I will myself watch in the north chambers, but of this we will say nothing, till the night arrives, when I purpose doing so.’ The Count then sent for Dorothee, and required of her also a promise of silence, concerning what she had already, or might in future witness of an extraordinary nature; and this ancient servant now related to him the particulars of the Marchioness de Villeroi’s death, with some of which he appeared to be already acquainted, while by others he was evidently surprised and agitated. After listening to this narrative, the Count retired to his closet, where he remained alone for several hours; and, when he again appeared, the solemnity of his manner surprised and alarmed Emily, but she gave no utterance to her thoughts. On the week following the disappearance of Ludovico, all the Count’s guests took leave of him, except the Baron, his son Mons. St. Foix, and Emily; the latter of whom was soon after embarrassed and distressed by the arrival of another visitor, Mons. Du Pont, which made her determine upon withdrawing to her convent immediately. The delight, that appeared in his countenance, when he met her, told that he brought back the same ardour of passion, which had formerly banished him from Chateau-le-Blanc. He was received with reserve by Emily, and with pleasure by the Count, who presented him to her with a smile, that seemed intended to plead his cause, and who did not hope the less for his friend, from the embarrassment she betrayed. But M. Du Pont, with truer sympathy, seemed to understand her manner, and his countenance quickly lost its vivacity, and sunk into the languor of despondency. On the following day, however, he sought an opportunity of declaring the purport of his visit, and renewed his suit; a declaration, which was received with real concern by Emily, who endeavoured to lessen the pain she might inflict by a second rejection, with assurances of esteem and friendship; yet she

left him in a state of mind, that claimed and excited her tenderest compassion; and, being more sensible than ever of the impropriety of remaining longer at the chateau, she immediately sought the Count, and communicated to him her intention of returning to the convent. ‘My dear Emily,’ said he ‘I observe, with extreme concern, the illusion you are encouraging—an illusion common to young and sensible minds. Your heart has received a severe shock; you believe you can never entirely recover it, and you will encourage this belief, till the habit of indulging sorrow will subdue the strength of your mind, and discolour your future views with melancholy and regret. Let me dissipate this illusion, and awaken you to a sense of your danger.’ Emily smiled mournfully, ‘I know what you would say, my dear sir,’ said she, ‘and am prepared to answer you. I feel, that my heart can never know a second affection; and that I must never hope even to recover its tranquillity— if I suffer myself to enter into a second engagement.’ ‘I know, that you feel all this,’ replied the Count; ‘and I know, also, that time will overcome these feelings, unless you cherish them in solitude, and, pardon me, with romantic tenderness. Then, indeed, time will only confirm habit. I am particularly empowered to speak on this subject, and to sympathize in your sufferings,’ added the Count, with an air of solemnity, ‘for I have known what it is to love, and to lament the object of my love. Yes,’ continued he, while his eyes filled with tears, ‘I have suffered!—but those times have passed away—long passed! and I can now look back upon them without emotion.’ ‘My dear sir,’ said Emily, timidly, ‘what mean those tears?—they speak, I fear, another language—they plead for me.’ ‘They are weak tears, for they are useless ones,’ replied the Count, drying them, ‘I would have you superior to such weakness. These, however, are only faint traces of a grief, which, if it had not been opposed by long continued effort, might have led me to the verge of madness! Judge, then, whether I have not cause to warn you of an indulgence, which may produce so terrible an effect, and which must certainly, if not opposed, overcloud the years, that otherwise might be happy. M. Du Pont is a sensible and amiable man, who has long been tenderly attached to you; his family and fortune are unexceptionable;—after what I have said, it is unnecessary to add, that I should rejoice in your felicity, and that I think M. Du Pont would promote it.

Do not weep, Emily,’ continued the Count, taking her hand, ‘there IS happiness reserved for you.’ He was silent a moment; and then added, in a firmer voice, ‘I do not wish, that you should make a violent effort to overcome your feelings; all I, at present, ask, is, that you will check the thoughts, that would lead you to a remembrance of the past; that you will suffer your mind to be engaged by present objects; that you will allow yourself to believe it possible you may yet be happy; and that you will sometimes think with complacency of poor Du Pont, and not condemn him to the state of despondency, from which, my dear Emily, I am endeavouring to withdraw you.’ ‘Ah! my dear sir,’ said Emily, while her tears still fell, ‘do not suffer the benevolence of your wishes to mislead Mons. Du Pont with an expectation that I can ever accept his hand. If I understand my own heart, this never can be; your instruction I can obey in almost every other particular, than that of adopting a contrary belief.’ ‘Leave me to understand your heart,’ replied the Count, with a faint smile. ‘If you pay me the compliment to be guided by my advice in other instances, I will pardon your incredulity, respecting your future conduct towards Mons. Du Pont. I will not even press you to remain longer at the chateau than your own satisfaction will permit; but though I forbear to oppose your present retirement, I shall urge the claims of friendship for your future visits.’ Tears of gratitude mingled with those of tender regret, while Emily thanked the Count for the many instances of friendship she had received from him; promised to be directed by his advice upon every subject but one, and assured him of the pleasure, with which she should, at some future period, accept the invitation of the Countess and himself—If Mons. Du Pont was not at the chateau. The Count smiled at this condition. ‘Be it so,’ said he, ‘meanwhile the convent is so near the chateau, that my daughter and I shall often visit you; and if, sometimes, we should dare to bring you another visitor—will you forgive us?’ Emily looked distressed, and remained silent. ‘Well,’ rejoined the Count, ‘I will pursue this subject no further, and must now entreat your forgiveness for having pressed it thus far. You will, however, do me the justice to believe, that I have been urged only by a sincere regard for your happiness, and that of my amiable friend Mons. Du

Pont.’ Emily, when she left the Count, went to mention her intended departure to the Countess, who opposed it with polite expressions of regret; after which, she sent a note to acquaint the lady abbess, that she should return to the convent; and thither she withdrew on the evening of the following day. M. Du Pont, in extreme regret, saw her depart, while the Count endeavoured to cheer him with a hope, that Emily would sometimes regard him with a more favourable eye. She was pleased to find herself once more in the tranquil retirement of the convent, where she experienced a renewal of all the maternal kindness of the abbess, and of the sisterly attentions of the nuns. A report of the late extraordinary occurrence at the chateau had already reached them, and, after supper, on the evening of her arrival, it was the subject of conversation in the convent parlour, where she was requested to mention some particulars of that unaccountable event. Emily was guarded in her conversation on this subject, and briefly related a few circumstances concerning Ludovico, whose disappearance, her auditors almost unanimously agreed, had been effected by supernatural means. ‘A belief had so long prevailed,’ said a nun, who was called sister Frances, ‘that the chateau was haunted, that I was surprised, when I heard the Count had the temerity to inhabit it. Its former possessor, I fear, had some deed of conscience to atone for; let us hope, that the virtues of its present owner will preserve him from the punishment due to the errors of the last, if, indeed, he was a criminal.’ ‘Of what crime, then, was he suspected?’ said a Mademoiselle Feydeau, a boarder at the convent. ‘Let us pray for his soul!’ said a nun, who had till now sat in silent attention. ‘If he was criminal, his punishment in this world was sufficient.’ There was a mixture of wildness and solemnity in her manner of delivering this, which struck Emily exceedingly; but Mademoiselle repeated her question, without noticing the solemn eagerness of the nun. ‘I dare not presume to say what was his crime,’ replied sister Frances; ‘but I have heard many reports of an extraordinary nature, respecting the late Marquis de Villeroi, and among others, that, soon after the death of his lady, he quitted Chateau-le-Blanc, and never afterwards returned to it. I was not here at the time, so I can only mention it from report, and so many years have

passed since the Marchioness died, that few of our sisterhood, I believe, can do more.’ ‘But I can,’ said the nun, who had before spoke, and whom they called sister Agnes. ‘You then,’ said Mademoiselle Feydeau, ‘are possibly acquainted with circumstances, that enable you to judge, whether he was criminal or not, and what was the crime imputed to him.’ ‘I am,’ replied the nun; ‘but who shall dare to scrutinize my thoughts— who shall dare to pluck out my opinion? God only is his judge, and to that judge he is gone!’ Emily looked with surprise at sister Frances, who returned her a significant glance. ‘I only requested your opinion,’ said Mademoiselle Feydeau, mildly; ‘if the subject is displeasing to you, I will drop it.’ ‘Displeasing!’—said the nun, with emphasis.—’We are idle talkers; we do not weigh the meaning of the words we use; DISPLEASING is a poor word. I will go pray.’ As she said this she rose from her seat, and with a profound sigh quitted the room. ‘What can be the meaning of this?’ said Emily, when she was gone. ‘It is nothing extraordinary,’ replied sister Frances, ‘she is often thus; but she had no meaning in what she says. Her intellects are at times deranged. Did you never see her thus before?’ ‘Never,’ said Emily. ‘I have, indeed, sometimes, thought, that there was the melancholy of madness in her look, but never before perceived it in her speech. Poor soul, I will pray for her!’ ‘Your prayers then, my daughter, will unite with ours,’ observed the lady abbess, ‘she has need of them.’ ‘Dear lady,’ said Mademoiselle Feydeau, addressing the abbess, ‘what is your opinion of the late Marquis? The strange circumstances, that have occurred at the chateau, have so much awakened my curiosity, that I shall be pardoned the question. What was his imputed crime, and what the punishment, to which sister Agnes alluded?’ ‘We must be cautious of advancing our opinion,’ said the abbess, with an air of reserve, mingled with solemnity, ‘we must be cautious of advancing our opinion on so delicate a subject. I will not take upon me to pronounce, that the late Marquis was criminal, or to say what was the crime of which he was

suspected; but, concerning the punishment our daughter Agnes hinted, I know of none he suffered. She probably alluded to the severe one, which an exasperated conscience can inflict. Beware, my children, of incurring so terrible a punishment—it is the purgatory of this life! The late Marchioness I knew well; she was a pattern to such as live in the world; nay, our sacred order need not have blushed to copy her virtues! Our holy convent received her mortal part; her heavenly spirit, I doubt not, ascended to its sanctuary!’ As the abbess spoke this, the last bell of vespers struck up, and she rose. ‘Let us go, my children,’ said she, ‘and intercede for the wretched; let us go and confess our sins, and endeavour to purify our souls for the heaven, to which SHE is gone!’ Emily was affected by the solemnity of this exhortation, and, remembering her father, ‘The heaven, to which HE, too, is gone!’ said she, faintly, as she suppressed her sighs, and followed the abbess and the nuns to the chapel.

CHAPTER VIII Be thou a spirit of health, or goblin damn’d, Bring with thee airs from heaven, or blasts from hell, Be thy intents wicked, or charitable, I will speak to thee. HAMLET Count de Villefort, at length, received a letter from the advocate at Avignon, encouraging Emily to assert her claim to the estates of the late Madame Montoni; and, about the same time, a messenger arrived from Monsieur Quesnel with intelligence, that made an appeal to the law on this subject unnecessary, since it appeared, that the only person, who could have opposed her claim, was now no more. A friend of Monsieur Quesnel, who resided at Venice, had sent him an account of the death of Montoni who had been brought to trial with Orsino, as his supposed accomplice in the murder of the Venetian nobleman. Orsino was found guilty, condemned and executed upon the wheel, but, nothing being discovered to criminate Montoni, and his colleagues, on this charge, they were all released, except Montoni, who, being considered by the senate as a very dangerous person, was, for other reasons, ordered again into confinement, where, it was said, he had died in a doubtful and mysterious manner, and not without suspicion of having been poisoned. The authority, from which M. Quesnel had received this information, would not allow him to doubt its truth, and he told Emily, that she had now only to lay claim to the estates of her late aunt, to secure them, and added, that he would himself assist in the necessary forms of this business. The term, for which La Vallee had been let being now also nearly expired, he acquainted her with the circumstance, and advised her to take the road thither, through Tholouse, where he promised to meet her, and where it would be proper for her to take possession of the estates of the late Madame Montoni; adding, that he would spare her any difficulties, that might occur on that occasion from the want of knowledge on the subject, and that he believed it would be necessary for her to be at Tholouse, in about three weeks from the present time. An increase of fortune seemed to have awakened this sudden kindness in M. Quesnel towards his niece, and it appeared, that he entertained more

respect for the rich heiress, than he had ever felt compassion for the poor and unfriended orphan. The pleasure, with which she received this intelligence, was clouded when she considered, that he, for whose sake she had once regretted the want of fortune, was no longer worthy of sharing it with her; but, remembering the friendly admonition of the Count, she checked this melancholy reflection, and endeavoured to feel only gratitude for the unexpected good, that now attended her; while it formed no inconsiderable part of her satisfaction to know, that La Vallee, her native home, which was endeared to her by it’s having been the residence of her parents, would soon be restored to her possession. There she meant to fix her future residence, for, though it could not be compared with the chateau at Tholouse, either for extent, or magnificence, its pleasant scenes and the tender remembrances, that haunted them, had claims upon her heart, which she was not inclined to sacrifice to ostentation. She wrote immediately to thank M. Quesnel for the active interest he took in her concerns, and to say, that she would meet him at Tholouse at the appointed time. When Count de Villefort, with Blanche, came to the convent to give Emily the advice of the advocate, he was informed of the contents of M. Quesnel’s letter, and gave her his sincere congratulations, on the occasion; but she observed, that, when the first expression of satisfaction had faded from his countenance, an unusual gravity succeeded, and she scarcely hesitated to enquire its cause. ‘It has no new occasion,’ replied the Count; ‘I am harassed and perplexed by the confusion, into which my family is thrown by their foolish superstition. Idle reports are floating round me, which I can neither admit to be true, or prove to be false; and I am, also, very anxious about the poor fellow, Ludovico, concerning whom I have not been able to obtain information. Every part of the chateau and every part of the neighbourhood, too, has, I believe, been searched, and I know not what further can be done, since I have already offered large rewards for the discovery of him. The keys of the north apartment I have not suffered to be out of my possession, since he disappeared, and I mean to watch in those chambers, myself, this very night.’ Emily, seriously alarmed for the Count, united her entreaties with those of the Lady Blanche, to dissuade him from his purpose. ‘What should I fear?’ said he. ‘I have no faith in supernatural combats, and

for human opposition I shall be prepared; nay, I will even promise not to watch alone.’ ‘But who, dear sir, will have courage enough to watch with you?’ said Emily. ‘My son,’ replied the Count. ‘If I am not carried off in the night,’ added he, smiling, ‘you shall hear the result of my adventure, tomorrow.’ The Count and Lady Blanche, shortly afterwards, took leave of Emily, and returned to the chateau, where he informed Henri of his intention, who, not without some secret reluctance, consented to be the partner of his watch; and, when the design was mentioned after supper, the Countess was terrified, and the Baron, and M. Du Pont joined with her in entreating, that he would not tempt his fate, as Ludovico had done. ‘We know not,’ added the Baron, ‘the nature, or the power of an evil spirit; and that such a spirit haunts those chambers can now, I think, scarcely be doubted. Beware, my lord, how you provoke its vengeance, since it has already given us one terrible example of its malice. I allow it may be probable, that the spirits of the dead are permitted to return to the earth only on occasions of high import; but the present import may be your destruction.’ The Count could not forbear smiling; ‘Do you think then, Baron,’ said he, ‘that my destruction is of sufficient importance to draw back to earth the soul of the departed? Alas! my good friend, there is no occasion for such means to accomplish the destruction of any individual. Wherever the mystery rests, I trust I shall, this night, be able to detect it. You know I am not superstitious.’ ‘I know that you are incredulous,’ interrupted the Baron. ‘Well, call it what you will, I mean to say, that, though you know I am free from superstition—if any thing supernatural has appeared, I doubt not it will appear to me, and if any strange event hangs over my house, or if any extraordinary transaction has formerly been connected with it, I shall probably be made acquainted with it. At all events I will invite discovery; and, that I may be equal to a mortal attack, which in good truth, my friend, is what I most expect, I shall take care to be well armed.’ The Count took leave of his family, for the night, with an assumed gaiety, which but ill concealed the anxiety, that depressed his spirits, and retired to the north apartments, accompanied by his son and followed by the Baron, M. Du Pont and some of the domestics, who all bade him good night at the outer door. In these chambers every thing appeared as when he had last been here;

even in the bed-room no alteration was visible, where he lighted his own fire, for none of the domestics could be prevailed upon to venture thither. After carefully examining the chamber and the oriel, the Count and Henri drew their chairs upon the hearth, set a bottle of wine and a lamp before them, laid their swords upon the table, and, stirring the wood into a blaze, began to converse on indifferent topics. But Henri was often silent and abstracted, and sometimes threw a glance of mingled awe and curiosity round the gloomy apartment; while the Count gradually ceased to converse, and sat either lost in thought, or reading a volume of Tacitus, which he had brought to beguile the tediousness of the night.

CHAPTER IX Give thy thoughts no tongue. SHAKESPEARE The Baron St. Foix, whom anxiety for his friend had kept awake, rose early to enquire the event of the night, when, as he passed the Count’s closet, hearing steps within, he knocked at the door, and it was opened by his friend himself. Rejoicing to see him in safety, and curious to learn the occurrences of the night, he had not immediately leisure to observe the unusual gravity, that overspread the features of the Count, whose reserved answers first occasioned him to notice it. The Count, then smiling, endeavoured to treat the subject of his curiosity with levity, but the Baron was serious, and pursued his enquiries so closely, that the Count, at length, resuming his gravity, said, ‘Well, my friend, press the subject no further, I entreat you; and let me request also, that you will hereafter be silent upon any thing you may think extraordinary in my future conduct. I do not scruple to tell you, that I am unhappy, and that the watch of the last night has not assisted me to discover Ludovico; upon every occurrence of the night you must excuse my reserve.’ ‘But where is Henri?’ said the Baron, with surprise and disappointment at this denial. ‘He is well in his own apartment,’ replied the Count. ‘You will not question him on this topic, my friend, since you know my wish.’ ‘Certainly not,’ said the Baron, somewhat chagrined, ‘since it would be displeasing to you; but methinks, my friend, you might rely on my discretion, and drop this unusual reserve. However, you must allow me to suspect, that you have seen reason to become a convert to my system, and are no longer the incredulous knight you lately appeared to be.’ ‘Let us talk no more upon this subject,’ said the Count; ‘you may be assured, that no ordinary circumstance has imposed this silence upon me towards a friend, whom I have called so for near thirty years; and my present reserve cannot make you question either my esteem, or the sincerity of my friendship.’ ‘I will not doubt either,’ said the Baron, ‘though you must allow me to express my surprise, at this silence.’

‘To me I will allow it,’ replied the Count, ‘but I earnestly entreat that you will forbear to notice it to my family, as well as every thing remarkable you may observe in my conduct towards them.’ The Baron readily promised this, and, after conversing for some time on general topics, they descended to the breakfast-room, where the Count met his family with a cheerful countenance, and evaded their enquiries by employing light ridicule, and assuming an air of uncommon gaiety, while he assured them, that they need not apprehend any evil from the north chambers, since Henri and himself had been permitted to return from them in safety. Henri, however, was less successful in disguising his feelings. From his countenance an expression of terror was not entirely faded; he was often silent and thoughtful, and when he attempted to laugh at the eager enquiries of Mademoiselle Bearn, it was evidently only an attempt. In the evening, the Count called, as he had promised, at the convent, and Emily was surprised to perceive a mixture of playful ridicule and of reserve in his mention of the north apartment. Of what had occurred there, however, he said nothing, and, when she ventured to remind him of his promise to tell her the result of his enquiries, and to ask if he had received any proof, that those chambers were haunted, his look became solemn, for a moment, then, seeming to recollect himself, he smiled, and said, ‘My dear Emily, do not suffer my lady abbess to infect your good understanding with these fancies; she will teach you to expect a ghost in every dark room. But believe me,’ added he, with a profound sigh, ‘the apparition of the dead comes not on light, or sportive errands, to terrify, or to surprise the timid.’ He paused, and fell into a momentary thoughtfulness, and then added, ‘We will say no more on this subject.’ Soon after, he took leave, and, when Emily joined some of the nuns, she was surprised to find them acquainted with a circumstance, which she had carefully avoided to mention, and expressing their admiration of his intrepidity in having dared to pass a night in the apartment, whence Ludovico had disappeared; for she had not considered with what rapidity a tale of wonder circulates. The nuns had acquired their information from peasants, who brought fruit to the monastery, and whose whole attention had been fixed, since the disappearance of Ludovico, on what was passing in the castle. Emily listened in silence to the various opinions of the nuns, concerning the conduct of the Count, most of whom condemned it as rash and

presumptuous, affirming, that it was provoking the vengeance of an evil spirit, thus to intrude upon its haunts. Sister Frances contended, that the Count had acted with the bravery of a virtuous mind. He knew himself guiltless of aught, that should provoke a good spirit, and did not fear the spells of an evil one, since he could claim the protection of an higher Power, of Him, who can command the wicked, and will protect the innocent. ‘The guilty cannot claim that protection!’ said sister Agnes, ‘let the Count look to his conduct, that he do not forfeit his claim! Yet who is he, that shall dare to call himself innocent!—all earthly innocence is but comparative. Yet still how wide asunder are the extremes of guilt, and to what an horrible depth may we fall! Oh!’— The nun, as she concluded, uttered a shuddering sigh, that startled Emily, who, looking up, perceived the eyes of Agnes fixed on hers, after which the sister rose, took her hand, gazed earnestly upon her countenance, for some moments, in silence, and then said, ‘You are young—you are innocent! I mean you are yet innocent of any great crime!—But you have passions in your heart,—scorpions; they sleep now—beware how you awaken them!—they will sting you, even unto death!’ Emily, affected by these words and by the solemnity, with which they were delivered, could not suppress her tears. ‘Ah! is it so?’ exclaimed Agnes, her countenance softening from its sternness—’so young, and so unfortunate! We are sisters, then indeed. Yet, there is no bond of kindness among the guilty,’ she added, while her eyes resumed their wild expression, ‘no gentleness,—no peace, no hope! I knew them all once—my eyes could weep—but now they burn, for now, my soul is fixed, and fearless!—I lament no more!’ ‘Rather let us repent, and pray,’ said another nun. ‘We are taught to hope, that prayer and penitence will work our salvation. There is hope for all who repent!’ ‘Who repent and turn to the true faith,’ observed sister Frances. ‘For all but me!’ replied Agnes solemnly, who paused, and then abruptly added, ‘My head burns, I believe I am not well. O! could I strike from my memory all former scenes—the figures, that rise up, like furies, to torment me! —I see them, when I sleep, and, when I am awake, they are still before my eyes! I see them now—now!’

She stood in a fixed attitude of horror, her straining eyes moving slowly round the room, as if they followed something. One of the nuns gently took her hand, to lead her from the parlour. Agnes became calm, drew her other hand across her eyes, looked again, and, sighing deeply, said, ‘They are gone —they are gone! I am feverish, I know not what I say. I am thus, sometimes, but it will go off again, I shall soon be better. Was not that the vesper-bell?’ ‘No,’ replied Frances, ‘the evening service is passed. Let Margaret lead you to your cell.’ ‘You are right,’ replied sister Agnes, ‘I shall be better there. Good night, my sisters, remember me in your orisons.’ When they had withdrawn, Frances, observing Emily’s emotion, said, ‘Do not be alarmed, our sister is often thus deranged, though I have not lately seen her so frantic; her usual mood is melancholy. This fit has been coming on, for several days; seclusion and the customary treatment will restore her.’ ‘But how rationally she conversed, at first!’ observed Emily, ‘her ideas followed each other in perfect order.’ ‘Yes,’ replied the nun, ‘this is nothing new; nay, I have sometimes known her argue not only with method, but with acuteness, and then, in a moment, start off into madness.’ ‘Her conscience seems afflicted,’ said Emily, ‘did you ever hear what circumstance reduced her to this deplorable condition?’ ‘I have,’ replied the nun, who said no more till Emily repeated the question, when she added in a low voice, and looking significantly towards the other boarders, ‘I cannot tell you now, but, if you think it worth your while, come to my cell, to-night, when our sisterhood are at rest, and you shall hear more; but remember we rise to midnight prayers, and come either before, or after midnight.’ Emily promised to remember, and, the abbess soon after appearing, they spoke no more of the unhappy nun. The Count meanwhile, on his return home, had found M. Du Pont in one of those fits of despondency, which his attachment to Emily frequently occasioned him, an attachment, that had subsisted too long to be easily subdued, and which had already outlived the opposition of his friends. M. Du Pont had first seen Emily in Gascony, during the lifetime of his parent, who, on discovering his son’s partiality for Mademoiselle St. Aubert, his inferior in point of fortune, forbade him to declare it to her family, or to think of her

more. During the life of his father, he had observed the first command, but had found it impracticable to obey the second, and had, sometimes, soothed his passion by visiting her favourite haunts, among which was the fishinghouse, where, once or twice, he addressed her in verse, concealing his name, in obedience to the promise he had given his father. There too he played the pathetic air, to which she had listened with such surprise and admiration; and there he found the miniature, that had since cherished a passion fatal to his repose. During his expedition into Italy, his father died; but he received his liberty at a moment, when he was the least enabled to profit by it, since the object, that rendered it most valuable, was no longer within the reach of his vows. By what accident he discovered Emily, and assisted to release her from a terrible imprisonment, has already appeared, and also the unavailing hope, with which he then encouraged his love, and the fruitless efforts, that he had since made to overcome it. The Count still endeavoured, with friendly zeal, to sooth him with a belief, that patience, perseverance and prudence would finally obtain for him happiness and Emily: ‘Time,’ said he, ‘will wear away the melancholy impression, which disappointment has left on her mind, and she will be sensible of your merit. Your services have already awakened her gratitude, and your sufferings her pity; and trust me, my friend, in a heart so sensible as hers, gratitude and pity lead to love. When her imagination is rescued from its present delusion, she will readily accept the homage of a mind like yours.’ Du Pont sighed, while he listened to these words; and, endeavouring to hope what his friend believed, he willingly yielded to an invitation to prolong his visit at the chateau, which we now leave for the monastery of St. Claire. When the nuns had retired to rest, Emily stole to her appointment with sister Frances, whom she found in her cell, engaged in prayer, before a little table, where appeared the image she was addressing, and, above, the dim lamp that gave light to the place. Turning her eyes, as the door opened, she beckoned to Emily to come in, who, having done so, seated herself in silence beside the nun’s little mattress of straw, till her orisons should conclude. The latter soon rose from her knees, and, taking down the lamp and placing it on the table, Emily perceived there a human scull and bones, lying beside an hour-glass; but the nun, without observing her emotion, sat down on the mattress by her, saying, ‘Your curiosity, sister, has made you punctual, but you have nothing remarkable to hear in the history of poor Agnes, of whom I

avoided to speak in the presence of my lay-sisters, only because I would not publish her crime to them.’ ‘I shall consider your confidence in me as a favour,’ said Emily, ‘and will not misuse it.’ ‘Sister Agnes,’ resumed the nun, ‘is of a noble family, as the dignity of her air must already have informed you, but I will not dishonour their name so much as to reveal it. Love was the occasion of her crime and of her madness. She was beloved by a gentleman of inferior fortune, and her father, as I have heard, bestowing her on a nobleman, whom she disliked, an ill-governed passion proved her destruction.—Every obligation of virtue and of duty was forgotten, and she prophaned her marriage vows; but her guilt was soon detected, and she would have fallen a sacrifice to the vengeance of her husband, had not her father contrived to convey her from his power. By what means he did this, I never could learn; but he secreted her in this convent, where he afterwards prevailed with her to take the veil, while a report was circulated in the world, that she was dead, and the father, to save his daughter, assisted the rumour, and employed such means as induced her husband to believe she had become a victim to his jealousy. You look surprised,’ added the nun, observing Emily’s countenance; ‘I allow the story is uncommon, but not, I believe, without a parallel.’ ‘Pray proceed,’ said Emily, ‘I am interested.’ ‘The story is already told,’ resumed the nun, ‘I have only to mention, that the long struggle, which Agnes suffered, between love, remorse and a sense of the duties she had taken upon herself in becoming of our order, at length unsettled her reason. At first, she was frantic and melancholy by quick alternatives; then, she sunk into a deep and settled melancholy, which still, however, has, at times, been interrupted by fits of wildness, and, of late, these have again been frequent.’ Emily was affected by the history of the sister, some parts of whose story brought to her remembrance that of the Marchioness de Villeroi, who had also been compelled by her father to forsake the object of her affections, for a nobleman of his choice; but, from what Dorothee had related, there appeared no reason to suppose, that she had escaped the vengeance of a jealous husband, or to doubt for a moment the innocence of her conduct. But Emily, while she sighed over the misery of the nun, could not forbear shedding a few tears to the misfortunes of the Marchioness; and, when she returned to the

mention of sister Agnes, she asked Frances if she remembered her in her youth, and whether she was then beautiful. ‘I was not here at the time, when she took the vows,’ replied Frances, ‘which is so long ago, that few of the present sisterhood, I believe, were witnesses of the ceremony; nay, ever our lady mother did not then preside over the convent: but I can remember, when sister Agnes was a very beautiful woman. She retains that air of high rank, which always distinguished her, but her beauty, you must perceive, is fled; I can scarcely discover even a vestige of the loveliness, that once animated her features.’ ‘It is strange,’ said Emily, ‘but there are moments, when her countenance has appeared familiar to my memory! You will think me fanciful, and I think myself so, for I certainly never saw sister Agnes, before I came to this convent, and I must, therefore, have seen some person, whom she strongly resembles, though of this I have no recollection.’ ‘You have been interested by the deep melancholy of her countenance,’ said Frances, ‘and its impression has probably deluded your imagination; for I might as reasonably think I perceive a likeness between you and Agnes, as you, that you have seen her any where but in this convent, since this has been her place of refuge, for nearly as many years as make your age.’ ‘Indeed!’ said Emily. ‘Yes,’ rejoined Frances, ‘and why does that circumstance excite your surprise?’ Emily did not appear to notice this question, but remained thoughtful, for a few moments, and then said, ‘It was about that same period that the Marchioness de Villeroi expired.’ ‘That is an odd remark,’ said Frances. Emily, recalled from her reverie, smiled, and gave the conversation another turn, but it soon came back to the subject of the unhappy nun, and Emily remained in the cell of sister Frances, till the mid-night bell aroused her; when, apologizing for having interrupted the sister’s repose, till this late hour, they quitted the cell together. Emily returned to her chamber, and the nun, bearing a glimmering taper, went to her devotion in the chapel. Several days followed, during which Emily saw neither the Count, or any of his family; and, when, at length, he appeared, she remarked, with concern, that his air was unusually disturbed. ‘My spirits are harassed,’ said he, in answer to her anxious enquiries, ‘and I

mean to change my residence, for a little while, an experiment, which, I hope, will restore my mind to its usual tranquillity. My daughter and myself will accompany the Baron St. Foix to his chateau. It lies in a valley of the Pyrenees, that opens towards Gascony, and I have been thinking, Emily, that, when you set out for La Vallee, we may go part of the way together; it would be a satisfaction to me to guard you towards your home.’ She thanked the Count for his friendly consideration, and lamented, that the necessity for her going first to Tholouse would render this plan impracticable. ‘But, when you are at the Baron’s residence,’ she added, ‘you will be only a short journey from La Vallee, and I think, sir, you will not leave the country without visiting me; it is unnecessary to say with what pleasure I should receive you and the Lady Blanche.’ ‘I do not doubt it,’ replied the Count, ‘and I will not deny myself and Blanche the pleasure of visiting you, if your affairs should allow you to be at La Vallee, about the time when we can meet you there.’ When Emily said that she should hope to see the Countess also, she was not sorry to learn that this lady was going, accompanied by Mademoiselle Bearn, to pay a visit, for a few weeks, to a family in lower Languedoc. The Count, after some further conversation on his intended journey and on the arrangement of Emily’s, took leave; and many days did not succeed this visit, before a second letter from M. Quesnel informed her, that he was then at Tholouse, that La Vallee was at liberty, and that he wished her to set off for the former place, where he awaited her arrival, with all possible dispatch, since his own affairs pressed him to return to Gascony. Emily did not hesitate to obey him, and, having taken an affecting leave of the Count’s family, in which M. Du Pont was still included, and of her friends at the convent, she set out for Tholouse, attended by the unhappy Annette, and guarded by a steady servant of the Count.

CHAPTER X Lull’d in the countless chambers of the brain, Our thoughts are link’d by many a hidden chain: Awake but one, and lo! what myriads rise! Each stamps its image as the other flies! PLEASURES OF MEMORY Emily pursued her journey, without any accident, along the plains of Languedoc towards the north-west; and, on this her return to Tholouse, which she had last left with Madame Montoni, she thought much on the melancholy fate of her aunt, who, but for her own imprudence, might now have been living in happiness there! Montoni, too, often rose to her fancy, such as she had seen him in his days of triumph, bold, spirited and commanding; such also as she had since beheld him in his days of vengeance; and now, only a few short months had passed—and he had no longer the power, or the will to afflict;—he had become a clod of earth, and his life was vanished like a shadow! Emily could have wept at his fate, had she not remembered his crimes; for that of her unfortunate aunt she did weep, and all sense of her errors was overcome by the recollection of her misfortunes. Other thoughts and other emotions succeeded, as Emily drew near the well-known scenes of her early love, and considered, that Valancourt was lost to her and to himself, for ever. At length, she came to the brow of the hill, whence, on her departure for Italy, she had given a farewell look to this beloved landscape, amongst whose woods and fields she had so often walked with Valancourt, and where he was then to inhabit, when she would be far, far away! She saw, once more, that chain of the Pyrenees, which overlooked La Vallee, rising, like faint clouds, on the horizon. ‘There, too, is Gascony, extended at their feet!’ said she, ‘O my father,—my mother! And there, too, is the Garonne!’ she added, drying the tears, that obscured her sight,—’and Tholouse, and my aunt’s mansion—and the groves in her garden!—O my friends! are ye all lost to me—must I never, never see ye more!’ Tears rushed again to her eyes, and she continued to weep, till an abrupt turn in the road had nearly occasioned the carriage to overset, when, looking up, she perceived another part of the well-known scene around Tholouse, and all the reflections

and anticipations, which she had suffered, at the moment, when she bade it last adieu, came with recollected force to her heart. She remembered how anxiously she had looked forward to the futurity, which was to decide her happiness concerning Valancourt, and what depressing fears had assailed her; the very words she had uttered, as she withdrew her last look from the prospect, came to her memory. ‘Could I but be certain,’ she had then said, ‘that I should ever return, and that Valancourt would still live for me—I should go in peace!’ Now, that futurity, so anxiously anticipated, was arrived, she was returned —but what a dreary blank appeared!—Valancourt no longer lived for her! She had no longer even the melancholy satisfaction of contemplating his image in her heart, for he was no longer the same Valancourt she had cherished there— the solace of many a mournful hour, the animating friend, that had enabled her to bear up against the oppression of Montoni—the distant hope, that had beamed over her gloomy prospect! On perceiving this beloved idea to be an illusion of her own creation, Valancourt seemed to be annihilated, and her soul sickened at the blank, that remained. His marriage with a rival, even his death, she thought she could have endured with more fortitude, than this discovery; for then, amidst all her grief, she could have looked in secret upon the image of goodness, which her fancy had drawn of him, and comfort would have mingled with her suffering! Drying her tears, she looked, once more, upon the landscape, which had excited them, and perceived, that she was passing the very bank, where she had taken leave of Valancourt, on the morning of her departure from Tholouse, and she now saw him, through her returning tears, such as he had appeared, when she looked from the carriage to give him a last adieu—saw him leaning mournfully against the high trees, and remembered the fixed look of mingled tenderness and anguish, with which he had then regarded her. This recollection was too much for her heart, and she sunk back in the carriage, nor once looked up, till it stopped at the gates of what was now her own mansion. These being opened, and by the servant, to whose care the chateau had been entrusted, the carriage drove into the court, where, alighting, she hastily passed through the great hall, now silent and solitary, to a large oak parlour, the common sitting room of the late Madame Montoni, where, instead of being received by M. Quesnel, she found a letter from him, informing her

that business of consequence had obliged him to leave Tholouse two days before. Emily was, upon the whole, not sorry to be spared his presence, since his abrupt departure appeared to indicate the same indifference, with which he had formerly regarded her. This letter informed her, also, of the progress he had made in the settlement of her affairs, and concluded with directions, concerning the forms of some business, which remained for her to transact. But M. Quesnel’s unkindness did not long occupy her thoughts, which returned the remembrance of the persons she had been accustomed to see in this mansion, and chiefly of the ill-guided and unfortunate Madame Montoni. In the room, where she now sat, she had breakfasted with her on the morning of their departure for Italy; and the view of it brought most forcibly to her recollection all she had herself suffered, at that time, and the many gay expectations, which her aunt had formed, respecting the journey before her. While Emily’s mind was thus engaged, her eyes wandered unconsciously to a large window, that looked upon the garden, and here new memorials of the past spoke to her heart, for she saw extended before her the very avenue, in which she had parted with Valancourt, on the eve of her journey; and all the anxiety, the tender interest he had shewn, concerning her future happiness, his earnest remonstrances against her committing herself to the power of Montoni, and the truth of his affection, came afresh to her memory. At this moment, it appeared almost impossible, that Valancourt could have become unworthy of her regard, and she doubted all that she had lately heard to his disadvantage, and even his own words, which had confirmed Count De Villefort’s report of him. Overcome by the recollections, which the view of this avenue occasioned, she turned abruptly from the window, and sunk into a chair beside it, where she sat, given up to grief, till the entrance of Annette, with coffee, aroused her. ‘Dear madam, how melancholy this place looks now,’ said Annette, ‘to what it used to do! It is dismal coming home, when there is nobody to welcome one!’ This was not the moment, in which Emily could bear the remark; her tears fell again, and, as soon as she had taken the coffee, she retired to her apartment, where she endeavoured to repose her fatigued spirits. But busy memory would still supply her with the visions of former times: she saw Valancourt interesting and benevolent, as he had been wont to appear in the days of their early love, and, amidst the scenes, where she had believed that

they should sometimes pass their years together!—but, at length, sleep closed these afflicting scenes from her view. On the following morning, serious occupation recovered her from such melancholy reflections; for, being desirous of quitting Tholouse, and of hastening on to La Vallee, she made some enquiries into the condition of the estate, and immediately dispatched a part of the necessary business concerning it, according to the directions of Mons. Quesnel. It required a strong effort to abstract her thoughts from other interests sufficiently to attend to this, but she was rewarded for her exertions by again experiencing, that employment is the surest antidote to sorrow. This day was devoted entirely to business; and, among other concerns, she employed means to learn the situation of all her poor tenants, that she might relieve their wants, or confirm their comforts. In the evening, her spirits were so much strengthened, that she thought she could bear to visit the gardens, where she had so often walked with Valancourt; and, knowing, that, if she delayed to do so, their scenes would only affect her the more, whenever they should be viewed, she took advantage of the present state of her mind, and entered them. Passing hastily the gate leading from the court into the gardens, she hurried up the great avenue, scarcely permitting her memory to dwell for a moment on the circumstance of her having here parted with Valancourt, and soon quitted this for other walks less interesting to her heart. These brought her, at length, to the flight of steps, that led from the lower garden to the terrace, on seeing which, she became agitated, and hesitated whether to ascend, but, her resolution returning, she proceeded. ‘Ah!’ said Emily, as she ascended, ‘these are the same high trees, that used to wave over the terrace, and these the same flowery thickets—the liburnum, the wild rose, and the cerinthe—which were wont to grow beneath them! Ah! and there, too, on that bank, are the very plants, which Valancourt so carefully reared!—O, when last I saw them!’—she checked the thought, but could not restrain her tears, and, after walking slowly on for a few moments, her agitation, upon the view of this well-known scene, increased so much, that she was obliged to stop, and lean upon the wall of the terrace. It was a mild, and beautiful evening. The sun was setting over the extensive landscape, to which his beams, sloping from beneath a dark cloud, that overhung the west, gave rich and partial colouring, and touched the tufted summits of the

groves, that rose from the garden below, with a yellow gleam. Emily and Valancourt had often admired together this scene, at the same hour; and it was exactly on this spot, that, on the night preceding her departure for Italy, she had listened to his remonstrances against the journey, and to the pleadings of passionate affection. Some observations, which she made on the landscape, brought this to her remembrance, and with it all the minute particulars of that conversation;—the alarming doubts he had expressed concerning Montoni, doubts, which had since been fatally confirmed; the reasons and entreaties he had employed to prevail with her to consent to an immediate marriage; the tenderness of his love, the paroxysms of this grief, and the conviction that he had repeatedly expressed, that they should never meet again in happiness! All these circumstances rose afresh to her mind, and awakened the various emotions she had then suffered. Her tenderness for Valancourt became as powerful as in the moments, when she thought, that she was parting with him and happiness together, and when the strength of her mind had enabled her to triumph over present suffering, rather than to deserve the reproach of her conscience by engaging in a clandestine marriage.—’Alas!’ said Emily, as these recollections came to her mind, ‘and what have I gained by the fortitude I then practised?—am I happy now?—He said, we should meet no more in happiness; but, O! he little thought his own misconduct would separate us, and lead to the very evil he then dreaded!’ Her reflections increased her anguish, while she was compelled to acknowledge, that the fortitude she had formerly exerted, if it had not conducted her to happiness, had saved her from irretrievable misfortune— from Valancourt himself! But in these moments she could not congratulate herself on the prudence, that had saved her; she could only lament, with bitterest anguish, the circumstances, which had conspired to betray Valancourt into a course of life so different from that, which the virtues, the tastes, and the pursuits of his early years had promised; but she still loved him too well to believe, that his heart was even now depraved, though his conduct had been criminal. An observation, which had fallen from M. St. Aubert more than once, now occurred to her. ‘This young man,’ said he, speaking of Valancourt, ‘has never been at Paris;’ a remark, that had surprised her at the time it was uttered, but which she now understood, and she exclaimed sorrowfully, ‘O Valancourt! if such a friend as my father had been with you at Paris—your noble, ingenuous nature would not have fallen!’

The sun was now set, and, recalling her thoughts from their melancholy subject, she continued her walk; for the pensive shade of twilight was pleasing to her, and the nightingales from the surrounding groves began to answer each other in the long-drawn, plaintive note, which always touched her heart; while all the fragrance of the flowery thickets, that bounded the terrace, was awakened by the cool evening air, which floated so lightly among their leaves, that they scarcely trembled as it passed. Emily came, at length, to the steps of the pavilion, that terminated the terrace, and where her last interview with Valancourt, before her departure from Tholouse, had so unexpectedly taken place. The door was now shut, and she trembled, while she hesitated whether to open it; but her wish to see again a place, which had been the chief scene of her former happiness, at length overcoming her reluctance to encounter the painful regret it would renew, she entered. The room was obscured by a melancholy shade; but through the open lattices, darkened by the hanging foliage of the vines, appeared the dusky landscape, the Garonne reflecting the evening light, and the west still glowing. A chair was placed near one of the balconies, as if some person had been sitting there, but the other furniture of the pavilion remained exactly as usual, and Emily thought it looked as if it had not once been moved since she set out for Italy. The silent and deserted air of the place added solemnity to her emotions, for she heard only the low whisper of the breeze, as it shook the leaves of the vines, and the very faint murmur of the Garonne. She seated herself in a chair, near the lattice, and yielded to the sadness of her heart, while she recollected the circumstances of her parting interview with Valancourt, on this spot. It was here too, that she had passed some of the happiest hours of her life with him, when her aunt favoured the connection, for here she had often sat and worked, while he conversed, or read; and she now well remembered with what discriminating judgment, with what tempered energy, he used to repeat some of the sublimest passages of their favourite authors; how often he would pause to admire with her their excellence, and with what tender delight he would listen to her remarks, and correct her taste. ‘And is it possible,’ said Emily, as these recollections returned—’is it possible, that a mind, so susceptible of whatever is grand and beautiful, could stoop to low pursuits, and be subdued by frivolous temptations?’ She remembered how often she had seen the sudden tear start in his eye,

and had heard his voice tremble with emotion, while he related any great or benevolent action, or repeated a sentiment of the same character. ‘And such a mind,’ said she, ‘such a heart, were to be sacrificed to the habits of a great city!’ These recollections becoming too painful to be endured, she abruptly left the pavilion, and, anxious to escape from the memorials of her departed happiness, returned towards the chateau. As she passed along the terrace, she perceived a person, walking, with a slow step, and a dejected air, under the trees, at some distance. The twilight, which was now deep, would not allow her to distinguish who it was, and she imagined it to be one of the servants, till, the sound of her steps seeming to reach him, he turned half round, and she thought she saw Valancourt! Whoever it was, he instantly struck among the thickets on the left, and disappeared, while Emily, her eyes fixed on the place, whence he had vanished, and her frame trembling so excessively, that she could scarcely support herself, remained, for some moments, unable to quit the spot, and scarcely conscious of existence. With her recollection, her strength returned, and she hurried toward the house, where she did not venture to enquire who had been in the gardens, lest she should betray her emotion; and she sat down alone, endeavouring to recollect the figure, air and features of the person she had just seen. Her view of him, however, had been so transient, and the gloom had rendered it so imperfect, that she could remember nothing with exactness; yet the general appearance of his figure, and his abrupt departure, made her still believe, that this person was Valancourt. Sometimes, indeed, she thought, that her fancy, which had been occupied by the idea of him, had suggested his image to her uncertain sight: but this conjecture was fleeting. If it was himself whom she had seen, she wondered much, that he should be at Tholouse, and more, how he had gained admittance into the garden; but as often as her impatience prompted her to enquire whether any stranger had been admitted, she was restrained by an unwillingness to betray her doubts; and the evening was passed in anxious conjecture, and in efforts to dismiss the subject from her thoughts. But, these endeavours were ineffectual, and a thousand inconsistent emotions assailed her, whenever she fancied that Valancourt might be near her; now, she dreaded it to be true, and now she feared it to be false; and, while she constantly tried to persuade herself, that she wished the person, whom she had seen, might not be Valancourt, her heart as

constantly contradicted her reason. The following day was occupied by the visits of several neighbouring families, formerly intimate with Madame Montoni, who came to condole with Emily on her death, to congratulate her upon the acquisition of these estates, and to enquire about Montoni, and concerning the strange reports they had heard of her own situation; all which was done with the utmost decorum, and the visitors departed with as much composure as they had arrived. Emily was wearied by these formalities, and disgusted by the subservient manners of many persons, who had thought her scarcely worthy of common attention, while she was believed to be a dependant on Madame Montoni. ‘Surely,’ said she, ‘there is some magic in wealth, which can thus make persons pay their court to it, when it does not even benefit themselves. How strange it is, that a fool or a knave, with riches, should be treated with more respect by the world, than a good man, or a wise man in poverty!’ It was evening, before she was left alone, and she then wished to have refreshed her spirits in the free air of her garden; but she feared to go thither, lest she should meet again the person, whom she had seen on the preceding night, and he should prove to be Valancourt. The suspense and anxiety she suffered, on this subject, she found all her efforts unable to controul, and her secret wish to see Valancourt once more, though unseen by him, powerfully prompted her to go, but prudence and a delicate pride restrained her, and she determined to avoid the possibility of throwing herself in his way, by forbearing to visit the gardens, for several days. When, after near a week, she again ventured thither, she made Annette her companion, and confined her walk to the lower grounds, but often started as the leaves rustled in the breeze, imagining, that some person was among the thickets; and, at the turn of every alley, she looked forward with apprehensive expectation. She pursued her walk thoughtfully and silently, for her agitation would not suffer her to converse with Annette, to whom, however, thought and silence were so intolerable, that she did not scruple at length to talk to her mistress. ‘Dear madam,’ said she, ‘why do you start so? one would think you knew what has happened.’ ‘What has happened?’ said Emily, in a faltering voice, and trying to command her emotion.

‘The night before last, you know, madam’— ‘I know nothing, Annette,’ replied her lady in a more hurried voice. ‘The night before last, madam, there was a robber in the garden.’ ‘A robber!’ said Emily, in an eager, yet doubting tone. ‘I suppose he was a robber, madam. What else could he be?’ ‘Where did you see him, Annette?’ rejoined Emily, looking round her, and turning back towards the chateau. ‘It was not I that saw him, madam, it was Jean the gardener. It was twelve o’clock at night, and, as he was coming across the court to go the back way into the house, what should he see—but somebody walking in the avenue, that fronts the garden gate! So, with that, Jean guessed how it was, and he went into the house for his gun.’ ‘His gun!’ exclaimed Emily. ‘Yes, madam, his gun; and then he came out into the court to watch him. Presently, he sees him come slowly down the avenue, and lean over the garden gate, and look up at the house for a long time; and I warrant he examined it well, and settled what window he should break in at.’ ‘But the gun,’ said Emily—’the gun!’ ‘Yes, madam, all in good time. Presently, Jean says, the robber opened the gate, and was coming into the court, and then he thought proper to ask him his business: so he called out again, and bade him say who he was, and what he wanted. But the man would do neither; but turned upon his heel, and passed into the garden again. Jean knew then well enough how it was, and so he fired after him.’ ‘Fired!’ exclaimed Emily. ‘Yes, madam, fired off his gun; but, Holy Virgin! what makes you look so pale, madam? The man was not killed,—I dare say; but if he was, his comrades carried him off: for, when Jean went in the morning, to look for the body, it was gone, and nothing to be seen but a track of blood on the ground. Jean followed it, that he might find out where the man got into the garden, but it was lost in the grass, and’— Annette was interrupted: for Emily’s spirits died away, and she would have fallen to the ground, if the girl had not caught her, and supported her to a bench, close to them. When, after a long absence, her senses returned, Emily desired to be led to her apartment; and, though she trembled with anxiety to enquire further on

the subject of her alarm, she found herself too ill at present, to dare the intelligence which it was possible she might receive of Valancourt. Having dismissed Annette, that she might weep and think at liberty, she endeavoured to recollect the exact air of the person, whom she had seen on the terrace, and still her fancy gave her the figure of Valancourt. She had, indeed, scarcely a doubt, that it was he whom she had seen, and at whom the gardener had fired: for the manner of the latter person, as described by Annette, was not that of a robber; nor did it appear probable, that a robber would have come alone, to break into a house so spacious as this. When Emily thought herself sufficiently recovered, to listen to what Jean might have to relate, she sent for him; but he could inform her of no circumstance, that might lead to a knowledge of the person, who had been shot, or of the consequence of the wound; and, after severely reprimanding him, for having fired with bullets, and ordering diligent enquiry to be made in the neighbourhood for the discovery of the wounded person, she dismissed him, and herself remained in the same state of terrible suspense. All the tenderness she had ever felt for Valancourt, was recalled by the sense of his danger; and the more she considered the subject, the more her conviction strengthened, that it was he, who had visited the gardens, for the purpose of soothing the misery of disappointed affection, amidst the scenes of his former happiness. ‘Dear madam,’ said Annette, when she returned, ‘I never saw you so affected before! I dare say the man is not killed.’ Emily shuddered, and lamented bitterly the rashness of the gardener in having fired. ‘I knew you would be angry enough about that, madam, or I should have told you before; and he knew so too; for, says he, “Annette, say nothing about this to my lady. She lies on the other side of the house, so did not hear the gun, perhaps; but she would be angry with me, if she knew, seeing there is blood. But then,” says he, “how is one to keep the garden clear, if one is afraid to fire at a robber, when one sees him?"‘ ‘No more of this,’ said Emily, ‘pray leave me.’ Annette obeyed, and Emily returned to the agonizing considerations, that had assailed her before, but which she, at length, endeavoured to sooth by a new remark. If the stranger was Valancourt, it was certain he had come alone, and it appeared, therefore, that he had been able to quit the gardens, without

assistance; a circumstance which did not seem probable, had his wound been dangerous. With this consideration, she endeavoured to support herself, during the enquiries, that were making by her servants in the neighbourhood; but day after day came, and still closed in uncertainty, concerning this affair: and Emily, suffering in silence, at length, drooped, and sunk under the pressure of her anxiety. She was attacked by a slow fever, and when she yielded to the persuasion of Annette to send for medical advice, the physicians prescribed little beside air, gentle exercise and amusement: but how was this last to be obtained? She, however, endeavoured to abstract her thoughts from the subject of her anxiety, by employing them in promoting that happiness in others, which she had lost herself; and, when the evening was fine, she usually took an airing, including in her ride the cottages of some of her tenants, on whose condition she made such observations, as often enabled her, unasked, to fulfil their wishes. Her indisposition and the business she engaged in, relative to this estate, had already protracted her stay at Tholouse, beyond the period she had formerly fixed for her departure to La Vallee; and now she was unwilling to leave the only place, where it seemed possible, that certainty could be obtained on the subject of her distress. But the time was come, when her presence was necessary at La Vallee, a letter from the Lady Blanche now informing her, that the Count and herself, being then at the chateau of the Baron St. Foix, purposed to visit her at La Vallee, on their way home, as soon as they should be informed of her arrival there. Blanche added, that they made this visit, with the hope of inducing her to return with them to Chateau-leBlanc. Emily, having replied to the letter of her friend, and said that she should be at La Vallee in a few days, made hasty preparations for the journey; and, in thus leaving Tholouse, endeavoured to support herself with a belief, that, if any fatal accident had happened to Valancourt, she must in this interval have heard of it. On the evening before her departure, she went to take leave of the terrace and the pavilion. The day had been sultry, but a light shower, that fell just before sun-set, had cooled the air, and given that soft verdure to the woods and pastures, which is so refreshing to the eye; while the rain drops, still trembling on the shrubs, glittered in the last yellow gleam, that lighted up the scene, and the air was filled with fragrance, exhaled by the late shower, from

herbs and flowers and from the earth itself. But the lovely prospect, which Emily beheld from the terrace, was no longer viewed by her with delight; she sighed deeply as her eye wandered over it, and her spirits were in a state of such dejection, that she could not think of her approaching return to La Vallee, without tears, and seemed to mourn again the death of her father, as if it had been an event of yesterday. Having reached the pavilion, she seated herself at the open lattice, and, while her eyes settled on the distant mountains, that overlooked Gascony, still gleaming on the horizon, though the sun had now left the plains below, ‘Alas!’ said she, ‘I return to your long-lost scenes, but shall meet no more the parents, that were wont to render them delightful! —no more shall see the smile of welcome, or hear the well-known voice of fondness:—all will now be cold and silent in what was once my happy home.’ Tears stole down her cheek, as the remembrance of what that home had been, returned to her; but, after indulging her sorrow for some time, she checked it, accusing herself of ingratitude in forgetting the friends, that she possessed, while she lamented those that were departed; and she, at length, left the pavilion and the terrace, without having observed a shadow of Valancourt or of any other person.

CHAPTER XI Ah happy hills! ah pleasing shade! Ah fields belov’d in vain! Where once my careless childhood stray’d, A stranger yet to pain! I feel the gales, that from ye blow, A momentary bliss bestow, As waving fresh their gladsome wing, My weary soul they seem to sooth. GRAY On the following morning, Emily left Tholouse at an early hour, and reached La Vallee about sun-set. With the melancholy she experienced on the review of a place which had been the residence of her parents, and the scene of her earliest delight, was mingled, after the first shock had subsided, a tender and undescribable pleasure. For time had so far blunted the acuteness of her grief, that she now courted every scene, that awakened the memory of her friends; in every room, where she had been accustomed to see them, they almost seemed to live again; and she felt that La Vallee was still her happiest home. One of the first apartments she visited, was that, which had been her father’s library, and here she seated herself in his arm-chair, and, while she contemplated, with tempered resignation, the picture of past times, which her memory gave, the tears she shed could scarcely be called those of grief. Soon after her arrival, she was surprised by a visit from the venerable M. Barreaux, who came impatiently to welcome the daughter of his late respected neighbour, to her long-deserted home. Emily was comforted by the presence of an old friend, and they passed an interesting hour in conversing of former times, and in relating some of the circumstances, that had occurred to each, since they parted. The evening was so far advanced, when M. Barreaux left Emily, that she could not visit the garden that night; but, on the following morning, she traced its long-regretted scenes with fond impatience; and, as she walked beneath the groves, which her father had planted, and where she had so often sauntered in affectionate conversation with him, his countenance, his smile,

even the accents of his voice, returned with exactness to her fancy, and her heart melted to the tender recollections. This, too, was his favourite season of the year, at which they had often together admired the rich and variegated tints of these woods and the magical effect of autumnal lights upon the mountains; and now, the view of these circumstances made memory eloquent. As she wandered pensively on, she fancied the following address TO AUTUMN Sweet Autumn! how thy melancholy grace Steals on my heart, as through these shades I wind! Sooth’d by thy breathing sigh, I fondly trace Each lonely image of the pensive mind! Lov’d scenes, lov’d friends—long lost! around me rise, And wake the melting thought, the tender tear! That tear, that thought, which more than mirth I prize— Sweet as the gradual tint, that paints thy year! Thy farewel smile, with fond regret, I view, Thy beaming lights, soft gliding o’er the woods; Thy distant landscape, touch’d with yellow hue While falls the lengthen’d gleam; thy winding floods, Now veil’d in shade, save where the skiff’s white sails Swell to the breeze, and catch thy streaming ray. But now, e’en now!—the partial vision fails, And the wave smiles, as sweeps the cloud away! Emblem of life!—Thus checquer’d is its plan, Thus joy succeeds to grief—thus smiles the varied man! One of Emily’s earliest enquiries, after her arrival at La Vallee, was concerning Theresa, her father’s old servant, whom it may be remembered that M. Quesnel had turned from the house when it was let, without any provision. Understanding that she lived in a cottage at no great distance, Emily walked thither, and, on approaching, was pleased to see, that her habitation was pleasantly situated on a green slope, sheltered by a tuft of oaks, and had an appearance of comfort and extreme neatness. She found the old woman within, picking vine-stalks, who, on perceiving her young mistress, was nearly overcome with joy. ‘Ah! my dear young lady!’ said she, ‘I thought I should never see you again

in this world, when I heard you was gone to that outlandish country. I have been hardly used, since you went; I little thought they would have turned me out of my old master’s family in my old age!’ Emily lamented the circumstance, and then assured her, that she would make her latter days comfortable, and expressed satisfaction, on seeing her in so pleasant an habitation. Theresa thanked her with tears, adding, ‘Yes, mademoiselle, it is a very comfortable home, thanks to the kind friend, who took me out of my distress, when you was too far off to help me, and placed me here! I little thought!— but no more of that—’ ‘And who was this kind friend?’ said Emily: ‘whoever it was, I shall consider him as mine also.’ ‘Ah, mademoiselle! that friend forbad me to blazon the good deed—I must not say, who it was. But how you are altered since I saw you last! You look so pale now, and so thin, too; but then, there is my old master’s smile! Yes, that will never leave you, any more than the goodness, that used to make him smile. Alas-a-day! the poor lost a friend indeed, when he died!’ Emily was affected by this mention of her father, which Theresa observing, changed the subject. ‘I heard, mademoiselle,’ said she, ‘that Madame Cheron married a foreign gentleman, after all, and took you abroad; how does she do?’ Emily now mentioned her death. ‘Alas!’ said Theresa, ‘if she had not been my master’s sister, I should never have loved her; she was always so cross. But how does that dear young gentleman do, M. Valancourt? he was an handsome youth, and a good one; is he well, mademoiselle?’ Emily was much agitated. ‘A blessing on him!’ continued Theresa. ‘Ah, my dear young lady, you need not look so shy; I know all about it. Do you think I do not know, that he loves you? Why, when you was away, mademoiselle, he used to come to the chateau and walk about it, so disconsolate! He would go into every room in the lower part of the house, and, sometimes, he would sit himself down in a chair, with his arms across, and his eyes on the floor, and there he would sit, and think, and think, for the hour together. He used to be very fond of the south parlour, because I told him it used to be yours; and there he would stay, looking at the pictures, which I said you drew, and playing upon your lute, that hung up by the window, and reading in your books, till sunset, and then he must go back to his brother’s chateau. And then—’

‘It is enough, Theresa,’ said Emily.—’How long have you lived in this cottage—and how can I serve you? Will you remain here, or return and live with me?’ ‘Nay, mademoiselle,’ said Theresa, ‘do not be so shy to your poor old servant. I am sure it is no disgrace to like such a good young gentleman.’ A deep sigh escaped from Emily. ‘Ah! how he did love to talk of you! I loved him for that. Nay, for that matter, he liked to hear me talk, for he did not say much himself. But I soon found out what he came to the chateau about. Then, he would go into the garden, and down to the terrace, and sit under that great tree there, for the day together, with one of your books in his hand; but he did not read much, I fancy; for one day I happened to go that way, and I heard somebody talking. Who can be here? says I: I am sure I let nobody into the garden, but the Chevalier. So I walked softly, to see who it could be; and behold! it was the Chevalier himself, talking to himself about you. And he repeated your name, and sighed so! and said he had lost you for ever, for that you would never return for him. I thought he was out in his reckoning there, but I said nothing, and stole away.’ ‘No more of this trifling,’ said Emily, awakening from her reverie: ‘it displeases me.’ ‘But, when M. Quesnel let the chateau, I thought it would have broke the Chevalier’s heart.’ ‘Theresa,’ said Emily seriously, ‘you must name the Chevalier no more!’ ‘Not name him, mademoiselle!’ cried Theresa: ‘what times are come up now? Why, I love the Chevalier next to my old master and you, mademoiselle.’ ‘Perhaps your love was not well bestowed, then,’ replied Emily, trying to conceal her tears; ‘but, however that might be, we shall meet no more.’ ‘Meet no more!—not well bestowed!’ exclaimed Theresa. ‘What do I hear? No, mademoiselle, my love was well bestowed, for it was the Chevalier Valancourt, who gave me this cottage, and has supported me in my old age, ever since M. Quesnel turned me from my master’s house.’ ‘The Chevalier Valancourt!’ said Emily, trembling extremely. ‘Yes, mademoiselle, he himself, though he made me promise not to tell; but how could one help, when one heard him ill spoken of? Ah! dear young lady, you may well weep, if you have behaved unkindly to him, for a more

tender heart than his never young gentleman had. He found me out in my distress, when you was too far off to help me; and M. Quesnel refused to do so, and bade me go to service again—Alas! I was too old for that!—The Chevalier found me, and bought me this cottage, and gave me money to furnish it, and bade me seek out another poor woman to live with me; and he ordered his brother’s steward to pay me, every quarter, that which has supported me in comfort. Think then, mademoiselle, whether I have not reason to speak well of the Chevalier. And there are others, who could have afforded it better than he: and I am afraid he has hurt himself by his generosity, for quarter day is gone by long since, and no money for me! But do not weep so, mademoiselle: you are not sorry surely to hear of the poor Chevalier’s goodness?’ ‘Sorry!’ said Emily, and wept the more. ‘But how long is it since you have seen him?’ ‘Not this many a day, mademoiselle.’ ‘When did you hear of him?’ enquired Emily, with increased emotion. ‘Alas! never since he went away so suddenly into Languedoc; and he was but just come from Paris then, or I should have seen him, I am sure. Quarter day is gone by long since, and, as I said, no money for me; and I begin to fear some harm has happened to him: and if I was not so far from Estuviere and so lame, I should have gone to enquire before this time; and I have nobody to send so far.’ Emily’s anxiety, as to the fate of Valancourt, was now scarcely endurable, and, since propriety would not suffer her to send to the chateau of his brother, she requested that Theresa would immediately hire some person to go to his steward from herself, and, when he asked for the quarterage due to her, to make enquiries concerning Valancourt. But she first made Theresa promise never to mention her name in this affair, or ever with that of the Chevalier Valancourt; and her former faithfulness to M. St. Aubert induced Emily to confide in her assurances. Theresa now joyfully undertook to procure a person for this errand, and then Emily, after giving her a sum of money to supply her with present comforts, returned, with spirits heavily oppressed, to her home, lamenting, more than ever, that an heart, possessed of so much benevolence as Valancourt’s, should have been contaminated by the vices of the world, but affected by the delicate affection, which his kindness to her old servant expressed for herself.

CHAPTER XII Light thickens, and the crow Makes wing to the rooky wood: Good things of day begin to droop, and drowze; While night’s black agents to their preys do rouze. MACBETH Meanwhile Count De Villefort and Lady Blanche had passed a pleasant fortnight at the chateau de St. Foix, with the Baron and Baroness, during which they made frequent excursions among the mountains, and were delighted with the romantic wildness of Pyrenean scenery. It was with regret, that the Count bade adieu to his old friends, although with the hope of being soon united with them in one family; for it was settled that M. St. Foix, who now attended them into Gascony, should receive the hand of the Lady Blanche, upon their arrival at Chateau-le-Blanc. As the road, from the Baron’s residence to La Vallee, was over some of the wildest tract of the Pyrenees, and where a carriage-wheel had never passed, the Count hired mules for himself and his family, as well as a couple of stout guides, who were well armed, informed of all the passes of the mountains, and who boasted, too, that they were acquainted with every brake and dingle in the way, could tell the names of all the highest points of this chain of Alps, knew every forest, that spread along their narrow vallies, the shallowest part of every torrent they must cross, and the exact distance of every goat-herd’s and hunter’s cabin they should have occasion to pass,—which last article of learning required no very capacious memory, for even such simple inhabitants were but thinly scattered over these wilds. The Count left the chateau de St. Foix, early in the morning, with an intention of passing the night at a little inn upon the mountains, about half way to La Vallee, of which his guides had informed him; and, though this was frequented chiefly by Spanish muleteers, on their route into France, and, of course, would afford only sorry accommodation, the Count had no alternative, for it was the only place like an inn, on the road. After a day of admiration and fatigue, the travellers found themselves, about sun-set, in a woody valley, overlooked, on every side, by abrupt

heights. They had proceeded for many leagues, without seeing a human habitation, and had only heard, now and then, at a distance, the melancholy tinkling of a sheep-bell; but now they caught the notes of merry music, and presently saw, within a little green recess among the rocks, a group of mountaineers, tripping through a dance. The Count, who could not look upon the happiness, any more than on the misery of others, with indifference, halted to enjoy this scene of simple pleasure. The group before him consisted of French and Spanish peasants, the inhabitants of a neighbouring hamlet, some of whom were performing a sprightly dance, the women with castanets in their hands, to the sounds of a lute and a tamborine, till, from the brisk melody of France, the music softened into a slow movement, to which two female peasants danced a Spanish Pavan. The Count, comparing this with the scenes of such gaiety as he had witnessed at Paris, where false taste painted the features, and, while it vainly tried to supply the glow of nature, concealed the charms of animation—where affectation so often distorted the air, and vice perverted the manners—sighed to think, that natural graces and innocent pleasures flourished in the wilds of solitude, while they drooped amidst the concourse of polished society. But the lengthening shadows reminded the travellers, that they had no time to lose; and, leaving this joyous group, they pursued their way towards the little inn, which was to shelter them from the night. The rays of the setting sun now threw a yellow gleam upon the forests of pine and chesnut, that swept down the lower region of the mountains, and gave resplendent tints to the snowy points above. But soon, even this light faded fast, and the scenery assumed a more tremendous appearance, invested with the obscurity of twilight. Where the torrent had been seen, it was now only heard; where the wild cliffs had displayed every variety of form and attitude, a dark mass of mountains now alone appeared; and the vale, which far, far below had opened its dreadful chasm, the eye could no longer fathom. A melancholy gleam still lingered on the summits of the highest Alps, overlooking the deep repose of evening, and seeming to make the stillness of the hour more awful. Blanche viewed the scene in silence, and listened with enthusiasm to the murmur of the pines, that extended in dark lines along the mountains, and to the faint voice of the izard, among the rocks, that came at intervals on the air. But her enthusiasm sunk into apprehension, when, as the shadows deepened,

she looked upon the doubtful precipice, that bordered the road, as well as on the various fantastic forms of danger, that glimmered through the obscurity beyond it; and she asked her father, how far they were from the inn, and whether he did not consider the road to be dangerous at this late hour. The Count repeated the first question to the guides, who returned a doubtful answer, adding, that, when it was darker, it would be safest to rest, till the moon rose. ‘It is scarcely safe to proceed now,’ said the Count; but the guides, assuring him that there was no danger, went on. Blanche, revived by this assurance, again indulged a pensive pleasure, as she watched the progress of twilight gradually spreading its tints over the woods and mountains, and stealing from the eye every minuter feature of the scene, till the grand outlines of nature alone remained. Then fell the silent dews, and every wild flower, and aromatic plant, that bloomed among the cliffs, breathed forth its sweetness; then, too, when the mountain-bee had crept into its blossomed bed, and the hum of every little insect, that had floated gaily in the sun-beam, was hushed, the sound of many streams, not heard till now, murmured at a distance.—The bats alone, of all the animals inhabiting this region, seemed awake; and, while they flitted across the silent path, which Blanche was pursuing, she remembered the following lines, which Emily had given her: TO THE BAT From haunt of man, from day’s obtrusive glare, Thou shroud’st thee in the ruin’s ivy’d tow’r. Or in some shadowy glen’s romantic bow’r, Where wizard forms their mystic charms prepare, Where Horror lurks, and ever-boding Care! But, at the sweet and silent ev’ning hour, When clos’d in sleep is ev’ry languid flow’r, Thou lov’st to sport upon the twilight air, Mocking the eye, that would thy course pursue, In many a wanton-round, elastic, gay, Thou flit’st athwart the pensive wand’rer’s way, As his lone footsteps print the mountain-dew. From Indian isles thou com’st, with Summer’s car, Twilight thy love—thy guide her beaming star! To a warm imagination, the dubious forms, that float, half veiled in darkness, afford a higher delight, than the most distinct scenery, that the sun

can shew. While the fancy thus wanders over landscapes partly of its own creation, a sweet complacency steals upon the mind, and Refines it all to subtlest feeling, Bids the tear of rapture roll. The distant note of a torrent, the weak trembling of the breeze among the woods, or the far-off sound of a human voice, now lost and heard again, are circumstances, which wonderfully heighten the enthusiastic tone of the mind. The young St. Foix, who saw the presentations of a fervid fancy, and felt whatever enthusiasm could suggest, sometimes interrupted the silence, which the rest of the party seemed by mutual consent to preserve, remarking and pointing out to Blanche the most striking effect of the hour upon the scenery; while Blanche, whose apprehensions were beguiled by the conversation of her lover, yielded to the taste so congenial to his, and they conversed in a low restrained voice, the effect of the pensive tranquillity, which twilight and the scene inspired, rather than of any fear, that they should be heard. But, while the heart was thus soothed to tenderness, St. Foix gradually mingled, with his admiration of the country, a mention of his affection; and he continued to speak, and Blanche to listen, till the mountains, the woods, and the magical illusions of twilight, were remembered no more. The shadows of evening soon shifted to the gloom of night, which was somewhat anticipated by the vapours, that, gathering fast round the mountains, rolled in dark wreaths along their sides; and the guides proposed to rest, till the moon should rise, adding, that they thought a storm was coming on. As they looked round for a spot, that might afford some kind of shelter, an object was perceived obscurely through the dusk, on a point of rock, a little way down the mountain, which they imagined to be a hunter’s or a shepherd’s cabin, and the party, with cautious steps, proceeded towards it. Their labour, however, was not rewarded, or their apprehensions soothed; for, on reaching the object of their search, they discovered a monumental cross, which marked the spot to have been polluted by murder. The darkness would not permit them to read the inscription; but the guides knew this to be a cross, raised to the memory of a Count de Beliard, who had been murdered here by a horde of banditti, that had infested this part of the Pyrenees, a few years before; and the uncommon size of the monument seemed to justify the supposition, that it was erected for a person of some distinction. Blanche shuddered, as she listened to some horrid particulars of

the Count’s fate, which one of the guides related in a low, restrained tone, as if the sound of his own voice frightened him; but, while they lingered at the cross, attending to his narrative, a flash of lightning glanced upon the rocks, thunder muttered at a distance, and the travellers, now alarmed, quitted this scene of solitary horror, in search of shelter. Having regained their former track, the guides, as they passed on, endeavoured to interest the Count by various stories of robbery, and even of murder, which had been perpetrated in the very places they must unavoidably pass, with accounts of their own dauntless courage and wonderful escapes. The chief guide, or rather he, who was the most completely armed, drawing forth one of the four pistols, that were tucked into his belt, swore, that it had shot three robbers within the year. He then brandished a clasp-knife of enormous length, and was going to recount the wonderful execution it had done, when St. Foix, perceiving, that Blanche was terrified, interrupted him. The Count, meanwhile, secretly laughing at the terrible histories and extravagant boastings of the man, resolved to humour him, and, telling Blanche in a whisper, his design, began to recount some exploits of his own, which infinitely exceeded any related by the guide. To these surprising circumstances he so artfully gave the colouring of truth, that the courage of the guides was visibly affected by them, who continued silent, long after the Count had ceased to speak. The loquacity of the chief hero thus laid asleep, the vigilance of his eyes and ears seemed more thoroughly awakened, for he listened, with much appearance of anxiety, to the deep thunder, which murmured at intervals, and often paused, as the breeze, that was now rising, rushed among the pines. But, when he made a sudden halt before a tuft of cork trees, that projected over the road, and drew forth a pistol, before he would venture to brave the banditti which might lurk behind it, the Count could no longer refrain from laughter. Having now, however, arrived at a level spot, somewhat sheltered from the air, by overhanging cliffs and by a wood of larch, that rose over the precipice on the left, and the guides being yet ignorant how far they were from the inn, the travellers determined to rest, till the moon should rise, or the storm disperse. Blanche, recalled to a sense of the present moment, looked on the surrounding gloom, with terror; but giving her hand to St. Foix, she alighted, and the whole party entered a kind of cave, if such it could be called, which was only a shallow cavity, formed by the curve of impending rocks. A light

being struck, a fire was kindled, whose blaze afforded some degree of cheerfulness, and no small comfort, for, though the day had been hot, the night air of this mountainous region was chilling; a fire was partly necessary also to keep off the wolves, with which those wilds were infested. Provisions being spread upon a projection of the rock, the Count and his family partook of a supper, which, in a scene less rude, would certainly have been thought less excellent. When the repast was finished, St. Foix, impatient for the moon, sauntered along the precipice, to a point, that fronted the east; but all was yet wrapt in gloom, and the silence of night was broken only by the murmuring of woods, that waved far below, or by distant thunder, and, now and then, by the faint voices of the party he had quitted. He viewed, with emotions of awful sublimity, the long volumes of sulphureous clouds, that floated along the upper and middle regions of the air, and the lightnings that flashed from them, sometimes silently, and, at others, followed by sullen peals of thunder, which the mountains feebly prolonged, while the whole horizon, and the abyss, on which he stood, were discovered in the momentary light. Upon the succeeding darkness, the fire, which had been kindled in the cave, threw a partial gleam, illumining some points of the opposite rocks, and the summits of pine-woods, that hung beetling on the cliffs below, while their recesses seemed to frown in deeper shade. St. Foix stopped to observe the picture, which the party in the cave presented, where the elegant form of Blanche was finely contrasted by the majestic figure of the Count, who was seated by her on a rude stone, and each was rendered more impressive by the grotesque habits and strong features of the guides and other attendants, who were in the back ground of the piece. The effect of the light, too, was interesting; on the surrounding figures it threw a strong, though pale gleam, and glittered on their bright arms; while upon the foliage of a gigantic larch, that impended its shade over the cliff above, appeared a red, dusky tint, deepening almost imperceptibly into the blackness of night. While St. Foix contemplated the scene, the moon, broad and yellow, rose over the eastern summits, from among embattled clouds, and shewed dimly the grandeur of the heavens, the mass of vapours, that rolled half way down the precipice beneath, and the doubtful mountains. What dreadful pleasure! there to stand sublime, Like shipwreck’d mariner on desert coast,

And view th’enormous waste of vapour, tost In billows length’ning to th’horizon round! THE MINSTREL From this romantic reverie he was awakened by the voices of the guides, repeating his name, which was reverbed from cliff to cliff, till an hundred tongues seemed to call him; when he soon quieted the fears of the Count and the Lady Blanche, by returning to the cave. As the storm, however, seemed approaching, they did not quit their place of shelter; and the Count, seated between his daughter and St. Foix, endeavoured to divert the fears of the former, and conversed on subjects, relating to the natural history of the scene, among which they wandered. He spoke of the mineral and fossile substances, found in the depths of these mountains,—the veins of marble and granite, with which they abounded, the strata of shells, discovered near their summits, many thousand fathom above the level of the sea, and at a vast distance from its present shore;—of the tremendous chasms and caverns of the rocks, the grotesque form of the mountains, and the various phaenomena, that seem to stamp upon the world the history of the deluge. From the natural history he descended to the mention of events and circumstances, connected with the civil story of the Pyrenees; named some of the most remarkable fortresses, which France and Spain had erected in the passes of these mountains; and gave a brief account of some celebrated sieges and encounters in early times, when Ambition first frightened Solitude from these her deep recesses, made her mountains, which before had echoed only to the torrent’s roar, tremble with the clang of arms, and, when man’s first footsteps in her sacred haunts had left the print of blood! As Blanche sat, attentive to the narrative, that rendered the scenes doubly interesting, and resigned to solemn emotion, while she considered, that she was on the very ground, once polluted by these events, her reverie was suddenly interrupted by a sound, that came in the wind.—It was the distant bark of a watch-dog. The travellers listened with eager hope, and, as the wind blew stronger, fancied, that the sound came from no great distance; and, the guides having little doubt, that it proceeded from the inn they were in search of, the Count determined to pursue his way. The moon now afforded a stronger, though still an uncertain light, as she moved among broken clouds; and the travellers, led by the sound, recommenced their journey along the brow of the precipice, preceded by a single torch, that now contended with

the moon-light; for the guides, believing they should reach the inn soon after sun-set, had neglected to provide more. In silent caution they followed the sound, which was heard but at intervals, and which, after some time entirely ceased. The guides endeavoured, however, to point their course to the quarter, whence it had issued, but the deep roaring of a torrent soon seized their attention, and presently they came to a tremendous chasm of the mountain, which seemed to forbid all further progress. Blanche alighted from her mule, as did the Count and St. Foix, while the guides traversed the edge in search of a bridge, which, however rude, might convey them to the opposite side, and they, at length, confessed, what the Count had begun to suspect, that they had been, for some time, doubtful of their way, and were now certain only, that they had lost it. At a little distance, was discovered a rude and dangerous passage, formed by an enormous pine, which, thrown across the chasm, united the opposite precipices, and which had been felled probably by the hunter, to facilitate his chace of the izard, or the wolf. The whole party, the guides excepted, shuddered at the prospect of crossing this alpine bridge, whose sides afforded no kind of defence, and from which to fall was to die. The guides, however, prepared to lead over the mules, while Blanche stood trembling on the brink, and listening to the roar of the waters, which were seen descending from rocks above, overhung with lofty pines, and thence precipitating themselves into the deep abyss, where their white surges gleamed faintly in the moonlight. The poor animals proceeded over this perilous bridge with instinctive caution, neither frightened by the noise of the cataract, or deceived by the gloom, which the impending foliage threw athwart their way. It was now, that the solitary torch, which had been hitherto of little service, was found to be an inestimable treasure; and Blanche, terrified, shrinking, but endeavouring to re-collect all her firmness and presence of mind, preceded by her lover and supported by her father, followed the red gleam of the torch, in safety, to the opposite cliff. As they went on, the heights contracted, and formed a narrow pass, at the bottom of which, the torrent they had just crossed, was heard to thunder. But they were again cheered by the bark of a dog, keeping watch, perhaps, over the flocks of the mountains, to protect them from the nightly descent of the wolves. The sound was much nearer than before, and, while they rejoiced in the hope of soon reaching a place of repose, a light was seen to glimmer at a

distance. It appeared at a height considerably above the level of their path, and was lost and seen again, as if the waving branches of trees sometimes excluded and then admitted its rays. The guides hallooed with all their strength, but the sound of no human voice was heard in return, and, at length, as a more effectual means of making themselves known, they fired a pistol. But, while they listened in anxious expectation, the noise of the explosion was alone heard, echoing among the rocks, and it gradually sunk into silence, which no friendly hint of man disturbed. The light, however, that had been seen before, now became plainer, and, soon after, voices were heard indistinctly on the wind; but, upon the guides repeating the call, the voices suddenly ceased, and the light disappeared. The Lady Blanche was now almost sinking beneath the pressure of anxiety, fatigue and apprehension, and the united efforts of the Count and St. Foix could scarcely support her spirits. As they continued to advance, an object was perceived on a point of rock above, which, the strong rays of the moon then falling on it, appeared to be a watch-tower. The Count, from its situation and some other circumstances, had little doubt, that it was such, and believing, that the light had proceeded from thence, he endeavoured to re-animate his daughter’s spirits by the near prospect of shelter and repose, which, however rude the accommodation, a ruined watch-tower might afford. ‘Numerous watch-towers have been erected among the Pyrenees,’ said the Count, anxious only to call Blanche’s attention from the subject of her fears; ‘and the method, by which they give intelligence of the approach of the enemy, is, you know, by fires, kindled on the summits of these edifices. Signals have thus, sometimes, been communicated from post to post, along a frontier line of several hundred miles in length. Then, as occasion may require, the lurking armies emerge from their fortresses and the forests, and march forth, to defend, perhaps, the entrance of some grand pass, where, planting themselves on the heights, they assail their astonished enemies, who wind along the glen below, with fragments of the shattered cliff, and pour death and defeat upon them. The ancient forts, and watch-towers, overlooking the grand passes of the Pyrenees, are carefully preserved; but some of those in inferior stations have been suffered to fall into decay, and are now frequently converted into the more peaceful habitation of the hunter, or the shepherd, who, after a day of toil, retires hither, and, with his faithful dogs, forgets, near a cheerful blaze, the labour of the chace, or the anxiety of

collecting his wandering flocks, while he is sheltered from the nightly storm.’ ‘But are they always thus peacefully inhabited?’ said the Lady Blanche. ‘No,’ replied the Count, ‘they are sometimes the asylum of French and Spanish smugglers, who cross the mountains with contraband goods from their respective countries, and the latter are particularly numerous, against whom strong parties of the king’s troops are sometimes sent. But the desperate resolution of these adventurers, who, knowing, that, if they are taken, they must expiate the breach of the law by the most cruel death, travel in large parties, well armed, often daunts the courage of the soldiers. The smugglers, who seek only safety, never engage, when they can possibly avoid it; the military, also, who know, that in these encounters, danger is certain, and glory almost unattainable, are equally reluctant to fight; an engagement, therefore, very seldom happens, but, when it does, it never concludes till after the most desperate and bloody conflict. You are inattentive, Blanche,’ added the Count: ‘I have wearied you with a dull subject; but see, yonder, in the moonlight, is the edifice we have been in search of, and we are fortunate to be so near it, before the storm bursts.’ Blanche, looking up, perceived, that they were at the foot of the cliff, on whose summit the building stood, but no light now issued from it; the barking of the dog too had, for some time, ceased, and the guides began to doubt, whether this was really the object of their search. From the distance, at which they surveyed it, shewn imperfectly by a cloudy moon, it appeared to be of more extent than a single watch-tower; but the difficulty was how to ascend the height, whose abrupt declivities seemed to afford no kind of pathway. While the guides carried forward the torch to examine the cliff, the Count, remaining with Blanche and St. Foix at its foot, under the shadow of the woods, endeavoured again to beguile the time by conversation, but again anxiety abstracted the mind of Blanche; and he then consulted, apart with St. Foix, whether it would be advisable, should a path be found, to venture to an edifice, which might possibly harbour banditti. They considered, that their own party was not small, and that several of them were well armed; and, after enumerating the dangers, to be incurred by passing the night in the open wild, exposed, perhaps, to the effects of a thunder-storm, there remained not a doubt, that they ought to endeavour to obtain admittance to the edifice above, at any hazard respecting the inhabitants it might harbour; but the darkness, and the dead silence, that surrounded it, appeared to contradict the

probability of its being inhabited at all. A shout from the guides aroused their attention, after which, in a few minutes, one of the Count’s servants returned with intelligence, that a path was found, and they immediately hastened to join the guides, when they all ascended a little winding way cut in the rock among thickets of dwarf wood, and, after much toil and some danger, reached the summit, where several ruined towers, surrounded by a massy wall, rose to their view, partially illumined by the moon-light. The space around the building was silent, and apparently forsaken, but the Count was cautious; ‘Step softly,’ said he, in a low voice, ‘while we reconnoitre the edifice.’ Having proceeded silently along for some paces, they stopped at a gate, whose portals were terrible even in ruins, and, after a moment’s hesitation, passed on to the court of entrance, but paused again at the head of a terrace, which, branching from it, ran along the brow of a precipice. Over this, rose the main body of the edifice, which was now seen to be, not a watch-tower, but one of those ancient fortresses, that, from age and neglect, had fallen to decay. Many parts of it, however, appeared to be still entire; it was built of grey stone, in the heavy Saxon-gothic style, with enormous round towers, buttresses of proportionable strength, and the arch of the large gate, which seemed to open into the hall of the fabric, was round, as was that of a window above. The air of solemnity, which must so strongly have characterized the pile even in the days of its early strength, was now considerably heightened by its shattered battlements and half-demolished walls, and by the huge masses of ruin, scattered in its wide area, now silent and grass grown. In this court of entrance stood the gigantic remains of an oak, that seemed to have flourished and decayed with the building, which it still appeared frowningly to protect by the few remaining branches, leafless and moss-grown, that crowned its trunk, and whose wide extent told how enormous the tree had been in a former age. This fortress was evidently once of great strength, and, from its situation on a point of rock, impending over a deep glen, had been of great power to annoy, as well as to resist; the Count, therefore, as he stood surveying it, was somewhat surprised, that it had been suffered, ancient as it was, to sink into ruins, and its present lonely and deserted air excited in his breast emotions of melancholy awe. While he indulged, for a moment, these emotions, he thought he heard a sound of remote voices steal upon the stillness, from within the building, the front of which he again surveyed with

scrutinizing eyes, but yet no light was visible. He now determined to walk round the fort, to that remote part of it, whence he thought the voices had arisen, that he might examine whether any light could be discerned there, before he ventured to knock at the gate; for this purpose, he entered upon the terrace, where the remains of cannon were yet apparent in the thick walls, but he had not proceeded many paces, when his steps were suddenly arrested by the loud barking of a dog within, and which he fancied to be the same, whose voice had been the means of bringing the travellers thither. It now appeared certain, that the place was inhabited, and the Count returned to consult again with St. Foix, whether he should try to obtain admittance, for its wild aspect had somewhat shaken his former resolution; but, after a second consultation, he submitted to the considerations, which before determined him, and which were strengthened by the discovery of the dog, that guarded the fort, as well as by the stillness that pervaded it. He, therefore, ordered one of his servants to knock at the gate, who was advancing to obey him, when a light appeared through the loop-hole of one of the towers, and the Count called loudly, but, receiving no answer, he went up to the gate himself, and struck upon it with an iron-pointed pole, which had assisted him to climb the steep. When the echoes had ceased, that this blow had awakened, the renewed barking,—and there were now more than one dog,—was the only sound, that was heard. The Count stepped back, a few paces, to observe whether the light was in the tower, and, perceiving, that it was gone, he returned to the portal, and had lifted the pole to strike again, when again he fancied he heard the murmur of voices within, and paused to listen. He was confirmed in the supposition, but they were too remote, to be heard otherwise than in a murmur, and the Count now let the pole fall heavily upon the gate; when almost immediately a profound silence followed. It was apparent, that the people within had heard the sound, and their caution in admitting strangers gave him a favourable opinion of them. ‘They are either hunters or shepherds,’ said he, ‘who, like ourselves, have probably sought shelter from the night within these walls, and are fearful of admitting strangers, lest they should prove robbers. I will endeavour to remove their fears.’ So saying, he called aloud, ‘We are friends, who ask shelter from the night.’ In a few moments, steps were heard within, which approached, and a voice then enquired—’Who calls?’ ‘Friends,’ repeated the Count; ‘open the gates, and you shall know more.’—Strong bolts were now heard to be undrawn, and a man, armed with a hunting spear,

appeared. ‘What is it you want at this hour?’ said he. The Count beckoned his attendants, and then answered, that he wished to enquire the way to the nearest cabin. ‘Are you so little acquainted with these mountains,’ said the man, ‘as not to know, that there is none, within several leagues? I cannot shew you the way; you must seek it—there’s a moon.’ Saying this, he was closing the gate, and the Count was turning away, half disappointed and half afraid, when another voice was heard from above, and, on looking up, he saw a light, and a man’s face, at the grate of the portal. ‘Stay, friend, you have lost your way?’ said the voice. ‘You are hunters, I suppose, like ourselves: I will be with you presently.’ The voice ceased, and the light disappeared. Blanche had been alarmed by the appearance of the man, who had opened the gate, and she now entreated her father to quit the place; but the Count had observed the hunter’s spear, which he carried; and the words from the tower encouraged him to await the event. The gate was soon opened, and several men in hunters’ habits, who had heard above what had passed below, appeared, and, having listened some time to the Count, told him he was welcome to rest there for the night. They then pressed him, with much courtesy, to enter, and to partake of such fare as they were about to sit down to. The Count, who had observed them attentively while they spoke, was cautious, and somewhat suspicious; but he was also weary, fearful of the approaching storm, and of encountering alpine heights in the obscurity of night; being likewise somewhat confident in the strength and number of his attendants, he, after some further consideration, determined to accept the invitation. With this resolution he called his servants, who, advancing round the tower, behind which some of them had silently listened to this conference, followed their Lord, the Lady Blanche, and St. Foix into the fortress. The strangers led them on to a large and rude hall, partially seen by a fire that blazed at its extremity, round which four men, in the hunter’s dress, were seated, and on the hearth were several dogs stretched in sleep. In the middle of the hall stood a large table, and over the fire some part of an animal was boiling. As the Count approached, the men arose, and the dogs, half raising themselves, looked fiercely at the strangers, but, on hearing their masters’ voices, kept their postures on the hearth. Blanche looked round this gloomy and spacious hall; then at the men, and to her father, who, smiling cheerfully at her, addressed himself to the hunters. ‘This is an hospitable hearth,’ said he, ‘the blaze of a fire is reviving after

having wandered so long in these dreary wilds. Your dogs are tired; what success have you had?’ ‘Such as we usually have,’ replied one of the men, who had been seated in the hall, ‘we kill our game with tolerable certainty.’ ‘These are fellow hunters,’ said one of the men who had brought the Count hither, ‘that have lost their way, and I have told them there is room enough in the fort for us all.’ ‘Very true, very true,’ replied his companion, ‘What luck have you had in the chace, brothers? We have killed two izards, and that, you will say, is pretty well.’ ‘You mistake, friend,’ said the Count, ‘we are not hunters, but travellers; but, if you will admit us to hunters’ fare, we shall be well contented, and will repay your kindness.’ ‘Sit down then, brother,’ said one of the men: ‘Jacques, lay more fuel on the fire, the kid will soon be ready; bring a seat for the lady too. Ma’amselle, will you taste our brandy? it is true Barcelona, and as bright as ever flowed from a keg.’ Blanche timidly smiled, and was going to refuse, when her father prevented her, by taking, with a good humoured air, the glass offered to his daughter; and Mons. St. Foix, who was seated next her, pressed her hand, and gave her an encouraging look, but her attention was engaged by a man, who sat silently by the fire, observing St. Foix, with a steady and earnest eye. ‘You lead a jolly life here,’ said the Count. ‘The life of a hunter is a pleasant and a healthy one; and the repose is sweet, which succeeds to your labour.’ ‘Yes,’ replied one of his hosts, ‘our life is pleasant enough. We live here only during the summer, and autumnal months; in winter, the place is dreary, and the swoln torrents, that descend from the heights, put a stop to the chace.’ ‘’Tis a life of liberty and enjoyment,’ said the Count: ‘I should like to pass a month in your way very well.’ ‘We find employment for our guns too,’ said a man who stood behind the Count: ‘here are plenty of birds, of delicious flavour, that feed upon the wild thyme and herbs, that grow in the vallies. Now I think of it, there is a brace of birds hung up in the stone gallery; go fetch them, Jacques, we will have them dressed.’ The Count now made enquiry, concerning the method of pursuing the chace among the rocks and precipices of these romantic regions, and was listening to a curious detail, when a horn was sounded at the gate. Blanche looked timidly at her father, who continued to converse on the subject of the chace, but whose countenance was somewhat expressive of anxiety, and who

often turned his eyes towards that part of the hall nearest the gate. The horn sounded again, and a loud halloo succeeded. ‘These are some of our companions, returned from their day’s labour,’ said a man, going lazily from his seat towards the gate; and in a few minutes, two men appeared, each with a gun over his shoulder, and pistols in his belt. ‘What cheer, my lads? what cheer?’ said they, as they approached. ‘What luck?’ returned their companions: ‘have you brought home your supper? You shall have none else.’ ‘Hah! who the devil have you brought home?’ said they in bad Spanish, on perceiving the Count’s party, ‘are they from France, or Spain?—where did you meet with them?’ ‘They met with us, and a merry meeting too,’ replied his companion aloud in good French. ‘This chevalier, and his party, had lost their way, and asked a night’s lodging in the fort.’ The others made no reply, but threw down a kind of knapsack, and drew forth several brace of birds. The bag sounded heavily as it fell to the ground, and the glitter of some bright metal within glanced on the eye of the Count, who now surveyed, with a more enquiring look, the man, that held the knapsack. He was a tall robust figure, of a hard countenance, and had short black hair, curling in his neck. Instead of the hunter’s dress, he wore a faded military uniform; sandals were laced on his broad legs, and a kind of short trowsers hung from his waist. On his head he wore a leathern cap, somewhat resembling in shape an ancient Roman helmet; but the brows that scowled beneath it, would have characterized those of the barbarians, who conquered Rome, rather than those of a Roman soldier. The Count, at length, turned away his eyes, and remained silent and thoughtful, till, again raising them, he perceived a figure standing in an obscure part of the hall, fixed in attentive gaze on St. Foix, who was conversing with Blanche, and did not observe this; but the Count, soon after, saw the same man looking over the shoulder of the soldier as attentively at himself. He withdrew his eye, when that of the Count met it, who felt mistrust gathering fast upon his mind, but feared to betray it in his countenance, and, forcing his features to assume a smile, addressed Blanche on some indifferent subject. When he again looked round, he perceived, that the soldier and his companion were gone. The man, who was called Jacques, now returned from the stone gallery. ‘A fire is lighted there,’ said he, ‘and the birds are dressing; the table too is spread there, for that place is warmer than this.’

His companions approved of the removal, and invited their guests to follow to the gallery, of whom Blanche appeared distressed, and remained seated, and St. Foix looked at the Count, who said, he preferred the comfortable blaze of the fire he was then near. The hunters, however, commended the warmth of the other apartment, and pressed his removal with such seeming courtesy, that the Count, half doubting, and half fearful of betraying his doubts, consented to go. The long and ruinous passages, through which they went, somewhat daunted him, but the thunder, which now burst in loud peals above, made it dangerous to quit this place of shelter, and he forbore to provoke his conductors by shewing that he distrusted them. The hunters led the way, with a lamp; the Count and St. Foix, who wished to please their hosts by some instances of familiarity, carried each a seat, and Blanche followed, with faltering steps. As she passed on, part of her dress caught on a nail in the wall, and, while she stopped, somewhat too scrupulously, to disengage it, the Count, who was talking to St. Foix, and neither of whom observed the circumstance, followed their conductor round an abrupt angle of the passage, and Blanche was left behind in darkness. The thunder prevented them from hearing her call but, having disengaged her dress, she quickly followed, as she thought, the way they had taken. A light, that glimmered at a distance, confirmed this belief, and she proceeded towards an open door, whence it issued, conjecturing the room beyond to be the stone gallery the men had spoken of. Hearing voices as she advanced, she paused within a few paces of the chamber, that she might be certain whether she was right, and from thence, by the light of a lamp, that hung from the ceiling, observed four men, seated round a table, over which they leaned in apparent consultation. In one of them she distinguished the features of him, whom she had observed, gazing at St. Foix, with such deep attention; and who was now speaking in an earnest, though restrained voice, till, one of his companions seeming to oppose him, they spoke together in a loud and harsher tone. Blanche, alarmed by perceiving that neither her father, or St. Foix were there, and terrified at the fierce countenances and manners of these men, was turning hastily from the chamber, to pursue her search of the gallery, when she heard one of the men say: ‘Let all dispute end here. Who talks of danger? Follow my advice, and there will be none—secure THEM, and the rest are an easy prey.’ Blanche, struck with these words, paused a moment, to hear more. ‘There is nothing to

be got by the rest,’ said one of his companions, ‘I am never for blood when I can help it—dispatch the two others, and our business is done; the rest may go.’ ‘May they so?’ exclaimed the first ruffian, with a tremendous oath—’What! to tell how we have disposed of their masters, and to send the king’s troops to drag us to the wheel! You was always a choice adviser—I warrant we have not yet forgot St. Thomas’s eve last year.’ Blanche’s heart now sunk with horror. Her first impulse was to retreat from the door, but, when she would have gone, her trembling frame refused to support her, and, having tottered a few paces, to a more obscure part of the passage, she was compelled to listen to the dreadful councils of those, who, she was no longer suffered to doubt, were banditti. In the next moment, she heard the following words, ‘Why you would not murder the whole GANG?’ ‘I warrant our lives are as good as theirs,’ replied his comrade. ‘If we don’t kill them, they will hang us: better they should die than we be hanged.’ ‘Better, better,’ cried his comrades. ‘To commit murder, is a hopeful way of escaping the gallows!’ said the first ruffian—’many an honest fellow has run his head into the noose that way, though.’ There was a pause of some moments, during which they appeared to be considering. ‘Confound those fellows,’ exclaimed one of the robbers impatiently, ‘they ought to have been here by this time; they will come back presently with the old story, and no booty: if they were here, our business would be plain and easy. I see we shall not be able to do the business to-night, for our numbers are not equal to the enemy, and in the morning they will be for marching off, and how can we detain them without force?’ ‘I have been thinking of a scheme, that will do,’ said one of his comrades: ‘if we can dispatch the two chevaliers silently, it will be easy to master the rest.’ ‘That’s a plausible scheme, in good faith,’ said another with a smile of scorn —’If I can eat my way through the prison wall, I shall be at liberty!—How can we dispatch them SILENTLY?’ ‘By poison,’ replied his companions. ‘Well said! that will do,’ said the second ruffian, ‘that will give a lingering death too, and satisfy my revenge. These barons shall take care how they again tempt our vengeance.’

‘I knew the son, the moment I saw him,’ said the man, whom Blanche had observed gazing on St. Foix, ‘though he does not know me; the father I had almost forgotten.’ ‘Well, you may say what you will,’ said the third ruffian, ‘but I don’t believe he is the Baron, and I am as likely to know as any of you, for I was one of them, that attacked him, with our brave lads, that suffered.’ ‘And was not I another?’ said the first ruffian, ‘I tell you he is the Baron; but what does it signify whether he is or not?—shall we let all this booty go out of our hands? It is not often we have such luck at this. While we run the chance of the wheel for smuggling a few pounds of tobacco, to cheat the king’s manufactory, and of breaking our necks down the precipices in the chace of our food; and, now and then, rob a brother smuggler, or a straggling pilgrim, of what scarcely repays us the powder we fire at them, shall we let such a prize as this go? Why they have enough about them to keep us for—’ ‘I am not for that, I am not for that,’ replied the third robber, ‘let us make the most of them: only, if this is the Baron, I should like to have a flash the more at him, for the sake of our brave comrades, that he brought to the gallows.’ ‘Aye, aye, flash as much as you will,’ rejoined the first man, ‘but I tell you the Baron is a taller man.’ ‘Confound your quibbling,’ said the second ruffian, ‘shall we let them go or not? If we stay here much longer, they will take the hint, and march off without our leave. Let them be who they will, they are rich, or why all those servants? Did you see the ring, he, you call the Baron, had on his finger?—it was a diamond; but he has not got it on now: he saw me looking at it, I warrant, and took it off.’ ‘Aye, and then there is the picture; did you see that? She has not taken that off,’ observed the first ruffian, ‘it hangs at her neck; if it had not sparkled so, I should not have found it out, for it was almost hid by her dress; those are diamonds too, and a rare many of them there must be, to go round such a large picture.’ ‘But how are we to manage this business?’ said the second ruffian: ‘let us talk of that, there is no fear of there being booty enough, but how are we to secure it?’ ‘Aye, aye,’ said his comrades, ‘let us talk of that, and remember no time is to be lost.’

‘I am still for poison,’ observed the third, ‘but consider their number; why there are nine or ten of them, and armed too; when I saw so many at the gate, I was not for letting them in, you know, nor you either.’ ‘I thought they might be some of our enemies,’ replied the second, ‘I did not so much mind numbers.’ ‘But you must mind them now,’ rejoined his comrade, ‘or it will be worse for you. We are not more than six, and how can we master ten by open force? I tell you we must give some of them a dose, and the rest may then be managed.’ ‘I’ll tell you a better way,’ rejoined the other impatiently, ‘draw closer.’ Blanche, who had listened to this conversation, in an agony, which it would be impossible to describe, could no longer distinguish what was said, for the ruffians now spoke in lowered voices; but the hope, that she might save her friends from the plot, if she could find her way quickly to them, suddenly re-animated her spirits, and lent her strength enough to turn her steps in search of the gallery. Terror, however, and darkness conspired against her, and, having moved a few yards, the feeble light, that issued from the chamber, no longer even contended with the gloom, and, her foot stumbling over a step that crossed the passage, she fell to the ground. The noise startled the banditti, who became suddenly silent, and then all rushed to the passage, to examine whether any person was there, who might have overheard their councils. Blanche saw them approaching, and perceived their fierce and eager looks: but, before she could raise herself, they discovered and seized her, and, as they dragged her towards the chamber they had quitted, her screams drew from them horrible threatenings. Having reached the room, they began to consult what they should do with her. ‘Let us first know what she had heard,’ said the chief robber. ‘How long have you been in the passage, lady, and what brought you there?’ ‘Let us first secure that picture,’ said one of his comrades, approaching the trembling Blanche. ‘Fair lady, by your leave that picture is mine; come, surrender it, or I shall seize it.’ Blanche, entreating their mercy, immediately gave up the miniature, while another of the ruffians fiercely interrogated her, concerning what she had overheard of their conversation, when, her confusion and terror too plainly telling what her tongue feared to confess, the ruffians looked expressively upon one another, and two of them withdrew to a remote part of the room,

as if to consult further. ‘These are diamonds, by St. Peter!’ exclaimed the fellow, who had been examining the miniature, ‘and here is a very pretty picture too, ‘faith; as handsome a young chevalier, as you would wish to see by a summer’s sun. Lady, this is your spouse, I warrant, for it is the spark, that was in your company just now.’ Blanche, sinking with terror, conjured him to have pity on her, and, delivering him her purse, promised to say nothing of what had passed, if he would suffer her to return to her friends. He smiled ironically, and was going to reply, when his attention was called off by a distant noise; and, while he listened, he grasped the arm of Blanche more firmly, as if he feared she would escape from him, and she again shrieked for help. The approaching sounds called the ruffians from the other part of the chamber. ‘We are betrayed,’ said they; ‘but let us listen a moment, perhaps it is only our comrades come in from the mountains, and if so, our work is sure; listen!’ A distant discharge of shot confirmed this supposition for a moment, but, in the next, the former sounds drawing nearer, the clashing of swords, mingled with the voices of loud contention and with heavy groans, were distinguished in the avenue leading to the chamber. While the ruffians prepared their arms, they heard themselves called by some of their comrades afar off, and then a shrill horn was sounded without the fortress, a signal, it appeared, they too well understood; for three of them, leaving the Lady Blanche to the care of the fourth, instantly rushed from the chamber. While Blanche, trembling, and nearly fainting, was supplicating for release, she heard amid the tumult, that approached, the voice of St. Foix, and she had scarcely renewed her shriek, when the door of the room was thrown open, and he appeared, much disfigured with blood, and pursued by several ruffians. Blanche neither saw, or heard any more; her head swam, her sight failed, and she became senseless in the arms of the robber, who had detained her. When she recovered, she perceived, by the gloomy light, that trembled round her, that she was in the same chamber, but neither the Count, St. Foix, or any other person appeared, and she continued, for some time, entirely still, and nearly in a state of stupefaction. But, the dreadful images of the past returning, she endeavoured to raise herself, that she might seek her friends,

when a sullen groan, at a little distance, reminded her of St. Foix, and of the condition, in which she had seen him enter this room; then, starting from the floor, by a sudden effort of horror, she advanced to the place whence the sound had proceeded, where a body was lying stretched upon the pavement, and where, by the glimmering light of a lamp, she discovered the pale and disfigured countenance of St. Foix. Her horrors, at that moment, may be easily imagined. He was speechless; his eyes were half closed, and, on the hand, which she grasped in the agony of despair, cold damps had settled. While she vainly repeated his name, and called for assistance, steps approached, and a person entered the chamber, who, she soon perceived, was not the Count, her father; but, what was her astonishment, when, supplicating him to give his assistance to St. Foix, she discovered Ludovico! He scarcely paused to recognise her, but immediately bound up the wounds of the Chevalier, and, perceiving, that he had fainted probably from loss of blood, ran for water; but he had been absent only a few moments, when Blanche heard other steps approaching, and, while she was almost frantic with apprehension of the ruffians, the light of a torch flashed upon the walls, and then Count De Villefort appeared, with an affrighted countenance, and breathless with impatience, calling upon his daughter. At the sound of his voice, she rose, and ran to his arms, while he, letting fall the bloody sword he held, pressed her to his bosom in a transport of gratitude and joy, and then hastily enquired for St. Foix, who now gave some signs of life. Ludovico soon after returning with water and brandy, the former was applied to his lips, and the latter to his temples and hands, and Blanche, at length, saw him unclose his eyes, and then heard him enquire for her; but the joy she felt, on this occasion, was interrupted by new alarms, when Ludovico said it would be necessary to remove Mons. St. Foix immediately, and added, ‘The banditti, that are out, my Lord, were expected home, an hour ago, and they will certainly find us, if we delay. That shrill horn, they know, is never sounded by their comrades but on most desperate occasions, and it echoes among the mountains for many leagues round. I have known them brought home by its sound even from the Pied de Melicant. Is any body standing watch at the great gate, my Lord?’ ‘Nobody,’ replied the Count; ‘the rest of my people are now scattered about, I scarcely know where. Go, Ludovico, collect them together, and look out yourself, and listen if you hear the feet of mules.’

Ludovico then hurried away, and the Count consulted as to the means of removing St. Foix, who could not have borne the motion of a mule, even if his strength would have supported him in the saddle. While the Count was telling, that the banditti, whom they had found in the fort, were secured in the dungeon, Blanche observed that he was himself wounded, and that his left arm was entirely useless; but he smiled at her anxiety, assuring her the wound was trifling. The Count’s servants, except two who kept watch at the gate, now appeared, and, soon after, Ludovico. ‘I think I hear mules coming along the glen, my Lord,’ said he, ‘but the roaring of the torrent below will not let me be certain; however, I have brought what will serve the Chevalier,’ he added, shewing a bear’s skin, fastened to a couple of long poles, which had been adapted for the purpose of bringing home such of the banditti as happened to be wounded in their encounters. Ludovico spread it on the ground, and, placing the skins of several goats upon it, made a kind of bed, into which the Chevalier, who was however now much revived, was gently lifted; and, the poles being raised upon the shoulders of the guides, whose footing among these steeps could best be depended upon, he was borne along with an easy motion. Some of the Count’s servants were also wounded—but not materially, and, their wounds being bound up, they now followed to the great gate. As they passed along the hall, a loud tumult was heard at some distance, and Blanche was terrified. ‘It is only those villains in the dungeon, my Lady,’ said Ludovico. ‘They seem to be bursting it open,’ said the Count. ‘No, my Lord,’ replied Ludovico, ‘it has an iron door; we have nothing to fear from them; but let me go first, and look out from the rampart.’ They quickly followed him, and found their mules browsing before the gates, where the party listened anxiously, but heard no sound, except that of the torrent below and of the early breeze, sighing among the branches of the old oak, that grew in the court; and they were now glad to perceive the first tints of dawn over the mountain-tops. When they had mounted their mules, Ludovico, undertaking to be their guide, led them by an easier path, than that by which they had formerly ascended, into the glen. ‘We must avoid that valley to the east, my Lord,’ said he, ‘or we may meet the banditti; they went out that way in the morning.’ The travellers, soon after, quitted this glen, and found themselves in a narrow valley that stretched towards the north-west. The morning light upon

the mountains now strengthened fast, and gradually discovered the green hillocks, that skirted the winding feet of the cliffs, tufted with cork tree, and ever-green oak. The thunder-clouds being dispersed, had left the sky perfectly serene, and Blanche was revived by the fresh breeze, and by the view of verdure, which the late rain had brightened. Soon after, the sun arose, when the dripping rocks, with the shrubs that fringed their summits, and many a turfy slope below, sparkled in his rays. A wreath of mist was seen, floating along the extremity of the valley, but the gale bore it before the travellers, and the sun-beams gradually drew it up towards the summit of the mountains. They had proceeded about a league, when, St. Foix having complained of extreme faintness, they stopped to give him refreshment, and, that the men, who bore him, might rest. Ludovico had brought from the fort some flasks of rich Spanish wine, which now proved a reviving cordial not only to St. Foix but to the whole party, though to him it gave only temporary relief, for it fed the fever, that burned in his veins, and he could neither disguise in his countenance the anguish he suffered, or suppress the wish, that he was arrived at the inn, where they had designed to pass the preceding night. While they thus reposed themselves under the shade of the dark green pines, the Count desired Ludovico to explain shortly, by what means he had disappeared from the north apartment, how he came into the hands of the banditti, and how he had contributed so essentially to serve him and his family, for to him he justly attributed their present deliverance. Ludovico was going to obey him, when suddenly they heard the echo of a pistol-shot, from the way they had passed, and they rose in alarm, hastily to pursue their route.

CHAPTER XIII Ah why did Fate his steps decoy In stormy paths to roam, Remote from all congenial joy! BEATTIE Emily, mean while, was still suffering anxiety as to the fate of Valancourt; but Theresa, having, at length, found a person, whom she could entrust on her errand to the steward, informed her, that the messenger would return on the following day; and Emily promised to be at the cottage, Theresa being too lame to attend her. In the evening, therefore, Emily set out alone for the cottage, with a melancholy foreboding, concerning Valancourt, while, perhaps, the gloom of the hour might contribute to depress her spirits. It was a grey autumnal evening towards the close of the season; heavy mists partially obscured the mountains, and a chilling breeze, that sighed among the beech woods, strewed her path with some of their last yellow leaves. These, circling in the blast and foretelling the death of the year, gave an image of desolation to her mind, and, in her fancy, seemed to announce the death of Valancourt. Of this she had, indeed, more than once so strong a presentiment, that she was on the point of returning home, feeling herself unequal to an encounter with the certainty she anticipated, but, contending with her emotions, she so far commanded them, as to be able to proceed. While she walked mournfully on, gazing on the long volumes of vapour, that poured upon the sky, and watching the swallows, tossed along the wind, now disappearing among tempestuous clouds, and then emerging, for a moment, in circles upon the calmer air, the afflictions and vicissitudes of her late life seemed pourtrayed in these fleeting images;—thus had she been tossed upon the stormy sea of misfortune for the last year, with but short intervals of peace, if peace that could be called, which was only the delay of evils. And now, when she had escaped from so many dangers, was become independent of the will of those, who had oppressed her, and found herself mistress of a large fortune, now, when she might reasonably have expected happiness, she perceived that she was as distant from it as ever. She would have accused

herself of weakness and ingratitude in thus suffering a sense of the various blessings she possessed to be overcome by that of a single misfortune, had this misfortune affected herself alone; but, when she had wept for Valancourt even as living, tears of compassion had mingled with those of regret, and while she lamented a human being degraded to vice, and consequently to misery, reason and humanity claimed these tears, and fortitude had not yet taught her to separate them from those of love; in the present moments, however, it was not the certainty of his guilt, but the apprehension of his death (of a death also, to which she herself, however innocently, appeared to have been in some degree instrumental) that oppressed her. This fear increased, as the means of certainty concerning it approached; and, when she came within view of Theresa’s cottage, she was so much disordered, and her resolution failed her so entirely, that, unable to proceed, she rested on a bank, beside her path; where, as she sat, the wind that groaned sullenly among the lofty branches above, seemed to her melancholy imagination to bear the sounds of distant lamentation, and, in the pauses of the gust, she still fancied she heard the feeble and far-off notes of distress. Attention convinced her, that this was no more than fancy; but the increasing gloom, which seemed the sudden close of day, soon warned her to depart, and, with faltering steps, she again moved toward the cottage. Through the casement appeared the cheerful blaze of a wood fire, and Theresa, who had observed Emily approaching, was already at the door to receive her. ‘It is a cold evening, madam,’ said she, ‘storms are coming on, and I thought you would like a fire. Do take this chair by the hearth.’ Emily, thanking her for this consideration, sat down, and then, looking in her face, on which the wood fire threw a gleam, she was struck with its expression, and, unable to speak, sunk back in her chair with a countenance so full of woe, that Theresa instantly comprehended the occasion of it, but she remained silent. ‘Ah!’ said Emily, at length, ‘it is unnecessary for me to ask the result of your enquiry, your silence, and that look, sufficiently explain it;—he is dead!’ ‘Alas! my dear young lady,’ replied Theresa, while tears filled her eyes, ‘this world is made up of trouble! the rich have their share as well as the poor! But we must all endeavour to bear what Heaven pleases.’ ‘He is dead, then!’—interrupted Emily—’Valancourt is dead!’ ‘A-well-a-day! I fear he is,’ replied Theresa.

‘You fear!’ said Emily, ‘do you only fear?’ ‘Alas! yes, madam, I fear he is! neither the steward, or any of the Epourville family, have heard of him since he left Languedoc, and the Count is in great affliction about him, for he says he was always punctual in writing, but that now he has not received a line from him, since he left Languedoc; he appointed to be at home, three weeks ago, but he has neither come, or written, and they fear some accident has befallen him. Alas! that ever I should live to cry for his death! I am old, and might have died without being missed, but he’—Emily was faint, and asked for some water, and Theresa, alarmed by the voice, in which she spoke, hastened to her assistance, and, while she held the water to Emily’s lips, continued, ‘My dear young mistress, do not take it so to heart; the Chevalier may be alive and well, for all this; let us hope the best!’ ‘O no! I cannot hope,’ said Emily, ‘I am acquainted with circumstances, that will not suffer me to hope. I am somewhat better now, and can hear what you have to say. Tell me, I entreat, the particulars of what you know.’ ‘Stay, till you are a little better, mademoiselle, you look sadly!’ ‘O no, Theresa, tell me all, while I have the power to hear it,’ said Emily, ‘tell me all, I conjure you!’ ‘Well, madam, I will then; but the steward did not say much, for Richard says he seemed shy of talking about Mons. Valancourt, and what he gathered was from Gabriel, one of the servants, who said he had heard it from my lord’s gentleman.’ ‘What did he hear?’ said Emily. ‘Why, madam, Richard has but a bad memory, and could not remember half of it, and, if I had not asked him a great many questions, I should have heard little indeed. But he says that Gabriel said, that he and all the other servants were in great trouble about M. Valancourt, for that he was such a kind young gentleman, they all loved him, as well as if he had been their own brother—and now, to think what was become of him! For he used to be so courteous to them all, and, if any of them had been in fault, M. Valancourt was the first to persuade my lord to forgive them. And then, if any poor family was in distress, M. Valancourt was the first, too, to relieve them, though some folks, not a great way off, could have afforded that much better than he. And then, said Gabriel, he was so gentle to every body, and, for all he had such a noble look with him, he never would command, and call about

him, as some of your quality people do, and we never minded him the less for that. Nay, says Gabriel, for that matter, we minded him the more, and would all have run to obey him at a word, sooner than if some folks had told us what to do at full length; aye, and were more afraid of displeasing him, too, than of them, that used rough words to us.’ Emily, who no longer considered it to be dangerous to listen to praise, bestowed on Valancourt, did not attempt to interrupt Theresa, but sat, attentive to her words, though almost overwhelmed with grief. ‘My Lord,’ continued Theresa, ‘frets about M. Valancourt sadly, and the more, because, they say, he had been rather harsh against him lately. Gabriel says he had it from my Lord’s valet, that M. Valancourt had COMPORTED himself wildly at Paris, and had spent a great deal of money, more a great deal than my Lord liked, for he loves money better than M. Valancourt, who had been led astray sadly. Nay, for that matter, M. Valancourt had been put into prison at Paris, and my Lord, says Gabriel, refused to take him out, and said he deserved to suffer; and, when old Gregoire, the butler, heard of this, he actually bought a walking-stick to take with him to Paris, to visit his young master; but the next thing we hear is, that M. Valancourt is coming home. O, it was a joyful day when he came; but he was sadly altered, and my Lord looked very cool upon him, and he was very sad, indeed. And, soon after, he went away again into Languedoc, and, since that time, we have never seen him.’ Theresa paused, and Emily, sighing deeply, remained with her eyes fixed upon the floor, without speaking. After a long pause, she enquired what further Theresa had heard. ‘Yet why should I ask?’ she added; ‘what you have already told is too much. O Valancourt! thou art gone—forever gone! and I— I have murdered thee!’ These words, and the countenance of despair which accompanied them, alarmed Theresa, who began to fear, that the shock of the intelligence Emily had just received, had affected her senses. ‘My dear young lady, be composed,’ said she, ‘and do not say such frightful words. You murder M. Valancourt,—dear heart!’ Emily replied only by a heavy sigh. ‘Dear lady, it breaks my heart to see you look so,’ said Theresa, ‘do not sit with your eyes upon the ground, and all so pale and melancholy; it frightens me to see you.’ Emily was still silent, and did not appear to hear any thing that was said to her. ‘Besides, mademoiselle,’ continued Theresa, ‘M. Valancourt may be alive and merry yet, for what we know.’ At the mention of his name, Emily raised her eyes, and fixed them, in a

wild gaze, upon Theresa, as if she was endeavouring to understand what had been said. ‘Aye, my dear lady,’ said Theresa, mistaking the meaning of this considerate air, ‘M. Valancourt may be alive and merry yet.’ On the repetition of these words, Emily comprehended their import, but, instead of producing the effect intended, they seemed only to heighten her distress. She rose hastily from her chair, paced the little room, with quick steps, and, often sighing deeply, clasped her hands, and shuddered. Meanwhile, Theresa, with simple, but honest affection, endeavoured to comfort her; put more wood on the fire, stirred it up into a brighter blaze, swept the hearth, set the chair, which Emily had left, in a warmer situation, and then drew forth from a cupboard a flask of wine. ‘It is a stormy night, madam,’ said she, ‘and blows cold—do come nearer the fire, and take a glass of this wine; it will comfort you, as it has done me, often and often, for it is not such wine as one gets every day; it is rich Languedoc, and the last of six flasks that M. Valancourt sent me, the night before he left Gascony for Paris. They have served me, ever since, as cordials, and I never drink it, but I think of him, and what kind words he said to me when he gave them. Theresa, says he, you are not young now, and should have a glass of good wine, now and then. I will send you a few flasks, and, when you taste them, you will sometimes remember me your friend. Yes—those were his very words—me your friend!’ Emily still paced the room, without seeming to hear what Theresa said, who continued speaking. ‘And I have remembered him, often enough, poor young gentleman!—for he gave me this roof for a shelter, and that, which has supported me. Ah! he is in heaven, with my blessed master, if ever saint was!’ Theresa’s voice faltered; she wept, and set down the flask, unable to pour out the wine. Her grief seemed to recall Emily from her own, who went towards her, but then stopped, and, having gazed on her, for a moment, turned suddenly away, as if overwhelmed by the reflection, that it was Valancourt, whom Theresa lamented. While she yet paced the room, the still, soft note of an oboe, or flute, was heard mingling with the blast, the sweetness of which affected Emily’s spirits; she paused a moment in attention; the tender tones, as they swelled along the wind, till they were lost again in the ruder gust, came with a plaintiveness, that touched her heart, and she melted into tears. ‘Aye,’ said Theresa, drying her eyes, ‘there is Richard, our neighbour’s son,

playing on the oboe; it is sad enough, to hear such sweet music now.’ Emily continued to weep, without replying. ‘He often plays of an evening,’ added Theresa, ‘and, sometimes, the young folks dance to the sound of his oboe. But, dear young lady! do not cry so; and pray take a glass of this wine,’ continued she, pouring some into a glass, and handing it to Emily, who reluctantly took it. ‘Taste it for M. Valancourt’s sake,’ said Theresa, as Emily lifted the glass to her lips, ‘for he gave it me, you know, madam.’ Emily’s hand trembled, and she spilt the wine as she withdrew it from her lips. ‘For whose sake!—who gave the wine?’ said she in a faltering voice. ‘M. Valancourt, dear lady. I knew you would be pleased with it. It is the last flask I have left.’ Emily set the wine upon the table, and burst into tears, while Theresa, disappointed and alarmed, tried to comfort her; but she only waved her hand, entreated she might be left alone, and wept the more. A knock at the cottage door prevented Theresa from immediately obeying her mistress, and she was going to open it, when Emily, checking her, requested she would not admit any person; but, afterwards, recollecting, that she had ordered her servant to attend her home, she said it was only Philippe, and endeavoured to restrain her tears, while Theresa opened the door. A voice, that spoke without, drew Emily’s attention. She listened, turned her eyes to the door, when a person now appeared, and immediately a bright gleam, that flashed from the fire, discovered—Valancourt! Emily, on perceiving him, started from her chair, trembled, and, sinking into it again, became insensible to all around her. A scream from Theresa now told, that she knew Valancourt, whom her imperfect sight, and the duskiness of the place had prevented her from immediately recollecting; but his attention was immediately called from her to the person, whom he saw, falling from a chair near the fire; and, hastening to her assistance,—he perceived, that he was supporting Emily! The various emotions, that seized him upon thus unexpectedly meeting with her, from whom he had believed he had parted for ever, and on beholding her pale and lifeless in his arms—may, perhaps, be imagined, though they could neither be then expressed, or now described, any more than Emily’s sensations, when, at length, she unclosed her eyes, and, looking up, again saw Valancourt. The intense anxiety, with which he regarded her, was instantly changed to an expression of mingled joy and tenderness, as his eye met hers, and he

perceived, that she was reviving. But he could only exclaim, ‘Emily!’ as he silently watched her recovery, while she averted her eye, and feebly attempted to withdraw her hand; but, in these the first moments, which succeeded to the pangs his supposed death had occasioned her, she forgot every fault, which had formerly claimed indignation, and beholding Valancourt such as he had appeared, when he won her early affection, she experienced emotions of only tenderness and joy. This, alas! was but the sunshine of a few short moments; recollections rose, like clouds, upon her mind, and, darkening the illusive image, that possessed it, she again beheld Valancourt, degraded—Valancourt unworthy of the esteem and tenderness she had once bestowed upon him; her spirits faltered, and, withdrawing her hand, she turned from him to conceal her grief, while he, yet more embarrassed and agitated, remained silent. A sense of what she owed to herself restrained her tears, and taught her soon to overcome, in some degree, the emotions of mingled joy and sorrow, that contended at her heart, as she rose, and, having thanked him for the assistance he had given her, bade Theresa good evening. As she was leaving the cottage, Valancourt, who seemed suddenly awakened as from a dream, entreated, in a voice, that pleaded powerfully for compassion, a few moments attention. Emily’s heart, perhaps, pleaded as powerfully, but she had resolution enough to resist both, together with the clamorous entreaties of Theresa, that she would not venture home alone in the dark, and had already opened the cottage door, when the pelting storm compelled her to obey their requests. Silent and embarrassed, she returned to the fire, while Valancourt, with increasing agitation, paced the room, as if he wished, yet feared, to speak, and Theresa expressed without restraint her joy and wonder upon seeing him. ‘Dear heart! sir,’ said she, ‘I never was so surprised and overjoyed in my life. We were in great tribulation before you came, for we thought you was dead, and were talking, and lamenting about you, just when you knocked at the door. My young mistress there was crying, fit to break her heart—’ Emily looked with much displeasure at Theresa, but, before she could speak, Valancourt, unable to repress the emotion, which Theresa’s imprudent discovery occasioned, exclaimed, ‘O my Emily! am I then still dear to you! Did you, indeed, honour me with a thought—a tear? O heavens! you weep— you weep now!’ ‘Theresa, sir,’ said Emily, with a reserved air, and trying to conquer her tears, ‘has reason to remember you with gratitude, and she was concerned,

because she had not lately heard of you. Allow me to thank you for the kindness you have shewn her, and to say, that, since I am now upon the spot, she must not be further indebted to you.’’ ‘Emily,’ said Valancourt, no longer master of his emotions, ‘is it thus you meet him, whom once you meant to honour with your hand—thus you meet him, who has loved you—suffered for you?—Yet what do I say? Pardon me, pardon me, mademoiselle St. Aubert, I know not what I utter. I have no longer any claim upon your remembrance—I have forfeited every pretension to your esteem, your love. Yes! let me not forget, that I once possessed your affections, though to know that I have lost them, is my severest affliction. Affliction—do I call it!—that is a term of mildness.’ ‘Dear heart!’ said Theresa, preventing Emily from replying, ‘talk of once having her affections! Why, my dear young lady loves you now, better than she does any body in the whole world, though she pretends to deny it.’ ‘This is insupportable!’ said Emily; ‘Theresa, you know not what you say. Sir, if you respect my tranquillity, you will spare me from the continuance of this distress.’ ‘I do respect your tranquillity too much, voluntarily to interrupt it,’ replied Valancourt, in whose bosom pride now contended with tenderness; ‘and will not be a voluntary intruder. I would have entreated a few moments attention —yet I know not for what purpose. You have ceased to esteem me, and to recount to you my sufferings will degrade me more, without exciting even your pity. Yet I have been, O Emily! I am indeed very wretched!’ added Valancourt, in a voice, that softened from solemnity into grief. ‘What! is my dear young master going out in all this rain!’ said Theresa. ‘No, he shall not stir a step. Dear! dear! to see how gentlefolks can afford to throw away their happiness! Now, if you were poor people, there would be none of this. To talk of unworthiness, and not caring about one another, when I know there are not such a kind-hearted lady and gentleman in the whole province, nor any that love one another half so well, if the truth was spoken!’ Emily, in extreme vexation, now rose from her chair, ‘I must be gone,’ said she, ‘the storm is over.’ ‘Stay, Emily, stay, mademoiselle St. Aubert!’ said Valancourt, summoning all his resolution, ‘I will no longer distress you by my presence. Forgive me, that I did not sooner obey you, and, if you can, sometimes, pity one, who, in

losing you—has lost all hope of peace! May you be happy, Emily, however wretched I remain, happy as my fondest wish would have you!’ His voice faltered with the last words, and his countenance changed, while, with a look of ineffable tenderness and grief, he gazed upon her for an instant, and then quitted the cottage. ‘Dear heart! dear heart!’ cried Theresa, following him to the door, ‘why, Monsieur Valancourt! how it rains! what a night is this to turn him out in! Why it will give him his death; and it was but now you was crying, mademoiselle, because he was dead. Well! young ladies do change their mind in a minute, as one may say!’ Emily made no reply, for she heard not what was said, while, lost in sorrow and thought, she remained in her chair by the fire, with her eyes fixed, and the image of Valancourt still before them. ‘M. Valancourt is sadly altered! madam,’ said Theresa; ‘he looks so thin to what he used to do, and so melancholy, and then he wears his arm in a sling.’ Emily raised her eyes at these words, for she had not observed this last circumstance, and she now did not doubt, that Valancourt had received the shot of her gardener at Tholouse; with this conviction her pity for him returning, she blamed herself for having occasioned him to leave the cottage, during the storm. Soon after her servants arrived with the carriage, and Emily, having censured Theresa for her thoughtless conversation to Valancourt, and strictly charging her never to repeat any hints of the same kind to him, withdrew to her home, thoughtful and disconsolate. Meanwhile, Valancourt had returned to a little inn of the village, whither he had arrived only a few moments before his visit to Theresa’s cottage, on the way from Tholouse to the chateau of the Count de Duvarney, where he had not been since he bade adieu to Emily at Chateau-le-Blanc, in the neighbourhood of which he had lingered for a considerable time, unable to summon resolution enough to quit a place, that contained the object most dear to his heart. There were times, indeed, when grief and despair urged him to appear again before Emily, and, regardless of his ruined circumstances, to renew his suit. Pride, however, and the tenderness of his affection, which could not long endure the thought of involving her in his misfortunes, at length, so far triumphed over passion, that he relinquished this desperate design, and quitted Chateau-le-Blanc. But still his fancy wandered among the

scenes, which had witnessed his early love, and, on his way to Gascony, he stopped at Tholouse, where he remained when Emily arrived, concealing, yet indulging his melancholy in the gardens, where he had formerly passed with her so many happy hours; often recurring, with vain regret, to the evening before her departure for Italy, when she had so unexpectedly met him on the terrace, and endeavouring to recall to his memory every word and look, which had then charmed him, the arguments he had employed to dissuade her from the journey, and the tenderness of their last farewel. In such melancholy recollections he had been indulging, when Emily unexpectedly arrived to him on this very terrace, the evening after her arrival at Tholouse. His emotions, on thus seeing her, can scarcely be imagined; but he so far overcame the first promptings of love, that he forbore to discover himself, and abruptly quitted the gardens. Still, however, the vision he had seen haunted his mind; he became more wretched than before, and the only solace of his sorrow was to return in the silence of the night; to follow the paths which he believed her steps had pressed, during the day; and, to watch round the habitation where she reposed. It was in one of these mournful wanderings, that he had received by the fire of the gardener, who mistook him for a robber, a wound in his arm, which had detained him at Tholouse till very lately, under the hands of a surgeon. There, regardless of himself and careless of his friends, whose late unkindness had urged him to believe, that they were indifferent as to his fate, he remained, without informing them of his situation; and now, being sufficiently recovered to bear travelling, he had taken La Vallee in his way to Estuviere, the Count’s residence, partly for the purpose of hearing of Emily, and of being again near her, and partly for that of enquiring into the situation of poor old Theresa, who, he had reason to suppose, had been deprived of her stipend, small as it was, and which enquiry had brought him to her cottage, when Emily happened to be there. This unexpected interview, which had at once shewn him the tenderness of her love and the strength of her resolution, renewed all the acuteness of the despair, that had attended their former separation, and which no effort of reason could teach him, in these moments, to subdue. Her image, her look, the tones of her voice, all dwelt on his fancy, as powerfully as they had late appeared to his senses, and banished from his heart every emotion, except those of love and despair. Before the evening concluded, he returned to Theresa’s cottage, that he

might hear her talk of Emily, and be in the place, where she had so lately been. The joy, felt and expressed by that faithful servant, was quickly changed to sorrow, when she observed, at one moment, his wild and phrensied look, and, at another, the dark melancholy, that overhung him. After he had listened, and for a considerable time, to all she had to relate, concerning Emily, he gave Theresa nearly all the money he had about him, though she repeatedly refused it, declaring, that her mistress had amply supplied her wants; and then, drawing a ring of value from his finger, he delivered it her with a solemn charge to present it to Emily, of whom he entreated, as a last favour, that she would preserve it for his sake, and sometimes, when she looked upon it, remember the unhappy giver. Theresa wept, as she received the ring, but it was more from sympathy, than from any presentiment of evil; and before she could reply, Valancourt abruptly left the cottage. She followed him to the door, calling upon his name and entreating him to return; but she received no answer, and saw him no more.

CHAPTER XIV Call up him, that left half told The story of Cambuscan bold. MILTON On the following morning, as Emily sat in the parlour adjoining the library, reflecting on the scene of the preceding night, Annette rushed wildly into the room, and, without speaking, sunk breathless into a chair. It was some time before she could answer the anxious enquiries of Emily, as to the occasion of her emotion, but, at length, she exclaimed, ‘I have seen his ghost, madam, I have seen his ghost!’ ‘Who do you mean?’ said Emily, with extreme impatience. ‘It came in from the hall, madam,’ continued Annette, ‘as I was crossing to the parlour.’ ‘Who are you speaking of?’ repeated Emily, ‘Who came in from the hall? ‘It was dressed just as I have seen him, often and often,’ added Annette. ‘Ah! who could have thought—’ Emily’s patience was now exhausted, and she was reprimanding her for such idle fancies, when a servant entered the room, and informed her, that a stranger without begged leave to speak with her. It immediately occurred to Emily, that this stranger was Valancourt, and she told the servant to inform him, that she was engaged, and could not see any person. The servant, having delivered his message, returned with one from the stranger, urging the first request, and saying, that he had something of consequence to communicate; while Annette, who had hitherto sat silent and amazed, now started up, and crying, ‘It is Ludovico!—it is Ludovico!’ ran out of the room. Emily bade the servant follow her, and, if it really was Ludovico, to shew him into the parlour. In a few minutes, Ludovico appeared, accompanied by Annette, who, as joy rendered her forgetful of all rules of decorum towards her mistress, would not suffer any person to be heard, for some time, but herself. Emily expressed surprise and satisfaction, on seeing Ludovico in safety, and the first emotions increased, when he delivered letters from Count De Villefort and the Lady

Blanche, informing her of their late adventure, and of their present situation at an inn among the Pyrenees, where they had been detained by the illness of Mons. St. Foix, and the indisposition of Blanche, who added, that the Baron St. Foix was just arrived to attend his son to his chateau, where he would remain till the perfect recovery of his wounds, and then return to Languedoc, but that her father and herself purposed to be at La Vallee, on the following day. She added, that Emily’s presence would be expected at the approaching nuptials, and begged she would be prepared to proceed, in a few days to Chateau-le-Blanc. For an account of Ludovico’s adventure, she referred her to himself; and Emily, though much interested, concerning the means, by which he had disappeared from the north apartments, had the forbearance to suspend the gratification of her curiosity, till he had taken some refreshment, and had conversed with Annette, whose joy, on seeing him in safety, could not have been more extravagant, had he arisen from the grave. Meanwhile, Emily perused again the letters of her friends, whose expressions of esteem and kindness were very necessary consolations to her heart, awakened as it was by the late interview to emotions of keener sorrow and regret. The invitation to Chateau-le-Blanc was pressed with so much kindness by the Count and his daughter, who strengthened it by a message from the Countess, and the occasion of it was so important to her friend, that Emily could not refuse to accept it, nor, though she wished to remain in the quiet shades of her native home, could she avoid perceiving the impropriety of remaining there alone, since Valancourt was again in the neighbourhood. Sometimes, too, she thought, that change of scenery and the society of her friends might contribute, more than retirement, to restore her to tranquillity. When Ludovico again appeared, she desired him to give a detail of his adventure in the north apartments, and to tell by what means he became a companion of the banditti, with whom the Count had found him. He immediately obeyed, while Annette, who had not yet had leisure to ask him many questions, on the subject, prepared to listen, with a countenance of extreme curiosity, venturing to remind her lady of her incredulity, concerning spirits, in the castle of Udolpho, and of her own sagacity in believing in them; while Emily, blushing at the consciousness of her late credulity, observed, that, if Ludovico’s adventure could justify Annette’s superstition, he had probably not been here to relate it.

Ludovico smiled at Annette, and bowed to Emily, and then began as follows: ‘You may remember, madam, that, on the night, when I sat up in the north chamber, my lord, the Count, and Mons. Henri accompanied me thither, and that, while they remained there, nothing happened to excite any alarm. When they were gone I made a fire in the bed-room, and, not being inclined to sleep, I sat down on the hearth with a book I had brought with me to divert my mind. I confess I did sometimes look round the chamber, with something like apprehension—’ ‘O very like it, I dare say,’ interrupted Annette, ‘and I dare say too, if the truth was known, you shook from head to foot.’ ‘Not quite so bad as that,’ replied Ludovico, smiling, ‘but several times, as the wind whistled round the castle, and shook the old casements, I did fancy I heard odd noises, and, once or twice, I got up and looked about me; but nothing was to be seen, except the grim figures in the tapestry, which seemed to frown upon me, as I looked at them. I had sat thus for above an hour,’ continued Ludovico, ‘when again I thought I heard a noise, and glanced my eyes round the room, to discover what it came from, but, not perceiving any thing, I began to read again, and, when I had finished the story I was upon, I felt drowsy, and dropped asleep. But presently I was awakened by the noise I had heard before, and it seemed to come from that part of the chamber, where the bed stood; and then, whether it was the story I had been reading that affected my spirits, or the strange reports, that had been spread of these apartments, I don’t know, but, when I looked towards the bed again, I fancied I saw a man’s face within the dusky curtains.’ At the mention of this, Emily trembled, and looked anxiously, remembering the spectacle she had herself witnessed there with Dorothee. ‘I confess, madam, my heart did fail me, at that instant,’ continued Ludovico, ‘but a return of the noise drew my attention from the bed, and I then distinctly heard a sound, like that of a key, turning in a lock, but what surprised me more was, that I saw no door where the sound seemed to come from. In the next moment, however, the arras near the bed was slowly lifted, and a person appeared behind it, entering from a small door in the wall. He stood for a moment as if half retreating, with his head bending under the arras which concealed the upper part of his face except his eyes scowling beneath the tapestry as he held it; and then, while he raised it higher, I saw the face of

another man behind, looking over his shoulder. I know not how it was, but, though my sword was upon the table before me, I had not the power just then to seize it, but sat quite still, watching them, with my eyes half shut as if I was asleep. I suppose they thought me so, and were debating what they should do, for I heard them whisper, and they stood in the same posture for the value of a minute, and then, I thought I perceived other faces in the duskiness beyond the door, and heard louder whispers.’ ‘This door surprises me,’ said Emily, ‘because I understood, that the Count had caused the arras to be lifted, and the walls examined, suspecting, that they might have concealed a passage through which you had departed.’ ‘It does not appear so extraordinary to me, madam,’ replied Ludovico, ‘that this door should escape notice, because it was formed in a narrow compartment, which appeared to be part of the outward wall, and, if the Count had not passed over it, he might have thought it was useless to search for a door where it seemed as if no passage could communicate with one; but the truth was, that the passage was formed within the wall itself.—But, to return to the men, whom I saw obscurely beyond the door, and who did not suffer me to remain long in suspense, concerning their design. They all rushed into the room, and surrounded me, though not before I had snatched up my sword to defend myself. But what could one man do against four? They soon disarmed me, and, having fastened my arms, and gagged my mouth, forced me through the private door, leaving my sword upon the table, to assist, as they said, those who should come in the morning to look for me, in fighting against the ghosts. They then led me through many narrow passages, cut, as I fancied, in the walls, for I had never seen them before, and down several flights of steps, till we came to the vaults underneath the castle; and then opening a stone door, which I should have taken for the wall itself, we went through a long passage, and down other steps cut in the solid rock, when another door delivered us into a cave. After turning and twining about, for some time, we reached the mouth of it, and I found myself on the sea-beach at the foot of the cliffs, with the chateau above. A boat was in waiting, into which the ruffians got, forcing me along with them, and we soon reached a small vessel, that was at anchor, where other men appeared, when setting me aboard, two of the fellows who had seized me, followed, and the other two rowed back to the shore, while we set sail. I soon found out what all this meant, and what was the business of these men at the chateau. We landed in

Rousillon, and, after lingering several days about the shore, some of their comrades came down from the mountains, and carried me with them to the fort, where I remained till my Lord so unexpectedly arrived, for they had taken good care to prevent my running away, having blindfolded me, during the journey, and, if they had not done this, I think I never could have found my road to any town, through the wild country we traversed. After I reached the fort I was watched like a prisoner, and never suffered to go out, without two or three companions, and I became so weary of life, that I often wished to get rid of it.’ ‘Well, but they let you talk,’ said Annette, ‘they did not gagg you after they got you away from the chateau, so I don’t see what reason there was to be so very weary of living; to say nothing about the chance you had of seeing me again.’ Ludovico smiled, and Emily also, who enquired what was the motive of these men for carrying him off. ‘I soon found out, madam,’ resumed Ludovico, ‘that they were pirates, who had, during many years, secreted their spoil in the vaults of the castle, which, being so near the sea, suited their purpose well. To prevent detection they had tried to have it believed, that the chateau was haunted, and, having discovered the private way to the north apartments, which had been shut up ever since the death of the lady marchioness, they easily succeeded. The housekeeper and her husband, who were the only persons, that had inhabited the castle, for some years, were so terrified by the strange noises they heard in the nights, that they would live there no longer; a report soon went abroad, that it was haunted, and the whole country believed this the more readily, I suppose, because it had been said, that the lady marchioness had died in a strange way, and because my lord never would return to the place afterwards.’ ‘But why,’ said Emily, ‘were not these pirates contented with the cave— why did they think it necessary to deposit their spoil in the castle?’ ‘The cave, madam,’ replied Ludovico, ‘was open to any body, and their treasures would not long have remained undiscovered there, but in the vaults they were secure so long as the report prevailed of their being haunted. Thus then, it appears, that they brought at midnight, the spoil they took on the seas, and kept it till they had opportunities of disposing of it to advantage. The pirates were connected with Spanish smugglers and banditti, who live among the wilds of the Pyrenees, and carry on various kinds of traffic, such as nobody

would think of; and with this desperate horde of banditti I remained, till my lord arrived. I shall never forget what I felt, when I first discovered him—I almost gave him up for lost! but I knew, that, if I shewed myself, the banditti would discover who he was, and probably murder us all, to prevent their secret in the chateau being detected. I, therefore, kept out of my lord’s sight, but had a strict watch upon the ruffians, and determined, if they offered him or his family violence, to discover myself, and fight for our lives. Soon after, I overheard some of them laying a most diabolical plan for the murder and plunder of the whole party, when I contrived to speak to some of my lord’s attendants, telling them what was going forward, and we consulted what was best to be done; meanwhile my lord, alarmed at the absence of the Lady Blanche, demanded her, and the ruffians having given some unsatisfactory answer, my lord and Mons. St. Foix became furious, so then we thought it a good time to discover the plot, and rushing into the chamber, I called out, “Treachery! my lord count, defend yourself!” His lordship and the chevalier drew their swords directly, and a hard battle we had, but we conquered at last, as, madam, you are already informed of by my Lord Count.’ ‘This is an extraordinary adventure,’ said Emily, ‘and much praise is due, Ludovico, to your prudence and intrepidity. There are some circumstances, however, concerning the north apartments, which still perplex me; but, perhaps, you may be able to explain them. Did you ever hear the banditti relate any thing extraordinary of these rooms?’ ‘No, madam,’ replied Ludovico, ‘I never heard them speak about the rooms, except to laugh at the credulity of the old housekeeper, who once was very near catching one of the pirates; it was since the Count arrived at the chateau, he said, and he laughed heartily as he related the trick he had played off.’ A blush overspread Emily’s cheek, and she impatiently desired Ludovico to explain himself. ‘Why, my lady,’ said he, ‘as this fellow was, one night in the bed-room, he heard somebody approaching through the next apartment, and not having time to lift up the arras, and unfasten the door, he hid himself in the bed just by. There he lay for some time in as great a fright, I suppose—’ ‘As you was in,’ interrupted Annette, ‘when you sat up so boldly to watch by yourself.’ ‘Aye,’ said Ludovico, ‘in as great a fright as he ever made any body else

suffer; and presently the housekeeper and some other person came up to the bed, when he, thinking they were going to examine it, bethought him, that his only chance of escaping detection, was by terrifying them; so he lifted up the counterpane, but that did not do, till he raised his face above it, and then they both set off, he said, as if they had seen the devil, and he got out of the rooms undiscovered.’ Emily could not forbear smiling at this explanation of the deception, which had given her so much superstitious terror, and was surprised, that she could have suffered herself to be thus alarmed, till she considered, that, when the mind has once begun to yield to the weakness of superstition, trifles impress it with the force of conviction. Still, however, she remembered with awe the mysterious music, which had been heard, at midnight, near Chateau-le-Blanc, and she asked Ludovico if he could give any explanation of it; but he could not. ‘I only know, madam,’ he added, ‘that it did not belong to the pirates, for I have heard them laugh about it, and say, they believed the devil was in league with them there.’ ‘Yes, I will answer for it he was,’ said Annette, her countenance brightening, ‘I was sure all along, that he or his spirits had something to do with the north apartments, and now you see, madam, I am right at last.’ ‘It cannot be denied, that his spirits were very busy in that part of the chateau,’ replied Emily, smiling. ‘But I am surprised, Ludovico, that these pirates should persevere in their schemes, after the arrival of the Count; what could they expect but certain detection?’ ‘I have reason to believe, madam,’ replied Ludovico, ‘that it was their intention to persevere no longer than was necessary for the removal of the stores, which were deposited in the vaults; and it appeared, that they had been employed in doing so from within a short period after the Count’s arrival; but, as they had only a few hours in the night for this business, and were carrying on other schemes at the same time, the vaults were not above half emptied, when they took me away. They gloried exceedingly in this opportunity of confirming the superstitious reports, that had been spread of the north chambers, were careful to leave every thing there as they had found it, the better to promote the deception, and frequently, in their jocose moods, would laugh at the consternation, which they believed the inhabitants of the castle had suffered upon my disappearing, and it was to prevent the possibility of my

betraying their secret, that they had removed me to such a distance. From that period they considered the chateau as nearly their own; but I found from the discourse of their comrades, that, though they were cautious, at first, in shewing their power there, they had once very nearly betrayed themselves. Going, one night, as was their custom, to the north chambers to repeat the noises, that had occasioned such alarm among the servants, they heard, as they were about to unfasten the secret door, voices in the bed-room. My lord has since told me, that himself and M. Henri were then in the apartment, and they heard very extraordinary sounds of lamentation, which it seems were made by these fellows, with their usual design of spreading terror; and my lord has owned, he then felt somewhat more, than surprise; but, as it was necessary to the peace of his family, that no notice should be taken, he was silent on the subject, and enjoined silence to his son.’ Emily, recollecting the change, that had appeared in the spirits of the Count, after the night, when he had watched in the north room, now perceived the cause of it; and, having made some further enquiries upon this strange affair, she dismissed Ludovico, and went to give orders for the accommodation of her friends, on the following day. In the evening, Theresa, lame as she was, came to deliver the ring, with which Valancourt had entrusted her, and, when she presented it, Emily was much affected, for she remembered to have seen him wear it often in happier days. She was, however, much displeased, that Theresa had received it, and positively refused to accept it herself, though to have done so would have afforded her a melancholy pleasure. Theresa entreated, expostulated, and then described the distress of Valancourt, when he had given the ring, and repeated the message, with which he had commissioned her to deliver it; and Emily could not conceal the extreme sorrow this recital occasioned her, but wept, and remained lost in thought. ‘Alas! my dear young lady!’ said Theresa, ‘why should all this be? I have known you from your infancy, and it may well be supposed I love you, as if you was my own, and wish as much to see you happy. M. Valancourt, to be sure, I have not known so long, but then I have reason to love him, as though he was my own son. I know how well you love one another, or why all this weeping and wailing?’ Emily waved her hand for Theresa to be silent, who, disregarding the signal, continued, ‘And how much you are alike in your tempers and ways, and, that, if you were married, you would be the happiest

couple in the whole province—then what is there to prevent your marrying? Dear dear! to see how some people fling away their happiness, and then cry and lament about it, just as if it was not their own doing, and as if there was more pleasure in wailing and weeping, than in being at peace. Learning, to be sure, is a fine thing, but, if it teaches folks no better than that, why I had rather be without it; if it would teach them to be happier, I would say something to it, then it would be learning and wisdom too.’ Age and long services had given Theresa a privilege to talk, but Emily now endeavoured to check her loquacity, and, though she felt the justness of some of her remarks, did not choose to explain the circumstances, that had determined her conduct towards Valancourt. She, therefore, only told Theresa, that it would much displease her to hear the subject renewed; that she had reasons for her conduct, which she did not think it proper to mention, and that the ring must be returned, with an assurance, that she could not accept it with propriety; and, at the same time, she forbade Theresa to repeat any future message from Valancourt, as she valued her esteem and kindness. Theresa was afflicted, and made another attempt, though feeble, to interest her for Valancourt, but the unusual displeasure, expressed in Emily’s countenance, soon obliged her to desist, and she departed in wonder and lamentation. To relieve her mind, in some degree, from the painful recollections, that intruded upon it, Emily busied herself in preparations for the journey into Languedoc, and, while Annette, who assisted her, spoke with joy and affection of the safe return of Ludovico, she was considering how she might best promote their happiness, and determined, if it appeared, that his affection was as unchanged as that of the simple and honest Annette, to give her a marriage portion, and settle them on some part of her estate. These considerations led her to the remembrance of her father’s paternal domain, which his affairs had formerly compelled him to dispose of to M. Quesnel, and which she frequently wished to regain, because St. Aubert had lamented, that the chief lands of his ancestors had passed into another family, and because they had been his birth-place and the haunt of his early years. To the estate at Tholouse she had no peculiar attachment, and it was her wish to dispose of this, that she might purchase her paternal domains, if M. Quesnel could be prevailed on to part with them, which, as he talked much of living in Italy, did not appear very improbable.

CHAPTER XV Sweet is the breath of vernal shower, The bees’ collected treasures sweet, Sweet music’s melting fall, but sweeter yet The still, small voice of gratitude. GRAY On the following day, the arrival of her friend revived the drooping Emily, and La Vallee became once more the scene of social kindness and of elegant hospitality. Illness and the terror she had suffered had stolen from Blanche much of her sprightliness, but all her affectionate simplicity remained, and, though she appeared less blooming, she was not less engaging than before. The unfortunate adventure on the Pyrenees had made the Count very anxious to reach home, and, after little more than a week’s stay at La Vallee, Emily prepared to set out with her friends for Languedoc, assigning the care of her house, during her absence, to Theresa. On the evening, preceding her departure, this old servant brought again the ring of Valancourt, and, with tears, entreated her mistress to receive it, for that she had neither seen, or heard of M. Valancourt, since the night when he delivered it to her. As she said this, her countenance expressed more alarm, than she dared to utter; but Emily, checking her own propensity to fear, considered, that he had probably returned to the residence of his brother, and, again refusing to accept the ring, bade Theresa preserve it, till she saw him, which, with extreme reluctance, she promised to do. On the following day, Count De Villefort, with Emily and the Lady Blanche, left La Vallee, and, on the ensuing evening, arrived at the Chateaule-Blanc, where the Countess, Henri, and M. Du Pont, whom Emily was surprised to find there, received them with much joy and congratulation. She was concerned to observe, that the Count still encouraged the hopes of his friend, whose countenance declared, that his affection had suffered no abatement from absence; and was much distressed, when, on the second evening after her arrival, the Count, having withdrawn her from the Lady Blanche, with whom she was walking, renewed the subject of M. Du Pont’s hopes. The mildness, with which she listened to his intercessions at first,

deceiving him, as to her sentiments, he began to believe, that, her affection for Valancourt being overcome, she was, at length, disposed to think favourably of M. Du Pont; and, when she afterwards convinced him of his mistake, he ventured, in the earnestness of his wish to promote what he considered to be the happiness of two persons, whom he so much esteemed, gently to remonstrate with her, on thus suffering an ill-placed affection to poison the happiness of her most valuable years. Observing her silence and the deep dejection of her countenance, he concluded with saying, ‘I will not say more now, but I will still believe, my dear Mademoiselle St. Aubert, that you will not always reject a person, so truly estimable as my friend Du Pont.’ He spared her the pain of replying, by leaving her; and she strolled on, somewhat displeased with the Count for having persevered to plead for a suit, which she had repeatedly rejected, and lost amidst the melancholy recollections, which this topic had revived, till she had insensibly reached the borders of the woods, that screened the monastery of St. Clair, when, perceiving how far she had wandered, she determined to extend her walk a little farther, and to enquire about the abbess and some of her friends among the nuns. Though the evening was now drawing to a close, she accepted the invitation of the friar, who opened the gate, and, anxious to meet some of her old acquaintances, proceeded towards the convent parlour. As she crossed the lawn, that sloped from the front of the monastery towards the sea, she was struck with the picture of repose, exhibited by some monks, sitting in the cloisters, which extended under the brow of the woods, that crowned this eminence; where, as they meditated, at this twilight hour, holy subjects, they sometimes suffered their attention to be relieved by the scene before them, nor thought it profane to look at nature, now that it had exchanged the brilliant colours of day for the sober hue of evening. Before the cloisters, however, spread an ancient chesnut, whose ample branches were designed to screen the full magnificence of a scene, that might tempt the wish to worldly pleasures; but still, beneath the dark and spreading foliage, gleamed a wide extent of ocean, and many a passing sail; while, to the right and left, thick woods were seen stretching along the winding shores. So much as this had been admitted, perhaps, to give to the secluded votary an image of the dangers and vicissitudes of life, and to console him, now that he had renounced its

pleasures, by the certainty of having escaped its evils. As Emily walked pensively along, considering how much suffering she might have escaped, had she become a votaress of the order, and remained in this retirement from the time of her father’s death, the vesper-bell struck up, and the monks retired slowly toward the chapel, while she, pursuing her way, entered the great hall, where an unusual silence seemed to reign. The parlour too, which opened from it, she found vacant, but, as the evening bell was sounding, she believed the nuns had withdrawn into the chapel, and sat down to rest, for a moment, before she returned to the chateau, where, however, the increasing gloom made her now anxious to be. Not many minutes had elapsed, before a nun, entering in haste, enquired for the abbess, and was retiring, without recollecting Emily, when she made herself known, and then learned, that a mass was going to be performed for the soul of sister Agnes, who had been declining, for some time, and who was now believed to be dying. Of her sufferings the sister gave a melancholy account, and of the horrors, into which she had frequently started, but which had now yielded to a dejection so gloomy, that neither the prayers, in which she was joined by the sisterhood, or the assurances of her confessor, had power to recall her from it, or to cheer her mind even with a momentary gleam of comfort. To this relation Emily listened with extreme concern, and, recollecting the frenzied manners and the expressions of horror, which she had herself witnessed of Agnes, together with the history, that sister Frances had communicated, her compassion was heightened to a very painful degree. As the evening was already far advanced, Emily did not now desire to see her, or to join in the mass, and, after leaving many kind remembrances with the nun, for her old friends, she quitted the monastery, and returned over the cliffs towards the chateau, meditating upon what she had just heard, till, at length she forced her mind upon less interesting subjects. The wind was high, and as she drew near the chateau, she often paused to listen to its awful sound, as it swept over the billows, that beat below, or groaned along the surrounding woods; and, while she rested on a cliff at a short distance from the chateau, and looked upon the wide waters, seen dimly beneath the last shade of twilight, she thought of the following address: TO THE WINDS Viewless, through heaven’s vast vault your course ye steer,

Unknown from whence ye come, or whither go! Mysterious pow’rs! I hear ye murmur low, Till swells your loud gust on my startled ear, And, awful! seems to say—some God is near! I love to list your midnight voices float In the dread storm, that o’er the ocean rolls, And, while their charm the angry wave controuls, Mix with its sullen roar, and sink remote. Then, rising in the pause, a sweeter note, The dirge of spirits, who your deeds bewail, A sweeter note oft swells while sleeps the gale! But soon, ye sightless pow’rs! your rest is o’er, Solemn and slow, ye rise upon the air, Speak in the shrouds, and bid the sea-boy fear, And the faint-warbled dirge—is heard no more! Oh! then I deprecate your awful reign! The loud lament yet bear not on your breath! Bear not the crash of bark far on the main, Bear not the cry of men, who cry in vain, The crew’s dread chorus sinking into death! Oh! give not these, ye pow’rs! I ask alone, As rapt I climb these dark romantic steeps, The elemental war, the billow’s moan; I ask the still, sweet tear, that listening Fancy weeps!

CHAPTER XVI Unnatural deeds Do breed unnatural troubles: infected minds To their deaf pillows will discharge their secrets. More needs she the divine, than the physician. MACBETH On the following evening, the view of the convent towers, rising among the shadowy woods, reminded Emily of the nun, whose condition had so much affected her; and, anxious to know how she was, as well as to see some of her former friends, she and the Lady Blanche extended their walk to the monastery. At the gate stood a carriage, which, from the heat of the horses, appeared to have just arrived; but a more than common stillness pervaded the court and the cloisters, through which Emily and Blanche passed in their way to the great hall, where a nun, who was crossing to the stair-case, replied to the enquiries of the former, that sister Agnes was still living, and sensible, but that it was thought she could not survive the night. In the parlour, they found several of the boarders, who rejoiced to see Emily, and told her many little circumstances that had happened in the convent since her departure, and which were interesting to her only because they related to persons, whom she had regarded with affection. While they thus conversed the abbess entered the room, and expressed much satisfaction at seeing Emily, but her manner was unusually solemn, and her countenance dejected. ‘Our house,’ said she, after the first salutations were over, ‘is truly a house of mourning—a daughter is now paying the debt of nature.—You have heard, perhaps, that our daughter Agnes is dying?’ Emily expressed her sincere concern. ‘Her death presents to us a great and awful lesson,’ continued the abbess; ‘let us read it, and profit by it; let it teach us to prepare ourselves for the change, that awaits us all! You are young, and have it yet in your power to secure “the peace that passeth all understanding"—the peace of conscience. Preserve it in your youth, that it may comfort you in age; for vain, alas! and imperfect are the good deeds of our latter years, if those of our early life have been evil!’

Emily would have said, that good deeds, she hoped, were never vain; but she considered that it was the abbess who spoke, and she remained silent. ‘The latter days of Agnes,’ resumed the abbess, ‘have been exemplary; would they might atone for the errors of her former ones! Her sufferings now, alas! are great; let us believe, that they will make her peace hereafter! I have left her with her confessor, and a gentleman, whom she has long been anxious to see, and who is just arrived from Paris. They, I hope, will be able to administer the repose, which her mind has hitherto wanted.’ Emily fervently joined in the wish. ‘During her illness, she has sometimes named you,’ resumed the abbess; ‘perhaps, it would comfort her to see you; when her present visitors have left her, we will go to her chamber, if the scene will not be too melancholy for your spirits. But, indeed, to such scenes, however painful, we ought to accustom ourselves, for they are salutary to the soul, and prepare us for what we are ourselves to suffer.’ Emily became grave and thoughtful; for this conversation brought to her recollection the dying moments of her beloved father, and she wished once more to weep over the spot, where his remains were buried. During the silence, which followed the abbess’ speech, many minute circumstances attending his last hours occurred to her—his emotion on perceiving himself to be in the neighbourhood of Chateau-le-Blanc—his request to be interred in a particular spot in the church of this monastery—and the solemn charge he had delivered to her to destroy certain papers, without examining them.—She recollected also the mysterious and horrible words in those manuscripts, upon which her eye had involuntarily glanced; and, though they now, and, indeed, whenever she remembered them, revived an excess of painful curiosity, concerning their full import, and the motives for her father’s command, it was ever her chief consolation, that she had strictly obeyed him in this particular. Little more was said by the abbess, who appeared too much affected by the subject she had lately left, to be willing to converse, and her companions had been for some time silent from the same cause, when this general reverie was interrupted by the entrance of a stranger, Monsieur Bonnac, who had just quitted the chamber of sister Agnes. He appeared much disturbed, but Emily fancied, that his countenance had more the expression of horror, than of grief. Having drawn the abbess to a distant part of the room, he conversed with her for some time, during which she seemed to listen with earnest attention, and

he to speak with caution, and a more than common degree of interest. When he had concluded, he bowed silently to the rest of the company, and quitted the room. The abbess, soon after, proposed going to the chamber of sister Agnes, to which Emily consented, though not without some reluctance, and Lady Blanche remained with the boarders below. At the door of the chamber they met the confessor, whom, as he lifted up his head on their approach, Emily observed to be the same that had attended her dying father; but he passed on, without noticing her, and they entered the apartment, where, on a mattress, was laid sister Agnes, with one nun watching in the chair beside her. Her countenance was so much changed, that Emily would scarcely have recollected her, had she not been prepared to do so: it was ghastly, and overspread with gloomy horror; her dim and hollow eyes were fixed on a crucifix, which she held upon her bosom; and she was so much engaged in thought, as not to perceive the abbess and Emily, till they stood at the bed-side. Then, turning her heavy eyes, she fixed them, in wild horror, upon Emily, and, screaming, exclaimed, ‘Ah! that vision comes upon me in my dying hours!’ Emily started back in terror, and looked for explanation to the abbess, who made her a signal not to be alarmed, and calmly said to Agnes, ‘Daughter, I have brought Mademoiselle St. Aubert to visit you: I thought you would be glad to see her.’ Agnes made no reply; but, still gazing wildly upon Emily, exclaimed, ‘It is her very self! Oh! there is all that fascination in her look, which proved my destruction! What would you have—what is it you came to demand— Retribution?—It will soon be yours—it is yours already. How many years have passed, since last I saw you! My crime is but as yesterday.—Yet I am grown old beneath it; while you are still young and blooming—blooming as when you forced me to commit that most abhorred deed! O! could I once forget it!—yet what would that avail?—the deed is done!’ Emily, extremely shocked, would now have left the room; but the abbess, taking her hand, tried to support her spirits, and begged she would stay a few moments, when Agnes would probably be calm, whom now she tried to sooth. But the latter seemed to disregard her, while she still fixed her eyes on Emily, and added, ‘What are years of prayers and repentance? they cannot wash out the foulness of murder!—Yes, murder! Where is he—where is he?— Look there—look there!—see where he stalks along the room! Why do you

come to torment me now?’ continued Agnes, while her straining eyes were bent on air, ‘why was not I punished before?—O! do not frown so sternly! Hah! there again! ‘til she herself! Why do you look so piteously upon me— and smile, too? smile on me! What groan was that?’ Agnes sunk down, apparently lifeless, and Emily, unable to support herself, leaned against the bed, while the abbess and the attendant nun were applying the usual remedies to Agnes. ‘Peace,’ said the abbess, when Emily was going to speak, ‘the delirium is going off, she will soon revive. When was she thus before, daughter?’ ‘Not of many weeks, madam,’ replied the nun, ‘but her spirits have been much agitated by the arrival of the gentleman she wished so much to see.’ ‘Yes,’ observed the abbess, ‘that has undoubtedly occasioned this paroxysm of frenzy. When she is better, we will leave her to repose.’ Emily very readily consented, but, though she could now give little assistance, she was unwilling to quit the chamber, while any might be necessary. When Agnes recovered her senses, she again fixed her eyes on Emily, but their wild expression was gone, and a gloomy melancholy had succeeded. It was some moments before she recovered sufficient spirits to speak; she then said feebly—’The likeness is wonderful!—surely it must be something more than fancy. Tell me, I conjure you,’ she added, addressing Emily, ‘though your name is St. Aubert, are you not the daughter of the Marchioness?’ ‘What Marchioness?’ said Emily, in extreme surprise; for she had imagined, from the calmness of Agnes’s manner, that her intellects were restored. The abbess gave her a significant glance, but she repeated the question. ‘What Marchioness?’ exclaimed Agnes, ‘I know but of one—the Marchioness de Villeroi.’ Emily, remembering the emotion of her late father, upon the unexpected mention of this lady, and his request to be laid near to the tomb of the Villerois, now felt greatly interested, and she entreated Agnes to explain the reason of her question. The abbess would now have withdrawn Emily from the room, who being, however, detained by a strong interest, repeated her entreaties. ‘Bring me that casket, sister,’ said Agnes; ‘I will shew her to you; yet you need only look in that mirror, and you will behold her; you surely are her daughter: such striking resemblance is never found but among near relations.’

The nun brought the casket, and Agnes, having directed her how to unlock it, she took thence a miniature, in which Emily perceived the exact resemblance of the picture, which she had found among her late father’s papers. Agnes held out her hand to receive it; gazed upon it earnestly for some moments in silence; and then, with a countenance of deep despair, threw up her eyes to Heaven, and prayed inwardly. When she had finished, she returned the miniature to Emily. ‘Keep it,’ said she, ‘I bequeath it to you, for I must believe it is your right. I have frequently observed the resemblance between you; but never, till this day, did it strike upon my conscience so powerfully! Stay, sister, do not remove the casket—there is another picture I would shew.’ Emily trembled with expectation, and the abbess again would have withdrawn her. ‘Agnes is still disordered,’ said she, ‘you observe how she wanders. In these moods she says any thing, and does not scruple, as you have witnessed, to accuse herself of the most horrible crimes.’ Emily, however, thought she perceived something more than madness in the inconsistencies of Agnes, whose mention of the Marchioness, and production of her picture, had interested her so much, that she determined to obtain further information, if possible, respecting the subject of it. The nun returned with the casket, and, Agnes pointing out to her a secret drawer, she took from it another miniature. ‘Here,’ said Agnes, as she offered it to Emily, ‘learn a lesson for your vanity, at least; look well at this picture, and see if you can discover any resemblance between what I was, and what I am.’ Emily impatiently received the miniature, which her eyes had scarcely glanced upon, before her trembling hands had nearly suffered it to fall—it was the resemblance of the portrait of Signora Laurentini, which she had formerly seen in the castle of Udolpho—the lady, who had disappeared in so mysterious a manner, and whom Montoni had been suspected of having caused to be murdered. In silent astonishment, Emily continued to gaze alternately upon the picture and the dying nun, endeavouring to trace a resemblance between them, which no longer existed. ‘Why do you look so sternly on me?’ said Agnes, mistaking the nature of Emily’s emotion. ‘I have seen this face before,’ said Emily, at length; ‘was it really your

resemblance?’ ‘You may well ask that question,’ replied the nun,—’but it was once esteemed a striking likeness of me. Look at me well, and see what guilt has made me. I then was innocent; the evil passions of my nature slept. Sister!’ added she solemnly, and stretching forth her cold, damp hand to Emily, who shuddered at its touch—’Sister! beware of the first indulgence of the passions; beware of the first! Their course, if not checked then, is rapid—their force is uncontroulable—they lead us we know not whither—they lead us perhaps to the commission of crimes, for which whole years of prayer and penitence cannot atone!—Such may be the force of even a single passion, that it overcomes every other, and sears up every other approach to the heart. Possessing us like a fiend, it leads us on to the acts of a fiend, making us insensible to pity and to conscience. And, when its purpose is accomplished, like a fiend, it leaves us to the torture of those feelings, which its power had suspended—not annihilated,—to the tortures of compassion, remorse, and conscience. Then, we awaken as from a dream, and perceive a new world around us—we gaze in astonishment, and horror—but the deed is committed; not all the powers of heaven and earth united can undo it—and the spectres of conscience will not fly! What are riches—grandeur—health itself, to the luxury of a pure conscience, the health of the soul;—and what the sufferings of poverty, disappointment, despair—to the anguish of an afflicted one! O! how long is it since I knew that luxury! I believed, that I had suffered the most agonizing pangs of human nature, in love, jealousy, and despair—but these pangs were ease, compared with the stings of conscience, which I have since endured. I tasted too what was called the sweet of revenge—but it was transient, it expired even with the object, that provoked it. Remember, sister, that the passions are the seeds of vices as well as of virtues, from which either may spring, accordingly as they are nurtured. Unhappy they who have never been taught the art to govern them!’ ‘Alas! unhappy!’ said the abbess, ‘and ill-informed of our holy religion!’ Emily listened to Agnes, in silent awe, while she still examined the miniature, and became confirmed in her opinion of its strong resemblance to the portrait at Udolpho. ‘This face is familiar to me,’ said she, wishing to lead the nun to an explanation, yet fearing to discover too abruptly her knowledge of Udolpho. ‘You are mistaken,’ replied Agnes, ‘you certainly never saw that picture

before.’ ‘No,’ replied Emily, ‘but I have seen one extremely like it.’ ‘Impossible,’ said Agnes, who may now be called the Lady Laurentini. ‘It was in the castle of Udolpho,’ continued Emily, looking stedfastly at her. ‘Of Udolpho!’ exclaimed Laurentini, ‘of Udolpho in Italy!’ ‘The same,’ replied Emily. ‘You know me then,’ said Laurentini, ‘and you are the daughter of the Marchioness.’ Emily was somewhat surprised at this abrupt assertion. ‘I am the daughter of the late Mons. St. Aubert,’ said she; ‘and the lady you name is an utter stranger to me.’ ‘At least you believe so,’ rejoined Laurentini. Emily asked what reasons there could be to believe otherwise. ‘The family likeness, that you bear her,’ said the nun. ‘The Marchioness, it is known, was attached to a gentleman of Gascony, at the time when she accepted the hand of the Marquis, by the command of her father. Ill-fated, unhappy woman!’ Emily, remembering the extreme emotion which St. Aubert had betrayed on the mention of the Marchioness, would now have suffered something more than surprise, had her confidence in his integrity been less; as it was, she could not, for a moment, believe what the words of Laurentini insinuated; yet she still felt strongly interested, concerning them, and begged, that she would explain them further. ‘Do not urge me on that subject,’ said the nun, ‘it is to me a terrible one! Would that I could blot it from my memory!’ She sighed deeply, and, after the pause of a moment, asked Emily, by what means she had discovered her name? ‘By your portrait in the castle of Udolpho, to which this miniature bears a striking resemblance,’ replied Emily. ‘You have been at Udolpho then!’ said the nun, with great emotion. ‘Alas! what scenes does the mention of it revive in my fancy—scenes of happiness— of suffering—and of horror!’ At this moment, the terrible spectacle, which Emily had witnessed in a chamber of that castle, occurred to her, and she shuddered, while she looked upon the nun—and recollected her late words—that ‘years of prayer and penitence could not wash out the foulness of murder.’ She was now

compelled to attribute these to another cause, than that of delirium. With a degree of horror, that almost deprived her of sense, she now believed she looked upon a murderer; all the recollected behaviour of Laurentini seemed to confirm the supposition, yet Emily was still lost in a labyrinth of perplexities, and, not knowing how to ask the questions, which might lead to truth, she could only hint them in broken sentences. ‘Your sudden departure from Udolpho’—said she. Laurentini groaned. ‘The reports that followed it,’ continued Emily—’The west chamber—the mournful veil—the object it conceals!—when murders are committed—’ The nun shrieked. ‘What! there again!’ said she, endeavouring to raise herself, while her starting eyes seemed to follow some object round the room —’Come from the grave! What! Blood—blood too!—There was no blood— thou canst not say it!—Nay, do not smile,—do not smile so piteously!’ Laurentini fell into convulsions, as she uttered the last words; and Emily, unable any longer to endure the horror of the scene, hurried from the room, and sent some nuns to the assistance of the abbess. The Lady Blanche, and the boarders, who were in the parlour, now assembled round Emily, and, alarmed by her manner and affrighted countenance, asked a hundred questions, which she avoided answering further, than by saying, that she believed sister Agnes was dying. They received this as a sufficient explanation of her terror, and had then leisure to offer restoratives, which, at length, somewhat revived Emily, whose mind was, however, so much shocked with the terrible surmises, and perplexed with doubts by some words from the nun, that she was unable to converse, and would have left the convent immediately, had she not wished to know whether Laurentini would survive the late attack. After waiting some time, she was informed, that, the convulsions having ceased, Laurentini seemed to be reviving, and Emily and Blanche were departing, when the abbess appeared, who, drawing the former aside, said she had something of consequence to say to her, but, as it was late, she would not detain her then, and requested to see her on the following day. Emily promised to visit her, and, having taken leave, returned with the Lady Blanche towards the chateau, on the way to which the deep gloom of the woods made Blanche lament, that the evening was so far advanced; for the surrounding stillness and obscurity rendered her sensible of fear, though there

was a servant to protect her; while Emily was too much engaged by the horrors of the scene she had just witnessed, to be affected by the solemnity of the shades, otherwise than as they served to promote her gloomy reverie, from which, however, she was at length recalled by the Lady Blanche, who pointed out, at some distance, in the dusky path they were winding, two persons slowly advancing. It was impossible to avoid them without striking into a still more secluded part of the wood, whither the strangers might easily follow; but all apprehension vanished, when Emily distinguished the voice of Mons. Du Pont, and perceived, that his companion was the gentleman, whom she had seen at the monastery, and who was now conversing with so much earnestness as not immediately to perceive their approach. When Du Pont joined the ladies, the stranger took leave, and they proceeded to the chateau, where the Count, when he heard of Mons. Bonnac, claimed him for an acquaintance, and, on learning the melancholy occasion of his visit to Languedoc, and that he was lodged at a small inn in the village, begged the favour of Mons. Du Pont to invite him to the chateau. The latter was happy to do so, and the scruples of reserve, which made M. Bonnac hesitate to accept the invitation, being at length overcome, they went to the chateau, where the kindness of the Count and the sprightliness of his son were exerted to dissipate the gloom, that overhung the spirits of the stranger. M. Bonnac was an officer in the French service, and appeared to be about fifty; his figure was tall and commanding, his manners had received the last polish, and there was something in his countenance uncommonly interesting; for over features, which, in youth, must have been remarkably handsome, was spread a melancholy, that seemed the effect of long misfortune, rather than of constitution, or temper. The conversation he held, during supper, was evidently an effort of politeness, and there were intervals in which, unable to struggle against the feelings, that depressed him, he relapsed into silence and abstraction, from which, however, the Count, sometimes, withdrew him in a manner so delicate and benevolent, that Emily, while she observed him, almost fancied she beheld her late father. The party separated, at an early hour, and then, in the solitude of her apartment, the scenes, which Emily had lately witnessed, returned to her fancy, with dreadful energy. That in the dying nun she should have discovered Signora Laurentini, who, instead of having been murdered by Montoni, was,

as it now seemed, herself guilty of some dreadful crime, excited both horror and surprise in a high degree; nor did the hints, which she had dropped, respecting the marriage of the Marchioness de Villeroi, and the enquiries she had made concerning Emily’s birth, occasion her a less degree of interest, though it was of a different nature. The history, which sister Frances had formerly related, and had said to be that of Agnes, it now appeared, was erroneous; but for what purpose it had been fabricated, unless the more effectually to conceal the true story, Emily could not even guess. Above all, her interest was excited as to the relation, which the story of the late Marchioness de Villeroi bore to that of her father; for, that some kind of relation existed between them, the grief of St. Aubert, upon hearing her named, his request to be buried near her, and her picture, which had been found among his papers, certainly proved. Sometimes it occurred to Emily, that he might have been the lover, to whom it was said the Marchioness was attached, when she was compelled to marry the Marquis de Villeroi; but that he had afterwards cherished a passion for her, she could not suffer herself to believe, for a moment. The papers, which he had so solemnly enjoined her to destroy, she now fancied had related to this connection, and she wished more earnestly than before to know the reasons, that made him consider the injunction necessary, which, had her faith in his principles been less, would have led to believe, that there was a mystery in her birth dishonourable to her parents, which those manuscripts might have revealed. Reflections, similar to these, engaged her mind, during the greater part of the night, and when, at length, she fell into a slumber, it was only to behold a vision of the dying nun, and to awaken in horrors, like those she had witnessed. On the following morning, she was too much indisposed to attend her appointment with the abbess, and, before the day concluded, she heard, that sister Agnes was no more. Mons. Bonnac received this intelligence, with concern; but Emily observed, that he did not appear so much affected now, as on the preceding evening, immediately after quitting the apartment of the nun, whose death was probably less terrible to him, than the confession he had been then called upon to witness. However this might be, he was perhaps consoled, in some degree, by a knowledge of the legacy bequeathed him, since his family was large, and the extravagance of some part of it had lately been the means of involving him in great distress, and even in the horrors of a

prison; and it was the grief he had suffered from the wild career of a favourite son, with the pecuniary anxieties and misfortunes consequent upon it, that had given to his countenance the air of dejection, which had so much interested Emily. To his friend Mons. Du Pont he recited some particulars of his late sufferings, when it appeared, that he had been confined for several months in one of the prisons of Paris, with little hope of release, and without the comfort of seeing his wife, who had been absent in the country, endeavouring, though in vain, to procure assistance from his friends. When, at length, she had obtained an order for admittance, she was so much shocked at the change, which long confinement and sorrow had made in his appearance, that she was seized with fits, which, by their long continuance, threatened her life. ‘Our situation affected those, who happened to witness it,’ continued Mons. Bonnac, ‘and one generous friend, who was in confinement at the same time, afterwards employed the first moments of his liberty in efforts to obtain mine. He succeeded; the heavy debt, that oppressed me, was discharged; and, when I would have expressed my sense of the obligation I had received, my benefactor was fled from my search. I have reason to believe he was the victim of his own generosity, and that he returned to the state of confinement, from which he had released me; but every enquiry after him was unsuccessful. Amiable and unfortunate Valancourt!’ ‘Valancourt!’ exclaimed Mons. Du Pont. ‘Of what family?’ ‘The Valancourts, Counts Duvarney,’ replied Mons. Bonnac. The emotion of Mons. Du Pont, when he discovered the generous benefactor of his friend to be the rival of his love, can only be imagined; but, having overcome his first surprise, he dissipated the apprehensions of Mons. Bonnac by acquainting him, that Valancourt was at liberty, and had lately been in Languedoc; after which his affection for Emily prompted him to make some enquiries, respecting the conduct of his rival, during his stay at Paris, of which M. Bonnac appeared to be well informed. The answers he received were such as convinced him, that Valancourt had been much misrepresented, and, painful as was the sacrifice, he formed the just design of relinquishing his pursuit of Emily to a lover, who, it now appeared, was not unworthy of the regard, with which she honoured him. The conversation of Mons. Bonnac discovered, that Valancourt, some time after his arrival at Paris, had been drawn into the snares, which determined

vice had spread for him, and that his hours had been chiefly divided between the parties of the captivating Marchioness and those gaming assemblies, to which the envy, or the avarice, of his brother officers had spared no art to seduce him. In these parties he had lost large sums, in efforts to recover small ones, and to such losses the Count De Villefort and Mons. Henri had been frequent witnesses. His resources were, at length, exhausted; and the Count, his brother, exasperated by his conduct, refused to continue the supplies necessary to his present mode of life, when Valancourt, in consequence of accumulated debts, was thrown into confinement, where his brother suffered him to remain, in the hope, that punishment might effect a reform of conduct, which had not yet been confirmed by long habit. In the solitude of his prison, Valancourt had leisure for reflection, and cause for repentance; here, too, the image of Emily, which, amidst the dissipation of the city had been obscured, but never obliterated from his heart, revived with all the charms of innocence and beauty, to reproach him for having sacrificed his happiness and debased his talents by pursuits, which his nobler faculties would formerly have taught him to consider were as tasteless as they were degrading. But, though his passions had been seduced, his heart was not depraved, nor had habit riveted the chains, that hung heavily on his conscience; and, as he retained that energy of will, which was necessary to burst them, he, at length, emancipated himself from the bondage of vice, but not till after much effort and severe suffering. Being released by his brother from the prison, where he had witnessed the affecting meeting between Mons. Bonnac and his wife, with whom he had been for some time acquainted, the first use of his liberty formed a striking instance of his humanity and his rashness; for with nearly all the money, just received from his brother, he went to a gaming-house, and gave it as a last stake for the chance of restoring his friend to freedom, and to his afflicted family. The event was fortunate, and, while he had awaited the issue of this momentous stake, he made a solemn vow never again to yield to the destructive and fascinating vice of gaming. Having restored the venerable Mons. Bonnac to his rejoicing family, he hurried from Paris to Estuviere; and, in the delight of having made the wretched happy, forgot, for a while, his own misfortunes. Soon, however, he remembered, that he had thrown away the fortune, without which he could never hope to marry Emily; and life, unless passed with her, now scarcely

appeared supportable; for her goodness, refinement, and simplicity of heart, rendered her beauty more enchanting, if possible, to his fancy, than it had ever yet appeared. Experience had taught him to understand the full value of the qualities, which he had before admired, but which the contrasted characters he had seen in the world made him now adore; and these reflections, increasing the pangs of remorse and regret, occasioned the deep dejection, that had accompanied him even into the presence of Emily, of whom he considered himself no longer worthy. To the ignominy of having received pecuniary obligations from the Marchioness Chamfort, or any other lady of intrigue, as the Count De Villefort had been informed, or of having been engaged in the depredating schemes of gamesters, Valancourt had never submitted; and these were some of such scandals as often mingle with truth, against the unfortunate. Count De Villefort had received them from authority which he had no reason to doubt, and which the imprudent conduct he had himself witnessed in Valancourt, had certainly induced him the more readily to believe. Being such as Emily could not name to the Chevalier, he had no opportunity of refuting them; and, when he confessed himself to be unworthy of her esteem, he little suspected, that he was confirming to her the most dreadful calumnies. Thus the mistake had been mutual, and had remained so, when Mons. Bonnac explained the conduct of his generous, but imprudent young friend to Du Pont, who, with severe justice, determined not only to undeceive the Count on this subject, but to resign all hope of Emily. Such a sacrifice as his love rendered this, was deserving of a noble reward, and Mons. Bonnac, if it had been possible for him to forget the benevolent Valancourt, would have wished that Emily might accept the just Du Pont. When the Count was informed of the error he had committed, he was extremely shocked at the consequence of his credulity, and the account which Mons. Bonnac gave of his friend’s situation, while at Paris, convinced him, that Valancourt had been entrapped by the schemes of a set of dissipated young men, with whom his profession had partly obliged him to associate, rather than by an inclination to vice; and, charmed by the humanity, and noble, though rash generosity, which his conduct towards Mons. Bonnac exhibited, he forgave him the transient errors, that had stained his youth, and restored him to the high degree of esteem, with which he had regarded him, during their early acquaintance. But, as the least reparation he could now make Valancourt was to afford him an opportunity of explaining to Emily his

former conduct, he immediately wrote, to request his forgiveness of the unintentional injury he had done him, and to invite him to Chateau-le-Blanc. Motives of delicacy with-held the Count from informing Emily of this letter, and of kindness from acquainting her with the discovery respecting Valancourt, till his arrival should save her from the possibility of anxiety, as to its event; and this precaution spared her even severer inquietude, than the Count had foreseen, since he was ignorant of the symptoms of despair, which Valancourt’s late conduct had betrayed.

CHAPTER XVII But in these cases, We still have judgment here; that we but teach Bloody instructions, which, being taught, return To plague the inventor: thus even-handed justice Commends the ingredients of our poison’d chalice To our own lips. MACBETH Some circumstances of an extraordinary nature now withdrew Emily from her own sorrows, and excited emotions, which partook of both surprise and horror. A few days followed that, on which Signora Laurentini died, her will was opened at the monastery, in the presence of the superiors and Mons. Bonnac, when it was found, that one third of her personal property was bequeathed to the nearest surviving relative of the late Marchioness de Villeroi, and that Emily was the person. With the secret of Emily’s family the abbess had long been acquainted, and it was in observance of the earnest request of St. Aubert, who was known to the friar, that attended him on his death-bed, that his daughter had remained in ignorance of her relationship to the Marchioness. But some hints, which had fallen from Signora Laurentini, during her last interview with Emily, and a confession of a very extraordinary nature, given in her dying hours, had made the abbess think it necessary to converse with her young friend, on the topic she had not before ventured to introduce; and it was for this purpose, that she had requested to see her on the morning that followed her interview with the nun. Emily’s indisposition had then prevented the intended conversation; but now, after the will had been examined, she received a summons, which she immediately obeyed, and became informed of circumstances, that powerfully affected her. As the narrative of the abbess was, however, deficient in many particulars, of which the reader may wish to be informed, and the history of the nun is materially connected with the fate of the Marchioness de Villeroi, we shall omit the conversation, that passed in the parlour of the convent, and mingle with our relation a brief history of

LAURENTINI DI UDOLPHO, Who was the only child of her parents, and heiress of the ancient house of Udolpho, in the territory of Venice. It was the first misfortune of her life, and that which led to all her succeeding misery, that the friends, who ought to have restrained her strong passions, and mildly instructed her in the art of governing them, nurtured them by early indulgence. But they cherished their own failings in her; for their conduct was not the result of rational kindness, and, when they either indulged, or opposed the passions of their child, they gratified their own. Thus they indulged her with weakness, and reprehended her with violence; her spirit was exasperated by their vehemence, instead of being corrected by their wisdom; and their oppositions became contest for victory, in which the due tenderness of the parents, and the affectionate duties of the child, were equally forgotten; but, as returning fondness disarmed the parents’ resentment soonest, Laurentini was suffered to believe that she had conquered, and her passions became stronger by every effort, that had been employed to subdue them. The death of her father and mother in the same year left her to her own discretion, under the dangerous circumstances attendant on youth and beauty. She was fond of company, delighted with admiration, yet disdainful of the opinion of the world, when it happened to contradict her inclinations; had a gay and brilliant wit, and was mistress of all the arts of fascination. Her conduct was such as might have been expected, from the weakness of her principles and the strength of her passions. Among her numerous admirers was the late Marquis de Villeroi, who, on his tour through Italy, saw Laurentini at Venice, where she usually resided, and became her passionate adorer. Equally captivated by the figure and accomplishments of the Marquis, who was at that period one of the most distinguished noblemen of the French court, she had the art so effectually to conceal from him the dangerous traits of her character and the blemishes of her late conduct, that he solicited her hand in marriage. Before the nuptials were concluded, she retired to the castle of Udolpho, whither the Marquis followed, and, where her conduct, relaxing from the propriety, which she had lately assumed, discovered to him the precipice, on which he stood. A minuter enquiry than he had before thought it necessary to make, convinced him, that he had been deceived in her character, and she, whom he had designed for his wife, afterwards became his mistress.

Having passed some weeks at Udolpho, he was called abruptly to France, whither he returned with extreme reluctance, for his heart was still fascinated by the arts of Laurentini, with whom, however, he had on various pretences delayed his marriage; but, to reconcile her to this separation, he now gave repeated promises of returning to conclude the nuptials, as soon as the affair, which thus suddenly called him to France, should permit. Soothed, in some degree, by these assurances, she suffered him to depart; and, soon after, her relative, Montoni, arriving at Udolpho, renewed the addresses, which she had before refused, and which she now again rejected. Meanwhile, her thoughts were constantly with the Marquis de Villeroi, for whom she suffered all the delirium of Italian love, cherished by the solitude, to which she confined herself; for she had now lost all taste for the pleasures of society and the gaiety of amusement. Her only indulgences were to sigh and weep over a miniature of the Marquis; to visit the scenes, that had witnessed their happiness, to pour forth her heart to him in writing, and to count the weeks, the days, which must intervene before the period that he had mentioned as probable for his return. But this period passed without bringing him; and week after week followed in heavy and almost intolerable expectation. During this interval, Laurentini’s fancy, occupied incessantly by one idea, became disordered; and, her whole heart being devoted to one object, life became hateful to her, when she believed that object lost. Several months passed, during which she heard nothing from the Marquis de Villeroi, and her days were marked, at intervals, with the phrensy of passion and the sullenness of despair. She secluded herself from all visitors, and, sometimes, remained in her apartment, for weeks together, refusing to speak to every person, except her favourite female attendant, writing scraps of letters, reading, again and again, those she had received from the Marquis, weeping over his picture, and speaking to it, for many hours, upbraiding, reproaching and caressing it alternately. At length, a report reached her, that the Marquis had married in France, and, after suffering all the extremes of love, jealousy and indignation, she formed the desperate resolution of going secretly to that country, and, if the report proved true, of attempting a deep revenge. To her favourite woman only she confided the plan of her journey, and she engaged her to partake of it. Having collected her jewels, which, descending to her from many branches of her family, were of immense value, and all her cash, to a very large amount,

they were packed in a trunk, which was privately conveyed to a neighbouring town, whither Laurentini, with this only servant, followed, and thence proceeded secretly to Leghorn, where they embarked for France. When, on her arrival in Languedoc, she found, that the Marquis de Villeroi had been married, for some months, her despair almost deprived her of reason, and she alternately projected and abandoned the horrible design of murdering the Marquis, his wife and herself. At length she contrived to throw herself in his way, with an intention of reproaching him, for his conduct, and of stabbing herself in his presence; but, when she again saw him, who so long had been the constant object of her thoughts and affections, resentment yielded to love; her resolution failed; she trembled with the conflict of emotions, that assailed her heart, and fainted away. The Marquis was not proof against her beauty and sensibility; all the energy, with which he had first loved, returned, for his passion had been resisted by prudence, rather than overcome by indifference; and, since the honour of his family would not permit him to marry her, he had endeavoured to subdue his love, and had so far succeeded, as to select the then Marchioness for his wife, whom he loved at first with a tempered and rational affection. But the mild virtues of that amiable lady did not recompense him for her indifference, which appeared, notwithstanding her efforts to conceal it; and he had, for some time, suspected that her affections were engaged by another person, when Laurentini arrived in Languedoc. This artful Italian soon perceived, that she had regained her influence over him, and, soothed by the discovery, she determined to live, and to employ all her enchantments to win his consent to the diabolical deed, which she believed was necessary to the security of her happiness. She conducted her scheme with deep dissimulation and patient perseverance, and, having completely estranged the affections of the Marquis from his wife, whose gentle goodness and unimpassioned manners had ceased to please, when contrasted with the captivations of the Italian, she proceeded to awaken in his mind the jealousy of pride, for it was no longer that of love, and even pointed out to him the person, to whom she affirmed the Marchioness had sacrificed her honour; but Laurentini had first extorted from him a solemn promise to forbear avenging himself upon his rival. This was an important part of her plan, for she knew, that, if his desire of vengeance was restrained towards one party, it would burn more fiercely towards the other, and he might then, perhaps, be prevailed on to assist in the

horrible act, which would release him from the only barrier, that with-held him from making her his wife. The innocent Marchioness, meanwhile, observed, with extreme grief, the alteration in her husband’s manners. He became reserved and thoughtful in her presence; his conduct was austere, and sometimes even rude; and he left her, for many hours together, to weep for his unkindness, and to form plans for the recovery of his affection. His conduct afflicted her the more, because, in obedience to the command of her father, she had accepted his hand, though her affections were engaged to another, whose amiable disposition, she had reason to believe, would have ensured her happiness. This circumstance Laurentini had discovered, soon after her arrival in France, and had made ample use of it in assisting her designs upon the Marquis, to whom she adduced such seeming proof of his wife’s infidelity, that, in the frantic rage of wounded honour, he consented to destroy his wife. A slow poison was administered, and she fell a victim to the jealousy and subtlety of Laurentini and to the guilty weakness of her husband. But the moment of Laurentini’s triumph, the moment, to which she had looked forward for the completion of all her wishes, proved only the commencement of a suffering, that never left her to her dying hour. The passion of revenge, which had in part stimulated her to the commission of this atrocious deed, died, even at the moment when it was gratified, and left her to the horrors of unavailing pity and remorse, which would probably have empoisoned all the years she had promised herself with the Marquis de Villeroi, had her expectations of an alliance with him been realized. But he, too, had found the moment of his revenge to be that of remorse, as to himself, and detestation, as to the partner of his crime; the feeling, which he had mistaken for conviction, was no more; and he stood astonished, and aghast, that no proof remained of his wife’s infidelity, now that she had suffered the punishment of guilt. Even when he was informed, that she was dying, he had felt suddenly and unaccountably reassured of her innocence, nor was the solemn assurance she made him in her last hour, capable of affording him a stronger conviction of her blameless conduct. In the first horrors of remorse and despair, he felt inclined to deliver up himself and the woman, who had plunged him into this abyss of guilt, into the hands of justice; but, when the paroxysm of his suffering was over, his intention changed. Laurentini, however, he saw only once afterwards, and

that was, to curse her as the instigator of his crime, and to say, that he spared her life only on condition, that she passed the rest of her days in prayer and penance. Overwhelmed with disappointment, on receiving contempt and abhorrence from the man, for whose sake she had not scrupled to stain her conscience with human blood, and, touched with horror of the unavailing crime she had committed, she renounced the world, and retired to the monastery of St. Claire, a dreadful victim to unresisted passion. The Marquis, immediately after the death of his wife, quitted Chateau-leBlanc, to which he never returned, and endeavoured to lose the sense of his crime amidst the tumult of war, or the dissipations of a capital; but his efforts were vain; a deep dejection hung over him ever after, for which his most intimate friend could not account, and he, at length, died, with a degree of horror nearly equal to that, which Laurentini had suffered. The physician, who had observed the singular appearance of the unfortunate Marchioness, after death, had been bribed to silence; and, as the surmises of a few of the servants had proceeded no further than a whisper, the affair had never been investigated. Whether this whisper ever reached the father of the Marchioness, and, if it did, whether the difficulty of obtaining proof deterred him from prosecuting the Marquis de Villeroi, is uncertain; but her death was deeply lamented by some part of her family, and particularly by her brother, M. St. Aubert; for that was the degree of relationship, which had existed between Emily’s father and the Marchioness; and there is no doubt, that he suspected the manner of her death. Many letters passed between the Marquis and him, soon after the decease of his beloved sister, the subject of which was not known, but there is reason to believe, that they related to the cause of her death; and these were the papers, together with some letters of the Marchioness, who had confided to her brother the occasion of her unhappiness, which St. Aubert had so solemnly enjoined his daughter to destroy: and anxiety for her peace had probably made him forbid her to enquire into the melancholy story, to which they alluded. Such, indeed, had been his affliction, on the premature death of this his favourite sister, whose unhappy marriage had from the first excited his tenderest pity, that he never could hear her named, or mention her himself after her death, except to Madame St. Aubert. From Emily, whose sensibility he feared to awaken, he had so carefully concealed her history and name, that she was ignorant, till now, that she ever had such a relative as the Marchioness de Villeroi; and

from this motive he had enjoined silence to his only surviving sister, Madame Cheron, who had scrupulously observed his request. It was over some of the last pathetic letters of the Marchioness, that St. Aubert was weeping, when he was observed by Emily, on the eve of her departure from La Vallee, and it was her picture, which he had so tenderly caressed. Her disastrous death may account for the emotion he had betrayed, on hearing her named by La Voisin, and for his request to be interred near the monument of the Villerois, where her remains were deposited, but not those of her husband, who was buried, where he died, in the north of France. The confessor, who attended St. Aubert in his last moments, recollected him to be the brother of the late Marchioness, when St. Aubert, from tenderness to Emily, had conjured him to conceal the circumstance, and to request that the abbess, to whose care he particularly recommended her, would do the same; a request, which had been exactly observed. Laurentini, on her arrival in France, had carefully concealed her name and family, and, the better to disguise her real history, had, on entering the convent, caused the story to be circulated, which had imposed on sister Frances, and it is probable, that the abbess, who did not preside in the convent, at the time of her noviciation, was also entirely ignorant of the truth. The deep remorse, that seized on the mind of Laurentini, together with the sufferings of disappointed passion, for she still loved the Marquis, again unsettled her intellects, and, after the first paroxysms of despair were passed, a heavy and silent melancholy had settled upon her spirits, which suffered few interruptions from fits of phrensy, till the time of her death. During many years, it had been her only amusement to walk in the woods near the monastery, in the solitary hours of night, and to play upon a favourite instrument, to which she sometimes joined the delightful melody of her voice, in the most solemn and melancholy airs of her native country, modulated by all the energetic feeling, that dwelt in her heart. The physician, who had attended her, recommended it to the superior to indulge her in this whim, as the only means of soothing her distempered fancy; and she was suffered to walk in the lonely hours of night, attended by the servant, who had accompanied her from Italy; but, as the indulgence transgressed against the rules of the convent, it was kept as secret as possible; and thus the mysterious music of Laurentini had combined with other circumstances, to produce a report, that not only the chateau, but its neighbourhood, was haunted.

Soon after her entrance into this holy community, and before she had shewn any symptoms of insanity there, she made a will, in which, after bequeathing a considerable legacy to the convent, she divided the remainder of her personal property, which her jewels made very valuable, between the wife of Mons. Bonnac, who was an Italian lady and her relation, and the nearest surviving relative of the late Marchioness de Villeroi. As Emily St. Aubert was not only the nearest, but the sole relative, this legacy descended to her, and thus explained to her the whole mystery of her father’s conduct. The resemblance between Emily and her unfortunate aunt had frequently been observed by Laurentini, and had occasioned the singular behaviour, which had formerly alarmed her; but it was in the nun’s dying hour, when her conscience gave her perpetually the idea of the Marchioness, that she became more sensible, than ever, of this likeness, and, in her phrensy, deemed it no resemblance of the person she had injured, but the original herself. The bold assertion, that had followed, on the recovery of her senses, that Emily was the daughter of the Marchioness de Villeroi, arose from a suspicion that she was so; for, knowing that her rival, when she married the Marquis, was attached to another lover, she had scarcely scrupled to believe, that her honour had been sacrificed, like her own, to an unresisted passion. Of a crime, however, to which Emily had suspected, from her phrensied confession of murder, that she had been instrumental in the castle of Udolpho, Laurentini was innocent; and she had herself been deceived, concerning the spectacle, that formerly occasioned her so much terror, and had since compelled her, for a while, to attribute the horrors of the nun to a consciousness of a murder, committed in that castle. It may be remembered, that, in a chamber of Udolpho, hung a black veil, whose singular situation had excited Emily’s curiosity, and which afterwards disclosed an object, that had overwhelmed her with horror; for, on lifting it, there appeared, instead of the picture she had expected, within a recess of the wall, a human figure of ghastly paleness, stretched at its length, and dressed in the habiliments of the grave. What added to the horror of the spectacle, was, that the face appeared partly decayed and disfigured by worms, which were visible on the features and hands. On such an object, it will be readily believed, that no person could endure to look twice. Emily, it may be recollected, had, after the first glance, let the veil drop, and her terror had prevented her from ever after provoking a renewal of such suffering, as she

had then experienced. Had she dared to look again, her delusion and her fears would have vanished together, and she would have perceived, that the figure before her was not human, but formed of wax. The history of it is somewhat extraordinary, though not without example in the records of that fierce severity, which monkish superstition has sometimes inflicted on mankind. A member of the house of Udolpho, having committed some offence against the prerogative of the church, had been condemned to the penance of contemplating, during certain hours of the day, a waxen image, made to resemble a human body in the state, to which it is reduced after death. This penance, serving as a memento of the condition at which he must himself arrive, had been designed to reprove the pride of the Marquis of Udolpho, which had formerly so much exasperated that of the Romish church; and he had not only superstitiously observed this penance himself, which, he had believed, was to obtain a pardon for all his sins, but had made it a condition in his will, that his descendants should preserve the image, on pain of forfeiting to the church a certain part of his domain, that they also might profit by the humiliating moral it conveyed. The figure, therefore, had been suffered to retain its station in the wall of the chamber, but his descendants excused themselves from observing the penance, to which he had been enjoined. This image was so horribly natural, that it is not surprising Emily should have mistaken it for the object it resembled, nor, since she had heard such an extraordinary account, concerning the disappearing of the late lady of the castle, and had such experience of the character of Montoni, that she should have believed this to be the murdered body of the lady Laurentini, and that he had been the contriver of her death. The situation, in which she had discovered it, occasioned her, at first, much surprise and perplexity; but the vigilance, with which the doors of the chamber, where it was deposited, were afterwards secured, had compelled her to believe, that Montoni, not daring to confide the secret of her death to any person, had suffered her remains to decay in this obscure chamber. The ceremony of the veil, however, and the circumstance of the doors having been left open, even for a moment, had occasioned her much wonder and some doubts; but these were not sufficient to overcome her suspicion of Montoni; and it was the dread of his terrible vengeance, that had sealed her lips in silence, concerning what she had seen in the west chamber. Emily, in discovering the Marchioness de Villeroi to have been the sister of

Mons. St. Aubert, was variously affected; but, amidst the sorrow, which she suffered for her untimely death, she was released from an anxious and painful conjecture, occasioned by the rash assertion of Signora Laurentini, concerning her birth and the honour of her parents. Her faith in St. Aubert’s principles would scarcely allow her to suspect that he had acted dishonourably; and she felt such reluctance to believe herself the daughter of any other, than her, whom she had always considered and loved as a mother, that she would hardly admit such a circumstance to be possible; yet the likeness, which it had frequently been affirmed she bore to the late Marchioness, the former behaviour of Dorothee the old housekeeper, the assertion of Laurentini, and the mysterious attachment, which St. Aubert had discovered, awakened doubts, as to his connection with the Marchioness, which her reason could neither vanquish, or confirm. From these, however, she was now relieved, and all the circumstances of her father’s conduct were fully explained: but her heart was oppressed by the melancholy catastrophe of her amiable relative, and by the awful lesson, which the history of the nun exhibited, the indulgence of whose passions had been the means of leading her gradually to the commission of a crime, from the prophecy of which in her early years she would have recoiled in horror, and exclaimed—that it could not be!—a crime, which whole years of repentance and of the severest penance had not been able to obliterate from her conscience.

CHAPTER XVIII Then, fresh tears Stood on her cheek, as doth the honey-dew Upon a gather’d lily almost wither’d SHAKESPEARE After the late discoveries, Emily was distinguished at the chateau by the Count and his family, as a relative of the house of Villeroi, and received, if possible, more friendly attention, than had yet been shewn her. Count De Villefort’s surprise at the delay of an answer to his letter, which had been directed to Valancourt, at Estuviere, was mingled with satisfaction for the prudence, which had saved Emily from a share of the anxiety he now suffered, though, when he saw her still drooping under the effect of his former error, all his resolution was necessary to restrain him from relating the truth, that would afford her a momentary relief. The approaching nuptials of the Lady Blanche now divided his attention with this subject of his anxiety, for the inhabitants of the chateau were already busied in preparations for that event, and the arrival of Mons. St. Foix was daily expected. In the gaiety, which surrounded her, Emily vainly tried to participate, her spirits being depressed by the late discoveries, and by the anxiety concerning the fate of Valancourt, that had been occasioned by the description of his manner, when he had delivered the ring. She seemed to perceive in it the gloomy wildness of despair; and, when she considered to what that despair might have urged him, her heart sunk with terror and grief. The state of suspense, as to his safety, to which she believed herself condemned, till she should return to La Vallee, appeared insupportable, and, in such moments, she could not even struggle to assume the composure, that had left her mind, but would often abruptly quit the company she was with, and endeavour to sooth her spirits in the deep solitudes of the woods, that overbrowed the shore. Here, the faint roar of foaming waves, that beat below, and the sullen murmur of the wind among the branches around, were circumstances in unison with the temper of her mind; and she would sit on a cliff, or on the broken steps of her favourite watch-tower, observing the changing colours of the evening clouds, and the gloom of twilight draw over the sea, till the white tops of billows, riding

towards the shore, could scarcely be discerned amidst the darkened waters. The lines, engraved by Valancourt on this tower, she frequently repeated with melancholy enthusiasm, and then would endeavour to check the recollections and the grief they occasioned, and to turn her thoughts to indifferent subjects. One evening, having wandered with her lute to this her favourite spot, she entered the ruined tower, and ascended a winding staircase, that led to a small chamber, which was less decayed than the rest of the building, and whence she had often gazed, with admiration, on the wide prospect of sea and land, that extended below. The sun was now setting on that tract of the Pyrenees, which divided Languedoc from Rousillon, and, placing herself opposite to a small grated window, which, like the wood-tops beneath, and the waves lower still, gleamed with the red glow of the west, she touched the chords of her lute in solemn symphony, and then accompanied it with her voice, in one of the simple and affecting airs, to which, in happier days, Valancourt had often listened in rapture, and which she now adapted to the following lines. TO MELANCHOLY Spirit of love and sorrow—hail! Thy solemn voice from far I hear, Mingling with ev’ning’s dying gale: Hail, with this sadly-pleasing tear! O! at this still, this lonely hour, Thine own sweet hour of closing day, Awake thy lute, whose charmful pow’r Shall call up Fancy to obey: To paint the wild romantic dream, That meets the poet’s musing eye, As, on the bank of shadowy stream, He breathes to her the fervid sigh. O lonely spirit! let thy song Lead me through all thy sacred haunt; The minister’s moon-light aisles along, Where spectres raise the midnight chaunt. I hear their dirges faintly swell! Then, sink at once in silence drear, While, from the pillar’d cloister’s cell, Dimly their gliding forms appear!

Lead where the pine-woods wave on high, Whose pathless sod is darkly seen, As the cold moon, with trembling eye, Darts her long beams the leaves between. Lead to the mountain’s dusky head, Where, far below, in shade profound, Wide forests, plains and hamlets spread, And sad the chimes of vesper sound, Or guide me, where the dashing oar Just breaks the stillness of the vale, As slow it tracks the winding shore, To meet the ocean’s distant sail: To pebbly banks, that Neptune laves, With measur’d surges, loud and deep, Where the dark cliff bends o’er the waves, And wild the winds of autumn sweep. There pause at midnight’s spectred hour, And list the long-resounding gale; And catch the fleeting moon-light’s pow’r, O’er foaming seas and distant sail. The soft tranquillity of the scene below, where the evening breeze scarcely curled the water, or swelled the passing sail, that caught the last gleam of the sun, and where, now and then, a dipping oar was all that disturbed the trembling radiance, conspired with the tender melody of her lute to lull her mind into a state of gentle sadness, and she sung the mournful songs of past times, till the remembrances they awakened were too powerful for her heart, her tears fell upon the lute, over which she drooped, and her voice trembled, and was unable to proceed. Though the sun had now sunk behind the mountains, and even his reflected light was fading from their highest points, Emily did not leave the watch-tower, but continued to indulge her melancholy reverie, till a footstep, at a little distance, startled her, and, on looking through the grate, she observed a person walking below, whom, however, soon perceiving to be Mons. Bonnac, she returned to the quiet thoughtfulness his step had interrupted. After some time, she again struck her lute, and sung her favourite air; but again a step disturbed her, and, as she paused to listen, she heard it

ascending the stair-case of the tower. The gloom of the hour, perhaps, made her sensible to some degree of fear, which she might not otherwise have felt; for, only a few minutes before, she had seen Mons. Bonnac pass. The steps were quick and bounding, and, in the next moment, the door of the chamber opened, and a person entered, whose features were veiled in the obscurity of twilight; but his voice could not be concealed, for it was the voice of Valancourt! At the sound, never heard by Emily, without emotion, she started, in terror, astonishment and doubtful pleasure, and had scarcely beheld him at her feet, when she sunk into a seat, overcome by the various emotions, that contended at her heart, and almost insensible to that voice, whose earnest and trembling calls seemed as if endeavouring to save her. Valancourt, as he hung over Emily, deplored his own rash impatience, in having thus surprised her: for when he had arrived at the chateau, too anxious to await the return of the Count, who, he understood, was in the grounds, he went himself to seek him, when, as he passed the tower, he was struck by the sound of Emily’s voice, and immediately ascended. It was a considerable time before she revived, but, when her recollection returned, she repulsed his attentions, with an air of reserve, and enquired, with as much displeasure as it was possible she could feel in these first moments of his appearance, the occasion of his visit. ‘Ah Emily!’ said Valancourt, ‘that air, those words—alas! I have, then, little to hope—when you ceased to esteem me, you ceased also to love me!’ ‘Most true, sir,’ replied Emily, endeavouring to command her trembling voice; ‘and if you had valued my esteem, you would not have given me this new occasion for uneasiness.’ Valancourt’s countenance changed suddenly from the anxieties of doubt to an expression of surprise and dismay: he was silent a moment, and then said, ‘I had been taught to hope for a very different reception! Is it, then, true, Emily, that I have lost your regard forever? am I to believe, that, though your esteem for me may return—your affection never can? Can the Count have meditated the cruelty, which now tortures me with a second death?’ The voice, in which he spoke this, alarmed Emily as much as his words surprised her, and, with trembling impatience, she begged that he would explain them. ‘Can any explanation be necessary?’ said Valancourt, ‘do you not know how cruelly my conduct has been misrepresented? that the actions of which

you once believed me guilty (and, O Emily! how could you so degrade me in your opinion, even for a moment!) those actions—I hold in as much contempt and abhorrence as yourself? Are you, indeed, ignorant, that Count de Villefort has detected the slanders, that have robbed me of all I hold dear on earth, and has invited me hither to justify to you my former conduct? It is surely impossible you can be uninformed of these circumstances, and I am again torturing myself with a false hope!’ The silence of Emily confirmed this supposition; for the deep twilight would not allow Valancourt to distinguish the astonishment and doubting joy, that fixed her features. For a moment, she continued unable to speak; then a profound sigh seemed to give some relief to her spirits, and she said, ‘Valancourt! I was, till this moment, ignorant of all the circumstances you have mentioned; the emotion I now suffer may assure you of the truth of this, and, that, though I had ceased to esteem, I had not taught myself entirely to forget you.’ ‘This moment,’ said Valancourt, in a low voice, and leaning for support against the window—’this moment brings with it a conviction that overpowers me!—I am dear to you then—still dear to you, my Emily!’ ‘Is it necessary that I should tell you so?’ she replied, ‘is it necessary, that I should say—these are the first moments of joy I have known, since your departure, and that they repay me for all those of pain I have suffered in the interval?’ Valancourt sighed deeply, and was unable to reply; but, as he pressed her hand to his lips, the tears, that fell over it, spoke a language, which could not be mistaken, and to which words were inadequate. Emily, somewhat tranquillized, proposed returning to the chateau, and then, for the first time, recollected that the Count had invited Valancourt thither to explain his conduct, and that no explanation had yet been given. But, while she acknowledged this, her heart would not allow her to dwell, for a moment, on the possibility of his unworthiness; his look, his voice, his manner, all spoke the noble sincerity, which had formerly distinguished him; and she again permitted herself to indulge the emotions of a joy, more surprising and powerful, than she had ever before experienced. Neither Emily, or Valancourt, were conscious how they reached the chateau, whither they might have been transferred by the spell of a fairy, for any thing they could remember; and it was not, till they had reached the great

hall, that either of them recollected there were other persons in the world besides themselves. The Count then came forth with surprise, and with the joyfulness of pure benevolence, to welcome Valancourt, and to entreat his forgiveness of the injustice he had done him; soon after which, Mons. Bonnac joined this happy group, in which he and Valancourt were mutually rejoiced to meet. When the first congratulations were over, and the general joy became somewhat more tranquil, the Count withdrew with Valancourt to the library, where a long conversation passed between them, in which the latter so clearly justified himself of the criminal parts of the conduct, imputed to him, and so candidly confessed and so feelingly lamented the follies, which he had committed, that the Count was confirmed in his belief of all he had hoped; and, while he perceived so many noble virtues in Valancourt, and that experience had taught him to detest the follies, which before he had only not admired, he did not scruple to believe, that he would pass through life with the dignity of a wise and good man, or to entrust to his care the future happiness of Emily St. Aubert, for whom he felt the solicitude of a parent. Of this he soon informed her, in a short conversation, when Valancourt had left him. While Emily listened to a relation of the services, that Valancourt had rendered Mons. Bonnac, her eyes overflowed with tears of pleasure, and the further conversation of Count De Villefort perfectly dissipated every doubt, as to the past and future conduct of him, to whom she now restored, without fear, the esteem and affection, with which she had formerly received him. When they returned to the supper-room, the Countess and Lady Blanche met Valancourt with sincere congratulations; and Blanche, indeed, was so much rejoiced to see Emily returned to happiness, as to forget, for a while, that Mons. St. Foix was not yet arrived at the chateau, though he had been expected for some hours; but her generous sympathy was, soon after, rewarded by his appearance. He was now perfectly recovered from the wounds, received, during his perilous adventure among the Pyrenees, the mention of which served to heighten to the parties, who had been involved in it, the sense of their present happiness. New congratulations passed between them, and round the supper-table appeared a group of faces, smiling with felicity, but with a felicity, which had in each a different character. The smile of Blanche was frank and gay, that of Emily tender and pensive; Valancourt’s was rapturous, tender and gay alternately; Mons. St. Foix’s was joyous, and

that of the Count, as he looked on the surrounding party, expressed the tempered complacency of benevolence; while the features of the Countess, Henri, and Mons. Bonnac, discovered fainter traces of animation. Poor Mons. Du Pont did not, by his presence, throw a shade of regret over the company; for, when he had discovered, that Valancourt was not unworthy of the esteem of Emily, he determined seriously to endeavour at the conquest of his own hopeless affection, and had immediately withdrawn from Chateau-le-Blanc—a conduct, which Emily now understood, and rewarded with her admiration and pity. The Count and his guests continued together till a late hour, yielding to the delights of social gaiety, and to the sweets of friendship. When Annette heard of the arrival of Valancourt, Ludovico had some difficulty to prevent her going into the supper-room, to express her joy, for she declared, that she had never been so rejoiced at any ACCIDENT as this, since she had found Ludovico himself.

CHAPTER XIX Now my task is smoothly done, I can fly, or I can run Quickly to the green earth’s end, Where the bow’d welkin low doth bend, And, from thence, can soar as soon To the corners of the moon. MILTON The marriages of the Lady Blanche and Emily St. Aubert were celebrated, on the same day, and with the ancient baronial magnificence, at Chateau-leBlanc. The feasts were held in the great hall of the castle, which, on this occasion, was hung with superb new tapestry, representing the exploits of Charlemagne and his twelve peers; here, were seen the Saracens, with their horrible visors, advancing to battle; and there, were displayed the wild solemnities of incantation, and the necromantic feats, exhibited by the magician JARL before the Emperor. The sumptuous banners of the family of Villeroi, which had long slept in dust, were once more unfurled, to wave over the gothic points of painted casements; and music echoed, in many a lingering close, through every winding gallery and colonnade of that vast edifice. As Annette looked down from the corridor upon the hall, whose arches and windows were illuminated with brilliant festoons of lamps, and gazed on the splendid dresses of the dancers, the costly liveries of the attendants, the canopies of purple velvet and gold, and listened to the gay strains that floated along the vaulted roof, she almost fancied herself in an enchanted palace, and declared, that she had not met with any place, which charmed her so much, since she read the fairy tales; nay, that the fairies themselves, at their nightly revels in this old hall, could display nothing finer; while old Dorothee, as she surveyed the scene, sighed, and said, the castle looked as it was wont to do in the time of her youth. After gracing the festivities of Chateau-le-Blanc, for some days, Valancourt and Emily took leave of their kind friends, and returned to La Vallee, where the faithful Theresa received them with unfeigned joy, and the pleasant shades welcomed them with a thousand tender and affecting remembrances; and,

while they wandered together over the scenes, so long inhabited by the late Mons. and Madame St. Aubert, and Emily pointed out, with pensive affection, their favourite haunts, her present happiness was heightened, by considering, that it would have been worthy of their approbation, could they have witnessed it. Valancourt led her to the plane-tree on the terrace, where he had first ventured to declare his love, and where now the remembrance of the anxiety he had then suffered, and the retrospect of all the dangers and misfortunes they had each encountered, since last they sat together beneath its broad branches, exalted the sense of their present felicity, which, on this spot, sacred to the memory of St. Aubert, they solemnly vowed to deserve, as far as possible, by endeavouring to imitate his benevolence,—by remembering, that superior attainments of every sort bring with them duties of superior exertion,—and by affording to their fellow-beings, together with that portion of ordinary comforts, which prosperity always owes to misfortune, the example of lives passed in happy thankfulness to GOD, and, therefore, in careful tenderness to his creatures. Soon after their return to La Vallee, the brother of Valancourt came to congratulate him on his marriage, and to pay his respects to Emily, with whom he was so much pleased, as well as with the prospect of rational happiness, which these nuptials offered to Valancourt, that he immediately resigned to him a part of the rich domain, the whole of which, as he had no family, would of course descend to his brother, on his decease. The estates, at Tholouse, were disposed of, and Emily purchased of Mons. Quesnel the ancient domain of her late father, where, having given Annette a marriage portion, she settled her as the housekeeper, and Ludovico as the steward; but, since both Valancourt and herself preferred the pleasant and long-loved shades of La Vallee to the magnificence of Epourville, they continued to reside there, passing, however, a few months in the year at the birth-place of St. Aubert, in tender respect to his memory. The legacy, which had been bequeathed to Emily by Signora Laurentini, she begged Valancourt would allow her to resign to Mons. Bonnac; and Valancourt, when she made the request, felt all the value of the compliment it conveyed. The castle of Udolpho, also, descended to the wife of Mons. Bonnac, who was the nearest surviving relation of the house of that name, and thus affluence restored his long-oppressed spirits to peace, and his family to

comfort. O! how joyful it is to tell of happiness, such as that of Valancourt and Emily; to relate, that, after suffering under the oppression of the vicious and the disdain of the weak, they were, at length, restored to each other—to the beloved landscapes of their native country,—to the securest felicity of this life, that of aspiring to moral and labouring for intellectual improvement—to the pleasures of enlightened society, and to the exercise of the benevolence, which had always animated their hearts; while the bowers of La Vallee became, once more, the retreat of goodness, wisdom and domestic blessedness! O! useful may it be to have shewn, that, though the vicious can sometimes pour affliction upon the good, their power is transient and their punishment certain; and that innocence, though oppressed by injustice, shall, supported by patience, finally triumph over misfortune! And, if the weak hand, that has recorded this tale, has, by its scenes, beguiled the mourner of one hour of sorrow, or, by its moral, taught him to sustain it—the effort, however humble, has not been vain, nor is the writer unrewarded.

THE MONK ..................

VOLUME I

CHAPTER I ——Lord Angelo is precise; Stands at a guard with envy; Scarce confesses That his blood flows, or that his appetite Is more to bread than stone. Measure for Measure. Scarcely had the Abbey Bell tolled for five minutes, and already was the Church of the Capuchins thronged with Auditors. Do not encourage the idea that the Crowd was assembled either from motives of piety or thirst of information. But very few were influenced by those reasons; and in a city where superstition reigns with such despotic sway as in Madrid, to seek for true devotion would be a fruitless attempt. The Audience now assembled in the Capuchin Church was collected by various causes, but all of them were foreign to the ostensible motive. The Women came to show themselves, the Men to see the Women: Some were attracted by curiosity to hear an Orator so celebrated; Some came because they had no better means of employing their time till the play began; Some, from being assured that it would be impossible to find places in the Church; and one half of Madrid was brought thither by expecting to meet the other half. The only persons truly anxious to hear the Preacher were a few antiquated devotees, and half a dozen rival Orators, determined to find fault with and ridicule the discourse. As to the remainder of the Audience, the Sermon might have been omitted altogether, certainly without their being disappointed, and very probably without their perceiving the omission. Whatever was the occasion, it is at least certain that the Capuchin Church had never witnessed a more numerous assembly. Every corner was filled, every seat was occupied. The very Statues which ornamented the long aisles were pressed into the service. Boys suspended themselves upon the wings of Cherubims; St. Francis and St. Mark bore each a spectator on his shoulders; and St. Agatha found herself under the necessity of carrying double. The consequence was, that in spite of all their hurry and expedition, our two newcomers, on entering the Church, looked round in vain for places. However, the old Woman continued to move forwards. In vain were

exclamations of displeasure vented against her from all sides: In vain was She addressed with—’I assure you, Segnora, there are no places here.’—’I beg, Segnora, that you will not crowd me so intolerably!’—’Segnora, you cannot pass this way. Bless me! How can people be so troublesome!’—The old Woman was obstinate, and on She went. By dint of perseverance and two brawny arms She made a passage through the Crowd, and managed to bustle herself into the very body of the Church, at no great distance from the Pulpit. Her companion had followed her with timidity and in silence, profiting by the exertions of her conductress. ‘Holy Virgin!’ exclaimed the old Woman in a tone of disappointment, while She threw a glance of enquiry round her; ‘Holy Virgin! What heat! What a Crowd! I wonder what can be the meaning of all this. I believe we must return: There is no such thing as a seat to be had, and nobody seems kind enough to accommodate us with theirs.’ This broad hint attracted the notice of two Cavaliers, who occupied stools on the right hand, and were leaning their backs against the seventh column from the Pulpit. Both were young, and richly habited. Hearing this appeal to their politeness pronounced in a female voice, they interrupted their conversation to look at the speaker. She had thrown up her veil in order to take a clearer look round the Cathedral. Her hair was red, and She squinted. The Cavaliers turned round, and renewed their conversation. ‘By all means,’ replied the old Woman’s companion; ‘By all means, Leonella, let us return home immediately; The heat is excessive, and I am terrified at such a crowd.’ These words were pronounced in a tone of unexampled sweetness. The Cavaliers again broke off their discourse, but for this time they were not contented with looking up: Both started involuntarily from their seats, and turned themselves towards the Speaker. The voice came from a female, the delicacy and elegance of whose figure inspired the Youths with the most lively curiosity to view the face to which it belonged. This satisfaction was denied them. Her features were hidden by a thick veil; But struggling through the crowd had deranged it sufficiently to discover a neck which for symmetry and beauty might have vied with the Medicean Venus. It was of the most dazzling whiteness, and received additional charms from being shaded by the tresses of her long fair hair, which descended in ringlets to her waist. Her figure was rather below than above the

middle size: It was light and airy as that of an Hamadryad. Her bosom was carefully veiled. Her dress was white; it was fastened by a blue sash, and just permitted to peep out from under it a little foot of the most delicate proportions. A chaplet of large grains hung upon her arm, and her face was covered with a veil of thick black gauze. Such was the female, to whom the youngest of the Cavaliers now offered his seat, while the other thought it necessary to pay the same attention to her companion. The old Lady with many expressions of gratitude, but without much difficulty, accepted the offer, and seated herself: The young one followed her example, but made no other compliment than a simple and graceful reverence. Don Lorenzo (such was the Cavalier’s name, whose seat She had accepted) placed himself near her; But first He whispered a few words in his Friend’s ear, who immediately took the hint, and endeavoured to draw off the old Woman’s attention from her lovely charge. ‘You are doubtless lately arrived at Madrid,’ said Lorenzo to his fair Neighbour; ‘It is impossible that such charms should have long remained unobserved; and had not this been your first public appearance, the envy of the Women and adoration of the Men would have rendered you already sufficiently remarkable.’ He paused, in expectation of an answer. As his speech did not absolutely require one, the Lady did not open her lips: After a few moments He resumed his discourse: ‘Am I wrong in supposing you to be a Stranger to Madrid?’ The Lady hesitated; and at last, in so low a voice as to be scarcely intelligible, She made shift to answer,—’No, Segnor.’ ‘Do you intend making a stay of any length?’ ‘Yes, Segnor.’ ‘I should esteem myself fortunate, were it in my power to contribute to making your abode agreeable. I am well known at Madrid, and my Family has some interest at Court. If I can be of any service, you cannot honour or oblige me more than by permitting me to be of use to you.’—’Surely,’ said He to himself, ‘She cannot answer that by a monosyllable; now She must say something to me.’ Lorenzo was deceived, for the Lady answered only by a bow. By this time He had discovered that his Neighbour was not very conversible; But whether her silence proceeded from pride, discretion,

timidity, or idiotism, He was still unable to decide. After a pause of some minutes—’It is certainly from your being a Stranger,’ said He, ‘and as yet unacquainted with our customs, that you continue to wear your veil. Permit me to remove it.’ At the same time He advanced his hand towards the Gauze: The Lady raised hers to prevent him. ‘I never unveil in public, Segnor.’ ‘And where is the harm, I pray you?’ interrupted her Companion somewhat sharply; ‘Do not you see that the other Ladies have all laid their veils aside, to do honour no doubt to the holy place in which we are? I have taken off mine already; and surely if I expose my features to general observation, you have no cause to put yourself in such a wonderful alarm! Blessed Maria! Here is a fuss and a bustle about a chit’s face! Come, come, Child! Uncover it; I warrant you that nobody will run away with it from you —’ ‘Dear aunt, it is not the custom in Murcia.’ ‘Murcia, indeed! Holy St. Barbara, what does that signify? You are always putting me in mind of that villainous Province. If it is the custom in Madrid, that is all that we ought to mind, and therefore I desire you to take off your veil immediately. Obey me this moment Antonia, for you know that I cannot bear contradiction—’ Her niece was silent, but made no further opposition to Don Lorenzo’s efforts, who, armed with the Aunt’s sanction hastened to remove the Gauze. What a Seraph’s head presented itself to his admiration! Yet it was rather bewitching than beautiful; It was not so lovely from regularity of features as from sweetness and sensibility of Countenance. The several parts of her face considered separately, many of them were far from handsome; but when examined together, the whole was adorable. Her skin though fair was not entirely without freckles; Her eyes were not very large, nor their lashes particularly long. But then her lips were of the most rosy freshness; Her fair and undulating hair, confined by a simple ribband, poured itself below her waist in a profusion of ringlets; Her throat was full and beautiful in the extreme; Her hand and arm were formed with the most perfect symmetry; Her mild blue eyes seemed an heaven of sweetness, and the crystal in which they moved sparkled with all the brilliance of Diamonds: She appeared to be scarcely fifteen; An arch smile, playing round her mouth, declared her to be

possessed of liveliness, which excess of timidity at present represt; She looked round her with a bashful glance; and whenever her eyes accidentally met Lorenzo’s, She dropt them hastily upon her Rosary; Her cheek was immediately suffused with blushes, and She began to tell her beads; though her manner evidently showed that She knew not what She was about. Lorenzo gazed upon her with mingled surprise and admiration; but the Aunt thought it necessary to apologize for Antonia’s mauvaise honte. ‘’Tis a young Creature,’ said She, ‘who is totally ignorant of the world. She has been brought up in an old Castle in Murcia; with no other Society than her Mother’s, who, God help her! has no more sense, good Soul, than is necessary to carry her Soup to her mouth. Yet She is my own Sister, both by Father and Mother.’ ‘And has so little sense?’ said Don Christoval with feigned astonishment; ‘How very Extraordinary!’ ‘Very true, Segnor; Is it not strange? However, such is the fact; and yet only to see the luck of some people! A young Nobleman, of the very first quality, took it into his head that Elvira had some pretensions to Beauty—As to pretensions, in truth, She had always enough of THEM; But as to Beauty....! If I had only taken half the pains to set myself off which She did....! But this is neither here nor there. As I was saying, Segnor, a young Nobleman fell in love with her, and married her unknown to his Father. Their union remained a secret near three years, But at last it came to the ears of the old Marquis, who, as you may well suppose, was not much pleased with the intelligence. Away He posted in all haste to Cordova, determined to seize Elvira, and send her away to some place or other, where She would never be heard of more. Holy St. Paul! How He stormed on finding that She had escaped him, had joined her Husband, and that they had embarked together for the Indies. He swore at us all, as if the Evil Spirit had possessed him; He threw my Father into prison, as honest a painstaking Shoe-maker as any in Cordova; and when He went away, He had the cruelty to take from us my Sister’s little Boy, then scarcely two years old, and whom in the abruptness of her flight, She had been obliged to leave behind her. I suppose, that the poor little Wretch met with bitter bad treatment from him, for in a few months after, we received intelligence of his death.’ ‘Why, this was a most terrible old Fellow, Segnora!’ ‘Oh! shocking! and a Man so totally devoid of taste! Why, would you

believe it, Segnor? When I attempted to pacify him, He cursed me for a Witch, and wished that to punish the Count, my Sister might become as ugly as myself! Ugly indeed! I like him for that.’ ‘Ridiculous’, cried Don Christoval; ‘Doubtless the Count would have thought himself fortunate, had he been permitted to exchange the one Sister for the other.’ ‘Oh! Christ! Segnor, you are really too polite. However, I am heartily glad that the Conde was of a different way of thinking. A mighty pretty piece of business, to be sure, Elvira has made of it! After broiling and stewing in the Indies for thirteen long years, her Husband dies, and She returns to Spain, without an House to hide her head, or money to procure her one! This Antonia was then but an Infant, and her only remaining Child. She found that her Father-in-Law had married again, that he was irreconcileable to the Conde, and that his second Wife had produced him a Son, who is reported to be a very fine young Man. The old Marquis refused to see my Sister or her Child; But sent her word that on condition of never hearing any more of her, He would assign her a small pension, and She might live in an old Castle which He possessed in Murcia; This had been the favourite habitation of his eldest Son; But since his flight from Spain, the old Marquis could not bear the place, but let it fall to ruin and confusion—My Sister accepted the proposal; She retired to Murcia, and has remained there till within the last Month.’ ‘And what brings her now to Madrid?’ enquired Don Lorenzo, whom admiration of the young Antonia compelled to take a lively interest in the talkative old Woman’s narration. ‘Alas! Segnor, her Father-in-Law being lately dead, the Steward of his Murcian Estates has refused to pay her pension any longer. With the design of supplicating his Son to renew it, She is now come to Madrid; But I doubt, that She might have saved herself the trouble! You young Noblemen have always enough to do with your money, and are not very often disposed to throw it away upon old Women. I advised my Sister to send Antonia with her petition; But She would not hear of such a thing. She is so obstinate! Well! She will find herself the worse for not following my counsels: the Girl has a good pretty face, and possibly might have done much.’ ‘Ah! Segnora,’ interrupted Don Christoval, counterfeiting a passionate air; ‘If a pretty face will do the business, why has not your Sister recourse to you?’ ‘Oh! Jesus! my Lord, I swear you quite overpower me with your gallantry!

But I promise you that I am too well aware of the danger of such Expeditions to trust myself in a young Nobleman’s power! No, no; I have as yet preserved my reputation without blemish or reproach, and I always knew how to keep the Men at a proper distance.’ ‘Of that, Segnora, I have not the least doubt. But permit me to ask you; Have you then any aversion to Matrimony?’ ‘That is an home question. I cannot but confess, that if an amiable Cavalier was to present himself....’ Here She intended to throw a tender and significant look upon Don Christoval; But, as She unluckily happened to squint most abominably, the glance fell directly upon his Companion: Lorenzo took the compliment to himself, and answered it by a profound bow. ‘May I enquire,’ said He, ‘the name of the Marquis?’ ‘The Marquis de las Cisternas.’ ‘I know him intimately well. He is not at present in Madrid, but is expected here daily. He is one of the best of Men; and if the lovely Antonia will permit me to be her Advocate with him, I doubt not my being able to make a favourable report of her cause.’ Antonia raised her blue eyes, and silently thanked him for the offer by a smile of inexpressible sweetness. Leonella’s satisfaction was much more loud and audible: Indeed, as her Niece was generally silent in her company, She thought it incumbent upon her to talk enough for both: This She managed without difficulty, for She very seldom found herself deficient in words. ‘Oh! Segnor!’ She cried; ‘You will lay our whole family under the most signal obligations! I accept your offer with all possible gratitude, and return you a thousand thanks for the generosity of your proposal. Antonia, why do not you speak, Child? While the Cavalier says all sorts of civil things to you, you sit like a Statue, and never utter a syllable of thanks, either bad, good, or indifferent!’ ‘My dear Aunt, I am very sensible that....’ ‘Fye, Niece! How often have I told you, that you never should interrupt a Person who is speaking!? When did you ever know me do such a thing? Are these your Murcian manners? Mercy on me! I shall never be able to make this Girl any thing like a Person of good breeding. But pray, Segnor,’ She continued, addressing herself to Don Christoval, ‘inform me, why such a Crowd is assembled today in this Cathedral?’

‘Can you possibly be ignorant, that Ambrosio, Abbot of this Monastery, pronounces a Sermon in this Church every Thursday? All Madrid rings with his praises. As yet He has preached but thrice; But all who have heard him are so delighted with his eloquence, that it is as difficult to obtain a place at Church, as at the first representation of a new Comedy. His fame certainly must have reached your ears—’ ‘Alas! Segnor, till yesterday I never had the good fortune to see Madrid; and at Cordova we are so little informed of what is passing in the rest of the world, that the name of Ambrosio has never been mentioned in its precincts.’ ‘You will find it in every one’s mouth at Madrid. He seems to have fascinated the Inhabitants; and not having attended his Sermons myself, I am astonished at the Enthusiasm which He has excited. The adoration paid him both by Young and Old, by Man and Woman is unexampled. The Grandees load him with presents; Their Wives refuse to have any other Confessor, and he is known through all the city by the name of the “Man of Holiness”.’ ‘Undoubtedly, Segnor, He is of noble origin—’ ‘That point still remains undecided. The late Superior of the Capuchins found him while yet an Infant at the Abbey door. All attempts to discover who had left him there were vain, and the Child himself could give no account of his Parents. He was educated in the Monastery, where He has remained ever since. He early showed a strong inclination for study and retirement, and as soon as He was of a proper age, He pronounced his vows. No one has ever appeared to claim him, or clear up the mystery which conceals his birth; and the Monks, who find their account in the favour which is shewn to their establishment from respect to him, have not hesitated to publish that He is a present to them from the Virgin. In truth the singular austerity of his life gives some countenance to the report. He is now thirty years old, every hour of which period has been passed in study, total seclusion from the world, and mortification of the flesh. Till these last three weeks, when He was chosen superior of the Society to which He belongs, He had never been on the outside of the Abbey walls: Even now He never quits them except on Thursdays, when He delivers a discourse in this Cathedral which all Madrid assembles to hear. His knowledge is said to be the most profound, his eloquence the most persuasive. In the whole course of his life He has never been known to transgress a single rule of his order; The smallest stain is not to be discovered upon his character; and He is reported to be so strict an

observer of Chastity, that He knows not in what consists the difference of Man and Woman. The common People therefore esteem him to be a Saint.’ ‘Does that make a Saint?’ enquired Antonia; ‘Bless me! Then am I one?’ ‘Holy St. Barbara!’ exclaimed Leonella; ‘What a question! Fye, Child, Fye! These are not fit subjects for young Women to handle. You should not seem to remember that there is such a thing as a Man in the world, and you ought to imagine every body to be of the same sex with yourself. I should like to see you give people to understand, that you know that a Man has no breasts, and no hips, and no ...’. Luckily for Antonia’s ignorance which her Aunt’s lecture would soon have dispelled, an universal murmur through the Church announced the Preacher’s arrival. Donna Leonella rose from her seat to take a better view of him, and Antonia followed her example. He was a Man of noble port and commanding presence. His stature was lofty, and his features uncommonly handsome. His Nose was aquiline, his eyes large black and sparkling, and his dark brows almost joined together. His complexion was of a deep but clear Brown; Study and watching had entirely deprived his cheek of colour. Tranquillity reigned upon his smooth unwrinkled forehead; and Content, expressed upon every feature, seemed to announce the Man equally unacquainted with cares and crimes. He bowed himself with humility to the audience: Still there was a certain severity in his look and manner that inspired universal awe, and few could sustain the glance of his eye at once fiery and penetrating. Such was Ambrosio, Abbot of the Capuchins, and surnamed, ‘The Man of Holiness’. Antonia, while She gazed upon him eagerly, felt a pleasure fluttering in her bosom which till then had been unknown to her, and for which She in vain endeavoured to account. She waited with impatience till the Sermon should begin; and when at length the Friar spoke, the sound of his voice seemed to penetrate into her very soul. Though no other of the Spectators felt such violent sensations as did the young Antonia, yet every one listened with interest and emotion. They who were insensible to Religion’s merits, were still enchanted with Ambrosio’s oratory. All found their attention irresistibly attracted while He spoke, and the most profound silence reigned through the crowded Aisles. Even Lorenzo could not resist the charm: He forgot that Antonia was seated near him, and listened to the Preacher with undivided attention.

In language nervous, clear, and simple, the Monk expatiated on the beauties of Religion. He explained some abstruse parts of the sacred writings in a style that carried with it universal conviction. His voice at once distinct and deep was fraught with all the terrors of the Tempest, while He inveighed against the vices of humanity, and described the punishments reserved for them in a future state. Every Hearer looked back upon his past offences, and trembled: The Thunder seemed to roll, whose bolt was destined to crush him, and the abyss of eternal destruction to open before his feet. But when Ambrosio, changing his theme, spoke of the excellence of an unsullied conscience, of the glorious prospect which Eternity presented to the Soul untainted with reproach, and of the recompense which awaited it in the regions of everlasting glory, His Auditors felt their scattered spirits insensibly return. They threw themselves with confidence upon the mercy of their Judge; They hung with delight upon the consoling words of the Preacher; and while his full voice swelled into melody, They were transported to those happy regions which He painted to their imaginations in colours so brilliant and glowing. The discourse was of considerable length; Yet when it concluded, the Audience grieved that it had not lasted longer. Though the Monk had ceased to speak, enthusiastic silence still prevailed through the Church: At length the charm gradually dissolving, the general admiration was expressed in audible terms. As Ambrosio descended from the Pulpit, His Auditors crowded round him, loaded him with blessings, threw themselves at his feet, and kissed the hem of his Garment. He passed on slowly with his hands crossed devoutly upon his bosom, to the door opening into the Abbey Chapel, at which his Monks waited to receive him. He ascended the Steps, and then turning towards his Followers, addressed to them a few words of gratitude, and exhortation. While He spoke, his Rosary, composed of large grains of amber, fell from his hand, and dropped among the surrounding multitude. It was seized eagerly, and immediately divided amidst the Spectators. Whoever became possessor of a Bead, preserved it as a sacred relique; and had it been the Chaplet of thrice-blessed St. Francis himself, it could not have been disputed with greater vivacity. The Abbot, smiling at their eagerness, pronounced his benediction, and quitted the Church, while humility dwelt upon every feature. Dwelt She also in his heart? Antonia’s eyes followed him with anxiety. As the Door closed after him, it

seemed to her as had she lost some one essential to her happiness. A tear stole in silence down her cheek. ‘He is separated from the world!’ said She to herself; ‘Perhaps, I shall never see him more!’ As she wiped away the tear, Lorenzo observed her action. ‘Are you satisfied with our Orator?’ said He; ‘Or do you think that Madrid overrates his talents?’ Antonia’s heart was so filled with admiration for the Monk, that She eagerly seized the opportunity of speaking of him: Besides, as She now no longer considered Lorenzo as an absolute Stranger, She was less embarrassed by her excessive timidity. ‘Oh! He far exceeds all my expectations,’ answered She; ‘Till this moment I had no idea of the powers of eloquence. But when He spoke, his voice inspired me with such interest, such esteem, I might almost say such affection for him, that I am myself astonished at the acuteness of my feelings.’ Lorenzo smiled at the strength of her expressions. ‘You are young and just entering into life,’ said He; ‘Your heart, new to the world and full of warmth and sensibility, receives its first impressions with eagerness. Artless yourself, you suspect not others of deceit; and viewing the world through the medium of your own truth and innocence, you fancy all who surround you to deserve your confidence and esteem. What pity, that these gay visions must soon be dissipated! What pity, that you must soon discover the baseness of mankind, and guard against your fellow-creatures as against your Foes!’ ‘Alas! Segnor,’ replied Antonia; ‘The misfortunes of my Parents have already placed before me but too many sad examples of the perfidy of the world! Yet surely in the present instance the warmth of sympathy cannot have deceived me.’ ‘In the present instance, I allow that it has not. Ambrosio’s character is perfectly without reproach; and a Man who has passed the whole of his life within the walls of a Convent cannot have found the opportunity to be guilty, even were He possessed of the inclination. But now, when, obliged by the duties of his situation, He must enter occasionally into the world, and be thrown into the way of temptation, it is now that it behoves him to show the brilliance of his virtue. The trial is dangerous; He is just at that period of life when the passions are most vigorous, unbridled, and despotic; His established

reputation will mark him out to Seduction as an illustrious Victim; Novelty will give additional charms to the allurements of pleasure; and even the Talents with which Nature has endowed him will contribute to his ruin, by facilitating the means of obtaining his object. Very few would return victorious from a contest so severe.’ ‘Ah! surely Ambrosio will be one of those few.’ ‘Of that I have myself no doubt: By all accounts He is an exception to mankind in general, and Envy would seek in vain for a blot upon his character.’ ‘Segnor, you delight me by this assurance! It encourages me to indulge my prepossession in his favour; and you know not with what pain I should have repressed the sentiment! Ah! dearest Aunt, entreat my Mother to choose him for our Confessor.’ ‘I entreat her?’ replied Leonella; ‘I promise you that I shall do no such thing. I do not like this same Ambrosio in the least; He has a look of severity about him that made me tremble from head to foot: Were He my Confessor, I should never have the courage to avow one half of my peccadilloes, and then I should be in a rare condition! I never saw such a stern-looking Mortal, and hope that I never shall see such another. His description of the Devil, God bless us! almost terrified me out of my wits, and when He spoke about Sinners He seemed as if He was ready to eat them.’ ‘You are right, Segnora,’ answered Don Christoval; ‘Too great severity is said to be Ambrosio’s only fault. Exempted himself from human failings, He is not sufficiently indulgent to those of others; and though strictly just and disinterested in his decisions, his government of the Monks has already shown some proofs of his inflexibility. But the crowd is nearly dissipated: Will you permit us to attend you home?’ ‘Oh! Christ! Segnor,’ exclaimed Leonella affecting to blush; ‘I would not suffer such a thing for the Universe! If I came home attended by so gallant a Cavalier, My Sister is so scrupulous that She would read me an hour’s lecture, and I should never hear the last of it. Besides, I rather wish you not to make your proposals just at present.’ ‘My proposals? I assure you, Segnora....’ ‘Oh! Segnor, I believe that your assurances of impatience are all very true; But really I must desire a little respite. It would not be quite so delicate in me to accept your hand at first sight.’

‘Accept my hand? As I hope to live and breathe....’ ‘Oh! dear Segnor, press me no further, if you love me! I shall consider your obedience as a proof of your affection; You shall hear from me tomorrow, and so farewell. But pray, Cavaliers, may I not enquire your names?’ ‘My Friend’s,’ replied Lorenzo, ‘is the Conde d’Ossorio, and mine Lorenzo de Medina.’ ‘’Tis sufficient. Well, Don Lorenzo, I shall acquaint my Sister with your obliging offer, and let you know the result with all expedition. Where may I send to you?’ ‘I am always to be found at the Medina Palace.’ ‘You may depend upon hearing from me. Farewell, Cavaliers. Segnor Conde, let me entreat you to moderate the excessive ardour of your passion: However, to prove to you that I am not displeased with you, and prevent your abandoning yourself to despair, receive this mark of my affection, and sometimes bestow a thought upon the absent Leonella.’ As She said this, She extended a lean and wrinkled hand; which her supposed Admirer kissed with such sorry grace and constraint so evident, that Lorenzo with difficulty repressed his inclination to laugh. Leonella then hastened to quit the Church; The lovely Antonia followed her in silence; but when She reached the Porch, She turned involuntarily, and cast back her eyes towards Lorenzo. He bowed to her, as bidding her farewell; She returned the compliment, and hastily withdrew. ‘So, Lorenzo!’ said Don Christoval as soon as they were alone, ‘You have procured me an agreeable Intrigue! To favour your designs upon Antonia, I obligingly make a few civil speeches which mean nothing to the Aunt, and at the end of an hour I find myself upon the brink of Matrimony! How will you reward me for having suffered so grievously for your sake? What can repay me for having kissed the leathern paw of that confounded old Witch? Diavolo! She has left such a scent upon my lips that I shall smell of garlick for this month to come! As I pass along the Prado, I shall be taken for a walking Omelet, or some large Onion running to seed!’ ‘I confess, my poor Count,’ replied Lorenzo, ‘that your service has been attended with danger; Yet am I so far from supposing it be past all endurance that I shall probably solicit you to carry on your amours still further.’ ‘From that petition I conclude that the little Antonia has made some impression upon you.’

‘I cannot express to you how much I am charmed with her. Since my Father’s death, My Uncle the Duke de Medina, has signified to me his wishes to see me married; I have till now eluded his hints, and refused to understand them; But what I have seen this Evening....’ ‘Well? What have you seen this Evening? Why surely, Don Lorenzo, You cannot be mad enough to think of making a Wife out of this Grand-daughter of “as honest a painstaking Shoe-maker as any in Cordova”?’ ‘You forget, that She is also the Grand-daughter of the late Marquis de las Cisternas; But without disputing about birth and titles, I must assure you, that I never beheld a Woman so interesting as Antonia.’ ‘Very possibly; But you cannot mean to marry her?’ ‘Why not, my dear Conde? I shall have wealth enough for both of us, and you know that my Uncle thinks liberally upon the subject. From what I have seen of Raymond de las Cisternas, I am certain that he will readily acknowledge Antonia for his Niece. Her birth therefore will be no objection to my offering her my hand. I should be a Villain could I think of her on any other terms than marriage; and in truth She seems possessed of every quality requisite to make me happy in a Wife. Young, lovely, gentle, sensible....’ ‘Sensible? Why, She said nothing but “Yes,” and “No”.’ ‘She did not say much more, I must confess—But then She always said “Yes,” or “No,” in the right place.’ ‘Did She so? Oh! your most obedient! That is using a right Lover’s argument, and I dare dispute no longer with so profound a Casuist. Suppose we adjourn to the Comedy?’ ‘It is out of my power. I only arrived last night at Madrid, and have not yet had an opportunity of seeing my Sister; You know that her Convent is in this Street, and I was going thither when the Crowd which I saw thronging into this Church excited my curiosity to know what was the matter. I shall now pursue my first intention, and probably pass the Evening with my Sister at the Parlour grate.’ ‘Your Sister in a Convent, say you? Oh! very true, I had forgotten. And how does Donna Agnes? I am amazed, Don Lorenzo, how you could possibly think of immuring so charming a Girl within the walls of a Cloister!’ ‘I think of it, Don Christoval? How can you suspect me of such barbarity? You are conscious that She took the veil by her own desire, and that

particular circumstances made her wish for a seclusion from the World. I used every means in my power to induce her to change her resolution; The endeavour was fruitless, and I lost a Sister!’ ‘The luckier fellow you; I think, Lorenzo, you were a considerable gainer by that loss: If I remember right, Donna Agnes had a portion of ten thousand pistoles, half of which reverted to your Lordship. By St. Jago! I wish that I had fifty Sisters in the same predicament. I should consent to losing them every soul without much heart-burning—’ ‘How, Conde?’ said Lorenzo in an angry voice; ‘Do you suppose me base enough to have influenced my Sister’s retirement? Do you suppose that the despicable wish to make myself Master of her fortune could....’ ‘Admirable! Courage, Don Lorenzo! Now the Man is all in a blaze. God grant that Antonia may soften that fiery temper, or we shall certainly cut each other’s throat before the Month is over! However, to prevent such a tragical Catastrophe for the present, I shall make a retreat, and leave you Master of the field. Farewell, my Knight of Mount Aetna! Moderate that inflammable disposition, and remember that whenever it is necessary to make love to yonder Harridan, you may reckon upon my services.’ He said, and darted out of the Cathedral. ‘How wild-brained!’ said Lorenzo; ‘With so excellent an heart, what pity that He possesses so little solidity of judgment!’ The night was now fast advancing. The Lamps were not yet lighted. The faint beams of the rising Moon scarcely could pierce through the gothic obscurity of the Church. Lorenzo found himself unable to quit the Spot. The void left in his bosom by Antonia’s absence, and his Sister’s sacrifice which Don Christoval had just recalled to his imagination, created that melancholy of mind which accorded but too well with the religious gloom surrounding him. He was still leaning against the seventh column from the Pulpit. A soft and cooling air breathed along the solitary Aisles: The Moonbeams darting into the Church through painted windows tinged the fretted roofs and massy pillars with a thousand various tints of light and colours: Universal silence prevailed around, only interrupted by the occasional closing of Doors in the adjoining Abbey. The calm of the hour and solitude of the place contributed to nourish Lorenzo’s disposition to melancholy. He threw himself upon a seat which stood near him, and abandoned himself to the delusions of his fancy. He

thought of his union with Antonia; He thought of the obstacles which might oppose his wishes; and a thousand changing visions floated before his fancy, sad ‘tis true, but not unpleasing. Sleep insensibly stole over him, and the tranquil solemnity of his mind when awake for a while continued to influence his slumbers. He still fancied himself to be in the Church of the Capuchins; but it was no longer dark and solitary. Multitudes of silver Lamps shed splendour from the vaulted Roof; Accompanied by the captivating chaunt of distant choristers, the Organ’s melody swelled through the Church; The Altar seemed decorated as for some distinguished feast; It was surrounded by a brilliant Company; and near it stood Antonia arrayed in bridal white, and blushing with all the charms of Virgin Modesty. Half hoping, half fearing, Lorenzo gazed upon the scene before him. Suddenly the door leading to the Abbey unclosed, and He saw, attended by a long train of Monks, the Preacher advance to whom He had just listened with so much admiration. He drew near Antonia. ‘And where is the Bridegroom?’ said the imaginary Friar. Antonia seemed to look round the Church with anxiety. Involuntarily the Youth advanced a few steps from his concealment. She saw him; The blush of pleasure glowed upon her cheek; With a graceful motion of her hand She beckoned to him to advance. He disobeyed not the command; He flew towards her, and threw himself at her feet. She retreated for a moment; Then gazing upon him with unutterable delight;—’Yes!’ She exclaimed, ‘My Bridegroom! My destined Bridegroom!’ She said, and hastened to throw herself into his arms; But before He had time to receive her, an Unknown rushed between them. His form was gigantic; His complexion was swarthy, His eyes fierce and terrible; his Mouth breathed out volumes of fire; and on his forehead was written in legible characters —’Pride! Lust! Inhumanity!’ Antonia shrieked. The Monster clasped her in his arms, and springing with her upon the Altar, tortured her with his odious caresses. She endeavoured in vain to escape from his embrace. Lorenzo flew to her succour, but ere He had time to reach her, a loud burst of thunder was heard. Instantly the Cathedral seemed crumbling into pieces; The Monks betook themselves to flight, shrieking fearfully; The Lamps were extinguished, the Altar sank down, and in its place appeared an abyss vomiting forth clouds of flame. Uttering a loud and

terrible cry the Monster plunged into the Gulph, and in his fall attempted to drag Antonia with him. He strove in vain. Animated by supernatural powers She disengaged herself from his embrace; But her white Robe was left in his possession. Instantly a wing of brilliant splendour spread itself from either of Antonia’s arms. She darted upwards, and while ascending cried to Lorenzo, ‘Friend! we shall meet above!’ At the same moment the Roof of the Cathedral opened; Harmonious voices pealed along the Vaults; and the glory into which Antonia was received was composed of rays of such dazzling brightness, that Lorenzo was unable to sustain the gaze. His sight failed, and He sank upon the ground. When He woke, He found himself extended upon the pavement of the Church: It was Illuminated, and the chaunt of Hymns sounded from a distance. For a while Lorenzo could not persuade himself that what He had just witnessed had been a dream, so strong an impression had it made upon his fancy. A little recollection convinced him of its fallacy: The Lamps had been lighted during his sleep, and the music which he heard was occasioned by the Monks, who were celebrating their Vespers in the Abbey Chapel. Lorenzo rose, and prepared to bend his steps towards his Sister’s Convent. His mind fully occupied by the singularity of his dream, He already drew near the Porch, when his attention was attracted by perceiving a Shadow moving upon the opposite wall. He looked curiously round, and soon descried a Man wrapped up in his Cloak, who seemed carefully examining whether his actions were observed. Very few people are exempt from the influence of curiosity. The Unknown seemed anxious to conceal his business in the Cathedral, and it was this very circumstance, which made Lorenzo wish to discover what He was about. Our Hero was conscious that He had no right to pry into the secrets of this unknown Cavalier. ‘I will go,’ said Lorenzo. And Lorenzo stayed, where He was. The shadow thrown by the Column, effectually concealed him from the Stranger, who continued to advance with caution. At length He drew a letter from beneath his cloak, and hastily placed it beneath a Colossal Statue of St. Francis. Then retiring with precipitation, He concealed himself in a part of the Church at a considerable distance from that in which the Image stood. ‘So!’ said Lorenzo to himself; ‘This is only some foolish love affair. I believe, I may as well be gone, for I can do no good in it.’

In truth till that moment it never came into his head that He could do any good in it; But He thought it necessary to make some little excuse to himself for having indulged his curiosity. He now made a second attempt to retire from the Church: For this time He gained the Porch without meeting with any impediment; But it was destined that He should pay it another visit that night. As He descended the steps leading into the Street, a Cavalier rushed against him with such violence, that Both were nearly overturned by the concussion. Lorenzo put his hand to his sword. ‘How now, Segnor?’ said He; ‘What mean you by this rudeness?’ ‘Ha! Is it you, Medina?’ replied the Newcomer, whom Lorenzo by his voice now recognized for Don Christoval; ‘You are the luckiest Fellow in the Universe, not to have left the Church before my return. In, in! my dear Lad! They will be here immediately!’ ‘Who will be here?’ ‘The old Hen and all her pretty little Chickens! In, I say, and then you shall know the whole History.’ Lorenzo followed him into the Cathedral, and they concealed themselves behind the Statue of St. Francis. ‘And now,’ said our Hero, ‘may I take the liberty of asking, what is the meaning of all this haste and rapture?’ ‘Oh! Lorenzo, we shall see such a glorious sight! The Prioress of St. Clare and her whole train of Nuns are coming hither. You are to know, that the pious Father Ambrosio (The Lord reward him for it!) will upon no account move out of his own precincts: It being absolutely necessary for every fashionable Convent to have him for its Confessor, the Nuns are in consequence obliged to visit him at the Abbey; since when the Mountain will not come to Mahomet, Mahomet must needs go to the Mountain. Now the Prioress of St. Clare, the better to escape the gaze of such impure eyes as belong to yourself and your humble Servant, thinks proper to bring her holy flock to confession in the Dusk: She is to be admitted into the Abbey Chapel by yon private door. The Porteress of St. Clare, who is a worthy old Soul and a particular Friend of mine, has just assured me of their being here in a few moments. There is news for you, you Rogue! We shall see some of the prettiest faces in Madrid!’ ‘In truth, Christoval, we shall do no such thing. The Nuns are always veiled.’

‘No! No! I know better. On entering a place of worship, they ever take off their veils from respect to the Saint to whom ‘tis dedicated. But Hark! They are coming! Silence, silence! Observe, and be convinced.’ ‘Good!’ said Lorenzo to himself; ‘I may possibly discover to whom the vows are addressed of this mysterious Stranger.’ Scarcely had Don Christoval ceased to speak, when the Domina of St. Clare appeared, followed by a long procession of Nuns. Each upon entering the Church took off her veil. The Prioress crossed her hands upon her bosom, and made a profound reverence as She passed the Statue of St. Francis, the Patron of this Cathedral. The Nuns followed her example, and several moved onwards without having satisfied Lorenzo’s curiosity. He almost began to despair of seeing the mystery cleared up, when in paying her respects to St. Francis, one of the Nuns happened to drop her Rosary. As She stooped to pick it up, the light flashed full upon her face. At the same moment She dexterously removed the letter from beneath the Image, placed it in her bosom, and hastened to resume her rank in the procession. ‘Ha!’ said Christoval in a low voice; ‘Here we have some little Intrigue, no doubt.’ ‘Agnes, by heaven!’ cried Lorenzo. ‘What, your Sister? Diavolo! Then somebody, I suppose, will have to pay for our peeping.’ ‘And shall pay for it without delay,’ replied the incensed Brother. The pious procession had now entered the Abbey; The Door was already closed upon it. The Unknown immediately quitted his concealment and hastened to leave the Church: Ere He could effect his intention, He descried Medina stationed in his passage. The Stranger hastily retreated, and drew his Hat over his eyes. ‘Attempt not to fly me!’ exclaimed Lorenzo; ‘I will know who you are, and what were the contents of that Letter.’ ‘Of that Letter?’ repeated the Unknown. ‘And by what title do you ask the question?’ ‘By a title of which I am now ashamed; But it becomes not you to question me. Either reply circumstantially to my demands, or answer me with your Sword.’ ‘The latter method will be the shortest,’ rejoined the Other, drawing his Rapier; ‘Come on, Segnor Bravo! I am ready!’

Burning with rage, Lorenzo hastened to the attack: The Antagonists had already exchanged several passes before Christoval, who at that moment had more sense than either of them, could throw himself between their weapons. ‘Hold! Hold! Medina!’ He exclaimed; ‘Remember the consequences of shedding blood on consecrated ground!’ The Stranger immediately dropped his Sword. ‘Medina?’ He cried; ‘Great God, is it possible! Lorenzo, have you quite forgotten Raymond de las Cisternas?’ Lorenzo’s astonishment increased with every succeeding moment. Raymond advanced towards him, but with a look of suspicion He drew back his hand, which the Other was preparing to take. ‘You here, Marquis? What is the meaning of all this? You engaged in a clandestine correspondence with my Sister, whose affections....’ ‘Have ever been, and still are mine. But this is no fit place for an explanation. Accompany me to my Hotel, and you shall know every thing. Who is that with you?’ ‘One whom I believe you to have seen before,’ replied Don Christoval, ‘though probably not at Church.’ ‘The Conde d’Ossorio?’ ‘Exactly so, Marquis.’ ‘I have no objection to entrusting you with my secret, for I am sure that I may depend upon your silence.’ ‘Then your opinion of me is better than my own, and therefore I must beg leave to decline your confidence. Do you go your own way, and I shall go mine. Marquis, where are you to be found?’ ‘As usual, at the Hotel de las Cisternas; But remember, that I am incognito, and that if you wish to see me, you must ask for Alphonso d’Alvarada.’ ‘Good! Good! Farewell, Cavaliers!’ said Don Christoval, and instantly departed. ‘You, Marquis,’ said Lorenzo in the accent of surprise; ‘You, Alphonso d’Alvarada?’ ‘Even so, Lorenzo: But unless you have already heard my story from your Sister, I have much to relate that will astonish you. Follow me, therefore, to my Hotel without delay.’ At this moment the Porter of the Capuchins entered the Cathedral to lock up the doors for the night. The two Noblemen instantly withdrew, and

hastened with all speed to the Palace de las Cisternas. ‘Well, Antonia!’ said the Aunt, as soon as She had quitted the Church; ‘What think you of our Gallants? Don Lorenzo really seems a very obliging good sort of young Man: He paid you some attention, and nobody knows what may come of it. But as to Don Christoval, I protest to you, He is the very Phoenix of politeness. So gallant! so well-bred! So sensible, and so pathetic! Well! If ever Man can prevail upon me to break my vow never to marry, it will be that Don Christoval. You see, Niece, that every thing turns out exactly as I told you: The very moment that I produced myself in Madrid, I knew that I should be surrounded by Admirers. When I took off my veil, did you see, Antonia, what an effect the action had upon the Conde? And when I presented him my hand, did you observe the air of passion with which He kissed it? If ever I witnessed real love, I then saw it impressed upon Don Christoval’s countenance!’ Now Antonia had observed the air, with which Don Christoval had kissed this same hand; But as She drew conclusions from it somewhat different from her Aunt’s, She was wise enough to hold her tongue. As this is the only instance known of a Woman’s ever having done so, it was judged worthy to be recorded here. The old Lady continued her discourse to Antonia in the same strain, till they gained the Street in which was their Lodging. Here a Crowd collected before their door permitted them not to approach it; and placing themselves on the opposite side of the Street, they endeavoured to make out what had drawn all these people together. After some minutes the Crowd formed itself into a Circle; And now Antonia perceived in the midst of it a Woman of extraordinary height, who whirled herself repeatedly round and round, using all sorts of extravagant gestures. Her dress was composed of shreds of variouscoloured silks and Linens fantastically arranged, yet not entirely without taste. Her head was covered with a kind of Turban, ornamented with vine leaves and wild flowers. She seemed much sun-burnt, and her complexion was of a deep olive: Her eyes looked fiery and strange; and in her hand She bore a long black Rod, with which She at intervals traced a variety of singular figures upon the ground, round about which She danced in all the eccentric attitudes of folly and delirium. Suddenly She broke off her dance, whirled herself round thrice with rapidity, and after a moment’s pause She sang the following Ballad. THE GYPSY’S SONG

Come, cross my hand! My art surpasses All that did ever Mortal know; Come, Maidens, come! My magic glasses Your future Husband’s form can show: For ‘tis to me the power is given Unclosed the book of Fate to see; To read the fixed resolves of heaven, And dive into futurity. I guide the pale Moon’s silver waggon; The winds in magic bonds I hold; I charm to sleep the crimson Dragon, Who loves to watch o’er buried gold: Fenced round with spells, unhurt I venture Their sabbath strange where Witches keep; Fearless the Sorcerer’s circle enter, And woundless tread on snakes asleep. Lo! Here are charms of mighty power! This makes secure an Husband’s truth And this composed at midnight hour Will force to love the coldest Youth: If any Maid too much has granted, Her loss this Philtre will repair; This blooms a cheek where red is wanted, And this will make a brown girl fair! Then silent hear, while I discover What I in Fortune’s mirror view; And each, when many a year is over, Shall own the Gypsy’s sayings true. ‘Dear Aunt!’ said Antonia when the Stranger had finished, ‘Is She not mad?’ ‘Mad? Not She, Child; She is only wicked. She is a Gypsy, a sort of Vagabond, whose sole occupation is to run about the country telling lyes, and pilfering from those who come by their money honestly. Out upon such Vermin! If I were King of Spain, every one of them should be burnt alive who was found in my dominions after the next three weeks.’ These words were pronounced so audibly that they reached the Gypsy’s

ears. She immediately pierced through the Crowd and made towards the Ladies. She saluted them thrice in the Eastern fashion, and then addressed herself to Antonia. THE GYPSY ‘Lady! gentle Lady! Know, I your future fate can show; Give your hand, and do not fear; Lady! gentle Lady! hear!’ ‘Dearest Aunt!’ said Antonia, ‘Indulge me this once! Let me have my fortune told me!’ ‘Nonsense, Child! She will tell you nothing but falsehoods.’ ‘No matter; Let me at least hear what She has to say. Do, my dear Aunt! Oblige me, I beseech you!’ ‘Well, well! Antonia, since you are so bent upon the thing, ... Here, good Woman, you shall see the hands of both of us. There is money for you, and now let me hear my fortune.’ As She said this, She drew off her glove, and presented her hand; The Gypsy looked at it for a moment, and then made this reply. THE GYPSY ‘Your fortune? You are now so old, Good Dame, that ‘tis already told: Yet for your money, in a trice I will repay you in advice. Astonished at your childish vanity, Your Friends all tax you with insanity, And grieve to see you use your art To catch some youthful Lover’s heart. Believe me, Dame, when all is done, Your age will still be fifty one; And Men will rarely take an hint Of love, from two grey eyes that squint. Take then my counsels; Lay aside Your paint and patches, lust and pride, And on the Poor those sums bestow, Which now are spent on useless show. Think on your Maker, not a Suitor;

Think on your past faults, not on future; And think Time’s Scythe will quickly mow The few red hairs, which deck your brow. The audience rang with laughter during the Gypsy’s address; and—’fifty one,’—’squinting eyes,’ ‘red hair,’—’paint and patches,’ &c. were bandied from mouth to mouth. Leonella was almost choaked with passion, and loaded her malicious Adviser with the bitterest reproaches. The swarthy Prophetess for some time listened to her with a contemptuous smile: at length She made her a short answer, and then turned to Antonia. THE GYPSY ‘Peace, Lady! What I said was true; And now, my lovely Maid, to you; Give me your hand, and let me see Your future doom, and heaven’s decree.’ In imitation of Leonella, Antonia drew off her glove, and presented her white hand to the Gypsy, who having gazed upon it for some time with a mingled expression of pity and astonishment, pronounced her Oracle in the following words. THE GYPSY ‘Jesus! what a palm is there! Chaste, and gentle, young and fair, Perfect mind and form possessing, You would be some good Man’s blessing: But Alas! This line discovers, That destruction o’er you hovers; Lustful Man and crafty Devil Will combine to work your evil; And from earth by sorrows driven, Soon your Soul must speed to heaven. Yet your sufferings to delay, Well remember what I say. When you One more virtuous see Than belongs to Man to be, One, whose self no crimes assailing, Pities not his Neighbour’s Failing, Call the Gypsy’s words to mind:

Though He seem so good and kind, Fair Exteriors oft will hide Hearts, that swell with lust and pride! Lovely Maid, with tears I leave you! Let not my prediction grieve you; Rather with submission bending Calmly wait distress impending, And expect eternal bliss In a better world than this. Having said this, the Gypsy again whirled herself round thrice, and then hastened out of the Street with frantic gesture. The Crowd followed her; and Elvira’s door being now unembarrassed Leonella entered the House out of honour with the Gypsy, with her Niece, and with the People; In short with every body, but herself and her charming Cavalier. The Gypsy’s predictions had also considerably affected Antonia; But the impression soon wore off, and in a few hours She had forgotten the adventure as totally as had it never taken place.

CHAPTER II Forse se tu gustassi una sol volta La millesima parte delle gioje, Che gusta un cor amato riamando, Diresti ripentita sospirando, Perduto e tutto il tempo Che in amar non si sponde. Tasso. Hadst Thou but tasted once the thousandth part Of joys, which bless the loved and loving heart, Your words repentant and your sighs would prove, Lost is the time which is not past in love. The monks having attended their Abbot to the door of his Cell, He dismissed them with an air of conscious superiority in which Humility’s semblance combated with the reality of pride. He was no sooner alone, than He gave free loose to the indulgence of his vanity. When He remembered the Enthusiasm which his discourse had excited, his heart swelled with rapture, and his imagination presented him with splendid visions of aggrandizement. He looked round him with exultation, and Pride told him loudly that He was superior to the rest of his fellow-Creatures. ‘Who,’ thought He; ‘Who but myself has passed the ordeal of Youth, yet sees no single stain upon his conscience? Who else has subdued the violence of strong passions and an impetuous temperament, and submitted even from the dawn of life to voluntary retirement? I seek for such a Man in vain. I see no one but myself possessed of such resolution. Religion cannot boast Ambrosio’s equal! How powerful an effect did my discourse produce upon its Auditors! How they crowded round me! How they loaded me with benedictions, and pronounced me the sole uncorrupted Pillar of the Church! What then now is left for me to do? Nothing, but to watch as carefully over the conduct of my Brothers as I have hitherto watched over my own. Yet hold! May I not be tempted from those paths which till now I have pursued without one moment’s wandering? Am I not a Man, whose nature is frail, and

prone to error? I must now abandon the solitude of my retreat; The fairest and noblest Dames of Madrid continually present themselves at the Abbey, and will use no other Confessor. I must accustom my eyes to Objects of temptation, and expose myself to the seduction of luxury and desire. Should I meet in that world which I am constrained to enter some lovely Female, lovely ... as you, Madona....!’ As He said this, He fixed his eyes upon a picture of the Virgin, which was suspended opposite to him: This for two years had been the Object of his increasing wonder and adoration. He paused, and gazed upon it with delight. ‘What Beauty in that countenance!’ He continued after a silence of some minutes; ‘How graceful is the turn of that head! What sweetness, yet what majesty in her divine eyes! How softly her cheek reclines upon her hand! Can the Rose vie with the blush of that cheek? Can the Lily rival the whiteness of that hand? Oh! if such a Creature existed, and existed but for me! Were I permitted to twine round my fingers those golden ringlets, and press with my lips the treasures of that snowy bosom! Gracious God, should I then resist the temptation? Should I not barter for a single embrace the reward of my sufferings for thirty years? Should I not abandon.... Fool that I am! Whither do I suffer my admiration of this picture to hurry me? Away, impure ideas! Let me remember that Woman is for ever lost to me. Never was Mortal formed so perfect as this picture. But even did such exist, the trial might be too mighty for a common virtue, but Ambrosio’s is proof against temptation. Temptation, did I say? To me it would be none. What charms me, when ideal and considered as a superior Being, would disgust me, become Woman and tainted with all the failings of Mortality. It is not the Woman’s beauty that fills me with such enthusiasm; It is the Painter’s skill that I admire, it is the Divinity that I adore! Are not the passions dead in my bosom? Have I not freed myself from the frailty of Mankind? Fear not, Ambrosio! Take confidence in the strength of your virtue. Enter boldly into a world to whose failings you are superior; Reflect that you are now exempted from Humanity’s defects, and defy all the arts of the Spirits of Darkness. They shall know you for what you are!’ Here his Reverie was interrupted by three soft knocks at the door of his Cell. With difficulty did the Abbot awake from his delirium. The knocking was repeated. ‘Who is there?’ said Ambrosio at length.

‘It is only Rosario,’ replied a gentle voice. ‘Enter! Enter, my Son!’ The Door was immediately opened, and Rosario appeared with a small basket in his hand. Rosario was a young Novice belonging to the Monastery, who in three Months intended to make his profession. A sort of mystery enveloped this Youth which rendered him at once an object of interest and curiosity. His hatred of society, his profound melancholy, his rigid observation of the duties of his order, and his voluntary seclusion from the world at his age so unusual, attracted the notice of the whole fraternity. He seemed fearful of being recognised, and no one had ever seen his face. His head was continually muffled up in his Cowl; Yet such of his features as accident discovered, appeared the most beautiful and noble. Rosario was the only name by which He was known in the Monastery. No one knew from whence He came, and when questioned in the subject He preserved a profound silence. A Stranger, whose rich habit and magnificent equipage declared him to be of distinguished rank, had engaged the Monks to receive a Novice, and had deposited the necessary sums. The next day He returned with Rosario, and from that time no more had been heard of him. The Youth had carefully avoided the company of the Monks: He answered their civilities with sweetness, but reserve, and evidently showed that his inclination led him to solitude. To this general rule the Superior was the only exception. To him He looked up with a respect approaching idolatry: He sought his company with the most attentive assiduity, and eagerly seized every means to ingratiate himself in his favour. In the Abbot’s society his Heart seemed to be at ease, and an air of gaiety pervaded his whole manners and discourse. Ambrosio on his side did not feel less attracted towards the Youth; With him alone did He lay aside his habitual severity. When He spoke to him, He insensibly assumed a tone milder than was usual to him; and no voice sounded so sweet to him as did Rosario’s. He repayed the Youth’s attentions by instructing him in various sciences; The Novice received his lessons with docility; Ambrosio was every day more charmed with the vivacity of his Genius, the simplicity of his manners, and the rectitude of his heart: In short He loved him with all the affection of a Father. He could not help sometimes indulging a desire secretly to see the face of his Pupil; But his rule of self-

denial extended even to curiosity, and prevented him from communicating his wishes to the Youth. ‘Pardon my intrusion, Father,’ said Rosario, while He placed his basket upon the Table; ‘I come to you a Suppliant. Hearing that a dear Friend is dangerously ill, I entreat your prayers for his recovery. If supplications can prevail upon heaven to spare him, surely yours must be efficacious.’ ‘Whatever depends upon me, my Son, you know that you may command. What is your Friend’s name?’ ‘Vincentio della Ronda.’ ‘’Tis sufficient. I will not forget him in my prayers, and may our thriceblessed St. Francis deign to listen to my intercession!—What have you in your basket, Rosario?’ ‘A few of those flowers, reverend Father, which I have observed to be most acceptable to you. Will you permit my arranging them in your chamber?’ ‘Your attentions charm me, my Son.’ While Rosario dispersed the contents of his Basket in small Vases placed for that purpose in various parts of the room, the Abbot thus continued the conversation. ‘I saw you not in the Church this evening, Rosario.’ ‘Yet I was present, Father. I am too grateful for your protection to lose an opportunity of witnessing your Triumph.’ ‘Alas! Rosario, I have but little cause to triumph: The Saint spoke by my mouth; To him belongs all the merit. It seems then you were contented with my discourse?’ ‘Contented, say you? Oh! you surpassed yourself! Never did I hear such eloquence ... save once!’ Here the Novice heaved an involuntary sigh. ‘When was that once?’ demanded the Abbot. ‘When you preached upon the sudden indisposition of our late Superior.’ ‘I remember it: That is more than two years ago. And were you present? I knew you not at that time, Rosario.’ ‘’Tis true, Father; and would to God! I had expired, ere I beheld that day! What sufferings, what sorrows should I have escaped!’ ‘Sufferings at your age, Rosario?’ ‘Aye, Father; Sufferings, which if known to you, would equally raise your

anger and compassion! Sufferings, which form at once the torment and pleasure of my existence! Yet in this retreat my bosom would feel tranquil, were it not for the tortures of apprehension. Oh God! Oh God! how cruel is a life of fear!—Father! I have given up all; I have abandoned the world and its delights for ever: Nothing now remains, Nothing now has charms for me, but your friendship, but your affection. If I lose that, Father! Oh! if I lose that, tremble at the effects of my despair!’ ‘You apprehend the loss of my friendship? How has my conduct justified this fear? Know me better, Rosario, and think me worthy of your confidence. What are your sufferings? Reveal them to me, and believe that if ‘tis in my power to relieve them....’ ‘Ah! ‘tis in no one’s power but yours. Yet I must not let you know them. You would hate me for my avowal! You would drive me from your presence with scorn and ignominy!’ ‘My Son, I conjure you! I entreat you!’ ‘For pity’s sake, enquire no further! I must not ... I dare not... Hark! The Bell rings for Vespers! Father, your benediction, and I leave you!’ As He said this, He threw himself upon his knees and received the blessing which He demanded. Then pressing the Abbot’s hand to his lips, He started from the ground and hastily quitted the apartment. Soon after Ambrosio descended to Vespers (which were celebrated in a small chapel belonging to the Abbey), filled with surprise at the singularity of the Youth’s behaviour. Vespers being over, the Monks retired to their respective Cells. The Abbot alone remained in the Chapel to receive the Nuns of St. Clare. He had not been long seated in the confessional chair before the Prioress made her appearance. Each of the Nuns was heard in her turn, while the Others waited with the Domina in the adjoining Vestry. Ambrosio listened to the confessions with attention, made many exhortations, enjoined penance proportioned to each offence, and for some time every thing went on as usual: till at last one of the Nuns, conspicuous from the nobleness of her air and elegance of her figure, carelessly permitted a letter to fall from her bosom. She was retiring, unconscious of her loss. Ambrosio supposed it to have been written by some one of her Relations, and picked it up intending to restore it to her. ‘Stay, Daughter,’ said He; ‘You have let fall....’ At this moment, the paper being already open, his eye involuntarily read the first words. He started back with surprise! The Nun had turned round on

hearing his voice: She perceived her letter in his hand, and uttering a shriek of terror, flew hastily to regain it. ‘Hold!’ said the Friar in a tone of severity; ‘Daughter, I must read this letter.’ ‘Then I am lost!’ She exclaimed clasping her hands together wildly. All colour instantly faded from her face; she trembled with agitation, and was obliged to fold her arms round a Pillar of the Chapel to save herself from sinking upon the floor. In the meanwhile the Abbot read the following lines. ‘All is ready for your escape, my dearest Agnes. At twelve tomorrow night I shall expect to find you at the Garden door: I have obtained the Key, and a few hours will suffice to place you in a secure asylum. Let no mistaken scruples induce you to reject the certain means of preserving yourself and the innocent Creature whom you nourish in your bosom. Remember that you had promised to be mine, long ere you engaged yourself to the church; that your situation will soon be evident to the prying eyes of your Companions; and that flight is the only means of avoiding the effects of their malevolent resentment. Farewell, my Agnes! my dear and destined Wife! Fail not to be at the Garden door at twelve!’ As soon as He had finished, Ambrosio bent an eye stern and angry upon the imprudent Nun. ‘This letter must to the Prioress!’ said He, and passed her. His words sounded like thunder to her ears: She awoke from her torpidity only to be sensible of the dangers of her situation. She followed him hastily, and detained him by his garment. ‘Stay! Oh! stay!’ She cried in the accents of despair, while She threw herself at the Friar’s feet, and bathed them with her tears. ‘Father, compassionate my youth! Look with indulgence on a Woman’s weakness, and deign to conceal my frailty! The remainder of my life shall be employed in expiating this single fault, and your lenity will bring back a soul to heaven!’ ‘Amazing confidence! What! Shall St. Clare’s Convent become the retreat of Prostitutes? Shall I suffer the Church of Christ to cherish in its bosom debauchery and shame? Unworthy Wretch! such lenity would make me your accomplice. Mercy would here be criminal. You have abandoned yourself to a Seducer’s lust; You have defiled the sacred habit by your impurity; and still dare you think yourself deserving my compassion? Hence, nor detain me longer! Where is the Lady Prioress?’ He added, raising his voice.

‘Hold! Father, Hold! Hear me but for one moment! Tax me not with impurity, nor think that I have erred from the warmth of temperament. Long before I took the veil, Raymond was Master of my heart: He inspired me with the purest, the most irreproachable passion, and was on the point of becoming my lawful husband. An horrible adventure, and the treachery of a Relation, separated us from each other: I believed him for ever lost to me, and threw myself into a Convent from motives of despair. Accident again united us; I could not refuse myself the melancholy pleasure of mingling my tears with his: We met nightly in the Gardens of St. Clare, and in an unguarded moment I violated my vows of Chastity. I shall soon become a Mother: Reverend Ambrosio, take compassion on me; take compassion on the innocent Being whose existence is attached to mine. If you discover my imprudence to the Domina, both of us are lost: The punishment which the laws of St. Clare assign to Unfortunates like myself is most severe and cruel. Worthy, worthy Father! Let not your own untainted conscience render you unfeeling towards those less able to withstand temptation! Let not mercy be the only virtue of which your heart is unsusceptible! Pity me, most reverend! Restore my letter, nor doom me to inevitable destruction!’ ‘Your boldness confounds me! Shall I conceal your crime, I whom you have deceived by your feigned confession? No, Daughter, no! I will render you a more essential service. I will rescue you from perdition in spite of yourself; Penance and mortification shall expiate your offence, and Severity force you back to the paths of holiness. What; Ho! Mother St. Agatha!’ ‘Father! By all that is sacred, by all that is most dear to you, I supplicate, I entreat....’ ‘Release me! I will not hear you. Where is the Domina? Mother St. Agatha, where are you?’ The door of the Vestry opened, and the Prioress entered the Chapel, followed by her Nuns. ‘Cruel! Cruel!’ exclaimed Agnes, relinquishing her hold. Wild and desperate, She threw herself upon the ground, beating her bosom and rending her veil in all the delirium of despair. The Nuns gazed with astonishment upon the scene before them. The Friar now presented the fatal paper to the Prioress, informed her of the manner in which he had found it, and added, that it was her business to decide, what penance the delinquent merited.

While She perused the letter, the Domina’s countenance grew inflamed with passion. What! Such a crime committed in her Convent, and made known to Ambrosio, to the Idol of Madrid, to the Man whom She was most anxious to impress with the opinion of the strictness and regularity of her House! Words were inadequate to express her fury. She was silent, and darted upon the prostrate Nun looks of menace and malignity. ‘Away with her to the Convent!’ said She at length to some of her Attendants. Two of the oldest Nuns now approaching Agnes, raised her forcibly from the ground, and prepared to conduct her from the Chapel. ‘What!’ She exclaimed suddenly shaking off their hold with distracted gestures; ‘Is all hope then lost? Already do you drag me to punishment? Where are you, Raymond? Oh! save me! save me!’ Then casting upon the Abbot a frantic look, ‘Hear me!’ She continued; ‘Man of an hard heart! Hear me, Proud, Stern, and Cruel! You could have saved me; you could have restored me to happiness and virtue, but would not! You are the destroyer of my Soul; You are my Murderer, and on you fall the curse of my death and my unborn Infant’s! Insolent in your yet-unshaken virtue, you disdained the prayers of a Penitent; But God will show mercy, though you show none. And where is the merit of your boasted virtue? What temptations have you vanquished? Coward! you have fled from it, not opposed seduction. But the day of Trial will arrive! Oh! then when you yield to impetuous passions! when you feel that Man is weak, and born to err; When shuddering you look back upon your crimes, and solicit with terror the mercy of your God, Oh! in that fearful moment think upon me! Think upon your Cruelty! Think upon Agnes, and despair of pardon!’ As She uttered these last words, her strength was exhausted, and She sank inanimate upon the bosom of a Nun who stood near her. She was immediately conveyed from the Chapel, and her Companions followed her. Ambrosio had not listened to her reproaches without emotion. A secret pang at his heart made him feel, that He had treated this Unfortunate with too great severity. He therefore detained the Prioress and ventured to pronounce some words in favour of the Delinquent. ‘The violence of her despair,’ said He, ‘proves, that at least Vice is not become familiar to her. Perhaps by treating her with somewhat less rigour than is generally practised, and mitigating in some degree the accustomed

penance....’ ‘Mitigate it, Father?’ interrupted the Lady Prioress; ‘Not I, believe me. The laws of our order are strict and severe; they have fallen into disuse of late, But the crime of Agnes shows me the necessity of their revival. I go to signify my intention to the Convent, and Agnes shall be the first to feel the rigour of those laws, which shall be obeyed to the very letter. Father, Farewell.’ Thus saying, She hastened out of the Chapel. ‘I have done my duty,’ said Ambrosio to himself. Still did He not feel perfectly satisfied by this reflection. To dissipate the unpleasant ideas which this scene had excited in him, upon quitting the Chapel He descended into the Abbey Garden. In all Madrid there was no spot more beautiful or better regulated. It was laid out with the most exquisite taste. The choicest flowers adorned it in the height of luxuriance, and though artfully arranged, seemed only planted by the hand of Nature: Fountains, springing from basons of white Marble, cooled the air with perpetual showers; and the Walls were entirely covered by Jessamine, vines, and Honeysuckles. The hour now added to the beauty of the scene. The full Moon, ranging through a blue and cloudless sky, shed upon the trees a trembling lustre, and the waters of the fountains sparkled in the silver beam: A gentle breeze breathed the fragrance of Orange-blossoms along the Alleys; and the Nightingale poured forth her melodious murmur from the shelter of an artificial wilderness. Thither the Abbot bent his steps. In the bosom of this little Grove stood a rustic Grotto, formed in imitation of an Hermitage. The walls were constructed of roots of trees, and the interstices filled up with Moss and Ivy. Seats of Turf were placed on either side, and a natural Cascade fell from the Rock above. Buried in himself the Monk approached the spot. The universal calm had communicated itself to his bosom, and a voluptuous tranquillity spread languor through his soul. He reached the Hermitage, and was entering to repose himself, when He stopped on perceiving it to be already occupied. Extended upon one of the Banks lay a man in a melancholy posture. His head was supported upon his arm, and He seemed lost in mediation. The Monk drew nearer, and recognised Rosario: He watched him in silence, and entered not the Hermitage. After some minutes the Youth raised his eyes, and fixed them mournfully upon the opposite Wall. ‘Yes!’ said He with a deep and plaintive sigh; ‘I feel all the happiness of thy

situation, all the misery of my own! Happy were I, could I think like Thee! Could I look like Thee with disgust upon Mankind, could bury myself for ever in some impenetrable solitude, and forget that the world holds Beings deserving to be loved! Oh God! What a blessing would Misanthropy be to me!’ ‘That is a singular thought, Rosario,’ said the Abbot, entering the Grotto. ‘You here, reverend Father?’ cried the Novice. At the same time starting from his place in confusion, He drew his Cowl hastily over his face. Ambrosio seated himself upon the Bank, and obliged the Youth to place himself by him. ‘You must not indulge this disposition to melancholy,’ said He; ‘What can possibly have made you view in so desirable a light, Misanthropy, of all sentiments the most hateful?’ ‘The perusal of these Verses, Father, which till now had escaped my observation. The Brightness of the Moonbeams permitted my reading them; and Oh! how I envy the feelings of the Writer!’ As He said this, He pointed to a marble Tablet fixed against the opposite Wall: On it were engraved the following lines. INSCRIPTION IN AN HERMITAGE Who-e’er Thou art these lines now reading, Think not, though from the world receding I joy my lonely days to lead in This Desart drear, That with remorse a conscience bleeding Hath led me here. No thought of guilt my bosom sowrs: Free-willed I fled from courtly bowers; For well I saw in Halls and Towers That Lust and Pride, The Arch-Fiend’s dearest darkest Powers, In state preside. I saw Mankind with vice incrusted; I saw that Honour’s sword was rusted; That few for aught but folly lusted; That He was still deceiv’d, who trusted In Love or Friend;

And hither came with Men disgusted My life to end. In this lone Cave, in garments lowly, Alike a Foe to noisy folly, And brow-bent gloomy melancholy I wear away My life, and in my office holy Consume the day. Content and comfort bless me more in This Grot, than e’er I felt before in A Palace, and with thoughts still soaring To God on high, Each night and morn with voice imploring This wish I sigh. ‘Let me, Oh! Lord! from life retire, Unknown each guilty worldly fire, Remorseful throb, or loose desire; And when I die, Let me in this belief expire, “To God I fly”!’ Stranger, if full of youth and riot As yet no grief has marred thy quiet, Thou haply throw’st a scornful eye at The Hermit’s prayer: But if Thou hast a cause to sigh at Thy fault, or care; If Thou hast known false Love’s vexation, Or hast been exil’d from thy Nation, Or guilt affrights thy contemplation, And makes thee pine, Oh! how must Thou lament thy station, And envy mine! ‘Were it possible’ said the Friar, ‘for Man to be so totally wrapped up in himself as to live in absolute seclusion from human nature, and could yet feel the contented tranquillity which these lines express, I allow that the situation would be more desirable, than to live in a world so pregnant with every vice

and every folly. But this never can be the case. This inscription was merely placed here for the ornament of the Grotto, and the sentiments and the Hermit are equally imaginary. Man was born for society. However little He may be attached to the World, He never can wholly forget it, or bear to be wholly forgotten by it. Disgusted at the guilt or absurdity of Mankind, the Misanthrope flies from it: He resolves to become an Hermit, and buries himself in the Cavern of some gloomy Rock. While Hate inflames his bosom, possibly He may feel contented with his situation: But when his passions begin to cool; when Time has mellowed his sorrows, and healed those wounds which He bore with him to his solitude, think you that Content becomes his Companion? Ah! no, Rosario. No longer sustained by the violence of his passions, He feels all the monotony of his way of living, and his heart becomes the prey of Ennui and weariness. He looks round, and finds himself alone in the Universe: The love of society revives in his bosom, and He pants to return to that world which He has abandoned. Nature loses all her charms in his eyes: No one is near him to point out her beauties, or share in his admiration of her excellence and variety. Propped upon the fragment of some Rock, He gazes upon the tumbling waterfall with a vacant eye, He views without emotion the glory of the setting Sun. Slowly He returns to his Cell at Evening, for no one there is anxious for his arrival; He has no comfort in his solitary unsavoury meal: He throws himself upon his couch of Moss despondent and dissatisfied, and wakes only to pass a day as joyless, as monotonous as the former.’ ‘You amaze me, Father! Suppose that circumstances condemned you to solitude; Would not the duties of Religion and the consciousness of a life well spent communicate to your heart that calm which....’ ‘I should deceive myself, did I fancy that they could. I am convinced of the contrary, and that all my fortitude would not prevent me from yielding to melancholy and disgust. After consuming the day in study, if you knew my pleasure at meeting my Brethren in the Evening! After passing many a long hour in solitude, if I could express to you the joy which I feel at once more beholding a fellow-Creature! ‘Tis in this particular that I place the principal merit of a Monastic Institution. It secludes Man from the temptations of Vice; It procures that leisure necessary for the proper service of the Supreme; It spares him the mortification of witnessing the crimes of the worldly, and yet permits him to enjoy the blessings of society. And do you, Rosario, do YOU

envy an Hermit’s life? Can you be thus blind to the happiness of your situation? Reflect upon it for a moment. This Abbey is become your Asylum: Your regularity, your gentleness, your talents have rendered you the object of universal esteem: You are secluded from the world which you profess to hate; yet you remain in possession of the benefits of society, and that a society composed of the most estimable of Mankind.’ ‘Father! Father! ‘tis that which causes my Torment! Happy had it been for me, had my life been passed among the vicious and abandoned! Had I never heard pronounced the name of Virtue! ‘Tis my unbounded adoration of religion; ‘Tis my soul’s exquisite sensibility of the beauty of fair and good, that loads me with shame! that hurries me to perdition! Oh! that I had never seen these Abbey walls!’ ‘How, Rosario? When we last conversed, you spoke in a different tone. Is my friendship then become of such little consequence? Had you never seen these Abbey walls, you never had seen me: Can that really be your wish?’ ‘Had never seen you?’ repeated the Novice, starting from the Bank, and grasping the Friar’s hand with a frantic air; ‘You? You? Would to God, that lightning had blasted them, before you ever met my eyes! Would to God! that I were never to see you more, and could forget that I had ever seen you!’ With these words He flew hastily from the Grotto. Ambrosio remained in his former attitude, reflecting on the Youth’s unaccountable behaviour. He was inclined to suspect the derangement of his senses: yet the general tenor of his conduct, the connexion of his ideas, and calmness of his demeanour till the moment of his quitting the Grotto, seemed to discountenance this conjecture. After a few minutes Rosario returned. He again seated himself upon the Bank: He reclined his cheek upon one hand, and with the other wiped away the tears which trickled from his eyes at intervals. The Monk looked upon him with compassion, and forbore to interrupt his meditations. Both observed for some time a profound silence. The Nightingale had now taken her station upon an Orange Tree fronting the Hermitage, and poured forth a strain the most melancholy and melodious. Rosario raised his head, and listened to her with attention. ‘It was thus,’ said He, with a deep-drawn sigh; ‘It was thus, that during the last month of her unhappy life, my Sister used to sit listening to the Nightingale. Poor Matilda! She sleeps in the Grave, and her broken heart throbs no more with passion.’

‘You had a Sister?’ ‘You say right, that I HAD; Alas! I have one no longer. She sunk beneath the weight of her sorrows in the very spring of life.’ ‘What were those sorrows?’ ‘They will not excite YOUR pity: YOU know not the power of those irresistible, those fatal sentiments, to which her Heart was a prey. Father, She loved unfortunately. A passion for One endowed with every virtue, for a Man, Oh! rather let me say, for a divinity, proved the bane of her existence. His noble form, his spotless character, his various talents, his wisdom solid, wonderful, and glorious, might have warmed the bosom of the most insensible. My Sister saw him, and dared to love though She never dared to hope.’ ‘If her love was so well bestowed, what forbad her to hope the obtaining of its object?’ ‘Father, before He knew her, Julian had already plighted his vows to a Bride most fair, most heavenly! Yet still my Sister loved, and for the Husband’s sake She doted upon the Wife. One morning She found means to escape from our Father’s House: Arrayed in humble weeds She offered herself as a Domestic to the Consort of her Beloved, and was accepted. She was now continually in his presence: She strove to ingratiate herself into his favour: She succeeded. Her attentions attracted Julian’s notice; The virtuous are ever grateful, and He distinguished Matilda above the rest of her Companions.’ ‘And did not your Parents seek for her? Did they submit tamely to their loss, nor attempt to recover their wandering Daughter?’ ‘Ere they could find her, She discovered herself. Her love grew too violent for concealment; Yet She wished not for Julian’s person, She ambitioned but a share of his heart. In an unguarded moment She confessed her affection. What was the return? Doating upon his Wife, and believing that a look of pity bestowed upon another was a theft from what He owed to her, He drove Matilda from his presence. He forbad her ever again appearing before him. His severity broke her heart: She returned to her Father’s, and in a few Months after was carried to her Grave.’ ‘Unhappy Girl! Surely her fate was too severe, and Julian was too cruel.’ ‘Do you think so, Father?’ cried the Novice with vivacity; ‘Do you think that He was cruel?’ ‘Doubtless I do, and pity her most sincerely.’

‘You pity her? You pity her? Oh! Father! Father! Then pity me!’ The Friar started; when after a moment’s pause Rosario added with a faltering voice,—’for my sufferings are still greater. My Sister had a Friend, a real Friend, who pitied the acuteness of her feelings, nor reproached her with her inability to repress them. I ...! I have no Friend! The whole wide world cannot furnish an heart that is willing to participate in the sorrows of mine!’ As He uttered these words, He sobbed audibly. The Friar was affected. He took Rosario’s hand, and pressed it with tenderness. ‘You have no Friend, say you? What then am I? Why will you not confide in me, and what can you fear? My severity? Have I ever used it with you? The dignity of my habit? Rosario, I lay aside the Monk, and bid you consider me as no other than your Friend, your Father. Well may I assume that title, for never did Parent watch over a Child more fondly than I have watched over you. From the moment in which I first beheld you, I perceived sensations in my bosom till then unknown to me; I found a delight in your society which no one’s else could afford; and when I witnessed the extent of your genius and information, I rejoiced as does a Father in the perfections of his Son. Then lay aside your fears; Speak to me with openness: Speak to me, Rosario, and say that you will confide in me. If my aid or my pity can alleviate your distress....’ ‘Yours can! Yours only can! Ah! Father, how willingly would I unveil to you my heart! How willingly would I declare the secret which bows me down with its weight! But Oh! I fear! I fear!’ ‘What, my Son?’ ‘That you should abhor me for my weakness; That the reward of my confidence should be the loss of your esteem.’ ‘How shall I reassure you? Reflect upon the whole of my past conduct, upon the paternal tenderness which I have ever shown you. Abhor you, Rosario? It is no longer in my power. To give up your society would be to deprive myself of the greatest pleasure of my life. Then reveal to me what afflicts you, and believe me while I solemnly swear....’ ‘Hold!’ interrupted the Novice; ‘Swear, that whatever be my secret, you will not oblige me to quit the Monastery till my Noviciate shall expire.’ ‘I promise it faithfully, and as I keep my vows to you, may Christ keep his to Mankind. Now then explain this mystery, and rely upon my indulgence.’ ‘I obey you. Know then.... Oh! how I tremble to name the word! Listen to me with pity, revered Ambrosio! Call up every latent spark of human

weakness that may teach you compassion for mine! Father!’ continued He throwing himself at the Friar’s feet, and pressing his hand to his lips with eagerness, while agitation for a moment choaked his voice; ‘Father!’ continued He in faltering accents, ‘I am a Woman!’ The Abbot started at this unexpected avowal. Prostrate on the ground lay the feigned Rosario, as if waiting in silence the decision of his Judge. Astonishment on the one part, apprehension on the other, for some minutes chained them in the same attitudes, as had they been touched by the Rod of some Magician. At length recovering from his confusion, the Monk quitted the Grotto, and sped with precipitation towards the Abbey. His action did not escape the Suppliant. She sprang from the ground; She hastened to follow him, overtook him, threw herself in his passage, and embraced his knees. Ambrosio strove in vain to disengage himself from her grasp. ‘Do not fly me!’ She cried; ‘Leave me not abandoned to the impulse of despair! Listen, while I excuse my imprudence; while I acknowledge my Sister’s story to be my own! I am Matilda; You are her Beloved.’ If Ambrosio’s surprise was great at her first avowal, upon hearing her second it exceeded all bounds. Amazed, embarrassed, and irresolute He found himself incapable of pronouncing a syllable, and remained in silence gazing upon Matilda: This gave her opportunity to continue her explanation as follows. ‘Think not, Ambrosio, that I come to rob your Bride of your affections. No, believe me: Religion alone deserves you; and far is it from Matilda’s wish to draw you from the paths of virtue. What I feel for you is love, not licentiousness; I sigh to be possessor of your heart, not lust for the enjoyment of your person. Deign to listen to my vindication: A few moments will convince you that this holy retreat is not polluted by my presence, and that you may grant me your compassion without trespassing against your vows.’— She seated herself: Ambrosio, scarcely conscious of what He did, followed her example, and She proceeded in her discourse. ‘I spring from a distinguished family: My Father was Chief of the noble House of Villanegas. He died while I was still an Infant, and left me sole Heiress of his immense possessions. Young and wealthy, I was sought in marriage by the noblest Youths of Madrid; But no one succeeded in gaining my affections. I had been brought up under the care of an Uncle possessed of the most solid judgment and extensive erudition. He took pleasure in

communicating to me some portion of his knowledge. Under his instructions my understanding acquired more strength and justness than generally falls to the lot of my sex: The ability of my Preceptor being aided by natural curiosity, I not only made a considerable progress in sciences universally studied, but in others, revealed but to few, and lying under censure from the blindness of superstition. But while my Guardian laboured to enlarge the sphere of my knowledge, He carefully inculcated every moral precept: He relieved me from the shackles of vulgar prejudice; He pointed out the beauty of Religion; He taught me to look with adoration upon the pure and virtuous, and, woe is me! I have obeyed him but too well! ‘With such dispositions, Judge whether I could observe with any other sentiment than disgust the vice, dissipation, and ignorance, which disgrace our Spanish Youth. I rejected every offer with disdain. My heart remained without a Master till chance conducted me to the Cathedral of the Capuchins. Oh! surely on that day my Guardian Angel slumbered neglectful of his charge! Then was it that I first beheld you: You supplied the Superior’s place, absent from illness. You cannot but remember the lively enthusiasm which your discourse created. Oh! how I drank your words! How your eloquence seemed to steal me from myself! I scarcely dared to breathe, fearing to lose a syllable; and while you spoke, Methought a radiant glory beamed round your head, and your countenance shone with the majesty of a God. I retired from the Church, glowing with admiration. From that moment you became the idol of my heart, the never-changing object of my Meditations. I enquired respecting you. The reports which were made me of your mode of life, of your knowledge, piety, and self-denial riveted the chains imposed on me by your eloquence. I was conscious that there was no longer a void in my heart; That I had found the Man whom I had sought till then in vain. In expectation of hearing you again, every day I visited your Cathedral: You remained secluded within the Abbey walls, and I always withdrew, wretched and disappointed. The Night was more propitious to me, for then you stood before me in my dreams; You vowed to me eternal friendship; You led me through the paths of virtue, and assisted me to support the vexations of life. The Morning dispelled these pleasing visions; I woke, and found myself separated from you by Barriers which appeared insurmountable. Time seemed only to increase the strength of my passion: I grew melancholy and despondent; I fled from society, and my health declined daily. At length no longer able to exist in this

state of torture, I resolved to assume the disguise in which you see me. My artifice was fortunate: I was received into the Monastery, and succeeded in gaining your esteem. ‘Now then I should have felt compleatly happy, had not my quiet been disturbed by the fear of detection. The pleasure which I received from your society, was embittered by the idea that perhaps I should soon be deprived of it: and my heart throbbed so rapturously at obtaining the marks of your friendship, as to convince me that I never should survive its loss. I resolved, therefore, not to leave the discovery of my sex to chance, to confess the whole to you, and throw myself entirely on your mercy and indulgence. Ah! Ambrosio, can I have been deceived? Can you be less generous than I thought you? I will not suspect it. You will not drive a Wretch to despair; I shall still be permitted to see you, to converse with you, to adore you! Your virtues shall be my example through life; and when we expire, our bodies shall rest in the same Grave.’ She ceased. While She spoke, a thousand opposing sentiments combated in Ambrosio’s bosom. Surprise at the singularity of this adventure, Confusion at her abrupt declaration, Resentment at her boldness in entering the Monastery, and Consciousness of the austerity with which it behoved him to reply, such were the sentiments of which He was aware; But there were others also which did not obtain his notice. He perceived not, that his vanity was flattered by the praises bestowed upon his eloquence and virtue; that He felt a secret pleasure in reflecting that a young and seemingly lovely Woman had for his sake abandoned the world, and sacrificed every other passion to that which He had inspired: Still less did He perceive that his heart throbbed with desire, while his hand was pressed gently by Matilda’s ivory fingers. By degrees He recovered from his confusion. His ideas became less bewildered: He was immediately sensible of the extreme impropriety, should Matilda be permitted to remain in the Abbey after this avowal of her sex. He assumed an air of severity, and drew away his hand. ‘How, Lady!’ said He; ‘Can you really hope for my permission to remain amongst us? Even were I to grant your request, what good could you derive from it? Think you that I ever can reply to an affection, which...’ ‘No, Father, No! I expect not to inspire you with a love like mine. I only wish for the liberty to be near you, to pass some hours of the day in your society; to obtain your compassion, your friendship and esteem. Surely my

request is not unreasonable.’ ‘But reflect, Lady! Reflect only for a moment on the impropriety of my harbouring a Woman in the Abbey; and that too a Woman, who confesses that She loves me. It must not be. The risque of your being discovered is too great, and I will not expose myself to so dangerous a temptation.’ ‘Temptation, say you? Forget that I am a Woman, and it no longer exists: Consider me only as a Friend, as an Unfortunate, whose happiness, whose life depends upon your protection. Fear not lest I should ever call to your remembrance that love the most impetuous, the most unbounded, has induced me to disguise my sex; or that instigated by desires, offensive to YOUR vows and my own honour, I should endeavour to seduce you from the path of rectitude. No, Ambrosio, learn to know me better. I love you for your virtues: Lose them, and with them you lose my affections. I look upon you as a Saint; Prove to me that you are no more than Man, and I quit you with disgust. Is it then from me that you fear temptation? From me, in whom the world’s dazzling pleasures created no other sentiment than contempt? From me, whose attachment is grounded on your exemption from human frailty? Oh! dismiss such injurious apprehensions! Think nobler of me, think nobler of yourself. I am incapable of seducing you to error; and surely your Virtue is established on a basis too firm to be shaken by unwarranted desires. Ambrosio, dearest Ambrosio! drive me not from your presence; Remember your promise, and authorize my stay!’ ‘Impossible, Matilda; YOUR interest commands me to refuse your prayer, since I tremble for you, not for myself. After vanquishing the impetuous ebullitions of Youth; After passing thirty years in mortification and penance, I might safely permit your stay, nor fear your inspiring me with warmer sentiments than pity. But to yourself, remaining in the Abbey can produce none but fatal consequences. You will misconstrue my every word and action; You will seize every circumstance with avidity, which encourages you to hope the return of your affection; Insensibly your passions will gain a superiority over your reason; and far from these being repressed by my presence, every moment which we pass together, will only serve to irritate and excite them. Believe me, unhappy Woman! you possess my sincere compassion. I am convinced that you have hitherto acted upon the purest motives; But though you are blind to the imprudence of your conduct, in me it would be culpable not to open your eyes. I feel that Duty obliges my

treating you with harshness: I must reject your prayer, and remove every shadow of hope which may aid to nourish sentiments so pernicious to your repose. Matilda, you must from hence tomorrow.’ ‘Tomorrow, Ambrosio? Tomorrow? Oh! surely you cannot mean it! You cannot resolve on driving me to despair! You cannot have the cruelty....’ ‘You have heard my decision, and it must be obeyed. The Laws of our Order forbid your stay: It would be perjury to conceal that a Woman is within these Walls, and my vows will oblige me to declare your story to the Community. You must from hence!—I pity you, but can do no more!’ He pronounced these words in a faint and trembling voice: Then rising from his seat, He would have hastened towards the Monastery. Uttering a loud shriek, Matilda followed, and detained him. ‘Stay yet one moment, Ambrosio! Hear me yet speak one word!’ ‘I dare not listen! Release me! You know my resolution!’ ‘But one word! But one last word, and I have done!’ ‘Leave me! Your entreaties are in vain! You must from hence tomorrow!’ ‘Go then, Barbarian! But this resource is still left me.’ As She said this, She suddenly drew a poignard: She rent open her garment, and placed the weapon’s point against her bosom. ‘Father, I will never quit these Walls alive!’ ‘Hold! Hold, Matilda! What would you do?’ ‘You are determined, so am I: The Moment that you leave me, I plunge this Steel in my heart.’ ‘Holy St. Francis! Matilda, have you your senses? Do you know the consequences of your action? That Suicide is the greatest of crimes? That you destroy your Soul? That you lose your claim to salvation? That you prepare for yourself everlasting torments?’ ‘I care not! I care not!’ She replied passionately; ‘Either your hand guides me to Paradise, or my own dooms me to perdition! Speak to me, Ambrosio! Tell me that you will conceal my story, that I shall remain your Friend and your Companion, or this poignard drinks my blood!’ As She uttered these last words, She lifted her arm, and made a motion as if to stab herself. The Friar’s eyes followed with dread the course of the dagger. She had torn open her habit, and her bosom was half exposed. The weapon’s point rested upon her left breast: And Oh! that was such a breast! The

Moonbeams darting full upon it enabled the Monk to observe its dazzling whiteness. His eye dwelt with insatiable avidity upon the beauteous Orb. A sensation till then unknown filled his heart with a mixture of anxiety and delight: A raging fire shot through every limb; The blood boiled in his veins, and a thousand wild wishes bewildered his imagination. ‘Hold!’ He cried in an hurried faultering voice; ‘I can resist no longer! Stay, then, Enchantress; Stay for my destruction!’ He said, and rushing from the place, hastened towards the Monastery: He regained his Cell and threw himself upon his Couch, distracted irresolute and confused. He found it impossible for some time to arrange his ideas. The scene in which He had been engaged had excited such a variety of sentiments in his bosom, that He was incapable of deciding which was predominant. He was irresolute what conduct He ought to hold with the disturber of his repose. He was conscious that prudence, religion, and propriety necessitated his obliging her to quit the Abbey: But on the other hand such powerful reasons authorized her stay that He was but too much inclined to consent to her remaining. He could not avoid being flattered by Matilda’s declaration, and at reflecting that He had unconsciously vanquished an heart which had resisted the attacks of Spain’s noblest Cavaliers: The manner in which He had gained her affections was also the most satisfactory to his vanity: He remembered the many happy hours which He had passed in Rosario’s society, and dreaded that void in his heart which parting with him would occasion. Besides all this, He considered, that as Matilda was wealthy, her favour might be of essential benefit to the Abbey. ‘And what do I risque,’ said He to himself, ‘by authorizing her stay? May I not safely credit her assertions? Will it not be easy for me to forget her sex, and still consider her as my Friend and my disciple? Surely her love is as pure as She describes. Had it been the offspring of mere licentiousness, would She so long have concealed it in her own bosom? Would She not have employed some means to procure its gratification? She has done quite the contrary: She strove to keep me in ignorance of her sex; and nothing but the fear of detection, and my instances, would have compelled her to reveal the secret. She has observed the duties of religion not less strictly than myself. She has made no attempts to rouze my slumbering passions, nor has She ever conversed with me till this night on the subject of Love. Had She been

desirous to gain my affections, not my esteem, She would not have concealed from me her charms so carefully: At this very moment I have never seen her face: Yet certainly that face must be lovely, and her person beautiful, to judge by her ... by what I have seen.’ As this last idea passed through his imagination, a blush spread itself over his cheek. Alarmed at the sentiments which He was indulging, He betook himself to prayer; He started from his Couch, knelt before the beautiful Madona, and entreated her assistance in stifling such culpable emotions. He then returned to his Bed, and resigned himself to slumber. He awoke, heated and unrefreshed. During his sleep his inflamed imagination had presented him with none but the most voluptuous objects. Matilda stood before him in his dreams, and his eyes again dwelt upon her naked breast. She repeated her protestations of eternal love, threw her arms round his neck, and loaded him with kisses: He returned them; He clasped her passionately to his bosom, and ... the vision was dissolved. Sometimes his dreams presented the image of his favourite Madona, and He fancied that He was kneeling before her: As He offered up his vows to her, the eyes of the Figure seemed to beam on him with inexpressible sweetness. He pressed his lips to hers, and found them warm: The animated form started from the Canvas, embraced him affectionately, and his senses were unable to support delight so exquisite. Such were the scenes, on which his thoughts were employed while sleeping: His unsatisfied Desires placed before him the most lustful and provoking Images, and he rioted in joys till then unknown to him. He started from his Couch, filled with confusion at the remembrance of his dreams. Scarcely was He less ashamed, when He reflected on his reasons of the former night which induced him to authorize Matilda’s stay. The cloud was now dissipated which had obscured his judgment: He shuddered when He beheld his arguments blazoned in their proper colours, and found that He had been a slave to flattery, to avarice, and self-love. If in one hour’s conversation Matilda had produced a change so remarkable in his sentiments, what had He not to dread from her remaining in the Abbey? Become sensible of his danger, awakened from his dream of confidence, He resolved to insist on her departing without delay. He began to feel that He was not proof against temptation; and that however Matilda might restrain herself within the bounds of modesty, He was unable to contend with those passions, from which He falsely thought himself exempted.

‘Agnes! Agnes!’ He exclaimed, while reflecting on his embarrassments, ‘I already feel thy curse!’ He quitted his Cell, determined upon dismissing the feigned Rosario. He appeared at Matins; But his thoughts were absent, and He paid them but little attention. His heart and brain were both of them filled with worldly objects, and He prayed without devotion. The service over, He descended into the Garden. He bent his steps towards the same spot where, on the preceding night, He had made this embarrassing discovery. He doubted not but that Matilda would seek him there: He was not deceived. She soon entered the Hermitage, and approached the Monk with a timid air. After a few minutes during which both were silent, She appeared as if on the point of speaking; But the Abbot, who during this time had been summoning up all his resolution, hastily interrupted her. Though still unconscious how extensive was its influence, He dreaded the melodious seduction of her voice. ‘Seat yourself by my side, Matilda,’ said He, assuming a look of firmness, though carefully avoiding the least mixture of severity; ‘Listen to me patiently, and believe, that in what I shall say, I am not more influenced by my own interest than by yours: Believe, that I feel for you the warmest friendship, the truest compassion, and that you cannot feel more grieved than I do, when I declare to you that we must never meet again.’ ‘Ambrosio!’ She cried, in a voice at once expressive of surprise and sorrow. ‘Be calm, my Friend! My Rosario! Still let me call you by that name so dear to me! Our separation is unavoidable; I blush to own, how sensibly it affects me.— But yet it must be so. I feel myself incapable of treating you with indifference, and that very conviction obliges me to insist upon your departure. Matilda, you must stay here no longer.’ ‘Oh! where shall I now seek for probity? Disgusted with a perfidious world, in what happy region does Truth conceal herself? Father, I hoped that She resided here; I thought that your bosom had been her favourite shrine. And you too prove false? Oh God! And you too can betray me?’ ‘Matilda!’ ‘Yes, Father, Yes! ‘Tis with justice that I reproach you. Oh! where are your promises? My Noviciate is not expired, and yet will you compell me to quit the Monastery? Can you have the heart to drive me from you? And have I not received your solemn oath to the contrary?’ ‘I will not compell you to quit the Monastery: You have received my

solemn oath to the contrary. But yet when I throw myself upon your generosity, when I declare to you the embarrassments in which your presence involves me, will you not release me from that oath? Reflect upon the danger of a discovery, upon the opprobrium in which such an event would plunge me: Reflect that my honour and reputation are at stake, and that my peace of mind depends on your compliance. As yet my heart is free; I shall separate from you with regret, but not with despair. Stay here, and a few weeks will sacrifice my happiness on the altar of your charms. You are but too interesting, too amiable! I should love you, I should doat on you! My bosom would become the prey of desires which Honour and my profession forbid me to gratify. If I resisted them, the impetuosity of my wishes unsatisfied would drive me to madness: If I yielded to the temptation, I should sacrifice to one moment of guilty pleasure my reputation in this world, my salvation in the next. To you then I fly for defence against myself. Preserve me from losing the reward of thirty years of sufferings! Preserve me from becoming the Victim of Remorse! YOUR heart has already felt the anguish of hopeless love; Oh! then if you really value me, spare mine that anguish! Give me back my promise; Fly from these walls. Go, and you bear with you my warmest prayers for your happiness, my friendship, my esteem and admiration: Stay, and you become to me the source of danger, of sufferings, of despair! Answer me, Matilda; What is your resolve?’—She was silent—’Will you not speak, Matilda? Will you not name your choice?’ ‘Cruel! Cruel!’ She exclaimed, wringing her hands in agony; ‘You know too well that you offer me no choice! You know too well that I can have no will but yours!’ ‘I was not then deceived! Matilda’s generosity equals my expectations.’ ‘Yes; I will prove the truth of my affection by submitting to a decree which cuts me to the very heart. Take back your promise. I will quit the Monastery this very day. I have a Relation, Abbess of a Covent in Estramadura: To her will I bend my steps, and shut myself from the world for ever. Yet tell me, Father, shall I bear your good wishes with me to my solitude? Will you sometimes abstract your attention from heavenly objects to bestow a thought upon me?’ ‘Ah! Matilda, I fear that I shall think on you but too often for my repose!’ ‘Then I have nothing more to wish for, save that we may meet in heaven. Farewell, my Friend! my Ambrosio!— And yet methinks, I would fain bear

with me some token of your regard!’ ‘What shall I give you?’ ‘Something.—Any thing.—One of those flowers will be sufficient.’ (Here She pointed to a bush of Roses, planted at the door of the Grotto.) ‘I will hide it in my bosom, and when I am dead, the Nuns shall find it withered upon my heart.’ The Friar was unable to reply: With slow steps, and a soul heavy with affliction, He quitted the Hermitage. He approached the Bush, and stooped to pluck one of the Roses. Suddenly He uttered a piercing cry, started back hastily, and let the flower, which He already held, fall from his hand. Matilda heard the shriek, and flew anxiously towards him. ‘What is the matter?’ She cried; ‘Answer me, for God’s sake! What has happened?’ ‘I have received my death!’ He replied in a faint voice; ‘Concealed among the Roses ... A Serpent....’ Here the pain of his wound became so exquisite, that Nature was unable to bear it: His senses abandoned him, and He sank inanimate into Matilda’s arms. Her distress was beyond the power of description. She rent her hair, beat her bosom, and not daring to quit Ambrosio, endeavoured by loud cries to summon the Monks to her assistance. She at length succeeded. Alarmed by her shrieks, Several of the Brothers hastened to the spot, and the Superior was conveyed back to the Abbey. He was immediately put to bed, and the Monk who officiated as Surgeon to the Fraternity prepared to examine the wound. By this time Ambrosio’s hand had swelled to an extraordinary size; The remedies which had been administered to him, ‘tis true, restored him to life, but not to his senses; He raved in all the horrors of delirium, foamed at the mouth, and four of the strongest Monks were scarcely able to hold him in his bed. Father Pablos, such was the Surgeon’s name, hastened to examine the wounded hand. The Monks surrounded the Bed, anxiously waiting for the decision: Among these the feigned Rosario appeared not the most insensible to the Friar’s calamity. He gazed upon the Sufferer with inexpressible anguish; and the groans which every moment escaped from his bosom sufficiently betrayed the violence of his affliction. Father Pablos probed the wound. As He drew out his Lancet, its point was tinged with a greenish hue. He shook his head mournfully, and quitted the

bedside. ‘’Tis as I feared!’ said He; ‘There is no hope.’ ‘No hope?’ exclaimed the Monks with one voice; ‘Say you, no hope?’ ‘From the sudden effects, I suspected that the Abbot was stung by a Cientipedoro: The venom which you see upon my Lancet confirms my idea: He cannot live three days.’ ‘And can no possible remedy be found?’ enquired Rosario. ‘Without extracting the poison, He cannot recover; and how to extract it is to me still a secret. All that I can do is to apply such herbs to the wound as will relieve the anguish: The Patient will be restored to his senses; But the venom will corrupt the whole mass of his blood, and in three days He will exist no longer.’ Excessive was the universal grief at hearing this decision. Pablos, as He had promised, dressed the wound, and then retired, followed by his Companions: Rosario alone remained in the Cell, the Abbot at his urgent entreaty having been committed to his care. Ambrosio’s strength worn out by the violence of his exertions, He had by this time fallen into a profound sleep. So totally was He overcome by weariness, that He scarcely gave any signs of life; He was still in this situation, when the Monks returned to enquire whether any change had taken place. Pablos loosened the bandage which concealed the wound, more from a principle of curiosity than from indulging the hope of discovering any favourable symptoms. What was his astonishment at finding, that the inflammation had totally subsided! He probed the hand; His Lancet came out pure and unsullied; No traces of the venom were perceptible; and had not the orifice still been visible, Pablos might have doubted that there had ever been a wound. He communicated this intelligence to his Brethren; their delight was only equalled by their surprize. From the latter sentiment, however, they were soon released by explaining the circumstance according to their own ideas: They were perfectly convinced that their Superior was a Saint, and thought, that nothing could be more natural than for St. Francis to have operated a miracle in his favour. This opinion was adopted unanimously: They declared it so loudly, and vociferated,—’A miracle! a miracle!’—with such fervour, that they soon interrupted Ambrosio’s slumbers. The Monks immediately crowded round his Bed, and expressed their satisfaction at his wonderful recovery. He was perfectly in his senses, and free

from every complaint except feeling weak and languid. Pablos gave him a strengthening medicine, and advised his keeping his bed for the two succeeding days: He then retired, having desired his Patient not to exhaust himself by conversation, but rather to endeavour at taking some repose. The other Monks followed his example, and the Abbot and Rosario were left without Observers. For some minutes Ambrosio regarded his Attendant with a look of mingled pleasure and apprehension. She was seated upon the side of the Bed, her head bending down, and as usual enveloped in the Cowl of her Habit. ‘And you are still here, Matilda?’ said the Friar at length. ‘Are you not satisfied with having so nearly effected my destruction, that nothing but a miracle could have saved me from the Grave? Ah! surely Heaven sent that Serpent to punish....’ Matilda interrupted him by putting her hand before his lips with an air of gaiety. ‘Hush! Father, Hush! You must not talk!’ ‘He who imposed that order, knew not how interesting are the subjects on which I wish to speak.’ ‘But I know it, and yet issue the same positive command. I am appointed your Nurse, and you must not disobey my orders.’ ‘You are in spirits, Matilda!’ ‘Well may I be so: I have just received a pleasure unexampled through my whole life.’ ‘What was that pleasure?’ ‘What I must conceal from all, but most from you.’ ‘But most from me? Nay then, I entreat you, Matilda....’ ‘Hush, Father! Hush! You must not talk. But as you do not seem inclined to sleep, shall I endeavour to amuse you with my Harp?’ ‘How? I knew not that you understood Music.’ ‘Oh! I am a sorry Performer! Yet as silence is prescribed you for eight and forty hours, I may possibly entertain you, when wearied of your own reflections. I go to fetch my Harp.’ She soon returned with it. ‘Now, Father; What shall I sing? Will you hear the Ballad which treats of the gallant Durandarte, who died in the famous battle of Roncevalles?’ ‘What you please, Matilda.’

‘Oh! call me not Matilda! Call me Rosario, call me your Friend! Those are the names, which I love to hear from your lips. Now listen!’ She then tuned her harp, and afterwards preluded for some moments with such exquisite taste as to prove her a perfect Mistress of the Instrument. The air which She played was soft and plaintive: Ambrosio, while He listened, felt his uneasiness subside, and a pleasing melancholy spread itself into his bosom. Suddenly Matilda changed the strain: With an hand bold and rapid She struck a few loud martial chords, and then chaunted the following Ballad to an air at once simple and melodious. DURANDARTE AND BELERMA Sad and fearful is the story Of the Roncevalles fight; On those fatal plains of glory Perished many a gallant Knight. There fell Durandarte; Never Verse a nobler Chieftain named: He, before his lips for ever Closed in silence thus exclaimed. ‘Oh! Belerma! Oh! my dear-one! For my pain and pleasure born! Seven long years I served thee, fair-one, Seven long years my fee was scorn: ‘And when now thy heart replying To my wishes, burns like mine, Cruel Fate my bliss denying Bids me every hope resign. ‘Ah! Though young I fall, believe me, Death would never claim a sigh; ‘Tis to lose thee, ‘tis to leave thee, Makes me think it hard to die! ‘Oh! my Cousin Montesinos, By that friendship firm and dear Which from Youth has lived between us, Now my last petition hear! ‘When my Soul these limbs forsaking Eager seeks a purer air,

From my breast the cold heart taking, Give it to Belerma’s care. Say, I of my lands Possessor Named her with my dying breath: Say, my lips I op’d to bless her, Ere they closed for aye in death: ‘Twice a week too how sincerely I adored her, Cousin, say; Twice a week for one who dearly Loved her, Cousin, bid her pray. ‘Montesinos, now the hour Marked by fate is near at hand: Lo! my arm has lost its power! Lo! I drop my trusty brand! ‘Eyes, which forth beheld me going, Homewards ne’er shall see me hie! Cousin, stop those tears o’er-flowing, Let me on thy bosom die! ‘Thy kind hand my eyelids closing, Yet one favour I implore: Pray Thou for my Soul’s reposing, When my heart shall throb no more; ‘So shall Jesus, still attending Gracious to a Christian’s vow, Pleased accept my Ghost ascending, And a seat in heaven allow.’ Thus spoke gallant Durandarte; Soon his brave heart broke in twain. Greatly joyed the Moorish party, That the gallant Knight was slain. Bitter weeping Montesinos Took from him his helm and glaive; Bitter weeping Montesinos Dug his gallant Cousin’s grave. To perform his promise made, He Cut the heart from out the breast,

That Belerma, wretched Lady! Might receive the last bequest. Sad was Montesinos’ heart, He Felt distress his bosom rend. ‘Oh! my Cousin Durandarte, Woe is me to view thy end! ‘Sweet in manners, fair in favour, Mild in temper, fierce in fight, Warrior, nobler, gentler, braver, Never shall behold the light! ‘Cousin, Lo! my tears bedew thee! How shall I thy loss survive! Durandarte, He who slew thee, Wherefore left He me alive!’ While She sung, Ambrosio listened with delight: Never had He heard a voice more harmonious; and He wondered how such heavenly sounds could be produced by any but Angels. But though He indulged the sense of hearing, a single look convinced him that He must not trust to that of sight. The Songstress sat at a little distance from his Bed. The attitude in which She bent over her harp, was easy and graceful: Her Cowl had fallen backwarder than usual: Two coral lips were visible, ripe, fresh, and melting, and a Chin in whose dimples seemed to lurk a thousand Cupids. Her Habit’s long sleeve would have swept along the Chords of the Instrument: To prevent this inconvenience She had drawn it above her elbow, and by this means an arm was discovered formed in the most perfect symmetry, the delicacy of whose skin might have contended with snow in whiteness. Ambrosio dared to look on her but once: That glance sufficed to convince him, how dangerous was the presence of this seducing Object. He closed his eyes, but strove in vain to banish her from his thoughts. There She still moved before him, adorned with all those charms which his heated imagination could supply: Every beauty which He had seen, appeared embellished, and those still concealed Fancy represented to him in glowing colours. Still, however, his vows and the necessity of keeping to them were present to his memory. He struggled with desire, and shuddered when He beheld how deep was the precipice before him. Matilda ceased to sing. Dreading the influence of her charms, Ambrosio

remained with his eyes closed, and offered up his prayers to St. Francis to assist him in this dangerous trial! Matilda believed that He was sleeping. She rose from her seat, approached the Bed softly, and for some minutes gazed upon him attentively. ‘He sleeps!’ said She at length in a low voice, but whose accents the Abbot distinguished perfectly; ‘Now then I may gaze upon him without offence! I may mix my breath with his; I may doat upon his features, and He cannot suspect me of impurity and deceit!—He fears my seducing him to the violation of his vows! Oh! the Unjust! Were it my wish to excite desire, should I conceal my features from him so carefully? Those features, of which I daily hear him....’ She stopped, and was lost in her reflections. ‘It was but yesterday!’ She continued; ‘But a few short hours have past, since I was dear to him! He esteemed me, and my heart was satisfied! Now!... Oh! now how cruelly is my situation changed! He looks on me with suspicion! He bids me leave him, leave him for ever! Oh! You, my Saint! my Idol! You, holding the next place to God in my breast! Yet two days, and my heart will be unveiled to you.—Could you know my feelings, when I beheld your agony! Could you know, how much your sufferings have endeared you to me! But the time will come, when you will be convinced that my passion is pure and disinterested. Then you will pity me, and feel the whole weight of these sorrows!’ As She said this, her voice was choaked by weeping. While She bent over Ambrosio, a tear fell upon his cheek. ‘Ah! I have disturbed him!’ cried Matilda, and retreated hastily. Her alarm was ungrounded. None sleep so profoundly, as those who are determined not to wake. The Friar was in this predicament: He still seemed buried in a repose, which every succeeding minute rendered him less capable of enjoying. The burning tear had communicated its warmth to his heart. ‘What affection! What purity!’ said He internally; ‘Ah! since my bosom is thus sensible of pity, what would it be if agitated by love?’ Matilda again quitted her seat, and retired to some distance from the Bed. Ambrosio ventured to open his eyes, and to cast them upon her fearfully. Her face was turned from him. She rested her head in a melancholy posture upon her Harp, and gazed on the picture which hung opposite to the Bed. ‘Happy, happy Image!’ Thus did She address the beautiful Madona; ‘’Tis to

you that He offers his prayers! ‘Tis on you that He gazes with admiration! I thought you would have lightened my sorrows; You have only served to increase their weight: You have made me feel that had I known him ere his vows were pronounced, Ambrosio and happiness might have been mine. With what pleasure He views this picture! With what fervour He addresses his prayers to the insensible Image! Ah! may not his sentiments be inspired by some kind and secret Genius, Friend to my affection? May it not be Man’s natural instinct which informs him... Be silent, idle hopes! Let me not encourage an idea which takes from the brilliance of Ambrosio’s virtue. ‘Tis Religion, not Beauty which attracts his admiration; ‘Tis not to the Woman, but the Divinity that He kneels. Would He but address to me the least tender expression which He pours forth to this Madona! Would He but say that were He not already affianced to the Church, He would not have despised Matilda! Oh! let me nourish that fond idea! Perhaps He may yet acknowledge that He feels for me more than pity, and that affection like mine might well have deserved a return; Perhaps, He may own thus much when I lye on my deathbed! He then need not fear to infringe his vows, and the confession of his regard will soften the pangs of dying. Would I were sure of this! Oh! how earnestly should I sigh for the moment of dissolution!’ Of this discourse the Abbot lost not a syllable; and the tone in which She pronounced these last words pierced to his heart. Involuntarily He raised himself from his pillow. ‘Matilda!’ He said in a troubled voice; ‘Oh! my Matilda!’ She started at the sound, and turned towards him hastily. The suddenness of her movement made her Cowl fall back from her head; Her features became visible to the Monk’s enquiring eye. What was his amazement at beholding the exact resemblance of his admired Madona? The same exquisite proportion of features, the same profusion of golden hair, the same rosy lips, heavenly eyes, and majesty of countenance adorned Matilda! Uttering an exclamation of surprize, Ambrosio sank back upon his pillow, and doubted whether the Object before him was mortal or divine. Matilda seemed penetrated with confusion. She remained motionless in her place, and supported herself upon her Instrument. Her eyes were bent upon the earth, and her fair cheeks overspread with blushes. On recovering herself, her first action was to conceal her features. She then in an unsteady and troubled voice ventured to address these words to the Friar.

‘Accident has made you Master of a secret, which I never would have revealed but on the Bed of death. Yes, Ambrosio; In Matilda de Villanegas you see the original of your beloved Madona. Soon after I conceived my unfortunate passion, I formed the project of conveying to you my Picture: Crowds of Admirers had persuaded me that I possessed some beauty, and I was anxious to know what effect it would produce upon you. I caused my Portrait to be drawn by Martin Galuppi, a celebrated Venetian at that time resident in Madrid. The resemblance was striking: I sent it to the Capuchin Abbey as if for sale, and the Jew from whom you bought it was one of my Emissaries. You purchased it. Judge of my rapture, when informed that you had gazed upon it with delight, or rather with adoration; that you had suspended it in your Cell, and that you addressed your supplications to no other Saint. Will this discovery make me still more regarded as an object of suspicion? Rather should it convince you how pure is my affection, and engage you to suffer me in your society and esteem. I heard you daily extol the praises of my Portrait: I was an eyewitness of the transports, which its beauty excited in you: Yet I forbore to use against your virtue those arms, with which yourself had furnished me. I concealed those features from your sight, which you loved unconsciously. I strove not to excite desire by displaying my charms, or to make myself Mistress of your heart through the medium of your senses. To attract your notice by studiously attending to religious duties, to endear myself to you by convincing you that my mind was virtuous and my attachment sincere, such was my only aim. I succeeded; I became your companion and your Friend. I concealed my sex from your knowledge; and had you not pressed me to reveal my secret, had I not been tormented by the fear of a discovery, never had you known me for any other than Rosario. And still are you resolved to drive me from you? The few hours of life which yet remain for me, may I not pass them in your presence? Oh! speak, Ambrosio, and tell me that I may stay!’ This speech gave the Abbot an opportunity of recollecting himself. He was conscious that in the present disposition of his mind, avoiding her society was his only refuge from the power of this enchanting Woman. ‘You declaration has so much astonished me,’ said He, ‘that I am at present incapable of answering you. Do not insist upon a reply, Matilda; Leave me to myself; I have need to be alone.’ ‘I obey you—But before I go, promise not to insist upon my quitting the

Abbey immediately.’ ‘Matilda, reflect upon your situation; Reflect upon the consequences of your stay. Our separation is indispensable, and we must part.’ ‘But not to-day, Father! Oh! in pity not today!’ ‘You press me too hard, but I cannot resist that tone of supplication. Since you insist upon it, I yield to your prayer: I consent to your remaining here a sufficient time to prepare in some measure the Brethren for your departure. Stay yet two days; But on the third,’ ... (He sighed involuntarily) —’Remember, that on the third we must part for ever!’ She caught his hand eagerly, and pressed it to her lips. ‘On the third?’ She exclaimed with an air of wild solemnity; ‘You are right, Father! You are right! On the third we must part for ever!’ There was a dreadful expression in her eye as She uttered these words, which penetrated the Friar’s soul with horror: Again She kissed his hand, and then fled with rapidity from the chamber. Anxious to authorise the presence of his dangerous Guest, yet conscious that her stay was infringing the laws of his order, Ambrosio’s bosom became the Theatre of a thousand contending passions. At length his attachment to the feigned Rosario, aided by the natural warmth of his temperament, seemed likely to obtain the victory: The success was assured, when that presumption which formed the groundwork of his character came to Matilda’s assistance. The Monk reflected that to vanquish temptation was an infinitely greater merit than to avoid it: He thought that He ought rather to rejoice in the opportunity given him of proving the firmness of his virtue. St. Anthony had withstood all seductions to lust; Then why should not He? Besides, St. Anthony was tempted by the Devil, who put every art into practice to excite his passions: Whereas, Ambrosio’s danger proceeded from a mere mortal Woman, fearful and modest, whose apprehensions of his yielding were not less violent than his own. ‘Yes,’ said He; ‘The Unfortunate shall stay; I have nothing to fear from her presence. Even should my own prove too weak to resist the temptation, I am secured from danger by the innocence of Matilda.’ Ambrosio was yet to learn, that to an heart unacquainted with her, Vice is ever most dangerous when lurking behind the Mask of Virtue. He found himself so perfectly recovered, that when Father Pablos visited him again at night, He entreated permission to quit his chamber on the day

following. His request was granted. Matilda appeared no more that evening, except in company with the Monks when they came in a body to enquire after the Abbot’s health. She seemed fearful of conversing with him in private, and stayed but a few minutes in his room. The Friar slept well; But the dreams of the former night were repeated, and his sensations of voluptuousness were yet more keen and exquisite. The same lust-exciting visions floated before his eyes: Matilda, in all the pomp of beauty, warm, tender, and luxurious, clasped him to her bosom, and lavished upon him the most ardent caresses. He returned them as eagerly, and already was on the point of satisfying his desires, when the faithless form disappeared, and left him to all the horrors of shame and disappointment. The Morning dawned. Fatigued, harassed, and exhausted by his provoking dreams, He was not disposed to quit his Bed. He excused himself from appearing at Matins: It was the first morning in his life that He had ever missed them. He rose late. During the whole of the day He had no opportunity of speaking to Matilda without witnesses. His Cell was thronged by the Monks, anxious to express their concern at his illness; And He was still occupied in receiving their compliments on his recovery, when the Bell summoned them to the Refectory. After dinner the Monks separated, and dispersed themselves in various parts of the Garden, where the shade of trees or retirement of some Grotto presented the most agreeable means of enjoying the Siesta. The Abbot bent his steps towards the Hermitage: A glance of his eye invited Matilda to accompany him. She obeyed, and followed him thither in silence. They entered the Grotto, and seated themselves. Both seemed unwilling to begin the conversation, and to labour under the influence of mutual embarrassment. At length the Abbot spoke: He conversed only on indifferent topics, and Matilda answered him in the same tone. She seemed anxious to make him forget that the Person who sat by him was any other than Rosario. Neither of them dared, or indeed wished to make an allusion, to the subject which was most at the hearts of both. Matilda’s efforts to appear gay were evidently forced: Her spirits were oppressed by the weight of anxiety, and when She spoke her voice was low and feeble. She seemed desirous of finishing a conversation which embarrassed her; and complaining that She was unwell, She requested Ambrosio’s

permission to return to the Abbey. He accompanied her to the door of her cell; and when arrived there, He stopped her to declare his consent to her continuing the Partner of his solitude so long as should be agreeable to herself. She discovered no marks of pleasure at receiving this intelligence, though on the preceding day She had been so anxious to obtain the permission. ‘Alas! Father,’ She said, waving her head mournfully; ‘Your kindness comes too late! My doom is fixed. We must separate for ever. Yet believe, that I am grateful for your generosity, for your compassion of an Unfortunate who is but too little deserving of it!’ She put her handkerchief to her eyes. Her Cowl was only half drawn over her face. Ambrosio observed that She was pale, and her eyes sunk and heavy. ‘Good God!’ He cried; ‘You are very ill, Matilda! I shall send Father Pablos to you instantly.’ ‘No; Do not. I am ill, ‘tis true; But He cannot cure my malady. Farewell, Father! Remember me in your prayers tomorrow, while I shall remember you in heaven!’ She entered her cell, and closed the door. The Abbot dispatched to her the Physician without losing a moment, and waited his report impatiently. But Father Pablos soon returned, and declared that his errand had been fruitless. Rosario refused to admit him, and had positively rejected his offers of assistance. The uneasiness which this account gave Ambrosio was not trifling: Yet He determined that Matilda should have her own way for that night: But that if her situation did not mend by the morning, he would insist upon her taking the advice of Father Pablos. He did not find himself inclined to sleep. He opened his casement, and gazed upon the moonbeams as they played upon the small stream whose waters bathed the walls of the Monastery. The coolness of the night breeze and tranquillity of the hour inspired the Friar’s mind with sadness. He thought upon Matilda’s beauty and affection; Upon the pleasures which He might have shared with her, had He not been restrained by monastic fetters. He reflected, that unsustained by hope her love for him could not long exist; That doubtless She would succeed in extinguishing her passion, and seek for happiness in the arms of One more fortunate. He shuddered at the void which her absence would leave in his bosom. He looked with disgust on the monotony of a Convent, and breathed a sigh towards that world from which He was for ever separated. Such were the reflections which a loud knocking at

his door interrupted. The Bell of the Church had already struck Two. The Abbot hastened to enquire the cause of this disturbance. He opened the door of his Cell, and a Lay-Brother entered, whose looks declared his hurry and confusion. ‘Hasten, reverend Father!’ said He; ‘Hasten to the young Rosario. He earnestly requests to see you; He lies at the point of death.’ ‘Gracious God! Where is Father Pablos? Why is He not with him? Oh! I fear! I fear!’ ‘Father Pablos has seen him, but his art can do nothing. He says that He suspects the Youth to be poisoned.’ ‘Poisoned? Oh! The Unfortunate! It is then as I suspected! But let me not lose a moment; Perhaps it may yet be time to save her!’ He said, and flew towards the Cell of the Novice. Several Monks were already in the chamber. Father Pablos was one of them, and held a medicine in his hand which He was endeavouring to persuade Rosario to swallow. The Others were employed in admiring the Patient’s divine countenance, which They now saw for the first time. She looked lovelier than ever. She was no longer pale or languid; A bright glow had spread itself over her cheeks; her eyes sparkled with a serene delight, and her countenance was expressive of confidence and resignation. ‘Oh! torment me no more!’ was She saying to Pablos, when the terrified Abbot rushed hastily into the Cell; ‘My disease is far beyond the reach of your skill, and I wish not to be cured of it’—Then perceiving Ambrosio,— ‘Ah! ‘tis He!’ She cried; ‘I see him once again, before we part for ever! Leave me, my Brethren; Much have I to tell this holy Man in private.’ The Monks retired immediately, and Matilda and the Abbot remained together. ‘What have you done, imprudent Woman!’ exclaimed the Latter, as soon as they were left alone; ‘Tell me; Are my suspicions just? Am I indeed to lose you? Has your own hand been the instrument of your destruction?’ She smiled, and grasped his hand. ‘In what have I been imprudent, Father? I have sacrificed a pebble, and saved a diamond: My death preserves a life valuable to the world, and more dear to me than my own. Yes, Father; I am poisoned; But know that the poison once circulated in your veins.’ ‘Matilda!’

‘What I tell you I resolved never to discover to you but on the bed of death: That moment is now arrived. You cannot have forgotten the day already, when your life was endangered by the bite of a Cientipedoro. The Physician gave you over, declaring himself ignorant how to extract the venom: I knew but of one means, and hesitated not a moment to employ it. I was left alone with you: You slept; I loosened the bandage from your hand; I kissed the wound, and drew out the poison with my lips. The effect has been more sudden than I expected. I feel death at my heart; Yet an hour, and I shall be in a better world.’ ‘Almighty God!’ exclaimed the Abbot, and sank almost lifeless upon the Bed. After a few minutes He again raised himself up suddenly, and gazed upon Matilda with all the wildness of despair. ‘And you have sacrificed yourself for me! You die, and die to preserve Ambrosio! And is there indeed no remedy, Matilda? And is there indeed no hope? Speak to me, Oh! speak to me! Tell me, that you have still the means of life!’ ‘Be comforted, my only Friend! Yes, I have still the means of life in my power: But ‘tis a means which I dare not employ. It is dangerous! It is dreadful! Life would be purchased at too dear a rate, ... unless it were permitted me to live for you.’ ‘Then live for me, Matilda, for me and gratitude!’— (He caught her hand, and pressed it rapturously to his lips.)—’Remember our late conversations; I now consent to every thing: Remember in what lively colours you described the union of souls; Be it ours to realize those ideas. Let us forget the distinctions of sex, despise the world’s prejudices, and only consider each other as Brother and Friend. Live then, Matilda! Oh! live for me!’ ‘Ambrosio, it must not be. When I thought thus, I deceived both you and myself. Either I must die at present, or expire by the lingering torments of unsatisfied desire. Oh! since we last conversed together, a dreadful veil has been rent from before my eyes. I love you no longer with the devotion which is paid to a Saint: I prize you no more for the virtues of your soul; I lust for the enjoyment of your person. The Woman reigns in my bosom, and I am become a prey to the wildest of passions. Away with friendship! ‘tis a cold unfeeling word. My bosom burns with love, with unutterable love, and love must be its return. Tremble then, Ambrosio, tremble to succeed in your

prayers. If I live, your truth, your reputation, your reward of a life past in sufferings, all that you value is irretrievably lost. I shall no longer be able to combat my passions, shall seize every opportunity to excite your desires, and labour to effect your dishonour and my own. No, no, Ambrosio; I must not live! I am convinced with every moment, that I have but one alternative; I feel with every heart-throb, that I must enjoy you, or die.’ ‘Amazement!—Matilda! Can it be you who speak to me?’ He made a movement as if to quit his seat. She uttered a loud shriek, and raising herself half out of the Bed, threw her arms round the Friar to detain him. ‘Oh! do not leave me! Listen to my errors with compassion! In a few hours I shall be no more; Yet a little, and I am free from this disgraceful passion.’ ‘Wretched Woman, what can I say to you! I cannot ... I must not ... But live, Matilda! Oh! live!’ ‘You do not reflect on what you ask. What? Live to plunge myself in infamy? To become the Agent of Hell? To work the destruction both of you and of Myself? Feel this heart, Father!’ She took his hand: Confused, embarrassed, and fascinated, He withdrew it not, and felt her heart throb under it. ‘Feel this heart, Father! It is yet the seat of honour, truth, and chastity: If it beats tomorrow, it must fall a prey to the blackest crimes. Oh! let me then die today! Let me die, while I yet deserve the tears of the virtuous! Thus will expire!’—(She reclined her head upon his shoulder; Her golden Hair poured itself over his Chest.)— ‘Folded in your arms, I shall sink to sleep; Your hand shall close my eyes for ever, and your lips receive my dying breath. And will you not sometimes think of me? Will you not sometimes shed a tear upon my Tomb? Oh! Yes! Yes! Yes! That kiss is my assurance!’ The hour was night. All was silence around. The faint beams of a solitary Lamp darted upon Matilda’s figure, and shed through the chamber a dim mysterious light. No prying eye, or curious ear was near the Lovers: Nothing was heard but Matilda’s melodious accents. Ambrosio was in the full vigour of Manhood. He saw before him a young and beautiful Woman, the preserver of his life, the Adorer of his person, and whom affection for him had reduced to the brink of the Grave. He sat upon her Bed; His hand rested upon her bosom; Her head reclined voluptuously upon his breast. Who then can wonder, if He yielded to the temptation? Drunk with desire, He pressed his

lips to those which sought them: His kisses vied with Matilda’s in warmth and passion. He clasped her rapturously in his arms; He forgot his vows, his sanctity, and his fame: He remembered nothing but the pleasure and opportunity. ‘Ambrosio! Oh! my Ambrosio!’ sighed Matilda. ‘Thine, ever thine!’ murmured the Friar, and sank upon her bosom.

CHAPTER III ——These are the Villains Whom all the Travellers do fear so much. ————Some of them are Gentlemen Such as the fury of ungoverned Youth Thrust from the company of awful Men. Two Gentlemen of Verona. The Marquis and Lorenzo proceeded to the Hotel in silence. The Former employed himself in calling every circumstance to his mind, which related might give Lorenzo’s the most favourable idea of his connexion with Agnes. The Latter, justly alarmed for the honour of his family, felt embarrassed by the presence of the Marquis: The adventure which He had just witnessed forbad his treating him as a Friend; and Antonia’s interests being entrusted to his mediation, He saw the impolicy of treating him as a Foe. He concluded from these reflections, that profound silence would be the wisest plan, and waited with impatience for Don Raymond’s explanation. They arrived at the Hotel de las Cisternas. The Marquis immediately conducted him to his apartment, and began to express his satisfaction at finding him at Madrid. Lorenzo interrupted him. ‘Excuse me, my Lord,’ said He with a distant air, ‘if I reply somewhat coldly to your expressions of regard. A Sister’s honour is involved in this affair: Till that is established, and the purport of your correspondence with Agnes cleared up, I cannot consider you as my Friend. I am anxious to hear the meaning of your conduct, and hope that you will not delay the promised explanation.’ ‘First give me your word, that you will listen with patience and indulgence.’ ‘I love my Sister too well to judge her harshly; and till this moment I possessed no Friend so dear to me as yourself. I will also confess, that your having it in your power to oblige me in a business which I have much at heart, makes me very anxious to find you still deserving my esteem.’ ‘Lorenzo, you transport me! No greater pleasure can be given me, than an opportunity of serving the Brother of Agnes.’

‘Convince me that I can accept your favours without dishonour, and there is no Man in the world to whom I am more willing to be obliged.’ ‘Probably, you have already heard your Sister mention the name of Alphonso d’Alvarada?’ ‘Never. Though I feel for Agnes an affection truly fraternal, circumstances have prevented us from being much together. While yet a Child She was consigned to the care of her Aunt, who had married a German Nobleman. At his Castle She remained till two years since, when She returned to Spain, determined upon secluding herself from the world.’ ‘Good God! Lorenzo, you knew of her intention, and yet strove not to make her change it?’ ‘Marquis, you wrong me. The intelligence, which I received at Naples, shocked me extremely, and I hastened my return to Madrid for the express purpose of preventing the sacrifice. The moment that I arrived, I flew to the Convent of St. Clare, in which Agnes had chosen to perform her Noviciate. I requested to see my Sister. Conceive my surprise when She sent me a refusal; She declared positively, that apprehending my influence over her mind, She would not trust herself in my society till the day before that on which She was to receive the Veil. I supplicated the Nuns; I insisted upon seeing Agnes, and hesitated not to avow my suspicions that her being kept from me was against her own inclinations. To free herself from the imputation of violence, the Prioress brought me a few lines written in my Sister’s well-known hand, repeating the message already delivered. All future attempts to obtain a moment’s conversation with her were as fruitless as the first. She was inflexible, and I was not permitted to see her till the day preceding that on which She entered the Cloister never to quit it more. This interview took place in the presence of our principal Relations. It was for the first time since her childhood that I saw her, and the scene was most affecting. She threw herself upon my bosom, kissed me, and wept bitterly. By every possible argument, by tears, by prayers, by kneeling, I strove to make her abandon her intention. I represented to her all the hardships of a religious life; I painted to her imagination all the pleasures which She was going to quit, and besought her to disclose to me, what occasioned her disgust to the world. At this last question She turned pale, and her tears flowed yet faster. She entreated me not to press her on that subject; That it sufficed me to know that her resolution was taken, and that a Convent was the only place where She could now hope

for tranquillity. She persevered in her design, and made her profession. I visited her frequently at the Grate, and every moment that I passed with her, made me feel more affliction at her loss. I was shortly after obliged to quit Madrid; I returned but yesterday evening, and since then have not had time to call at St. Clare’s Convent.’ ‘Then till I mentioned it, you never heard the name of Alphonso d’Alvarada?’ ‘Pardon me: my Aunt wrote me word that an Adventurer so called had found means to get introduced into the Castle of Lindenberg; That He had insinuated himself into my Sister’s good graces, and that She had even consented to elope with him. However, before the plan could be executed, the Cavalier discovered that the estates which He believed Agnes to possess in Hispaniola, in reality belonged to me. This intelligence made him change his intention; He disappeared on the day that the elopement was to have taken place, and Agnes, in despair at his perfidy and meanness, had resolved upon seclusion in a Convent. She added, that as this adventurer had given himself out to be a Friend of mine, She wished to know whether I had any knowledge of him. I replied in the negative. I had then very little idea, that Alphonso d’Alvarada and the Marquis de las Cisternas were one and the same person: The description given me of the first by no means tallied with what I knew of the latter.’ ‘In this I easily recognize Donna Rodolpha’s perfidious character. Every word of this account is stamped with marks of her malice, of her falsehood, of her talents for misrepresenting those whom She wishes to injure. Forgive me, Medina, for speaking so freely of your Relation. The mischief which She has done me authorises my resentment, and when you have heard my story, you will be convinced that my expressions have not been too severe.’ He then began his narrative in the following manner. HISTORY OF DON RAYMOND, MARQUIS DE LAS CISTERNAS Long experience, my dear Lorenzo, has convinced me how generous is your nature: I waited not for your declaration of ignorance respecting your Sister’s adventures to suppose that they had been purposely concealed from you. Had they reached your knowledge, from what misfortunes should both Agnes and myself have escaped! Fate had ordained it otherwise! You were on your Travels when I first became acquainted with your Sister; and as our Enemies took care to conceal from her your direction, it was impossible for

her to implore by letter your protection and advice. On leaving Salamanca, at which University as I have since heard, you remained a year after I quitted it, I immediately set out upon my Travels. My Father supplied me liberally with money; But He insisted upon my concealing my rank, and presenting myself as no more than a private Gentleman. This command was issued by the counsels of his Friend, the Duke of Villa Hermosa, a Nobleman for whose abilities and knowledge of the world I have ever entertained the most profound veneration. ‘Believe me,’ said He, ‘my dear Raymond, you will hereafter feel the benefits of this temporary degradation. ‘Tis true, that as the Conde de las Cisternas you would have been received with open arms; and your youthful vanity might have felt gratified by the attentions showered upon you from all sides. At present, much will depend upon yourself: You have excellent recommendations, but it must be your own business to make them of use to you. You must lay yourself out to please; You must labour to gain the approbation of those, to whom you are presented: They who would have courted the friendship of the Conde de las Cisternas will have no interest in finding out the merits, or bearing patiently with the faults, of Alphonso d’Alvarada. Consequently, when you find yourself really liked, you may safely ascribe it to your good qualities, not your rank, and the distinction shown you will be infinitely more flattering. Besides, your exalted birth would not permit your mixing with the lower classes of society, which will now be in your power, and from which, in my opinion, you will derive considerable benefit. Do not confine yourself to the Illustrious of those Countries through which you pass. Examine the manners and customs of the multitude: Enter into the Cottages; and by observing how the Vassals of Foreigners are treated, learn to diminish the burthens and augment the comforts of your own. According to my ideas, of those advantages which a Youth destined to the possession of power and wealth may reap from travel, He should not consider as the least essential, the opportunity of mixing with the classes below him, and becoming an eyewitness of the sufferings of the People.’ Forgive me, Lorenzo, if I seem tedious in my narration. The close connexion which now exists between us, makes me anxious that you should know every particular respecting me; and in my fear of omitting the least circumstance which may induce you to think favourably of your Sister and myself, I may possibly relate many which you may think uninteresting.

I followed the Duke’s advice; I was soon convinced of its wisdom. I quitted Spain, calling myself by the assumed title of Don Alphonso d’Alvarada, and attended by a single Domestic of approved fidelity. Paris was my first station. For some time I was enchanted with it, as indeed must be every Man who is young, rich, and fond of pleasure. Yet among all its gaieties, I felt that something was wanting to my heart. I grew sick of dissipation: I discovered, that the People among whom I lived, and whose exterior was so polished and seducing, were at bottom frivolous, unfeeling and insincere. I turned from the Inhabitants of Paris with disgust, and quitted that Theatre of Luxury without heaving one sigh of regret. I now bent my course towards Germany, intending to visit most of the principal courts: Prior to this expedition, I meant to make some little stay at Strasbourg. On quitting my Chaise at Luneville to take some refreshment, I observed a splendid Equipage, attended by four Domestics in rich liveries, waiting at the door of the Silver Lion. Soon after as I looked out of the window, I saw a Lady of noble presence, followed by two female Attendants, step into the Carriage, which drove off immediately. I enquired of the Host, who the Lady was, that had just departed. ‘A German Baroness, Monsieur, of great rank and fortune. She has been upon a visit to the Duchess of Longueville, as her Servants informed me; She is going to Strasbourg, where She will find her Husband, and then both return to their Castle in Germany.’ I resumed my journey, intending to reach Strasbourg that night. My hopes, however were frustrated by the breaking down of my Chaise. The accident happened in the middle of a thick Forest, and I was not a little embarrassed as to the means of proceeding. It was the depth of winter: The night was already closing round us; and Strasbourg, which was the nearest Town, was still distant from us several leagues. It seemed to me that my only alternative to passing the night in the Forest, was to take my Servant’s Horse and ride on to Strasbourg, an undertaking at that season very far from agreeable. However, seeing no other resource, I was obliged to make up my mind to it. Accordingly I communicated my design to the Postillion, telling him that I would send People to assist him as soon as I reached Strasbourg. I had not much confidence in his honesty; But Stephano being well-armed, and the Driver to all appearance considerably advanced in years, I believed I ran no danger of

losing my Baggage. Luckily, as I then thought, an opportunity presented itself of passing the night more agreeably than I expected. On mentioning my design of proceeding by myself to Strasbourg, the Postillion shook his head in disapprobation. ‘It is a long way,’ said He; ‘You will find it a difficult matter to arrive there without a Guide. Besides, Monsieur seems unaccustomed to the season’s severity, and ‘tis possible that unable to sustain the excessive cold....’ ‘What use is there to present me with all these objections?’ said I, impatiently interrupting him; ‘I have no other resource: I run still greater risque of perishing with cold by passing the night in the Forest.’ ‘Passing the night in the Forest?’ He replied; ‘Oh! by St. Denis! We are not in quite so bad a plight as that comes to yet. If I am not mistaken, we are scarcely five minutes walk from the Cottage of my old Friend, Baptiste. He is a Wood-cutter, and a very honest Fellow. I doubt not but He will shelter you for the night with pleasure. In the meantime I can take the saddle-Horse, ride to Strasbourg, and be back with proper people to mend your Carriage by break of day.’ ‘And in the name of God,’ said I, ‘How could you leave me so long in suspense? Why did you not tell me of this Cottage sooner? What excessive stupidity!’ ‘I thought that perhaps Monsieur would not deign to accept....’ ‘Absurd! Come, come! Say no more, but conduct us without delay to the Wood-man’s Cottage.’ He obeyed, and we moved onwards: The Horses contrived with some difficulty to drag the shattered vehicle after us. My Servant was become almost speechless, and I began to feel the effects of the cold myself, before we reached the wished-for Cottage. It was a small but neat Building: As we drew near it, I rejoiced at observing through the window the blaze of a comfortable fire. Our Conductor knocked at the door: It was some time before any one answered; The People within seemed in doubt whether we should be admitted. ‘Come! Come, Friend Baptiste!’ cried the Driver with impatience; ‘What are you about? Are you asleep? Or will you refuse a night’s lodging to a Gentleman, whose Chaise has just broken down in the Forest?’ ‘Ah! is it you, honest Claude?’ replied a Man’s voice from within; ‘Wait a

moment, and the door shall be opened.’ Soon after the bolts were drawn back. The door was unclosed, and a Man presented himself to us with a Lamp in his hand. He gave the Guide an hearty reception, and then addressed himself to me. ‘Walk in, Monsieur; Walk in, and welcome! Excuse me for not admitting you at first: But there are so many Rogues about this place, that saving your presence, I suspected you to be one.’ Thus saying, He ushered me into the room, where I had observed the fire: I was immediately placed in an Easy Chair, which stood close to the Hearth. A Female, whom I supposed to be the Wife of my Host, rose from her seat upon my entrance, and received me with a slight and distant reverence. She made no answer to my compliment, but immediately re-seating herself, continued the work on which She had been employed. Her Husband’s manners were as friendly as hers were harsh and repulsive. ‘I wish, I could lodge you more conveniently, Monsieur,’ said He; ‘But we cannot boast of much spare room in this hovel. However, a chamber for yourself, and another for your Servant, I think, we can make shift to supply. You must content yourself with sorry fare; But to what we have, believe me, you are heartily welcome.’ ——Then turning to his wife—’Why, how you sit there, Marguerite, with as much tranquillity as if you had nothing better to do! Stir about, Dame! Stir about! Get some supper; Look out some sheets; Here, here; throw some logs upon the fire, for the Gentleman seems perished with cold.’ The Wife threw her work hastily upon the Table, and proceeded to execute his commands with every mark of unwillingness. Her countenance had displeased me on the first moment of my examining it. Yet upon the whole her features were handsome unquestionably; But her skin was sallow, and her person thin and meagre; A louring gloom over-spread her countenance; and it bore such visible marks of rancour and ill-will, as could not escape being noticed by the most inattentive Observer. Her every look and action expressed discontent and impatience, and the answers which She gave Baptiste, when He reproached her good-humouredly for her dissatisfied air, were tart, short, and cutting. In tine, I conceived at first sight equal disgust for her, and prepossession in favour of her Husband, whose appearance was calculated to inspire esteem and confidence. His countenance was open, sincere, and friendly; his manners had all the Peasant’s honesty unaccompanied

by his rudeness; His cheeks were broad, full, and ruddy; and in the solidity of his person He seemed to offer an ample apology for the leanness of his Wife’s. From the wrinkles on his brow I judged him to be turned of sixty; But He bore his years well, and seemed still hearty and strong: The Wife could not be more than thirty, but in spirits and vivacity She was infinitely older than the Husband. However, in spite of her unwillingness, Marguerite began to prepare the supper, while the Wood-man conversed gaily on different subjects. The Postillion, who had been furnished with a bottle of spirits, was now ready to set out for Strasbourg, and enquired, whether I had any further commands. ‘For Strasbourg?’ interrupted Baptiste; ‘You are not going thither tonight?’ ‘I beg your pardon: If I do not fetch Workmen to mend the Chaise, How is Monsieur to proceed tomorrow?’ ‘That is true, as you say; I had forgotten the Chaise. Well, but Claude; You may at least eat your supper here? That can make you lose very little time, and Monsieur looks too kind-hearted to send you out with an empty stomach on such a bitter cold night as this is.’ To this I readily assented, telling the Postillion that my reaching Strasbourg the next day an hour or two later would be perfectly immaterial. He thanked me, and then leaving the Cottage with Stephano, put up his Horses in the Wood-man’s Stable. Baptiste followed them to the door, and looked out with anxiety. ‘’Tis a sharp biting wind!’ said He; ‘I wonder, what detains my Boys so long! Monsieur, I shall show you two of the finest Lads, that ever stept in shoe of leather. The eldest is three and twenty, the second a year younger: Their Equals for sense, courage, and activity, are not to be found within fifty miles of Strasbourg. Would They were back again! I begin to feel uneasy about them.’ Marguerite was at this time employed in laying the cloth. ‘And are you equally anxious for the return of your Sons?’ said I to her. ‘Not I!’ She replied peevishly; ‘They are no children of mine.’ ‘Come! Come, Marguerite!’ said the Husband; ‘Do not be out of humour with the Gentleman for asking a simple question. Had you not looked so cross, He would never have thought you old enough to have a Son of three and twenty: But you see how many years ill-temper adds to you!—Excuse my Wife’s rudeness, Monsieur. A little thing puts her out, and She is somewhat

displeased at your not thinking her to be under thirty. That is the truth, is it not, Marguerite? You know, Monsieur, that Age is always a ticklish subject with a Woman. Come! come! Marguerite, clear up a little. If you have not Sons as old, you will some twenty years hence, and I hope, that we shall live to see them just such Lads as Jacques and Robert.’ Marguerite clasped her hands together passionately. ‘God forbid!’ said She; ‘God forbid! If I thought it, I would strangle them with my own hands!’ She quitted the room hastily, and went up stairs. I could not help expressing to the Wood-man how much I pitied him for being chained for life to a Partner of such ill-humour. ‘Ah! Lord! Monsieur, Every one has his share of grievances, and Marguerite has fallen to mine. Besides, after all She is only cross, and not malicious. The worst is, that her affection for two children by a former Husband makes her play the Step-mother with my two Sons. She cannot bear the sight of them, and by her good-will they would never set a foot within my door. But on this point I always stand firm, and never will consent to abandon the poor Lads to the world’s mercy, as She has often solicited me to do. In every thing else I let her have her own way; and truly She manages a family rarely, that I must say for her.’ We were conversing in this manner, when our discourse was interrupted by a loud halloo, which rang through the Forest. ‘My Sons, I hope!’ exclaimed the Wood-man, and ran to open the door. The halloo was repeated: We now distinguished the trampling of Horses, and soon after a Carriage, attended by several Cavaliers stopped at the Cottage door. One of the Horsemen enquired how far they were still from Strasbourg. As He addressed himself to me, I answered in the number of miles which Claude had told me; Upon which a volley of curses was vented against the Drivers for having lost their way. The Persons in the Coach were now informed of the distance of Strasbourg, and also that the Horses were so fatigued as to be incapable of proceeding further. A Lady, who appeared to be the principal, expressed much chagrin at this intelligence; But as there was no remedy, one of the Attendants asked the Wood-man, whether He could furnish them with lodging for the night. He seemed much embarrassed, and replied in the negative; Adding that a Spanish Gentleman and his Servant were already in possession of the only

spare apartments in his House. On hearing this, the gallantry of my nation would not permit me to retain those accommodations, of which a Female was in want. I instantly signified to the Wood-man, that I transferred my right to the Lady; He made some objections; But I overruled them, and hastening to the Carriage, opened the door, and assisted the Lady to descend. I immediately recognized her for the same person whom I had seen at the Inn at Luneville. I took an opportunity of asking one of her Attendants, what was her name? ‘The Baroness Lindenberg,’ was the answer. I could not but remark how different a reception our Host had given these newcomers and myself. His reluctance to admit them was visibly expressed on his countenance, and He prevailed on himself with difficulty to tell the Lady that She was welcome. I conducted her into the House, and placed her in the armed-chair, which I had just quitted. She thanked me very graciously; and made a thousand apologies for putting me to an inconvenience. Suddenly the Wood-man’s countenance cleared up. ‘At last I have arranged it!’ said He, interrupting her excuses; ‘I can lodge you and your suite, Madam, and you will not be under the necessity of making this Gentleman suffer for his politeness. We have two spare chambers, one for the Lady, the other, Monsieur, for you: My Wife shall give up hers to the two Waiting-women; As for the Menservants, they must content themselves with passing the night in a large Barn, which stands at a few yards distance from the House. There they shall have a blazing fire, and as good a supper as we can make shift to give them.’ After several expressions of gratitude on the Lady’s part, and opposition on mine to Marguerite’s giving up her bed, this arrangement was agreed to. As the Room was small, the Baroness immediately dismissed her Male Domestics: Baptiste was on the point of conducting them to the Barn which He had mentioned when two young Men appeared at the door of the Cottage. ‘Hell and Furies!’ exclaimed the first starting back; ‘Robert, the House is filled with Strangers!’ ‘Ha! There are my Sons!’ cried our Host. ‘Why, Jacques! Robert! whither are you running, Boys? There is room enough still for you.’ Upon this assurance the Youths returned. The Father presented them to the Baroness and myself: After which He withdrew with our Domestics, while at the request of the two Waiting-women, Marguerite conducted them to the

room designed for their Mistress. The two new-comers were tall, stout, well-made young Men, hardfeatured, and very much sun-burnt. They paid their compliments to us in few words, and acknowledged Claude, who now entered the room, as an old acquaintance. They then threw aside their cloaks in which they were wrapped up, took off a leathern belt to which a large Cutlass was suspended, and each drawing a brace of pistols from his girdle laid them upon a shelf. ‘You travel well-armed,’ said I. ‘True, Monsieur;’ replied Robert. ‘We left Strasbourg late this Evening, and ‘tis necessary to take precautions at passing through this Forest after dark. It does not bear a good repute, I promise you.’ ‘How?’ said the Baroness; ‘Are there Robbers hereabout?’ ‘So it is said, Madame; For my own part, I have travelled through the wood at all hours, and never met with one of them.’ Here Marguerite returned. Her Stepsons drew her to the other end of the room, and whispered her for some minutes. By the looks which they cast towards us at intervals, I conjectured them to be enquiring our business in the Cottage. In the meanwhile the Baroness expressed her apprehensions, that her Husband would be suffering much anxiety upon her account. She had intended to send on one of her Servants to inform the Baron of her delay; But the account which the young Men gave of the Forest rendered this plan impracticable. Claude relieved her from her embarrassment. He informed her that He was under the necessity of reaching Strasbourg that night, and that would She trust him with a letter, She might depend upon its being safely delivered. ‘And how comes it,’ said I, ‘that you are under no apprehension of meeting these Robbers?’ ‘Alas! Monsieur, a poor Man with a large family must not lose certain profit because ‘tis attended with a little danger, and perhaps my Lord the Baron may give me a trifle for my pains. Besides, I have nothing to lose except my life, and that will not be worth the Robbers taking.’ I thought his arguments bad, and advised his waiting till the Morning; But as the Baroness did not second me, I was obliged to give up the point. The Baroness Lindenberg, as I found afterwards, had long been accustomed to sacrifice the interests of others to her own, and her wish to send Claude to

Strasbourg blinded her to the danger of the undertaking. Accordingly, it was resolved that He should set out without delay. The Baroness wrote her letter to her Husband, and I sent a few lines to my Banker, apprising him that I should not be at Strasbourg till the next day. Claude took our letters, and left the Cottage. The Lady declared herself much fatigued by her journey: Besides having come from some distance, the Drivers had contrived to lose their way in the Forest. She now addressed herself to Marguerite, desiring to be shown to her chamber, and permitted to take half an hour’s repose. One of the Waitingwomen was immediately summoned; She appeared with a light, and the Baroness followed her up stairs. The cloth was spreading in the chamber where I was, and Marguerite soon gave me to understand that I was in her way. Her hints were too broad to be easily mistaken; I therefore desired one of the young Men to conduct me to the chamber where I was to sleep, and where I could remain till supper was ready. ‘Which chamber is it, Mother?’ said Robert. ‘The One with green hangings,’ She replied; ‘I have just been at the trouble of getting it ready, and have put fresh sheets upon the Bed; If the Gentleman chooses to lollop and lounge upon it, He may make it again himself for me.’ ‘You are out of humour, Mother, but that is no novelty. Have the goodness to follow me, Monsieur.’ He opened the door, and advanced towards a narrow staircase. ‘You have got no light!’ said Marguerite; ‘Is it your own neck or the Gentleman’s that you have a mind to break?’ She crossed by me, and put a candle into Robert’s hand, having received which, He began to ascend the staircase. Jacques was employed in laying the cloth, and his back was turned towards me. Marguerite seized the moment, when we were unobserved. She caught my hand, and pressed it strongly. ‘Look at the Sheets!’ said She as She passed me, and immediately resumed her former occupation. Startled by the abruptness of her action, I remained as if petrified. Robert’s voice, desiring me to follow him, recalled me to myself. I ascended the staircase. My conductor ushered me into a chamber, where an excellent wood-fire was blazing upon the hearth. He placed the light upon the Table,

enquired whether I had any further commands, and on my replying in the negative, He left me to myself. You may be certain that the moment when I found myself alone was that on which I complied with Marguerite’s injunction. I took the candle, hastily approached the Bed, and turned down the Coverture. What was my astonishment, my horror, at finding the sheets crimsoned with blood! At that moment a thousand confused ideas passed before my imagination. The Robbers who infested the Wood, Marguerite’s exclamation respecting her Children, the arms and appearance of the two young Men, and the various Anecdotes which I had heard related, respecting the secret correspondence which frequently exists between Banditti and Postillions, all these circumstances flashed upon my mind, and inspired me with doubt and apprehension. I ruminated on the most probable means of ascertaining the truth of my conjectures. Suddenly I was aware of Someone below pacing hastily backwards and forwards. Every thing now appeared to me an object of suspicion. With precaution I drew near the window, which, as the room had been long shut up, was left open in spite of the cold. I ventured to look out. The beams of the Moon permitted me to distinguish a Man, whom I had no difficulty to recognize for my Host. I watched his movements. He walked swiftly, then stopped, and seemed to listen: He stamped upon the ground, and beat his stomach with his arms as if to guard himself from the inclemency of the season. At the least noise, if a voice was heard in the lower part of the House, if a Bat flitted past him, or the wind rattled amidst the leafless boughs, He started, and looked round with anxiety. ‘Plague take him!’ said He at length with impatience; ‘What can He be about!’ He spoke in a low voice; but as He was just below my window, I had no difficulty to distinguish his words. I now heard the steps of one approaching. Baptiste went towards the sound; He joined a man, whom his low stature and the Horn suspended from his neck, declared to be no other than my faithful Claude, whom I had supposed to be already on his way to Strasbourg. Expecting their discourse to throw some light upon my situation, I hastened to put myself in a condition to hear it with safety. For this purpose I extinguished the candle, which stood upon a table near the Bed: The flame of the fire was not strong enough to betray me, and I immediately resumed my place at the window.

The objects of my curiosity had stationed themselves directly under it. I suppose that during my momentary absence the Wood-man had been blaming Claude for tardiness, since when I returned to the window, the latter was endeavouring to excuse his fault. ‘However,’ added He, ‘my diligence at present shall make up for my past delay.’ ‘On that condition,’ answered Baptiste, ‘I shall readily forgive you. But in truth as you share equally with us in our prizes, your own interest will make you use all possible diligence. ‘Twould be a shame to let such a noble booty escape us! You say, that this Spaniard is rich?’ ‘His Servant boasted at the Inn, that the effects in his Chaise were worth above two thousand Pistoles.’ Oh! how I cursed Stephano’s imprudent vanity! ‘And I have been told,’ continued the Postillion, ‘that this Baroness carries about her a casket of jewels of immense value.’ ‘May be so, but I had rather She had stayed away. The Spaniard was a secure prey. The Boys and myself could easily have mastered him and his Servant, and then the two thousand Pistoles would have been shared between us four. Now we must let in the Band for a share, and perhaps the whole Covey may escape us. Should our Friends have betaken themselves to their different posts before you reach the Cavern, all will be lost. The Lady’s Attendants are too numerous for us to overpower them: Unless our Associates arrive in time, we must needs let these Travellers set out tomorrow without damage or hurt.’ ‘’Tis plaguy unlucky that my Comrades who drove the Coach should be those unacquainted with our Confederacy! But never fear, Friend Baptiste. An hour will bring me to the Cavern; It is now but ten o’clock, and by twelve you may expect the arrival of the Band. By the bye, take care of your Wife: You know how strong is her repugnance to our mode of life, and She may find means to give information to the Lady’s Servants of our design.’ ‘Oh! I am secure of her silence; She is too much afraid of me, and fond of her children, to dare to betray my secret. Besides, Jacques and Robert keep a strict eye over her, and She is not permitted to set a foot out of the Cottage. The Servants are safely lodged in the Barn; I shall endeavour to keep all quiet till the arrival of our Friends. Were I assured of your finding them, the Strangers should be dispatched this instant; But as it is possible for you to miss

the Banditti, I am fearful of being summoned to produce them by their Domestics in the Morning.’ ‘And suppose either of the Travellers should discover your design?’ ‘Then we must poignard those in our power, and take our chance about mastering the rest. However, to avoid running such a risque, hasten to the Cavern: The Banditti never leave it before eleven, and if you use diligence, you may reach it in time to stop them.’ ‘Tell Robert that I have taken his Horse: My own has broken his bridle, and escaped into the Wood. What is the watch-word?’ ‘The reward of Courage.’ ‘’Tis sufficient. I hasten to the Cavern.’ ‘And I to rejoin my Guests, lest my absence should create suspicion. Farewell, and be diligent.’ These worthy Associates now separated: The One bent his course towards the Stable, while the Other returned to the House. You may judge, what must have been my feelings during this conversation, of which I lost not a single syllable. I dared not trust myself to my reflections, nor did any means present itself to escape the dangers which threatened me. Resistance, I knew to be vain; I was unarmed, and a single Man against Three: However, I resolved at least to sell my life as dearly as I could. Dreading lest Baptiste should perceive my absence, and suspect me to have overheard the message with which Claude was dispatched, I hastily relighted my candle and quitted the chamber. On descending, I found the Table spread for six Persons. The Baroness sat by the fireside: Marguerite was employed in dressing a sallad, and her Step-sons were whispering together at the further end of the room. Baptiste having the round of the Garden to make, ere He could reach the Cottage door, was not yet arrived. I seated myself quietly opposite to the Baroness. A glance upon Marguerite told her that her hint had not been thrown away upon me. How different did She now appear to me! What before seemed gloom and sullenness, I now found to be disgust at her Associates, and compassion for my danger. I looked up to her as to my only resource; Yet knowing her to be watched by her Husband with a suspicious eye, I could place but little reliance on the exertions of her good-will. In spite of all my endeavours to conceal it, my agitation was but too visibly expressed upon my countenance. I was pale, and both my words and actions

were disordered and embarrassed. The young Men observed this, and enquired the cause. I attributed it to excess of fatigue, and the violent effect produced on me by the severity of the season. Whether they believed me or not, I will not pretend to say: They at least ceased to embarrass me with their questions. I strove to divert my attention from the perils which surrounded me, by conversing on different subjects with the Baroness. I talked of Germany, declaring my intention of visiting it immediately: God knows, that I little thought at that moment of ever seeing it! She replied to me with great ease and politeness, professed that the pleasure of making my acquaintance amply compensated for the delay in her journey, and gave me a pressing invitation to make some stay at the Castle of Lindenberg. As She spoke thus, the Youths exchanged a malicious smile, which declared that She would be fortunate if She ever reached that Castle herself. This action did not escape me; But I concealed the emotion which it excited in my breast. I continued to converse with the Lady; But my discourse was so frequently incoherent, that as She has since informed me, She began to doubt whether I was in my right senses. The fact was, that while my conversation turned upon one subject, my thoughts were entirely occupied by another. I meditated upon the means of quitting the Cottage, finding my way to the Barn, and giving the Domestics information of our Host’s designs. I was soon convinced, how impracticable was the attempt. Jacques and Robert watched my every movement with an attentive eye, and I was obliged to abandon the idea. All my hopes now rested upon Claude’s not finding the Banditti: In that case, according to what I had overheard, we should be permitted to depart unhurt. I shuddered involuntarily as Baptiste entered the room. He made many apologies for his long absence, but ‘He had been detained by affairs impossible to be delayed.’ He then entreated permission for his family to sup at the same table with us, without which, respect would not authorize his taking such a liberty. Oh! how in my heart I cursed the Hypocrite! How I loathed his presence, who was on the point of depriving me of an existence, at that time infinitely dear! I had every reason to be satisfied with life; I had youth, wealth, rank, and education; and the fairest prospects presented themselves before me. I saw those prospects on the point of closing in the most horrible manner: Yet was I obliged to dissimulate, and to receive with a semblance of gratitude the false civilities of him who held the dagger to my bosom. The permission which our Host demanded, was easily obtained. We seated

ourselves at the Table. The Baroness and myself occupied one side: The Sons were opposite to us with their backs to the door. Baptiste took his seat by the Baroness at the upper end, and the place next to him was left for his Wife. She soon entered the room, and placed before us a plain but comfortable Peasant’s repast. Our Host thought it necessary to apologize for the poorness of the supper: ‘He had not been apprized of our coming; He could only offer us such fare as had been intended for his own family:’ ‘But,’ added He, ‘should any accident detain my noble Guests longer than they at present intend, I hope to give them a better treatment.’ The Villain! I well knew the accident to which He alluded; I shuddered at the treatment which He taught us to expect! My Companion in danger seemed entirely to have got rid of her chagrin at being delayed. She laughed, and conversed with the family with infinite gaiety. I strove but in vain to follow her example. My spirits were evidently forced, and the constraint which I put upon myself escaped not Baptiste’s observation. ‘Come, come, Monsieur, cheer up!’ said He; ‘You seem not quite recovered from your fatigue. To raise your spirits, what say you to a glass of excellent old wine which was left me by my Father? God rest his soul, He is in a better world! I seldom produce this wine; But as I am not honoured with such Guests every day, this is an occasion which deserves a Bottle.’ He then gave his Wife a Key, and instructed her where to find the wine of which He spoke. She seemed by no means pleased with the commission; She took the Key with an embarrassed air, and hesitated to quit the Table. ‘Did you hear me?’ said Baptiste in an angry tone. Marguerite darted upon him a look of mingled anger and fear, and left the chamber. His eyes followed her suspiciously, till She had closed the door. She soon returned with a bottle sealed with yellow wax. She placed it upon the table, and gave the Key back to her Husband. I suspected that this liquor was not presented to us without design, and I watched Marguerite’s movements with inquietude. She was employed in rinsing some small horn Goblets. As She placed them before Baptiste, She saw that my eye was fixed upon her; and at the moment when She thought herself unobserved by the Banditti, She motioned to me with her head not to taste the liquor, She then resumed her place. In the mean while our Host had drawn the Cork, and filling two of the

Goblets, offered them to the Lady and myself. She at first made some objections, but the instances of Baptiste were so urgent, that She was obliged to comply. Fearing to excite suspicion, I hesitated not to take the Goblet presented to me. By its smell and colour I guessed it to be Champagne; But some grains of powder floating upon the top convinced me that it was not unadulterated. However, I dared not to express my repugnance to drinking it; I lifted it to my lips, and seemed to be swallowing it: Suddenly starting from my chair, I made the best of my way towards a Vase of water at some distance, in which Marguerite had been rinsing the Goblets. I pretended to spit out the wine with disgust, and took an opportunity unperceived of emptying the liquor into the Vase. The Banditti seemed alarmed at my action. Jacques half rose from his chair, put his hand into his bosom, and I discovered the haft of a dagger. I returned to my seat with tranquillity, and affected not to have observed their confusion. ‘You have not suited my taste, honest Friend,’ said I, addressing myself to Baptiste. ‘I never can drink Champagne without its producing a violent illness. I swallowed a few mouthfuls ere I was aware of its quality, and fear that I shall suffer for my imprudence.’ Baptiste and Jacques exchanged looks of distrust. ‘Perhaps,’ said Robert, ‘the smell may be disagreeable to you.’ He quitted his chair, and removed the Goblet. I observed, that He examined, whether it was nearly empty. ‘He must have drank sufficient,’ said He to his Brother in a low voice, while He reseated himself. Marguerite looked apprehensive, that I had tasted the liquor: A glance from my eye reassured her. I waited with anxiety for the effects which the Beverage would produce upon the Lady. I doubted not but the grains which I had observed were poisonous, and lamented that it had been impossible for me to warn her of the danger. But a few minutes had elapsed before I perceived her eyes grow heavy; Her head sank upon her shoulder, and She fell into a deep sleep. I affected not to attend to this circumstance, and continued my conversation with Baptiste, with all the outward gaiety in my power to assume. But He no longer answered me without constraint. He eyed me with distrust and astonishment, and I saw that the Banditti were frequently whispering among themselves. My situation became every moment more painful; I sustained the

character of confidence with a worse grace than ever. Equally afraid of the arrival of their Accomplices and of their suspecting my knowledge of their designs, I knew not how to dissipate the distrust which the Banditti evidently entertained for me. In this new dilemma the friendly Marguerite again assisted me. She passed behind the Chairs of her Stepsons, stopped for a moment opposite to me, closed her eyes, and reclined her head upon her shoulder. This hint immediately dispelled my incertitude. It told me, that I ought to imitate the Baroness, and pretend that the liquor had taken its full effect upon me. I did so, and in a few minutes seemed perfectly overcome with slumber. ‘So!’ cried Baptiste, as I fell back in my chair; ‘At last He sleeps! I began to think that He had scented our design, and that we should have been forced to dispatch him at all events.’ ‘And why not dispatch him at all events?’ enquired the ferocious Jacques. ‘Why leave him the possibility of betraying our secret? Marguerite, give me one of my Pistols: A single touch of the trigger will finish him at once.’ ‘And supposing,’ rejoined the Father, ‘Supposing that our Friends should not arrive tonight, a pretty figure we should make when the Servants enquire for him in the Morning! No, no, Jacques; We must wait for our Associates. If they join us, we are strong enough to dispatch the Domestics as well as their Masters, and the booty is our own; If Claude does not find the Troop, we must take patience, and suffer the prey to slip through our fingers. Ah! Boys, Boys, had you arrived but five minutes sooner, the Spaniard would have been done for, and two thousand Pistoles our own. But you are always out of the way when you are most wanted. You are the most unlucky Rogues!’ ‘Well, well, Father!’ answered Jacques; ‘Had you been of my mind, all would have been over by this time. You, Robert, Claude, and myself, why the Strangers were but double the number, and I warrant you we might have mastered them. However, Claude is gone; ‘Tis too late to think of it now. We must wait patiently for the arrival of the Gang; and if the Travellers escape us tonight, we must take care to waylay them tomorrow.’ ‘True! True!’ said Baptiste; ‘Marguerite, have you given the sleepingdraught to the Waiting-women?’ She replied in the affirmative. ‘All then is safe. Come, come, Boys; Whatever falls out, we have no reason to complain of this adventure. We run no danger, may gain much, and can

lose nothing.’ At this moment I heard a trampling of Horses. Oh! how dreadful was the sound to my ears. A cold sweat flowed down my forehead, and I felt all the terrors of impending death. I was by no means reassured by hearing the compassionate Marguerite exclaim in the accents of despair, ‘Almighty God! They are lost!’ Luckily the Wood-man and his Sons were too much occupied by the arrival of their Associates to attend to me, or the violence of my agitation would have convinced them that my sleep was feigned. ‘Open! Open!’ exclaimed several voices on the outside of the Cottage. ‘Yes! Yes!’ cried Baptiste joyfully; ‘They are our Friends sure enough! Now then our booty is certain. Away! Lads, Away! Lead them to the Barn; You know what is to be done there.’ Robert hastened to open the door of the Cottage. ‘But first,’ said Jacques, taking up his arms; ‘first let me dispatch these Sleepers.’ ‘No, no, no!’ replied his Father; ‘Go you to the Barn, where your presence is wanted. Leave me to take care of these and the Women above.’ Jacques obeyed, and followed his Brother. They seemed to converse with the New-Comers for a few minutes: After which I heard the Robbers dismount, and as I conjectured, bend their course towards the Barn. ‘So! That is wisely done!’ muttered Baptiste; ‘They have quitted their Horses, that They may fall upon the Strangers by surprise. Good! Good! and now to business.’ I heard him approach a small Cupboard which was fixed up in a distant part of the room, and unlock it. At this moment I felt myself shaken gently. ‘Now! Now!’ whispered Marguerite. I opened my eyes. Baptiste stood with his back towards me. No one else was in the room save Marguerite and the sleeping Lady. The Villain had taken a dagger from the Cupboard and seemed examining whether it was sufficiently sharp. I had neglected to furnish myself with arms; But I perceived this to be my only chance of escaping, and resolved not to lose the opportunity. I sprang from my seat, darted suddenly upon Baptiste, and clasping my hands round his throat, pressed it so forcibly as to prevent his uttering a single cry. You may remember that I was remarkable at Salamanca for the power of my arm: It now rendered me an essential service. Surprised,

terrified, and breathless, the Villain was by no means an equal Antagonist. I threw him upon the ground; I grasped him still tighter; and while I fixed him without motion upon the floor, Marguerite, wresting the dagger from his hand, plunged it repeatedly in his heart till He expired. No sooner was this horrible but necessary act perpetrated than Marguerite called on me to follow her. ‘Flight is our only refuge!’ said She; ‘Quick! Quick! Away!’ I hesitated not to obey her: but unwilling to leave the Baroness a victim to the vengeance of the Robbers, I raised her in my arms still sleeping, and hastened after Marguerite. The Horses of the Banditti were fastened near the door: My Conductress sprang upon one of them. I followed her example, placed the Baroness before me, and spurred on my Horse. Our only hope was to reach Strasbourg, which was much nearer than the perfidious Claude had assured me. Marguerite was well acquainted with the road, and galloped on before me. We were obliged to pass by the Barn, where the Robbers were slaughtering our Domestics. The door was open: We distinguished the shrieks of the dying and imprecations of the Murderers! What I felt at that moment language is unable to describe! Jacques heard the trampling of our Horses as we rushed by the Barn. He flew to the Door with a burning Torch in his hand, and easily recognised the Fugitives. ‘Betrayed! Betrayed!’ He shouted to his Companions. Instantly they left their bloody work, and hastened to regain their Horses. We heard no more. I buried my spurs in the sides of my Courser, and Marguerite goaded on hers with the poignard, which had already rendered us such good service. We flew like lightning, and gained the open plains. Already was Strasbourg’s Steeple in sight, when we heard the Robbers pursuing us. Marguerite looked back, and distinguished our followers descending a small Hill at no great distance. It was in vain that we urged on our Horses; The noise approached nearer with every moment. ‘We are lost!’ She exclaimed; ‘The Villains gain upon us!’ ‘On! On!’ replied I; ‘I hear the trampling of Horses coming from the Town.’ We redoubled our exertions, and were soon aware of a numerous band of Cavaliers, who came towards us at full speed. They were on the point of passing us.

‘Stay! Stay!’ shrieked Marguerite; ‘Save us! For God’s sake, save us!’ The Foremost, who seemed to act as Guide, immediately reined in his Steed. ‘’Tis She! ‘Tis She!’ exclaimed He, springing upon the ground; ‘Stop, my Lord, stop! They are safe! ‘Tis my Mother!’ At the same moment Marguerite threw herself from her Horse, clasped him in her arms, and covered him with Kisses. The other Cavaliers stopped at the exclamation. ‘The Baroness Lindenberg?’ cried another of the Strangers eagerly; ‘Where is She? Is She not with you?’ He stopped on beholding her lying senseless in my arms. Hastily He caught her from me. The profound sleep in which She was plunged made him at first tremble for her life; but the beating of her heart soon reassured him. ‘God be thanked!’ said He; ‘She has escaped unhurt.’ I interrupted his joy by pointing out the Brigands, who continued to approach. No sooner had I mentioned them than the greatest part of the Company, which appeared to be chiefly composed of soldiers, hastened forward to meet them. The Villains stayed not to receive their attack: Perceiving their danger they turned the heads of their Horses, and fled into the wood, whither they were followed by our Preservers. In the mean while the Stranger, whom I guessed to be the Baron Lindenberg, after thanking me for my care of his Lady, proposed our returning with all speed to the Town. The Baroness, on whom the effects of the opiate had not ceased to operate, was placed before him; Marguerite and her Son remounted their Horses; the Baron’s Domestics followed, and we soon arrived at the Inn, where He had taken his apartments. This was at the Austrian Eagle, where my Banker, whom before my quitting Paris I had apprised of my intention to visit Strasbourg, had prepared Lodgings for me. I rejoiced at this circumstance. It gave me an opportunity of cultivating the Baron’s acquaintance, which I foresaw would be of use to me in Germany. Immediately upon our arrival the Lady was conveyed to bed; A Physician was sent for, who prescribed a medicine likely to counteract the effects of the sleepy potion, and after it had been poured down her throat, She was committed to the care of the Hostess. The Baron then addressed himself to me, and entreated me to recount the particulars of this adventure. I complied with his request instantaneously; for in pain respecting Stephano’s

fate, whom I had been compelled to abandon to the cruelty of the Banditti, I found it impossible for me to repose, till I had some news of him. I received but too soon the intelligence, that my trusty Servant had perished. The Soldiers who had pursued the Brigands returned while I was employed in relating my adventure to the Baron. By their account I found that the Robbers had been overtaken: Guilt and true courage are incompatible; They had thrown themselves at the feet of their Pursuers, had surrendered themselves without striking a blow, had discovered their secret retreat, made known their signals by which the rest of the Gang might be seized, and in short had betrayed ever mark of cowardice and baseness. By this means the whole of the Band, consisting of near sixty persons, had been made Prisoners, bound, and conducted to Strasbourg. Some of the Soldiers hastened to the Cottage, One of the Banditti serving them as Guide. Their first visit was to the fatal Barn, where they were fortunate enough to find two of the Baron’s Servants still alive, though desperately wounded. The rest had expired beneath the swords of the Robbers, and of these my unhappy Stephano was one. Alarmed at our escape, the Robbers in their haste to overtake us, had neglected to visit the Cottage. In consequence, the Soldiers found the two Waiting-women unhurt, and buried in the same death-like slumber which had overpowered their Mistress. There was nobody else found in the Cottage, except a child not above four years old, which the Soldiers brought away with them. We were busying ourselves with conjectures respecting the birth of this little unfortunate, when Marguerite rushed into the room with the Baby in her arms. She fell at the feet of the Officer who was making us this report, and blessed him a thousand times for the preservation of her Child. When the first burst of maternal tenderness was over, I besought her to declare, by what means She had been united to a Man whose principles seemed so totally discordant with her own. She bent her eyes downwards, and wiped a few tears from her cheek. ‘Gentlemen,’ said She after a silence of some minutes, ‘I would request a favour of you: You have a right to know on whom you confer an obligation. I will not therefore stifle a confession which covers me with shame; But permit me to comprise it in as few words as possible. ‘I was born in Strasbourg of respectable Parents; Their names I must at present conceal: My Father still lives, and deserves not to be involved in my infamy; If you grant my request, you shall be informed of my family name. A

Villain made himself Master of my affections, and to follow him I quitted my Father’s House. Yet though my passions overpowered my virtue, I sank not into that degeneracy of vice, but too commonly the lot of Women who make the first false step. I loved my Seducer; dearly loved him! I was true to his Bed; this Baby, and the Youth who warned you, my Lord Baron, of your Lady’s danger, are the pledges of our affection. Even at this moment I lament his loss, though ‘tis to him that I owe all the miseries of my existence. ‘He was of noble birth, but He had squandered away his paternal inheritance. His Relations considered him as a disgrace to their name, and utterly discarded him. His excesses drew upon him the indignation of the Police. He was obliged to fly from Strasbourg, and saw no other resource from beggary than an union with the Banditti who infested the neighbouring Forest, and whose Troop was chiefly composed of Young Men of family in the same predicament with himself. I was determined not to forsake him. I followed him to the Cavern of the Brigands, and shared with him the misery inseparable from a life of pillage. But though I was aware that our existence was supported by plunder, I knew not all the horrible circumstances attached to my Lover’s profession. These He concealed from me with the utmost care; He was conscious that my sentiments were not sufficiently depraved to look without horror upon assassination: He supposed, and with justice, that I should fly with detestation from the embraces of a Murderer. Eight years of possession had not abated his love for me; and He cautiously removed from my knowledge every circumstance, which might lead me to suspect the crimes in which He but too often participated. He succeeded perfectly: It was not till after my Seducer’s death, that I discovered his hands to have been stained with the blood of innocence. ‘One fatal night He was brought back to the Cavern covered with wounds: He received them in attacking an English Traveller, whom his Companions immediately sacrificed to their resentment. He had only time to entreat my pardon for all the sorrows which He had caused me: He pressed my hand to his lips, and expired. My grief was inexpressible. As soon as its violence abated, I resolved to return to Strasbourg, to throw myself with my two Children at my Father’s feet, and implore his forgiveness, though I little hoped to obtain it. What was my consternation when informed that no one entrusted with the secret of their retreat was ever permitted to quit the troop of the Banditti; That I must give up all hopes of ever rejoining society, and consent

instantly to accepting one of their Band for my Husband! My prayers and remonstrances were vain. They cast lots to decide to whose possession I should fall; I became the property of the infamous Baptiste. A Robber, who had once been a Monk, pronounced over us a burlesque rather than a religious Ceremony: I and my Children were delivered into the hands of my new Husband, and He conveyed us immediately to his home. ‘He assured me that He had long entertained for me the most ardent regard; But that Friendship for my deceased Lover had obliged him to stifle his desires. He endeavoured to reconcile me to my fate, and for some time treated me with respect and gentleness: At length finding that my aversion rather increased than diminished, He obtained those favours by violence, which I persisted to refuse him. No resource remained for me but to bear my sorrows with patience; I was conscious that I deserved them but too well. Flight was forbidden: My Children were in the power of Baptiste, and He had sworn that if I attempted to escape, their lives should pay for it. I had had too many opportunities of witnessing the barbarity of his nature to doubt his fulfilling his oath to the very letter. Sad experience had convinced me of the horrors of my situation: My first Lover had carefully concealed them from me; Baptiste rather rejoiced in opening my eyes to the cruelties of his profession, and strove to familiarise me with blood and slaughter. ‘My nature was licentious and warm, but not cruel: My conduct had been imprudent, but my heart was not unprincipled. Judge then what I must have felt at being a continual witness of crimes the most horrible and revolting! Judge how I must have grieved at being united to a Man who received the unsuspecting Guest with an air of openness and hospitality, at the very moment that He meditated his destruction. Chagrin and discontent preyed upon my constitution: The few charms bestowed on me by nature withered away, and the dejection of my countenance denoted the sufferings of my heart. I was tempted a thousand times to put an end to my existence; But the remembrance of my Children held my hand. I trembled to leave my dear Boys in my Tyrant’s power, and trembled yet more for their virtue than their lives. The Second was still too young to benefit by my instructions; But in the heart of my Eldest I laboured unceasingly to plant those principles, which might enable him to avoid the crimes of his Parents. He listened to me with docility, or rather with eagerness. Even at his early age, He showed that He was not calculated for the society of Villains; and the only comfort which I

enjoyed among my sorrows, was to witness the dawning virtues of my Theodore. ‘Such was my situation, when the perfidy of Don Alphonso’s postillion conducted him to the Cottage. His youth, air, and manners interested me most forcibly in his behalf. The absence of my Husband’s Sons gave me an opportunity which I had long wished to find, and I resolved to risque every thing to preserve the Stranger. The vigilance of Baptiste prevented me from warning Don Alphonso of his danger: I knew that my betraying the secret would be immediately punished with death; and however embittered was my life by calamities, I wanted courage to sacrifice it for the sake of preserving that of another Person. My only hope rested upon procuring succour from Strasbourg: At this I resolved to try; and should an opportunity offer of warning Don Alphonso of his danger unobserved, I was determined to seize it with avidity. By Baptiste’s orders I went upstairs to make the Stranger’s Bed: I spread upon it Sheets in which a Traveller had been murdered but a few nights before, and which still were stained with blood. I hoped that these marks would not escape the vigilance of our Guest, and that He would collect from them the designs of my perfidious Husband. Neither was this the only step which I took to preserve the Stranger. Theodore was confined to his bed by illness. I stole into his room unobserved by my Tyrant, communicated to him my project, and He entered into it with eagerness. He rose in spite of his malady, and dressed himself with all speed. I fastened one of the Sheets round his arms, and lowered him from the Window. He flew to the Stable, took Claude’s Horse, and hastened to Strasbourg. Had He been accosted by the Banditti, He was to have declared himself sent upon a message by Baptiste, but fortunately He reached the Town without meeting any obstacle. Immediately upon his arrival at Strasbourg, He entreated assistance from the Magistrature: His Story passed from mouth to mouth, and at length came to the knowledge of my Lord the Baron. Anxious for the safety of his Lady, whom He knew would be upon the road that Evening, it struck him that She might have fallen into the power of the Robbers. He accompanied Theodore who guided the Soldiers towards the Cottage, and arrived just in time to save us from falling once more into the hands of our Enemies.’ Here I interrupted Marguerite to enquire why the sleepy potion had been presented to me. She said that Baptiste supposed me to have arms about me, and wished to incapacitate me from making resistance: It was a precaution

which He always took, since as the Travellers had no hopes of escaping, Despair would have incited them to sell their lives dearly. The Baron then desired Marguerite to inform him, what were her present plans. I joined him in declaring my readiness to show my gratitude to her for the preservation of my life. ‘Disgusted with a world,’ She replied, ‘in which I have met with nothing but misfortunes, my only wish is to retire into a Convent. But first I must provide for my Children. I find that my Mother is no more, probably driven to an untimely grave by my desertion! My Father is still living; He is not an hard Man; Perhaps, Gentlemen, in spite of my ingratitude and imprudence, your intercessions may induce him to forgive me, and to take charge of his unfortunate Grand-sons. If you obtain this boon for me, you will repay my services a thousand-fold!’ Both the Baron and myself assured Marguerite, that we would spare no pains to obtain her pardon: and that even should her Father be inflexible, She need be under no apprehensions respecting the fate of her Children. I engaged myself to provide for Theodore, and the Baron promised to take the youngest under his protection. The grateful Mother thanked us with tears for what She called generosity, but which in fact was no more than a proper sense of our obligations to her. She then left the room to put her little Boy to bed, whom fatigue and sleep had compleatly overpowered. The Baroness, on recovering and being informed from what dangers I had rescued her, set no bounds to the expressions of her gratitude. She was joined so warmly by her Husband in pressing me to accompany them to their Castle in Bavaria, that I found it impossible to resist their entreaties. During a week which we passed at Strasbourg, the interests of Marguerite were not forgotten: In our application to her Father we succeeded as amply as we could wish. The good old Man had lost his Wife: He had no Children but this unfortunate Daughter, of whom He had received no news for almost fourteen years. He was surrounded by distant Relations, who waited with impatience for his decease in order to get possession of his money. When therefore Marguerite appeared again so unexpectedly, He considered her as a gift from heaven: He received her and her Children with open arms, and insisted upon their establishing themselves in his House without delay. The disappointed Cousins were obliged to give place. The old Man would not hear of his Daughter’s

retiring into a Convent: He said that She was too necessary to his happiness, and She was easily persuaded to relinquish her design. But no persuasions could induce Theodore to give up the plan which I had at first marked out for him. He had attached himself to me most sincerely during my stay at Strasbourg; and when I was on the point of leaving it, He besought me with tears to take him into my service: He set forth all his little talents in the most favourable colours, and tried to convince me that I should find him of infinite use to me upon the road. I was unwilling to charge myself with a Lad but scarcely turned of thirteen, whom I knew could only be a burthen to me: However, I could not resist the entreaties of this affectionate Youth, who in fact possessed a thousand estimable qualities. With some difficulty He persuaded his relations to let him follow me, and that permission once obtained, He was dubbed with the title of my Page. Having passed a week at Strasbourg, Theodore and myself set out for Bavaria in company with the Baron and his Lady. These Latter as well as myself had forced Marguerite to accept several presents of value, both for herself, and her youngest Son: On leaving her, I promised his Mother faithfully that I would restore Theodore to her within the year. I have related this adventure at length, Lorenzo, that you might understand the means by which ‘The Adventurer, Alphonso d’Alvarada got introduced into the Castle of Lindenberg.’ Judge from this specimen how much faith should be given to your Aunt’s assertions!

VOLUME II

CHAPTER I Avaunt! and quit my sight! Let the Earth hide thee! Thy bones are marrowless, thy blood is cold! Thou hast no speculation in those eyes Which Thou dost glare with! Hence, horrible shadow! Unreal mockery hence! Macbeth. Continuation of the History of Don Raymond. My journey was uncommonly agreeable: I found the Baron a Man of some sense, but little knowledge of the world. He had past a great part of his life without stirring beyond the precincts of his own domains, and consequently his manners were far from being the most polished: But He was hearty, goodhumoured, and friendly. His attention to me was all that I could wish, and I had every reason to be satisfied with his behaviour. His ruling passion was Hunting, which He had brought himself to consider as a serious occupation; and when talking over some remarkable chace, He treated the subject with as much gravity as it had been a Battle on which the fate of two kingdoms was depending. I happened to be a tolerable Sportsman: Soon after my arrival at Lindenberg I gave some proofs of my dexterity. The Baron immediately marked me down for a Man of Genius, and vowed to me an eternal friendship. That friendship was become to me by no means indifferent. At the Castle of Lindenberg I beheld for the first time your Sister, the lovely Agnes. For me whose heart was unoccupied, and who grieved at the void, to see her and to love her were the same. I found in Agnes all that was requisite to secure my affection. She was then scarcely sixteen; Her person light and elegant was already formed; She possessed several talents in perfection, particularly those of Music and drawing: Her character was gay, open, and good-humoured; and the graceful simplicity of her dress and manners formed an advantageous contrast to the art and studied Coquetry of the Parisian Dames, whom I had just quitted. From the moment that I beheld her, I felt the most lively interest in her fate. I made many enquiries respecting her of the Baroness. ‘She is my Niece,’ replied that Lady; ‘You are still ignorant, Don

Alphonso, that I am your Countrywoman. I am Sister to the Duke of Medina Celi: Agnes is the Daughter of my second Brother, Don Gaston: She has been destined to the Convent from her cradle, and will soon make her profession at Madrid.’ (Here Lorenzo interrupted the Marquis by an exclamation of surprise. ‘Intended for the Convent from her cradle?’ said He; ‘By heaven, this is the first word that I ever heard of such a design!’ ‘I believe it, my dear Lorenzo,’ answered Don Raymond; ‘But you must listen to me with patience. You will not be less surprised, when I relate some particulars of your family still unknown to you, and which I have learnt from the mouth of Agnes herself.’ He then resumed his narrative as follows.) You cannot but be aware that your Parents were unfortunately Slaves to the grossest superstition: When this foible was called into play, their every other sentiment, their every other passion yielded to its irresistible strength. While She was big with Agnes, your Mother was seized by a dangerous illness, and given over by her Physicians. In this situation, Donna Inesilla vowed, that if She recovered from her malady, the Child then living in her bosom if a Girl should be dedicated to St. Clare, if a Boy to St. Benedict. Her prayers were heard; She got rid of her complaint; Agnes entered the world alive, and was immediately destined to the service of St. Clare. Don Gaston readily chimed in with his Lady’s wishes: But knowing the sentiments of the Duke, his Brother, respecting a Monastic life, it was determined that your Sister’s destination should be carefully concealed from him. The better to guard the secret, it was resolved that Agnes should accompany her Aunt, Donna Rodolpha into Germany, whither that Lady was on the point of following her new-married Husband, Baron Lindenberg. On her arrival at that Estate, the young Agnes was put into a Convent, situated but a few miles from the Castle. The Nuns to whom her education was confided performed their charge with exactitude: They made her a perfect Mistress of many talents, and strove to infuse into her mind a taste for the retirement and tranquil pleasures of a Convent. But a secret instinct made the young Recluse sensible that She was not born for solitude: In all the freedom of youth and gaiety, She scrupled not to treat as ridiculous many ceremonies which the Nuns regarded with awe; and She was never more happy than when her lively imagination inspired her with some scheme to plague the stiff

Lady Abbess, or the ugly ill-tempered old Porteress. She looked with disgust upon the prospect before her: However no alternative was offered to her, and She submitted to the decree of her Parents, though not without secret repining. That repugnance She had not art enough to conceal long: Don Gaston was informed of it. Alarmed, Lorenzo, lest your affection for her should oppose itself to his projects, and lest you should positively object to your Sister’s misery, He resolved to keep the whole affair from YOUR knowledge as well as the Duke’s, till the sacrifice should be consummated. The season of her taking the veil was fixed for the time when you should be upon your travels: In the meanwhile no hint was dropped of Donna Inesilla’s fatal vow. Your Sister was never permitted to know your direction. All your letters were read before She received them, and those parts effaced, which were likely to nourish her inclination for the world: Her answers were dictated either by her Aunt, or by Dame Cunegonda, her Governess. These particulars I learnt partly from Agnes, partly from the Baroness herself. I immediately determined upon rescuing this lovely Girl from a fate so contrary to her inclinations, and ill-suited to her merit. I endeavoured to ingratiate myself into her favour: I boasted of my friendship and intimacy with you. She listened to me with avidity; She seemed to devour my words while I spoke in your praise, and her eyes thanked me for my affection to her Brother. My constant and unremitted attention at length gained me her heart, and with difficulty I obliged her to confess that She loved me. When however, I proposed her quitting the Castle of Lindenberg, She rejected the idea in positive terms. ‘Be generous, Alphonso,’ She said; ‘You possess my heart, but use not the gift ignobly. Employ not your ascendancy over me in persuading me to take a step, at which I should hereafter have to blush. I am young and deserted: My Brother, my only Friend, is separated from me, and my other Relations act with me as my Enemies. Take pity on my unprotected situation. Instead of seducing me to an action which would cover me with shame, strive rather to gain the affections of those who govern me. The Baron esteems you. My Aunt, to others ever harsh proud and contemptuous, remembers that you rescued her from the hands of Murderers, and wears with you alone the appearance of kindness and benignity. Try then your influence over my Guardians. If they consent to our union my hand is yours: From your account

of my Brother, I cannot doubt your obtaining his approbation: And when they find the impossibility of executing their design, I trust that my Parents will excuse my disobedience, and expiate by some other sacrifice my Mother’s fatal vow.’ From the first moment that I beheld Agnes, I had endeavoured to conciliate the favour of her Relations. Authorised by the confession of her regard, I redoubled my exertions. My principal Battery was directed against the Baroness; It was easy to discover that her word was law in the Castle: Her Husband paid her the most absolute submission, and considered her as a superior Being. She was about forty: In her youth She had been a Beauty; But her charms had been upon that large scale which can but ill sustain the shock of years: However She still possessed some remains of them. Her understanding was strong and excellent when not obscured by prejudice, which unluckily was but seldom the case. Her passions were violent: She spared no pains to gratify them, and pursued with unremitting vengeance those who opposed themselves to her wishes. The warmest of Friends, the most inveterate of Enemies, such was the Baroness Lindenberg. I laboured incessantly to please her: Unluckily I succeeded but too well. She seemed gratified by my attention, and treated me with a distinction accorded by her to no one else. One of my daily occupations was reading to her for several hours: Those hours I should much rather have past with Agnes; But as I was conscious that complaisance for her Aunt would advance our union, I submitted with a good grace to the penance imposed upon me. Donna Rodolpha’s Library was principally composed of old Spanish Romances: These were her favourite studies, and once a day one of these unmerciful Volumes was put regularly into my hands. I read the wearisome adventures of ‘Perceforest,’ ‘Tirante the White,’ ‘Palmerin of England,’ and ‘the Knight of the Sun,’ till the Book was on the point of falling from my hands through Ennui. However, the increasing pleasure which the Baroness seemed to take in my society, encouraged me to persevere; and latterly She showed for me a partiality so marked, that Agnes advised me to seize the first opportunity of declaring our mutual passion to her Aunt. One Evening, I was alone with Donna Rodolpha in her own apartment. As our readings generally treated of love, Agnes was never permitted to assist at them. I was just congratulating myself on having finished ‘The Loves of Tristan and the Queen Iseult——’

‘Ah! The Unfortunates!’ cried the Baroness; ‘How say you, Segnor? Do you think it possible for Man to feel an attachment so disinterested and sincere?’ ‘I cannot doubt it,’ replied I; ‘My own heart furnishes me with the certainty. Ah! Donna Rodolpha, might I but hope for your approbation of my love! Might I but confess the name of my Mistress without incurring your resentment!’ She interrupted me. ‘Suppose, I were to spare you that confession? Suppose I were to acknowledge that the object of your desires is not unknown to me? Suppose I were to say that She returns your affection, and laments not less sincerely than yourself the unhappy vows which separate her from you?’ ‘Ah! Donna Rodolpha!’ I exclaimed, throwing myself upon my knees before her, and pressing her hand to my lips, ‘You have discovered my secret! What is your decision? Must I despair, or may I reckon upon your favour?’ She withdrew not the hand which I held; But She turned from me, and covered her face with the other. ‘How can I refuse it you?’ She replied; ‘Ah! Don Alphonso, I have long perceived to whom your attentions were directed, but till now I perceived not the impression which they made upon my heart. At length I can no longer hide my weakness either from myself or from you. I yield to the violence of my passion, and own that I adore you! For three long months I stifled my desires; But grown stronger by resistance, I submit to their impetuosity. Pride, fear, and honour, respect for myself, and my engagements to the Baron, all are vanquished. I sacrifice them to my love for you, and it still seems to me that I pay too mean a price for your possession.’ She paused for an answer.—Judge, my Lorenzo, what must have been my confusion at this discovery. I at once saw all the magnitude of this obstacle, which I had raised myself to my happiness. The Baroness had placed those attentions to her own account, which I had merely paid her for the sake of Agnes: And the strength of her expressions, the looks which accompanied them, and my knowledge of her revengeful disposition made me tremble for myself and my Beloved. I was silent for some minutes. I knew not how to reply to her declaration: I could only resolve to clear up the mistake without delay, and for the present to conceal from her knowledge the name of my

Mistress. No sooner had She avowed her passion than the transports which before were evident in my features gave place to consternation and constraint. I dropped her hand, and rose from my knees. The change in my countenance did not escape her observation. ‘What means this silence?’ said She in a trembling voice; ‘Where is that joy which you led me to expect?’ ‘Forgive me, Segnora,’ I answered, ‘if what necessity forces from me should seem harsh and ungrateful: To encourage you in an error, which, however it may flatter myself, must prove to you the source of disappointment, would make me appear criminal in every eye. Honour obliges me to inform you that you have mistaken for the solicitude of Love what was only the attention of Friendship. The latter sentiment is that which I wished to excite in your bosom: To entertain a warmer, respect for you forbids me, and gratitude for the Baron’s generous treatment. Perhaps these reasons would not be sufficient to shield me from your attractions, were it not that my affections are already bestowed upon another. You have charms, Segnora, which might captivate the most insensible; No heart unoccupied could resist them. Happy is it for me that mine is no longer in my possession; or I should have to reproach myself for ever with having violated the Laws of Hospitality. Recollect yourself, noble Lady; Recollect what is owed by you to honour, by me to the Baron, and replace by esteem and friendship those sentiments which I never can return.’ The Baroness turned pale at this unexpected and positive declaration: She doubted whether She slept or woke. At length recovering from her surprise, consternation gave place to rage, and the blood rushed back into her cheeks with violence. ‘Villain!’ She cried; ‘Monster of deceit! Thus is the avowal of my love received? Is it thus that.... But no, no! It cannot, it shall not be! Alphonso, behold me at your feet! Be witness of my despair! Look with pity on a Woman who loves you with sincere affection! She who possesses your heart, how has She merited such a treasure? What sacrifice has She made to you? What raises her above Rodolpha?’ I endeavoured to lift her from her Knees. ‘For God’s sake, Segnora, restrain these transports: They disgrace yourself and me. Your exclamations may be heard, and your secret divulged to your Attendants. I see that my presence only irritates you: permit me to retire.’

I prepared to quit the apartment: The Baroness caught me suddenly by the arm. ‘And who is this happy Rival?’ said She in a menacing tone; ‘I will know her name, and WHEN I know it.... ! She is someone in my power; You entreated my favour, my protection! Let me but find her, let me but know who dares to rob me of your heart, and She shall suffer every torment which jealousy and disappointment can inflict! Who is She? Answer me this moment. Hope not to conceal her from my vengeance! Spies shall be set over you; every step, every look shall be watched; Your eyes will discover my Rival; I shall know her, and when She is found, tremble, Alphonso for her and for yourself!’ As She uttered these last words her fury mounted to such a pitch as to stop her powers of respiration. She panted, groaned, and at length fainted away. As She was falling I caught her in my arms, and placed her upon a Sopha. Then hastening to the door, I summoned her Women to her assistance; I committed her to their care, and seized the opportunity of escaping. Agitated and confused beyond expression I bent my steps towards the Garden. The benignity with which the Baroness had listened to me at first raised my hopes to the highest pitch: I imagined her to have perceived my attachment for her Niece, and to approve of it. Extreme was my disappointment at understanding the true purport of her discourse. I knew not what course to take: The superstition of the Parents of Agnes, aided by her Aunt’s unfortunate passion, seemed to oppose such obstacles to our union as were almost insurmountable. As I past by a low parlour, whose windows looked into the Garden, through the door which stood half open I observed Agnes seated at a Table. She was occupied in drawing, and several unfinished sketches were scattered round her. I entered, still undetermined whether I should acquaint her with the declaration of the Baroness. ‘Oh! is it only you?’ said She, raising her head; ‘You are no Stranger, and I shall continue my occupation without ceremony. Take a Chair, and seat yourself by me.’ I obeyed, and placed myself near the Table. Unconscious what I was doing, and totally occupied by the scene which had just passed, I took up some of the drawings, and cast my eye over them. One of the subjects struck me from its singularity. It represented the great Hall of the Castle of

Lindenberg. A door conducting to a narrow staircase stood half open. In the foreground appeared a Groupe of figures, placed in the most grotesque attitudes; Terror was expressed upon every countenance. Here was One upon his knees with his eyes cast up to heaven, and praying most devoutly; There Another was creeping away upon all fours. Some hid their faces in their cloaks or the laps of their Companions; Some had concealed themselves beneath a Table, on which the remnants of a feast were visible; While Others with gaping mouths and eyes wide-stretched pointed to a Figure, supposed to have created this disturbance. It represented a Female of more than human stature, clothed in the habit of some religious order. Her face was veiled; On her arm hung a chaplet of beads; Her dress was in several places stained with the blood which trickled from a wound upon her bosom. In one hand She held a Lamp, in the other a large Knife, and She seemed advancing towards the iron gates of the Hall. ‘What does this mean, Agnes?’ said I; ‘Is this some invention of your own?’ She cast her eye upon the drawing. ‘Oh! no,’ She replied; ‘’Tis the invention of much wiser heads than mine. But can you possibly have lived at Lindenberg for three whole Months without hearing of the Bleeding Nun?’ ‘You are the first, who ever mentioned the name to me. Pray, who may the Lady be?’ ‘That is more than I can pretend to tell you. All my knowledge of her History comes from an old tradition in this family, which has been handed down from Father to Son, and is firmly credited throughout the Baron’s domains. Nay, the Baron believes it himself; and as for my Aunt who has a natural turn for the marvellous, She would sooner doubt the veracity of the Bible, than of the Bleeding Nun. Shall I tell you this History?’ I answered that She would oblige me much by relating it: She resumed her drawing, and then proceeded as follows in a tone of burlesqued gravity. ‘It is surprising that in all the Chronicles of past times, this remarkable Personage is never once mentioned. Fain would I recount to you her life; But unluckily till after her death She was never known to have existed. Then first did She think it necessary to make some noise in the world, and with that intention She made bold to seize upon the Castle of Lindenberg. Having a good taste, She took up her abode in the best room of the House: and once established there, She began to amuse herself by knocking about the tables and

chairs in the middle of the night. Perhaps She was a bad Sleeper, but this I have never been able to ascertain. According to the tradition, this entertainment commenced about a Century ago. It was accompanied with shrieking, howling, groaning, swearing, and many other agreeable noises of the same kind. But though one particular room was more especially honoured with her visits, She did not entirely confine herself to it. She occasionally ventured into the old Galleries, paced up and down the spacious Halls, or sometimes stopping at the doors of the Chambers, She wept and wailed there to the universal terror of the Inhabitants. In these nocturnal excursions She was seen by different People, who all describe her appearance as you behold it here, traced by the hand of her unworthy Historian.’ The singularity of this account insensibly engaged my attention. ‘Did She never speak to those who met her?’ said I. ‘Not She. The specimens indeed, which She gave nightly of her talents for conversation, were by no means inviting. Sometimes the Castle rung with oaths and execrations: A Moment after She repeated her Paternoster: Now She howled out the most horrible blasphemies, and then chaunted De Profundis, as orderly as if still in the Choir. In short She seemed a mighty capricious Being: But whether She prayed or cursed, whether She was impious or devout, She always contrived to terrify her Auditors out of their senses. The Castle became scarcely habitable; and its Lord was so frightened by these midnight Revels, that one fine morning He was found dead in his bed. This success seemed to please the Nun mightily, for now She made more noise than ever. But the next Baron proved too cunning for her. He made his appearance with a celebrated Exorciser in his hand, who feared not to shut himself up for a night in the haunted Chamber. There it seems that He had an hard battle with the Ghost, before She would promise to be quiet. She was obstinate, but He was more so, and at length She consented to let the Inhabitants of the Castle take a good night’s rest. For some time after no news was heard of her. But at the end of five years the Exorciser died, and then the Nun ventured to peep abroad again. However, She was now grown much more tractable and well-behaved. She walked about in silence, and never made her appearance above once in five years. This custom, if you will believe the Baron, She still continues. He is fully persuaded, that on the fifth of May of every fifth year, as soon as the Clock strikes One, the Door of the haunted Chamber opens. (Observe, that this room has been shut up for near a

Century.) Then out walks the Ghostly Nun with her Lamp and dagger: She descends the staircase of the Eastern Tower; and crosses the great Hall! On that night the Porter always leaves the Gates of the Castle open, out of respect to the Apparition: Not that this is thought by any means necessary, since She could easily whip through the Keyhole if She chose it; But merely out of politeness, and to prevent her from making her exit in a way so derogatory to the dignity of her Ghost-ship.’ ‘And whither does She go on quitting the Castle?’ ‘To Heaven, I hope; But if She does, the place certainly is not to her taste, for She always returns after an hour’s absence. The Lady then retires to her chamber, and is quiet for another five years.’ ‘And you believe this, Agnes?’ ‘How can you ask such a question? No, no, Alphonso! I have too much reason to lament superstition’s influence to be its Victim myself. However I must not avow my incredulity to the Baroness: She entertains not a doubt of the truth of this History. As to Dame Cunegonda, my Governess, She protests that fifteen years ago She saw the Spectre with her own eyes. She related to me one evening how She and several other Domestics had been terrified while at Supper by the appearance of the Bleeding Nun, as the Ghost is called in the Castle: ‘Tis from her account that I drew this sketch, and you may be certain that Cunegonda was not omitted. There She is! I shall never forget what a passion She was in, and how ugly She looked while She scolded me for having made her picture so like herself!’ Here She pointed to a burlesque figure of an old Woman in an attitude of terror. In spite of the melancholy which oppressed me, I could not help smiling at the playful imagination of Agnes: She had perfectly preserved Dame Cunegonda’s resemblance, but had so much exaggerated every fault, and rendered every feature so irresistibly laughable, that I could easily conceive the Duenna’s anger. ‘The figure is admirable, my dear Agnes! I knew not that you possessed such talents for the ridiculous.’ ‘Stay a moment,’ She replied; ‘I will show you a figure still more ridiculous than Dame Cunegonda’s. If it pleases you, you may dispose of it as seems best to yourself.’ She rose, and went to a Cabinet at some little distance. Unlocking a

drawer, She took out a small case, which She opened, and presented to me. ‘Do you know the resemblance?’ said She smiling. It was her own. Transported at the gift, I pressed the portrait to my lips with passion: I threw myself at her feet, and declared my gratitude in the warmest and most affectionate terms. She listened to me with complaisance, and assured me that She shared my sentiments: When suddenly She uttered a loud shriek, disengaged the hand which I held, and flew from the room by a door which opened to the Garden. Amazed at this abrupt departure, I rose hastily from my knees. I beheld with confusion the Baroness standing near me glowing with jealousy, and almost choaked with rage. On recovering from her swoon, She had tortured her imagination to discover her concealed Rival. No one appeared to deserve her suspicions more than Agnes. She immediately hastened to find her Niece, tax her with encouraging my addresses, and assure herself whether her conjectures were well-grounded. Unfortunately She had already seen enough to need no other confirmation. She arrived at the door of the room at the precise moment, when Agnes gave me her Portrait. She heard me profess an everlasting attachment to her Rival, and saw me kneeling at her feet. She advanced to separate us; We were too much occupied by each other to perceive her approach, and were not aware of it, till Agnes beheld her standing by my side. Rage on the part of Donna Rodolpha, embarrassment on mine, for some time kept us both silent. The Lady recovered herself first. ‘My suspicions then were just,’ said She; ‘The Coquetry of my Niece has triumphed, and ‘tis to her that I am sacrificed. In one respect however I am fortunate: I shall not be the only one who laments a disappointed passion. You too shall know, what it is to love without hope! I daily expect orders for restoring Agnes to her Parents. Immediately upon her arrival in Spain, She will take the veil, and place an insuperable barrier to your union. You may spare your supplications.’ She continued, perceiving me on the point of speaking; ‘My resolution is fixed and immoveable. Your Mistress shall remain a close Prisoner in her chamber till She exchanges this Castle for the Cloister. Solitude will perhaps recall her to a sense of her duty: But to prevent your opposing that wished event, I must inform you, Don Alphonso, that your presence here is no longer agreeable either to the Baron or Myself. It was not to talk nonsense to my Niece that your Relations sent you to Germany: Your

business was to travel, and I should be sorry to impede any longer so excellent a design. Farewell, Segnor; Remember, that tomorrow morning we meet for the last time.’ Having said this, She darted upon me a look of pride, contempt, and malice, and quitted the apartment. I also retired to mine, and consumed the night in planning the means of rescuing Agnes from the power of her tyrannical Aunt. After the positive declaration of its Mistress, it was impossible for me to make a longer stay at the Castle of Lindenberg. Accordingly I the next day announced my immediate departure. The Baron declared that it gave him sincere pain; and He expressed himself in my favour so warmly, that I endeavoured to win him over to my interest. Scarcely had I mentioned the name of Agnes when He stopped me short, and said, that it was totally out of his power to interfere in the business. I saw that it was in vain to argue; The Baroness governed her Husband with despotic sway, and I easily perceived that She had prejudiced him against the match. Agnes did not appear: I entreated permission to take leave of her, but my prayer was rejected. I was obliged to depart without seeing her. At quitting him the Baron shook my hand affectionately, and assured me that as soon as his Niece was gone, I might consider his House as my own. ‘Farewell, Don Alphonso!’ said the Baroness, and stretched out her hand to me. I took it, and offered to carry it to my lips. She prevented me. Her Husband was at the other end of the room, and out of hearing. ‘Take care of yourself,’ She continued; ‘My love is become hatred, and my wounded pride shall not be unatoned. Go where you will, my vengeance shall follow you!’ She accompanied these words with a look sufficient to make me tremble. I answered not, but hastened to quit the Castle. As my Chaise drove out of the Court, I looked up to the windows of your Sister’s chamber. Nobody was to be seen there: I threw myself back despondent in my Carriage. I was attended by no other servants than a Frenchman whom I had hired at Strasbourg in Stephano’s room, and my little Page whom I before mentioned to you. The fidelity, intelligence, and good temper of Theodore had already made him dear to me; But He now prepared to lay an obligation on me, which made me look upon him as a Guardian

Genius. Scarcely had we proceeded half a mile from the Castle, when He rode up to the Chaise-door. ‘Take courage, Segnor!’ said He in Spanish, which He had already learnt to speak with fluency and correctness. ‘While you were with the Baron, I watched the moment when Dame Cunegonda was below stairs, and mounted into the chamber over that of Donna Agnes. I sang as loud as I could a little German air well-known to her, hoping that She would recollect my voice. I was not disappointed, for I soon heard her window open. I hastened to let down a string with which I had provided myself: Upon hearing the casement closed again, I drew up the string, and fastened to it I found this scrap of paper.’ He then presented me with a small note addressed to me. I opened it with impatience: It contained the following words written in pencil: Conceal yourself for the next fortnight in some neighbouring Village. My Aunt will believe you to have quitted Lindenberg, and I shall be restored to liberty. I will be in the West Pavilion at twelve on the night of the thirtieth. Fail not to be there, and we shall have an opportunity of concerting our future plans. Adieu. Agnes. At perusing these lines my transports exceeded all bounds; Neither did I set any to the expressions of gratitude which I heaped upon Theodore. In fact his address and attention merited my warmest praise. You will readily believe that I had not entrusted him with my passion for Agnes; But the arch Youth had too much discernment not to discover my secret, and too much discretion not to conceal his knowledge of it. He observed in silence what was going on, nor strove to make himself an Agent in the business till my interests required his interference. I equally admired his judgment, his penetration, his address, and his fidelity. This was not the first occasion in which I had found him of infinite use, and I was every day more convinced of his quickness and capacity. During my short stay at Strasbourg, He had applied himself diligently to learning the rudiments of Spanish: He continued to study it, and with so much success that He spoke it with the same facility as his native language. He past the greatest part of his time in reading; He had acquired much information for his Age; and united the advantages of a lively countenance and prepossessing figure to an excellent understanding and the very best of hearts. He is now fifteen; He is still in my service, and when you see him, I am sure that He will please you. But excuse this digression: I return to the subject

which I quitted. I obeyed the instructions of Agnes. I proceeded to Munich. There I left my Chaise under the care of Lucas, my French Servant, and then returned on Horseback to a small Village about four miles distant from the Castle of Lindenberg. Upon arriving there a story was related to the Host at whose Inn I descended, which prevented his wondering at my making so long a stay in his House. The old Man fortunately was credulous and incurious: He believed all I said, and sought to know no more than what I thought proper to tell him. Nobody was with me but Theodore; Both were disguised, and as we kept ourselves close, we were not suspected to be other than what we seemed. In this manner the fortnight passed away. During that time I had the pleasing conviction that Agnes was once more at liberty. She past through the Village with Dame Cunegonda: She seemed in health and spirits, and talked to her Companion without any appearance of constraint. ‘Who are those Ladies?’ said I to my Host, as the Carriage past. ‘Baron Lindenberg’s Niece with her Governess,’ He replied; ‘She goes regularly every Friday to the Convent of St. Catharine, in which She was brought up, and which is situated about a mile from hence.’ You may be certain that I waited with impatience for the ensuing Friday. I again beheld my lovely Mistress. She cast her eyes upon me, as She passed the Inn-door. A blush which overspread her cheek told me that in spite of my disguise I had been recognised. I bowed profoundly. She returned the compliment by a slight inclination of the head as if made to one inferior, and looked another way till the Carriage was out of sight. The long-expected, long-wished for night arrived. It was calm, and the Moon was at the full. As soon as the Clock struck eleven I hastened to my appointment, determined not to be too late. Theodore had provided a Ladder; I ascended the Garden wall without difficulty; The Page followed me, and drew the Ladder after us. I posted myself in the West Pavilion, and waited impatiently for the approach of Agnes. Every breeze that whispered, every leaf that fell, I believed to be her footstep, and hastened to meet her. Thus was I obliged to pass a full hour, every minute of which appeared to me an age. The Castle Bell at length tolled twelve, and scarcely could I believe the night to be no further advanced. Another quarter of an hour elapsed, and I heard the light foot of my Mistress approaching the Pavilion with precaution. I flew to receive her, and conducted her to a seat. I threw myself at her feet, and was

expressing my joy at seeing her, when She thus interrupted me. ‘We have no time to lose, Alphonso: The moments are precious, for though no more a Prisoner, Cunegonda watches my every step. An express is arrived from my Father; I must depart immediately for Madrid, and ‘tis with difficulty that I have obtained a week’s delay. The superstition of my Parents, supported by the representations of my cruel Aunt, leaves me no hope of softening them to compassion. In this dilemma I have resolved to commit myself to your honour: God grant that you may never give me cause to repent my resolution! Flight is my only resource from the horrors of a Convent, and my imprudence must be excused by the urgency of the danger. Now listen to the plan by which I hope to effect my escape. ‘We are now at the thirtieth of April. On the fifth day from this the Visionary Nun is expected to appear. In my last visit to the Convent I provided myself with a dress proper for the character: A Friend, whom I have left there and to whom I made no scruple to confide my secret, readily consented to supply me with a religious habit. Provide a carriage, and be with it at a little distance from the great Gate of the Castle. As soon as the Clock strikes ‘one,’ I shall quit my chamber, drest in the same apparel as the Ghost is supposed to wear. Whoever meets me will be too much terrified to oppose my escape. I shall easily reach the door, and throw myself under your protection. Thus far success is certain: But Oh! Alphonso, should you deceive me! Should you despise my imprudence and reward it with ingratitude, the World will not hold a Being more wretched than myself! I feel all the dangers to which I shall be exposed. I feel that I am giving you a right to treat me with levity: But I rely upon your love, upon your honour! The step which I am on the point of taking, will incense my Relations against me: Should you desert me, should you betray the trust reposed in you, I shall have no friend to punish your insult, or support my cause. On yourself alone rests all my hope, and if your own heart does not plead in my behalf, I am undone for ever!’ The tone in which She pronounced these words was so touching, that in spite of my joy at receiving her promise to follow me, I could not help being affected. I also repined in secret at not having taken the precaution to provide a Carriage at the Village, in which case I might have carried off Agnes that very night. Such an attempt was now impracticable: Neither Carriage or Horses were to be procured nearer than Munich, which was distant from Lindenberg two good days journey. I was therefore obliged to chime in with

her plan, which in truth seemed well arranged: Her disguise would secure her from being stopped in quitting the Castle, and would enable her to step into the Carriage at the very Gate without difficulty or losing time. Agnes reclined her head mournfully upon my shoulder, and by the light of the Moon I saw tears flowing down her cheek. I strove to dissipate her melancholy, and encouraged her to look forward to the prospect of happiness. I protested in the most solemn terms that her virtue and innocence would be safe in my keeping, and that till the church had made her my lawful Wife, her honour should be held by me as sacred as a Sister’s. I told her that my first care should be to find you out, Lorenzo, and reconcile you to our union; and I was continuing to speak in the same strain, when a noise without alarmed me. Suddenly the door of the Pavilion was thrown open, and Cunegonda stood before us. She had heard Agnes steal out of her chamber, followed her into the Garden, and perceived her entering the Pavilion. Favoured by the Trees which shaded it, and unperceived by Theodore who waited at a little distance, She had approached in silence, and overheard our whole conversation. ‘Admirable!’ cried Cunegonda in a voice shrill with passion, while Agnes uttered a loud shriek; ‘By St. Barbara, young Lady, you have an excellent invention! You must personate the Bleeding Nun, truly? What impiety! What incredulity! Marry, I have a good mind to let you pursue your plan: When the real Ghost met you, I warrant, you would be in a pretty condition! Don Alphonso, you ought to be ashamed of yourself for seducing a young ignorant Creature to leave her family and Friends: However, for this time at least I shall mar your wicked designs. The noble Lady shall be informed of the whole affair, and Agnes must defer playing the Spectre till a better opportunity. Farewell, Segnor— Donna Agnes, let me have the honour of conducting your Ghost-ship back to your apartment.’ She approached the Sopha on which her trembling Pupil was seated, took her by the hand, and prepared to lead her from the Pavilion. I detained her, and strove by entreaties, soothing, promises, and flattery to win her to my party: But finding all that I could say of no avail, I abandoned the vain attempt. ‘Your obstinacy must be its own punishment,’ said I; ‘But one resource remains to save Agnes and myself, and I shall not hesitate to employ it.’ Terrified at this menace, She again endeavoured to quit the Pavilion; But I seized her by the wrist, and detained her forcibly. At the same moment

Theodore, who had followed her into the room, closed the door, and prevented her escape. I took the veil of Agnes: I threw it round the Duenna’s head, who uttered such piercing shrieks that in spite of our distance from the Castle, I dreaded their being heard. At length I succeeded in gagging her so compleatly that She could not produce a single sound. Theodore and myself with some difficulty next contrived to bind her hands and feet with our handkerchiefs; And I advised Agnes to regain her chamber with all diligence. I promised that no harm should happen to Cunegonda, bad her remember that on the fifth of May I should be in waiting at the Great Gate of the Castle, and took of her an affectionate farewell. Trembling and uneasy She had scarce power enough to signify her consent to my plans, and fled back to her apartment in disorder and confusion. In the meanwhile Theodore assisted me in carrying off my antiquated Prize. She was hoisted over the wall, placed before me upon my Horse like a Portmanteau, and I galloped away with her from the Castle of Lindenberg. The unlucky Duenna never had made a more disagreeable journey in her life: She was jolted and shaken till She was become little more than an animated Mummy; not to mention her fright when we waded through a small River through which it was necessary to pass in order to regain the Village. Before we reached the Inn, I had already determined how to dispose of the troublesome Cunegonda. We entered the Street in which the Inn stood, and while the page knocked, I waited at a little distance. The Landlord opened the door with a Lamp in his hand. ‘Give me the light!’ said Theodore; ‘My Master is coming.’ He snatched the Lamp hastily, and purposely let it fall upon the ground: The Landlord returned to the Kitchen to re-light the Lamp, leaving the door open. I profited by the obscurity, sprang from my Horse with Cunegonda in my arms, darted up stairs, reached my chamber unperceived, and unlocking the door of a spacious Closet, stowed her within it, and then turned the Key. The Landlord and Theodore soon after appeared with lights: The Former expressed himself a little surprised at my returning so late, but asked no impertinent questions. He soon quitted the room, and left me to exult in the success of my undertaking. I immediately paid a visit to my Prisoner. I strove to persuade her submitting with patience to her temporary confinement. My attempt was unsuccessful. Unable to speak or move, She expressed her fury by her looks,

and except at meals I never dared to unbind her, or release her from the Gag. At such times I stood over her with a drawn sword, and protested, that if She uttered a single cry, I would plunge it in her bosom. As soon as She had done eating, the Gag was replaced. I was conscious that this proceeding was cruel, and could only be justified by the urgency of circumstances: As to Theodore, He had no scruples upon the subject. Cunegonda’s captivity entertained him beyond measure. During his abode in the Castle, a continual warfare had been carried on between him and the Duenna; and now that He found his Enemy so absolutely in his power, He triumphed without mercy. He seemed to think of nothing but how to find out new means of plaguing her: Sometimes He affected to pity her misfortune, then laughed at, abused, and mimicked her; He played her a thousand tricks, each more provoking than the other, and amused himself by telling her that her elopement must have occasioned much surprise at the Baron’s. This was in fact the case. No one except Agnes could imagine what was become of Dame Cunegonda: Every hole and corner was searched for her; The Ponds were dragged, and the Woods underwent a thorough examination. Still no Dame Cunegonda made her appearance. Agnes kept the secret, and I kept the Duenna: The Baroness, therefore, remained in total ignorance respecting the old Woman’s fate, but suspected her to have perished by suicide. Thus past away five days, during which I had prepared every thing necessary for my enterprise. On quitting Agnes, I had made it my first business to dispatch a Peasant with a letter to Lucas at Munich, ordering him to take care that a Coach and four should arrive about ten o’clock on the fifth of May at the Village of Rosenwald. He obeyed my instructions punctually: The Equipage arrived at the time appointed. As the period of her Lady’s elopement drew nearer, Cunegonda’s rage increased. I verily believe that spight and passion would have killed her, had I not luckily discovered her prepossession in favour of Cherry Brandy. With this favourite liquor She was plentifully supplied, and Theodore always remaining to guard her, the Gag was occasionally removed. The liquor seemed to have a wonderful effect in softening the acrimony of her nature; and her confinement not admitting of any other amusement, She got drunk regularly once a day just by way of passing the time. The fifth of May arrived, a period by me never to be forgotten! Before the Clock struck twelve, I betook myself to the scene of action. Theodore followed me on horseback. I concealed the Carriage in a spacious Cavern of

the Hill, on whose brow the Castle was situated: This Cavern was of considerable depth, and among the peasants was known by the name of Lindenberg Hole. The night was calm and beautiful: The Moonbeams fell upon the antient Towers of the Castle, and shed upon their summits a silver light. All was still around me: Nothing was to be heard except the night breeze sighing among the leaves, the distant barking of Village Dogs, or the Owl who had established herself in a nook of the deserted Eastern Turret. I heard her melancholy shriek, and looked upwards. She sat upon the ride of a window, which I recognized to be that of the haunted Room. This brought to my remembrance the story of the Bleeding Nun, and I sighed while I reflected on the influence of superstition and weakness of human reason. Suddenly I heard a faint chorus steal upon the silence of the night. ‘What can occasion that noise, Theodore?’ ‘A Stranger of distinction,’ replied He, ‘passed through the Village today in his way to the Castle: He is reported to be the Father of Donna Agnes. Doubtless, the Baron has given an entertainment to celebrate his arrival.’ The Castle Bell announced the hour of midnight: This was the usual signal for the family to retire to Bed. Soon after I perceived lights in the Castle moving backwards and forwards in different directions. I conjectured the company to be separating. I could hear the heavy doors grate as they opened with difficulty, and as they closed again the rotten Casements rattled in their frames. The chamber of Agnes was on the other side of the Castle. I trembled lest She should have failed in obtaining the Key of the haunted Room: Through this it was necessary for her to pass in order to reach the narrow Staircase by which the Ghost was supposed to descend into the great Hall. Agitated by this apprehension, I kept my eyes constantly fixed upon the window, where I hoped to perceive the friendly glare of a Lamp borne by Agnes. I now heard the massy Gates unbarred. By the candle in his hand I distinguished old Conrad, the Porter. He set the Portal doors wide open, and retired. The lights in the Castle gradually disappeared, and at length the whole Building was wrapt in darkness. While I sat upon a broken ridge of the Hill, the stillness of the scene inspired me with melancholy ideas not altogether unpleasing. The Castle which stood full in my sight, formed an object equally awful and picturesque. Its ponderous Walls tinged by the moon with solemn brightness, its old and partly-ruined Towers lifting themselves into the clouds and seeming to frown

on the plains around them, its lofty battlements oergrown with ivy, and folding Gates expanding in honour of the Visionary Inhabitant, made me sensible of a sad and reverential horror. Yet did not these sensations occupy me so fully, as to prevent me from witnessing with impatience the slow progress of time. I approached the Castle, and ventured to walk round it. A few rays of light still glimmered in the chamber of Agnes. I observed them with joy. I was still gazing upon them, when I perceived a figure draw near the window, and the Curtain was carefully closed to conceal the Lamp which burned there. Convinced by this observation that Agnes had not abandoned our plan, I returned with a light heart to my former station. The half-hour struck! The three-quarters struck! My bosom beat high with hope and expectation. At length the wished-for sound was heard. The Bell tolled ‘One,’ and the Mansion echoed with the noise loud and solemn. I looked up to the Casement of the haunted Chamber. Scarcely had five minutes elapsed, when the expected light appeared. I was now close to the Tower. The window was not so far from the Ground but that I fancied I perceived a female figure with a Lamp in her hand moving slowly along the Apartment. The light soon faded away, and all was again dark and gloomy. Occasional gleams of brightness darted from the Staircase windows as the lovely Ghost past by them. I traced the light through the Hall: It reached the Portal, and at length I beheld Agnes pass through the folding gates. She was habited exactly as She had described the Spectre. A chaplet of Beads hung upon her arm; her head was enveloped in a long white veil; Her Nun’s dress was stained with blood, and She had taken care to provide herself with a Lamp and dagger. She advanced towards the spot where I stood. I flew to meet her, and clasped her in my arms. ‘Agnes!’ said I while I pressed her to my bosom, Agnes! Agnes! Thou art mine! Agnes! Agnes! I am thine! In my veins while blood shall roll, Thou art mine! I am thine! Thine my body! Thine my soul! Terrified and breathless She was unable to speak: She dropt her Lamp and dagger, and sank upon my bosom in silence. I raised her in my arms, and conveyed her to the Carriage. Theodore remained behind in order to release

Dame Cunegonda. I also charged him with a letter to the Baroness explaining the whole affair, and entreating her good offices in reconciling Don Gaston to my union with his Daughter. I discovered to her my real name: I proved to her that my birth and expectations justified my pretending to her Niece, and assured her, though it was out of my power to return her love, that I would strive unceasingly to obtain her esteem and friendship. I stepped into the Carriage, where Agnes was already seated. Theodore closed the door, and the Postillions drove away. At first I was delighted with the rapidity of our progress; But as soon as we were in no danger of pursuit, I called to the Drivers, and bad them moderate their pace. They strove in vain to obey me. The Horses refused to answer the rein, and continued to rush on with astonishing swiftness. The Postillions redoubled their efforts to stop them, but by kicking and plunging the Beasts soon released themselves from this restraint. Uttering a loud shriek, the Drivers were hurled upon the ground. Immediately thick clouds obscured the sky: The winds howled around us, the lightning flashed, and the Thunder roared tremendously. Never did I behold so frightful a Tempest! Terrified by the jar of contending elements, the Horses seemed every moment to increase their speed. Nothing could interrupt their career; They dragged the Carriage through Hedges and Ditches, dashed down the most dangerous precipices, and seemed to vye in swiftness with the rapidity of the winds. All this while my Companion lay motionless in my arms. Truly alarmed by the magnitude of the danger, I was in vain attempting to recall her to her senses; when a loud crash announced, that a stop was put to our progress in the most disagreeable manner. The Carriage was shattered to pieces. In falling I struck my temple against a flint. The pain of the wound, the violence of the shock, and apprehension for the safety of Agnes combined to overpower me so compleatly, that my senses forsook me, and I lay without animation on the ground. I probably remained for some time in this situation, since when I opened my eyes, it was broad daylight. Several Peasants were standing round me, and seemed disputing whether my recovery was possible. I spoke German tolerably well. As soon as I could utter an articulate sound, I enquired after Agnes. What was my surprise and distress, when assured by the Peasants, that nobody had been seen answering the description which I gave of her! They told me that in going to their daily labour they had been alarmed by observing

the fragments of my Carriage, and by hearing the groans of an Horse, the only one of the four which remained alive: The other Three lay dead by my side. Nobody was near me when they came up, and much time had been lost, before they succeeded in recovering me. Uneasy beyond expression respecting the fate of my Companion, I besought the Peasants to disperse themselves in search of her: I described her dress, and promised immense rewards to whoever brought me any intelligence. As for myself, it was impossible for me to join in the pursuit: I had broken two of my ribs in the fall: My arm being dislocated hung useless by my side; and my left leg was shattered so terribly, that I never expected to recover its use. The Peasants complied with my request: All left me except Four, who made a litter of boughs and prepared to convey me to the neighbouring Town. I enquired its name. It proved to be Ratisbon, and I could scarcely persuade myself that I had travelled to such a distance in a single night. I told the Countrymen that at one o’clock that morning I had past through the Village of Rosenwald. They shook their heads wistfully, and made signs to each other that I must certainly be delirious. I was conveyed to a decent Inn and immediately put to bed. A Physician was sent for, who set my arm with success. He then examined my other hurts, and told me that I need be under no apprehension of the consequences of any of them; But ordered me to keep myself quiet, and be prepared for a tedious and painful cure. I answered him that if He hoped to keep me quiet, He must first endeavour to procure me some news of a Lady who had quitted Rosenwald in my company the night before, and had been with me at the moment when the Coach broke down. He smiled, and only replied by advising me to make myself easy, for that all proper care should be taken of me. As He quitted me, the Hostess met him at the door of the room. ‘The Gentleman is not quite in his right senses;’ I heard him say to her in a low voice; ‘’Tis the natural consequence of his fall, but that will soon be over.’ One after another the Peasants returned to the Inn, and informed me that no traces had been discovered of my unfortunate Mistress. Uneasiness now became despair. I entreated them to renew their search in the most urgent terms, doubling the promises which I had already made them. My wild and frantic manner confirmed the bye-standers in the idea of my being delirious. No signs of the Lady having appeared, they believed her to be a creature fabricated by my over-heated brain, and paid no attention to my

entreaties. However, the Hostess assured me that a fresh enquiry should be made, but I found afterwards that her promise was only given to quiet me. No further steps were taken in the business. Though my Baggage was left at Munich under the care of my French Servant, having prepared myself for a long journey, my purse was amply furnished: Besides my equipage proved me to be of distinction, and in consequence all possible attention was paid me at the Inn. The day passed away: Still no news arrived of Agnes. The anxiety of fear now gave place to despondency. I ceased to rave about her and was plunged in the depth of melancholy reflections. Perceiving me to be silent and tranquil, my Attendants believed my delirium to have abated, and that my malady had taken a favourable turn. According to the Physician’s order I swallowed a composing medicine; and as soon as the night shut in, my attendants withdrew and left me to repose. That repose I wooed in vain. The agitation of my bosom chased away sleep. Restless in my mind, in spite of the fatigue of my body, I continued to toss about from side to side, till the Clock in a neighbouring Steeple struck ‘One.’ As I listened to the mournful hollow sound, and heard it die away in the wind, I felt a sudden chillness spread itself over my body. I shuddered without knowing wherefore; Cold dews poured down my forehead, and my hair stood bristling with alarm. Suddenly I heard slow and heavy steps ascending the staircase. By an involuntary movement I started up in my bed, and drew back the curtain. A single rush-light which glimmered upon the hearth shed a faint gleam through the apartment, which was hung with tapestry. The door was thrown open with violence. A figure entered, and drew near my Bed with solemn measured steps. With trembling apprehension I examined this midnight Visitor. God Almighty! It was the Bleeding Nun! It was my lost Companion! Her face was still veiled, but She no longer held her Lamp and dagger. She lifted up her veil slowly. What a sight presented itself to my startled eyes! I beheld before me an animated Corse. Her countenance was long and haggard; Her cheeks and lips were bloodless; The paleness of death was spread over her features, and her eyeballs fixed stedfastly upon me were lustreless and hollow. I gazed upon the Spectre with horror too great to be described. My blood was frozen in my veins. I would have called for aid, but the sound expired ere it could pass my lips. My nerves were bound up in impotence, and I remained

in the same attitude inanimate as a Statue. The visionary Nun looked upon me for some minutes in silence: There was something petrifying in her regard. At length in a low sepulchral voice She pronounced the following words. “Raymond! Raymond! Thou art mine! Raymond! Raymond! I am thine! In thy veins while blood shall roll, I am thine! Thou art mine! Mine thy body! Mine thy soul!——” Breathless with fear, I listened while She repeated my own expressions. The Apparition seated herself opposite to me at the foot of the Bed, and was silent. Her eyes were fixed earnestly upon mine: They seemed endowed with the property of the Rattlesnake’s, for I strove in vain to look off her. My eyes were fascinated, and I had not the power of withdrawing them from the Spectre’s. In this attitude She remained for a whole long hour without speaking or moving; nor was I able to do either. At length the Clock struck two. The Apparition rose from her seat, and approached the side of the bed. She grasped with her icy fingers my hand which hung lifeless upon the Coverture, and pressing her cold lips to mine, again repeated, “Raymond! Raymond! Thou art mine! Raymond! Raymond! I am thine! &c.——” She then dropped my hand, quitted the chamber with slow steps, and the Door closed after her. Till that moment the faculties of my body had been all suspended; Those of my mind had alone been waking. The charm now ceased to operate: The blood which had been frozen in my veins rushed back to my heart with violence: I uttered a deep groan, and sank lifeless upon my pillow. The adjoining room was only separated from mine by a thin partition: It was occupied by the Host and his Wife: The Former was rouzed by my groan, and immediately hastened to my chamber: The Hostess soon followed him. With some difficulty they succeeded in restoring me to my senses, and immediately sent for the Physician, who arrived in all diligence. He declared my fever to be very much increased, and that if I continued to suffer such violent agitation, He would not take upon him to ensure my life. Some

medicines which He gave me in some degree tranquillized my spirits. I fell into a sort of slumber towards daybreak; But fearful dreams prevented me from deriving any benefit from my repose. Agnes and the Bleeding Nun presented themselves by turns to my fancy, and combined to harass and torment me. I awoke fatigued and unrefreshed. My fever seemed rather augmented than diminished; The agitation of my mind impeded my fractured bones from knitting: I had frequent fainting fits, and during the whole day the Physician judged it expedient not to quit me for two hours together. The singularity of my adventure made me determine to conceal it from every one, since I could not expect that a circumstance so strange should gain credit. I was very uneasy about Agnes. I knew not what She would think at not finding me at the rendezvous, and dreaded her entertaining suspicions of my fidelity. However, I depended upon Theodore’s discretion, and trusted that my letter to the Baroness would convince her of the rectitude of my intentions. These considerations somewhat lightened my inquietude upon her account: But the impression left upon my mind by my nocturnal Visitor grew stronger with every succeeding moment. The night drew near; I dreaded its arrival. Yet I strove to persuade myself that the Ghost would appear no more, and at all events I desired that a Servant might sit up in my chamber. The fatigue of my body from not having slept on the former night, cooperating with the strong opiates administered to me in profusion, at length procured me that repose of which I was so much in need. I sank into a profound and tranquil slumber, and had already slept for some hours, when the neighbouring Clock rouzed me by striking ‘One’. Its sound brought with it to my memory all the horrors of the night before. The same cold shivering seized me. I started up in my bed, and perceived the Servant fast asleep in an armed-Chair near me. I called him by his name: He made no answer. I shook him forcibly by the arm, and strove in vain to wake him. He was perfectly insensible to my efforts. I now heard the heavy steps ascending the staircase; The Door was thrown open, and again the Bleeding Nun stood before me. Once more my limbs were chained in second infancy. Once more I heard those fatal words repeated, “Raymond! Raymond! Thou art mine! Raymond! Raymond! I am thine! &c.——” The scene which had shocked me so sensibly on the former night, was again presented. The Spectre again pressed her lips to mine, again touched me

with her rotting fingers, and as on her first appearance, quitted the chamber as soon as the Clock told ‘Two.’ Even night was this repeated. Far from growing accustomed to the Ghost, every succeeding visit inspired me with greater horror. Her idea pursued me continually, and I became the prey of habitual melancholy. The constant agitation of my mind naturally retarded the re-establishment of my health. Several months elapsed before I was able to quit my bed; and when at length I was moved to a Sopha, I was so faint, spiritless, and emaciated, that I could not cross the room without assistance. The looks of my Attendants sufficiently denoted the little hope, which they entertained of my recovery. The profound sadness, which oppressed me without remission made the Physician consider me to be an Hypochondriac. The cause of my distress I carefully concealed in my own bosom, for I knew that no one could give me relief: The Ghost was not even visible to any eye but mine. I had frequently caused Attendants to sit up in my room: But the moment that the Clock struck ‘One,’ irresistible slumber seized them, nor left them till the departure of the Ghost. You may be surprized that during this time I made no enquiries after your Sister. Theodore, who with difficulty had discovered my abode, had quieted my apprehensions for her safety: At the same time He convinced me that all attempts to release her from captivity must be fruitless till I should be in a condition to return to Spain. The particulars of her adventure which I shall now relate to you, were partly communicated to me by Theodore, and partly by Agnes herself. On the fatal night when her elopement was to have taken place, accident had not permitted her to quit her chamber at the appointed time. At length She ventured into the haunted room, descended the staircase leading into the Hall, found the Gates open as She expected, and left the Castle unobserved. What was her surprize at not finding me ready to receive her! She examined the Cavern, ranged through every Alley of the neighbouring wood, and passed two full hours in this fruitless enquiry. She could discover no traces either of me or of the Carriage. Alarmed and disappointed, her only resource was to return to the Castle before the Baroness missed her: But here She found herself in a fresh embarrassment. The Bell had already tolled ‘Two:’ The Ghostly hour was past, and the careful Porter had locked the folding gates. After much irresolution She ventured to knock softly. Luckily for her, Conrad was still awake: He heard the noise and rose, murmuring at being

called up a second time. No sooner had He opened one of the Doors, and beheld the supposed Apparition waiting there for admittance, than He uttered a loud cry, and sank upon his knees. Agnes profited by his terror. She glided by him, flew to her own apartment, and having thrown off her Spectre’s trappings, retired to bed endeavouring in vain to account for my disappearing. In the mean while Theodore having seen my Carriage drive off with the false Agnes, returned joyfully to the Village. The next morning He released Cunegonda from her confinement, and accompanied her to the Castle. There He found the Baron, his Lady, and Don Gaston, disputing together upon the Porter’s relation. All of them agreed in believing the existence of Spectres: But the Latter contended, that for a Ghost to knock for admittance was a proceeding till then unwitnessed, and totally incompatible with the immaterial nature of a Spirit. They were still discussing this subject when the Page appeared with Cunegonda and cleared up the mystery. On hearing his deposition, it was agreed unanimously that the Agnes whom Theodore had seen step into my Carriage must have been the Bleeding Nun, and that the Ghost who had terrified Conrad was no other than Don Gaston’s Daughter. The first surprize which this discovery occasioned being over, the Baroness resolved to make it of use in persuading her Niece to take the veil. Fearing lest so advantageous an establishment for his Daughter should induce Don Gaston to renounce his resolution, She suppressed my letter, and continued to represent me as a needy unknown Adventurer. A childish vanity had led me to conceal my real name even from my Mistress; I wished to be loved for myself, not for being the Son and Heir of the Marquis de las Cisternas. The consequence was that my rank was known to no one in the Castle except the Baroness, and She took good care to confine the knowledge to her own breast. Don Gaston having approved his Sister’s design, Agnes was summoned to appear before them. She was taxed with having meditated an elopement, obliged to make a full confession, and was amazed at the gentleness with which it was received: But what was her affliction, when informed that the failure of her project must be attributed to me! Cunegonda, tutored by the Baroness, told her that when I released her, I had desired her to inform her Lady that our connexion was at an end, that the whole affair was occasioned by a false report, and that it by no means suited my circumstances to marry a Woman without fortune or expectations. To this account my sudden disappearing gave but too great an air of

probability. Theodore, who could have contradicted the story, by Donna Rodolpha’s order was kept out of her sight: What proved a still greater confirmation of my being an Impostor, was the arrival of a letter from yourself declaring that you had no sort of acquaintance with Alphonso d’Alvarada. These seeming proofs of my perfidy, aided by the artful insinuations of her Aunt, by Cunegonda’s flattery, and her Father’s threats and anger, entirely conquered your Sister’s repugnance to a Convent. Incensed at my behaviour, and disgusted with the world in general, She consented to receive the veil. She past another Month at the Castle of Lindenberg, during which my nonappearance confirmed her in her resolution, and then accompanied Don Gaston into Spain. Theodore was now set at liberty. He hastened to Munich, where I had promised to let him hear from me; But finding from Lucas that I had never arrived there, He pursued his search with indefatigable perseverance, and at length succeeded in rejoining me at Ratisbon. So much was I altered, that scarcely could He recollect my features: The distress visible upon his sufficiently testified how lively was the interest which He felt for me. The society of this amiable Boy, whom I had always considered rather as a Companion than a Servant, was now my only comfort. His conversation was gay yet sensible, and his observations shrewd and entertaining: He had picked up much more knowledge than is usual at his Age: But what rendered him most agreeable to me, was his having a delightful voice, and some skill in Music. He had also acquired some taste in poetry, and even ventured sometimes to write verses himself. He occasionally composed little Ballads in Spanish, his compositions were but indifferent, I must confess; yet they were pleasing to me from their novelty, and hearing him sing them to his guitar was the only amusement, which I was capable of receiving. Theodore perceived well enough that something preyed upon my mind; But as I concealed the cause of my grief even from him, Respect would not permit him to pry into my secrets. One Evening I was lying upon my Sopha, plunged in reflections very far from agreeable: Theodore amused himself by observing from the window a Battle between two Postillions, who were quarrelling in the Inn-yard. ‘Ha! Ha!’ cried He suddenly; ‘Yonder is the Great Mogul.’ ‘Who?’ said I. ‘Only a Man who made me a strange speech at Munich.’ ‘What was the purport of it?’

‘Now you put me in mind of it, Segnor, it was a kind of message to you; but truly it was not worth delivering. I believe the Fellow to be mad, for my part. When I came to Munich in search of you, I found him living at ‘The King of the Romans,’ and the Host gave me an odd account of him. By his accent He is supposed to be a Foreigner, but of what Country nobody can tell. He seemed to have no acquaintance in the Town, spoke very seldom, and never was seen to smile. He had neither Servants or Baggage; But his Purse seemed well-furnished, and He did much good in the Town. Some supposed him to be an Arabian Astrologer, Others to be a Travelling Mountebank, and many declared that He was Doctor Faustus, whom the Devil had sent back to Germany. The Landlord, however told me, that He had the best reasons to believe him to be the Great Mogul incognito.’ ‘But the strange speech, Theodore.’ ‘True, I had almost forgotten the speech: Indeed for that matter, it would not have been a great loss if I had forgotten it altogether. You are to know, Segnor, that while I was enquiring about you of the Landlord, this Stranger passed by. He stopped, and looked at me earnestly. ‘Youth!’ said He in a solemn voice, ‘He whom you seek, has found that which He would fain lose. My hand alone can dry up the blood: Bid your Master wish for me when the Clock strikes, ‘One.’ ‘How?’ cried I, starting from my Sopha. (The words which Theodore had repeated, seemed to imply the Stranger’s knowledge of my secret) ‘Fly to him, my Boy! Entreat him to grant me one moment’s conversation!’ Theodore was surprised at the vivacity of my manner: However, He asked no questions, but hastened to obey me. I waited his return impatiently. But a short space of time had elapsed when He again appeared and ushered the expected Guest into my chamber. He was a Man of majestic presence: His countenance was strongly marked, and his eyes were large, black, and sparkling: Yet there was a something in his look which, the moment that I saw him, inspired me with a secret awe, not to say horror. He was drest plainly, his hair was unpowdered, and a band of black velvet which encircled his forehead spread over his features an additional gloom. His countenance wore the marks of profound melancholy; his step was slow, and his manner grave, stately, and solemn. He saluted me with politeness; and having replied to the usual compliments of introduction, He motioned to Theodore to quit the chamber.

The Page instantly withdrew. ‘I know your business,’ said He, without giving me time to speak. ‘I have the power of releasing you from your nightly Visitor; But this cannot be done before Sunday. On the hour when the Sabbath Morning breaks, Spirits of darkness have least influence over Mortals. After Saturday the Nun shall visit you no more.’ ‘May I not enquire,’ said I, ‘by what means you are in possession of a secret which I have carefully concealed from the knowledge of everyone?’ ‘How can I be ignorant of your distress, when their cause at this moment stands beside you?’ I started. The Stranger continued. ‘Though to you only visible for one hour in the twenty-four, neither day or night does She ever quit you; Nor will She ever quit you till you have granted her request.’ ‘And what is that request?’ ‘That She must herself explain: It lies not in my knowledge. Wait with patience for the night of Saturday: All shall be then cleared up.’ I dared not press him further. He soon after changed the conversation and talked of various matters. He named People who had ceased to exist for many Centuries, and yet with whom He appeared to have been personally acquainted. I could not mention a Country however distant which He had not visited, nor could I sufficiently admire the extent and variety of his information. I remarked to him that having travelled, seen, and known so much, must have given him infinite pleasure. He shook his head mournfully. ‘No one,’ He replied, ‘is adequate to comprehending the misery of my lot! Fate obliges me to be constantly in movement: I am not permitted to pass more than a fortnight in the same place. I have no Friend in the world, and from the restlessness of my destiny I never can acquire one. Fain would I lay down my miserable life, for I envy those who enjoy the quiet of the Grave: But Death eludes me, and flies from my embrace. In vain do I throw myself in the way of danger. I plunge into the Ocean; The Waves throw me back with abhorrence upon the shore: I rush into fire; The flames recoil at my approach: I oppose myself to the fury of Banditti; Their swords become blunted, and break against my breast: The hungry Tiger shudders at my approach, and the Alligator flies from a Monster more horrible than itself. God has set his seal upon me, and all his Creatures respect this fatal mark!’

He put his hand to the velvet, which was bound round his forehead. There was in his eyes an expression of fury, despair, and malevolence, that struck horror to my very soul. An involuntary convulsion made me shudder. The Stranger perceived it. ‘Such is the curse imposed on me,’ he continued: ‘I am doomed to inspire all who look on me with terror and detestation. You already feel the influence of the charm, and with every succeeding moment will feel it more. I will not add to your sufferings by my presence. Farewell till Saturday. As soon as the Clock strikes twelve, expect me at your chamber door.’ Having said this He departed, leaving me in astonishment at the mysterious turn of his manner and conversation. His assurances that I should soon be relieved from the Apparition’s visits produced a good effect upon my constitution. Theodore, whom I rather treated as an adopted Child than a Domestic, was surprized at his return to observe the amendment in my looks. He congratulated me on this symptom of returning health, and declared himself delighted at my having received so much benefit from my conference with the Great Mogul. Upon enquiry I found that the Stranger had already past eight days in Ratisbon: According to his own account, therefore, He was only to remain there six days longer. Saturday was still at the distance of Three. Oh! with what impatience did I expect its arrival! In the interim, the Bleeding Nun continued her nocturnal visits; But hoping soon to be released from them altogether, the effects which they produced on me became less violent than before. The wished-for night arrived. To avoid creating suspicion I retired to bed at my usual hour: But as soon as my Attendants had left me, I dressed myself again, and prepared for the Stranger’s reception. He entered my room upon the turn of midnight. A small Chest was in his hand, which He placed near the Stove. He saluted me without speaking; I returned the compliment, observing an equal silence. He then opened his Chest. The first thing which He produced was a small wooden Crucifix: He sank upon his knees, gazed upon it mournfully, and cast his eyes towards heaven. He seemed to be praying devoutly. At length He bowed his head respectfully, kissed the Crucifix thrice, and quitted his kneeling posture. He next drew from the Chest a covered Goblet: With the liquor which it contained, and which appeared to be blood, He sprinkled the floor, and then dipping in it one end of the Crucifix, He described a circle in the middle of the room. Round

about this He placed various reliques, sculls, thigh-bones &c; I observed, that He disposed them all in the forms of Crosses. Lastly He took out a large Bible, and beckoned me to follow him into the Circle. I obeyed. ‘Be cautious not to utter a syllable!’ whispered the Stranger; ‘Step not out of the circle, and as you love yourself, dare not to look upon my face!’ Holding the Crucifix in one hand, the Bible in the other, He seemed to read with profound attention. The Clock struck ‘One’! As usual I heard the Spectre’s steps upon the Staircase: But I was not seized with the accustomed shivering. I waited her approach with confidence. She entered the room, drew near the Circle, and stopped. The Stranger muttered some words, to me unintelligible. Then raising his head from the Book, and extending the Crucifix towards the Ghost, He pronounced in a voice distinct and solemn, ‘Beatrice! Beatrice! Beatrice!’ ‘What wouldst Thou?’ replied the Apparition in a hollow faltering tone. ‘What disturbs thy sleep? Why dost thou afflict and torture this Youth? How can rest be restored to thy unquiet Spirit?’ ‘I dare not tell!—I must not tell!—Fain would I repose in my Grave, but stern commands force me to prolong my punishment!’ ‘Knowest Thou this blood? Knowest Thou in whose veins it flowed? Beatrice! Beatrice! In his name I charge thee to answer me!’ ‘I dare not disobey my taskers.’ ‘Darest Thou disobey Me?’ He spoke in a commanding tone, and drew the sable band from his forehead. In spite of his injunctions to the contrary, Curiosity would not suffer me to keep my eyes off his face: I raised them, and beheld a burning Cross impressed upon his brow. For the horror with which this object inspired me I cannot account, but I never felt its equal! My senses left me for some moments; A mysterious dread overcame my courage, and had not the Exorciser caught my hand, I should have fallen out of the Circle. When I recovered myself, I perceived that the burning Cross had produced an effect no less violent upon the Spectre. Her countenance expressed reverence, and horror, and her visionary limbs were shaken by fear. ‘Yes!’ She said at length; ‘I tremble at that mark!—respect it!—I obey you! Know then, that my bones lie still unburied: They rot in the obscurity of Lindenberg Hole. None but this Youth has the right of consigning them to the Grave. His own lips have made over to me his body and his soul: Never

will I give back his promise, never shall He know a night devoid of terror, unless He engages to collect my mouldering bones, and deposit them in the family vault of his Andalusian Castle. Then let thirty Masses be said for the repose of my Spirit, and I trouble this world no more. Now let me depart! Those flames are scorching!’ He let the hand drop slowly which held the Crucifix, and which till then He had pointed towards her. The apparition bowed her head, and her form melted into air. The Exorciser led me out of the Circle. He replaced the Bible &c. in the Chest, and then addressed himself to me, who stood near him speechless from astonishment. ‘Don Raymond, you have heard the conditions on which repose is promised you. Be it your business to fulfil them to the letter. For me nothing more remains than to clear up the darkness still spread over the Spectre’s History, and inform you that when living, Beatrice bore the name of las Cisternas. She was the great Aunt of your Grandfather: In quality of your relation, her ashes demand respect from you, though the enormity of her crimes must excite your abhorrence. The nature of those crimes no one is more capable of explaining to you than myself: I was personally acquainted with the holy Man who proscribed her nocturnal riots in the Castle of Lindenberg, and I hold this narrative from his own lips. ‘Beatrice de las Cisternas took the veil at an early age, not by her own choice, but at the express command of her Parents. She was then too young to regret the pleasures of which her profession deprived her: But no sooner did her warm and voluptuous character begin to be developed than She abandoned herself freely to the impulse of her passions, and seized the first opportunity to procure their gratification. This opportunity was at length presented, after many obstacles which only added new force to her desires. She contrived to elope from the Convent, and fled to Germany with the Baron Lindenberg. She lived at his Castle several months as his avowed Concubine: All Bavaria was scandalized by her impudent and abandoned conduct. Her feasts vied in luxury with Cleopatra’s, and Lindenberg became the Theatre of the most unbridled debauchery. Not satisfied with displaying the incontinence of a Prostitute, She professed herself an Atheist: She took every opportunity to scoff at her monastic vows, and loaded with ridicule the most sacred ceremonies of Religion. ‘Possessed of a character so depraved, She did not long confine her

affections to one object. Soon after her arrival at the Castle, the Baron’s younger Brother attracted her notice by his strong-marked features, gigantic Stature, and Herculean limbs. She was not of an humour to keep her inclinations long unknown; But She found in Otto von Lindenberg her equal in depravity. He returned her passion just sufficiently to increase it; and when He had worked it up to the desired pitch, He fixed the price of his love at his Brother’s murder. The Wretch consented to this horrible agreement. A night was pitched upon for perpetrating the deed. Otto, who resided on a small Estate a few miles distant from the Castle, promised that at One in the morning He would be waiting for her at Lindenberg Hole; that He would bring with him a party of chosen Friends, by whose aid He doubted not being able to make himself Master of the Castle; and that his next step should be the uniting her hand to his. It was this last promise, which overruled every scruple of Beatrice, since in spite of his affection for her, the Baron had declared positively that He never would make her his Wife. ‘The fatal night arrived. The Baron slept in the arms of his perfidious Mistress, when the Castle-Bell struck ‘One.’ Immediately Beatrice drew a dagger from underneath the pillow, and plunged it in her Paramour’s heart. The Baron uttered a single dreadful groan, and expired. The Murderess quitted her bed hastily, took a Lamp in one hand, in the other the bloody dagger, and bent her course towards the cavern. The Porter dared not to refuse opening the Gates to one more dreaded in the Castle than its Master. Beatrice reached Lindenberg Hole unopposed, where according to promise She found Otto waiting for her. He received and listened to her narrative with transport: But ere She had time to ask why He came unaccompanied, He convinced her that He wished for no witnesses to their interview. Anxious to conceal his share in the murder, and to free himself from a Woman, whose violent and atrocious character made him tremble with reason for his own safety, He had resolved on the destruction of his wretched Agent. Rushing upon her suddenly, He wrested the dagger from her hand: He plunged it still reeking with his Brother’s blood in her bosom, and put an end to her existence by repeated blows. ‘Otto now succeeded to the Barony of Lindenberg. The murder was attributed solely to the fugitive Nun, and no one suspected him to have persuaded her to the action. But though his crime was unpunished by Man, God’s justice permitted him not to enjoy in peace his blood-stained honours.

Her bones lying still unburied in the Cave, the restless soul of Beatrice continued to inhabit the Castle. Drest in her religious habit in memory of her vows broken to heaven, furnished with the dagger which had drank the blood of her Paramour, and holding the Lamp which had guided her flying steps, every night did She stand before the Bed of Otto. The most dreadful confusion reigned through the Castle; The vaulted chambers resounded with shrieks and groans; And the Spectre, as She ranged along the antique Galleries, uttered an incoherent mixture of prayers and blasphemies. Otto was unable to withstand the shock which He felt at this fearful Vision: Its horror increased with every succeeding appearance: His alarm at length became so insupportable that his heart burst, and one morning He was found in his bed totally deprived of warmth and animation. His death did not put an end to the nocturnal riots. The bones of Beatrice continued to lie unburied, and her Ghost continued to haunt the Castle. ‘The domains of Lindenberg now fell to a distant Relation. But terrified by the accounts given him of the Bleeding Nun (So was the Spectre called by the multitude), the new Baron called to his assistance a celebrated Exorciser. This holy Man succeeded in obliging her to temporary repose; But though She discovered to him her history, He was not permitted to reveal it to others, or cause her skeleton to be removed to hallowed ground. That Office was reserved for you, and till your coming, her Ghost was doomed to wander about the Castle and lament the crime which She had there committed. However, the Exorciser obliged her to silence during his lifetime. So long as He existed, the haunted chamber was shut up, and the Spectre was invisible. At his death which happened in five years after, She again appeared, but only once on every fifth year, on the same day and at the same hour when She plunged her Knife in the heart of her sleeping Lover: She then visited the Cavern which held her mouldering skeleton, returned to the Castle as soon as the Clock struck ‘Two,’ and was seen no more till the next five years had elapsed. ‘She was doomed to suffer during the space of a Century. That period is past. Nothing now remains but to consign to the Grave the ashes of Beatrice. I have been the means of releasing you from your visionary Tormentor; and amidst all the sorrows which oppress me, to think that I have been of use to you, is some consolation. Youth, farewell! May the Ghost of your Relation enjoy that rest in the Tomb, which the Almighty’s vengeance has denied to

me for ever!’ Here the Stranger prepared to quit the apartment. ‘Stay yet one moment!’ said I; ‘You have satisfied my curiosity with regard to the Spectre, but you leave me in prey to yet greater respecting yourself. Deign to inform me, to whom I am under such real obligations. You mention circumstances long past, and persons long dead: You were personally acquainted with the Exorciser, who by your own account has been deceased near a Century. How am I to account for this? What means that burning Cross upon your forehead, and why did the sight of it strike such horror to my soul?’ On these points He for some time refused to satisfy me. At length overcome by my entreaties, He consented to clear up the whole, on condition that I would defer his explanation till the next day. With this request I was obliged to comply, and He left me. In the Morning my first care was to enquire after the mysterious Stranger. Conceive my disappointment when informed that He had already quitted Ratisbon. I dispatched messengers in pursuit of him but in vain. No traces of the Fugitive were discovered. Since that moment I never have heard any more of him, and ‘tis most probable that I never shall.’ (Lorenzo here interrupted his Friend’s narrative. ‘How?’ said He; ‘You have never discovered who He was, or even formed a guess?’ ‘Pardon me,’ replied the Marquis; ‘When I related this adventure to my Uncle, the Cardinal-Duke, He told me that He had no doubt of this singular Man’s being the celebrated Character known universally by the name of ‘the wandering Jew.’ His not being permitted to pass more than fourteen days on the same spot, the burning Cross impressed upon his forehead, the effect which it produced upon the Beholders, and many other circumstances give this supposition the colour of truth. The Cardinal is fully persuaded of it; and for my own part I am inclined to adopt the only solution which offers itself to this riddle. I return to the narrative from which I have digressed.’) From this period I recovered my health so rapidly as to astonish my Physicians. The Bleeding Nun appeared no more, and I was soon able to set out for Lindenberg. The Baron received me with open arms. I confided to him the sequel of my adventure; and He was not a little pleased to find that his Mansion would be no longer troubled with the Phantom’s quiennial visits.

I was sorry to perceive that absence had not weakened Donna Rodolpha’s imprudent passion. In a private conversation which I had with her during my short stay at the Castle, She renewed her attempts to persuade me to return her affection. Regarding her as the primary cause of all my sufferings, I entertained for her no other sentiment than disgust. The Skeleton of Beatrice was found in the place which She had mentioned. This being all that I sought at Lindenberg, I hastened to quit the Baron’s domains, equally anxious to perform the obsequies of the murdered Nun, and escape the importunity of a Woman whom I detested. I departed, followed by Donna Rodolpha’s menaces that my contempt should not be long unpunished. I now bent my course towards Spain with all diligence. Lucas with my Baggage had joined me during my abode at Lindenberg. I arrived in my native Country without any accident, and immediately proceeded to my Father’s Castle in Andalusia. The remains of Beatrice were deposited in the family vault, all due ceremonies performed, and the number of Masses said which She had required. Nothing now hindered me from employing all my endeavours to discover the retreat of Agnes. The Baroness had assured me that her Niece had already taken the veil: This intelligence I suspected to have been forged by jealousy, and hoped to find my Mistress still at liberty to accept my hand. I enquired after her family; I found that before her Daughter could reach Madrid, Donna Inesilla was no more: You, my dear Lorenzo, were said to be abroad, but where I could not discover: Your Father was in a distant Province on a visit to the Duke de Medina, and as to Agnes, no one could or would inform me what was become of her. Theodore, according to promise, had returned to Strasbourg, where He found his Grandfather dead, and Marguerite in possession of his fortune. All her persuasions to remain with her were fruitless: He quitted her a second time, and followed me to Madrid. He exerted himself to the utmost in forwarding my search: But our united endeavours were unattended by success. The retreat which concealed Agnes remained an impenetrable mystery, and I began to abandon all hopes of recovering her. About eight months ago I was returning to my Hotel in a melancholy humour, having past the evening at the Play-House. The Night was dark, and I was unaccompanied. Plunged in reflections which were far from being agreeable, I perceived not that three Men had followed me from the Theatre; till, on turning into an unfrequented Street, they all attacked me at the same

time with the utmost fury. I sprang back a few paces, drew my sword, and threw my cloak over my left arm. The obscurity of the night was in my favour. For the most part the blows of the Assassins, being aimed at random, failed to touch me. I at length was fortunate enough to lay one of my Adversaries at my feet; But before this I had already received so many wounds, and was so warmly pressed, that my destruction would have been inevitable, had not the clashing of swords called a Cavalier to my assistance. He ran towards me with his sword drawn: Several Domestics followed him with torches. His arrival made the combat equal: Yet would not the Bravoes abandon their design till the Servants were on the point of joining us. They then fled away, and we lost them in the obscurity. The Stranger now addressed himself to me with politeness, and enquired whether I was wounded. Faint with the loss of blood, I could scarcely thank him for his seasonable aid, and entreat him to let some of his Servants convey me to the Hotel de las Cisternas. I no sooner mentioned the name than He profest himself an acquaintance of my Father’s, and declared that He would not permit my being transported to such a distance before my wounds had been examined. He added that his House was hard by, and begged me to accompany him thither. His manner was so earnest, that I could not reject his offer, and leaning upon his arm, a few minutes brought me to the Porch of a magnificent Hotel. On entering the House, an old grey-headed Domestic came to welcome my Conductor: He enquired when the Duke, his Master, meant to quit the Country, and was answered that He would remain there yet some months. My Deliverer then desired the family Surgeon to be summoned without delay. His orders were obeyed. I was seated upon a Sopha in a noble apartment; and my wounds being examined, they were declared to be very slight. The Surgeon, however, advised me not to expose myself to the night air; and the Stranger pressed me so earnestly to take a bed in his House, that I consented to remain where I was for the present. Being now left alone with my Deliverer, I took the opportunity of thanking him in more express terms, than I had done hitherto: But He begged me to be silent upon the subject. ‘I esteem myself happy,’ said He, ‘in having had it in my power to render you this little service; and I shall think myself eternally obliged to my Daughter for detaining me so late at the Convent of St. Clare. The high

esteem in which I have ever held the Marquis de las Cisternas, though accident has not permitted our being so intimate as I could wish, makes me rejoice in the opportunity of making his Son’s acquaintance. I am certain that my Brother in whose House you now are, will lament his not being at Madrid to receive you himself: But in the Duke’s absence I am Master of the family, and may assure you in his name, that every thing in the Hotel de Medina is perfectly at your disposal.’ Conceive my surprize, Lorenzo, at discovering in the person of my Preserver Don Gaston de Medina: It was only to be equalled by my secret satisfaction at the assurance that Agnes inhabited the Convent of St. Clare. This latter sensation was not a little weakened, when in answer to my seemingly indifferent questions He told me that his Daughter had really taken the veil. I suffered not my grief at this circumstance to take root in my mind: I flattered myself with the idea that my Uncle’s credit at the Court of Rome would remove this obstacle, and that without difficulty I should obtain for my Mistress a dispensation from her vows. Buoyed up with this hope I calmed the uneasiness of my bosom; and I redoubled my endeavours to appear grateful for the attention and pleased with the society of Don Gaston. A Domestic now entered the room, and informed me that the Bravo whom I had wounded discovered some signs of life. I desired that He might be carried to my Father’s Hotel, and that as soon as He recovered his voice, I would examine him respecting his reasons for attempting my life. I was answered that He was already able to speak, though with difficulty: Don Gaston’s curiosity made him press me to interrogate the Assassin in his presence, but this curiosity I was by no means inclined to gratify. One reason was, that doubting from whence the blow came, I was unwilling to place before Don Gaston’s eyes the guilt of a Sister: Another was, that I feared to be recognized for Alphonso d’Alvarada, and precautions taken in consequence to keep me from the sight of Agnes. To avow my passion for his Daughter, and endeavour to make him enter into my schemes, what I knew of Don Gaston’s character convinced me would be an imprudent step: and considering it to be essential that He should know me for no other than the Conde de las Cisternas, I was determined not to let him hear the Bravo’s confession. I insinuated to him, that as I suspected a Lady to be concerned in the Business, whose name might accidentally escape from the Assassin, it was necessary for me to examine the Man in private. Don Gaston’s delicacy would not permit

his urging the point any longer, and in consequence the Bravo was conveyed to my Hotel. The next Morning I took leave of my Host, who was to return to the Duke on the same day. My wounds had been so trifling that, except being obliged to wear my arm in a sling for a short time, I felt no inconvenience from the night’s adventure. The Surgeon who examined the Bravo’s wound declared it to be mortal: He had just time to confess that He had been instigated to murder me by the revengeful Donna Rodolpha, and expired in a few minutes after. All my thoughts were now bent upon getting to the speech of my lovely Nun. Theodore set himself to work, and for this time with better success. He attacked the Gardener of St. Clare so forcibly with bribes and promises that the Old Man was entirely gained over to my interests; and it was settled that I should be introduced into the Convent in the character of his Assistant. The plan was put into execution without delay. Disguised in a common habit, and a black patch covering one of my eyes, I was presented to the Lady Prioress, who condescended to approve of the Gardener’s choice. I immediately entered upon my employment. Botany having been a favourite study with me, I was by no means at a loss in my new station. For some days I continued to work in the Convent Garden without meeting the Object of my disguise: On the fourth Morning I was more successful. I heard the voice of Agnes, and was speeding towards the sound, when the sight of the Domina stopped me. I drew back with caution, and concealed myself behind a thick clump of Trees. The Prioress advanced and seated herself with Agnes on a Bench at no great distance. I heard her in an angry tone blame her Companion’s continual melancholy: She told her that to weep the loss of any Lover in her situation was a crime; But that to weep the loss of a faithless one was folly and absurdity in the extreme. Agnes replied in so low a voice that I could not distinguish her words, but I perceived that She used terms of gentleness and submission. The conversation was interrupted by the arrival of a young Pensioner who informed the Domina that She was waited for in the Parlour. The old Lady rose, kissed the cheek of Agnes, and retired. The newcomer remained. Agnes spoke much to her in praise of somebody whom I could not make out, but her Auditor seemed highly delighted, and interested by the conversation. The Nun showed her several letters; the Other perused them with evident pleasure, obtained permission to copy them, and withdrew for that purpose to

my great satisfaction. No sooner was She out of sight, than I quitted my concealment. Fearing to alarm my lovely Mistress, I drew near her gently, intending to discover myself by degrees. But who for a moment can deceive the eyes of love? She raised her head at my approach, and recognised me in spite of my disguise at a single glance. She rose hastily from her seat with an exclamation of surprize, and attempted to retire; But I followed her, detained her, and entreated to be heard. Persuaded of my falsehood She refused to listen to me, and ordered me positively to quit the Garden. It was now my turn to refuse. I protested that however dangerous might be the consequences, I would not leave her till She had heard my justification. I assured her that She had been deceived by the artifices of her Relations; that I could convince her beyond the power of doubt that my passion had been pure and disinterested; and I asked her what should induce me to seek her in the Convent, were I influenced by the selfish motives which my Enemies had ascribed to me. My prayers, my arguments, and vows not to quit her, till She had promised to listen to me, united to her fears lest the Nuns should see me with her, to her natural curiosity, and to the affection which She still felt for me in spite of my supposed desertion, at length prevailed. She told me that to grant my request at that moment was impossible; But She engaged to be in the same spot at eleven that night, and to converse with me for the last time. Having obtained this promise I released her hand, and She fled back with rapidity towards the Convent. I communicated my success to my Ally, the old Gardener: He pointed out an hiding place where I might shelter myself till night without fear of a discovery. Thither I betook myself at the hour when I ought to have retired with my supposed Master, and waited impatiently for the appointed time. The chillness of the night was in my favour, since it kept the other Nuns confined to their Cells. Agnes alone was insensible of the inclemency of the Air, and before eleven joined me at the spot which had witnessed our former interview. Secure from interruption, I related to her the true cause of my disappearing on the fatal fifth of May. She was evidently much affected by my narrative: When it was concluded, She confessed the injustice of her suspicions, and blamed herself for having taken the veil through despair at my ingratitude. ‘But now it is too late to repine!’ She added; ‘The die is thrown: I have

pronounced my vows, and dedicated myself to the service of heaven. I am sensible, how ill I am calculated for a Convent. My disgust at a monastic life increases daily: Ennui and discontent are my constant Companions; and I will not conceal from you that the passion which I formerly felt for one so near being my Husband is not yet extinguished in my bosom. But we must part! Insuperable Barriers divide us from each other, and on this side the Grave we must never meet again!’ I now exerted myself to prove that our union was not so impossible as She seemed to think it. I vaunted to her the Cardinal-Duke of Lerma’s influence at the Court of Rome: I assured her that I should easily obtain a dispensation from her vows; and I doubted not but Don Gaston would coincide with my views, when informed of my real name and long attachment. Agnes replied that since I encouraged such an hope, I could know but little of her Father. Liberal and kind in every other respect, Superstition formed the only stain upon his character. Upon this head He was inflexible; He sacrificed his dearest interests to his scruples, and would consider it an insult to suppose him capable of authorising his daughter to break her vows to heaven. ‘But suppose,’ said I interrupting her; ‘Suppose that He should disapprove of our union; Let him remain ignorant of my proceedings, till I have rescued you from the prison in which you are now confined. Once my Wife, you are free from his authority: I need from him no pecuniary assistance; and when He sees his resentment to be unavailing, He will doubtless restore you to his favour. But let the worst happen; Should Don Gaston be irreconcileable, my Relations will vie with each other in making you forget his loss: and you will find in my Father a substitute for the Parent of whom I shall deprive you.’ ‘Don Raymond,’ replied Agnes in a firm and resolute voice, ‘I love my Father: He has treated me harshly in this one instance; but I have received from him in every other so many proofs of love that his affection is become necessary to my existence. Were I to quit the Convent, He never would forgive me; nor can I think that on his deathbed He would leave me his curse, without shuddering at the very idea. Besides, I am conscious myself, that my vows are binding: Wilfully did I contract my engagement with heaven; I cannot break it without a crime. Then banish from your mind the idea of our being ever united. I am devoted to religion; and however I may grieve at our separation, I would oppose obstacles myself, to what I feel would render me guilty.’

I strove to overrule these ill-grounded scruples: We were still disputing upon the subject, when the Convent Bell summoned the Nuns to Matins. Agnes was obliged to attend them; But She left me not till I had compelled her to promise that on the following night She would be at the same place at the same hour. These meetings continued for several Weeks uninterrupted; and ‘tis now, Lorenzo, that I must implore your indulgence. Reflect upon our situation, our youth, our long attachment: Weigh all the circumstances which attended our assignations, and you will confess the temptation to have been irresistible; you will even pardon me when I acknowledge, that in an unguarded moment, the honour of Agnes was sacrificed to my passion.’ (Lorenzo’s eyes sparkled with fury: A deep crimson spread itself over his face. He started from his seat, and attempted to draw his sword. The Marquis was aware of his movement, and caught his hand: He pressed it affectionately. ‘My Friend! My Brother! Hear me to the conclusion! Till then restrain your passion, and be at least convinced, that if what I have related is criminal, the blame must fall upon me, and not upon your Sister.’ Lorenzo suffered himself to be prevailed upon by Don Raymond’s entreaties. He resumed his place, and listened to the rest of the narrative with a gloomy and impatient countenance. The Marquis thus continued.) ‘Scarcely was the first burst of passion past when Agnes, recovering herself, started from my arms with horror. She called me infamous Seducer, loaded me with the bitterest reproaches, and beat her bosom in all the wildness of delirium. Ashamed of my imprudence, I with difficulty found words to excuse myself. I endeavoured to console her; I threw myself at her feet, and entreated her forgiveness. She forced her hand from me, which I had taken, and would have prest to my lips. ‘Touch me not!’ She cried with a violence which terrified me; ‘Monster of perfidy and ingratitude, how have I been deceived in you! I looked upon you as my Friend, my Protector: I trusted myself in your hands with confidence, and relying upon your honour, thought that mine ran no risque. And ‘tis by you, whom I adored, that I am covered with infamy! ‘Tis by you that I have been seduced into breaking my vows to God, that I am reduced to a level with the basest of my sex! Shame upon you, Villain, you shall never see me more!’ She started from the Bank on which She was seated. I endeavoured to detain her; But She disengaged herself from me with violence, and took

refuge in the Convent. I retired, filled with confusion and inquietude. The next morning I failed not as usual to appear in the Garden; but Agnes was no where to be seen. At night I waited for her at the place where we generally met; I found no better success. Several days and nights passed away in the same manner. At length I saw my offended Mistress cross the walk on whose borders I was working: She was accompanied by the same young Pensioner, on whose arm She seemed from weakness obliged to support herself. She looked upon me for a moment, but instantly turned her head away. I waited her return; But She passed on to the Convent without paying any attention to me, or the penitent looks with which I implored her forgiveness. As soon as the Nuns were retired, the old Gardener joined me with a sorrowful air. ‘Segnor,’ said He, ‘it grieves me to say, that I can be no longer of use to you. The Lady whom you used to meet has just assured me that if I admitted you again into the Garden, She would discover the whole business to the Lady Prioress. She bade me tell you also, that your presence was an insult, and that if you still possess the least respect for her, you will never attempt to see her more. Excuse me then for informing you that I can favour your disguise no longer. Should the Prioress be acquainted with my conduct, She might not be contented with dismissing me her service: Out of revenge She might accuse me of having profaned the Convent, and cause me to be thrown into the Prisons of the Inquisition.’ Fruitless were my attempts to conquer his resolution. He denied me all future entrance into the Garden, and Agnes persevered in neither letting me see or hear from her. In about a fortnight after, a violent illness which had seized my Father obliged me to set out for Andalusia. I hastened thither, and as I imagined, found the Marquis at the point of death. Though on its first appearance his complaint was declared mortal, He lingered out several Months; during which my attendance upon him during his malady, and the occupation of settling his affairs after his decease, permitted not my quitting Andalusia. Within these four days I returned to Madrid, and on arriving at my Hotel, I there found this letter waiting for me. (Here the Marquis unlocked the drawer of a Cabinet: He took out a folded paper, which He presented to his Auditor. Lorenzo opened it, and recognised his Sister’s hand. The Contents were as follows.

Into what an abyss of misery have you plunged me! Raymond, you force me to become as criminal as yourself. I had resolved never to see you more; if possible, to forget you; If not, only to remember you with hate. A Being for whom I already feel a Mother’s tenderness, solicits me to pardon my Seducer, and apply to his love for the means of preservation. Raymond, your child lives in my bosom. I tremble at the vengeance of the Prioress; I tremble much for myself, yet more for the innocent Creature whose existence depends upon mine. Both of us are lost, should my situation be discovered. Advise me then what steps to take, but seek not to see me. The Gardener, who undertakes to deliver this, is dismissed, and we have nothing to hope from that quarter: The Man engaged in his place is of incorruptible fidelity. The best means of conveying to me your answer, is by concealing it under the great Statue of St. Francis, which stands in the Capuchin Cathedral. Thither I go every Thursday to confession, and shall easily have an opportunity of securing your letter. I hear that you are now absent from Madrid; Need I entreat you to write the very moment of your return? I will not think it. Ah! Raymond! Mine is a cruel situation! Deceived by my nearest Relations, compelled to embrace a profession the duties of which I am ill-calculated to perform, conscious of the sanctity of those duties, and seduced into violating them by One whom I least suspected of perfidy, I am now obliged by circumstances to chuse between death and perjury. Woman’s timidity, and maternal affection, permit me not to balance in the choice. I feel all the guilt into which I plunge myself, when I yield to the plan which you before proposed to me. My poor Father’s death which has taken place since we met, has removed one obstacle. He sleeps in his grave, and I no longer dread his anger. But from the anger of God, Oh! Raymond! who shall shield me? Who can protect me against my conscience, against myself? I dare not dwell upon these thoughts; They will drive me mad. I have taken my resolution: Procure a dispensation from my vows; I am ready to fly with you. Write to me, my Husband! Tell me, that absence has not abated your love, tell me that you will rescue from death your unborn Child, and its unhappy Mother. I live in all the agonies of terror: Every eye which is fixed upon me seems to read my secret and my shame. And you are the cause of those agonies! Oh! When my heart first loved you, how little did it suspect you of making it feel such pangs! Agnes. Having perused the letter, Lorenzo restored it in silence. The Marquis

replaced it in the Cabinet, and then proceeded.) ‘Excessive was my joy at reading this intelligence so earnestly-desired, so little expected. My plan was soon arranged. When Don Gaston discovered to me his Daughter’s retreat, I entertained no doubt of her readiness to quit the Convent: I had, therefore, entrusted the Cardinal-Duke of Lerma with the whole affair, who immediately busied himself in obtaining the necessary Bull. Fortunately I had afterwards neglected to stop his proceedings. Not long since I received a letter from him, stating that He expected daily to receive the order from the Court of Rome. Upon this I would willingly have relyed: But the Cardinal wrote me word, that I must find some means of conveying Agnes out of the Convent, unknown to the Prioress. He doubted not but this Latter would be much incensed by losing a Person of such high rank from her society, and consider the renunciation of Agnes as an insult to her House. He represented her as a Woman of a violent and revengeful character, capable of proceeding to the greatest extremities. It was therefore to be feared, lest by confining Agnes in the Convent She should frustrate my hopes, and render the Pope’s mandate unavailing. Influenced by this consideration, I resolved to carry off my Mistress, and conceal her till the arrival of the expected Bull in the Cardinal-Duke’s Estate. He approved of my design, and profest himself ready to give a shelter to the Fugitive. I next caused the new Gardener of St. Clare to be seized privately, and confined in my Hotel. By this means I became Master of the Key to the Garden door, and I had now nothing more to do than prepare Agnes for the elopement. This was done by the letter, which you saw me deliver this Evening. I told her in it, that I should be ready to receive her at twelve tomorrow night, that I had secured the Key of the Garden, and that She might depend upon a speedy release. You have now, Lorenzo, heard the whole of my long narrative. I have nothing to say in my excuse, save that my intentions towards your Sister have been ever the most honourable: That it has always been, and still is my design to make her my Wife: And that I trust, when you consider these circumstances, our youth, and our attachment, you will not only forgive our momentary lapse from virtue, but will aid me in repairing my faults to Agnes, and securing a lawful title to her person and her heart.

CHAPTER II O You! whom Vanity’s light bark conveys On Fame’s mad voyage by the wind of praise, With what a shifting gale your course you ply, For ever sunk too low, or borne too high! Who pants for glory finds but short repose, A breath revives him, and a breath o’er-throws. Pope. Here the Marquis concluded his adventures. Lorenzo, before He could determine on his reply, past some moments in reflection. At length He broke silence. ‘Raymond,’ said He taking his hand, ‘strict honour would oblige me to wash off in your blood the stain thrown upon my family; But the circumstances of your case forbid me to consider you as an Enemy. The temptation was too great to be resisted. ‘Tis the superstition of my Relations which has occasioned these misfortunes, and they are more the Offenders than yourself and Agnes. What has past between you cannot be recalled, but may yet be repaired by uniting you to my Sister. You have ever been, you still continue to be, my dearest and indeed my only Friend. I feel for Agnes the truest affection, and there is no one on whom I would bestow her more willingly than on yourself. Pursue then your design. I will accompany you tomorrow night, and conduct her myself to the House of the Cardinal. My presence will be a sanction for her conduct, and prevent her incurring blame by her flight from the Convent.’ The Marquis thanked him in terms by no means deficient in gratitude. Lorenzo then informed him that He had nothing more to apprehend from Donna Rodolpha’s enmity. Five Months had already elapsed since, in an excess of passion, She broke a blood-vessel and expired in the course of a few hours. He then proceeded to mention the interests of Antonia. The Marquis was much surprized at hearing of this new Relation: His Father had carried his hatred of Elvira to the Grave, and had never given the least hint that He knew what was become of his eldest Son’s Widow. Don Raymond assured his friend that He was not mistaken in supposing him ready to acknowledge his

Sister-in-law and her amiable Daughter. The preparations for the elopement would not permit his visiting them the next day; But in the meanwhile He desired Lorenzo to assure them of his friendship, and to supply Elvira upon his account with any sums which She might want. This the Youth promised to do, as soon as her abode should be known to him: He then took leave of his future Brother, and returned to the Palace de Medina. The day was already on the point of breaking when the Marquis retired to his chamber. Conscious that his narrative would take up some hours, and wishing to secure himself from interruption on returning to the Hotel, He ordered his Attendants not to sit up for him. Consequently, He was somewhat surprised on entering his Antiroom, to find Theodore established there. The Page sat near a Table with a pen in his hand, and was so totally occupied by his employment that He perceived not his Lord’s approach. The Marquis stopped to observe him. Theodore wrote a few lines, then paused, and scratched out a part of the writing: Then wrote again, smiled, and seemed highly pleased with what He had been about. At last He threw down his pen, sprang from his chair, and clapped his hands together joyfully. ‘There it is!’ cried He aloud: ‘Now they are charming!’ His transports were interrupted by a laugh from the Marquis, who suspected the nature of his employment. ‘What is so charming, Theodore?’ The Youth started, and looked round. He blushed, ran to the Table, seized the paper on which He had been writing, and concealed it in confusion. ‘Oh! my Lord, I knew not that you were so near me. Can I be of use to you? Lucas is already gone to bed.’ ‘I shall follow his example when I have given my opinion of your verses.’ ‘My verses, my Lord?’ ‘Nay, I am sure that you have been writing some, for nothing else could have kept you awake till this time of the morning. Where are they, Theodore? I shall like to see your composition.’ Theodore’s cheeks glowed with still deeper crimson: He longed to show his poetry, but first chose to be pressed for it. ‘Indeed, my Lord, they are not worthy your attention.’ ‘Not these verses, which you just now declared to be so charming? Come, come, let me see whether our opinions are the same. I promise that you shall find in me an indulgent Critic.’

The Boy produced his paper with seeming reluctance; but the satisfaction which sparkled in his dark expressive eyes betrayed the vanity of his little bosom. The Marquis smiled while He observed the emotions of an heart as yet but little skilled in veiling its sentiments. He seated himself upon a Sopha: Theodore, while Hope and fear contended on his anxious countenance, waited with inquietude for his Master’s decision, while the Marquis read the following lines. LOVE AND AGE The night was dark; The wind blew cold; Anacreon, grown morose and old, Sat by his fire, and fed the chearful flame: Suddenly the Cottage-door expands, And lo! before him Cupid stands, Casts round a friendly glance, and greets him by his name. ‘What is it Thou?’ the startled Sire In sullen tone exclaimed, while ire With crimson flushed his pale and wrinkled cheek: ‘Wouldst Thou again with amorous rage Inflame my bosom? Steeled by age, Vain Boy, to pierce my breast thine arrows are too weak. ‘What seek You in this desart drear? No smiles or sports inhabit here; Ne’er did these vallies witness dalliance sweet: Eternal winter binds the plains; Age in my house despotic reigns, My Garden boasts no flower, my bosom boasts no heat. ‘Begone, and seek the blooming bower, Where some ripe Virgin courts thy power, Or bid provoking dreams flit round her bed; On Damon’s amorous breast repose; Wanton—on Chloe’s lip of rose, Or make her blushing cheek a pillow for thy head. ‘Be such thy haunts; These regions cold Avoid! Nor think grown wise and old This hoary head again thy yoke shall bear: Remembering that my fairest years

By Thee were marked with sighs and tears, I think thy friendship false, and shun the guileful snare. ‘I have not yet forgot the pains I felt, while bound in Julia’s chains; The ardent flames with which my bosom burned; The nights I passed deprived of rest; The jealous pangs which racked my breast; My disappointed hopes, and passion unreturned. ‘Then fly, and curse mine eyes no more! Fly from my peaceful Cottage-door! No day, no hour, no moment shalt Thou stay. I know thy falsehood, scorn thy arts, Distrust thy smiles, and fear thy darts; Traitor, begone, and seek some other to betray!’ ‘Does Age, old Man, your wits confound?’ Replied the offended God, and frowned; (His frown was sweet as is the Virgin’s smile!) ‘Do You to Me these words address? To Me, who do not love you less, Though You my friendship scorn, and pleasures past revile! ‘If one proud Fair you chanced to find, An hundred other Nymphs were kind, Whose smiles might well for Julia’s frowns atone: But such is Man! His partial hand Unnumbered favours writes on sand, But stamps one little fault on solid lasting stone. ‘Ingrate! Who led Thee to the wave, At noon where Lesbia loved to lave? Who named the bower alone where Daphne lay? And who, when Caelia shrieked for aid, Bad you with kisses hush the Maid? What other was’t than Love, Oh! false Anacreon, say! ‘Then You could call me—"Gentle Boy! “My only bliss! my source of joy!"— Then You could prize me dearer than your soul! Could kiss, and dance me on your knees;

And swear, not wine itself would please, Had not the lip of Love first touched the flowing bowl! ‘Must those sweet days return no more? Must I for aye your loss deplore, Banished your heart, and from your favour driven? Ah! no; My fears that smile denies; That heaving breast, those sparkling eyes Declare me ever dear and all my faults forgiven. ‘Again beloved, esteemed, carest, Cupid shall in thine arms be prest, Sport on thy knees, or on thy bosom sleep: My Torch thine age-struck heart shall warm; My Hand pale Winter’s rage disarm, And Youth and Spring shall here once more their revels keep.’— A feather now of golden hue He smiling from his pinion drew; This to the Poet’s hand the Boy commits; And straight before Anacreon’s eyes The fairest dreams of fancy rise, And round his favoured head wild inspiration flits. His bosom glows with amorous fire Eager He grasps the magic lyre; Swift o’er the tuneful chords his fingers move: The Feather plucked from Cupid’s wing Sweeps the too-long-neglected string, While soft Anacreon sings the power and praise of Love. Soon as that name was heard, the Woods Shook off their snows; The melting floods Broke their cold chains, and Winter fled away. Once more the earth was deckt with flowers; Mild Zephyrs breathed through blooming bowers; High towered the glorious Sun, and poured the blaze of day. Attracted by the harmonious sound, Sylvans and Fauns the Cot surround, And curious crowd the Minstrel to behold: The Wood-nymphs haste the spell to prove;

Eager They run; They list, they love, And while They hear the strain, forget the Man is old. Cupid, to nothing constant long, Perched on the Harp attends the song, Or stifles with a kiss the dulcet notes: Now on the Poet’s breast reposes, Now twines his hoary locks with roses, Or borne on wings of gold in wanton circle floats. Then thus Anacreon—’I no more At other shrine my vows will pour, Since Cupid deigns my numbers to inspire: From Phoebus or the blue-eyed Maid Now shall my verse request no aid, For Love alone shall be the Patron of my Lyre. ‘In lofty strain, of earlier days, I spread the King’s or Hero’s praise, And struck the martial Chords with epic fire: But farewell, Hero! farewell, King! Your deeds my lips no more shall sing, For Love alone shall be the subject of my Lyre. The Marquis returned the paper with a smile of encouragement. ‘Your little poem pleases me much,’ said He; ‘However, you must not count my opinion for anything. I am no judge of verses, and for my own part, never composed more than six lines in my life: Those six produced so unlucky an effect that I am fully resolved never to compose another. But I wander from my subject. I was going to say that you cannot employ your time worse than in making verses. An Author, whether good or bad, or between both, is an Animal whom everybody is privileged to attack; For though All are not able to write books, all conceive themselves able to judge them. A bad composition carries with it its own punishment, contempt and ridicule. A good one excites envy, and entails upon its Author a thousand mortifications. He finds himself assailed by partial and ill-humoured Criticism: One Man finds fault with the plan, Another with the style, a Third with the precept, which it strives to inculcate; and they who cannot succeed in finding fault with the Book, employ themselves in stigmatizing its Author. They maliciously rake out from obscurity every little circumstance which may

throw ridicule upon his private character or conduct, and aim at wounding the Man, since They cannot hurt the Writer. In short, to enter the lists of literature is wilfully to expose yourself to the arrows of neglect, ridicule, envy, and disappointment. Whether you write well or ill, be assured that you will not escape from blame; Indeed this circumstance contains a young Author’s chief consolation: He remembers that Lope de Vega and Calderona had unjust and envious Critics, and He modestly conceives himself to be exactly in their predicament. But I am conscious that all these sage observations are thrown away upon you. Authorship is a mania to conquer which no reasons are sufficiently strong; and you might as easily persuade me not to love, as I persuade you not to write. However, if you cannot help being occasionally seized with a poetical paroxysm, take at least the precaution of communicating your verses to none but those whose partiality for you secures their approbation.’ ‘Then, my Lord, you do not think these lines tolerable?’ said Theodore with an humble and dejected air. ‘You mistake my meaning. As I said before, they have pleased me much; But my regard for you makes me partial, and Others might judge them less favourably. I must still remark that even my prejudice in your favour does not blind me so much as to prevent my observing several faults. For instance, you make a terrible confusion of metaphors; You are too apt to make the strength of your lines consist more in the words than sense; Some of the verses only seem introduced in order to rhyme with others; and most of the best ideas are borrowed from other Poets, though possibly you are unconscious of the theft yourself. These faults may occasionally be excused in a work of length; But a short Poem must be correct and perfect.’ ‘All this is true, Segnor; But you should consider that I only write for pleasure.’ ‘Your defects are the less excusable. Their incorrectness may be forgiven in those who work for money, who are obliged to compleat a given task in a given time, and are paid according to the bulk, not value of their productions. But in those whom no necessity forces to turn Author, who merely write for fame, and have full leisure to polish their compositions, faults are impardonable, and merit the sharpest arrows of criticism.’ The Marquis rose from the Sopha; the Page looked discouraged and melancholy, and this did not escape his Master’s observation.

‘However’ added He smiling, ‘I think that these lines do you no discredit. Your versification is tolerably easy, and your ear seems to be just. The perusal of your little poem upon the whole gave me much pleasure; and if it is not asking too great a favour, I shall be highly obliged to you for a Copy.’ The Youth’s countenance immediately cleared up. He perceived not the smile, half approving, half ironical, which accompanied the request, and He promised the Copy with great readiness. The Marquis withdrew to his chamber, much amused by the instantaneous effect produced upon Theodore’s vanity by the conclusion of his Criticism. He threw himself upon his Couch; Sleep soon stole over him, and his dreams presented him with the most flattering pictures of happiness with Agnes. On reaching the Hotel de Medina, Lorenzo’s first care was to enquire for Letters. He found several waiting for him; but that which He sought was not amongst them. Leonella had found it impossible to write that evening. However, her impatience to secure Don Christoval’s heart, on which She flattered herself with having made no slight impression, permitted her not to pass another day without informing him where She was to be found. On her return from the Capuchin Church, She had related to her Sister with exultation how attentive an handsome Cavalier had been to her; as also how his Companion had undertaken to plead Antonia’s cause with the Marquis de las Cisternas. Elvira received this intelligence with sensations very different from those with which it was communicated. She blamed her Sister’s imprudence in confiding her history to an absolute Stranger, and expressed her fears lest this inconsiderate step should prejudice the Marquis against her. The greatest of her apprehensions She concealed in her own breast. She had observed with inquietude that at the mention of Lorenzo, a deep blush spread itself over her Daughter’s cheek. The timid Antonia dared not to pronounce his name: Without knowing wherefore, She felt embarrassed when He was made the subject of discourse, and endeavoured to change the conversation to Ambrosio. Elvira perceived the emotions of this young bosom: In consequence, She insisted upon Leonella’s breaking her promise to the Cavaliers. A sigh, which on hearing this order escaped from Antonia, confirmed the wary Mother in her resolution. Through this resolution Leonella was determined to break: She conceived it to be inspired by envy, and that her Sister dreaded her being elevated above her. Without imparting her design to anyone, She took an opportunity of

dispatching the following note to Lorenzo; It was delivered to him as soon as He woke. ‘Doubtless, Segnor Don Lorenzo, you have frequently accused me of ingratitude and forgetfulness: But on the word of a Virgin, it was out of my power to perform my promise yesterday. I know not in what words to inform you how strange a reception my Sister gave your kind wish to visit her. She is an odd Woman, with many good points about her; But her jealousy of me frequently makes her conceive notions quite unaccountable. On hearing that your Friend had paid some little attention to me, She immediately took the alarm: She blamed my conduct, and has absolutely forbidden me to let you know our abode. My strong sense of gratitude for your kind offers of service, and ... Shall I confess it? my desire to behold once more the too amiable Don Christoval, will not permit my obeying her injunctions. I have therefore stolen a moment to inform you, that we lodge in the Strada di San Iago, four doors from the Palace d’Albornos, and nearly opposite to the Barber’s Miguel Coello. Enquire for Donna Elvira Dalfa, since in compliance with her Fatherin-law’s order, my Sister continues to be called by her maiden name. At eight this evening you will be sure of finding us: But let not a word drop which may raise a suspicion of my having written this letter. Should you see the Conde d’Ossorio, tell him ... I blush while I declare it ... Tell him that his presence will be but too acceptable to the sympathetic Leonella. The latter sentences were written in red ink, to express the blushes of her cheek, while She committed an outrage upon her virgin modesty. Lorenzo had no sooner perused this note than He set out in search of Don Christoval. Not being able to find him in the course of the day, He proceeded to Donna Elvira’s alone, to Leonella’s infinite disappointment. The Domestic by whom He sent up his name, having already declared his Lady to be at home, She had no excuse for refusing his visit: Yet She consented to receive it with much reluctance. That reluctance was increased by the changes which his approach produced in Antonia’s countenance; nor was it by any means abated when the Youth himself appeared. The symmetry of his person, animation of his features, and natural elegance of his manners and address, convinced Elvira that such a Guest must be dangerous for her Daughter. She resolved to treat him with distant politeness, to decline his services with gratitude for the tender of them, and to make him feel, without offence, that

his future visits would be far from acceptable. On his entrance He found Elvira, who was indisposed, reclining upon a Sopha: Antonia sat by her embroidery frame, and Leonella, in a pastoral dress, held ‘Montemayor’s Diana.’ In spite of her being the Mother of Antonia, Lorenzo could not help expecting to find in Elvira Leonella’s true Sister, and the Daughter of ‘as honest a painstaking Shoe-maker, as any in Cordova.’ A single glance was sufficient to undeceive him. He beheld a Woman whose features, though impaired by time and sorrow, still bore the marks of distinguished beauty: A serious dignity reigned upon her countenance, but was tempered by a grace and sweetness which rendered her truly enchanting. Lorenzo fancied that She must have resembled her Daughter in her youth, and readily excused the imprudence of the late Conde de las Cisternas. She desired him to be seated, and immediately resumed her place upon the Sopha. Antonia received him with a simple reverence, and continued her work: Her cheeks were suffused with crimson, and She strove to conceal her emotion by leaning over her embroidery frame. Her Aunt also chose to play off her airs of modesty; She affected to blush and tremble, and waited with her eyes cast down to receive, as She expected, the compliments of Don Christoval. Finding after some time that no sign of his approach was given, She ventured to look round the room, and perceived with vexation that Medina was unaccompanied. Impatience would not permit her waiting for an explanation: Interrupting Lorenzo, who was delivering Raymond’s message, She desired to know what was become of his Friend. He, who thought it necessary to maintain himself in her good graces, strove to console her under her disappointment by committing a little violence upon truth. ‘Ah! Segnora,’ He replied in a melancholy voice ‘How grieved will He be at losing this opportunity of paying you his respects! A Relation’s illness has obliged him to quit Madrid in haste: But on his return, He will doubtless seize the first moment with transport to throw himself at your feet!’ As He said this, his eyes met those of Elvira: She punished his falsehood sufficiently by darting at him a look expressive of displeasure and reproach. Neither did the deceit answer his intention. Vexed and disappointed Leonella rose from her seat, and retired in dudgeon to her own apartment. Lorenzo hastened to repair the fault, which had injured him in Elvira’s opinion. He related his conversation with the Marquis respecting her: He

assured her that Raymond was prepared to acknowledge her for his Brother’s Widow; and that till it was in his power to pay his compliments to her in person, Lorenzo was commissioned to supply his place. This intelligence relieved Elvira from an heavy weight of uneasiness: She had now found a Protector for the fatherless Antonia, for whose future fortunes She had suffered the greatest apprehensions. She was not sparing of her thanks to him who had interfered so generously in her behalf; But still She gave him no invitation to repeat his visit. However, when upon rising to depart He requested permission to enquire after her health occasionally, the polite earnestness of his manner, gratitude for his services, and respect for his Friend the Marquis, would not admit of a refusal. She consented reluctantly to receive him: He promised not to abuse her goodness, and quitted the House. Antonia was now left alone with her Mother: A temporary silence ensued. Both wished to speak upon the same subject, but Neither knew how to introduce it. The one felt a bashfulness which sealed up her lips, and for which She could not account: The other feared to find her apprehensions true, or to inspire her Daughter with notions to which She might be still a Stranger. At length Elvira began the conversation. ‘That is a charming young Man, Antonia; I am much pleased with him. Was He long near you yesterday in the Cathedral?’ ‘He quitted me not for a moment while I staid in the Church: He gave me his seat, and was very obliging and attentive.’ ‘Indeed? Why then have you never mentioned his name to me? Your Aunt lanched out in praise of his Friend, and you vaunted Ambrosio’s eloquence: But Neither said a word of Don Lorenzo’s person and accomplishments. Had not Leonella spoken of his readiness to undertake our cause, I should not have known him to be in existence.’ She paused. Antonia coloured, but was silent. ‘Perhaps you judge him less favourably than I do. In my opinion his figure is pleasing, his conversation sensible, and manners engaging. Still He may have struck you differently: You may think him disagreeable, and ...’. ‘Disagreeable? Oh! dear Mother, how should I possibly think him so? I should be very ungrateful were I not sensible of his kindness yesterday, and very blind if his merits had escaped me. His figure is so graceful, so noble! His manners so gentle, yet so manly! I never yet saw so many accomplishments

united in one person, and I doubt whether Madrid can produce his equal.’ ‘Why then were you so silent in praise of this Phoenix of Madrid? Why was it concealed from me that his society had afforded you pleasure?’ ‘In truth, I know not: You ask me a question which I cannot resolve myself. I was on the point of mentioning him a thousand times: His name was constantly upon my lips, but when I would have pronounced it, I wanted courage to execute my design. However, if I did not speak of him, it was not that I thought of him the less.’ ‘That I believe; But shall I tell you why you wanted courage? It was because, accustomed to confide to me your most secret thoughts, you knew not how to conceal, yet feared to acknowledge, that your heart nourished a sentiment which you were conscious I should disapprove. Come hither to me, my Child.’ Antonia quitted her embroidery frame, threw herself upon her knees by the Sopha, and hid her face in her Mother’s lap. ‘Fear not, my sweet Girl! Consider me equally as your Friend and Parent, and apprehend no reproof from me. I have read the emotions of your bosom; you are yet ill-skilled in concealing them, and they could not escape my attentive eye. This Lorenzo is dangerous to your repose; He has already made an impression upon your heart. ‘Tis true that I perceive easily that your affection is returned; But what can be the consequences of this attachment? You are poor and friendless, my Antonia; Lorenzo is the Heir of the Duke of Medina Celi. Even should Himself mean honourably, his Uncle never will consent to your union; Nor without that Uncle’s consent, will I. By sad experience I know what sorrows She must endure, who marries into a family unwilling to receive her. Then struggle with your affection: Whatever pains it may cost you, strive to conquer it. Your heart is tender and susceptible: It has already received a strong impression; But when once convinced that you should not encourage such sentiments, I trust, that you have sufficient fortitude to drive them from your bosom.’ Antonia kissed her hand, and promised implicit obedience. Elvira then continued. ‘To prevent your passion from growing stronger, it will be needful to prohibit Lorenzo’s visits. The service which He has rendered me permits not my forbidding them positively; But unless I judge too favourably of his character, He will discontinue them without taking offence, if I confess to him

my reasons, and throw myself entirely on his generosity. The next time that I see him, I will honestly avow to him the embarrassment which his presence occasions. How say you, my Child? Is not this measure necessary?’ Antonia subscribed to every thing without hesitation, though not without regret. Her Mother kissed her affectionately, and retired to bed. Antonia followed her example, and vowed so frequently never more to think of Lorenzo, that till Sleep closed her eyes She thought of nothing else. While this was passing at Elvira’s, Lorenzo hastened to rejoin the Marquis. Every thing was ready for the second elopement of Agnes; and at twelve the two Friends with a Coach and four were at the Garden wall of the Convent. Don Raymond drew out his Key, and unlocked the door. They entered, and waited for some time in expectation of being joined by Agnes. At length the Marquis grew impatient: Beginning to fear that his second attempt would succeed no better than the first, He proposed to reconnoitre the Convent. The Friends advanced towards it. Every thing was still and dark. The Prioress was anxious to keep the story a secret, fearing lest the crime of one of its members should bring disgrace upon the whole community, or that the interposition of powerful Relations should deprive her vengeance of its intended victim. She took care therefore to give the Lover of Agnes no cause to suppose that his design was discovered, and his Mistress on the point of suffering the punishment of her fault. The same reason made her reject the idea of arresting the unknown Seducer in the Garden; Such a proceeding would have created much disturbance, and the disgrace of her Convent would have been noised about Madrid. She contented herself with confining Agnes closely; As to the Lover, She left him at liberty to pursue his designs. What She had expected was the result. The Marquis and Lorenzo waited in vain till the break of day: They then retired without noise, alarmed at the failure of their plan, and ignorant of the cause of its ill-success. The next morning Lorenzo went to the Convent, and requested to see his Sister. The Prioress appeared at the Grate with a melancholy countenance: She informed him that for several days Agnes had appeared much agitated; That She had been prest by the Nuns in vain to reveal the cause, and apply to their tenderness for advice and consolation; That She had obstinately persisted in concealing the cause of her distress; But that on Thursday Evening it had produced so violent an effect upon her constitution, that She had fallen ill, and was actually confined to her bed. Lorenzo did not credit a syllable of this

account: He insisted upon seeing his Sister; If She was unable to come to the Grate, He desired to be admitted to her Cell. The Prioress crossed herself! She was shocked at the very idea of a Man’s profane eye pervading the interior of her holy Mansion, and professed herself astonished that Lorenzo could think of such a thing. She told him that his request could not be granted; But that if He returned the next day, She hoped that her beloved Daughter would then be sufficiently recovered to join him at the Parlour grate. With this answer Lorenzo was obliged to retire, unsatisfied and trembling for his Sister’s safety. He returned the next morning at an early hour. ‘Agnes was worse; The Physician had pronounced her to be in imminent danger; She was ordered to remain quiet, and it was utterly impossible for her to receive her Brother’s visit.’ Lorenzo stormed at this answer, but there was no resource. He raved, He entreated, He threatened: No means were left untried to obtain a sight of Agnes. His endeavours were as fruitless as those of the day before, and He returned in despair to the Marquis. On his side, the Latter had spared no pains to discover what had occasioned his plot to fail: Don Christoval, to whom the affair was now entrusted, endeavoured to worm out the secret from the Old Porteress of St. Clare, with whom He had formed an acquaintance; But She was too much upon her guard, and He gained from her no intelligence. The Marquis was almost distracted, and Lorenzo felt scarcely less inquietude. Both were convinced that the purposed elopement must have been discovered: They doubted not but the malady of Agnes was a pretence, But they knew not by what means to rescue her from the hands of the Prioress. Regularly every day did Lorenzo visit the Convent: As regularly was He informed that his Sister rather grew worse than better. Certain that her indisposition was feigned, these accounts did not alarm him: But his ignorance of her fate, and of the motives which induced the Prioress to keep her from him, excited the most serious uneasiness. He was still uncertain what steps He ought to take, when the Marquis received a letter from the Cardinal-Duke of Lerma. It inclosed the Pope’s expected Bull, ordering that Agnes should be released from her vows, and restored to her Relations. This essential paper decided at once the proceedings of her Friends: They resolved that Lorenzo should carry it to the Domina without delay, and demand that his Sister should be instantly given up to him. Against this mandate illness could not be pleaded: It gave her Brother the power of removing her instantly to the Palace

de Medina, and He determined to use that power on the following day. His mind relieved from inquietude respecting his Sister, and his Spirits raised by the hope of soon restoring her to freedom, He now had time to give a few moments to love and to Antonia. At the same hour as on his former visit He repaired to Donna Elvira’s: She had given orders for his admission. As soon as He was announced, her Daughter retired with Leonella, and when He entered the chamber, He found the Lady of the House alone. She received him with less distance than before, and desired him to place himself near her upon the Sopha. She then without losing time opened her business, as had been agreed between herself and Antonia. ‘You must not think me ungrateful, Don Lorenzo, or forgetful how essential are the services which you have rendered me with the Marquis. I feel the weight of my obligations; Nothing under the Sun should induce my taking the step to which I am now compelled but the interest of my Child, of my beloved Antonia. My health is declining; God only knows how soon I may be summoned before his Throne. My Daughter will be left without Parents, and should She lose the protection of the Cisternas family, without Friends. She is young and artless, uninstructed in the world’s perfidy, and with charms sufficient to render her an object of seduction. Judge then, how I must tremble at the prospect before her! Judge how anxious I must be to keep her from their society who may excite the yet dormant passions of her bosom. You are amiable, Don Lorenzo: Antonia has a susceptible, a loving heart, and is grateful for the favours conferred upon us by your interference with the Marquis. Your presence makes me tremble: I fear lest it should inspire her with sentiments which may embitter the remainder of her life, or encourage her to cherish hopes in her situation unjustifiable and futile. Pardon me when I avow my terrors, and let my frankness plead in my excuse. I cannot forbid you my House, for gratitude restrains me; I can only throw myself upon your generosity, and entreat you to spare the feelings of an anxious, of a doting Mother. Believe me when I assure you that I lament the necessity of rejecting your acquaintance; But there is no remedy, and Antonia’s interest obliges me to beg you to forbear your visits. By complying with my request, you will increase the esteem which I already feel for you, and of which everything convinces me that you are truly deserving.’ ‘Your frankness charms me,’ replied Lorenzo; ‘You shall find that in your

favourable opinion of me you were not deceived. Yet I hope that the reasons, now in my power to allege, will persuade you to withdraw a request which I cannot obey without infinite reluctance. I love your Daughter, love her most sincerely: I wish for no greater happiness than to inspire her with the same sentiments, and receive her hand at the Altar as her Husband. ‘Tis true, I am not rich myself; My Father’s death has left me but little in my own possession; But my expectations justify my pretending to the Conde de las Cisternas’ Daughter.’ He was proceeding, but Elvira interrupted him. ‘Ah! Don Lorenzo, you forget in that pompous title the meanness of my origin. You forget that I have now past fourteen years in Spain, disavowed by my Husband’s family, and existing upon a stipend barely sufficient for the support and education of my Daughter. Nay, I have even been neglected by most of my own Relations, who out of envy affect to doubt the reality of my marriage. My allowance being discontinued at my Father-in-law’s death, I was reduced to the very brink of want. In this situation I was found by my Sister, who amongst all her foibles possesses a warm, generous, and affectionate heart. She aided me with the little fortune which my Father left her, persuaded me to visit Madrid, and has supported my Child and myself since our quitting Murcia. Then consider not Antonia as descended from the Conde de la Cisternas: Consider her as a poor and unprotected Orphan, as the Grand-child of the Tradesman Torribio Dalfa, as the needy Pensioner of that Tradesman’s Daughter. Reflect upon the difference between such a situation, and that of the Nephew and Heir of the potent Duke of Medina. I believe your intentions to be honourable; But as there are no hopes that your Uncle will approve of the union, I foresee that the consequences of your attachment must be fatal to my Child’s repose.’ ‘Pardon me, Segnora; You are misinformed if you suppose the Duke of Medina to resemble the generality of Men. His sentiments are liberal and disinterested: He loves me well; and I have no reason to dread his forbidding the marriage when He perceives that my happiness depends upon Antonia. But supposing him to refuse his sanction, what have I still to fear? My Parents are no more; My little fortune is in my own possession: It will be sufficient to support Antonia, and I shall exchange for her hand Medina’s Dukedom without one sigh of regret.’ ‘You are young and eager; It is natural for you to entertain such ideas. But

Experience has taught me to my cost that curses accompany an unequal alliance. I married the Conde de las Cisternas in opposition to the will of his Relations; Many an heart-pang has punished me for the imprudent step. Whereever we bent our course, a Father’s execration pursued Gonzalvo. Poverty overtook us, and no Friend was near to relieve our wants. Still our mutual affection existed, but alas! not without interruption. Accustomed to wealth and ease, ill could my Husband support the transition to distress and indigence. He looked back with repining to the comforts which He once enjoyed. He regretted the situation which for my sake He had quitted; and in moments when Despair possessed his mind, has reproached me with having made him the Companion of want and wretchedness! He has called me his bane! The source of his sorrows, the cause of his destruction! Ah God! He little knew how much keener were my own heart’s reproaches! He was ignorant that I suffered trebly, for myself, for my Children, and for him! ‘Tis true that his anger seldom lasted long: His sincere affection for me soon revived in his heart; and then his repentance for the tears which He had made me shed tortured me even more than his reproaches. He would throw himself on the ground, implore my forgiveness in the most frantic terms, and load himself with curses for being the Murderer of my repose. Taught by experience that an union contracted against the inclinations of families on either side must be unfortunate, I will save my Daughter from those miseries which I have suffered. Without your Uncle’s consent, while I live, She never shall be yours. Undoubtedly He will disapprove of the union; His power is immense, and Antonia shall not be exposed to his anger and persecution.’ ‘His persecution? How easily may that be avoided! Let the worst happen, it is but quitting Spain. My wealth may easily be realised; The Indian Islands will offer us a secure retreat; I have an estate, though not of value, in Hispaniola: Thither will we fly, and I shall consider it to be my native Country, if it gives me Antonia’s undisturbed possession.’ ‘Ah! Youth, this is a fond romantic vision. Gonzalvo thought the same. He fancied that He could leave Spain without regret; But the moment of parting undeceived him. You know not yet what it is to quit your native land; to quit it, never to behold it more! You know not, what it is to exchange the scenes where you have passed your infancy, for unknown realms and barbarous climates! To be forgotten,

utterly eternally forgotten, by the Companions of your Youth! To see your dearest Friends, the fondest objects of your affection, perishing with diseases incidental to Indian atmospheres, and find yourself unable to procure for them necessary assistance! I have felt all this! My Husband and two sweet Babes found their Graves in Cuba: Nothing would have saved my young Antonia but my sudden return to Spain. Ah! Don Lorenzo, could you conceive what I suffered during my absence! Could you know how sorely I regretted all that I left behind, and how dear to me was the very name of Spain! I envied the winds which blew towards it: And when the Spanish Sailor chaunted some well-known air as He past my window, tears filled my eyes while I thought upon my native land. Gonzalvo too ... My Husband ...’. Elvira paused. Her voice faltered, and She concealed her face with her handkerchief. After a short silence She rose from the Sopha, and proceeded. ‘Excuse my quitting you for a few moments: The remembrance of what I have suffered has much agitated me, and I need to be alone. Till I return peruse these lines. After my Husband’s death I found them among his papers; Had I known sooner that He entertained such sentiments, Grief would have killed me. He wrote these verses on his voyage to Cuba, when his mind was clouded by sorrow, and He forgot that He had a Wife and Children. What we are losing, ever seems to us the most precious: Gonzalvo was quitting Spain for ever, and therefore was Spain dearer to his eyes than all else which the World contained. Read them, Don Lorenzo; They will give you some idea of the feelings of a banished Man!’ Elvira put a paper into Lorenzo’s hand, and retired from the chamber. The Youth examined the contents, and found them to be as follows. THE EXILE Farewell, Oh! native Spain! Farewell for ever! These banished eyes shall view thy coasts no more; A mournful presage tells my heart, that never Gonzalvo’s steps again shall press thy shore. Hushed are the winds; While soft the Vessel sailing With gentle motion plows the unruffled Main, I feel my bosom’s boasted courage failing, And curse the waves which bear me far from Spain. I see it yet! Beneath yon blue clear Heaven Still do the Spires, so well beloved, appear;

From yonder craggy point the gale of Even Still wafts my native accents to mine ear: Propped on some moss-crowned Rock, and gaily singing, There in the Sun his nets the Fisher dries; Oft have I heard the plaintive Ballad, bringing Scenes of past joys before my sorrowing eyes. Ah! Happy Swain! He waits the accustomed hour, When twilight-gloom obscures the closing sky; Then gladly seeks his loved paternal bower, And shares the feast his native fields supply: Friendship and Love, his Cottage Guests, receive him With honest welcome and with smile sincere; No threatening woes of present joys bereave him, No sigh his bosom owns, his cheek no tear. Ah! Happy Swain! Such bliss to me denying, Fortune thy lot with envy bids me view; Me, who from home and Spain an Exile flying, Bid all I value, all I love, adieu. No more mine ear shall list the well-known ditty Sung by some Mountain-Girl, who tends her Goats, Some Village-Swain imploring amorous pity, Or Shepherd chaunting wild his rustic notes: No more my arms a Parent’s fond embraces, No more my heart domestic calm, must know; Far from these joys, with sighs which Memory traces, To sultry skies, and distant climes I go. Where Indian Suns engender new diseases, Where snakes and tigers breed, I bend my way To brave the feverish thirst no art appeases, The yellow plague, and madding blaze of day: But not to feel slow pangs consume my liver, To die by piece-meal in the bloom of age, My boiling blood drank by insatiate fever, And brain delirious with the day-star’s rage, Can make me know such grief, as thus to sever With many a bitter sigh, Dear Land, from Thee;

To feel this heart must doat on thee for ever, And feel, that all thy joys are torn from me! Ah me! How oft will Fancy’s spells in slumber Recall my native Country to my mind! How oft regret will bid me sadly number Each lost delight and dear Friend left behind! Wild Murcia’s Vales, and loved romantic bowers, The River on whose banks a Child I played, My Castle’s antient Halls, its frowning Towers, Each much-regretted wood, and well-known Glade, Dreams of the land where all my wishes centre, Thy scenes, which I am doomed no more to know, Full oft shall Memory trace, my soul’s Tormentor, And turn each pleasure past to present woe. But Lo! The Sun beneath the waves retires; Night speeds apace her empire to restore: Clouds from my sight obscure the village-spires, Now seen but faintly, and now seen no more. Oh! breathe not, Winds! Still be the Water’s motion! Sleep, sleep, my Bark, in silence on the Main! So when to-morrow’s light shall gild the Ocean, Once more mine eyes shall see the coast of Spain. Vain is the wish! My last petition scorning, Fresh blows the Gale, and high the Billows swell: Far shall we be before the break of Morning; Oh! then for ever, native Spain, farewell! Lorenzo had scarcely time to read these lines, when Elvira returned to him: The giving a free course to her tears had relieved her, and her spirits had regained their usual composure. ‘I have nothing more to say, my Lord,’ said She; ‘You have heard my apprehensions, and my reasons for begging you not to repeat your visits. I have thrown myself in full confidence upon your honour: I am certain that you will not prove my opinion of you to have been too favourable.’ ‘But one question more, Segnora, and I leave you. Should the Duke of Medina approve my love, would my addresses be unacceptable to yourself and the fair Antonia?’

‘I will be open with you, Don Lorenzo: There being little probability of such an union taking place, I fear that it is desired but too ardently by my Daughter. You have made an impression upon her young heart, which gives me the most serious alarm: To prevent that impression from growing stronger, I am obliged to decline your acquaintance. For me, you may be sure that I should rejoice at establishing my Child so advantageously. Conscious that my constitution, impaired by grief and illness, forbids me to expect a long continuance in this world, I tremble at the thought of leaving her under the protection of a perfect Stranger. The Marquis de las Cisternas is totally unknown to me: He will marry; His Lady may look upon Antonia with an eye of displeasure, and deprive her of her only Friend. Should the Duke, your Uncle, give his consent, you need not doubt obtaining mine, and my Daughter’s: But without his, hope not for ours. At all events, what ever steps you may take, what ever may be the Duke’s decision, till you know it let me beg your forbearing to strengthen by your presence Antonia’s prepossession. If the sanction of your Relations authorises your addressing her as your Wife, my Doors fly open to you: If that sanction is refused, be satisfied to possess my esteem and gratitude, but remember, that we must meet no more.’ Lorenzo promised reluctantly to conform to this decree: But He added that He hoped soon to obtain that consent which would give him a claim to the renewal of their acquaintance. He then explained to her why the Marquis had not called in person, and made no scruple of confiding to her his Sister’s History. He concluded by saying that He hoped to set Agnes at liberty the next day; and that as soon as Don Raymond’s fears were quieted upon this subject, He would lose no time in assuring Donna Elvira of his friendship and protection. The Lady shook her head. ‘I tremble for your Sister,’ said She; ‘I have heard many traits of the Domina of St. Clare’s character, from a Friend who was educated in the same Convent with her. She reported her to be haughty, inflexible, superstitious, and revengeful. I have since heard that She is infatuated with the idea of rendering her Convent the most regular in Madrid, and never forgave those whose imprudence threw upon it the slightest stain. Though naturally violent and severe, when her interests require it, She well knows how to assume an appearance of benignity. She leaves no means untried to persuade young

Women of rank to become Members of her Community: She is implacable when once incensed, and has too much intrepidity to shrink at taking the most rigorous measures for punishing the Offender. Doubtless, She will consider your Sister’s quitting the Convent as a disgrace thrown upon it: She will use every artifice to avoid obeying the mandate of his Holiness, and I shudder to think that Donna Agnes is in the hands of this dangerous Woman.’ Lorenzo now rose to take leave. Elvira gave him her hand at parting, which He kissed respectfully; and telling her that He soon hoped for the permission to salute that of Antonia, He returned to his Hotel. The Lady was perfectly satisfied with the conversation which had past between them. She looked forward with satisfaction to the prospect of his becoming her Son-inlaw; But Prudence bad her conceal from her Daughter’s knowledge the flattering hopes which Herself now ventured to entertain. Scarcely was it day, and already Lorenzo was at the Convent of St. Clare, furnished with the necessary mandate. The Nuns were at Matins. He waited impatiently for the conclusion of the service, and at length the Prioress appeared at the Parlour Grate. Agnes was demanded. The old Lady replied, with a melancholy air, that the dear Child’s situation grew hourly more dangerous; That the Physicians despaired of her life; But that they had declared the only chance for her recovery to consist in keeping her quiet, and not to permit those to approach her whose presence was likely to agitate her. Not a word of all this was believed by Lorenzo, any more than He credited the expressions of grief and affection for Agnes, with which this account was interlarded. To end the business, He put the Pope’s Bull into the hands of the Domina, and insisted that, ill or in health, his Sister should be delivered to him without delay. The Prioress received the paper with an air of humility: But no sooner had her eye glanced over the contents, than her resentment baffled all the efforts of Hypocrisy. A deep crimson spread itself over her face, and She darted upon Lorenzo looks of rage and menace. ‘This order is positive,’ said She in a voice of anger, which She in vain strove to disguise; ‘Willingly would I obey it; But unfortunately it is out of my power.’ Lorenzo interrupted her by an exclamation of surprize. ‘I repeat it, Segnor; to obey this order is totally out of my power. From tenderness to a Brother’s feelings, I would have communicated the sad event

to you by degrees, and have prepared you to hear it with fortitude. My measures are broken through: This order commands me to deliver up to you the Sister Agnes without delay; I am therefore obliged to inform you without circumlocution, that on Friday last, She expired.’ Lorenzo started back with horror, and turned pale. A moment’s recollection convinced him that this assertion must be false, and it restored him to himself. ‘You deceive me!’ said He passionately; ‘But five minutes past since you assured me that though ill She was still alive. Produce her this instant! See her I must and will, and every attempt to keep her from me will be unavailing.’ ‘You forget yourself, Segnor; You owe respect to my age as well as my profession. Your Sister is no more. If I at first concealed her death, it was from dreading lest an event so unexpected should produce on you too violent an effect. In truth, I am but ill repaid for my attention. And what interest, I pray you, should I have in detaining her? To know her wish of quitting our society is a sufficient reason for me to wish her absence, and think her a disgrace to the Sisterhood of St. Clare: But She has forfeited my affection in a manner yet more culpable. Her crimes were great, and when you know the cause of her death, you will doubtless rejoice, Don Lorenzo, that such a Wretch is no longer in existence. She was taken ill on Thursday last on returning from confession in the Capuchin Chapel. Her malady seemed attended with strange circumstances; But She persisted in concealing its cause: Thanks to the Virgin, we were too ignorant to suspect it! Judge then what must have been our consternation, our horror, when She was delivered the next day of a stillborn Child, whom She immediately followed to the Grave. How, Segnor? Is it possible that your countenance expresses no surprize, no indignation? Is it possible that your Sister’s infamy was known to you, and that still She possessed your affection? In that case, you have no need of my compassion. I can say nothing more, except repeat my inability of obeying the orders of his Holiness. Agnes is no more, and to convince you that what I say is true, I swear by our blessed Saviour, that three days have past since She was buried.’ Here She kissed a small crucifix which hung at her girdle. She then rose from her chair, and quitted the Parlour. As She withdrew, She cast upon Lorenzo a scornful smile. ‘Farewell, Segnor,’ said She; ‘I know no remedy for this accident: I fear that even a second Bull from the Pope will not procure your Sister’s

resurrection.’ Lorenzo also retired, penetrated with affliction: But Don Raymond’s at the news of this event amounted to Madness. He would not be convinced that Agnes was really dead, and continued to insist that the Walls of St. Clare still confined her. No arguments could make him abandon his hopes of regaining her: Every day some fresh scheme was invented for procuring intelligence of her, and all of them were attended with the same success. On his part, Medina gave up the idea of ever seeing his Sister more: Yet He believed that She had been taken off by unfair means. Under this persuasion, He encouraged Don Raymond’s researches, determined, should He discover the least warrant for his suspicions, to take a severe vengeance upon the unfeeling Prioress. The loss of his Sister affected him sincerely; Nor was it the least cause of his distress that propriety obliged him for some time to defer mentioning Antonia to the Duke. In the meanwhile his emissaries constantly surrounded Elvira’s Door. He had intelligence of all the movements of his Mistress: As She never failed every Thursday to attend the Sermon in the Capuchin Cathedral, He was secure of seeing her once a week, though in compliance with his promise, He carefully shunned her observation. Thus two long Months passed away. Still no information was procured of Agnes: All but the Marquis credited her death; and now Lorenzo determined to disclose his sentiments to his Uncle. He had already dropt some hints of his intention to marry; They had been as favourably received as He could expect, and He harboured no doubt of the success of his application.

CHAPTER III While in each other’s arms entranced They lay, They blessed the night, and curst the coming day. Lee. The burst of transport was past: Ambrosio’s lust was satisfied; Pleasure fled, and Shame usurped her seat in his bosom. Confused and terrified at his weakness, He drew himself from Matilda’s arms. His perjury presented itself before him: He reflected on the scene which had just been acted, and trembled at the consequences of a discovery. He looked forward with horror; His heart was despondent, and became the abode of satiety and disgust. He avoided the eyes of his Partner in frailty; A melancholy silence prevailed, during which Both seemed busied with disagreeable reflections. Matilda was the first to break it. She took his hand gently, and pressed it to her burning lips. ‘Ambrosio!’ She murmured in a soft and trembling voice. The Abbot started at the sound. He turned his eyes upon Matilda’s: They were filled with tears; Her cheeks were covered with blushes, and her supplicating looks seemed to solicit his compassion. ‘Dangerous Woman!’ said He; ‘Into what an abyss of misery have you plunged me! Should your sex be discovered, my honour, nay my life, must pay for the pleasure of a few moments. Fool that I was, to trust myself to your seductions! What can now be done? How can my offence be expiated? What atonement can purchase the pardon of my crime? Wretched Matilda, you have destroyed my quiet for ever!’ ‘To me these reproaches, Ambrosio? To me, who have sacrificed for you the world’s pleasures, the luxury of wealth, the delicacy of sex, my Friends, my fortune, and my fame? What have you lost, which I preserved? Have I not shared in YOUR guilt? Have YOU not shared in MY pleasure? Guilt, did I say? In what consists ours, unless in the opinion of an ill-judging World? Let that World be ignorant of them, and our joys become divine and blameless! Unnatural were your vows of Celibacy; Man was not created for such a state; And were Love a crime, God never would have made it so sweet, so irresistible! Then banish those clouds from your brow, my Ambrosio! Indulge

in those pleasures freely, without which life is a worthless gift: Cease to reproach me with having taught you what is bliss, and feel equal transports with the Woman who adores you!’ As She spoke, her eyes were filled with a delicious languor. Her bosom panted: She twined her arms voluptuously round him, drew him towards her, and glewed her lips to his. Ambrosio again raged with desire: The die was thrown: His vows were already broken; He had already committed the crime, and why should He refrain from enjoying its reward? He clasped her to his breast with redoubled ardour. No longer repressed by the sense of shame, He gave a loose to his intemperate appetites. While the fair Wanton put every invention of lust in practice, every refinement in the art of pleasure which might heighten the bliss of her possession, and render her Lover’s transports still more exquisite, Ambrosio rioted in delights till then unknown to him: Swift fled the night, and the Morning blushed to behold him still clasped in the embraces of Matilda. Intoxicated with pleasure, the Monk rose from the Syren’s luxurious Couch. He no longer reflected with shame upon his incontinence, or dreaded the vengeance of offended heaven. His only fear was lest Death should rob him of enjoyments, for which his long Fast had only given a keener edge to his appetite. Matilda was still under the influence of poison, and the voluptuous Monk trembled less for his Preserver’s life than his Concubine’s. Deprived of her, He would not easily find another Mistress with whom He could indulge his passions so fully, and so safely. He therefore pressed her with earnestness to use the means of preservation which She had declared to be in her possession. ‘Yes!’ replied Matilda; ‘Since you have made me feel that Life is valuable, I will rescue mine at any rate. No dangers shall appall me: I will look upon the consequences of my action boldly, nor shudder at the horrors which they present. I will think my sacrifice scarcely worthy to purchase your possession, and remember that a moment past in your arms in this world o’er-pays an age of punishment in the next. But before I take this step, Ambrosio, give me your solemn oath never to enquire by what means I shall preserve myself.’ He did so in a manner the most binding. ‘I thank you, my Beloved. This precaution is necessary, for though you know it not, you are under the command of vulgar prejudices: The Business on which I must be employed this night, might startle you from its singularity,

and lower me in your opinion. Tell me; Are you possessed of the Key of the low door on the western side of the Garden?’ ‘The Door which opens into the burying-ground common to us and the Sisterhood of St. Clare? I have not the Key, but can easily procure it.’ ‘You have only this to do. Admit me into the burying-ground at midnight; Watch while I descend into the vaults of St. Clare, lest some prying eye should observe my actions; Leave me there alone for an hour, and that life is safe which I dedicate to your pleasures. To prevent creating suspicion, do not visit me during the day. Remember the Key, and that I expect you before twelve. Hark! I hear steps approaching! Leave me; I will pretend to sleep.’ The Friar obeyed, and left the Cell. As He opened the door, Father Pablos made his appearance. ‘I come,’ said the Latter, ‘to enquire after the health of my young Patient.’ ‘Hush!’ replied Ambrosio, laying his finger upon his lip; ‘Speak softly; I am just come from him. He has fallen into a profound slumber, which doubtless will be of service to him. Do not disturb him at present, for He wishes to repose.’ Father Pablos obeyed, and hearing the Bell ring, accompanied the Abbot to Matins. Ambrosio felt embarrassed as He entered the Chapel. Guilt was new to him, and He fancied that every eye could read the transactions of the night upon his countenance. He strove to pray; His bosom no longer glowed with devotion; His thoughts insensibly wandered to Matilda’s secret charms. But what He wanted in purity of heart, He supplied by exterior sanctity. The better to cloak his transgression, He redoubled his pretensions to the semblance of virtue, and never appeared more devoted to Heaven as since He had broken through his engagements. Thus did He unconsciously add Hypocrisy to perjury and incontinence; He had fallen into the latter errors from yielding to seduction almost irresistible; But he was now guilty of a voluntary fault by endeavouring to conceal those into which Another had betrayed him. The Matins concluded, Ambrosio retired to his Cell. The pleasures which He had just tasted for the first time were still impressed upon his mind. His brain was bewildered, and presented a confused Chaos of remorse, voluptuousness, inquietude, and fear. He looked back with regret to that peace of soul, that security of virtue, which till then had been his portion. He had indulged in excesses whose very idea but four and twenty hours before

He had recoiled at with horror. He shuddered at reflecting that a trifling indiscretion on his part, or on Matilda’s, would overturn that fabric of reputation which it had cost him thirty years to erect, and render him the abhorrence of that People of whom He was then the Idol. Conscience painted to him in glaring colours his perjury and weakness; Apprehension magnified to him the horrors of punishment, and He already fancied himself in the prisons of the Inquisition. To these tormenting ideas succeeded Matilda’s beauty, and those delicious lessons which, once learnt, can never be forgotten. A single glance thrown upon these reconciled him with himself. He considered the pleasures of the former night to have been purchased at an easy price by the sacrifice of innocence and honour. Their very remembrance filled his soul with ecstacy; He cursed his foolish vanity, which had induced him to waste in obscurity the bloom of life, ignorant of the blessings of Love and Woman. He determined at all events to continue his commerce with Matilda, and called every argument to his aid which might confirm his resolution. He asked himself, provided his irregularity was unknown, in what would his fault consist, and what consequences He had to apprehend? By adhering strictly to every rule of his order save Chastity, He doubted not to retain the esteem of Men, and even the protection of heaven. He trusted easily to be forgiven so slight and natural a deviation from his vows: But He forgot that having pronounced those vows, Incontinence, in Laymen the most venial of errors, became in his person the most heinous of crimes. Once decided upon his future conduct, his mind became more easy. He threw himself upon his bed, and strove by sleeping to recruit his strength exhausted by his nocturnal excesses. He awoke refreshed, and eager for a repetition of his pleasures. Obedient to Matilda’s order, He visited not her Cell during the day. Father Pablos mentioned in the Refectory that Rosario had at length been prevailed upon to follow his prescription; But that the medicine had not produced the slightest effect, and that He believed no mortal skill could rescue him from the Grave. With this opinion the Abbot agreed, and affected to lament the untimely fate of a Youth, whose talents had appeared so promising. The night arrived. Ambrosio had taken care to procure from the Porter the Key of the low door opening into the Cemetery. Furnished with this, when all was silent in the Monastery, He quitted his Cell, and hastened to Matilda’s. She had left her bed, and was drest before his arrival.

‘I have been expecting you with impatience,’ said She; ‘My life depends upon these moments. Have you the Key?’ ‘I have.’ ‘Away then to the garden. We have no time to lose. Follow me!’ She took a small covered Basket from the Table. Bearing this in one hand, and the Lamp, which was flaming upon the Hearth, in the other, She hastened from the Cell. Ambrosio followed her. Both maintained a profound silence. She moved on with quick but cautious steps, passed through the Cloisters, and reached the Western side of the Garden. Her eyes flashed with a fire and wildness which impressed the Monk at once with awe and horror. A determined desperate courage reigned upon her brow. She gave the Lamp to Ambrosio; Then taking from him the Key, She unlocked the low Door, and entered the Cemetery. It was a vast and spacious Square planted with yew trees: Half of it belonged to the Abbey; The other half was the property of the Sisterhood of St. Clare, and was protected by a roof of Stone. The Division was marked by an iron railing, the wicket of which was generally left unlocked. Thither Matilda bent her course. She opened the wicket and sought for the door leading to the subterraneous Vaults, where reposed the mouldering Bodies of the Votaries of St. Clare. The night was perfectly dark; Neither Moon or Stars were visible. Luckily there was not a breath of Wind, and the Friar bore his Lamp in full security: By the assistance of its beams, the door of the Sepulchre was soon discovered. It was sunk within the hollow of a wall, and almost concealed by thick festoons of ivy hanging over it. Three steps of rough-hewn Stone conducted to it, and Matilda was on the point of descending them when She suddenly started back. ‘There are People in the Vaults!’ She whispered to the Monk; ‘Conceal yourself till they are past. She took refuge behind a lofty and magnificent Tomb, erected in honour of the Convent’s Foundress. Ambrosio followed her example, carefully hiding his Lamp lest its beams should betray them. But a few moments had elapsed when the Door was pushed open leading to the subterraneous Caverns. Rays of light proceeded up the Staircase: They enabled the concealed Spectators to observe two Females drest in religious habits, who seemed engaged in earnest conversation. The Abbot had no difficulty to recognize the Prioress of St. Clare in the first, and one of the elder Nuns in her Companion.

‘Every thing is prepared,’ said the Prioress; ‘Her fate shall be decided tomorrow. All her tears and sighs will be unavailing. No! In five and twenty years that I have been Superior of this Convent, never did I witness a transaction more infamous!’ ‘You must expect much opposition to your will;’ the Other replied in a milder voice; ‘Agnes has many Friends in the Convent, and in particular the Mother St. Ursula will espouse her cause most warmly. In truth, She merits to have Friends; and I wish I could prevail upon you to consider her youth, and her peculiar situation. She seems sensible of her fault; The excess of her grief proves her penitence, and I am convinced that her tears flow more from contrition than fear of punishment. Reverend Mother, would you be persuaded to mitigate the severity of your sentence, would you but deign to overlook this first transgression, I offer myself as the pledge of her future conduct.’ ‘Overlook it, say you? Mother Camilla, you amaze me! What? After disgracing me in the presence of Madrid’s Idol, of the very Man on whom I most wished to impress an idea of the strictness of my discipline? How despicable must I have appeared to the reverend Abbot! No, Mother, No! I never can forgive the insult. I cannot better convince Ambrosio that I abhor such crimes, than by punishing that of Agnes with all the rigour of which our severe laws admit. Cease then your supplications; They will all be unavailing. My resolution is taken: Tomorrow Agnes shall be made a terrible example of my justice and resentment.’ The Mother Camilla seemed not to give up the point, but by this time the Nuns were out of hearing. The Prioress unlocked the door which communicated with St. Clare’s Chapel, and having entered with her Companion, closed it again after them. Matilda now asked, who was this Agnes with whom the Prioress was thus incensed, and what connexion She could have with Ambrosio. He related her adventure; and He added, that since that time his ideas having undergone a thorough revolution, He now felt much compassion for the unfortunate Nun. ‘I design,’ said He, ‘to request an audience of the Domina tomorrow, and use every means of obtaining a mitigation of her sentence.’ ‘Beware of what you do!’ interrupted Matilda; ‘Your sudden change of sentiment may naturally create surprize, and may give birth to suspicions which it is most our interest to avoid. Rather, redouble your outward

austerity, and thunder out menaces against the errors of others, the better to conceal your own. Abandon the Nun to her fate. Your interfering might be dangerous, and her imprudence merits to be punished: She is unworthy to enjoy Love’s pleasures, who has not wit enough to conceal them. But in discussing this trifling subject I waste moments which are precious. The night flies apace, and much must be done before morning. The Nuns are retired; All is safe. Give me the Lamp, Ambrosio. I must descend alone into these Caverns: Wait here, and if any one approaches, warn me by your voice; But as you value your existence, presume not to follow me. Your life would fall a victim to your imprudent curiosity.’ Thus saying She advanced towards the Sepulchre, still holding her Lamp in one hand, and her little Basket in the other. She touched the door: It turned slowly upon its grating hinges, and a narrow winding staircase of black marble presented itself to her eyes. She descended it. Ambrosio remained above, watching the faint beams of the Lamp as they still proceeded up the stairs. They disappeared, and He found himself in total darkness. Left to himself He could not reflect without surprize on the sudden change in Matilda’s character and sentiments. But a few days had past since She appeared the mildest and softest of her sex, devoted to his will, and looking up to him as to a superior Being. Now She assumed a sort of courage and manliness in her manners and discourse but ill-calculated to please him. She spoke no longer to insinuate, but command: He found himself unable to cope with her in argument, and was unwillingly obliged to confess the superiority of her judgment. Every moment convinced him of the astonishing powers of her mind: But what She gained in the opinion of the Man, She lost with interest in the affection of the Lover. He regretted Rosario, the fond, the gentle, and submissive: He grieved that Matilda preferred the virtues of his sex to those of her own; and when He thought of her expressions respecting the devoted Nun, He could not help blaming them as cruel and unfeminine. Pity is a sentiment so natural, so appropriate to the female character, that it is scarcely a merit for a Woman to possess it, but to be without it is a grievous crime. Ambrosio could not easily forgive his Mistress for being deficient in this amiable quality. However, though he blamed her insensibility, He felt the truth of her observations; and though He pitied sincerely the unfortunate Agnes, He resolved to drop the idea of interposing in her behalf. Near an hour had elapsed, since Matilda descended into the Caverns; Still

She returned not. Ambrosio’s curiosity was excited. He drew near the Staircase. He listened. All was silent, except that at intervals He caught the sound of Matilda’s voice, as it wound along the subterraneous passages, and was re-echoed by the Sepulchre’s vaulted roofs. She was at too great a distance for him to distinguish her words, and ere they reached him they were deadened into a low murmur. He longed to penetrate into this mystery. He resolved to disobey her injunctions and follow her into the Cavern. He advanced to the Staircase; He had already descended some steps when his courage failed him. He remembered Matilda’s menaces if He infringed her orders, and his bosom was filled with a secret unaccountable awe. He returned up the stairs, resumed his former station, and waited impatiently for the conclusion of this adventure. Suddenly He was sensible of a violent shock: An earthquake rocked the ground. The Columns which supported the roof under which He stood were so strongly shaken, that every moment menaced him with its fall, and at the same moment He heard a loud and tremendous burst of thunder. It ceased, and his eyes being fixed upon the Staircase, He saw a bright column of light flash along the Caverns beneath. It was seen but for an instant. No sooner did it disappear, than all was once more quiet and obscure. Profound Darkness again surrounded him, and the silence of night was only broken by the whirring Bat, as She flitted slowly by him. With every instant Ambrosio’s amazement increased. Another hour elapsed, after which the same light again appeared and was lost again as suddenly. It was accompanied by a strain of sweet but solemn Music, which as it stole through the Vaults below, inspired the Monk with mingled delight and terror. It had not long been hushed, when He heard Matilda’s steps upon the Staircase. She ascended from the Cavern; The most lively joy animated her beautiful features. ‘Did you see any thing?’ She asked. ‘Twice I saw a column of light flash up the Staircase.’ ‘Nothing else?’ ‘Nothing.’ ‘The Morning is on the point of breaking. Let us retire to the Abbey, lest daylight should betray us.’ With a light step She hastened from the burying-ground. She regained her Cell, and the curious Abbot still accompanied her. She closed the door, and

disembarrassed herself of her Lamp and Basket. ‘I have succeeded!’ She cried, throwing herself upon his bosom: ‘Succeeded beyond my fondest hopes! I shall live, Ambrosio, shall live for you! The step which I shuddered at taking proves to me a source of joys inexpressible! Oh! that I dared communicate those joys to you! Oh! that I were permitted to share with you my power, and raise you as high above the level of your sex, as one bold deed has exalted me above mine!’ ‘And what prevents you, Matilda?’ interrupted the Friar; ‘Why is your business in the Cavern made a secret? Do you think me undeserving of your confidence? Matilda, I must doubt the truth of your affection, while you have joys in which I am forbidden to share.’ ‘You reproach me with injustice. I grieve sincerely that I am obliged to conceal from you my happiness. But I am not to blame: The fault lies not in me, but in yourself, my Ambrosio! You are still too much the Monk. Your mind is enslaved by the prejudices of Education; And Superstition might make you shudder at the idea of that which experience has taught me to prize and value. At present you are unfit to be trusted with a secret of such importance: But the strength of your judgment; and the curiosity which I rejoice to see sparkling in your eyes, makes me hope that you will one day deserve my confidence. Till that period arrives, restrain your impatience. Remember that you have given me your solemn oath never to enquire into this night’s adventures. I insist upon your keeping this oath: For though’ She added smiling, while She sealed his lips with a wanton kiss; ‘Though I forgive your breaking your vows to heaven, I expect you to keep your vows to me.’ The Friar returned the embrace which had set his blood on fire. The luxurious and unbounded excesses of the former night were renewed, and they separated not till the Bell rang for Matins. The same pleasures were frequently repeated. The Monks rejoiced in the feigned Rosario’s unexpected recovery, and none of them suspected his real sex. The Abbot possessed his Mistress in tranquillity, and perceiving his frailty unsuspected, abandoned himself to his passions in full security. Shame and remorse no longer tormented him. Frequent repetitions made him familiar with sin, and his bosom became proof against the stings of Conscience. In these sentiments He was encouraged by Matilda; But She soon was aware that She had satiated her Lover by the unbounded freedom of her caresses. Her charms becoming accustomed to him, they ceased to excite the same desires

which at first they had inspired. The delirium of passion being past, He had leisure to observe every trifling defect: Where none were to be found, Satiety made him fancy them. The Monk was glutted with the fullness of pleasure: A Week had scarcely elapsed before He was wearied of his Paramour: His warm constitution still made him seek in her arms the gratification of his lust: But when the moment of passion was over, He quitted her with disgust, and his humour, naturally inconstant, made him sigh impatiently for variety. Possession, which cloys Man, only increases the affection of Woman. Matilda with every succeeding day grew more attached to the Friar. Since He had obtained her favours, He was become dearer to her than ever, and She felt grateful to him for the pleasures in which they had equally been Sharers. Unfortunately as her passion grew ardent, Ambrosio’s grew cold; The very marks of her fondness excited his disgust, and its excess served to extinguish the flame which already burned but feebly in his bosom. Matilda could not but remark that her society seemed to him daily less agreeable: He was inattentive while She spoke: her musical talents, which She possessed in perfection, had lost the power of amusing him; Or if He deigned to praise them, his compliments were evidently forced and cold. He no longer gazed upon her with affection, or applauded her sentiments with a Lover’s partiality. This Matilda well perceived, and redoubled her efforts to revive those sentiments which He once had felt. She could not but fail, since He considered as importunities the pains which She took to please him, and was disgusted by the very means which She used to recall the Wanderer. Still, however, their illicit Commerce continued: But it was clear that He was led to her arms, not by love, but the cravings of brutal appetite. His constitution made a Woman necessary to him, and Matilda was the only one with whom He could indulge his passions safely: In spite of her beauty, He gazed upon every other Female with more desire; But fearing that his Hypocrisy should be made public, He confined his inclinations to his own breast. It was by no means his nature to be timid: But his education had impressed his mind with fear so strongly, that apprehension was now become part of his character. Had his Youth been passed in the world, He would have shown himself possessed of many brilliant and manly qualities. He was naturally enterprizing, firm, and fearless: He had a Warrior’s heart, and He might have shone with splendour at the head of an Army. There was no want of generosity in his nature: The Wretched never failed to find in him a

compassionate Auditor: His abilities were quick and shining, and his judgment, vast, solid, and decisive. With such qualifications He would have been an ornament to his Country: That He possessed them, He had given proofs in his earliest infancy, and his Parents had beheld his dawning virtues with the fondest delight and admiration. Unfortunately, while yet a Child He was deprived of those Parents. He fell into the power of a Relation whose only wish about him was never to hear of him more; For that purpose He gave him in charge to his Friend, the former Superior of the Capuchins. The Abbot, a very Monk, used all his endeavours to persuade the Boy that happiness existed not without the walls of a Convent. He succeeded fully. To deserve admittance into the order of St. Francis was Ambrosio’s highest ambition. His Instructors carefully repressed those virtues whose grandeur and disinterestedness were ill-suited to the Cloister. Instead of universal benevolence, He adopted a selfish partiality for his own particular establishment: He was taught to consider compassion for the errors of Others as a crime of the blackest dye: The noble frankness of his temper was exchanged for servile humility; and in order to break his natural spirit, the Monks terrified his young mind by placing before him all the horrors with which Superstition could furnish them: They painted to him the torments of the Damned in colours the most dark, terrible, and fantastic, and threatened him at the slightest fault with eternal perdition. No wonder that his imagination constantly dwelling upon these fearful objects should have rendered his character timid and apprehensive. Add to this, that his long absence from the great world, and total unacquaintance with the common dangers of life, made him form of them an idea far more dismal than the reality. While the Monks were busied in rooting out his virtues and narrowing his sentiments, they allowed every vice which had fallen to his share to arrive at full perfection. He was suffered to be proud, vain, ambitious, and disdainful: He was jealous of his Equals, and despised all merit but his own: He was implacable when offended, and cruel in his revenge. Still in spite of the pains taken to pervert them, his natural good qualities would occasionally break through the gloom cast over them so carefully: At such times the contest for superiority between his real and acquired character was striking and unaccountable to those unacquainted with his original disposition. He pronounced the most severe sentences upon Offenders, which, the moment after, Compassion induced him to mitigate:

He undertook the most daring enterprizes, which the fear of their consequences soon obliged him to abandon: His inborn genius darted a brilliant light upon subjects the most obscure; and almost instantaneously his Superstition replunged them in darkness more profound than that from which they had just been rescued. His Brother Monks, regarding him as a Superior Being, remarked not this contradiction in their Idol’s conduct. They were persuaded that what He did must be right, and supposed him to have good reasons for changing his resolutions. The fact was, that the different sentiments with which Education and Nature had inspired him were combating in his bosom: It remained for his passions, which as yet no opportunity had called into play, to decide the victory. Unfortunately his passions were the very worst Judges, to whom He could possibly have applied. His monastic seclusion had till now been in his favour, since it gave him no room for discovering his bad qualities. The superiority of his talents raised him too far above his Companions to permit his being jealous of them: His exemplary piety, persuasive eloquence, and pleasing manners had secured him universal Esteem, and consequently He had no injuries to revenge: His Ambition was justified by his acknowledged merit, and his pride considered as no more than proper confidence. He never saw, much less conversed with, the other sex: He was ignorant of the pleasures in Woman’s power to bestow, and if He read in the course of his studies ‘That Men were fond, He smiled, and wondered how!’ For a time, spare diet, frequent watching, and severe penance cooled and represt the natural warmth of his constitution: But no sooner did opportunity present itself, no sooner did He catch a glimpse of joys to which He was still a Stranger, than Religion’s barriers were too feeble to resist the overwhelming torrent of his desires. All impediments yielded before the force of his temperament, warm, sanguine, and voluptuous in the excess. As yet his other passions lay dormant; But they only needed to be once awakened, to display themselves with violence as great and irresistible. He continued to be the admiration of Madrid. The Enthusiasm created by his eloquence seemed rather to increase than diminish. Every Thursday, which was the only day when He appeared in public, the Capuchin Cathedral was crowded with Auditors, and his discourse was always received with the same approbation. He was named Confessor to all the chief families in Madrid; and no one was counted fashionable who was injoined

penance by any other than Ambrosio. In his resolution of never stirring out of his Convent, He still persisted. This circumstance created a still greater opinion of his sanctity and self-denial. Above all, the Women sang forth his praises loudly, less influenced by devotion than by his noble countenance, majestic air, and well-turned, graceful figure. The Abbey door was thronged with Carriages from morning to night; and the noblest and fairest Dames of Madrid confessed to the Abbot their secret peccadilloes. The eyes of the luxurious Friar devoured their charms: Had his Penitents consulted those Interpreters, He would have needed no other means of expressing his desires. For his misfortune, they were so strongly persuaded of his continence, that the possibility of his harbouring indecent thoughts never once entered their imaginations. The climate’s heat, ‘tis well known, operates with no small influence upon the constitutions of the Spanish Ladies: But the most abandoned would have thought it an easier task to inspire with passion the marble Statue of St. Francis than the cold and rigid heart of the immaculate Ambrosio. On his part, the Friar was little acquainted with the depravity of the world; He suspected not that but few of his Penitents would have rejected his addresses. Yet had He been better instructed on this head, the danger attending such an attempt would have sealed up his lips in silence. He knew that it would be difficult for a Woman to keep a secret so strange and so important as his frailty; and He even trembled lest Matilda should betray him. Anxious to preserve a reputation which was infinitely dear to him, He saw all the risque of committing it to the power of some vain giddy Female; and as the Beauties of Madrid affected only his senses without touching his heart, He forgot them as soon as they were out of his sight. The danger of discovery, the fear of being repulsed, the loss of reputation, all these considerations counselled him to stifle his desires: And though He now felt for it the most perfect indifference, He was necessitated to confine himself to Matilda’s person. One morning, the confluence of Penitents was greater than usual. He was detained in the Confessional Chair till a late hour. At length the crowd was dispatched, and He prepared to quit the Chapel, when two Females entered and drew near him with humility. They threw up their veils, and the youngest entreated him to listen to her for a few moments. The melody of her voice, of that voice to which no Man ever listened without interest, immediately

caught Ambrosio’s attention. He stopped. The Petitioner seemed bowed down with affliction: Her cheeks were pale, her eyes dimmed with tears, and her hair fell in disorder over her face and bosom. Still her countenance was so sweet, so innocent, so heavenly, as might have charmed an heart less susceptible, than that which panted in the Abbot’s breast. With more than usual softness of manner He desired her to proceed, and heard her speak as follows with an emotion which increased every moment. ‘Reverend Father, you see an Unfortunate, threatened with the loss of her dearest, of almost her only Friend! My Mother, my excellent Mother lies upon the bed of sickness. A sudden and dreadful malady seized her last night; and so rapid has been its progress, that the Physicians despair of her life. Human aid fails me; Nothing remains for me but to implore the mercy of Heaven. Father, all Madrid rings with the report of your piety and virtue. Deign to remember my Mother in your prayers: Perhaps they may prevail on the Almighty to spare her; and should that be the case, I engage myself every Thursday in the next three Months to illuminate the Shrine of St. Francis in his honour.’ ‘So!’ thought the Monk; ‘Here we have a second Vincentio della Ronda. Rosario’s adventure began thus,’ and He wished secretly that this might have the same conclusion. He acceded to the request. The Petitioner returned him thanks with every mark of gratitude, and then continued. ‘I have yet another favour to ask. We are Strangers in Madrid; My Mother needs a Confessor, and knows not to whom She should apply. We understand that you never quit the Abbey, and Alas! my poor Mother is unable to come hither! If you would have the goodness, reverend Father, to name a proper person, whose wise and pious consolations may soften the agonies of my Parent’s deathbed, you will confer an everlasting favour upon hearts not ungrateful.’ With this petition also the Monk complied. Indeed, what petition would He have refused, if urged in such enchanting accents? The suppliant was so interesting! Her voice was so sweet, so harmonious! Her very tears became her, and her affliction seemed to add new lustre to her charms. He promised to send to her a Confessor that same Evening, and begged her to leave her address. The Companion presented him with a Card on which it was written, and then withdrew with the fair Petitioner, who pronounced before her

departure a thousand benedictions on the Abbot’s goodness. His eyes followed her out of the Chapel. It was not till She was out of sight that He examined the Card, on which He read the following words. ‘Donna Elvira Dalfa, Strada di San Iago, four doors from the Palace d’Albornos.’ The Suppliant was no other than Antonia, and Leonella was her Companion. The Latter had not consented without difficulty to accompany her Niece to the Abbey: Ambrosio had inspired her with such awe that She trembled at the very sight of him. Her fears had conquered even her natural loquacity, and while in his presence She uttered not a single syllable. The Monk retired to his Cell, whither He was pursued by Antonia’s image. He felt a thousand new emotions springing in his bosom, and He trembled to examine into the cause which gave them birth. They were totally different from those inspired by Matilda, when She first declared her sex and her affection. He felt not the provocation of lust; No voluptuous desires rioted in his bosom; Nor did a burning imagination picture to him the charms which Modesty had veiled from his eyes. On the contrary, what He now felt was a mingled sentiment of tenderness, admiration, and respect. A soft and delicious melancholy infused itself into his soul, and He would not have exchanged it for the most lively transports of joy. Society now disgusted him: He delighted in solitude, which permitted his indulging the visions of Fancy: His thoughts were all gentle, sad, and soothing, and the whole wide world presented him with no other object than Antonia. ‘Happy Man!’ He exclaimed in his romantic enthusiasm; ‘Happy Man, who is destined to possess the heart of that lovely Girl! What delicacy in her features! What elegance in her form! How enchanting was the timid innocence of her eyes, and how different from the wanton expression, the wild luxurious fire which sparkles in Matilda’s! Oh! sweeter must one kiss be snatched from the rosy lips of the First, than all the full and lustful favours bestowed so freely by the Second. Matilda gluts me with enjoyment even to loathing, forces me to her arms, apes the Harlot, and glories in her prostitution. Disgusting! Did She know the inexpressible charm of Modesty, how irresistibly it enthralls the heart of Man, how firmly it chains him to the Throne of Beauty, She never would have thrown it off. What would be too dear a price for this lovely Girl’s affections? What would I refuse to sacrifice, could I be released from my vows, and permitted to declare my love in the

sight of earth and heaven? While I strove to inspire her with tenderness, with friendship and esteem, how tranquil and undisturbed would the hours roll away! Gracious God! To see her blue downcast eyes beam upon mine with timid fondness! To sit for days, for years listening to that gentle voice! To acquire the right of obliging her, and hear the artless expressions of her gratitude! To watch the emotions of her spotless heart! To encourage each dawning virtue! To share in her joy when happy, to kiss away her tears when distrest, and to see her fly to my arms for comfort and support! Yes; If there is perfect bliss on earth, ‘tis his lot alone, who becomes that Angel’s Husband.’ While his fancy coined these ideas, He paced his Cell with a disordered air. His eyes were fixed upon vacancy: His head reclined upon his shoulder; A tear rolled down his cheek, while He reflected that the vision of happiness for him could never be realized. ‘She is lost to me!’ He continued; ‘By marriage She cannot be mine: And to seduce such innocence, to use the confidence reposed in me to work her ruin.... Oh! it would be a crime, blacker than yet the world ever witnessed! Fear not, lovely Girl! Your virtue runs no risque from me. Not for Indies would I make that gentle bosom know the tortures of remorse.’ Again He paced his chamber hastily. Then stopping, his eye fell upon the picture of his once-admired Madona. He tore it with indignation from the wall: He threw it on the ground, and spurned it from him with his foot. ‘The Prostitute!’ Unfortunate Matilda! Her Paramour forgot that for his sake alone She had forfeited her claim to virtue; and his only reason for despising her was that She had loved him much too well. He threw himself into a Chair which stood near the Table. He saw the card with Elvira’s address. He took it up, and it brought to his recollection his promise respecting a Confessor. He passed a few minutes in doubt: But Antonia’s Empire over him was already too much decided to permit his making a long resistance to the idea which struck him. He resolved to be the Confessor himself. He could leave the Abbey unobserved without difficulty: By wrapping up his head in his Cowl He hoped to pass through the Streets without being recognised: By taking these precautions, and by recommending secrecy to Elvira’s family, He doubted not to keep Madrid in ignorance that He had broken his vow never to see the outside of the Abbey walls. Matilda was the only person whose vigilance He dreaded: But by informing her at the

Refectory that during the whole of that day, Business would confine him to his Cell, He thought himself secure from her wakeful jealousy. Accordingly, at the hours when the Spaniards are generally taking their Siesta, He ventured to quit the Abbey by a private door, the Key of which was in his possession. The Cowl of his habit was thrown over his face: From the heat of the weather the Streets were almost totally deserted: The Monk met with few people, found the Strada di San Iago, and arrived without accident at Donna Elvira’s door. He rang, was admitted, and immediately ushered into an upper apartment. It was here that He ran the greatest risque of a discovery. Had Leonella been at home, She would have recognized him directly: Her communicative disposition would never have permitted her to rest till all Madrid was informed that Ambrosio had ventured out of the Abbey, and visited her Sister. Fortune here stood the Monk’s Friend. On Leonella’s return home, She found a letter instructing her that a Cousin was just dead, who had left what little He possessed between Herself and Elvira. To secure this bequest She was obliged to set out for Cordova without losing a moment. Amidst all her foibles her heart was truly warm and affectionate, and She was unwilling to quit her Sister in so dangerous a state. But Elvira insisted upon her taking the journey, conscious that in her Daughter’s forlorn situation no increase of fortune, however trifling, ought to be neglected. Accordingly, Leonella left Madrid, sincerely grieved at her Sister’s illness, and giving some few sighs to the memory of the amiable but inconstant Don Christoval. She was fully persuaded that at first She had made a terrible breach in his heart: But hearing nothing more of him, She supposed that He had quitted the pursuit, disgusted by the lowness of her origin, and knowing upon other terms than marriage He had nothing to hope from such a Dragon of Virtue as She professed herself; Or else, that being naturally capricious and changeable, the remembrance of her charms had been effaced from the Conde’s heart by those of some newer Beauty. Whatever was the cause of her losing him, She lamented it sorely. She strove in vain, as She assured every body who was kind enough to listen to her, to tear his image from her too susceptible heart. She affected the airs of a lovesick Virgin, and carried them all to the most ridiculous excess. She heaved lamentable sighs, walked with her arms folded, uttered long soliloquies, and her discourse generally turned upon some forsaken Maid who expired of a broken heart! Her fiery locks were always ornamented with a garland of willow; Every evening She was seen straying

upon the Banks of a rivulet by Moonlight; and She declared herself a violent Admirer of murmuring Streams and Nightingales; ‘Of lonely haunts, and twilight Groves, ‘Places which pale Passion loves!’ Such was the state of Leonella’s mind, when obliged to quit Madrid. Elvira was out of patience at all these follies, and endeavoured at persuading her to act like a reasonable Woman. Her advice was thrown away: Leonella assured her at parting that nothing could make her forget the perfidious Don Christoval. In this point She was fortunately mistaken. An honest Youth of Cordova, Journeyman to an Apothecary, found that her fortune would be sufficient to set him up in a genteel Shop of his own: In consequence of this reflection He avowed himself her Admirer. Leonella was not inflexible. The ardour of his sighs melted her heart, and She soon consented to make him the happiest of Mankind. She wrote to inform her Sister of her marriage; But, for reasons which will be explained hereafter, Elvira never answered her letter. Ambrosio was conducted into the Antichamber to that where Elvira was reposing. The Female Domestic who had admitted him left him alone while She announced his arrival to her Mistress. Antonia, who had been by her Mother’s Bedside, immediately came to him. ‘Pardon me, Father,’ said She, advancing towards him; when recognizing his features, She stopped suddenly, and uttered a cry of joy. ‘Is it possible!’ She continued; ‘Do not my eyes deceive me? Has the worthy Ambrosio broken through his resolution, that He may soften the agonies of the best of Women? What pleasure will this visit give my Mother! Let me not delay for a moment the comfort which your piety and wisdom will afford her.’ Thus saying, She opened the chamber door, presented to her Mother her distinguished Visitor, and having placed an armed-chair by the side of the Bed, withdrew into another department. Elvira was highly gratified by this visit: Her expectations had been raised high by general report, but She found them far exceeded. Ambrosio, endowed by nature with powers of pleasing, exerted them to the utmost while conversing with Antonia’s Mother. With persuasive eloquence He calmed every fear, and dissipated every scruple: He bad her reflect on the infinite mercy of her Judge, despoiled Death of his darts and terrors, and taught her to view without shrinking the abyss of eternity, on whose brink She then stood.

Elvira was absorbed in attention and delight: While She listened to his exhortations, confidence and comfort stole insensibly into her mind. She unbosomed to him without hesitation her cares and apprehensions. The latter respecting a future life He had already quieted: And He now removed the former, which She felt for the concerns of this. She trembled for Antonia. She had none to whose care She could recommend her, save to the Marquis de las Cisternas and her Sister Leonella. The protection of the One was very uncertain; and as to the Other, though fond of her Niece, Leonella was so thoughtless and vain as to make her an improper person to have the sole direction of a Girl so young and ignorant of the World. The Friar no sooner learnt the cause of her alarms than He begged her to make herself easy upon that head. He doubted not being able to secure for Antonia a safe refuge in the House of one of his Penitents, the Marchioness of Villa-Franca: This was a Lady of acknowledged virtue, remarkable for strict principles and extensive charity. Should accident deprive her of this resource, He engaged to procure Antonia a reception in some respectable Convent: That is to say, in quality of boarder; for Elvira had declared herself no Friend to a monastic life, and the Monk was either candid or complaisant enough to allow that her disapprobation was not unfounded. These proofs of the interest which He felt for her completely won Elvira’s heart. In thanking him She exhausted every expression which Gratitude could furnish, and protested that now She should resign herself with tranquillity to the Grave. Ambrosio rose to take leave: He promised to return the next day at the same hour, but requested that his visits might be kept secret. ‘I am unwilling’ said He, ‘that my breaking through a rule imposed by necessity should be generally known. Had I not resolved never to quit my Convent, except upon circumstances as urgent as that which has conducted me to your door, I should be frequently summoned upon insignificant occasions: That time would be engrossed by the Curious, the Unoccupied, and the fanciful, which I now pass at the Bedside of the Sick, in comforting the expiring Penitent, and clearing the passage to Eternity from Thorns.’ Elvira commended equally his prudence and compassion, promising to conceal carefully the honour of his visits. The Monk then gave her his benediction, and retired from the chamber. In the Antiroom He found Antonia: He could not refuse himself the pleasure of passing a few moments in her society. He bad her take comfort, for

that her Mother seemed composed and tranquil, and He hoped that She might yet do well. He enquired who attended her, and engaged to send the Physician of his Convent to see her, one of the most skilful in Madrid. He then launched out in Elvira’s commendation, praised her purity and fortitude of mind, and declared that She had inspired him with the highest esteem and reverence. Antonia’s innocent heart swelled with gratitude: Joy danced in her eyes, where a tear still sparkled. The hopes which He gave her of her Mother’s recovery, the lively interest which He seemed to feel for her, and the flattering way in which She was mentioned by him, added to the report of his judgment and virtue, and to the impression made upon her by his eloquence, confirmed the favourable opinion with which his first appearance had inspired Antonia. She replied with diffidence, but without restraint: She feared not to relate to him all her little sorrows, all her little fears and anxieties; and She thanked him for his goodness with all the genuine warmth which favours kindle in a young and innocent heart. Such alone know how to estimate benefits at their full value. They who are conscious of Mankind’s perfidy and selfishness, ever receive an obligation with apprehension and distrust: They suspect that some secret motive must lurk behind it: They express their thanks with restraint and caution, and fear to praise a kind action to its full extent, aware that some future day a return may be required. Not so Antonia; She thought the world was composed only of those who resembled her, and that vice existed, was to her still a secret. The Monk had been of service to her; He said that He wished her well; She was grateful for his kindness, and thought that no terms were strong enough to be the vehicle of her thanks. With what delight did Ambrosio listen to the declaration of her artless gratitude! The natural grace of her manners, the unequalled sweetness of her voice, her modest vivacity, her unstudied elegance, her expressive countenance, and intelligent eyes united to inspire him with pleasure and admiration, While the solidity and correctness of her remarks received additional beauty from the unaffected simplicity of the language in which they were conveyed. Ambrosio was at length obliged to tear himself from this conversation which possessed for him but too many charms. He repeated to Antonia his wishes that his visits should not be made known, which desire She promised to observe. He then quitted the House, while his Enchantress hastened to her Mother, ignorant of the mischief which her Beauty had caused. She was eager

to know Elvira’s opinion of the Man whom She had praised in such enthusiastic terms, and was delighted to find it equally favourable, if not even more so, than her own. ‘Even before He spoke,’ said Elvira, ‘I was prejudiced in his favour: The fervour of his exhortations, dignity of his manner, and closeness of his reasoning, were very far from inducing me to alter my opinion. His fine and full-toned voice struck me particularly; But surely, Antonia, I have heard it before. It seemed perfectly familiar to my ear. Either I must have known the Abbot in former times, or his voice bears a wonderful resemblance to that of some other, to whom I have often listened. There were certain tones which touched my very heart, and made me feel sensations so singular, that I strive in vain to account for them.’ ‘My dearest Mother, it produced the same effect upon me: Yet certainly neither of us ever heard his voice till we came to Madrid. I suspect that what we attribute to his voice, really proceeds from his pleasant manners, which forbid our considering him as a Stranger. I know not why, but I feel more at my ease while conversing with him than I usually do with people who are unknown to me. I feared not to repeat to him all my childish thoughts; and somehow I felt confident that He would hear my folly with indulgence. Oh! I was not deceived in him! He listened to me with such an air of kindness and attention! He answered me with such gentleness, such condescension! He did not call me an Infant, and treat me with contempt, as our cross old Confessor at the Castle used to do. I verily believe that if I had lived in Murcia a thousand years, I never should have liked that fat old Father Dominic!’ ‘I confess that Father Dominic had not the most pleasing manners in the world; But He was honest, friendly, and well-meaning.’ ‘Ah! my dear Mother, those qualities are so common!’ ‘God grant, my Child, that Experience may not teach you to think them rare and precious: I have found them but too much so! But tell me, Antonia; Why is it impossible for me to have seen the Abbot before?’ ‘Because since the moment when He entered the Abbey, He has never been on the outside of its walls. He told me just now, that from his ignorance of the Streets, He had some difficulty to find the Strada di San Iago, though so near the Abbey.’ ‘All this is possible, and still I may have seen him BEFORE He entered the Abbey: In order to come out, it was rather necessary that He should first go

in.’ ‘Holy Virgin! As you say, that is very true.—Oh! But might He not have been born in the Abbey?’ Elvira smiled. ‘Why, not very easily.’ ‘Stay, Stay! Now I recollect how it was. He was put into the Abbey quite a Child; The common People say that He fell from heaven, and was sent as a present to the Capuchins by the Virgin.’ ‘That was very kind of her. And so He fell from heaven, Antonia? He must have had a terrible tumble.’ ‘Many do not credit this, and I fancy, my dear Mother, that I must number you among the Unbelievers. Indeed, as our Landlady told my Aunt, the general idea is that his Parents, being poor and unable to maintain him, left him just born at the Abbey door. The late Superior from pure charity had him educated in the Convent, and He proved to be a model of virtue, and piety, and learning, and I know not what else besides: In consequence, He was first received as a Brother of the order, and not long ago was chosen Abbot. However, whether this account or the other is the true one, at least all agree that when the Monks took him under their care, He could not speak: Therefore, you could not have heard his voice before He entered the Monastery, because at that time He had no voice at all.’ ‘Upon my word, Antonia, you argue very closely! Your conclusions are infallible! I did not suspect you of being so able a Logician.’ ‘Ah! You are mocking me! But so much the better. It delights me to see you in spirits: Besides you seem tranquil and easy, and I hope that you will have no more convulsions. Oh! I was sure the Abbot’s visit would do you good!’ ‘It has indeed done me good, my Child. He has quieted my mind upon some points which agitated me, and I already feel the effects of his attention. My eyes grow heavy, and I think I can sleep a little. Draw the curtains, my Antonia: But if I should not wake before midnight, do not sit up with me, I charge you.’ Antonia promised to obey her, and having received her blessing drew the curtains of the Bed. She then seated herself in silence at her embroidery frame, and beguiled the hours with building Castles in the air. Her spirits were enlivened by the evident change for the better in Elvira, and her fancy

presented her with visions bright and pleasing. In these dreams Ambrosio made no despicable figure. She thought of him with joy and gratitude; But for every idea which fell to the Friar’s share, at least two were unconsciously bestowed upon Lorenzo. Thus passed the time, till the Bell in the neighbouring Steeple of the Capuchin Cathedral announced the hour of midnight: Antonia remembered her Mother’s injunctions, and obeyed them, though with reluctance. She undrew the curtains with caution. Elvira was enjoying a profound and quiet slumber; Her cheek glowed with health’s returning colours: A smile declared that her dreams were pleasant, and as Antonia bent over her, She fancied that She heard her name pronounced. She kissed her Mother’s forehead softly, and retired to her chamber. There She knelt before a Statue of St. Rosolia, her Patroness; She recommended herself to the protection of heaven, and as had been her custom from infancy, concluded her devotions by chaunting the following Stanzas. MIDNIGHT HYMN Now all is hushed; The solemn chime No longer swells the nightly gale: Thy awful presence, Hour sublime, With spotless heart once more I hail. ‘Tis now the moment still and dread, When Sorcerers use their baleful power; When Graves give up their buried dead To profit by the sanctioned hour: From guilt and guilty thoughts secure, To duty and devotion true, With bosom light and conscience pure, Repose, thy gentle aid I woo. Good Angels, take my thanks, that still The snares of vice I view with scorn; Thanks, that to-night as free from ill I sleep, as when I woke at morn. Yet may not my unconscious breast Harbour some guilt to me unknown? Some wish impure, which unreprest You blush to see, and I to own? If such there be, in gentle dream

Instruct my feet to shun the snare; Bid truth upon my errors beam, And deign to make me still your care. Chase from my peaceful bed away The witching Spell, a foe to rest, The nightly Goblin, wanton Fay, The Ghost in pain, and Fiend unblest: Let not the Tempter in mine ear Pour lessons of unhallowed joy; Let not the Night-mare, wandering near My Couch, the calm of sleep destroy; Let not some horrid dream affright With strange fantastic forms mine eyes; But rather bid some vision bright Display the bliss of yonder skies. Show me the crystal Domes of Heaven, The worlds of light where Angels lie; Shew me the lot to Mortals given, Who guiltless live, who guiltless die. Then show me how a seat to gain Amidst those blissful realms of Air; Teach me to shun each guilty stain, And guide me to the good and fair. So every morn and night, my Voice To heaven the grateful strain shall raise; In You as Guardian Powers rejoice, Good Angels, and exalt your praise: So will I strive with zealous fire Each vice to shun, each fault correct; Will love the lessons you inspire, And Prize the virtues you protect. Then when at length by high command My body seeks the Grave’s repose, When Death draws nigh with friendly hand My failing Pilgrim eyes to close; Pleased that my soul has ‘scaped the wreck,

Sighless will I my life resign, And yield to God my Spirit back, As pure as when it first was mine. Having finished her usual devotions, Antonia retired to bed. Sleep soon stole over her senses; and for several hours She enjoyed that calm repose which innocence alone can know, and for which many a Monarch with pleasure would exchange his Crown.

CHAPTER IV ——Ah! how dark These long-extended realms and rueful wastes; Where nought but silence reigns, and night, dark night, Dark as was Chaos ere the Infant Sun Was rolled together, or had tried its beams Athwart the gloom profound! The sickly Taper By glimmering through thy low-browed misty vaults, Furred round with mouldy damps, and ropy slime, Lets fall a supernumerary horror, And only serves to make Thy night more irksome! Blair. Returned undiscovered to the Abbey, Ambrosio’s mind was filled with the most pleasing images. He was wilfully blind to the danger of exposing himself to Antonia’s charms: He only remembered the pleasure which her society had afforded him, and rejoiced in the prospect of that pleasure being repeated. He failed not to profit by Elvira’s indisposition to obtain a sight of her Daughter every day. At first He bounded his wishes to inspire Antonia with friendship: But no sooner was He convinced that She felt that sentiment in its fullest extent, than his aim became more decided, and his attentions assumed a warmer colour. The innocent familiarity with which She treated him, encouraged his desires: Grown used to her modesty, it no longer commanded the same respect and awe: He still admired it, but it only made him more anxious to deprive her of that quality which formed her principal charm. Warmth of passion, and natural penetration, of which latter unfortunately both for himself and Antonia He possessed an ample share, supplied a knowledge of the arts of seduction. He easily distinguished the emotions which were favourable to his designs, and seized every means with avidity of infusing corruption into Antonia’s bosom. This He found no easy matter. Extreme simplicity prevented her from perceiving the aim to which the Monk’s insinuations tended; But the excellent morals which She owed to

Elvira’s care, the solidity and correctness of her understanding, and a strong sense of what was right implanted in her heart by Nature, made her feel that his precepts must be faulty. By a few simple words She frequently overthrew the whole bulk of his sophistical arguments, and made him conscious how weak they were when opposed to Virtue and Truth. On such occasion He took refuge in his eloquence; He overpowered her with a torrent of Philosophical paradoxes, to which, not understanding them, it was impossible for her to reply; And thus though He did not convince her that his reasoning was just, He at least prevented her from discovering it to be false. He perceived that her respect for his judgment augmented daily, and doubted not with time to bring her to the point desired. He was not unconscious that his attempts were highly criminal: He saw clearly the baseness of seducing the innocent Girl: But his passion was too violent to permit his abandoning his design. He resolved to pursue it, let the consequences be what they might. He depended upon finding Antonia in some unguarded moment; And seeing no other Man admitted into her society, nor hearing any mentioned either by her or by Elvira, He imagined that her young heart was still unoccupied. While He waited for the opportunity of satisfying his unwarrantable lust, every day increased his coldness for Matilda. Not a little was this occasioned by the consciousness of his faults to her. To hide them from her He was not sufficiently master of himself: Yet He dreaded lest, in a transport of jealous rage, She should betray the secret on which his character and even his life depended. Matilda could not but remark his indifference: He was conscious that She remarked it, and fearing her reproaches, shunned her studiously. Yet when He could not avoid her, her mildness might have convinced him that He had nothing to dread from her resentment. She had resumed the character of the gentle interesting Rosario: She taxed him not with ingratitude; But her eyes filled with involuntary tears, and the soft melancholy of her countenance and voice uttered complaints far more touching than words could have conveyed. Ambrosio was not unmoved by her sorrow; But unable to remove its cause, He forbore to show that it affected him. As her conduct convinced him that He needed not fear her vengeance, He continued to neglect her, and avoided her company with care. Matilda saw that She in vain attempted to regain his affections: Yet She stifled the impulse of resentment, and continued to treat her inconstant Lover with her former fondness and attention.

By degrees Elvira’s constitution recovered itself. She was no longer troubled with convulsions, and Antonia ceased to tremble for her Mother. Ambrosio beheld this reestablishment with displeasure. He saw that Elvira’s knowledge of the world would not be the Dupe of his sanctified demeanour, and that She would easily perceive his views upon her Daughter. He resolved therefore, before She quitted her chamber, to try the extent of his influence over the innocent Antonia. One evening, when He had found Elvira almost perfectly restored to health, He quitted her earlier than was his usual custom. Not finding Antonia in the Antichamber, He ventured to follow her to her own. It was only separated from her Mother’s by a Closet, in which Flora, the WaitingWoman, generally slept. Antonia sat upon a Sopha with her back towards the door, and read attentively. She heard not his approach, till He had seated himself by her. She started, and welcomed him with a look of pleasure: Then rising, She would have conducted him to the sitting-room; But Ambrosio taking her hand, obliged her by gentle violence to resume her place. She complied without difficulty: She knew not that there was more impropriety in conversing with him in one room than another. She thought herself equally secure of his principles and her own, and having replaced herself upon the Sopha, She began to prattle to him with her usual ease and vivacity. He examined the Book which She had been reading, and had now placed upon the Table. It was the Bible. ‘How!’ said the Friar to himself; ‘Antonia reads the Bible, and is still so ignorant?’ But, upon a further inspection, He found that Elvira had made exactly the same remark. That prudent Mother, while She admired the beauties of the sacred writings, was convinced that, unrestricted, no reading more improper could be permitted a young Woman. Many of the narratives can only tend to excite ideas the worst calculated for a female breast: Every thing is called plainly and roundly by its name; and the annals of a Brothel would scarcely furnish a greater choice of indecent expressions. Yet this is the Book which young Women are recommended to study; which is put into the hands of Children, able to comprehend little more than those passages of which they had better remain ignorant; and which but too frequently inculcates the first rudiments of vice, and gives the first alarm to the still sleeping passions. Of this was Elvira so fully convinced, that She would have preferred putting into her

Daughter’s hands ‘Amadis de Gaul,’ or ‘The Valiant Champion, Tirante the White;’ and would sooner have authorised her studying the lewd exploits of ‘Don Galaor,’ or the lascivious jokes of the ‘Damsel Plazer di mi vida.’ She had in consequence made two resolutions respecting the Bible. The first was that Antonia should not read it till She was of an age to feel its beauties, and profit by its morality: The second, that it should be copied out with her own hand, and all improper passages either altered or omitted. She had adhered to this determination, and such was the Bible which Antonia was reading: It had been lately delivered to her, and She perused it with an avidity, with a delight that was inexpressible. Ambrosio perceived his mistake, and replaced the Book upon the Table. Antonia spoke of her Mother’s health with all the enthusiastic joy of a youthful heart. ‘I admire your filial affection,’ said the Abbot; ‘It proves the excellence and sensibility of your character; It promises a treasure to him whom Heaven has destined to possess your affections. The Breast, so capable of fondness for a Parent, what will it feel for a Lover? Nay, perhaps, what feels it for one even now? Tell me, my lovely Daughter; Have you known what it is to love? Answer me with sincerity: Forget my habit, and consider me only as a Friend.’ ‘What it is to love?’ said She, repeating his question; ‘Oh! yes, undoubtedly; I have loved many, many People.’ ‘That is not what I mean. The love of which I speak can be felt only for one. Have you never seen the Man whom you wished to be your Husband?’ ‘Oh! No, indeed!’ This was an untruth, but She was unconscious of its falsehood: She knew not the nature of her sentiments for Lorenzo; and never having seen him since his first visit to Elvira, with every day his Image grew less feebly impressed upon her bosom. Besides, She thought of an Husband with all a Virgin’s terror, and negatived the Friar’s demand without a moment’s hesitation. ‘And do you not long to see that Man, Antonia? Do you feel no void in your heart which you fain would have filled up? Do you heave no sighs for the absence of some one dear to you, but who that some one is, you know not? Perceive you not that what formerly could please, has charms for you no longer? That a thousand new wishes, new ideas, new sensations, have sprang in your bosom, only to be felt, never to be described? Or while you fill every other heart with passion, is it possible that your own remains insensible and

cold? It cannot be! That melting eye, that blushing cheek, that enchanting voluptuous melancholy which at times overspreads your features, all these marks belye your words. You love, Antonia, and in vain would hide it from me.’ ‘Father, you amaze me! What is this love of which you speak? I neither know its nature, nor if I felt it, why I should conceal the sentiment.’ ‘Have you seen no Man, Antonia, whom though never seen before, you seemed long to have sought? Whose form, though a Stranger’s, was familiar to your eyes? The sound of whose voice soothed you, pleased you, penetrated to your very soul? In whose presence you rejoiced, for whose absence you lamented? With whom your heart seemed to expand, and in whose bosom with confidence unbounded you reposed the cares of your own? Have you not felt all this, Antonia?’ ‘Certainly I have: The first time that I saw you, I felt it.’ Ambrosio started. Scarcely dared He credit his hearing. ‘Me, Antonia?’ He cried, his eyes sparkling with delight and impatience, while He seized her hand, and pressed it rapturously to his lips. ‘Me, Antonia? You felt these sentiments for me?’ ‘Even with more strength than you have described. The very moment that I beheld you, I felt so pleased, so interested! I waited so eagerly to catch the sound of your voice, and when I heard it, it seemed so sweet! It spoke to me a language till then so unknown! Methought, it told me a thousand things which I wished to hear! It seemed as if I had long known you; as if I had a right to your friendship, your advice, and your protection. I wept when you departed, and longed for the time which should restore you to my sight.’ ‘Antonia! my charming Antonia!’ exclaimed the Monk, and caught her to his bosom; ‘Can I believe my senses? Repeat it to me, my sweet Girl! Tell me again that you love me, that you love me truly and tenderly!’ ‘Indeed, I do: Let my Mother be excepted, and the world holds no one more dear to me!’ At this frank avowal Ambrosio no longer possessed himself; Wild with desire, He clasped the blushing Trembler in his arms. He fastened his lips greedily upon hers, sucked in her pure delicious breath, violated with his bold hand the treasures of her bosom, and wound around him her soft and yielding limbs. Startled, alarmed, and confused at his action, surprize at first deprived

her of the power of resistance. At length recovering herself, She strove to escape from his embrace. ‘Father! .... Ambrosio!’ She cried; ‘Release me, for God’s sake!’ But the licentious Monk heeded not her prayers: He persisted in his design, and proceeded to take still greater liberties. Antonia prayed, wept, and struggled: Terrified to the extreme, though at what She knew not, She exerted all her strength to repulse the Friar, and was on the point of shrieking for assistance when the chamber door was suddenly thrown open. Ambrosio had just sufficient presence of mind to be sensible of his danger. Reluctantly He quitted his prey, and started hastily from the Couch. Antonia uttered an exclamation of joy, flew towards the door, and found herself clasped in the arms of her Mother. Alarmed at some of the Abbot’s speeches, which Antonia had innocently repeated, Elvira resolved to ascertain the truth of her suspicions. She had known enough of Mankind not to be imposed upon by the Monk’s reputed virtue. She reflected on several circumstances, which though trifling, on being put together seemed to authorize her fears. His frequent visits, which as far as She could see, were confined to her family; His evident emotion, whenever She spoke of Antonia; His being in the full prime and heat of Manhood; and above all, his pernicious philosophy communicated to her by Antonia, and which accorded but ill with his conversation in her presence, all these circumstances inspired her with doubts respecting the purity of Ambrosio’s friendship. In consequence, She resolved, when He should next be alone with Antonia, to endeavour at surprizing him. Her plan had succeeded. ‘Tis true, that when She entered the room, He had already abandoned his prey; But the disorder of her Daughter’s dress, and the shame and confusion stamped upon the Friar’s countenance, sufficed to prove that her suspicions were but too well-founded. However, She was too prudent to make those suspicions known. She judged that to unmask the Imposter would be no easy matter, the public being so much prejudiced in his favour: and having but few Friends, She thought it dangerous to make herself so powerful an Enemy. She affected therefore not to remark his agitation, seated herself tranquilly upon the Sopha, assigned some trifling reason for having quitted her room unexpectedly, and conversed on various subjects with seeming confidence and ease. Reassured by her behaviour, the Monk began to recover himself. He strove to answer Elvira without appearing embarrassed: But He was still too

great a novice in dissimulation, and He felt that He must look confused and awkward. He soon broke off the conversation, and rose to depart. What was his vexation, when on taking leave, Elvira told him in polite terms, that being now perfectly reestablished, She thought it an injustice to deprive Others of his company, who might be more in need of it! She assured him of her eternal gratitude, for the benefit which during her illness She had derived from his society and exhortations: And She lamented that her domestic affairs, as well as the multitude of business which his situation must of necessity impose upon him, would in future deprive her of the pleasure of his visits. Though delivered in the mildest language this hint was too plain to be mistaken. Still, He was preparing to put in a remonstrance when an expressive look from Elvira stopped him short. He dared not press her to receive him, for her manner convinced him that He was discovered: He submitted without reply, took an hasty leave, and retired to the Abbey, his heart filled with rage and shame, with bitterness and disappointment. Antonia’s mind felt relieved by his departure; Yet She could not help lamenting that She was never to see him more. Elvira also felt a secret sorrow; She had received too much pleasure from thinking him her Friend, not to regret the necessity of changing her opinion: But her mind was too much accustomed to the fallacy of worldly friendships to permit her present disappointment to weigh upon it long. She now endeavoured to make her Daughter aware of the risque which She had ran: But She was obliged to treat the subject with caution, lest in removing the bandage of ignorance, the veil of innocence should be rent away. She therefore contented herself with warning Antonia to be upon her guard, and ordering her, should the Abbot persist in his visits, never to receive them but in company. With this injunction Antonia promised to comply. Ambrosio hastened to his Cell. He closed the door after him, and threw himself upon the bed in despair. The impulse of desire, the stings of disappointment, the shame of detection, and the fear of being publicly unmasked, rendered his bosom a scene of the most horrible confusion. He knew not what course to pursue. Debarred the presence of Antonia, He had no hopes of satisfying that passion which was now become a part of his existence. He reflected that his secret was in a Woman’s power: He trembled with apprehension when He beheld the precipice before him, and with rage, when He thought that had it not been for Elvira, He should now have

possessed the object of his desires. With the direct imprecations He vowed vengeance against her; He swore that, cost what it would, He still would possess Antonia. Starting from the Bed, He paced the chamber with disordered steps, howled with impotent fury, dashed himself violently against the walls, and indulged all the transports of rage and madness. He was still under the influence of this storm of passions when He heard a gentle knock at the door of his Cell. Conscious that his voice must have been heard, He dared not refuse admittance to the Importuner: He strove to compose himself, and to hide his agitation. Having in some degree succeeded, He drew back the bolt: The door opened, and Matilda appeared. At this precise moment there was no one with whose presence He could better have dispensed. He had not sufficient command over himself to conceal his vexation. He started back, and frowned. ‘I am busy,’ said He in a stern and hasty tone; ‘Leave me!’ Matilda heeded him not: She again fastened the door, and then advanced towards him with an air gentle and supplicating. ‘Forgive me, Ambrosio,’ said She; ‘For your own sake I must not obey you. Fear no complaints from me; I come not to reproach you with your ingratitude. I pardon you from my heart, and since your love can no longer be mine, I request the next best gift, your confidence and friendship. We cannot force our inclinations; The little beauty which you once saw in me has perished with its novelty, and if it can no longer excite desire, mine is the fault, not yours. But why persist in shunning me? Why such anxiety to fly my presence? You have sorrows, but will not permit me to share them; You have disappointments, but will not accept my comfort; You have wishes, but forbid my aiding your pursuits. ‘Tis of this which I complain, not of your indifference to my person. I have given up the claims of the Mistress, but nothing shall prevail on me to give up those of the Friend.’ Her mildness had an instantaneous effect upon Ambrosio’s feelings. ‘Generous Matilda!’ He replied, taking her hand, ‘How far do you rise superior to the foibles of your sex! Yes, I accept your offer. I have need of an adviser, and a Confident: In you I find every needful quality united. But to aid my pursuits .... Ah! Matilda, it lies not in your power!’ ‘It lies in no one’s power but mine. Ambrosio, your secret is none to me; Your every step, your every action has been observed by my attentive eye. You love.’

‘Matilda!’ ‘Why conceal it from me? Fear not the little jealousy which taints the generality of Women: My soul disdains so despicable a passion. You love, Ambrosio; Antonia Dalfa is the object of your flame. I know every circumstance respecting your passion: Every conversation has been repeated to me. I have been informed of your attempt to enjoy Antonia’s person, your disappointment, and dismission from Elvira’s House. You now despair of possessing your Mistress; But I come to revive your hopes, and point out the road to success.’ ‘To success? Oh! impossible!’ ‘To them who dare nothing is impossible. Rely upon me, and you may yet be happy. The time is come, Ambrosio, when regard for your comfort and tranquillity compels me to reveal a part of my History, with which you are still unacquainted. Listen, and do not interrupt me: Should my confession disgust you, remember that in making it my sole aim is to satisfy your wishes, and restore that peace to your heart which at present has abandoned it. I formerly mentioned that my Guardian was a Man of uncommon knowledge: He took pains to instil that knowledge into my infant mind. Among the various sciences which curiosity had induced him to explore, He neglected not that which by most is esteemed impious, and by many chimerical. I speak of those arts which relate to the world of Spirits. His deep researches into causes and effects, his unwearied application to the study of natural philosophy, his profound and unlimited knowledge of the properties and virtues of every gem which enriches the deep, of every herb which the earth produces, at length procured him the distinction which He had sought so long, so earnestly. His curiosity was fully slaked, his ambition amply gratified. He gave laws to the elements; He could reverse the order of nature; His eye read the mandates of futurity, and the infernal Spirits were submissive to his commands. Why shrink you from me? I understand that enquiring look. Your suspicions are right, though your terrors are unfounded. My Guardian concealed not from me his most precious acquisition. Yet had I never seen YOU, I should never have exerted my power. Like you I shuddered at the thoughts of Magic: Like you I had formed a terrible idea of the consequences of raising a daemon. To preserve that life which your love had taught me to prize, I had recourse to means which I trembled at employing. You remember that night which I past in St. Clare’s Sepulchre? Then was it that, surrounded

by mouldering bodies, I dared to perform those mystic rites which summoned to my aid a fallen Angel. Judge what must have been my joy at discovering that my terrors were imaginary: I saw the Daemon obedient to my orders, I saw him trembling at my frown, and found that, instead of selling my soul to a Master, my courage had purchased for myself a Slave.’ ‘Rash Matilda! What have you done? You have doomed yourself to endless perdition; You have bartered for momentary power eternal happiness! If on witchcraft depends the fruition of my desires, I renounce your aid most absolutely. The consequences are too horrible: I doat upon Antonia, but am not so blinded by lust as to sacrifice for her enjoyment my existence both in this world and the next.’ ‘Ridiculous prejudices! Oh! blush, Ambrosio, blush at being subjected to their dominion. Where is the risque of accepting my offers? What should induce my persuading you to this step, except the wish of restoring you to happiness and quiet. If there is danger, it must fall upon me: It is I who invoke the ministry of the Spirits; Mine therefore will be the crime, and yours the profit. But danger there is none: The Enemy of Mankind is my Slave, not my Sovereign. Is there no difference between giving and receiving laws, between serving and commanding? Awake from your idle dreams, Ambrosio! Throw from you these terrors so ill-suited to a soul like yours; Leave them for common Men, and dare to be happy! Accompany me this night to St. Clare’s Sepulchre, witness my incantations, and Antonia is your own.’ ‘To obtain her by such means I neither can, or will. Cease then to persuade me, for I dare not employ Hell’s agency. ‘You DARE not? How have you deceived me! That mind which I esteemed so great and valiant, proves to be feeble, puerile, and grovelling, a slave to vulgar errors, and weaker than a Woman’s.’ ‘What? Though conscious of the danger, wilfully shall I expose myself to the Seducer’s arts? Shall I renounce for ever my title to salvation? Shall my eyes seek a sight which I know will blast them? No, no, Matilda; I will not ally myself with God’s Enemy.’ ‘Are you then God’s Friend at present? Have you not broken your engagements with him, renounced his service, and abandoned yourself to the impulse of your passions? Are you not planning the destruction of innocence, the ruin of a Creature whom He formed in the mould of Angels? If not of Daemons, whose aid would you invoke to forward this laudable design? Will

the Seraphims protect it, conduct Antonia to your arms, and sanction with their ministry your illicit pleasures? Absurd! But I am not deceived, Ambrosio! It is not virtue which makes you reject my offer: You WOULD accept it, but you dare not. ‘Tis not the crime which holds your hand, but the punishment; ‘Tis not respect for God which restrains you, but the terror of his vengeance! Fain would you offend him in secret, but you tremble to profess yourself his Foe. Now shame on the coward soul, which wants the courage either to be a firm Friend or open Enemy!’ ‘To look upon guilt with horror, Matilda, is in itself a merit: In this respect I glory to confess myself a Coward. Though my passions have made me deviate from her laws, I still feel in my heart an innate love of virtue. But it ill becomes you to tax me with my perjury: You, who first seduced me to violate my vows; You, who first rouzed my sleeping vices, made me feel the weight of Religion’s chains, and bad me be convinced that guilt had pleasures. Yet though my principles have yielded to the force of temperament, I still have sufficient grace to shudder at Sorcery, and avoid a crime so monstrous, so unpardonable!’ ‘Unpardonable, say you? Where then is your constant boast of the Almighty’s infinite mercy? Has He of late set bounds to it? Receives He no longer a Sinner with joy? You injure him, Ambrosio; You will always have time to repent, and He have goodness to forgive. Afford him a glorious opportunity to exert that goodness: The greater your crime, the greater his merit in pardoning. Away then with these childish scruples: Be persuaded to your good, and follow me to the Sepulchre.’ ‘Oh! cease, Matilda! That scoffing tone, that bold and impious language, is horrible in every mouth, but most so in a Woman’s. Let us drop a conversation which excites no other sentiments than horror and disgust. I will not follow you to the Sepulchre, or accept the services of your infernal Agents. Antonia shall be mine, but mine by human means.’ ‘Then yours She will never be! You are banished her presence; Her Mother has opened her eyes to your designs, and She is now upon her guard against them. Nay more, She loves another. A Youth of distinguished merit possesses her heart, and unless you interfere, a few days will make her his Bride. This intelligence was brought me by my invisible Servants, to whom I had recourse on first perceiving your indifference. They watched your every action, related to me all that past at Elvira’s, and inspired me with the idea of

favouring your designs. Their reports have been my only comfort. Though you shunned my presence, all your proceedings were known to me: Nay, I was constantly with you in some degree, thanks to this precious gift!’ With these words She drew from beneath her habit a mirror of polished steel, the borders of which were marked with various strange and unknown characters. ‘Amidst all my sorrows, amidst all my regrets for your coldness, I was sustained from despair by the virtues of this Talisman. On pronouncing certain words, the Person appears in it on whom the Observer’s thoughts are bent: thus though I was exiled from YOUR sight, you, Ambrosio, were ever present to mine.’ The Friar’s curiosity was excited strongly. ‘What you relate is incredible! Matilda, are you not amusing yourself with my credulity?’ ‘Be your own eyes the Judge.’ She put the Mirror into his hand. Curiosity induced him to take it, and Love, to wish that Antonia might appear. Matilda pronounced the magic words. Immediately, a thick smoke rose from the characters traced upon the borders, and spread itself over the surface. It dispersed again gradually; A confused mixture of colours and images presented themselves to the Friar’s eyes, which at length arranging themselves in their proper places, He beheld in miniature Antonia’s lovely form. The scene was a small closet belonging to her apartment. She was undressing to bathe herself. The long tresses of her hair were already bound up. The amorous Monk had full opportunity to observe the voluptuous contours and admirable symmetry of her person. She threw off her last garment, and advancing to the Bath prepared for her, She put her foot into the water. It struck cold, and She drew it back again. Though unconscious of being observed, an inbred sense of modesty induced her to veil her charms; and She stood hesitating upon the brink, in the attitude of the Venus de Medicis. At this moment a tame Linnet flew towards her, nestled its head between her breasts, and nibbled them in wanton play. The smiling Antonia strove in vain to shake off the Bird, and at length raised her hands to drive it from its delightful harbour. Ambrosio could bear no more: His desires were worked up to phrenzy. ‘I yield!’ He cried, dashing the mirror upon the ground: ‘Matilda, I follow

you! Do with me what you will!’ She waited not to hear his consent repeated. It was already midnight. She flew to her Cell, and soon returned with her little basket and the Key of the Cemetery, which had remained in her possession since her first visit to the Vaults. She gave the Monk no time for reflection. ‘Come!’ She said, and took his hand; ‘Follow me, and witness the effects of your resolve!’ This said, She drew him hastily along. They passed into the Buryingground unobserved, opened the door of the Sepulchre, and found themselves at the head of the subterraneous Staircase. As yet the beams of the full Moon had guided their steps, but that resource now failed them. Matilda had neglected to provide herself with a Lamp. Still holding Ambrosio’s hand She descended the marble steps; But the profound obscurity with which they were overspread obliged them to walk slow and cautiously. ‘You tremble!’ said Matilda to her Companion; ‘Fear not; The destined spot is near.’ They reached the foot of the Staircase, and continued to proceed, feeling their way along the Walls. On turning a corner suddenly, they descried faint gleams of light which seemed burning at a distance. Thither they bent their steps: The rays proceeded from a small sepulchral Lamp which flamed unceasingly before the Statue of St. Clare. It tinged with dim and cheerless beams the massy Columns which supported the Roof, but was too feeble to dissipate the thick gloom in which the Vaults above were buried. Matilda took the Lamp. ‘Wait for me!’ said She to the Friar; ‘In a few moments I am here again.’ With these words She hastened into one of the passages which branched in various directions from this spot, and formed a sort of Labyrinth. Ambrosio was now left alone: Darkness the most profound surrounded him, and encouraged the doubts which began to revive in his bosom. He had been hurried away by the delirium of the moment: The shame of betraying his terrors, while in Matilda’s presence, had induced him to repress them; But now that he was abandoned to himself, they resumed their former ascendancy. He trembled at the scene which He was soon to witness. He knew not how far the delusions of Magic might operate upon his mind, and possibly might force him to some deed whose commission would make the breach between himself and Heaven irreparable. In this fearful dilemma, He would have

implored God’s assistance, but was conscious that He had forfeited all claim to such protection. Gladly would He have returned to the Abbey; But as He had past through innumerable Caverns and winding passages, the attempt of regaining the Stairs was hopeless. His fate was determined: No possibility of escape presented itself: He therefore combated his apprehensions, and called every argument to his succour, which might enable him to support the trying scene with fortitude. He reflected that Antonia would be the reward of his daring: He inflamed his imagination by enumerating her charms. He persuaded himself that (as Matilda had observed), He always should have time sufficient for repentance, and that as He employed HER assistance, not that of the Daemons, the crime of Sorcery could not be laid to his charge. He had read much respecting witchcraft: He understood that unless a formal Act was signed renouncing his claim to salvation, Satan would have no power over him. He was fully determined not to execute any such act, whatever threats might be used, or advantages held out to him. Such were his meditations while waiting for Matilda. They were interrupted by a low murmur which seemed at no great distance from him. He was startled. He listened. Some minutes past in silence, after which the murmur was repeated. It appeared to be the groaning of one in pain. In any other situation, this circumstance would only have excited his attention and curiosity: In the present, his predominant sensation was that of terror. His imagination totally engrossed by the ideas of sorcery and Spirits, He fancied that some unquiet Ghost was wandering near him; or else that Matilda had fallen a Victim to her presumption, and was perishing under the cruel fangs of the Daemons. The noise seemed not to approach, but continued to be heard at intervals. Sometimes it became more audible, doubtless as the sufferings of the person who uttered the groans became more acute and insupportable. Ambrosio now and then thought that He could distinguish accents; and once in particular He was almost convinced that He heard a faint voice exclaim, ‘God! Oh! God! No hope! No succour!’ Yet deeper groans followed these words. They died away gradually, and universal silence again prevailed. ‘What can this mean?’ thought the bewildered Monk. At that moment an idea which flashed into his mind, almost petrified him with horror. He started, and shuddered at himself.

‘Should it be possible!’ He groaned involuntarily; ‘Should it but be possible, Oh! what a Monster am I!’ He wished to resolve his doubts, and to repair his fault, if it were not too late already: But these generous and compassionate sentiments were soon put to flight by the return of Matilda. He forgot the groaning Sufferer, and remembered nothing but the danger and embarrassment of his own situation. The light of the returning Lamp gilded the walls, and in a few moments after Matilda stood beside him. She had quitted her religious habit: She was now cloathed in a long sable Robe, on which was traced in gold embroidery a variety of unknown characters: It was fastened by a girdle of precious stones, in which was fixed a poignard. Her neck and arms were uncovered. In her hand She bore a golden wand. Her hair was loose and flowed wildly upon her shoulders; Her eyes sparkled with terrific expression; and her whole Demeanour was calculated to inspire the beholder with awe and admiration. ‘Follow me!’ She said to the Monk in a low and solemn voice; ‘All is ready!’ His limbs trembled, while He obeyed her. She led him through various narrow passages; and on every side as they past along, the beams of the Lamp displayed none but the most revolting objects; Skulls, Bones, Graves, and Images whose eyes seemed to glare on them with horror and surprize. At length they reached a spacious Cavern, whose lofty roof the eye sought in vain to discover. A profound obscurity hovered through the void. Damp vapours struck cold to the Friar’s heart; and He listened sadly to the blast while it howled along the lonely Vaults. Here Matilda stopped. She turned to Ambrosio. His cheeks and lips were pale with apprehension. By a glance of mingled scorn and anger She reproved his pusillanimity, but She spoke not. She placed the Lamp upon the ground, near the Basket. She motioned that Ambrosio should be silent, and began the mysterious rites. She drew a circle round him, another round herself, and then taking a small Phial from the Basket, poured a few drops upon the ground before her. She bent over the place, muttered some indistinct sentences, and immediately a pale sulphurous flame arose from the ground. It increased by degrees, and at length spread its waves over the whole surface, the circles alone excepted in which stood Matilda and the Monk. It then ascended the huge Columns of unhewn stone, glided along the roof, and formed the Cavern into an immense chamber totally covered with blue trembling fire. It emitted no heat: On the contrary,

the extreme chillness of the place seemed to augment with every moment. Matilda continued her incantations: At intervals She took various articles from the Basket, the nature and name of most of which were unknown to the Friar: But among the few which He distinguished, He particularly observed three human fingers, and an Agnus Dei which She broke in pieces. She threw them all into the flames which burned before her, and they were instantly consumed. The Monk beheld her with anxious curiosity. Suddenly She uttered a loud and piercing shriek. She appeared to be seized with an access of delirium; She tore her hair, beat her bosom, used the most frantic gestures, and drawing the poignard from her girdle plunged it into her left arm. The blood gushed out plentifully, and as She stood on the brink of the circle, She took care that it should fall on the outside. The flames retired from the spot on which the blood was pouring. A volume of dark clouds rose slowly from the ensanguined earth, and ascended gradually, till it reached the vault of the Cavern. At the same time a clap of thunder was heard: The echo pealed fearfully along the subterraneous passages, and the ground shook beneath the feet of the Enchantress. It was now that Ambrosio repented of his rashness. The solemn singularity of the charm had prepared him for something strange and horrible. He waited with fear for the Spirit’s appearance, whose coming was announced by thunder and earthquakes. He looked wildly round him, expecting that some dreadful Apparition would meet his eyes, the sight of which would drive him mad. A cold shivering seized his body, and He sank upon one knee, unable to support himself. ‘He comes!’ exclaimed Matilda in a joyful accent. Ambrosio started, and expected the Daemon with terror. What was his surprize, when the Thunder ceasing to roll, a full strain of melodious Music sounded in the air. At the same time the cloud dispersed, and He beheld a Figure more beautiful than Fancy’s pencil ever drew. It was a Youth seemingly scarce eighteen, the perfection of whose form and face was unrivalled. He was perfectly naked: A bright Star sparkled upon his forehead; Two crimson wings extended themselves from his shoulders; and his silken locks were confined by a band of many-coloured fires, which played round his head, formed themselves into a variety of figures, and shone with a brilliance far surpassing that of precious Stones. Circlets of Diamonds were

fastened round his arms and ankles, and in his right hand He bore a silver branch, imitating Myrtle. His form shone with dazzling glory: He was surrounded by clouds of rose-coloured light, and at the moment that He appeared, a refreshing air breathed perfumes through the Cavern. Enchanted at a vision so contrary to his expectations, Ambrosio gazed upon the Spirit with delight and wonder: Yet however beautiful the Figure, He could not but remark a wildness in the Daemon’s eyes, and a mysterious melancholy impressed upon his features, betraying the Fallen Angel, and inspiring the Spectators with secret awe. The Music ceased. Matilda addressed herself to the Spirit: She spoke in a language unintelligible to the Monk, and was answered in the same. She seemed to insist upon something which the Daemon was unwilling to grant. He frequently darted upon Ambrosio angry glances, and at such times the Friar’s heart sank within him. Matilda appeared to grow incensed. She spoke in a loud and commanding tone, and her gestures declared that She was threatening him with her vengeance. Her menaces had the desired effect: The Spirit sank upon his knee, and with a submissive air presented to her the branch of Myrtle. No sooner had She received it, than the Music was again heard; A thick cloud spread itself over the Apparition; The blue flames disappeared, and total obscurity reigned through the Cave. The Abbot moved not from his place: His faculties were all bound up in pleasure, anxiety, and surprize. At length the darkness dispersing, He perceived Matilda standing near him in her religious habit, with the Myrtle in her hand. No traces of the incantation, and the Vaults were only illuminated by the faint rays of the sepulchral Lamp. ‘I have succeeded,’ said Matilda, ‘though with more difficulty than I expected. Lucifer, whom I summoned to my assistance, was at first unwilling to obey my commands: To enforce his compliance I was constrained to have recourse to my strongest charms. They have produced the desired effect, but I have engaged never more to invoke his agency in your favour. Beware then, how you employ an opportunity which never will return. My magic arts will now be of no use to you: In future you can only hope for supernatural aid by invoking the Daemons yourself, and accepting the conditions of their service. This you will never do: You want strength of mind to force them to obedience, and unless you pay their established price, they will not be your voluntary Servants. In this one instance they consent to obey you: I offer you

the means of enjoying your Mistress, and be careful not to lose the opportunity. Receive this constellated Myrtle: While you bear this in your hand, every door will fly open to you. It will procure you access tomorrow night to Antonia’s chamber: Then breathe upon it thrice, pronounce her name, and place it upon her pillow. A death-like slumber will immediately seize upon her, and deprive her of the power of resisting your attempts. Sleep will hold her till break of Morning. In this state you may satisfy your desires without danger of being discovered; since when daylight shall dispel the effects of the enchantment, Antonia will perceive her dishonour, but be ignorant of the Ravisher. Be happy then, my Ambrosio, and let this service convince you that my friendship is disinterested and pure. The night must be near expiring: Let us return to the Abbey, lest our absence should create surprize.’ The Abbot received the talisman with silent gratitude. His ideas were too much bewildered by the adventures of the night to permit his expressing his thanks audibly, or indeed as yet to feel the whole value of her present. Matilda took up her Lamp and Basket, and guided her Companion from the mysterious Cavern. She restored the Lamp to its former place, and continued her route in darkness, till She reached the foot of the Staircase. The first beams of the rising Sun darting down it facilitated the ascent. Matilda and the Abbot hastened out of the Sepulchre, closed the door after them, and soon regained the Abbey’s western Cloister. No one met them, and they retired unobserved to their respective Cells. The confusion of Ambrosio’s mind now began to appease. He rejoiced in the fortunate issue of his adventure, and reflecting upon the virtues of the Myrtle, looked upon Antonia as already in his power. Imagination retraced to him those secret charms betrayed to him by the Enchanted Mirror, and He waited with impatience for the approach of midnight.

VOLUME III

CHAPTER I The crickets sing, and Man’s o’er-laboured sense Repairs itself by rest: Our Tarquin thus Did softly press the rushes, ere He wakened The chastity He wounded—Cytherea, How bravely thou becom’st thy bed! Fresh Lily! And whiter than the sheets! Cymbeline. All the researches of the Marquis de las Cisternas proved vain: Agnes was lost to him for ever. Despair produced so violent an effect upon his constitution, that the consequence was a long and severe illness. This prevented him from visiting Elvira as He had intended; and She being ignorant of the cause of his neglect, it gave her no trifling uneasiness. His Sister’s death had prevented Lorenzo from communicating to his Uncle his designs respecting Antonia: The injunctions of her Mother forbad his presenting himself to her without the Duke’s consent; and as She heard no more of him or his proposals, Elvira conjectured that He had either met with a better match, or had been commanded to give up all thoughts of her Daughter. Every day made her more uneasy respecting Antonia’s fate: While She retained the Abbot’s protection, She bore with fortitude the disappointment of her hopes with regard to Lorenzo and the Marquis. That resource now failed her. She was convinced that Ambrosio had meditated her Daughter’s ruin: And when She reflected that her death would leave Antonia friendless and unprotected in a world so base, so perfidious and depraved, her heart swelled with the bitterness of apprehension. At such times She would sit for hours gazing upon the lovely Girl; and seeming to listen to her innocent prattle, while in reality her thoughts dwelt upon the sorrows into which a moment would suffice to plunge her. Then She would clasp her in her arms suddenly, lean her head upon her Daughter’s bosom, and bedew it with her tears. An event was in preparation which, had She known it, would have relieved her from her inquietude. Lorenzo now waited only for a favourable opportunity to inform the Duke of his intended marriage: However, a

circumstance which occurred at this period, obliged him to delay his explanation for a few days longer. Don Raymond’s malady seemed to gain ground. Lorenzo was constantly at his bedside, and treated him with a tenderness truly fraternal. Both the cause and effects of the disorder were highly afflicting to the Brother of Agnes: yet Theodore’s grief was scarcely less sincere. That amiable Boy quitted not his Master for a moment, and put every means in practice to console and alleviate his sufferings. The Marquis had conceived so rooted an affection for his deceased Mistress, that it was evident to all that He never could survive her loss: Nothing could have prevented him from sinking under his grief but the persuasion of her being still alive, and in need of his assistance. Though convinced of its falsehood, his Attendants encouraged him in a belief which formed his only comfort. He was assured daily that fresh perquisitions were making respecting the fate of Agnes: Stories were invented recounting the various attempts made to get admittance into the Convent; and circumstances were related which, though they did not promise her absolute recovery, at least were sufficient to keep his hopes alive. The Marquis constantly fell into the most terrible excess of passion when informed of the failure of these supposed attempts. Still He would not credit that the succeeding ones would have the same fate, but flattered himself that the next would prove more fortunate. Theodore was the only one who exerted himself to realize his Master’s Chimoeras. He was eternally busied in planning schemes for entering the Convent, or at least of obtaining from the Nuns some intelligence of Agnes. To execute these schemes was the only inducement which could prevail on him to quit Don Raymond. He became a very Proteus, changing his shape every day; but all his metamorphoses were to very little purpose: He regularly returned to the Palace de las Cisternas without any intelligence to confirm his Master’s hopes. One day He took it into his head to disguise himself as a Beggar. He put a patch over his left eye, took his Guitar in hand, and posted himself at the Gate of the Convent. ‘If Agnes is really confined in the Convent,’ thought He, ‘and hears my voice, She will recollect it, and possibly may find means to let me know that She is here.’ With this idea He mingled with a crowd of Beggars who assembled daily at the Gate of St. Clare to receive Soup, which the Nuns were accustomed to

distribute at twelve o’clock. All were provided with jugs or bowls to carry it away; But as Theodore had no utensil of this kind, He begged leave to eat his portion at the Convent door. This was granted without difficulty: His sweet voice, and in spite of his patched eye, his engaging countenance, won the heart of the good old Porteress, who, aided by a Lay-Sister, was busied in serving to each his Mess. Theodore was bad to stay till the Others should depart, and promised that his request should then be granted. The Youth desired no better, since it was not to eat Soup that He presented himself at the Convent. He thanked the Porteress for her permission, retired from the Door, and seating himself upon a large stone, amused himself in tuning his Guitar while the Beggars were served. As soon as the Crowd was gone, Theodore was beckoned to the Gate, and desired to come in. He obeyed with infinite readiness, but affected great respect at passing the hallowed Threshold, and to be much daunted by the presence of the Reverend Ladies. His feigned timidity flattered the vanity of the Nuns, who endeavoured to reassure him. The Porteress took him into her awn little Parlour: In the meanwhile, the Lay-Sister went to the Kitchen, and soon returned with a double portion of Soup, of better quality than what was given to the Beggars. His Hostess added some fruits and confections from her own private store, and Both encouraged the Youth to dine heartily. To all these attentions He replied with much seeming gratitude, and abundance of blessings upon his benefactresses. While He ate, the Nuns admired the delicacy of his features, the beauty of his hair, and the sweetness and grace which accompanied all his actions. They lamented to each other in whispers, that so charming a Youth should be exposed to the seductions of the World, and agreed, that He would be a worthy Pillar of the Catholic Church. They concluded their conference by resolving that Heaven would be rendered a real service if they entreated the Prioress to intercede with Ambrosio for the Beggar’s admission into the order of Capuchins. This being determined, the Porteress, who was a person of great influence in the Convent, posted away in all haste to the Domina’s Cell. Here She made so flaming a narrative of Theodore’s merits that the old Lady grew curious to see him. Accordingly, the Porteress was commissioned to convey him to the Parlour grate. In the interim, the supposed Beggar was sifting the Lay-Sister with respect to the fate of Agnes: Her evidence only corroborated the Domina’s assertions. She said that Agnes had been taken ill on returning from

confession, had never quitted her bed from that moment, and that She had herself been present at the Funeral. She even attested having seen her dead body, and assisted with her own hands in adjusting it upon the Bier. This account discouraged Theodore: Yet as He had pushed the adventure so far, He resolved to witness its conclusion. The Porteress now returned, and ordered him to follow her. He obeyed, and was conducted into the Parlour, where the Lady Prioress was already posted at the Grate. The Nuns surrounded her, who all flocked with eagerness to a scene which promised some diversion. Theodore saluted them with profound respect, and his presence had the power to smooth for a moment even the stern brow of the Superior. She asked several questions respecting his Parents, his religion, and what had reduced him to a state of Beggary. To these demands his answers were perfectly satisfactory and perfectly false. He was then asked his opinion of a monastic life: He replied in terms of high estimation and respect for it. Upon this, the Prioress told him that his obtaining an entrance into a religious order was not impossible; that her recommendation would not permit his poverty to be an obstacle, and that if She found him deserving it, He might depend in future upon her protection. Theodore assured her that to merit her favour would be his highest ambition; and having ordered him to return next day, when She would talk with him further, the Domina quitted the Parlour. The Nuns, whom respect for the Superior had till then kept silent, now crowded all together to the Grate, and assailed the Youth with a multitude of questions. He had already examined each with attention: Alas! Agnes was not amongst them. The Nuns heaped question upon question so thickly that it was scarcely possible for him to reply. One asked where He was born, since his accent declared him to be a Foreigner: Another wanted to know, why He wore a patch upon his left eye: Sister Helena enquired whether He had not a Sister like him, because She should like such a Companion; and Sister Rachael was fully persuaded that the Brother would be the pleasanter Companion of the Two. Theodore amused himself with retailing to the credulous Nuns for truths all the strange stories which his imagination could invent. He related to them his supposed adventures, and penetrated every Auditor with astonishment, while He talked of Giants, Savages, Ship-wrecks, and Islands inhabited ‘By Anthropophagi, and Men whose heads

Do grow beneath their shoulders,’ With many other circumstances to the full as remarkable. He said, that He was born in Terra Incognita, was educated at an Hottentot University, and had past two years among the Americans of Silesia. ‘For what regards the loss of my eye’ said He, ‘it was a just punishment upon me for disrespect to the Virgin, when I made my second pilgrimage to Loretto. I stood near the Altar in the miraculous Chapel: The Monks were proceeding to array the Statue in her best apparel. The Pilgrims were ordered to close their eyes during this ceremony: But though by nature extremely religious, curiosity was too powerful. At the moment ..... I shall penetrate you with horror, reverend Ladies, when I reveal my crime! .... At the moment that the Monks were changing her shift, I ventured to open my left eye, and gave a little peep towards the Statue. That look was my last! The Glory which surrounded the Virgin was too great to be supported. I hastily shut my sacrilegious eye, and never have been able to unclose it since!’ At the relation of this miracle the Nuns all crossed themselves, and promised to intercede with the blessed Virgin for the recovery of his sight. They expressed their wonder at the extent of his travels, and at the strange adventures which He had met with at so early an age. They now remarked his Guitar, and enquired whether he was an adept in Music. He replied with modesty that it was not for him to decide upon his talents, but requested permission to appeal to them as Judges. This was granted without difficulty. ‘But at least,’ said the old Porteress, ‘take care not to sing any thing profane.’ ‘You may depend upon my discretion,’ replied Theodore: ‘You shall hear how dangerous it is for young Women to abandon themselves to their passions, illustrated by the adventure of a Damsel who fell suddenly in love with an unknown Knight.’ ‘But is the adventure true?’ enquired the Porteress. ‘Every word of it. It happened in Denmark, and the Heroine was thought so beautiful that She was known by no other name but that of “the lovely Maid”.’ ‘In Denmark, say you?’ mumbled an old Nun; ‘Are not the People all Blacks in Denmark?’ ‘By no means, reverend Lady; They are of a delicate pea-green with flamecoloured hair and whiskers.’

‘Mother of God! Pea-green?’ exclaimed Sister Helena; ‘Oh! ‘tis impossible!’ ‘Impossible?’ said the Porteress with a look of contempt and exultation: ‘Not at all: When I was a young Woman, I remember seeing several of them myself.’ Theodore now put his instrument in proper order. He had read the story of a King of England whose prison was discovered by a Minstrel; and He hoped that the same scheme would enable him to discover Agnes, should She be in the Convent. He chose a Ballad which She had taught him herself in the Castle of Lindenberg: She might possibly catch the sound, and He hoped to hear her replying to some of the Stanzas. His Guitar was now in tune, and He prepared to strike it. ‘But before I begin,’ said He ‘it is necessary to inform you, Ladies, that this same Denmark is terribly infested by Sorcerers, Witches, and Evil Spirits. Every element possesses its appropriate Daemons. The Woods are haunted by a malignant power, called “the Erl- or Oak-King:” He it is who blights the Trees, spoils the Harvest, and commands the Imps and Goblins: He appears in the form of an old Man of majestic figure, with a golden Crown and long white beard: His principal amusement is to entice young Children from their Parents, and as soon as He gets them into his Cave, He tears them into a thousand pieces—The Rivers are governed by another Fiend, called “the Water-King:” His province is to agitate the deep, occasion ship-wrecks, and drag the drowning Sailors beneath the waves: He wears the appearance of a Warrior, and employs himself in luring young Virgins into his snare: What He does with them, when He catches them in the water, Reverend Ladies, I leave for you to imagine—"The Fire-King” seems to be a Man all formed of flames: He raises the Meteors and wandering lights which beguile Travellers into ponds and marshes, and He directs the lightning where it may do most mischief—The last of these elementary Daemons is called “the Cloud-King;” His figure is that of a beautiful Youth, and He is distinguished by two large sable Wings: Though his outside is so enchanting, He is not a bit better disposed than the Others: He is continually employed in raising Storms, tearing up Forests by the roots, and blowing Castles and Convents about the ears of their Inhabitants. The First has a Daughter, who is Queen of the Elves and Fairies; The Second has a Mother, who is a powerful Enchantress: Neither of these Ladies are worth more than the Gentlemen: I do not

remember to have heard any family assigned to the two other Daemons, but at present I have no business with any of them except the Fiend of the Waters. He is the Hero of my Ballad; but I thought it necessary before I began, to give you some account of his proceedings—’ Theodore then played a short symphony; After which, stretching his voice to its utmost extent to facilitate its reaching the ear of Agnes, He sang the following Stanzas. THE WATER-KING A DANISH BALLAD With gentle murmur flowed the Tide, While by the fragrant flowery side The lovely Maid with carols gay To Mary’s Church pursued her way. The Water-Fiend’s malignant eye Along the Banks beheld her hie; Straight to his Mother-witch He sped, And thus in suppliant accents said: ‘Oh! Mother! Mother! now advise, How I may yonder Maid surprize: Oh! Mother! Mother! Now explain, How I may yonder Maid obtain.’ The Witch She gave him armour white; She formed him like a gallant Knight; Of water clear next made her hand A Steed, whose housings were of sand. The Water-King then swift He went; To Mary’s Church his steps He bent: He bound his Courser to the Door, And paced the Church-yard three times four. His Courser to the door bound He, And paced the Church-yard four time three: Then hastened up the Aisle, where all The People flocked, both great and small. The Priest said, as the Knight drew near, ‘And wherefore comes the white Chief here?’ The lovely Maid She smiled aside;

‘Oh! would I were the white Chief’s Bride!’ He stept o’er Benches one and two; ‘Oh! lovely Maid, I die for You!’ He stept o’er Benches two and three; ‘Oh! lovely Maiden, go with me!’ Then sweet She smiled, the lovely Maid, And while She gave her hand, She said, ‘Betide me joy, betide me woe, O’er Hill, o’er dale, with thee I go.’ The Priest their hands together joins: They dance, while clear the moon-beam shines; And little thinks the Maiden bright, Her Partner is the Water-spright. Oh! had some spirit deigned to sing, ‘Your Partner is the Water-King!’ The Maid had fear and hate confest, And cursed the hand which then She prest. But nothing giving cause to think, How near She strayed to danger’s brink, Still on She went, and hand in hand The Lovers reached the yellow sand. ‘Ascend this Steed with me, my Dear; We needs must cross the streamlet here; Ride boldly in; It is not deep; The winds are hushed, the billows sleep.’ Thus spoke the Water-King. The Maid Her Traitor-Bride-groom’s wish obeyed: And soon She saw the Courser lave Delighted in his parent wave. ‘Stop! Stop! my Love! The waters blue E’en now my shrinking foot bedew!’ ‘Oh! lay aside your fears, sweet Heart! We now have reached the deepest part.’ ‘Stop! Stop! my Love! For now I see The waters rise above my knee.’ ‘Oh! lay aside your fears, sweet Heart!

We now have reached the deepest part.’ ‘Stop! Stop! for God’s sake, stop! For Oh! The waters o’er my bosom flow!’— Scarce was the word pronounced, when Knight And Courser vanished from her sight. She shrieks, but shrieks in vain; for high The wild winds rising dull the cry; The Fiend exults; The Billows dash, And o’er their hapless Victim wash. Three times while struggling with the stream, The lovely Maid was heard to scream; But when the Tempest’s rage was o’er, The lovely Maid was seen no more. Warned by this Tale, ye Damsels fair, To whom you give your love beware! Believe not every handsome Knight, And dance not with the Water-Spright! The Youth ceased to sing. The Nuns were delighted with the sweetness of his voice and masterly manner of touching the Instrument: But however acceptable this applause would have been at any other time, at present it was insipid to Theodore. His artifice had not succeeded. He paused in vain between the Stanzas: No voice replied to his, and He abandoned the hope of equalling Blondel. The Convent Bell now warned the Nuns that it was time to assemble in the Refectory. They were obliged to quit the Grate; They thanked the Youth for the entertainment which his Music had afforded them, and charged him to return the next day. This He promised: The Nuns, to give him the greater inclination to keep his word, told him that He might always depend upon the Convent for his meals, and each of them made him some little present. One gave him a box of sweetmeats; Another, an Agnus Dei; Some brought reliques of Saints, waxen Images, and consecrated Crosses; and Others presented him with pieces of those works in which the Religious excel, such as embroidery, artificial flowers, lace, and needlework. All these He was advised to sell, in order to put himself into better case; and He was assured that it would be easy to dispose of them, since the Spaniards hold the performances of the Nuns in high estimation. Having received these gifts with seeming respect and

gratitude, He remarked that, having no Basket, He knew not how to convey them away. Several of the Nuns were hastening in search of one, when they were stopped by the return of an elderly Woman, whom Theodore had not till then observed: Her mild countenance, and respectable air prejudiced him immediately in her favour. ‘Hah!’ said the Porteress; ‘Here comes the Mother St. Ursula with a Basket.’ The Nun approached the Grate, and presented the Basket to Theodore: It was of willow, lined with blue satin, and upon the four sides were painted scenes from the legend of St. Genevieve. ‘Here is my gift,’ said She, as She gave it into his hand; ‘Good Youth, despise it not; Though its value seems insignificant, it has many hidden virtues.’ She accompanied these words with an expressive look. It was not lost upon Theodore; In receiving the present, He drew as near the Grate as possible. ‘Agnes!’ She whispered in a voice scarcely intelligible. Theodore, however, caught the sound: He concluded that some mystery was concealed in the Basket, and his heart beat with impatience and joy. At this moment the Domina returned. Her air was gloomy and frowning, and She looked if possible more stern than ever. ‘Mother St. Ursula, I would speak with you in private.’ The Nun changed colour, and was evidently disconcerted. ‘With me?’ She replied in a faltering voice. The Domina motioned that She must follow her, and retired. The Mother St. Ursula obeyed her; Soon after, the Refectory Bell ringing a second time, the Nuns quitted the Grate, and Theodore was left at liberty to carry off his prize. Delighted that at length He had obtained some intelligence for the Marquis, He flew rather than ran, till He reached the Hotel de las Cisternas. In a few minutes He stood by his Master’s Bed with the Basket in his hand. Lorenzo was in the chamber, endeavouring to reconcile his Friend to a misfortune which He felt himself but too severely. Theodore related his adventure, and the hopes which had been created by the Mother St. Ursula’s gift. The Marquis started from his pillow: That fire which since the death of Agnes had been extinguished, now revived in his bosom, and his eyes sparkled with the eagerness of expectation. The emotions which Lorenzo’s countenance betrayed, were scarcely weaker, and He waited with

inexpressible impatience for the solution of this mystery. Raymond caught the basket from the hands of his Page: He emptied the contents upon the bed, and examined them with minute attention. He hoped that a letter would be found at the bottom; Nothing of the kind appeared. The search was resumed, and still with no better success. At length Don Raymond observed that one corner of the blue satin lining was unripped; He tore it open hastily, and drew forth a small scrap of paper neither folded or sealed. It was addressed to the Marquis de las Cisternas, and the contents were as follows. Having recognised your Page, I venture to send these few lines. Procure an order from the Cardinal-Duke for seizing my Person, and that of the Domina; But let it not be executed till Friday at midnight. It is the Festival of St. Clare: There will be a procession of Nuns by torch-light, and I shall be among them. Beware not to let your intention be known: Should a syllable be dropt to excite the Domina’s suspicions, you will never hear of me more. Be cautious, if you prize the memory of Agnes, and wish to punish her Assassins. I have that to tell, will freeze your blood with horror. St. Ursula. No sooner had the Marquis read the note than He fell back upon his pillow deprived of sense or motion. The hope failed him which till now had supported his existence; and these lines convinced him but too positively that Agnes was indeed no more. Lorenzo felt this circumstance less forcibly, since it had always been his idea that his Sister had perished by unfair means. When He found by the Mother St. Ursula’s letter how true were his suspicions, the confirmation excited no other sentiment in his bosom than a wish to punish the Murderers as they deserved. It was no easy task to recall the Marquis to himself. As soon as He recovered his speech, He broke out into execrations against the Assassins of his Beloved, and vowed to take upon them a signal vengeance. He continued to rave and torment himself with impotent passion till his constitution, enfeebled by grief and illness, could support itself no longer, and He relapsed into insensibility. His melancholy situation sincerely affected Lorenzo, who would willingly have remained in the apartment of his Friend; But other cares now demanded his presence. It was necessary to procure the order for seizing the Prioress of St. Clare. For this purpose, having committed Raymond to the care of the best Physicians in Madrid, He quitted the Hotel de las Cisternas, and bent his course towards the Palace of the Cardinal-Duke. His disappointment was excessive, when He found that affairs of State had

obliged the Cardinal to set out for a distant Province. It wanted but five to Friday: Yet by travelling day and night, He hoped to return in time for the Pilgrimage of St. Clare. In this He succeeded. He found the Cardinal-Duke; and represented to him the supposed culpability of the Prioress, as also the violent effects which it had produced upon Don Raymond. He could have used no argument so forcible as this last. Of all his Nephews, the Marquis was the only one to whom the Cardinal-Duke was sincerely attached: He perfectly doated upon him, and the Prioress could have committed no greater crime in his eyes than to have endangered the life of the Marquis. Consequently, He granted the order of arrest without difficulty: He also gave Lorenzo a letter to a principal Officer of the Inquisition, desiring him to see his mandate executed. Furnished with these papers, Medina hastened back to Madrid, which He reached on the Friday a few hours before dark. He found the Marquis somewhat easier, but so weak and exhausted that without great exertion He could neither speak or more. Having past an hour by his Bedside, Lorenzo left him to communicate his design to his Uncle, as also to give Don Ramirez de Mello the Cardinal’s letter. The First was petrified with horror when He learnt the fate of his unhappy Niece: He encouraged Lorenzo to punish her Assassins, and engaged to accompany him at night to St. Clare’s Convent. Don Ramirez promised his firmest support, and selected a band of trusty Archers to prevent opposition on the part of the Populace. But while Lorenzo was anxious to unmask one religious Hypocrite, He was unconscious of the sorrows prepared for him by Another. Aided by Matilda’s infernal Agents, Ambrosio had resolved upon the innocent Antonia’s ruin. The moment destined to be so fatal to her arrived. She had taken leave of her Mother for the night. As She kissed her, She felt an unusual despondency infuse itself into her bosom. She left her, and returned to her instantly, threw herself into her maternal arms, and bathed her cheek with tears: She felt uneasy at quitting her, and a secret presentiment assured her that never must they meet again. Elvira observed, and tried to laugh her out of this childish prejudice: She chid her mildly for encouraging such ungrounded sadness, and warned her how dangerous it was to encourage such ideas. To all her remonstrances She received no other answer than, ‘Mother! Dear Mother! Oh! would to God, it were Morning!’

Elvira, whose inquietude respecting her Daughter was a great obstacle to her perfect reestablishment, was still labouring under the effects of her late severe illness. She was this Evening more than usually indisposed, and retired to bed before her accustomed hour. Antonia withdrew from her Mother’s chamber with regret, and till the Door closed, kept her eyes fixed upon her with melancholy expression. She retired to her own apartment; Her heart was filled with bitterness: It seemed to her that all her prospects were blasted, and the world contained nothing for which it was worth existing. She sank into a Chair, reclined her head upon her arm, and gazed upon the floor with a vacant stare, while the most gloomy images floated before her fancy. She was still in this state of insensibility when She was disturbed by hearing a strain of soft Music breathed beneath her window. She rose, drew near the Casement, and opened it to hear it more distinctly. Having thrown her veil over her face, She ventured to look out. By the light of the Moon She perceived several Men below with Guitars and Lutes in their hands; and at a little distance from them stood Another wrapped in his cloak, whose stature and appearance bore a strong resemblance to Lorenzo’s. She was not deceived in this conjecture. It was indeed Lorenzo himself, who bound by his word not to present himself to Antonia without his Uncle’s consent, endeavoured by occasional Serenades, to convince his Mistress that his attachment still existed. His stratagem had not the desired effect. Antonia was far from supposing that this nightly music was intended as a compliment to her: She was too modest to think herself worthy such attentions; and concluding them to be addressed to some neighbouring Lady, She grieved to find that they were offered by Lorenzo. The air which was played, was plaintive and melodious. It accorded with the state of Antonia’s mind, and She listened with pleasure. After a symphony of some length, it was succeeded by the sound of voices, and Antonia distinguished the following words. SERENADE Chorus Oh! Breathe in gentle strain, my Lyre! ‘Tis here that Beauty loves to rest: Describe the pangs of fond desire, Which rend a faithful Lover’s breast. Song In every heart to find a Slave,

In every Soul to fix his reign, In bonds to lead the wise and brave, And make the Captives kiss his chain, Such is the power of Love, and Oh! I grieve so well Love’s power to know. In sighs to pass the live-long day, To taste a short and broken sleep, For one dear Object far away, All others scorned, to watch and weep, Such are the pains of Love, and Oh! I grieve so well Love’s pains to know! To read consent in virgin eyes, To press the lip ne’er prest till then To hear the sigh of transport rise, And kiss, and kiss, and kiss again, Such are thy pleasures, Love, But Oh! When shall my heart thy pleasures know? Chorus Now hush, my Lyre! My voice be still! Sleep, gentle Maid! May fond desire With amorous thoughts thy visions fill, Though still my voice, and hushed my Lyre. The Music ceased: The Performers dispersed, and silence prevailed through the Street. Antonia quitted the window with regret: She as usual recommended herself to the protection of St. Rosolia, said her accustomed prayers, and retired to bed. Sleep was not long absent, and his presence relieved her from her terrors and inquietude. It was almost two o’clock before the lustful Monk ventured to bend his steps towards Antonia’s dwelling. It has been already mentioned that the Abbey was at no great distance from the Strada di San Iago. He reached the House unobserved. Here He stopped, and hesitated for a moment. He reflected on the enormity of the crime, the consequences of a discovery, and the probability, after what had passed, of Elvira’s suspecting him to be her Daughter’s Ravisher: On the other hand it was suggested that She could do no more than suspect; that no proofs of his guilt could be produced; that it would seem impossible for the rape to have been committed without

Antonia’s knowing when, where, or by whom; and finally, He believed that his fame was too firmly established to be shaken by the unsupported accusations of two unknown Women. This latter argument was perfectly false: He knew not how uncertain is the air of popular applause, and that a moment suffices to make him today the detestation of the world, who yesterday was its Idol. The result of the Monk’s deliberations was that He should proceed in his enterprize. He ascended the steps leading to the House. No sooner did He touch the door with the silver Myrtle, than it flew open, and presented him with a free passage. He entered, and the door closed after him of its own accord. Guided by the moonbeams, He proceeded up the Staircase with slow and cautious steps. He looked round him every moment with apprehension and anxiety. He saw a Spy in every shadow, and heard a voice in every murmur of the night breeze. Consciousness of the guilty business on which He was employed appalled his heart, and rendered it more timid than a Woman’s. Yet still He proceeded. He reached the door of Antonia’s chamber. He stopped, and listened. All was hushed within. The total silence persuaded him that his intended Victim was retired to rest, and He ventured to lift up the Latch. The door was fastened, and resisted his efforts: But no sooner was it touched by the Talisman, than the Bolt flew back. The Ravisher stept on, and found himself in the chamber, where slept the innocent Girl, unconscious how dangerous a Visitor was drawing near her Couch. The door closed after him, and the Bolt shot again into its fastening. Ambrosio advanced with precaution. He took care that not a board should creak under his foot, and held in his breath as He approached the Bed. His first attention was to perform the magic ceremony, as Matilda had charged him: He breathed thrice upon the silver Myrtle, pronounced over it Antonia’s name, and laid it upon her pillow. The effects which it had already produced permitted not his doubting its success in prolonging the slumbers of his devoted Mistress. No sooner was the enchantment performed than He considered her to be absolutely in his power, and his eyes flamed with lust and impatience. He now ventured to cast a glance upon the sleeping Beauty. A single Lamp, burning before the Statue of St. Rosolia, shed a faint light through the room, and permitted him to examine all the charms of the lovely Object before him. The heat of the weather had obliged her to throw off part of the Bed-cloathes: Those which still covered her, Ambrosio’s insolent hand

hastened to remove. She lay with her cheek reclining upon one ivory arm; The Other rested on the side of the Bed with graceful indolence. A few tresses of her hair had escaped from beneath the Muslin which confined the rest, and fell carelessly over her bosom, as it heaved with slow and regular suspiration. The warm air had spread her cheek with higher colour than usual. A smile inexpressibly sweet played round her ripe and coral lips, from which every now and then escaped a gentle sigh or an half-pronounced sentence. An air of enchanting innocence and candour pervaded her whole form; and there was a sort of modesty in her very nakedness which added fresh stings to the desires of the lustful Monk. He remained for some moments devouring those charms with his eyes which soon were to be subjected to his ill-regulated passions. Her mouth halfopened seemed to solicit a kiss: He bent over her; he joined his lips to hers, and drew in the fragrance of her breath with rapture. This momentary pleasure increased his longing for still greater. His desires were raised to that frantic height by which Brutes are agitated. He resolved not to delay for one instant longer the accomplishment of his wishes, and hastily proceeded to tear off those garments which impeded the gratification of his lust. ‘Gracious God!’ exclaimed a voice behind him; ‘Am I not deceived? Is not this an illusion?’ Terror, confusion, and disappointment accompanied these words, as they struck Ambrosio’s hearing. He started, and turned towards it. Elvira stood at the door of the chamber, and regarded the Monk with looks of surprize and detestation. A frightful dream had represented to her Antonia on the verge of a precipice. She saw her trembling on the brink: Every moment seemed to threaten her fall, and She heard her exclaim with shrieks, ‘Save me, Mother! Save me!—Yet a moment, and it will be too late!’ Elvira woke in terror. The vision had made too strong an impression upon her mind, to permit her resting till assured of her Daughter’s safety. She hastily started from her Bed, threw on a loose night-gown, and passing through the Closet in which slept the Waiting-woman, She reached Antonia’s chamber just in time to rescue her from the grasp of the Ravisher. His shame and her amazement seemed to have petrified into Statues both Elvira and the Monk: They remained gazing upon each other in silence. The Lady was the first to recover herself.

‘It is no dream!’ She cried; ‘It is really Ambrosio, who stands before me! It is the Man whom Madrid esteems a Saint, that I find at this late hour near the Couch of my unhappy Child! Monster of Hypocrisy! I already suspected your designs, but forbore your accusation in pity to human frailty. Silence would now be criminal: The whole City shall be informed of your incontinence. I will unmask you, Villain, and convince the Church what a Viper She cherishes in her bosom.’ Pale and confused the baffled Culprit stood trembling before her. He would fain have extenuated his offence, but could find no apology for his conduct: He could produce nothing but broken sentences, and excuses which contradicted each other. Elvira was too justly incensed to grant the pardon which He requested. She protested that She would raise the neighbourhood, and make him an example to all future Hypocrites. Then hastening to the Bed, She called to Antonia to wake; and finding that her voice had no effect, She took her arm, and raised her forcibly from the pillow. The charm operated too powerfully. Antonia remained insensible, and on being released by her Mother, sank back upon the pillow. ‘This slumber cannot be natural!’ cried the amazed Elvira, whose indignation increased with every moment. ‘Some mystery is concealed in it; But tremble, Hypocrite; all your villainy shall soon be unravelled! Help! Help!’ She exclaimed aloud; ‘Within there! Flora! Flora!’ ‘Hear me for one moment, Lady!’ cried the Monk, restored to himself by the urgency of the danger; ‘By all that is sacred and holy, I swear that your Daughter’s honour is still unviolated. Forgive my transgression! Spare me the shame of a discovery, and permit me to regain the Abbey undisturbed. Grant me this request in mercy! I promise not only that Antonia shall be secure from me in future, but that the rest of my life shall prove .....’ Elvira interrupted him abruptly. ‘Antonia secure from you? I will secure her! You shall betray no longer the confidence of Parents! Your iniquity shall be unveiled to the public eye: All Madrid shall shudder at your perfidy, your hypocrisy and incontinence. What Ho! there! Flora! Flora, I say!’ While She spoke thus, the remembrance of Agnes struck upon his mind. Thus had She sued to him for mercy, and thus had He refused her prayer! It was now his turn to suffer, and He could not but acknowledge that his punishment was just. In the meanwhile Elvira continued to call Flora to her

assistance; but her voice was so choaked with passion that the Servant, who was buried in profound slumber, was insensible to all her cries: Elvira dared not go towards the Closet in which Flora slept, lest the Monk should take that opportunity to escape. Such indeed was his intention: He trusted that could He reach the Abbey unobserved by any other than Elvira, her single testimony would not suffice to ruin a reputation so well established as his was in Madrid. With this idea He gathered up such garments as He had already thrown off, and hastened towards the Door. Elvira was aware of his design; She followed him, and ere He could draw back the bolt, seized him by the arm, and detained him. ‘Attempt not to fly!’ said She; ‘You quit not this room without Witnesses of your guilt.’ Ambrosio struggled in vain to disengage himself. Elvira quitted not her hold, but redoubled her cries for succour. The Friar’s danger grew more urgent. He expected every moment to hear people assembling at her voice; And worked up to madness by the approach of ruin, He adopted a resolution equally desperate and savage. Turning round suddenly, with one hand He grasped Elvira’s throat so as to prevent her continuing her clamour, and with the other, dashing her violently upon the ground, He dragged her towards the Bed. Confused by this unexpected attack, She scarcely had power to strive at forcing herself from his grasp: While the Monk, snatching the pillow from beneath her Daughter’s head, covering with it Elvira’s face, and pressing his knee upon her stomach with all his strength, endeavoured to put an end to her existence. He succeeded but too well. Her natural strength increased by the excess of anguish, long did the Sufferer struggle to disengage herself, but in vain. The Monk continued to kneel upon her breast, witnessed without mercy the convulsive trembling of her limbs beneath him, and sustained with inhuman firmness the spectacle of her agonies, when soul and body were on the point of separating. Those agonies at length were over. She ceased to struggle for life. The Monk took off the pillow, and gazed upon her. Her face was covered with a frightful blackness: Her limbs moved no more; The blood was chilled in her veins; Her heart had forgotten to beat, and her hands were stiff and frozen. Ambrosio beheld before him that once noble and majestic form, now become a Corse, cold, senseless and disgusting. This horrible act was no sooner perpetrated, than the Friar beheld the

enormity of his crime. A cold dew flowed over his limbs; his eyes closed; He staggered to a chair, and sank into it almost as lifeless as the Unfortunate who lay extended at his feet. From this state He was rouzed by the necessity of flight, and the danger of being found in Antonia’s apartment. He had no desire to profit by the execution of his crime. Antonia now appeared to him an object of disgust. A deadly cold had usurped the place of that warmth which glowed in his bosom: No ideas offered themselves to his mind but those of death and guilt, of present shame and future punishment. Agitated by remorse and fear He prepared for flight: Yet his terrors did not so compleatly master his recollection, as to prevent his taking the precautions necessary for his safety. He replaced the pillow upon the bed, gathered up his garments, and with the fatal Talisman in his hand, bent his unsteady steps towards the door. Bewildered by fear, He fancied that his flight was opposed by Legions of Phantoms; Whereever He turned, the disfigured Corse seemed to lie in his passage, and it was long before He succeeded in reaching the door. The enchanted Myrtle produced its former effect. The door opened, and He hastened down the staircase. He entered the Abbey unobserved, and having shut himself into his Cell, He abandoned his soul to the tortures of unavailing remorse, and terrors of impending detection.

CHAPTER II Tell us, ye Dead, will none of you in pity To those you left behind disclose the secret? O! That some courteous Ghost would blab it out, What ‘tis you are, and we must shortly be. I’ve heard that Souls departed have sometimes Fore-warned Men of their deaths: ‘Twas kindly done To knock, and give the alarum. Blair. Ambrosio shuddered at himself, when He reflected on his rapid advances in iniquity. The enormous crime which He had just committed filled him with real horror. The murdered Elvira was continually before his eyes, and his guilt was already punished by the agonies of his conscience. Time, however, considerably weakened these impressions: One day passed away, another followed it, and still not the least suspicion was thrown upon him. Impunity reconciled him to his guilt: He began to resume his spirits; and as his fears of detection died away, He paid less attention to the reproaches of remorse. Matilda exerted herself to quiet his alarms. At the first intelligence of Elvira’s death, She seemed greatly affected, and joined the Monk in deploring the unhappy catastrophe of his adventure: But when She found his agitation to be somewhat calmed, and himself better disposed to listen to her arguments, She proceeded to mention his offence in milder terms, and convince him that He was not so highly culpable as He appeared to consider himself. She represented that He had only availed himself of the rights which Nature allows to every one, those of self-preservation: That either Elvira or himself must have perished, and that her inflexibility and resolution to ruin him had deservedly marked her out for the Victim. She next stated, that as He had before rendered himself suspected to Elvira, it was a fortunate event for him that her lips were closed by death; since without this last adventure, her suspicions if made public might have produced very disagreeable consequences. He had therefore freed himself from an Enemy, to whom the errors of his conduct were sufficiently known to make her dangerous, and

who was the greatest obstacle to his designs upon Antonia. Those designs She encouraged him not to abandon. She assured him that, no longer protected by her Mother’s watchful eye, the Daughter would fall an easy conquest; and by praising and enumerating Antonia’s charms, She strove to rekindle the desires of the Monk. In this endeavour She succeeded but too well. As if the crimes into which his passion had seduced him had only increased its violence, He longed more eagerly than ever to enjoy Antonia. The same success in concealing his present guilt, He trusted would attend his future. He was deaf to the murmurs of conscience, and resolved to satisfy his desires at any price. He waited only for an opportunity of repeating his former enterprize; But to procure that opportunity by the same means was now impracticable. In the first transports of despair He had dashed the enchanted Myrtle into a thousand pieces: Matilda told him plainly that He must expect no further assistance from the infernal Powers unless He was willing to subscribe to their established conditions. This Ambrosio was determined not to do: He persuaded himself that however great might be his iniquity, so long as he preserved his claim to salvation, He need not despair of pardon. He therefore resolutely refused to enter into any bond or compact with the Fiends; and Matilda finding him obstinate upon this point, forbore to press him further. She exerted her invention to discover some means of putting Antonia into the Abbot’s power: Nor was it long before that means presented itself. While her ruin was thus meditating, the unhappy Girl herself suffered severely from the loss of her Mother. Every morning on waking, it was her first care to hasten to Elvira’s chamber. On that which followed Ambrosio’s fatal visit, She woke later than was her usual custom: Of this She was convinced by the Abbey Chimes. She started from her bed, threw on a few loose garments hastily, and was speeding to enquire how her Mother had passed the night, when her foot struck against something which lay in her passage. She looked down. What was her horror at recognizing Elvira’s livid Corse! She uttered a loud shriek, and threw herself upon the floor. She clasped the inanimate form to her bosom, felt that it was dead-cold, and with a movement of disgust, of which She was not the Mistress, let it fall again from her arms. The cry had alarmed Flora, who hastened to her assistance. The sight which She beheld penetrated her with horror; but her alarm was more audible than Antonia’s. She made the House ring with her lamentations,

while her Mistress, almost suffocated with grief, could only mark her distress by sobs and groans. Flora’s shrieks soon reached the ears of the Hostess, whose terror and surprize were excessive on learning the cause of this disturbance. A Physician was immediately sent for: But on the first moment of beholding the Corse, He declared that Elvira’s recovery was beyond the power of art. He proceeded therefore to give his assistance to Antonia, who by this time was truly in need of it. She was conveyed to bed, while the Landlady busied herself in giving orders for Elvira’s Burial. Dame Jacintha was a plain good kind of Woman, charitable, generous, and devout: But her intellects were weak, and She was a Miserable Slave to fear and superstition. She shuddered at the idea of passing the night in the same House with a dead Body: She was persuaded that Elvira’s Ghost would appear to her, and no less certain that such a visit would kill her with fright. From this persuasion, She resolved to pass the night at a Neighbour’s, and insisted that the Funeral should take place the next day. St. Clare’s Cemetery being the nearest, it was determined that Elvira should be buried there. Dame Jacintha engaged to defray every expence attending the burial. She knew not in what circumstances Antonia was left, but from the sparing manner in which the Family had lived, She concluded them to be indifferent. Consequently, She entertained very little hope of ever being recompensed; But this consideration prevented her not from taking care that the Interment was performed with decency, and from showing the unfortunate Antonia all possible respect. Nobody dies of mere grief; Of this Antonia was an instance. Aided by her youth and healthy constitution, She shook off the malady which her Mother’s death had occasioned; But it was not so easy to remove the disease of her mind. Her eyes were constantly filled with tears: Every trifle affected her, and She evidently nourished in her bosom a profound and rooted melancholy. The slightest mention of Elvira, the most trivial circumstance recalling that beloved Parent to her memory, was sufficient to throw her into serious agitation. How much would her grief have been increased, had She known the agonies which terminated her Mother’s existence! But of this no one entertained the least suspicion. Elvira was subject to strong convulsions: It was supposed that, aware of their approach, She had dragged herself to her Daughter’s chamber in hopes of assistance; that a sudden access of her fits had seized her, too violent to be resisted by her already enfeebled state of health;

and that She had expired ere She had time to reach the medicine which generally relieved her, and which stood upon a shelf in Antonia’s room. This idea was firmly credited by the few people, who interested themselves about Elvira: Her Death was esteemed a natural event, and soon forgotten by all save by her, who had but too much reason to deplore her loss. In truth Antonia’s situation was sufficiently embarrassing and unpleasant. She was alone in the midst of a dissipated and expensive City; She was ill provided with money, and worse with Friends. Her aunt Leonella was still at Cordova, and She knew not her direction. Of the Marquis de las Cisternas She heard no news: As to Lorenzo, She had long given up the idea of possessing any interest in his bosom. She knew not to whom She could address herself in her present dilemma. She wished to consult Ambrosio; But She remembered her Mother’s injunctions to shun him as much as possible, and the last conversation which Elvira had held with her upon the subject had given her sufficient lights respecting his designs to put her upon her guard against him in future. Still all her Mother’s warnings could not make her change her good opinion of the Friar. She continued to feel that his friendship and society were requisite to her happiness: She looked upon his failings with a partial eye, and could not persuade herself that He really had intended her ruin. However, Elvira had positively commanded her to drop his acquaintance, and She had too much respect for her orders to disobey them. At length She resolved to address herself for advice and protection to the Marquis de las Cisternas, as being her nearest Relation. She wrote to him, briefly stating her desolate situation; She besought him to compassionate his Brother’s Child, to continue to her Elvira’s pension, and to authorise her retiring to his old Castle in Murcia, which till now had been her retreat. Having sealed her letter, She gave it to the trusty Flora, who immediately set out to execute her commission. But Antonia was born under an unlucky Star. Had She made her application to the Marquis but one day sooner, received as his Niece and placed at the head of his Family, She would have escaped all the misfortunes with which She was now threatened. Raymond had always intended to execute this plan: But first, his hopes of making the proposal to Elvira through the lips of Agnes, and afterwards, his disappointment at losing his intended Bride, as well as the severe illness which for some time had confined him to his Bed, made him defer from day to day the giving an Asylum in his House to his Brother’s Widow. He had commissioned Lorenzo

to supply her liberally with money: But Elvira, unwilling to receive obligations from that Nobleman, had assured him that She needed no immediate pecuniary assistance. Consequently, the Marquis did not imagine that a trifling delay on his part could create any embarrassment; and the distress and agitation of his mind might well excuse his negligence. Had He been informed that Elvira’s death had left her Daughter Friendless and unprotected, He would doubtless have taken such measures, as would have ensured her from every danger: But Antonia was not destined to be so fortunate. The day on which She sent her letter to the Palace de las Cisternas was that following Lorenzo’s departure from Madrid. The Marquis was in the first paroxysms of despair at the conviction that Agnes was indeed no more: He was delirious, and his life being in danger, no one was suffered to approach him. Flora was informed that He was incapable of attending to Letters, and that probably a few hours would decide his fate. With this unsatisfactory answer She was obliged to return to her Mistress, who now found herself plunged into greater difficulties than ever. Flora and Dame Jacintha exerted themselves to console her. The Latter begged her to make herself easy, for that as long as She chose to stay with her, She would treat her like her own Child. Antonia, finding that the good Woman had taken a real affection for her, was somewhat comforted by thinking that She had at least one Friend in the World. A Letter was now brought to her, directed to Elvira. She recognized Leonella’s writing, and opening it with joy, found a detailed account of her Aunt’s adventures at Cordova. She informed her Sister that She had recovered her Legacy, had lost her heart, and had received in exchange that of the most amiable of Apothecaries, past, present, and to come. She added that She should be at Madrid on the Tuesday night, and meant to have the pleasure of presenting her Caro Sposo in form. Though her nuptials were far from pleasing Antonia, Leonella’s speedy return gave her Niece much delight. She rejoiced in thinking that She should once more be under a Relation’s care. She could not but judge it to be highly improper, for a young Woman to be living among absolute Strangers, with no one to regulate her conduct, or protect her from the insults to which, in her defenceless situation, She was exposed. She therefore looked forward with impatience to the Tuesday night. It arrived. Antonia listened anxiously to the Carriages, as they rolled along the Street. None of them stopped, and it grew late without Leonella’s

appearing. Still, Antonia resolved to sit up till her Aunt’s arrival, and in spite of all her remonstrances, Dame Jacintha and Flora insisted upon doing the same. The hours passed on slow and tediously. Lorenzo’s departure from Madrid had put a stop to the nightly Serenades: She hoped in vain to hear the usual sound of Guitars beneath her window. She took up her own, and struck a few chords: But Music that evening had lost its charms for her, and She soon replaced the Instrument in its case. She seated herself at her embroidery frame, but nothing went right: The silks were missing, the thread snapped every moment, and the needles were so expert at falling that they seemed to be animated. At length a flake of wax fell from the Taper which stood near her upon a favourite wreath of Violets: This compleatly discomposed her; She threw down her needle, and quitted the frame. It was decreed that for that night nothing should have the power of amusing her. She was the prey of Ennui, and employed herself in making fruitless wishes for the arrival of her Aunt. As She walked with a listless air up and down the chamber, the Door caught her eye conducting to that which had been her Mother’s. She remembered that Elvira’s little Library was arranged there, and thought that She might possibly find in it some Book to amuse her till Leonella should arrive. Accordingly She took her Taper from the table, passed through the little Closet, and entered the adjoining apartment. As She looked around her, the sight of this room brought to her recollection a thousand painful ideas. It was the first time of her entering it since her Mother’s death. The total silence prevailing through the chamber, the Bed despoiled of its furniture, the cheerless hearth where stood an extinguished Lamp, and a few dying Plants in the window which, since Elvira’s loss, had been neglected, inspired Antonia with a melancholy awe. The gloom of night gave strength to this sensation. She placed her light upon the Table, and sank into a large chair, in which She had seen her Mother seated a thousand and a thousand times. She was never to see her seated there again! Tears unbidden streamed down her cheek, and She abandoned herself to the sadness which grew deeper with every moment. Ashamed of her weakness, She at length rose from her seat: She proceeded to seek for what had brought her to this melancholy scene. The small collection of Books was arranged upon several shelves in order. Antonia examined them without finding any thing likely to interest her, till She put her hand upon a volume of old Spanish Ballads. She read a few Stanzas of one

of them: They excited her curiosity. She took down the Book, and seated herself to peruse it with more ease. She trimmed the Taper, which now drew towards its end, and then read the following Ballad. ALONZO THE BRAVE, AND FAIR IMOGINE A Warrior so bold, and a Virgin so bright Conversed, as They sat on the green: They gazed on each other with tender delight; Alonzo the Brave was the name of the Knight, The Maid’s was the Fair Imogine. ‘And Oh!’ said the Youth, ‘since to-morrow I go To fight in a far distant land, Your tears for my absence soon leaving to flow, Some Other will court you, and you will bestow On a wealthier Suitor your hand.’ ‘Oh! hush these suspicions,’ Fair Imogine said, ‘Offensive to Love and to me! For if ye be living, or if ye be dead, I swear by the Virgin, that none in your stead Shall Husband of Imogine be. ‘If e’er I by lust or by wealth led aside Forget my Alonzo the Brave, God grant, that to punish my falsehood and pride Your Ghost at the Marriage may sit by my side, May tax me with perjury, claim me as Bride, And bear me away to the Grave!’ To Palestine hastened the Hero so bold; His Love, She lamented him sore: But scarce had a twelve-month elapsed, when behold, A Baron all covered with jewels and gold Arrived at Fair Imogine’s door. His treasure, his presents, his spacious domain Soon made her untrue to her vows: He dazzled her eyes; He bewildered her brain; He caught her affections so light and so vain, And carried her home as his Spouse. And now had the Marriage been blest by the Priest;

The revelry now was begun: The Tables, they groaned with the weight of the Feast; Nor yet had the laughter and merriment ceased, When the Bell of the Castle told,—’One!’ Then first with amazement Fair Imogine found That a Stranger was placed by her side: His air was terrific; He uttered no sound; He spoke not, He moved not, He looked not around, But earnestly gazed on the Bride. His vizor was closed, and gigantic his height; His armour was sable to view: All pleasure and laughter were hushed at his sight; The Dogs as They eyed him drew back in affright, The Lights in the chamber burned blue! His presence all bosoms appeared to dismay; The Guests sat in silence and fear. At length spoke the Bride, while She trembled; ‘I pray, Sir Knight, that your Helmet aside you would lay, And deign to partake of our chear.’ The Lady is silent: The Stranger complies. His vizor lie slowly unclosed: Oh! God! what a sight met Fair Imogine’s eyes! What words can express her dismay and surprize, When a Skeleton’s head was exposed. All present then uttered a terrified shout; All turned with disgust from the scene. The worms, They crept in, and the worms, They crept out, And sported his eyes and his temples about, While the Spectre addressed Imogine. ‘Behold me, Thou false one! Behold me!’ He cried; ‘Remember Alonzo the Brave! God grants, that to punish thy falsehood and pride My Ghost at thy marriage should sit by thy side, Should tax thee with perjury, claim thee as Bride And bear thee away to the Grave!’ Thus saying, his arms round the Lady He wound,

While loudly She shrieked in dismay; Then sank with his prey through the wide-yawning ground: Nor ever again was Fair Imogine found, Or the Spectre who bore her away. Not long lived the Baron; and none since that time To inhabit the Castle presume: For Chronicles tell, that by order sublime There Imogine suffers the pain of her crime, And mourns her deplorable doom. At midnight four times in each year does her Spright When Mortals in slumber are bound, Arrayed in her bridal apparel of white, Appear in the Hall with the Skeleton-Knight, And shriek, as He whirls her around. While They drink out of skulls newly torn from the grave, Dancing round them the Spectres are seen: Their liquor is blood, and this horrible Stave They howl.—’To the health of Alonzo the Brave, And his Consort, the False Imogine!’ The perusal of this story was ill-calculated to dispel Antonia’s melancholy. She had naturally a strong inclination to the marvellous; and her Nurse, who believed firmly in Apparitions, had related to her when an Infant so many horrible adventures of this kind, that all Elvira’s attempts had failed to eradicate their impressions from her Daughter’s mind. Antonia still nourished a superstitious prejudice in her bosom: She was often susceptible of terrors which, when She discovered their natural and insignificant cause, made her blush at her own weakness. With such a turn of mind, the adventure which She had just been reading sufficed to give her apprehensions the alarm. The hour and the scene combined to authorize them. It was the dead of night: She was alone, and in the chamber once occupied by her deceased Mother. The weather was comfortless and stormy: The wind howled around the House, the doors rattled in their frames, and the heavy rain pattered against the windows. No other sound was heard. The Taper, now burnt down to the socket, sometimes flaring upwards shot a gleam of light through the room, then sinking again seemed upon the point of expiring. Antonia’s heart throbbed with agitation: Her eyes wandered fearfully over the objects around her, as the

trembling flame illuminated them at intervals. She attempted to rise from her seat; But her limbs trembled so violently that She was unable to proceed. She then called Flora, who was in a room at no great distance: But agitation choaked her voice, and her cries died away in hollow murmurs. She passed some minutes in this situation, after which her terrors began to diminish. She strove to recover herself, and acquire strength enough to quit the room: Suddenly She fancied, that She heard a low sigh drawn near her. This idea brought back her former weakness. She had already raised herself from her seat, and was on the point of taking the Lamp from the Table. The imaginary noise stopped her: She drew back her hand, and supported herself upon the back of a Chair. She listened anxiously, but nothing more was heard. ‘Gracious God!’ She said to herself; ‘What could be that sound? Was I deceived, or did I really hear it?’ Her reflections were interrupted by a noise at the door scarcely audible: It seemed as if somebody was whispering. Antonia’s alarm increased: Yet the Bolt She knew to be fastened, and this idea in some degree reassured her. Presently the Latch was lifted up softly, and the Door moved with caution backwards and forwards. Excess of terror now supplied Antonia with that strength, of which She had till then been deprived. She started from her place and made towards the Closet door, whence She might soon have reached the chamber where She expected to find Flora and Dame Jacintha. Scarcely had She reached the middle of the room when the Latch was lifted up a second time. An involuntary movement obliged her to turn her head. Slowly and gradually the Door turned upon its hinges, and standing upon the Threshold She beheld a tall thin Figure, wrapped in a white shroud which covered it from head to foot. This vision arrested her feet: She remained as if petrified in the middle of the apartment. The Stranger with measured and solemn steps drew near the Table. The dying Taper darted a blue and melancholy flame as the Figure advanced towards it. Over the Table was fixed a small Clock; The hand of it was upon the stroke of three. The Figure stopped opposite to the Clock: It raised its right arm, and pointed to the hour, at the same time looking earnestly upon Antonia, who waited for the conclusion of this scene, motionless and silent. The figure remained in this posture for some moments. The clock struck.

When the sound had ceased, the Stranger advanced yet a few steps nearer Antonia. ‘Yet three days,’ said a voice faint, hollow, and sepulchral; ‘Yet three days, and we meet again!’ Antonia shuddered at the words. ‘We meet again?’ She pronounced at length with difficulty: ‘Where shall we meet? Whom shall I meet?’ The figure pointed to the ground with one hand, and with the other raised the Linen which covered its face. ‘Almighty God! My Mother!’ Antonia shrieked, and fell lifeless upon the floor. Dame Jacintha who was at work in a neighbouring chamber, was alarmed by the cry: Flora was just gone down stairs to fetch fresh oil for the Lamp, by which they had been sitting. Jacintha therefore hastened alone to Antonia’s assistance, and great was her amazement to find her extended upon the floor. She raised her in her arms, conveyed her to her apartment, and placed her upon the Bed still senseless. She then proceeded to bathe her temples, chafe her hands, and use all possible means of bringing her to herself. With some difficulty She succeeded. Antonia opened her eyes, and looked round her wildly. ‘Where is She?’ She cried in a trembling voice; ‘Is She gone? Am I safe? Speak to me! Comfort me! Oh! speak to me for God’s sake!’ ‘Safe from whom, my Child?’ replied the astonished Jacintha; ‘What alarms you? Of whom are you afraid?’ ‘In three days! She told me that we should meet in three days! I heard her say it! I saw her, Jacintha, I saw her but this moment!’ She threw herself upon Jacintha’s bosom. ‘You saw her? Saw whom?’ ‘My Mother’s Ghost!’ ‘Christ Jesus!’ cried Jacintha, and starting from the Bed, let fall Antonia upon the pillow, and fled in consternation out of the room. As She hastened down stairs, She met Flora ascending them. ‘Go to your Mistress, Flora,’ said She; ‘Here are rare doings! Oh! I am the most unfortunate Woman alive! My House is filled with Ghosts and dead Bodies, and the Lord knows what besides; Yet I am sure, nobody likes such company less than I do. But go your way to Donna Antonia, Flora, and let me

go mine.’ Thus saying, She continued her course to the Street door, which She opened, and without allowing herself time to throw on her veil, She made the best of her way to the Capuchin Abbey. In the meanwhile, Flora hastened to her Lady’s chamber, equally surprized and alarmed at Jacintha’s consternation. She found Antonia lying upon the bed insensible. She used the same means for her recovery that Jacintha had already employed; But finding that her Mistress only recovered from one fit to fall into another, She sent in all haste for a Physician. While expecting his arrival, She undrest Antonia, and conveyed her to Bed. Heedless of the storm, terrified almost out of her senses, Jacintha ran through the Streets, and stopped not till She reached the Gate of the Abbey. She rang loudly at the bell, and as soon as the Porter appeared, She desired permission to speak to the Superior. Ambrosio was then conferring with Matilda upon the means of procuring access to Antonia. The cause of Elvira’s death remaining unknown, He was convinced that crimes were not so swiftly followed by punishment, as his Instructors the Monks had taught him, and as till then He had himself believed. This persuasion made him resolve upon Antonia’s ruin, for the enjoyment of whose person dangers and difficulties only seemed to have increased his passion. The Monk had already made one attempt to gain admission to her presence; But Flora had refused him in such a manner as to convince him that all future endeavours must be vain. Elvira had confided her suspicions to that trusty Servant: She had desired her never to leave Ambrosio alone with her Daughter, and if possible to prevent their meeting altogether. Flora promised to obey her, and had executed her orders to the very letter. Ambrosio’s visit had been rejected that morning, though Antonia was ignorant of it. He saw that to obtain a sight of his Mistress by open means was out of the question; and both Himself and Matilda had consumed the night, in endeavouring to invent some plan, whose event might be more successful. Such was their employment, when a Lay-Brother entered the Abbot’s Cell, and informed him that a Woman calling herself Jacintha Zuniga requested audience for a few minutes. Ambrosio was by no means disposed to grant the petition of his Visitor. He refused it positively, and bad the Lay-Brother tell the Stranger to return the next day. Matilda interrupted him. ‘See this Woman,’ said She in a low voice; ‘I have my reasons.’

The Abbot obeyed her, and signified that He would go to the Parlour immediately. With this answer the Lay-Brother withdrew. As soon as they were alone Ambrosio enquired why Matilda wished him to see this Jacintha. ‘She is Antonia’s Hostess,’ replied Matilda; ‘She may possibly be of use to you: but let us examine her, and learn what brings her hither.’ They proceeded together to the Parlour, where Jacintha was already waiting for the Abbot. She had conceived a great opinion of his piety and virtue; and supposing him to have much influence over the Devil, thought that it must be an easy matter for him to lay Elvira’s Ghost in the Red Sea. Filled with this persuasion She had hastened to the Abbey. As soon as She saw the Monk enter the Parlour, She dropped upon her knees, and began her story as follows. ‘Oh! Reverend Father! Such an accident! Such an adventure! I know not what course to take, and unless you can help me, I shall certainly go distracted. Well, to be sure, never was Woman so unfortunate, as myself! All in my power to keep clear of such abomination have I done, and yet that all is too little. What signifies my telling my beads four times a day, and observing every fast prescribed by the Calendar? What signifies my having made three Pilgrimages to St. James of Compostella, and purchased as many pardons from the Pope as would buy off Cain’s punishment? Nothing prospers with me! All goes wrong, and God only knows, whether any thing will ever go right again! Why now, be your Holiness the Judge. My Lodger dies in convulsions; Out of pure kindness I bury her at my own expence; (Not that she is any relation of mine, or that I shall be benefited a single pistole by her death: I got nothing by it, and therefore you know, reverend Father, that her living or dying was just the same to me. But that is nothing to the purpose; To return to what I was saying,) I took care of her funeral, had every thing performed decently and properly, and put myself to expence enough, God knows! And how do you think the Lady repays me for my kindness? Why truly by refusing to sleep quietly in her comfortable deal Coffin, as a peaceable well-disposed Spirit ought to do, and coming to plague me, who never wish to set eyes on her again. Forsooth, it well becomes her to go racketing about my House at midnight, popping into her Daughter’s room through the Keyhole, and frightening the poor Child out of her wits! Though She be a Ghost, She might be more civil than to bolt into a Person’s House, who likes her company so little. But as for me, reverend Father, the plain state of the case is

this: If She walks into my House, I must walk out of it, for I cannot abide such Visitors, not I! Thus you see, your Sanctity, that without your assistance I am ruined and undone for ever. I shall be obliged to quit my House; Nobody will take it, when ‘tis known that She haunts it, and then I shall find myself in a fine situation! Miserable Woman that I am! What shall I do! What will become of me!’ Here She wept bitterly, wrung her hands, and begged to know the Abbot’s opinion of her case. ‘In truth, good Woman,’ replied He, ‘It will be difficult for me to relieve you without knowing what is the matter with you. You have forgotten to tell me what has happened, and what it is you want.’ ‘Let me die’ cried Jacintha, ‘but your Sanctity is in the right! This then is the fact stated briefly. A lodger of mine is lately dead, a very good sort of Woman that I must needs say for her as far as my knowledge of her went, though that was not a great way: She kept me too much at a distance; for indeed She was given to be upon the high ropes, and whenever I ventured to speak to her, She had a look with her which always made me feel a little queerish, God forgive me for saying so. However, though She was more stately than needful, and affected to look down upon me (Though if I am well informed, I come of as good Parents as She could do for her ears, for her Father was a Shoe-maker at Cordova, and Mine was an Hatter at Madrid, aye, and a very creditable Hatter too, let me tell you,) Yet for all her pride, She was a quiet well-behaved Body, and I never wish to have a better Lodger. This makes me wonder the more at her not sleeping quietly in her Grave: But there is no trusting to people in this world! For my part, I never saw her do amiss, except on the Friday before her death. To be sure, I was then much scandalized by seeing her eat the wing of a Chicken! “How, Madona Flora!” quoth I; (Flora, may it please your Reverence, is the name of the waiting Maid)—"How, Madona Flora!” quoth I; “Does your Mistress eat flesh upon Fridays? Well! Well! See the event, and then remember that Dame Jacintha warned you of it!” These were my very words, but Alas! I might as well have held my tongue! Nobody minded me; and Flora, who is somewhat pert and snappish, (More is the pity, say I) told me that there was no more harm in eating a Chicken than the egg from which it came. Nay, She even declared that if her Lady added a slice of bacon, She would not be an inch nearer Damnation, God protect us! A poor ignorant

sinful soul! I protest to your Holiness, I trembled to hear her utter such blasphemies, and expected every moment to see the ground open and swallow her up, Chicken and all! For you must know, worshipful Father, that while She talked thus, She held the plate in her hand, on which lay the identical roast Fowl. And a fine Bird it was, that I must say for it! Done to a turn, for I superintended the cooking of it myself: It was a little Gallician of my own raising, may it please your Holiness, and the flesh was as white as an egg-shell, as indeed Donna Elvira told me herself. “Dame Jacintha,” said She, very good-humouredly, though to say the truth, She was always very polite to me .....’ Here Ambrosio’s patience failed him. Eager to know Jacintha’s business in which Antonia seemed to be concerned, He was almost distracted while listening to the rambling of this prosing old Woman. He interrupted her, and protested that if She did not immediately tell her story and have done with it, He should quit the Parlour, and leave her to get out of her difficulties by herself. This threat had the desired effect. Jacintha related her business in as few words as She could manage; But her account was still so prolix that Ambrosio had need of his patience to bear him to the conclusion. ‘And so, your Reverence,’ said She, after relating Elvira’s death and burial, with all their circumstances; ‘And so, your Reverence, upon hearing the shriek, I put away my work, and away posted I to Donna Antonia’s chamber. Finding nobody there, I past on to the next; But I must own, I was a little timorous at going in, for this was the very room where Donna Elvira used to sleep. However, in I went, and sure enough, there lay the young Lady at full length upon the floor, as cold as a stone, and as white as a sheet. I was surprized at this, as your Holiness may well suppose; But Oh me! how I shook when I saw a great tall figure at my elbow whose head touched the ceiling! The face was Donna Elvira’s, I must confess; But out of its mouth came clouds of fire, its arms were loaded with heavy chains which it rattled piteously, and every hair on its head was a Serpent as big as my arm! At this I was frightened enough, and began to say my Ave-Maria: But the Ghost interrupting me uttered three loud groans, and roared out in a terrible voice, “Oh! That Chicken’s wing! My poor soul suffers for it!” As soon as She had said this, the Ground opened, the Spectre sank down, I heard a clap of thunder, and the room was filled with a smell of brimstone. When I recovered from my fright, and had brought Donna Antonia to herself, who told me that

She had cried out upon seeing her Mother’s Ghost, (And well might She cry, poor Soul! Had I been in her place, I should have cried ten times louder) it directly came into my head, that if any one had power to quiet this Spectre, it must be your Reverence. So hither I came in all diligence, to beg that you will sprinkle my House with holy water, and lay the Apparition in the Red Sea.’ Ambrosio stared at this strange story, which He could not credit. ‘Did Donna Antonia also see the Ghost?’ said He. ‘As plain as I see you, Reverend Father!’ Ambrosio paused for a moment. Here was an opportunity offered him of gaining access to Antonia, but He hesitated to employ it. The reputation which He enjoyed in Madrid was still dear to him; and since He had lost the reality of virtue, it appeared as if its semblance was become more valuable. He was conscious that publicly to break through the rule never to quit the Abbey precincts, would derogate much from his supposed austerity. In visiting Elvira, He had always taken care to keep his features concealed from the Domestics. Except by the Lady, her Daughter, and the faithful Flora, He was known in the Family by no other name than that of Father Jerome. Should He comply with Jacintha’s request, and accompany her to her House, He knew that the violation of his rule could not be kept a secret. However, his eagerness to see Antonia obtained the victory: He even hoped, that the singularity of this adventure would justify him in the eyes of Madrid: But whatever might be the consequences, He resolved to profit by the opportunity which chance had presented to him. An expressive look from Matilda confirmed him in this resolution. ‘Good Woman,’ said He to Jacintha, ‘what you tell me is so extraordinary that I can scarcely credit your assertions. However, I will comply with your request. Tomorrow after Matins you may expect me at your House: I will then examine into what I can do for you, and if it is in my power, will free you from this unwelcome Visitor. Now then go home, and peace be with you!’ ‘Home?’ exclaimed Jacintha; ‘I go home? Not I by my troth! except under your protection, I set no foot of mine within the threshold. God help me, the Ghost may meet me upon the Stairs, and whisk me away with her to the devil! Oh! That I had accepted young Melchior Basco’s offer! Then I should have had somebody to protect me; But now I am a lone Woman, and meet

with nothing but crosses and misfortunes! Thank Heaven, it is not yet too late to repent! There is Simon Gonzalez will have me any day of the week, and if I live till daybreak, I will marry him out of hand: An Husband I will have, that is determined, for now this Ghost is once in my House, I shall be frightened out of my wits to sleep alone. But for God’s sake, reverend Father, come with me now. I shall have no rest till the House is purified, or the poor young Lady either. The dear Girl! She is in a piteous taking: I left her in strong convulsions, and I doubt, She will not easily recover her fright.’ The Friar started, and interrupted her hastily. ‘In convulsions, say you? Antonia in convulsions? Lead on, good Woman! I follow you this moment!’ Jacintha insisted upon his stopping to furnish himself with the vessel of holy water: With this request He complied. Thinking herself safe under his protection should a Legion of Ghosts attack her, the old Woman returned the Monk a profusion of thanks, and they departed together for the Strada di San Iago. So strong an impression had the Spectre made upon Antonia, that for the first two or three hours the Physician declared her life to be in danger. The fits at length becoming less frequent induced him to alter his opinion. He said that to keep her quiet was all that was necessary; and He ordered a medicine to be prepared which would tranquillize her nerves, and procure her that repose which at present She much wanted. The sight of Ambrosio, who now appeared with Jacintha at her Bedside, contributed essentially to compose her ruffled spirits. Elvira had not sufficiently explained herself upon the nature of his designs, to make a Girl so ignorant of the world as her Daughter aware how dangerous was his acquaintance. At this moment, when penetrated with horror at the scene which had just past, and dreading to contemplate the Ghost’s prediction, her mind had need of all the succours of friendship and religion, Antonia regarded the Abbot with an eye doubly partial. That strong prepossession in his favour still existed which She had felt for him at first sight: She fancied, yet knew not wherefore, that his presence was a safeguard to her from every danger, insult, or misfortune. She thanked him gratefully for his visit, and related to him the adventure, which had alarmed her so seriously. The Abbot strove to reassure her, and convince her that the whole had been a deception of her overheated fancy. The solitude in which She had

passed the Evening, the gloom of night, the Book which She had been reading, and the Room in which She sat, were all calculated to place before her such a vision. He treated the idea of Ghosts with ridicule, and produced strong arguments to prove the fallacy of such a system. His conversation tranquillized and comforted her, but did not convince her. She could not believe that the Spectre had been a mere creature of her imagination; Every circumstance was impressed upon her mind too forcibly, to permit her flattering herself with such an idea. She persisted in asserting that She had really seen her Mother’s Ghost, had heard the period of her dissolution announced and declared that She never should quit her bed alive. Ambrosio advised her against encouraging these sentiments, and then quitted her chamber, having promised to repeat his visit on the morrow. Antonia received this assurance with every mark of joy: But the Monk easily perceived that He was not equally acceptable to her Attendant. Flora obeyed Elvira’s injunctions with the most scrupulous observance. She examined every circumstance with an anxious eye likely in the least to prejudice her young Mistress, to whom She had been attached for many years. She was a Native of Cuba, had followed Elvira to Spain, and loved the young Antonia with a Mother’s affection. Flora quitted not the room for a moment while the Abbot remained there: She watched his every word, his every look, his every action. He saw that her suspicious eye was always fixed upon him, and conscious that his designs would not bear inspection so minute, He felt frequently confused and disconcerted. He was aware that She doubted the purity of his intentions; that She would never leave him alone with Antonia, and his Mistress defended by the presence of this vigilant Observer, He despaired of finding the means to gratify his passion. As He quitted the House, Jacintha met him, and begged that some Masses might be sung for the repose of Elvira’s soul, which She doubted not was suffering in Purgatory. He promised not to forget her request; But He perfectly gained the old Woman’s heart by engaging to watch during the whole of the approaching night in the haunted chamber. Jacintha could find no terms sufficiently strong to express her gratitude, and the Monk departed loaded with her benedictions. It was broad day when He returned to the Abbey. His first care was to communicate what had past to his Confident. He felt too sincere a passion for Antonia to have heard unmoved the prediction of her speedy death, and He

shuddered at the idea of losing an object so dear to him. Upon this head Matilda reassured him. She confirmed the arguments which Himself had already used: She declared Antonia to have been deceived by the wandering of her brain, by the Spleen which opprest her at the moment, and by the natural turn of her mind to superstition, and the marvellous. As to Jacintha’s account, the absurdity refuted itself; The Abbot hesitated not to believe that She had fabricated the whole story, either confused by terror, or hoping to make him comply more readily with her request. Having overruled the Monk’s apprehensions, Matilda continued thus. ‘The prediction and the Ghost are equally false; But it must be your care, Ambrosio, to verify the first. Antonia within three days must indeed be dead to the world; But She must live for you. Her present illness, and this fancy which She has taken into her head, will colour a plan which I have long meditated, but which was impracticable without your procuring access to Antonia. She shall be yours, not for a single night, but for ever. All the vigilance of her Duenna shall not avail her: You shall riot unrestrained in the charms of your Mistress. This very day must the scheme be put in execution, for you have no time to lose. The Nephew of the Duke of Medina Celi prepares to demand Antonia for his Bride: In a few days She will be removed to the Palace of her Relation, the Marquis de las Cisternas, and there She will be secure from your attempts. Thus during your absence have I been informed by my Spies, who are ever employed in bringing me intelligence for your service. Now then listen to me. There is a juice extracted from certain herbs, known but to few, which brings on the Person who drinks it the exact image of Death. Let this be administered to Antonia: You may easily find means to pour a few drops into her medicine. The effect will be throwing her into strong convulsions for an hour: After which her blood will gradually cease to flow, and heart to beat; A mortal paleness will spread itself over her features, and She will appear a Corse to every eye. She has no Friends about her: You may charge yourself unsuspected with the superintendence of her funeral, and cause her to be buried in the Vaults of St. Clare. Their solitude and easy access render these Caverns favourable to your designs. Give Antonia the soporific draught this Evening: Eight and forty hours after She has drank it, Life will revive to her bosom. She will then be absolutely in your power: She will find all resistance unavailing, and necessity will compel her to receive you in her arms.’

‘Antonia will be in my power!’ exclaimed the Monk; ‘Matilda, you transport me! At length then, happiness will be mine, and that happiness will be Matilda’s gift, will be the gift of friendship! I shall clasp Antonia in my arms, far from every prying eye, from every tormenting Intruder! I shall sigh out my soul upon her bosom; Shall teach her young heart the first rudiments of pleasure, and revel uncontrouled in the endless variety of her charms! And shall this delight indeed by mine? Shall I give the reins to my desires, and gratify every wild tumultuous wish? Oh! Matilda, how can I express to you my gratitude?’ ‘By profiting by my counsels. Ambrosio, I live but to serve you: Your interest and happiness are equally mine. Be your person Antonia’s, but to your friendship and your heart I still assert my claim. Contributing to yours forms now my only pleasure. Should my exertions procure the gratification of your wishes, I shall consider my trouble to be amply repaid. But let us lose no time. The liquor of which I spoke is only to be found in St. Clare’s Laboratory. Hasten then to the Prioress; Request of her admission to the Laboratory, and it will not be denied. There is a Closet at the lower end of the great Room, filled with liquids of different colours and qualities. The Bottle in question stands by itself upon the third shelf on the left. It contains a greenish liquor: Fill a small phial with it when you are unobserved, and Antonia is your own.’ The Monk hesitated not to adopt this infamous plan. His desires, but too violent before, had acquired fresh vigour from the sight of Antonia. As He sat by her bedside, accident had discovered to him some of those charms which till then had been concealed from him: He found them even more perfect, than his ardent imagination had pictured them. Sometimes her white and polished arm was displayed in arranging the pillow: Sometimes a sudden movement discovered part of her swelling bosom: But whereever the newfound charm presented itself, there rested the Friar’s gloting eyes. Scarcely could He master himself sufficiently to conceal his desires from Antonia and her vigilant Duenna. Inflamed by the remembrance of these beauties, He entered into Matilda’s scheme without hesitation. No sooner were Matins over than He bent his course towards the Convent of St. Clare: His arrival threw the whole Sisterhood into the utmost amazement. The Prioress was sensible of the honour done her Convent by his paying it his first visit, and strove to express her gratitude by every possible

attention. He was paraded through the Garden, shown all the reliques of Saints and Martyrs, and treated with as much respect and distinction as had He been the Pope himself. On his part, Ambrosio received the Domina’s civilities very graciously, and strove to remove her surprize at his having broken through his resolution. He stated, that among his penitents, illness prevented many from quitting their Houses. These were exactly the People who most needed his advice and the comforts of Religion: Many representations had been made to him upon this account, and though highly repugnant to his own wishes, He had found it absolutely necessary for the service of heaven to change his determination, and quit his beloved retirement. The Prioress applauded his zeal in his profession and his charity towards Mankind: She declared that Madrid was happy in possessing a Man so perfect and irreproachable. In such discourse, the Friar at length reached the Laboratory. He found the Closet: The Bottle stood in the place which Matilda had described, and the Monk seized an opportunity to fill his phial unobserved with the soporific liquor. Then having partaken of a Collation in the Refectory, He retired from the Convent pleased with the success of his visit, and leaving the Nuns delighted by the honour conferred upon them. He waited till Evening before He took the road to Antonia’s dwelling. Jacintha welcomed him with transport, and besought him not to forget his promise to pass the night in the haunted Chamber: That promise He now repeated. He found Antonia tolerably well, but still harping upon the Ghost’s prediction. Flora moved not from her Lady’s Bed, and by symptoms yet stronger than on the former night testified her dislike to the Abbot’s presence. Still Ambrosio affected not to observe them. The Physician arrived, while He was conversing with Antonia. It was dark already; Lights were called for, and Flora was compelled to descend for them herself. However, as She left a third Person in the room, and expected to be absent but a few minutes, She believed that She risqued nothing in quitting her post. No sooner had She left the room, than Ambrosio moved towards the Table, on which stood Antonia’s medicine: It was placed in a recess of the window. The Physician seated in an armed-chair, and employed in questioning his Patient, paid no attention to the proceedings of the Monk. Ambrosio seized the opportunity: He drew out the fatal Phial, and let a few drops fall into the medicine. He then hastily left the Table, and returned to the seat which He had quitted. When Flora made her appearance with lights, every thing seemed to be

exactly as She had left it. The Physician declared that Antonia might quit her chamber the next day with perfect safety. He recommended her following the same prescription which, on the night before, had procured her a refreshing sleep: Flora replied that the draught stood ready upon the Table: He advised the Patient to take it without delay, and then retired. Flora poured the medicine into a Cup and presented it to her Mistress. At that moment Ambrosio’s courage failed him. Might not Matilda have deceived him? Might not Jealousy have persuaded her to destroy her Rival, and substitute poison in the room of an opiate? This idea appeared so reasonable that He was on the point of preventing her from swallowing the medicine. His resolution was adopted too late: The Cup was already emptied, and Antonia restored it into Flora’s hands. No remedy was now to be found: Ambrosio could only expect the moment impatiently, destined to decide upon Antonia’s life or death, upon his own happiness or despair. Dreading to create suspicion by his stay, or betray himself by his mind’s agitation, He took leave of his Victim, and withdrew from the room. Antonia parted from him with less cordiality than on the former night. Flora had represented to her Mistress that to admit his visits was to disobey her Mother’s orders: She described to her his emotion on entering the room, and the fire which sparkled in his eyes while He gazed upon her. This had escaped Antonia’s observation, but not her Attendant’s; Who explaining the Monk’s designs and their probable consequences in terms much clearer than Elvira’s, though not quite so delicate, had succeeded in alarming her young Lady, and persuading her to treat him more distantly than She had done hitherto. The idea of obeying her Mother’s will at once determined Antonia. Though She grieved at losing his society, She conquered herself sufficiently to receive the Monk with some degree of reserve and coldness. She thanked him with respect and gratitude for his former visits, but did not invite his repeating them in future. It now was not the Friar’s interest to solicit admission to her presence, and He took leave of her as if not designing to return. Fully persuaded that the acquaintance which She dreaded was now at an end, Flora was so much worked upon by his easy compliance that She began to doubt the justice of her suspicions. As She lighted him down Stairs, She thanked him for having endeavoured to root out from Antonia’s mind her superstitious terrors of the Spectre’s prediction: She added, that as He seemed interested in

Donna Antonia’s welfare, should any change take place in her situation, She would be careful to let him know it. The Monk in replying took pains to raise his voice, hoping that Jacintha would hear it. In this He succeeded; As He reached the foot of the Stairs with his Conductress, the Landlady failed not to make her appearance. ‘Why surely you are not going away, reverend Father?’ cried She; ‘Did you not promise to pass the night in the haunted Chamber? Christ Jesus! I shall be left alone with the Ghost, and a fine pickle I shall be in by morning! Do all I could, say all I could, that obstinate old Brute, Simon Gonzalez, refused to marry me today; And before tomorrow comes, I suppose, I shall be torn to pieces, by the Ghosts, and Goblins, and Devils, and what not! For God’s sake, your Holiness, do not leave me in such a woeful condition! On my bended knees I beseech you to keep your promise: Watch this night in the haunted chamber; Lay the Apparition in the Red Sea, and Jacintha remembers you in her prayers to the last day of her existence!’ This request Ambrosio expected and desired; Yet He affected to raise objections, and to seem unwilling to keep his word. He told Jacintha that the Ghost existed nowhere but in her own brain, and that her insisting upon his staying all night in the House was ridiculous and useless. Jacintha was obstinate: She was not to be convinced, and pressed him so urgently not to leave her a prey to the Devil, that at length He granted her request. All this show of resistance imposed not upon Flora, who was naturally of a suspicious temper. She suspected the Monk to be acting a part very contrary to his own inclinations, and that He wished for no better than to remain where He was. She even went so far as to believe that Jacintha was in his interest; and the poor old Woman was immediately set down, as no better than a Procuress. While She applauded herself for having penetrated into this plot against her Lady’s honour, She resolved in secret to render it fruitless. ‘So then,’ said She to the Abbot with a look half-satirical and half indignant; ‘So then you mean to stay here tonight? Do so, in God’s name! Nobody will prevent you. Sit up to watch for the Ghost’s arrival: I shall sit up too, and the Lord grant that I may see nothing worse than a Ghost! I quit not Donna Antonia’s Bedside during this blessed night: Let me see any one dare to enter the room, and be He mortal or immortal, be He Ghost, Devil, or Man, I warrant his repenting that ever He crossed the threshold!’ This hint was sufficiently strong, and Ambrosio understood its meaning.

But instead of showing that He perceived her suspicions; He replied mildly that He approved the Duenna’s precautions, and advised her to persevere in her intention. This, She assured him faithfully that He might depend upon her doing. Jacintha then conducted him into the chamber where the Ghost had appeared, and Flora returned to her Lady’s. Jacintha opened the door of the haunted room with a trembling hand: She ventured to peep in; But the wealth of India would not have tempted her to cross the threshold. She gave the Taper to the Monk, wished him well through the adventure, and hastened to be gone. Ambrosio entered. He bolted the door, placed the light upon the Table, and seated himself in the Chair which on the former night had sustained Antonia. In spite of Matilda’s assurances that the Spectre was a mere creation of fancy, his mind was impressed with a certain mysterious horror. He in vain endeavoured to shake it off. The silence of the night, the story of the Apparition, the chamber wainscotted with dark oak pannells, the recollection which it brought with it of the murdered Elvira, and his incertitude respecting the nature of the drops given by him to Antonia, made him feel uneasy at his present situation. But He thought much less of the Spectre, than of the poison. Should He have destroyed the only object which rendered life dear to him; Should the Ghost’s prediction prove true; Should Antonia in three days be no more, and He the wretched cause of her death ...... The supposition was too horrible to dwell upon. He drove away these dreadful images, and as often they presented themselves again before him. Matilda had assured him that the effects of the Opiate would be speedy. He listened with fear, yet with eagerness, expecting to hear some disturbance in the adjoining chamber. All was still silent. He concluded that the drops had not begun to operate. Great was the stake, for which He now played: A moment would suffice to decide upon his misery or happiness. Matilda had taught him the means of ascertaining that life was not extinct for ever: Upon this assay depended all his hopes. With every instant his impatience redoubled; His terrors grew more lively, his anxiety more awake. Unable to bear this state of incertitude, He endeavoured to divert it by substituting the thoughts of Others to his own. The Books, as was before mentioned, were ranged upon shelves near the Table: This stood exactly opposite to the Bed, which was placed in an Alcove near the Closet door. Ambrosio took down a Volume, and seated himself by the Table: But his attention wandered from the Pages before him. Antonia’s image and that of

the murdered Elvira persisted to force themselves before his imagination. Still He continued to read, though his eyes ran over the characters without his mind being conscious of their import. Such was his occupation, when He fancied that He heard a footstep. He turned his head, but nobody was to be seen. He resumed his Book; But in a few minutes after the same sound was repeated, and followed by a rustling noise close behind him. He now started from his seat, and looking round him, perceived the Closet door standing half-unclosed. On his first entering the room He had tried to open it, but found it bolted on the inside. ‘How is this?’ said He to himself; ‘How comes this door unfastened?’ He advanced towards it: He pushed it open, and looked into the closet: No one was there. While He stood irresolute, He thought that He distinguished a groaning in the adjacent chamber: It was Antonia’s, and He supposed that the drops began to take effect: But upon listening more attentively, He found the noise to be caused by Jacintha, who had fallen asleep by the Lady’s Bedside, and was snoring most lustily. Ambrosio drew back, and returned to the other room, musing upon the sudden opening of the Closet door, for which He strove in vain to account. He paced the chamber up and down in silence. At length He stopped, and the Bed attracted his attention. The curtain of the Recess was but half-drawn. He sighed involuntarily. ‘That Bed,’ said He in a low voice, ‘That Bed was Elvira’s! There has She past many a quiet night, for She was good and innocent. How sound must have been her sleep! And yet now She sleeps sounder! Does She indeed sleep? Oh! God grant that She may! What if She rose from her Grave at this sad and silent hour? What if She broke the bonds of the Tomb, and glided angrily before my blasted eyes? Oh! I never could support the sight! Again to see her form distorted by dying agonies, her blood-swollen veins, her livid countenance, her eyes bursting from their sockets with pain! To hear her speak of future punishment, menace me with Heaven’s vengeance, tax me with the crimes I have committed, with those I am going to commit ..... Great God! What is that?’ As He uttered these words, his eyes which were fixed upon the Bed, saw the curtain shaken gently backwards and forwards. The Apparition was recalled to his mind, and He almost fancied that He beheld Elvira’s visionary

form reclining upon the Bed. A few moments consideration sufficed to reassure him. ‘It was only the wind,’ said He, recovering himself. Again He paced the chamber; But an involuntary movement of awe and inquietude constantly led his eye towards the Alcove. He drew near it with irresolution. He paused before He ascended the few steps which led to it. He put out his hand thrice to remove the curtain, and as often drew it back. ‘Absurd terrors!’ He cried at length, ashamed of his own weakness—— Hastily he mounted the steps; When a Figure drest in white started from the Alcove, and gliding by him, made with precipitation towards the Closet. Madness and despair now supplied the Monk with that courage, of which He had till then been destitute. He flew down the steps, pursued the Apparition, and attempted to grasp it. ‘Ghost, or Devil, I hold you!’ He exclaimed, and seized the Spectre by the arm. ‘Oh! Christ Jesus!’ cried a shrill voice; ‘Holy Father, how you gripe me! I protest that I meant no harm!’ This address, as well as the arm which He held, convinced the Abbot that the supposed Ghost was substantial flesh and blood. He drew the Intruder towards the Table, and holding up the light, discovered the features of ...... Madona Flora! Incensed at having been betrayed by this trifling cause into fears so ridiculous, He asked her sternly, what business had brought her to that chamber. Flora, ashamed at being found out, and terrified at the severity of Ambrosio’s looks, fell upon her knees, and promised to make a full confession. ‘I protest, reverend Father,’ said She, ‘that I am quite grieved at having disturbed you: Nothing was further from my intention. I meant to get out of the room as quietly as I got in; and had you been ignorant that I watched you, you know, it would have been the same thing as if I had not watched you at all. To be sure, I did very wrong in being a Spy upon you, that I cannot deny; But Lord! your Reverence, how can a poor weak Woman resist curiosity? Mine was so strong to know what you were doing, that I could not but try to get a little peep, without any body knowing any thing about it. So with that I left old Dame Jacintha sitting by my Lady’s Bed, and I ventured to steal into the Closet. Being unwilling to interrupt you, I contented myself at first with putting my eye to the Keyhole; But as I could see nothing by this means, I

undrew the bolt, and while your back was turned to the Alcove, I whipt me in softly and silently. Here I lay snug behind the curtain, till your Reverence found me out, and seized me ere I had time to regain the Closet door. This is the whole truth, I assure you, Holy Father, and I beg your pardon a thousand times for my impertinence.’ During this speech the Abbot had time to recollect himself: He was satisfied with reading the penitent Spy a lecture upon the dangers of curiosity, and the meanness of the action in which She had been just discovered. Flora declared herself fully persuaded that She had done wrong; She promised never to be guilty of the same fault again, and was retiring very humble and contrite to Antonia’s chamber, when the Closet door was suddenly thrown open, and in rushed Jacintha pale and out of breath. ‘Oh! Father! Father!’ She cried in a voice almost choaked with terror; ‘What shall I do! What shall I do! Here is a fine piece of work! Nothing but misfortunes! Nothing but dead people, and dying people! Oh! I shall go distracted! I shall go distracted!’ ‘Speak! Speak!’ cried Flora and the Monk at the same time; ‘What has happened? What is the matter?’ ‘Oh! I shall have another Corse in my House! Some Witch has certainly cast a spell upon it, upon me, and upon all about me! Poor Donna Antonia! There She lies in just such convulsions, as killed her Mother! The Ghost told her true! I am sure, the Ghost has told her true!’ Flora ran, or rather flew to her Lady’s chamber: Ambrosio followed her, his bosom trembling with hope and apprehension. They found Antonia as Jacintha had described, torn by racking convulsions from which they in vain endeavoured to relieve her. The Monk dispatched Jacintha to the Abbey in all haste, and commissioned her to bring Father Pablos back with her, without losing a moment. ‘I will go for him,’ replied Jacintha, ‘and tell him to come hither; But as to bringing him myself, I shall do no such thing. I am sure that the House is bewitched, and burn me if ever I set foot in it again.’ With this resolution She set out for the Monastery, and delivered to Father Pablos the Abbot’s orders. She then betook herself to the House of old Simon Gonzalez, whom She resolved never to quit, till She had made him her Husband, and his dwelling her own. Father Pablos had no sooner beheld Antonia, than He pronounced her

incurable. The convulsions continued for an hour: During that time her agonies were much milder than those which her groans created in the Abbot’s heart. Her every pang seemed a dagger in his bosom, and He cursed himself a thousand times for having adopted so barbarous a project. The hour being expired, by degrees the Fits became less frequent, and Antonia less agitated. She felt that her dissolution was approaching, and that nothing could save her. ‘Worthy Ambrosio,’ She said in a feeble voice, while She pressed his hand to her lips; ‘I am now at liberty to express, how grateful is my heart for your attention and kindness. I am upon the bed of death; Yet an hour, and I shall be no more. I may therefore acknowledge without restraint, that to relinquish your society was very painful to me: But such was the will of a Parent, and I dared not disobey. I die without repugnance: There are few, who will lament my leaving them; There are few, whom I lament to leave. Among those few, I lament for none more than for yourself; But we shall meet again, Ambrosio! We shall one day meet in heaven: There shall our friendship be renewed, and my Mother shall view it with pleasure!’ She paused. The Abbot shuddered when She mentioned Elvira: Antonia imputed his emotion to pity and concern for her. ‘You are grieved for me, Father,’ She continued; ‘Ah! sigh not for my loss. I have no crimes to repent, at least none of which I am conscious, and I restore my soul without fear to him from whom I received it. I have but few requests to make: Yet let me hope that what few I have shall be granted. Let a solemn Mass be said for my soul’s repose, and another for that of my beloved Mother. Not that I doubt her resting in her Grave: I am now convinced that my reason wandered, and the falsehood of the Ghost’s prediction is sufficient to prove my error. But every one has some failing: My Mother may have had hers, though I knew them not: I therefore wish a Mass to be celebrated for her repose, and the expence may be defrayed by the little wealth of which I am possessed. Whatever may then remain, I bequeath to my Aunt Leonella. When I am dead, let the Marquis de las Cisternas know that his Brother’s unhappy family can no longer importune him. But disappointment makes me unjust: They tell me that He is ill, and perhaps had it been in his power, He wished to have protected me. Tell him then, Father, only that I am dead, and that if He had any faults to me, I forgave him from my heart. This done, I have nothing more to ask for, than your prayers: Promise to remember my requests, and I shall resign my life without a pang or sorrow.’

Ambrosio engaged to comply with her desires, and proceeded to give her absolution. Every moment announced the approach of Antonia’s fate: Her sight failed; Her heart beat sluggishly; Her fingers stiffened, and grew cold, and at two in the morning She expired without a groan. As soon as the breath had forsaken her body, Father Pablos retired, sincerely affected at the melancholy scene. On her part, Flora gave way to the most unbridled sorrow. Far different concerns employed Ambrosio: He sought for the pulse whose throbbing, so Matilda had assured him, would prove Antonia’s death but temporal. He found it; He pressed it; It palpitated beneath his hand, and his heart was filled with ecstacy. However, He carefully concealed his satisfaction at the success of his plan. He assumed a melancholy air, and addressing himself to Flora, warned her against abandoning herself to fruitless sorrow. Her tears were too sincere to permit her listening to his counsels, and She continued to weep unceasingly. The Friar withdrew, first promising to give orders himself about the Funeral, which, out of consideration for Jacintha as He pretended, should take place with all expedition. Plunged in grief for the loss of her beloved Mistress, Flora scarcely attended to what He said. Ambrosio hastened to command the Burial. He obtained permission from the Prioress, that the Corse should be deposited in St. Clare’s Sepulchre: and on the Friday Morning, every proper and needful ceremony being performed, Antonia’s body was committed to the Tomb. On the same day Leonella arrived at Madrid, intending to present her young Husband to Elvira. Various circumstances had obliged her to defer her journey from Tuesday to Friday, and She had no opportunity of making this alteration in her plans known to her Sister. As her heart was truly affectionate, and as She had ever entertained a sincere regard for Elvira and her Daughter, her surprize at hearing of their sudden and melancholy fate was fully equalled by her sorrow and disappointment. Ambrosio sent to inform her of Antonia’s bequest: At her solication, He promised, as soon as Elvira’s trifling debts were discharged, to transmit to her the remainder. This being settled, no other business detained Leonella in Madrid, and She returned to Cordova with all diligence.

CHAPTER III Oh! could I worship aught beneath the skies That earth hath seen or fancy could devise, Thine altar, sacred Liberty, should stand, Built by no mercenary vulgar hand, With fragrant turf, and flowers as wild and fair, As ever dressed a bank, or scented summer air. Cowper. His whole attention bent upon bringing to justice the Assassins of his Sister, Lorenzo little thought how severely his interest was suffering in another quarter. As was before mentioned, He returned not to Madrid till the evening of that day on which Antonia was buried. Signifying to the Grand Inquisitor the order of the Cardinal-Duke (a ceremony not to be neglected, when a Member of the Church was to be arrested publicly) communicating his design to his Uncle and Don Ramirez, and assembling a troop of Attendants sufficiently to prevent opposition, furnished him with full occupation during the few hours preceding midnight. Consequently, He had no opportunity to enquire about his Mistress, and was perfectly ignorant both of her death and her Mother’s. The Marquis was by no means out of danger: His delirium was gone, but had left him so much exhausted that the Physicians declined pronouncing upon the consequences likely to ensue. As for Raymond himself, He wished for nothing more earnestly than to join Agnes in the grave. Existence was hateful to him: He saw nothing in the world deserving his attention; and He hoped to hear that Agnes was revenged, and himself given over in the same moment. Followed by Raymond’s ardent prayers for success, Lorenzo was at the Gates of St. Clare a full hour before the time appointed by the Mother St. Ursula. He was accompanied by his Uncle, by Don Ramirez de Mello, and a party of chosen Archers. Though in considerable numbers their appearance created no surprize: A great Crowd was already assembled before the Convent doors, in order to witness the Procession. It was naturally supposed that Lorenzo and his Attendants were conducted thither by the same design. The

Duke of Medina being recognised, the People drew back, and made way for his party to advance. Lorenzo placed himself opposite to the great Gate, through which the Pilgrims were to pass. Convinced that the Prioress could not escape him, He waited patiently for her appearance, which She was expected to make exactly at Midnight. The Nuns were employed in religious duties established in honour of St. Clare, and to which no Prophane was ever admitted. The Chapel windows were illuminated. As they stood on the outside, the Auditors heard the full swell of the organ, accompanied by a chorus of female voices, rise upon the stillness of the night. This died away, and was succeeded by a single strain of harmony: It was the voice of her who was destined to sustain in the procession the character of St. Clare. For this office the most beautiful Virgin of Madrid was always selected, and She upon whom the choice fell esteemed it as the highest of honours. While listening to the Music, whose melody distance only seemed to render sweeter, the Audience was wrapped up in profound attention. Universal silence prevailed through the Crowd, and every heart was filled with reverence for religion. Every heart but Lorenzo’s. Conscious that among those who chaunted the praises of their God so sweetly, there were some who cloaked with devotion the foulest sins, their hymns inspired him with detestation at their Hypocrisy. He had long observed with disapprobation and contempt the superstition which governed Madrid’s Inhabitants. His good sense had pointed out to him the artifices of the Monks, and the gross absurdity of their miracles, wonders, and supposititious reliques. He blushed to see his Countrymen the Dupes of deceptions so ridiculous, and only wished for an opportunity to free them from their monkish fetters. That opportunity, so long desired in vain, was at length presented to him. He resolved not to let it slip, but to set before the People in glaring colours how enormous were the abuses but too frequently practised in Monasteries, and how unjustly public esteem was bestowed indiscriminately upon all who wore a religious habit. He longed for the moment destined to unmask the Hypocrites, and convince his Countrymen that a sanctified exterior does not always hide a virtuous heart. The service lasted, till Midnight was announced by the Convent Bell. That sound being heard, the Music ceased: The voices died away softly, and soon after the lights disappeared from the Chapel windows. Lorenzo’s heart beat high, when He found the execution of his plan to be at hand. From the

natural superstition of the People He had prepared himself for some resistance. But He trusted that the Mother St. Ursula would bring good reasons to justify his proceeding. He had force with him to repel the first impulse of the Populace, till his arguments should be heard: His only fear was lest the Domina, suspecting his design, should have spirited away the Nun on whose deposition every thing depended. Unless the Mother St. Ursula should be present, He could only accuse the Prioress upon suspicion; and this reflection gave him some little apprehension for the success of his enterprize. The tranquillity which seemed to reign through the Convent in some degree reassured him: Still He expected the moment eagerly, when the presence of his Ally should deprive him of the power of doubting. The Abbey of Capuchins was only separated from the Convent by the Garden and Cemetery. The Monks had been invited to assist at the Pilgrimage. They now arrived, marching two by two with lighted Torches in their hands, and chaunting Hymns in honour of St. Clare. Father Pablos was at their head, the Abbot having excused himself from attending. The people made way for the holy Train, and the Friars placed themselves in ranks on either side of the great Gates. A few minutes sufficed to arrange the order of the Procession. This being settled, the Convent doors were thrown open, and again the female Chorus sounded in full melody. First appeared a Band of Choristers: As soon as they had passed, the Monks fell in two by two, and followed with steps slow and measured. Next came the Novices; They bore no Tapers, as did the Professed, but moved on with eyes bent downwards, and seemed to be occupied by telling their Beads. To them succeeded a young and lovely Girl, who represented St. Lucia: She held a golden bason in which were two eyes: Her own were covered by a velvet bandage, and She was conducted by another Nun habited as an Angel. She was followed by St. Catherine, a palm-branch in one hand, a flaming Sword in the other: She was robed in white, and her brow was ornamented with a sparkling Diadem. After her appeared St. Genevieve, surrounded by a number of Imps, who putting themselves into grotesque attitudes, drawing her by the robe, and sporting round her with antic gestures, endeavoured to distract her attention from the Book, on which her eyes were constantly fixed. These merry Devils greatly entertained the Spectators, who testified their pleasure by repeated bursts of Laughter. The Prioress had been careful to select a Nun whose disposition was naturally solemn and saturnine. She had every reason to be satisfied with her

choice: The drolleries of the Imps were entirely thrown away, and St. Genevieve moved on without discomposing a muscle. Each of these Saints was separated from the Other by a band of Choristers, exalting her praise in their Hymns, but declaring her to be very much inferior to St. Clare, the Convent’s avowed Patroness. These having passed, a long train of Nuns appeared, bearing like the Choristers each a burning Taper. Next came the reliques of St. Clare, inclosed in vases equally precious for their materials and workmanship: But they attracted not Lorenzo’s attention. The Nun who bore the heart occupied him entirely. According to Theodore’s description, He doubted not her being the Mother St. Ursula. She seemed to look round with anxiety. As He stood foremost in the rank by which the procession past, her eye caught Lorenzo’s. A flush of joy overspread her till then pallid cheek. She turned to her Companion eagerly. ‘We are safe!’ He heard her whisper; ‘’tis her Brother!’ His heart being now at ease, Lorenzo gazed with tranquillity upon the remainder of the show. Now appeared its most brilliant ornament. It was a Machine fashioned like a throne, rich with jewels and dazzling with light. It rolled onwards upon concealed wheels, and was guided by several lovely Children, dressed as Seraphs. The summit was covered with silver clouds, upon which reclined the most beautiful form that eyes ever witnessed. It was a Damsel representing St. Clare: Her dress was of inestimable price, and round her head a wreath of Diamonds formed an artificial glory: But all these ornaments yielded to the lustre of her charms. As She advanced, a murmur of delight ran through the Crowd. Even Lorenzo confessed secretly, that He never beheld more perfect beauty, and had not his heart been Antonia’s, it must have fallen a sacrifice to this enchanting Girl. As it was, He considered her only as a fine Statue: She obtained from him no tribute save cold admiration, and when She had passed him, He thought of her no more. ‘Who is She?’ asked a By-stander in Lorenzo’s hearing. ‘One whose beauty you must often have heard celebrated. Her name is Virginia de Villa-Franca: She is a Pensioner of St. Clare’s Convent, a Relation of the Prioress, and has been selected with justice as the ornament of the Procession.’ The Throne moved onwards. It was followed by the Prioress herself: She marched at the head of the remaining Nuns with a devout and sanctified air, and closed the procession. She moved on slowly: Her eyes were raised to

heaven: Her countenance calm and tranquil seemed abstracted from all sublunary things, and no feature betrayed her secret pride at displaying the pomp and opulence of her Convent. She passed along, accompanied by the prayers and benedictions of the Populace: But how great was the general confusion and surprize, when Don Ramirez starting forward, challenged her as his Prisoner. For a moment amazement held the Domina silent and immoveable: But no sooner did She recover herself, than She exclaimed against sacrilege and impiety, and called the People to rescue a Daughter of the Church. They were eagerly preparing to obey her; when Don Ramirez, protected by the Archers from their rage, commanded them to forbear, and threatened them with the severest vengeance of the Inquisition. At that dreaded word every arm fell, every sword shrunk back into its scabbard. The Prioress herself turned pale, and trembled. The general silence convinced her that She had nothing to hope but from innocence, and She besought Don Ramirez in a faultering voice, to inform her of what crime She was accused. ‘That you shall know in time,’ replied He; ‘But first I must secure the Mother St. Ursula.’ ‘The Mother St. Ursula?’ repeated the Domina faintly. At this moment casting her eyes round, She saw near her Lorenzo and the Duke, who had followed Don Ramirez. ‘Ah! great God!’ She cried, clasping her hands together with a frantic air; ‘I am betrayed!’ ‘Betrayed?’ replied St. Ursula, who now arrived conducted by some of the Archers, and followed by the Nun her Companion in the procession: ‘Not betrayed, but discovered. In me recognise your Accuser: You know not how well I am instructed in your guilt!—Segnor!’ She continued, turning to Don Ramirez; ‘I commit myself to your custody. I charge the Prioress of St. Clare with murder, and stake my life for the justice of my accusation.’ A general cry of surprize was uttered by the whole Audience, and an explanation was demanded loudly. The trembling Nuns, terrified at the noise and universal confusion, had dispersed, and fled different ways. Some regained the Convent; Others sought refuge in the dwellings of their Relations; and Many, only sensible of their present danger, and anxious to escape from the tumult, ran through the Streets, and wandered, they knew not whither. The lovely Virginia was one of the first to fly: And in order that She might be

better seen and heard, the People desired that St. Ursula should harangue them from the vacant Throne. The Nun complied; She ascended the glittering Machine, and then addressed the surrounding multitude as follows. ‘However strange and unseemly may appear my conduct, when considered to be adopted by a Female and a Nun, necessity will justify it most fully. A secret, an horrible secret weighs heavy upon my soul: No rest can be mine till I have revealed it to the world, and satisfied that innocent blood which calls from the Grave for vengeance. Much have I dared to gain this opportunity of lightening my conscience. Had I failed in my attempt to reveal the crime, had the Domina but suspected that the mystery was none to me, my ruin was inevitable. Angels who watch unceasingly over those who deserve their favour, have enabled me to escape detection: I am now at liberty to relate a Tale, whose circumstances will freeze every honest soul with horror. Mine is the task to rend the veil from Hypocrisy, and show misguided Parents to what dangers the Woman is exposed, who falls under the sway of a monastic Tyrant. ‘Among the Votaries of St. Clare, none was more lovely, none more gentle, than Agnes de Medina. I knew her well; She entrusted to me every secret of her heart; I was her Friend and Confident, and I loved her with sincere affection. Nor was I singular in my attachment. Her piety unfeigned, her willingness to oblige, and her angelic disposition, rendered her the Darling of all that was estimable in the Convent. The Prioress herself, proud, scrupulous and forbidding, could not refuse Agnes that tribute of approbation which She bestowed upon no one else. Every one has some fault: Alas! Agnes had her weakness! She violated the laws of our order, and incurred the inveterate hate of the unforgiving Domina. St. Clare’s rules are severe: But grown antiquated and neglected, many of late years have either been forgotten, or changed by universal consent into milder punishments. The penance, adjudged to the crime of Agnes, was most cruel, most inhuman! The law had been long exploded: Alas! It still existed, and the revengeful Prioress now determined to revive it. This law decreed that the Offender should be plunged into a private dungeon, expressly constituted to hide from the world for ever the Victim of Cruelty and tyrannic superstition. In this dreadful abode She was to lead a perpetual solitude, deprived of all society, and believed to be dead by those whom affection might have prompted to attempt her rescue. Thus was She to

languish out the remainder of her days, with no other food than bread and water, and no other comfort than the free indulgence of her tears.’ The indignation created by this account was so violent, as for some moments to interrupt St. Ursula’s narrative. When the disturbance ceased, and silence again prevailed through the Assembly, She continued her discourse, while at every word the Domina’s countenance betrayed her increasing terrors. ‘A Council of the twelve elder Nuns was called: I was of the number. The Prioress in exaggerated colours described the offence of Agnes, and scrupled not to propose the revival of this almost forgotten law. To the shame of our sex be it spoken, that either so absolute was the Domina’s will in the Convent, or so much had disappointment, solitude, and self-denial hardened their hearts and sowered their tempers that this barbarous proposal was assented to by nine voices out of the twelve. I was not one of the nine. Frequent opportunities had convinced me of the virtues of Agnes, and I loved and pitied her most sincerely. The Mothers Bertha and Cornelia joined my party: We made the strongest opposition possible, and the Superior found herself compelled to change her intention. In spite of the majority in her favour, She feared to break with us openly. She knew that supported by the Medina family, our forces would be too strong for her to cope with: And She also knew that after being once imprisoned and supposed dead, should Agnes be discovered, her ruin would be inevitable. She therefore gave up her design, though which much reluctance. She demanded some days to reflect upon a mode of punishment which might be agreeable to the whole Community; and She promised, that as soon as her resolution was fixed, the same Council should be again summoned. Two days passed away: On the Evening of the Third it was announced that on the next day Agnes should be examined; and that according to her behaviour on that occasion, her punishment should be either strengthened or mitigated. ‘On the night preceding this examination, I stole to the Cell of Agnes at an hour when I supposed the other Nuns to be buried in sleep. I comforted her to the best of my power: I bad her take courage, told her to rely upon the support of her friends, and taught her certain signs, by which I might instruct her to answer the Domina’s questions by an assent or negative. Conscious that her Enemy would strive to confuse, embarrass, and daunt her, I feared her being ensnared into some confession prejudicial to her interests. Being anxious

to keep my visit secret, I stayed with Agnes but a short time. I bad her not let her spirits be cast down; I mingled my tears with those which streamed down her cheek, embraced her fondly, and was on the point of retiring, when I heard the sound of steps approaching the Cell. I started back. A Curtain which veiled a large Crucifix offered me a retreat, and I hastened to place myself behind it. The door opened. The Prioress entered, followed by four other Nuns. They advanced towards the bed of Agnes. The Superior reproached her with her errors in the bitterest terms: She told her that She was a disgrace to the Convent, that She was resolved to deliver the world and herself from such a Monster, and commanded her to drink the contents of a Goblet now presented to her by one of the Nuns. Aware of the fatal properties of the liquor, and trembling to find herself upon the brink of Eternity, the unhappy Girl strove to excite the Domina’s pity by the most affecting prayers. She sued for life in terms which might have melted the heart of a Fiend: She promised to submit patiently to any punishment, to shame, imprisonment, and torture, might She but be permitted to live! Oh! might She but live another month, or week, or day! Her merciless Enemy listened to her complaints unmoved: She told her that at first She meant to have spared her life, and that if She had altered her intention, She had to thank the opposition of her Friends. She continued to insist upon her swallowing the poison: She bad her recommend herself to the Almighty’s mercy, not to hers, and assured her that in an hour She would be numbered with the Dead. Perceiving that it was vain to implore this unfeeling Woman, She attempted to spring from her bed, and call for assistance: She hoped, if She could not escape the fate announced to her, at least to have witnesses of the violence committed. The Prioress guessed her design. She seized her forcibly by the arm, and pushed her back upon her pillow. At the same time drawing a dagger, and placing it at the breast of the unfortunate Agnes, She protested that if She uttered a single cry, or hesitated a single moment to drink the poison, She would pierce her heart that instant. Already half-dead with fear, She could make no further resistance. The Nun approached with the fatal Goblet. The Domina obliged her to take it, and swallow the contents. She drank, and the horrid deed was accomplished. The Nuns then seated themselves round the Bed. They answered her groans with reproaches; They interrupted with sarcasms the prayers in which She recommended her parting soul to mercy: They threatened her with heaven’s vengeance and eternal perdition: They bad her

despair of pardon, and strowed with yet sharper thorns Death’s painful pillow. Such were the sufferings of this young Unfortunate, till released by fate from the malice of her Tormentors. She expired in horror of the past, in fears for the future; and her agonies were such as must have amply gratified the hate and vengeance of her Enemies. As soon as her Victim ceased to breathe, the Domina retired, and was followed by her Accomplices. ‘It was now that I ventured from my concealment. I dared not to assist my unhappy Friend, aware that without preserving her, I should only have brought on myself the same destruction. Shocked and terrified beyond expression at this horrid scene, scarcely had I sufficient strength to regain my Cell. As I reached the door of that of Agnes, I ventured to look towards the bed, on which lay her lifeless body, once so lovely and so sweet! I breathed a prayer for her departed Spirit, and vowed to revenge her death by the shame and punishment of her Assassins. With danger and difficulty have I kept my oath. I unwarily dropped some words at the funeral of Agnes, while thrown off my guard by excessive grief, which alarmed the guilty conscience of the Prioress. My every action was observed; My every step was traced. I was constantly surrounded by the Superior’s spies. It was long before I could find the means of conveying to the unhappy Girl’s Relations an intimation of my secret. It was given out that Agnes had expired suddenly: This account was credited not only by her Friends in Madrid, but even by those within the Convent. The poison had left no marks upon her body: No one suspected the true cause of her death, and it remained unknown to all, save the Assassins and Myself. ‘I have no more to say: For what I have already said, I will answer with my life. I repeat that the Prioress is a Murderess; That She has driven from the world, perhaps from heaven, an Unfortunate whose offence was light and venial; that She has abused the power intrusted to her hands, and has been a Tyrant, a Barbarian, and an Hypocrite. I also accuse the four Nuns, Violante, Camilla, Alix, and Mariana, as being her Accomplices, and equally criminal.’ Here St. Ursula ended her narrative. It created horror and surprize throughout: But when She related the inhuman murder of Agnes, the indignation of the Mob was so audibly testified, that it was scarcely possible to hear the conclusion. This confusion increased with every moment: At length a multitude of voices exclaimed that the Prioress should be given up to their fury. To this Don Ramirez refused to consent positively. Even Lorenzo bad

the People remember that She had undergone no trial, and advised them to leave her punishment to the Inquisition. All representations were fruitless: The disturbance grew still more violent, and the Populace more exasperated. In vain did Ramirez attempt to convey his Prisoner out of the Throng. Wherever He turned, a band of Rioters barred his passage, and demanded her being delivered over to them more loudly than before. Ramirez ordered his Attendants to cut their way through the multitude: Oppressed by numbers, it was impossible for them to draw their swords. He threatened the Mob with the vengeance of the Inquisition: But in this moment of popular phrenzy even this dreadful name had lost its effect. Though regret for his Sister made him look upon the Prioress with abhorrence, Lorenzo could not help pitying a Woman in a situation so terrible: But in spite of all his exertions, and those of the Duke, of Don Ramirez, and the Archers, the People continued to press onwards. They forced a passage through the Guards who protected their destined Victim, dragged her from her shelter, and proceeded to take upon her a most summary and cruel vengeance. Wild with terror, and scarcely knowing what She said, the wretched Woman shrieked for a moment’s mercy: She protested that She was innocent of the death of Agnes, and could clear herself from the suspicion beyond the power of doubt. The Rioters heeded nothing but the gratification of their barbarous vengeance. They refused to listen to her: They showed her every sort of insult, loaded her with mud and filth, and called her by the most opprobrious appellations. They tore her one from another, and each new Tormentor was more savage than the former. They stifled with howls and execrations her shrill cries for mercy; and dragged her through the Streets, spurning her, trampling her, and treating her with every species of cruelty which hate or vindictive fury could invent. At length a Flint, aimed by some well-directing hand, struck her full upon the temple. She sank upon the ground bathed in blood, and in a few minutes terminated her miserable existence. Yet though She no longer felt their insults, the Rioters still exercised their impotent rage upon her lifeless body. They beat it, trod upon it, and ill-used it, till it became no more than a mass of flesh, unsightly, shapeless, and disgusting. Unable to prevent this shocking event, Lorenzo and his Friends had beheld it with the utmost horror: But they were rouzed from their compelled inactivity, on hearing that the Mob was attacking the Convent of St. Clare. The incensed Populace, confounding the innocent with the guilty, had

resolved to sacrifice all the Nuns of that order to their rage, and not to leave one stone of the building upon another. Alarmed at this intelligence, they hastened to the Convent, resolved to defend it if possible, or at least to rescue the Inhabitants from the fury of the Rioters. Most of the Nuns had fled, but a few still remained in their habitation. Their situation was truly dangerous. However, as they had taken the precaution of fastening the inner Gates, with this assistance Lorenzo hoped to repel the Mob, till Don Ramirez should return to him with a more sufficient force. Having been conducted by the former disturbance to the distance of some Streets from the Convent, He did not immediately reach it: When He arrived, the throng surrounding it was so excessive as to prevent his approaching the Gates. In the interim, the Populace besieged the Building with persevering rage: They battered the walls, threw lighted torches in at the windows, and swore that by break of day not a Nun of St. Clare’s order should be left alive. Lorenzo had just succeeded in piercing his way through the Crowd, when one of the Gates was forced open. The Rioters poured into the interior part of the Building, where they exercised their vengeance upon every thing which found itself in their passage. They broke the furniture into pieces, tore down the pictures, destroyed the reliques, and in their hatred of her Servant forgot all respect to the Saint. Some employed themselves in searching out the Nuns, Others in pulling down parts of the Convent, and Others again in setting fire to the pictures and valuable furniture which it contained. These Latter produced the most decisive desolation: Indeed the consequences of their action were more sudden than themselves had expected or wished. The Flames rising from the burning piles caught part of the Building, which being old and dry, the conflagration spread with rapidity from room to room. The Walls were soon shaken by the devouring element: The Columns gave way: The Roofs came tumbling down upon the Rioters, and crushed many of them beneath their weight. Nothing was to be heard but shrieks and groans; The Convent was wrapped in flames, and the whole presented a scene of devastation and horror. Lorenzo was shocked at having been the cause, however innocent, of this frightful disturbance: He endeavoured to repair his fault by protecting the helpless Inhabitants of the Convent. He entered it with the Mob, and exerted himself to repress the prevailing Fury, till the sudden and alarming progress of the flames compelled him to provide for his own safety. The People now

hurried out, as eagerly as they had before thronged in; But their numbers clogging up the doorway, and the fire gaining upon them rapidly, many of them perished ere they had time to effect their escape. Lorenzo’s good fortune directed him to a small door in a farther Aisle of the Chapel. The bolt was already undrawn: He opened the door, and found himself at the foot of St. Clare’s Sepulchre. Here He stopped to breathe. The Duke and some of his Attendants had followed him, and thus were in security for the present. They now consulted, what steps they should take to escape from this scene of disturbance: But their deliberations were considerably interrupted by the sight of volumes of fire rising from amidst the Convent’s massy walls, by the noise of some heavy Arch tumbling down in ruins, or by the mingled shrieks of the Nuns and Rioters, either suffocating in the press, perishing in the flames, or crushed beneath the weight of the falling Mansion. Lorenzo enquired, whither the Wicket led? He was answered, to the Garden of the Capuchins, and it was resolved to explore an outlet upon that side. Accordingly the Duke raised the Latch, and passed into the adjoining Cemetery. The Attendants followed without ceremony. Lorenzo, being the last, was also on the point of quitting the Colonnade, when He saw the door of the Sepulchre opened softly. Someone looked out, but on perceiving Strangers uttered a loud shriek, started back again, and flew down the marble Stairs. ‘What can this mean?’ cried Lorenzo; ‘Here is some mystery concealed. Follow me without delay!’ Thus saying, He hastened into the Sepulchre, and pursued the person who continued to fly before him. The Duke knew not the cause of his exclamation, but supposing that He had good reasons for it, he followed him without hesitation. The Others did the same, and the whole Party soon arrived at the foot of the Stairs. The upper door having been left open, the neighbouring flames darted from above a sufficient light to enable Lorenzo’s catching a glance of the Fugitive running through the long passages and distant Vaults: But when a sudden turn deprived him of this assistance, total darkness succeeded, and He could only trace the object of his enquiry by the faint echo of retiring feet. The Pursuers were now compelled to proceed with caution: As well as they could judge, the Fugitive also seemed to slacken pace, for they heard the steps

follow each other at longer intervals. They at length were bewildered by the Labyrinth of passages, and dispersed in various directions. Carried away by his eagerness to clear up this mystery, and to penetrate into which He was impelled by a movement secret and unaccountable, Lorenzo heeded not this circumstance till He found himself in total solitude. The noise of footsteps had ceased. All was silent around, and no clue offered itself to guide him to the flying Person. He stopped to reflect on the means most likely to aid his pursuit. He was persuaded that no common cause would have induced the Fugitive to seek that dreary place at an hour so unusual: The cry which He had heard, seemed uttered in a voice of terror, and He was convinced that some mystery was attached to this event. After some minutes past in hesitation He continued to proceed, feeling his way along the walls of the passage. He had already past some time in this slow progress, when He descried a spark of light glimmering at a distance. Guided by this observation, and having drawn his sword, He bent his steps towards the place, whence the beam seemed to be emitted. It proceeded from the Lamp which flamed before St. Clare’s Statue. Before it stood several Females, their white Garments streaming in the blast, as it howled along the vaulted dungeons. Curious to know what had brought them together in this melancholy spot, Lorenzo drew near with precaution. The Strangers seemed earnestly engaged in conversation. They heard not Lorenzo’s steps, and He approached unobserved, till He could hear their voices distinctly. ‘I protest,’ continued She who was speaking when He arrived, and to whom the rest were listening with great attention; ‘I protest, that I saw them with my own eyes. I flew down the steps; They pursued me, and I escaped falling into their hands with difficulty. Had it not been for the Lamp, I should never have found you.’ ‘And what could bring them hither?’ said another in a trembling voice; ‘Do you think that they were looking for us?’ ‘God grant that my fears may be false,’ rejoined the First; ‘But I doubt they are Murderers! If they discover us, we are lost! As for me, my fate is certain: My affinity to the Prioress will be a sufficient crime to condemn me; and though till now these Vaults have afforded me a retreat.......’ Here looking up, her eye fell upon Lorenzo, who had continued to approach softly.

‘The Murderers!’ She cried— She started away from the Statue’s Pedestal on which She had been seated, and attempted to escape by flight. Her Companions at the same moment uttered a terrified scream, while Lorenzo arrested the Fugitive by the arm. Frightened and desperate She sank upon her knees before him. ‘Spare me!’ She exclaimed; ‘For Christ’s sake, spare me! I am innocent, indeed, I am!’ While She spoke, her voice was almost choaked with fear. The beams of the Lamp darting full upon her face which was unveiled, Lorenzo recognized the beautiful Virginia de Villa-Franca. He hastened to raise her from the ground, and besought her to take courage. He promised to protect her from the Rioters, assured her that her retreat was still a secret, and that She might depend upon his readiness to defend her to the last drop of his blood. During this conversation, the Nuns had thrown themselves into various attitudes: One knelt, and addressed herself to heaven; Another hid her face in the lap of her Neighbour; Some listened motionless with fear to the discourse of the supposed Assassin; while Others embraced the Statue of St. Clare, and implored her protection with frantic cries. On perceiving their mistake, they crowded round Lorenzo and heaped benedictions on him by dozens. He found that, on hearing the threats of the Mob, and terrified by the cruelties which from the Convent Towers they had seen inflicted on the Superior, many of the Pensioners and Nuns had taken refuge in the Sepulchre. Among the former was to be reckoned the lovely Virginia. Nearly related to the Prioress, She had more reason than the rest to dread the Rioters, and now besought Lorenzo earnestly not to abandon her to their rage. Her Companions, most of whom were Women of noble family, made the same request, which He readily granted. He promised not to quit them, till He had seen each of them safe in the arms of her Relations: But He advised their deferring to quit the Sepulchre for some time longer, when the popular fury should be somewhat calmed, and the arrival of military force have dispersed the multitude. ‘Would to God!’ cried Virginia, ‘That I were already safe in my Mother’s embraces! How say you, Segnor; Will it be long, ere we may leave this place? Every moment that I pass here, I pass in torture!’ ‘I hope, not long,’ said He; ‘But till you can proceed with security, this Sepulchre will prove an impenetrable asylum. Here you run no risque of a

discovery, and I would advise your remaining quiet for the next two or three hours.’ ‘Two or three hours?’ exclaimed Sister Helena; ‘If I stay another hour in these vaults, I shall expire with fear! Not the wealth of worlds should bribe me to undergo again what I have suffered since my coming hither. Blessed Virgin! To be in this melancholy place in the middle of night, surrounded by the mouldering bodies of my deceased Companions, and expecting every moment to be torn in pieces by their Ghosts who wander about me, and complain, and groan, and wail in accents that make my blood run cold, ..... Christ Jesus! It is enough to drive me to madness!’ ‘Excuse me,’ replied Lorenzo, ‘if I am surprized that while menaced by real woes you are capable of yielding to imaginary dangers. These terrors are puerile and groundless: Combat them, holy Sister; I have promised to guard you from the Rioters, but against the attacks of superstition you must depend for protection upon yourself. The idea of Ghosts is ridiculous in the extreme; And if you continue to be swayed by ideal terrors ...’ ‘Ideal?’ exclaimed the Nuns with one voice; ‘Why we heard it ourselves, Segnor! Every one of us heard it! It was frequently repeated, and it sounded every time more melancholy and deep. You will never persuade me that we could all have been deceived. Not we, indeed; No, no; Had the noise been merely created by fancy ....’ ‘Hark! Hark!’ interrupted Virginia in a voice of terror; ‘God preserve us! There it is again!’ The Nuns clasped their hands together, and sank upon their knees. Lorenzo looked round him eagerly, and was on the point of yielding to the fears which already had possessed the Women. Universal silence prevailed. He examined the Vault, but nothing was to be seen. He now prepared to address the Nuns, and ridicule their childish apprehensions, when his attention was arrested by a deep and long-drawn groan. ‘What was that?’ He cried, and started. ‘There, Segnor!’ said Helena; ‘Now you must be convinced! You have heard the noise yourself! Now judge, whether our terrors are imaginary. Since we have been here, that groaning has been repeated almost every five minutes. Doubtless, it proceeds from some Soul in pain, who wishes to be prayed out of purgatory: But none of us here dares ask it the question. As for me, were I to see an Apparition, the fright, I am very certain, would kill me out of hand.’

As She said this, a second groan was heard yet more distinctly. The Nuns crossed themselves, and hastened to repeat their prayers against evil Spirits. Lorenzo listened attentively. He even thought that He could distinguish sounds, as of one speaking in complaint; But distance rendered them inarticulate. The noise seemed to come from the midst of the small Vault in which He and the Nuns then were, and which a multitude of passages branching out in various directions, formed into a sort of Star. Lorenzo’s curiosity which was ever awake, made him anxious to solve this mystery. He desired that silence might be kept. The Nuns obeyed him. All was hushed, till the general stillness was again disturbed by the groaning, which was repeated several times successively. He perceived it to be most audible, when upon following the sound He was conducted close to the shrine of St. Clare: ‘The noise comes from hence,’ said He; ‘Whose is this Statue?’ Helena, to whom He addressed the question, paused for a moment. Suddenly She clapped her hands together. ‘Aye!’ cried She, ‘it must be so. I have discovered the meaning of these groans.’ The Nuns crowded round her, and besought her eagerly to explain herself. She gravely replied that for time immemorial the Statue had been famous for performing miracles: From this She inferred that the Saint was concerned at the conflagration of a Convent which She protected, and expressed her grief by audible lamentations. Not having equal faith in the miraculous Saint, Lorenzo did not think this solution of the mystery quite so satisfactory, as the Nuns, who subscribed to it without hesitation. In one point, ‘tis true, that He agreed with Helena. He suspected that the groans proceeded from the Statue: The more He listened, the more was He confirmed in this idea. He drew nearer to the Image, designing to inspect it more closely: But perceiving his intention, the Nuns besought him for God’s sake to desist, since if He touched the Statue, his death was inevitable. ‘And in what consists the danger?’ said He. ‘Mother of God! In what?’ replied Helena, ever eager to relate a miraculous adventure; ‘If you had only heard the hundredth part of those marvellous Stories about this Statue which the Domina used to recount! She assured us often and often, that if we only dared to lay a finger upon it, we might expect the most fatal consequences. Among other things She told us

that a Robber having entered these Vaults by night, He observed yonder Ruby, whose value is inestimable. Do you see it, Segnor? It sparkles upon the third finger of the hand, in which She holds a crown of Thorns. This Jewel naturally excited the Villain’s cupidity. He resolved to make himself Master of it. For this purpose He ascended the Pedestal: He supported himself by grasping the Saint’s right arm, and extended his own towards the Ring. What was his surprize, when He saw the Statue’s hand raised in a posture of menace, and heard her lips pronounce his eternal perdition! Penetrated with awe and consternation, He desisted from his attempt, and prepared to quit the Sepulchre. In this He also failed. Flight was denied him. He found it impossible to disengage the hand, which rested upon the right arm of the Statue. In vain did He struggle: He remained fixed to the Image, till the insupportable and fiery anguish which darted itself through his veins, compelled his shrieking for assistance. The Sepulchre was now filled with Spectators. The Villain confessed his sacrilege, and was only released by the separation of his hand from his body. It has remained ever since fastened to the Image. The Robber turned Hermit, and led ever after an exemplary life: But yet the Saint’s decree was performed, and Tradition says that He continues to haunt this Sepulchre, and implore St. Clare’s pardon with groans and lamentations. Now I think of it, those which we have just heard, may very possibly have been uttered by the Ghost of this Sinner: But of this I will not be positive. All that I can say is, that since that time no one has ever dared to touch the Statue: Then do not be foolhardy, good Segnor! For the love of heaven, give up your design, nor expose yourself unnecessarily to certain destruction.’ Not being convinced that his destruction would be so certain as Helena seemed to think it, Lorenzo persisted in his resolution. The Nuns besought him to desist in piteous terms, and even pointed out the Robber’s hand, which in effect was still visible upon the arm of the Statue. This proof, as they imagined, must convince him. It was very far from doing so; and they were greatly scandalized when he declared his suspicion that the dried and shrivelled fingers had been placed there by order of the Prioress. In spite of their prayers and threats He approached the Statue. He sprang over the iron Rails which defended it, and the Saint underwent a thorough examination. The Image at first appeared to be of Stone, but proved on further inspection to be formed of no more solid materials than coloured Wood. He shook it, and attempted to

move it; But it appeared to be of a piece with the Base which it stood upon. He examined it over and over: Still no clue guided him to the solution of this mystery, for which the Nuns were become equally solicitous, when they saw that He touched the Statue with impunity. He paused, and listened: The groans were repeated at intervals, and He was convinced of being in the spot nearest to them. He mused upon this singular event, and ran over the Statue with enquiring eyes. Suddenly they rested upon the shrivelled hand. It struck him, that so particular an injunction was not given without cause, not to touch the arm of the Image. He again ascended the Pedestal; He examined the object of his attention, and discovered a small knob of iron concealed between the Saint’s shoulder and what was supposed to have been the hand of the Robber. This observation delighted him. He applied his fingers to the knob, and pressed it down forcibly. Immediately a rumbling noise was heard within the Statue, as if a chain tightly stretched was flying back. Startled at the sound the timid Nuns started away, prepared to hasten from the Vault at the first appearance of danger. All remaining quiet and still, they again gathered round Lorenzo, and beheld his proceedings with anxious curiosity. Finding that nothing followed this discovery, He descended. As He took his hand from the Saint, She trembled beneath his touch. This created new terrors in the Spectators, who believed the Statue to be animated. Lorenzo’s ideas upon the subject were widely different. He easily comprehended that the noise which He had heard, was occasioned by his having loosened a chain which attached the Image to its Pedestal. He once more attempted to move it, and succeeded without much exertion. He placed it upon the ground, and then perceived the Pedestal to be hollow, and covered at the opening with an heavy iron grate. This excited such general curiosity that the Sisters forgot both their real and imaginary dangers. Lorenzo proceeded to raise the Grate, in which the Nuns assisted him to the utmost of their strength. The attempt was accomplished with little difficulty. A deep abyss now presented itself before them, whose thick obscurity the eye strove in vain to pierce. The rays of the Lamp were too feeble to be of much assistance. Nothing was discernible, save a flight of rough unshapen steps which sank into the yawning Gulph and were soon lost in darkness. The groans were heard no more; But All believed them to have ascended from this Cavern. As He bent over it, Lorenzo fancied that He distinguished something bright twinkling through the gloom. He gazed

attentively upon the spot where it showed itself, and was convinced that He saw a small spark of light, now visible, now disappearing. He communicated this circumstance to the Nuns: They also perceived the spark; But when He declared his intention to descend into the Cave, they united to oppose his resolution. All their remonstrances could not prevail on him to alter it. None of them had courage enough to accompany him; neither could He think of depriving them of the Lamp. Alone therefore, and in darkness, He prepared to pursue his design, while the Nuns were contented to offer up prayers for his success and safety. The steps were so narrow and uneven, that to descend them was like walking down the side of a precipice. The obscurity by which He was surrounded rendered his footing insecure. He was obliged to proceed with great caution, lest He should miss the steps and fall into the Gulph below him. This He was several times on the point of doing. However, He arrived sooner upon solid ground than He had expected: He now found that the thick darkness and impenetrable mists which reigned through the Cavern had deceived him into the belief of its being much more profound than it proved upon inspection. He reached the foot of the Stairs unhurt: He now stopped, and looked round for the spark which had before caught his attention. He sought it in vain: All was dark and gloomy. He listened for the groans; But his ear caught no sound, except the distant murmur of the Nuns above, as in low voices they repeated their Ave-Marias. He stood irresolute to which side He should address his steps. At all events He determined to proceed: He did so, but slowly, fearing lest instead of approaching, He should be retiring from the object of his search. The groans seemed to announce one in pain, or at least in sorrow, and He hoped to have the power of relieving the Mourner’s calamities. A plaintive tone, sounding at no great distance, at length reached his hearing; He bent his course joyfully towards it. It became more audible as He advanced; and He soon beheld again the spark of light, which a low projecting Wall had hitherto concealed from him. It proceeded from a small Lamp which was placed upon an heap of stones, and whose faint and melancholy rays served rather to point out, than dispell the horrors of a narrow gloomy dungeon formed in one side of the Cavern; It also showed several other recesses of similar construction, but whose depth was buried in obscurity. Coldly played the light upon the damp walls, whose dew-stained surface gave back a feeble reflection. A thick and pestilential fog

clouded the height of the vaulted dungeon. As Lorenzo advanced, He felt a piercing chillness spread itself through his veins. The frequent groans still engaged him to move forwards. He turned towards them, and by the Lamp’s glimmering beams beheld in a corner of this loathsome abode, a Creature stretched upon a bed of straw, so wretched, so emaciated, so pale, that He doubted to think her Woman. She was half-naked: Her long dishevelled hair fell in disorder over her face, and almost entirely concealed it. One wasted Arm hung listlessly upon a tattered rug which covered her convulsed and shivering limbs: The Other was wrapped round a small bundle, and held it closely to her bosom. A large Rosary lay near her: Opposite to her was a Crucifix, on which She bent her sunk eyes fixedly, and by her side stood a Basket and a small Earthen Pitcher. Lorenzo stopped: He was petrified with horror. He gazed upon the miserable Object with disgust and pity. He trembled at the spectacle; He grew sick at heart: His strength failed him, and his limbs were unable to support his weight. He was obliged to lean against the low Wall which was near him, unable to go forward, or to address the Sufferer. She cast her eyes towards the Staircase: The Wall concealed Lorenzo, and She observed him not. ‘No one comes!’ She at length murmured. As She spoke, her voice was hollow, and rattled in her throat: She sighed bitterly. ‘No one comes!’ She repeated; ‘No! They have forgotten me! They will come no more!’ She paused for a moment: Then continued mournfully. ‘Two days! Two long, long days, and yet no food! And yet no hope, no comfort! Foolish Woman! How can I wish to lengthen a life so wretched! Yet such a death! O! God! To perish by such a death! To linger out such ages in torture! Till now, I knew not what it was to hunger! Hark! No. No one comes! They will come no more!’ She was silent. She shivered, and drew the rug over her naked shoulders. ‘I am very cold! I am still unused to the damps of this dungeon! ‘Tis strange: But no matter. Colder shall I soon be, and yet not feel it—I shall be cold, cold as Thou art!’ She looked at the bundle which lay upon her breast. She bent over it, and kissed it: Then drew back hastily, and shuddered with disgust. ‘It was once so sweet! It would have been so lovely, so like him! I have lost

it for ever! How a few days have changed it! I should not know it again myself! Yet it is dear to me! God! how dear! I will forget what it is: I will only remember what it was, and love it as well, as when it was so sweet! so lovely! so like him! I thought that I had wept away all my tears, but here is one still lingering.’ She wiped her eyes with a tress of her hair. She put out her hand for the Pitcher, and reached it with difficulty. She cast into it a look of hopeless enquiry. She sighed, and replaced it upon the ground. ‘Quite a void! Not a drop! Not one drop left to cool my scorched-up burning palate! Now would I give treasures for a draught of water! And they are God’s Servants, who make me suffer thus! They think themselves holy, while they torture me like Fiends! They are cruel and unfeeling; And ‘tis they who bid me repent; And ‘tis they, who threaten me with eternal perdition! Saviour, Saviour! You think not so!’ She again fixed her eyes upon the Crucifix, took her Rosary, and while She told her beads, the quick motion of her lips declared her to be praying with fervency. While He listened to her melancholy accents, Lorenzo’s sensibility became yet more violently affected. The first sight of such misery had given a sensible shock to his feelings: But that being past, He now advanced towards the Captive. She heard his steps, and uttering a cry of joy, dropped the Rosary. ‘Hark! Hark! Hark!’ She cried: ‘Some one comes!’ She strove to raise herself, but her strength was unequal to the attempt: She fell back, and as She sank again upon the bed of straw, Lorenzo heard the rattling of heavy chains. He still approached, while the Prisoner thus continued. ‘Is it you, Camilla? You are come then at last? Oh! it was time! I thought that you had forsaken me; that I was doomed to perish of hunger. Give me to drink, Camilla, for pity’s sake! I am faint with long fasting, and grown so weak that I cannot raise myself from the ground. Good Camilla, give me to drink, lest I expire before you!’ Fearing that surprize in her enfeebled state might be fatal, Lorenzo was at a loss how to address her. ‘It is not Camilla,’ said He at length, speaking in a slow and gentle voice. ‘Who is it then?’ replied the Sufferer: ‘Alix, perhaps, or Violante. My eyes are grown so dim and feeble that I cannot distinguish your features. But

whichever it is, if your breast is sensible of the least compassion, if you are not more cruel than Wolves and Tigers, take pity on my sufferings. You know that I am dying for want of sustenance. This is the third day, since these lips have received nourishment. Do you bring me food? Or come you only to announce my death, and learn how long I have yet to exist in agony?’ ‘You mistake my business,’ replied Lorenzo; ‘I am no Emissary of the cruel Prioress. I pity your sorrows, and come hither to relieve them.’ ‘To relieve them?’ repeated the Captive; ‘Said you, to relieve them?’ At the same time starting from the ground, and supporting herself upon her hands, She gazed upon the Stranger earnestly. ‘Great God! It is no illusion! A Man! Speak! Who are you? What brings you hither? Come you to save me, to restore me to liberty, to life and light? Oh! speak, speak quickly, lest I encourage an hope whose disappointment will destroy me.’ ‘Be calm!’ replied Lorenzo in a voice soothing and compassionate; ‘The Domina of whose cruelty you complain, has already paid the forfeit of her offences: You have nothing more to fear from her. A few minutes will restore you to liberty, and the embraces of your Friends from whom you have been secluded. You may rely upon my protection. Give me your hand, and be not fearful. Let me conduct you where you may receive those attentions which your feeble state requires.’ ‘Oh! Yes! Yes! Yes!’ cried the Prisoner with an exulting shriek; ‘There is a God then, and a just one! Joy! Joy! I shall once more breath the fresh air, and view the light of the glorious sunbeams! I will go with you! Stranger, I will go with you! Oh! Heaven will bless you for pitying an Unfortunate! But this too must go with me,’ She added pointing to the small bundle which She still clasped to her bosom; ‘I cannot part with this. I will bear it away: It shall convince the world how dreadful are the abodes so falsely termed religious. Good Stranger, lend me your hand to rise: I am faint with want, and sorrow, and sickness, and my forces have quite forsaken me! So, that is well!’ As Lorenzo stooped to raise her, the beams of the Lamp struck full upon his face. ‘Almighty God!’ She exclaimed; ‘Is it possible! That look! Those features! Oh! Yes, it is, it is .....’ She extended her arms to throw them round him; But her enfeebled frame was unable to sustain the emotions which agitated her bosom. She fainted, and

again sank upon the bed of straw. Lorenzo was surprized at her last exclamation. He thought that He had before heard such accents as her hollow voice had just formed, but where He could not remember. He saw that in her dangerous situation immediate physical aid was absolutely necessary, and He hastened to convey her from the dungeon. He was at first prevented from doing so by a strong chain fastened round the prisoner’s body, and fixing her to the neighbouring Wall. However, his natural strength being aided by anxiety to relieve the Unfortunate, He soon forced out the Staple to which one end of the Chain was attached. Then taking the Captive in his arms, He bent his course towards the Staircase. The rays of the Lamp above, as well as the murmur of female voices, guided his steps. He gained the Stairs, and in a few minutes after arrived at the iron-grate. The Nuns during his absence had been terribly tormented by curiosity and apprehension: They were equally surprized and delighted on seeing him suddenly emerge from the Cave. Every heart was filled with compassion for the miserable Creature whom He bore in his arms. While the Nuns, and Virginia in particular, employed themselves in striving to recall her to her senses, Lorenzo related in few words the manner of his finding her. He then observed to them that by this time the tumult must have been quelled, and that He could now conduct them to their Friends without danger. All were eager to quit the Sepulchre: Still to prevent all possibility of ill-usage, they besought Lorenzo to venture out first alone, and examine whether the Coast was clear. With this request He complied. Helena offered to conduct him to the Staircase, and they were on the point of departing, when a strong light flashed from several passages upon the adjacent walls. At the same time Steps were heard of people approaching hastily, and whose number seemed to be considerable. The Nuns were greatly alarmed at this circumstance: They supposed their retreat to be discovered, and the Rioters to be advancing in pursuit of them. Hastily quitting the Prisoner who remained insensible, they crowded round Lorenzo, and claimed his promise to protect them. Virginia alone forgot her own danger by striving to relieve the sorrows of Another. She supported the Sufferer’s head upon her knees, bathing her temples with rose-water, chafing her cold hands, and sprinkling her face with tears which were drawn from her by compassion. The Strangers approaching nearer, Lorenzo was enabled to dispel the fears of the Suppliants. His name,

pronounced by a number of voices among which He distinguished the Duke’s, pealed along the Vaults, and convinced him that He was the object of their search. He communicated this intelligence to the Nuns, who received it with rapture. A few moments after confirmed his idea. Don Ramirez, as well as the Duke, appeared, followed by Attendants with Torches. They had been seeking him through the Vaults, in order to let him know that the Mob was dispersed, and the riot entirely over. Lorenzo recounted briefly his adventure in the Cavern, and explained how much the Unknown was in want of medical assistance. He besought the Duke to take charge of her, as well as of the Nuns and Pensioners. ‘As for me,’ said He, ‘Other cares demand my attention. While you with one half of the Archers convey these Ladies to their respective homes, I wish the other half to be left with me. I will examine the Cavern below, and pervade the most secret recesses of the Sepulchre. I cannot rest till convinced that yonder wretched Victim was the only one confined by Superstition in these vaults.’ The Duke applauded his intention. Don Ramirez offered to assist him in his enquiry, and his proposal was accepted with gratitude. The Nuns having made their acknowledgments to Lorenzo, committed themselves to the care of his Uncle, and were conducted from the Sepulchre. Virginia requested that the Unknown might be given to her in charge, and promised to let Lorenzo know whenever She was sufficiently recovered to accept his visits. In truth, She made this promise more from consideration for herself than for either Lorenzo or the Captive. She had witnessed his politeness, gentleness, and intrepidity with sensible emotion. She wished earnestly to preserve his acquaintance; and in addition to the sentiments of pity which the Prisoner excited, She hoped that her attention to this Unfortunate would raise her a degree in the esteem of Lorenzo. She had no occasion to trouble herself upon this head. The kindness already displayed by her and the tender concern which She had shown for the Sufferer had gained her an exalted place in his good graces. While occupied in alleviating the Captive’s sorrows, the nature of her employment adorned her with new charms, and rendered her beauty a thousand times more interesting. Lorenzo viewed her with admiration and delight: He considered her as a ministering Angel descended to the aid of afflicted innocence; nor could his heart have resisted her attractions, had it not been steeled by the remembrance of

Antonia. The Duke now conveyed the Nuns in safety to the Dwellings of their respective Friends. The rescued Prisoner was still insensible and gave no signs of life, except by occasional groans. She was borne upon a sort of litter; Virginia, who was constantly by the side of it, was apprehensive that exhausted by long abstinence, and shaken by the sudden change from bonds and darkness to liberty and light, her frame would never get the better of the shock. Lorenzo and Don Ramirez still remained in the Sepulchre. After deliberating upon their proceedings, it was resolved that to prevent losing time, the Archers should be divided into two Bodies: That with one Don Ramirez should examine the cavern, while Lorenzo with the other might penetrate into the further Vaults. This being arranged, and his Followers being provided with Torches, Don Ramirez advanced to the Cavern. He had already descended some steps when He heard People approaching hastily from the interior part of the Sepulchre. This surprized him, and He quitted the Cave precipitately. ‘Do you hear footsteps?’ said Lorenzo; ‘Let us bend our course towards them. ‘Tis from this side that they seem to proceed.’ At that moment a loud and piercing shriek induced him to quicken his steps. ‘Help! Help, for God’s sake! cried a voice, whose melodious tone penetrated Lorenzo’s heart with terror. He flew towards the cry with the rapidity of lightning, and was followed by Don Ramirez with equal swiftness.

CHAPTER IV Great Heaven! How frail thy creature Man is made! How by himself insensibly betrayed! In our own strength unhappily secure, Too little cautious of the adverse power, On pleasure’s flowery brink we idly stray, Masters as yet of our returning way: Till the strong gusts of raging passion rise, Till the dire Tempest mingles earth and skies, And swift into the boundless Ocean borne, Our foolish confidence too late we mourn: Round our devoted heads the billows beat, And from our troubled view the lessening lands retreat. Prior. All this while, Ambrosio was unconscious of the dreadful scenes which were passing so near. The execution of his designs upon Antonia employed his every thought. Hitherto, He was satisfied with the success of his plans. Antonia had drank the opiate, was buried in the vaults of St. Clare, and absolutely in his disposal. Matilda, who was well acquainted with the nature and effects of the soporific medicine, had computed that it would not cease to operate till one in the Morning. For that hour He waited with impatience. The Festival of St. Clare presented him with a favourable opportunity of consummating his crime. He was certain that the Friars and Nuns would be engaged in the Procession, and that He had no cause to dread an interruption: From appearing himself at the head of his Monks, He had desired to be excused. He doubted not, that being beyond the reach of help, cut off from all the world, and totally in his power, Antonia would comply with his desires. The affection which She had ever exprest for him, warranted this persuasion: But He resolved that should She prove obstinate, no consideration whatever should prevent him from enjoying her. Secure from a discovery, He shuddered not at the idea of employing force: If He felt any repugnance, it arose not from a principle of shame or compassion, but from his feeling for Antonia the most sincere and ardent affection, and wishing to owe her favours

to no one but herself. The Monks quitted the Abbey at midnight. Matilda was among the Choristers, and led the chaunt. Ambrosio was left by himself, and at liberty to pursue his own inclinations. Convinced that no one remained behind to watch his motions, or disturb his pleasures, He now hastened to the Western Aisles. His heart beating with hope not unmingled with anxiety, He crossed the Garden, unlocked the door which admitted him into the Cemetery, and in a few minutes He stood before the Vaults. Here He paused. He looked round him with suspicion, conscious that his business was unfit for any other eye. As He stood in hesitation, He heard the melancholy shriek of the screech-Owl: The wind rattled loudly against the windows of the adjacent Convent, and as the current swept by him, bore with it the faint notes of the chaunt of Choristers. He opened the door cautiously, as if fearing to be overheard: He entered; and closed it again after him. Guided by his Lamp, He threaded the long passages, in whose windings Matilda had instructed him, and reached the private Vault which contained his sleeping Mistress. Its entrance was by no means easy to discover: But this was no obstacle to Ambrosio, who at the time of Antonia’s Funeral had observed it too carefully to be deceived. He found the door, which was unfastened, pushed it open, and descended into the dungeon. He approached the humble Tomb in which Antonia reposed. He had provided himself with an iron crow and a pick-axe; But this precaution was unnecessary. The Grate was slightly fastened on the outside: He raised it, and placing the Lamp upon its ridge, bent silently over the Tomb. By the side of three putrid half-corrupted Bodies lay the sleeping Beauty. A lively red, the forerunner of returning animation, had already spread itself over her cheek; and as wrapped in her shroud She reclined upon her funeral Bier, She seemed to smile at the Images of Death around her. While He gazed upon their rotting bones and disgusting figures, who perhaps were once as sweet and lovely, Ambrosio thought upon Elvira, by him reduced to the same state. As the memory of that horrid act glanced upon his mind, it was clouded with a gloomy horror. Yet it served but to strengthen his resolution to destroy Antonia’s honour. ‘For your sake, Fatal Beauty!’ murmured the Monk, while gazing on his devoted prey; ‘For your sake, have I committed this murder, and sold myself to eternal tortures. Now you are in my power: The produce of my guilt will

at least be mine. Hope not that your prayers breathed in tones of unequalled melody, your bright eyes filled with tears, and your hands lifted in supplication, as when seeking in penitence the Virgin’s pardon; Hope not that your moving innocence, your beauteous grief, or all your suppliant arts shall ransom you from my embraces. Before the break of day, mine you must, and mine you shall be!’ He lifted her still motionless from the Tomb: He seated himself upon a bank of Stone, and supporting her in his arms, watched impatiently for the symptoms of returning animation. Scarcely could He command his passions sufficiently, to restrain himself from enjoying her while yet insensible. His natural lust was increased in ardour by the difficulties which had opposed his satisfying it: As also by his long abstinence from Woman, since from the moment of resigning her claim to his love, Matilda had exiled him from her arms for ever. ‘I am no Prostitute, Ambrosio;’ Had She told him, when in the fullness of his lust He demanded her favours with more than usual earnestness; ‘I am now no more than your Friend, and will not be your Mistress. Cease then to solicit my complying with desires, which insult me. While your heart was mine, I gloried in your embraces: Those happy times are past: My person is become indifferent to you, and ‘tis necessity, not love, which makes you seek my enjoyment. I cannot yield to a request so humiliating to my pride.’ Suddenly deprived of pleasures, the use of which had made them an absolute want, the Monk felt this restraint severely. Naturally addicted to the gratification of the senses, in the full vigour of manhood, and heat of blood, He had suffered his temperament to acquire such ascendency that his lust was become madness. Of his fondness for Antonia, none but the grosser particles remained: He longed for the possession of her person; and even the gloom of the vault, the surrounding silence, and the resistance which He expected from her, seemed to give a fresh edge to his fierce and unbridled desires. Gradually He felt the bosom which rested against his, glow with returning warmth. Her heart throbbed again; Her blood flowed swifter, and her lips moved. At length She opened her eyes, but still opprest and bewildered by the effects of the strong opiate, She closed them again immediately. Ambrosio watched her narrowly, nor permitted a movement to escape him. Perceiving that She was fully restored to existence, He caught her in rapture to his bosom, and closely pressed his lips to hers. The suddenness of his action

sufficed to dissipate the fumes which obscured Antonia’s reason. She hastily raised herself, and cast a wild look round her. The strange Images which presented themselves on every side contributed to confuse her. She put her hand to her head, as if to settle her disordered imagination. At length She took it away, and threw her eyes through the dungeon a second time. They fixed upon the Abbot’s face. ‘Where am I?’ She said abruptly. ‘How came I here? Where is my Mother? Methought, I saw her! Oh! a dream, a dreadful dreadful dream told me ...... But where am I? Let me go! I cannot stay here!’ She attempted to rise, but the Monk prevented her. ‘Be calm, lovely Antonia!’ He replied; ‘No danger is near you: Confide in my protection. Why do you gaze on me so earnestly? Do you not know me? Not know your Friend? Ambrosio?’ ‘Ambrosio? My Friend? Oh! yes, yes; I remember ...... But why am I here? Who has brought me? Why are you with me? Oh! Flora bad me beware .....! Here are nothing but Graves, and Tombs, and Skeletons! This place frightens me! Good Ambrosio take me away from it, for it recalls my fearful dream! Methought I was dead, and laid in my grave! Good Ambrosio, take me from hence. Will you not? Oh! will you not? Do not look on me thus! Your flaming eyes terrify me! Spare me, Father! Oh! spare me for God’s sake!’ ‘Why these terrors, Antonia?’ rejoined the Abbot, folding her in his arms, and covering her bosom with kisses which She in vain struggled to avoid: ‘What fear you from me, from one who adores you? What matters it where you are? This Sepulchre seems to me Love’s bower; This gloom is the friendly night of mystery which He spreads over our delights! Such do I think it, and such must my Antonia. Yes, my sweet Girl! Yes! Your veins shall glow with fire which circles in mine, and my transports shall be doubled by your sharing them!’ While He spoke thus, He repeated his embraces, and permitted himself the most indecent liberties. Even Antonia’s ignorance was not proof against the freedom of his behaviour. She was sensible of her danger, forced herself from his arms, and her shroud being her only garment, She wrapped it closely round her. ‘Unhand me, Father!’ She cried, her honest indignation tempered by alarm at her unprotected position; ‘Why have you brought me to this place? Its

appearance freezes me with horror! Convey me from hence, if you have the least sense of pity and humanity! Let me return to the House which I have quitted I know not how; But stay here one moment longer, I neither will, or ought.’ Though the Monk was somewhat startled by the resolute tone in which this speech was delivered, it produced upon him no other effect than surprize. He caught her hand, forced her upon his knee, and gazing upon her with gloting eyes, He thus replied to her. ‘Compose yourself, Antonia. Resistance is unavailing, and I need disavow my passion for you no longer. You are imagined dead: Society is for ever lost to you. I possess you here alone; You are absolutely in my power, and I burn with desires which I must either gratify or die: But I would owe my happiness to yourself. My lovely Girl! My adorable Antonia! Let me instruct you in joys to which you are still a Stranger, and teach you to feel those pleasures in my arms which I must soon enjoy in yours. Nay, this struggling is childish,’ He continued, seeing her repell his caresses, and endeavour to escape from his grasp; ‘No aid is near: Neither heaven or earth shall save you from my embraces. Yet why reject pleasures so sweet, so rapturous? No one observes us: Our loves will be a secret to all the world: Love and opportunity invite your giving loose to your passions. Yield to them, my Antonia! Yield to them, my lovely Girl! Throw your arms thus fondly round me; Join your lips thus closely to mine! Amidst all her gifts, has Nature denied her most precious, the sensibility of Pleasure? Oh! impossible! Every feature, look, and motion declares you formed to bless, and to be blessed yourself! Turn not on me those supplicating eyes: Consult your own charms; They will tell you that I am proof against entreaty. Can I relinquish these limbs so white, so soft, so delicate; These swelling breasts, round, full, and elastic! These lips fraught with such inexhaustible sweetness? Can I relinquish these treasures, and leave them to another’s enjoyment? No, Antonia; never, never! I swear it by this kiss, and this! and this!’ With every moment the Friar’s passion became more ardent, and Antonia’s terror more intense. She struggled to disengage herself from his arms: Her exertions were unsuccessful; and finding that Ambrosio’s conduct became still freer, She shrieked for assistance with all her strength. The aspect of the Vault, the pale glimmering of the Lamp, the surrounding obscurity, the sight of the Tomb, and the objects of mortality which met her eyes on either side, were

ill-calculated to inspire her with those emotions by which the Friar was agitated. Even his caresses terrified her from their fury, and created no other sentiment than fear. On the contrary, her alarm, her evident disgust, and incessant opposition, seemed only to inflame the Monk’s desires, and supply his brutality with additional strength. Antonia’s shrieks were unheard: Yet She continued them, nor abandoned her endeavours to escape, till exhausted and out of breath She sank from his arms upon her knees, and once more had recourse to prayers and supplications. This attempt had no better success than the former. On the contrary, taking advantage of her situation, the Ravisher threw himself by her side: He clasped her to his bosom almost lifeless with terror, and faint with struggling. He stifled her cries with kisses, treated her with the rudeness of an unprincipled Barbarian, proceeded from freedom to freedom, and in the violence of his lustful delirium, wounded and bruised her tender limbs. Heedless of her tears, cries and entreaties, He gradually made himself Master of her person, and desisted not from his prey, till He had accomplished his crime and the dishonour of Antonia. Scarcely had He succeeded in his design than He shuddered at himself and the means by which it was effected. The very excess of his former eagerness to possess Antonia now contributed to inspire him with disgust; and a secret impulse made him feel how base and unmanly was the crime which He had just committed. He started hastily from her arms. She, who so lately had been the object of his adoration, now raised no other sentiment in his heart than aversion and rage. He turned away from her; or if his eyes rested upon her figure involuntarily, it was only to dart upon her looks of hate. The Unfortunate had fainted ere the completion of her disgrace: She only recovered life to be sensible of her misfortune. She remained stretched upon the earth in silent despair: The tears chased each other slowly down her cheeks, and her bosom heaved with frequent sobs. Oppressed with grief, She continued for some time in this state of torpidity. At length She rose with difficulty, and dragging her feeble steps towards the door, prepared to quit the dungeon. The sound of her footsteps rouzed the Monk from his sullen apathy. Starting from the Tomb against which He reclined, while his eyes wandered over the images of corruption contained in it, He pursued the Victim of his brutality, and soon overtook her. He seized her by the arm, and violently forced her back into the dungeon.

‘Whither go you?’ He cried in a stern voice; ‘Return this instant!’ Antonia trembled at the fury of his countenance. ‘What, would you more?’ She said with timidity: ‘Is not my ruin compleated? Am I not undone, undone for ever? Is not your cruelty contented, or have I yet more to suffer? Let me depart. Let me return to my home, and weep unrestrained my shame and my affliction!’ ‘Return to your home?’ repeated the Monk, with bitter and contemptuous mockery; Then suddenly his eyes flaming with passion, ‘What? That you may denounce me to the world? That you may proclaim me an Hypocrite, a Ravisher, a Betrayer, a Monster of cruelty, lust, and ingratitude? No, no, no! I know well the whole weight of my offences; Well that your complaints would be too just, and my crimes too notorious! You shall not from hence to tell Madrid that I am a Villain; that my conscience is loaded with sins which make me despair of Heaven’s pardon. Wretched Girl, you must stay here with me! Here amidst these lonely Tombs, these images of Death, these rotting loathsome corrupted bodies! Here shall you stay, and witness my sufferings; witness what it is to die in the horrors of despondency, and breathe the last groan in blasphemy and curses! And who am I to thank for this? What seduced me into crimes, whose bare remembrance makes me shudder? Fatal Witch! was it not thy beauty? Have you not plunged my soul into infamy? Have you not made me a perjured Hypocrite, a Ravisher, an Assassin! Nay, at this moment, does not that angel look bid me despair of God’s forgiveness? Oh! when I stand before his judgment-throne, that look will suffice to damn me! You will tell my Judge that you were happy, till I saw you; that you were innocent, till I polluted you! You will come with those tearful eyes, those cheeks pale and ghastly, those hands lifted in supplication, as when you sought from me that mercy which I gave not! Then will my perdition be certain! Then will come your Mother’s Ghost, and hurl me down into the dwellings of Fiends, and flames, and Furies, and everlasting torments! And ‘tis you, who will accuse me! ‘Tis you, who will cause my eternal anguish! You, wretched Girl! You! You!’ As He thundered out these words, He violently grasped Antonia’s arm, and spurned the earth with delirious fury. Supposing his brain to be turned, Antonia sank in terror upon her knees: She lifted up her hands, and her voice almost died away, ere She could give it utterance.

‘Spare me! Spare me!’ She murmured with difficulty. ‘Silence!’ cried the Friar madly, and dashed her upon the ground—— He quitted her, and paced the dungeon with a wild and disordered air. His eyes rolled fearfully: Antonia trembled whenever She met their gaze. He seemed to meditate on something horrible, and She gave up all hopes of escaping from the Sepulchre with life. Yet in harbouring this idea, She did him injustice. Amidst the horror and disgust to which his soul was a prey, pity for his Victim still held a place in it. The storm of passion once over, He would have given worlds had He possest them, to have restored to her that innocence of which his unbridled lust had deprived her. Of the desires which had urged him to the crime, no trace was left in his bosom: The wealth of India would not have tempted him to a second enjoyment of her person. His nature seemed to revolt at the very idea, and fain would He have wiped from his memory the scene which had just past. As his gloomy rage abated, in proportion did his compassion augment for Antonia. He stopped, and would have spoken to her words of comfort; But He knew not from whence to draw them, and remained gazing upon her with mournful wildness. Her situation seemed so hopeless, so woebegone, as to baffle mortal power to relieve her. What could He do for her? Her peace of mind was lost, her honour irreparably ruined. She was cut off for ever from society, nor dared He give her back to it. He was conscious that were She to appear in the world again, his guilt would be revealed, and his punishment inevitable. To one so laden with crimes, Death came armed with double terrors. Yet should He restore Antonia to light, and stand the chance of her betraying him, how miserable a prospect would present itself before her. She could never hope to be creditably established; She would be marked with infamy, and condemned to sorrow and solitude for the remainder of her existence. What was the alternative? A resolution far more terrible for Antonia, but which at least would insure the Abbot’s safety. He determined to leave the world persuaded of her death, and to retain her a captive in this gloomy prison: There He proposed to visit her every night, to bring her food, to profess his penitence, and mingle his tears with hers. The Monk felt that this resolution was unjust and cruel; but it was his only means to prevent Antonia from publishing his guilt and her own infamy. Should He release her, He could not depend upon her silence: His offence was too flagrant to permit his hoping for her forgiveness. Besides, her reappearing would excite universal curiosity, and the

violence of her affliction would prevent her from concealing its cause. He determined therefore, that Antonia should remain a Prisoner in the dungeon. He approached her with confusion painted on his countenance. He raised her from the ground. Her hand trembled, as He took it, and He dropped it again as if He had touched a Serpent. Nature seemed to recoil at the touch. He felt himself at once repulsed from and attracted towards her, yet could account for neither sentiment. There was something in her look which penetrated him with horror; and though his understanding was still ignorant of it, Conscience pointed out to him the whole extent of his crime. In hurried accents yet the gentlest He could find, while his eye was averted, and his voice scarcely audible, He strove to console her under a misfortune which now could not be avoided. He declared himself sincerely penitent, and that He would gladly shed a drop of his blood, for every tear which his barbarity had forced from her. Wretched and hopeless, Antonia listened to him in silent grief: But when He announced her confinement in the Sepulchre, that dreadful doom to which even death seemed preferable roused her from her insensibility at once. To linger out a life of misery in a narrow loathsome Cell, known to exist by no human Being save her Ravisher, surrounded by mouldering Corses, breathing the pestilential air of corruption, never more to behold the light, or drink the pure gale of heaven, the idea was more terrible than She could support. It conquered even her abhorrence of the Friar. Again She sank upon her knees: She besought his compassion in terms the most pathetic and urgent. She promised, would He but restore her to liberty, to conceal her injuries from the world; to assign any reason for her reappearance which He might judge proper; and in order to prevent the least suspicion from falling upon him, She offered to quit Madrid immediately. Her entreaties were so urgent as to make a considerable impression upon the Monk. He reflected that as her person no longer excited his desires, He had no interest in keeping her concealed as He had at first intended; that He was adding a fresh injury to those which She had already suffered; and that if She adhered to her promises, whether She was confined or at liberty, his life and reputation were equally secure. On the other hand, He trembled lest in her affliction Antonia should unintentionally break her engagement; or that her excessive simplicity and ignorance of deceit should permit some one more artful to surprize her secret. However well-founded were these apprehensions, compassion, and a sincere wish to repair his fault as much as possible solicited his complying with

the prayers of his Suppliant. The difficulty of colouring Antonia’s unexpected return to life, after her supposed death and public interment, was the only point which kept him irresolute. He was still pondering on the means of removing this obstacle, when He heard the sound of feet approaching with precipitation. The door of the Vault was thrown open, and Matilda rushed in, evidently much confused and terrified. On seeing a Stranger enter, Antonia uttered a cry of joy: But her hopes of receiving succour from him were soon dissipated. The supposed Novice, without expressing the least surprize at finding a Woman alone with the Monk, in so strange a place, and at so late an hour, addressed him thus without losing a moment. ‘What is to be done, Ambrosio? We are lost, unless some speedy means is found of dispelling the Rioters. Ambrosio, the Convent of St. Clare is on fire; The Prioress has fallen a victim to the fury of the Mob. Already is the Abbey menaced with a similar fate. Alarmed at the threats of the People, the Monks seek for you everywhere. They imagine that your authority alone will suffice to calm this disturbance. No one knows what is become of you, and your absence creates universal astonishment and despair. I profited by the confusion, and fled hither to warn you of the danger.’ ‘This will soon be remedied,’ answered the Abbot; ‘I will hasten back to my Cell: a trivial reason will account for my having been missed.’ ‘Impossible!’ rejoined Matilda: ‘The Sepulchre is filled with Archers. Lorenzo de Medina, with several Officers of the Inquisition, searches through the Vaults, and pervades every passage. You will be intercepted in your flight; Your reasons for being at this late hour in the Sepulchre will be examined; Antonia will be found, and then you are undone for ever!’ ‘Lorenzo de Medina? Officers of the Inquisition? What brings them here? Seek they for me? Am I then suspected? Oh! speak, Matilda! Answer me, in pity!’ ‘As yet they do not think of you, but I fear that they will ere long. Your only chance of escaping their notice rests upon the difficulty of exploring this Vault. The door is artfully hidden: Haply it may not be observed, and we may remain concealed till the search is over.’ ‘But Antonia ..... Should the Inquisitors draw near, and her cries be heard ....’

‘Thus I remove that danger!’ interrupted Matilda. At the same time drawing a poignard, She rushed upon her devoted prey. ‘Hold! Hold!’ cried Ambrosio, seizing her hand, and wresting from it the already lifted weapon. ‘What would you do, cruel Woman? The Unfortunate has already suffered but too much, thanks to your pernicious consels! Would to God that I had never followed them! Would to God that I had never seen your face!’ Matilda darted upon him a look of scorn. ‘Absurd!’ She exclaimed with an air of passion and majesty which impressed the Monk with awe. ‘After robbing her of all that made it dear, can you fear to deprive her of a life so miserable? But ‘tis well! Let her live to convince you of your folly. I abandon you to your evil destiny! I disclaim your alliance! Who trembles to commit so insignificant a crime, deserves not my protection. Hark! Hark! Ambrosio; Hear you not the Archers? They come, and your destruction is inevitable!’ At this moment the Abbot heard the sound of distant voices. He flew to close the door on whose concealment his safety depended, and which Matilda had neglected to fasten. Ere He could reach it, He saw Antonia glide suddenly by him, rush through the door, and fly towards the noise with the swiftness of an arrow. She had listened attentively to Matilda: She heard Lorenzo’s name mentioned, and resolved to risque every thing to throw herself under his protection. The door was open. The sounds convinced her that the Archers could be at no great distance. She mustered up her little remaining strength, rushed by the Monk ere He perceived her design, and bent her course rapidly towards the voices. As soon as He recovered from his first surprize, the Abbot failed not to pursue her. In vain did Antonia redouble her speed, and stretch every nerve to the utmost. Her Enemy gained upon her every moment: She heard his steps close after her, and felt the heat of his breath glow upon her neck. He overtook her; He twisted his hand in the ringlets of her streaming hair, and attempted to drag her back with him to the dungeon. Antonia resisted with all her strength: She folded her arms round a Pillar which supported the roof, and shrieked loudly for assistance. In vain did the Monk strive to threaten her to silence. ‘Help!’ She continued to exclaim; ‘Help! Help! for God’s sake!’ Quickened by her cries, the sound of footsteps was heard approaching. The Abbot expected every moment to see the Inquisitors arrive. Antonia still

resisted, and He now enforced her silence by means the most horrible and inhuman. He still grasped Matilda’s dagger: Without allowing himself a moment’s reflection, He raised it, and plunged it twice in the bosom of Antonia! She shrieked, and sank upon the ground. The Monk endeavoured to bear her away with him, but She still embraced the Pillar firmly. At that instant the light of approaching Torches flashed upon the Walls. Dreading a discovery, Ambrosio was compelled to abandon his Victim, and hastily fled back to the Vault, where He had left Matilda. He fled not unobserved. Don Ramirez happening to arrive the first, perceived a Female bleeding upon the ground, and a Man flying from the spot, whose confusion betrayed him for the Murderer. He instantly pursued the Fugitive with some part of the Archers, while the Others remained with Lorenzo to protect the wounded Stranger. They raised her, and supported her in their arms. She had fainted from excess of pain, but soon gave signs of returning life. She opened her eyes, and on lifting up her head, the quantity of fair hair fell back which till then had obscured her features. ‘God Almighty! It is Antonia!’ Such was Lorenzo’s exclamation, while He snatched her from the Attendant’s arms, and clasped her in his own. Though aimed by an uncertain hand, the poignard had answered but too well the purpose of its Employer. The wounds were mortal, and Antonia was conscious that She never could recover. Yet the few moments which remained for her were moments of happiness. The concern exprest upon Lorenzo’s countenance, the frantic fondness of his complaints, and his earnest enquiries respecting her wounds, convinced her beyond a doubt that his affections were her own. She would not be removed from the Vaults, fearing lest motion should only hasten her death; and She was unwilling to lose those moments which She past in receiving proofs of Lorenzo’s love, and assuring him of her own. She told him that had She still been undefiled She might have lamented the loss of life; But that deprived of honour and branded with shame, Death was to her a blessing: She could not have been his Wife, and that hope being denied her, She resigned herself to the Grave without one sigh of regret. She bad him take courage, conjured him not to abandon himself to fruitless sorrow, and declared that She mourned to leave nothing in the whole world but him. While every sweet accent increased rather than lightened Lorenzo’s grief, She continued to converse with him till the

moment of dissolution. Her voice grew faint and scarcely audible; A thick cloud spread itself over her eyes; Her heart beat slow and irregular, and every instant seemed to announce that her fate was near at hand. She lay, her head reclining upon Lorenzo’s bosom, and her lips still murmuring to him words of comfort. She was interrupted by the Convent Bell, as tolling at a distance, it struck the hour. Suddenly Antonia’s eyes sparkled with celestial brightness: Her frame seemed to have received new strength and animation. She started from her Lover’s arms. ‘Three o’clock!’ She cried; ‘Mother, I come!’ She clasped her hands, and sank lifeless upon the ground. Lorenzo in agony threw himself beside her: He tore his hair, beat his breast, and refused to be separated from the Corse. At length his force being exhausted, He suffered himself to be led from the Vault, and was conveyed to the Palace de Medina scarcely more alive than the unfortunate Antonia. In the meanwhile, though closely pursued, Ambrosio succeeded in regaining the Vault. The Door was already fastened when Don Ramirez arrived, and much time elapsed, ere the Fugitive’s retreat was discovered. But nothing can resist perseverance. Though so artfully concealed, the Door could not escape the vigilance of the Archers. They forced it open, and entered the Vault to the infinite dismay of Ambrosio and his Companion. The Monk’s confusion, his attempt to hide himself, his rapid flight, and the blood sprinkled upon his cloaths, left no room to doubt his being Antonia’s Murderer. But when He was recognized for the immaculate Ambrosio, ‘The Man of Holiness,’ the Idol of Madrid, the faculties of the Spectators were chained up in surprize, and scarcely could they persuade themselves that what they saw was no vision. The Abbot strove not to vindicate himself, but preserved a sullen silence. He was secured and bound. The same precaution was taken with Matilda: Her Cowl being removed, the delicacy of her features and profusion of her golden hair betrayed her sex, and this incident created fresh amazement. The dagger was also found in the Tomb, where the Monk had thrown it; and the dungeon having undergone a thorough search, the two Culprits were conveyed to the prisons of the Inquisition. Don Ramirez took care that the populace should remain ignorant both of the crimes and profession of the Captives. He feared a repetition of the riots which had followed the apprehending the Prioress of St. Clare. He contented himself with stating to the Capuchins the guilt of their Superior. To avoid the

shame of a public accusation, and dreading the popular fury from which they had already saved their Abbey with much difficulty, the Monks readily permitted the Inquisitors to search their Mansion without noise. No fresh discoveries were made. The effects found in the Abbot’s and Matilda’s Cells were seized, and carried to the Inquisition to be produced in evidence. Every thing else remained in its former position, and order and tranquillity once more prevailed through Madrid. St. Clare’s Convent was completely ruined by the united ravages of the Mob and conflagration. Nothing remained of it but the principal Walls, whose thickness and solidity had preserved them from the flames. The Nuns who had belonged to it were obliged in consequence to disperse themselves into other Societies: But the prejudice against them ran high, and the Superiors were very unwilling to admit them. However, most of them being related to Families the most distinguished for their riches, birth and power, the several Convents were compelled to receive them, though they did it with a very ill grace. This prejudice was extremely false and unjustifiable: After a close investigation, it was proved that All in the Convent were persuaded of the death of Agnes, except the four Nuns whom St. Ursula had pointed out. These had fallen Victims to the popular fury; as had also several who were perfectly innocent and unconscious of the whole affair. Blinded by resentment, the Mob had sacrificed every Nun who fell into their hands: They who escaped were entirely indebted to the Duke de Medina’s prudence and moderation. Of this they were conscious, and felt for that Nobleman a proper sense of gratitude. Virginia was not the most sparing of her thanks: She wished equally to make a proper return for his attentions, and to obtain the good graces of Lorenzo’s Uncle. In this She easily succeeded. The Duke beheld her beauty with wonder and admiration; and while his eyes were enchanted with her Form, the sweetness of her manners and her tender concern for the suffering Nun prepossessed his heart in her favour. This Virginia had discernment enough to perceive, and She redoubled her attention to the Invalid. When He parted from her at the door of her Father’s Palace, the Duke entreated permission to enquire occasionally after her health. His request was readily granted: Virginia assured him that the Marquis de Villa-Franca would be proud of an opportunity to thank him in person for the protection afforded to her. They now separated, He enchanted with her

beauty and gentleness, and She much pleased with him and more with his Nephew. On entering the Palace, Virginia’s first care was to summon the family Physician, and take care of her unknown charge. Her Mother hastened to share with her the charitable office. Alarmed by the riots, and trembling for his Daughter’s safety, who was his only child, the Marquis had flown to St. Clare’s Convent, and was still employed in seeking her. Messengers were now dispatched on all sides to inform him that He would find her safe at his Hotel, and desire him to hasten thither immediately. His absence gave Virginia liberty to bestow her whole attention upon her Patient; and though much disordered herself by the adventures of the night, no persuasion could induce her to quit the bedside of the Sufferer. Her constitution being much enfeebled by want and sorrow, it was some time before the Stranger was restored to her senses. She found great difficulty in swallowing the medicines prescribed to her: But this obstacle being removed, She easily conquered her disease which proceeded from nothing but weakness. The attention which was paid her, the wholesome food to which She had been long a Stranger, and her joy at being restored to liberty, to society, and, as She dared to hope, to Love, all this combined to her speedy re-establishment. From the first moment of knowing her, her melancholy situation, her sufferings almost unparalleled had engaged the affections of her amiable Hostess: Virginia felt for her the most lively interest; But how was She delighted, when her Guest being sufficiently recovered to relate her History, She recognized in the captive Nun the Sister of Lorenzo! This victim of monastic cruelty was indeed no other than the unfortunate Agnes. During her abode in the Convent, She had been well known to Virginia: But her emaciated form, her features altered by affliction, her death universally credited, and her overgrown and matted hair which hung over her face and bosom in disorder at first had prevented her being recollected. The Prioress had put every artifice in practice to induce Virginia to take the veil; for the Heiress of Villa-Franca would have been no despicable acquisition. Her seeming kindness and unremitted attention so far succeeded that her young Relation began to think seriously upon compliance. Better instructed in the disgust and ennui of a monastic life, Agnes had penetrated the designs of the Domina: She trembled for the innocent Girl, and endeavoured to make her sensible of her error. She painted in their true colours the numerous

inconveniencies attached to a Convent, the continued restraint, the low jealousies, the petty intrigues, the servile court and gross flattery expected by the Superior. She then bad Virginia reflect on the brilliant prospect which presented itself before her: The Idol of her Parents, the admiration of Madrid, endowed by nature and education with every perfection of person and mind, She might look forward to an establishment the most fortunate. Her riches furnished her with the means of exercising in their fullest extent, charity and benevolence, those virtues so dear to her; and her stay in the world would enable her discovering Objects worthy her protection, which could not be done in the seclusion of a Convent. Her persuasions induced Virginia to lay aside all thoughts of the Veil: But another argument, not used by Agnes, had more weight with her than all the others put together. She had seen Lorenzo, when He visited his Sister at the Grate. His Person pleased her, and her conversations with Agnes generally used to terminate in some question about her Brother. She, who doted upon Lorenzo, wished for no better than an opportunity to trumpet out his praise. She spoke of him in terms of rapture; and to convince her Auditor how just were his sentiments, how cultivated his mind, and elegant his expressions, She showed her at different times the letters which She received from him. She soon perceived that from these communications the heart of her young Friend had imbibed impressions, which She was far from intending to give, but was truly happy to discover. She could not have wished her Brother a more desirable union: Heiress of Villa-Franca, virtuous, affectionate, beautiful, and accomplished, Virginia seemed calculated to make him happy. She sounded her Brother upon the subject, though without mentioning names or circumstances. He assured her in his answers that his heart and hand were totally disengaged, and She thought that upon these grounds She might proceed without danger. She in consequence endeavoured to strengthen the dawning passion of her Friend. Lorenzo was made the constant topic of her discourse; and the avidity with which her Auditor listened, the sighs which frequently escaped from her bosom, and the eagerness with which upon any digression She brought back the conversation to the subject whence it had wandered, sufficed to convince Agnes that her Brother’s addresses would be far from disagreeable. She at length ventured to mention her wishes to the Duke: Though a Stranger to the Lady herself, He knew enough of her situation to think her worthy his Nephew’s hand. It was agreed between him

and his Niece, that She should insinuate the idea to Lorenzo, and She only waited his return to Madrid to propose her Friend to him as his Bride. The unfortunate events which took place in the interim, prevented her from executing her design. Virginia wept her loss sincerely, both as a Companion, and as the only Person to whom She could speak of Lorenzo. Her passion continued to prey upon her heart in secret, and She had almost determined to confess her sentiments to her Mother, when accident once more threw their object in her way. The sight of him so near her, his politeness, his compassion, his intrepidity, had combined to give new ardour to her affection. When She now found her Friend and Advocate restored to her, She looked upon her as a Gift from Heaven; She ventured to cherish the hope of being united to Lorenzo, and resolved to use with him his Sister’s influence. Supposing that before her death Agnes might possibly have made the proposal, the Duke had placed all his Nephew’s hints of marriage to Virginia’s account: Consequently, He gave them the most favourable reception. On returning to his Hotel, the relation given him of Antonia’s death, and Lorenzo’s behaviour on the occasion, made evident his mistake. He lamented the circumstances; But the unhappy Girl being effectually out of the way, He trusted that his designs would yet be executed. ‘Tis true that Lorenzo’s situation just then ill-suited him for a Bridegroom. His hopes disappointed at the moment when He expected to realize them, and the dreadful and sudden death of his Mistress had affected him very severely. The Duke found him upon the Bed of sickness. His Attendants expressed serious apprehensions for his life; But the Uncle entertained not the same fears. He was of opinion, and not unwisely, that ‘Men have died, and worms have eat them; but not for Love!’ He therefore flattered himself that however deep might be the impression made upon his Nephew’s heart, Time and Virginia would be able to efface it. He now hastened to the afflicted Youth, and endeavoured to console him: He sympathised in his distress, but encouraged him to resist the encroachments of despair. He allowed that He could not but feel shocked at an event so terrible, nor could He blame his sensibility; But He besought him not to torment himself with vain regrets, and rather to struggle with affliction, and preserve his life, if not for his own sake, at least for the sake of those who were fondly attached to him. While He laboured thus to make Lorenzo forget Antonia’s loss, the Duke paid his court assiduously to Virginia, and seized every opportunity to advance his Nephew’s interest in her heart.

It may easily be expected that Agnes was not long without enquiring after Don Raymond. She was shocked to hear the wretched situation to which grief had reduced him; Yet She could not help exulting secretly, when She reflected, that his illness proved the sincerity of his love. The Duke undertook the office himself, of announcing to the Invalid the happiness which awaited him. Though He omitted no precaution to prepare him for such an event, at this sudden change from despair to happiness Raymond’s transports were so violent, as nearly to have proved fatal to him. These once passed, the tranquillity of his mind, the assurance of felicity, and above all the presence of Agnes, (Who was no sooner reestablished by the care of Virginia and the Marchioness, than She hastened to attend her Lover) soon enabled him to overcome the effects of his late dreadful malady. The calm of his soul communicated itself to his body, and He recovered with such rapidity as to create universal surprize. No so Lorenzo. Antonia’s death accompanied with such terrible circumstances weighed upon his mind heavily. He was worn down to a shadow. Nothing could give him pleasure. He was persuaded with difficulty to swallow nourishment sufficient for the support of life, and a consumption was apprehended. The society of Agnes formed his only comfort. Though accident had never permitted their being much together, He entertained for her a sincere friendship and attachment. Perceiving how necessary She was to him, She seldom quitted his chamber. She listened to his complaints with unwearied attention, and soothed him by the gentleness of her manners, and by sympathising with his distress. She still inhabited the Palace de Villa-Franca, the Possessors of which treated her with marked affection. The Duke had intimated to the Marquis his wishes respecting Virginia. The match was unexceptionable: Lorenzo was Heir to his Uncle’s immense property, and was distinguished in Madrid for his agreeable person, extensive knowledge, and propriety of conduct: Add to this, that the Marchioness had discovered how strong was her Daughter’s prepossession in his favour. In consequence the Duke’s proposal was accepted without hesitation: Every precaution was taken to induce Lorenzo’s seeing the Lady with those sentiments which She so well merited to excite. In her visits to her Brother Agnes was frequently accompanied by the Marchioness; and as soon as He was able to move into his Antichamber, Virginia under her mother’s protection was sometimes permitted to express her wishes for his recovery. This She did

with such delicacy, the manner in which She mentioned Antonia was so tender and soothing, and when She lamented her Rival’s melancholy fate, her bright eyes shone so beautiful through her tears, that Lorenzo could not behold, or listen to her without emotion. His Relations, as well as the Lady, perceived that with every day her society seemed to give him fresh pleasure, and that He spoke of her in terms of stronger admiration. However, they prudently kept their observations to themselves. No word was dropped which might lead him to suspect their designs. They continued their former conduct and attention, and left Time to ripen into a warmer sentiment the friendship which He already felt for Virginia. In the mean while, her visits became more frequent; and latterly there was scarce a day, of which She did not pass some part by the side of Lorenzo’s Couch. He gradually regained his strength, but the progress of his recovery was slow and doubtful. One evening He seemed to be in better spirits than usual: Agnes and her Lover, the Duke, Virginia, and her Parents were sitting round him. He now for the first time entreated his Sister to inform him how She had escaped the effects of the poison which St. Ursula had seen her swallow. Fearful of recalling those scenes to his mind in which Antonia had perished, She had hitherto concealed from him the history of her sufferings. As He now started the subject himself, and thinking that perhaps the narrative of her sorrows might draw him from the contemplation of those on which He dwelt too constantly, She immediately complied with his request. The rest of the company had already heard her story; But the interest which all present felt for its Heroine made them anxious to hear it repeated. The whole society seconding Lorenzo’s entreaties, Agnes obeyed. She first recounted the discovery which had taken place in the Abbey Chapel, the Domina’s resentment, and the midnight scene of which St. Ursula had been a concealed witness. Though the Nun had already described this latter event, Agnes now related it more circumstantially and at large: After which She proceeded in her narrative as follows. Conclusion of the History of Agnes de Medina My supposed death was attended with the greatest agonies. Those moments which I believed my last, were embittered by the Domina’s assurances that I could not escape perdition; and as my eyes closed, I heard her rage exhale itself in curses on my offence. The horror of this situation, of a death-bed from which hope was banished, of a sleep from which I was only to

wake to find myself the prey of flames and Furies, was more dreadful than I can describe. When animation revived in me, my soul was still impressed with these terrible ideas: I looked round with fear, expecting to behold the Ministers of divine vengeance. For the first hour, my senses were so bewildered, and my brain so dizzy, that I strove in vain to arrange the strange images which floated in wild confusion before me. If I endeavoured to raise myself from the ground, the wandering of my head deceived me. Every thing around me seemed to rock, and I sank once more upon the earth. My weak and dazzled eyes were unable to bear a nearer approach to a gleam of light which I saw trembling above me. I was compelled to close them again, and remain motionless in the same posture. A full hour elapsed, before I was sufficiently myself to examine the surrounding Objects. When I did examine them, what terror filled my bosom I found myself extended upon a sort of wicker Couch: It had six handles to it, which doubtless had served the Nuns to convey me to my grave. I was covered with a linen cloth: Several faded flowers were strown over me: On one side lay a small wooden Crucifix; On the other, a Rosary of large Beads. Four low narrow walls confined me. The top was also covered, and in it was practised a small grated Door: Through this was admitted the little air which circulated in this miserable place. A faint glimmering of light which streamed through the Bars, permitted me to distinguish the surrounding horrors. I was opprest by a noisome suffocating smell; and perceiving that the grated door was unfastened, I thought that I might possibly effect my escape. As I raised myself with this design, my hand rested upon something soft: I grasped it, and advanced it towards the light. Almighty God! What was my disgust, my consternation! In spite of its putridity, and the worms which preyed upon it, I perceived a corrupted human head, and recognised the features of a Nun who had died some months before! I threw it from me, and sank almost lifeless upon my Bier. When my strength returned, this circumstance, and the consciousness of being surrounded by the loathsome and mouldering Bodies of my Companions, increased my desire to escape from my fearful prison. I again moved towards the light. The grated door was within my reach: I lifted it without difficulty; Probably it had been left unclosed to facilitate my quitting the dungeon. Aiding myself by the irregularity of the Walls some of whose

stones projected beyond the rest, I contrived to ascend them, and drag myself out of my prison. I now found Myself in a Vault tolerably spacious. Several Tombs, similar in appearance to that whence I had just escaped, were ranged along the sides in order, and seemed to be considerably sunk within the earth. A sepulchral Lamp was suspended from the roof by an iron chain, and shed a gloomy light through the dungeon. Emblems of Death were seen on every side: Skulls, shoulder-blades, thigh-bones, and other leavings of Mortality were scattered upon the dewy ground. Each Tomb was ornamented with a large Crucifix, and in one corner stood a wooden Statue of St. Clare. To these objects I at first paid no attention: A Door, the only outlet from the Vault, had attracted my eyes. I hastened towards it, having wrapped my winding-sheet closely round me. I pushed against the door, and to my inexpressible terror found that it was fastened on the outside. I guessed immediately that the Prioress, mistaking the nature of the liquor which She had compelled me to drink, instead of poison had administered a strong Opiate. From this I concluded that being to all appearance dead I had received the rites of burial; and that deprived of the power of making my existence known, it would be my fate to expire of hunger. This idea penetrated me with horror, not merely for my own sake, but that of the innocent Creature, who still lived within my bosom. I again endeavoured to open the door, but it resisted all my efforts. I stretched my voice to the extent of its compass, and shrieked for aid: I was remote from the hearing of every one: No friendly voice replied to mine. A profound and melancholy silence prevailed through the Vault, and I despaired of liberty. My long abstinence from food now began to torment me. The tortures which hunger inflicted on me, were the most painful and insupportable: Yet they seemed to increase with every hour which past over my head. Sometimes I threw myself upon the ground, and rolled upon it wild and desperate: Sometimes starting up, I returned to the door, again strove to force it open, and repeated my fruitless cries for succour. Often was I on the point of striking my temple against the sharp corner of some Monument, dashing out my brains, and thus terminating my woes at once; But still the remembrance of my Baby vanquished my resolution: I trembled at a deed which equally endangered my Child’s existence and my own. Then would I vent my anguish in loud exclamations and passionate complaints; and then again my strength failing me, silent and hopeless I would sit me down upon the base of St. Clare’s Statue, fold my

arms, and abandon myself to sullen despair. Thus passed several wretched hours. Death advanced towards me with rapid strides, and I expected that every succeeding moment would be that of my dissolution. Suddenly a neighbouring Tomb caught my eye: A Basket stood upon it, which till then I had not observed. I started from my seat: I made towards it as swiftly as my exhausted frame would permit. How eagerly did I seize the Basket, on finding it to contain a loaf of coarse bread and a small bottle of water. I threw myself with avidity upon these humble aliments. They had to all appearance been placed in the Vault for several days; The bread was hard, and the water tainted; Yet never did I taste food to me so delicious. When the cravings of appetite were satisfied, I busied myself with conjectures upon this new circumstance: I debated whether the Basket had been placed there with a view to my necessity. Hope answered my doubts in the affirmative. Yet who could guess me to be in need of such assistance? If my existence was known, why was I detained in this gloomy Vault? If I was kept a Prisoner, what meant the ceremony of committing me to the Tomb? Or if I was doomed to perish with hunger, to whose pity was I indebted for provisions placed within my reach? A Friend would not have kept my dreadful punishment a secret; Neither did it seem probable that an Enemy would have taken pains to supply me with the means of existence. Upon the whole I was inclined to think that the Domina’s designs upon my life had been discovered by some one of my Partizans in the Convent, who had found means to substitute an opiate for poison: That She had furnished me with food to support me, till She could effect my delivery: And that She was then employed in giving intelligence to my Relations of my danger, and pointing out a way to release me from captivity. Yet why then was the quality of my provisions so coarse? How could my Friend have entered the Vault without the Domina’s knowledge? And if She had entered, why was the Door fastened so carefully? These reflections staggered me: Yet still this idea was the most favourable to my hopes, and I dwelt upon it in preference. My meditations were interrupted by the sound of distant footsteps. They approached, but slowly. Rays of light now darted through the crevices of the Door. Uncertain whether the Persons who advanced came to relieve me, or were conducted by some other motive to the Vault, I failed not to attract their notice by loud cries for help. Still the sounds drew near: The light grew stronger: At length with inexpressible pleasure I heard the Key turning in the

Lock. Persuaded that my deliverance was at hand, I flew towards the Door with a shriek of joy. It opened: But all my hopes of escape died away, when the Prioress appeared followed by the same four Nuns, who had been witnesses of my supposed death. They bore torches in their hands, and gazed upon me in fearful silence. I started back in terror. The Domina descended into the Vault, as did also her Companions. She bent upon me a stern resentful eye, but expressed no surprize at finding me still living. She took the seat which I had just quitted: The door was again closed, and the Nuns ranged themselves behind their Superior, while the glare of their torches, dimmed by the vapours and dampness of the Vault, gilded with cold beams the surrounding Monuments. For some moments all preserved a dead and solemn silence. I stood at some distance from the Prioress. At length She beckoned me to advance. Trembling at the severity of her aspect my strength scarce sufficed me to obey her. I drew near, but my limbs were unable to support their burthen. I sank upon my knees; I clasped my hands, and lifted them up to her for mercy, but had no power to articulate a syllable. She gazed upon me with angry eyes. ‘Do I see a Penitent, or a Criminal?’ She said at length; ‘Are those hands raised in contrition for your crimes, or in fear of meeting their punishment? Do those tears acknowledge the justice of your doom, or only solicit mitigation of your sufferings? I fear me, ‘tis the latter!’ She paused, but kept her eye still fixt upon mine. ‘Take courage;’ She continued: ‘I wish not for your death, but your repentance. The draught which I administered, was no poison, but an opiate. My intention in deceiving you was to make you feel the agonies of a guilty conscience, had Death overtaken you suddenly while your crimes were still unrepented. You have suffered those agonies: I have brought you to be familiar with the sharpness of death, and I trust that your momentary anguish will prove to you an eternal benefit. It is not my design to destroy your immortal soul; or bid you seek the grave, burthened with the weight of sins unexpiated. No, Daughter, far from it: I will purify you with wholesome chastisement, and furnish you with full leisure for contrition and remorse. Hear then my sentence; The ill-judged zeal of your Friends delayed its execution, but cannot now prevent it. All Madrid believes you to be no more; Your Relations are thoroughly persuaded of your death, and the Nuns your

Partizans have assisted at your funeral. Your existence can never be suspected; I have taken such precautions, as must render it an impenetrable mystery. Then abandon all thoughts of a World from which you are eternally separated, and employ the few hours which are allowed you, in preparing for the next.’ This exordium led me to expect something terrible. I trembled, and would have spoken to deprecate her wrath: but a motion of the Domina commanded me to be silent. She proceeded. ‘Though of late years unjustly neglected, and now opposed by many of our misguided Sisters, (whom Heaven convert!) it is my intention to revive the laws of our order in their full force. That against incontinence is severe, but no more than so monstrous an offence demands: Submit to it, Daughter, without resistance; You will find the benefit of patience and resignation in a better life than this. Listen then to the sentence of St. Clare. Beneath these Vaults there exist Prisons, intended to receive such criminals as yourself: Artfully is their entrance concealed, and She who enters them, must resign all hopes of liberty. Thither must you now be conveyed. Food shall be supplied you, but not sufficient for the indulgence of appetite: You shall have just enough to keep together body and soul, and its quality shall be the simplest and coarsest. Weep, Daughter, weep, and moisten your bread with your tears: God knows that you have ample cause for sorrow! Chained down in one of these secret dungeons, shut out from the world and light for ever, with no comfort but religion, no society but repentance, thus must you groan away the remainder of your days. Such are St. Clare’s orders; Submit to them without repining. Follow me!’ Thunderstruck at this barbarous decree, my little remaining strength abandoned me. I answered only by falling at her feet, and bathing them with tears. The Domina, unmoved by my affliction, rose from her seat with a stately air. She repeated her commands in an absolute tone: But my excessive faintness made me unable to obey her. Mariana and Alix raised me from the ground, and carried me forwards in their arms. The Prioress moved on, leaning upon Violante, and Camilla preceded her with a Torch. Thus passed our sad procession along the passages, in silence only broken by my sighs and groans. We stopped before the principal shrine of St. Clare. The Statue was removed from its Pedestal, though how I knew not. The Nuns afterwards raised an iron grate till then concealed by the Image, and let it fall on the other side with a loud crash. The awful sound, repeated by the vaults above,

and Caverns below me, rouzed me from the despondent apathy in which I had been plunged. I looked before me: An abyss presented itself to my affrighted eyes, and a steep and narrow Staircase, whither my Conductors were leading me. I shrieked, and started back. I implored compassion, rent the air with my cries, and summoned both heaven and earth to my assistance. In vain! I was hurried down the Staircase, and forced into one of the Cells which lined the Cavern’s sides. My blood ran cold, as I gazed upon this melancholy abode. The cold vapours hovering in the air, the walls green with damp, the bed of Straw so forlorn and comfortless, the Chain destined to bind me for ever to my prison, and the Reptiles of every description which as the torches advanced towards them, I descried hurrying to their retreats, struck my heart with terrors almost too exquisite for nature to bear. Driven by despair to madness, I burst suddenly from the Nuns who held me: I threw myself upon my knees before the Prioress, and besought her mercy in the most passionate and frantic terms. ‘If not on me,’ said I, ‘look at least with pity on that innocent Being, whose life is attached to mine! Great is my crime, but let not my Child suffer for it! My Baby has committed no fault: Oh! spare me for the sake of my unborn Offspring, whom ere it tastes life your severity dooms to destruction!’ The Prioress drew back haughtily: She forced her habit from my grasp, as if my touch had been contagious. ‘What?’ She exclaimed with an exasperated air; ‘What? Dare you plead for the produce of your shame? Shall a Creature be permitted to live, conceived in guilt so monstrous? Abandoned Woman, speak for him no more! Better that the Wretch should perish than live: Begotten in perjury, incontinence, and pollution, It cannot fail to prove a Prodigy of vice. Hear me, thou Guilty! Expect no mercy from me either for yourself, or Brat. Rather pray that Death may seize you before you produce it; Or if it must see the light, that its eyes may immediately be closed again for ever! No aid shall be given you in your labour; Bring your Offspring into the world yourself, Feed it yourself, Nurse it yourself, Bury it yourself: God grant that the latter may happen soon, lest you receive comfort from the fruit of your iniquity!’ This inhuman speech, the threats which it contained, the dreadful sufferings foretold to me by the Domina, and her prayers for my Infant’s death, on whom though unborn I already doated, were more than my exhausted frame could support. Uttering a deep groan, I fell senseless at the

feet of my unrelenting Enemy. I know not how long I remained in this situation; But I imagine that some time must have elapsed before my recovery, since it sufficed the Prioress and her Nuns to quit the Cavern. When my senses returned, I found myself in silence and solitude. I heard not even the retiring footsteps of my Persecutors. All was hushed, and all was dreadful! I had been thrown upon the bed of Straw: The heavy Chain which I had already eyed with terror, was wound around my waist, and fastened me to the Wall. A Lamp glimmering with dull, melancholy rays through my dungeon, permitted my distinguishing all its horrors: It was separated from the Cavern by a low and irregular Wall of Stone: A large Chasm was left open in it which formed the entrance, for door there was none. A leaden Crucifix was in front of my straw Couch. A tattered rug lay near me, as did also a Chaplet of Beads; and not far from me stood a pitcher of water, and a wicker Basket containing a small loaf, and a bottle of oil to supply my Lamp. With a despondent eye did I examine this scene of suffering: When I reflected that I was doomed to pass in it the remainder of my days, my heart was rent with bitter anguish. I had once been taught to look forward to a lot so different! At one time my prospects had appeared so bright, so flattering! Now all was lost to me. Friends, comfort, society, happiness, in one moment I was deprived of all! Dead to the world, Dead to pleasure, I lived to nothing but the sense of misery. How fair did that world seem to me, from which I was for ever excluded! How many loved objects did it contain, whom I never should behold again! As I threw a look of terror round my prison, as I shrunk from the cutting wind which howled through my subterraneous dwelling, the change seemed so striking, so abrupt, that I doubted its reality. That the Duke de Medina’s Niece, that the destined Bride of the Marquis de las Cisternas, One bred up in affluence, related to the noblest families in Spain, and rich in a multitude of affectionate Friends, that She should in one moment become a Captive, separated from the world for ever, weighed down with chains, and reduced to support life with the coarsest aliments, appeared a change so sudden and incredible, that I believed myself the sport of some frightful vision. Its continuance convinced me of my mistake with but too much certainty. Every morning my hopes were disappointed. At length I abandoned all idea of escaping: I resigned myself to my fate, and only expected Liberty when She came the Companion of Death. My mental anguish, and the dreadful scenes in which I had been an

Actress, advanced the period of my labour. In solitude and misery, abandoned by all, unassisted by Art, uncomforted by Friendship, with pangs which if witnessed would have touched the hardest heart, was I delivered of my wretched burthen. It came alive into the world; But I knew not how to treat it, or by what means to preserve its existence. I could only bathe it with tears, warm it in my bosom, and offer up prayers for its safety. I was soon deprived of this mournful employment: The want of proper attendance, my ignorance how to nurse it, the bitter cold of the dungeon, and the unwholesome air which inflated its lungs, terminated my sweet Babe’s short and painful existence. It expired in a few hours after its birth, and I witnessed its death with agonies which beggar all description. But my grief was unavailing. My Infant was no more; nor could all my sighs impart to its little tender frame the breath of a moment. I rent my winding-sheet, and wrapped in it my lovely Child. I placed it on my bosom, its soft arm folded round my neck, and its pale cold cheek resting upon mine. Thus did its lifeless limbs repose, while I covered it with kisses, talked to it, wept, and moaned over it without remission, day or night. Camilla entered my prison regularly once every twenty-four hours, to bring me food. In spite of her flinty nature, She could not behold this spectacle unmoved. She feared that grief so excessive would at length turn my brain, and in truth I was not always in my proper senses. From a principle of compassion She urged me to permit the Corse to be buried: But to this I never would consent. I vowed not to part with it while I had life: Its presence was my only comfort, and no persuasion could induce me to give it up. It soon became a mass of putridity, and to every eye was a loathsome and disgusting Object; To every eye but a Mother’s. In vain did human feelings bid me recoil from this emblem of mortality with repugnance: I withstood, and vanquished that repugnance. I persisted in holding my Infant to my bosom, in lamenting it, loving it, adoring it! Hour after hour have I passed upon my sorry Couch, contemplating what had once been my Child: I endeavoured to retrace its features through the livid corruption, with which they were overspread: During my confinement this sad occupation was my only delight; and at that time Worlds should not have bribed me to give it up. Even when released from my prison, I brought away my Child in my arms. The representations of my two kind Friends,"— (Here She took the hands of the Marchioness and Virginia, and pressed them alternately to her lips)—"at length persuaded me to resign my unhappy Infant

to the Grave. Yet I parted from it with reluctance: However, reason at length prevailed; I suffered it to be taken from me, and it now reposes in consecrated ground. I before mentioned that regularly once a day Camilla brought me food. She sought not to embitter my sorrows with reproach: She bad me, ‘tis true, resign all hopes of liberty and worldly happiness; But She encouraged me to bear with patience my temporary distress, and advised me to draw comfort from religion. My situation evidently affected her more than She ventured to express: But She believed that to extenuate my fault would make me less anxious to repent it. Often while her lips painted the enormity of my guilt in glaring colours, her eyes betrayed, how sensible She was to my sufferings. In fact I am certain that none of my Tormentors, (for the three other Nuns entered my prison occasionally) were so much actuated by the spirit of oppressive cruelty as by the idea that to afflict my body was the only way to preserve my soul. Nay, even this persuasion might not have had such weight with them, and they might have thought my punishment too severe, had not their good dispositions been represt by blind obedience to their Superior. Her resentment existed in full force. My project of elopement having been discovered by the Abbot of the Capuchins, She supposed herself lowered in his opinion by my disgrace, and in consequence her hate was inveterate. She told the Nuns to whose custody I was committed that my fault was of the most heinous nature, that no sufferings could equal the offence, and that nothing could save me from eternal perdition but punishing my guilt with the utmost severity. The Superior’s word is an oracle to but too many of a Convent’s Inhabitants. The Nuns believed whatever the Prioress chose to assert: Though contradicted by reason and charity, they hesitated not to admit the truth of her arguments. They followed her injunctions to the very letter, and were fully persuaded that to treat me with lenity, or to show the least pity for my woes, would be a direct means to destroy my chance for salvation. Camilla, being most employed about me, was particularly charged by the Prioress to treat me with harshness. In compliance with these orders, She frequently strove to convince me, how just was my punishment, and how enormous was my crime: She bad me think myself too happy in saving my soul by mortifying my body, and even threatened me sometimes with eternal perdition. Yet as I before observed, She always concluded by words of

encouragement and comfort; and though uttered by Camilla’s lips, I easily recognised the Domina’s expressions. Once, and once only, the Prioress visited me in my dungeon. She then treated me with the most unrelenting cruelty: She loaded me with reproaches, taunted me with my frailty, and when I implored her mercy, told me to ask it of heaven, since I deserved none on earth. She even gazed upon my lifeless Infant without emotion; and when She left me, I heard her charge Camilla to increase the hardships of my Captivity. Unfeeling Woman! But let me check my resentment: She has expiated her errors by her sad and unexpected death. Peace be with her; and may her crimes be forgiven in heaven, as I forgive her my sufferings on earth! Thus did I drag on a miserable existence. Far from growing familiar with my prison, I beheld it every moment with new horror. The cold seemed more piercing and bitter, the air more thick and pestilential. My frame became weak, feverish, and emaciated. I was unable to rise from the bed of Straw, and exercise my limbs in the narrow limits, to which the length of my chain permitted me to move. Though exhausted, faint, and weary, I trembled to profit by the approach of Sleep: My slumbers were constantly interrupted by some obnoxious Insect crawling over me. Sometimes I felt the bloated Toad, hideous and pampered with the poisonous vapours of the dungeon, dragging his loathsome length along my bosom: Sometimes the quick cold Lizard rouzed me leaving his slimy track upon my face, and entangling itself in the tresses of my wild and matted hair: Often have I at waking found my fingers ringed with the long worms which bred in the corrupted flesh of my Infant. At such times I shrieked with terror and disgust, and while I shook off the reptile, trembled with all a Woman’s weakness. Such was my situation, when Camilla was suddenly taken ill. A dangerous fever, supposed to be infectious, confined her to her bed. Every one except the Lay-Sister appointed to nurse her, avoided her with caution, and feared to catch the disease. She was perfectly delirious, and by no means capable of attending to me. The Domina and the Nuns admitted to the mystery, had latterly given me over entirely to Camilla’s care: In consequence, they busied themselves no more about me; and occupied by preparing for the approaching Festival, it is more than probable that I never once entered into their thoughts. Of the reason of Camilla’s negligence, I have been informed since my release by the Mother St. Ursula; At that time I was very far from suspecting its cause.

On the contrary, I waited for my Gaoler’s appearance at first with impatience, and afterwards with despair. One day passed away; Another followed it; The Third arrived. Still no Camilla! Still no food! I knew the lapse of time by the wasting of my Lamp, to supply which fortunately a week’s supply of Oil had been left me. I supposed, either that the Nuns had forgotten me, or that the Domina had ordered them to let me perish. The latter idea seemed the most probable; Yet so natural is the love of life, that I trembled to find it true. Though embittered by every species of misery, my existence was still dear to me, and I dreaded to lose it. Every succeeding minute proved to me that I must abandon all hopes of relief. I was become an absolute skeleton: My eyes already failed me, and my limbs were beginning to stiffen. I could only express my anguish, and the pangs of that hunger which gnawed my heart-strings, by frequent groans, whose melancholy sound the vaulted roof of the dungeon reechoed. I resigned myself to my fate: I already expected the moment of dissolution, when my Guardian Angel, when my beloved Brother arrived in time to save me. My sight grown dim and feeble at first refused to recognize him; and when I did distinguish his features, the sudden burst of rapture was too much for me to bear. I was overpowered by the swell of joy at once more beholding a Friend, and that a Friend so dear to me. Nature could not support my emotions, and took her refuge in insensibility. You already know, what are my obligations to the Family of Villa-Franca: But what you cannot know is the extent of my gratitude, boundless as the excellence of my Benefactors. Lorenzo! Raymond! Names so dear to me! Teach me to bear with fortitude this sudden transition from misery to bliss. So lately a Captive, opprest with chains, perishing with hunger, suffering every inconvenience of cold and want, hidden from the light, excluded from society, hopeless, neglected, and as I feared, forgotten; Now restored to life and liberty, enjoying all the comforts of affluence and ease, surrounded by those who are most loved by me, and on the point of becoming his Bride who has long been wedded to my heart, my happiness is so exquisite, so perfect, that scarcely can my brain sustain the weight. One only wish remains ungratified: It is to see my Brother in his former health, and to know that Antonia’s memory is buried in her grave. Granted this prayer, I have nothing more to desire. I trust, that my past sufferings have purchased from heaven the pardon of my momentary weakness. That I have offended, offended greatly and grievously, I am fully

conscious; But let not my Husband, because He once conquered my virtue, doubt the propriety of my future conduct. I have been frail and full of error: But I yielded not to the warmth of constitution; Raymond, affection for you betrayed me. I was too confident of my strength; But I depended no less on your honour than my own. I had vowed never to see you more: Had it not been for the consequences of that unguarded moment, my resolution had been kept. Fate willed it otherwise, and I cannot but rejoice at its decree. Still my conduct has been highly blameable, and while I attempt to justify myself, I blush at recollecting my imprudence. Let me then dismiss the ungrateful subject; First assuring you, Raymond, that you shall have no cause to repent our union, and that the more culpable have been the errors of your Mistress, the more exemplary shall be the conduct of your Wife. Here Agnes ceased, and the Marquis replied to her address in terms equally sincere and affectionate. Lorenzo expressed his satisfaction at the prospect of being so closely connected with a Man for whom He had ever entertained the highest esteem. The Pope’s Bull had fully and effectually released Agnes from her religious engagements: The marriage was therefore celebrated as soon as the needful preparations had been made, for the Marquis wished to have the ceremony performed with all possible splendour and publicity. This being over, and the Bride having received the compliments of Madrid, She departed with Don Raymond for his Castle in Andalusia: Lorenzo accompanied them, as did also the Marchioness de Villa-Franca and her lovely Daughter. It is needless to say that Theodore was of the party, and would be impossible to describe his joy at his Master’s marriage. Previous to his departure, the Marquis, to atone in some measure for his past neglect, made some enquiries relative to Elvira. Finding that She as well as her Daughter had received many services from Leonella and Jacintha, He showed his respect to the memory of his Sister-in-law by making the two Women handsome presents. Lorenzo followed his example—Leonella was highly flattered by the attentions of Noblemen so distinguished, and Jacintha blessed the hour on which her House was bewitched. On her side, Agnes failed not to reward her Convent Friends. The worthy Mother St. Ursula, to whom She owed her liberty, was named at her request Superintendent of ‘The Ladies of Charity:’ This was one of the best and most opulent Societies throughout Spain. Bertha and Cornelia not choosing to quit their Friend, were appointed to principal charges in the same establishment.

As to the Nuns who had aided the Domina in persecuting Agnes, Camilla being confined by illness to her bed, had perished in the flames which consumed St. Clare’s Convent. Mariana, Alix, and Violante, as well as two more, had fallen victims to the popular rage. The three Others who in Council had supported the Domina’s sentence, were severely reprimanded, and banished to religious Houses in obscure and distant Provinces: Here they languished away a few years, ashamed of their former weakness, and shunned by their Companions with aversion and contempt. Nor was the fidelity of Flora permitted to go unrewarded. Her wishes being consulted, She declared herself impatient to revisit her native land. In consequence, a passage was procured for her to Cuba, where She arrived in safety, loaded with the presents of Raymond and Lorenzo. The debts of gratitude discharged, Agnes was at liberty to pursue her favourite plan. Lodged in the same House, Lorenzo and Virginia were eternally together. The more He saw of her, the more was He convinced of her merit. On her part, She laid herself out to please, and not to succeed was for her impossible. Lorenzo witnessed with admiration her beautiful person, elegant manners, innumerable talents, and sweet disposition: He was also much flattered by her prejudice in his favour, which She had not sufficient art to conceal. However, his sentiments partook not of that ardent character which had marked his affection for Antonia. The image of that lovely and unfortunate Girl still lived in his heart, and baffled all Virginia’s efforts to displace it. Still when the Duke proposed to him the match, which He wished to earnestly to take place, his Nephew did not reject the offer. The urgent supplications of his Friends, and the Lady’s merit conquered his repugnance to entering into new engagements. He proposed himself to the Marquis de Villa-Franca, and was accepted with joy and gratitude. Virginia became his Wife, nor did She ever give him cause to repent his choice. His esteem increased for her daily. Her unremitted endeavours to please him could not but succeed. His affection assumed stronger and warmer colours. Antonia’s image was gradually effaced from his bosom; and Virginia became sole Mistress of that heart, which She well deserved to possess without a Partner. The remaining years of Raymond and Agnes, of Lorenzo and Virginia, were happy as can be those allotted to Mortals, born to be the prey of grief, and sport of disappointment. The exquisite sorrows with which they had been

afflicted, made them think lightly of every succeeding woe. They had felt the sharpest darts in misfortune’s quiver; Those which remained appeared blunt in comparison. Having weathered Fate’s heaviest Storms, they looked calmly upon its terrors: or if ever they felt Affliction’s casual gales, they seemed to them gentle as Zephyrs which breathe over summer-seas.

CHAPTER V ——He was a fell despightful Fiend: Hell holds none worse in baleful bower below: By pride, and wit, and rage, and rancor keened; Of Man alike, if good or bad the Foe. Thomson. On the day following Antonia’s death, all Madrid was a scene of consternation and amazement. An Archer who had witnessed the adventure in the Sepulchre had indiscreetly related the circumstances of the murder: He had also named the Perpetrator. The confusion was without example which this intelligence raised among the Devotees. Most of them disbelieved it, and went themselves to the Abbey to ascertain the fact. Anxious to avoid the shame to which their Superior’s ill-conduct exposed the whole Brotherhood, the Monks assured the Visitors that Ambrosio was prevented from receiving them as usual by nothing but illness. This attempt was unsuccessful: The same excuse being repeated day after day, the Archer’s story gradually obtained confidence. His Partizans abandoned him: No one entertained a doubt of his guilt; and they who before had been the warmest in his praise were now the most vociferous in his condemnation. While his innocence or guilt was debated in Madrid with the utmost acrimony, Ambrosio was a prey to the pangs of conscious villainy, and the terrors of punishment impending over him. When He looked back to the eminence on which He had lately stood, universally honoured and respected, at peace with the world and with himself, scarcely could He believe that He was indeed the culprit whose crimes and whose fate He trembled to envisage. But a few weeks had elapsed, since He was pure and virtuous, courted by the wisest and noblest in Madrid, and regarded by the People with a reverence that approached idolatry: He now saw himself stained with the most loathed and monstrous sins, the object of universal execration, a Prisoner of the Holy Office, and probably doomed to perish in tortures the most severe. He could not hope to deceive his Judges: The proofs of his guilt were too strong. His being in the Sepulchre at so late an hour, his confusion at the discovery, the dagger which in his first alarm He owned had been concealed by him, and the

blood which had spirted upon his habit from Antonia’s wound, sufficiently marked him out for the Assassin. He waited with agony for the day of examination: He had no resource to comfort him in his distress. Religion could not inspire him with fortitude: If He read the Books of morality which were put into his hands, He saw in them nothing but the enormity of his offences; If he attempted to pray, He recollected that He deserved not heaven’s protection, and believed his crimes so monstrous as to baffle even God’s infinite goodness. For every other Sinner He thought there might be hope, but for him there could be none. Shuddering at the past, anguished by the present, and dreading the future, thus passed He the few days preceding that which was marked for his Trial. That day arrived. At nine in the morning his prison door was unlocked, and his Gaoler entering, commanded him to follow him. He obeyed with trembling. He was conducted into a spacious Hall, hung with black cloth. At the Table sat three grave, stern-looking Men, also habited in black: One was the Grand Inquisitor, whom the importance of this cause had induced to examine into it himself. At a smaller table at a little distance sat the Secretary, provided with all necessary implements for writing. Ambrosio was beckoned to advance, and take his station at the lower end of the Table. As his eye glanced downwards, He perceived various iron instruments lying scattered upon the floor. Their forms were unknown to him, but apprehension immediately guessed them to be engines of torture. He turned pale, and with difficulty prevented himself from sinking upon the ground. Profound silence prevailed, except when the Inquisitors whispered a few words among themselves mysteriously. Near an hour past away, and with every second of it Ambrosio’s fears grew more poignant. At length a small Door, opposite to that by which He had entered the Hall, grated heavily upon its hinges. An Officer appeared, and was immediately followed by the beautiful Matilda. Her hair hung about her face wildly; Her cheeks were pale, and her eyes sunk and hollow. She threw a melancholy look upon Ambrosio: He replied by one of aversion and reproach. She was placed opposite to him. A Bell then sounded thrice. It was the signal for opening the Court, and the Inquisitors entered upon their office. In these trials neither the accusation is mentioned, or the name of the Accuser. The Prisoners are only asked, whether they will confess: If they reply that having no crime they can make no confession, they are put to the torture

without delay. This is repeated at intervals, either till the suspected avow themselves culpable, or the perseverance of the examinants is worn out and exhausted: But without a direct acknowledgment of their guilt, the Inquisition never pronounces the final doom of its Prisoners. In general much time is suffered to elapse without their being questioned: But Ambrosio’s trial had been hastened, on account of a solemn Auto da Fe which would take place in a few days, and in which the Inquisitors meant this distinguished Culprit to perform a part, and give a striking testimony of their vigilance. The Abbot was not merely accused of rape and murder: The crime of Sorcery was laid to his charge, as well as to Matilda’s. She had been seized as an Accomplice in Antonia’s assassination. On searching her Cell, various suspicious books and instruments were found which justified the accusation brought against her. To criminate the Monk, the constellated Mirror was produced, which Matilda had accidentally left in his chamber. The strange figures engraved upon it caught the attention of Don Ramirez, while searching the Abbot’s Cell: In consequence, He carried it away with him. It was shown to the Grand Inquisitor, who having considered it for some time, took off a small golden Cross which hung at his girdle, and laid it upon the Mirror. Instantly a loud noise was heard, resembling a clap of thunder, and the steel shivered into a thousand pieces. This circumstance confirmed the suspicion of the Monk’s having dealt in Magic: It was even supposed that his former influence over the minds of the People was entirely to be ascribed to witchcraft. Determined to make him confess not only the crimes which He had committed, but those also of which He was innocent, the Inquisitors began their examination. Though dreading the tortures, as He dreaded death still more which would consign him to eternal torments, the Abbot asserted his purity in a voice bold and resolute. Matilda followed his example, but spoke with fear and trembling. Having in vain exhorted him to confess, the Inquisitors ordered the Monk to be put to the question. The Decree was immediately executed. Ambrosio suffered the most excruciating pangs that ever were invented by human cruelty: Yet so dreadful is Death when guilt accompanies it, that He had sufficient fortitude to persist in his disavowal. His agonies were redoubled in consequence: Nor was He released till fainting from excess of pain, insensibility rescued him from the hands of his

Tormentors. Matilda was next ordered to the torture: But terrified by the sight of the Friar’s sufferings, her courage totally deserted her. She sank upon her knees, acknowledged her corresponding with infernal Spirits, and that She had witnessed the Monk’s assassination of Antonia: But as to the crime of Sorcery, She declared herself the sole criminal, and Ambrosio perfectly innocent. The latter assertion met with no credit. The Abbot had recovered his senses in time to hear the confession of his Accomplice: But He was too much enfeebled by what He had already undergone to be capable at that time of sustaining new torments. He was commanded back to his Cell, but first informed that as soon as He had gained strength sufficient, He must prepare himself for a second examination. The Inquisitors hoped that He would then be less hardened and obstinate. To Matilda it was announced that She must expiate her crime in fire on the approaching Auto da Fe. All her tears and entreaties could procure no mitigation of her doom, and She was dragged by force from the Hall of Trial. Returned to his dungeon, the sufferings of Ambrosio’s body were far more supportable than those of his mind. His dislocated limbs, the nails torn from his hands and feet, and his fingers mashed and broken by the pressure of screws, were far surpassed in anguish by the agitation of his soul and vehemence of his terrors. He saw that, guilty or innocent, his Judges were bent upon condemning him: The remembrance of what his denial had already cost him terrified him at the idea of being again applied to the question, and almost engaged him to confess his crimes. Then again the consequences of his confession flashed before him, and rendered him once more irresolute. His death would be inevitable, and that a death the most dreadful: He had listened to Matilda’s doom, and doubted not that a similar was reserved for him. He shuddered at the approaching Auto da Fe, at the idea of perishing in flames, and only escaping from indurable torments to pass into others more subtile and ever-lasting! With affright did He bend his mind’s eye on the space beyond the grave; nor could hide from himself how justly he ought to dread Heaven’s vengeance. In this Labyrinth of terrors, fain would He have taken his refuge in the gloom of Atheism: Fain would He have denied the soul’s immortality; have persuaded himself that when his eyes once closed, they would never more open, and that the same moment would annihilate his soul

and body. Even this resource was refused to him. To permit his being blind to the fallacy of this belief, his knowledge was too extensive, his understanding too solid and just. He could not help feeling the existence of a God. Those truths, once his comfort, now presented themselves before him in the clearest light; But they only served to drive him to distraction. They destroyed his illgrounded hopes of escaping punishment; and dispelled by the irresistible brightness of Truth and convinction, Philosophy’s deceitful vapours faded away like a dream. In anguish almost too great for mortal frame to bear, He expected the time when He was again to be examined. He busied himself in planning ineffectual schemes for escaping both present and future punishment. Of the first there was no possibility; Of the second Despair made him neglect the only means. While Reason forced him to acknowledge a God’s existence, Conscience made him doubt the infinity of his goodness. He disbelieved that a Sinner like him could find mercy. He had not been deceived into error: Ignorance could furnish him with no excuse. He had seen vice in her true colours; Before He committed his crimes, He had computed every scruple of their weight; and yet he had committed them. ‘Pardon?’ He would cry in an access of phrenzy ‘Oh! there can be none for me!’ Persuaded of this, instead of humbling himself in penitence, of deploring his guilt, and employing his few remaining hours in deprecating Heaven’s wrath, He abandoned himself to the transports of desperate rage; He sorrowed for the punishment of his crimes, not their commission; and exhaled his bosom’s anguish in idle sighs, in vain lamentations, in blasphemy and despair. As the few beams of day which pierced through the bars of his prison window gradually disappeared, and their place was supplied by the pale and glimmering Lamp, He felt his terrors redouble, and his ideas become more gloomy, more solemn, more despondent. He dreaded the approach of sleep: No sooner did his eyes close, wearied with tears and watching, than the dreadful visions seemed to be realised on which his mind had dwelt during the day. He found himself in sulphurous realms and burning Caverns, surrounded by Fiends appointed his Tormentors, and who drove him through a variety of tortures, each of which was more dreadful than the former. Amidst these dismal scenes wandered the Ghosts of Elvira and her Daughter. They reproached him with their deaths, recounted his crimes to the Daemons, and urged them to inflict

torments of cruelty yet more refined. Such were the pictures which floated before his eyes in sleep: They vanished not till his repose was disturbed by excess of agony. Then would He start from the ground on which He had stretched himself, his brows running down with cold sweat, his eyes wild and phrenzied; and He only exchanged the terrible certainty for surmizes scarcely more supportable. He paced his dungeon with disordered steps; He gazed with terror upon the surrounding darkness, and often did He cry, ‘Oh! fearful is night to the Guilty!’ The day of his second examination was at hand. He had been compelled to swallow cordials, whose virtues were calculated to restore his bodily strength, and enable him to support the question longer. On the night preceding this dreaded day, his fears for the morrow permitted him not to sleep. His terrors were so violent, as nearly to annihilate his mental powers. He sat like one stupefied near the Table on which his Lamp was burning dimly. Despair chained up his faculties in Idiotism, and He remained for some hours, unable to speak or move, or indeed to think. ‘Look up, Ambrosio!’ said a Voice in accents well-known to him— The Monk started, and raised his melancholy eyes. Matilda stood before him. She had quitted her religious habit. She now wore a female dress, at once elegant and splendid: A profusion of diamonds blazed upon her robes, and her hair was confined by a coronet of Roses. In her right hand She held a small Book: A lively expression of pleasure beamed upon her countenance; But still it was mingled with a wild imperious majesty which inspired the Monk with awe, and represt in some measure his transports at seeing her. ‘You here, Matilda?’ He at length exclaimed; ‘How have you gained entrance? Where are your Chains? What means this magnificence, and the joy which sparkles in your eyes? Have our Judges relented? Is there a chance of my escaping? Answer me for pity, and tell me, what I have to hope, or fear.’ ‘Ambrosio!’ She replied with an air of commanding dignity; ‘I have baffled the Inquisition’s fury. I am free: A few moments will place kingdoms between these dungeons and me. Yet I purchase my liberty at a dear, at a dreadful price! Dare you pay the same, Ambrosio? Dare you spring without fear over the bounds which separate Men from Angels?—You are silent.—You look upon me with eyes of suspicion and alarm—I read your thoughts and confess their justice. Yes, Ambrosio; I have sacrificed all for life and liberty. I am no longer a candidate for heaven! I have renounced God’s service, and am

enlisted beneath the banners of his Foes. The deed is past recall: Yet were it in my power to go back, I would not. Oh! my Friend, to expire in such torments! To die amidst curses and execrations! To bear the insults of an exasperated Mob! To be exposed to all the mortifications of shame and infamy! Who can reflect without horror on such a doom? Let me then exult in my exchange. I have sold distant and uncertain happiness for present and secure: I have preserved a life which otherwise I had lost in torture; and I have obtained the power of procuring every bliss which can make that life delicious! The Infernal Spirits obey me as their Sovereign: By their aid shall my days be past in every refinement of luxury and voluptuousness. I will enjoy unrestrained the gratification of my senses: Every passion shall be indulged, even to satiety; Then will I bid my Servants invent new pleasures, to revive and stimulate my glutted appetites! I go impatient to exercise my newly-gained dominion. I pant to be at liberty. Nothing should hold me one moment longer in this abhorred abode, but the hope of persuading you to follow my example. Ambrosio, I still love you: Our mutual guilt and danger have rendered you dearer to me than ever, and I would fain save you from impending destruction. Summon then your resolution to your aid; and renounce for immediate and certain benefits the hopes of a salvation, difficult to obtain, and perhaps altogether erroneous. Shake off the prejudice of vulgar souls; Abandon a God who has abandoned you, and raise yourself to the level of superior Beings!’ She paused for the Monk’s reply: He shuddered, while He gave it. ‘Matilda!’ He said after a long silence in a low and unsteady voice; ‘What price gave you for liberty?’ She answered him firm and dauntless. ‘Ambrosio, it was my Soul!’ ‘Wretched Woman, what have you done? Pass but a few years, and how dreadful will be your sufferings!’ ‘Weak Man, pass but this night, and how dreadful will be your own! Do you remember what you have already endured? Tomorrow you must bear torments doubly exquisite. Do you remember the horrors of a fiery punishment? In two days you must be led a Victim to the Stake! What then will become of you? Still dare you hope for pardon? Still are you beguiled with visions of salvation? Think upon your crimes! Think upon your lust, your perjury, inhumanity, and hypocrisy! Think upon the innocent blood

which cries to the Throne of God for vengeance, and then hope for mercy! Then dream of heaven, and sigh for worlds of light, and realms of peace and pleasure! Absurd! Open your eyes, Ambrosio, and be prudent. Hell is your lot; You are doomed to eternal perdition; Nought lies beyond your grave but a gulph of devouring flames. And will you then speed towards that Hell? Will you clasp that perdition in your arms, ere ‘tis needful? Will you plunge into those flames while you still have the power to shun them? ‘Tis a Madman’s action. No, no, Ambrosio: Let us for awhile fly from divine vengeance. Be advised by me; Purchase by one moment’s courage the bliss of years; Enjoy the present, and forget that a future lags behind.’ ‘Matilda, your counsels are dangerous: I dare not, I will not follow them. I must not give up my claim to salvation. Monstrous are my crimes; But God is merciful, and I will not despair of pardon.’ ‘Is such your resolution? I have no more to say. I speed to joy and liberty, and abandon you to death and eternal torments.’ ‘Yet stay one moment, Matilda! You command the infernal Daemons: You can force open these prison doors; You can release me from these chains which weigh me down. Save me, I conjure you, and bear me from these fearful abodes!’ ‘You ask the only boon beyond my power to bestow. I am forbidden to assist a Churchman and a Partizan of God: Renounce those titles, and command me.’ ‘I will not sell my soul to perdition.’ ‘Persist in your obstinacy, till you find yourself at the Stake: Then will you repent your error, and sigh for escape when the moment is gone by. I quit you. Yet ere the hour of death arrives should wisdom enlighten you, listen to the means of repairing your present fault. I leave with you this Book. Read the four first lines of the seventh page backwards: The Spirit whom you have already once beheld will immediately appear to you. If you are wise, we shall meet again: If not, farewell for ever!’ She let the Book fall upon the ground. A cloud of blue fire wrapped itself round her: She waved her hand to Ambrosio, and disappeared. The momentary glare which the flames poured through the dungeon, on dissipating suddenly, seemed to have increased its natural gloom. The solitary Lamp scarcely gave light sufficient to guide the Monk to a Chair. He threw himself into his seat, folded his arms, and leaning his head upon the table, sank

into reflections perplexing and unconnected. He was still in this attitude when the opening of the prison door rouzed him from his stupor. He was summoned to appear before the Grand Inquisitor. He rose, and followed his Gaoler with painful steps. He was led into the same Hall, placed before the same Examiners, and was again interrogated whether He would confess. He replied as before, that having no crimes, He could acknowledge none: But when the Executioners prepared to put him to the question, when He saw the engines of torture, and remembered the pangs which they had already inflicted, his resolution failed him entirely. Forgetting the consequences, and only anxious to escape the terrors of the present moment, He made an ample confession. He disclosed every circumstance of his guilt, and owned not merely the crimes with which He was charged, but those of which He had never been suspected. Being interrogated as to Matilda’s flight which had created much confusion, He confessed that She had sold herself to Satan, and that She was indebted to Sorcery for her escape. He still assured his Judges that for his own part He had never entered into any compact with the infernal Spirits; But the threat of being tortured made him declare himself to be a Sorcerer, and Heretic, and whatever other title the Inquisitors chose to fix upon him. In consequence of this avowal, his sentence was immediately pronounced. He was ordered to prepare himself to perish in the Auto da Fe, which was to be solemnized at twelve o’clock that night. This hour was chosen from the idea that the horror of the flames being heightened by the gloom of midnight, the execution would have a greater effect upon the mind of the People. Ambrosio rather dead than alive was left alone in his dungeon. The moment in which this terrible decree was pronounced had nearly proved that of his dissolution. He looked forward to the morrow with despair, and his terrors increased with the approach of midnight. Sometimes He was buried in gloomy silence: At others He raved with delirious passion, wrung his hands, and cursed the hour when He first beheld the light. In one of these moments his eye rested upon Matilda’s mysterious gift. His transports of rage were instantly suspended. He looked earnestly at the Book; He took it up, but immediately threw it from him with horror. He walked rapidly up and down his dungeon: Then stopped, and again fixed his eyes on the spot where the Book had fallen. He reflected that here at least was a resource from the fate which He dreaded. He stooped, and took it up a second time.

He remained for some time trembling and irresolute: He longed to try the charm, yet feared its consequences. The recollection of his sentence at length fixed his indecision. He opened the Volume; but his agitation was so great that He at first sought in vain for the page mentioned by Matilda. Ashamed of himself, He called all his courage to his aid. He turned to the seventh leaf. He began to read it aloud; But his eyes frequently wandered from the Book, while He anxiously cast them round in search of the Spirit, whom He wished, yet dreaded to behold. Still He persisted in his design; and with a voice unassured and frequent interruptions, He contrived to finish the four first lines of the page. They were in a language, whose import was totally unknown to him. Scarce had He pronounced the last word when the effects of the charm were evident. A loud burst of Thunder was heard; The prison shook to its very foundations; A blaze of lightning flashed through the Cell; and in the next moment, borne upon sulphurous whirl-winds, Lucifer stood before him a second time. But He came not as when at Matilda’s summons He borrowed the Seraph’s form to deceive Ambrosio. He appeared in all that ugliness which since his fall from heaven had been his portion: His blasted limbs still bore marks of the Almighty’s thunder: A swarthy darkness spread itself over his gigantic form: His hands and feet were armed with long Talons: Fury glared in his eyes, which might have struck the bravest heart with terror: Over his huge shoulders waved two enormous sable wings; and his hair was supplied by living snakes, which twined themselves round his brows with frightful hissings. In one hand He held a roll of parchment, and in the other an iron pen. Still the lightning flashed around him, and the Thunder with repeated bursts, seemed to announce the dissolution of Nature. Terrified at an Apparition so different from what He had expected, Ambrosio remained gazing upon the Fiend, deprived of the power of utterance. The Thunder had ceased to roll: Universal silence reigned through the dungeon. ‘For what am I summoned hither?’ said the Daemon, in a voice which sulphurous fogs had damped to hoarseness— At the sound Nature seemed to tremble: A violent earthquake rocked the ground, accompanied by a fresh burst of Thunder, louder and more appalling than the first. Ambrosio was long unable to answer the Daemon’s demand.

‘I am condemned to die;’ He said with a faint voice, his blood running cold, while He gazed upon his dreadful Visitor. ‘Save me! Bear me from hence!’ ‘Shall the reward of my services be paid me? Dare you embrace my cause? Will you be mine, body and soul? Are you prepared to renounce him who made you, and him who died for you? Answer but “Yes” and Lucifer is your Slave.’ ‘Will no less price content you? Can nothing satisfy you but my eternal ruin? Spirit, you ask too much. Yet convey me from this dungeon: Be my Servant for one hour, and I will be yours for a thousand years. Will not this offer suffice?’ ‘It will not. I must have your soul; must have it mine, and mine for ever.’ ‘Insatiate Daemon, I will not doom myself to endless torments. I will not give up my hopes of being one day pardoned.’ ‘You will not? On what Chimaera rest then your hopes? Short-sighted Mortal! Miserable Wretch! Are you not guilty? Are you not infamous in the eyes of Men and Angels. Can such enormous sins be forgiven? Hope you to escape my power? Your fate is already pronounced. The Eternal has abandoned you; Mine you are marked in the book of destiny, and mine you must and shall be!’ ‘Fiend, ‘tis false! Infinite is the Almighty’s mercy, and the Penitent shall meet his forgiveness. My crimes are monstrous, but I will not despair of pardon: Haply, when they have received due chastisement....’ ‘Chastisement? Was Purgatory meant for guilt like yours? Hope you that your offences shall be bought off by prayers of superstitious dotards and droning Monks? Ambrosio, be wise! Mine you must be: You are doomed to flames, but may shun them for the present. Sign this parchment: I will bear you from hence, and you may pass your remaining years in bliss and liberty. Enjoy your existence: Indulge in every pleasure to which appetite may lead you: But from the moment that it quits your body, remember that your soul belongs to me, and that I will not be defrauded of my right.’ The Monk was silent; But his looks declared that the Tempter’s words were not thrown away. He reflected on the conditions proposed with horror: On the other hand, He believed himself doomed to perdition and that, by refusing the Daemon’s succour, He only hastened tortures which He never could escape. The Fiend saw that his resolution was shaken: He renewed his

instances, and endeavoured to fix the Abbot’s indecision. He described the agonies of death in the most terrific colours; and He worked so powerfully upon Ambrosio’s despair and fears that He prevailed upon him to receive the Parchment. He then struck the iron Pen which He held into a vein of the Monk’s left hand. It pierced deep, and was instantly filled with blood; Yet Ambrosio felt no pain from the wound. The Pen was put into his hand: It trembled. The Wretch placed the Parchment on the Table before him, and prepared to sign it. Suddenly He held his hand: He started away hastily, and threw the Pen upon the table. ‘What am I doing?’ He cried—Then turning to the Fiend with a desperate air, ‘Leave me! Begone! I will not sign the Parchment.’ ‘Fool!’ exclaimed the disappointed Daemon, darting looks so furious as penetrated the Friar’s soul with horror; ‘Thus am I trifled with? Go then! Rave in agony, expire in tortures, and then learn the extent of the Eternal’s mercy! But beware how you make me again your mock! Call me no more till resolved to accept my offers! Summon me a second time to dismiss me thus idly, and these Talons shall rend you into a thousand pieces! Speak yet again; Will you sign the Parchment?’ ‘I will not! Leave me! Away!’ Instantly the Thunder was heard to roll horribly: Once more the earth trembled with violence: The Dungeon resounded with loud shrieks, and the Daemon fled with blasphemy and curses. At first, the Monk rejoiced at having resisted the Seducer’s arts, and obtained a triumph over Mankind’s Enemy: But as the hour of punishment drew near, his former terrors revived in his heart. Their momentary repose seemed to have given them fresh vigour. The nearer that the time approached, the more did He dread appearing before the Throne of God. He shuddered to think how soon He must be plunged into eternity; How soon meet the eyes of his Creator, whom He had so grievously offended. The Bell announced midnight: It was the signal for being led to the Stake! As He listened to the first stroke, the blood ceased to circulate in the Abbot’s veins: He heard death and torture murmured in each succeeding sound. He expected to see the Archers entering his prison; and as the Bell forbore to toll, he seized the magic volume in a fit of despair. He opened it, turned hastily to the seventh page, and as if fearing to allow himself a moment’s thought ran over the fatal lines with rapidity. Accompanied by his former terrors, Lucifer again stood before

the Trembler. ‘You have summoned me,’ said the Fiend; ‘Are you determined to be wise? Will you accept my conditions? You know them already. Renounce your claim to salvation, make over to me your soul, and I bear you from this dungeon instantly. Yet is it time. Resolve, or it will be too late. Will you sign the Parchment?’ ‘I must!—Fate urges me! I accept your conditions.’ ‘Sign the Parchment!’ replied the Daemon in an exulting tone. The Contract and the bloody Pen still lay upon the Table. Ambrosio drew near it. He prepared to sign his name. A moment’s reflection made him hesitate. ‘Hark!’ cried the Tempter; ‘They come! Be quick! Sign the Parchment, and I bear you from hence this moment.’ In effect, the Archers were heard approaching, appointed to lead Ambrosio to the Stake. The sound encouraged the Monk in his resolution. ‘What is the import of this writing?’ said He. ‘It makes your soul over to me for ever, and without reserve.’ ‘What am I to receive in exchange?’ ‘My protection, and release from this dungeon. Sign it, and this instant I bear you away.’ Ambrosio took up the Pen; He set it to the Parchment. Again his courage failed him: He felt a pang of terror at his heart, and once more threw the Pen upon the Table. ‘Weak and Puerile!’ cried the exasperated Fiend: ‘Away with this folly! Sign the writing this instant, or I sacrifice you to my rage!’ At this moment the bolt of the outward Door was drawn back. The Prisoner heard the rattling of Chains; The heavy Bar fell; The Archers were on the point of entering. Worked up to phrenzy by the urgent danger, shrinking from the approach of death, terrified by the Daemon’s threats, and seeing no other means to escape destruction, the wretched Monk complied. He signed the fatal contract, and gave it hastily into the evil Spirit’s hands, whose eyes, as He received the gift, glared with malicious rapture. ‘Take it!’ said the God-abandoned; ‘Now then save me! Snatch me from hence!’ ‘Hold! Do you freely and absolutely renounce your Creator and his Son?’ ‘I do! I do!’

‘Do you make over your soul to me for ever?’ ‘For ever!’ ‘Without reserve or subterfuge? Without future appeal to the divine mercy?’ The last Chain fell from the door of the prison: The key was heard turning in the Lock: Already the iron door grated heavily upon its rusty hinges. ‘I am yours for ever and irrevocably!’ cried the Monk wild with terror: ‘I abandon all claim to salvation! I own no power but yours! Hark! Hark! They come! Oh! save me! Bear me away!’ ‘I have triumphed! You are mine past reprieve, and I fulfil my promise.’ While He spoke, the Door unclosed. Instantly the Daemon grasped one of Ambrosio’s arms, spread his broad pinions, and sprang with him into the air. The roof opened as they soared upwards, and closed again when they had quitted the Dungeon. In the meanwhile, the Gaoler was thrown into the utmost surprize by the disappearance of his Prisoner. Though neither He nor the Archers were in time to witness the Monk’s escape, a sulphurous smell prevailing through the prison sufficiently informed them by whose aid He had been liberated. They hastened to make their report to the Grand Inquisitor. The story, how a Sorcerer had been carried away by the Devil, was soon noised about Madrid; and for some days the whole City was employed in discussing the subject. Gradually it ceased to be the topic of conversation: Other adventures arose whose novelty engaged universal attention; and Ambrosio was soon forgotten as totally, as if He never had existed. While this was passing, the Monk supported by his infernal guide, traversed the air with the rapidity of an arrow, and a few moments placed him upon a Precipice’s brink, the steepest in Sierra Morena. Though rescued from the Inquisition, Ambrosio as yet was insensible of the blessings of liberty. The damning contract weighed heavy upon his mind; and the scenes in which He had been a principal actor had left behind them such impressions as rendered his heart the seat of anarchy and confusion. The Objects now before his eyes, and which the full Moon sailing through clouds permitted him to examine, were ill-calculated to inspire that calm, of which He stood so much in need. The disorder of his imagination was increased by the wildness of the surrounding scenery; By the gloomy Caverns and steep rocks, rising above each other, and dividing the passing clouds; solitary clusters

of Trees scattered here and there, among whose thick-twined branches the wind of night sighed hoarsely and mournfully; the shrill cry of mountain Eagles, who had built their nests among these lonely Desarts; the stunning roar of torrents, as swelled by late rains they rushed violently down tremendous precipices; and the dark waters of a silent sluggish stream which faintly reflected the moonbeams, and bathed the Rock’s base on which Ambrosio stood. The Abbot cast round him a look of terror. His infernal Conductor was still by his side, and eyed him with a look of mingled malice, exultation, and contempt. ‘Whither have you brought me?’ said the Monk at length in an hollow trembling voice: ‘Why am I placed in this melancholy scene? Bear me from it quickly! Carry me to Matilda!’ The Fiend replied not, but continued to gaze upon him in silence. Ambrosio could not sustain his glance; He turned away his eyes, while thus spoke the Daemon: ‘I have him then in my power! This model of piety! This being without reproach! This Mortal who placed his puny virtues on a level with those of Angels. He is mine! Irrevocably, eternally mine! Companions of my sufferings! Denizens of hell! How grateful will be my present!’ He paused; then addressed himself to the Monk—— ‘Carry you to Matilda?’ He continued, repeating Ambrosio’s words: ‘Wretch! you shall soon be with her! You well deserve a place near her, for hell boasts no miscreant more guilty than yourself. Hark, Ambrosio, while I unveil your crimes! You have shed the blood of two innocents; Antonia and Elvira perished by your hand. That Antonia whom you violated, was your Sister! That Elvira whom you murdered, gave you birth! Tremble, abandoned Hypocrite! Inhuman Parricide! Incestuous Ravisher! Tremble at the extent of your offences! And you it was who thought yourself proof against temptation, absolved from human frailties, and free from error and vice! Is pride then a virtue? Is inhumanity no fault? Know, vain Man! That I long have marked you for my prey: I watched the movements of your heart; I saw that you were virtuous from vanity, not principle, and I seized the fit moment of seduction. I observed your blind idolatry of the Madona’s picture. I bad a subordinate but crafty spirit assume a similar form, and you eagerly yielded to the blandishments of Matilda. Your pride was gratified by her flattery; Your lust only needed an opportunity to

break forth; You ran into the snare blindly, and scrupled not to commit a crime which you blamed in another with unfeeling severity. It was I who threw Matilda in your way; It was I who gave you entrance to Antonia’s chamber; It was I who caused the dagger to be given you which pierced your Sister’s bosom; and it was I who warned Elvira in dreams of your designs upon her Daughter, and thus, by preventing your profiting by her sleep, compelled you to add rape as well as incest to the catalogue of your crimes. Hear, hear, Ambrosio! Had you resisted me one minute longer, you had saved your body and soul. The guards whom you heard at your prison door came to signify your pardon. But I had already triumphed: My plots had already succeeded. Scarcely could I propose crimes so quick as you performed them. You are mine, and Heaven itself cannot rescue you from my power. Hope not that your penitence will make void our contract. Here is your bond signed with your blood; You have given up your claim to mercy, and nothing can restore to you the rights which you have foolishly resigned. Believe you that your secret thoughts escaped me? No, no, I read them all! You trusted that you should still have time for repentance. I saw your artifice, knew its falsity, and rejoiced in deceiving the deceiver! You are mine beyond reprieve: I burn to possess my right, and alive you quit not these mountains.’ During the Daemon’s speech, Ambrosio had been stupefied by terror and surprize. This last declaration rouzed him. ‘Not quit these mountains alive?’ He exclaimed: ‘Perfidious, what mean you? Have you forgotten our contract?’ The Fiend answered by a malicious laugh: ‘Our contract? Have I not performed my part? What more did I promise than to save you from your prison? Have I not done so? Are you not safe from the Inquisition—safe from all but from me? Fool that you were to confide yourself to a Devil! Why did you not stipulate for life, and power, and pleasure? Then all would have been granted: Now, your reflections come too late. Miscreant, prepare for death; You have not many hours to live!’ On hearing this sentence, dreadful were the feelings of the devoted Wretch! He sank upon his knees, and raised his hands towards heaven. The Fiend read his intention and prevented it— ‘What?’ He cried, darting at him a look of fury: ‘Dare you still implore the Eternal’s mercy? Would you feign penitence, and again act an Hypocrite’s part? Villain, resign your hopes of pardon. Thus I secure my prey!’

As He said this, darting his talons into the Monk’s shaven crown, He sprang with him from the rock. The Caves and mountains rang with Ambrosio’s shrieks. The Daemon continued to soar aloft, till reaching a dreadful height, He released the sufferer. Headlong fell the Monk through the airy waste; The sharp point of a rock received him; and He rolled from precipice to precipice, till bruised and mangled He rested on the river’s banks. Life still existed in his miserable frame: He attempted in vain to raise himself; His broken and dislocated limbs refused to perform their office, nor was He able to quit the spot where He had first fallen. The Sun now rose above the horizon; Its scorching beams darted full upon the head of the expiring Sinner. Myriads of insects were called forth by the warmth; They drank the blood which trickled from Ambrosio’s wounds; He had no power to drive them from him, and they fastened upon his sores, darted their stings into his body, covered him with their multitudes, and inflicted on him tortures the most exquisite and insupportable. The Eagles of the rock tore his flesh piecemeal, and dug out his eyeballs with their crooked beaks. A burning thirst tormented him; He heard the river’s murmur as it rolled beside him, but strove in vain to drag himself towards the sound. Blind, maimed, helpless, and despairing, venting his rage in blasphemy and curses, execrating his existence, yet dreading the arrival of death destined to yield him up to greater torments, six miserable days did the Villain languish. On the Seventh a violent storm arose: The winds in fury rent up rocks and forests: The sky was now black with clouds, now sheeted with fire: The rain fell in torrents; It swelled the stream; The waves overflowed their banks; They reached the spot where Ambrosio lay, and when they abated carried with them into the river the Corse of the despairing Monk.

CARMILLA ..................

PROLOGUE Upon a paper attached to the Narrative which follows, Doctor Hesselius has written a rather elaborate note, which he accompanies with a reference to his Essay on the strange subject which the MS. illuminates. This mysterious subject he treats, in that Essay, with his usual learning and acumen, and with remarkable directness and condensation. It will form but one volume of the series of that extraordinary man’s collected papers. As I publish the case, in this volume, simply to interest the “laity,” I shall forestall the intelligent lady, who relates it, in nothing; and after due consideration, I have determined, therefore, to abstain from presenting any précis of the learned Doctor’s reasoning, or extract from his statement on a subject which he describes as “involving, not improbably, some of the profoundest arcana of our dual existence, and its intermediates.” I was anxious on discovering this paper, to reopen the correspondence commenced by Doctor Hesselius, so many years before, with a person so clever and careful as his informant seems to have been. Much to my regret, however, I found that she had died in the interval. She, probably, could have added little to the Narrative which she communicates in the following pages, with, so far as I can pronounce, such conscientious particularity.

I: AN EARLY FRIGHT In Styria, we, though by no means magnificent people, inhabit a castle, or schloss. A small income, in that part of the world, goes a great way. Eight or nine hundred a year does wonders. Scantily enough ours would have answered among wealthy people at home. My father is English, and I bear an English name, although I never saw England. But here, in this lonely and primitive place, where everything is so marvelously cheap, I really don’t see how ever so much more money would at all materially add to our comforts, or even luxuries. My father was in the Austrian service, and retired upon a pension and his patrimony, and purchased this feudal residence, and the small estate on which it stands, a bargain. Nothing can be more picturesque or solitary. It stands on a slight eminence in a forest. The road, very old and narrow, passes in front of its drawbridge, never raised in my time, and its moat, stocked with perch, and sailed over by many swans, and floating on its surface white fleets of water lilies. Over all this the schloss shows its many-windowed front; its towers, and its Gothic chapel. The forest opens in an irregular and very picturesque glade before its gate, and at the right a steep Gothic bridge carries the road over a stream that winds in deep shadow through the wood. I have said that this is a very lonely place. Judge whether I say truth. Looking from the hall door towards the road, the forest in which our castle stands extends fifteen miles to the right, and twelve to the left. The nearest inhabited village is about seven of your English miles to the left. The nearest inhabited schloss of any historic associations, is that of old General Spielsdorf, nearly twenty miles away to the right. I have said “the nearest inhabited village,” because there is, only three miles westward, that is to say in the direction of General Spielsdorf’s schloss, a ruined village, with its quaint little church, now roofless, in the aisle of which are the moldering tombs of the proud family of Karnstein, now extinct, who once owned the equally desolate chateau which, in the thick of the forest, overlooks the silent ruins of the town.

Respecting the cause of the desertion of this striking and melancholy spot, there is a legend which I shall relate to you another time. I must tell you now, how very small is the party who constitute the inhabitants of our castle. I don’t include servants, or those dependents who occupy rooms in the buildings attached to the schloss. Listen, and wonder! My father, who is the kindest man on earth, but growing old; and I, at the date of my story, only nineteen. Eight years have passed since then. I and my father constituted the family at the schloss. My mother, a Styrian lady, died in my infancy, but I had a good-natured governess, who had been with me from, I might almost say, my infancy. I could not remember the time when her fat, benignant face was not a familiar picture in my memory. This was Madame Perrodon, a native of Berne, whose care and good nature now in part supplied to me the loss of my mother, whom I do not even remember, so early I lost her. She made a third at our little dinner party. There was a fourth, Mademoiselle De Lafontaine, a lady such as you term, I believe, a “finishing governess.” She spoke French and German, Madame Perrodon French and broken English, to which my father and I added English, which, partly to prevent its becoming a lost language among us, and partly from patriotic motives, we spoke every day. The consequence was a Babel, at which strangers used to laugh, and which I shall make no attempt to reproduce in this narrative. And there were two or three young lady friends besides, pretty nearly of my own age, who were occasional visitors, for longer or shorter terms; and these visits I sometimes returned. These were our regular social resources; but of course there were chance visits from “neighbors” of only five or six leagues distance. My life was, notwithstanding, rather a solitary one, I can assure you. My gouvernantes had just so much control over me as you might conjecture such sage persons would have in the case of a rather spoiled girl, whose only parent allowed her pretty nearly her own way in everything. The first occurrence in my existence, which produced a terrible impression upon my mind, which, in fact, never has been effaced, was one of the very earliest incidents of my life which I can recollect. Some people will think it so trifling that it should not be recorded here. You will see, however, by-and-by, why I mention it. The nursery, as it was called, though I had it all to myself, was a large room in the upper story of the castle, with a steep oak roof. I can’t have been more than six years old, when one night I awoke, and looking

round the room from my bed, failed to see the nursery maid. Neither was my nurse there; and I thought myself alone. I was not frightened, for I was one of those happy children who are studiously kept in ignorance of ghost stories, of fairy tales, and of all such lore as makes us cover up our heads when the door cracks suddenly, or the flicker of an expiring candle makes the shadow of a bedpost dance upon the wall, nearer to our faces. I was vexed and insulted at finding myself, as I conceived, neglected, and I began to whimper, preparatory to a hearty bout of roaring; when to my surprise, I saw a solemn, but very pretty face looking at me from the side of the bed. It was that of a young lady who was kneeling, with her hands under the coverlet. I looked at her with a kind of pleased wonder, and ceased whimpering. She caressed me with her hands, and lay down beside me on the bed, and drew me towards her, smiling; I felt immediately delightfully soothed, and fell asleep again. I was wakened by a sensation as if two needles ran into my breast very deep at the same moment, and I cried loudly. The lady started back, with her eyes fixed on me, and then slipped down upon the floor, and, as I thought, hid herself under the bed. I was now for the first time frightened, and I yelled with all my might and main. Nurse, nursery maid, housekeeper, all came running in, and hearing my story, they made light of it, soothing me all they could meanwhile. But, child as I was, I could perceive that their faces were pale with an unwonted look of anxiety, and I saw them look under the bed, and about the room, and peep under tables and pluck open cupboards; and the housekeeper whispered to the nurse: “Lay your hand along that hollow in the bed; someone did lie there, so sure as you did not; the place is still warm.” I remember the nursery maid petting me, and all three examining my chest, where I told them I felt the puncture, and pronouncing that there was no sign visible that any such thing had happened to me. The housekeeper and the two other servants who were in charge of the nursery, remained sitting up all night; and from that time a servant always sat up in the nursery until I was about fourteen. I was very nervous for a long time after this. A doctor was called in, he was pallid and elderly. How well I remember his long saturnine face, slightly pitted with smallpox, and his chestnut wig. For a good while, every second day, he came and gave me medicine, which of course I hated. The morning after I saw this apparition I was in a state of terror, and could

not bear to be left alone, daylight though it was, for a moment. I remember my father coming up and standing at the bedside, and talking cheerfully, and asking the nurse a number of questions, and laughing very heartily at one of the answers; and patting me on the shoulder, and kissing me, and telling me not to be frightened, that it was nothing but a dream and could not hurt me. But I was not comforted, for I knew the visit of the strange woman was not a dream; and I was awfully frightened. I was a little consoled by the nursery maid’s assuring me that it was she who had come and looked at me, and lain down beside me in the bed, and that I must have been half-dreaming not to have known her face. But this, though supported by the nurse, did not quite satisfy me. I remembered, in the course of that day, a venerable old man, in a black cassock, coming into the room with the nurse and housekeeper, and talking a little to them, and very kindly to me; his face was very sweet and gentle, and he told me they were going to pray, and joined my hands together, and desired me to say, softly, while they were praying, “Lord hear all good prayers for us, for Jesus’ sake.” I think these were the very words, for I often repeated them to myself, and my nurse used for years to make me say them in my prayers. I remembered so well the thoughtful sweet face of that white-haired old man, in his black cassock, as he stood in that rude, lofty, brown room, with the clumsy furniture of a fashion three hundred years old about him, and the scanty light entering its shadowy atmosphere through the small lattice. He kneeled, and the three women with him, and he prayed aloud with an earnest quavering voice for, what appeared to me, a long time. I forget all my life preceding that event, and for some time after it is all obscure also, but the scenes I have just described stand out vivid as the isolated pictures of the phantasmagoria surrounded by darkness.

II: A GUEST I am now going to tell you something so strange that it will require all your faith in my veracity to believe my story. It is not only true, nevertheless, but truth of which I have been an eyewitness. It was a sweet summer evening, and my father asked me, as he sometimes did, to take a little ramble with him along that beautiful forest vista which I have mentioned as lying in front of the schloss. “General Spielsdorf cannot come to us so soon as I had hoped,” said my father, as we pursued our walk. He was to have paid us a visit of some weeks, and we had expected his arrival next day. He was to have brought with him a young lady, his niece and ward, Mademoiselle Rheinfeldt, whom I had never seen, but whom I had heard described as a very charming girl, and in whose society I had promised myself many happy days. I was more disappointed than a young lady living in a town, or a bustling neighborhood can possibly imagine. This visit, and the new acquaintance it promised, had furnished my day dream for many weeks. “And how soon does he come?” I asked. “Not till autumn. Not for two months, I dare say,” he answered. “And I am very glad now, dear, that you never knew Mademoiselle Rheinfeldt.” “And why?” I asked, both mortified and curious. “Because the poor young lady is dead,” he replied. “I quite forgot I had not told you, but you were not in the room when I received the General’s letter this evening.” I was very much shocked. General Spielsdorf had mentioned in his first letter, six or seven weeks before, that she was not so well as he would wish her, but there was nothing to suggest the remotest suspicion of danger. “Here is the General’s letter,” he said, handing it to me. “I am afraid he is in great affliction; the letter appears to me to have been written very nearly in distraction.” We sat down on a rude bench, under a group of magnificent lime trees. The sun was setting with all its melancholy splendor behind the sylvan horizon, and the stream that flows beside our home, and passes under the

steep old bridge I have mentioned, wound through many a group of noble trees, almost at our feet, reflecting in its current the fading crimson of the sky. General Spielsdorf’s letter was so extraordinary, so vehement, and in some places so self-contradictory, that I read it twice over—the second time aloud to my father—and was still unable to account for it, except by supposing that grief had unsettled his mind. It said “I have lost my darling daughter, for as such I loved her. During the last days of dear Bertha’s illness I was not able to write to you. Before then I had no idea of her danger. I have lost her, and now learn all, too late. She died in the peace of innocence, and in the glorious hope of a blessed futurity. The fiend who betrayed our infatuated hospitality has done it all. I thought I was receiving into my house innocence, gaiety, a charming companion for my lost Bertha. Heavens! what a fool have I been! I thank God my child died without a suspicion of the cause of her sufferings. She is gone without so much as conjecturing the nature of her illness, and the accursed passion of the agent of all this misery. I devote my remaining days to tracking and extinguishing a monster. I am told I may hope to accomplish my righteous and merciful purpose. At present there is scarcely a gleam of light to guide me. I curse my conceited incredulity, my despicable affectation of superiority, my blindness, my obstinacy—all—too late. I cannot write or talk collectedly now. I am distracted. So soon as I shall have a little recovered, I mean to devote myself for a time to enquiry, which may possibly lead me as far as Vienna. Some time in the autumn, two months hence, or earlier if I live, I will see you—that is, if you permit me; I will then tell you all that I scarce dare put upon paper now. Farewell. Pray for me, dear friend.” In these terms ended this strange letter. Though I had never seen Bertha Rheinfeldt my eyes filled with tears at the sudden intelligence; I was startled, as well as profoundly disappointed. The sun had now set, and it was twilight by the time I had returned the General’s letter to my father. It was a soft clear evening, and we loitered, speculating upon the possible meanings of the violent and incoherent sentences which I had just been reading. We had nearly a mile to walk before reaching the road that passes the schloss in front, and by that time the moon was shining brilliantly. At the drawbridge we met Madame Perrodon and Mademoiselle De Lafontaine, who had come out, without their bonnets, to enjoy the exquisite moonlight.

We heard their voices gabbling in animated dialogue as we approached. We joined them at the drawbridge, and turned about to admire with them the beautiful scene. The glade through which we had just walked lay before us. At our left the narrow road wound away under clumps of lordly trees, and was lost to sight amid the thickening forest. At the right the same road crosses the steep and picturesque bridge, near which stands a ruined tower which once guarded that pass; and beyond the bridge an abrupt eminence rises, covered with trees, and showing in the shadows some grey ivy-clustered rocks. Over the sward and low grounds a thin film of mist was stealing like smoke, marking the distances with a transparent veil; and here and there we could see the river faintly flashing in the moonlight. No softer, sweeter scene could be imagined. The news I had just heard made it melancholy; but nothing could disturb its character of profound serenity, and the enchanted glory and vagueness of the prospect. My father, who enjoyed the picturesque, and I, stood looking in silence over the expanse beneath us. The two good governesses, standing a little way behind us, discoursed upon the scene, and were eloquent upon the moon. Madame Perrodon was fat, middle-aged, and romantic, and talked and sighed poetically. Mademoiselle De Lafontaine—in right of her father who was a German, assumed to be psychological, metaphysical, and something of a mystic—now declared that when the moon shone with a light so intense it was well known that it indicated a special spiritual activity. The effect of the full moon in such a state of brilliancy was manifold. It acted on dreams, it acted on lunacy, it acted on nervous people, it had marvelous physical influences connected with life. Mademoiselle related that her cousin, who was mate of a merchant ship, having taken a nap on deck on such a night, lying on his back, with his face full in the light on the moon, had wakened, after a dream of an old woman clawing him by the cheek, with his features horribly drawn to one side; and his countenance had never quite recovered its equilibrium. “The moon, this night,” she said, “is full of idyllic and magnetic influence —and see, when you look behind you at the front of the schloss how all its windows flash and twinkle with that silvery splendor, as if unseen hands had lighted up the rooms to receive fairy guests.” There are indolent styles of the spirits in which, indisposed to talk

ourselves, the talk of others is pleasant to our listless ears; and I gazed on, pleased with the tinkle of the ladies’ conversation. “I have got into one of my moping moods tonight,” said my father, after a silence, and quoting Shakespeare, whom, by way of keeping up our English, he used to read aloud, he said: “‘In truth I know not why I am so sad. It wearies me: you say it wearies you; But how I got it—came by it.’ “I forget the rest. But I feel as if some great misfortune were hanging over us. I suppose the poor General’s afflicted letter has had something to do with it.” At this moment the unwonted sound of carriage wheels and many hoofs upon the road, arrested our attention. They seemed to be approaching from the high ground overlooking the bridge, and very soon the equipage emerged from that point. Two horsemen first crossed the bridge, then came a carriage drawn by four horses, and two men rode behind. It seemed to be the traveling carriage of a person of rank; and we were all immediately absorbed in watching that very unusual spectacle. It became, in a few moments, greatly more interesting, for just as the carriage had passed the summit of the steep bridge, one of the leaders, taking fright, communicated his panic to the rest, and after a plunge or two, the whole team broke into a wild gallop together, and dashing between the horsemen who rode in front, came thundering along the road towards us with the speed of a hurricane. The excitement of the scene was made more painful by the clear, longdrawn screams of a female voice from the carriage window. We all advanced in curiosity and horror; me rather in silence, the rest with various ejaculations of terror. Our suspense did not last long. Just before you reach the castle drawbridge, on the route they were coming, there stands by the roadside a magnificent lime tree, on the other stands an ancient stone cross, at sight of which the horses, now going at a pace that was perfectly frightful, swerved so as to bring the wheel over the projecting roots of the tree. I knew what was coming. I covered my eyes, unable to see it out, and turned my head away; at the same moment I heard a cry from my lady friends, who had gone on a little.

Curiosity opened my eyes, and I saw a scene of utter confusion. Two of the horses were on the ground, the carriage lay upon its side with two wheels in the air; the men were busy removing the traces, and a lady with a commanding air and figure had got out, and stood with clasped hands, raising the handkerchief that was in them every now and then to her eyes. Through the carriage door was now lifted a young lady, who appeared to be lifeless. My dear old father was already beside the elder lady, with his hat in his hand, evidently tendering his aid and the resources of his schloss. The lady did not appear to hear him, or to have eyes for anything but the slender girl who was being placed against the slope of the bank. I approached; the young lady was apparently stunned, but she was certainly not dead. My father, who piqued himself on being something of a physician, had just had his fingers on her wrist and assured the lady, who declared herself her mother, that her pulse, though faint and irregular, was undoubtedly still distinguishable. The lady clasped her hands and looked upward, as if in a momentary transport of gratitude; but immediately she broke out again in that theatrical way which is, I believe, natural to some people. She was what is called a fine looking woman for her time of life, and must have been handsome; she was tall, but not thin, and dressed in black velvet, and looked rather pale, but with a proud and commanding countenance, though now agitated strangely. “Who was ever being so born to calamity?” I heard her say, with clasped hands, as I came up. “Here am I, on a journey of life and death, in prosecuting which to lose an hour is possibly to lose all. My child will not have recovered sufficiently to resume her route for who can say how long. I must leave her: I cannot, dare not, delay. How far on, sir, can you tell, is the nearest village? I must leave her there; and shall not see my darling, or even hear of her till my return, three months hence.” I plucked my father by the coat, and whispered earnestly in his ear: “Oh! papa, pray ask her to let her stay with us—it would be so delightful. Do, pray.” “If Madame will entrust her child to the care of my daughter, and of her good gouvernante, Madame Perrodon, and permit her to remain as our guest, under my charge, until her return, it will confer a distinction and an obligation upon us, and we shall treat her with all the care and devotion which so sacred a trust deserves.”

“I cannot do that, sir, it would be to task your kindness and chivalry too cruelly,” said the lady, distractedly. “It would, on the contrary, be to confer on us a very great kindness at the moment when we most need it. My daughter has just been disappointed by a cruel misfortune, in a visit from which she had long anticipated a great deal of happiness. If you confide this young lady to our care it will be her best consolation. The nearest village on your route is distant, and affords no such inn as you could think of placing your daughter at; you cannot allow her to continue her journey for any considerable distance without danger. If, as you say, you cannot suspend your journey, you must part with her tonight, and nowhere could you do so with more honest assurances of care and tenderness than here.” There was something in this lady’s air and appearance so distinguished and even imposing, and in her manner so engaging, as to impress one, quite apart from the dignity of her equipage, with a conviction that she was a person of consequence. By this time the carriage was replaced in its upright position, and the horses, quite tractable, in the traces again. The lady threw on her daughter a glance which I fancied was not quite so affectionate as one might have anticipated from the beginning of the scene; then she beckoned slightly to my father, and withdrew two or three steps with him out of hearing; and talked to him with a fixed and stern countenance, not at all like that with which she had hitherto spoken. I was filled with wonder that my father did not seem to perceive the change, and also unspeakably curious to learn what it could be that she was speaking, almost in his ear, with so much earnestness and rapidity. Two or three minutes at most I think she remained thus employed, then she turned, and a few steps brought her to where her daughter lay, supported by Madame Perrodon. She kneeled beside her for a moment and whispered, as Madame supposed, a little benediction in her ear; then hastily kissing her she stepped into her carriage, the door was closed, the footmen in stately liveries jumped up behind, the outriders spurred on, the postilions cracked their whips, the horses plunged and broke suddenly into a furious canter that threatened soon again to become a gallop, and the carriage whirled away, followed at the same rapid pace by the two horsemen in the rear.

III: WE COMPARE NOTES We followed the cortege with our eyes until it was swiftly lost to sight in the misty wood; and the very sound of the hoofs and the wheels died away in the silent night air. Nothing remained to assure us that the adventure had not been an illusion of a moment but the young lady, who just at that moment opened her eyes. I could not see, for her face was turned from me, but she raised her head, evidently looking about her, and I heard a very sweet voice ask complainingly, “Where is mamma?” Our good Madame Perrodon answered tenderly, and added some comfortable assurances. I then heard her ask: “Where am I? What is this place?” and after that she said, “I don’t see the carriage; and Matska, where is she?” Madame answered all her questions in so far as she understood them; and gradually the young lady remembered how the misadventure came about, and was glad to hear that no one in, or in attendance on, the carriage was hurt; and on learning that her mamma had left her here, till her return in about three months, she wept. I was going to add my consolations to those of Madame Perrodon when Mademoiselle De Lafontaine placed her hand upon my arm, saying: “Don’t approach, one at a time is as much as she can at present converse with; a very little excitement would possibly overpower her now.” As soon as she is comfortably in bed, I thought, I will run up to her room and see her. My father in the meantime had sent a servant on horseback for the physician, who lived about two leagues away; and a bedroom was being prepared for the young lady’s reception. The stranger now rose, and leaning on Madame’s arm, walked slowly over the drawbridge and into the castle gate. In the hall, servants waited to receive her, and she was conducted forthwith to her room. The room we usually sat in as our drawing room is long, having

four windows, that looked over the moat and drawbridge, upon the forest scene I have just described. It is furnished in old carved oak, with large carved cabinets, and the chairs are cushioned with crimson Utrecht velvet. The walls are covered with tapestry, and surrounded with great gold frames, the figures being as large as life, in ancient and very curious costume, and the subjects represented are hunting, hawking, and generally festive. It is not too stately to be extremely comfortable; and here we had our tea, for with his usual patriotic leanings he insisted that the national beverage should make its appearance regularly with our coffee and chocolate. We sat here this night, and with candles lighted, were talking over the adventure of the evening. Madame Perrodon and Mademoiselle De Lafontaine were both of our party. The young stranger had hardly lain down in her bed when she sank into a deep sleep; and those ladies had left her in the care of a servant. “How do you like our guest?” I asked, as soon as Madame entered. “Tell me all about her?” “I like her extremely,” answered Madame, “she is, I almost think, the prettiest creature I ever saw; about your age, and so gentle and nice.” “She is absolutely beautiful,” threw in Mademoiselle, who had peeped for a moment into the stranger’s room. “And such a sweet voice!” added Madame Perrodon. “Did you remark a woman in the carriage, after it was set up again, who did not get out,” inquired Mademoiselle, “but only looked from the window?” “No, we had not seen her.” Then she described a hideous black woman, with a sort of colored turban on her head, and who was gazing all the time from the carriage window, nodding and grinning derisively towards the ladies, with gleaming eyes and large white eyeballs, and her teeth set as if in fury. “Did you remark what an ill-looking pack of men the servants were?” asked Madame. “Yes,” said my father, who had just come in, “ugly, hang-dog looking fellows as ever I beheld in my life. I hope they mayn’t rob the poor lady in the forest. They are clever rogues, however; they got everything to rights in a minute.”

“I dare say they are worn out with too long traveling,” said Madame. “Besides looking wicked, their faces were so strangely lean, and dark, and sullen. I am very curious, I own; but I dare say the young lady will tell you all about it tomorrow, if she is sufficiently recovered.” “I don’t think she will,” said my father, with a mysterious smile, and a little nod of his head, as if he knew more about it than he cared to tell us. This made us all the more inquisitive as to what had passed between him and the lady in the black velvet, in the brief but earnest interview that had immediately preceded her departure. We were scarcely alone, when I entreated him to tell me. He did not need much pressing. “There is no particular reason why I should not tell you. She expressed a reluctance to trouble us with the care of her daughter, saying she was in delicate health, and nervous, but not subject to any kind of seizure—she volunteered that—nor to any illusion; being, in fact, perfectly sane.” “How very odd to say all that!” I interpolated. “It was so unnecessary.” “At all events it was said,” he laughed, “and as you wish to know all that passed, which was indeed very little, I tell you. She then said, ‘I am making a long journey of vital importance—she emphasized the word—rapid and secret; I shall return for my child in three months; in the meantime, she will be silent as to who we are, whence we come, and whither we are traveling.’ That is all she said. She spoke very pure French. When she said the word ‘secret,’ she paused for a few seconds, looking sternly, her eyes fixed on mine. I fancy she makes a great point of that. You saw how quickly she was gone. I hope I have not done a very foolish thing, in taking charge of the young lady.” For my part, I was delighted. I was longing to see and talk to her; and only waiting till the doctor should give me leave. You, who live in towns, can have no idea how great an event the introduction of a new friend is, in such a solitude as surrounded us. The doctor did not arrive till nearly one o’clock; but I could no more have gone to my bed and slept, than I could have overtaken, on foot, the carriage in which the princess in black velvet had driven away. When the physician came down to the drawing room, it was to report very favorably upon his patient. She was now sitting up, her pulse quite regular, apparently perfectly well. She had sustained no injury, and the little shock to her nerves had passed away quite harmlessly. There could be no harm

certainly in my seeing her, if we both wished it; and, with this permission I sent, forthwith, to know whether she would allow me to visit her for a few minutes in her room. The servant returned immediately to say that she desired nothing more. You may be sure I was not long in availing myself of this permission. Our visitor lay in one of the handsomest rooms in the schloss. It was, perhaps, a little stately. There was a somber piece of tapestry opposite the foot of the bed, representing Cleopatra with the asps to her bosom; and other solemn classic scenes were displayed, a little faded, upon the other walls. But there was gold carving, and rich and varied color enough in the other decorations of the room, to more than redeem the gloom of the old tapestry. There were candles at the bedside. She was sitting up; her slender pretty figure enveloped in the soft silk dressing gown, embroidered with flowers, and lined with thick quilted silk, which her mother had thrown over her feet as she lay upon the ground. What was it that, as I reached the bedside and had just begun my little greeting, struck me dumb in a moment, and made me recoil a step or two from before her? I will tell you. I saw the very face which had visited me in my childhood at night, which remained so fixed in my memory, and on which I had for so many years so often ruminated with horror, when no one suspected of what I was thinking. It was pretty, even beautiful; and when I first beheld it, wore the same melancholy expression. But this almost instantly lighted into a strange fixed smile of recognition. There was a silence of fully a minute, and then at length she spoke; I could not. “How wonderful!” she exclaimed. “Twelve years ago, I saw your face in a dream, and it has haunted me ever since.” “Wonderful indeed!” I repeated, overcoming with an effort the horror that had for a time suspended my utterances. “Twelve years ago, in vision or reality, I certainly saw you. I could not forget your face. It has remained before my eyes ever since.” Her smile had softened. Whatever I had fancied strange in it, was gone, and it and her dimpling cheeks were now delightfully pretty and intelligent. I felt reassured, and continued more in the vein which hospitality indicated, to bid her welcome, and to tell her how much pleasure her

accidental arrival had given us all, and especially what a happiness it was to me. I took her hand as I spoke. I was a little shy, as lonely people are, but the situation made me eloquent, and even bold. She pressed my hand, she laid hers upon it, and her eyes glowed, as, looking hastily into mine, she smiled again, and blushed. She answered my welcome very prettily. I sat down beside her, still wondering; and she said: “I must tell you my vision about you; it is so very strange that you and I should have had, each of the other so vivid a dream, that each should have seen, I you and you me, looking as we do now, when of course we both were mere children. I was a child, about six years old, and I awoke from a confused and troubled dream, and found myself in a room, unlike my nursery, wainscoted clumsily in some dark wood, and with cupboards and bedsteads, and chairs, and benches placed about it. The beds were, I thought, all empty, and the room itself without anyone but myself in it; and I, after looking about me for some time, and admiring especially an iron candlestick with two branches, which I should certainly know again, crept under one of the beds to reach the window; but as I got from under the bed, I heard someone crying; and looking up, while I was still upon my knees, I saw you—most assuredly you—as I see you now; a beautiful young lady, with golden hair and large blue eyes, and lips—your lips—you as you are here. “Your looks won me; I climbed on the bed and put my arms about you, and I think we both fell asleep. I was aroused by a scream; you were sitting up screaming. I was frightened, and slipped down upon the ground, and, it seemed to me, lost consciousness for a moment; and when I came to myself, I was again in my nursery at home. Your face I have never forgotten since. I could not be misled by mere resemblance. You are the lady whom I saw then.” It was now my turn to relate my corresponding vision, which I did, to the undisguised wonder of my new acquaintance. “I don’t know which should be most afraid of the other,” she said, again smiling—"If you were less pretty I think I should be very much afraid of you, but being as you are, and you and I both so young, I feel only that I have made your acquaintance twelve years ago, and have already a right to your intimacy; at all events it does seem as if we were destined, from our earliest childhood, to be friends. I wonder whether you feel as strangely drawn

towards me as I do to you; I have never had a friend—shall I find one now?” She sighed, and her fine dark eyes gazed passionately on me. Now the truth is, I felt rather unaccountably towards the beautiful stranger. I did feel, as she said, “drawn towards her,” but there was also something of repulsion. In this ambiguous feeling, however, the sense of attraction immensely prevailed. She interested and won me; she was so beautiful and so indescribably engaging. I perceived now something of languor and exhaustion stealing over her, and hastened to bid her good night. “The doctor thinks,” I added, “that you ought to have a maid to sit up with you tonight; one of ours is waiting, and you will find her a very useful and quiet creature.” “How kind of you, but I could not sleep, I never could with an attendant in the room. I shan’t require any assistance—and, shall I confess my weakness, I am haunted with a terror of robbers. Our house was robbed once, and two servants murdered, so I always lock my door. It has become a habit—and you look so kind I know you will forgive me. I see there is a key in the lock.” She held me close in her pretty arms for a moment and whispered in my ear, “Good night, darling, it is very hard to part with you, but good night; tomorrow, but not early, I shall see you again.” She sank back on the pillow with a sigh, and her fine eyes followed me with a fond and melancholy gaze, and she murmured again “Good night, dear friend.” Young people like, and even love, on impulse. I was flattered by the evident, though as yet undeserved, fondness she showed me. I liked the confidence with which she at once received me. She was determined that we should be very near friends. Next day came and we met again. I was delighted with my companion; that is to say, in many respects. Her looks lost nothing in daylight—she was certainly the most beautiful creature I had ever seen, and the unpleasant remembrance of the face presented in my early dream, had lost the effect of the first unexpected recognition. She confessed that she had experienced a similar shock on seeing me, and precisely the same faint antipathy that had mingled with my admiration of her. We now laughed together over our momentary horrors.

IV: HER HABITS—A SAUNTER I told you that I was charmed with her in most particulars. There were some that did not please me so well. She was above the middle height of women. I shall begin by describing her. She was slender, and wonderfully graceful. Except that her movements were languid—very languid—indeed, there was nothing in her appearance to indicate an invalid. Her complexion was rich and brilliant; her features were small and beautifully formed; her eyes large, dark, and lustrous; her hair was quite wonderful, I never saw hair so magnificently thick and long when it was down about her shoulders; I have often placed my hands under it, and laughed with wonder at its weight. It was exquisitely fine and soft, and in color a rich very dark brown, with something of gold. I loved to let it down, tumbling with its own weight, as, in her room, she lay back in her chair talking in her sweet low voice, I used to fold and braid it, and spread it out and play with it. Heavens! If I had but known all! I said there were particulars which did not please me. I have told you that her confidence won me the first night I saw her; but I found that she exercised with respect to herself, her mother, her history, everything in fact connected with her life, plans, and people, an ever wakeful reserve. I dare say I was unreasonable, perhaps I was wrong; I dare say I ought to have respected the solemn injunction laid upon my father by the stately lady in black velvet. But curiosity is a restless and unscrupulous passion, and no one girl can endure, with patience, that hers should be baffled by another. What harm could it do anyone to tell me what I so ardently desired to know? Had she no trust in my good sense or honor? Why would she not believe me when I assured her, so solemnly, that I would not divulge one syllable of what she told me to any mortal breathing. There was a coldness, it seemed to me, beyond her years, in her smiling melancholy persistent refusal to afford me the least ray of light. I cannot say we quarreled upon this point, for she would not quarrel upon any. It was, of course, very unfair of me to press her, very ill-bred, but I really

could not help it; and I might just as well have let it alone. What she did tell me amounted, in my unconscionable estimation—to nothing. It was all summed up in three very vague disclosures: First—Her name was Carmilla. Second—Her family was very ancient and noble. Third—Her home lay in the direction of the west. She would not tell me the name of her family, nor their armorial bearings, nor the name of their estate, nor even that of the country they lived in. You are not to suppose that I worried her incessantly on these subjects. I watched opportunity, and rather insinuated than urged my inquiries. Once or twice, indeed, I did attack her more directly. But no matter what my tactics, utter failure was invariably the result. Reproaches and caresses were all lost upon her. But I must add this, that her evasion was conducted with so pretty a melancholy and deprecation, with so many, and even passionate declarations of her liking for me, and trust in my honor, and with so many promises that I should at last know all, that I could not find it in my heart long to be offended with her. She used to place her pretty arms about my neck, draw me to her, and laying her cheek to mine, murmur with her lips near my ear, “Dearest, your little heart is wounded; think me not cruel because I obey the irresistible law of my strength and weakness; if your dear heart is wounded, my wild heart bleeds with yours. In the rapture of my enormous humiliation I live in your warm life, and you shall die—die, sweetly die—into mine. I cannot help it; as I draw near to you, you, in your turn, will draw near to others, and learn the rapture of that cruelty, which yet is love; so, for a while, seek to know no more of me and mine, but trust me with all your loving spirit.” And when she had spoken such a rhapsody, she would press me more closely in her trembling embrace, and her lips in soft kisses gently glow upon my cheek. Her agitations and her language were unintelligible to me. From these foolish embraces, which were not of very frequent occurrence, I must allow, I used to wish to extricate myself; but my energies seemed to fail me. Her murmured words sounded like a lullaby in my ear, and soothed my resistance into a trance, from which I only seemed to recover myself when she withdrew her arms.

In these mysterious moods I did not like her. I experienced a strange tumultuous excitement that was pleasurable, ever and anon, mingled with a vague sense of fear and disgust. I had no distinct thoughts about her while such scenes lasted, but I was conscious of a love growing into adoration, and also of abhorrence. This I know is paradox, but I can make no other attempt to explain the feeling. I now write, after an interval of more than ten years, with a trembling hand, with a confused and horrible recollection of certain occurrences and situations, in the ordeal through which I was unconsciously passing; though with a vivid and very sharp remembrance of the main current of my story. But, I suspect, in all lives there are certain emotional scenes, those in which our passions have been most wildly and terribly roused, that are of all others the most vaguely and dimly remembered. Sometimes after an hour of apathy, my strange and beautiful companion would take my hand and hold it with a fond pressure, renewed again and again; blushing softly, gazing in my face with languid and burning eyes, and breathing so fast that her dress rose and fell with the tumultuous respiration. It was like the ardor of a lover; it embarrassed me; it was hateful and yet overpowering; and with gloating eyes she drew me to her, and her hot lips traveled along my cheek in kisses; and she would whisper, almost in sobs, “You are mine, you shall be mine, you and I are one for ever.” Then she had thrown herself back in her chair, with her small hands over her eyes, leaving me trembling. “Are we related,” I used to ask; “what can you mean by all this? I remind you perhaps of someone whom you love; but you must not, I hate it; I don’t know you—I don’t know myself when you look so and talk so.” She used to sigh at my vehemence, then turn away and drop my hand. Respecting these very extraordinary manifestations I strove in vain to form any satisfactory theory—I could not refer them to affectation or trick. It was unmistakably the momentary breaking out of suppressed instinct and emotion. Was she, notwithstanding her mother’s volunteered denial, subject to brief visitations of insanity; or was there here a disguise and a romance? I had read in old storybooks of such things. What if a boyish lover had found his way into the house, and sought to prosecute his suit in masquerade, with the assistance of a clever old adventuress. But there were many things against this hypothesis, highly interesting as it was to my vanity.

I could boast of no little attentions such as masculine gallantry delights to offer. Between these passionate moments there were long intervals of commonplace, of gaiety, of brooding melancholy, during which, except that I detected her eyes so full of melancholy fire, following me, at times I might have been as nothing to her. Except in these brief periods of mysterious excitement her ways were girlish; and there was always a languor about her, quite incompatible with a masculine system in a state of health. In some respects her habits were odd. Perhaps not so singular in the opinion of a town lady like you, as they appeared to us rustic people. She used to come down very late, generally not till one o’clock, she would then take a cup of chocolate, but eat nothing; we then went out for a walk, which was a mere saunter, and she seemed, almost immediately, exhausted, and either returned to the schloss or sat on one of the benches that were placed, here and there, among the trees. This was a bodily languor in which her mind did not sympathize. She was always an animated talker, and very intelligent. She sometimes alluded for a moment to her own home, or mentioned an adventure or situation, or an early recollection, which indicated a people of strange manners, and described customs of which we knew nothing. I gathered from these chance hints that her native country was much more remote than I had at first fancied. As we sat thus one afternoon under the trees a funeral passed us by. It was that of a pretty young girl, whom I had often seen, the daughter of one of the rangers of the forest. The poor man was walking behind the coffin of his darling; she was his only child, and he looked quite heartbroken. Peasants walking two-and-two came behind, they were singing a funeral hymn. I rose to mark my respect as they passed, and joined in the hymn they were very sweetly singing. My companion shook me a little roughly, and I turned surprised. She said brusquely, “Don’t you perceive how discordant that is?” “I think it very sweet, on the contrary,” I answered, vexed at the interruption, and very uncomfortable, lest the people who composed the little procession should observe and resent what was passing. I resumed, therefore, instantly, and was again interrupted. “You pierce my ears,” said Carmilla, almost angrily, and stopping her ears with her tiny fingers. “Besides, how can you tell that your religion and mine are the same; your

forms wound me, and I hate funerals. What a fuss! Why you must die —everyone must die; and all are happier when they do. Come home.” “My father has gone on with the clergyman to the churchyard. I thought you knew she was to be buried today.” “She? I don’t trouble my head about peasants. I don’t know who she is,” answered Carmilla, with a flash from her fine eyes. “She is the poor girl who fancied she saw a ghost a fortnight ago, and has been dying ever since, till yesterday, when she expired.” “Tell me nothing about ghosts. I shan’t sleep tonight if you do.” “I hope there is no plague or fever coming; all this looks very like it,” I continued. “The swineherd’s young wife died only a week ago, and she thought something seized her by the throat as she lay in her bed, and nearly strangled her. Papa says such horrible fancies do accompany some forms of fever. She was quite well the day before. She sank afterwards, and died before a week.” “Well, her funeral is over, I hope, and her hymn sung; and our ears shan’t be tortured with that discord and jargon. It has made me nervous. Sit down here, beside me; sit close; hold my hand; press it hard-hard-harder.” We had moved a little back, and had come to another seat. She sat down. Her face underwent a change that alarmed and even terrified me for a moment. It darkened, and became horribly livid; her teeth and hands were clenched, and she frowned and compressed her lips, while she stared down upon the ground at her feet, and trembled all over with a continued shudder as irrepressible as ague. All her energies seemed strained to suppress a fit, with which she was then breathlessly tugging; and at length a low convulsive cry of suffering broke from her, and gradually the hysteria subsided. “There! That comes of strangling people with hymns!” she said at last. “Hold me, hold me still. It is passing away.” And so gradually it did; and perhaps to dissipate the somber impression which the spectacle had left upon me, she became unusually animated and chatty; and so we got home. This was the first time I had seen her exhibit any definable symptoms of that delicacy of health which her mother had spoken of. It was the first time, also, I had seen her exhibit anything like temper. Both passed away like a summer cloud; and never but once afterwards did I witness on her part a momentary sign of anger. I will tell you how it

happened. She and I were looking out of one of the long drawing room windows, when there entered the courtyard, over the drawbridge, a figure of a wanderer whom I knew very well. He used to visit the schloss generally twice a year. It was the figure of a hunchback, with the sharp lean features that generally accompany deformity. He wore a pointed black beard, and he was smiling from ear to ear, showing his white fangs. He was dressed in buff, black, and scarlet, and crossed with more straps and belts than I could count, from which hung all manner of things. Behind, he carried a magic lantern, and two boxes, which I well knew, in one of which was a salamander, and in the other a mandrake. These monsters used to make my father laugh. They were compounded of parts of monkeys, parrots, squirrels, fish, and hedgehogs, dried and stitched together with great neatness and startling effect. He had a fiddle, a box of conjuring apparatus, a pair of foils and masks attached to his belt, several other mysterious cases dangling about him, and a black staff with copper ferrules in his hand. His companion was a rough spare dog, that followed at his heels, but stopped short, suspiciously at the drawbridge, and in a little while began to howl dismally. In the meantime, the mountebank, standing in the midst of the courtyard, raised his grotesque hat, and made us a very ceremonious bow, paying his compliments very volubly in execrable French, and German not much better. Then, disengaging his fiddle, he began to scrape a lively air to which he sang with a merry discord, dancing with ludicrous airs and activity, that made me laugh, in spite of the dog’s howling. Then he advanced to the window with many smiles and salutations, and his hat in his left hand, his fiddle under his arm, and with a fluency that never took breath, he gabbled a long advertisement of all his accomplishments, and the resources of the various arts which he placed at our service, and the curiosities and entertainments which it was in his power, at our bidding, to display. “Will your ladyships be pleased to buy an amulet against the oupire, which is going like the wolf, I hear, through these woods,” he said dropping his hat on the pavement. “They are dying of it right and left and here is a charm that never fails; only pinned to the pillow, and you may laugh in his face.” These charms consisted of oblong slips of vellum, with cabalistic ciphers and diagrams upon them.

Carmilla instantly purchased one, and so did I. He was looking up, and we were smiling down upon him, amused; at least, I can answer for myself. His piercing black eye, as he looked up in our faces, seemed to detect something that fixed for a moment his curiosity, In an instant he unrolled a leather case, full of all manner of odd little steel instruments. “See here, my lady,” he said, displaying it, and addressing me, “I profess, among other things less useful, the art of dentistry. Plague take the dog!” he interpolated. “Silence, beast! He howls so that your ladyships can scarcely hear a word. Your noble friend, the young lady at your right, has the sharpest tooth,—long, thin, pointed, like an awl, like a needle; ha, ha! With my sharp and long sight, as I look up, I have seen it distinctly; now if it happens to hurt the young lady, and I think it must, here am I, here are my file, my punch, my nippers; I will make it round and blunt, if her ladyship pleases; no longer the tooth of a fish, but of a beautiful young lady as she is. Hey? Is the young lady displeased? Have I been too bold? Have I offended her?” The young lady, indeed, looked very angry as she drew back from the window. “How dares that mountebank insult us so? Where is your father? I shall demand redress from him. My father would have had the wretch tied up to the pump, and flogged with a cart whip, and burnt to the bones with the cattle brand!” She retired from the window a step or two, and sat down, and had hardly lost sight of the offender, when her wrath subsided as suddenly as it had risen, and she gradually recovered her usual tone, and seemed to forget the little hunchback and his follies. My father was out of spirits that evening. On coming in he told us that there had been another case very similar to the two fatal ones which had lately occurred. The sister of a young peasant on his estate, only a mile away, was very ill, had been, as she described it, attacked very nearly in the same way, and was now slowly but steadily sinking. “All this,” said my father, “is strictly referable to natural causes. These poor people infect one another with their superstitions, and so repeat in imagination the images of terror that have infested their neighbors.” “But that very circumstance frightens one horribly,” said Carmilla. “How so?” inquired my father.

“I am so afraid of fancying I see such things; I think it would be as bad as reality.” “We are in God’s hands: nothing can happen without his permission, and all will end well for those who love him. He is our faithful creator; He has made us all, and will take care of us.” “Creator! Nature!“ said the young lady in answer to my gentle father. “And this disease that invades the country is natural. Nature. All things proceed from Nature—don’t they? All things in the heaven, in the earth, and under the earth, act and live as Nature ordains? I think so.” “The doctor said he would come here today,” said my father, after a silence. “I want to know what he thinks about it, and what he thinks we had better do.” “Doctors never did me any good,” said Carmilla. “Then you have been ill?” I asked. “More ill than ever you were,” she answered. “Long ago?” “Yes, a long time. I suffered from this very illness; but I forget all but my pain and weakness, and they were not so bad as are suffered in other diseases.” “You were very young then?” “I dare say, let us talk no more of it. You would not wound a friend?” She looked languidly in my eyes, and passed her arm round my waist lovingly, and led me out of the room. My father was busy over some papers near the window. “Why does your papa like to frighten us?” said the pretty girl with a sigh and a little shudder. “He doesn’t, dear Carmilla, it is the very furthest thing from his mind.” “Are you afraid, dearest?” “I should be very much if I fancied there was any real danger of my being attacked as those poor people were.” “You are afraid to die?” “Yes, every one is.” “But to die as lovers may—to die together, so that they may live together. Girls are caterpillars while they live in the world, to be finally butterflies when the summer comes; but in the meantime there are grubs and larvae, don’t you see—each with their peculiar propensities, necessities and structure. So says Monsieur Buffon, in his big book, in the next room.”

Later in the day the doctor came, and was closeted with papa for some time. He was a skilful man, of sixty and upwards, he wore powder, and shaved his pale face as smooth as a pumpkin. He and papa emerged from the room together, and I heard papa laugh, and say as they came out: “Well, I do wonder at a wise man like you. What do you say to hippogriffs and dragons?” The doctor was smiling, and made answer, shaking his head— “Nevertheless life and death are mysterious states, and we know little of the resources of either.” And so they walked on, and I heard no more. I did not then know what the doctor had been broaching, but I think I guess it now.

V: A WONDERFUL LIKENESS This evening there arrived from Gratz the grave, dark-faced son of the picture cleaner, with a horse and cart laden with two large packing cases, having many pictures in each. It was a journey of ten leagues, and whenever a messenger arrived at the schloss from our little capital of Gratz, we used to crowd about him in the hall, to hear the news. This arrival created in our secluded quarters quite a sensation. The cases remained in the hall, and the messenger was taken charge of by the servants till he had eaten his supper. Then with assistants, and armed with hammer, ripping chisel, and turnscrew, he met us in the hall, where we had assembled to witness the unpacking of the cases. Carmilla sat looking listlessly on, while one after the other the old pictures, nearly all portraits, which had undergone the process of renovation, were brought to light. My mother was of an old Hungarian family, and most of these pictures, which were about to be restored to their places, had come to us through her. My father had a list in his hand, from which he read, as the artist rummaged out the corresponding numbers. I don’t know that the pictures were very good, but they were, undoubtedly, very old, and some of them very curious also. They had, for the most part, the merit of being now seen by me, I may say, for the first time; for the smoke and dust of time had all but obliterated them. “There is a picture that I have not seen yet,” said my father. “In one corner, at the top of it, is the name, as well as I could read, ‘Marcia Karnstein,’ and the date ‘1698′; and I am curious to see how it has turned out.” I remembered it; it was a small picture, about a foot and a half high, and nearly square, without a frame; but it was so blackened by age that I could not make it out. The artist now produced it, with evident pride. It was quite beautiful; it was startling; it seemed to live. It was the effigy of Carmilla! “Carmilla, dear, here is an absolute miracle. Here you are, living, smiling, ready to speak, in this picture. Isn’t it beautiful, Papa? And see, even the little

mole on her throat.” My father laughed, and said “Certainly it is a wonderful likeness,” but he looked away, and to my surprise seemed but little struck by it, and went on talking to the picture cleaner, who was also something of an artist, and discoursed with intelligence about the portraits or other works, which his art had just brought into light and color, while I was more and more lost in wonder the more I looked at the picture. “Will you let me hang this picture in my room, papa?” I asked. “Certainly, dear,” said he, smiling, “I’m very glad you think it so like. It must be prettier even than I thought it, if it is.” The young lady did not acknowledge this pretty speech, did not seem to hear it. She was leaning back in her seat, her fine eyes under their long lashes gazing on me in contemplation, and she smiled in a kind of rapture. “And now you can read quite plainly the name that is written in the corner. It is not Marcia; it looks as if it was done in gold. The name is Mircalla, Countess Karnstein, and this is a little coronet over and underneath A.D. 1698. I am descended from the Karnsteins; that is, mamma was.” “Ah!” said the lady, languidly, “so am I, I think, a very long descent, very ancient. Are there any Karnsteins living now?” “None who bear the name, I believe. The family were ruined, I believe, in some civil wars, long ago, but the ruins of the castle are only about three miles away.” “How interesting!” she said, languidly. “But see what beautiful moonlight!” She glanced through the hall door, which stood a little open. “Suppose you take a little ramble round the court, and look down at the road and river.” “It is so like the night you came to us,” I said. She sighed; smiling. She rose, and each with her arm about the other’s waist, we walked out upon the pavement. In silence, slowly we walked down to the drawbridge, where the beautiful landscape opened before us. “And so you were thinking of the night I came here?” she almost whispered. “Are you glad I came?”

“Delighted, dear Carmilla,” I answered. “And you asked for the picture you think like me, to hang in your room,” she murmured with a sigh, as she drew her arm closer about my waist, and let her pretty head sink upon my shoulder. “How romantic you are, Carmilla,” I said. “Whenever you tell me your story, it will be made up chiefly of some one great romance.” She kissed me silently. “I am sure, Carmilla, you have been in love; that there is, at this moment, an affair of the heart going on.” “I have been in love with no one, and never shall,” she whispered, “unless it should be with you.” How beautiful she looked in the moonlight! Shy and strange was the look with which she quickly hid her face in my neck and hair, with tumultuous sighs, that seemed almost to sob, and pressed in mine a hand that trembled. Her soft cheek was glowing against mine. “Darling, darling,” she murmured, “I live in you; and you would die for me, I love you so.” I started from her. She was gazing on me with eyes from which all fire, all meaning had flown, and a face colorless and apathetic. “Is there a chill in the air, dear?” she said drowsily. “I almost shiver; have I been dreaming? Let us come in. Come; come; come in.” “You look ill, Carmilla; a little faint. You certainly must take some wine,” I said. “Yes. I will. I’m better now. I shall be quite well in a few minutes. Yes, do give me a little wine,” answered Carmilla, as we approached the door. “Let us look again for a moment; it is the last time, perhaps, I shall see the moonlight with you.” “How do you feel now, dear Carmilla? Are you really better?” I asked. I was beginning to take alarm, lest she should have been stricken with the strange epidemic that they said had invaded the country about us. “Papa would be grieved beyond measure,” I added, “if he thought you were ever so little ill, without immediately letting us know. We have a very skilful doctor near us, the physician who was with papa today.” “I’m sure he is. I know how kind you all are; but, dear child, I am quite well again. There is nothing ever wrong with me, but a little weakness.

People say I am languid; I am incapable of exertion; I can scarcely walk as far as a child of three years old: and every now and then the little strength I have falters, and I become as you have just seen me. But after all I am very easily set up again; in a moment I am perfectly myself. See how I have recovered.” So, indeed, she had; and she and I talked a great deal, and very animated she was; and the remainder of that evening passed without any recurrence of what I called her infatuations. I mean her crazy talk and looks, which embarrassed, and even frightened me. But there occurred that night an event which gave my thoughts quite a new turn, and seemed to startle even Carmilla’s languid nature into momentary energy.

VI: A VERY STRANGE AGONY When we got into the drawing room, and had sat down to our coffee and chocolate, although Carmilla did not take any, she seemed quite herself again, and Madame, and Mademoiselle De Lafontaine, joined us, and made a little card party, in the course of which papa came in for what he called his “dish of tea.” When the game was over he sat down beside Carmilla on the sofa, and asked her, a little anxiously, whether she had heard from her mother since her arrival. She answered “No.” He then asked whether she knew where a letter would reach her at present. “I cannot tell,” she answered ambiguously, “but I have been thinking of leaving you; you have been already too hospitable and too kind to me. I have given you an infinity of trouble, and I should wish to take a carriage tomorrow, and post in pursuit of her; I know where I shall ultimately find her, although I dare not yet tell you.” “But you must not dream of any such thing,” exclaimed my father, to my great relief. “We can’t afford to lose you so, and I won’t consent to your leaving us, except under the care of your mother, who was so good as to consent to your remaining with us till she should herself return. I should be quite happy if I knew that you heard from her: but this evening the accounts of the progress of the mysterious disease that has invaded our neighborhood, grow even more alarming; and my beautiful guest, I do feel the responsibility, unaided by advice from your mother, very much. But I shall do my best; and one thing is certain, that you must not think of leaving us without her distinct direction to that effect. We should suffer too much in parting from you to consent to it easily.” “Thank you, sir, a thousand times for your hospitality,” she answered, smiling bashfully. “You have all been too kind to me; I have seldom been so happy in all my life before, as in your beautiful chateau, under your care, and in the society of your dear daughter.”

So he gallantly, in his old-fashioned way, kissed her hand, smiling and pleased at her little speech. I accompanied Carmilla as usual to her room, and sat and chatted with her while she was preparing for bed. “Do you think,” I said at length, “that you will ever confide fully in me?” She turned round smiling, but made no answer, only continued to smile on me. “You won’t answer that?” I said. “You can’t answer pleasantly; I ought not to have asked you.” “You were quite right to ask me that, or anything. You do not know how dear you are to me, or you could not think any confidence too great to look for. But I am under vows, no nun half so awfully, and I dare not tell my story yet, even to you. The time is very near when you shall know everything. You will think me cruel, very selfish, but love is always selfish; the more ardent the more selfish. How jealous I am you cannot know. You must come with me, loving me, to death; or else hate me and still come with me. and hating me through death and after. There is no such word as indifference in my apathetic nature.” “Now, Carmilla, you are going to talk your wild nonsense again,” I said hastily. “Not I, silly little fool as I am, and full of whims and fancies; for your sake I’ll talk like a sage. Were you ever at a ball?” “No; how you do run on. What is it like? How charming it must be.” “I almost forget, it is years ago.” I laughed. “You are not so old. Your first ball can hardly be forgotten yet.” “I remember everything about it—with an effort. I see it all, as divers see what is going on above them, through a medium, dense, rippling, but transparent. There occurred that night what has confused the picture, and made its colours faint. I was all but assassinated in my bed, wounded here,” she touched her breast, “and never was the same since.” “Were you near dying?” “Yes, very—a cruel love—strange love, that would have taken my life. Love will have its sacrifices. No sacrifice without blood. Let us go to sleep now; I feel so lazy. How can I get up just now and lock my door?”

She was lying with her tiny hands buried in her rich wavy hair, under her cheek, her little head upon the pillow, and her glittering eyes followed me wherever I moved, with a kind of shy smile that I could not decipher. I bid her good night, and crept from the room with an uncomfortable sensation. I often wondered whether our pretty guest ever said her prayers. I certainly had never seen her upon her knees. In the morning she never came down until long after our family prayers were over, and at night she never left the drawing room to attend our brief evening prayers in the hall. If it had not been that it had casually come out in one of our careless talks that she had been baptised, I should have doubted her being a Christian. Religion was a subject on which I had never heard her speak a word. If I had known the world better, this particular neglect or antipathy would not have so much surprised me. The precautions of nervous people are infectious, and persons of a like temperament are pretty sure, after a time, to imitate them. I had adopted Carmilla’s habit of locking her bedroom door, having taken into my head all her whimsical alarms about midnight invaders and prowling assassins. I had also adopted her precaution of making a brief search through her room, to satisfy herself that no lurking assassin or robber was “ensconced.” These wise measures taken, I got into my bed and fell asleep. A light was burning in my room. This was an old habit, of very early date, and which nothing could have tempted me to dispense with. Thus fortifed I might take my rest in peace. But dreams come through stone walls, light up dark rooms, or darken light ones, and their persons make their exits and their entrances as they please, and laugh at locksmiths. I had a dream that night that was the beginning of a very strange agony. I cannot call it a nightmare, for I was quite conscious of being asleep. But I was equally conscious of being in my room, and lying in bed, precisely as I actually was. I saw, or fancied I saw, the room and its furniture just as I had seen it last, except that it was very dark, and I saw something moving round the foot of the bed, which at first I could not accurately distinguish. But I soon saw that it was a sooty-black animal that resembled a monstrous cat. It appeared to me about four or five feet long for it measured fully the length of the hearthrug as it passed over it; and it continued to-ing and fro-ing with the lithe, sinister restlessness of a beast in a cage. I could not

cry out, although as you may suppose, I was terrified. Its pace was growing faster, and the room rapidly darker and darker, and at length so dark that I could no longer see anything of it but its eyes. I felt it spring lightly on the bed. The two broad eyes approached my face, and suddenly I felt a stinging pain as if two large needles darted, an inch or two apart, deep into my breast. I waked with a scream. The room was lighted by the candle that burnt there all through the night, and I saw a female figure standing at the foot of the bed, a little at the right side. It was in a dark loose dress, and its hair was down and covered its shoulders. A block of stone could not have been more still. There was not the slightest stir of respiration. As I stared at it, the figure appeared to have changed its place, and was now nearer the door; then, close to it, the door opened, and it passed out. I was now relieved, and able to breathe and move. My first thought was that Carmilla had been playing me a trick, and that I had forgotten to secure my door. I hastened to it, and found it locked as usual on the inside. I was afraid to open it—I was horrified. I sprang into my bed and covered my head up in the bedclothes, and lay there more dead than alive till morning.

VII: DESCENDING It would be vain my attempting to tell you the horror with which, even now, I recall the occurrence of that night. It was no such transitory terror as a dream leaves behind it. It seemed to deepen by time, and communicated itself to the room and the very furniture that had encompassed the apparition. I could not bear next day to be alone for a moment. I should have told papa, but for two opposite reasons. At one time I thought he would laugh at my story, and I could not bear its being treated as a jest; and at another I thought he might fancy that I had been attacked by the mysterious complaint which had invaded our neighborhood. I had myself no misgiving of the kind, and as he had been rather an invalid for some time, I was afraid of alarming him. I was comfortable enough with my good-natured companions, Madame Perrodon, and the vivacious Mademoiselle Lafontaine. They both perceived that I was out of spirits and nervous, and at length I told them what lay so heavy at my heart. Mademoiselle laughed, but I fancied that Madame Perrodon looked anxious. “By-the-by,” said Mademoiselle, laughing, “the long lime tree walk, behind Carmilla’s bedroom window, is haunted!” “Nonsense!” exclaimed Madame, who probably thought the theme rather inopportune, “and who tells that story, my dear?” “Martin says that he came up twice, when the old yard gate was being repaired, before sunrise, and twice saw the same female figure walking down the lime tree avenue.” “So he well might, as long as there are cows to milk in the river fields,” said Madame. “I daresay; but Martin chooses to be frightened, and never did I see fool more frightened.” “You must not say a word about it to Carmilla, because she can see down that walk from her room window,” I interposed, “and she is, if possible, a greater coward than I.”

Carmilla came down rather later than usual that day. “I was so frightened last night,” she said, so soon as were together, “and I am sure I should have seen something dreadful if it had not been for that charm I bought from the poor little hunchback whom I called such hard names. I had a dream of something black coming round my bed, and I awoke in a perfect horror, and I really thought, for some seconds, I saw a dark figure near the chimneypiece, but I felt under my pillow for my charm, and the moment my fingers touched it, the figure disappeared, and I felt quite certain, only that I had it by me, that something frightful would have made its appearance, and, perhaps, throttled me, as it did those poor people we heard of. “Well, listen to me,” I began, and recounted my adventure, at the recital of which she appeared horrified. “And had you the charm near you?” she asked, earnestly. “No, I had dropped it into a china vase in the drawing room, but I shall certainly take it with me tonight, as you have so much faith in it.” At this distance of time I cannot tell you, or even understand, how I overcame my horror so effectually as to lie alone in my room that night. I remember distinctly that I pinned the charm to my pillow. I fell asleep almost immediately, and slept even more soundly than usual all night. Next night I passed as well. My sleep was delightfully deep and dreamless. But I wakened with a sense of lassitude and melancholy, which, however, did not exceed a degree that was almost luxurious. “Well, I told you so,” said Carmilla, when I described my quiet sleep, “I had such delightful sleep myself last night; I pinned the charm to the breast of my nightdress. It was too far away the night before. I am quite sure it was all fancy, except the dreams. I used to think that evil spirits made dreams, but our doctor told me it is no such thing. Only a fever passing by, or some other malady, as they often do, he said, knocks at the door, and not being able to get in, passes on, with that alarm.” “And what do you think the charm is?” said I. “It has been fumigated or immersed in some drug, and is an antidote against the malaria,” she answered. “Then it acts only on the body?” “Certainly; you don’t suppose that evil spirits are frightened by bits of ribbon, or the perfumes of a druggist’s shop? No, these complaints, wandering

in the air, begin by trying the nerves, and so infect the brain, but before they can seize upon you, the antidote repels them. That I am sure is what the charm has done for us. It is nothing magical, it is simply natural. I should have been happier if I could have quite agreed with Carmilla, but I did my best, and the impression was a little losing its force. For some nights I slept profoundly; but still every morning I felt the same lassitude, and a languor weighed upon me all day. I felt myself a changed girl. A strange melancholy was stealing over me, a melancholy that I would not have interrupted. Dim thoughts of death began to open, and an idea that I was slowly sinking took gentle, and, somehow, not unwelcome, possession of me. If it was sad, the tone of mind which this induced was also sweet. Whatever it might be, my soul acquiesced in it. I would not admit that I was ill, I would not consent to tell my papa, or to have the doctor sent for. Carmilla became more devoted to me than ever, and her strange paroxysms of languid adoration more frequent. She used to gloat on me with increasing ardor the more my strength and spirits waned. This always shocked me like a momentary glare of insanity. Without knowing it, I was now in a pretty advanced stage of the strangest illness under which mortal ever suffered. There was an unaccountable fascination in its earlier symptoms that more than reconciled me to the incapacitating effect of that stage of the malady. This fascination increased for a time, until it reached a certain point, when gradually a sense of the horrible mingled itself with it, deepening, as you shall hear, until it discolored and perverted the whole state of my life. The first change I experienced was rather agreeable. It was very near the turning point from which began the descent of Avernus. Certain vague and strange sensations visited me in my sleep. The prevailing one was of that pleasant, peculiar cold thrill which we feel in bathing, when we move against the current of a river. This was soon accompanied by dreams that seemed interminable, and were so vague that I could never recollect their scenery and persons, or any one connected portion of their action. But they left an awful impression, and a sense of exhaustion, as if I had passed through a long period of great mental exertion and danger. After all these dreams there remained on waking a remembrance of having been in a place very nearly dark, and of having spoken to people whom I

could not see; and especially of one clear voice, of a female’s, very deep, that spoke as if at a distance, slowly, and producing always the same sensation of indescribable solemnity and fear. Sometimes there came a sensation as if a hand was drawn softly along my cheek and neck. Sometimes it was as if warm lips kissed me, and longer and longer and more lovingly as they reached my throat, but there the caress fixed itself. My heart beat faster, my breathing rose and fell rapidly and full drawn; a sobbing, that rose into a sense of strangulation, supervened, and turned into a dreadful convulsion, in which my senses left me and I became unconscious. It was now three weeks since the commencement of this unaccountable state. My sufferings had, during the last week, told upon my appearance. I had grown pale, my eyes were dilated and darkened underneath, and the languor which I had long felt began to display itself in my countenance. My father asked me often whether I was ill; but, with an obstinacy which now seems to me unaccountable, I persisted in assuring him that I was quite well. In a sense this was true. I had no pain, I could complain of no bodily derangement. My complaint seemed to be one of the imagination, or the nerves, and, horrible as my sufferings were, I kept them, with a morbid reserve, very nearly to myself. It could not be that terrible complaint which the peasants called the oupire, for I had now been suffering for three weeks, and they were seldom ill for much more than three days, when death put an end to their miseries. Carmilla complained of dreams and feverish sensations, but by no means of so alarming a kind as mine. I say that mine were extremely alarming. Had I been capable of comprehending my condition, I would have invoked aid and advice on my knees. The narcotic of an unsuspected influence was acting upon me, and my perceptions were benumbed. I am going to tell you now of a dream that led immediately to an odd discovery. One night, instead of the voice I was accustomed to hear in the dark, I heard one, sweet and tender, and at the same time terrible, which said, “Your mother warns you to beware of the assassin.” At the same time a light unexpectedly sprang up, and I saw Carmilla, standing, near the foot of my bed, in her white nightdress, bathed, from her chin to her feet, in one

great stain of blood. I wakened with a shriek, possessed with the one idea that Carmilla was being murdered. I remember springing from my bed, and my next recollection is that of standing on the lobby, crying for help. Madame and Mademoiselle came scurrying out of their rooms in alarm; a lamp burned always on the lobby, and seeing me, they soon learned the cause of my terror. I insisted on our knocking at Carmilla’s door. Our knocking was unanswered. It soon became a pounding and an uproar. We shrieked her name, but all was vain. We all grew frightened, for the door was locked. We hurried back, in panic, to my room. There we rang the bell long and furiously. If my father’s room had been at that side of the house, we would have called him up at once to our aid. But, alas! he was quite out of hearing, and to reach him involved an excursion for which we none of us had courage. Servants, however, soon came running up the stairs; I had got on my dressing gown and slippers meanwhile, and my companions were already similarly furnished. Recognizing the voices of the servants on the lobby, we sallied out together; and having renewed, as fruitlessly, our summons at Carmilla’s door, I ordered the men to force the lock. They did so, and we stood, holding our lights aloft, in the doorway, and so stared into the room. We called her by name; but there was still no reply. We looked round the room. Everything was undisturbed. It was exactly in the state in which I had left it on bidding her good night. But Carmilla was gone.

VIII: SEARCH At sight of the room, perfectly undisturbed except for our violent entrance, we began to cool a little, and soon recovered our senses sufficiently to dismiss the men. It had struck Mademoiselle that possibly Carmilla had been wakened by the uproar at her door, and in her first panic had jumped from her bed, and hid herself in a press, or behind a curtain, from which she could not, of course, emerge until the majordomo and his myrmidons had withdrawn. We now recommenced our search, and began to call her name again. It was all to no purpose. Our perplexity and agitation increased. We examined the windows, but they were secured. I implored of Carmilla, if she had concealed herself, to play this cruel trick no longer—to come out and to end our anxieties. It was all useless. I was by this time convinced that she was not in the room, nor in the dressing room, the door of which was still locked on this side. She could not have passed it. I was utterly puzzled. Had Carmilla discovered one of those secret passages which the old housekeeper said were known to exist in the schloss, although the tradition of their exact situation had been lost? A little time would, no doubt, explain all—utterly perplexed as, for the present, we were. It was past four o’clock, and I preferred passing the remaining hours of darkness in Madame’s room. Daylight brought no solution of the difficulty. The whole household, with my father at its head, was in a state of agitation next morning. Every part of the chateau was searched. The grounds were explored. No trace of the missing lady could be discovered. The stream was about to be dragged; my father was in distraction; what a tale to have to tell the poor girl’s mother on her return. I, too, was almost beside myself, though my grief was quite of a different kind. The morning was passed in alarm and excitement. It was now one o’clock, and still no tidings. I ran up to Carmilla’s room, and found her standing at her dressing table. I was astounded. I could not believe my eyes. She beckoned me to her with her pretty finger, in silence. Her face expressed extreme fear. I ran to her in an ecstasy of joy; I kissed and embraced her again and again. I ran to the bell and rang it vehemently, to bring others to the spot who might

at once relieve my father’s anxiety. “Dear Carmilla, what has become of you all this time? We have been in agonies of anxiety about you,” I exclaimed. “Where have you been? How did you come back?” “Last night has been a night of wonders,” she said. “For mercy’s sake, explain all you can.” “It was past two last night,” she said, “when I went to sleep as usual in my bed, with my doors locked, that of the dressing room, and that opening upon the gallery. My sleep was uninterrupted, and, so far as I know, dreamless; but I woke just now on the sofa in the dressing room there, and I found the door between the rooms open, and the other door forced. How could all this have happened without my being wakened? It must have been accompanied with a great deal of noise, and I am particularly easily wakened; and how could I have been carried out of my bed without my sleep having been interrupted, I whom the slightest stir startles?” By this time, Madame, Mademoiselle, my father, and a number of the servants were in the room. Carmilla was, of course, overwhelmed with inquiries, congratulations, and welcomes. She had but one story to tell, and seemed the least able of all the party to suggest any way of accounting for what had happened. My father took a turn up and down the room, thinking. I saw Carmilla’s eye follow him for a moment with a sly, dark glance. When my father had sent the servants away, Mademoiselle having gone in search of a little bottle of valerian and salvolatile, and there being no one now in the room with Carmilla, except my father, Madame, and myself, he came to her thoughtfully, took her hand very kindly, led her to the sofa, and sat down beside her. “Will you forgive me, my dear, if I risk a conjecture, and ask a question?” “Who can have a better right?” she said. “Ask what you please, and I will tell you everything. But my story is simply one of bewilderment and darkness. I know absolutely nothing. Put any question you please, but you know, of course, the limitations mamma has placed me under.” “Perfectly, my dear child. I need not approach the topics on which she desires our silence. Now, the marvel of last night consists in your having been removed from your bed and your room, without being wakened, and this removal having occurred apparently while the windows were still secured, and

the two doors locked upon the inside. I will tell you my theory and ask you a question.” Carmilla was leaning on her hand dejectedly; Madame and I were listening breathlessly. “Now, my question is this. Have you ever been suspected of walking in your sleep?” “Never, since I was very young indeed.” “But you did walk in your sleep when you were young?” “Yes; I know I did. I have been told so often by my old nurse.” My father smiled and nodded. “Well, what has happened is this. You got up in your sleep, unlocked the door, not leaving the key, as usual, in the lock, but taking it out and locking it on the outside; you again took the key out, and carried it away with you to some one of the five-and-twenty rooms on this floor, or perhaps upstairs or downstairs. There are so many rooms and closets, so much heavy furniture, and such accumulations of lumber, that it would require a week to search this old house thoroughly. Do you see, now, what I mean?” “I do, but not all,” she answered. “And how, papa, do you account for her finding herself on the sofa in the dressing room, which we had searched so carefully?” “She came there after you had searched it, still in her sleep, and at last awoke spontaneously, and was as much surprised to find herself where she was as any one else. I wish all mysteries were as easily and innocently explained as yours, Carmilla,” he said, laughing. “And so we may congratulate ourselves on the certainty that the most natural explanation of the occurrence is one that involves no drugging, no tampering with locks, no burglars, or poisoners, or witches—nothing that need alarm Carmilla, or anyone else, for our safety.” Carmilla was looking charmingly. Nothing could be more beautiful than her tints. Her beauty was, I think, enhanced by that graceful languor that was peculiar to her. I think my father was silently contrasting her looks with mine, for he said: “I wish my poor Laura was looking more like herself”; and he sighed. So our alarms were happily ended, and Carmilla restored to her friends.

IX: THE DOCTOR As Carmilla would not hear of an attendant sleeping in her room, my father arranged that a servant should sleep outside her door, so that she would not attempt to make another such excursion without being arrested at her own door. That night passed quietly; and next morning early, the doctor, whom my father had sent for without telling me a word about it, arrived to see me. Madame accompanied me to the library; and there the grave little doctor, with white hair and spectacles, whom I mentioned before, was waiting to receive me. I told him my story, and as I proceeded he grew graver and graver. We were standing, he and I, in the recess of one of the windows, facing one another. When my statement was over, he leaned with his shoulders against the wall, and with his eyes fixed on me earnestly, with an interest in which was a dash of horror. After a minute’s reflection, he asked Madame if he could see my father. He was sent for accordingly, and as he entered, smiling, he said: “I dare say, doctor, you are going to tell me that I am an old fool for having brought you here; I hope I am.” But his smile faded into shadow as the doctor, with a very grave face, beckoned him to him. He and the doctor talked for some time in the same recess where I had just conferred with the physician. It seemed an earnest and argumentative conversation. The room is very large, and I and Madame stood together, burning with curiosity, at the farther end. Not a word could we hear, however, for they spoke in a very low tone, and the deep recess of the window quite concealed the doctor from view, and very nearly my father, whose foot, arm, and shoulder only could we see; and the voices were, I suppose, all the less audible for the sort of closet which the thick wall and window formed. After a time my father’s face looked into the room; it was pale, thoughtful, and, I fancied, agitated.

“Laura, dear, come here for a moment. Madame, we shan’t trouble you, the doctor says, at present.” Accordingly I approached, for the first time a little alarmed; for, although I felt very weak, I did not feel ill; and strength, one always fancies, is a thing that may be picked up when we please. My father held out his hand to me, as I drew near, but he was looking at the doctor, and he said: “It certainly is very odd; I don’t understand it quite. Laura, come here, dear; now attend to Doctor Spielsberg, and recollect yourself.” “You mentioned a sensation like that of two needles piercing the skin, somewhere about your neck, on the night when you experienced your first horrible dream. Is there still any soreness?” “None at all,” I answered. “Can you indicate with your finger about the point at which you think this occurred?” “Very little below my throat—here,” I answered. I wore a morning dress, which covered the place I pointed to. “Now you can satisfy yourself,” said the doctor. “You won’t mind your papa’s lowering your dress a very little. It is necessary, to detect a symptom of the complaint under which you have been suffering.” I acquiesced. It was only an inch or two below the edge of my collar. “God bless me!—so it is,” exclaimed my father, growing pale. “You see it now with your own eyes,” said the doctor, with a gloomy triumph. “What is it?” I exclaimed, beginning to be frightened. “Nothing, my dear young lady, but a small blue spot, about the size of the tip of your little finger; and now,” he continued, turning to papa, “the question is what is best to be done?” Is there any danger?"I urged, in great trepidation. “I trust not, my dear,” answered the doctor. “I don’t see why you should not recover. I don’t see why you should not begin immediately to get better. That is the point at which the sense of strangulation begins?” “Yes,” I answered. “And—recollect as well as you can—the same point was a kind of center of that thrill which you described just now, like the current of a cold stream running against you?”

“It may have been; I think it was.” “Ay, you see?” he added, turning to my father. “Shall I say a word to Madame?” “Certainly,” said my father. He called Madame to him, and said: “I find my young friend here far from well. It won’t be of any great consequence, I hope; but it will be necessary that some steps be taken, which I will explain by-and-by; but in the meantime, Madame, you will be so good as not to let Miss Laura be alone for one moment. That is the only direction I need give for the present. It is indispensable.” “We may rely upon your kindness, Madame, I know,” added my father. Madame satisfied him eagerly. “And you, dear Laura, I know you will observe the doctor’s direction.” “I shall have to ask your opinion upon another patient, whose symptoms slightly resemble those of my daughter, that have just been detailed to you— very much milder in degree, but I believe quite of the same sort. She is a young lady—our guest; but as you say you will be passing this way again this evening, you can’t do better than take your supper here, and you can then see her. She does not come down till the afternoon.” “I thank you,” said the doctor. “I shall be with you, then, at about seven this evening.” And then they repeated their directions to me and to Madame, and with this parting charge my father left us, and walked out with the doctor; and I saw them pacing together up and down between the road and the moat, on the grassy platform in front of the castle, evidently absorbed in earnest conversation. The doctor did not return. I saw him mount his horse there, take his leave, and ride away eastward through the forest. Nearly at the same time I saw the man arrive from Dranfield with the letters, and dismount and hand the bag to my father. In the meantime, Madame and I were both busy, lost in conjecture as to the reasons of the singular and earnest direction which the doctor and my father had concurred in imposing. Madame, as she afterwards told me, was afraid the doctor apprehended a sudden seizure, and that, without prompt assistance, I might either lose my life in a fit, or at least be seriously hurt. The interpretation did not strike me; and I fancied, perhaps luckily for my

nerves, that the arrangement was prescribed simply to secure a companion, who would prevent my taking too much exercise, or eating unripe fruit, or doing any of the fifty foolish things to which young people are supposed to be prone. About half an hour after my father came in—he had a letter in his hand— and said: “This letter had been delayed; it is from General Spielsdorf. He might have been here yesterday, he may not come till tomorrow or he may be here today.” He put the open letter into my hand; but he did not look pleased, as he used when a guest, especially one so much loved as the General, was coming. On the contrary, he looked as if he wished him at the bottom of the Red Sea. There was plainly something on his mind which he did not choose to divulge. “Papa, darling, will you tell me this?” said I, suddenly laying my hand on his arm, and looking, I am sure, imploringly in his face. “Perhaps,” he answered, smoothing my hair caressingly over my eyes. “Does the doctor think me very ill?” “No, dear; he thinks, if right steps are taken, you will be quite well again, at least, on the high road to a complete recovery, in a day or two,” he answered, a little dryly. “I wish our good friend, the General, had chosen any other time; that is, I wish you had been perfectly well to receive him.” “But do tell me, papa,” I insisted, “what does he think is the matter with me?” “Nothing; you must not plague me with questions,” he answered, with more irritation than I ever remember him to have displayed before; and seeing that I looked wounded, I suppose, he kissed me, and added, “You shall know all about it in a day or two; that is, all that I know. In the meantime you are not to trouble your head about it.” He turned and left the room, but came back before I had done wondering and puzzling over the oddity of all this; it was merely to say that he was going to Karnstein, and had ordered the carriage to be ready at twelve, and that I and Madame should accompany him; he was going to see the priest who lived near those picturesque grounds, upon business, and as Carmilla had never seen them, she could follow, when she came down, with Mademoiselle, who would bring materials for what you call a picnic, which might be laid for us in

the ruined castle. At twelve o’clock, accordingly, I was ready, and not long after, my father, Madame and I set out upon our projected drive. Passing the drawbridge we turn to the right, and follow the road over the steep Gothic bridge, westward, to reach the deserted village and ruined castle of Karnstein. No sylvan drive can be fancied prettier. The ground breaks into gentle hills and hollows, all clothed with beautiful wood, totally destitute of the comparative formality which artificial planting and early culture and pruning impart. The irregularities of the ground often lead the road out of its course, and cause it to wind beautifully round the sides of broken hollows and the steeper sides of the hills, among varieties of ground almost inexhaustible. Turning one of these points, we suddenly encountered our old friend, the General, riding towards us, attended by a mounted servant. His portmanteaus were following in a hired wagon, such as we term a cart. The General dismounted as we pulled up, and, after the usual greetings, was easily persuaded to accept the vacant seat in the carriage and send his horse on with his servant to the schloss.

X: BEREAVED It was about ten months since we had last seen him: but that time had sufficed to make an alteration of years in his appearance. He had grown thinner; something of gloom and anxiety had taken the place of that cordial serenity which used to characterize his features. His dark blue eyes, always penetrating, now gleamed with a sterner light from under his shaggy grey eyebrows. It was not such a change as grief alone usually induces, and angrier passions seemed to have had their share in bringing it about. We had not long resumed our drive, when the General began to talk, with his usual soldierly directness, of the bereavement, as he termed it, which he had sustained in the death of his beloved niece and ward; and he then broke out in a tone of intense bitterness and fury, inveighing against the “hellish arts” to which she had fallen a victim, and expressing, with more exasperation than piety, his wonder that Heaven should tolerate so monstrous an indulgence of the lusts and malignity of hell. My father, who saw at once that something very extraordinary had befallen, asked him, if not too painful to him, to detail the circumstances which he thought justified the strong terms in which he expressed himself. “I should tell you all with pleasure,” said the General, “but you would not believe me.” “Why should I not?” he asked. “Because,” he answered testily, “you believe in nothing but what consists with your own prejudices and illusions. I remember when I was like you, but I have learned better.” “Try me,” said my father; “I am not such a dogmatist as you suppose. Besides which, I very well know that you generally require proof for what you believe, and am, therefore, very strongly predisposed to respect your conclusions.” “You are right in supposing that I have not been led lightly into a belief in the marvelous—for what I have experienced is marvelous—and I have been forced by extraordinary evidence to credit that which ran counter, diametrically, to all my theories. I have been made the dupe of a preternatural

conspiracy.” Notwithstanding his professions of confidence in the General’s penetration, I saw my father, at this point, glance at the General, with, as I thought, a marked suspicion of his sanity. The General did not see it, luckily. He was looking gloomily and curiously into the glades and vistas of the woods that were opening before us. “You are going to the Ruins of Karnstein?” he said. “Yes, it is a lucky coincidence; do you know I was going to ask you to bring me there to inspect them. I have a special object in exploring. There is a ruined chapel, ain’t there, with a great many tombs of that extinct family?” “So there are—highly interesting,” said my father. “I hope you are thinking of claiming the title and estates?” My father said this gaily, but the General did not recollect the laugh, or even the smile, which courtesy exacts for a friend’s joke; on the contrary, he looked grave and even fierce, ruminating on a matter that stirred his anger and horror. “Something very different,” he said, gruffly. “I mean to unearth some of those fine people. I hope, by God’s blessing, to accomplish a pious sacrilege here, which will relieve our earth of certain monsters, and enable honest people to sleep in their beds without being assailed by murderers. I have strange things to tell you, my dear friend, such as I myself would have scouted as incredible a few months since.” My father looked at him again, but this time not with a glance of suspicion —with an eye, rather, of keen intelligence and alarm. “The house of Karnstein,” he said, “has been long extinct: a hundred years at least. My dear wife was maternally descended from the Karnsteins. But the name and title have long ceased to exist. The castle is a ruin; the very village is deserted; it is fifty years since the smoke of a chimney was seen there; not a roof left.” “Quite true. I have heard a great deal about that since I last saw you; a great deal that will astonish you. But I had better relate everything in the order in which it occurred,” said the General. “You saw my dear ward—my child, I may call her. No creature could have been more beautiful, and only three months ago none more blooming.” “Yes, poor thing! when I saw her last she certainly was quite lovely,” said my father. “I was grieved and shocked more than I can tell you, my dear

friend; I knew what a blow it was to you.” He took the General’s hand, and they exchanged a kind pressure. Tears gathered in the old soldier’s eyes. He did not seek to conceal them. He said: “We have been very old friends; I knew you would feel for me, childless as I am. She had become an object of very near interest to me, and repaid my care by an affection that cheered my home and made my life happy. That is all gone. The years that remain to me on earth may not be very long; but by God’s mercy I hope to accomplish a service to mankind before I die, and to subserve the vengeance of Heaven upon the fiends who have murdered my poor child in the spring of her hopes and beauty!” “You said, just now, that you intended relating everything as it occurred,” said my father. “Pray do; I assure you that it is not mere curiosity that prompts me.” By this time we had reached the point at which the Drunstall road, by which the General had come, diverges from the road which we were traveling to Karnstein. “How far is it to the ruins?” inquired the General, looking anxiously forward. “About half a league,” answered my father. “Pray let us hear the story you were so good as to promise.”

XI: THE STORY With all my heart,” said the General, with an effort; and after a short pause in which to arrange his subject, he commenced one of the strangest narratives I ever heard. “My dear child was looking forward with great pleasure to the visit you had been so good as to arrange for her to your charming daughter.” Here he made me a gallant but melancholy bow. “In the meantime we had an invitation to my old friend the Count Carlsfeld, whose schloss is about six leagues to the other side of Karnstein. It was to attend the series of fetes which, you remember, were given by him in honor of his illustrious visitor, the Grand Duke Charles.” “Yes; and very splendid, I believe, they were,” said my father. “Princely! But then his hospitalities are quite regal. He has Aladdin’s lamp. The night from which my sorrow dates was devoted to a magnificent masquerade. The grounds were thrown open, the trees hung with colored lamps. There was such a display of fireworks as Paris itself had never witnessed. And such music—music, you know, is my weakness—such ravishing music! The finest instrumental band, perhaps, in the world, and the finest singers who could be collected from all the great operas in Europe. As you wandered through these fantastically illuminated grounds, the moonlighted chateau throwing a rosy light from its long rows of windows, you would suddenly hear these ravishing voices stealing from the silence of some grove, or rising from boats upon the lake. I felt myself, as I looked and listened, carried back into the romance and poetry of my early youth. “When the fireworks were ended, and the ball beginning, we returned to the noble suite of rooms that were thrown open to the dancers. A masked ball, you know, is a beautiful sight; but so brilliant a spectacle of the kind I never saw before. “It was a very aristocratic assembly. I was myself almost the only ‘nobody’ present. “My dear child was looking quite beautiful. She wore no mask. Her excitement and delight added an unspeakable charm to her features, always

lovely. I remarked a young lady, dressed magnificently, but wearing a mask, who appeared to me to be observing my ward with extraordinary interest. I had seen her, earlier in the evening, in the great hall, and again, for a few minutes, walking near us, on the terrace under the castle windows, similarly employed. A lady, also masked, richly and gravely dressed, and with a stately air, like a person of rank, accompanied her as a chaperon. Had the young lady not worn a mask, I could, of course, have been much more certain upon the question whether she was really watching my poor darling. I am now well assured that she was. “We were now in one of the salons. My poor dear child had been dancing, and was resting a little in one of the chairs near the door; I was standing near. The two ladies I have mentioned had approached and the younger took the chair next my ward; while her companion stood beside me, and for a little time addressed herself, in a low tone, to her charge. “Availing herself of the privilege of her mask, she turned to me, and in the tone of an old friend, and calling me by my name, opened a conversation with me, which piqued my curiosity a good deal. She referred to many scenes where she had met me—at Court, and at distinguished houses. She alluded to little incidents which I had long ceased to think of, but which, I found, had only lain in abeyance in my memory, for they instantly started into life at her touch. “I became more and more curious to ascertain who she was, every moment. She parried my attempts to discover very adroitly and pleasantly. The knowledge she showed of many passages in my life seemed to me all but unaccountable; and she appeared to take a not unnatural pleasure in foiling my curiosity, and in seeing me flounder in my eager perplexity, from one conjecture to another. “In the meantime the young lady, whom her mother called by the odd name of Millarca, when she once or twice addressed her, had, with the same ease and grace, got into conversation with my ward. “She introduced herself by saying that her mother was a very old acquaintance of mine. She spoke of the agreeable audacity which a mask rendered practicable; she talked like a friend; she admired her dress, and insinuated very prettily her admiration of her beauty. She amused her with laughing criticisms upon the people who crowded the ballroom, and laughed

at my poor child’s fun. She was very witty and lively when she pleased, and after a time they had grown very good friends, and the young stranger lowered her mask, displaying a remarkably beautiful face. I had never seen it before, neither had my dear child. But though it was new to us, the features were so engaging, as well as lovely, that it was impossible not to feel the attraction powerfully. My poor girl did so. I never saw anyone more taken with another at first sight, unless, indeed, it was the stranger herself, who seemed quite to have lost her heart to her. “In the meantime, availing myself of the license of a masquerade, I put not a few questions to the elder lady. “‘You have puzzled me utterly,’ I said, laughing. ‘Is that not enough? Won’t you, now, consent to stand on equal terms, and do me the kindness to remove your mask?’ “‘Can any request be more unreasonable?’ she replied. ‘Ask a lady to yield an advantage! Beside, how do you know you should recognize me? Years make changes.’ “‘As you see,’ I said, with a bow, and, I suppose, a rather melancholy little laugh. “‘As philosophers tell us,’ she said; ‘and how do you know that a sight of my face would help you?’ “‘I should take chance for that,’ I answered. ‘It is vain trying to make yourself out an old woman; your figure betrays you.’ “‘Years, nevertheless, have passed since I saw you, rather since you saw me, for that is what I am considering. Millarca, there, is my daughter; I cannot then be young, even in the opinion of people whom time has taught to be indulgent, and I may not like to be compared with what you remember me. You have no mask to remove. You can offer me nothing in exchange.’ “‘My petition is to your pity, to remove it.’ “‘And mine to yours, to let it stay where it is,’ she replied. “‘Well, then, at least you will tell me whether you are French or German; you speak both languages so perfectly.’ “‘I don’t think I shall tell you that, General; you intend a surprise, and are meditating the particular point of attack.’ “‘At all events, you won’t deny this,’ I said, ‘that being honored by your permission to converse, I ought to know how to address you. Shall I say Madame la Comtesse?’

“She laughed, and she would, no doubt, have met me with another evasion—if, indeed, I can treat any occurrence in an interview every circumstance of which was prearranged, as I now believe, with the profoundest cunning, as liable to be modified by accident. “‘As to that,’ she began; but she was interrupted, almost as she opened her lips, by a gentleman, dressed in black, who looked particularly elegant and distinguished, with this drawback, that his face was the most deadly pale I ever saw, except in death. He was in no masquerade—in the plain evening dress of a gentleman; and he said, without a smile, but with a courtly and unusually low bow:— “‘Will Madame la Comtesse permit me to say a very few words which may interest her?’ “The lady turned quickly to him, and touched her lip in token of silence; she then said to me, ‘Keep my place for me, General; I shall return when I have said a few words.’ “And with this injunction, playfully given, she walked a little aside with the gentleman in black, and talked for some minutes, apparently very earnestly. They then walked away slowly together in the crowd, and I lost them for some minutes. “I spent the interval in cudgeling my brains for a conjecture as to the identity of the lady who seemed to remember me so kindly, and I was thinking of turning about and joining in the conversation between my pretty ward and the Countess’s daughter, and trying whether, by the time she returned, I might not have a surprise in store for her, by having her name, title, chateau, and estates at my fingers’ ends. But at this moment she returned, accompanied by the pale man in black, who said: “‘I shall return and inform Madame la Comtesse when her carriage is at the door.’ “He withdrew with a bow.”

XII: A PETITION “‘Then we are to lose Madame la Comtesse, but I hope only for a few hours,’ I said, with a low bow. “‘It may be that only, or it may be a few weeks. It was very unlucky his speaking to me just now as he did. Do you now know me?’ “I assured her I did not. “‘You shall know me,’ she said, ‘but not at present. We are older and better friends than, perhaps, you suspect. I cannot yet declare myself. I shall in three weeks pass your beautiful schloss, about which I have been making enquiries. I shall then look in upon you for an hour or two, and renew a friendship which I never think of without a thousand pleasant recollections. This moment a piece of news has reached me like a thunderbolt. I must set out now, and travel by a devious route, nearly a hundred miles, with all the dispatch I can possibly make. My perplexities multiply. I am only deterred by the compulsory reserve I practice as to my name from making a very singular request of you. My poor child has not quite recovered her strength. Her horse fell with her, at a hunt which she had ridden out to witness, her nerves have not yet recovered the shock, and our physician says that she must on no account exert herself for some time to come. We came here, in consequence, by very easy stages—hardly six leagues a day. I must now travel day and night, on a mission of life and death—a mission the critical and momentous nature of which I shall be able to explain to you when we meet, as I hope we shall, in a few weeks, without the necessity of any concealment.’ “She went on to make her petition, and it was in the tone of a person from whom such a request amounted to conferring, rather than seeking a favor. This was only in manner, and, as it seemed, quite unconsciously. Than the terms in which it was expressed, nothing could be more deprecatory. It was simply that I would consent to take charge of her daughter during her absence. “This was, all things considered, a strange, not to say, an audacious request. She in some sort disarmed me, by stating and admitting everything that could be urged against it, and throwing herself entirely upon my chivalry. At the

same moment, by a fatality that seems to have predetermined all that happened, my poor child came to my side, and, in an undertone, besought me to invite her new friend, Millarca, to pay us a visit. She had just been sounding her, and thought, if her mamma would allow her, she would like it extremely. “At another time I should have told her to wait a little, until, at least, we knew who they were. But I had not a moment to think in. The two ladies assailed me together, and I must confess the refined and beautiful face of the young lady, about which there was something extremely engaging, as well as the elegance and fire of high birth, determined me; and, quite overpowered, I submitted, and undertook, too easily, the care of the young lady, whom her mother called Millarca. “The Countess beckoned to her daughter, who listened with grave attention while she told her, in general terms, how suddenly and peremptorily she had been summoned, and also of the arrangement she had made for her under my care, adding that I was one of her earliest and most valued friends. “I made, of course, such speeches as the case seemed to call for, and found myself, on reflection, in a position which I did not half like. “The gentleman in black returned, and very ceremoniously conducted the lady from the room. “The demeanor of this gentleman was such as to impress me with the conviction that the Countess was a lady of very much more importance than her modest title alone might have led me to assume. “Her last charge to me was that no attempt was to be made to learn more about her than I might have already guessed, until her return. Our distinguished host, whose guest she was, knew her reasons. “‘But here,’ she said, ‘neither I nor my daughter could safely remain for more than a day. I removed my mask imprudently for a moment, about an hour ago, and, too late, I fancied you saw me. So I resolved to seek an opportunity of talking a little to you. Had I found that you had seen me, I would have thrown myself on your high sense of honor to keep my secret some weeks. As it is, I am satisfied that you did not see me; but if you now suspect, or, on reflection, should suspect, who I am, I commit myself, in like manner, entirely to your honor. My daughter will observe the same secrecy, and I well know that you will, from time to time, remind her, lest she should thoughtlessly disclose it.’

“She whispered a few words to her daughter, kissed her hurriedly twice, and went away, accompanied by the pale gentleman in black, and disappeared in the crowd. “‘In the next room,’ said Millarca, ‘there is a window that looks upon the hall door. I should like to see the last of mamma, and to kiss my hand to her.’ “We assented, of course, and accompanied her to the window. We looked out, and saw a handsome old-fashioned carriage, with a troop of couriers and footmen. We saw the slim figure of the pale gentleman in black, as he held a thick velvet cloak, and placed it about her shoulders and threw the hood over her head. She nodded to him, and just touched his hand with hers. He bowed low repeatedly as the door closed, and the carriage began to move. “‘She is gone,’ said Millarca, with a sigh. “‘She is gone,’ I repeated to myself, for the first time—in the hurried moments that had elapsed since my consent—reflecting upon the folly of my act. “‘She did not look up,’ said the young lady, plaintively. “‘The Countess had taken off her mask, perhaps, and did not care to show her face,’ I said; ‘and she could not know that you were in the window.’ “She sighed, and looked in my face. She was so beautiful that I relented. I was sorry I had for a moment repented of my hospitality, and I determined to make her amends for the unavowed churlishness of my reception. “The young lady, replacing her mask, joined my ward in persuading me to return to the grounds, where the concert was soon to be renewed. We did so, and walked up and down the terrace that lies under the castle windows. Millarca became very intimate with us, and amused us with lively descriptions and stories of most of the great people whom we saw upon the terrace. I liked her more and more every minute. Her gossip without being ill-natured, was extremely diverting to me, who had been so long out of the great world. I thought what life she would give to our sometimes lonely evenings at home. “This ball was not over until the morning sun had almost reached the horizon. It pleased the Grand Duke to dance till then, so loyal people could not go away, or think of bed. “We had just got through a crowded saloon, when my ward asked me what had become of Millarca. I thought she had been by her side, and she fancied she was by mine. The fact was, we had lost her.

“All my efforts to find her were vain. I feared that she had mistaken, in the confusion of a momentary separation from us, other people for her new friends, and had, possibly, pursued and lost them in the extensive grounds which were thrown open to us. “Now, in its full force, I recognized a new folly in my having undertaken the charge of a young lady without so much as knowing her name; and fettered as I was by promises, of the reasons for imposing which I knew nothing, I could not even point my inquiries by saying that the missing young lady was the daughter of the Countess who had taken her departure a few hours before. “Morning broke. It was clear daylight before I gave up my search. It was not till near two o’clock next day that we heard anything of my missing charge. “At about that time a servant knocked at my niece’s door, to say that he had been earnestly requested by a young lady, who appeared to be in great distress, to make out where she could find the General Baron Spielsdorf and the young lady his daughter, in whose charge she had been left by her mother. “There could be no doubt, notwithstanding the slight inaccuracy, that our young friend had turned up; and so she had. Would to heaven we had lost her! “She told my poor child a story to account for her having failed to recover us for so long. Very late, she said, she had got to the housekeeper’s bedroom in despair of finding us, and had then fallen into a deep sleep which, long as it was, had hardly sufficed to recruit her strength after the fatigues of the ball. “That day Millarca came home with us. I was only too happy, after all, to have secured so charming a companion for my dear girl.”

XIII: THE WOODMAN “There soon, however, appeared some drawbacks. In the first place, Millarca complained of extreme languor—the weakness that remained after her late illness—and she never emerged from her room till the afternoon was pretty far advanced. In the next place, it was accidentally discovered, although she always locked her door on the inside, and never disturbed the key from its place till she admitted the maid to assist at her toilet, that she was undoubtedly sometimes absent from her room in the very early morning, and at various times later in the day, before she wished it to be understood that she was stirring. She was repeatedly seen from the windows of the schloss, in the first faint grey of the morning, walking through the trees, in an easterly direction, and looking like a person in a trance. This convinced me that she walked in her sleep. But this hypothesis did not solve the puzzle. How did she pass out from her room, leaving the door locked on the inside? How did she escape from the house without unbarring door or window? “In the midst of my perplexities, an anxiety of a far more urgent kind presented itself. “My dear child began to lose her looks and health, and that in a manner so mysterious, and even horrible, that I became thoroughly frightened. “She was at first visited by appalling dreams; then, as she fancied, by a specter, sometimes resembling Millarca, sometimes in the shape of a beast, indistinctly seen, walking round the foot of her bed, from side to side. Lastly came sensations. One, not unpleasant, but very peculiar, she said, resembled the flow of an icy stream against her breast. At a later time, she felt something like a pair of large needles pierce her, a little below the throat, with a very sharp pain. A few nights after, followed a gradual and convulsive sense of strangulation; then came unconsciousness.” I could hear distinctly every word the kind old General was saying, because by this time we were driving upon the short grass that spreads on either side of the road as you approach the roofless village which had not shown the smoke of a chimney for more than half a century. You may guess how strangely I felt as I heard my own symptoms so exactly

described in those which had been experienced by the poor girl who, but for the catastrophe which followed, would have been at that moment a visitor at my father’s chateau. You may suppose, also, how I felt as I heard him detail habits and mysterious peculiarities which were, in fact, those of our beautiful guest, Carmilla! A vista opened in the forest; we were on a sudden under the chimneys and gables of the ruined village, and the towers and battlements of the dismantled castle, round which gigantic trees are grouped, overhung us from a slight eminence. In a frightened dream I got down from the carriage, and in silence, for we had each abundant matter for thinking; we soon mounted the ascent, and were among the spacious chambers, winding stairs, and dark corridors of the castle. “And this was once the palatial residence of the Karnsteins!” said the old General at length, as from a great window he looked out across the village, and saw the wide, undulating expanse of forest. “It was a bad family, and here its bloodstained annals were written,” he continued. “It is hard that they should, after death, continue to plague the human race with their atrocious lusts. That is the chapel of the Karnsteins, down there.” He pointed down to the grey walls of the Gothic building partly visible through the foliage, a little way down the steep. “And I hear the axe of a woodman,” he added, “busy among the trees that surround it; he possibly may give us the information of which I am in search, and point out the grave of Mircalla, Countess of Karnstein. These rustics preserve the local traditions of great families, whose stories die out among the rich and titled so soon as the families themselves become extinct.” “We have a portrait, at home, of Mircalla, the Countess Karnstein; should you like to see it?” asked my father. “Time enough, dear friend,” replied the General. “I believe that I have seen the original; and one motive which has led me to you earlier than I at first intended, was to explore the chapel which we are now approaching.” “What! see the Countess Mircalla,” exclaimed my father; “why, she has been dead more than a century!” “Not so dead as you fancy, I am told,” answered the General. “I confess, General, you puzzle me utterly,” replied my father, looking at him, I fancied, for a moment with a return of the suspicion I detected before.

But although there was anger and detestation, at times, in the old General’s manner, there was nothing flighty. “There remains to me,” he said, as we passed under the heavy arch of the Gothic church—for its dimensions would have justified its being so styled —"but one object which can interest me during the few years that remain to me on earth, and that is to wreak on her the vengeance which, I thank God, may still be accomplished by a mortal arm.” “What vengeance can you mean?” asked my father, in increasing amazement. “I mean, to decapitate the monster,” he answered, with a fierce flush, and a stamp that echoed mournfully through the hollow ruin, and his clenched hand was at the same moment raised, as if it grasped the handle of an axe, while he shook it ferociously in the air. “What?” exclaimed my father, more than ever bewildered. “To strike her head off.” “Cut her head off!” “Aye, with a hatchet, with a spade, or with anything that can cleave through her murderous throat. You shall hear,” he answered, trembling with rage. And hurrying forward he said: “That beam will answer for a seat; your dear child is fatigued; let her be seated, and I will, in a few sentences, close my dreadful story.” The squared block of wood, which lay on the grass-grown pavement of the chapel, formed a bench on which I was very glad to seat myself, and in the meantime the General called to the woodman, who had been removing some boughs which leaned upon the old walls; and, axe in hand, the hardy old fellow stood before us. He could not tell us anything of these monuments; but there was an old man, he said, a ranger of this forest, at present sojourning in the house of the priest, about two miles away, who could point out every monument of the old Karnstein family; and, for a trifle, he undertook to bring him back with him, if we would lend him one of our horses, in little more than half an hour. “Have you been long employed about this forest?” asked my father of the old man. “I have been a woodman here,” he answered in his patois, “under the forester, all my days; so has my father before me, and so on, as many generations as I can count up. I could show you the very house in the village

here, in which my ancestors lived.” “How came the village to be deserted?” asked the General. “It was troubled by revenants, sir; several were tracked to their graves, there detected by the usual tests, and extinguished in the usual way, by decapitation, by the stake, and by burning; but not until many of the villagers were killed. “But after all these proceedings according to law,” he continued—"so many graves opened, and so many vampires deprived of their horrible animation—the village was not relieved. But a Moravian nobleman, who happened to be traveling this way, heard how matters were, and being skilled —as many people are in his country—in such affairs, he offered to deliver the village from its tormentor. He did so thus: There being a bright moon that night, he ascended, shortly after sunset, the towers of the chapel here, from whence he could distinctly see the churchyard beneath him; you can see it from that window. From this point he watched until he saw the vampire come out of his grave, and place near it the linen clothes in which he had been folded, and then glide away towards the village to plague its inhabitants. “The stranger, having seen all this, came down from the steeple, took the linen wrappings of the vampire, and carried them up to the top of the tower, which he again mounted. When the vampire returned from his prowlings and missed his clothes, he cried furiously to the Moravian, whom he saw at the summit of the tower, and who, in reply, beckoned him to ascend and take them. Whereupon the vampire, accepting his invitation, began to climb the steeple, and so soon as he had reached the battlements, the Moravian, with a stroke of his sword, clove his skull in twain, hurling him down to the churchyard, whither, descending by the winding stairs, the stranger followed and cut his head off, and next day delivered it and the body to the villagers, who duly impaled and burnt them. “This Moravian nobleman had authority from the then head of the family to remove the tomb of Mircalla, Countess Karnstein, which he did effectually, so that in a little while its site was quite forgotten.” “Can you point out where it stood?” asked the General, eagerly. The forester shook his head, and smiled. “Not a soul living could tell you that now,” he said; “besides, they say her body was removed; but no one is sure of that either.” Having thus spoken, as time pressed, he dropped his axe and departed,

leaving us to hear the remainder of the General’s strange story.

XIV: THE MEETING “My beloved child,” he resumed, “was now growing rapidly worse. The physician who attended her had failed to produce the slightest impression on her disease, for such I then supposed it to be. He saw my alarm, and suggested a consultation. I called in an abler physician, from Gratz. Several days elapsed before he arrived. He was a good and pious, as well as a learned man. Having seen my poor ward together, they withdrew to my library to confer and discuss. I, from the adjoining room, where I awaited their summons, heard these two gentlemen’s voices raised in something sharper than a strictly philosophical discussion. I knocked at the door and entered. I found the old physician from Gratz maintaining his theory. His rival was combating it with undisguised ridicule, accompanied with bursts of laughter. This unseemly manifestation subsided and the altercation ended on my entrance. “‘Sir,’ said my first physician,’my learned brother seems to think that you want a conjuror, and not a doctor.’ “‘Pardon me,’ said the old physician from Gratz, looking displeased, ‘I shall state my own view of the case in my own way another time. I grieve, Monsieur le General, that by my skill and science I can be of no use. Before I go I shall do myself the honor to suggest something to you.’ “He seemed thoughtful, and sat down at a table and began to write. Profoundly disappointed, I made my bow, and as I turned to go, the other doctor pointed over his shoulder to his companion who was writing, and then, with a shrug, significantly touched his forehead. “This consultation, then, left me precisely where I was. I walked out into the grounds, all but distracted. The doctor from Gratz, in ten or fifteen minutes, overtook me. He apologized for having followed me, but said that he could not conscientiously take his leave without a few words more. He told me that he could not be mistaken; no natural disease exhibited the same symptoms; and that death was already very near. There remained, however, a day, or possibly two, of life. If the fatal seizure were at once arrested, with great care and skill her strength might possibly return. But all hung now upon

the confines of the irrevocable. One more assault might extinguish the last spark of vitality which is, every moment, ready to die. “‘And what is the nature of the seizure you speak of?’ I entreated. “‘I have stated all fully in this note, which I place in your hands upon the distinct condition that you send for the nearest clergyman, and open my letter in his presence, and on no account read it till he is with you; you would despise it else, and it is a matter of life and death. Should the priest fail you, then, indeed, you may read it.’ “He asked me, before taking his leave finally, whether I would wish to see a man curiously learned upon the very subject, which, after I had read his letter, would probably interest me above all others, and he urged me earnestly to invite him to visit him there; and so took his leave. “The ecclesiastic was absent, and I read the letter by myself. At another time, or in another case, it might have excited my ridicule. But into what quackeries will not people rush for a last chance, where all accustomed means have failed, and the life of a beloved object is at stake? “Nothing, you will say, could be more absurd than the learned man’s letter. It was monstrous enough to have consigned him to a madhouse. He said that the patient was suffering from the visits of a vampire! The punctures which she described as having occurred near the throat, were, he insisted, the insertion of those two long, thin, and sharp teeth which, it is well known, are peculiar to vampires; and there could be no doubt, he added, as to the welldefined presence of the small livid mark which all concurred in describing as that induced by the demon’s lips, and every symptom described by the sufferer was in exact conformity with those recorded in every case of a similar visitation. “Being myself wholly skeptical as to the existence of any such portent as the vampire, the supernatural theory of the good doctor furnished, in my opinion, but another instance of learning and intelligence oddly associated with some one hallucination. I was so miserable, however, that, rather than try nothing, I acted upon the instructions of the letter. “I concealed myself in the dark dressing room, that opened upon the poor patient’s room, in which a candle was burning, and watched there till she was fast asleep. I stood at the door, peeping through the small crevice, my sword laid on the table beside me, as my directions prescribed, until, a little after one,

I saw a large black object, very ill-defined, crawl, as it seemed to me, over the foot of the bed, and swiftly spread itself up to the poor girl’s throat, where it swelled, in a moment, into a great, palpitating mass. “For a few moments I had stood petrified. I now sprang forward, with my sword in my hand. The black creature suddenly contracted towards the foot of the bed, glided over it, and, standing on the floor about a yard below the foot of the bed, with a glare of skulking ferocity and horror fixed on me, I saw Millarca. Speculating I know not what, I struck at her instantly with my sword; but I saw her standing near the door, unscathed. Horrified, I pursued, and struck again. She was gone; and my sword flew to shivers against the door. “I can’t describe to you all that passed on that horrible night. The whole house was up and stirring. The specter Millarca was gone. But her victim was sinking fast, and before the morning dawned, she died.” The old General was agitated. We did not speak to him. My father walked to some little distance, and began reading the inscriptions on the tombstones; and thus occupied, he strolled into the door of a side chapel to prosecute his researches. The General leaned against the wall, dried his eyes, and sighed heavily. I was relieved on hearing the voices of Carmilla and Madame, who were at that moment approaching. The voices died away. In this solitude, having just listened to so strange a story, connected, as it was, with the great and titled dead, whose monuments were moldering among the dust and ivy round us, and every incident of which bore so awfully upon my own mysterious case—in this haunted spot, darkened by the towering foliage that rose on every side, dense and high above its noiseless walls—a horror began to steal over me, and my heart sank as I thought that my friends were, after all, not about to enter and disturb this triste and ominous scene. The old General’s eyes were fixed on the ground, as he leaned with his hand upon the basement of a shattered monument. Under a narrow, arched doorway, surmounted by one of those demoniacal grotesques in which the cynical and ghastly fancy of old Gothic carving delights, I saw very gladly the beautiful face and figure of Carmilla enter the shadowy chapel. I was just about to rise and speak, and nodded smiling, in answer to her peculiarly engaging smile; when with a cry, the old man by my side caught up the woodman’s hatchet, and started forward. On seeing him a brutalized

change came over her features. It was an instantaneous and horrible transformation, as she made a crouching step backwards. Before I could utter a scream, he struck at her with all his force, but she dived under his blow, and unscathed, caught him in her tiny grasp by the wrist. He struggled for a moment to release his arm, but his hand opened, the axe fell to the ground, and the girl was gone. He staggered against the wall. His grey hair stood upon his head, and a moisture shone over his face, as if he were at the point of death. The frightful scene had passed in a moment. The first thing I recollect after, is Madame standing before me, and impatiently repeating again and again, the question, “Where is Mademoiselle Carmilla?” I answered at length, “I don’t know—I can’t tell—she went there,” and I pointed to the door through which Madame had just entered; “only a minute or two since.” “But I have been standing there, in the passage, ever since Mademoiselle Carmilla entered; and she did not return.” She then began to call “Carmilla,” through every door and passage and from the windows, but no answer came. “She called herself Carmilla?” asked the General, still agitated. “Carmilla, yes,” I answered. “Aye,” he said; “that is Millarca. That is the same person who long ago was called Mircalla, Countess Karnstein. Depart from this accursed ground, my poor child, as quickly as you can. Drive to the clergyman’s house, and stay there till we come. Begone! May you never behold Carmilla more; you will not find her here.”

XV: ORDEAL AND EXECUTION As he spoke one of the strangest looking men I ever beheld entered the chapel at the door through which Carmilla had made her entrance and her exit. He was tall, narrow-chested, stooping, with high shoulders, and dressed in black. His face was brown and dried in with deep furrows; he wore an oddly-shaped hat with a broad leaf. His hair, long and grizzled, hung on his shoulders. He wore a pair of gold spectacles, and walked slowly, with an odd shambling gait, with his face sometimes turned up to the sky, and sometimes bowed down towards the ground, seemed to wear a perpetual smile; his long thin arms were swinging, and his lank hands, in old black gloves ever so much too wide for them, waving and gesticulating in utter abstraction. “The very man!” exclaimed the General, advancing with manifest delight. “My dear Baron, how happy I am to see you, I had no hope of meeting you so soon.” He signed to my father, who had by this time returned, and leading the fantastic old gentleman, whom he called the Baron to meet him. He introduced him formally, and they at once entered into earnest conversation. The stranger took a roll of paper from his pocket, and spread it on the worn surface of a tomb that stood by. He had a pencil case in his fingers, with which he traced imaginary lines from point to point on the paper, which from their often glancing from it, together, at certain points of the building, I concluded to be a plan of the chapel. He accompanied, what I may term, his lecture, with occasional readings from a dirty little book, whose yellow leaves were closely written over. They sauntered together down the side aisle, opposite to the spot where I was standing, conversing as they went; then they began measuring distances by paces, and finally they all stood together, facing a piece of the sidewall, which they began to examine with great minuteness; pulling off the ivy that clung over it, and rapping the plaster with the ends of their sticks, scraping here, and knocking there. At length they ascertained the existence of a broad marble tablet, with letters carved in relief upon it. With the assistance of the woodman, who soon returned, a monumental inscription, and carved escutcheon, were disclosed. They proved to be those

of the long lost monument of Mircalla, Countess Karnstein. The old General, though not I fear given to the praying mood, raised his hands and eyes to heaven, in mute thanksgiving for some moments. “Tomorrow,” I heard him say; “the commissioner will be here, and the Inquisition will be held according to law.” Then turning to the old man with the gold spectacles, whom I have described, he shook him warmly by both hands and said: “Baron, how can I thank you? How can we all thank you? You will have delivered this region from a plague that has scourged its inhabitants for more than a century. The horrible enemy, thank God, is at last tracked.” My father led the stranger aside, and the General followed. I know that he had led them out of hearing, that he might relate my case, and I saw them glance often quickly at me, as the discussion proceeded. My father came to me, kissed me again and again, and leading me from the chapel, said: “It is time to return, but before we go home, we must add to our party the good priest, who lives but a little way from this; and persuade him to accompany us to the schloss.” In this quest we were successful: and I was glad, being unspeakably fatigued when we reached home. But my satisfaction was changed to dismay, on discovering that there were no tidings of Carmilla. Of the scene that had occurred in the ruined chapel, no explanation was offered to me, and it was clear that it was a secret which my father for the present determined to keep from me. The sinister absence of Carmilla made the remembrance of the scene more horrible to me. The arrangements for the night were singular. Two servants, and Madame were to sit up in my room that night; and the ecclesiastic with my father kept watch in the adjoining dressing room. The priest had performed certain solemn rites that night, the purport of which I did not understand any more than I comprehended the reason of this extraordinary precaution taken for my safety during sleep. I saw all clearly a few days later. The disappearance of Carmilla was followed by the discontinuance of my nightly sufferings. You have heard, no doubt, of the appalling superstition that prevails in Upper and Lower Styria, in Moravia, Silesia, in Turkish Serbia, in Poland,

even in Russia; the superstition, so we must call it, of the Vampire. If human testimony, taken with every care and solemnity, judicially, before commissions innumerable, each consisting of many members, all chosen for integrity and intelligence, and constituting reports more voluminous perhaps than exist upon any one other class of cases, is worth anything, it is difficult to deny, or even to doubt the existence of such a phenomenon as the Vampire. For my part I have heard no theory by which to explain what I myself have witnessed and experienced, other than that supplied by the ancient and well-attested belief of the country. The next day the formal proceedings took place in the Chapel of Karnstein. The grave of the Countess Mircalla was opened; and the General and my father recognized each his perfidious and beautiful guest, in the face now disclosed to view. The features, though a hundred and fifty years had passed since her funeral, were tinted with the warmth of life. Her eyes were open; no cadaverous smell exhaled from the coffin. The two medical men, one officially present, the other on the part of the promoter of the inquiry, attested the marvelous fact that there was a faint but appreciable respiration, and a corresponding action of the heart. The limbs were perfectly flexible, the flesh elastic; and the leaden coffin floated with blood, in which to a depth of seven inches, the body lay immersed. Here then, were all the admitted signs and proofs of vampirism. The body, therefore, in accordance with the ancient practice, was raised, and a sharp stake driven through the heart of the vampire, who uttered a piercing shriek at the moment, in all respects such as might escape from a living person in the last agony. Then the head was struck off, and a torrent of blood flowed from the severed neck. The body and head was next placed on a pile of wood, and reduced to ashes, which were thrown upon the river and borne away, and that territory has never since been plagued by the visits of a vampire. My father has a copy of the report of the Imperial Commission, with the signatures of all who were present at these proceedings, attached in verification of the statement. It is from this official paper that I have summarized my account of this last shocking scene.

XVI: CONCLUSION I write all this you suppose with composure. But far from it; I cannot think of it without agitation. Nothing but your earnest desire so repeatedly expressed, could have induced me to sit down to a task that has unstrung my nerves for months to come, and reinduced a shadow of the unspeakable horror which years after my deliverance continued to make my days and nights dreadful, and solitude insupportably terrific. Let me add a word or two about that quaint Baron Vordenburg, to whose curious lore we were indebted for the discovery of the Countess Mircalla’s grave. He had taken up his abode in Gratz, where, living upon a mere pittance, which was all that remained to him of the once princely estates of his family, in Upper Styria, he devoted himself to the minute and laborious investigation of the marvelously authenticated tradition of Vampirism. He had at his fingers’ ends all the great and little works upon the subject. “Magia Posthuma,” “Phlegon de Mirabilibus,” “Augustinus de cura pro Mortuis,” “Philosophicae et Christianae Cogitationes de Vampiris,” by John Christofer Herenberg; and a thousand others, among which I remember only a few of those which he lent to my father. He had a voluminous digest of all the judicial cases, from which he had extracted a system of principles that appear to govern—some always, and others occasionally only—the condition of the vampire. I may mention, in passing, that the deadly pallor attributed to that sort of revenants, is a mere melodramatic fiction. They present, in the grave, and when they show themselves in human society, the appearance of healthy life. When disclosed to light in their coffins, they exhibit all the symptoms that are enumerated as those which proved the vampire-life of the long-dead Countess Karnstein. How they escape from their graves and return to them for certain hours every day, without displacing the clay or leaving any trace of disturbance in the state of the coffin or the cerements, has always been admitted to be utterly inexplicable. The amphibious existence of the vampire is sustained by daily renewed slumber in the grave. Its horrible lust for living blood supplies the

vigor of its waking existence. The vampire is prone to be fascinated with an engrossing vehemence, resembling the passion of love, by particular persons. In pursuit of these it will exercise inexhaustible patience and stratagem, for access to a particular object may be obstructed in a hundred ways. It will never desist until it has satiated its passion, and drained the very life of its coveted victim. But it will, in these cases, husband and protract its murderous enjoyment with the refinement of an epicure, and heighten it by the gradual approaches of an artful courtship. In these cases it seems to yearn for something like sympathy and consent. In ordinary ones it goes direct to its object, overpowers with violence, and strangles and exhausts often at a single feast. The vampire is, apparently, subject, in certain situations, to special conditions. In the particular instance of which I have given you a relation, Mircalla seemed to be limited to a name which, if not her real one, should at least reproduce, without the omission or addition of a single letter, those, as we say, anagrammatically, which compose it. Carmilla did this; so did Millarca. My father related to the Baron Vordenburg, who remained with us for two or three weeks after the expulsion of Carmilla, the story about the Moravian nobleman and the vampire at Karnstein churchyard, and then he asked the Baron how he had discovered the exact position of the long-concealed tomb of the Countess Mircalla? The Baron’s grotesque features puckered up into a mysterious smile; he looked down, still smiling on his worn spectacle case and fumbled with it. Then looking up, he said: “I have many journals, and other papers, written by that remarkable man; the most curious among them is one treating of the visit of which you speak, to Karnstein. The tradition, of course, discolors and distorts a little. He might have been termed a Moravian nobleman, for he had changed his abode to that territory, and was, beside, a noble. But he was, in truth, a native of Upper Styria. It is enough to say that in very early youth he had been a passionate and favored lover of the beautiful Mircalla, Countess Karnstein. Her early death plunged him into inconsolable grief. It is the nature of vampires to increase and multiply, but according to an ascertained and ghostly law. “Assume, at starting, a territory perfectly free from that pest. How does it begin, and how does it multiply itself? I will tell you. A person, more or less wicked, puts an end to himself. A suicide, under certain circumstances,

becomes a vampire. That specter visits living people in their slumbers; they die, and almost invariably, in the grave, develop into vampires. This happened in the case of the beautiful Mircalla, who was haunted by one of those demons. My ancestor, Vordenburg, whose title I still bear, soon discovered this, and in the course of the studies to which he devoted himself, learned a great deal more. “Among other things, he concluded that suspicion of vampirism would probably fall, sooner or later, upon the dead Countess, who in life had been his idol. He conceived a horror, be she what she might, of her remains being profaned by the outrage of a posthumous execution. He has left a curious paper to prove that the vampire, on its expulsion from its amphibious existence, is projected into a far more horrible life; and he resolved to save his once beloved Mircalla from this. “He adopted the stratagem of a journey here, a pretended removal of her remains, and a real obliteration of her monument. When age had stolen upon him, and from the vale of years, he looked back on the scenes he was leaving, he considered, in a different spirit, what he had done, and a horror took possession of him. He made the tracings and notes which have guided me to the very spot, and drew up a confession of the deception that he had practiced. If he had intended any further action in this matter, death prevented him; and the hand of a remote descendant has, too late for many, directed the pursuit to the lair of the beast.” We talked a little more, and among other things he said was this: “One sign of the vampire is the power of the hand. The slender hand of Mircalla closed like a vice of steel on the General’s wrist when he raised the hatchet to strike. But its power is not confined to its grasp; it leaves a numbness in the limb it seizes, which is slowly, if ever, recovered from.” The following Spring my father took me a tour through Italy. We remained away for more than a year. It was long before the terror of recent events subsided; and to this hour the image of Carmilla returns to memory with ambiguous alternations—sometimes the playful, languid, beautiful girl; sometimes the writhing fiend I saw in the ruined church; and often from a reverie I have started, fancying I heard the light step of Carmilla at the drawing room door.

THE HUNCHBACK OF NOTRE DAME ..................

PREFACE. A few years ago, while visiting or, rather, rummaging about Notre-Dame, the author of this book found, in an obscure nook of one of the towers, the following word, engraved by hand upon the wall:— ANArKH. These Greek capitals, black with age, and quite deeply graven in the stone, with I know not what signs peculiar to Gothic caligraphy imprinted upon their forms and upon their attitudes, as though with the purpose of revealing that it had been a hand of the Middle Ages which had inscribed them there, and especially the fatal and melancholy meaning contained in them, struck the author deeply. He questioned himself; he sought to divine who could have been that soul in torment which had not been willing to quit this world without leaving this stigma of crime or unhappiness upon the brow of the ancient church. Afterwards, the wall was whitewashed or scraped down, I know not which, and the inscription disappeared. For it is thus that people have been in the habit of proceeding with the marvellous churches of the Middle Ages for the last two hundred years. Mutilations come to them from every quarter, from within as well as from without. The priest whitewashes them, the archdeacon scrapes them down; then the populace arrives and demolishes them. Thus, with the exception of the fragile memory which the author of this book here consecrates to it, there remains to-day nothing whatever of the mysterious word engraved within the gloomy tower of Notre-Dame,— nothing of the destiny which it so sadly summed up. The man who wrote that word upon the wall disappeared from the midst of the generations of man many centuries ago; the word, in its turn, has been effaced from the wall of the church; the church will, perhaps, itself soon disappear from the face of the earth. It is upon this word that this book is founded. March, 1831.

VOLUME I.

BOOK FIRST.

CHAPTER I. THE GRAND HALL. Three hundred and forty-eight years, six months, and nineteen days ago today, the Parisians awoke to the sound of all the bells in the triple circuit of the city, the university, and the town ringing a full peal. The sixth of January, 1482, is not, however, a day of which history has preserved the memory. There was nothing notable in the event which thus set the bells and the bourgeois of Paris in a ferment from early morning. It was neither an assault by the Picards nor the Burgundians, nor a hunt led along in procession, nor a revolt of scholars in the town of Laas, nor an entry of “our much dread lord, monsieur the king,” nor even a pretty hanging of male and female thieves by the courts of Paris. Neither was it the arrival, so frequent in the fifteenth century, of some plumed and bedizened embassy. It was barely two days since the last cavalcade of that nature, that of the Flemish ambassadors charged with concluding the marriage between the dauphin and Marguerite of Flanders, had made its entry into Paris, to the great annoyance of M. le Cardinal de Bourbon, who, for the sake of pleasing the king, had been obliged to assume an amiable mien towards this whole rustic rabble of Flemish burgomasters, and to regale them at his Hôtel de Bourbon, with a very “pretty morality, allegorical satire, and farce,” while a driving rain drenched the magnificent tapestries at his door. What put the “whole population of Paris in commotion,” as Jehan de Troyes expresses it, on the sixth of January, was the double solemnity, united from time immemorial, of the Epiphany and the Feast of Fools. On that day, there was to be a bonfire on the Place de Grève, a maypole at the Chapelle de Braque, and a mystery at the Palais de Justice. It had been cried, to the sound of the trumpet, the preceding evening at all the cross roads, by the provost’s men, clad in handsome, short, sleeveless coats of violet camelot, with large white crosses upon their breasts. So the crowd of citizens, male and female, having closed their houses and shops, thronged from every direction, at early morn, towards some one of the three spots designated. Each had made his choice; one, the bonfire; another, the maypole; another, the mystery play. It must be stated, in honor of the good sense of the loungers of Paris, that the greater part of this crowd directed their steps

towards the bonfire, which was quite in season, or towards the mystery play, which was to be presented in the grand hall of the Palais de Justice (the courts of law), which was well roofed and walled; and that the curious left the poor, scantily flowered maypole to shiver all alone beneath the sky of January, in the cemetery of the Chapel of Braque. The populace thronged the avenues of the law courts in particular, because they knew that the Flemish ambassadors, who had arrived two days previously, intended to be present at the representation of the mystery, and at the election of the Pope of the Fools, which was also to take place in the grand hall. It was no easy matter on that day, to force one’s way into that grand hall, although it was then reputed to be the largest covered enclosure in the world (it is true that Sauval had not yet measured the grand hall of the Château of Montargis). The palace place, encumbered with people, offered to the curious gazers at the windows the aspect of a sea; into which five or six streets, like so many mouths of rivers, discharged every moment fresh floods of heads. The waves of this crowd, augmented incessantly, dashed against the angles of the houses which projected here and there, like so many promontories, into the irregular basin of the place. In the centre of the lofty Gothic* façade of the palace, the grand staircase, incessantly ascended and descended by a double current, which, after parting on the intermediate landing-place, flowed in broad waves along its lateral slopes,—the grand staircase, I say, trickled incessantly into the place, like a cascade into a lake. The cries, the laughter, the trampling of those thousands of feet, produced a great noise and a great clamor. From time to time, this noise and clamor redoubled; the current which drove the crowd towards the grand staircase flowed backwards, became troubled, formed whirlpools. This was produced by the buffet of an archer, or the horse of one of the provost’s sergeants, which kicked to restore order; an admirable tradition which the provostship has bequeathed to the constablery, the constablery to the maréchaussée, the maréchaussée to our gendarmeri of Paris. * The word Gothic, in the sense in which it is generally employed, is wholly unsuitable, but wholly consecrated. Hence we accept it and we adopt it, like all the rest of the world, to characterize the architecture of the second half of the Middle Ages, where the ogive is the principle which succeeds the architecture of the first period, of

which the semi-circle is the father. Thousands of good, calm, bourgeois faces thronged the windows, the doors, the dormer windows, the roofs, gazing at the palace, gazing at the populace, and asking nothing more; for many Parisians content themselves with the spectacle of the spectators, and a wall behind which something is going on becomes at once, for us, a very curious thing indeed. If it could be granted to us, the men of 1830, to mingle in thought with those Parisians of the fifteenth century, and to enter with them, jostled, elbowed, pulled about, into that immense hall of the palace, which was so cramped on that sixth of January, 1482, the spectacle would not be devoid of either interest or charm, and we should have about us only things that were so old that they would seem new. With the reader’s consent, we will endeavor to retrace in thought, the impression which he would have experienced in company with us on crossing the threshold of that grand hall, in the midst of that tumultuous crowd in surcoats, short, sleeveless jackets, and doublets. And, first of all, there is a buzzing in the ears, a dazzlement in the eyes. Above our heads is a double ogive vault, panelled with wood carving, painted azure, and sown with golden fleurs-de-lis; beneath our feet a pavement of black and white marble, alternating. A few paces distant, an enormous pillar, then another, then another; seven pillars in all, down the length of the hall, sustaining the spring of the arches of the double vault, in the centre of its width. Around four of the pillars, stalls of merchants, all sparkling with glass and tinsel; around the last three, benches of oak, worn and polished by the trunk hose of the litigants, and the robes of the attorneys. Around the hall, along the lofty wall, between the doors, between the windows, between the pillars, the interminable row of all the kings of France, from Pharamond down: the lazy kings, with pendent arms and downcast eyes; the valiant and combative kings, with heads and arms raised boldly heavenward. Then in the long, pointed windows, glass of a thousand hues; at the wide entrances to the hall, rich doors, finely sculptured; and all, the vaults, pillars, walls, jambs, panelling, doors, statues, covered from top to bottom with a splendid blue and gold illumination, which, a trifle tarnished at the epoch when we behold it, had almost entirely disappeared beneath dust and spiders in the year of grace, 1549, when du Breul still admired it from tradition. Let the reader picture to himself now, this immense, oblong hall,

illuminated by the pallid light of a January day, invaded by a motley and noisy throng which drifts along the walls, and eddies round the seven pillars, and he will have a confused idea of the whole effect of the picture, whose curious details we shall make an effort to indicate with more precision. It is certain, that if Ravaillac had not assassinated Henri IV., there would have been no documents in the trial of Ravaillac deposited in the clerk’s office of the Palais de Justice, no accomplices interested in causing the said documents to disappear; hence, no incendiaries obliged, for lack of better means, to burn the clerk’s office in order to burn the documents, and to burn the Palais de Justice in order to burn the clerk’s office; consequently, in short, no conflagration in 1618. The old Palais would be standing still, with its ancient grand hall; I should be able to say to the reader, “Go and look at it,” and we should thus both escape the necessity,—I of making, and he of reading, a description of it, such as it is. Which demonstrates a new truth: that great events have incalculable results. It is true that it may be quite possible, in the first place, that Ravaillac had no accomplices; and in the second, that if he had any, they were in no way connected with the fire of 1618. Two other very plausible explanations exist: First, the great flaming star, a foot broad, and a cubit high, which fell from heaven, as every one knows, upon the law courts, after midnight on the seventh of March; second, Théophile’s quatrain,— “Sure, ‘twas but a sorry game When at Paris, Dame Justice, Through having eaten too much spice, Set the palace all aflame.” Whatever may be thought of this triple explanation, political, physical, and poetical, of the burning of the law courts in 1618, the unfortunate fact of the fire is certain. Very little to-day remains, thanks to this catastrophe,—thanks, above all, to the successive restorations which have completed what it spared, —very little remains of that first dwelling of the kings of France,—of that elder palace of the Louvre, already so old in the time of Philip the Handsome, that they sought there for the traces of the magnificent buildings erected by King Robert and described by Helgaldus. Nearly everything has disappeared. What has become of the chamber of the chancellery, where Saint Louis consummated his marriage? the garden where he administered justice, “clad in a coat of camelot, a surcoat of linsey-woolsey, without sleeves, and a sur-

mantle of black sandal, as he lay upon the carpet with Joinville?” Where is the chamber of the Emperor Sigismond? and that of Charles IV.? that of Jean the Landless? Where is the staircase, from which Charles VI. promulgated his edict of pardon? the slab where Marcel cut the throats of Robert de Clermont and the Marshal of Champagne, in the presence of the dauphin? the wicket where the bulls of Pope Benedict were torn, and whence those who had brought them departed decked out, in derision, in copes and mitres, and making an apology through all Paris? and the grand hall, with its gilding, its azure, its statues, its pointed arches, its pillars, its immense vault, all fretted with carvings? and the gilded chamber? and the stone lion, which stood at the door, with lowered head and tail between his legs, like the lions on the throne of Solomon, in the humiliated attitude which befits force in the presence of justice? and the beautiful doors? and the stained glass? and the chased ironwork, which drove Biscornette to despair? and the delicate woodwork of Hancy? What has time, what have men done with these marvels? What have they given us in return for all this Gallic history, for all this Gothic art? The heavy flattened arches of M. de Brosse, that awkward architect of the SaintGervais portal. So much for art; and, as for history, we have the gossiping reminiscences of the great pillar, still ringing with the tattle of the Patru. It is not much. Let us return to the veritable grand hall of the veritable old palace. The two extremities of this gigantic parallelogram were occupied, the one by the famous marble table, so long, so broad, and so thick that, as the ancient land rolls—in a style that would have given Gargantua an appetite— say, “such a slice of marble as was never beheld in the world”; the other by the chapel where Louis XI. had himself sculptured on his knees before the Virgin, and whither he caused to be brought, without heeding the two gaps thus made in the row of royal statues, the statues of Charlemagne and of Saint Louis, two saints whom he supposed to be great in favor in heaven, as kings of France. This chapel, quite new, having been built only six years, was entirely in that charming taste of delicate architecture, of marvellous sculpture, of fine and deep chasing, which marks with us the end of the Gothic era, and which is perpetuated to about the middle of the sixteenth century in the fairylike fancies of the Renaissance. The little open-work rose window, pierced above the portal, was, in particular, a masterpiece of lightness and grace; one would have pronounced it a star of lace. In the middle of the hall, opposite the great door, a platform of gold

brocade, placed against the wall, a special entrance to which had been effected through a window in the corridor of the gold chamber, had been erected for the Flemish emissaries and the other great personages invited to the presentation of the mystery play. It was upon the marble table that the mystery was to be enacted, as usual. It had been arranged for the purpose, early in the morning; its rich slabs of marble, all scratched by the heels of law clerks, supported a cage of carpenter’s work of considerable height, the upper surface of which, within view of the whole hall, was to serve as the theatre, and whose interior, masked by tapestries, was to take the place of dressing-rooms for the personages of the piece. A ladder, naively placed on the outside, was to serve as means of communication between the dressing-room and the stage, and lend its rude rungs to entrances as well as to exits. There was no personage, however unexpected, no sudden change, no theatrical effect, which was not obliged to mount that ladder. Innocent and venerable infancy of art and contrivances! Four of the bailiff of the palace’s sergeants, perfunctory guardians of all the pleasures of the people, on days of festival as well as on days of execution, stood at the four corners of the marble table. The piece was only to begin with the twelfth stroke of the great palace clock sounding midday. It was very late, no doubt, for a theatrical representation, but they had been obliged to fix the hour to suit the convenience of the ambassadors. Now, this whole multitude had been waiting since morning. A goodly number of curious, good people had been shivering since daybreak before the grand staircase of the palace; some even affirmed that they had passed the night across the threshold of the great door, in order to make sure that they should be the first to pass in. The crowd grew more dense every moment, and, like water, which rises above its normal level, began to mount along the walls, to swell around the pillars, to spread out on the entablatures, on the cornices, on the window-sills, on all the salient points of the architecture, on all the reliefs of the sculpture. Hence, discomfort, impatience, weariness, the liberty of a day of cynicism and folly, the quarrels which break forth for all sorts of causes—a pointed elbow, an iron-shod shoe, the fatigue of long waiting—had already, long before the hour appointed for the arrival of the ambassadors, imparted a harsh and bitter accent to the clamor of these people who were shut in, fitted into each other, pressed, trampled upon, stifled.

Nothing was to be heard but imprecations on the Flemish, the provost of the merchants, the Cardinal de Bourbon, the bailiff of the courts, Madame Marguerite of Austria, the sergeants with their rods, the cold, the heat, the bad weather, the Bishop of Paris, the Pope of the Fools, the pillars, the statues, that closed door, that open window; all to the vast amusement of a band of scholars and lackeys scattered through the mass, who mingled with all this discontent their teasing remarks, and their malicious suggestions, and pricked the general bad temper with a pin, so to speak. Among the rest there was a group of those merry imps, who, after smashing the glass in a window, had seated themselves hardily on the entablature, and from that point despatched their gaze and their railleries both within and without, upon the throng in the hall, and the throng upon the Place. It was easy to see, from their parodied gestures, their ringing laughter, the bantering appeals which they exchanged with their comrades, from one end of the hall to the other, that these young clerks did not share the weariness and fatigue of the rest of the spectators, and that they understood very well the art of extracting, for their own private diversion from that which they had under their eyes, a spectacle which made them await the other with patience. “Upon my soul, so it’s you, ‘Joannes Frollo de Molendino!’” cried one of them, to a sort of little, light-haired imp, with a well-favored and malign countenance, clinging to the acanthus leaves of a capital; “you are well named John of the Mill, for your two arms and your two legs have the air of four wings fluttering on the breeze. How long have you been here?” “By the mercy of the devil,” retorted Joannes Frollo, “these four hours and more; and I hope that they will be reckoned to my credit in purgatory. I heard the eight singers of the King of Sicily intone the first verse of seven o’clock mass in the Sainte-Chapelle.” “Fine singers!” replied the other, “with voices even more pointed than their caps! Before founding a mass for Monsieur Saint John, the king should have inquired whether Monsieur Saint John likes Latin droned out in a Provençal accent.” “He did it for the sake of employing those accursed singers of the King of Sicily!” cried an old woman sharply from among the crowd beneath the window. “I just put it to you! A thousand livres parisi for a mass! and out of the tax on sea fish in the markets of Paris, to boot!”

“Peace, old crone,” said a tall, grave person, stopping up his nose on the side towards the fishwife; “a mass had to be founded. Would you wish the king to fall ill again?” “Bravely spoken, Sire Gilles Lecornu, master furrier of king’s robes!” cried the little student, clinging to the capital. A shout of laughter from all the students greeted the unlucky name of the poor furrier of the king’s robes. “Lecornu! Gilles Lecornu!” said some. “Cornutus et hirsutus, horned and hairy,” another went on. “He! of course,” continued the small imp on the capital, “What are they laughing at? An honorable man is Gilles Lecornu, brother of Master Jehan Lecornu, provost of the king’s house, son of Master Mahiet Lecornu, first porter of the Bois de Vincennes,—all bourgeois of Paris, all married, from father to son.” The gayety redoubled. The big furrier, without uttering a word in reply, tried to escape all the eyes riveted upon him from all sides; but he perspired and panted in vain; like a wedge entering the wood, his efforts served only to bury still more deeply in the shoulders of his neighbors, his large, apoplectic face, purple with spite and rage. At length one of these, as fat, short, and venerable as himself, came to his rescue. “Abomination! scholars addressing a bourgeois in that fashion in my day would have been flogged with a fagot, which would have afterwards been used to burn them.” The whole band burst into laughter. “Holà hé! who is scolding so? Who is that screech owl of evil fortune?” “Hold, I know him” said one of them; “‘tis Master Andry Musnier.” “Because he is one of the four sworn booksellers of the university!” said the other. “Everything goes by fours in that shop,” cried a third; “the four nations, the four faculties, the four feasts, the four procurators, the four electors, the four booksellers.” “Well,” began Jean Frollo once more, “we must play the devil with them."* * Faire le diable a quatre. “Musnier, we’ll burn your books.”

“Musnier, we’ll beat your lackeys.” “Musnier, we’ll kiss your wife.” “That fine, big Mademoiselle Oudarde.” “Who is as fresh and as gay as though she were a widow.” “Devil take you!” growled Master Andry Musnier. “Master Andry,” pursued Jean Jehan, still clinging to his capital, “hold your tongue, or I’ll drop on your head!” Master Andry raised his eyes, seemed to measure in an instant the height of the pillar, the weight of the scamp, mentally multiplied that weight by the square of the velocity and remained silent. Jehan, master of the field of battle, pursued triumphantly: “That’s what I’ll do, even if I am the brother of an archdeacon!” “Fine gentry are our people of the university, not to have caused our privileges to be respected on such a day as this! However, there is a maypole and a bonfire in the town; a mystery, Pope of the Fools, and Flemish ambassadors in the city; and, at the university, nothing!” “Nevertheless, the Place Maubert is sufficiently large!” interposed one of the clerks established on the window-sill. “Down with the rector, the electors, and the procurators!” cried Joannes. “We must have a bonfire this evening in the Champ-Gaillard,” went on the other, “made of Master Andry’s books.” “And the desks of the scribes!” added his neighbor. “And the beadles’ wands!” “And the spittoons of the deans!” “And the cupboards of the procurators!” “And the hutches of the electors!” “And the stools of the rector!” “Down with them!” put in little Jehan, as counterpoint; “down with Master Andry, the beadles and the scribes; the theologians, the doctors and the decretists; the procurators, the electors and the rector!” “The end of the world has come!,’ muttered Master Andry, stopping up his ears. “By the way, there’s the rector! see, he is passing through the Place,” cried one of those in the window. Each rivalled his neighbor in his haste to turn towards the Place. “Is it really our venerable rector, Master Thibaut?” demanded Jehan Frollo

du Moulin, who, as he was clinging to one of the inner pillars, could not see what was going on outside. “Yes, yes,” replied all the others, “it is really he, Master Thibaut, the rector.” It was, in fact, the rector and all the dignitaries of the university, who were marching in procession in front of the embassy, and at that moment traversing the Place. The students crowded into the window, saluted them as they passed with sarcasms and ironical applause. The rector, who was walking at the head of his company, had to support the first broadside; it was severe. “Good day, monsieur le recteur! Holà hé! good day there!” “How does he manage to be here, the old gambler? Has he abandoned his dice?” “How he trots along on his mule! her ears are not so long as his!” “Holà hé! good day, monsieur le recteur Thibaut! Tybalde aleator! Old fool! old gambler!” “God preserve you! Did you throw double six often last night?” “Oh! what a decrepit face, livid and haggard and drawn with the love of gambling and of dice!” “Where are you bound for in that fashion, Thibaut, Tybalde ad dados, with your back turned to the university, and trotting towards the town?” “He is on his way, no doubt, to seek a lodging in the Rue Thibautodé?"* cried Jehan du M. Moulin. * Thibaut au des,—Thibaut of the dice. The entire band repeated this quip in a voice of thunder, clapping their hands furiously. “You are going to seek a lodging in the Rue Thibautodé, are you not, monsieur le recteur, gamester on the side of the devil?” Then came the turns of the other dignitaries. “Down with the beadles! down with the mace-bearers!” “Tell me, Robin Pouissepain, who is that yonder?” “He is Gilbert de Suilly, Gilbertus de Soliaco, the chancellor of the College of Autun.” “Hold on, here’s my shoe; you are better placed than I, fling it in his face.” “Saturnalitias mittimus ecce nuces.” “Down with the six theologians, with their white surplices!” “Are those the theologians? I thought they were the white geese given by

Sainte-Geneviève to the city, for the fief of Roogny.” “Down with the doctors!” “Down with the cardinal disputations, and quibblers!” “My cap to you, Chancellor of Sainte-Geneviève! You have done me a wrong. ‘Tis true; he gave my place in the nation of Normandy to little Ascanio Falzapada, who comes from the province of Bourges, since he is an Italian.” “That is an injustice,” said all the scholars. “Down with the Chancellor of Sainte-Geneviève!” “Ho hé! Master Joachim de Ladehors! Ho hé! Louis Dahuille! Ho he Lambert Hoctement!” “May the devil stifle the procurator of the German nation!” “And the chaplains of the Sainte-Chapelle, with their gray amices; cum tunices grisis!” “Seu de pellibus grisis fourratis!” “Holà hé! Masters of Arts! All the beautiful black copes! all the fine red copes!” “They make a fine tail for the rector.” “One would say that he was a Doge of Venice on his way to his bridal with the sea.” “Say, Jehan! here are the canons of Sainte-Geneviève!” “To the deuce with the whole set of canons!” “Abbé Claude Choart! Doctor Claude Choart! Are you in search of Marie la Giffarde?” “She is in the Rue de Glatigny.” “She is making the bed of the king of the debauchees. She is paying her four deniers* quatuor denarios.” * An old French coin, equal to the two hundred and fortieth part of a pound. “Aut unum bombum.” “Would you like to have her pay you in the face?” “Comrades! Master Simon Sanguin, the Elector of Picardy, with his wife on the crupper!” “Post equitem seclet atra eura—behind the horseman sits black care.” “Courage, Master Simon!” “Good day, Mister Elector!”

“Good night, Madame Electress!” “How happy they are to see all that!” sighed Joannes de Molendino, still perched in the foliage of his capital. Meanwhile, the sworn bookseller of the university, Master Andry Musnier, was inclining his ear to the furrier of the king’s robes, Master Gilles Lecornu. “I tell you, sir, that the end of the world has come. No one has ever beheld such outbreaks among the students! It is the accursed inventions of this century that are ruining everything,—artilleries, bombards, and, above all, printing, that other German pest. No more manuscripts, no more books! printing will kill bookselling. It is the end of the world that is drawing nigh.” “I see that plainly, from the progress of velvet stuffs,” said the furmerchant. At this moment, midday sounded. “Ha!” exclaimed the entire crowd, in one voice. The scholars held their peace. Then a great hurly-burly ensued; a vast movement of feet, hands, and heads; a general outbreak of coughs and handkerchiefs; each one arranged himself, assumed his post, raised himself up, and grouped himself. Then came a great silence; all necks remained outstretched, all mouths remained open, all glances were directed towards the marble table. Nothing made its appearance there. The bailiff’s four sergeants were still there, stiff, motionless, as painted statues. All eyes turned to the estrade reserved for the Flemish envoys. The door remained closed, the platform empty. This crowd had been waiting since daybreak for three things: noonday, the embassy from Flanders, the mystery play. Noonday alone had arrived on time. On this occasion, it was too much. They waited one, two, three, five minutes, a quarter of an hour; nothing came. The dais remained empty, the theatre dumb. In the meantime, wrath had succeeded to impatience. Irritated words circulated in a low tone, still, it is true. “The mystery! the mystery!” they murmured, in hollow voices. Heads began to ferment. A tempest, which was only rumbling in the distance as yet, was floating on the surface of this crowd. It was Jehan du Moulin who struck the first spark from it. “The mystery, and to the devil with the Flemings!” he exclaimed at the full force of his lungs, twining like a serpent around his pillar. The crowd clapped their hands.

“The mystery!” it repeated, “and may all the devils take Flanders!” “We must have the mystery instantly,” resumed the student; “or else, my advice is that we should hang the bailiff of the courts, by way of a morality and a comedy.” “Well said,” cried the people, “and let us begin the hanging with his sergeants.” A grand acclamation followed. The four poor fellows began to turn pale, and to exchange glances. The crowd hurled itself towards them, and they already beheld the frail wooden railing, which separated them from it, giving way and bending before the pressure of the throng. It was a critical moment. “To the sack, to the sack!” rose the cry on all sides. At that moment, the tapestry of the dressing-room, which we have described above, was raised, and afforded passage to a personage, the mere sight of whom suddenly stopped the crowd, and changed its wrath into curiosity as by enchantment. “Silence! silence!” The personage, but little reassured, and trembling in every limb, advanced to the edge of the marble table with a vast amount of bows, which, in proportion as he drew nearer, more and more resembled genuflections. In the meanwhile, tranquillity had gradually been restored. All that remained was that slight murmur which always rises above the silence of a crowd. “Messieurs the bourgeois,” said he, “and mesdemoiselles the bourgeoises, we shall have the honor of declaiming and representing, before his eminence, monsieur the cardinal, a very beautiful morality which has for its title, ‘The Good Judgment of Madame the Virgin Mary.’ I am to play Jupiter. His eminence is, at this moment, escorting the very honorable embassy of the Duke of Austria; which is detained, at present, listening to the harangue of monsieur the rector of the university, at the gate Baudets. As soon as his illustrious eminence, the cardinal, arrives, we will begin.” It is certain, that nothing less than the intervention of Jupiter was required to save the four unfortunate sergeants of the bailiff of the courts. If we had the happiness of having invented this very veracious tale, and of being, in consequence, responsible for it before our Lady Criticism, it is not against us that the classic precept, Nec deus intersit, could be invoked. Moreover, the

costume of Seigneur Jupiter, was very handsome, and contributed not a little towards calming the crowd, by attracting all its attention. Jupiter was clad in a coat of mail, covered with black velvet, with gilt nails; and had it not been for the rouge, and the huge red beard, each of which covered one-half of his face, —had it not been for the roll of gilded cardboard, spangled, and all bristling with strips of tinsel, which he held in his hand, and in which the eyes of the initiated easily recognized thunderbolts,—had not his feet been flesh-colored, and banded with ribbons in Greek fashion, he might have borne comparison, so far as the severity of his mien was concerned, with a Breton archer from the guard of Monsieur de Berry.

CHAPTER II. PIERRE GRINGOIRE. Nevertheless, as be harangued them, the satisfaction and admiration unanimously excited by his costume were dissipated by his words; and when he reached that untoward conclusion: “As soon as his illustrious eminence, the cardinal, arrives, we will begin,” his voice was drowned in a thunder of hooting. “Begin instantly! The mystery! the mystery immediately!” shrieked the people. And above all the voices, that of Johannes de Molendino was audible, piercing the uproar like the fife’s derisive serenade: “Commence instantly!” yelped the scholar. “Down with Jupiter and the Cardinal de Bourbon!” vociferated Robin Poussepain and the other clerks perched in the window. “The morality this very instant!” repeated the crowd; “this very instant! the sack and the rope for the comedians, and the cardinal!” Poor Jupiter, haggard, frightened, pale beneath his rouge, dropped his thunderbolt, took his cap in his hand; then he bowed and trembled and stammered: “His eminence—the ambassadors—Madame Marguerite of Flanders—.” He did not know what to say. In truth, he was afraid of being hung. Hung by the populace for waiting, hung by the cardinal for not having waited, he saw between the two dilemmas only an abyss; that is to say, a gallows. Luckily, some one came to rescue him from his embarrassment, and assume the responsibility. An individual who was standing beyond the railing, in the free space around the marble table, and whom no one had yet caught sight of, since his long, thin body was completely sheltered from every visual ray by the diameter of the pillar against which he was leaning; this individual, we say, tall, gaunt, pallid, blond, still young, although already wrinkled about the brow and cheeks, with brilliant eyes and a smiling mouth, clad in garments of black serge, worn and shining with age, approached the marble table, and made a sign to the poor sufferer. But the other was so confused that he did not see him. The new comer advanced another step. “Jupiter,” said he, “my dear Jupiter!”

The other did not hear. At last, the tall blond, driven out of patience, shrieked almost in his face,— “Michel Giborne!” “Who calls me?” said Jupiter, as though awakened with a start. “I,” replied the person clad in black. “Ah!” said Jupiter. “Begin at once,” went on the other. “Satisfy the populace; I undertake to appease the bailiff, who will appease monsieur the cardinal.” Jupiter breathed once more. “Messeigneurs the bourgeois,” he cried, at the top of his lungs to the crowd, which continued to hoot him, “we are going to begin at once.” “Evoe Jupiter! Plaudite cives! All hail, Jupiter! Applaud, citizens!” shouted the scholars. “Noel! Noel! good, good,” shouted the people. The hand clapping was deafening, and Jupiter had already withdrawn under his tapestry, while the hall still trembled with acclamations. In the meanwhile, the personage who had so magically turned the tempest into dead calm, as our old and dear Corneille puts it, had modestly retreated to the half-shadow of his pillar, and would, no doubt, have remained invisible there, motionless, and mute as before, had he not been plucked by the sleeve by two young women, who, standing in the front row of the spectators, had noticed his colloquy with Michel Giborne-Jupiter. “Master,” said one of them, making him a sign to approach. “Hold your tongue, my dear Liénarde,” said her neighbor, pretty, fresh, and very brave, in consequence of being dressed up in her best attire. “He is not a clerk, he is a layman; you must not say master to him, but messire.” “Messire,” said Liénarde. The stranger approached the railing. “What would you have of me, damsels?” he asked, with alacrity. “Oh! nothing,” replied Liénarde, in great confusion; “it is my neighbor, Gisquette la Gencienne, who wishes to speak with you.” “Not so,” replied Gisquette, blushing; “it was Liénarde who called you master; I only told her to say messire.” The two young girls dropped their eyes. The man, who asked nothing better than to enter into conversation, looked at them with a smile. “So you have nothing to say to me, damsels?”

“Oh! nothing at all,” replied Gisquette. “Nothing,” said Liénarde. The tall, light-haired young man retreated a step; but the two curious maidens had no mind to let slip their prize. “Messire,” said Gisquette, with the impetuosity of an open sluice, or of a woman who has made up her mind, “do you know that soldier who is to play the part of Madame the Virgin in the mystery?” “You mean the part of Jupiter?” replied the stranger. “Hé! yes,” said Liénarde, “isn’t she stupid? So you know Jupiter?” “Michel Giborne?” replied the unknown; “yes, madam.” “He has a fine beard!” said Liénarde. “Will what they are about to say here be fine?” inquired Gisquette, timidly. “Very fine, mademoiselle,” replied the unknown, without the slightest hesitation. “What is it to be?” said Liénarde. “‘The Good Judgment of Madame the Virgin,’—a morality, if you please, damsel.” “Ah! that makes a difference,” responded Liénarde. A brief silence ensued—broken by the stranger. “It is a perfectly new morality, and one which has never yet been played.” “Then it is not the same one,” said Gisquette, “that was given two years ago, on the day of the entrance of monsieur the legate, and where three handsome maids played the parts—” “Of sirens,” said Liénarde. “And all naked,” added the young man. Liénarde lowered her eyes modestly. Gisquette glanced at her and did the same. He continued, with a smile,— “It was a very pleasant thing to see. To-day it is a morality made expressly for Madame the Demoiselle of Flanders.” “Will they sing shepherd songs?” inquired Gisquette. “Fie!” said the stranger, “in a morality? you must not confound styles. If it were a farce, well and good.” “That is a pity,” resumed Gisquette. “That day, at the Ponceau Fountain, there were wild men and women, who fought and assumed many aspects, as they sang little motets and bergerettes.”

“That which is suitable for a legate,” returned the stranger, with a good deal of dryness, “is not suitable for a princess.” “And beside them,” resumed Liénarde, “played many brass instruments, making great melodies.” “And for the refreshment of the passers-by,” continued Gisquette, “the fountain spouted through three mouths, wine, milk, and hippocrass, of which every one drank who wished.” “And a little below the Ponceau, at the Trinity,” pursued Liénarde, “there was a passion performed, and without any speaking.” “How well I remember that!” exclaimed Gisquette; “God on the cross, and the two thieves on the right and the left.” Here the young gossips, growing warm at the memory of the entrance of monsieur the legate, both began to talk at once. “And, further on, at the Painters’ Gate, there were other personages, very richly clad.” “And at the fountain of Saint-Innocent, that huntsman, who was chasing a hind with great clamor of dogs and hunting-horns.” “And, at the Paris slaughter-houses, stages, representing the fortress of Dieppe!” “And when the legate passed, you remember, Gisquette? they made the assault, and the English all had their throats cut.” “And against the gate of the Châtelet, there were very fine personages!” “And on the Port au Change, which was all draped above!” “And when the legate passed, they let fly on the bridge more than two hundred sorts of birds; wasn’t it beautiful, Liénarde?” “It will be better to-day,” finally resumed their interlocutor, who seemed to listen to them with impatience. “Do you promise us that this mystery will be fine?” said Gisquette. “Without doubt,” he replied; then he added, with a certain emphasis,—"I am the author of it, damsels.” “Truly?” said the young girls, quite taken aback. “Truly!” replied the poet, bridling a little; “that is, to say, there are two of us; Jehan Marchand, who has sawed the planks and erected the framework of the theatre and the woodwork; and I, who have made the piece. My name is Pierre Gringoire.” The author of the “Cid” could not have said “Pierre Corneille” with more

pride. Our readers have been able to observe, that a certain amount of time must have already elapsed from the moment when Jupiter had retired beneath the tapestry to the instant when the author of the new morality had thus abruptly revealed himself to the innocent admiration of Gisquette and Liénarde. Remarkable fact: that whole crowd, so tumultuous but a few moments before, now waited amiably on the word of the comedian; which proves the eternal truth, still experienced every day in our theatres, that the best means of making the public wait patiently is to assure them that one is about to begin instantly. However, scholar Johannes had not fallen asleep. “Holà hé!” he shouted suddenly, in the midst of the peaceable waiting which had followed the tumult. “Jupiter, Madame the Virgin, buffoons of the devil! are you jeering at us? The piece! the piece! commence or we will commence again!” This was all that was needed. The music of high and low instruments immediately became audible from the interior of the stage; the tapestry was raised; four personages, in motley attire and painted faces, emerged from it, climbed the steep ladder of the theatre, and, arrived upon the upper platform, arranged themselves in a line before the public, whom they saluted with profound reverences; then the symphony ceased. The mystery was about to begin. The four personages, after having reaped a rich reward of applause for their reverences, began, in the midst of profound silence, a prologue, which we gladly spare the reader. Moreover, as happens in our own day, the public was more occupied with the costumes that the actors wore than with the roles that they were enacting; and, in truth, they were right. All four were dressed in parti-colored robes of yellow and white, which were distinguished from each other only by the nature of the stuff; the first was of gold and silver brocade; the second, of silk; the third, of wool; the fourth, of linen. The first of these personages carried in his right hand a sword; the second, two golden keys; the third, a pair of scales; the fourth, a spade: and, in order to aid sluggish minds which would not have seen clearly through the transparency of these attributes, there was to be read, in large, black letters, on the hem of the robe of brocade, MY NAME IS NOBILITY; on the hem of the silken robe, MY

NAME IS CLERGY; on the hem of the woolen robe, MY NAME IS MERCHANDISE; on the hem of the linen robe, MY NAME IS LABOR. The sex of the two male characters was briefly indicated to every judicious spectator, by their shorter robes, and by the cap which they wore on their heads; while the two female characters, less briefly clad, were covered with hoods. Much ill-will would also have been required, not to comprehend, through the medium of the poetry of the prologue, that Labor was wedded to Merchandise, and Clergy to Nobility, and that the two happy couples possessed in common a magnificent golden dolphin, which they desired to adjudge to the fairest only. So they were roaming about the world seeking and searching for this beauty, and, after having successively rejected the Queen of Golconda, the Princess of Trebizonde, the daughter of the Grand Khan of Tartary, etc., Labor and Clergy, Nobility and Merchandise, had come to rest upon the marble table of the Palais de Justice, and to utter, in the presence of the honest audience, as many sentences and maxims as could then be dispensed at the Faculty of Arts, at examinations, sophisms, determinances, figures, and acts, where the masters took their degrees. All this was, in fact, very fine. Nevertheless, in that throng, upon which the four allegories vied with each other in pouring out floods of metaphors, there was no ear more attentive, no heart that palpitated more, not an eye was more haggard, no neck more outstretched, than the eye, the ear, the neck, and the heart of the author, of the poet, of that brave Pierre Gringoire, who had not been able to resist, a moment before, the joy of telling his name to two pretty girls. He had retreated a few paces from them, behind his pillar, and there he listened, looked, enjoyed. The amiable applause which had greeted the beginning of his prologue was still echoing in his bosom, and he was completely absorbed in that species of ecstatic contemplation with which an author beholds his ideas fall, one by one, from the mouth of the actor into the vast silence of the audience. Worthy Pierre Gringoire! It pains us to say it, but this first ecstasy was speedily disturbed. Hardly had Gringoire raised this intoxicating cup of joy and triumph to his lips, when a drop of bitterness was mingled with it. A tattered mendicant, who could not collect any coins, lost as he was in the midst of the crowd, and who had not probably found sufficient indemnity

in the pockets of his neighbors, had hit upon the idea of perching himself upon some conspicuous point, in order to attract looks and alms. He had, accordingly, hoisted himself, during the first verses of the prologue, with the aid of the pillars of the reserve gallery, to the cornice which ran round the balustrade at its lower edge; and there he had seated himself, soliciting the attention and the pity of the multitude, with his rags and a hideous sore which covered his right arm. However, he uttered not a word. The silence which he preserved allowed the prologue to proceed without hindrance, and no perceptible disorder would have ensued, if ill-luck had not willed that the scholar Joannes should catch sight, from the heights of his pillar, of the mendicant and his grimaces. A wild fit of laughter took possession of the young scamp, who, without caring that he was interrupting the spectacle, and disturbing the universal composure, shouted boldly,— “Look! see that sickly creature asking alms!” Any one who has thrown a stone into a frog pond, or fired a shot into a covey of birds, can form an idea of the effect produced by these incongruous words, in the midst of the general attention. It made Gringoire shudder as though it had been an electric shock. The prologue stopped short, and all heads turned tumultuously towards the beggar, who, far from being disconcerted by this, saw, in this incident, a good opportunity for reaping his harvest, and who began to whine in a doleful way, half closing his eyes the while,—"Charity, please!” “Well—upon my soul,” resumed Joannes, “it’s Clopin Trouillefou! Holà he, my friend, did your sore bother you on the leg, that you have transferred it to your arm?” So saying, with the dexterity of a monkey, he flung a bit of silver into the gray felt hat which the beggar held in his ailing arm. The mendicant received both the alms and the sarcasm without wincing, and continued, in lamentable tones,— “Charity, please!” This episode considerably distracted the attention of the audience; and a goodly number of spectators, among them Robin Poussepain, and all the clerks at their head, gayly applauded this eccentric duet, which the scholar, with his shrill voice, and the mendicant had just improvised in the middle of the prologue. Gringoire was highly displeased. On recovering from his first stupefaction, he bestirred himself to shout, to the four personages on the stage, “Go on!

What the devil!—go on!"—without even deigning to cast a glance of disdain upon the two interrupters. At that moment, he felt some one pluck at the hem of his surtout; he turned round, and not without ill-humor, and found considerable difficulty in smiling; but he was obliged to do so, nevertheless. It was the pretty arm of Gisquette la Gencienne, which, passed through the railing, was soliciting his attention in this manner. “Monsieur,” said the young girl, “are they going to continue?” “Of course,” replied Gringoire, a good deal shocked by the question. “In that case, messire,” she resumed, “would you have the courtesy to explain to me—” “What they are about to say?” interrupted Gringoire. “Well, listen.” “No,” said Gisquette, “but what they have said so far.” Gringoire started, like a man whose wound has been probed to the quick. “A plague on the stupid and dull-witted little girl!” he muttered, between his teeth. From that moment forth, Gisquette was nothing to him. In the meantime, the actors had obeyed his injunction, and the public, seeing that they were beginning to speak again, began once more to listen, not without having lost many beauties in the sort of soldered joint which was formed between the two portions of the piece thus abruptly cut short. Gringoire commented on it bitterly to himself. Nevertheless, tranquillity was gradually restored, the scholar held his peace, the mendicant counted over some coins in his hat, and the piece resumed the upper hand. It was, in fact, a very fine work, and one which, as it seems to us, might be put to use to-day, by the aid of a little rearrangement. The exposition, rather long and rather empty, that is to say, according to the rules, was simple; and Gringoire, in the candid sanctuary of his own conscience, admired its clearness. As the reader may surmise, the four allegorical personages were somewhat weary with having traversed the three sections of the world, without having found suitable opportunity for getting rid of their golden dolphin. Thereupon a eulogy of the marvellous fish, with a thousand delicate allusions to the young betrothed of Marguerite of Flanders, then sadly cloistered in at Amboise, and without a suspicion that Labor and Clergy, Nobility and Merchandise had just made the circuit of the world in his behalf. The said dauphin was then young, was handsome, was stout, and, above all

(magnificent origin of all royal virtues), he was the son of the Lion of France. I declare that this bold metaphor is admirable, and that the natural history of the theatre, on a day of allegory and royal marriage songs, is not in the least startled by a dolphin who is the son of a lion. It is precisely these rare and Pindaric mixtures which prove the poet’s enthusiasm. Nevertheless, in order to play the part of critic also, the poet might have developed this beautiful idea in something less than two hundred lines. It is true that the mystery was to last from noon until four o’clock, in accordance with the orders of monsieur the provost, and that it was necessary to say something. Besides, the people listened patiently. All at once, in the very middle of a quarrel between Mademoiselle Merchandise and Madame Nobility, at the moment when Monsieur Labor was giving utterance to this wonderful line,— In forest ne’er was seen a more triumphant beast; the door of the reserved gallery which had hitherto remained so inopportunely closed, opened still more inopportunely; and the ringing voice of the usher announced abruptly, “His eminence, Monseigneur the Cardinal de Bourbon.”

CHAPTER III. MONSIEUR THE CARDINAL. Poor Gringoire! the din of all the great double petards of the Saint-Jean, the discharge of twenty arquebuses on supports, the detonation of that famous serpentine of the Tower of Billy, which, during the siege of Paris, on Sunday, the twenty-sixth of September, 1465, killed seven Burgundians at one blow, the explosion of all the powder stored at the gate of the Temple, would have rent his ears less rudely at that solemn and dramatic moment, than these few words, which fell from the lips of the usher, “His eminence, Monseigneur the Cardinal de Bourbon.” It is not that Pierre Gringoire either feared or disdained monsieur the cardinal. He had neither the weakness nor the audacity for that. A true eclectic, as it would be expressed nowadays, Gringoire was one of those firm and lofty, moderate and calm spirits, which always know how to bear themselves amid all circumstances (stare in dimidio rerum), and who are full of reason and of liberal philosophy, while still setting store by cardinals. A rare, precious, and never interrupted race of philosophers to whom wisdom, like another Ariadne, seems to have given a clew of thread which they have been walking along unwinding since the beginning of the world, through the labyrinth of human affairs. One finds them in all ages, ever the same; that is to say, always according to all times. And, without reckoning our Pierre Gringoire, who may represent them in the fifteenth century if we succeed in bestowing upon him the distinction which he deserves, it certainly was their spirit which animated Father du Breul, when he wrote, in the sixteenth, these naively sublime words, worthy of all centuries: “I am a Parisian by nation, and a Parrhisian in language, for parrhisia in Greek signifies liberty of speech; of which I have made use even towards messeigneurs the cardinals, uncle and brother to Monsieur the Prince de Conty, always with respect to their greatness, and without offending any one of their suite, which is much to say.” There was then neither hatred for the cardinal, nor disdain for his presence, in the disagreeable impression produced upon Pierre Gringoire. Quite the contrary; our poet had too much good sense and too threadbare a coat, not to attach particular importance to having the numerous allusions in his prologue, and, in particular, the glorification of the dauphin, son of the Lion of France,

fall upon the most eminent ear. But it is not interest which predominates in the noble nature of poets. I suppose that the entity of the poet may be represented by the number ten; it is certain that a chemist on analyzing and pharmacopolizing it, as Rabelais says, would find it composed of one part interest to nine parts of self-esteem. Now, at the moment when the door had opened to admit the cardinal, the nine parts of self-esteem in Gringoire, swollen and expanded by the breath of popular admiration, were in a state of prodigious augmentation, beneath which disappeared, as though stifled, that imperceptible molecule of which we have just remarked upon in the constitution of poets; a precious ingredient, by the way, a ballast of reality and humanity, without which they would not touch the earth. Gringoire enjoyed seeing, feeling, fingering, so to speak an entire assembly (of knaves, it is true, but what matters that?) stupefied, petrified, and as though asphyxiated in the presence of the incommensurable tirades which welled up every instant from all parts of his bridal song. I affirm that he shared the general beatitude, and that, quite the reverse of La Fontaine, who, at the presentation of his comedy of the “Florentine,” asked, “Who is the ill-bred lout who made that rhapsody?” Gringoire would gladly have inquired of his neighbor, “Whose masterpiece is this?” The reader can now judge of the effect produced upon him by the abrupt and unseasonable arrival of the cardinal. That which he had to fear was only too fully realized. The entrance of his eminence upset the audience. All heads turned towards the gallery. It was no longer possible to hear one’s self. “The cardinal! The cardinal!” repeated all mouths. The unhappy prologue stopped short for the second time. The cardinal halted for a moment on the threshold of the estrade. While he was sending a rather indifferent glance around the audience, the tumult redoubled. Each person wished to get a better view of him. Each man vied with the other in thrusting his head over his neighbor’s shoulder. He was, in fact, an exalted personage, the sight of whom was well worth any other comedy. Charles, Cardinal de Bourbon, Archbishop and Comte of Lyon, Primate of the Gauls, was allied both to Louis XI., through his brother, Pierre, Seigneur de Beaujeu, who had married the king’s eldest daughter, and to Charles the Bold through his mother, Agnes of Burgundy. Now, the dominating trait, the peculiar and distinctive trait of the character of the Primate of the Gauls, was the spirit of the courtier, and devotion to the

powers that be. The reader can form an idea of the numberless embarrassments which this double relationship had caused him, and of all the temporal reefs among which his spiritual bark had been forced to tack, in order not to suffer shipwreck on either Louis or Charles, that Scylla and that Charybdis which had devoured the Duc de Nemours and the Constable de Saint-Pol. Thanks to Heaven’s mercy, he had made the voyage successfully, and had reached home without hindrance. But although he was in port, and precisely because he was in port, he never recalled without disquiet the varied haps of his political career, so long uneasy and laborious. Thus, he was in the habit of saying that the year 1476 had been “white and black” for him— meaning thereby, that in the course of that year he had lost his mother, the Duchesse de la Bourbonnais, and his cousin, the Duke of Burgundy, and that one grief had consoled him for the other. Nevertheless, he was a fine man; he led a joyous cardinal’s life, liked to enliven himself with the royal vintage of Challuau, did not hate Richarde la Garmoise and Thomasse la Saillarde, bestowed alms on pretty girls rather than on old women,—and for all these reasons was very agreeable to the populace of Paris. He never went about otherwise than surrounded by a small court of bishops and abbés of high lineage, gallant, jovial, and given to carousing on occasion; and more than once the good and devout women of Saint Germain d’ Auxerre, when passing at night beneath the brightly illuminated windows of Bourbon, had been scandalized to hear the same voices which had intoned vespers for them during the day carolling, to the clinking of glasses, the bacchic proverb of Benedict XII., that pope who had added a third crown to the Tiara—Bibamus papaliter. It was this justly acquired popularity, no doubt, which preserved him on his entrance from any bad reception at the hands of the mob, which had been so displeased but a moment before, and very little disposed to respect a cardinal on the very day when it was to elect a pope. But the Parisians cherish little rancor; and then, having forced the beginning of the play by their authority, the good bourgeois had got the upper hand of the cardinal, and this triumph was sufficient for them. Moreover, the Cardinal de Bourbon was a handsome man,—he wore a fine scarlet robe, which he carried off very well, —that is to say, he had all the women on his side, and, consequently, the best half of the audience. Assuredly, it would be injustice and bad taste to hoot a cardinal for having come late to the spectacle, when he is a handsome man,

and when he wears his scarlet robe well. He entered, then, bowed to those present with the hereditary smile of the great for the people, and directed his course slowly towards his scarlet velvet arm-chair, with the air of thinking of something quite different. His cortege— what we should nowadays call his staff—of bishops and abbés invaded the estrade in his train, not without causing redoubled tumult and curiosity among the audience. Each man vied with his neighbor in pointing them out and naming them, in seeing who should recognize at least one of them: this one, the Bishop of Marseilles (Alaudet, if my memory serves me right);—this one, the primicier of Saint-Denis;—this one, Robert de Lespinasse, Abbé of SaintGermain des Prés, that libertine brother of a mistress of Louis XI.; all with many errors and absurdities. As for the scholars, they swore. This was their day, their feast of fools, their saturnalia, the annual orgy of the corporation of Law clerks and of the school. There was no turpitude which was not sacred on that day. And then there were gay gossips in the crowd—Simone Quatrelivres, Agnes la Gadine, and Rabine Piédebou. Was it not the least that one could do to swear at one’s ease and revile the name of God a little, on so fine a day, in such good company as dignitaries of the church and loose women? So they did not abstain; and, in the midst of the uproar, there was a frightful concert of blasphemies and enormities of all the unbridled tongues, the tongues of clerks and students restrained during the rest of the year, by the fear of the hot iron of Saint Louis. Poor Saint Louis! how they set him at defiance in his own court of law! Each one of them selected from the newcomers on the platform, a black, gray, white, or violet cassock as his target. Joannes Frollo de Molendin, in his quality of brother to an archdeacon, boldly attacked the scarlet; he sang in deafening tones, with his impudent eyes fastened on the cardinal, “Cappa repleta mero!” All these details which we here lay bare for the edification of the reader, were so covered by the general uproar, that they were lost in it before reaching the reserved platforms; moreover, they would have moved the cardinal but little, so much a part of the customs were the liberties of that day. Moreover, he had another cause for solicitude, and his mien as wholly preoccupied with it, which entered the estrade the same time as himself; this was the embassy from Flanders. Not that he was a profound politician, nor was he borrowing trouble about the possible consequences of the marriage of his cousin Marguerite de

Bourgoyne to his cousin Charles, Dauphin de Vienne; nor as to how long the good understanding which had been patched up between the Duke of Austria and the King of France would last; nor how the King of England would take this disdain of his daughter. All that troubled him but little; and he gave a warm reception every evening to the wine of the royal vintage of Chaillot, without a suspicion that several flasks of that same wine (somewhat revised and corrected, it is true, by Doctor Coictier), cordially offered to Edward IV. by Louis XI., would, some fine morning, rid Louis XI. of Edward IV. “The much honored embassy of Monsieur the Duke of Austria,” brought the cardinal none of these cares, but it troubled him in another direction. It was, in fact, somewhat hard, and we have already hinted at it on the second page of this book,—for him, Charles de Bourbon, to be obliged to feast and receive cordially no one knows what bourgeois;—for him, a cardinal, to receive aldermen;—for him, a Frenchman, and a jolly companion, to receive Flemish beer-drinkers,—and that in public! This was, certainly, one of the most irksome grimaces that he had ever executed for the good pleasure of the king. So he turned toward the door, and with the best grace in the world (so well had he trained himself to it), when the usher announced, in a sonorous voice, “Messieurs the Envoys of Monsieur the Duke of Austria.” It is useless to add that the whole hall did the same. Then arrived, two by two, with a gravity which made a contrast in the midst of the frisky ecclesiastical escort of Charles de Bourbon, the eight and forty ambassadors of Maximilian of Austria, having at their head the reverend Father in God, Jehan, Abbot of Saint-Bertin, Chancellor of the Golden Fleece, and Jacques de Goy, Sieur Dauby, Grand Bailiff of Ghent. A deep silence settled over the assembly, accompanied by stifled laughter at the preposterous names and all the bourgeois designations which each of these personages transmitted with imperturbable gravity to the usher, who then tossed names and titles pell-mell and mutilated to the crowd below. There were Master Loys Roelof, alderman of the city of Louvain; Messire Clays d’Etuelde, alderman of Brussels; Messire Paul de Baeust, Sieur de Voirmizelle, President of Flanders; Master Jehan Coleghens, burgomaster of the city of Antwerp; Master George de la Moere, first alderman of the kuere of the city of Ghent; Master Gheldolf van der Hage, first alderman of the parchous of the said town; and the Sieur de Bierbecque, and Jehan Pinnock, and Jehan Dymaerzelle, etc., etc., etc.; bailiffs, aldermen, burgomasters; burgomasters,

aldermen, bailiffs—all stiff, affectedly grave, formal, dressed out in velvet and damask, hooded with caps of black velvet, with great tufts of Cyprus gold thread; good Flemish heads, after all, severe and worthy faces, of the family which Rembrandt makes to stand out so strong and grave from the black background of his “Night Patrol “; personages all of whom bore, written on their brows, that Maximilian of Austria had done well in “trusting implicitly,” as the manifest ran, “in their sense, valor, experience, loyalty, and good wisdom.” There was one exception, however. It was a subtle, intelligent, craftylooking face, a sort of combined monkey and diplomat phiz, before whom the cardinal made three steps and a profound bow, and whose name, nevertheless, was only, “Guillaume Rym, counsellor and pensioner of the City of Ghent.” Few persons were then aware who Guillaume Rym was. A rare genius who in a time of revolution would have made a brilliant appearance on the surface of events, but who in the fifteenth century was reduced to cavernous intrigues, and to “living in mines,” as the Duc de Saint-Simon expresses it. Nevertheless, he was appreciated by the “miner” of Europe; he plotted familiarly with Louis XI., and often lent a hand to the king’s secret jobs. All which things were quite unknown to that throng, who were amazed at the cardinal’s politeness to that frail figure of a Flemish bailiff.

CHAPTER IV. MASTER JACQUES COPPENOLE. While the pensioner of Ghent and his eminence were exchanging very low bows and a few words in voices still lower, a man of lofty stature, with a large face and broad shoulders, presented himself, in order to enter abreast with Guillaume Rym; one would have pronounced him a bull-dog by the side of a fox. His felt doublet and leather jerkin made a spot on the velvet and silk which surrounded him. Presuming that he was some groom who had stolen in, the usher stopped him. “Hold, my friend, you cannot pass!” The man in the leather jerkin shouldered him aside. “What does this knave want with me?” said he, in stentorian tones, which rendered the entire hall attentive to this strange colloquy. “Don’t you see that I am one of them?” “Your name?” demanded the usher. “Jacques Coppenole.” “Your titles?” “Hosier at the sign of the ‘Three Little Chains,’ of Ghent.” The usher recoiled. One might bring one’s self to announce aldermen and burgomasters, but a hosier was too much. The cardinal was on thorns. All the people were staring and listening. For two days his eminence had been exerting his utmost efforts to lick these Flemish bears into shape, and to render them a little more presentable to the public, and this freak was startling. But Guillaume Rym, with his polished smile, approached the usher. “Announce Master Jacques Coppenole, clerk of the aldermen of the city of Ghent,” he whispered, very low. “Usher,” interposed the cardinal, aloud, “announce Master Jacques Coppenole, clerk of the aldermen of the illustrious city of Ghent.” This was a mistake. Guillaume Rym alone might have conjured away the difficulty, but Coppenole had heard the cardinal. “No, cross of God?” he exclaimed, in his voice of thunder, “Jacques Coppenole, hosier. Do you hear, usher? Nothing more, nothing less. Cross of God! hosier; that’s fine enough. Monsieur the Archduke has more than once sought his gant* in my hose.” * Got the first idea of a timing.

Laughter and applause burst forth. A jest is always understood in Paris, and, consequently, always applauded. Let us add that Coppenole was of the people, and that the auditors which surrounded him were also of the people. Thus the communication between him and them had been prompt, electric, and, so to speak, on a level. The haughty air of the Flemish hosier, by humiliating the courtiers, had touched in all these plebeian souls that latent sentiment of dignity still vague and indistinct in the fifteenth century. This hosier was an equal, who had just held his own before monsieur the cardinal. A very sweet reflection to poor fellows habituated to respect and obedience towards the underlings of the sergeants of the bailiff of SainteGeneviève, the cardinal’s train-bearer. Coppenole proudly saluted his eminence, who returned the salute of the all-powerful bourgeois feared by Louis XI. Then, while Guillaume Rym, a “sage and malicious man,” as Philippe de Comines puts it, watched them both with a smile of raillery and superiority, each sought his place, the cardinal quite abashed and troubled, Coppenole tranquil and haughty, and thinking, no doubt, that his title of hosier was as good as any other, after all, and that Marie of Burgundy, mother to that Marguerite whom Coppenole was to-day bestowing in marriage, would have been less afraid of the cardinal than of the hosier; for it is not a cardinal who would have stirred up a revolt among the men of Ghent against the favorites of the daughter of Charles the Bold; it is not a cardinal who could have fortified the populace with a word against her tears and prayers, when the Maid of Flanders came to supplicate her people in their behalf, even at the very foot of the scaffold; while the hosier had only to raise his leather elbow, in order to cause to fall your two heads, most illustrious seigneurs, Guy d’Hymbercourt and Chancellor Guillaume Hugonet. Nevertheless, all was over for the poor cardinal, and he was obliged to quaff to the dregs the bitter cup of being in such b.ad company. The reader has, probably, not forgotten the impudent beggar who had been clinging fast to the fringes of the cardinal’s gallery ever since the beginning of the prologue. The arrival of the illustrious guests had by no means caused him to relax his hold, and, while the prelates and ambassadors were packing themselves into the stalls—like genuine Flemish herrings—he settled himself at his ease, and boldly crossed his legs on the architrave. The insolence of this proceeding was extraordinary, yet no one noticed it at first,

the attention of all being directed elsewhere. He, on his side, perceived nothing that was going on in the hall; he wagged his head with the unconcern of a Neapolitan, repeating from time to time, amid the clamor, as from a mechanical habit, “Charity, please!” And, assuredly, he was, out of all those present, the only one who had not deigned to turn his head at the altercation between Coppenole and the usher. Now, chance ordained that the master hosier of Ghent, with whom the people were already in lively sympathy, and upon whom all eyes were riveted—should come and seat himself in the front row of the gallery, directly above the mendicant; and people were not a little amazed to see the Flemish ambassador, on concluding his inspection of the knave thus placed beneath his eyes, bestow a friendly tap on that ragged shoulder. The beggar turned round; there was surprise, recognition, a lighting up of the two countenances, and so forth; then, without paying the slightest heed in the world to the spectators, the hosier and the wretched being began to converse in a low tone, holding each other’s hands, in the meantime, while the rags of Clopin Trouillefou, spread out upon the cloth of gold of the dais, produced the effect of a caterpillar on an orange. The novelty of this singular scene excited such a murmur of mirth and gayety in the hall, that the cardinal was not slow to perceive it; he half bent forward, and, as from the point where he was placed he could catch only an imperfect view of Trouillerfou’s ignominious doublet, he very naturally imagined that the mendicant was asking alms, and, disgusted with his audacity, he exclaimed: “Bailiff of the Courts, toss me that knave into the river!” “Cross of God! monseigneur the cardinal,” said Coppenole, without quitting Clopin’s hand, “he’s a friend of mine.” “Good! good!” shouted the populace. From that moment, Master Coppenole enjoyed in Paris as in Ghent, “great favor with the people; for men of that sort do enjoy it,” says Philippe de Comines, “when they are thus disorderly.” The cardinal bit his lips. He bent towards his neighbor, the Abbé of Saint Geneviéve, and said to him in a low tone,—"Fine ambassadors monsieur the archduke sends here, to announce to us Madame Marguerite!” “Your eminence,” replied the abbé, “wastes your politeness on these Flemish swine. Margaritas ante porcos, pearls before swine.” “Say rather,” retorted the cardinal, with a smile, “Porcos ante Margaritam, swine before the pearl.” The whole little court in cassocks went into ecstacies over this play upon

words. The cardinal felt a little relieved; he was quits with Coppenole, he also had had his jest applauded. Now, will those of our readers who possess the power of generalizing an image or an idea, as the expression runs in the style of to-day, permit us to ask them if they have formed a very clear conception of the spectacle presented at this moment, upon which we have arrested their attention, by the vast parallelogram of the grand hall of the palace. In the middle of the hall, backed against the western wall, a large and magnificent gallery draped with cloth of gold, into which enter in procession, through a small, arched door, grave personages, announced successively by the shrill voice of an usher. On the front benches were already a number of venerable figures, muffled in ermine, velvet, and scarlet. Around the dais— which remains silent and dignified—below, opposite, everywhere, a great crowd and a great murmur. Thousands of glances directed by the people on each face upon the dais, a thousand whispers over each name. Certainly, the spectacle is curious, and well deserves the attention of the spectators. But yonder, quite at the end, what is that sort of trestle work with four motley puppets upon it, and more below? Who is that man beside the trestle, with a black doublet and a pale face? Alas! my dear reader, it is Pierre Gringoire and his prologue. We have all forgotten him completely. This is precisely what he feared. From the moment of the cardinal’s entrance, Gringoire had never ceased to tremble for the safety of his prologue. At first he had enjoined the actors, who had stopped in suspense, to continue, and to raise their voices; then, perceiving that no one was listening, he had stopped them; and, during the entire quarter of an hour that the interruption lasted, he had not ceased to stamp, to flounce about, to appeal to Gisquette and Liénarde, and to urge his neighbors to the continuance of the prologue; all in vain. No one quitted the cardinal, the embassy, and the gallery—sole centre of this vast circle of visual rays. We must also believe, and we say it with regret, that the prologue had begun slightly to weary the audience at the moment when his eminence had arrived, and created a diversion in so terrible a fashion. After all, on the gallery as well as on the marble table, the spectacle was the same: the conflict of Labor and Clergy, of Nobility and Merchandise. And many people preferred to see them alive, breathing, moving, elbowing each other in flesh and blood, in this

Flemish embassy, in this Episcopal court, under the cardinal’s robe, under Coppenole’s jerkin, than painted, decked out, talking in verse, and, so to speak, stuffed beneath the yellow amid white tunics in which Gringoire had so ridiculously clothed them. Nevertheless, when our poet beheld quiet reestablished to some extent, he devised a stratagem which might have redeemed all. “Monsieur,” he said, turning towards one of his neighbors, a fine, big man, with a patient face, “suppose we begin again.” “What?” said his neighbor. “Hé! the Mystery,” said Gringoire. “As you like,” returned his neighbor. This semi-approbation sufficed for Gringoire, and, conducting his own affairs, he began to shout, confounding himself with the crowd as much as possible: “Begin the mystery again! begin again!” “The devil!” said Joannes de Molendino, “what are they jabbering down yonder, at the end of the hall?” (for Gringoire was making noise enough for four.) “Say, comrades, isn’t that mystery finished? They want to begin it all over again. That’s not fair!” “No, no!” shouted all the scholars. “Down with the mystery! Down with it!” But Gringoire had multiplied himself, and only shouted the more vigorously: “Begin again! begin again!” These clamors attracted the attention of the cardinal. “Monsieur Bailiff of the Courts,” said he to a tall, black man, placed a few paces from him, “are those knaves in a holy-water vessel, that they make such a hellish noise?” The bailiff of the courts was a sort of amphibious magistrate, a sort of bat of the judicial order, related to both the rat and the bird, the judge and the soldier. He approached his eminence, and not without a good deal of fear of the latter’s displeasure, he awkwardly explained to him the seeming disrespect of the audience: that noonday had arrived before his eminence, and that the comedians had been forced to begin without waiting for his eminence. The cardinal burst into a laugh. “On my faith, the rector of the university ought to have done the same. What say you, Master Guillaume Rym?”

“Monseigneur,” replied Guillaume Rym, “let us be content with having escaped half of the comedy. There is at least that much gained.” “Can these rascals continue their farce?” asked the bailiff. “Continue, continue,” said the cardinal, “it’s all the same to me. I’ll read my breviary in the meantime.” The bailiff advanced to the edge of the estrade, and cried, after having invoked silence by a wave of the hand,— “Bourgeois, rustics, and citizens, in order to satisfy those who wish the play to begin again, and those who wish it to end, his eminence orders that it be continued.” Both parties were forced to resign themselves. But the public and the author long cherished a grudge against the cardinal. So the personages on the stage took up their parts, and Gringoire hoped that the rest of his work, at least, would be listened to. This hope was speedily dispelled like his other illusions; silence had indeed, been restored in the audience, after a fashion; but Gringoire had not observed that at the moment when the cardinal gave the order to continue, the gallery was far from full, and that after the Flemish envoys there had arrived new personages forming part of the cortege, whose names and ranks, shouted out in the midst of his dialogue by the intermittent cry of the usher, produced considerable ravages in it. Let the reader imagine the effect in the midst of a theatrical piece, of the yelping of an usher, flinging in between two rhymes, and often in the middle of a line, parentheses like the following,— “Master Jacques Charmolue, procurator to the king in the Ecclesiastical Courts!” “Jehan de Harlay, equerry guardian of the office of chevalier of the night watch of the city of Paris!” “Messire Galiot de Genoilhac, chevalier, seigneur de Brussac, master of the king’s artillery!” “Master Dreux-Raguier, surveyor of the woods and forests of the king our sovereign, in the land of France, Champagne and Brie!” “Messire Louis de Graville, chevalier, councillor, and chamberlain of the king, admiral of France, keeper of the Forest of Vincennes!” “Master Denis le Mercier, guardian of the house of the blind at Paris!” etc., etc., etc. This was becoming unbearable.

This strange accompaniment, which rendered it difficult to follow the piece, made Gringoire all the more indignant because he could not conceal from himself the fact that the interest was continually increasing, and that all his work required was a chance of being heard. It was, in fact, difficult to imagine a more ingenious and more dramatic composition. The four personages of the prologue were bewailing themselves in their mortal embarrassment, when Venus in person, (vera incessa patuit dea) presented herself to them, clad in a fine robe bearing the heraldic device of the ship of the city of Paris. She had come herself to claim the dolphin promised to the most beautiful. Jupiter, whose thunder could be heard rumbling in the dressing-room, supported her claim, and Venus was on the point of carrying it off,—that is to say, without allegory, of marrying monsieur the dauphin, when a young child clad in white damask, and holding in her hand a daisy (a transparent personification of Mademoiselle Marguerite of Flanders) came to contest it with Venus. Theatrical effect and change. After a dispute, Venus, Marguerite, and the assistants agreed to submit to the good judgment of time holy Virgin. There was another good part, that of the king of Mesopotamia; but through so many interruptions, it was difficult to make out what end he served. All these persons had ascended by the ladder to the stage. But all was over; none of these beauties had been felt nor understood. On the entrance of the cardinal, one would have said that an invisible magic thread had suddenly drawn all glances from the marble table to the gallery, from the southern to the western extremity of the hall. Nothing could disenchant the audience; all eyes remained fixed there, and the new-comers and their accursed names, and their faces, and their costumes, afforded a continual diversion. This was very distressing. With the exception of Gisquette and Liénarde, who turned round from time to time when Gringoire plucked them by the sleeve; with the exception of the big, patient neighbor, no one listened, no one looked at the poor, deserted morality full face. Gringoire saw only profiles. With what bitterness did he behold his whole erection of glory and of poetry crumble away bit by bit! And to think that these people had been upon the point of instituting a revolt against the bailiff through impatience to hear his work! now that they had it they did not care for it. This same

representation which had been begun amid so unanimous an acclamation! Eternal flood and ebb of popular favor! To think that they had been on the point of hanging the bailiff’s sergeant! What would he not have given to be still at that hour of honey! But the usher’s brutal monologue came to an end; every one had arrived, and Gringoire breathed freely once more; the actors continued bravely. But Master Coppenole, the hosier, must needs rise of a sudden, and Gringoire was forced to listen to him deliver, amid universal attention, the following abominable harangue. “Messieurs the bourgeois and squires of Paris, I don’t know, cross of God! what we are doing here. I certainly do see yonder in the corner on that stage, some people who appear to be fighting. I don’t know whether that is what you call a “mystery,” but it is not amusing; they quarrel with their tongues and nothing more. I have been waiting for the first blow this quarter of an hour; nothing comes; they are cowards who only scratch each other with insults. You ought to send for the fighters of London or Rotterdam; and, I can tell you! you would have had blows of the fist that could be heard in the Place; but these men excite our pity. They ought at least, to give us a moorish dance, or some other mummer! That is not what was told me; I was promised a feast of fools, with the election of a pope. We have our pope of fools at Ghent also; we’re not behindhand in that, cross of God! But this is the way we manage it; we collect a crowd like this one here, then each person in turn passes his head through a hole, and makes a grimace at the rest; time one who makes the ugliest, is elected pope by general acclamation; that’s the way it is. It is very diverting. Would you like to make your pope after the fashion of my country? At all events, it will be less wearisome than to listen to chatterers. If they wish to come and make their grimaces through the hole, they can join the game. What say you, Messieurs les bourgeois? You have here enough grotesque specimens of both sexes, to allow of laughing in Flemish fashion, and there are enough of us ugly in countenance to hope for a fine grinning match.” Gringoire would have liked to retort; stupefaction, rage, indignation, deprived him of words. Moreover, the suggestion of the popular hosier was received with such enthusiasm by these bourgeois who were flattered at being called “squires,” that all resistance was useless. There was nothing to be done but to allow one’s self to drift with the torrent. Gringoire hid his face between

his two hands, not being so fortunate as to have a mantle with which to veil his head, like Agamemnon of Timantis.

CHAPTER V. QUASIMODO. In the twinkling of an eye, all was ready to execute Coppenole’s idea. Bourgeois, scholars and law clerks all set to work. The little chapel situated opposite the marble table was selected for the scene of the grinning match. A pane broken in the pretty rose window above the door, left free a circle of stone through which it was agreed that the competitors should thrust their heads. In order to reach it, it was only necessary to mount upon a couple of hogsheads, which had been produced from I know not where, and perched one upon the other, after a fashion. It was settled that each candidate, man or woman (for it was possible to choose a female pope), should, for the sake of leaving the impression of his grimace fresh and complete, cover his face and remain concealed in the chapel until the moment of his appearance. In less than an instant, the chapel was crowded with competitors, upon whom the door was then closed. Coppenole, from his post, ordered all, directed all, arranged all. During the uproar, the cardinal, no less abashed than Gringoire, had retired with all his suite, under the pretext of business and vespers, without the crowd which his arrival had so deeply stirred being in the least moved by his departure. Guillaume Rym was the only one who noticed his eminence’s discomfiture. The attention of the populace, like the sun, pursued its revolution; having set out from one end of the hall, and halted for a space in the middle, it had now reached the other end. The marble table, the brocaded gallery had each had their day; it was now the turn of the chapel of Louis XI. Henceforth, the field was open to all folly. There was no one there now, but the Flemings and the rabble. The grimaces began. The first face which appeared at the aperture, with eyelids turned up to the reds, a mouth open like a maw, and a brow wrinkled like our hussar boots of the Empire, evoked such an inextinguishable peal of laughter that Homer would have taken all these louts for gods. Nevertheless, the grand hall was anything but Olympus, and Gringoire’s poor Jupiter knew it better than any one else. A second and third grimace followed, then another and another; and the laughter and transports of delight went on increasing. There was in this spectacle, a peculiar power of intoxication and fascination, of which it would be difficult to convey to the reader of our day and our

salons any idea. Let the reader picture to himself a series of visages presenting successively all geometrical forms, from the triangle to the trapezium, from the cone to the polyhedron; all human expressions, from wrath to lewdness; all ages, from the wrinkles of the new-born babe to the wrinkles of the aged and dying; all religious phantasmagories, from Faun to Beelzebub; all animal profiles, from the maw to the beak, from the jowl to the muzzle. Let the reader imagine all these grotesque figures of the Pont Neuf, those nightmares petrified beneath the hand of Germain Pilon, assuming life and breath, and coming in turn to stare you in the face with burning eyes; all the masks of the Carnival of Venice passing in succession before your glass,—in a word, a human kaleidoscope. The orgy grew more and more Flemish. Teniers could have given but a very imperfect idea of it. Let the reader picture to himself in bacchanal form, Salvator Rosa’s battle. There were no longer either scholars or ambassadors or bourgeois or men or women; there was no longer any Clopin Trouillefou, nor Gilles Lecornu, nor Marie Quatrelivres, nor Robin Poussepain. All was universal license. The grand hall was no longer anything but a vast furnace of effrontry and joviality, where every mouth was a cry, every individual a posture; everything shouted and howled. The strange visages which came, in turn, to gnash their teeth in the rose window, were like so many brands cast into the brazier; and from the whole of this effervescing crowd, there escaped, as from a furnace, a sharp, piercing, stinging noise, hissing like the wings of a gnat. “Ho hé! curse it!” “Just look at that face!” “It’s not good for anything.” “Guillemette Maugerepuis, just look at that bull’s muzzle; it only lacks the horns. It can’t be your husband.” “Another!” “Belly of the pope! what sort of a grimace is that?” “Hola hé! that’s cheating. One must show only one’s face.” “That damned Perrette Callebotte! she’s capable of that!” “Good! Good!” “I’m stifling!” “There’s a fellow whose ears won’t go through!” Etc., etc. But we must do justice to our friend Jehan. In the midst of this witches’

sabbath, he was still to be seen on the top of his pillar, like the cabin-boy on the topmast. He floundered about with incredible fury. His mouth was wide open, and from it there escaped a cry which no one heard, not that it was covered by the general clamor, great as that was but because it attained, no doubt, the limit of perceptible sharp sounds, the thousand vibrations of Sauveur, or the eight thousand of Biot. As for Gringoire, the first moment of depression having passed, he had regained his composure. He had hardened himself against adversity.—"Continue!” he had said for the third time, to his comedians, speaking machines; then as he was marching with great strides in front of the marble table, a fancy seized him to go and appear in his turn at the aperture of the chapel, were it only for the pleasure of making a grimace at that ungrateful populace.—"But no, that would not be worthy of us; no, vengeance! let us combat until the end,” he repeated to himself; “the power of poetry over people is great; I will bring them back. We shall see which will carry the day, grimaces or polite literature.” Alas! he had been left the sole spectator of his piece. It was far worse than it had been a little while before. He no longer beheld anything but backs. I am mistaken. The big, patient man, whom he had already consulted in a critical moment, had remained with his face turned towards the stage. As for Gisquette and Liénarde, they had deserted him long ago. Gringoire was touched to the heart by the fidelity of his only spectator. He approached him and addressed him, shaking his arm slightly; for the good man was leaning on the balustrade and dozing a little. “Monsieur,” said Gringoire, “I thank you!” “Monsieur,” replied the big man with a yawn, “for what?” “I see what wearies you,” resumed the poet; “‘tis all this noise which prevents your hearing comfortably. But be at ease! your name shall descend to posterity! Your name, if you please?” “Renauld Chateau, guardian of the seals of the Châtelet of Paris, at your service.” “Monsieur, you are the only representative of the muses here,” said Gringoire. “You are too kind, sir,” said the guardian of the seals at the Châtelet. “You are the only one,” resumed Gringoire, “who has listened to the piece decorously. What do you think of it?”

“He! he!” replied the fat magistrate, half aroused, “it’s tolerably jolly, that’s a fact.” Gringoire was forced to content himself with this eulogy; for a thunder of applause, mingled with a prodigious acclamation, cut their conversation short. The Pope of the Fools had been elected. “Noel! Noel! Noel!"* shouted the people on all sides. That was, in fact, a marvellous grimace which was beaming at that moment through the aperture in the rose window. After all the pentagonal, hexagonal, and whimsical faces, which had succeeded each other at that hole without realizing the ideal of the grotesque which their imaginations, excited by the orgy, had constructed, nothing less was needed to win their suffrages than the sublime grimace which had just dazzled the assembly. Master Coppenole himself applauded, and Clopin Trouillefou, who had been among the competitors (and God knows what intensity of ugliness his visage could attain), confessed himself conquered: We will do the same. We shall not try to give the reader an idea of that tetrahedral nose, that horseshoe mouth; that little left eye obstructed with a red, bushy, bristling eyebrow, while the right eye disappeared entirely beneath an enormous wart; of those teeth in disarray, broken here and there, like the embattled parapet of a fortress; of that callous lip, upon which one of these teeth encroached, like the tusk of an elephant; of that forked chin; and above all, of the expression spread over the whole; of that mixture of malice, amazement, and sadness. Let the reader dream of this whole, if he can. * The ancient French hurrah. The acclamation was unanimous; people rushed towards the chapel. They made the lucky Pope of the Fools come forth in triumph. But it was then that surprise and admiration attained their highest pitch; the grimace was his face. Or rather, his whole person was a grimace. A huge head, bristling with red hair; between his shoulders an enormous hump, a counterpart perceptible in front; a system of thighs and legs so strangely astray that they could touch each other only at the knees, and, viewed from the front, resembled the crescents of two scythes joined by the handles; large feet, monstrous hands; and, with all this deformity, an indescribable and redoubtable air of vigor, agility, and courage,—strange exception to the eternal rule which wills that force as well as beauty shall be the result of harmony. Such was the pope whom the fools had just chosen for themselves. One would have pronounced him a giant who had been broken and badly

put together again. When this species of cyclops appeared on the threshold of the chapel, motionless, squat, and almost as broad as he was tall; squared on the base, as a great man says; with his doublet half red, half violet, sown with silver bells, and, above all, in the perfection of his ugliness, the populace recognized him on the instant, and shouted with one voice,— “‘Tis Quasimodo, the bellringer! ‘tis Quasimodo, the hunchback of NotreDame! Quasimodo, the one-eyed! Quasimodo, the bandy-legged! Noel! Noel!” It will be seen that the poor fellow had a choice of surnames. “Let the women with child beware!” shouted the scholars. “Or those who wish to be,” resumed Joannes. The women did, in fact, hide their faces. “Oh! the horrible monkey!” said one of them. “As wicked as he is ugly,” retorted another. “He’s the devil,” added a third. “I have the misfortune to live near Notre-Dame; I hear him prowling round the eaves by night.” “With the cats.” “He’s always on our roofs.” “He throws spells down our chimneys.” “The other evening, he came and made a grimace at me through my attic window. I thought that it was a man. Such a fright as I had!” “I’m sure that he goes to the witches’ sabbath. Once he left a broom on my leads.” “Oh! what a displeasing hunchback’s face!” “Oh! what an ill-favored soul!” “Whew!” The men, on the contrary, were delighted and applauded. Quasimodo, the object of the tumult, still stood on the threshold of the chapel, sombre and grave, and allowed them to admire him. One scholar (Robin Poussepain, I think), came and laughed in his face, and too close. Quasimodo contented himself with taking him by the girdle, and hurling him ten paces off amid the crowd; all without uttering a word. Master Coppenole, in amazement, approached him. “Cross of God! Holy Father! you possess the handsomest ugliness that I

have ever beheld in my life. You would deserve to be pope at Rome, as well as at Paris.” So saying, he placed his hand gayly on his shoulder. Quasimodo did not stir. Coppenole went on,— “You are a rogue with whom I have a fancy for carousing, were it to cost me a new dozen of twelve livres of Tours. How does it strike you?” Quasimodo made no reply. “Cross of God!” said the hosier, “are you deaf?” He was, in truth, deaf. Nevertheless, he began to grow impatient with Coppenole’s behavior, and suddenly turned towards him with so formidable a gnashing of teeth, that the Flemish giant recoiled, like a bull-dog before a cat. Then there was created around that strange personage, a circle of terror and respect, whose radius was at least fifteen geometrical feet. An old woman explained to Coppenole that Quasimodo was deaf. “Deaf!” said the hosier, with his great Flemish laugh. “Cross of God! He’s a perfect pope!” “He! I recognize him,” exclaimed Jehan, who had, at last, descended from his capital, in order to see Quasimodo at closer quarters, “he’s the bellringer of my brother, the archdeacon. Good-day, Quasimodo!” “What a devil of a man!” said Robin Poussepain still all bruised with his fall. “He shows himself; he’s a hunchback. He walks; he’s bandy-legged. He looks at you; he’s one-eyed. You speak to him; he’s deaf. And what does this Polyphemus do with his tongue?” “He speaks when he chooses,” said the old woman; “he became deaf through ringing the bells. He is not dumb.” “That he lacks,” remarks Jehan. “And he has one eye too many,” added Robin Poussepain. “Not at all,” said Jehan wisely. “A one-eyed man is far less complete than a blind man. He knows what he lacks.” In the meantime, all the beggars, all the lackeys, all the cutpurses, joined with the scholars, had gone in procession to seek, in the cupboard of the law clerks’ company, the cardboard tiara, and the derisive robe of the Pope of the Fools. Quasimodo allowed them to array him in them without wincing, and with a sort of proud docility. Then they made him seat himself on a motley litter. Twelve officers of the fraternity of fools raised him on their shoulders;

and a sort of bitter and disdainful joy lighted up the morose face of the cyclops, when he beheld beneath his deformed feet all those heads of handsome, straight, well-made men. Then the ragged and howling procession set out on its march, according to custom, around the inner galleries of the Courts, before making the circuit of the streets and squares.

CHAPTER VI. ESMERALDA. We are delighted to be able to inform the reader, that during the whole of this scene, Gringoire and his piece had stood firm. His actors, spurred on by him, had not ceased to spout his comedy, and he had not ceased to listen to it. He had made up his mind about the tumult, and was determined to proceed to the end, not giving up the hope of a return of attention on the part of the public. This gleam of hope acquired fresh life, when he saw Quasimodo, Coppenole, and the deafening escort of the pope of the procession of fools quit the hall amid great uproar. The throng rushed eagerly after them. “Good,” he said to himself, “there go all the mischief-makers.” Unfortunately, all the mischief-makers constituted the entire audience. In the twinkling of an eye, the grand hall was empty. To tell the truth, a few spectators still remained, some scattered, others in groups around the pillars, women, old men, or children, who had had enough of the uproar and tumult. Some scholars were still perched astride of the window-sills, engaged in gazing into the Place. “Well,” thought Gringoire, “here are still as many as are required to hear the end of my mystery. They are few in number, but it is a choice audience, a lettered audience.” An instant later, a symphony which had been intended to produce the greatest effect on the arrival of the Virgin, was lacking. Gringoire perceived that his music had been carried off by the procession of the Pope of the Fools. “Skip it,” said he, stoically. He approached a group of bourgeois, who seemed to him to be discussing his piece. This is the fragment of conversation which he caught,— “You know, Master Cheneteau, the Hôtel de Navarre, which belonged to Monsieur de Nemours?” “Yes, opposite the Chapelle de Braque.” “Well, the treasury has just let it to Guillaume Alixandre, historian, for six hivres, eight sols, parisian, a year.” “How rents are going up!” “Come,” said Gringoire to himself, with a sigh, “the others are listening.” “Comrades,” suddenly shouted one of the young scamps from the window, “La Esmeralda! La Esmeralda in the Place!”

This word produced a magical effect. Every one who was left in the hall flew to the windows, climbing the walls in order to see, and repeating, “La Esmeralda! La Esmeralda?” At the same time, a great sound of applause was heard from without. “What’s the meaning of this, of the Esmeralda?” said Gringoire, wringing his hands in despair. “Ah, good heavens! it seems to be the turn of the windows now.” He returned towards the marble table, and saw that the representation had been interrupted. It was precisely at the instant when Jupiter should have appeared with his thunder. But Jupiter was standing motionless at the foot of the stage. “Michel Giborne!” cried the irritated poet, “what are you doing there? Is that your part? Come up!” “Alas!” said Jupiter, “a scholar has just seized the ladder.” Gringoire looked. It was but too true. All communication between his plot and its solution was intercepted. “The rascal,” he murmured. “And why did he take that ladder?” “In order to go and see the Esmeralda,” replied Jupiter piteously. “He said, ‘Come, here’s a ladder that’s of no use!’ and he took it.” This was the last blow. Gringoire received it with resignation. “May the devil fly away with you!” he said to the comedian, “and if I get my pay, you shall receive yours.” Then he beat a retreat, with drooping head, but the last in the field, like a general who has fought well. And as he descended the winding stairs of the courts: “A fine rabble of asses and dolts these Parisians!” he muttered between his teeth; “they come to hear a mystery and don’t listen to it at all! They are engrossed by every one, by Chopin Trouillefou, by the cardinal, by Coppenole, by Quasimodo, by the devil! but by Madame the Virgin Mary, not at all. If I had known, I’d have given you Virgin Mary; you ninnies! And I! to come to see faces and behold only backs! to be a poet, and to reap the success of an apothecary! It is true that Homerus begged through the Greek towns, and that Naso died in exile among the Muscovites. But may the devil flay me if I understand what they mean with their Esmeralda! What is that word, in the first place?—’tis Egyptian!”

BOOK SECOND.

CHAPTER I. FROM CHARYBDIS TO SCYLLA. Night comes on early in January. The streets were already dark when Gringoire issued forth from the Courts. This gloom pleased him; he was in haste to reach some obscure and deserted alley, in order there to meditate at his ease, and in order that the philosopher might place the first dressing upon the wound of the poet. Philosophy, moreover, was his sole refuge, for he did not know where he was to lodge for the night. After the brilliant failure of his first theatrical venture, he dared not return to the lodging which he occupied in the Rue Grenier-sur-l’Eau, opposite to the Port-au-Foin, having depended upon receiving from monsieur the provost for his epithalamium, the wherewithal to pay Master Guillaume Doulx-Sire, farmer of the taxes on cloven-footed animals in Paris, the rent which he owed him, that is to say, twelve sols parisian; twelve times the value of all that he possessed in the world, including his trunk-hose, his shirt, and his cap. After reflecting a moment, temporarily sheltered beneath the little wicket of the prison of the treasurer of the Sainte-Chappelle, as to the shelter which he would select for the night, having all the pavements of Paris to choose from, he remembered to have noticed the week previously in the Rue de la Savaterie, at the door of a councillor of the parliament, a stepping stone for mounting a mule, and to have said to himself that that stone would furnish, on occasion, a very excellent pillow for a mendicant or a poet. He thanked Providence for having sent this happy idea to him; but, as he was preparing to cross the Place, in order to reach the tortuous labyrinth of the city, where meander all those old sister streets, the Rues de la Barillerie, de la Vielle-Draperie, de la Savaterie, de la Juiverie, etc., still extant to-day, with their nine-story houses, he saw the procession of the Pope of the Fools, which was also emerging from the court house, and rushing across the courtyard, with great cries, a great flashing of torches, and the music which belonged to him, Gringoire. This sight revived the pain of his self-love; he fled. In the bitterness of his dramatic misadventure, everything which reminded him of the festival of that day irritated his wound and made it bleed. 58 He was on the point of turning to the Pont Saint-Michel; children were running about here and there with fire lances and rockets.

“Pest on firework candles!” said Gringoire; and he fell back on the Pont au Change. To the house at the head of the bridge there had been affixed three small banners, representing the king, the dauphin, and Marguerite of Flanders, and six little pennons on which were portrayed the Duke of Austria, the Cardinal de Bourbon, M. de Beaujeu, and Madame Jeanne de France, and Monsieur the Bastard of Bourbon, and I know not whom else; all being illuminated with torches. The rabble were admiring. “Happy painter, Jehan Fourbault!” said Gringoire with a deep sigh; and he turned his back upon the bannerets and pennons. A street opened before him; he thought it so dark and deserted that he hoped to there escape from all the rumors as well as from all the gleams of the festival. At the end of a few moments his foot came in contact with an obstacle; he stumbled and fell. It was the May truss, which the clerks of the clerks’ law court had deposited that morning at the door of a president of the parliament, in honor of the solemnity of the day. Gringoire bore this new disaster heroically; he picked himself up, and reached the water’s edge. After leaving behind him the civic Tournelle* and the criminal tower, and skirted the great walls of the king’s garden, on that unpaved strand where the mud reached to his ankles, he reached the western point of the city, and considered for some time the islet of the Passeur-aux-Vaches, which has disappeared beneath the bronze horse of the Pont Neuf. The islet appeared to him in the shadow like a black mass, beyond the narrow strip of whitish water which separated him from it. One could divine by the ray of a tiny light the sort of hut in the form of a beehive where the ferryman of cows took refuge at night. * A chamber of the ancient parliament of Paris. “Happy ferryman!” thought Gringoire; “you do not dream of glory, and you do not make marriage songs! What matters it to you, if kings and Duchesses of Burgundy marry? You know no other daisies (marguerites) than those which your April greensward gives your cows to browse upon; while I, a poet, am hooted, and shiver, and owe twelve sous, and the soles of my shoes are so transparent, that they might serve as glasses for your lantern! Thanks, ferryman, your cabin rests my eyes, and makes me forget Paris!” He was roused from his almost lyric ecstacy, by a big double Saint-Jean cracker, which suddenly went off from the happy cabin. It was the cow ferryman, who was taking his part in the rejoicings of the day, and letting off fireworks.

This cracker made Gringoire’s skin bristle up all over. “Accursed festival!” he exclaimed, “wilt thou pursue me everywhere? Oh! good God! even to the ferryman’s!” Then he looked at the Seine at his feet, and a horrible temptation took possession of him: “Oh!” said he, “I would gladly drown myself, were the water not so cold!” Then a desperate resolution occurred to him. It was, since he could not escape from the Pope of the Fools, from Jehan Fourbault’s bannerets, from May trusses, from squibs and crackers, to go to the Place de Grève. “At least,” he said to himself, “I shall there have a firebrand of joy wherewith to warm myself, and I can sup on some crumbs of the three great armorial bearings of royal sugar which have been erected on the public refreshment-stall of the city.”

CHAPTER II. THE PLACE DE GREVE. There remains to-day but a very imperceptible vestige of the Place de Grève, such as it existed then; it consists in the charming little turret, which occupies the angle north of the Place, and which, already enshrouded in the ignoble plaster which fills with paste the delicate lines of its sculpture, would soon have disappeared, perhaps submerged by that flood of new houses which so rapidly devours all the ancient façades of Paris. The persons who, like ourselves, never cross the Place de Grève without casting a glance of pity and sympathy on that poor turret strangled between two hovels of the time of Louis XV., can easily reconstruct in their minds the aggregate of edifices to which it belonged, and find again entire in it the ancient Gothic place of the fifteenth century. It was then, as it is to-day, an irregular trapezoid, bordered on one side by the quay, and on the other three by a series of lofty, narrow, and gloomy houses. By day, one could admire the variety of its edifices, all sculptured in stone or wood, and already presenting complete specimens of the different domestic architectures of the Middle Ages, running back from the fifteenth to the eleventh century, from the casement which had begun to dethrone the arch, to the Roman semicircle, which had been supplanted by the ogive, and which still occupies, below it, the first story of that ancient house de la Tour Roland, at the corner of the Place upon the Seine, on the side of the street with the Tannerie. At night, one could distinguish nothing of all that mass of buildings, except the black indentation of the roofs, unrolling their chain of acute angles round the place; for one of the radical differences between the cities of that time, and the cities of the present day, lay in the façades which looked upon the places and streets, and which were then gables. For the last two centuries the houses have been turned round. In the centre of the eastern side of the Place, rose a heavy and hybrid construction, formed of three buildings placed in juxtaposition. It was called by three names which explain its history, its destination, and its architecture: “The House of the Dauphin,” because Charles V., when Dauphin, had inhabited it; “The Marchandise,” because it had served as town hall; and “The Pillared House” (domus ad piloria), because of a series of large pillars which sustained the three stories. The city found there all that is required for a city

like Paris; a chapel in which to pray to God; a plaidoyer, or pleading room, in which to hold hearings, and to repel, at need, the King’s people; and under the roof, an arsenac full of artillery. For the bourgeois of Paris were aware that it is not sufficient to pray in every conjuncture, and to plead for the franchises of the city, and they had always in reserve, in the garret of the town hall, a few good rusty arquebuses. The Grève had then that sinister aspect which it preserves to-day from the execrable ideas which it awakens, and from the sombre town hall of Dominique Bocador, which has replaced the Pillared House. It must be admitted that a permanent gibbet and a pillory, “a justice and a ladder,” as they were called in that day, erected side by side in the centre of the pavement, contributed not a little to cause eyes to be turned away from that fatal place, where so many beings full of life and health have agonized; where, fifty years later, that fever of Saint Vallier was destined to have its birth, that terror of the scaffold, the most monstrous of all maladies because it comes not from God, but from man. It is a consoling idea (let us remark in passing), to think that the death penalty, which three hundred years ago still encumbered with its iron wheels, its stone gibbets, and all its paraphernalia of torture, permanent and riveted to the pavement, the Grève, the Halles, the Place Dauphine, the Cross du Trahoir, the Marché aux Pourceaux, that hideous Montfauçon, the barrier des Sergents, the Place aux Chats, the Porte Saint-Denis, Champeaux, the Porte Baudets, the Porte Saint Jacques, without reckoning the innumerable ladders of the provosts, the bishop of the chapters, of the abbots, of the priors, who had the decree of life and death,—without reckoning the judicial drownings in the river Seine; it is consoling to-day, after having lost successively all the pieces of its armor, its luxury of torment, its penalty of imagination and fancy, its torture for which it reconstructed every five years a leather bed at the Grand Châtelet, that ancient suzerain of feudal society almost expunged from our laws and our cities, hunted from code to code, chased from place to place, has no longer, in our immense Paris, any more than a dishonored corner of the Grève,—than a miserable guillotine, furtive, uneasy, shameful, which seems always afraid of being caught in the act, so quickly does it disappear after having dealt its blow.

CHAPTER III. KISSES FOR BLOWS. When Pierre Gringoire arrived on the Place de Grève, he was paralyzed. He had directed his course across the Pont aux Meuniers, in order to avoid the rabble on the Pont au Change, and the pennons of Jehan Fourbault; but the wheels of all the bishop’s mills had splashed him as he passed, and his doublet was drenched; it seemed to him besides, that the failure of his piece had rendered him still more sensible to cold than usual. Hence he made haste to draw near the bonfire, which was burning magnificently in the middle of the Place. But a considerable crowd formed a circle around it. “Accursed Parisians!” he said to himself (for Gringoire, like a true dramatic poet, was subject to monologues) “there they are obstructing my fire! Nevertheless, I am greatly in need of a chimney corner; my shoes drink in the water, and all those cursed mills wept upon me! That devil of a Bishop of Paris, with his mills! I’d just like to know what use a bishop can make of a mill! Does he expect to become a miller instead of a bishop? If only my malediction is needed for that, I bestow it upon him! and his cathedral, and his mills! Just see if those boobies will put themselves out! Move aside! I’d like to know what they are doing there! They are warming themselves, much pleasure may it give them! They are watching a hundred fagots burn; a fine spectacle!” On looking more closely, he perceived that the circle was much larger than was required simply for the purpose of getting warm at the king’s fire, and that this concourse of people had not been attracted solely by the beauty of the hundred fagots which were burning. In a vast space left free between the crowd and the fire, a young girl was dancing. Whether this young girl was a human being, a fairy, or an angel, is what Gringoire, sceptical philosopher and ironical poet that he was, could not decide at the first moment, so fascinated was he by this dazzling vision. She was not tall, though she seemed so, so boldly did her slender form dart about. She was swarthy of complexion, but one divined that, by day, her skin must possess that beautiful golden tone of the Andalusians and the Roman women. Her little foot, too, was Andalusian, for it was both pinched and at ease in its graceful shoe. She danced, she turned, she whirled rapidly about on

an old Persian rug, spread negligently under her feet; and each time that her radiant face passed before you, as she whirled, her great black eyes darted a flash of lightning at you. All around her, all glances were riveted, all mouths open; and, in fact, when she danced thus, to the humming of the Basque tambourine, which her two pure, rounded arms raised above her head, slender, frail and vivacious as a wasp, with her corsage of gold without a fold, her variegated gown puffing out, her bare shoulders, her delicate limbs, which her petticoat revealed at times, her black hair, her eyes of flame, she was a supernatural creature. “In truth,” said Gringoire to himself, “she is a salamander, she is a nymph, she is a goddess, she is a bacchante of the Menelean Mount!” At that moment, one of the salamander’s braids of hair became unfastened, and a piece of yellow copper which was attached to it, rolled to the ground. “Hé, no!” said he, “she is a gypsy!” All illusions had disappeared. She began her dance once more; she took from the ground two swords, whose points she rested against her brow, and which she made to turn in one direction, while she turned in the other; it was a purely gypsy effect. But, disenchanted though Gringoire was, the whole effect of this picture was not without its charm and its magic; the bonfire illuminated, with a red flaring light, which trembled, all alive, over the circle of faces in the crowd, on the brow of the young girl, and at the background of the Place cast a pallid reflection, on one side upon the ancient, black, and wrinkled façade of the House of Pillars, on the other, upon the old stone gibbet. Among the thousands of visages which that light tinged with scarlet, there was one which seemed, even more than all the others, absorbed in contemplation of the dancer. It was the face of a man, austere, calm, and sombre. This man, whose costume was concealed by the crowd which surrounded him, did not appear to be more than five and thirty years of age; nevertheless, he was bald; he had merely a few tufts of thin, gray hair on his temples; his broad, high forehead had begun to be furrowed with wrinkles, but his deep-set eyes sparkled with extraordinary youthfulness, an ardent life, a profound passion. He kept them fixed incessantly on the gypsy, and, while the giddy young girl of sixteen danced and whirled, for the pleasure of all, his revery seemed to become more and more sombre. From time to time, a smile and a sigh met upon his lips, but the smile was more melancholy than the sigh.

The young girl, stopped at length, breathless, and the people applauded her lovingly. “Djali!” said the gypsy. Then Gringoire saw come up to her, a pretty little white goat, alert, wideawake, glossy, with gilded horns, gilded hoofs, and gilded collar, which he had not hitherto perceived, and which had remained lying curled up on one corner of the carpet watching his mistress dance. “Djali!” said the dancer, “it is your turn.” And, seating herself, she gracefully presented her tambourine to the goat. “Djali,” she continued, “what month is this?” The goat lifted its fore foot, and struck one blow upon the tambourine. It was the first month in the year, in fact. “Djali,” pursued the young girl, turning her tambourine round, “what day of the month is this?” Djali raised his little gilt hoof, and struck six blows on the tambourine. “Djali,” pursued the Egyptian, with still another movement of the tambourine, “what hour of the day is it?” Djali struck seven blows. At that moment, the clock of the Pillar House rang out seven. The people were amazed. “There’s sorcery at the bottom of it,” said a sinister voice in the crowd. It was that of the bald man, who never removed his eyes from the gypsy. She shuddered and turned round; but applause broke forth and drowned the morose exclamation. It even effaced it so completely from her mind, that she continued to question her goat. “Djali, what does Master Guichard Grand-Remy, captain of the pistoliers of the town do, at the procession of Candlemas?” Djali reared himself on his hind legs, and began to bleat, marching along with so much dainty gravity, that the entire circle of spectators burst into a laugh at this parody of the interested devoutness of the captain of pistoliers. “Djali,” resumed the young girl, emboldened by her growing success, “how preaches Master Jacques Charmolue, procurator to the king in the ecclesiastical court?” The goat seated himself on his hind quarters, and began to bleat, waving his fore feet in so strange a manner, that, with the exception of the bad

French, and worse Latin, Jacques Charmolue was there complete,—gesture, accent, and attitude. And the crowd applauded louder than ever. “Sacrilege! profanation!” resumed the voice of the bald man. The gypsy turned round once more. “Ah!” said she, “‘tis that villanous man!” Then, thrusting her under lip out beyond the upper, she made a little pout, which appeared to be familiar to her, executed a pirouette on her heel, and set about collecting in her tambourine the gifts of the multitude. Big blanks, little blanks, targes* and eagle liards showered into it. * A blank: an old French coin; six blanks were worth two sous and a half; targe, an ancient coin of Burgundy, a farthing. All at once, she passed in front of Gringoire. Gringoire put his hand so recklessly into his pocket that she halted. “The devil!” said the poet, finding at the bottom of his pocket the reality, that is, to say, a void. In the meantime, the pretty girl stood there, gazing at him with her big eyes, and holding out her tambourine to him and waiting. Gringoire broke into a violent perspiration. If he had all Peru in his pocket, he would certainly have given it to the dancer; but Gringoire had not Peru, and, moreover, America had not yet been discovered. Happily, an unexpected incident came to his rescue. “Will you take yourself off, you Egyptian grasshopper?” cried a sharp voice, which proceeded from the darkest corner of the Place. The young girl turned round in affright. It was no longer the voice of the bald man; it was the voice of a woman, bigoted and malicious. However, this cry, which alarmed the gypsy, delighted a troop of children who were prowling about there. “It is the recluse of the Tour-Roland,” they exclaimed, with wild laughter, “it is the sacked nun who is scolding! Hasn’t she supped? Let’s carry her the remains of the city refreshments!” All rushed towards the Pillar House. In the meanwhile, Gringoire had taken advantage of the dancer’s embarrassment, to disappear. The children’s shouts had reminded him that he, also, had not supped, so he ran to the public buffet. But the little rascals had better legs than he; when he arrived, they had stripped the table. There

remained not so much as a miserable camichon at five sous the pound. Nothing remained upon the wall but slender fleurs-de-lis, mingled with rose bushes, painted in 1434 by Mathieu Biterne. It was a meagre supper. It is an unpleasant thing to go to bed without supper, it is a still less pleasant thing not to sup and not to know where one is to sleep. That was Gringoire’s condition. No supper, no shelter; he saw himself pressed on all sides by necessity, and he found necessity very crabbed. He had long ago discovered the truth, that Jupiter created men during a fit of misanthropy, and that during a wise man’s whole life, his destiny holds his philosophy in a state of siege. As for himself, he had never seen the blockade so complete; he heard his stomach sounding a parley, and he considered it very much out of place that evil destiny should capture his philosophy by famine. This melancholy revery was absorbing him more and more, when a song, quaint but full of sweetness, suddenly tore him from it. It was the young gypsy who was singing. Her voice was like her dancing, like her beauty. It was indefinable and charming; something pure and sonorous, aerial, winged, so to speak. There were continual outbursts, melodies, unexpected cadences, then simple phrases strewn with aerial and hissing notes; then floods of scales which would have put a nightingale to rout, but in which harmony was always present; then soft modulations of octaves which rose and fell, like the bosom of the young singer. Her beautiful face followed, with singular mobility, all the caprices of her song, from the wildest inspiration to the chastest dignity. One would have pronounced her now a mad creature, now a queen. The words which she sang were in a tongue unknown to Gringoire, and which seemed to him to be unknown to herself, so little relation did the expression which she imparted to her song bear to the sense of the words. Thus, these four lines, in her mouth, were madly gay,— Un cofre de gran riqueza Hallaron dentro un pilar, Dentro del, nuevas banderas Con figuras de espantar.* * A coffer of great richness In a pillar’s heart they found, Within it lay new banners, With figures to astound.

And an instant afterwards, at the accents which she imparted to this stanza, — Alarabes de cavallo Sin poderse menear, Con espadas, y los cuellos, Ballestas de buen echar, Gringoire felt the tears start to his eyes. Nevertheless, her song breathed joy, most of all, and she seemed to sing like a bird, from serenity and heedlessness. The gypsy’s song had disturbed Gringoire’s revery as the swan disturbs the water. He listened in a sort of rapture, and forgetfulness of everything. It was the first moment in the course of many hours when he did not feel that he suffered. The moment was brief. The same woman’s voice, which had interrupted the gypsy’s dance, interrupted her song. “Will you hold your tongue, you cricket of hell?” it cried, still from the same obscure corner of the place. The poor “cricket” stopped short. Gringoire covered up his ears. “Oh!” he exclaimed, “accursed saw with missing teeth, which comes to break the lyre!” Meanwhile, the other spectators murmured like himself; “To the devil with the sacked nun!” said some of them. And the old invisible kill-joy might have had occasion to repent of her aggressions against the gypsy had their attention not been diverted at this moment by the procession of the Pope of the Fools, which, after having traversed many streets and squares, debouched on the Place de Grève, with all its torches and all its uproar. This procession, which our readers have seen set out from the Palais de Justice, had organized on the way, and had been recruited by all the knaves, idle thieves, and unemployed vagabonds in Paris; so that it presented a very respectable aspect when it arrived at the Grève. First came Egypt. The Duke of Egypt headed it, on horseback, with his counts on foot holding his bridle and stirrups for him; behind them, the male and female Egyptians, pell-mell, with their little children crying on their shoulders; all—duke, counts, and populace—in rags and tatters. Then came the Kingdom of Argot; that is to say, all the thieves of France, arranged

according to the order of their dignity; the minor people walking first. Thus defiled by fours, with the divers insignia of their grades, in that strange faculty, most of them lame, some cripples, others one-armed, shop clerks, pilgrim, hubins, bootblacks, thimble-riggers, street arabs, beggars, the blear-eyed beggars, thieves, the weakly, vagabonds, merchants, sham soldiers, goldsmiths, passed masters of pickpockets, isolated thieves. A catalogue that would weary Homer. In the centre of the conclave of the passed masters of pickpockets, one had some difficulty in distinguishing the King of Argot, the grand coësre, so called, crouching in a little cart drawn by two big dogs. After the kingdom of the Argotiers, came the Empire of Galilee. Guillaume Rousseau, Emperor of the Empire of Galilee, marched majestically in his robe of purple, spotted with wine, preceded by buffoons wrestling and executing military dances; surrounded by his macebearers, his pickpockets and clerks of the chamber of accounts. Last of all came the corporation of law clerks, with its maypoles crowned with flowers, its black robes, its music worthy of the orgy, and its large candles of yellow wax. In the centre of this crowd, the grand officers of the Brotherhood of Fools bore on their shoulders a litter more loaded down with candles than the reliquary of Sainte-Geneviève in time of pest; and on this litter shone resplendent, with crosier, cope, and mitre, the new Pope of the Fools, the bellringer of Notre-Dame, Quasimodo the hunchback. Each section of this grotesque procession had its own music. The Egyptians made their drums and African tambourines resound. The slang men, not a very musical race, still clung to the goat’s horn trumpet and the Gothic rubebbe of the twelfth century. The Empire of Galilee was not much more advanced; among its music one could hardly distinguish some miserable rebec, from the infancy of the art, still imprisoned in the re-la-mi. But it was around the Pope of the Fools that all the musical riches of the epoch were displayed in a magnificent discord. It was nothing but soprano rebecs, counter-tenor rebecs, and tenor rebecs, not to reckon the flutes and brass instruments. Alas! our readers will remember that this was Gringoire’s orchestra. It is difficult to convey an idea of the degree of proud and blissful expansion to which the sad and hideous visage of Quasimodo had attained during the transit from the Palais de Justice, to the Place de Grève. It was the first enjoyment of self-love that he had ever experienced. Down to that day, he had known only humiliation, disdain for his condition, disgust for his person. Hence, deaf though he was, he enjoyed, like a veritable pope, the

acclamations of that throng, which he hated because he felt that he was hated by it. What mattered it that his people consisted of a pack of fools, cripples, thieves, and beggars? it was still a people and he was its sovereign. And he accepted seriously all this ironical applause, all this derisive respect, with which the crowd mingled, it must be admitted, a good deal of very real fear. For the hunchback was robust; for the bandy-legged fellow was agile; for the deaf man was malicious: three qualities which temper ridicule. We are far from believing, however, that the new Pope of the Fools understood both the sentiments which he felt and the sentiments which he inspired. The spirit which was lodged in this failure of a body had, necessarily, something incomplete and deaf about it. Thus, what he felt at the moment was to him, absolutely vague, indistinct, and confused. Only joy made itself felt, only pride dominated. Around that sombre and unhappy face, there hung a radiance. It was, then, not without surprise and alarm, that at the very moment when Quasimodo was passing the Pillar House, in that semi-intoxicated state, a man was seen to dart from the crowd, and to tear from his hands, with a gesture of anger, his crosier of gilded wood, the emblem of his mock popeship. This man, this rash individual, was the man with the bald brow, who, a moment earlier, standing with the gypsy’s group had chilled the poor girl with his words of menace and of hatred. He was dressed in an ecclesiastical costume. At the moment when he stood forth from the crowd, Gringoire, who had not noticed him up to that time, recognized him: “Hold!” he said, with an exclamation of astonishment. “Eh! ‘tis my master in Hermes, Dom Claude Frollo, the archdeacon! What the devil does he want of that old oneeyed fellow? He’ll get himself devoured!” A cry of terror arose, in fact. The formidable Quasimodo had hurled himself from the litter, and the women turned aside their eyes in order not to see him tear the archdeacon asunder. He made one bound as far as the priest, looked at him, and fell upon his knees. The priest tore off his tiara, broke his crozier, and rent his tinsel cope. Quasimodo remained on his knees, with head bent and hands clasped. Then there was established between them a strange dialogue of signs and gestures, for neither of them spoke. The priest, erect on his feet, irritated,

threatening, imperious; Quasimodo, prostrate, humble, suppliant. And, nevertheless, it is certain that Quasimodo could have crushed the priest with his thumb. At length the archdeacon, giving Quasimodo’s powerful shoulder a rough shake, made him a sign to rise and follow him. Quasimodo rose. Then the Brotherhood of Fools, their first stupor having passed off, wished to defend their pope, so abruptly dethroned. The Egyptians, the men of slang, and all the fraternity of law clerks, gathered howling round the priest. Quasimodo placed himself in front of the priest, set in play the muscles of his athletic fists, and glared upon the assailants with the snarl of an angry tiger. The priest resumed his sombre gravity, made a sign to Quasimodo, and retired in silence. Quasimodo walked in front of him, scattering the crowd as he passed. When they had traversed the populace and the Place, the cloud of curious and idle were minded to follow them. Quasimodo then constituted himself the rearguard, and followed the archdeacon, walking backwards, squat, surly, monstrous, bristling, gathering up his limbs, licking his boar’s tusks, growling like a wild beast, and imparting to the crowd immense vibrations, with a look or a gesture. Both were allowed to plunge into a dark and narrow street, where no one dared to venture after them; so thoroughly did the mere chimera of Quasimodo gnashing his teeth bar the entrance. “Here’s a marvellous thing,” said Gringoire; “but where the deuce shall I find some supper?”

CHAPTER IV. THE INCONVENIENCES OF FOLLOWING A PRETTY WOMAN THROUGH THE STREETS IN THE EVENING. Gringoire set out to follow the gypsy at all hazards. He had seen her, accompanied by her goat, take to the Rue de la Coutellerie; he took the Rue de la Coutellerie. “Why not?” he said to himself. Gringoire, a practical philosopher of the streets of Paris, had noticed that nothing is more propitious to revery than following a pretty woman without knowing whither she is going. There was in this voluntary abdication of his freewill, in this fancy submitting itself to another fancy, which suspects it not, a mixture of fantastic independence and blind obedience, something indescribable, intermediate between slavery and liberty, which pleased Gringoire,—a spirit essentially compound, undecided, and complex, holding the extremities of all extremes, incessantly suspended between all human propensities, and neutralizing one by the other. He was fond of comparing himself to Mahomet’s coffin, attracted in two different directions by two loadstones, and hesitating eternally between the heights and the depths, between the vault and the pavement, between fall and ascent, between zenith and nadir. If Gringoire had lived in our day, what a fine middle course he would hold between classicism and romanticism! But he was not sufficiently primitive to live three hundred years, and ‘tis a pity. His absence is a void which is but too sensibly felt to-day. Moreover, for the purpose of thus following passers-by (and especially female passers-by) in the streets, which Gringoire was fond of doing, there is no better disposition than ignorance of where one is going to sleep. So he walked along, very thoughtfully, behind the young girl, who hastened her pace and made her goat trot as she saw the bourgeois returning home and the taverns—the only shops which had been open that day— closing. “After all,” he half thought to himself, “she must lodge somewhere; gypsies have kindly hearts. Who knows?—” And in the points of suspense which he placed after this reticence in his mind, there lay I know not what flattering ideas.

Meanwhile, from time to time, as he passed the last groups of bourgeois closing their doors, he caught some scraps of their conversation, which broke the thread of his pleasant hypotheses. Now it was two old men accosting each other. “Do you know that it is cold, Master Thibaut Fernicle?” (Gringoire had been aware of this since the beginning of the winter.) “Yes, indeed, Master Boniface Disome! Are we going to have a winter such as we had three years ago, in ‘80, when wood cost eight sous the measure?” “Bah! that’s nothing, Master Thibaut, compared with the winter of 1407, when it froze from St. Martin’s Day until Candlemas! and so cold that the pen of the registrar of the parliament froze every three words, in the Grand Chamber! which interrupted the registration of justice.” Further on there were two female neighbors at their windows, holding candles, which the fog caused to sputter. “Has your husband told you about the mishap, Mademoiselle la Boudraque?” “No. What is it, Mademoiselle Turquant?” “The horse of M. Gilles Godin, the notary at the Châtelet, took fright at the Flemings and their procession, and overturned Master Philippe Avrillot, lay monk of the Célestins.” “Really?” “Actually.” “A bourgeois horse! ‘tis rather too much! If it had been a cavalry horse, well and good!” And the windows were closed. But Gringoire had lost the thread of his ideas, nevertheless. Fortunately, he speedily found it again, and he knotted it together without difficulty, thanks to the gypsy, thanks to Djali, who still walked in front of him; two fine, delicate, and charming creatures, whose tiny feet, beautiful forms, and graceful manners he was engaged in admiring, almost confusing them in his contemplation; believing them to be both young girls, from their intelligence and good friendship; regarding them both as goats,—so far as the lightness, agility, and dexterity of their walk were concerned. But the streets were becoming blacker and more deserted every moment. The curfew had sounded long ago, and it was only at rare intervals now that

they encountered a passer-by in the street, or a light in the windows. Gringoire had become involved, in his pursuit of the gypsy, in that inextricable labyrinth of alleys, squares, and closed courts which surround the ancient sepulchre of the Saints-Innocents, and which resembles a ball of thread tangled by a cat. “Here are streets which possess but little logic!” said Gringoire, lost in the thousands of circuits which returned upon themselves incessantly, but where the young girl pursued a road which seemed familiar to her, without hesitation and with a step which became ever more rapid. As for him, he would have been utterly ignorant of his situation had he not espied, in passing, at the turn of a street, the octagonal mass of the pillory of the fish markets, the open-work summit of which threw its black, fretted outlines clearly upon a window which was still lighted in the Rue Verdelet. The young girl’s attention had been attracted to him for the last few moments; she had repeatedly turned her head towards him with uneasiness; she had even once come to a standstill, and taking advantage of a ray of light which escaped from a half-open bakery to survey him intently, from head to foot, then, having cast this glance, Gringoire had seen her make that little pout which he had already noticed, after which she passed on. This little pout had furnished Gringoire with food for thought. There was certainly both disdain and mockery in that graceful grimace. So he dropped his head, began to count the paving-stones, and to follow the young girl at a little greater distance, when, at the turn of a street, which had caused him to lose sight of her, he heard her utter a piercing cry. He hastened his steps. The street was full of shadows. Nevertheless, a twist of tow soaked in oil, which burned in a cage at the feet of the Holy Virgin at the street corner, permitted Gringoire to make out the gypsy struggling in the arms of two men, who were endeavoring to stifle her cries. The poor little goat, in great alarm, lowered his horns and bleated. “Help! gentlemen of the watch!” shouted Gringoire, and advanced bravely. One of the men who held the young girl turned towards him. It was the formidable visage of Quasimodo. Gringoire did not take to flight, but neither did he advance another step. Quasimodo came up to him, tossed him four paces away on the pavement with a backward turn of the hand, and plunged rapidly into the gloom, bearing the young girl folded across one arm like a silken scarf. His companion

followed him, and the poor goat ran after them all, bleating plaintively. “Murder! murder!” shrieked the unhappy gypsy. “Halt, rascals, and yield me that wench!” suddenly shouted in a voice of thunder, a cavalier who appeared suddenly from a neighboring square. It was a captain of the king’s archers, armed from head to foot, with his sword in his hand. He tore the gypsy from the arms of the dazed Quasimodo, threw her across his saddle, and at the moment when the terrible hunchback, recovering from his surprise, rushed upon him to regain his prey, fifteen or sixteen archers, who followed their captain closely, made their appearance, with their twoedged swords in their fists. It was a squad of the king’s police, which was making the rounds, by order of Messire Robert d’Estouteville, guard of the provostship of Paris. Quasimodo was surrounded, seized, garroted; he roared, he foamed at the mouth, he bit; and had it been broad daylight, there is no doubt that his face alone, rendered more hideous by wrath, would have put the entire squad to flight. But by night he was deprived of his most formidable weapon, his ugliness. His companion had disappeared during the struggle. The gypsy gracefully raised herself upright upon the officer’s saddle, placed both hands upon the young man’s shoulders, and gazed fixedly at him for several seconds, as though enchanted with his good looks and with the aid which he had just rendered her. Then breaking silence first, she said to him, making her sweet voice still sweeter than usual,— “What is your name, monsieur le gendarme?” “Captain Phoebus de Châteaupers, at your service, my beauty!” replied the officer, drawing himself up. “Thanks,” said she. And while Captain Phoebus was turning up his moustache in Burgundian fashion, she slipped from the horse, like an arrow falling to earth, and fled. A flash of lightning would have vanished less quickly. “Nombrill of the Pope!” said the captain, causing Quasimodo’s straps to be drawn tighter, “I should have preferred to keep the wench.” “What would you have, captain?” said one gendarme. “The warbler has fled, and the bat remains.”

CHAPTER V. RESULT OF THE DANGERS. Gringoire, thoroughly stunned by his fall, remained on the pavement in front of the Holy Virgin at the street corner. Little by little, he regained his senses; at first, for several minutes, he was floating in a sort of half-somnolent revery, which was not without its charm, in which aeriel figures of the gypsy and her goat were coupled with Quasimodo’s heavy fist. This state lasted but a short time. A decidedly vivid sensation of cold in the part of his body which was in contact with the pavement, suddenly aroused him and caused his spirit to return to the surface. “Whence comes this chill?” he said abruptly, to himself. He then perceived that he was lying half in the middle of the gutter. “That devil of a hunchbacked cyclops!” he muttered between his teeth; and he tried to rise. But he was too much dazed and bruised; he was forced to remain where he was. Moreover, his hand was tolerably free; he stopped up his nose and resigned himself. “The mud of Paris,” he said to himself—for decidedly he thought that he was sure that the gutter would prove his refuge for the night; and what can one do in a refuge, except dream?—"the mud of Paris is particularly stinking; it must contain a great deal of volatile and nitric salts. That, moreover, is the opinion of Master Nicholas Flamel, and of the alchemists—” The word “alchemists” suddenly suggested to his mind the idea of Archdeacon Claude Frollo. He recalled the violent scene which he had just witnessed in part; that the gypsy was struggling with two men, that Quasimodo had a companion; and the morose and haughty face of the archdeacon passed confusedly through his memory. “That would be strange!” he said to himself. And on that fact and that basis he began to construct a fantastic edifice of hypothesis, that card-castle of philosophers; then, suddenly returning once more to reality, “Come! I’m freezing!” he ejaculated. The place was, in fact, becoming less and less tenable. Each molecule of the gutter bore away a molecule of heat radiating from Gringoire’s loins, and the equilibrium between the temperature of his body and the temperature of the brook, began to be established in rough fashion. Quite a different annoyance suddenly assailed him. A group of children, those little bare-footed savages who have always roamed the pavements of

Paris under the eternal name of gamins, and who, when we were also children ourselves, threw stones at all of us in the afternoon, when we came out of school, because our trousers were not torn—a swarm of these young scamps rushed towards the square where Gringoire lay, with shouts and laughter which seemed to pay but little heed to the sleep of the neighbors. They were dragging after them some sort of hideous sack; and the noise of their wooden shoes alone would have roused the dead. Gringoire who was not quite dead yet, half raised himself. “Ohé, Hennequin Dandéche! Ohè, Jehan Pincebourde!” they shouted in deafening tones, “old Eustache Moubon, the merchant at the corner, has just died. We’ve got his straw pallet, we’re going to have a bonfire out of it. It’s the turn of the Flemish to-day!” And behold, they flung the pallet directly upon Gringoire, beside whom they had arrived, without espying him. At the same time, one of them took a handful of straw and set off to light it at the wick of the good Virgin. “S’death!” growled Gringoire, “am I going to be too warm now?” It was a critical moment. He was caught between fire and water; he made a superhuman effort, the effort of a counterfeiter of money who is on the point of being boiled, and who seeks to escape. He rose to his feet, flung aside the straw pallet upon the street urchins, and fled. “Holy Virgin!” shrieked the children; “‘tis the merchant’s ghost!” And they fled in their turn. The straw mattress remained master of the field. Belleforet, Father Le Juge, and Corrozet affirm that it was picked up on the morrow, with great pomp, by the clergy of the quarter, and borne to the treasury of the church of Saint Opportune, where the sacristan, even as late as 1789, earned a tolerably handsome revenue out of the great miracle of the Statue of the Virgin at the corner of the Rue Mauconseil, which had, by its mere presence, on the memorable night between the sixth and seventh of January, 1482, exorcised the defunct Eustache Moubon, who, in order to play a trick on the devil, had at his death maliciously concealed his soul in his straw pallet.

CHAPTER VI. THE BROKEN JUG. After having run for some time at the top of his speed, without knowing whither, knocking his head against many a street corner, leaping many a gutter, traversing many an alley, many a court, many a square, seeking flight and passage through all the meanderings of the ancient passages of the Halles, exploring in his panic terror what the fine Latin of the maps calls tota via, cheminum et viaria, our poet suddenly halted for lack of breath in the first place, and in the second, because he had been collared, after a fashion, by a dilemma which had just occurred to his mind. “It strikes me, Master Pierre Gringoire,” he said to himself, placing his finger to his brow, “that you are running like a madman. The little scamps are no less afraid of you than you are of them. It strikes me, I say, that you heard the clatter of their wooden shoes fleeing southward, while you were fleeing northward. Now, one of two things, either they have taken flight, and the pallet, which they must have forgotten in their terror, is precisely that hospitable bed in search of which you have been running ever since morning, and which madame the Virgin miraculously sends you, in order to recompense you for having made a morality in her honor, accompanied by triumphs and mummeries; or the children have not taken flight, and in that case they have put the brand to the pallet, and that is precisely the good fire which you need to cheer, dry, and warm you. In either case, good fire or good bed, that straw pallet is a gift from heaven. The blessed Virgin Marie who stands at the corner of the Rue Mauconseil, could only have made Eustache Moubon die for that express purpose; and it is folly on your part to flee thus zigzag, like a Picard before a Frenchman, leaving behind you what you seek before you; and you are a fool!” Then he retraced his steps, and feeling his way and searching, with his nose to the wind and his ears on the alert, he tried to find the blessed pallet again, but in vain. There was nothing to be found but intersections of houses, closed courts, and crossings of streets, in the midst of which he hesitated and doubted incessantly, being more perplexed and entangled in this medley of streets than he would have been even in the labyrinth of the Hôtel des Tournelles. At length he lost patience, and exclaimed solemnly: “Cursed be cross roads! ‘tis the devil who has made them in the shape of his pitchfork!”

This exclamation afforded him a little solace, and a sort of reddish reflection which he caught sight of at that moment, at the extremity of a long and narrow lane, completed the elevation of his moral tone. “God be praised!” said he, “There it is yonder! There is my pallet burning.” And comparing himself to the pilot who suffers shipwreck by night, “Salve,” he added piously, “salve, maris stella!” Did he address this fragment of litany to the Holy Virgin, or to the pallet? We are utterly unable to say. He had taken but a few steps in the long street, which sloped downwards, was unpaved, and more and more muddy and steep, when he noticed a very singular thing. It was not deserted; here and there along its extent crawled certain vague and formless masses, all directing their course towards the light which flickered at the end of the street, like those heavy insects which drag along by night, from blade to blade of grass, towards the shepherd’s fire. Nothing renders one so adventurous as not being able to feel the place where one’s pocket is situated. Gringoire continued to advance, and had soon joined that one of the forms which dragged along most indolently, behind the others. On drawing near, he perceived that it was nothing else than a wretched legless cripple in a bowl, who was hopping along on his two hands like a wounded field-spider which has but two legs left. At the moment when he passed close to this species of spider with a human countenance, it raised towards him a lamentable voice: “La buona mancia, signor! la buona mancia!"* * Alms. “Deuce take you,” said Gringoire, “and me with you, if I know what you mean!” And he passed on. He overtook another of these itinerant masses, and examined it. It was an impotent man, both halt and crippled, and halt and crippled to such a degree that the complicated system of crutches and wooden legs which sustained him, gave him the air of a mason’s scaffolding on the march. Gringoire, who liked noble and classical comparisons, compared him in thought to the living tripod of Vulcan. This living tripod saluted him as he passed, but stopping his hat on a level with Gringoire’s chin, like a shaving dish, while he shouted in the latter’s ears: “Senor cabellero, para comprar un pedaso de pan!"*

* Give me the means to buy a bit of bread, sir. “It appears,” said Gringoire, “that this one can also talk; but ‘tis a rude language, and he is more fortunate than I if he understands it.” Then, smiting his brow, in a sudden transition of ideas: “By the way, what the deuce did they mean this morning with their Esmeralda?” He was minded to augment his pace, but for the third time something barred his way. This something or, rather, some one was a blind man, a little blind fellow with a bearded, Jewish face, who, rowing away in the space about him with a stick, and towed by a large dog, droned through his nose with a Hungarian accent: “Facitote caritatem!” “Well, now,” said Gringoire, “here’s one at last who speaks a Christian tongue. I must have a very charitable aspect, since they ask alms of me in the present lean condition of my purse. My friend,” and he turned towards the blind man, “I sold my last shirt last week; that is to say, since you understand only the language of Cicero: Vendidi hebdomade nuper transita meam ultimam chemisan.” That said, he turned his back upon the blind man, and pursued his way. But the blind man began to increase his stride at the same time; and, behold! the cripple and the legless man, in his bowl, came up on their side in great haste, and with great clamor of bowl and crutches, upon the pavement. Then all three, jostling each other at poor Gringoire’s heels, began to sing their song to him,— “Caritatem!” chanted the blind man. “La buona mancia!” chanted the cripple in the bowl. And the lame man took up the musical phrase by repeating: “Un pedaso de pan!” Gringoire stopped up his ears. “Oh, tower of Babel!” he exclaimed. He set out to run. The blind man ran! The lame man ran! The cripple in the bowl ran! And then, in proportion as he plunged deeper into the street, cripples in bowls, blind men and lame men, swarmed about him, and men with one arm, and with one eye, and the leprous with their sores, some emerging from little streets adjacent, some from the air-holes of cellars, howling, bellowing, yelping, all limping and halting, all flinging themselves towards the light, and humped up in the mire, like snails after a shower. Gringoire, still followed by his three persecutors, and not knowing very

well what was to become of him, marched along in terror among them, turning out for the lame, stepping over the cripples in bowls, with his feet imbedded in that ant-hill of lame men, like the English captain who got caught in the quicksand of a swarm of crabs. The idea occurred to him of making an effort to retrace his steps. But it was too late. This whole legion had closed in behind him, and his three beggars held him fast. So he proceeded, impelled both by this irresistible flood, by fear, and by a vertigo which converted all this into a sort of horrible dream. At last he reached the end of the street. It opened upon an immense place, where a thousand scattered lights flickered in the confused mists of night. Gringoire flew thither, hoping to escape, by the swiftness of his legs, from the three infirm spectres who had clutched him. “Onde vas, hombre?” (Where are you going, my man?) cried the cripple, flinging away his crutches, and running after him with the best legs that ever traced a geometrical step upon the pavements of Paris. In the meantime the legless man, erect upon his feet, crowned Gringoire with his heavy iron bowl, and the blind man glared in his face with flaming eyes! “Where am I?” said the terrified poet. “In the Court of Miracles,” replied a fourth spectre, who had accosted them. “Upon my soul,” resumed Gringoire, “I certainly do behold the blind who see, and the lame who walk, but where is the Saviour?” They replied by a burst of sinister laughter. The poor poet cast his eyes about him. It was, in truth, that redoubtable Cour des Miracles, whither an honest man had never penetrated at such an hour; the magic circle where the officers of the Châtelet and the sergeants of the provostship, who ventured thither, disappeared in morsels; a city of thieves, a hideous wart on the face of Paris; a sewer, from which escaped every morning, and whither returned every night to crouch, that stream of vices, of mendicancy and vagabondage which always overflows in the streets of capitals; a monstrous hive, to which returned at nightfall, with their booty, all the drones of the social order; a lying hospital where the bohemian, the disfrocked monk, the ruined scholar, the ne’er-do-wells of all nations, Spaniards, Italians, Germans,—of all religions, Jews, Christians, Mahometans, idolaters, covered with painted sores, beggars by day, were transformed by

night into brigands; an immense dressing-room, in a word, where, at that epoch, the actors of that eternal comedy, which theft, prostitution, and murder play upon the pavements of Paris, dressed and undressed. It was a vast place, irregular and badly paved, like all the squares of Paris at that date. Fires, around which swarmed strange groups, blazed here and there. Every one was going, coming, and shouting. Shrill laughter was to be heard, the wailing of children, the voices of women. The hands and heads of this throng, black against the luminous background, outlined against it a thousand eccentric gestures. At times, upon the ground, where trembled the light of the fires, mingled with large, indefinite shadows, one could behold a dog passing, which resembled a man, a man who resembled a dog. The limits of races and species seemed effaced in this city, as in a pandemonium. Men, women, beasts, age, sex, health, maladies, all seemed to be in common among these people; all went together, they mingled, confounded, superposed; each one there participated in all. The poor and flickering flames of the fire permitted Gringoire to distinguish, amid his trouble, all around the immense place, a hideous frame of ancient houses, whose wormeaten, shrivelled, stunted façades, each pierced with one or two lighted attic windows, seemed to him, in the darkness, like enormous heads of old women, ranged in a circle, monstrous and crabbed, winking as they looked on at the Witches’ Sabbath. It was like a new world, unknown, unheard of, misshapen, creeping, swarming, fantastic. Gringoire, more and more terrified, clutched by the three beggars as by three pairs of tongs, dazed by a throng of other faces which frothed and yelped around him, unhappy Gringoire endeavored to summon his presence of mind, in order to recall whether it was a Saturday. But his efforts were vain; the thread of his memory and of his thought was broken; and, doubting everything, wavering between what he saw and what he felt, he put to himself this unanswerable question,— “If I exist, does this exist? if this exists, do I exist?” At that moment, a distinct cry arose in the buzzing throng which surrounded him, “Let’s take him to the king! let’s take him to the king!” “Holy Virgin!” murmured Gringoire, “the king here must be a ram.” “To the king! to the king!” repeated all voices. They dragged him off. Each vied with the other in laying his claws upon

him. But the three beggars did not loose their hold and tore him from the rest, howling, “He belongs to us!” The poet’s already sickly doublet yielded its last sigh in this struggle. While traversing the horrible place, his vertigo vanished. After taking a few steps, the sentiment of reality returned to him. He began to become accustomed to the atmosphere of the place. At the first moment there had arisen from his poet’s head, or, simply and prosaically, from his empty stomach, a mist, a vapor, so to speak, which, spreading between objects and himself, permitted him to catch a glimpse of them only in the incoherent fog of nightmare,—in those shadows of dreams which distort every outline, agglomerating objects into unwieldy groups, dilating things into chimeras, and men into phantoms. Little by little, this hallucination was succeeded by a less bewildered and exaggerating view. Reality made its way to the light around him, struck his eyes, struck his feet, and demolished, bit by bit, all that frightful poetry with which he had, at first, believed himself to be surrounded. He was forced to perceive that he was not walking in the Styx, but in mud, that he was elbowed not by demons, but by thieves; that it was not his soul which was in question, but his life (since he lacked that precious conciliator, which places itself so effectually between the bandit and the honest man—a purse). In short, on examining the orgy more closely, and with more coolness, he fell from the witches’ sabbath to the dram-shop. The Cour des Miracles was, in fact, merely a dram-shop; but a brigand’s dram-shop, reddened quite as much with blood as with wine. The spectacle which presented itself to his eyes, when his ragged escort finally deposited him at the end of his trip, was not fitted to bear him back to poetry, even to the poetry of hell. It was more than ever the prosaic and brutal reality of the tavern. Were we not in the fifteenth century, we would say that Gringoire had descended from Michael Angelo to Callot. Around a great fire which burned on a large, circular flagstone, the flames of which had heated red-hot the legs of a tripod, which was empty for the moment, some wormeaten tables were placed, here and there, haphazard, no lackey of a geometrical turn having deigned to adjust their parallelism, or to see to it that they did not make too unusual angles. Upon these tables gleamed several dripping pots of wine and beer, and round these pots were grouped many bacchic visages, purple with the fire and the wine. There was a man with a huge belly and a jovial face, noisily kissing a woman of the town,

thickset and brawny. There was a sort of sham soldier, a “naquois,” as the slang expression runs, who was whistling as he undid the bandages from his fictitious wound, and removing the numbness from his sound and vigorous knee, which had been swathed since morning in a thousand ligatures. On the other hand, there was a wretched fellow, preparing with celandine and beef’s blood, his “leg of God,” for the next day. Two tables further on, a palmer, with his pilgrim’s costume complete, was practising the lament of the Holy Queen, not forgetting the drone and the nasal drawl. Further on, a young scamp was taking a lesson in epilepsy from an old pretender, who was instructing him in the art of foaming at the mouth, by chewing a morsel of soap. Beside him, a man with the dropsy was getting rid of his swelling, and making four or five female thieves, who were disputing at the same table, over a child who had been stolen that evening, hold their noses. All circumstances which, two centuries later, “seemed so ridiculous to the court,” as Sauval says, “that they served as a pastime to the king, and as an introduction to the royal ballet of Night, divided into four parts and danced on the theatre of the PetitBourbon.” “Never,” adds an eye witness of 1653, “have the sudden metamorphoses of the Court of Miracles been more happily presented. Benserade prepared us for it by some very gallant verses.” Loud laughter everywhere, and obscene songs. Each one held his own course, carping and swearing, without listening to his neighbor. Pots clinked, and quarrels sprang up at the shock of the pots, and the broken pots made rents in the rags. A big dog, seated on his tail, gazed at the fire. Some children were mingled in this orgy. The stolen child wept and cried. Another, a big boy four years of age, seated with legs dangling, upon a bench that was too high for him, before a table that reached to his chin, and uttering not a word. A third, gravely spreading out upon the table with his finger, the melted tallow which dripped from a candle. Last of all, a little fellow crouching in the mud, almost lost in a cauldron, which he was scraping with a tile, and from which he was evoking a sound that would have made Stradivarius swoon. Near the fire was a hogshead, and on the hogshead a beggar. This was the king on his throne. The three who had Gringoire in their clutches led him in front of this hogshead, and the entire bacchanal rout fell silent for a moment, with the exception of the cauldron inhabited by the child.

Gringoire dared neither breathe nor raise his eyes. “Hombre, quita tu sombrero!” said one of the three knaves, in whose grasp he was, and, before he had comprehended the meaning, the other had snatched his hat—a wretched headgear, it is true, but still good on a sunny day or when there was but little rain. Gringoire sighed. Meanwhile the king addressed him, from the summit of his cask,— “Who is this rogue?” Gringoire shuddered. That voice, although accentuated by menace, recalled to him another voice, which, that very morning, had dealt the deathblow to his mystery, by drawling, nasally, in the midst of the audience, “Charity, please!” He raised his head. It was indeed Clopin Trouillefou. Clopin Trouillefou, arrayed in his royal insignia, wore neither one rag more nor one rag less. The sore upon his arm had already disappeared. He held in his hand one of those whips made of thongs of white leather, which police sergeants then used to repress the crowd, and which were called boullayes. On his head he wore a sort of headgear, bound round and closed at the top. But it was difficult to make out whether it was a child’s cap or a king’s crown, the two things bore so strong a resemblance to each other. Meanwhile Gringoire, without knowing why, had regained some hope, on recognizing in the King of the Cour des Miracles his accursed mendicant of the Grand Hall. “Master,” stammered he; “monseigneur—sire—how ought I to address you?” he said at length, having reached the culminating point of his crescendo, and knowing neither how to mount higher, nor to descend again. “Monseigneur, his majesty, or comrade, call me what you please. But make haste. What have you to say in your own defence?” “In your own defence?” thought Gringoire, “that displeases me.” He resumed, stuttering, “I am he, who this morning—” “By the devil’s claws!” interrupted Clopin, “your name, knave, and nothing more. Listen. You are in the presence of three powerful sovereigns: myself, Clopin Trouillefou, King of Thunes, successor to the Grand Coësre, supreme suzerain of the Realm of Argot; Mathias Hunyadi Spicali, Duke of Egypt and of Bohemia, the old yellow fellow whom you see yonder, with a dish clout round his head; Guillaume Rousseau, Emperor of Galilee, that fat fellow who is not listening to us but caressing a wench. We are your judges. You have entered the Kingdom of Argot, without being an argotier; you have

violated the privileges of our city. You must be punished unless you are a capon, a franc-mitou or a rifodé; that is to say, in the slang of honest folks,—a thief, a beggar, or a vagabond. Are you anything of that sort? Justify yourself; announce your titles.” “Alas!” said Gringoire, “I have not that honor. I am the author—” “That is sufficient,” resumed Trouillefou, without permitting him to finish. “You are going to be hanged. ‘Tis a very simple matter, gentlemen and honest bourgeois! as you treat our people in your abode, so we treat you in ours! The law which you apply to vagabonds, vagabonds apply to you. ‘Tis your fault if it is harsh. One really must behold the grimace of an honest man above the hempen collar now and then; that renders the thing honorable. Come, friend, divide your rags gayly among these damsels. I am going to have you hanged to amuse the vagabonds, and you are to give them your purse to drink your health. If you have any mummery to go through with, there’s a very good God the Father in that mortar yonder, in stone, which we stole from SaintPierre aux Boeufs. You have four minutes in which to fling your soul at his head.” The harangue was formidable. “Well said, upon my soul! Clopin Trouillefou preaches like the Holy Father the Pope!” exclaimed the Emperor of Galilee, smashing his pot in order to prop up his table. “Messeigneurs, emperors, and kings,” said Gringoire coolly (for I know not how, firmness had returned to him, and he spoke with resolution), “don’t think of such a thing; my name is Pierre Gringoire. I am the poet whose morality was presented this morning in the grand hall of the Courts.” “Ah! so it was you, master!” said Clopin. “I was there, xête Dieu! Well! comrade, is that any reason, because you bored us to death this morning, that you should not be hung this evening?” “I shall find difficulty in getting out of it,” said Gringoire to himself. Nevertheless, he made one more effort: “I don’t see why poets are not classed with vagabonds,” said he. “Vagabond, Aesopus certainly was; Homerus was a beggar; Mercurius was a thief—” Clopin interrupted him: “I believe that you are trying to blarney us with your jargon. Zounds! let yourself be hung, and don’t kick up such a row over it!” “Pardon me, monseigneur, the King of Thunes,” replied Gringoire,

disputing the ground foot by foot. “It is worth trouble—One moment!— Listen to me—You are not going to condemn me without having heard me"— His unlucky voice was, in fact, drowned in the uproar which rose around him. The little boy scraped away at his cauldron with more spirit than ever; and, to crown all, an old woman had just placed on the tripod a frying-pan of grease, which hissed away on the fire with a noise similar to the cry of a troop of children in pursuit of a masker. In the meantime, Clopin Trouillefou appeared to hold a momentary conference with the Duke of Egypt, and the Emperor of Galilee, who was completely drunk. Then he shouted shrilly: “Silence!” and, as the cauldron and the frying-pan did not heed him, and continued their duet, he jumped down from his hogshead, gave a kick to the boiler, which rolled ten paces away bearing the child with it, a kick to the frying-pan, which upset in the fire with all its grease, and gravely remounted his throne, without troubling himself about the stifled tears of the child, or the grumbling of the old woman, whose supper was wasting away in a fine white flame. Trouillefou made a sign, and the duke, the emperor, and the passed masters of pickpockets, and the isolated robbers, came and ranged themselves around him in a horseshoe, of which Gringoire, still roughly held by the body, formed the centre. It was a semicircle of rags, tatters, tinsel, pitchforks, axes, legs staggering with intoxication, huge, bare arms, faces sordid, dull, and stupid. In the midst of this Round Table of beggary, Clopin Trouillefou,—as the doge of this senate, as the king of this peerage, as the pope of this conclave,—dominated; first by virtue of the height of his hogshead, and next by virtue of an indescribable, haughty, fierce, and formidable air, which caused his eyes to flash, and corrected in his savage profile the bestial type of the race of vagabonds. One would have pronounced him a boar amid a herd of swine. “Listen,” said he to Gringoire, fondling his misshapen chin with his horny hand; “I don’t see why you should not be hung. It is true that it appears to be repugnant to you; and it is very natural, for you bourgeois are not accustomed to it. You form for yourselves a great idea of the thing. After all, we don’t wish you any harm. Here is a means of extricating yourself from your predicament for the moment. Will you become one of us?” The reader can judge of the effect which this proposition produced upon

Gringoire, who beheld life slipping away from him, and who was beginning to lose his hold upon it. He clutched at it again with energy. “Certainly I will, and right heartily,” said he. “Do you consent,” resumed Clopin, “to enroll yourself among the people of the knife?” “Of the knife, precisely,” responded Gringoire. “You recognize yourself as a member of the free bourgeoisie?"* added the King of Thunes. * A high-toned sharper. “Of the free bourgeoisie.” “Subject of the Kingdom of Argot?” “Of the Kingdom of Argot*.” * Thieves. “A vagabond?” “A vagabond.” “In your soul?” “In my soul.” “I must call your attention to the fact,” continued the king, “that you will be hung all the same.” “The devil!” said the poet. “Only,” continued Clopin imperturbably, “you will be hung later on, with more ceremony, at the expense of the good city of Paris, on a handsome stone gibbet, and by honest men. That is a consolation.” “Just so,” responded Gringoire. “There are other advantages. In your quality of a high-toned sharper, you will not have to pay the taxes on mud, or the poor, or lanterns, to which the bourgeois of Paris are subject.” “So be it,” said the poet. “I agree. I am a vagabond, a thief, a sharper, a man of the knife, anything you please; and I am all that already, monsieur, King of Thunes, for I am a philosopher; et omnia in philosophia, omnes in philosopho continentur,—all things are contained in philosophy, all men in the philosopher, as you know.” The King of Thunes scowled. “What do you take me for, my friend? What Hungarian Jew patter are you jabbering at us? I don’t know Hebrew. One isn’t a Jew because one is a bandit. I don’t even steal any longer. I’m above that; I kill. Cut-throat, yes;

cutpurse, no.” Gringoire tried to slip in some excuse between these curt words, which wrath rendered more and more jerky. “I ask your pardon, monseigneur. It is not Hebrew; ‘tis Latin.” “I tell you,” resumed Clopin angrily, “that I’m not a Jew, and that I’ll have you hung, belly of the synagogue, like that little shopkeeper of Judea, who is by your side, and whom I entertain strong hopes of seeing nailed to a counter one of these days, like the counterfeit coin that he is!” So saying, he pointed his finger at the little, bearded Hungarian Jew who had accosted Gringoire with his facitote caritatem, and who, understanding no other language beheld with surprise the King of Thunes’s ill-humor overflow upon him. At length Monsieur Clopin calmed down. “So you will be a vagabond, you knave?” he said to our poet. “Of course,” replied the poet. “Willing is not all,” said the surly Clopin; “good will doesn’t put one onion the more into the soup, and ‘tis good for nothing except to go to Paradise with; now, Paradise and the thieves’ band are two different things. In order to be received among the thieves,* you must prove that you are good for something, and for that purpose, you must search the manikin.” * L’argot. “I’ll search anything you like,” said Gringoire. Clopin made a sign. Several thieves detached themselves from the circle, and returned a moment later. They brought two thick posts, terminated at their lower extremities in spreading timber supports, which made them stand readily upon the ground; to the upper extremity of the two posts they fitted a cross-beam, and the whole constituted a very pretty portable gibbet, which Gringoire had the satisfaction of beholding rise before him, in a twinkling. Nothing was lacking, not even the rope, which swung gracefully over the cross-beam. “What are they going to do?” Gringoire asked himself with some uneasiness. A sound of bells, which he heard at that moment, put an end to his anxiety; it was a stuffed manikin, which the vagabonds were suspending by the neck from the rope, a sort of scarecrow dressed in red, and so hung with mule-bells and larger bells, that one might have tricked out thirty Castilian mules with them. These thousand tiny bells quivered for some time with the

vibration of the rope, then gradually died away, and finally became silent when the manikin had been brought into a state of immobility by that law of the pendulum which has dethroned the water clock and the hour-glass. Then Clopin, pointing out to Gringoire a rickety old stool placed beneath the manikin,—"Climb up there.” “Death of the devil!” objected Gringoire; “I shall break my neck. Your stool limps like one of Martial’s distiches; it has one hexameter leg and one pentameter leg.” “Climb!” repeated Clopin. Gringoire mounted the stool, and succeeded, not without some oscillations of head and arms, in regaining his centre of gravity. “Now,” went on the King of Thunes, “twist your right foot round your left leg, and rise on the tip of your left foot.” “Monseigneur,” said Gringoire, “so you absolutely insist on my breaking some one of my limbs?” Clopin tossed his head. “Hark ye, my friend, you talk too much. Here’s the gist of the matter in two words: you are to rise on tiptoe, as I tell you; in that way you will be able to reach the pocket of the manikin, you will rummage it, you will pull out the purse that is there,—and if you do all this without our hearing the sound of a bell, all is well: you shall be a vagabond. All we shall then have to do, will be to thrash you soundly for the space of a week.” “Ventre-Dieu! I will be careful,” said Gringoire. “And suppose I do make the bells sound?” “Then you will be hanged. Do you understand?” “I don’t understand at all,” replied Gringoire. “Listen, once more. You are to search the manikin, and take away its purse; if a single bell stirs during the operation, you will be hung. Do you understand that?” “Good,” said Gringoire; “I understand that. And then?” “If you succeed in removing the purse without our hearing the bells, you are a vagabond, and you will be thrashed for eight consecutive days. You understand now, no doubt?” “No, monseigneur; I no longer understand. Where is the advantage to me? hanged in one case, cudgelled in the other?” “And a vagabond,” resumed Clopin, “and a vagabond; is that nothing? It is

for your interest that we should beat you, in order to harden you to blows.” “Many thanks,” replied the poet. “Come, make haste,” said the king, stamping upon his cask, which resounded like a huge drum! “Search the manikin, and let there be an end to this! I warn you for the last time, that if I hear a single bell, you will take the place of the manikin.” The band of thieves applauded Clopin’s words, and arranged themselves in a circle round the gibbet, with a laugh so pitiless that Gringoire perceived that he amused them too much not to have everything to fear from them. No hope was left for him, accordingly, unless it were the slight chance of succeeding in the formidable operation which was imposed upon him; he decided to risk it, but it was not without first having addressed a fervent prayer to the manikin he was about to plunder, and who would have been easier to move to pity than the vagabonds. These myriad bells, with their little copper tongues, seemed to him like the mouths of so many asps, open and ready to sting and to hiss. “Oh!” he said, in a very low voice, “is it possible that my life depends on the slightest vibration of the least of these bells? Oh!” he added, with clasped hands, “bells, do not ring, hand-bells do not clang, mule-bells do not quiver!” He made one more attempt upon Trouillefou. “And if there should come a gust of wind?” “You will be hanged,” replied the other, without hesitation. Perceiving that no respite, nor reprieve, nor subterfuge was possible, he bravely decided upon his course of action; he wound his right foot round his left leg, raised himself on his left foot, and stretched out his arm: but at the moment when his hand touched the manikin, his body, which was now supported upon one leg only, wavered on the stool which had but three; he made an involuntary effort to support himself by the manikin, lost his balance, and fell heavily to the ground, deafened by the fatal vibration of the thousand bells of the manikin, which, yielding to the impulse imparted by his hand, described first a rotary motion, and then swayed majestically between the two posts. “Malediction!” he cried as he fell, and remained as though dead, with his face to the earth. Meanwhile, he heard the dreadful peal above his head, the diabolical laughter of the vagabonds, and the voice of Trouillefou saying,—

“Pick me up that knave, and hang him without ceremony.” He rose. They had already detached the manikin to make room for him. The thieves made him mount the stool, Clopin came to him, passed the rope about his neck, and, tapping him on the shoulder,— “Adieu, my friend. You can’t escape now, even if you digested with the pope’s guts.” The word “Mercy!” died away upon Gringoire’s lips. He cast his eyes about him; but there was no hope: all were laughing. “Bellevigne de l’Etoile,” said the King of Thunes to an enormous vagabond, who stepped out from the ranks, “climb upon the cross beam.” Bellevigne de l’Etoile nimbly mounted the transverse beam, and in another minute, Gringoire, on raising his eyes, beheld him, with terror, seated upon the beam above his head. “Now,” resumed Clopin Trouillefou, “as soon as I clap my hands, you, Andry the Red, will fling the stool to the ground with a blow of your knee; you, François Chante-Prune, will cling to the feet of the rascal; and you, Bellevigne, will fling yourself on his shoulders; and all three at once, do you hear?” Gringoire shuddered. “Are you ready?” said Clopin Trouillefou to the three thieves, who held themselves in readiness to fall upon Gringoire. A moment of horrible suspense ensued for the poor victim, during which Clopin tranquilly thrust into the fire with the tip of his foot, some bits of vine shoots which the flame had not caught. “Are you ready?” he repeated, and opened his hands to clap. One second more and all would have been over. But he paused, as though struck by a sudden thought. “One moment!” said he; “I forgot! It is our custom not to hang a man without inquiring whether there is any woman who wants him. Comrade, this is your last resource. You must wed either a female vagabond or the noose.” This law of the vagabonds, singular as it may strike the reader, remains today written out at length, in ancient English legislation. (See Burington’s Observations.) Gringoire breathed again. This was the second time that he had returned to life within an hour. So he did not dare to trust to it too implicitly. “Holà!” cried Clopin, mounted once more upon his cask, “holà! women,

females, is there among you, from the sorceress to her cat, a wench who wants this rascal? Holà, Colette la Charonne! Elisabeth Trouvain! Simone Jodouyne! Marie Piédebou! Thonne la Longue! Bérarde Fanouel! Michelle Genaille! Claude Ronge-oreille! Mathurine Girorou!—Holà! Isabeau-la-Thierrye! Come and see! A man for nothing! Who wants him?” Gringoire, no doubt, was not very appetizing in this miserable condition. The female vagabonds did not seem to be much affected by the proposition. The unhappy wretch heard them answer: “No! no! hang him; there’ll be the more fun for us all!” Nevertheless, three emerged from the throng and came to smell of him. The first was a big wench, with a square face. She examined the philosopher’s deplorable doublet attentively. His garment was worn, and more full of holes than a stove for roasting chestnuts. The girl made a wry face. “Old rag!” she muttered, and addressing Gringoire, “Let’s see your cloak!” “I have lost it,” replied Gringoire. “Your hat?” “They took it away from me.” “Your shoes?” “They have hardly any soles left.” “Your purse?” “Alas!” stammered Gringoire, “I have not even a sou.” “Let them hang you, then, and say ‘Thank you!’” retorted the vagabond wench, turning her back on him. The second,—old, black, wrinkled, hideous, with an ugliness conspicuous even in the Cour des Miracles, trotted round Gringoire. He almost trembled lest she should want him. But she mumbled between her teeth, “He’s too thin,” and went off. The third was a young girl, quite fresh, and not too ugly. “Save me!” said the poor fellow to her, in a low tone. She gazed at him for a moment with an air of pity, then dropped her eyes, made a plait in her petticoat, and remained in indecision. He followed all these movements with his eyes; it was the last gleam of hope. “No,” said the young girl, at length, “no! Guillaume Longuejoue would beat me.” She retreated into the crowd. “You are unlucky, comrade,” said Clopin. Then rising to his feet, upon his hogshead. “No one wants him,” he exclaimed, imitating the accent of an auctioneer, to the great delight of all; “no one wants him? once, twice, three times!” and, turning towards the gibbet with a sign of his hand, “Gone!” Bellevigne de l’Etoile, Andry the Red, François Chante-Prune, stepped up to Gringoire. At that moment a cry arose among the thieves: “La Esmeralda! La

Esmeralda!” Gringoire shuddered, and turned towards the side whence the clamor proceeded. The crowd opened, and gave passage to a pure and dazzling form. It was the gypsy. “La Esmeralda!” said Gringoire, stupefied in the midst of his emotions, by the abrupt manner in which that magic word knotted together all his reminiscences of the day. This rare creature seemed, even in the Cour des Miracles, to exercise her sway of charm and beauty. The vagabonds, male and female, ranged themselves gently along her path, and their brutal faces beamed beneath her glance. She approached the victim with her light step. Her pretty Djali followed her. Gringoire was more dead than alive. She examined him for a moment in silence. “You are going to hang this man?” she said gravely, to Clopin. “Yes, sister,” replied the King of Thunes, “unless you will take him for your husband.” She made her pretty little pout with her under lip. “I’ll take him,” said she. Gringoire firmly believed that he had been in a dream ever since morning, and that this was the continuation of it. The change was, in fact, violent, though a gratifying one. They undid the noose, and made the poet step down from the stool. His emotion was so lively that he was obliged to sit down. The Duke of Egypt brought an earthenware crock, without uttering a word. The gypsy offered it to Gringoire: “Fling it on the ground,” said she. The crock broke into four pieces. “Brother,” then said the Duke of Egypt, laying his hands upon their foreheads, “she is your wife; sister, he is your husband for four years. Go.”

CHAPTER VII. A BRIDAL NIGHT. A few moments later our poet found himself in a tiny arched chamber, very cosy, very warm, seated at a table which appeared to ask nothing better than to make some loans from a larder hanging near by, having a good bed in prospect, and alone with a pretty girl. The adventure smacked of enchantment. He began seriously to take himself for a personage in a fairy tale; he cast his eyes about him from time to time to time, as though to see if the chariot of fire, harnessed to two-winged chimeras, which alone could have so rapidly transported him from Tartarus to Paradise, were still there. At times, also, he fixed his eyes obstinately upon the holes in his doublet, in order to cling to reality, and not lose the ground from under his feet completely. His reason, tossed about in imaginary space, now hung only by this thread. The young girl did not appear to pay any attention to him; she went and came, displaced a stool, talked to her goat, and indulged in a pout now and then. At last she came and seated herself near the table, and Gringoire was able to scrutinize her at his ease. You have been a child, reader, and you would, perhaps, be very happy to be one still. It is quite certain that you have not, more than once (and for my part, I have passed whole days, the best employed of my life, at it) followed from thicket to thicket, by the side of running water, on a sunny day, a beautiful green or blue dragon-fly, breaking its flight in abrupt angles, and kissing the tips of all the branches. You recollect with what amorous curiosity your thought and your gaze were riveted upon this little whirlwind, hissing and humming with wings of purple and azure, in the midst of which floated an imperceptible body, veiled by the very rapidity of its movement. The aerial being which was dimly outlined amid this quivering of wings, appeared to you chimerical, imaginary, impossible to touch, impossible to see. But when, at length, the dragon-fly alighted on the tip of a reed, and, holding your breath the while, you were able to examine the long, gauze wings, the long enamel robe, the two globes of crystal, what astonishment you felt, and what fear lest you should again behold the form disappear into a shade, and the creature into a chimera! Recall these impressions, and you will readily appreciate what Gringoire felt on contemplating, beneath her visible and palpable form, that Esmeralda of whom, up to that time, he had only caught a

glimpse, amidst a whirlwind of dance, song, and tumult. Sinking deeper and deeper into his revery: “So this,” he said to himself, following her vaguely with his eyes, “is la Esmeralda! a celestial creature! a street dancer! so much, and so little! ‘Twas she who dealt the death-blow to my mystery this morning, ‘tis she who saves my life this evening! My evil genius! My good angel! A pretty woman, on my word! and who must needs love me madly to have taken me in that fashion. By the way,” said he, rising suddenly, with that sentiment of the true which formed the foundation of his character and his philosophy, “I don’t know very well how it happens, but I am her husband!” With this idea in his head and in his eyes, he stepped up to the young girl in a manner so military and so gallant that she drew back. “What do you want of me?” said she. “Can you ask me, adorable Esmeralda?” replied Gringoire, with so passionate an accent that he was himself astonished at it on hearing himself speak. The gypsy opened her great eyes. “I don’t know what you mean.” “What!” resumed Gringoire, growing warmer and warmer, and supposing that, after all, he had to deal merely with a virtue of the Cour des Miracles; “am I not thine, sweet friend, art thou not mine?” And, quite ingenuously, he clasped her waist. The gypsy’s corsage slipped through his hands like the skin of an eel. She bounded from one end of the tiny room to the other, stooped down, and raised herself again, with a little poniard in her hand, before Gringoire had even had time to see whence the poniard came; proud and angry, with swelling lips and inflated nostrils, her cheeks as red as an api apple,* and her eyes darting lightnings. At the same time, the white goat placed itself in front of her, and presented to Gringoire a hostile front, bristling with two pretty horns, gilded and very sharp. All this took place in the twinkling of an eye. * A small dessert apple, bright red on one side and greenish-white on the other. The dragon-fly had turned into a wasp, and asked nothing better than to sting. Our philosopher was speechless, and turned his astonished eyes from the goat to the young girl. “Holy Virgin!” he said at last, when surprise permitted him to speak, “here are two hearty dames!”

The gypsy broke the silence on her side. “You must be a very bold knave!” “Pardon, mademoiselle,” said Gringoire, with a smile. “But why did you take me for your husband?” “Should I have allowed you to be hanged?” “So,” said the poet, somewhat disappointed in his amorous hopes. “You had no other idea in marrying me than to save me from the gibbet?” “And what other idea did you suppose that I had?” Gringoire bit his lips. “Come,” said he, “I am not yet so triumphant in Cupido, as I thought. But then, what was the good of breaking that poor jug?” Meanwhile Esmeralda’s dagger and the goat’s horns were still upon the defensive. “Mademoiselle Esmeralda,” said the poet, “let us come to terms. I am not a clerk of the court, and I shall not go to law with you for thus carrying a dagger in Paris, in the teeth of the ordinances and prohibitions of M. the Provost. Nevertheless, you are not ignorant of the fact that Noel Lescrivain was condemned, a week ago, to pay ten Parisian sous, for having carried a cutlass. But this is no affair of mine, and I will come to the point. I swear to you, upon my share of Paradise, not to approach you without your leave and permission, but do give me some supper.” The truth is, Gringoire was, like M. Despreaux, “not very voluptuous.” He did not belong to that chevalier and musketeer species, who take young girls by assault. In the matter of love, as in all other affairs, he willingly assented to temporizing and adjusting terms; and a good supper, and an amiable tête-a-tête appeared to him, especially when he was hungry, an excellent interlude between the prologue and the catastrophe of a love adventure. The gypsy did not reply. She made her disdainful little grimace, drew up her head like a bird, then burst out laughing, and the tiny poniard disappeared as it had come, without Gringoire being able to see where the wasp concealed its sting. A moment later, there stood upon the table a loaf of rye bread, a slice of bacon, some wrinkled apples and a jug of beer. Gringoire began to eat eagerly. One would have said, to hear the furious clashing of his iron fork and his earthenware plate, that all his love had turned to appetite.

The young girl seated opposite him, watched him in silence, visibly preoccupied with another thought, at which she smiled from time to time, while her soft hand caressed the intelligent head of the goat, gently pressed between her knees. A candle of yellow wax illuminated this scene of voracity and revery. Meanwhile, the first cravings of his stomach having been stilled, Gringoire felt some false shame at perceiving that nothing remained but one apple. “You do not eat, Mademoiselle Esmeralda?” She replied by a negative sign of the head, and her pensive glance fixed itself upon the vault of the ceiling. “What the deuce is she thinking of?” thought Gringoire, staring at what she was gazing at; “‘tis impossible that it can be that stone dwarf carved in the keystone of that arch, which thus absorbs her attention. What the deuce! I can bear the comparison!” He raised his voice, “Mademoiselle!” She seemed not to hear him. He repeated, still more loudly, “Mademoiselle Esmeralda!” Trouble wasted. The young girl’s mind was elsewhere, and Gringoire’s voice had not the power to recall it. Fortunately, the goat interfered. She began to pull her mistress gently by the sleeve. “What dost thou want, Djali?” said the gypsy, hastily, as though suddenly awakened. “She is hungry,” said Gringoire, charmed to enter into conversation. Esmeralda began to crumble some bread, which Djali ate gracefully from the hollow of her hand. Moreover, Gringoire did not give her time to resume her revery. He hazarded a delicate question. “So you don’t want me for your husband?” The young girl looked at him intently, and said, “No.” “For your lover?” went on Gringoire. She pouted, and replied, “No.” “For your friend?” pursued Gringoire. She gazed fixedly at him again, and said, after a momentary reflection, “Perhaps.” This “perhaps,” so dear to philosophers, emboldened Gringoire. “Do you know what friendship is?” he asked.

“Yes,” replied the gypsy; “it is to be brother and sister; two souls which touch without mingling, two fingers on one hand.” “And love?” pursued Gringoire. “Oh! love!” said she, and her voice trembled, and her eye beamed. “That is to be two and to be but one. A man and a woman mingled into one angel. It is heaven.” The street dancer had a beauty as she spoke thus, that struck Gringoire singularly, and seemed to him in perfect keeping with the almost oriental exaltation of her words. Her pure, red lips half smiled; her serene and candid brow became troubled, at intervals, under her thoughts, like a mirror under the breath; and from beneath her long, drooping, black eyelashes, there escaped a sort of ineffable light, which gave to her profile that ideal serenity which Raphael found at the mystic point of intersection of virginity, maternity, and divinity. Nevertheless, Gringoire continued,— “What must one be then, in order to please you?” “A man.” “And I—” said he, “what, then, am I?” “A man has a hemlet on his head, a sword in his hand, and golden spurs on his heels.” “Good,” said Gringoire, “without a horse, no man. Do you love any one?” “As a lover?—” “Yes.” She remained thoughtful for a moment, then said with a peculiar expression: “That I shall know soon.” “Why not this evening?” resumed the poet tenderly. “Why not me?” She cast a grave glance upon him and said,— “I can never love a man who cannot protect me.” Gringoire colored, and took the hint. It was evident that the young girl was alluding to the slight assistance which he had rendered her in the critical situation in which she had found herself two hours previously. This memory, effaced by his own adventures of the evening, now recurred to him. He smote his brow. “By the way, mademoiselle, I ought to have begun there. Pardon my foolish absence of mind. How did you contrive to escape from the claws of

Quasimodo?” This question made the gypsy shudder. “Oh! the horrible hunchback,” said she, hiding her face in her hands. And she shuddered as though with violent cold. “Horrible, in truth,” said Gringoire, who clung to his idea; “but how did you manage to escape him?” La Esmeralda smiled, sighed, and remained silent. “Do you know why he followed you?” began Gringoire again, seeking to return to his question by a circuitous route. “I don’t know,” said the young girl, and she added hastily, “but you were following me also, why were you following me?” “In good faith,” responded Gringoire, “I don’t know either.” Silence ensued. Gringoire slashed the table with his knife. The young girl smiled and seemed to be gazing through the wall at something. All at once she began to sing in a barely articulate voice,— Quando las pintadas aves, Mudas estan, y la tierra—* * When the gay-plumaged birds grow weary, and the earth— She broke off abruptly, and began to caress Djali. “That’s a pretty animal of yours,” said Gringoire. “She is my sister,” she answered. “Why are you called ‘la Esmeralda?’” asked the poet. “I do not know.” “But why?” She drew from her bosom a sort of little oblong bag, suspended from her neck by a string of adrézarach beads. This bag exhaled a strong odor of camphor. It was covered with green silk, and bore in its centre a large piece of green glass, in imitation of an emerald. “Perhaps it is because of this,” said she. Gringoire was on the point of taking the bag in his hand. She drew back. “Don’t touch it! It is an amulet. You would injure the charm or the charm would injure you.” The poet’s curiosity was more and more aroused. “Who gave it to you?” She laid one finger on her mouth and concealed the amulet in her bosom. He tried a few more questions, but she hardly replied.

“What is the meaning of the words, ‘la Esmeralda?’” “I don’t know,” said she. “To what language do they belong?” “They are Egyptian, I think.” “I suspected as much,” said Gringoire, “you are not a native of France?” “I don’t know.” “Are your parents alive?” She began to sing, to an ancient air,— Mon père est oiseau, Ma mère est oiselle. Je passe l’eau sans nacelle, Je passe l’eau sans bateau, Ma mère est oiselle, Mon père est oiseau.* * My father is a bird, my mother is a bird. I cross the water without a barque, I cross the water without a boat. My mother is a bird, my father is a bird. “Good,” said Gringoire. “At what age did you come to France?” “When I was very young.” “And when to Paris?” “Last year. At the moment when we were entering the papal gate I saw a reed warbler flit through the air, that was at the end of August; I said, it will be a hard winter.” “So it was,” said Gringoire, delighted at this beginning of a conversation. “I passed it in blowing my fingers. So you have the gift of prophecy?” She retired into her laconics again. “Is that man whom you call the Duke of Egypt, the chief of your tribe?” “Yes.” “But it was he who married us,” remarked the poet timidly. She made her customary pretty grimace. “I don’t even know your name.” “My name? If you want it, here it is,—Pierre Gringoire.” “I know a prettier one,” said she. “Naughty girl!” retorted the poet. “Never mind, you shall not provoke me. Wait, perhaps you will love me more when you know me better; and then, you have told me your story with so much confidence, that I owe you a

little of mine. You must know, then, that my name is Pierre Gringoire, and that I am a son of the farmer of the notary’s office of Gonesse. My father was hung by the Burgundians, and my mother disembowelled by the Picards, at the siege of Paris, twenty years ago. At six years of age, therefore, I was an orphan, without a sole to my foot except the pavements of Paris. I do not know how I passed the interval from six to sixteen. A fruit dealer gave me a plum here, a baker flung me a crust there; in the evening I got myself taken up by the watch, who threw me into prison, and there I found a bundle of straw. All this did not prevent my growing up and growing thin, as you see. In the winter I warmed myself in the sun, under the porch of the Hôtel de Sens, and I thought it very ridiculous that the fire on Saint John’s Day was reserved for the dog days. At sixteen, I wished to choose a calling. I tried all in succession. I became a soldier; but I was not brave enough. I became a monk; but I was not sufficiently devout; and then I’m a bad hand at drinking. In despair, I became an apprentice of the woodcutters, but I was not strong enough; I had more of an inclination to become a schoolmaster; ‘tis true that I did not know how to read, but that’s no reason. I perceived at the end of a certain time, that I lacked something in every direction; and seeing that I was good for nothing, of my own free will I became a poet and rhymester. That is a trade which one can always adopt when one is a vagabond, and it’s better than stealing, as some young brigands of my acquaintance advised me to do. One day I met by luck, Dom Claude Frollo, the reverend archdeacon of Notre-Dame. He took an interest in me, and it is to him that I to-day owe it that I am a veritable man of letters, who knows Latin from the de Officiis of Cicero to the mortuology of the Celestine Fathers, and a barbarian neither in scholastics, nor in politics, nor in rhythmics, that sophism of sophisms. I am the author of the Mystery which was presented to-day with great triumph and a great concourse of populace, in the grand hall of the Palais de Justice. I have also made a book which will contain six hundred pages, on the wonderful comet of 1465, which sent one man mad. I have enjoyed still other successes. Being somewhat of an artillery carpenter, I lent a hand to Jean Mangue’s great bombard, which burst, as you know, on the day when it was tested, on the Pont de Charenton, and killed four and twenty curious spectators. You see that I am not a bad match in marriage. I know a great many sorts of very engaging tricks, which I will teach your goat; for example, to mimic the Bishop of Paris, that cursed Pharisee whose mill wheels splash passers-by the

whole length of the Pont aux Meuniers. And then my mystery will bring me in a great deal of coined money, if they will only pay me. And finally, I am at your orders, I and my wits, and my science and my letters, ready to live with you, damsel, as it shall please you, chastely or joyously; husband and wife, if you see fit; brother and sister, if you think that better.” Gringoire ceased, awaiting the effect of his harangue on the young girl. Her eyes were fixed on the ground. “‘Phoebus,’” she said in a low voice. Then, turning towards the poet, “‘Phoebus’,—what does that mean?” Gringoire, without exactly understanding what the connection could be between his address and this question, was not sorry to display his erudition. Assuming an air of importance, he replied,— “It is a Latin word which means ‘sun.’” “Sun!” she repeated. “It is the name of a handsome archer, who was a god,” added Gringoire. “A god!” repeated the gypsy, and there was something pensive and passionate in her tone. At that moment, one of her bracelets became unfastened and fell. Gringoire stooped quickly to pick it up; when he straightened up, the young girl and the goat had disappeared. He heard the sound of a bolt. It was a little door, communicating, no doubt, with a neighboring cell, which was being fastened on the outside. “Has she left me a bed, at least?” said our philosopher. He made the tour of his cell. There was no piece of furniture adapted to sleeping purposes, except a tolerably long wooden coffer; and its cover was carved, to boot; which afforded Gringoire, when he stretched himself out upon it, a sensation somewhat similar to that which Micromégas would feel if he were to lie down on the Alps. “Come!” said he, adjusting himself as well as possible, “I must resign myself. But here’s a strange nuptial night. ‘Tis a pity. There was something innocent and antediluvian about that broken crock, which quite pleased me.”

BOOK THIRD.

CHAPTER I. NOTRE-DAME. The church of Notre-Dame de Paris is still no doubt, a majestic and sublime edifice. But, beautiful as it has been preserved in growing old, it is difficult not to sigh, not to wax indignant, before the numberless degradations and mutilations which time and men have both caused the venerable monument to suffer, without respect for Charlemagne, who laid its first stone, or for Philip Augustus, who laid the last. On the face of this aged queen of our cathedrals, by the side of a wrinkle, one always finds a scar. Tempus edax, homo edacior*; which I should be glad to translate thus: time is blind, man is stupid. * Time is a devourer; man, more so. If we had leisure to examine with the reader, one by one, the diverse traces of destruction imprinted upon the old church, time’s share would be the least, the share of men the most, especially the men of art, since there have been individuals who assumed the title of architects during the last two centuries. And, in the first place, to cite only a few leading examples, there certainly are few finer architectural pages than this façade, where, successively and at once, the three portals hollowed out in an arch; the broidered and dentated cordon of the eight and twenty royal niches; the immense central rose window, flanked by its two lateral windows, like a priest by his deacon and subdeacon; the frail and lofty gallery of trefoil arcades, which supports a heavy platform above its fine, slender columns; and lastly, the two black and massive towers with their slate penthouses, harmonious parts of a magnificent whole, superposed in five gigantic stories;—develop themselves before the eye, in a mass and without confusion, with their innumerable details of statuary, carving, and sculpture, joined powerfully to the tranquil grandeur of the whole; a vast symphony in stone, so to speak; the colossal work of one man and one people, all together one and complex, like the Iliads and the Romanceros, whose sister it is; prodigious product of the grouping together of all the forces of an epoch, where, upon each stone, one sees the fancy of the workman disciplined by the genius of the artist start forth in a hundred fashions; a sort of human creation, in a word, powerful and fecund as the divine creation of which it seems to have stolen the double character,— variety, eternity.

And what we here say of the façade must be said of the entire church; and what we say of the cathedral church of Paris, must be said of all the churches of Christendom in the Middle Ages. All things are in place in that art, selfcreated, logical, and well proportioned. To measure the great toe of the foot is to measure the giant. Let us return to the façade of Notre-Dame, as it still appears to us, when we go piously to admire the grave and puissant cathedral, which inspires terror, so its chronicles assert: quoe mole sua terrorem incutit spectantibus. Three important things are to-day lacking in that façade: in the first place, the staircase of eleven steps which formerly raised it above the soil; next, the lower series of statues which occupied the niches of the three portals; and lastly the upper series, of the twenty-eight most ancient kings of France, which garnished the gallery of the first story, beginning with Childebert, and ending with Phillip Augustus, holding in his hand “the imperial apple.” Time has caused the staircase to disappear, by raising the soil of the city with a slow and irresistible progress; but, while thus causing the eleven steps which added to the majestic height of the edifice, to be devoured, one by one, by the rising tide of the pavements of Paris,—time has bestowed upon the church perhaps more than it has taken away, for it is time which has spread over the façade that sombre hue of the centuries which makes the old age of monuments the period of their beauty. But who has thrown down the two rows of statues? who has left the niches empty? who has cut, in the very middle of the central portal, that new and bastard arch? who has dared to frame therein that commonplace and heavy door of carved wood, à la Louis XV., beside the arabesques of Biscornette? The men, the architects, the artists of our day. And if we enter the interior of the edifice, who has overthrown that colossus of Saint Christopher, proverbial for magnitude among statues, as the grand hall of the Palais de Justice was among halls, as the spire of Strasbourg among spires? And those myriads of statues, which peopled all the spaces between the columns of the nave and the choir, kneeling, standing, equestrian, men, women, children, kings, bishops, gendarmes, in stone, in marble, in gold, in silver, in copper, in wax even,—who has brutally swept them away? It is not time. And who substituted for the ancient gothic altar, splendidly encumbered with shrines and reliquaries, that heavy marble sarcophagus, with angels’ heads

and clouds, which seems a specimen pillaged from the Val-de-Grâce or the Invalides? Who stupidly sealed that heavy anachronism of stone in the Carlovingian pavement of Hercandus? Was it not Louis XIV., fulfilling the request of Louis XIII.? And who put the cold, white panes in the place of those windows, “high in color,” which caused the astonished eyes of our fathers to hesitate between the rose of the grand portal and the arches of the apse? And what would a subchanter of the sixteenth century say, on beholding the beautiful yellow wash, with which our archiepiscopal vandals have desmeared their cathedral? He would remember that it was the color with which the hangman smeared “accursed” edifices; he would recall the Hôtel du Petit-Bourbon, all smeared thus, on account of the constable’s treason. “Yellow, after all, of so good a quality,” said Sauval, “and so well recommended, that more than a century has not yet caused it to lose its color.” He would think that the sacred place had become infamous, and would flee. And if we ascend the cathedral, without mentioning a thousand barbarisms of every sort,—what has become of that charming little bell tower, which rested upon the point of intersection of the cross-roofs, and which, no less frail and no less bold than its neighbor (also destroyed), the spire of the SainteChapelle, buried itself in the sky, farther forward than the towers, slender, pointed, sonorous, carved in open work. An architect of good taste amputated it (1787), and considered it sufficient to mask the wound with that large, leaden plaster, which resembles a pot cover. ‘Tis thus that the marvellous art of the Middle Ages has been treated in nearly every country, especially in France. One can distinguish on its ruins three sorts of lesions, all three of which cut into it at different depths; first, time, which has insensibly notched its surface here and there, and gnawed it everywhere; next, political and religious revolution, which, blind and wrathful by nature, have flung themselves tumultuously upon it, torn its rich garment of carving and sculpture, burst its rose windows, broken its necklace of arabesques and tiny figures, torn out its statues, sometimes because of their mitres, sometimes because of their crowns; lastly, fashions, even more grotesque and foolish, which, since the anarchical and splendid deviations of the Renaissance, have followed each other in the necessary decadence of architecture. Fashions have wrought more harm than revolutions. They have cut to the quick; they have attacked the very bone and framework of art; they

have cut, slashed, disorganized, killed the edifice, in form as in the symbol, in its consistency as well as in its beauty. And then they have made it over; a presumption of which neither time nor revolutions at least have been guilty. They have audaciously adjusted, in the name of “good taste,” upon the wounds of gothic architecture, their miserable gewgaws of a day, their ribbons of marble, their pompons of metal, a veritable leprosy of egg-shaped ornaments, volutes, whorls, draperies, garlands, fringes, stone flames, bronze clouds, pudgy cupids, chubby-cheeked cherubim, which begin to devour the face of art in the oratory of Catherine de Medicis, and cause it to expire, two centuries later, tortured and grimacing, in the boudoir of the Dubarry. Thus, to sum up the points which we have just indicated, three sorts of ravages to-day disfigure Gothic architecture. Wrinkles and warts on the epidermis; this is the work of time. Deeds of violence, brutalities, contusions, fractures; this is the work of the revolutions from Luther to Mirabeau. Mutilations, amputations, dislocation of the joints, “restorations”; this is the Greek, Roman, and barbarian work of professors according to Vitruvius and Vignole. This magnificent art produced by the Vandals has been slain by the academies. The centuries, the revolutions, which at least devastate with impartiality and grandeur, have been joined by a cloud of school architects, licensed, sworn, and bound by oath; defacing with the discernment and choice of bad taste, substituting the chicorées of Louis XV. for the Gothic lace, for the greater glory of the Parthenon. It is the kick of the ass at the dying lion. It is the old oak crowning itself, and which, to heap the measure full, is stung, bitten, and gnawed by caterpillars. How far it is from the epoch when Robert Cenalis, comparing NotreDame de Paris to the famous temple of Diana at Ephesus, *so much lauded by the ancient pagans*, which Erostatus *has* immortalized, found the Gallic temple “more excellent in length, breadth, height, and structure."* * Histoire Gallicane, liv. II. Periode III. fo. 130, p. 1. Notre-Dame is not, moreover, what can be called a complete, definite, classified monument. It is no longer a Romanesque church; nor is it a Gothic church. This edifice is not a type. Notre-Dame de Paris has not, like the Abbey of Tournus, the grave and massive frame, the large and round vault, the glacial bareness, the majestic simplicity of the edifices which have the rounded arch for their progenitor. It is not, like the Cathedral of Bourges, the magnificent, light, multiform, tufted, bristling efflorescent product of the

pointed arch. Impossible to class it in that ancient family of sombre, mysterious churches, low and crushed as it were by the round arch, almost Egyptian, with the exception of the ceiling; all hieroglyphics, all sacerdotal, all symbolical, more loaded in their ornaments, with lozenges and zigzags, than with flowers, with flowers than with animals, with animals than with men; the work of the architect less than of the bishop; first transformation of art, all impressed with theocratic and military discipline, taking root in the Lower Empire, and stopping with the time of William the Conqueror. Impossible to place our Cathedral in that other family of lofty, aerial churches, rich in painted windows and sculpture; pointed in form, bold in attitude; communal and bourgeois as political symbols; free, capricious, lawless, as a work of art; second transformation of architecture, no longer hieroglyphic, immovable and sacerdotal, but artistic, progressive, and popular, which begins at the return from the crusades, and ends with Louis IX. Notre-Dame de Paris is not of pure Romanesque, like the first; nor of pure Arabian race, like the second. It is an edifice of the transition period. The Saxon architect completed the erection of the first pillars of the nave, when the pointed arch, which dates from the Crusade, arrived and placed itself as a conqueror upon the large Romanesque capitals which should support only round arches. The pointed arch, mistress since that time, constructed the rest of the church. Nevertheless, timid and inexperienced at the start, it sweeps out, grows larger, restrains itself, and dares no longer dart upwards in spires and lancet windows, as it did later on, in so many marvellous cathedrals. One would say that it were conscious of the vicinity of the heavy Romanesque pillars. However, these edifices of the transition from the Romanesque to the Gothic, are no less precious for study than the pure types. They express a shade of the art which would be lost without them. It is the graft of the pointed upon the round arch. Notre-Dame de Paris is, in particular, a curious specimen of this variety. Each face, each stone of the venerable monument, is a page not only of the history of the country, but of the history of science and art as well. Thus, in order to indicate here only the principal details, while the little Red Door almost attains to the limits of the Gothic delicacy of the fifteenth century, the pillars of the nave, by their size and weight, go back to the Carlovingian Abbey of Saint-Germain des Prés. One would suppose that six centuries separated these pillars from that door. There is no one, not even the

hermetics, who does not find in the symbols of the grand portal a satisfactory compendium of their science, of which the Church of Saint-Jacques de la Boucherie was so complete a hieroglyph. Thus, the Roman abbey, the philosophers’ church, the Gothic art, Saxon art, the heavy, round pillar, which recalls Gregory VII., the hermetic symbolism, with which Nicolas Flamel played the prelude to Luther, papal unity, schism, Saint-Germain des Prés, Saint-Jacques de la Boucherie,—all are mingled, combined, amalgamated in Notre-Dame. This central mother church is, among the ancient churches of Paris, a sort of chimera; it has the head of one, the limbs of another, the haunches of another, something of all. We repeat it, these hybrid constructions are not the least interesting for the artist, for the antiquarian, for the historian. They make one feel to what a degree architecture is a primitive thing, by demonstrating (what is also demonstrated by the cyclopean vestiges, the pyramids of Egypt, the gigantic Hindoo pagodas) that the greatest products of architecture are less the works of individuals than of society; rather the offspring of a nation’s effort, than the inspired flash of a man of genius; the deposit left by a whole people; the heaps accumulated by centuries; the residue of successive evaporations of human society,—in a word, species of formations. Each wave of time contributes its alluvium, each race deposits its layer on the monument, each individual brings his stone. Thus do the beavers, thus do the bees, thus do men. The great symbol of architecture, Babel, is a hive. Great edifices, like great mountains, are the work of centuries. Art often undergoes a transformation while they are pending, pendent opera interrupta; they proceed quietly in accordance with the transformed art. The new art takes the monument where it finds it, incrusts itself there, assimilates it to itself, develops it according to its fancy, and finishes it if it can. The thing is accomplished without trouble, without effort, without reaction,—following a natural and tranquil law. It is a graft which shoots up, a sap which circulates, a vegetation which starts forth anew. Certainly there is matter here for many large volumes, and often the universal history of humanity in the successive engrafting of many arts at many levels, upon the same monument. The man, the artist, the individual, is effaced in these great masses, which lack the name of their author; human intelligence is there summed up and totalized. Time is the architect, the nation is the builder. Not to consider here anything except the Christian architecture of Europe,

that younger sister of the great masonries of the Orient, it appears to the eyes as an immense formation divided into three well-defined zones, which are superposed, the one upon the other: the Romanesque zone*, the Gothic zone, the zone of the Renaissance, which we would gladly call the GrecoRoman zone. The Roman layer, which is the most ancient and deepest, is occupied by the round arch, which reappears, supported by the Greek column, in the modern and upper layer of the Renaissance. The pointed arch is found between the two. The edifices which belong exclusively to any one of these three layers are perfectly distinct, uniform, and complete. There is the Abbey of Jumiéges, there is the Cathedral of Reims, there is the Sainte-Croix of Orleans. But the three zones mingle and amalgamate along the edges, like the colors in the solar spectrum. Hence, complex monuments, edifices of gradation and transition. One is Roman at the base, Gothic in the middle, Greco-Roman at the top. It is because it was six hundred years in building. This variety is rare. The donjon keep of d’Etampes is a specimen of it. But monuments of two formations are more frequent. There is Notre-Dame de Paris, a pointed-arch edifice, which is imbedded by its pillars in that Roman zone, in which are plunged the portal of Saint-Denis, and the nave of SaintGermain des Prés. There is the charming, half-Gothic chapter-house of Bocherville, where the Roman layer extends half way up. There is the cathedral of Rouen, which would be entirely Gothic if it did not bathe the tip of its central spire in the zone of the Renaissance.** * This is the same which is called, according to locality, climate, and races, Lombard, Saxon, or Byzantine. There are four sister and parallel architectures, each having its special character, but derived from the same origin, the round arch. Facies non omnibus una, No diversa tamen, qualem, etc. Their faces not all alike, nor yet different, but such as the faces of sisters ought to be. ** This portion of the spire, which was of woodwork, is precisely that which was consumed by lightning, in 1823. However, all these shades, all these differences, do not affect the surfaces of edifices only. It is art which has changed its skin. The very constitution of the Christian church is not attacked by it. There is always the same internal woodwork, the same logical arrangement of parts. Whatever may be the

carved and embroidered envelope of a cathedral, one always finds beneath it— in the state of a germ, and of a rudiment at the least—the Roman basilica. It is eternally developed upon the soil according to the same law. There are, invariably, two naves, which intersect in a cross, and whose upper portion, rounded into an apse, forms the choir; there are always the side aisles, for interior processions, for chapels,—a sort of lateral walks or promenades where the principal nave discharges itself through the spaces between the pillars. That settled, the number of chapels, doors, bell towers, and pinnacles are modified to infinity, according to the fancy of the century, the people, and art. The service of religion once assured and provided for, architecture does what she pleases. Statues, stained glass, rose windows, arabesques, denticulations, capitals, bas-reliefs,—she combines all these imaginings according to the arrangement which best suits her. Hence, the prodigious exterior variety of these edifices, at whose foundation dwells so much order and unity. The trunk of a tree is immovable; the foliage is capricious.

CHAPTER II. A BIRD’S-EYE VIEW OF PARIS. We have just attempted to restore, for the reader’s benefit, that admirable church of Notre-Dame de Paris. We have briefly pointed out the greater part of the beauties which it possessed in the fifteenth century, and which it lacks to-day; but we have omitted the principal thing,—the view of Paris which was then to be obtained from the summits of its towers. That was, in fact,—when, after having long groped one’s way up the dark spiral which perpendicularly pierces the thick wall of the belfries, one emerged, at last abruptly, upon one of the lofty platforms inundated with light and air,—that was, in fact, a fine picture which spread out, on all sides at once, before the eye; a spectacle sui generis, of which those of our readers who have had the good fortune to see a Gothic city entire, complete, homogeneous,—a few of which still remain, Nuremberg in Bavaria and Vittoria in Spain,—can readily form an idea; or even smaller specimens, provided that they are well preserved,—Vitré in Brittany, Nordhausen in Prussia. The Paris of three hundred and fifty years ago—the Paris of the fifteenth century—was already a gigantic city. We Parisians generally make a mistake as to the ground which we think that we have gained, since Paris has not increased much over one-third since the time of Louis XI. It has certainly lost more in beauty than it has gained in size. Paris had its birth, as the reader knows, in that old island of the City which has the form of a cradle. The strand of that island was its first boundary wall, the Seine its first moat. Paris remained for many centuries in its island state, with two bridges, one on the north, the other on the south; and two bridge heads, which were at the same time its gates and its fortresses,—the GrandChâtelet on the right bank, the Petit-Châtelet on the left. Then, from the date of the kings of the first race, Paris, being too cribbed and confined in its island, and unable to return thither, crossed the water. Then, beyond the Grand, beyond the Petit-Châtelet, a first circle of walls and towers began to infringe upon the country on the two sides of the Seine. Some vestiges of this ancient enclosure still remained in the last century; to-day, only the memory of it is left, and here and there a tradition, the Baudets or Baudoyer gate, “Porte Bagauda”. Little by little, the tide of houses, always thrust from the heart of the city

outwards, overflows, devours, wears away, and effaces this wall. Philip Augustus makes a new dike for it. He imprisons Paris in a circular chain of great towers, both lofty and solid. For the period of more than a century, the houses press upon each other, accumulate, and raise their level in this basin, like water in a reservoir. They begin to deepen; they pile story upon story; they mount upon each other; they gush forth at the top, like all laterally compressed growth, and there is a rivalry as to which shall thrust its head above its neighbors, for the sake of getting a little air. The street glows narrower and deeper, every space is overwhelmed and disappears. The houses finally leap the wall of Philip Augustus, and scatter joyfully over the plain, without order, and all askew, like runaways. There they plant themselves squarely, cut themselves gardens from the fields, and take their ease. Beginning with 1367, the city spreads to such an extent into the suburbs, that a new wall becomes necessary, particularly on the right bank; Charles V. builds it. But a city like Paris is perpetually growing. It is only such cities that become capitals. They are funnels, into which all the geographical, political, moral, and intellectual water-sheds of a country, all the natural slopes of a people, pour; wells of civilization, so to speak, and also sewers, where commerce, industry, intelligence, population,—all that is sap, all that is life, all that is the soul of a nation, filters and amasses unceasingly, drop by drop, century by century. So Charles V.’s wall suffered the fate of that of Philip Augustus. At the end of the fifteenth century, the Faubourg strides across it, passes beyond it, and runs farther. In the sixteenth, it seems to retreat visibly, and to bury itself deeper and deeper in the old city, so thick had the new city already become outside of it. Thus, beginning with the fifteenth century, where our story finds us, Paris had already outgrown the three concentric circles of walls which, from the time of Julian the Apostate, existed, so to speak, in germ in the Grand-Châtelet and the Petit-Châtelet. The mighty city had cracked, in succession, its four enclosures of walls, like a child grown too large for his garments of last year. Under Louis XI., this sea of houses was seen to be pierced at intervals by several groups of ruined towers, from the ancient wall, like the summits of hills in an inundation,—like archipelagos of the old Paris submerged beneath the new. Since that time Paris has undergone yet another transformation, unfortunately for our eyes; but it has passed only one more wall, that of Louis XV., that miserable wall of mud and spittle, worthy of the king who built it, worthy of the poet who sung it,—

Le mur murant Paris rend Paris murmurant.* * The wall walling Paris makes Paris murmur. In the fifteenth century, Paris was still divided into three wholly distinct and separate towns, each having its own physiognomy, its own specialty, its manners, customs, privileges, and history: the City, the University, the Town. The City, which occupied the island, was the most ancient, the smallest, and the mother of the other two, crowded in between them like (may we be pardoned the comparison) a little old woman between two large and handsome maidens. The University covered the left bank of the Seine, from the Tournelle to the Tour de Nesle, points which correspond in the Paris of to-day, the one to the wine market, the other to the mint. Its wall included a large part of that plain where Julian had built his hot baths. The hill of SainteGeneviève was enclosed in it. The culminating point of this sweep of walls was the Papal gate, that is to say, near the present site of the Pantheon. The Town, which was the largest of the three fragments of Paris, held the right bank. Its quay, broken or interrupted in many places, ran along the Seine, from the Tour de Billy to the Tour du Bois; that is to say, from the place where the granary stands to-day, to the present site of the Tuileries. These four points, where the Seine intersected the wall of the capital, the Tournelle and the Tour de Nesle on the right, the Tour de Billy and the Tour du Bois on the left, were called pre-eminently, “the four towers of Paris.” The Town encroached still more extensively upon the fields than the University. The culminating point of the Town wall (that of Charles V.) was at the gates of Saint-Denis and Saint-Martin, whose situation has not been changed. As we have just said, each of these three great divisions of Paris was a town, but too special a town to be complete, a city which could not get along without the other two. Hence three entirely distinct aspects: churches abounded in the City; palaces, in the Town; and colleges, in the University. Neglecting here the originalities, of secondary importance in old Paris, and the capricious regulations regarding the public highways, we will say, from a general point of view, taking only masses and the whole group, in this chaos of communal jurisdictions, that the island belonged to the bishop, the right bank to the provost of the merchants, the left bank to the Rector; over all ruled the provost of Paris, a royal not a municipal official. The City had Notre-Dame; the Town, the Louvre and the Hôtel de Ville; the University, the Sorbonne. The Town had the markets (Halles); the city, the Hospital; the

University, the Pré-aux-Clercs. Offences committed by the scholars on the left bank were tried in the law courts on the island, and were punished on the right bank at Montfauçon; unless the rector, feeling the university to be strong and the king weak, intervened; for it was the students’ privilege to be hanged on their own grounds. The greater part of these privileges, it may be noted in passing, and there were some even better than the above, had been extorted from the kings by revolts and mutinies. It is the course of things from time immemorial; the king only lets go when the people tear away. There is an old charter which puts the matter naively: apropos of fidelity: Civibus fidelitas in reges, quoe tamen aliquoties seditionibus interrypta, multa peperit privileyia. In the fifteenth century, the Seine bathed five islands within the walls of Paris: Louviers island, where there were then trees, and where there is no longer anything but wood; l’ile aux Vaches, and l’ile Notre-Dame, both deserted, with the exception of one house, both fiefs of the bishop—in the seventeenth century, a single island was formed out of these two, which was built upon and named l’ile Saint-Louis—, lastly the City, and at its point, the little islet of the cow tender, which was afterwards engulfed beneath the platform of the Pont-Neuf. The City then had five bridges: three on the right, the Pont Notre-Dame, and the Pont au Change, of stone, the Pont aux Meuniers, of wood; two on the left, the Petit Pont, of stone, the Pont SaintMichel, of wood; all loaded with houses. The University had six gates, built by Philip Augustus; there were, beginning with la Tournelle, the Porte Saint-Victor, the Porte Bordelle, the Porte Papale, the Porte Saint-Jacques, the Porte Saint-Michel, the Porte SaintGermain. The Town had six gates, built by Charles V.; beginning with the Tour de Billy they were: the Porte Saint-Antoine, the Porte du Temple, the Porte Saint-Martin, the Porte Saint-Denis, the Porte Montmartre, the Porte Saint-Honoré. All these gates were strong, and also handsome, which does not detract from strength. A large, deep moat, with a brisk current during the high water of winter, bathed the base of the wall round Paris; the Seine furnished the water. At night, the gates were shut, the river was barred at both ends of the city with huge iron chains, and Paris slept tranquilly. From a bird’s-eye view, these three burgs, the City, the Town, and the University, each presented to the eye an inextricable skein of eccentrically tangled streets. Nevertheless, at first sight, one recognized the fact that these

three fragments formed but one body. One immediately perceived three long parallel streets, unbroken, undisturbed, traversing, almost in a straight line, all three cities, from one end to the other; from North to South, perpendicularly, to the Seine, which bound them together, mingled them, infused them in each other, poured and transfused the people incessantly, from one to the other, and made one out of the three. The first of these streets ran from the Porte Saint-Martin: it was called the Rue Saint-Jacques in the University, Rue de la Juiverie in the City, Rue Saint-Martin in the Town; it crossed the water twice, under the name of the Petit Pont and the Pont Notre-Dame. The second, which was called the Rue de la Harpe on the left bank, Rue de la Barillerié in the island, Rue Saint-Denis on the right bank, Pont Saint-Michel on one arm of the Seine, Pont au Change on the other, ran from the Porte Saint-Michel in the University, to the Porte Saint-Denis in the Town. However, under all these names, there were but two streets, parent streets, generating streets,—the two arteries of Paris. All the other veins of the triple city either derived their supply from them or emptied into them. Independently of these two principal streets, piercing Paris diametrically in its whole breadth, from side to side, common to the entire capital, the City and the University had also each its own great special street, which ran lengthwise by them, parallel to the Seine, cutting, as it passed, at right angles, the two arterial thoroughfares. Thus, in the Town, one descended in a straight line from the Porte Saint-Antoine to the Porte Saint-Honoré; in the University from the Porte Saint-Victor to the Porte Saint-Germain. These two great thoroughfares intersected by the two first, formed the canvas upon which reposed, knotted and crowded together on every hand, the labyrinthine network of the streets of Paris. In the incomprehensible plan of these streets, one distinguished likewise, on looking attentively, two clusters of great streets, like magnified sheaves of grain, one in the University, the other in the Town, which spread out gradually from the bridges to the gates. Some traces of this geometrical plan still exist to-day. Now, what aspect did this whole present, when, as viewed from the summit of the towers of Notre-Dame, in 1482? That we shall try to describe. For the spectator who arrived, panting, upon that pinnacle, it was first a dazzling confusing view of roofs, chimneys, streets, bridges, places, spires, bell towers. Everything struck your eye at once: the carved gable, the pointed roof, the turrets suspended at the angles of the walls; the stone pyramids of the

eleventh century, the slate obelisks of the fifteenth; the round, bare tower of the donjon keep; the square and fretted tower of the church; the great and the little, the massive and the aerial. The eye was, for a long time, wholly lost in this labyrinth, where there was nothing which did not possess its originality, its reason, its genius, its beauty,—nothing which did not proceed from art; beginning with the smallest house, with its painted and carved front, with external beams, elliptical door, with projecting stories, to the royal Louvre, which then had a colonnade of towers. But these are the principal masses which were then to be distinguished when the eye began to accustom itself to this tumult of edifices. In the first place, the City.—"The island of the City,” as Sauval says, who, in spite of his confused medley, sometimes has such happy turns of expression, —"the island of the city is made like a great ship, stuck in the mud and run aground in the current, near the centre of the Seine.” We have just explained that, in the fifteenth century, this ship was anchored to the two banks of the river by five bridges. This form of a ship had also struck the heraldic scribes; for it is from that, and not from the siege by the Normans, that the ship which blazons the old shield of Paris, comes, according to Favyn and Pasquier. For him who understands how to decipher them, armorial bearings are algebra, armorial bearings have a tongue. The whole history of the second half of the Middle Ages is written in armorial bearings,—the first half is in the symbolism of the Roman churches. They are the hieroglyphics of feudalism, succeeding those of theocracy. Thus the City first presented itself to the eye, with its stern to the east, and its prow to the west. Turning towards the prow, one had before one an innumerable flock of ancient roofs, over which arched broadly the leadcovered apse of the Sainte-Chapelle, like an elephant’s haunches loaded with its tower. Only here, this tower was the most audacious, the most open, the most ornamented spire of cabinet-maker’s work that ever let the sky peep through its cone of lace. In front of Notre-Dame, and very near at hand, three streets opened into the cathedral square,—a fine square, lined with ancient houses. Over the south side of this place bent the wrinkled and sullen façade of the Hôtel Dieu, and its roof, which seemed covered with warts and pustules. Then, on the right and the left, to east and west, within that wall of the City, which was yet so contracted, rose the bell towers of its one and twenty churches, of every date, of every form, of every size, from the low and

wormeaten belfry of Saint-Denis du Pas (Carcer Glaueini) to the slender needles of Saint-Pierre aux Boeufs and Saint-Landry. Behind Notre-Dame, the cloister and its Gothic galleries spread out towards the north; on the south, the half-Roman palace of the bishop; on the east, the desert point of the Terrain. In this throng of houses the eye also distinguished, by the lofty open-work mitres of stone which then crowned the roof itself, even the most elevated windows of the palace, the Hôtel given by the city, under Charles VI., to Juvénal des Ursins; a little farther on, the pitchcovered sheds of the Palus Market; in still another quarter the new apse of Saint-Germain le Vieux, lengthened in 1458, with a bit of the Rue aux Febves; and then, in places, a square crowded with people; a pillory, erected at the corner of a street; a fine fragment of the pavement of Philip Augustus, a magnificent flagging, grooved for the horses’ feet, in the middle of the road, and so badly replaced in the sixteenth century by the miserable cobblestones, called the “pavement of the League;” a deserted back courtyard, with one of those diaphanous staircase turrets, such as were erected in the fifteenth century, one of which is still to be seen in the Rue des Bourdonnais. Lastly, at the right of the Sainte-Chapelle, towards the west, the Palais de Justice rested its group of towers at the edge of the water. The thickets of the king’s gardens, which covered the western point of the City, masked the Island du Passeur. As for the water, from the summit of the towers of Notre-Dame one hardly saw it, on either side of the City; the Seine was hidden by bridges, the bridges by houses. And when the glance passed these bridges, whose roofs were visibly green, rendered mouldy before their time by the vapors from the water, if it was directed to the left, towards the University, the first edifice which struck it was a large, low sheaf of towers, the Petit-Chàtelet, whose yawning gate devoured the end of the Petit-Pont. Then, if your view ran along the bank, from east to west, from the Tournelle to the Tour de Nesle, there was a long cordon of houses, with carved beams, stained-glass windows, each story projecting over that beneath it, an interminable zigzag of bourgeois gables, frequently interrupted by the mouth of a street, and from time to time also by the front or angle of a huge stone mansion, planted at its ease, with courts and gardens, wings and detached buildings, amid this populace of crowded and narrow houses, like a grand gentleman among a throng of rustics. There were five or six of these mansions on the quay, from the house of Lorraine, which

shared with the Bernardins the grand enclosure adjoining the Tournelle, to the Hôtel de Nesle, whose principal tower ended Paris, and whose pointed roofs were in a position, during three months of the year, to encroach, with their black triangles, upon the scarlet disk of the setting sun. This side of the Seine was, however, the least mercantile of the two. Students furnished more of a crowd and more noise there than artisans, and there was not, properly speaking, any quay, except from the Pont SaintMichel to the Tour de Nesle. The rest of the bank of the Seine was now a naked strand, the same as beyond the Bernardins; again, a throng of houses, standing with their feet in the water, as between the two bridges. There was a great uproar of laundresses; they screamed, and talked, and sang from morning till night along the beach, and beat a great deal of linen there, just as in our day. This is not the least of the gayeties of Paris. The University presented a dense mass to the eye. From one end to the other, it was homogeneous and compact. The thousand roofs, dense, angular, clinging to each other, composed, nearly all, of the same geometrical element, offered, when viewed from above, the aspect of a crystallization of the same substance. The capricious ravine of streets did not cut this block of houses into too disproportionate slices. The forty-two colleges were scattered about in a fairly equal manner, and there were some everywhere. The amusingly varied crests of these beautiful edifices were the product of the same art as the simple roofs which they overshot, and were, actually, only a multiplication of the square or the cube of the same geometrical figure. Hence they complicated the whole effect, without disturbing it; completed, without overloading it. Geometry is harmony. Some fine mansions here and there made magnificent outlines against the picturesque attics of the left bank. The house of Nevers, the house of Rome, the house of Reims, which have disappeared; the Hôtel de Cluny, which still exists, for the consolation of the artist, and whose tower was so stupidly deprived of its crown a few years ago. Close to Cluny, that Roman palace, with fine round arches, were once the hot baths of Julian. There were a great many abbeys, of a beauty more devout, of a grandeur more solemn than the mansions, but not less beautiful, not less grand. Those which first caught the eye were the Bernardins, with their three bell towers; SainteGeneviève, whose square tower, which still exists, makes us regret the rest; the Sorbonne, half college, half monastery, of which so admirable a nave

survives; the fine quadrilateral cloister of the Mathurins; its neighbor, the cloister of Saint-Benoit, within whose walls they have had time to cobble up a theatre, between the seventh and eighth editions of this book; the Cordeliers, with their three enormous adjacent gables; the Augustins, whose graceful spire formed, after the Tour de Nesle, the second denticulation on this side of Paris, starting from the west. The colleges, which are, in fact, the intermediate ring between the cloister and the world, hold the middle position in the monumental series between the Hôtels and the abbeys, with a severity full of elegance, sculpture less giddy than the palaces, an architecture less severe than the convents. Unfortunately, hardly anything remains of these monuments, where Gothic art combined with so just a balance, richness and economy. The churches (and they were numerous and splendid in the University, and they were graded there also in all the ages of architecture, from the round arches of Saint-Julian to the pointed arches of Saint-Séverin), the churches dominated the whole; and, like one harmony more in this mass of harmonies, they pierced in quick succession the multiple open work of the gables with slashed spires, with open-work bell towers, with slender pinnacles, whose line was also only a magnificent exaggeration of the acute angle of the roofs. The ground of the University was hilly; Mount Sainte-Geneviève formed an enormous mound to the south; and it was a sight to see from the summit of Notre-Dame how that throng of narrow and tortuous streets (to-day the Latin Quarter), those bunches of houses which, spread out in every direction from the top of this eminence, precipitated themselves in disorder, and almost perpendicularly down its flanks, nearly to the water’s edge, having the air, some of falling, others of clambering up again, and all of holding to one another. A continual flux of a thousand black points which passed each other on the pavements made everything move before the eyes; it was the populace seen thus from aloft and afar. Lastly, in the intervals of these roofs, of these spires, of these accidents of numberless edifices, which bent and writhed, and jagged in so eccentric a manner the extreme line of the University, one caught a glimpse, here and there, of a great expanse of moss-grown wall, a thick, round tower, a crenellated city gate, shadowing forth the fortress; it was the wall of Philip Augustus. Beyond, the fields gleamed green; beyond, fled the roads, along which were scattered a few more suburban houses, which became more infrequent as they became more distant. Some of these faubourgs were

important: there were, first, starting from la Tournelle, the Bourg SaintVictor, with its one arch bridge over the Bièvre, its abbey where one could read the epitaph of Louis le Gros, epitaphium Ludovici Grossi, and its church with an octagonal spire, flanked with four little bell towers of the eleventh century (a similar one can be seen at Etampes; it is not yet destroyed); next, the Bourg Saint-Marceau, which already had three churches and one convent; then, leaving the mill of the Gobelins and its four white walls on the left, there was the Faubourg Saint-Jacques with the beautiful carved cross in its square; the church of Saint-Jacques du Haut-Pas, which was then Gothic, pointed, charming; Saint-Magloire, a fine nave of the fourteenth century, which Napoleon turned into a hayloft; Notre-Dame des Champs, where there were Byzantine mosaics; lastly, after having left behind, full in the country, the Monastery des Chartreux, a rich edifice contemporary with the Palais de Justice, with its little garden divided into compartments, and the haunted ruins of Vauvert, the eye fell, to the west, upon the three Roman spires of SaintGermain des Prés. The Bourg Saint-Germain, already a large community, formed fifteen or twenty streets in the rear; the pointed bell tower of SaintSulpice marked one corner of the town. Close beside it one descried the quadrilateral enclosure of the fair of Saint-Germain, where the market is situated to-day; then the abbot’s pillory, a pretty little round tower, well capped with a leaden cone; the brickyard was further on, and the Rue du Four, which led to the common bakehouse, and the mill on its hillock, and the lazar house, a tiny house, isolated and half seen. But that which attracted the eye most of all, and fixed it for a long time on that point, was the abbey itself. It is certain that this monastery, which had a grand air, both as a church and as a seignory; that abbatial palace, where the bishops of Paris counted themselves happy if they could pass the night; that refectory, upon which the architect had bestowed the air, the beauty, and the rose window of a cathedral; that elegant chapel of the Virgin; that monumental dormitory; those vast gardens; that portcullis; that drawbridge; that envelope of battlements which notched to the eye the verdure of the surrounding meadows; those courtyards, where gleamed men at arms, intermingled with golden copes;—the whole grouped and clustered about three lofty spires, with round arches, well planted upon a Gothic apse, made a magnificent figure against the horizon. When, at length, after having contemplated the University for a long time,

you turned towards the right bank, towards the Town, the character of the spectacle was abruptly altered. The Town, in fact much larger than the University, was also less of a unit. At the first glance, one saw that it was divided into many masses, singularly distinct. First, to the eastward, in that part of the town which still takes its name from the marsh where Camulogènes entangled Caesar, was a pile of palaces. The block extended to the very water’s edge. Four almost contiguous Hôtels, Jouy, Sens, Barbeau, the house of the Queen, mirrored their slate peaks, broken with slender turrets, in the Seine. These four edifices filled the space from the Rue des Nonaindières, to the abbey of the Celestins, whose spire gracefully relieved their line of gables and battlements. A few miserable, greenish hovels, hanging over the water in front of these sumptuous Hôtels, did not prevent one from seeing the fine angles of their façades, their large, square windows with stone mullions, their pointed porches overloaded with statues, the vivid outlines of their walls, always clear cut, and all those charming accidents of architecture, which cause Gothic art to have the air of beginning its combinations afresh with every monument. Behind these palaces, extended in all directions, now broken, fenced in, battlemented like a citadel, now veiled by great trees like a Carthusian convent, the immense and multiform enclosure of that miraculous Hôtel de Saint-Pol, where the King of France possessed the means of lodging superbly two and twenty princes of the rank of the dauphin and the Duke of Burgundy, with their domestics and their suites, without counting the great lords, and the emperor when he came to view Paris, and the lions, who had their separate Hôtel at the royal Hôtel. Let us say here that a prince’s apartment was then composed of never less than eleven large rooms, from the chamber of state to the oratory, not to mention the galleries, baths, vaporbaths, and other “superfluous places,” with which each apartment was provided; not to mention the private gardens for each of the king’s guests; not to mention the kitchens, the cellars, the domestic offices, the general refectories of the house, the poultry-yards, where there were twenty-two general laboratories, from the bakehouses to the wine-cellars; games of a thousand sorts, malls, tennis, and riding at the ring; aviaries, fishponds, menageries, stables, barns, libraries, arsenals and foundries. This was what a king’s palace, a Louvre, a Hôtel de Saint-Pol was then. A city within a city. From the tower where we are placed, the Hôtel Saint-Pol, almost half

hidden by the four great houses of which we have just spoken, was still very considerable and very marvellous to see. One could there distinguish, very well, though cleverly united with the principal building by long galleries, decked with painted glass and slender columns, the three Hôtels which Charles V. had amalgamated with his palace: the Hôtel du Petit-Muce, with the airy balustrade, which formed a graceful border to its roof; the Hôtel of the Abbe de Saint-Maur, having the vanity of a stronghold, a great tower, machicolations, loopholes, iron gratings, and over the large Saxon door, the armorial bearings of the abbé, between the two mortises of the drawbridge; the Hôtel of the Comte d’ Etampes, whose donjon keep, ruined at its summit, was rounded and notched like a cock’s comb; here and there, three or four ancient oaks, forming a tuft together like enormous cauliflowers; gambols of swans, in the clear water of the fishponds, all in folds of light and shade; many courtyards of which one beheld picturesque bits; the Hôtel of the Lions, with its low, pointed arches on short, Saxon pillars, its iron gratings and its perpetual roar; shooting up above the whole, the scale-ornamented spire of the Ave-Maria; on the left, the house of the Provost of Paris, flanked by four small towers, delicately grooved, in the middle; at the extremity, the Hôtel Saint-Pol, properly speaking, with its multiplied façades, its successive enrichments from the time of Charles V., the hybrid excrescences, with which the fancy of the architects had loaded it during the last two centuries, with all the apses of its chapels, all the gables of its galleries, a thousand weathercocks for the four winds, and its two lofty contiguous towers, whose conical roof, surrounded by battlements at its base, looked like those pointed caps which have their edges turned up. Continuing to mount the stories of this amphitheatre of palaces spread out afar upon the ground, after crossing a deep ravine hollowed out of the roofs in the Town, which marked the passage of the Rue Saint-Antoine, the eye reached the house of Angoulême, a vast construction of many epochs, where there were perfectly new and very white parts, which melted no better into the whole than a red patch on a blue doublet. Nevertheless, the remarkably pointed and lofty roof of the modern palace, bristling with carved eaves, covered with sheets of lead, where coiled a thousand fantastic arabesques of sparkling incrustations of gilded bronze, that roof, so curiously damascened, darted upwards gracefully from the midst of the brown ruins of the ancient edifice; whose huge and ancient towers, rounded by age like casks, sinking

together with old age, and rending themselves from top to bottom, resembled great bellies unbuttoned. Behind rose the forest of spires of the Palais des Tournelles. Not a view in the world, either at Chambord or at the Alhambra, is more magic, more aerial, more enchanting, than that thicket of spires, tiny bell towers, chimneys, weather-vanes, winding staircases, lanterns through which the daylight makes its way, which seem cut out at a blow, pavilions, spindle-shaped turrets, or, as they were then called, “tournelles,” all differing in form, in height, and attitude. One would have pronounced it a gigantic stone chess-board. To the right of the Tournelles, that truss of enormous towers, black as ink, running into each other and tied, as it were, by a circular moat; that donjon keep, much more pierced with loopholes than with windows; that drawbridge, always raised; that portcullis, always lowered,—is the Bastille. Those sorts of black beaks which project from between the battlements, and which you take from a distance to be cave spouts, are cannons. Beneath them, at the foot of the formidable edifice, behold the Porte Sainte-Antoine, buried between its two towers. Beyond the Tournelles, as far as the wall of Charles V., spread out, with rich compartments of verdure and of flowers, a velvet carpet of cultivated land and royal parks, in the midst of which one recognized, by its labyrinth of trees and alleys, the famous Daedalus garden which Louis XI. had given to Coictier. The doctor’s observatory rose above the labyrinth like a great isolated column, with a tiny house for a capital. Terrible astrologies took place in that laboratory. There to-day is the Place Royale. As we have just said, the quarter of the palace, of which we have just endeavored to give the reader some idea by indicating only the chief points, filled the angle which Charles V.’s wall made with the Seine on the east. The centre of the Town was occupied by a pile of houses for the populace. It was there, in fact, that the three bridges disgorged upon the right bank, and bridges lead to the building of houses rather than palaces. That congregation of bourgeois habitations, pressed together like the cells in a hive, had a beauty of its own. It is with the roofs of a capital as with the waves of the sea,—they are grand. First the streets, crossed and entangled, forming a hundred amusing figures in the block; around the market-place, it was like a star with a thousand rays.

The Rues Saint-Denis and Saint-Martin, with their innumerable ramifications, rose one after the other, like trees intertwining their branches; and then the tortuous lines, the Rues de la Plâtrerie, de la Verrerie, de la Tixeranderie, etc., meandered over all. There were also fine edifices which pierced the petrified undulations of that sea of gables. At the head of the Pont aux Changeurs, behind which one beheld the Seine foaming beneath the wheels of the Pont aux Meuniers, there was the Chalelet, no longer a Roman tower, as under Julian the Apostate, but a feudal tower of the thirteenth century, and of a stone so hard that the pickaxe could not break away so much as the thickness of the fist in a space of three hours; there was the rich square bell tower of Saint-Jacques de la Boucherie, with its angles all frothing with carvings, already admirable, although it was not finished in the fifteenth century. (It lacked, in particular, the four monsters, which, still perched to-day on the corners of its roof, have the air of so many sphinxes who are propounding to new Paris the riddle of the ancient Paris. Rault, the sculptor, only placed them in position in 1526, and received twenty francs for his pains.) There was the Maison-aux-Piliers, the Pillar House, opening upon that Place de Grève of which we have given the reader some idea; there was SaintGervais, which a front “in good taste” has since spoiled; Saint-Méry, whose ancient pointed arches were still almost round arches; Saint-Jean, whose magnificent spire was proverbial; there were twenty other monuments, which did not disdain to bury their wonders in that chaos of black, deep, narrow streets. Add the crosses of carved stone, more lavishly scattered through the squares than even the gibbets; the cemetery of the Innocents, whose architectural wall could be seen in the distance above the roofs; the pillory of the Markets, whose top was visible between two chimneys of the Rue de la Cossonnerie; the ladder of the Croix-du-Trahoir, in its square always black with people; the circular buildings of the wheat mart; the fragments of Philip Augustus’s ancient wall, which could be made out here and there, drowned among the houses, its towers gnawed by ivy, its gates in ruins, with crumbling and deformed stretches of wall; the quay with its thousand shops, and its bloody knacker’s yards; the Seine encumbered with boats, from the Port au Foin to Port-l’Evêque, and you will have a confused picture of what the central trapezium of the Town was like in 1482. With these two quarters, one of Hôtels, the other of houses, the third feature of aspect presented by the city was a long zone of abbeys, which

bordered it in nearly the whole of its circumference, from the rising to the setting sun, and, behind the circle of fortifications which hemmed in Paris, formed a second interior enclosure of convents and chapels. Thus, immediately adjoining the park des Tournelles, between the Rue SaintAntoine and the Vielle Rue du Temple, there stood Sainte-Catherine, with its immense cultivated lands, which were terminated only by the wall of Paris. Between the old and the new Rue du Temple, there was the Temple, a sinister group of towers, lofty, erect, and isolated in the middle of a vast, battlemented enclosure. Between the Rue Neuve-du-Temple and the Rue Saint-Martin, there was the Abbey of Saint-Martin, in the midst of its gardens, a superb fortified church, whose girdle of towers, whose diadem of bell towers, yielded in force and splendor only to Saint-Germain des Prés. Between the Rue Saint-Martin and the Rue Saint-Denis, spread the enclosure of the Trinité. Lastly, between the Rue Saint-Denis, and the Rue Montorgueil, stood the Filles-Dieu. On one side, the rotting roofs and unpaved enclosure of the Cour des Miracles could be descried. It was the sole profane ring which was linked to that devout chain of convents. Finally, the fourth compartment, which stretched itself out in the agglomeration of the roofs on the right bank, and which occupied the western angle of the enclosure, and the banks of the river down stream, was a fresh cluster of palaces and Hôtels pressed close about the base of the Louvre. The old Louvre of Philip Augustus, that immense edifice whose great tower rallied about it three and twenty chief towers, not to reckon the lesser towers, seemed from a distance to be enshrined in the Gothic roofs of the Hôtel d’Alençon, and the Petit-Bourbon. This hydra of towers, giant guardian of Paris, with its four and twenty heads, always erect, with its monstrous haunches, loaded or scaled with slates, and all streaming with metallic reflections, terminated with wonderful effect the configuration of the Town towards the west. Thus an immense block, which the Romans called iusula, or island, of bourgeois houses, flanked on the right and the left by two blocks of palaces, crowned, the one by the Louvre, the other by the Tournelles, bordered on the north by a long girdle of abbeys and cultivated enclosures, all amalgamated and melted together in one view; upon these thousands of edifices, whose tiled and slated roofs outlined upon each other so many fantastic chains, the

bell towers, tattooed, fluted, and ornamented with twisted bands, of the four and forty churches on the right bank; myriads of cross streets; for boundary on one side, an enclosure of lofty walls with square towers (that of the University had round towers); on the other, the Seine, cut by bridges, and bearing on its bosom a multitude of boats; behold the Town of Paris in the fifteenth century. Beyond the walls, several suburban villages pressed close about the gates, but less numerous and more scattered than those of the University. Behind the Bastille there were twenty hovels clustered round the curious sculptures of the Croix-Faubin and the flying buttresses of the Abbey of Saint-Antoine des Champs; then Popincourt, lost amid wheat fields; then la Courtille, a merry village of wine-shops; the hamlet of Saint-Laurent with its church whose bell tower, from afar, seemed to add itself to the pointed towers of the Porte SaintMartin; the Faubourg Saint-Denis, with the vast enclosure of Saint-Ladre; beyond the Montmartre Gate, the Grange-Batelière, encircled with white walls; behind it, with its chalky slopes, Montmartre, which had then almost as many churches as windmills, and which has kept only the windmills, for society no longer demands anything but bread for the body. Lastly, beyond the Louvre, the Faubourg Saint-Honoré, already considerable at that time, could be seen stretching away into the fields, and Petit-Bretagne gleaming green, and the Marché aux Pourceaux spreading abroad, in whose centre swelled the horrible apparatus used for boiling counterfeiters. Between la Courtille and Saint-Laurent, your eye had already noticed, on the summit of an eminence crouching amid desert plains, a sort of edifice which resembled from a distance a ruined colonnade, mounted upon a basement with its foundation laid bare. This was neither a Parthenon, nor a temple of the Olympian Jupiter. It was Montfauçon. Now, if the enumeration of so many edifices, summary as we have endeavored to make it, has not shattered in the reader’s mind the general image of old Paris, as we have constructed it, we will recapitulate it in a few words. In the centre, the island of the City, resembling as to form an enormous tortoise, and throwing out its bridges with tiles for scales; like legs from beneath its gray shell of roofs. On the left, the monolithic trapezium, firm, dense, bristling, of the University; on the right, the vast semicircle of the Town, much more intermixed with gardens and monuments. The three blocks, city, university, and town, marbled with innumerable streets. Across all, the Seine, “foster-mother Seine,” as says Father Du Breul, blocked with

islands, bridges, and boats. All about an immense plain, patched with a thousand sorts of cultivated plots, sown with fine villages. On the left, Issy, Vanvres, Vaugirarde, Montrouge, Gentilly, with its round tower and its square tower, etc.; on the right, twenty others, from Conflans to Ville-l’Evêque. On the horizon, a border of hills arranged in a circle like the rim of the basin. Finally, far away to the east, Vincennes, and its seven quadrangular towers to the south, Bicêtre and its pointed turrets; to the north, Saint-Denis and its spire; to the west, Saint Cloud and its donjon keep. Such was the Paris which the ravens, who lived in 1482, beheld from the summits of the towers of Notre-Dame. Nevertheless, Voltaire said of this city, that “before Louis XIV., it possessed but four fine monuments”: the dome of the Sorbonne, the Val-de-Grâce, the modern Louvre, and I know not what the fourth was—the Luxembourg, perhaps. Fortunately, Voltaire was the author of “Candide” in spite of this, and in spite of this, he is, among all the men who have followed each other in the long series of humanity, the one who has best possessed the diabolical laugh. Moreover, this proves that one can be a fine genius, and yet understand nothing of an art to which one does not belong. Did not Moliere imagine that he was doing Raphael and Michael-Angelo a very great honor, by calling them “those Mignards of their age?” Let us return to Paris and to the fifteenth century. It was not then merely a handsome city; it was a homogeneous city, an architectural and historical product of the Middle Ages, a chronicle in stone. It was a city formed of two layers only; the Romanesque layer and the Gothic layer; for the Roman layer had disappeared long before, with the exception of the Hot Baths of Julian, where it still pierced through the thick crust of the Middle Ages. As for the Celtic layer, no specimens were any longer to be found, even when sinking wells. Fifty years later, when the Renaissance began to mingle with this unity which was so severe and yet so varied, the dazzling luxury of its fantasies and systems, its debasements of Roman round arches, Greek columns, and Gothic bases, its sculpture which was so tender and so ideal, its peculiar taste for arabesques and acanthus leaves, its architectural paganism, contemporary with Luther, Paris, was perhaps, still more beautiful, although less harmonious to the eye, and to the thought. But this splendid moment lasted only for a short time; the Renaissance was

not impartial; it did not content itself with building, it wished to destroy; it is true that it required the room. Thus Gothic Paris was complete only for a moment. Saint-Jacques de la Boucherie had barely been completed when the demolition of the old Louvre was begun. After that, the great city became more disfigured every day. Gothic Paris, beneath which Roman Paris was effaced, was effaced in its turn; but can any one say what Paris has replaced it? There is the Paris of Catherine de Medicis at the Tuileries;*—the Paris of Henri II., at the Hôtel de Ville, two edifices still in fine taste;—the Paris of Henri IV., at the Place Royale: façades of brick with stone corners, and slated roofs, tri-colored houses;—the Paris of Louis XIII., at the Val-de-Grace: a crushed and squat architecture, with vaults like basket-handles, and something indescribably pot-bellied in the column, and thickset in the dome;—the Paris of Louis XIV., in the Invalides: grand, rich, gilded, cold;—the Paris of Louis XV., in Saint-Sulpice: volutes, knots of ribbon, clouds, vermicelli and chiccory leaves, all in stone;—the Paris of Louis XVI., in the Pantheon: Saint Peter of Rome, badly copied (the edifice is awkwardly heaped together, which has not amended its lines);—the Paris of the Republic, in the School of Medicine: a poor Greek and Roman taste, which resembles the Coliseum or the Parthenon as the constitution of the year III., resembles the laws of Minos, —it is called in architecture, “the Messidor"** taste;—the Paris of Napoleon in the Place Vendome: this one is sublime, a column of bronze made of cannons;—the Paris of the Restoration, at the Bourse: a very white colonnade supporting a very smooth frieze; the whole is square and cost twenty millions. * We have seen with sorrow mingled with indignation, that it is the intention to increase, to recast, to make over, that is to say, to destroy this admirable palace. The architects of our day have too heavy a hand to touch these delicate works of the Renaissance. We still cherish a hope that they will not dare. Moreover, this demolition of the Tuileries now, would be not only a brutal deed of violence, which would make a drunken vandal blush—it would be an act of treason. The Tuileries is not simply a masterpiece of the art of the sixteenth century, it is a page of the history of the nineteenth. This palace no longer belongs to the king, but to the people. Let us leave it as it is. Our revolution has twice set its seal upon its front. On one of its two façades, there are the cannon-balls of the 10th of August; on the other,

the balls of the 29th of July. It is sacred. Paris, April 1, 1831. (Note to the fifth edition.) ** The tenth month of the French republican calendar, from the 19th of June to the 18th of July. To each of these characteristic monuments there is attached by a similarity of taste, fashion, and attitude, a certain number of houses scattered about in different quarters and which the eyes of the connoisseur easily distinguishes and furnishes with a date. When one knows how to look, one finds the spirit of a century, and the physiognomy of a king, even in the knocker on a door. The Paris of the present day has then, no general physiognomy. It is a collection of specimens of many centuries, and the finest have disappeared. The capital grows only in houses, and what houses! At the rate at which Paris is now proceeding, it will renew itself every fifty years. Thus the historical significance of its architecture is being effaced every day. Monuments are becoming rarer and rarer, and one seems to see them gradually engulfed, by the flood of houses. Our fathers had a Paris of stone; our sons will have one of plaster. So far as the modern monuments of new Paris are concerned, we would gladly be excused from mentioning them. It is not that we do not admire them as they deserve. The Sainte-Geneviève of M. Soufflot is certainly the finest Savoy cake that has ever been made in stone. The Palace of the Legion of Honor is also a very distinguished bit of pastry. The dome of the wheat market is an English jockey cap, on a grand scale. The towers of Saint-Sulpice are two huge clarinets, and the form is as good as any other; the telegraph, contorted and grimacing, forms an admirable accident upon their roofs. SaintRoch has a door which, for magnificence, is comparable only to that of SaintThomas d’Aquin. It has, also, a crucifixion in high relief, in a cellar, with a sun of gilded wood. These things are fairly marvellous. The lantern of the labyrinth of the Jardin des Plantes is also very ingenious. As for the Palace of the Bourse, which is Greek as to its colonnade, Roman in the round arches of its doors and windows, of the Renaissance by virtue of its flattened vault, it is indubitably a very correct and very pure monument; the proof is that it is crowned with an attic, such as was never seen in Athens, a beautiful, straight line, gracefully broken here and there by stovepipes. Let us add that if it is according to rule that the architecture of a building should be adapted to its purpose in such a manner that this purpose shall be immediately

apparent from the mere aspect of the building, one cannot be too much amazed at a structure which might be indifferently—the palace of a king, a chamber of communes, a town-hall, a college, a riding-school, an academy, a warehouse, a court-house, a museum, a barracks, a sepulchre, a temple, or a theatre. However, it is an Exchange. An edifice ought to be, moreover, suitable to the climate. This one is evidently constructed expressly for our cold and rainy skies. It has a roof almost as flat as roofs in the East, which involves sweeping the roof in winter, when it snows; and of course roofs are made to be swept. As for its purpose, of which we just spoke, it fulfils it to a marvel; it is a bourse in France as it would have been a temple in Greece. It is true that the architect was at a good deal of trouble to conceal the clock face, which would have destroyed the purity of the fine lines of the façade; but, on the other hand, we have that colonnade which circles round the edifice and under which, on days of high religious ceremony, the theories of the stock-brokers and the courtiers of commerce can be developed so majestically. These are very superb structures. Let us add a quantity of fine, amusing, and varied streets, like the Rue de Rivoli, and I do not despair of Paris presenting to the eye, when viewed from a balloon, that richness of line, that opulence of detail, that diversity of aspect, that grandiose something in the simple, and unexpected in the beautiful, which characterizes a checker-board. However, admirable as the Paris of to-day may seem to you, reconstruct the Paris of the fifteenth century, call it up before you in thought; look at the sky athwart that surprising forest of spires, towers, and belfries; spread out in the centre of the city, tear away at the point of the islands, fold at the arches of the bridges, the Seine, with its broad green and yellow expanses, more variable than the skin of a serpent; project clearly against an azure horizon the Gothic profile of this ancient Paris. Make its contour float in a winter’s mist which clings to its numerous chimneys; drown it in profound night and watch the odd play of lights and shadows in that sombre labyrinth of edifices; cast upon it a ray of light which shall vaguely outline it and cause to emerge from the fog the great heads of the towers; or take that black silhouette again, enliven with shadow the thousand acute angles of the spires and gables, and make it start out more toothed than a shark’s jaw against a copper-colored western sky,—and then compare. And if you wish to receive of the ancient city an impression with which the modern one can no longer furnish you, climb—on the morning of some

grand festival, beneath the rising sun of Easter or of Pentecost—climb upon some elevated point, whence you command the entire capital; and be present at the wakening of the chimes. Behold, at a signal given from heaven, for it is the sun which gives it, all those churches quiver simultaneously. First come scattered strokes, running from one church to another, as when musicians give warning that they are about to begin. Then, all at once, behold!—for it seems at times, as though the ear also possessed a sight of its own,—behold, rising from each bell tower, something like a column of sound, a cloud of harmony. First, the vibration of each bell mounts straight upwards, pure and, so to speak, isolated from the others, into the splendid morning sky; then, little by little, as they swell they melt together, mingle, are lost in each other, and amalgamate in a magnificent concert. It is no longer anything but a mass of sonorous vibrations incessantly sent forth from the numerous belfries; floats, undulates, bounds, whirls over the city, and prolongs far beyond the horizon the deafening circle of its oscillations. Nevertheless, this sea of harmony is not a chaos; great and profound as it is, it has not lost its transparency; you behold the windings of each group of notes which escapes from the belfries. You can follow the dialogue, by turns grave and shrill, of the treble and the bass; you can see the octaves leap from one tower to another; you watch them spring forth, winged, light, and whistling, from the silver bell, to fall, broken and limping from the bell of wood; you admire in their midst the rich gamut which incessantly ascends and re-ascends the seven bells of Saint-Eustache; you see light and rapid notes running across it, executing three or four luminous zigzags, and vanishing like flashes of lightning. Yonder is the Abbey of Saint-Martin, a shrill, cracked singer; here the gruff and gloomy voice of the Bastille; at the other end, the great tower of the Louvre, with its bass. The royal chime of the palace scatters on all sides, and without relaxation, resplendent trills, upon which fall, at regular intervals, the heavy strokes from the belfry of Notre-Dame, which makes them sparkle like the anvil under the hammer. At intervals you behold the passage of sounds of all forms which come from the triple peal of Saint-Germaine des Prés. Then, again, from time to time, this mass of sublime noises opens and gives passage to the beats of the Ave Maria, which bursts forth and sparkles like an aigrette of stars. Below, in the very depths of the concert, you confusedly distinguish the interior chanting of the churches, which exhales through the vibrating pores of their vaulted roofs.

Assuredly, this is an opera which it is worth the trouble of listening to. Ordinarily, the noise which escapes from Paris by day is the city speaking; by night, it is the city breathing; in this case, it is the city singing. Lend an ear, then, to this concert of bell towers; spread over all the murmur of half a million men, the eternal plaint of the river, the infinite breathings of the wind, the grave and distant quartette of the four forests arranged upon the hills, on the horizon, like immense stacks of organ pipes; extinguish, as in a half shade, all that is too hoarse and too shrill about the central chime, and say whether you know anything in the world more rich and joyful, more golden, more dazzling, than this tumult of bells and chimes;—than this furnace of music,— than these ten thousand brazen voices chanting simultaneously in the flutes of stone, three hundred feet high,—than this city which is no longer anything but an orchestra,—than this symphony which produces the noise of a tempest.

BOOK FOURTH.

CHAPTER I. GOOD SOULS. Sixteen years previous to the epoch when this story takes place, one fine morning, on Quasimodo Sunday, a living creature had been deposited, after mass, in the church of Notre-Dame, on the wooden bed securely fixed in the vestibule on the left, opposite that great image of Saint Christopher, which the figure of Messire Antoine des Essarts, chevalier, carved in stone, had been gazing at on his knees since 1413, when they took it into their heads to overthrow the saint and the faithful follower. Upon this bed of wood it was customary to expose foundlings for public charity. Whoever cared to take them did so. In front of the wooden bed was a copper basin for alms. The sort of living being which lay upon that plank on the morning of Quasimodo, in the year of the Lord, 1467, appeared to excite to a high degree, the curiosity of the numerous group which had congregated about the wooden bed. The group was formed for the most part of the fair sex. Hardly any one was there except old women. In the first row, and among those who were most bent over the bed, four were noticeable, who, from their gray cagoule, a sort of cassock, were recognizable as attached to some devout sisterhood. I do not see why history has not transmitted to posterity the names of these four discreet and venerable damsels. They were Agnes la Herme, Jehanne de la Tarme, Henriette la Gaultière, Gauchère la Violette, all four widows, all four dames of the Chapel Etienne Haudry, who had quitted their house with the permission of their mistress, and in conformity with the statutes of Pierre d’Ailly, in order to come and hear the sermon. However, if these good Haudriettes were, for the moment, complying with the statutes of Pierre d’Ailly, they certainly violated with joy those of Michel de Brache, and the Cardinal of Pisa, which so inhumanly enjoined silence upon them. “What is this, sister?” said Agnes to Gauchère, gazing at the little creature exposed, which was screaming and writhing on the wooden bed, terrified by so many glances. “What is to become of us,” said Jehanne, “if that is the way children are made now?” “I’m not learned in the matter of children,” resumed Agnes, “but it must

be a sin to look at this one.” “‘Tis not a child, Agnes.” “‘Tis an abortion of a monkey,” remarked Gauchère. “‘Tis a miracle,” interposed Henriette la Gaultière. “Then,” remarked Agnes, “it is the third since the Sunday of the Loetare: for, in less than a week, we had the miracle of the mocker of pilgrims divinely punished by Notre-Dame d’Aubervilliers, and that was the second miracle within a month.” “This pretended foundling is a real monster of abomination,” resumed Jehanne. “He yells loud enough to deafen a chanter,” continued Gauchère. “Hold your tongue, you little howler!” “To think that Monsieur of Reims sent this enormity to Monsieur of Paris,” added la Gaultière, clasping her hands. “I imagine,” said Agnes la Herme, “that it is a beast, an animal,—the fruit of—a Jew and a sow; something not Christian, in short, which ought to be thrown into the fire or into the water.” “I really hope,” resumed la Gaultière, “that nobody will apply for it.” “Ah, good heavens!” exclaimed Agnes; “those poor nurses yonder in the foundling asylum, which forms the lower end of the lane as you go to the river, just beside Monseigneur the bishop! what if this little monster were to be carried to them to suckle? I’d rather give suck to a vampire.” “How innocent that poor la Herme is!” resumed Jehanne; “don’t you see, sister, that this little monster is at least four years old, and that he would have less appetite for your breast than for a turnspit.” The “little monster” we should find it difficult ourselves to describe him otherwise, was, in fact, not a new-born child. It was a very angular and very lively little mass, imprisoned in its linen sack, stamped with the cipher of Messire Guillaume Chartier, then bishop of Paris, with a head projecting. That head was deformed enough; one beheld only a forest of red hair, one eye, a mouth, and teeth. The eye wept, the mouth cried, and the teeth seemed to ask only to be allowed to bite. The whole struggled in the sack, to the great consternation of the crowd, which increased and was renewed incessantly around it. Dame Aloise de Gondelaurier, a rich and noble woman, who held by the hand a pretty girl about five or six years of age, and dragged a long veil about,

suspended to the golden horn of her headdress, halted as she passed the wooden bed, and gazed for a moment at the wretched creature, while her charming little daughter, Fleur-de-Lys de Gondelaurier, spelled out with her tiny, pretty finger, the permanent inscription attached to the wooden bed: “Foundlings.” “Really,” said the dame, turning away in disgust, “I thought that they only exposed children here.” She turned her back, throwing into the basin a silver florin, which rang among the liards, and made the poor goodwives of the chapel of Etienne Haudry open their eyes. A moment later, the grave and learned Robert Mistricolle, the king’s protonotary, passed, with an enormous missal under one arm and his wife on the other (Damoiselle Guillemette la Mairesse), having thus by his side his two regulators,—spiritual and temporal. “Foundling!” he said, after examining the object; “found, apparently, on the banks of the river Phlegethon.” “One can only see one eye,” observed Damoiselle Guillemette; “there is a wart on the other.” “It’s not a wart,” returned Master Robert Mistricolle, “it is an egg which contains another demon exactly similar, who bears another little egg which contains another devil, and so on.” “How do you know that?” asked Guillemette la Mairesse. “I know it pertinently,” replied the protonotary. “Monsieur le protonotare,” asked Gauchère, “what do you prognosticate of this pretended foundling?” “The greatest misfortunes,” replied Mistricolle. “Ah! good heavens!” said an old woman among the spectators, “and that besides our having had a considerable pestilence last year, and that they say that the English are going to disembark in a company at Harfleur.” “Perhaps that will prevent the queen from coming to Paris in the month of September,” interposed another; “trade is so bad already.” “My opinion is,” exclaimed Jehanne de la Tarme, “that it would be better for the louts of Paris, if this little magician were put to bed on a fagot than on a plank.” “A fine, flaming fagot,” added the old woman. “It would be more prudent,” said Mistricolle.

For several minutes, a young priest had been listening to the reasoning of the Haudriettes and the sentences of the notary. He had a severe face, with a large brow, a profound glance. He thrust the crowd silently aside, scrutinized the “little magician,” and stretched out his hand upon him. It was high time, for all the devotees were already licking their chops over the “fine, flaming fagot.” “I adopt this child,” said the priest. He took it in his cassock and carried it off. The spectators followed him with frightened glances. A moment later, he had disappeared through the “Red Door,” which then led from the church to the cloister. When the first surprise was over, Jehanne de la Tarme bent down to the ear of la Gaultière,— “I told you so, sister,—that young clerk, Monsieur Claude Frollo, is a sorcerer.”

CHAPTER II. CLAUDE FROLLO. In fact, Claude Frollo was no common person. He belonged to one of those middle-class families which were called indifferently, in the impertinent language of the last century, the high bourgeoise or the petty nobility. This family had inherited from the brothers Paclet the fief of Tirechappe, which was dependent upon the Bishop of Paris, and whose twenty-one houses had been in the thirteenth century the object of so many suits before the official. As possessor of this fief, Claude Frollo was one of the twenty-seven seigneurs keeping claim to a manor in fee in Paris and its suburbs; and for a long time, his name was to be seen inscribed in this quality, between the Hôtel de Tancarville, belonging to Master François Le Rez, and the college of Tours, in the records deposited at Saint Martin des Champs. Claude Frollo had been destined from infancy, by his parents, to the ecclesiastical profession. He had been taught to read in Latin; he had been trained to keep his eyes on the ground and to speak low. While still a child, his father had cloistered him in the college of Torchi in the University. There it was that he had grown up, on the missal and the lexicon. Moreover, he was a sad, grave, serious child, who studied ardently, and learned quickly; he never uttered a loud cry in recreation hour, mixed but little in the bacchanals of the Rue du Fouarre, did not know what it was to dare alapas et capillos laniare, and had cut no figure in that revolt of 1463, which the annalists register gravely, under the title of “The sixth trouble of the University.” He seldom rallied the poor students of Montaigu on the cappettes from which they derived their name, or the bursars of the college of Dormans on their shaved tonsure, and their surtout parti-colored of bluishgreen, blue, and violet cloth, azurini coloris et bruni, as says the charter of the Cardinal des Quatre-Couronnes. On the other hand, he was assiduous at the great and the small schools of the Rue Saint Jean de Beauvais. The first pupil whom the Abbé de Saint Pierre de Val, at the moment of beginning his reading on canon law, always perceived, glued to a pillar of the school Saint-Vendregesile, opposite his rostrum, was Claude Frollo, armed with his horn ink-bottle, biting his pen, scribbling on his threadbare knee, and, in winter, blowing on his fingers. The

first auditor whom Messire Miles d’Isliers, doctor in decretals, saw arrive every Monday morning, all breathless, at the opening of the gates of the school of the Chef-Saint-Denis, was Claude Frollo. Thus, at sixteen years of age, the young clerk might have held his own, in mystical theology, against a father of the church; in canonical theology, against a father of the councils; in scholastic theology, against a doctor of Sorbonne. Theology conquered, he had plunged into decretals. From the “Master of Sentences,” he had passed to the “Capitularies of Charlemagne;” and he had devoured in succession, in his appetite for science, decretals upon decretals, those of Theodore, Bishop of Hispalus; those of Bouchard, Bishop of Worms; those of Yves, Bishop of Chartres; next the decretal of Gratian, which succeeded the capitularies of Charlemagne; then the collection of Gregory IX.; then the Epistle of Superspecula, of Honorius III. He rendered clear and familiar to himself that vast and tumultuous period of civil law and canon law in conflict and at strife with each other, in the chaos of the Middle Ages,—a period which Bishop Theodore opens in 618, and which Pope Gregory closes in 1227. Decretals digested, he flung himself upon medicine, on the liberal arts. He studied the science of herbs, the science of unguents; he became an expert in fevers and in contusions, in sprains and abcesses. Jacques d’ Espars would have received him as a physician; Richard Hellain, as a surgeon. He also passed through all the degrees of licentiate, master, and doctor of arts. He studied the languages, Latin, Greek, Hebrew, a triple sanctuary then very little frequented. His was a veritable fever for acquiring and hoarding, in the matter of science. At the age of eighteen, he had made his way through the four faculties; it seemed to the young man that life had but one sole object: learning. It was towards this epoch, that the excessive heat of the summer of 1466 caused that grand outburst of the plague which carried off more than forty thousand souls in the vicomty of Paris, and among others, as Jean de Troyes states, “Master Arnoul, astrologer to the king, who was a very fine man, both wise and pleasant.” The rumor spread in the University that the Rue Tirechappe was especially devastated by the malady. It was there that Claude’s parents resided, in the midst of their fief. The young scholar rushed in great alarm to the paternal mansion. When he entered it, he found that both father and mother had died on the preceding day. A very young brother of his, who was in swaddling clothes, was still alive and crying abandoned in his cradle.

This was all that remained to Claude of his family; the young man took the child under his arm and went off in a pensive mood. Up to that moment, he had lived only in science; he now began to live in life. This catastrophe was a crisis in Claude’s existence. Orphaned, the eldest, head of the family at the age of nineteen, he felt himself rudely recalled from the reveries of school to the realities of this world. Then, moved with pity, he was seized with passion and devotion towards that child, his brother; a sweet and strange thing was a human affection to him, who had hitherto loved his books alone. This affection developed to a singular point; in a soul so new, it was like a first love. Separated since infancy from his parents, whom he had hardly known; cloistered and immured, as it were, in his books; eager above all things to study and to learn; exclusively attentive up to that time, to his intelligence which broadened in science, to his imagination, which expanded in letters,—the poor scholar had not yet had time to feel the place of his heart. This young brother, without mother or father, this little child which had fallen abruptly from heaven into his arms, made a new man of him. He perceived that there was something else in the world besides the speculations of the Sorbonne, and the verses of Homer; that man needed affections; that life without tenderness and without love was only a set of dry, shrieking, and rending wheels. Only, he imagined, for he was at the age when illusions are as yet replaced only by illusions, that the affections of blood and family were the sole ones necessary, and that a little brother to love sufficed to fill an entire existence. He threw himself, therefore, into the love for his little Jehan with the passion of a character already profound, ardent, concentrated; that poor frail creature, pretty, fair-haired, rosy, and curly,—that orphan with another orphan for his only support, touched him to the bottom of his heart; and grave thinker as he was, he set to meditating upon Jehan with an infinite compassion. He kept watch and ward over him as over something very fragile, and very worthy of care. He was more than a brother to the child; he became a mother to him. Little Jehan had lost his mother while he was still at the breast; Claude gave him to a nurse. Besides the fief of Tirechappe, he had inherited from his father the fief of Moulin, which was a dependency of the square tower of Gentilly; it was a mill on a hill, near the château of Winchestre (Bicêtre). There was a

miller’s wife there who was nursing a fine child; it was not far from the university, and Claude carried the little Jehan to her in his own arms. From that time forth, feeling that he had a burden to bear, he took life very seriously. The thought of his little brother became not only his recreation, but the object of his studies. He resolved to consecrate himself entirely to a future for which he was responsible in the sight of God, and never to have any other wife, any other child than the happiness and fortune of his brother. Therefore, he attached himself more closely than ever to the clerical profession. His merits, his learning, his quality of immediate vassal of the Bishop of Paris, threw the doors of the church wide open to him. At the age of twenty, by special dispensation of the Holy See, he was a priest, and served as the youngest of the chaplains of Notre-Dame the altar which is called, because of the late mass which is said there, altare pigrorum. There, plunged more deeply than ever in his dear books, which he quitted only to run for an hour to the fief of Moulin, this mixture of learning and austerity, so rare at his age, had promptly acquired for him the respect and admiration of the monastery. From the cloister, his reputation as a learned man had passed to the people, among whom it had changed a little, a frequent occurrence at that time, into reputation as a sorcerer. It was at the moment when he was returning, on Quasimodo day, from saying his mass at the Altar of the Lazy, which was by the side of the door leading to the nave on the right, near the image of the Virgin, that his attention had been attracted by the group of old women chattering around the bed for foundlings. Then it was that he approached the unhappy little creature, which was so hated and so menaced. That distress, that deformity, that abandonment, the thought of his young brother, the idea which suddenly occurred to him, that if he were to die, his dear little Jehan might also be flung miserably on the plank for foundlings,—all this had gone to his heart simultaneously; a great pity had moved in him, and he had carried off the child. When he removed the child from the sack, he found it greatly deformed, in very sooth. The poor little wretch had a wart on his left eye, his head placed directly on his shoulders, his spinal column was crooked, his breast bone prominent, and his legs bowed; but he appeared to be lively; and although it was impossible to say in what language he lisped, his cry indicated considerable force and health. Claude’s compassion increased at the sight of

this ugliness; and he made a vow in his heart to rear the child for the love of his brother, in order that, whatever might be the future faults of the little Jehan, he should have beside him that charity done for his sake. It was a sort of investment of good works, which he was effecting in the name of his young brother; it was a stock of good works which he wished to amass in advance for him, in case the little rogue should some day find himself short of that coin, the only sort which is received at the toll-bar of paradise. He baptized his adopted child, and gave him the name of Quasimodo, either because he desired thereby to mark the day, when he had found him, or because he wished to designate by that name to what a degree the poor little creature was incomplete, and hardly sketched out. In fact, Quasimodo, blind, hunchbacked, knock-kneed, was only an “almost.”

CHAPTER III. IMMANIS PECORIS CUSTOS, IMMANIOR IPSE. Now, in 1482, Quasimodo had grown up. He had become a few years previously the bellringer of Notre-Dame, thanks to his father by adoption, Claude Frollo,—who had become archdeacon of Josas, thanks to his suzerain, Messire Louis de Beaumont,—who had become Bishop of Paris, at the death of Guillaume Chartier in 1472, thanks to his patron, Olivier Le Daim, barber to Louis XI., king by the grace of God. So Quasimodo was the ringer of the chimes of Notre-Dame. In the course of time there had been formed a certain peculiarly intimate bond which united the ringer to the church. Separated forever from the world, by the double fatality of his unknown birth and his natural deformity, imprisoned from his infancy in that impassable double circle, the poor wretch had grown used to seeing nothing in this world beyond the religious walls which had received him under their shadow. Notre-Dame had been to him successively, as he grew up and developed, the egg, the nest, the house, the country, the universe. There was certainly a sort of mysterious and pre-existing harmony between this creature and this church. When, still a little fellow, he had dragged himself tortuously and by jerks beneath the shadows of its vaults, he seemed, with his human face and his bestial limbs, the natural reptile of that humid and sombre pavement, upon which the shadow of the Romanesque capitals cast so many strange forms. Later on, the first time that he caught hold, mechanically, of the ropes to the towers, and hung suspended from them, and set the bell to clanging, it produced upon his adopted father, Claude, the effect of a child whose tongue is unloosed and who begins to speak. It is thus that, little by little, developing always in sympathy with the cathedral, living there, sleeping there, hardly ever leaving it, subject every hour to the mysterious impress, he came to resemble it, he incrusted himself in it, so to speak, and became an integral part of it. His salient angles fitted into the retreating angles of the cathedral (if we may be allowed this figure of speech), and he seemed not only its inhabitant but more than that, its natural tenant. One might almost say that he had assumed its form, as the snail takes on the form of its shell. It was his dwelling, his hole, his envelope. There

existed between him and the old church so profound an instinctive sympathy, so many magnetic affinities, so many material affinities, that he adhered to it somewhat as a tortoise adheres to its shell. The rough and wrinkled cathedral was his shell. It is useless to warn the reader not to take literally all the similes which we are obliged to employ here to express the singular, symmetrical, direct, almost consubstantial union of a man and an edifice. It is equally unnecessary to state to what a degree that whole cathedral was familiar to him, after so long and so intimate a cohabitation. That dwelling was peculiar to him. It had no depths to which Quasimodo had not penetrated, no height which he had not scaled. He often climbed many stones up the front, aided solely by the uneven points of the carving. The towers, on whose exterior surface he was frequently seen clambering, like a lizard gliding along a perpendicular wall, those two gigantic twins, so lofty, so menacing, so formidable, possessed for him neither vertigo, nor terror, nor shocks of amazement. To see them so gentle under his hand, so easy to scale, one would have said that he had tamed them. By dint of leaping, climbing, gambolling amid the abysses of the gigantic cathedral he had become, in some sort, a monkey and a goat, like the Calabrian child who swims before he walks, and plays with the sea while still a babe. Moreover, it was not his body alone which seemed fashioned after the Cathedral, but his mind also. In what condition was that mind? What bent had it contracted, what form had it assumed beneath that knotted envelope, in that savage life? This it would be hard to determine. Quasimodo had been born one-eyed, hunchbacked, lame. It was with great difficulty, and by dint of great patience that Claude Frollo had succeeded in teaching him to talk. But a fatality was attached to the poor foundling. Bellringer of Notre-Dame at the age of fourteen, a new infirmity had come to complete his misfortunes: the bells had broken the drums of his ears; he had become deaf. The only gate which nature had left wide open for him had been abruptly closed, and forever. In closing, it had cut off the only ray of joy and of light which still made its way into the soul of Quasimodo. His soul fell into profound night. The wretched being’s misery became as incurable and as complete as his deformity. Let us add that his deafness rendered him to some extent dumb. For, in order not to make others laugh, the very moment that he found himself to be deaf,

he resolved upon a silence which he only broke when he was alone. He voluntarily tied that tongue which Claude Frollo had taken so much pains to unloose. Hence, it came about, that when necessity constrained him to speak, his tongue was torpid, awkward, and like a door whose hinges have grown rusty. If now we were to try to penetrate to the soul of Quasimodo through that thick, hard rind; if we could sound the depths of that badly constructed organism; if it were granted to us to look with a torch behind those nontransparent organs to explore the shadowy interior of that opaque creature, to elucidate his obscure corners, his absurd no-thoroughfares, and suddenly to cast a vivid light upon the soul enchained at the extremity of that cave, we should, no doubt, find the unhappy Psyche in some poor, cramped, and ricketty attitude, like those prisoners beneath the Leads of Venice, who grew old bent double in a stone box which was both too low and too short for them. It is certain that the mind becomes atrophied in a defective body. Quasimodo was barely conscious of a soul cast in his own image, moving blindly within him. The impressions of objects underwent a considerable refraction before reaching his mind. His brain was a peculiar medium; the ideas which passed through it issued forth completely distorted. The reflection which resulted from this refraction was, necessarily, divergent and perverted. Hence a thousand optical illusions, a thousand aberrations of judgment, a thousand deviations, in which his thought strayed, now mad, now idiotic. The first effect of this fatal organization was to trouble the glance which he cast upon things. He received hardly any immediate perception of them. The external world seemed much farther away to him than it does to us. The second effect of his misfortune was to render him malicious. He was malicious, in fact, because he was savage; he was savage because he was ugly. There was logic in his nature, as there is in ours. His strength, so extraordinarily developed, was a cause of still greater malevolence: “Malus puer robustus,” says Hobbes. This justice must, however be rendered to him. Malevolence was not, perhaps, innate in him. From his very first steps among men, he had felt himself, later on he had seen himself, spewed out, blasted, rejected. Human words were, for him, always a raillery or a malediction. As he grew up, he had found nothing but hatred around him. He had caught the general

malevolence. He had picked up the weapon with which he had been wounded. After all, he turned his face towards men only with reluctance; his cathedral was sufficient for him. It was peopled with marble figures,—kings, saints, bishops,—who at least did not burst out laughing in his face, and who gazed upon him only with tranquillity and kindliness. The other statues, those of the monsters and demons, cherished no hatred for him, Quasimodo. He resembled them too much for that. They seemed rather, to be scoffing at other men. The saints were his friends, and blessed him; the monsters were his friends and guarded him. So he held long communion with them. He sometimes passed whole hours crouching before one of these statues, in solitary conversation with it. If any one came, he fled like a lover surprised in his serenade. And the cathedral was not only society for him, but the universe, and all nature beside. He dreamed of no other hedgerows than the painted windows, always in flower; no other shade than that of the foliage of stone which spread out, loaded with birds, in the tufts of the Saxon capitals; of no other mountains than the colossal towers of the church; of no other ocean than Paris, roaring at their bases. What he loved above all else in the maternal edifice, that which aroused his soul, and made it open its poor wings, which it kept so miserably folded in its cavern, that which sometimes rendered him even happy, was the bells. He loved them, fondled them, talked to them, understood them. From the chime in the spire, over the intersection of the aisles and nave, to the great bell of the front, he cherished a tenderness for them all. The central spire and the two towers were to him as three great cages, whose birds, reared by himself, sang for him alone. Yet it was these very bells which had made him deaf; but mothers often love best that child which has caused them the most suffering. It is true that their voice was the only one which he could still hear. On this score, the big bell was his beloved. It was she whom he preferred out of all that family of noisy girls which bustled above him, on festival days. This bell was named Marie. She was alone in the southern tower, with her sister Jacqueline, a bell of lesser size, shut up in a smaller cage beside hers. This Jacqueline was so called from the name of the wife of Jean Montagu, who had given it to the church, which had not prevented his going and figuring without his head at Montfauçon. In the second tower there were six other

bells, and, finally, six smaller ones inhabited the belfry over the crossing, with the wooden bell, which rang only between after dinner on Good Friday and the morning of the day before Easter. So Quasimodo had fifteen bells in his seraglio; but big Marie was his favorite. No idea can be formed of his delight on days when the grand peal was sounded. At the moment when the archdeacon dismissed him, and said, “Go!” he mounted the spiral staircase of the clock tower faster than any one else could have descended it. He entered perfectly breathless into the aerial chamber of the great bell; he gazed at her a moment, devoutly and lovingly; then he gently addressed her and patted her with his hand, like a good horse, which is about to set out on a long journey. He pitied her for the trouble that she was about to suffer. After these first caresses, he shouted to his assistants, placed in the lower story of the tower, to begin. They grasped the ropes, the wheel creaked, the enormous capsule of metal started slowly into motion. Quasimodo followed it with his glance and trembled. The first shock of the clapper and the brazen wall made the framework upon which it was mounted quiver. Quasimodo vibrated with the bell. “Vah!” he cried, with a senseless burst of laughter. However, the movement of the bass was accelerated, and, in proportion as it described a wider angle, Quasimodo’s eye opened also more and more widely, phosphoric and flaming. At length the grand peal began; the whole tower trembled; woodwork, leads, cut stones, all groaned at once, from the piles of the foundation to the trefoils of its summit. Then Quasimodo boiled and frothed; he went and came; he trembled from head to foot with the tower. The bell, furious, running riot, presented to the two walls of the tower alternately its brazen throat, whence escaped that tempestuous breath, which is audible leagues away. Quasimodo stationed himself in front of this open throat; he crouched and rose with the oscillations of the bell, breathed in this overwhelming breath, gazed by turns at the deep place, which swarmed with people, two hundred feet below him, and at that enormous, brazen tongue which came, second after second, to howl in his ear. It was the only speech which he understood, the only sound which broke for him the universal silence. He swelled out in it as a bird does in the sun. All of a sudden, the frenzy of the bell seized upon him; his look became extraordinary; he lay in wait for the great bell as it passed, as a spider lies in wait for a fly, and flung himself abruptly upon it, with might and main. Then,

suspended above the abyss, borne to and fro by the formidable swinging of the bell, he seized the brazen monster by the ear-laps, pressed it between both knees, spurred it on with his heels, and redoubled the fury of the peal with the whole shock and weight of his body. Meanwhile, the tower trembled; he shrieked and gnashed his teeth, his red hair rose erect, his breast heaving like a bellows, his eye flashed flames, the monstrous bell neighed, panting, beneath him; and then it was no longer the great bell of Notre-Dame nor Quasimodo: it was a dream, a whirlwind, a tempest, dizziness mounted astride of noise; a spirit clinging to a flying crupper, a strange centaur, half man, half bell; a sort of horrible Astolphus, borne away upon a prodigious hippogriff of living bronze. The presence of this extraordinary being caused, as it were, a breath of life to circulate throughout the entire cathedral. It seemed as though there escaped from him, at least according to the growing superstitions of the crowd, a mysterious emanation which animated all the stones of Notre-Dame, and made the deep bowels of the ancient church to palpitate. It sufficed for people to know that he was there, to make them believe that they beheld the thousand statues of the galleries and the fronts in motion. And the cathedral did indeed seem a docile and obedient creature beneath his hand; it waited on his will to raise its great voice; it was possessed and filled with Quasimodo, as with a familiar spirit. One would have said that he made the immense edifice breathe. He was everywhere about it; in fact, he multiplied himself on all points of the structure. Now one perceived with affright at the very top of one of the towers, a fantastic dwarf climbing, writhing, crawling on all fours, descending outside above the abyss, leaping from projection to projection, and going to ransack the belly of some sculptured gorgon; it was Quasimodo dislodging the crows. Again, in some obscure corner of the church one came in contact with a sort of living chimera, crouching and scowling; it was Quasimodo engaged in thought. Sometimes one caught sight, upon a bell tower, of an enormous head and a bundle of disordered limbs swinging furiously at the end of a rope; it was Quasimodo ringing vespers or the Angelus. Often at night a hideous form was seen wandering along the frail balustrade of carved lacework, which crowns the towers and borders the circumference of the apse; again it was the hunchback of Notre-Dame. Then, said the women of the neighborhood, the whole church took on something fantastic, supernatural, horrible; eyes and mouths were opened, here and there;

one heard the dogs, the monsters, and the gargoyles of stone, which keep watch night and day, with outstretched neck and open jaws, around the monstrous cathedral, barking. And, if it was a Christmas Eve, while the great bell, which seemed to emit the death rattle, summoned the faithful to the midnight mass, such an air was spread over the sombre façade that one would have declared that the grand portal was devouring the throng, and that the rose window was watching it. And all this came from Quasimodo. Egypt would have taken him for the god of this temple; the Middle Ages believed him to be its demon: he was in fact its soul. To such an extent was this disease that for those who know that Quasimodo has existed, Notre-Dame is to-day deserted, inanimate, dead. One feels that something has disappeared from it. That immense body is empty; it is a skeleton; the spirit has quitted it, one sees its place and that is all. It is like a skull which still has holes for the eyes, but no longer sight.

CHAPTER IV. THE DOG AND HIS MASTER. Nevertheless, there was one human creature whom Quasimodo excepted from his malice and from his hatred for others, and whom he loved even more, perhaps, than his cathedral: this was Claude Frollo. The matter was simple; Claude Frollo had taken him in, had adopted him, had nourished him, had reared him. When a little lad, it was between Claude Frollo’s legs that he was accustomed to seek refuge, when the dogs and the children barked after him. Claude Frollo had taught him to talk, to read, to write. Claude Frollo had finally made him the bellringer. Now, to give the big bell in marriage to Quasimodo was to give Juliet to Romeo. Hence Quasimodo’s gratitude was profound, passionate, boundless; and although the visage of his adopted father was often clouded or severe, although his speech was habitually curt, harsh, imperious, that gratitude never wavered for a single moment. The archdeacon had in Quasimodo the most submissive slave, the most docile lackey, the most vigilant of dogs. When the poor bellringer became deaf, there had been established between him and Claude Frollo, a language of signs, mysterious and understood by themselves alone. In this manner the archdeacon was the sole human being with whom Quasimodo had preserved communication. He was in sympathy with but two things in this world: Notre-Dame and Claude Frollo. There is nothing which can be compared with the empire of the archdeacon over the bellringer; with the attachment of the bellringer for the archdeacon. A sign from Claude and the idea of giving him pleasure would have sufficed to make Quasimodo hurl himself headlong from the summit of Notre-Dame. It was a remarkable thing—all that physical strength which had reached in Quasimodo such an extraordinary development, and which was placed by him blindly at the disposition of another. There was in it, no doubt, filial devotion, domestic attachment; there was also the fascination of one spirit by another spirit. It was a poor, awkward, and clumsy organization, which stood with lowered head and supplicating eyes before a lofty and profound, a powerful and superior intellect. Lastly, and above all, it was gratitude. Gratitude so pushed to its extremest limit, that we do not know to what to compare it. This virtue is not one of those of which the finest examples are to be met with among men. We will say then, that Quasimodo loved the

archdeacon as never a dog, never a horse, never an elephant loved his master.

CHAPTER V. MORE ABOUT CLAUDE FROLLO. In 1482, Quasimodo was about twenty years of age; Claude Frollo, about thirty-six. One had grown up, the other had grown old. Claude Frollo was no longer the simple scholar of the college of Torch, the tender protector of a little child, the young and dreamy philosopher who knew many things and was ignorant of many. He was a priest, austere, grave, morose; one charged with souls; monsieur the archdeacon of Josas, the bishop’s second acolyte, having charge of the two deaneries of Montlhéry, and Châteaufort, and one hundred and seventy-four country curacies. He was an imposing and sombre personage, before whom the choir boys in alb and in jacket trembled, as well as the machicots*, and the brothers of Saint-Augustine and the matutinal clerks of Notre-Dame, when he passed slowly beneath the lofty arches of the choir, majestic, thoughtful, with arms folded and his head so bent upon his breast that all one saw of his face was his large, bald brow. * An official of Notre-Dame, lower than a beneficed clergyman, higher than simple paid chanters. Dom Claude Frollo had, however, abandoned neither science nor the education of his young brother, those two occupations of his life. But as time went on, some bitterness had been mingled with these things which were so sweet. In the long run, says Paul Diacre, the best lard turns rancid. Little Jehan Frollo, surnamed (du Moulin) “of the Mill” because of the place where he had been reared, had not grown up in the direction which Claude would have liked to impose upon him. The big brother counted upon a pious, docile, learned, and honorable pupil. But the little brother, like those young trees which deceive the gardener’s hopes and turn obstinately to the quarter whence they receive sun and air, the little brother did not grow and did not multiply, but only put forth fine bushy and luxuriant branches on the side of laziness, ignorance, and debauchery. He was a regular devil, and a very disorderly one, who made Dom Claude scowl; but very droll and very subtle, which made the big brother smile. Claude had confided him to that same college of Torchi where he had passed his early years in study and meditation; and it was a grief to him that this sanctuary, formerly edified by the name of Frollo, should to-day be scandalized by it. He sometimes preached Jehan very long and severe sermons,

which the latter intrepidly endured. After all, the young scapegrace had a good heart, as can be seen in all comedies. But the sermon over, he none the less tranquilly resumed his course of seditions and enormities. Now it was a bejaune or yellow beak (as they called the new arrivals at the university), whom he had been mauling by way of welcome; a precious tradition which has been carefully preserved to our own day. Again, he had set in movement a band of scholars, who had flung themselves upon a wine-shop in classic fashion, quasi classico excitati, had then beaten the tavern-keeper “with offensive cudgels,” and joyously pillaged the tavern, even to smashing in the hogsheads of wine in the cellar. And then it was a fine report in Latin, which the sub-monitor of Torchi carried piteously to Dom Claude with this dolorous marginal comment,—Rixa; prima causa vinum optimum potatum. Finally, it was said, a thing quite horrible in a boy of sixteen, that his debauchery often extended as far as the Rue de Glatigny. Claude, saddened and discouraged in his human affections, by all this, had flung himself eagerly into the arms of learning, that sister which, at least does not laugh in your face, and which always pays you, though in money that is sometimes a little hollow, for the attention which you have paid to her. Hence, he became more and more learned, and, at the same time, as a natural consequence, more and more rigid as a priest, more and more sad as a man. There are for each of us several parallelisms between our intelligence, our habits, and our character, which develop without a break, and break only in the great disturbances of life. As Claude Frollo had passed through nearly the entire circle of human learning—positive, exterior, and permissible—since his youth, he was obliged, unless he came to a halt, ubi defuit orbis, to proceed further and seek other aliments for the insatiable activity of his intelligence. The antique symbol of the serpent biting its tail is, above all, applicable to science. It would appear that Claude Frollo had experienced this. Many grave persons affirm that, after having exhausted the fas of human learning, he had dared to penetrate into the nefas. He had, they said, tasted in succession all the apples of the tree of knowledge, and, whether from hunger or disgust, had ended by tasting the forbidden fruit. He had taken his place by turns, as the reader has seen, in the conferences of the theologians in Sorbonne,—in the assemblies of the doctors of art, after the manner of Saint-Hilaire,—in the disputes of the decretalists, after the manner of Saint-Martin,—in the congregations of physicians at the

holy water font of Notre-Dame, ad cupam Nostroe-Dominoe. All the dishes permitted and approved, which those four great kitchens called the four faculties could elaborate and serve to the understanding, he had devoured, and had been satiated with them before his hunger was appeased. Then he had penetrated further, lower, beneath all that finished, material, limited knowledge; he had, perhaps, risked his soul, and had seated himself in the cavern at that mysterious table of the alchemists, of the astrologers, of the hermetics, of which Averroès, Gillaume de Paris, and Nicolas Flamel hold the end in the Middle Ages; and which extends in the East, by the light of the seven-branched candlestick, to Solomon, Pythagoras, and Zoroaster. That is, at least, what was supposed, whether rightly or not. It is certain that the archdeacon often visited the cemetery of the Saints-Innocents, where, it is true, his father and mother had been buried, with other victims of the plague of 1466; but that he appeared far less devout before the cross of their grave than before the strange figures with which the tomb of Nicolas Flamel and Claude Pernelle, erected just beside it, was loaded. It is certain that he had frequently been seen to pass along the Rue des Lombards, and furtively enter a little house which formed the corner of the Rue des Ecrivans and the Rue Marivault. It was the house which Nicolas Flamel had built, where he had died about 1417, and which, constantly deserted since that time, had already begun to fall in ruins,—so greatly had the hermetics and the alchemists of all countries wasted away the walls, merely by carving their names upon them. Some neighbors even affirm that they had once seen, through an air-hole, Archdeacon Claude excavating, turning over, digging up the earth in the two cellars, whose supports had been daubed with numberless couplets and hieroglyphics by Nicolas Flamel himself. It was supposed that Flamel had buried the philosopher’s stone in the cellar; and the alchemists, for the space of two centuries, from Magistri to Father Pacifique, never ceased to worry the soil until the house, so cruelly ransacked and turned over, ended by falling into dust beneath their feet. Again, it is certain that the archdeacon had been seized with a singular passion for the symbolical door of Notre-Dame, that page of a conjuring book written in stone, by Bishop Guillaume de Paris, who has, no doubt, been damned for having affixed so infernal a frontispiece to the sacred poem chanted by the rest of the edifice. Archdeacon Claude had the credit also of having fathomed the mystery of the colossus of Saint Christopher, and of that

lofty, enigmatical statue which then stood at the entrance of the vestibule, and which the people, in derision, called “Monsieur Legris.” But, what every one might have noticed was the interminable hours which he often employed, seated upon the parapet of the area in front of the church, in contemplating the sculptures of the front; examining now the foolish virgins with their lamps reversed, now the wise virgins with their lamps upright; again, calculating the angle of vision of that raven which belongs to the left front, and which is looking at a mysterious point inside the church, where is concealed the philosopher’s stone, if it be not in the cellar of Nicolas Flamel. It was, let us remark in passing, a singular fate for the Church of NotreDame at that epoch to be so beloved, in two different degrees, and with so much devotion, by two beings so dissimilar as Claude and Quasimodo. Beloved by one, a sort of instinctive and savage half-man, for its beauty, for its stature, for the harmonies which emanated from its magnificent ensemble; beloved by the other, a learned and passionate imagination, for its myth, for the sense which it contains, for the symbolism scattered beneath the sculptures of its front,—like the first text underneath the second in a palimpsest,—in a word, for the enigma which it is eternally propounding to the understanding. Furthermore, it is certain that the archdeacon had established himself in that one of the two towers which looks upon the Grève, just beside the frame for the bells, a very secret little cell, into which no one, not even the bishop, entered without his leave, it was said. This tiny cell had formerly been made almost at the summit of the tower, among the ravens’ nests, by Bishop Hugo de Besançon* who had wrought sorcery there in his day. What that cell contained, no one knew; but from the strand of the Terrain, at night, there was often seen to appear, disappear, and reappear at brief and regular intervals, at a little dormer window opening upon the back of the tower, a certain red, intermittent, singular light which seemed to follow the panting breaths of a bellows, and to proceed from a flame, rather than from a light. In the darkness, at that height, it produced a singular effect; and the goodwives said: “There’s the archdeacon blowing! hell is sparkling up yonder!” * Hugo II. de Bisuncio, 1326-1332. There were no great proofs of sorcery in that, after all, but there was still enough smoke to warrant a surmise of fire, and the archdeacon bore a tolerably formidable reputation. We ought to mention however, that the sciences of Egypt, that necromancy and magic, even the whitest, even the

most innocent, had no more envenomed enemy, no more pitiless denunciator before the gentlemen of the officialty of Notre-Dame. Whether this was sincere horror, or the game played by the thief who shouts, “stop thief!” at all events, it did not prevent the archdeacon from being considered by the learned heads of the chapter, as a soul who had ventured into the vestibule of hell, who was lost in the caves of the cabal, groping amid the shadows of the occult sciences. Neither were the people deceived thereby; with any one who possessed any sagacity, Quasimodo passed for the demon; Claude Frollo, for the sorcerer. It was evident that the bellringer was to serve the archdeacon for a given time, at the end of which he would carry away the latter’s soul, by way of payment. Thus the archdeacon, in spite of the excessive austerity of his life, was in bad odor among all pious souls; and there was no devout nose so inexperienced that it could not smell him out to be a magician. And if, as he grew older, abysses had formed in his science, they had also formed in his heart. That at least, is what one had grounds for believing on scrutinizing that face upon which the soul was only seen to shine through a sombre cloud. Whence that large, bald brow? that head forever bent? that breast always heaving with sighs? What secret thought caused his mouth to smile with so much bitterness, at the same moment that his scowling brows approached each other like two bulls on the point of fighting? Why was what hair he had left already gray? What was that internal fire which sometimes broke forth in his glance, to such a degree that his eye resembled a hole pierced in the wall of a furnace? These symptoms of a violent moral preoccupation, had acquired an especially high degree of intensity at the epoch when this story takes place. More than once a choir-boy had fled in terror at finding him alone in the church, so strange and dazzling was his look. More than once, in the choir, at the hour of the offices, his neighbor in the stalls had heard him mingle with the plain song, ad omnem tonum, unintelligible parentheses. More than once the laundress of the Terrain charged “with washing the chapter” had observed, not without affright, the marks of nails and clenched fingers on the surplice of monsieur the archdeacon of Josas. However, he redoubled his severity, and had never been more exemplary. By profession as well as by character, he had always held himself aloof from women; he seemed to hate them more than ever. The mere rustling of a silken petticoat caused his hood to fall over his eyes. Upon this score he was

so jealous of austerity and reserve, that when the Dame de Beaujeu, the king’s daughter, came to visit the cloister of Notre-Dame, in the month of December, 1481, he gravely opposed her entrance, reminding the bishop of the statute of the Black Book, dating from the vigil of Saint-Barthélemy, 1334, which interdicts access to the cloister to “any woman whatever, old or young, mistress or maid.” Upon which the bishop had been constrained to recite to him the ordinance of Legate Odo, which excepts certain great dames, aliquoe magnates mulieres, quoe sine scandalo vitari non possunt. And again the archdeacon had protested, objecting that the ordinance of the legate, which dated back to 1207, was anterior by a hundred and twenty-seven years to the Black Book, and consequently was abrogated in fact by it. And he had refused to appear before the princess. It was also noticed that his horror for Bohemian women and gypsies had seemed to redouble for some time past. He had petitioned the bishop for an edict which expressly forbade the Bohemian women to come and dance and beat their tambourines on the place of the Parvis; and for about the same length of time, he had been ransacking the mouldy placards of the officialty, in order to collect the cases of sorcerers and witches condemned to fire or the rope, for complicity in crimes with rams, sows, or goats.

CHAPTER VI. UNPOPULARITY. The archdeacon and the bellringer, as we have already said, were but little loved by the populace great and small, in the vicinity of the cathedral. When Claude and Quasimodo went out together, which frequently happened, and when they were seen traversing in company, the valet behind the master, the cold, narrow, and gloomy streets of the block of Notre-Dame, more than one evil word, more than one ironical quaver, more than one insulting jest greeted them on their way, unless Claude Frollo, which was rarely the case, walked with head upright and raised, showing his severe and almost august brow to the dumbfounded jeerers. Both were in their quarter like “the poets” of whom Régnier speaks,— “All sorts of persons run after poets, As warblers fly shrieking after owls.” Sometimes a mischievous child risked his skin and bones for the ineffable pleasure of driving a pin into Quasimodo’s hump. Again, a young girl, more bold and saucy than was fitting, brushed the priest’s black robe, singing in his face the sardonic ditty, “niche, niche, the devil is caught.” Sometimes a group of squalid old crones, squatting in a file under the shadow of the steps to a porch, scolded noisily as the archdeacon and the bellringer passed, and tossed them this encouraging welcome, with a curse: “Hum! there’s a fellow whose soul is made like the other one’s body!” Or a band of schoolboys and street urchins, playing hop-scotch, rose in a body and saluted him classically, with some cry in Latin: “Eia! eia! Claudius cum claudo!” But the insult generally passed unnoticed both by the priest and the bellringer. Quasimodo was too deaf to hear all these gracious things, and Claude was too dreamy.

BOOK FIFTH.

CHAPTER I. ABBAS BEATI MARTINI. Dom Claude’s fame had spread far and wide. It procured for him, at about the epoch when he refused to see Madame de Beaujeu, a visit which he long remembered. It was in the evening. He had just retired, after the office, to his canon’s cell in the cloister of Notre-Dame. This cell, with the exception, possibly, of some glass phials, relegated to a corner, and filled with a decidedly equivocal powder, which strongly resembled the alchemist’s “powder of projection,” presented nothing strange or mysterious. There were, indeed, here and there, some inscriptions on the walls, but they were pure sentences of learning and piety, extracted from good authors. The archdeacon had just seated himself, by the light of a three-jetted copper lamp, before a vast coffer crammed with manuscripts. He had rested his elbow upon the open volume of Honorius d’Autun, De predestinatione et libero arbitrio, and he was turning over, in deep meditation, the leaves of a printed folio which he had just brought, the sole product of the press which his cell contained. In the midst of his revery there came a knock at his door. “Who’s there?” cried the learned man, in the gracious tone of a famished dog, disturbed over his bone. A voice without replied, “Your friend, Jacques Coictier.” He went to open the door. It was, in fact, the king’s physician; a person about fifty years of age, whose harsh physiognomy was modified only by a crafty eye. Another man accompanied him. Both wore long slate-colored robes, furred with minever, girded and closed, with caps of the same stuff and hue. Their hands were concealed by their sleeves, their feet by their robes, their eyes by their caps. “God help me, messieurs!” said the archdeacon, showing them in; “I was not expecting distinguished visitors at such an hour.” And while speaking in this courteous fashion he cast an uneasy and scrutinizing glance from the physician to his companion. “‘Tis never too late to come and pay a visit to so considerable a learned man as Dom Claude Frollo de Tirechappe,” replied Doctor Coictier, whose Franche-Comté accent made all his phrases drag along with the majesty of a train-robe. There then ensued between the physician and the archdeacon one of those

congratulatory prologues which, in accordance with custom, at that epoch preceded all conversations between learned men, and which did not prevent them from detesting each other in the most cordial manner in the world. However, it is the same nowadays; every wise man’s mouth complimenting another wise man is a vase of honeyed gall. Claude Frollo’s felicitations to Jacques Coictier bore reference principally to the temporal advantages which the worthy physician had found means to extract, in the course of his much envied career, from each malady of the king, an operation of alchemy much better and more certain than the pursuit of the philosopher’s stone. “In truth, Monsieur le Docteur Coictier, I felt great joy on learning of the bishopric given your nephew, my reverend seigneur Pierre Verse. Is he not Bishop of Amiens?” “Yes, monsieur Archdeacon; it is a grace and mercy of God.” “Do you know that you made a great figure on Christmas Day at the bead of your company of the chamber of accounts, Monsieur President?” “Vice-President, Dom Claude. Alas! nothing more.” “How is your superb house in the Rue Saint-André des Arcs coming on? ‘Tis a Louvre. I love greatly the apricot tree which is carved on the door, with this play of words: ‘A L’ABRI-COTIER—Sheltered from reefs.’” “Alas! Master Claude, all that masonry costeth me dear. In proportion as the house is erected, I am ruined.” “Ho! have you not your revenues from the jail, and the bailiwick of the Palais, and the rents of all the houses, sheds, stalls, and booths of the enclosure? ‘Tis a fine breast to suck.” “My castellany of Poissy has brought me in nothing this year.” “But your tolls of Triel, of Saint-James, of Saint-Germainen-Laye are always good.” “Six score livres, and not even Parisian livres at that.” “You have your office of counsellor to the king. That is fixed.” “Yes, brother Claude; but that accursed seigneury of Poligny, which people make so much noise about, is worth not sixty gold crowns, year out and year in.” In the compliments which Dom Claude addressed to Jacques Coictier, there was that sardonical, biting, and covertly mocking accent, and the sad cruel smile of a superior and unhappy man who toys for a moment, by way of

distraction, with the dense prosperity of a vulgar man. The other did not perceive it. “Upon my soul,” said Claude at length, pressing his hand, “I am glad to see you and in such good health.” “Thanks, Master Claude.” “By the way,” exclaimed Dom Claude, “how is your royal patient?” “He payeth not sufficiently his physician,” replied the doctor, casting a side glance at his companion. “Think you so, Gossip Coictier,” said the latter. These words, uttered in a tone of surprise and reproach, drew upon this unknown personage the attention of the archdeacon which, to tell the truth, had not been diverted from him a single moment since the stranger had set foot across the threshold of his cell. It had even required all the thousand reasons which he had for handling tenderly Doctor Jacques Coictier, the allpowerful physician of King Louis XI., to induce him to receive the latter thus accompanied. Hence, there was nothing very cordial in his manner when Jacques Coictier said to him,— “By the way, Dom Claude, I bring you a colleague who has desired to see you on account of your reputation.” “Monsieur belongs to science?” asked the archdeacon, fixing his piercing eye upon Coictier’s companion. He found beneath the brows of the stranger a glance no less piercing or less distrustful than his own. He was, so far as the feeble light of the lamp permitted one to judge, an old man about sixty years of age and of medium stature, who appeared somewhat sickly and broken in health. His profile, although of a very ordinary outline, had something powerful and severe about it; his eyes sparkled beneath a very deep superciliary arch, like a light in the depths of a cave; and beneath his cap which was well drawn down and fell upon his nose, one recognized the broad expanse of a brow of genius. He took it upon himself to reply to the archdeacon’s question,— “Reverend master,” he said in a grave tone, “your renown has reached my ears, and I wish to consult you. I am but a poor provincial gentleman, who removeth his shoes before entering the dwellings of the learned. You must know my name. I am called Gossip Tourangeau.” “Strange name for a gentleman,” said the archdeacon to himself. Nevertheless, he had a feeling that he was in the presence of a strong and

earnest character. The instinct of his own lofty intellect made him recognize an intellect no less lofty under Gossip Tourangeau’s furred cap, and as he gazed at the solemn face, the ironical smile which Jacques Coictier’s presence called forth on his gloomy face, gradually disappeared as twilight fades on the horizon of night. Stern and silent, he had resumed his seat in his great armchair; his elbow rested as usual, on the table, and his brow on his hand. After a few moments of reflection, he motioned his visitors to be seated, and, turning to Gossip Tourangeau he said,— “You come to consult me, master, and upon what science?” “Your reverence,” replied Tourangeau, “I am ill, very ill. You are said to be great AEsculapius, and I am come to ask your advice in medicine.” “Medicine!” said the archdeacon, tossing his head. He seemed to meditate for a moment, and then resumed: “Gossip Tourangeau, since that is your name, turn your head, you will find my reply already written on the wall.” Gossip Tourangeau obeyed, and read this inscription engraved above his head: “Medicine is the daughter of dreams.—JAMBLIQUE.” Meanwhile, Doctor Jacques Coictier had heard his companion’s question with a displeasure which Dom Claude’s response had but redoubled. He bent down to the ear of Gossip Tourangeau, and said to him, softly enough not to be heard by the archdeacon: “I warned you that he was mad. You insisted on seeing him.” “‘Tis very possible that he is right, madman as he is, Doctor Jacques,” replied his comrade in the same low tone, and with a bitter smile. “As you please,” replied Coictier dryly. Then, addressing the archdeacon: “You are clever at your trade, Dom Claude, and you are no more at a loss over Hippocrates than a monkey is over a nut. Medicine a dream! I suspect that the pharmacopolists and the master physicians would insist upon stoning you if they were here. So you deny the influence of philtres upon the blood, and unguents on the skin! You deny that eternal pharmacy of flowers and metals, which is called the world, made expressly for that eternal invalid called man!” “I deny,” said Dom Claude coldly, “neither pharmacy nor the invalid. I reject the physician.” “Then it is not true,” resumed Coictier hotly, “that gout is an internal eruption; that a wound caused by artillery is to be cured by the application of a young mouse roasted; that young blood, properly injected, restores youth to

aged veins; it is not true that two and two make four, and that emprostathonos follows opistathonos.” The archdeacon replied without perturbation: “There are certain things of which I think in a certain fashion.” Coictier became crimson with anger. “There, there, my good Coictier, let us not get angry,” said Gossip Tourangeau. “Monsieur the archdeacon is our friend.” Coictier calmed down, muttering in a low tone,— “After all, he’s mad.” “Pasque-dieu, Master Claude,” resumed Gossip Tourangeau, after a silence, “You embarrass me greatly. I had two things to consult you upon, one touching my health and the other touching my star.” “Monsieur,” returned the archdeacon, “if that be your motive, you would have done as well not to put yourself out of breath climbing my staircase. I do not believe in Medicine. I do not believe in Astrology.” “Indeed!” said the man, with surprise. Coictier gave a forced laugh. “You see that he is mad,” he said, in a low tone, to Gossip Tourangeau. “He does not believe in astrology.” “The idea of imagining,” pursued Dom Claude, “that every ray of a star is a thread which is fastened to the head of a man!” “And what then, do you believe in?” exclaimed Gossip Tourangeau. The archdeacon hesitated for a moment, then he allowed a gloomy smile to escape, which seemed to give the lie to his response: “Credo in Deum.” “Dominum nostrum,” added Gossip Tourangeau, making the sign of the cross. “Amen,” said Coictier. “Reverend master,” resumed Tourangeau, “I am charmed in soul to see you in such a religious frame of mind. But have you reached the point, great savant as you are, of no longer believing in science?” “No,” said the archdeacon, grasping the arm of Gossip Tourangeau, and a ray of enthusiasm lighted up his gloomy eyes, “no, I do not reject science. I have not crawled so long, flat on my belly, with my nails in the earth, through the innumerable ramifications of its caverns, without perceiving far in front of me, at the end of the obscure gallery, a light, a flame, a something, the reflection, no doubt, of the dazzling central laboratory where the patient and

the wise have found out God.” “And in short,” interrupted Tourangeau, “what do you hold to be true and certain?” “Alchemy.” Coictier exclaimed, “Pardieu, Dom Claude, alchemy has its use, no doubt, but why blaspheme medicine and astrology?” “Naught is your science of man, naught is your science of the stars,” said the archdeacon, commandingly. “That’s driving Epidaurus and Chaldea very fast,” replied the physician with a grin. “Listen, Messire Jacques. This is said in good faith. I am not the king’s physician, and his majesty has not given me the Garden of Daedalus in which to observe the constellations. Don’t get angry, but listen to me. What truth have you deduced, I will not say from medicine, which is too foolish a thing, but from astrology? Cite to me the virtues of the vertical boustrophedon, the treasures of the number ziruph and those of the number zephirod!” “Will you deny,” said Coictier, “the sympathetic force of the collar bone, and the cabalistics which are derived from it?” “An error, Messire Jacques! None of your formulas end in reality. Alchemy on the other hand has its discoveries. Will you contest results like this? Ice confined beneath the earth for a thousand years is transformed into rock crystals. Lead is the ancestor of all metals. For gold is not a metal, gold is light. Lead requires only four periods of two hundred years each, to pass in succession from the state of lead, to the state of red arsenic, from red arsenic to tin, from tin to silver. Are not these facts? But to believe in the collar bone, in the full line and in the stars, is as ridiculous as to believe with the inhabitants of Grand-Cathay that the golden oriole turns into a mole, and that grains of wheat turn into fish of the carp species.” “I have studied hermetic science!” exclaimed Coictier, “and I affirm—” The fiery archdeacon did not allow him to finish: “And I have studied medicine, astrology, and hermetics. Here alone is the truth.” (As he spoke thus, he took from the top of the coffer a phial filled with the powder which we have mentioned above), “here alone is light! Hippocrates is a dream; Urania is a dream; Hermes, a thought. Gold is the sun; to make gold is to be God. Herein lies the one and only science. I have sounded the depths of medicine and astrology, I tell you! Naught, nothingness! The human body,

shadows! the planets, shadows!” And he fell back in his armchair in a commanding and inspired attitude. Gossip Touraugeau watched him in silence. Coictier tried to grin, shrugged his shoulders imperceptibly, and repeated in a low voice,— “A madman!” “And,” said Tourangeau suddenly, “the wondrous result,—have you attained it, have you made gold?” “If I had made it,” replied the archdeacon, articulating his words slowly, like a man who is reflecting, “the king of France would be named Claude and not Louis.” The stranger frowned. “What am I saying?” resumed Dom Claude, with a smile of disdain. “What would the throne of France be to me when I could rebuild the empire of the Orient?” “Very good!” said the stranger. “Oh, the poor fool!” murmured Coictier. The archdeacon went on, appearing to reply now only to his thoughts,— “But no, I am still crawling; I am scratching my face and knees against the pebbles of the subterranean pathway. I catch a glimpse, I do not contemplate! I do not read, I spell out!” “And when you know how to read!” demanded the stranger, “will you make gold?” “Who doubts it?” said the archdeacon. “In that case Our Lady knows that I am greatly in need of money, and I should much desire to read in your books. Tell me, reverend master, is your science inimical or displeasing to Our Lady?” “Whose archdeacon I am?” Dom Claude contented himself with replying, with tranquil hauteur. “That is true, my master. Well! will it please you to initiate me? Let me spell with you.” Claude assumed the majestic and pontifical attitude of a Samuel. “Old man, it requires longer years than remain to you, to undertake this voyage across mysterious things. Your head is very gray! One comes forth from the cavern only with white hair, but only those with dark hair enter it. Science alone knows well how to hollow, wither, and dry up human faces; she needs not to have old age bring her faces already furrowed. Nevertheless,

if the desire possesses you of putting yourself under discipline at your age, and of deciphering the formidable alphabet of the sages, come to me; ‘tis well, I will make the effort. I will not tell you, poor old man, to go and visit the sepulchral chambers of the pyramids, of which ancient Herodotus speaks, nor the brick tower of Babylon, nor the immense white marble sanctuary of the Indian temple of Eklinga. I, no more than yourself, have seen the Chaldean masonry works constructed according to the sacred form of the Sikra, nor the temple of Solomon, which is destroyed, nor the stone doors of the sepulchre of the kings of Israel, which are broken. We will content ourselves with the fragments of the book of Hermes which we have here. I will explain to you the statue of Saint Christopher, the symbol of the sower, and that of the two angels which are on the front of the Sainte-Chapelle, and one of which holds in his hands a vase, the other, a cloud—” Here Jacques Coictier, who had been unhorsed by the archdeacon’s impetuous replies, regained his saddle, and interrupted him with the triumphant tone of one learned man correcting another,—"Erras amice Claudi. The symbol is not the number. You take Orpheus for Hermes.” “‘Tis you who are in error,” replied the archdeacon, gravely. “Daedalus is the base; Orpheus is the wall; Hermes is the edifice,—that is all. You shall come when you will,” he continued, turning to Tourangeau, “I will show you the little parcels of gold which remained at the bottom of Nicholas Flamel’s alembic, and you shall compare them with the gold of Guillaume de Paris. I will teach you the secret virtues of the Greek word, peristera. But, first of all, I will make you read, one after the other, the marble letters of the alphabet, the granite pages of the book. We shall go to the portal of Bishop Guillaume and of Saint-Jean le Rond at the Sainte-Chapelle, then to the house of Nicholas Flamel, Rue Manvault, to his tomb, which is at the SaintsInnocents, to his two hospitals, Rue de Montmorency. I will make you read the hieroglyphics which cover the four great iron cramps on the portal of the hospital Saint-Gervais, and of the Rue de la Ferronnerie. We will spell out in company, also, the façade of Saint-Come, of Sainte-Geneviève-des-Ardents, of Saint Martin, of Saint-Jacques de la Boucherie—.” For a long time, Gossip Tourangeau, intelligent as was his glance, had appeared not to understand Dom Claude. He interrupted. “Pasque-dieu! what are your books, then?” “Here is one of them,” said the archdeacon.

And opening the window of his cell he pointed out with his finger the immense church of Notre-Dame, which, outlining against the starry sky the black silhouette of its two towers, its stone flanks, its monstrous haunches, seemed an enormous two-headed sphinx, seated in the middle of the city. The archdeacon gazed at the gigantic edifice for some time in silence, then extending his right hand, with a sigh, towards the printed book which lay open on the table, and his left towards Notre-Dame, and turning a sad glance from the book to the church,—"Alas,” he said, “this will kill that.” Coictier, who had eagerly approached the book, could not repress an exclamation. “Hé, but now, what is there so formidable in this: ‘GLOSSA IN EPISTOLAS D. PAULI, Norimbergoe, Antonius Koburger, 1474.’ This is not new. ‘Tis a book of Pierre Lombard, the Master of Sentences. Is it because it is printed?” “You have said it,” replied Claude, who seemed absorbed in a profound meditation, and stood resting, his forefinger bent backward on the folio which had come from the famous press of Nuremberg. Then he added these mysterious words: “Alas! alas! small things come at the end of great things; a tooth triumphs over a mass. The Nile rat kills the crocodile, the swordfish kills the whale, the book will kill the edifice.” The curfew of the cloister sounded at the moment when Master Jacques was repeating to his companion in low tones, his eternal refrain, “He is mad!” To which his companion this time replied, “I believe that he is.” It was the hour when no stranger could remain in the cloister. The two visitors withdrew. “Master,” said Gossip Tourangeau, as he took leave of the archdeacon, “I love wise men and great minds, and I hold you in singular esteem. Come to-morrow to the Palace des Tournelles, and inquire for the Abbé de Sainte-Martin, of Tours.” The archdeacon returned to his chamber dumbfounded, comprehending at last who Gossip Tourangeau was, and recalling that passage of the register of Sainte-Martin, of Tours:—Abbas beati Martini, SCILICET REX FRANCIAE, est canonicus de consuetudine et habet parvam proebendam quam habet sanctus Venantius, et debet sedere in sede thesaurarii. It is asserted that after that epoch the archdeacon had frequent conferences with Louis XI., when his majesty came to Paris, and that Dom Claude’s influence quite overshadowed that of Olivier le Daim and Jacques Coictier, who, as was his habit, rudely took the king to task on that account.

CHAPTER II. THIS WILL KILL THAT. Our lady readers will pardon us if we pause for a moment to seek what could have been the thought concealed beneath those enigmatic words of the archdeacon: “This will kill that. The book will kill the edifice.” To our mind, this thought had two faces. In the first place, it was a priestly thought. It was the affright of the priest in the presence of a new agent, the printing press. It was the terror and dazzled amazement of the men of the sanctuary, in the presence of the luminous press of Gutenberg. It was the pulpit and the manuscript taking the alarm at the printed word: something similar to the stupor of a sparrow which should behold the angel Legion unfold his six million wings. It was the cry of the prophet who already hears emancipated humanity roaring and swarming; who beholds in the future, intelligence sapping faith, opinion dethroning belief, the world shaking off Rome. It was the prognostication of the philosopher who sees human thought, volatilized by the press, evaporating from the theocratic recipient. It was the terror of the soldier who examines the brazen battering ram, and says: —"The tower will crumble.” It signified that one power was about to succeed another power. It meant, “The press will kill the church.” But underlying this thought, the first and most simple one, no doubt, there was in our opinion another, newer one, a corollary of the first, less easy to perceive and more easy to contest, a view as philosophical and belonging no longer to the priest alone but to the savant and the artist. It was a presentiment that human thought, in changing its form, was about to change its mode of expression; that the dominant idea of each generation would no longer be written with the same matter, and in the same manner; that the book of stone, so solid and so durable, was about to make way for the book of paper, more solid and still more durable. In this connection the archdeacon’s vague formula had a second sense. It meant, “Printing will kill architecture.” In fact, from the origin of things down to the fifteenth century of the Christian era, inclusive, architecture is the great book of humanity, the principal expression of man in his different stages of development, either as a force or as an intelligence. When the memory of the first races felt itself overloaded, when the mass of reminiscences of the human race became so heavy and so confused that speech

naked and flying, ran the risk of losing them on the way, men transcribed them on the soil in a manner which was at once the most visible, most durable, and most natural. They sealed each tradition beneath a monument. The first monuments were simple masses of rock, “which the iron had not touched,” as Moses says. Architecture began like all writing. It was first an alphabet. Men planted a stone upright, it was a letter, and each letter was a hieroglyph, and upon each hieroglyph rested a group of ideas, like the capital on the column. This is what the earliest races did everywhere, at the same moment, on the surface of the entire world. We find the “standing stones” of the Celts in Asian Siberia; in the pampas of America. Later on, they made words; they placed stone upon stone, they coupled those syllables of granite, and attempted some combinations. The Celtic dolmen and cromlech, the Etruscan tumulus, the Hebrew galgal, are words. Some, especially the tumulus, are proper names. Sometimes even, when men had a great deal of stone, and a vast plain, they wrote a phrase. The immense pile of Karnac is a complete sentence. At last they made books. Traditions had brought forth symbols, beneath which they disappeared like the trunk of a tree beneath its foliage; all these symbols in which humanity placed faith continued to grow, to multiply, to intersect, to become more and more complicated; the first monuments no longer sufficed to contain them, they were overflowing in every part; these monuments hardly expressed now the primitive tradition, simple like themselves, naked and prone upon the earth. The symbol felt the need of expansion in the edifice. Then architecture was developed in proportion with human thought; it became a giant with a thousand heads and a thousand arms, and fixed all this floating symbolism in an eternal, visible, palpable form. While Daedalus, who is force, measured; while Orpheus, who is intelligence, sang;—the pillar, which is a letter; the arcade, which is a syllable; the pyramid, which is a word,—all set in movement at once by a law of geometry and by a law of poetry, grouped themselves, combined, amalgamated, descended, ascended, placed themselves side by side on the soil, ranged themselves in stories in the sky, until they had written under the dictation of the general idea of an epoch, those marvellous books which were also marvellous edifices: the Pagoda of Eklinga, the Rhamseion of Egypt, the Temple of Solomon. The generating idea, the word, was not only at the foundation of all these edifices, but also in the form. The temple of Solomon, for example, was not

alone the binding of the holy book; it was the holy book itself. On each one of its concentric walls, the priests could read the word translated and manifested to the eye, and thus they followed its transformations from sanctuary to sanctuary, until they seized it in its last tabernacle, under its most concrete form, which still belonged to architecture: the arch. Thus the word was enclosed in an edifice, but its image was upon its envelope, like the human form on the coffin of a mummy. And not only the form of edifices, but the sites selected for them, revealed the thought which they represented, according as the symbol to be expressed was graceful or grave. Greece crowned her mountains with a temple harmonious to the eye; India disembowelled hers, to chisel therein those monstrous subterranean pagodas, borne up by gigantic rows of granite elephants. Thus, during the first six thousand years of the world, from the most immemorial pagoda of Hindustan, to the cathedral of Cologne, architecture was the great handwriting of the human race. And this is so true, that not only every religious symbol, but every human thought, has its page and its monument in that immense book. All civilization begins in theocracy and ends in democracy. This law of liberty following unity is written in architecture. For, let us insist upon this point, masonry must not be thought to be powerful only in erecting the temple and in expressing the myth and sacerdotal symbolism; in inscribing in hieroglyphs upon its pages of stone the mysterious tables of the law. If it were thus,—as there comes in all human society a moment when the sacred symbol is worn out and becomes obliterated under freedom of thought, when man escapes from the priest, when the excrescence of philosophies and systems devour the face of religion,—architecture could not reproduce this new state of human thought; its leaves, so crowded on the face, would be empty on the back; its work would be mutilated; its book would be incomplete. But no. Let us take as an example the Middle Ages, where we see more clearly because it is nearer to us. During its first period, while theocracy is organizing Europe, while the Vatican is rallying and reclassing about itself the elements of a Rome made from the Rome which lies in ruins around the Capitol, while Christianity is seeking all the stages of society amid the rubbish of anterior civilization, and rebuilding with its ruins a new hierarchic universe, the keystone to whose vault is the priest—one first hears a dull echo from that

chaos, and then, little by little, one sees, arising from beneath the breath of Christianity, from beneath the hand of the barbarians, from the fragments of the dead Greek and Roman architectures, that mysterious Romanesque architecture, sister of the theocratic masonry of Egypt and of India, inalterable emblem of pure catholicism, unchangeable hieroglyph of the papal unity. All the thought of that day is written, in fact, in this sombre, Romanesque style. One feels everywhere in it authority, unity, the impenetrable, the absolute, Gregory VII.; always the priest, never the man; everywhere caste, never the people. But the Crusades arrive. They are a great popular movement, and every great popular movement, whatever may be its cause and object, always sets free the spirit of liberty from its final precipitate. New things spring into life every day. Here opens the stormy period of the Jacqueries, Pragueries, and Leagues. Authority wavers, unity is divided. Feudalism demands to share with theocracy, while awaiting the inevitable arrival of the people, who will assume the part of the lion: Quia nominor leo. Seignory pierces through sacerdotalism; the commonality, through seignory. The face of Europe is changed. Well! the face of architecture is changed also. Like civilization, it has turned a page, and the new spirit of the time finds her ready to write at its dictation. It returns from the crusades with the pointed arch, like the nations with liberty. Then, while Rome is undergoing gradual dismemberment, Romanesque architecture dies. The hieroglyph deserts the cathedral, and betakes itself to blazoning the donjon keep, in order to lend prestige to feudalism. The cathedral itself, that edifice formerly so dogmatic, invaded henceforth by the bourgeoisie, by the community, by liberty, escapes the priest and falls into the power of the artist. The artist builds it after his own fashion. Farewell to mystery, myth, law. Fancy and caprice, welcome. Provided the priest has his basilica and his altar, he has nothing to say. The four walls belong to the artist. The architectural book belongs no longer to the priest, to religion, to Rome; it is the property of poetry, of imagination, of the people. Hence the rapid and innumerable transformations of that architecture which owns but three centuries, so striking after the stagnant immobility of the Romanesque architecture, which owns six or seven. Nevertheless, art marches on with giant strides. Popular genius amid originality accomplish the task which the bishops formerly fulfilled. Each race writes its line upon the book, as it passes; it erases

the ancient Romanesque hieroglyphs on the frontispieces of cathedrals, and at the most one only sees dogma cropping out here and there, beneath the new symbol which it has deposited. The popular drapery hardly permits the religious skeleton to be suspected. One cannot even form an idea of the liberties which the architects then take, even toward the Church. There are capitals knitted of nuns and monks, shamelessly coupled, as on the hall of chimney pieces in the Palais de Justice, in Paris. There is Noah’s adventure carved to the last detail, as under the great portal of Bourges. There is a bacchanalian monk, with ass’s ears and glass in hand, laughing in the face of a whole community, as on the lavatory of the Abbey of Bocherville. There exists at that epoch, for thought written in stone, a privilege exactly comparable to our present liberty of the press. It is the liberty of architecture. This liberty goes very far. Sometimes a portal, a façade, an entire church, presents a symbolical sense absolutely foreign to worship, or even hostile to the Church. In the thirteenth century, Guillaume de Paris, and Nicholas Flamel, in the fifteenth, wrote such seditious pages. Saint-Jacques de la Boucherie was a whole church of the opposition. Thought was then free only in this manner; hence it never wrote itself out completely except on the books called edifices. Thought, under the form of edifice, could have beheld itself burned in the public square by the hands of the executioner, in its manuscript form, if it had been sufficiently imprudent to risk itself thus; thought, as the door of a church, would have been a spectator of the punishment of thought as a book. Having thus only this resource, masonry, in order to make its way to the light, flung itself upon it from all quarters. Hence the immense quantity of cathedrals which have covered Europe—a number so prodigious that one can hardly believe it even after having verified it. All the material forces, all the intellectual forces of society converged towards the same point: architecture. In this manner, under the pretext of building churches to God, art was developed in its magnificent proportions. Then whoever was born a poet became an architect. Genius, scattered in the masses, repressed in every quarter under feudalism as under a testudo of brazen bucklers, finding no issue except in the direction of architecture,— gushed forth through that art, and its Iliads assumed the form of cathedrals. All other arts obeyed, and placed themselves under the discipline of architecture. They were the workmen of the great work. The architect, the poet, the

master, summed up in his person the sculpture which carved his façades, painting which illuminated his windows, music which set his bells to pealing, and breathed into his organs. There was nothing down to poor poetry,— properly speaking, that which persisted in vegetating in manuscripts,—which was not forced, in order to make something of itself, to come and frame itself in the edifice in the shape of a hymn or of prose; the same part, after all, which the tragedies of AEschylus had played in the sacerdotal festivals of Greece; Genesis, in the temple of Solomon. Thus, down to the time of Gutenberg, architecture is the principal writing, the universal writing. In that granite book, begun by the Orient, continued by Greek and Roman antiquity, the Middle Ages wrote the last page. Moreover, this phenomenon of an architecture of the people following an architecture of caste, which we have just been observing in the Middle Ages, is reproduced with every analogous movement in the human intelligence at the other great epochs of history. Thus, in order to enunciate here only summarily, a law which it would require volumes to develop: in the high Orient, the cradle of primitive times, after Hindoo architecture came Phoenician architecture, that opulent mother of Arabian architecture; in antiquity, after Egyptian architecture, of which Etruscan style and cyclopean monuments are but one variety, came Greek architecture (of which the Roman style is only a continuation), surcharged with the Carthaginian dome; in modern times, after Romanesque architecture came Gothic architecture. And by separating there three series into their component parts, we shall find in the three eldest sisters, Hindoo architecture, Egyptian architecture, Romanesque architecture, the same symbol; that is to say, theocracy, caste, unity, dogma, myth, God: and for the three younger sisters, Phoenician architecture, Greek architecture, Gothic architecture, whatever, nevertheless, may be the diversity of form inherent in their nature, the same signification also; that is to say, liberty, the people, man. In the Hindu, Egyptian, or Romanesque architecture, one feels the priest, nothing but the priest, whether he calls himself Brahmin, Magian, or Pope. It is not the same in the architectures of the people. They are richer and less sacred. In the Phoenician, one feels the merchant; in the Greek, the republican; in the Gothic, the citizen. The general characteristics of all theocratic architecture are immutability, horror of progress, the preservation of traditional lines, the consecration of the

primitive types, the constant bending of all the forms of men and of nature to the incomprehensible caprices of the symbol. These are dark books, which the initiated alone understand how to decipher. Moreover, every form, every deformity even, has there a sense which renders it inviolable. Do not ask of Hindoo, Egyptian, Romanesque masonry to reform their design, or to improve their statuary. Every attempt at perfecting is an impiety to them. In these architectures it seems as though the rigidity of the dogma had spread over the stone like a sort of second petrifaction. The general characteristics of popular masonry, on the contrary, are progress, originality, opulence, perpetual movement. They are already sufficiently detached from religion to think of their beauty, to take care of it, to correct without relaxation their parure of statues or arabesques. They are of the age. They have something human, which they mingle incessantly with the divine symbol under which they still produce. Hence, edifices comprehensible to every soul, to every intelligence, to every imagination, symbolical still, but as easy to understand as nature. Between theocratic architecture and this there is the difference that lies between a sacred language and a vulgar language, between hieroglyphics and art, between Solomon and Phidias. If the reader will sum up what we have hitherto briefly, very briefly, indicated, neglecting a thousand proofs and also a thousand objections of detail, he will be led to this: that architecture was, down to the fifteenth century, the chief register of humanity; that in that interval not a thought which is in any degree complicated made its appearance in the world, which has not been worked into an edifice; that every popular idea, and every religious law, has had its monumental records; that the human race has, in short, had no important thought which it has not written in stone. And why? Because every thought, either philosophical or religious, is interested in perpetuating itself; because the idea which has moved one generation wishes to move others also, and leave a trace. Now, what a precarious immortality is that of the manuscript! How much more solid, durable, unyielding, is a book of stone! In order to destroy the written word, a torch and a Turk are sufficient. To demolish the constructed word, a social revolution, a terrestrial revolution are required. The barbarians passed over the Coliseum; the deluge, perhaps, passed over the Pyramids. In the fifteenth century everything changes. Human thought discovers a mode of perpetuating itself, not only more

durable and more resisting than architecture, but still more simple and easy. Architecture is dethroned. Gutenberg’s letters of lead are about to supersede Orpheus’s letters of stone. *The book is about to kill the edifice*. The invention of printing is the greatest event in history. It is the mother of revolution. It is the mode of expression of humanity which is totally renewed; it is human thought stripping off one form and donning another; it is the complete and definitive change of skin of that symbolical serpent which since the days of Adam has represented intelligence. In its printed form, thought is more imperishable than ever; it is volatile, irresistible, indestructible. It is mingled with the air. In the days of architecture it made a mountain of itself, and took powerful possession of a century and a place. Now it converts itself into a flock of birds, scatters itself to the four winds, and occupies all points of air and space at once. We repeat, who does not perceive that in this form it is far more indelible? It was solid, it has become alive. It passes from duration in time to immortality. One can demolish a mass; how can one extirpate ubiquity? If a flood comes, the mountains will have long disappeared beneath the waves, while the birds will still be flying about; and if a single ark floats on the surface of the cataclysm, they will alight upon it, will float with it, will be present with it at the ebbing of the waters; and the new world which emerges from this chaos will behold, on its awakening, the thought of the world which has been submerged soaring above it, winged and living. And when one observes that this mode of expression is not only the most conservative, but also the most simple, the most convenient, the most practicable for all; when one reflects that it does not drag after it bulky baggage, and does not set in motion a heavy apparatus; when one compares thought forced, in order to transform itself into an edifice, to put in motion four or five other arts and tons of gold, a whole mountain of stones, a whole forest of timber-work, a whole nation of workmen; when one compares it to the thought which becomes a book, and for which a little paper, a little ink, and a pen suffice,—how can one be surprised that human intelligence should have quitted architecture for printing? Cut the primitive bed of a river abruptly with a canal hollowed out below its level, and the river will desert its bed. Behold how, beginning with the discovery of printing, architecture withers

away little by little, becomes lifeless and bare. How one feels the water sinking, the sap departing, the thought of the times and of the people withdrawing from it! The chill is almost imperceptible in the fifteenth century; the press is, as yet, too weak, and, at the most, draws from powerful architecture a superabundance of life. But practically beginning with the sixteenth century, the malady of architecture is visible; it is no longer the expression of society; it becomes classic art in a miserable manner; from being Gallic, European, indigenous, it becomes Greek and Roman; from being true and modern, it becomes pseudo-classic. It is this decadence which is called the Renaissance. A magnificent decadence, however, for the ancient Gothic genius, that sun which sets behind the gigantic press of Mayence, still penetrates for a while longer with its rays that whole hybrid pile of Latin arcades and Corinthian columns. It is that setting sun which we mistake for the dawn. Nevertheless, from the moment when architecture is no longer anything but an art like any other; as soon as it is no longer the total art, the sovereign art, the tyrant art,—it has no longer the power to retain the other arts. So they emancipate themselves, break the yoke of the architect, and take themselves off, each one in its own direction. Each one of them gains by this divorce. Isolation aggrandizes everything. Sculpture becomes statuary, the image trade becomes painting, the canon becomes music. One would pronounce it an empire dismembered at the death of its Alexander, and whose provinces become kingdoms. Hence Raphael, Michael Angelo, Jean Goujon, Palestrina, those splendors of the dazzling sixteenth century. Thought emancipates itself in all directions at the same time as the arts. The arch-heretics of the Middle Ages had already made large incisions into Catholicism. The sixteenth century breaks religious unity. Before the invention of printing, reform would have been merely a schism; printing converted it into a revolution. Take away the press; heresy is enervated. Whether it be Providence or Fate, Gutenburg is the precursor of Luther. Nevertheless, when the sun of the Middle Ages is completely set, when the Gothic genius is forever extinct upon the horizon, architecture grows dim, loses its color, becomes more and more effaced. The printed book, the gnawing worm of the edifice, sucks and devours it. It becomes bare, denuded of its foliage, and grows visibly emaciated. It is petty, it is poor, it is nothing. It

no longer expresses anything, not even the memory of the art of another time. Reduced to itself, abandoned by the other arts, because human thought is abandoning it, it summons bunglers in place of artists. Glass replaces the painted windows. The stone-cutter succeeds the sculptor. Farewell all sap, all originality, all life, all intelligence. It drags along, a lamentable workshop mendicant, from copy to copy. Michael Angelo, who, no doubt, felt even in the sixteenth century that it was dying, had a last idea, an idea of despair. That Titan of art piled the Pantheon on the Parthenon, and made Saint-Peter’s at Rome. A great work, which deserved to remain unique, the last originality of architecture, the signature of a giant artist at the bottom of the colossal register of stone which was closed forever. With Michael Angelo dead, what does this miserable architecture, which survived itself in the state of a spectre, do? It takes Saint-Peter in Rome, copies it and parodies it. It is a mania. It is a pity. Each century has its Saint-Peter’s of Rome; in the seventeenth century, the Val-de-Grâce; in the eighteenth, Sainte-Geneviève. Each country has its Saint-Peter’s of Rome. London has one; Petersburg has another; Paris has two or three. The insignificant testament, the last dotage of a decrepit grand art falling back into infancy before it dies. If, in place of the characteristic monuments which we have just described, we examine the general aspect of art from the sixteenth to the eighteenth century, we notice the same phenomena of decay and phthisis. Beginning with François II., the architectural form of the edifice effaces itself more and more, and allows the geometrical form, like the bony structure of an emaciated invalid, to become prominent. The fine lines of art give way to the cold and inexorable lines of geometry. An edifice is no longer an edifice; it is a polyhedron. Meanwhile, architecture is tormented in her struggles to conceal this nudity. Look at the Greek pediment inscribed upon the Roman pediment, and vice versa. It is still the Pantheon on the Parthenon: SaintPeter’s of Rome. Here are the brick houses of Henri IV., with their stone corners; the Place Royale, the Place Dauphine. Here are the churches of Louis XIII., heavy, squat, thickset, crowded together, loaded with a dome like a hump. Here is the Mazarin architecture, the wretched Italian pasticcio of the Four Nations. Here are the palaces of Louis XIV., long barracks for courtiers, stiff, cold, tiresome. Here, finally, is Louis XV., with chiccory leaves and vermicelli, and all the warts, and all the fungi, which disfigure that decrepit, toothless, and coquettish old architecture. From François II. to Louis XV., the

evil has increased in geometrical progression. Art has no longer anything but skin upon its bones. It is miserably perishing. Meanwhile what becomes of printing? All the life which is leaving architecture comes to it. In proportion as architecture ebbs, printing swells and grows. That capital of forces which human thought had been expending in edifices, it henceforth expends in books. Thus, from the sixteenth century onward, the press, raised to the level of decaying architecture, contends with it and kills it. In the seventeenth century it is already sufficiently the sovereign, sufficiently triumphant, sufficiently established in its victory, to give to the world the feast of a great literary century. In the eighteenth, having reposed for a long time at the Court of Louis XIV., it seizes again the old sword of Luther, puts it into the hand of Voltaire, and rushes impetuously to the attack of that ancient Europe, whose architectural expression it has already killed. At the moment when the eighteenth century comes to an end, it has destroyed everything. In the nineteenth, it begins to reconstruct. Now, we ask, which of the three arts has really represented human thought for the last three centuries? which translates it? which expresses not only its literary and scholastic vagaries, but its vast, profound, universal movement? which constantly superposes itself, without a break, without a gap, upon the human race, which walks a monster with a thousand legs?—Architecture or printing? It is printing. Let the reader make no mistake; architecture is dead; irretrievably slain by the printed book,—slain because it endures for a shorter time,—slain because it costs more. Every cathedral represents millions. Let the reader now imagine what an investment of funds it would require to rewrite the architectural book; to cause thousands of edifices to swarm once more upon the soil; to return to those epochs when the throng of monuments was such, according to the statement of an eye witness, “that one would have said that the world in shaking itself, had cast off its old garments in order to cover itself with a white vesture of churches.” Erat enim ut si mundus, ipse excutiendo semet, rejecta vetustate, candida ecclesiarum vestem indueret. (GLABER RADOLPHUS.) A book is so soon made, costs so little, and can go so far! How can it surprise us that all human thought flows in this channel? This does not mean that architecture will not still have a fine monument, an isolated masterpiece, here and there. We may still have from time to time, under the reign of

printing, a column made I suppose, by a whole army from melted cannon, as we had under the reign of architecture, Iliads and Romanceros, Mahabâhrata, and Nibelungen Lieds, made by a whole people, with rhapsodies piled up and melted together. The great accident of an architect of genius may happen in the twentieth century, like that of Dante in the thirteenth. But architecture will no longer be the social art, the collective art, the dominating art. The grand poem, the grand edifice, the grand work of humanity will no longer be built: it will be printed. And henceforth, if architecture should arise again accidentally, it will no longer be mistress. It will be subservient to the law of literature, which formerly received the law from it. The respective positions of the two arts will be inverted. It is certain that in architectural epochs, the poems, rare it is true, resemble the monuments. In India, Vyasa is branching, strange, impenetrable as a pagoda. In Egyptian Orient, poetry has like the edifices, grandeur and tranquillity of line; in antique Greece, beauty, serenity, calm; in Christian Europe, the Catholic majesty, the popular naivete, the rich and luxuriant vegetation of an epoch of renewal. The Bible resembles the Pyramids; the Iliad, the Parthenon; Homer, Phidias. Dante in the thirteenth century is the last Romanesque church; Shakespeare in the sixteenth, the last Gothic cathedral. Thus, to sum up what we have hitherto said, in a fashion which is necessarily incomplete and mutilated, the human race has two books, two registers, two testaments: masonry and printing; the Bible of stone and the Bible of paper. No doubt, when one contemplates these two Bibles, laid so broadly open in the centuries, it is permissible to regret the visible majesty of the writing of granite, those gigantic alphabets formulated in colonnades, in pylons, in obelisks, those sorts of human mountains which cover the world and the past, from the pyramid to the bell tower, from Cheops to Strasburg. The past must be reread upon these pages of marble. This book, written by architecture, must be admired and perused incessantly; but the grandeur of the edifice which printing erects in its turn must not be denied. That edifice is colossal. Some compiler of statistics has calculated, that if all the volumes which have issued from the press since Gutenberg’s day were to be piled one upon another, they would fill the space between the earth and the moon; but it is not that sort of grandeur of which we wished to speak. Nevertheless, when one tries to collect in one’s mind a comprehensive image

of the total products of printing down to our own days, does not that total appear to us like an immense construction, resting upon the entire world, at which humanity toils without relaxation, and whose monstrous crest is lost in the profound mists of the future? It is the anthill of intelligence. It is the hive whither come all imaginations, those golden bees, with their honey. The edifice has a thousand stories. Here and there one beholds on its staircases the gloomy caverns of science which pierce its interior. Everywhere upon its surface, art causes its arabesques, rosettes, and laces to thrive luxuriantly before the eyes. There, every individual work, however capricious and isolated it may seem, has its place and its projection. Harmony results from the whole. From the cathedral of Shakespeare to the mosque of Byron, a thousand tiny bell towers are piled pell-mell above this metropolis of universal thought. At its base are written some ancient titles of humanity which architecture had not registered. To the left of the entrance has been fixed the ancient bas-relief, in white marble, of Homer; to the right, the polyglot Bible rears its seven heads. The hydra of the Romancero and some other hybrid forms, the Vedas and the Nibelungen bristle further on. Nevertheless, the prodigious edifice still remains incomplete. The press, that giant machine, which incessantly pumps all the intellectual sap of society, belches forth without pause fresh materials for its work. The whole human race is on the scaffoldings. Each mind is a mason. The humblest fills his hole, or places his stone. Retif dè le Bretonne brings his hod of plaster. Every day a new course rises. Independently of the original and individual contribution of each writer, there are collective contingents. The eighteenth century gives the Encyclopedia, the revolution gives the Moniteur. Assuredly, it is a construction which increases and piles up in endless spirals; there also are confusion of tongues, incessant activity, indefatigable labor, eager competition of all humanity, refuge promised to intelligence, a new Flood against an overflow of barbarians. It is the second tower of Babel of the human race.

BOOK SIXTH.

CHAPTER I. AN IMPARTIAL GLANCE AT THE ANCIENT MAGISTRACY. A very happy personage in the year of grace 1482, was the noble gentleman Robert d’Estouteville, chevalier, Sieur de Beyne, Baron d’Ivry and Saint Andry en la Marche, counsellor and chamberlain to the king, and guard of the provostship of Paris. It was already nearly seventeen years since he had received from the king, on November 7, 1465, the comet year,* that fine charge of the provostship of Paris, which was reputed rather a seigneury than an office. Dignitas, says Joannes Loemnoeus, quoe cum non exigua potestate politiam concernente, atque proerogativis multis et juribus conjuncta est. A marvellous thing in ‘82 was a gentleman bearing the king’s commission, and whose letters of institution ran back to the epoch of the marriage of the natural daughter of Louis XI. with Monsieur the Bastard of Bourbon. * This comet against which Pope Calixtus, uncle of Borgia, ordered public prayers, is the same which reappeared in 1835. The same day on which Robert d’Estouteville took the place of Jacques de Villiers in the provostship of Paris, Master Jehan Dauvet replaced Messire Helye de Thorrettes in the first presidency of the Court of Parliament, Jehan Jouvenel des Ursins supplanted Pierre de Morvilliers in the office of chancellor of France, Regnault des Dormans ousted Pierre Puy from the charge of master of requests in ordinary of the king’s household. Now, upon how many heads had the presidency, the chancellorship, the mastership passed since Robert d’Estouteville had held the provostship of Paris. It had been “granted to him for safekeeping,” as the letters patent said; and certainly he kept it well. He had clung to it, he had incorporated himself with it, he had so identified himself with it that he had escaped that fury for change which possessed Louis XI., a tormenting and industrious king, whose policy it was to maintain the elasticity of his power by frequent appointments and revocations. More than this; the brave chevalier had obtained the reversion of the office for his son, and for two years already, the name of the noble man Jacques d’Estouteville, equerry, had figured beside his at the head of the register of the salary list of the provostship of Paris. A rare and notable favor indeed! It is true that Robert d’Estouteville was a good soldier, that he had loyally raised his pennon against “the league of public good,” and that he had presented to the queen a very marvellous stag in confectionery on the day of her entrance to Paris in 14...

Moreover, he possessed the good friendship of Messire Tristan l’Hermite, provost of the marshals of the king’s household. Hence a very sweet and pleasant existence was that of Messire Robert. In the first place, very good wages, to which were attached, and from which hung, like extra bunches of grapes on his vine, the revenues of the civil and criminal registries of the provostship, plus the civil and criminal revenues of the tribunals of Embas of the Châtelet, without reckoning some little toll from the bridges of Mantes and of Corbeil, and the profits on the craft of Shagreen-makers of Paris, on the corders of firewood and the measurers of salt. Add to this the pleasure of displaying himself in rides about the city, and of making his fine military costume, which you may still admire sculptured on his tomb in the abbey of Valmont in Normandy, and his morion, all embossed at Montlhéry, stand out a contrast against the parti-colored red and tawny robes of the aldermen and police. And then, was it nothing to wield absolute supremacy over the sergeants of the police, the porter and watch of the Châtelet, the two auditors of the Châtelet, auditores castelleti, the sixteen commissioners of the sixteen quarters, the jailer of the Châtelet, the four enfeoffed sergeants, the hundred and twenty mounted sergeants, with maces, the chevalier of the watch with his watch, his sub-watch, his counter-watch and his rear-watch? Was it nothing to exercise high and low justice, the right to interrogate, to hang and to draw, without reckoning petty jurisdiction in the first resort (in prima instantia, as the charters say), on that viscomty of Paris, so nobly appanaged with seven noble bailiwicks? Can anything sweeter be imagined than rendering judgments and decisions, as Messire Robert d’Estouteville daily did in the Grand Châtelet, under the large and flattened arches of Philip Augustus? and going, as he was wont to do every evening, to that charming house situated in the Rue Galilee, in the enclosure of the royal palace, which he held in right of his wife, Madame Ambroise de Lore, to repose after the fatigue of having sent some poor wretch to pass the night in “that little cell of the Rue de Escorcherie, which the provosts and aldermen of Paris used to make their prison; the same being eleven feet long, seven feet and four inches wide, and eleven feet high?"* * Comptes du domaine, 1383. And not only had Messire Robert d’Estouteville his special court as provost and vicomte of Paris; but in addition he had a share, both for eye and tooth, in the grand court of the king. There was no head in the least elevated which

had not passed through his hands before it came to the headsman. It was he who went to seek M. de Nemours at the Bastille Saint Antoine, in order to conduct him to the Halles; and to conduct to the Grève M. de Saint-Pol, who clamored and resisted, to the great joy of the provost, who did not love monsieur the constable. Here, assuredly, is more than sufficient to render a life happy and illustrious, and to deserve some day a notable page in that interesting history of the provosts of Paris, where one learns that Oudard de Villeneuve had a house in the Rue des Boucheries, that Guillaume de Hangest purchased the great and the little Savoy, that Guillaume Thiboust gave the nuns of SainteGeneviève his houses in the Rue Clopin, that Hugues Aubriot lived in the Hôtel du Pore-Epic, and other domestic facts. Nevertheless, with so many reasons for taking life patiently and joyously, Messire Robert d’Estouteville woke up on the morning of the seventh of January, 1482, in a very surly and peevish mood. Whence came this ill temper? He could not have told himself. Was it because the sky was gray? or was the buckle of his old belt of Montlhéry badly fastened, so that it confined his provostal portliness too closely? had he beheld ribald fellows, marching in bands of four, beneath his window, and setting him at defiance, in doublets but no shirts, hats without crowns, with wallet and bottle at their side? Was it a vague presentiment of the three hundred and seventy livres, sixteen sous, eight farthings, which the future King Charles VII. was to cut off from the provostship in the following year? The reader can take his choice; we, for our part, are much inclined to believe that he was in a bad humor, simply because he was in a bad humor. Moreover, it was the day after a festival, a tiresome day for every one, and above all for the magistrate who is charged with sweeping away all the filth, properly and figuratively speaking, which a festival day produces in Paris. And then he had to hold a sitting at the Grand Châtelet. Now, we have noticed that judges in general so arrange matters that their day of audience shall also be their day of bad humor, so that they may always have some one upon whom to vent it conveniently, in the name of the king, law, and justice. However, the audience had begun without him. His lieutenants, civil, criminal, and private, were doing his work, according to usage; and from eight o’clock in the morning, some scores of bourgeois and bourgeoises, heaped and crowded into an obscure corner of the audience chamber of Embas du

Châtelet, between a stout oaken barrier and the wall, had been gazing blissfully at the varied and cheerful spectacle of civil and criminal justice dispensed by Master Florian Barbedienne, auditor of the Châtelet, lieutenant of monsieur the provost, in a somewhat confused and utterly haphazard manner. The hall was small, low, vaulted. A table studded with fleurs-de-lis stood at one end, with a large arm-chair of carved oak, which belonged to the provost and was empty, and a stool on the left for the auditor, Master Florian. Below sat the clerk of the court, scribbling; opposite was the populace; and in front of the door, and in front of the table were many sergeants of the provostship in sleeveless jackets of violet camlet, with white crosses. Two sergeants of the Parloir-aux-Bourgeois, clothed in their jackets of Toussaint, half red, half blue, were posted as sentinels before a low, closed door, which was visible at the extremity of the hall, behind the table. A single pointed window, narrowly encased in the thick wall, illuminated with a pale ray of January sun two grotesque figures,—the capricious demon of stone carved as a tail-piece in the keystone of the vaulted ceiling, and the judge seated at the end of the hall on the fleurs-de-lis. Imagine, in fact, at the provost’s table, leaning upon his elbows between two bundles of documents of cases, with his foot on the train of his robe of plain brown cloth, his face buried in his hood of white lamb’s skin, of which his brows seemed to be of a piece, red, crabbed, winking, bearing majestically the load of fat on his cheeks which met under his chin, Master Florian Barbedienne, auditor of the Châtelet. Now, the auditor was deaf. A slight defect in an auditor. Master Florian delivered judgment, none the less, without appeal and very suitably. It is certainly quite sufficient for a judge to have the air of listening; and the venerable auditor fulfilled this condition, the sole one in justice, all the better because his attention could not be distracted by any noise. Moreover, he had in the audience, a pitiless censor of his deeds and gestures, in the person of our friend Jehan Frollo du Moulin, that little student of yesterday, that “stroller,” whom one was sure of encountering all over Paris, anywhere except before the rostrums of the professors. “Stay,” he said in a low tone to his companion, Robin Poussepain, who was grinning at his side, while he was making his comments on the scenes which were being unfolded before his eyes, “yonder is Jehanneton du

Buisson. The beautiful daughter of the lazy dog at the Marché-Neuf!—Upon my soul, he is condemning her, the old rascal! he has no more eyes than ears. Fifteen sous, four farthings, parisian, for having worn two rosaries! ‘Tis somewhat dear. Lex duri carminis. Who’s that? Robin Chief-de-Ville, hauberkmaker. For having been passed and received master of the said trade! That’s his entrance money. He! two gentlemen among these knaves! Aiglet de Soins, Hutin de Mailly Two equerries, Corpus Christi! Ah! they have been playing at dice. When shall I see our rector here? A hundred livres parisian, fine to the king! That Barbedienne strikes like a deaf man,—as he is! I’ll be my brother the archdeacon, if that keeps me from gaming; gaming by day, gaming by night, living at play, dying at play, and gaming away my soul after my shirt. Holy Virgin, what damsels! One after the other my lambs. Ambroise Lécuyere, Isabeau la Paynette, Bérarde Gironin! I know them all, by Heavens! A fine! a fine! That’s what will teach you to wear gilded girdles! ten sous parisis! you coquettes! Oh! the old snout of a judge! deaf and imbecile! Oh! Florian the dolt! Oh! Barbedienne the blockhead! There he is at the table! He’s eating the plaintiff, he’s eating the suits, he eats, he chews, he crams, he fills himself. Fines, lost goods, taxes, expenses, loyal charges, salaries, damages, and interests, gehenna, prison, and jail, and fetters with expenses are Christmas spice cake and marchpanes of Saint-John to him! Look at him, the pig!— Come! Good! Another amorous woman! Thibaud-la-Thibaude, neither more nor less! For having come from the Rue Glatigny! What fellow is this? Gieffroy Mabonne, gendarme bearing the crossbow. He has cursed the name of the Father. A fine for la Thibaude! A fine for Gieffroy! A fine for them both! The deaf old fool! he must have mixed up the two cases! Ten to one that he makes the wench pay for the oath and the gendarme for the amour! Attention, Robin Poussepain! What are they going to bring in? Here are many sergeants! By Jupiter! all the bloodhounds of the pack are there. It must be the great beast of the hunt—a wild boar. And ‘tis one, Robin, ‘tis one. And a fine one too! Hercle! ‘tis our prince of yesterday, our Pope of the Fools, our bellringer, our one-eyed man, our hunchback, our grimace! ‘Tis Quasimodo!” It was he indeed. It was Quasimodo, bound, encircled, roped, pinioned, and under good guard. The squad of policemen who surrounded him was assisted by the chevalier of the watch in person, wearing the arms of France embroidered on his breast, and the arms of the city on his back. There was nothing, however,

about Quasimodo, except his deformity, which could justify the display of halberds and arquebuses; he was gloomy, silent, and tranquil. Only now and then did his single eye cast a sly and wrathful glance upon the bonds with which he was loaded. He cast the same glance about him, but it was so dull and sleepy that the women only pointed him out to each other in derision. Meanwhile Master Florian, the auditor, turned over attentively the document in the complaint entered against Quasimodo, which the clerk handed him, and, having thus glanced at it, appeared to reflect for a moment. Thanks to this precaution, which he always was careful to take at the moment when on the point of beginning an examination, he knew beforehand the names, titles, and misdeeds of the accused, made cut and dried responses to questions foreseen, and succeeded in extricating himself from all the windings of the interrogation without allowing his deafness to be too apparent. The written charges were to him what the dog is to the blind man. If his deafness did happen to betray him here and there, by some incoherent apostrophe or some unintelligible question, it passed for profundity with some, and for imbecility with others. In neither case did the honor of the magistracy sustain any injury; for it is far better that a judge should be reputed imbecile or profound than deaf. Hence he took great care to conceal his deafness from the eyes of all, and he generally succeeded so well that he had reached the point of deluding himself, which is, by the way, easier than is supposed. All hunchbacks walk with their heads held high, all stutterers harangue, all deaf people speak low. As for him, he believed, at the most, that his ear was a little refractory. It was the sole concession which he made on this point to public opinion, in his moments of frankness and examination of his conscience. Having, then, thoroughly ruminated Quasimodo’s affair, he threw back his head and half closed his eyes, for the sake of more majesty and impartiality, so that, at that moment, he was both deaf and blind. A double condition, without which no judge is perfect. It was in this magisterial attitude that he began the examination. “Your name?” Now this was a case which had not been “provided for by law,” where a deaf man should be obliged to question a deaf man. Quasimodo, whom nothing warned that a question had been addressed to him, continued to stare intently at the judge, and made no reply. The judge,

being deaf, and being in no way warned of the deafness of the accused, thought that the latter had answered, as all accused do in general, and therefore he pursued, with his mechanical and stupid self-possession,— “Very well. And your age?” Again Quasimodo made no reply to this question. The judge supposed that it had been replied to, and continued,— “Now, your profession?” Still the same silence. The spectators had begun, meanwhile, to whisper together, and to exchange glances. “That will do,” went on the imperturbable auditor, when he supposed that the accused had finished his third reply. “You are accused before us, primo, of nocturnal disturbance; secundo, of a dishonorable act of violence upon the person of a foolish woman, in proejudicium meretricis; tertio, of rebellion and disloyalty towards the archers of the police of our lord, the king. Explain yourself upon all these points.—-Clerk, have you written down what the prisoner has said thus far?” At this unlucky question, a burst of laughter rose from the clerk’s table caught by the audience, so violent, so wild, so contagious, so universal, that the two deaf men were forced to perceive it. Quasimodo turned round, shrugging his hump with disdain, while Master Florian, equally astonished, and supposing that the laughter of the spectators had been provoked by some irreverent reply from the accused, rendered visible to him by that shrug of the shoulders, apostrophized him indignantly,— “You have uttered a reply, knave, which deserves the halter. Do you know to whom you are speaking?” This sally was not fitted to arrest the explosion of general merriment. It struck all as so whimsical, and so ridiculous, that the wild laughter even attacked the sergeants of the Parloi-aux-Bourgeois, a sort of pikemen, whose stupidity was part of their uniform. Quasimodo alone preserved his seriousness, for the good reason that he understood nothing of what was going on around him. The judge, more and more irritated, thought it his duty to continue in the same tone, hoping thereby to strike the accused with a terror which should react upon the audience, and bring it back to respect. “So this is as much as to say, perverse and thieving knave that you are, that you permit yourself to be lacking in respect towards the Auditor of the Châtelet, to the magistrate committed to the popular police of Paris, charged

with searching out crimes, delinquencies, and evil conduct; with controlling all trades, and interdicting monopoly; with maintaining the pavements; with debarring the hucksters of chickens, poultry, and water-fowl; of superintending the measuring of fagots and other sorts of wood; of purging the city of mud, and the air of contagious maladies; in a word, with attending continually to public affairs, without wages or hope of salary! Do you know that I am called Florian Barbedienne, actual lieutenant to monsieur the provost, and, moreover, commissioner, inquisitor, controller, and examiner, with equal power in provostship, bailiwick, preservation, and inferior court of judicature?—” There is no reason why a deaf man talking to a deaf man should stop. God knows where and when Master Florian would have landed, when thus launched at full speed in lofty eloquence, if the low door at the extreme end of the room had not suddenly opened, and given entrance to the provost in person. At his entrance Master Florian did not stop short, but, making a halfturn on his heels, and aiming at the provost the harangue with which he had been withering Quasimodo a moment before,— “Monseigneur,” said he, “I demand such penalty as you shall deem fitting against the prisoner here present, for grave and aggravated offence against the court.” And he seated himself, utterly breathless, wiping away the great drops of sweat which fell from his brow and drenched, like tears, the parchments spread out before him. Messire Robert d’Estouteville frowned and made a gesture so imperious and significant to Quasimodo, that the deaf man in some measure understood it. The provost addressed him with severity, “What have you done that you have been brought hither, knave?” The poor fellow, supposing that the provost was asking his name, broke the silence which he habitually preserved, and replied, in a harsh and guttural voice, “Quasimodo.” The reply matched the question so little that the wild laugh began to circulate once more, and Messire Robert exclaimed, red with wrath,— “Are you mocking me also, you arrant knave?” “Bellringer of Notre-Dame,” replied Quasimodo, supposing that what was required of him was to explain to the judge who he was. “Bellringer!” interpolated the provost, who had waked up early enough to

be in a sufficiently bad temper, as we have said, not to require to have his fury inflamed by such strange responses. “Bellringer! I’ll play you a chime of rods on your back through the squares of Paris! Do you hear, knave?” “If it is my age that you wish to know,” said Quasimodo, “I think that I shall be twenty at Saint Martin’s day.” This was too much; the provost could no longer restrain himself. “Ah! you are scoffing at the provostship, wretch! Messieurs the sergeants of the mace, you will take me this knave to the pillory of the Grève, you will flog him, and turn him for an hour. He shall pay me for it, tête Dieu! And I order that the present judgment shall be cried, with the assistance of four sworn trumpeters, in the seven castellanies of the viscomty of Paris.” The clerk set to work incontinently to draw up the account of the sentence. “Ventre Dieu! ‘tis well adjudged!” cried the little scholar, Jehan Frollo du Moulin, from his corner. The provost turned and fixed his flashing eyes once more on Quasimodo. “I believe the knave said ‘Ventre Dieu’ Clerk, add twelve deniers Parisian for the oath, and let the vestry of Saint Eustache have the half of it; I have a particular devotion for Saint Eustache.” In a few minutes the sentence was drawn up. Its tenor was simple and brief. The customs of the provostship and the viscomty had not yet been worked over by President Thibaut Baillet, and by Roger Barmne, the king’s advocate; they had not been obstructed, at that time, by that lofty hedge of quibbles and procedures, which the two jurisconsults planted there at the beginning of the sixteenth century. All was clear, expeditious, explicit. One went straight to the point then, and at the end of every path there was immediately visible, without thickets and without turnings; the wheel, the gibbet, or the pillory. One at least knew whither one was going. The clerk presented the sentence to the provost, who affixed his seal to it, and departed to pursue his round of the audience hall, in a frame of mind which seemed destined to fill all the jails in Paris that day. Jehan Frollo and Robin Poussepain laughed in their sleeves. Quasimodo gazed on the whole with an indifferent and astonished air. However, at the moment when Master Florian Barbedienne was reading the sentence in his turn, before signing it, the clerk felt himself moved with pity for the poor wretch of a prisoner, and, in the hope of obtaining some

mitigation of the penalty, he approached as near the auditor’s ear as possible, and said, pointing to Quasimodo, “That man is deaf.” He hoped that this community of infirmity would awaken Master Florian’s interest in behalf of the condemned man. But, in the first place, we have already observed that Master Florian did not care to have his deafness noticed. In the next place, he was so hard of hearing That he did not catch a single word of what the clerk said to him; nevertheless, he wished to have the appearance of hearing, and replied, “Ah! ah! that is different; I did not know that. An hour more of the pillory, in that case.” And he signed the sentence thus modified. “‘Tis well done,” said Robin Poussepain, who cherished a grudge against Quasimodo. “That will teach him to handle people roughly.”

CHAPTER II. THE RAT-HOLE. The reader must permit us to take him back to the Place de Grève, which we quitted yesterday with Gringoire, in order to follow la Esmeralda. It is ten o’clock in the morning; everything is indicative of the day after a festival. The pavement is covered with rubbish; ribbons, rags, feathers from tufts of plumes, drops of wax from the torches, crumbs of the public feast. A goodly number of bourgeois are “sauntering,” as we say, here and there, turning over with their feet the extinct brands of the bonfire, going into raptures in front of the Pillar House, over the memory of the fine hangings of the day before, and to-day staring at the nails that secured them a last pleasure. The venders of cider and beer are rolling their barrels among the groups. Some busy passers-by come and go. The merchants converse and call to each other from the thresholds of their shops. The festival, the ambassadors, Coppenole, the Pope of the Fools, are in all mouths; they vie with each other, each trying to criticise it best and laugh the most. And, meanwhile, four mounted sergeants, who have just posted themselves at the four sides of the pillory, have already concentrated around themselves a goodly proportion of the populace scattered on the Place, who condemn themselves to immobility and fatigue in the hope of a small execution. If the reader, after having contemplated this lively and noisy scene which is being enacted in all parts of the Place, will now transfer his gaze towards that ancient demi-Gothic, demi-Romanesque house of the Tour-Roland, which forms the corner on the quay to the west, he will observe, at the angle of the façade, a large public breviary, with rich illuminations, protected from the rain by a little penthouse, and from thieves by a small grating, which, however, permits of the leaves being turned. Beside this breviary is a narrow, arched window, closed by two iron bars in the form of a cross, and looking on the square; the only opening which admits a small quantity of light and air to a little cell without a door, constructed on the ground-floor, in the thickness of the walls of the old house, and filled with a peace all the more profound, with a silence all the more gloomy, because a public place, the most populous and most noisy in Paris swarms and shrieks around it. This little cell had been celebrated in Paris for nearly three centuries, ever since Madame Rolande de la Tour-Roland, in mourning for her father who

died in the Crusades, had caused it to be hollowed out in the wall of her own house, in order to immure herself there forever, keeping of all her palace only this lodging whose door was walled up, and whose window stood open, winter and summer, giving all the rest to the poor and to God. The afflicted damsel had, in fact, waited twenty years for death in this premature tomb, praying night and day for the soul of her father, sleeping in ashes, without even a stone for a pillow, clothed in a black sack, and subsisting on the bread and water which the compassion of the passers-by led them to deposit on the ledge of her window, thus receiving charity after having bestowed it. At her death, at the moment when she was passing to the other sepulchre, she had bequeathed this one in perpetuity to afflicted women, mothers, widows, or maidens, who should wish to pray much for others or for themselves, and who should desire to inter themselves alive in a great grief or a great penance. The poor of her day had made her a fine funeral, with tears and benedictions; but, to their great regret, the pious maid had not been canonized, for lack of influence. Those among them who were a little inclined to impiety, had hoped that the matter might be accomplished in Paradise more easily than at Rome, and had frankly besought God, instead of the pope, in behalf of the deceased. The majority had contented themselves with holding the memory of Rolande sacred, and converting her rags into relics. The city, on its side, had founded in honor of the damoiselle, a public breviary, which had been fastened near the window of the cell, in order that passers-by might halt there from time to time, were it only to pray; that prayer might remind them of alms, and that the poor recluses, heiresses of Madame Rolande’s vault, might not die outright of hunger and forgetfulness. Moreover, this sort of tomb was not so very rare a thing in the cities of the Middle Ages. One often encountered in the most frequented street, in the most crowded and noisy market, in the very middle, under the feet of the horses, under the wheels of the carts, as it were, a cellar, a well, a tiny walled and grated cabin, at the bottom of which a human being prayed night and day, voluntarily devoted to some eternal lamentation, to some great expiation. And all the reflections which that strange spectacle would awaken in us today; that horrible cell, a sort of intermediary link between a house and the tomb, the cemetery and the city; that living being cut off from the human community, and thenceforth reckoned among the dead; that lamp consuming its last drop of oil in the darkness; that remnant of life flickering in the grave;

that breath, that voice, that eternal prayer in a box of stone; that face forever turned towards the other world; that eye already illuminated with another sun; that ear pressed to the walls of a tomb; that soul a prisoner in that body; that body a prisoner in that dungeon cell, and beneath that double envelope of flesh and granite, the murmur of that soul in pain;—nothing of all this was perceived by the crowd. The piety of that age, not very subtle nor much given to reasoning, did not see so many facets in an act of religion. It took the thing in the block, honored, venerated, hallowed the sacrifice at need, but did not analyze the sufferings, and felt but moderate pity for them. It brought some pittance to the miserable penitent from time to time, looked through the hole to see whether he were still living, forgot his name, hardly knew how many years ago he had begun to die, and to the stranger, who questioned them about the living skeleton who was perishing in that cellar, the neighbors replied simply, “It is the recluse.” Everything was then viewed without metaphysics, without exaggeration, without magnifying glass, with the naked eye. The microscope had not yet been invented, either for things of matter or for things of the mind. Moreover, although people were but little surprised by it, the examples of this sort of cloistration in the hearts of cities were in truth frequent, as we have just said. There were in Paris a considerable number of these cells, for praying to God and doing penance; they were nearly all occupied. It is true that the clergy did not like to have them empty, since that implied lukewarmness in believers, and that lepers were put into them when there were no penitents on hand. Besides the cell on the Grève, there was one at Montfauçon, one at the Charnier des Innocents, another I hardly know where,—at the Clichon House, I think; others still at many spots where traces of them are found in traditions, in default of memorials. The University had also its own. On Mount Sainte-Geneviève a sort of Job of the Middle Ages, for the space of thirty years, chanted the seven penitential psalms on a dunghill at the bottom of a cistern, beginning anew when he had finished, singing loudest at night, magna voce per umbras, and to-day, the antiquary fancies that he hears his voice as he enters the Rue du Puits-qui-parle—the street of the “Speaking Well.” To confine ourselves to the cell in the Tour-Roland, we must say that it had never lacked recluses. After the death of Madame Roland, it had stood vacant for a year or two, though rarely. Many women had come thither to

mourn, until their death, for relatives, lovers, faults. Parisian malice, which thrusts its finger into everything, even into things which concern it the least, affirmed that it had beheld but few widows there. In accordance with the fashion of the epoch, a Latin inscription on the wall indicated to the learned passer-by the pious purpose of this cell. The custom was retained until the middle of the sixteenth century of explaining an edifice by a brief device inscribed above the door. Thus, one still reads in France, above the wicket of the prison in the seignorial mansion of Tourville, Sileto et spera; in Ireland, beneath the armorial bearings which surmount the grand door to Fortescue Castle, Forte scutum, salus ducum; in England, over the principal entrance to the hospitable mansion of the Earls Cowper: Tuum est. At that time every edifice was a thought. As there was no door to the walled cell of the Tour-Roland, these two words had been carved in large Roman capitals over the window,— TU, ORA. And this caused the people, whose good sense does not perceive so much refinement in things, and likes to translate Ludovico Magno by “Porte SaintDenis,” to give to this dark, gloomy, damp cavity, the name of “The RatHole.” An explanation less sublime, perhaps, than the other; but, on the other hand, more picturesque.

CHAPTER III. HISTORY OF A LEAVENED CAKE OF MAIZE. At the epoch of this history, the cell in the Tour-Roland was occupied. If the reader desires to know by whom, he has only to lend an ear to the conversation of three worthy gossips, who, at the moment when we have directed his attention to the Rat-Hole, were directing their steps towards the same spot, coming up along the water’s edge from the Châtelet, towards the Grève. Two of these women were dressed like good bourgeoises of Paris. Their fine white ruffs; their petticoats of linsey-woolsey, striped red and blue; their white knitted stockings, with clocks embroidered in colors, well drawn upon their legs; the square-toed shoes of tawny leather with black soles, and, above all, their headgear, that sort of tinsel horn, loaded down with ribbons and laces, which the women of Champagne still wear, in company with the grenadiers of the imperial guard of Russia, announced that they belonged to that class wives which holds the middle ground between what the lackeys call a woman and what they term a lady. They wore neither rings nor gold crosses, and it was easy to see that, in their ease, this did not proceed from poverty, but simply from fear of being fined. Their companion was attired in very much the same manner; but there was that indescribable something about her dress and bearing which suggested the wife of a provincial notary. One could see, by the way in which her girdle rose above her hips, that she had not been long in Paris.—Add to this a plaited tucker, knots of ribbon on her shoes—and that the stripes of her petticoat ran horizontally instead of vertically, and a thousand other enormities which shocked good taste. The two first walked with that step peculiar to Parisian ladies, showing Paris to women from the country. The provincial held by the hand a big boy, who held in his a large, flat cake. We regret to be obliged to add, that, owing to the rigor of the season, he was using his tongue as a handkerchief. The child was making them drag him along, non passibus Cequis, as Virgil says, and stumbling at every moment, to the great indignation of his mother. It is true that he was looking at his cake more than at the pavement. Some serious motive, no doubt, prevented his biting it (the cake), for he contented himself with gazing tenderly at it. But the mother should have rather taken

charge of the cake. It was cruel to make a Tantalus of the chubby-checked boy. Meanwhile, the three demoiselles (for the name of dames was then reserved for noble women) were all talking at once. “Let us make haste, Demoiselle Mahiette,” said the youngest of the three, who was also the largest, to the provincial, “I greatly fear that we shall arrive too late; they told us at the Châtelet that they were going to take him directly to the pillory.” “Ah, bah! what are you saying, Demoiselle Oudarde Musnier?” interposed the other Parisienne. “There are two hours yet to the pillory. We have time enough. Have you ever seen any one pilloried, my dear Mahiette?” “Yes,” said the provincial, “at Reims.” “Ah, bah! What is your pillory at Reims? A miserable cage into which only peasants are turned. A great affair, truly!” “Only peasants!” said Mahiette, “at the cloth market in Reims! We have seen very fine criminals there, who have killed their father and mother! Peasants! For what do you take us, Gervaise?” It is certain that the provincial was on the point of taking offence, for the honor of her pillory. Fortunately, that discreet damoiselle, Oudarde Musnier, turned the conversation in time. “By the way, Damoiselle Mahiette, what say you to our Flemish Ambassadors? Have you as fine ones at Reims?” “I admit,” replied Mahiette, “that it is only in Paris that such Flemings can be seen.” “Did you see among the embassy, that big ambassador who is a hosier?” asked Oudarde. “Yes,” said Mahiette. “He has the eye of a Saturn.” “And the big fellow whose face resembles a bare belly?” resumed Gervaise. “And the little one, with small eyes framed in red eyelids, pared down and slashed up like a thistle head?” “‘Tis their horses that are worth seeing,” said Oudarde, “caparisoned as they are after the fashion of their country!” “Ah my dear,” interrupted provincial Mahiette, assuming in her turn an air of superiority, “what would you say then, if you had seen in ‘61, at the consecration at Reims, eighteen years ago, the horses of the princes and of the king’s company? Housings and caparisons of all sorts; some of damask cloth, of

fine cloth of gold, furred with sables; others of velvet, furred with ermine; others all embellished with goldsmith’s work and large bells of gold and silver! And what money that had cost! And what handsome boy pages rode upon them!” “That,” replied Oudarde dryly, “does not prevent the Flemings having very fine horses, and having had a superb supper yesterday with monsieur, the provost of the merchants, at the Hôtel-de-Ville, where they were served with comfits and hippocras, and spices, and other singularities.” “What are you saying, neighbor!” exclaimed Gervaise. “It was with monsieur the cardinal, at the Petit Bourbon that they supped.” “Not at all. At the Hôtel-de-Ville. “Yes, indeed. At the Petit Bourbon!” “It was at the Hôtel-de-Ville,” retorted Oudarde sharply, “and Dr. Scourable addressed them a harangue in Latin, which pleased them greatly. My husband, who is sworn bookseller told me.” “It was at the Petit Bourbon,” replied Gervaise, with no less spirit, “and this is what monsieur the cardinal’s procurator presented to them: twelve double quarts of hippocras, white, claret, and red; twenty-four boxes of double Lyons marchpane, gilded; as many torches, worth two livres a piece; and six demi-queues* of Beaune wine, white and claret, the best that could be found. I have it from my husband, who is a cinquantenier**, at the Parloiraux Bourgeois, and who was this morning comparing the Flemish ambassadors with those of Prester John and the Emperor of Trebizond, who came from Mesopotamia to Paris, under the last king, and who wore rings in their ears.” * A Queue was a cask which held a hogshead and a half. ** A captain of fifty men. “So true is it that they supped at the Hôtel-de-Ville,” replied Oudarde but little affected by this catalogue, “that such a triumph of viands and comfits has never been seen.” “I tell you that they were served by Le Sec, sergeant of the city, at the Hôtel du Petit-Bourbon, and that that is where you are mistaken.” “At the Hôtel-de-Ville, I tell you!” “At the Petit-Bourbon, my dear! and they had illuminated with magic glasses the word hope, which is written on the grand portal.” “At the Hôtel-de-Ville! At the Hôtel-de-Ville! And Husson-le-Voir played the flute!”

“I tell you, no!” “I tell you, yes!” “I say, no!” Plump and worthy Oudarde was preparing to retort, and the quarrel might, perhaps, have proceeded to a pulling of caps, had not Mahiette suddenly exclaimed,—"Look at those people assembled yonder at the end of the bridge! There is something in their midst that they are looking at!” “In sooth,” said Gervaise, “I hear the sounds of a tambourine. I believe ‘tis the little Esmeralda, who plays her mummeries with her goat. Eh, be quick, Mahiette! redouble your pace and drag along your boy. You are come hither to visit the curiosities of Paris. You saw the Flemings yesterday; you must see the gypsy to-day.” “The gypsy!” said Mahiette, suddenly retracing her steps, and clasping her son’s arm forcibly. “God preserve me from it! She would steal my child from me! Come, Eustache!” And she set out on a run along the quay towards the Grève, until she had left the bridge far behind her. In the meanwhile, the child whom she was dragging after her fell upon his knees; she halted breathless. Oudarde and Gervaise rejoined her. “That gypsy steal your child from you!” said Gervaise. “That’s a singular freak of yours!” Mahiette shook her head with a pensive air. “The singular point is,” observed Oudarde, “that la sachette has the same idea about the Egyptian woman.” “What is la sachette?” asked Mahiette. “Hé!” said Oudarde, “Sister Gudule.” “And who is Sister Gudule?” persisted Mahiette. “You are certainly ignorant of all but your Reims, not to know that!” replied Oudarde. “‘Tis the recluse of the Rat-Hole.” “What!” demanded Mahiette, “that poor woman to whom we are carrying this cake?” Oudarde nodded affirmatively. “Precisely. You will see her presently at her window on the Grève. She has the same opinion as yourself of these vagabonds of Egypt, who play the tambourine and tell fortunes to the public. No one knows whence comes her horror of the gypsies and Egyptians. But you, Mahiette—why do you run so

at the mere sight of them?” “Oh!” said Mahiette, seizing her child’s round head in both hands, “I don’t want that to happen to me which happened to Paquette la Chantefleurie.” “Oh! you must tell us that story, my good Mahiette,” said Gervaise, taking her arm. “Gladly,” replied Mahiette, “but you must be ignorant of all but your Paris not to know that! I will tell you then (but ‘tis not necessary for us to halt that I may tell you the tale), that Paquette la Chantefleurie was a pretty maid of eighteen when I was one myself, that is to say, eighteen years ago, and ‘tis her own fault if she is not to-day, like me, a good, plump, fresh mother of six and thirty, with a husband and a son. However, after the age of fourteen, it was too late! Well, she was the daughter of Guybertant, minstrel of the barges at Reims, the same who had played before King Charles VII., at his coronation, when he descended our river Vesle from Sillery to Muison, when Madame the Maid of Orleans was also in the boat. The old father died when Paquette was still a mere child; she had then no one but her mother, the sister of M. Pradon, master-brazier and coppersmith in Paris, Rue Farm-Garlin, who died last year. You see she was of good family. The mother was a good simple woman, unfortunately, and she taught Paquette nothing but a bit of embroidery and toy-making which did not prevent the little one from growing very large and remaining very poor. They both dwelt at Reims, on the river front, Rue de Folle-Peine. Mark this: For I believe it was this which brought misfortune to Paquette. In ‘61, the year of the coronation of our King Louis XI. whom God preserve! Paquette was so gay and so pretty that she was called everywhere by no other name than “la Chantefleurie"— blossoming song. Poor girl! She had handsome teeth, she was fond of laughing and displaying them. Now, a maid who loves to laugh is on the road to weeping; handsome teeth ruin handsome eyes. So she was la Chantefleurie. She and her mother earned a precarious living; they had been very destitute since the death of the minstrel; their embroidery did not bring them in more than six farthings a week, which does not amount to quite two eagle liards. Where were the days when Father Guybertant had earned twelve sous parisian, in a single coronation, with a song? One winter (it was in that same year of ‘61), when the two women had neither fagots nor firewood, it was very cold, which gave la Chantefleurie such a fine color that the men called her Paquette!* and many called her Pàquerette!** and she was ruined.—

Eustache, just let me see you bite that cake if you dare!—We immediately perceived that she was ruined, one Sunday when she came to church with a gold cross about her neck. At fourteen years of age! do you see? First it was the young Vicomte de Cormontreuil, who has his bell tower three leagues distant from Reims; then Messire Henri de Triancourt, equerry to the King; then less than that, Chiart de Beaulion, sergeant-at-arms; then, still descending, Guery Aubergeon, carver to the King; then, Mace de Frépus, barber to monsieur the dauphin; then, Thévenin le Moine, King’s cook; then, the men growing continually younger and less noble, she fell to Guillaume Racine, minstrel of the hurdy gurdy and to Thierry de Mer, lamplighter. Then, poor Chantefleurie, she belonged to every one: she had reached the last sou of her gold piece. What shall I say to you, my damoiselles? At the coronation, in the same year, ‘61, ‘twas she who made the bed of the king of the debauchees! In the same year!” * Ox-eye daisy. ** Easter daisy. Mahiette sighed, and wiped away a tear which trickled from her eyes. “This is no very extraordinary history,” said Gervaise, “and in the whole of it I see nothing of any Egyptian women or children.” “Patience!” resumed Mahiette, “you will see one child.—In ‘66, ‘twill be sixteen years ago this month, at Sainte-Paule’s day, Paquette was brought to bed of a little girl. The unhappy creature! it was a great joy to her; she had long wished for a child. Her mother, good woman, who had never known what to do except to shut her eyes, her mother was dead. Paquette had no longer any one to love in the world or any one to love her. La Chantefleurie had been a poor creature during the five years since her fall. She was alone, alone in this life, fingers were pointed at her, she was hooted at in the streets, beaten by the sergeants, jeered at by the little boys in rags. And then, twenty had arrived: and twenty is an old age for amorous women. Folly began to bring her in no more than her trade of embroidery in former days; for every wrinkle that came, a crown fled; winter became hard to her once more, wood became rare again in her brazier, and bread in her cupboard. She could no longer work because, in becoming voluptuous, she had grown lazy; and she suffered much more because, in growing lazy, she had become voluptuous. At least, that is the way in which monsieur the cure of Saint-Remy explains why these women are colder and hungrier than other poor women, when they are

old.” “Yes,” remarked Gervaise, “but the gypsies?” “One moment, Gervaise!” said Oudarde, whose attention was less impatient. “What would be left for the end if all were in the beginning? Continue, Mahiette, I entreat you. That poor Chantefleurie!” Mahiette went on. “So she was very sad, very miserable, and furrowed her cheeks with tears. But in the midst of her shame, her folly, her debauchery, it seemed to her that she should be less wild, less shameful, less dissipated, if there were something or some one in the world whom she could love, and who could love her. It was necessary that it should be a child, because only a child could be sufficiently innocent for that. She had recognized this fact after having tried to love a thief, the only man who wanted her; but after a short time, she perceived that the thief despised her. Those women of love require either a lover or a child to fill their hearts. Otherwise, they are very unhappy. As she could not have a lover, she turned wholly towards a desire for a child, and as she had not ceased to be pious, she made her constant prayer to the good God for it. So the good God took pity on her, and gave her a little daughter. I will not speak to you of her joy; it was a fury of tears, and caresses, and kisses. She nursed her child herself, made swaddling-bands for it out of her coverlet, the only one which she had on her bed, and no longer felt either cold or hunger. She became beautiful once more, in consequence of it. An old maid makes a young mother. Gallantry claimed her once more; men came to see la Chantefleurie; she found customers again for her merchandise, and out of all these horrors she made baby clothes, caps and bibs, bodices with shoulderstraps of lace, and tiny bonnets of satin, without even thinking of buying herself another coverlet.—Master Eustache, I have already told you not to eat that cake.—It is certain that little Agnes, that was the child’s name, a baptismal name, for it was a long time since la Chantefleurie had had any surname—it is certain that that little one was more swathed in ribbons and embroideries than a dauphiness of Dauphiny! Among other things, she had a pair of little shoes, the like of which King Louis XI. certainly never had! Her mother had stitched and embroidered them herself; she had lavished on them all the delicacies of her art of embroideress, and all the embellishments of a robe for the good Virgin. They certainly were the two prettiest little pink shoes that could be seen. They were no longer than my thumb, and one had to see the child’s

little feet come out of them, in order to believe that they had been able to get into them. ‘Tis true that those little feet were so small, so pretty, so rosy! rosier than the satin of the shoes! When you have children, Oudarde, you will find that there is nothing prettier than those little hands and feet.” “I ask no better,” said Oudarde with a sigh, “but I am waiting until it shall suit the good pleasure of M. Andry Musnier.” “However, Paquette’s child had more that was pretty about it besides its feet. I saw her when she was only four months old; she was a love! She had eyes larger than her mouth, and the most charming black hair, which already curled. She would have been a magnificent brunette at the age of sixteen! Her mother became more crazy over her every day. She kissed her, caressed her, tickled her, washed her, decked her out, devoured her! She lost her head over her, she thanked God for her. Her pretty, little rosy feet above all were an endless source of wonderment, they were a delirium of joy! She was always pressing her lips to them, and she could never recover from her amazement at their smallness. She put them into the tiny shoes, took them out, admired them, marvelled at them, looked at the light through them, was curious to see them try to walk on her bed, and would gladly have passed her life on her knees, putting on and taking off the shoes from those feet, as though they had been those of an Infant Jesus.” “The tale is fair and good,” said Gervaise in a low tone; “but where do gypsies come into all that?” “Here,” replied Mahiette. “One day there arrived in Reims a very queer sort of people. They were beggars and vagabonds who were roaming over the country, led by their duke and their counts. They were browned by exposure to the sun, they had closely curling hair, and silver rings in their ears. The women were still uglier than the men. They had blacker faces, which were always uncovered, a miserable frock on their bodies, an old cloth woven of cords bound upon their shoulder, and their hair hanging like the tail of a horse. The children who scrambled between their legs would have frightened as many monkeys. A band of excommunicates. All these persons came direct from lower Egypt to Reims through Poland. The Pope had confessed them, it was said, and had prescribed to them as penance to roam through the world for seven years, without sleeping in a bed; and so they were called penancers, and smelt horribly. It appears that they had formerly been Saracens, which was why they believed in Jupiter, and claimed ten livres of Tournay from all

archbishops, bishops, and mitred abbots with croziers. A bull from the Pope empowered them to do that. They came to Reims to tell fortunes in the name of the King of Algiers, and the Emperor of Germany. You can readily imagine that no more was needed to cause the entrance to the town to be forbidden them. Then the whole band camped with good grace outside the gate of Braine, on that hill where stands a mill, beside the cavities of the ancient chalk pits. And everybody in Reims vied with his neighbor in going to see them. They looked at your hand, and told you marvellous prophecies; they were equal to predicting to Judas that he would become Pope. Nevertheless, ugly rumors were in circulation in regard to them; about children stolen, purses cut, and human flesh devoured. The wise people said to the foolish: “Don’t go there!” and then went themselves on the sly. It was an infatuation. The fact is, that they said things fit to astonish a cardinal. Mothers triumphed greatly over their little ones after the Egyptians had read in their hands all sorts of marvels written in pagan and in Turkish. One had an emperor; another, a pope; another, a captain. Poor Chantefleurie was seized with curiosity; she wished to know about herself, and whether her pretty little Agnes would not become some day Empress of Armenia, or something else. So she carried her to the Egyptians; and the Egyptian women fell to admiring the child, and to caressing it, and to kissing it with their black mouths, and to marvelling over its little band, alas! to the great joy of the mother. They were especially enthusiastic over her pretty feet and shoes. The child was not yet a year old. She already lisped a little, laughed at her mother like a little mad thing, was plump and quite round, and possessed a thousand charming little gestures of the angels of paradise. “She was very much frightened by the Egyptians, and wept. But her mother kissed her more warmly and went away enchanted with the good fortune which the soothsayers had foretold for her Agnes. She was to be a beauty, virtuous, a queen. So she returned to her attic in the Rue Folle-Peine, very proud of bearing with her a queen. The next day she took advantage of a moment when the child was asleep on her bed, (for they always slept together), gently left the door a little way open, and ran to tell a neighbor in the Rue de la Séchesserie, that the day would come when her daughter Agnes would be served at table by the King of England and the Archduke of Ethiopia, and a hundred other marvels. On her return, hearing no cries on the staircase, she said to herself: ‘Good! the child is still asleep!’ She found her

door wider open than she had left it, but she entered, poor mother, and ran to the bed.—-The child was no longer there, the place was empty. Nothing remained of the child, but one of her pretty little shoes. She flew out of the room, dashed down the stairs, and began to beat her head against the wall, crying: ‘My child! who has my child? Who has taken my child?’ The street was deserted, the house isolated; no one could tell her anything about it. She went about the town, searched all the streets, ran hither and thither the whole day long, wild, beside herself, terrible, snuffing at doors and windows like a wild beast which has lost its young. She was breathless, dishevelled, frightful to see, and there was a fire in her eyes which dried her tears. She stopped the passers-by and cried: ‘My daughter! my daughter! my pretty little daughter! If any one will give me back my daughter, I will be his servant, the servant of his dog, and he shall eat my heart if he will.’ She met M. le Curé of Saint-Remy, and said to him: ‘Monsieur, I will till the earth with my finger-nails, but give me back my child!’ It was heartrending, Oudarde; and IL saw a very hard man, Master Ponce Lacabre, the procurator, weep. Ah! poor mother! In the evening she returned home. During her absence, a neighbor had seen two gypsies ascend up to it with a bundle in their arms, then descend again, after closing the door. After their departure, something like the cries of a child were heard in Paquette’s room. The mother, burst into shrieks of laughter, ascended the stairs as though on wings, and entered.—A frightful thing to tell, Oudarde! Instead of her pretty little Agnes, so rosy and so fresh, who was a gift of the good God, a sort of hideous little monster, lame, one-eyed, deformed, was crawling and squalling over the floor. She hid her eyes in horror. ‘Oh!’ said she, ‘have the witches transformed my daughter into this horrible animal?’ They hastened to carry away the little club-foot; he would have driven her mad. It was the monstrous child of some gypsy woman, who had given herself to the devil. He appeared to be about four years old, and talked a language which was no human tongue; there were words in it which were impossible. La Chantefleurie flung herself upon the little shoe, all that remained to her of all that she loved. She remained so long motionless over it, mute, and without breath, that they thought she was dead. Suddenly she trembled all over, covered her relic with furious kisses, and burst out sobbing as though her heart were broken. I assure you that we were all weeping also. She said: ‘Oh, my little daughter! my pretty little daughter! where art thou?’— and it wrung your very heart. I weep still when I think of it. Our children are

the marrow of our bones, you see.—-My poor Eustache! thou art so fair!—If you only knew how nice he is! yesterday he said to me: ‘I want to be a gendarme, that I do.’ Oh! my Eustache! if I were to lose thee!—All at once la Chantefleurie rose, and set out to run through Reims, screaming: ‘To the gypsies’ camp! to the gypsies’ camp! Police, to burn the witches!’ The gypsies were gone. It was pitch dark. They could not be followed. On the morrow, two leagues from Reims, on a heath between Gueux and Tilloy, the remains of a large fire were found, some ribbons which had belonged to Paquette’s child, drops of blood, and the dung of a ram. The night just past had been a Saturday. There was no longer any doubt that the Egyptians had held their Sabbath on that heath, and that they had devoured the child in company with Beelzebub, as the practice is among the Mahometans. When La Chantefleurie learned these horrible things, she did not weep, she moved her lips as though to speak, but could not. On the morrow, her hair was gray. On the second day, she had disappeared. “‘Tis in truth, a frightful tale,” said Oudarde, “and one which would make even a Burgundian weep.” “I am no longer surprised,” added Gervaise, “that fear of the gypsies should spur you on so sharply.” “And you did all the better,” resumed Oudarde, “to flee with your Eustache just now, since these also are gypsies from Poland.” “No,” said Gervais, “‘tis said that they come from Spain and Catalonia.” “Catalonia? ‘tis possible,” replied Oudarde. “Pologne, Catalogue, Valogne, I always confound those three provinces, One thing is certain, that they are gypsies.” “Who certainly,” added Gervaise, “have teeth long enough to eat little children. I should not be surprised if la Sméralda ate a little of them also, though she pretends to be dainty. Her white goat knows tricks that are too malicious for there not to be some impiety underneath it all.” Mahiette walked on in silence. She was absorbed in that revery which is, in some sort, the continuation of a mournful tale, and which ends only after having communicated the emotion, from vibration to vibration, even to the very last fibres of the heart. Nevertheless, Gervaise addressed her, “And did they ever learn what became of la Chantefleurie?” Mahiette made no reply. Gervaise repeated her question, and shook her arm, calling her by name. Mahiette appeared to awaken from her thoughts.

“What became of la Chantefleurie?” she said, repeating mechanically the words whose impression was still fresh in her ear; then, ma king an effort to recall her attention to the meaning of her words, “Ah!” she continued briskly, “no one ever found out.” She added, after a pause,— “Some said that she had been seen to quit Reims at nightfall by the Fléchembault gate; others, at daybreak, by the old Basée gate. A poor man found her gold cross hanging on the stone cross in the field where the fair is held. It was that ornament which had wrought her ruin, in ‘61. It was a gift from the handsome Vicomte de Cormontreuil, her first lover. Paquette had never been willing to part with it, wretched as she had been. She had clung to it as to life itself. So, when we saw that cross abandoned, we all thought that she was dead. Nevertheless, there were people of the Cabaret les Vantes, who said that they had seen her pass along the road to Paris, walking on the pebbles with her bare feet. But, in that case, she must have gone out through the Porte de Vesle, and all this does not agree. Or, to speak more truly, I believe that she actually did depart by the Porte de Vesle, but departed from this world.” “I do not understand you,” said Gervaise. “La Vesle,” replied Mahiette, with a melancholy smile, “is the river.” “Poor Chantefleurie!” said Oudarde, with a shiver,—"drowned!” “Drowned!” resumed Mahiette, “who could have told good Father Guybertant, when he passed under the bridge of Tingueux with the current, singing in his barge, that one day his dear little Paquette would also pass beneath that bridge, but without song or boat. “And the little shoe?” asked Gervaise. “Disappeared with the mother,” replied Mahiette. “Poor little shoe!” said Oudarde. Oudarde, a big and tender woman, would have been well pleased to sigh in company with Mahiette. But Gervaise, more curious, had not finished her questions. “And the monster?” she said suddenly, to Mahiette. “What monster?” inquired the latter. “The little gypsy monster left by the sorceresses in Chantefleurie’s chamber, in exchange for her daughter. What did you do with it? I hope you drowned it also.”

“No.” replied Mahiette. “What? You burned it then? In sooth, that is more just. A witch child!” “Neither the one nor the other, Gervaise. Monseigneur the archbishop interested himself in the child of Egypt, exorcised it, blessed it, removed the devil carefully from its body, and sent it to Paris, to be exposed on the wooden bed at Notre-Dame, as a foundling.” “Those bishops!” grumbled Gervaise, “because they are learned, they do nothing like anybody else. I just put it to you, Oudarde, the idea of placing the devil among the foundlings! For that little monster was assuredly the devil. Well, Mahiette, what did they do with it in Paris? I am quite sure that no charitable person wanted it.” “I do not know,” replied the Rémoise, “‘twas just at that time that my husband bought the office of notary, at Bern, two leagues from the town, and we were no longer occupied with that story; besides, in front of Bern, stand the two hills of Cernay, which hide the towers of the cathedral in Reims from view.” While chatting thus, the three worthy bourgeoises had arrived at the Place de Grève. In their absorption, they had passed the public breviary of the Tour-Roland without stopping, and took their way mechanically towards the pillory around which the throng was growing more dense with every moment. It is probable that the spectacle which at that moment attracted all looks in that direction, would have made them forget completely the RatHole, and the halt which they intended to make there, if big Eustache, six years of age, whom Mahiette was dragging along by the hand, had not abruptly recalled the object to them: “Mother,” said he, as though some instinct warned him that the Rat-Hole was behind him, “can I eat the cake now?” If Eustache had been more adroit, that is to say, less greedy, he would have continued to wait, and would only have hazarded that simple question, “Mother, can I eat the cake, now?” on their return to the University, to Master Andry Musnier’s, Rue Madame la Valence, when he had the two arms of the Seine and the five bridges of the city between the Rat-Hole and the cake. This question, highly imprudent at the moment when Eustache put it, aroused Mahiette’s attention. “By the way,” she exclaimed, “we are forgetting the recluse! Show me the

Rat-Hole, that I may carry her her cake.” “Immediately,” said Oudarde, “‘tis a charity.” But this did not suit Eustache. “Stop! my cake!” said he, rubbing both ears alternatively with his shoulders, which, in such cases, is the supreme sign of discontent. The three women retraced their steps, and, on arriving in the vicinity of the Tour-Roland, Oudarde said to the other two,— “We must not all three gaze into the hole at once, for fear of alarming the recluse. Do you two pretend to read the Dominus in the breviary, while I thrust my nose into the aperture; the recluse knows me a little. I will give you warning when you can approach.” She proceeded alone to the window. At the moment when she looked in, a profound pity was depicted on all her features, and her frank, gay visage altered its expression and color as abruptly as though it had passed from a ray of sunlight to a ray of moonlight; her eye became humid; her mouth contracted, like that of a person on the point of weeping. A moment later, she laid her finger on her lips, and made a sign to Mahiette to draw near and look. Mahiette, much touched, stepped up in silence, on tiptoe, as though approaching the bedside of a dying person. It was, in fact, a melancholy spectacle which presented itself to the eyes of the two women, as they gazed through the grating of the Rat-Hole, neither stirring nor breathing. The cell was small, broader than it was long, with an arched ceiling, and viewed from within, it bore a considerable resemblance to the interior of a huge bishop’s mitre. On the bare flagstones which formed the floor, in one corner, a woman was sitting, or rather, crouching. Her chin rested on her knees, which her crossed arms pressed forcibly to her breast. Thus doubled up, clad in a brown sack, which enveloped her entirely in large folds, her long, gray hair pulled over in front, falling over her face and along her legs nearly to her feet, she presented, at the first glance, only a strange form outlined against the dark background of the cell, a sort of dusky triangle, which the ray of daylight falling through the opening, cut roughly into two shades, the one sombre, the other illuminated. It was one of those spectres, half light, half shadow, such as one beholds in dreams and in the extraordinary work of Goya, pale, motionless, sinister, crouching over a tomb, or leaning against the grating of a prison cell.

It was neither a woman, nor a man, nor a living being, nor a definite form; it was a figure, a sort of vision, in which the real and the fantastic intersected each other, like darkness and day. It was with difficulty that one distinguished, beneath her hair which spread to the ground, a gaunt and severe profile; her dress barely allowed the extremity of a bare foot to escape, which contracted on the hard, cold pavement. The little of human form of which one caught a sight beneath this envelope of mourning, caused a shudder. That figure, which one might have supposed to be riveted to the flagstones, appeared to possess neither movement, nor thought, nor breath. Lying, in January, in that thin, linen sack, lying on a granite floor, without fire, in the gloom of a cell whose oblique air-hole allowed only the cold breeze, but never the sun, to enter from without, she did not appear to suffer or even to think. One would have said that she had turned to stone with the cell, ice with the season. Her hands were clasped, her eyes fixed. At first sight one took her for a spectre; at the second, for a statue. Nevertheless, at intervals, her blue lips half opened to admit a breath, and trembled, but as dead and as mechanical as the leaves which the wind sweeps aside. Nevertheless, from her dull eyes there escaped a look, an ineffable look, a profound, lugubrious, imperturbable look, incessantly fixed upon a corner of the cell which could not be seen from without; a gaze which seemed to fix all the sombre thoughts of that soul in distress upon some mysterious object. Such was the creature who had received, from her habitation, the name of the “recluse”; and, from her garment, the name of “the sacked nun.” The three women, for Gervaise had rejoined Mahiette and Oudarde, gazed through the window. Their heads intercepted the feeble light in the cell, without the wretched being whom they thus deprived of it seeming to pay any attention to them. “Do not let us trouble her,” said Oudarde, in a low voice, “she is in her ecstasy; she is praying.” Meanwhile, Mahiette was gazing with ever-increasing anxiety at that wan, withered, dishevelled head, and her eyes filled with tears. “This is very singular,” she murmured. She thrust her head through the bars, and succeeded in casting a glance at the corner where the gaze of the unhappy woman was immovably riveted. When she withdrew her head from the window, her countenance was inundated with tears.

“What do you call that woman?” she asked Oudarde. Oudarde replied,— “We call her Sister Gudule.” “And I,” returned Mahiette, “call her Paquette la Chantefleurie.” Then, laying her finger on her lips, she motioned to the astounded Oudarde to thrust her head through the window and look. Oudarde looked and beheld, in the corner where the eyes of the recluse were fixed in that sombre ecstasy, a tiny shoe of pink satin, embroidered with a thousand fanciful designs in gold and silver. Gervaise looked after Oudarde, and then the three women, gazing upon the unhappy mother, began to weep. But neither their looks nor their tears disturbed the recluse. Her hands remained clasped; her lips mute; her eyes fixed; and that little shoe, thus gazed at, broke the heart of any one who knew her history. The three women had not yet uttered a single word; they dared not speak, even in a low voice. This deep silence, this deep grief, this profound oblivion in which everything had disappeared except one thing, produced upon them the effect of the grand altar at Christmas or Easter. They remained silent, they meditated, they were ready to kneel. It seemed to them that they were ready to enter a church on the day of Tenebrae. At length Gervaise, the most curious of the three, and consequently the least sensitive, tried to make the recluse speak: “Sister! Sister Gudule!” She repeated this call three times, raising her voice each time. The recluse did not move; not a word, not a glance, not a sigh, not a sign of life. Oudarde, in her turn, in a sweeter, more caressing voice,—"Sister!” said she, “Sister Sainte-Gudule!” The same silence; the same immobility. “A singular woman!” exclaimed Gervaise, “and one not to be moved by a catapult!” “Perchance she is deaf,” said Oudarde. “Perhaps she is blind,” added Gervaise. “Dead, perchance,” returned Mahiette. It is certain that if the soul had not already quitted this inert, sluggish, lethargic body, it had at least retreated and concealed itself in depths whither the perceptions of the exterior organs no longer penetrated.

“Then we must leave the cake on the window,” said Oudarde; “some scamp will take it. What shall we do to rouse her?” Eustache, who, up to that moment had been diverted by a little carriage drawn by a large dog, which had just passed, suddenly perceived that his three conductresses were gazing at something through the window, and, curiosity taking possession of him in his turn, he climbed upon a stone post, elevated himself on tiptoe, and applied his fat, red face to the opening, shouting, “Mother, let me see too!” At the sound of this clear, fresh, ringing child’s voice, the recluse trembled; she turned her head with the sharp, abrupt movement of a steel spring, her long, fleshless hands cast aside the hair from her brow, and she fixed upon the child, bitter, astonished, desperate eyes. This glance was but a lightning flash. “Oh my God!” she suddenly exclaimed, hiding her head on her knees, and it seemed as though her hoarse voice tore her chest as it passed from it, “do not show me those of others!” “Good day, madam,” said the child, gravely. Nevertheless, this shock had, so to speak, awakened the recluse. A long shiver traversed her frame from head to foot; her teeth chattered; she half raised her head and said, pressing her elbows against her hips, and clasping her feet in her hands as though to warm them,— “Oh, how cold it is!” “Poor woman!” said Oudarde, with great compassion, “would you like a little fire?” She shook her head in token of refusal. “Well,” resumed Oudarde, presenting her with a flagon; “here is some hippocras which will warm you; drink it.” Again she shook her head, looked at Oudarde fixedly and replied, “Water.” Oudarde persisted,—"No, sister, that is no beverage for January. You must drink a little hippocras and eat this leavened cake of maize, which we have baked for you.” She refused the cake which Mahiette offered to her, and said, “Black bread.” “Come,” said Gervaise, seized in her turn with an impulse of charity, and unfastening her woolen cloak, “here is a cloak which is a little warmer than yours.”

She refused the cloak as she had refused the flagon and the cake, and replied, “A sack.” “But,” resumed the good Oudarde, “you must have perceived to some extent, that yesterday was a festival.” “I do perceive it,” said the recluse; “‘tis two days now since I have had any water in my crock.” She added, after a silence, “‘Tis a festival, I am forgotten. People do well. Why should the world think of me, when I do not think of it? Cold charcoal makes cold ashes.” And as though fatigued with having said so much, she dropped her head on her knees again. The simple and charitable Oudarde, who fancied that she understood from her last words that she was complaining of the cold, replied innocently, “Then you would like a little fire?” “Fire!” said the sacked nun, with a strange accent; “and will you also make a little for the poor little one who has been beneath the sod for these fifteen years?” Every limb was trembling, her voice quivered, her eyes flashed, she had raised herself upon her knees; suddenly she extended her thin, white hand towards the child, who was regarding her with a look of astonishment. “Take away that child!” she cried. “The Egyptian woman is about to pass by.” Then she fell face downward on the earth, and her forehead struck the stone, with the sound of one stone against another stone. The three women thought her dead. A moment later, however, she moved, and they beheld her drag herself, on her knees and elbows, to the corner where the little shoe was. Then they dared not look; they no longer saw her; but they heard a thousand kisses and a thousand sighs, mingled with heartrending cries, and dull blows like those of a head in contact with a wall. Then, after one of these blows, so violent that all three of them staggered, they heard no more. “Can she have killed herself?” said Gervaise, venturing to pass her head through the air-hole. “Sister! Sister Gudule!” “Sister Gudule!” repeated Oudarde. “Ah! good heavens! she no longer moves!” resumed Gervaise; “is she dead? Gudule! Gudule!” Mahiette, choked to such a point that she could not speak, made an effort. “Wait,” said she. Then bending towards the window, “Paquette!” she said, “Paquette le Chantefleurie!”

A child who innocently blows upon the badly ignited fuse of a bomb, and makes it explode in his face, is no more terrified than was Mahiette at the effect of that name, abruptly launched into the cell of Sister Gudule. The recluse trembled all over, rose erect on her bare feet, and leaped at the window with eyes so glaring that Mahiette and Oudarde, and the other woman and the child recoiled even to the parapet of the quay. Meanwhile, the sinister face of the recluse appeared pressed to the grating of the air-hole. “Oh! oh!” she cried, with an appalling laugh; “‘tis the Egyptian who is calling me!” At that moment, a scene which was passing at the pillory caught her wild eye. Her brow contracted with horror, she stretched her two skeleton arms from her cell, and shrieked in a voice which resembled a death-rattle, “So ‘tis thou once more, daughter of Egypt! ‘Tis thou who callest me, stealer of children! Well! Be thou accursed! accursed! accursed! accursed!”

CHAPTER IV. A TEAR FOR A DROP OF WATER. These words were, so to speak, the point of union of two scenes, which had, up to that time, been developed in parallel lines at the same moment, each on its particular theatre; one, that which the reader has just perused, in the RatHole; the other, which he is about to read, on the ladder of the pillory. The first had for witnesses only the three women with whom the reader has just made acquaintance; the second had for spectators all the public which we have seen above, collecting on the Place de Grève, around the pillory and the gibbet. That crowd which the four sergeants posted at nine o’clock in the morning at the four corners of the pillory had inspired with the hope of some sort of an execution, no doubt, not a hanging, but a whipping, a cropping of ears, something, in short,—that crowd had increased so rapidly that the four policemen, too closely besieged, had had occasion to “press” it, as the expression then ran, more than once, by sound blows of their whips, and the haunches of their horses. This populace, disciplined to waiting for public executions, did not manifest very much impatience. It amused itself with watching the pillory, a very simple sort of monument, composed of a cube of masonry about six feet high and hollow in the interior. A very steep staircase, of unhewn stone, which was called by distinction “the ladder,” led to the upper platform, upon which was visible a horizontal wheel of solid oak. The victim was bound upon this wheel, on his knees, with his hands behind his back. A wooden shaft, which set in motion a capstan concealed in the interior of the little edifice, imparted a rotatory motion to the wheel, which always maintained its horizontal position, and in this manner presented the face of the condemned man to all quarters of the square in succession. This was what was called “turning” a criminal. As the reader perceives, the pillory of the Grève was far from presenting all the recreations of the pillory of the Halles. Nothing architectural, nothing monumental. No roof to the iron cross, no octagonal lantern, no frail, slender columns spreading out on the edge of the roof into capitals of acanthus leaves and flowers, no waterspouts of chimeras and monsters, on carved woodwork, no fine sculpture, deeply sunk in the stone.

They were forced to content themselves with those four stretches of rubble work, backed with sandstone, and a wretched stone gibbet, meagre and bare, on one side. The entertainment would have been but a poor one for lovers of Gothic architecture. It is true that nothing was ever less curious on the score of architecture than the worthy gapers of the Middle Ages, and that they cared very little for the beauty of a pillory. The victim finally arrived, bound to the tail of a cart, and when he had been hoisted upon the platform, where he could be seen from all points of the Place, bound with cords and straps upon the wheel of the pillory, a prodigious hoot, mingled with laughter and acclamations, burst forth upon the Place. They had recognized Quasimodo. It was he, in fact. The change was singular. Pilloried on the very place where, on the day before, he had been saluted, acclaimed, and proclaimed Pope and Prince of Fools, in the cortege of the Duke of Egypt, the King of Thunes, and the Emperor of Galilee! One thing is certain, and that is, that there was not a soul in the crowd, not even himself, though in turn triumphant and the sufferer, who set forth this combination clearly in his thought. Gringoire and his philosophy were missing at this spectacle. Soon Michel Noiret, sworn trumpeter to the king, our lord, imposed silence on the louts, and proclaimed the sentence, in accordance with the order and command of monsieur the provost. Then he withdrew behind the cart, with his men in livery surcoats. Quasimodo, impassible, did not wince. All resistance had been rendered impossible to him by what was then called, in the style of the criminal chancellery, “the vehemence and firmness of the bonds” which means that the thongs and chains probably cut into his flesh; moreover, it is a tradition of jail and wardens, which has not been lost, and which the handcuffs still preciously preserve among us, a civilized, gentle, humane people (the galleys and the guillotine in parentheses). He had allowed himself to be led, pushed, carried, lifted, bound, and bound again. Nothing was to be seen upon his countenance but the astonishment of a savage or an idiot. He was known to be deaf; one might have pronounced him to be blind. They placed him on his knees on the circular plank; he made no resistance. They removed his shirt and doublet as far as his girdle; he allowed them to

have their way. They entangled him under a fresh system of thongs and buckles; he allowed them to bind and buckle him. Only from time to time he snorted noisily, like a calf whose head is hanging and bumping over the edge of a butcher’s cart. “The dolt,” said Jehan Frollo of the Mill, to his friend Robin Poussepain (for the two students had followed the culprit, as was to have been expected), “he understands no more than a cockchafer shut up in a box!” There was wild laughter among the crowd when they beheld Quasimodo’s hump, his camel’s breast, his callous and hairy shoulders laid bare. During this gayety, a man in the livery of the city, short of stature and robust of mien, mounted the platform and placed himself near the victim. His name speedily circulated among the spectators. It was Master Pierrat Torterue, official torturer to the Châtelet. He began by depositing on an angle of the pillory a black hour-glass, the upper lobe of which was filled with red sand, which it allowed to glide into the lower receptacle; then he removed his parti-colored surtout, and there became visible, suspended from his right hand, a thin and tapering whip of long, white, shining, knotted, plaited thongs, armed with metal nails. With his left hand, he negligently folded back his shirt around his right arm, to the very armpit. In the meantime, Jehan Frollo, elevating his curly blonde head above the crowd (he had mounted upon the shoulders of Robin Poussepain for the purpose), shouted: “Come and look, gentle ladies and men! they are going to peremptorily flagellate Master Quasimodo, the bellringer of my brother, monsieur the archdeacon of Josas, a knave of oriental architecture, who has a back like a dome, and legs like twisted columns!” And the crowd burst into a laugh, especially the boys and young girls. At length the torturer stamped his foot. The wheel began to turn. Quasimodo wavered beneath his bonds. The amazement which was suddenly depicted upon his deformed face caused the bursts of laughter to redouble around him. All at once, at the moment when the wheel in its revolution presented to Master Pierrat, the humped back of Quasimodo, Master Pierrat raised his arm; the fine thongs whistled sharply through the air, like a handful of adders, and fell with fury upon the wretch’s shoulders. Quasimodo leaped as though awakened with a start. He began to

understand. He writhed in his bonds; a violent contraction of surprise and pain distorted the muscles of his face, but he uttered not a single sigh. He merely turned his head backward, to the right, then to the left, balancing it as a bull does who has been stung in the flanks by a gadfly. A second blow followed the first, then a third, and another and another, and still others. The wheel did not cease to turn, nor the blows to rain down. Soon the blood burst forth, and could be seen trickling in a thousand threads down the hunchback’s black shoulders; and the slender thongs, in their rotatory motion which rent the air, sprinkled drops of it upon the crowd. Quasimodo had resumed, to all appearance, his first imperturbability. He had at first tried, in a quiet way and without much outward movement, to break his bonds. His eye had been seen to light up, his muscles to stiffen, his members to concentrate their force, and the straps to stretch. The effort was powerful, prodigious, desperate; but the provost’s seasoned bonds resisted. They cracked, and that was all. Quasimodo fell back exhausted. Amazement gave way, on his features, to a sentiment of profound and bitter discouragement. He closed his single eye, allowed his head to droop upon his breast, and feigned death. From that moment forth, he stirred no more. Nothing could force a movement from him. Neither his blood, which did not cease to flow, nor the blows which redoubled in fury, nor the wrath of the torturer, who grew excited himself and intoxicated with the execution, nor the sound of the horrible thongs, more sharp and whistling than the claws of scorpions. At length a bailiff from the Châtelet clad in black, mounted on a black horse, who had been stationed beside the ladder since the beginning of the execution, extended his ebony wand towards the hour-glass. The torturer stopped. The wheel stopped. Quasimodo’s eye opened slowly. The scourging was finished. Two lackeys of the official torturer bathed the bleeding shoulders of the patient, anointed them with some unguent which immediately closed all the wounds, and threw upon his back a sort of yellow vestment, in cut like a chasuble. In the meanwhile, Pierrat Torterue allowed the thongs, red and gorged with blood, to drip upon the pavement. All was not over for Quasimodo. He had still to undergo that hour of pillory which Master Florian Barbedienne had so judiciously added to the sentence of Messire Robert d’Estouteville; all to the greater glory of the old physiological and psychological play upon words of Jean de Cumène, Surdus

absurdus: a deaf man is absurd. So the hour-glass was turned over once more, and they left the hunchback fastened to the plank, in order that justice might be accomplished to the very end. The populace, especially in the Middle Ages, is in society what the child is in the family. As long as it remains in its state of primitive ignorance, of moral and intellectual minority, it can be said of it as of the child,— ‘Tis the pitiless age. We have already shown that Quasimodo was generally hated, for more than one good reason, it is true. There was hardly a spectator in that crowd who had not or who did not believe that he had reason to complain of the malevolent hunchback of Notre-Dame. The joy at seeing him appear thus in the pillory had been universal; and the harsh punishment which he had just suffered, and the pitiful condition in which it had left him, far from softening the populace had rendered its hatred more malicious by arming it with a touch of mirth. Hence, the “public prosecution” satisfied, as the bigwigs of the law still express it in their jargon, the turn came of a thousand private vengeances. Here, as in the Grand Hall, the women rendered themselves particularly prominent. All cherished some rancor against him, some for his malice, others for his ugliness. The latter were the most furious. “Oh! mask of Antichrist!” said one. “Rider on a broom handle!” cried another. “What a fine tragic grimace,” howled a third, “and who would make him Pope of the Fools if to-day were yesterday?” “‘Tis well,” struck in an old woman. “This is the grimace of the pillory. When shall we have that of the gibbet?” “When will you be coiffed with your big bell a hundred feet under ground, cursed bellringer?” “But ‘tis the devil who rings the Angelus!” “Oh! the deaf man! the one-eyed creature! the hunch-back! the monster!” “A face to make a woman miscarry better than all the drugs and medicines!” And the two scholars, Jehan du Moulin, and Robin Poussepain, sang at the top of their lungs, the ancient refrain,— “Une hart

Pour le pendard! Un fagot Pour le magot!"* * A rope for the gallows bird! A fagot for the ape. A thousand other insults rained down upon him, and hoots and imprecations, and laughter, and now and then, stones. Quasimodo was deaf but his sight was clear, and the public fury was no less energetically depicted on their visages than in their words. Moreover, the blows from the stones explained the bursts of laughter. At first he held his ground. But little by little that patience which had borne up under the lash of the torturer, yielded and gave way before all these stings of insects. The bull of the Asturias who has been but little moved by the attacks of the picador grows irritated with the dogs and banderilleras. He first cast around a slow glance of hatred upon the crowd. But bound as he was, his glance was powerless to drive away those flies which were stinging his wound. Then he moved in his bonds, and his furious exertions made the ancient wheel of the pillory shriek on its axle. All this only increased the derision and hooting. Then the wretched man, unable to break his collar, like that of a chained wild beast, became tranquil once more; only at intervals a sigh of rage heaved the hollows of his chest. There was neither shame nor redness on his face. He was too far from the state of society, and too near the state of nature to know what shame was. Moreover, with such a degree of deformity, is infamy a thing that can be felt? But wrath, hatred, despair, slowly lowered over that hideous visage a cloud which grew ever more and more sombre, ever more and more charged with electricity, which burst forth in a thousand lightning flashes from the eye of the cyclops. Nevertheless, that cloud cleared away for a moment, at the passage of a mule which traversed the crowd, bearing a priest. As far away as he could see that mule and that priest, the poor victim’s visage grew gentler. The fury which had contracted it was followed by a strange smile full of ineffable sweetness, gentleness, and tenderness. In proportion as the priest approached, that smile became more clear, more distinct, more radiant. It was like the arrival of a Saviour, which the unhappy man was greeting. But as soon as the mule was near enough to the pillory to allow of its rider recognizing the victim, the priest dropped his eyes, beat a hasty retreat, spurred on rigorously,

as though in haste to rid himself of humiliating appeals, and not at all desirous of being saluted and recognized by a poor fellow in such a predicament. This priest was Archdeacon Dom Claude Frollo. The cloud descended more blackly than ever upon Quasimodo’s brow. The smile was still mingled with it for a time, but was bitter, discouraged, profoundly sad. Time passed on. He had been there at least an hour and a half, lacerated, maltreated, mocked incessantly, and almost stoned. All at once he moved again in his chains with redoubled despair, which made the whole framework that bore him tremble, and, breaking the silence which he had obstinately preserved hitherto, he cried in a hoarse and furious voice, which resembled a bark rather than a human cry, and which was drowned in the noise of the hoots—"Drink!” This exclamation of distress, far from exciting compassion, only added amusement to the good Parisian populace who surrounded the ladder, and who, it must be confessed, taken in the mass and as a multitude, was then no less cruel and brutal than that horrible tribe of robbers among whom we have already conducted the reader, and which was simply the lower stratum of the populace. Not a voice was raised around the unhappy victim, except to jeer at his thirst. It is certain that at that moment he was more grotesque and repulsive than pitiable, with his face purple and dripping, his eye wild, his mouth foaming with rage and pain, and his tongue lolling half out. It must also be stated that if a charitable soul of a bourgeois or bourgeoise, in the rabble, had attempted to carry a glass of water to that wretched creature in torment, there reigned around the infamous steps of the pillory such a prejudice of shame and ignominy, that it would have sufficed to repulse the good Samaritan. At the expiration of a few moments, Quasimodo cast a desperate glance upon the crowd, and repeated in a voice still more heartrending: “Drink!” And all began to laugh. “Drink this!” cried Robin Poussepain, throwing in his face a sponge which had been soaked in the gutter. “There, you deaf villain, I’m your debtor.” A woman hurled a stone at his head,— “That will teach you to wake us up at night with your peal of a dammed soul.” “He, good, my son!” howled a cripple, making an effort to reach him with

his crutch, “will you cast any more spells on us from the top of the towers of Notre-Dame?” “Here’s a drinking cup!” chimed in a man, flinging a broken jug at his breast. “‘Twas you that made my wife, simply because she passed near you, give birth to a child with two heads!” “And my cat bring forth a kitten with six paws!” yelped an old crone, launching a brick at him. “Drink!” repeated Quasimodo panting, and for the third time. At that moment he beheld the crowd give way. A young girl, fantastically dressed, emerged from the throng. She was accompanied by a little white goat with gilded horns, and carried a tambourine in her hand. Quasimodo’s eyes sparkled. It was the gypsy whom he had attempted to carry off on the preceding night, a misdeed for which he was dimly conscious that he was being punished at that very moment; which was not in the least the case, since he was being chastised only for the misfortune of being deaf, and of having been judged by a deaf man. He doubted not that she had come to wreak her vengeance also, and to deal her blow like the rest. He beheld her, in fact, mount the ladder rapidly. Wrath and spite suffocate him. He would have liked to make the pillory crumble into ruins, and if the lightning of his eye could have dealt death, the gypsy would have been reduced to powder before she reached the platform. She approached, without uttering a syllable, the victim who writhed in a vain effort to escape her, and detaching a gourd from her girdle, she raised it gently to the parched lips of the miserable man. Then, from that eye which had been, up to that moment, so dry and burning, a big tear was seen to fall, and roll slowly down that deformed visage so long contracted with despair. It was the first, in all probability, that the unfortunate man had ever shed. Meanwhile, he had forgotten to drink. The gypsy made her little pout, from impatience, and pressed the spout to the tusked month of Quasimodo, with a smile. He drank with deep draughts. His thirst was burning. When he had finished, the wretch protruded his black lips, no doubt, with the object of kissing the beautiful hand which had just succoured him. But the young girl, who was, perhaps, somewhat distrustful, and who remembered the violent attempt of the night, withdrew her hand with the frightened gesture of

a child who is afraid of being bitten by a beast. Then the poor deaf man fixed on her a look full of reproach and inexpressible sadness. It would have been a touching spectacle anywhere,—this beautiful, fresh, pure, and charming girl, who was at the same time so weak, thus hastening to the relief of so much misery, deformity, and malevolence. On the pillory, the spectacle was sublime. The very populace were captivated by it, and began to clap their hands, crying,— “Noel! Noel!” It was at that moment that the recluse caught sight, from the window of her bole, of the gypsy on the pillory, and hurled at her her sinister imprecation,— “Accursed be thou, daughter of Egypt! Accursed! accursed!”

CHAPTER V. END OF THE STORY OF THE CAKE. La Esmeralda turned pale and descended from the pillory, staggering as she went. The voice of the recluse still pursued her,— “Descend! descend! Thief of Egypt! thou shalt ascend it once more!” “The sacked nun is in one of her tantrums,” muttered the populace; and that was the end of it. For that sort of woman was feared; which rendered them sacred. People did not then willingly attack one who prayed day and night. The hour had arrived for removing Quasimodo. He was unbound, the crowd dispersed. Near the Grand Pont, Mahiette, who was returning with her two companions, suddenly halted,— “By the way, Eustache! what did you do with that cake?” “Mother,” said the child, “while you were talking with that lady in the bole, a big dog took a bite of my cake, and then I bit it also.” “What, sir, did you eat the whole of it?” she went on. “Mother, it was the dog. I told him, but he would not listen to me. Then I bit into it, also.” “‘Tis a terrible child!” said the mother, smiling and scolding at one and the same time. “Do you see, Oudarde? He already eats all the fruit from the cherry-tree in our orchard of Charlerange. So his grandfather says that he will be a captain. Just let me catch you at it again, Master Eustache. Come along, you greedy fellow!” End of Volume 1.

VOLUME II.

CHAPTER I. THE DANGER OF CONFIDING ONE’S SECRET TO A GOAT. Many weeks had elapsed. The first of March had arrived. The sun, which Dubartas, that classic ancestor of periphrase, had not yet dubbed the “Grand-duke of Candles,” was none the less radiant and joyous on that account. It was one of those spring days which possesses so much sweetness and beauty, that all Paris turns out into the squares and promenades and celebrates them as though they were Sundays. In those days of brilliancy, warmth, and serenity, there is a certain hour above all others, when the façade of Notre-Dame should be admired. It is the moment when the sun, already declining towards the west, looks the cathedral almost full in the face. Its rays, growing more and more horizontal, withdraw slowly from the pavement of the square, and mount up the perpendicular façade, whose thousand bosses in high relief they cause to start out from the shadows, while the great central rose window flames like the eye of a cyclops, inflamed with the reflections of the forge. This was the hour. Opposite the lofty cathedral, reddened by the setting sun, on the stone balcony built above the porch of a rich Gothic house, which formed the angle of the square and the Rue du Parvis, several young girls were laughing and chatting with every sort of grace and mirth. From the length of the veil which fell from their pointed coif, twined with pearls, to their heels, from the fineness of the embroidered chemisette which covered their shoulders and allowed a glimpse, according to the pleasing custom of the time, of the swell of their fair virgin bosoms, from the opulence of their under-petticoats still more precious than their overdress (marvellous refinement), from the gauze, the silk, the velvet, with which all this was composed, and, above all, from the whiteness of their hands, which certified to their leisure and idleness, it was easy to divine they were noble and wealthy heiresses. They were, in fact, Damoiselle Fleur-de-Lys de Gondelaurier and her companions, Diane de Christeuil, Amelotte de Montmichel, Colombe de Gaillefontaine, and the little de Champchevrier maiden; all damsels of good birth, assembled at that moment at the house of the dame widow de Gondelaurier, on account of Monseigneur de Beaujeu and Madame his wife, who were to come to Paris in the month of April, there to choose maids of honor for the Dauphiness

Marguerite, who was to be received in Picardy from the hands of the Flemings. Now, all the squires for twenty leagues around were intriguing for this favor for their daughters, and a goodly number of the latter had been already brought or sent to Paris. These four maidens had been confided to the discreet and venerable charge of Madame Aloise de Gondelaurier, widow of a former commander of the king’s cross-bowmen, who had retired with her only daughter to her house in the Place du Parvis, Notre-Dame, in Paris. The balcony on which these young girls stood opened from a chamber richly tapestried in fawn-colored Flanders leather, stamped with golden foliage. The beams, which cut the ceiling in parallel lines, diverted the eye with a thousand eccentric painted and gilded carvings. Splendid enamels gleamed here and there on carved chests; a boar’s head in faience crowned a magnificent dresser, whose two shelves announced that the mistress of the house was the wife or widow of a knight banneret. At the end of the room, by the side of a lofty chimney blazoned with arms from top to bottom, in a rich red velvet arm-chair, sat Dame de Gondelaurier, whose five and fifty years were written upon her garments no less distinctly than upon her face. Beside her stood a young man of imposing mien, although partaking somewhat of vanity and bravado—one of those handsome fellows whom all women agree to admire, although grave men learned in physiognomy shrug their shoulders at them. This young man wore the garb of a captain of the king’s unattached archers, which bears far too much resemblance to the costume of Jupiter, which the reader has already been enabled to admire in the first book of this history, for us to inflict upon him a second description. The damoiselles were seated, a part in the chamber, a part in the balcony, some on square cushions of Utrecht velvet with golden corners, others on stools of oak carved in flowers and figures. Each of them held on her knee a section of a great needlework tapestry, on which they were working in company, while one end of it lay upon the rush mat which covered the floor. They were chatting together in that whispering tone and with the halfstifled laughs peculiar to an assembly of young girls in whose midst there is a young man. The young man whose presence served to set in play all these feminine self-conceits, appeared to pay very little heed to the matter, and, while these pretty damsels were vying with one another to attract his attention, he seemed to be chiefly absorbed in polishing the buckle of his sword belt with his doeskin glove. From time to time, the old lady addressed

him in a very low tone, and he replied as well as he was able, with a sort of awkward and constrained politeness. From the smiles and significant gestures of Dame Aloise, from the glances which she threw towards her daughter, Fleur-de-Lys, as she spoke low to the captain, it was easy to see that there was here a question of some betrothal concluded, some marriage near at hand no doubt, between the young man and Fleur-de-Lys. From the embarrassed coldness of the officer, it was easy to see that on his side, at least, love had no longer any part in the matter. His whole air was expressive of constraint and weariness, which our lieutenants of the garrison would to-day translate admirably as, “What a beastly bore!” The poor dame, very much infatuated with her daughter, like any other silly mother, did not perceive the officer’s lack of enthusiasm, and strove in low tones to call his attention to the infinite grace with which Fleur-de-Lys used her needle or wound her skein. “Come, little cousin,” she said to him, plucking him by the sleeve, in order to speak in his ear, “Look at her, do! see her stoop.” “Yes, truly,” replied the young man, and fell back into his glacial and absent-minded silence. A moment later, he was obliged to bend down again, and Dame Aloise said to him,— “Have you ever beheld a more gay and charming face than that of your betrothed? Can one be more white and blonde? are not her hands perfect? and that neck—does it not assume all the curves of the swan in ravishing fashion? How I envy you at times! and how happy you are to be a man, naughty libertine that you are! Is not my Fleur-de-Lys adorably beautiful, and are you not desperately in love with her?” “Of course,” he replied, still thinking of something else. “But do say something,” said Madame Aloise, suddenly giving his shoulder a push; “you have grown very timid.” We can assure our readers that timidity was neither the captain’s virtue nor his defect. But he made an effort to do what was demanded of him. “Fair cousin,” he said, approaching Fleur-de-Lys, “what is the subject of this tapestry work which you are fashioning?” “Fair cousin,” responded Fleurde-Lys, in an offended tone, “I have already told you three times. ‘Tis the grotto of Neptune.” It was evident that Fleur-de-Lys saw much more clearly than her mother

through the captain’s cold and absent-minded manner. He felt the necessity of making some conversation. “And for whom is this Neptunerie destined?” “For the Abbey of Saint-Antoine des Champs,” answered Fleur-de-Lys, without raising her eyes. The captain took up a corner of the tapestry. “Who, my fair cousin, is this big gendarme, who is puffing out his cheeks to their full extent and blowing a trumpet?” “‘Tis Triton,” she replied. There was a rather pettish intonation in Fleur-de-Lys’s—laconic words. The young man understood that it was indispensable that he should whisper something in her ear, a commonplace, a gallant compliment, no matter what. Accordingly he bent down, but he could find nothing in his imagination more tender and personal than this,— “Why does your mother always wear that surcoat with armorial designs, like our grandmothers of the time of Charles VII.? Tell her, fair cousin, that ‘tis no longer the fashion, and that the hinge (gond) and the laurel (laurier) embroidered on her robe give her the air of a walking mantlepiece. In truth, people no longer sit thus on their banners, I assure you.” Fleur-de-Lys raised her beautiful eyes, full of reproach, “Is that all of which you can assure me?” she said, in a low voice. In the meantime, Dame Aloise, delighted to see them thus bending towards each other and whispering, said as she toyed with the clasps of her prayer-book,— “Touching picture of love!” The captain, more and more embarrassed, fell back upon the subject of the tapestry,—"‘Tis, in sooth, a charming work!” he exclaimed. Whereupon Colombe de Gaillefontaine, another beautiful blonde, with a white skin, dressed to the neck in blue damask, ventured a timid remark which she addressed to Fleur-de-Lys, in the hope that the handsome captain would reply to it, “My dear Gondelaurier, have you seen the tapestries of the Hôtel de la Roche-Guyon?” “Is not that the hotel in which is enclosed the garden of the Lingère du Louvre?” asked Diane de Christeuil with a laugh; for she had handsome teeth, and consequently laughed on every occasion. “And where there is that big, old tower of the ancient wall of Paris,” added

Amelotte de Montmichel, a pretty fresh and curly-headed brunette, who had a habit of sighing just as the other laughed, without knowing why. “My dear Colombe,” interpolated Dame Aloise, “do you not mean the hotel which belonged to Monsieur de Bacqueville, in the reign of King Charles VI.? there are indeed many superb high warp tapestries there.” “Charles VI.! Charles VI.!” muttered the young captain, twirling his moustache. “Good heavens! what old things the good dame does remember!” Madame de Gondelaurier continued, “Fine tapestries, in truth. A work so esteemed that it passes as unrivalled.” At that moment Bérangère de Champchevrier, a slender little maid of seven years, who was peering into the square through the trefoils of the balcony, exclaimed, “Oh! look, fair Godmother Fleur-de-Lys, at that pretty dancer who is dancing on the pavement and playing the tambourine in the midst of the loutish bourgeois!” The sonorous vibration of a tambourine was, in fact, audible. “Some gypsy from Bohemia,” said Fleur-de-Lys, turning carelessly toward the square. “Look! look!” exclaimed her lively companions; and they all ran to the edge of the balcony, while Fleur-de-Lys, rendered thoughtful by the coldness of her betrothed, followed them slowly, and the latter, relieved by this incident, which put an end to an embarrassing conversation, retreated to the farther end of the room, with the satisfied air of a soldier released from duty. Nevertheless, the fair Fleur-de-Lys’s was a charming and noble service, and such it had formerly appeared to him; but the captain had gradually become blase’; the prospect of a speedy marriage cooled him more every day. Moreover, he was of a fickle disposition, and, must we say it, rather vulgar in taste. Although of very noble birth, he had contracted in his official harness more than one habit of the common trooper. The tavern and its accompaniments pleased him. He was only at his ease amid gross language, military gallantries, facile beauties, and successes yet more easy. He had, nevertheless, received from his family some education and some politeness of manner; but he had been thrown on the world too young, he had been in garrison at too early an age, and every day the polish of a gentleman became more and more effaced by the rough friction of his gendarme’s cross-belt. While still continuing to visit her from time to time, from a remnant of common respect, he felt doubly embarrassed with Fleur-de-Lys; in the first place, because, in consequence of having scattered his love in all sorts of

places, he had reserved very little for her; in the next place, because, amid so many stiff, formal, and decent ladies, he was in constant fear lest his mouth, habituated to oaths, should suddenly take the bit in its teeth, and break out into the language of the tavern. The effect can be imagined! Moreover, all this was mingled in him, with great pretentions to elegance, toilet, and a fine appearance. Let the reader reconcile these things as best he can. I am simply the historian. He had remained, therefore, for several minutes, leaning in silence against the carved jamb of the chimney, and thinking or not thinking, when Fleurde-Lys suddenly turned and addressed him. After all, the poor young girl was pouting against the dictates of her heart. “Fair cousin, did you not speak to us of a little Bohemian whom you saved a couple of months ago, while making the patrol with the watch at night, from the hands of a dozen robbers?” “I believe so, fair cousin,” said the captain. “Well,” she resumed, “perchance ‘tis that same gypsy girl who is dancing yonder, on the church square. Come and see if you recognize her, fair Cousin Phoebus.” A secret desire for reconciliation was apparent in this gentle invitation which she gave him to approach her, and in the care which she took to call him by name. Captain Phoebus de Châteaupers (for it is he whom the reader has had before his eyes since the beginning of this chapter) slowly approached the balcony. “Stay,” said Fleur-de-Lys, laying her hand tenderly on Phoebus’s arm; “look at that little girl yonder, dancing in that circle. Is she your Bohemian?” Phoebus looked, and said,— “Yes, I recognize her by her goat.” “Oh! in fact, what a pretty little goat!” said Amelotte, clasping her hands in admiration. “Are his horns of real gold?” inquired Bérangère. Without moving from her arm-chair, Dame Aloise interposed, “Is she not one of those gypsy girls who arrived last year by the Gibard gate?” “Madame my mother,” said Fleur-de-Lys gently, “that gate is now called the Porte d’Enfer.” Mademoiselle de Gondelaurier knew how her mother’s antiquated mode of speech shocked the captain. In fact, he began to sneer, and muttered

between his teeth: “Porte Gibard! Porte Gibard! ‘Tis enough to make King Charles VI. pass by.” “Godmother!” exclaimed Bérangère, whose eyes, incessantly in motion, had suddenly been raised to the summit of the towers of Notre-Dame, “who is that black man up yonder?” All the young girls raised their eyes. A man was, in truth, leaning on the balustrade which surmounted the northern tower, looking on the Grève. He was a priest. His costume could be plainly discerned, and his face resting on both his hands. But he stirred no more than if he had been a statue. His eyes, intently fixed, gazed into the Place. It was something like the immobility of a bird of prey, who has just discovered a nest of sparrows, and is gazing at it. “‘Tis monsieur the archdeacon of Josas,” said Fleur-de-Lys. “You have good eyes if you can recognize him from here,” said the Gaillefontaine. “How he is staring at the little dancer!” went on Diane de Christeuil. “Let the gypsy beware!” said Fleur-de-Lys, “for he loves not Egypt.” “‘Tis a great shame for that man to look upon her thus,” added Amelotte de Montmichel, “for she dances delightfully.” “Fair cousin Phoebus,” said Fleur-de-Lys suddenly, “Since you know this little gypsy, make her a sign to come up here. It will amuse us.” “Oh, yes!” exclaimed all the young girls, clapping their hands. “Why! ‘tis not worth while,” replied Phoebus. “She has forgotten me, no doubt, and I know not so much as her name. Nevertheless, as you wish it, young ladies, I will make the trial.” And leaning over the balustrade of the balcony, he began to shout, “Little one!” The dancer was not beating her tambourine at the moment. She turned her head towards the point whence this call proceeded, her brilliant eyes rested on Phoebus, and she stopped short. “Little one!” repeated the captain; and he beckoned her to approach. The young girl looked at him again, then she blushed as though a flame had mounted into her cheeks, and, taking her tambourine under her arm, she made her way through the astonished spectators towards the door of the house where Phoebus was calling her, with slow, tottering steps, and with the troubled look of a bird which is yielding to the fascination of a serpent. A moment later, the tapestry portière was raised, and the gypsy appeared

on the threshold of the chamber, blushing, confused, breathless, her large eyes drooping, and not daring to advance another step. Bérangère clapped her hands. Meanwhile, the dancer remained motionless upon the threshold. Her appearance had produced a singular effect upon these young girls. It is certain that a vague and indistinct desire to please the handsome officer animated them all, that his splendid uniform was the target of all their coquetries, and that from the moment he presented himself, there existed among them a secret, suppressed rivalry, which they hardly acknowledged even to themselves, but which broke forth, none the less, every instant, in their gestures and remarks. Nevertheless, as they were all very nearly equal in beauty, they contended with equal arms, and each could hope for the victory. —The arrival of the gypsy suddenly destroyed this equilibrium. Her beauty was so rare, that, at the moment when she appeared at the entrance of the apartment, it seemed as though she diffused a sort of light which was peculiar to herself. In that narrow chamber, surrounded by that sombre frame of hangings and woodwork, she was incomparably more beautiful and more radiant than on the public square. She was like a torch which has suddenly been brought from broad daylight into the dark. The noble damsels were dazzled by her in spite of themselves. Each one felt herself, in some sort, wounded in her beauty. Hence, their battle front (may we be allowed the expression,) was immediately altered, although they exchanged not a single word. But they understood each other perfectly. Women’s instincts comprehend and respond to each other more quickly than the intelligences of men. An enemy had just arrived; all felt it—all rallied together. One drop of wine is sufficient to tinge a glass of water red; to diffuse a certain degree of ill temper throughout a whole assembly of pretty women, the arrival of a prettier woman suffices, especially when there is but one man present. Hence the welcome accorded to the gypsy was marvellously glacial. They surveyed her from head to foot, then exchanged glances, and all was said; they understood each other. Meanwhile, the young girl was waiting to be spoken to, in such emotion that she dared not raise her eyelids. The captain was the first to break the silence. “Upon my word,” said he, in his tone of intrepid fatuity, “here is a charming creature! What think you of her, fair cousin?” This remark, which a more delicate admirer would have uttered in a lower

tone, at least was not of a nature to dissipate the feminine jealousies which were on the alert before the gypsy. Fleur-de-Lys replied to the captain with a bland affectation of disdain; —"Not bad.” The others whispered. At length, Madame Aloise, who was not the less jealous because she was so for her daughter, addressed the dancer,—"Approach, little one.” “Approach, little one!” repeated, with comical dignity, little Bérangère, who would have reached about as high as her hips. The gypsy advanced towards the noble dame. “Fair child,” said Phoebus, with emphasis, taking several steps towards her, “I do not know whether I have the supreme honor of being recognized by you.” She interrupted him, with a smile and a look full of infinite sweetness,— “Oh! yes,” said she. “She has a good memory,” remarked Fleur-de-Lys. “Come, now,” resumed Phoebus, “you escaped nimbly the other evening. Did I frighten you!” “Oh! no,” said the gypsy. There was in the intonation of that “Oh! no,” uttered after that “Oh! yes,” an ineffable something which wounded Fleur-de-Lys. “You left me in your stead, my beauty,” pursued the captain, whose tongue was unloosed when speaking to a girl out of the street, “a crabbed knave, one-eyed and hunchbacked, the bishop’s bellringer, I believe. I have been told that by birth he is the bastard of an archdeacon and a devil. He has a pleasant name: he is called Quatre-Temps (Ember Days), Paques-Fleuries (Palm Sunday), Mardi-Gras (Shrove Tuesday), I know not what! The name of some festival when the bells are pealed! So he took the liberty of carrying you off, as though you were made for beadles! ‘Tis too much. What the devil did that screech-owl want with you? Hey, tell me!” “I do not know,” she replied. “The inconceivable impudence! A bellringer carrying off a wench, like a vicomte! a lout poaching on the game of gentlemen! that is a rare piece of assurance. However, he paid dearly for it. Master Pierrat Torterue is the harshest groom that ever curried a knave; and I can tell you, if it will be agreeable to you, that your bellringer’s hide got a thorough dressing at his

hands.” “Poor man!” said the gypsy, in whom these words revived the memory of the pillory. The captain burst out laughing. “Corne-de-boeuf! here’s pity as well placed as a feather in a pig’s tail! May I have as big a belly as a pope, if—” He stopped short. “Pardon me, ladies; I believe that I was on the point of saying something foolish.” “Fie, sir” said la Gaillefontaine. “He talks to that creature in her own tongue!” added Fleur-de-Lys, in a low tone, her irritation increasing every moment. This irritation was not diminished when she beheld the captain, enchanted with the gypsy, and, most of all, with himself, execute a pirouette on his heel, repeating with coarse, naïve, and soldierly gallantry,— “A handsome wench, upon my soul!” “Rather savagely dressed,” said Diane de Christeuil, laughing to show her fine teeth. This remark was a flash of light to the others. Not being able to impugn her beauty, they attacked her costume. “That is true,” said la Montmichel; “what makes you run about the streets thus, without guimpe or ruff?” “That petticoat is so short that it makes one tremble,” added la Gaillefontaine. “My dear,” continued Fleur-de-Lys, with decided sharpness, “You will get yourself taken up by the sumptuary police for your gilded girdle.” “Little one, little one;” resumed la Christeuil, with an implacable smile, “if you were to put respectable sleeves upon your arms they would get less sunburned.” It was, in truth, a spectacle worthy of a more intelligent spectator than Phoebus, to see how these beautiful maidens, with their envenomed and angry tongues, wound, serpent-like, and glided and writhed around the street dancer. They were cruel and graceful; they searched and rummaged maliciously in her poor and silly toilet of spangles and tinsel. There was no end to their laughter, irony, and humiliation. Sarcasms rained down upon the gypsy, and haughty condescension and malevolent looks. One would have thought they were young Roman dames thrusting golden pins into the breast

of a beautiful slave. One would have pronounced them elegant grayhounds, circling, with inflated nostrils, round a poor woodland fawn, whom the glance of their master forbade them to devour. After all, what was a miserable dancer on the public squares in the presence of these high-born maidens? They seemed to take no heed of her presence, and talked of her aloud, to her face, as of something unclean, abject, and yet, at the same time, passably pretty. The gypsy was not insensible to these pin-pricks. From time to time a flush of shame, a flash of anger inflamed her eyes or her cheeks; with disdain she made that little grimace with which the reader is already familiar, but she remained motionless; she fixed on Phoebus a sad, sweet, resigned look. There was also happiness and tenderness in that gaze. One would have said that she endured for fear of being expelled. Phoebus laughed, and took the gypsy’s part with a mixture of impertinence and pity. “Let them talk, little one!” he repeated, jingling his golden spurs. “No doubt your toilet is a little extravagant and wild, but what difference does that make with such a charming damsel as yourself?” “Good gracious!” exclaimed the blonde Gaillefontaine, drawing up her swan-like throat, with a bitter smile. “I see that messieurs the archers of the king’s police easily take fire at the handsome eyes of gypsies!” “Why not?” said Phoebus. At this reply uttered carelessly by the captain, like a stray stone, whose fall one does not even watch, Colombe began to laugh, as well as Diane, Amelotte, and Fleur-de-Lys, into whose eyes at the same time a tear started. The gypsy, who had dropped her eyes on the floor at the words of Colombe de Gaillefontaine, raised them beaming with joy and pride and fixed them once more on Phoebus. She was very beautiful at that moment. The old dame, who was watching this scene, felt offended, without understanding why. “Holy Virgin!” she suddenly exclaimed, “what is it moving about my legs? Ah! the villanous beast!” It was the goat, who had just arrived, in search of his mistress, and who, in dashing towards the latter, had begun by entangling his horns in the pile of stuffs which the noble dame’s garments heaped up on her feet when she was seated.

This created a diversion. The gypsy disentangled his horns without uttering a word. “Oh! here’s the little goat with golden hoofs!” exclaimed Bérangère, dancing with joy. The gypsy crouched down on her knees and leaned her cheek against the fondling head of the goat. One would have said that she was asking pardon for having quitted it thus. Meanwhile, Diane had bent down to Colombe’s ear. “Ah! good heavens! why did not I think of that sooner? ‘Tis the gypsy with the goat. They say she is a sorceress, and that her goat executes very miraculous tricks.” “Well!” said Colombe, “the goat must now amuse us in its turn, and perform a miracle for us.” Diane and Colombe eagerly addressed the gypsy. “Little one, make your goat perform a miracle.” “I do not know what you mean,” replied the dancer. “A miracle, a piece of magic, a bit of sorcery, in short.” “I do not understand.” And she fell to caressing the pretty animal, repeating, “Djali! Djali!” At that moment Fleur-de-Lys noticed a little bag of embroidered leather suspended from the neck of the goat,—"What is that?” she asked of the gypsy. The gypsy raised her large eyes upon her and replied gravely,—"That is my secret.” “I should really like to know what your secret is,” thought Fleur-de-Lys. Meanwhile, the good dame had risen angrily,—"Come now, gypsy, if neither you nor your goat can dance for us, what are you doing here?” The gypsy walked slowly towards the door, without making any reply. But the nearer she approached it, the more her pace slackened. An irresistible magnet seemed to hold her. Suddenly she turned her eyes, wet with tears, towards Phoebus, and halted. “True God!” exclaimed the captain, “that’s not the way to depart. Come back and dance something for us. By the way, my sweet love, what is your name?” “La Esmeralda,” said the dancer, never taking her eyes from him. At this strange name, a burst of wild laughter broke from the young girls. “Here’s a terrible name for a young lady,” said Diane.

“You see well enough,” retorted Amelotte, “that she is an enchantress.” “My dear,” exclaimed Dame Aloise solemnly, “your parents did not commit the sin of giving you that name at the baptismal font.” In the meantime, several minutes previously, Bérangère had coaxed the goat into a corner of the room with a marchpane cake, without any one having noticed her. In an instant they had become good friends. The curious child had detached the bag from the goat’s neck, had opened it, and had emptied out its contents on the rush matting; it was an alphabet, each letter of which was separately inscribed on a tiny block of boxwood. Hardly had these playthings been spread out on the matting, when the child, with surprise, beheld the goat (one of whose “miracles” this was no doubt), draw out certain letters with its golden hoof, and arrange them, with gentle pushes, in a certain order. In a moment they constituted a word, which the goat seemed to have been trained to write, so little hesitation did it show in forming it, and Bérangère suddenly exclaimed, clasping her hands in admiration,— “Godmother Fleur-de-Lys, see what the goat has just done!” Fleur-de-Lys ran up and trembled. The letters arranged upon the floor formed this word,— PHOEBUS. “Was it the goat who wrote that?” she inquired in a changed voice. “Yes, godmother,” replied Bérangêre. It was impossible to doubt it; the child did not know how to write. “This is the secret!” thought Fleur-de-Lys. Meanwhile, at the child’s exclamation, all had hastened up, the mother, the young girls, the gypsy, and the officer. The gypsy beheld the piece of folly which the goat had committed. She turned red, then pale, and began to tremble like a culprit before the captain, who gazed at her with a smile of satisfaction and amazement. “Phoebus!” whispered the young girls, stupefied: “‘tis the captain’s name!” “You have a marvellous memory!” said Fleur-de-Lys, to the petrified gypsy. Then, bursting into sobs: “Oh!” she stammered mournfully, hiding her face in both her beautiful hands, “she is a magician!” And she heard another and a still more bitter voice at the bottom of her heart, saying,—"She is a rival!” She fell fainting. “My daughter! my daughter!” cried the terrified mother. “Begone, you

gypsy of hell!” In a twinkling, La Esmeralda gathered up the unlucky letters, made a sign to Djali, and went out through one door, while Fleur-de-Lys was being carried out through the other. Captain Phoebus, on being left alone, hesitated for a moment between the two doors, then he followed the gypsy.

CHAPTER II. A PRIEST AND A PHILOSOPHER ARE TWO DIFFERENT THINGS. The priest whom the young girls had observed at the top of the North tower, leaning over the Place and so attentive to the dance of the gypsy, was, in fact, Archdeacon Claude Frollo. Our readers have not forgotten the mysterious cell which the archdeacon had reserved for himself in that tower. (I do not know, by the way be it said, whether it be not the same, the interior of which can be seen to-day through a little square window, opening to the east at the height of a man above the platform from which the towers spring; a bare and dilapidated den, whose badly plastered walls are ornamented here and there, at the present day, with some wretched yellow engravings representing the façades of cathedrals. I presume that this hole is jointly inhabited by bats and spiders, and that, consequently, it wages a double war of extermination on the flies). Every day, an hour before sunset, the archdeacon ascended the staircase to the tower, and shut himself up in this cell, where he sometimes passed whole nights. That day, at the moment when, standing before the low door of his retreat, he was fitting into the lock the complicated little key which he always carried about him in the purse suspended to his side, a sound of tambourine and castanets had reached his ear. These sounds came from the Place du Parvis. The cell, as we have already said, had only one window opening upon the rear of the church. Claude Frollo had hastily withdrawn the key, and an instant later, he was on the top of the tower, in the gloomy and pensive attitude in which the maidens had seen him. There he stood, grave, motionless, absorbed in one look and one thought. All Paris lay at his feet, with the thousand spires of its edifices and its circular horizon of gentle hills—with its river winding under its bridges, and its people moving to and fro through its streets,—with the clouds of its smoke,—with the mountainous chain of its roofs which presses Notre-Dame in its doubled folds; but out of all the city, the archdeacon gazed at one corner only of the pavement, the Place du Parvis; in all that throng at but one figure,—the gypsy. It would have been difficult to say what was the nature of this look, and whence proceeded the flame that flashed from it. It was a fixed gaze, which was, nevertheless, full of trouble and tumult. And, from the profound immobility of his whole body, barely agitated at intervals by an involuntary

shiver, as a tree is moved by the wind; from the stiffness of his elbows, more marble than the balustrade on which they leaned; or the sight of the petrified smile which contracted his face,—one would have said that nothing living was left about Claude Frollo except his eyes. The gypsy was dancing; she was twirling her tambourine on the tip of her finger, and tossing it into the air as she danced Provençal sarabands; agile, light, joyous, and unconscious of the formidable gaze which descended perpendicularly upon her head. The crowd was swarming around her; from time to time, a man accoutred in red and yellow made them form into a circle, and then returned, seated himself on a chair a few paces from the dancer, and took the goat’s head on his knees. This man seemed to be the gypsy’s companion. Claude Frollo could not distinguish his features from his elevated post. From the moment when the archdeacon caught sight of this stranger, his attention seemed divided between him and the dancer, and his face became more and more gloomy. All at once he rose upright, and a quiver ran through his whole body: “Who is that man?” he muttered between his teeth: “I have always seen her alone before!” Then he plunged down beneath the tortuous vault of the spiral staircase, and once more descended. As he passed the door of the bell chamber, which was ajar, he saw something which struck him; he beheld Quasimodo, who, leaning through an opening of one of those slate penthouses which resemble enormous blinds, appeared also to be gazing at the Place. He was engaged in so profound a contemplation, that he did not notice the passage of his adopted father. His savage eye had a singular expression; it was a charmed, tender look. “This is strange!” murmured Claude. “Is it the gypsy at whom he is thus gazing?” He continued his descent. At the end of a few minutes, the anxious archdeacon entered upon the Place from the door at the base of the tower. “What has become of the gypsy girl?” he said, mingling with the group of spectators which the sound of the tambourine had collected. “I know not,” replied one of his neighbors, “I think that she has gone to make some of her fandangoes in the house opposite, whither they have called her.” In the place of the gypsy, on the carpet, whose arabesques had seemed to vanish but a moment previously by the capricious figures of her dance, the archdeacon no longer beheld any one but the red and yellow man, who, in

order to earn a few testers in his turn, was walking round the circle, with his elbows on his hips, his head thrown back, his face red, his neck outstretched, with a chair between his teeth. To the chair he had fastened a cat, which a neighbor had lent, and which was spitting in great affright. “Notre-Dame!” exclaimed the archdeacon, at the moment when the juggler, perspiring heavily, passed in front of him with his pyramid of chair and his cat, “What is Master Pierre Gringoire doing here?” The harsh voice of the archdeacon threw the poor fellow into such a commotion that he lost his equilibrium, together with his whole edifice, and the chair and the cat tumbled pell-mell upon the heads of the spectators, in the midst of inextinguishable hootings. It is probable that Master Pierre Gringoire (for it was indeed he) would have had a sorry account to settle with the neighbor who owned the cat, and all the bruised and scratched faces which surrounded him, if he had not hastened to profit by the tumult to take refuge in the church, whither Claude Frollo had made him a sign to follow him. The cathedral was already dark and deserted; the side-aisles were full of shadows, and the lamps of the chapels began to shine out like stars, so black had the vaulted ceiling become. Only the great rose window of the façade, whose thousand colors were steeped in a ray of horizontal sunlight, glittered in the gloom like a mass of diamonds, and threw its dazzling reflection to the other end of the nave. When they had advanced a few paces, Dom Claude placed his back against a pillar, and gazed intently at Gringoire. The gaze was not the one which Gringoire feared, ashamed as he was of having been caught by a grave and learned person in the costume of a buffoon. There was nothing mocking or ironical in the priest’s glance, it was serious, tranquil, piercing. The archdeacon was the first to break the silence. “Come now, Master Pierre. You are to explain many things to me. And first of all, how comes it that you have not been seen for two months, and that now one finds you in the public squares, in a fine equipment in truth! Motley red and yellow, like a Caudebec apple?” “Messire,” said Gringoire, piteously, “it is, in fact, an amazing accoutrement. You see me no more comfortable in it than a cat coiffed with a calabash. ‘Tis very ill done, I am conscious, to expose messieurs the sergeants of the watch to the liability of cudgelling beneath this cassock the humerus of

a Pythagorean philosopher. But what would you have, my reverend master? ‘tis the fault of my ancient jerkin, which abandoned me in cowardly wise, at the beginning of the winter, under the pretext that it was falling into tatters, and that it required repose in the basket of a rag-picker. What is one to do? Civilization has not yet arrived at the point where one can go stark naked, as ancient Diogenes wished. Add that a very cold wind was blowing, and ‘tis not in the month of January that one can successfully attempt to make humanity take this new step. This garment presented itself, I took it, and I left my ancient black smock, which, for a hermetic like myself, was far from being hermetically closed. Behold me then, in the garments of a stage-player, like Saint Genest. What would you have? ‘tis an eclipse. Apollo himself tended the flocks of Admetus.” “‘Tis a fine profession that you are engaged in!” replied the archdeacon. “I agree, my master, that ‘tis better to philosophize and poetize, to blow the flame in the furnace, or to receive it from carry cats on a shield. So, when you addressed me, I was as foolish as an ass before a turnspit. But what would you have, messire? One must eat every day, and the finest Alexandrine verses are not worth a bit of Brie cheese. Now, I made for Madame Marguerite of Flanders, that famous epithalamium, as you know, and the city will not pay me, under the pretext that it was not excellent; as though one could give a tragedy of Sophocles for four crowns! Hence, I was on the point of dying with hunger. Happily, I found that I was rather strong in the jaw; so I said to this jaw,—perform some feats of strength and of equilibrium: nourish thyself. Ale te ipsam. A pack of beggars who have become my good friends, have taught me twenty sorts of herculean feats, and now I give to my teeth every evening the bread which they have earned during the day by the sweat of my brow. After all, concede, I grant that it is a sad employment for my intellectual faculties, and that man is not made to pass his life in beating the tambourine and biting chairs. But, reverend master, it is not sufficient to pass one’s life, one must earn the means for life.” Dom Claude listened in silence. All at once his deep-set eye assumed so sagacious and penetrating an expression, that Gringoire felt himself, so to speak, searched to the bottom of the soul by that glance. “Very good, Master Pierre; but how comes it that you are now in company with that gypsy dancer?” “In faith!” said Gringoire, “‘tis because she is my wife and I am her

husband.” The priest’s gloomy eyes flashed into flame. “Have you done that, you wretch!” he cried, seizing Gringoire’s arm with fury; “have you been so abandoned by God as to raise your hand against that girl?” “On my chance of paradise, monseigneur,” replied Gringoire, trembling in every limb, “I swear to you that I have never touched her, if that is what disturbs you.” “Then why do you talk of husband and wife?” said the priest. Gringoire made haste to relate to him as succinctly as possible, all that the reader already knows, his adventure in the Court of Miracles and the broken-crock marriage. It appeared, moreover, that this marriage had led to no results whatever, and that each evening the gypsy girl cheated him of his nuptial right as on the first day. “‘Tis a mortification,” he said in conclusion, “but that is because I have had the misfortune to wed a virgin.” “What do you mean?” demanded the archdeacon, who had been gradually appeased by this recital. “‘Tis very difficult to explain,” replied the poet. “It is a superstition. My wife is, according to what an old thief, who is called among us the Duke of Egypt, has told me, a foundling or a lost child, which is the same thing. She wears on her neck an amulet which, it is affirmed, will cause her to meet her parents some day, but which will lose its virtue if the young girl loses hers. Hence it follows that both of us remain very virtuous.” “So,” resumed Claude, whose brow cleared more and more, “you believe, Master Pierre, that this creature has not been approached by any man?” “What would you have a man do, Dom Claude, as against a superstition? She has got that in her head. I assuredly esteem as a rarity this nunlike prudery which is preserved untamed amid those Bohemian girls who are so easily brought into subjection. But she has three things to protect her: the Duke of Egypt, who has taken her under his safeguard, reckoning, perchance, on selling her to some gay abbé; all his tribe, who hold her in singular veneration, like a Notre-Dame; and a certain tiny poignard, which the buxom dame always wears about her, in some nook, in spite of the ordinances of the provost, and which one causes to fly out into her hands by squeezing her waist. ‘Tis a proud wasp, I can tell you!” The archdeacon pressed Gringoire with questions.

La Esmeralda, in the judgment of Gringoire, was an inoffensive and charming creature, pretty, with the exception of a pout which was peculiar to her; a naïve and passionate damsel, ignorant of everything and enthusiastic about everything; not yet aware of the difference between a man and a woman, even in her dreams; made like that; wild especially over dancing, noise, the open air; a sort of woman bee, with invisible wings on her feet, and living in a whirlwind. She owed this nature to the wandering life which she had always led. Gringoire had succeeded in learning that, while a mere child, she had traversed Spain and Catalonia, even to Sicily; he believed that she had even been taken by the caravan of Zingari, of which she formed a part, to the kingdom of Algiers, a country situated in Achaia, which country adjoins, on one side Albania and Greece; on the other, the Sicilian Sea, which is the road to Constantinople. The Bohemians, said Gringoire, were vassals of the King of Algiers, in his quality of chief of the White Moors. One thing is certain, that la Esmeralda had come to France while still very young, by way of Hungary. From all these countries the young girl had brought back fragments of queer jargons, songs, and strange ideas, which made her language as motley as her costume, half Parisian, half African. However, the people of the quarters which she frequented loved her for her gayety, her daintiness, her lively manners, her dances, and her songs. She believed herself to be hated, in all the city, by but two persons, of whom she often spoke in terror: the sacked nun of the Tour-Roland, a villanous recluse who cherished some secret grudge against these gypsies, and who cursed the poor dancer every time that the latter passed before her window; and a priest, who never met her without casting at her looks and words which frightened her. The mention of this last circumstance disturbed the archdeacon greatly, though Gringoire paid no attention to his perturbation; to such an extent had two months sufficed to cause the heedless poet to forget the singular details of the evening on which he had met the gypsy, and the presence of the archdeacon in it all. Otherwise, the little dancer feared nothing; she did not tell fortunes, which protected her against those trials for magic which were so frequently instituted against gypsy women. And then, Gringoire held the position of her brother, if not of her husband. After all, the philosopher endured this sort of platonic marriage very patiently. It meant a shelter and bread at least. Every morning, he set out from the lair of the thieves, generally with the gypsy; he helped her make her collections of targes* and little

blanks** in the squares; each evening he returned to the same roof with her, allowed her to bolt herself into her little chamber, and slept the sleep of the just. A very sweet existence, taking it all in all, he said, and well adapted to revery. And then, on his soul and conscience, the philosopher was not very sure that he was madly in love with the gypsy. He loved her goat almost as dearly. It was a charming animal, gentle, intelligent, clever; a learned goat. Nothing was more common in the Middle Ages than these learned animals, which amazed people greatly, and often led their instructors to the stake. But the witchcraft of the goat with the golden hoofs was a very innocent species of magic. Gringoire explained them to the archdeacon, whom these details seemed to interest deeply. In the majority of cases, it was sufficient to present the tambourine to the goat in such or such a manner, in order to obtain from him the trick desired. He had been trained to this by the gypsy, who possessed, in these delicate arts, so rare a talent that two months had sufficed to teach the goat to write, with movable letters, the word “Phoebus.” * An ancient Burgundian coin. ** An ancient French coin. “‘Phoebus!’” said the priest; “why ‘Phoebus’?” “I know not,” replied Gringoire. “Perhaps it is a word which she believes to be endowed with some magic and secret virtue. She often repeats it in a low tone when she thinks that she is alone.” “Are you sure,” persisted Claude, with his penetrating glance, “that it is only a word and not a name?” “The name of whom?” said the poet. “How should I know?” said the priest. “This is what I imagine, messire. These Bohemians are something like Guebrs, and adore the sun. Hence, Phoebus.” “That does not seem so clear to me as to you, Master Pierre.” “After all, that does not concern me. Let her mumble her Phoebus at her pleasure. One thing is certain, that Djali loves me almost as much as he does her.” “Who is Djali?” “The goat.” The archdeacon dropped his chin into his hand, and appeared to reflect for a moment. All at once he turned abruptly to Gringoire once more. “And do you swear to me that you have not touched her?”

“Whom?” said Gringoire; “the goat?” “No, that woman.” “My wife? I swear to you that I have not.” “You are often alone with her?” “A good hour every evening.” Porn Claude frowned. “Oh! oh! Solus cum sola non cogitabuntur orare Pater Noster.” “Upon my soul, I could say the Pater, and the Ave Maria, and the Credo in Deum patrem omnipotentem without her paying any more attention to me than a chicken to a church.” “Swear to me, by the body of your mother,” repeated the archdeacon violently, “that you have not touched that creature with even the tip of your finger.” “I will also swear it by the head of my father, for the two things have more affinity between them. But, my reverend master, permit me a question in my turn.” “Speak, sir.” “What concern is it of yours?” The archdeacon’s pale face became as crimson as the cheek of a young girl. He remained for a moment without answering; then, with visible embarrassment,— “Listen, Master Pierre Gringoire. You are not yet damned, so far as I know. I take an interest in you, and wish you well. Now the least contact with that Egyptian of the demon would make you the vassal of Satan. You know that ‘tis always the body which ruins the soul. Woe to you if you approach that woman! That is all.” “I tried once,” said Gringoire, scratching his ear; “it was the first day: but I got stung.” “You were so audacious, Master Pierre?” and the priest’s brow clouded over again. “On another occasion,” continued the poet, with a smile, “I peeped through the keyhole, before going to bed, and I beheld the most delicious dame in her shift that ever made a bed creak under her bare foot.” “Go to the devil!” cried the priest, with a terrible look; and, giving the amazed Gringoire a push on the shoulders, he plunged, with long strides, under the gloomiest arcades of the cathedral.

CHAPTER III. THE BELLS. After the morning in the pillory, the neighbors of Notre-Dame thought they noticed that Quasimodo’s ardor for ringing had grown cool. Formerly, there had been peals for every occasion, long morning serenades, which lasted from prime to compline; peals from the belfry for a high mass, rich scales drawn over the smaller bells for a wedding, for a christening, and mingling in the air like a rich embroidery of all sorts of charming sounds. The old church, all vibrating and sonorous, was in a perpetual joy of bells. One was constantly conscious of the presence of a spirit of noise and caprice, who sang through all those mouths of brass. Now that spirit seemed to have departed; the cathedral seemed gloomy, and gladly remained silent; festivals and funerals had the simple peal, dry and bare, demanded by the ritual, nothing more. Of the double noise which constitutes a church, the organ within, the bell without, the organ alone remained. One would have said that there was no longer a musician in the belfry. Quasimodo was always there, nevertheless; what, then, had happened to him? Was it that the shame and despair of the pillory still lingered in the bottom of his heart, that the lashes of his tormentor’s whip reverberated unendingly in his soul, and that the sadness of such treatment had wholly extinguished in him even his passion for the bells? or was it that Marie had a rival in the heart of the bellringer of Notre-Dame, and that the great bell and her fourteen sisters were neglected for something more amiable and more beautiful? It chanced that, in the year of grace 1482, Annunciation Day fell on Tuesday, the twenty-fifth of March. That day the air was so pure and light that Quasimodo felt some returning affection for his bells. He therefore ascended the northern tower while the beadle below was opening wide the doors of the church, which were then enormous panels of stout wood, covered with leather, bordered with nails of gilded iron, and framed in carvings “very artistically elaborated.” On arriving in the lofty bell chamber, Quasimodo gazed for some time at the six bells and shook his head sadly, as though groaning over some foreign element which had interposed itself in his heart between them and him. But when he had set them to swinging, when he felt that cluster of bells moving under his hand, when he saw, for he did not hear it, the palpitating octave

ascend and descend that sonorous scale, like a bird hopping from branch to branch; when the demon Music, that demon who shakes a sparkling bundle of strette, trills and arpeggios, had taken possession of the poor deaf man, he became happy once more, he forgot everything, and his heart expanding, made his face beam. He went and came, he beat his hands together, he ran from rope to rope, he animated the six singers with voice and gesture, like the leader of an orchestra who is urging on intelligent musicians. “Go on,” said he, “go on, go on, Gabrielle, pour out all thy noise into the Place, ‘tis a festival to-day. No laziness, Thibauld; thou art relaxing; go on, go on, then, art thou rusted, thou sluggard? That is well! quick! quick! let not thy clapper be seen! Make them all deaf like me. That’s it, Thibauld, bravely done! Guillaume! Guillaume! thou art the largest, and Pasquier is the smallest, and Pasquier does best. Let us wager that those who hear him will understand him better than they understand thee. Good! good! my Gabrielle, stoutly, more stoutly! Eli! what are you doing up aloft there, you two Moineaux (sparrows)? I do not see you making the least little shred of noise. What is the meaning of those beaks of copper which seem to be gaping when they should sing? Come, work now, ‘tis the Feast of the Annunciation. The sun is fine, the chime must be fine also. Poor Guillaume! thou art all out of breath, my big fellow!” He was wholly absorbed in spurring on his bells, all six of which vied with each other in leaping and shaking their shining haunches, like a noisy team of Spanish mules, pricked on here and there by the apostrophes of the muleteer. All at once, on letting his glance fall between the large slate scales which cover the perpendicular wall of the bell tower at a certain height, he beheld on the square a young girl, fantastically dressed, stop, spread out on the ground a carpet, on which a small goat took up its post, and a group of spectators collect around her. This sight suddenly changed the course of his ideas, and congealed his enthusiasm as a breath of air congeals melted rosin. He halted, turned his back to the bells, and crouched down behind the projecting roof of slate, fixing upon the dancer that dreamy, sweet, and tender look which had already astonished the archdeacon on one occasion. Meanwhile, the forgotten bells died away abruptly and all together, to the great disappointment of the lovers of bell ringing, who were listening in good faith to the peal from above the Pont du Change, and who went away

dumbfounded, like a dog who has been offered a bone and given a stone.

CHAPTER IV. ANARKH. It chanced that upon a fine morning in this same month of March, I think it was on Saturday the 29th, Saint Eustache’s day, our young friend the student, Jehan Frollo du Moulin, perceived, as he was dressing himself, that his breeches, which contained his purse, gave out no metallic ring. “Poor purse,” he said, drawing it from his fob, “what! not the smallest parisis! how cruelly the dice, beer-pots, and Venus have depleted thee! How empty, wrinkled, limp, thou art! Thou resemblest the throat of a fury! I ask you, Messer Cicero, and Messer Seneca, copies of whom, all dog’s-eared, I behold scattered on the floor, what profits it me to know, better than any governor of the mint, or any Jew on the Pont aux Changeurs, that a golden crown stamped with a crown is worth thirty-five unzains of twenty-five sous, and eight deniers parisis apiece, and that a crown stamped with a crescent is worth thirty-six unzains of twenty-six sous, six deniers tournois apiece, if I have not a single wretched black liard to risk on the double-six! Oh! Consul Cicero! this is no calamity from which one extricates one’s self with periphrases, quemadmodum, and verum enim vero!” He dressed himself sadly. An idea had occurred to him as he laced his boots, but he rejected it at first; nevertheless, it returned, and he put on his waistcoat wrong side out, an evident sign of violent internal combat. At last he dashed his cap roughly on the floor, and exclaimed: “So much the worse! Let come of it what may. I am going to my brother! I shall catch a sermon, but I shall catch a crown.” Then he hastily donned his long jacket with furred half-sleeves, picked up his cap, and went out like a man driven to desperation. He descended the Rue de la Harpe toward the City. As he passed the Rue de la Huchette, the odor of those admirable spits, which were incessantly turning, tickled his olfactory apparatus, and he bestowed a loving glance toward the Cyclopean roast, which one day drew from the Franciscan friar, Calatagirone, this pathetic exclamation: Veramente, queste rotisserie sono cosa stupenda!* But Jehan had not the wherewithal to buy a breakfast, and he plunged, with a profound sigh, under the gateway of the Petit-Châtelet, that enormous double trefoil of massive towers which guarded the entrance to the City.

* Truly, these roastings are a stupendous thing! He did not even take the trouble to cast a stone in passing, as was the usage, at the miserable statue of that Périnet Leclerc who had delivered up the Paris of Charles VI. to the English, a crime which his effigy, its face battered with stones and soiled with mud, expiated for three centuries at the corner of the Rue de la Harpe and the Rue de Buci, as in an eternal pillory. The Petit-Pont traversed, the Rue Neuve-Sainte-Geneviève crossed, Jehan de Molendino found himself in front of Notre-Dame. Then indecision seized upon him once more, and he paced for several minutes round the statue of M. Legris, repeating to himself with anguish: “The sermon is sure, the crown is doubtful.” He stopped a beadle who emerged from the cloister,—"Where is monsieur the archdeacon of Josas?” “I believe that he is in his secret cell in the tower,” said the beadle; “I should advise you not to disturb him there, unless you come from some one like the pope or monsieur the king.” Jehan clapped his hands. “Bécliable! here’s a magnificent chance to see the famous sorcery cell!” This reflection having brought him to a decision, he plunged resolutely into the small black doorway, and began the ascent of the spiral of SaintGilles, which leads to the upper stories of the tower. “I am going to see,” he said to himself on the way. “By the ravens of the Holy Virgin! it must needs be a curious thing, that cell which my reverend brother hides so secretly! ‘Tis said that he lights up the kitchens of hell there, and that he cooks the philosopher’s stone there over a hot fire. Bédieu! I care no more for the philosopher’s stone than for a pebble, and I would rather find over his furnace an omelette of Easter eggs and bacon, than the biggest philosopher’s stone in the world."‘ On arriving at the gallery of slender columns, he took breath for a moment, and swore against the interminable staircase by I know not how many million cartloads of devils; then he resumed his ascent through the narrow door of the north tower, now closed to the public. Several moments after passing the bell chamber, he came upon a little landing-place, built in a lateral niche, and under the vault of a low, pointed door, whose enormous lock and strong iron bars he was enabled to see through a loophole pierced in the opposite circular wall of the staircase. Persons desirous of visiting this door

at the present day will recognize it by this inscription engraved in white letters on the black wall: “J’ADORE CORALIE, 1823. SIGNE UGENE.” “Signé” stands in the text. “Ugh!” said the scholar; “‘tis here, no doubt.” The key was in the lock, the door was very close to him; he gave it a gentle push and thrust his head through the opening. The reader cannot have failed to turn over the admirable works of Rembrandt, that Shakespeare of painting. Amid so many marvellous engravings, there is one etching in particular, which is supposed to represent Doctor Faust, and which it is impossible to contemplate without being dazzled. It represents a gloomy cell; in the centre is a table loaded with hideous objects; skulls, spheres, alembics, compasses, hieroglyphic parchments. The doctor is before this table clad in his large coat and covered to the very eyebrows with his furred cap. He is visible only to his waist. He has half risen from his immense arm-chair, his clenched fists rest on the table, and he is gazing with curiosity and terror at a large luminous circle, formed of magic letters, which gleams from the wall beyond, like the solar spectrum in a dark chamber. This cabalistic sun seems to tremble before the eye, and fills the wan cell with its mysterious radiance. It is horrible and it is beautiful. Something very similar to Faust’s cell presented itself to Jehan’s view, when he ventured his head through the half-open door. It also was a gloomy and sparsely lighted retreat. There also stood a large arm-chair and a large table, compasses, alembics, skeletons of animals suspended from the ceiling, a globe rolling on the floor, hippocephali mingled promiscuously with drinking cups, in which quivered leaves of gold, skulls placed upon vellum checkered with figures and characters, huge manuscripts piled up wide open, without mercy on the cracking corners of the parchment; in short, all the rubbish of science, and everywhere on this confusion dust and spiders’ webs; but there was no circle of luminous letters, no doctor in an ecstasy contemplating the flaming vision, as the eagle gazes upon the sun. Nevertheless, the cell was not deserted. A man was seated in the arm-chair, and bending over the table. Jehan, to whom his back was turned, could see only his shoulders and the back of his skull; but he had no difficulty in recognizing that bald head, which nature had provided with an eternal tonsure, as though desirous of marking, by this external symbol, the archdeacon’s irresistible clerical vocation.

Jehan accordingly recognized his brother; but the door had been opened so softly, that nothing warned Dom Claude of his presence. The inquisitive scholar took advantage of this circumstance to examine the cell for a few moments at his leisure. A large furnace, which he had not at first observed, stood to the left of the arm-chair, beneath the window. The ray of light which penetrated through this aperture made its way through a spider’s circular web, which tastefully inscribed its delicate rose in the arch of the window, and in the centre of which the insect architect hung motionless, like the hub of this wheel of lace. Upon the furnace were accumulated in disorder, all sorts of vases, earthenware bottles, glass retorts, and mattresses of charcoal. Jehan observed, with a sigh, that there was no frying-pan. “How cold the kitchen utensils are!” he said to himself. In fact, there was no fire in the furnace, and it seemed as though none had been lighted for a long time. A glass mask, which Jehan noticed among the utensils of alchemy, and which served no doubt, to protect the archdeacon’s face when he was working over some substance to be dreaded, lay in one corner covered with dust and apparently forgotten. Beside it lay a pair of bellows no less dusty, the upper side of which bore this inscription incrusted in copper letters: SPIRA SPERA. Other inscriptions were written, in accordance with the fashion of the hermetics, in great numbers on the walls; some traced with ink, others engraved with a metal point. There were, moreover, Gothic letters, Hebrew letters, Greek letters, and Roman letters, pell-mell; the inscriptions overflowed at haphazard, on top of each other, the more recent effacing the more ancient, and all entangled with each other, like the branches in a thicket, like pikes in an affray. It was, in fact, a strangely confused mingling of all human philosophies, all reveries, all human wisdom. Here and there one shone out from among the rest like a banner among lance heads. Generally, it was a brief Greek or Roman device, such as the Middle Ages knew so well how to formulate.—Unde? Inde?—Homo homini monstrurn-Ast’ra, castra, nomen, numen.—Meya Bibklov, ueya xaxov.—Sapere aude. Fiat ubi vult—etc.; sometimes a word devoid of all apparent sense, Avayxoqpayia, which possibly contained a bitter allusion to the regime of the cloister; sometimes a simple maxim of clerical discipline formulated in a regular hexameter Coelestem dominum terrestrem dicite dominum. There was also Hebrew jargon, of which Jehan, who as yet knew but little Greek, understood nothing; and all

were traversed in every direction by stars, by figures of men or animals, and by intersecting triangles; and this contributed not a little to make the scrawled wall of the cell resemble a sheet of paper over which a monkey had drawn back and forth a pen filled with ink. The whole chamber, moreover, presented a general aspect of abandonment and dilapidation; and the bad state of the utensils induced the supposition that their owner had long been distracted from his labors by other preoccupations. Meanwhile, this master, bent over a vast manuscript, ornamented with fantastical illustrations, appeared to be tormented by an idea which incessantly mingled with his meditations. That at least was Jehan’s idea, when he heard him exclaim, with the thoughtful breaks of a dreamer thinking aloud,— “Yes, Manou said it, and Zoroaster taught it! the sun is born from fire, the moon from the sun; fire is the soul of the universe; its elementary atoms pour forth and flow incessantly upon the world through infinite channels! At the point where these currents intersect each other in the heavens, they produce light; at their points of intersection on earth, they produce gold. Light, gold; the same thing! From fire to the concrete state. The difference between the visible and the palpable, between the fluid and the solid in the same substance, between water and ice, nothing more. These are no dreams; it is the general law of nature. But what is one to do in order to extract from science the secret of this general law? What! this light which inundates my hand is gold! These same atoms dilated in accordance with a certain law need only be condensed in accordance with another law. How is it to be done? Some have fancied by burying a ray of sunlight, Averroës,—yes, ‘tis Averroës,—Averroës buried one under the first pillar on the left of the sanctuary of the Koran, in the great Mahometan mosque of Cordova; but the vault cannot be opened for the purpose of ascertaining whether the operation has succeeded, until after the lapse of eight thousand years. “The devil!” said Jehan, to himself, “‘tis a long while to wait for a crown!” “Others have thought,” continued the dreamy archdeacon, “that it would be better worth while to operate upon a ray of Sirius. But ‘tis exceeding hard to obtain this ray pure, because of the simultaneous presence of other stars whose rays mingle with it. Flamel esteemed it more simple to operate upon terrestrial fire. Flamel! there’s predestination in the name! Flamma! yes, fire. All lies there. The diamond is contained in the carbon, gold is in the fire. But how to extract it? Magistri affirms that there are certain feminine names,

which possess a charm so sweet and mysterious, that it suffices to pronounce them during the operation. Let us read what Manon says on the matter: ‘Where women are honored, the divinities are rejoiced; where they are despised, it is useless to pray to God. The mouth of a woman is constantly pure; it is a running water, it is a ray of sunlight. The name of a woman should be agreeable, sweet, fanciful; it should end in long vowels, and resemble words of benediction.’ Yes, the sage is right; in truth, Maria, Sophia, la Esmeral—Damnation! always that thought!” And he closed the book violently. He passed his hand over his brow, as though to brush away the idea which assailed him; then he took from the table a nail and a small hammer, whose handle was curiously painted with cabalistic letters. “For some time,” he said with a bitter smile, “I have failed in all my experiments! one fixed idea possesses me, and sears my brain like fire. I have not even been able to discover the secret of Cassiodorus, whose lamp burned without wick and without oil. A simple matter, nevertheless—” “The deuce!” muttered Jehan in his beard. “Hence,” continued the priest, “one wretched thought is sufficient to render a man weak and beside himself! Oh! how Claude Pernelle would laugh at me. She who could not turn Nicholas Flamel aside, for one moment, from his pursuit of the great work! What! I hold in my hand the magic hammer of Zéchiélé! at every blow dealt by the formidable rabbi, from the depths of his cell, upon this nail, that one of his enemies whom he had condemned, were he a thousand leagues away, was buried a cubit deep in the earth which swallowed him. The King of France himself, in consequence of once having inconsiderately knocked at the door of the thermaturgist, sank to the knees through the pavement of his own Paris. This took place three centuries ago. Well! I possess the hammer and the nail, and in my hands they are utensils no more formidable than a club in the hands of a maker of edge tools. And yet all that is required is to find the magic word which Zéchiélé pronounced when he struck his nail.” “What nonsense!” thought Jehan. “Let us see, let us try!” resumed the archdeacon briskly. “Were I to succeed, I should behold the blue spark flash from the head of the nail. EmenHétan! Emen-Hétan! That’s not it. Sigéani! Sigéani! May this nail open the tomb to any one who bears the name of Phoebus! A curse upon it! Always

and eternally the same idea!” And he flung away the hammer in a rage. Then he sank down so deeply on the arm-chair and the table, that Jehan lost him from view behind the great pile of manuscripts. For the space of several minutes, all that he saw was his fist convulsively clenched on a book. Suddenly, Dom Claude sprang up, seized a compass and engraved in silence upon the wall in capital letters, this Greek word ANArKH. “My brother is mad,” said Jehan to himself; “it would have been far more simple to write Fatum, every one is not obliged to know Greek.” The archdeacon returned and seated himself in his armchair, and placed his head on both his hands, as a sick man does, whose head is heavy and burning. The student watched his brother with surprise. He did not know, he who wore his heart on his sleeve, he who observed only the good old law of Nature in the world, he who allowed his passions to follow their inclinations, and in whom the lake of great emotions was always dry, so freely did he let it off each day by fresh drains,—he did not know with what fury the sea of human passions ferments and boils when all egress is denied to it, how it accumulates, how it swells, how it overflows, how it hollows out the heart; how it breaks in inward sobs, and dull convulsions, until it has rent its dikes and burst its bed. The austere and glacial envelope of Claude Frollo, that cold surface of steep and inaccessible virtue, had always deceived Jehan. The merry scholar had never dreamed that there was boiling lava, furious and profound, beneath the snowy brow of AEtna. We do not know whether he suddenly became conscious of these things; but, giddy as he was, he understood that he had seen what he ought not to have seen, that he had just surprised the soul of his elder brother in one of its most secret altitudes, and that Claude must not be allowed to know it. Seeing that the archdeacon had fallen back into his former immobility, he withdrew his head very softly, and made some noise with his feet outside the door, like a person who has just arrived and is giving warning of his approach. “Enter!” cried the archdeacon, from the interior of his cell; “I was expecting you. I left the door unlocked expressly; enter Master Jacques!” The scholar entered boldly. The archdeacon, who was very much embarrassed by such a visit in such a place, trembled in his arm-chair. “What! ‘tis you, Jehan?”

“‘Tis a J, all the same,” said the scholar, with his ruddy, merry, and audacious face. Dom Claude’s visage had resumed its severe expression. “What are you come for?” “Brother,” replied the scholar, making an effort to assume a decent, pitiful, and modest mien, and twirling his cap in his hands with an innocent air; “I am come to ask of you—” “What?” “A little lecture on morality, of which I stand greatly in need,” Jehan did not dare to add aloud,—"and a little money of which I am in still greater need.” This last member of his phrase remained unuttered. “Monsieur,” said the archdeacon, in a cold tone, “I am greatly displeased with you.” “Alas!” sighed the scholar. Dom Claude made his arm-chair describe a quarter circle, and gazed intently at Jehan. “I am very glad to see you.” This was a formidable exordium. Jehan braced himself for a rough encounter. “Jehan, complaints are brought me about you every day. What affray was that in which you bruised with a cudgel a little vicomte, Albert de Ramonchamp?” “Oh!” said Jehan, “a vast thing that! A malicious page amused himself by splashing the scholars, by making his horse gallop through the mire!” “Who,” pursued the archdeacon, “is that Mahiet Fargel, whose gown you have torn? Tunicam dechiraverunt, saith the complaint.” “Ah bah! a wretched cap of a Montaigu! Isn’t that it?” “The complaint says tunicam and not cappettam. Do you know Latin?” Jehan did not reply. “Yes,” pursued the priest shaking his head, “that is the state of learning and letters at the present day. The Latin tongue is hardly understood, Syriac is unknown, Greek so odious that ‘tis accounted no ignorance in the most learned to skip a Greek word without reading it, and to say, ‘Groecum est non legitur.’” The scholar raised his eyes boldly. “Monsieur my brother, doth it please you that I shall explain in good French vernacular that Greek word which is

written yonder on the wall?” “What word?” “‘ANArKH.” A slight flush spread over the cheeks of the priest with their high bones, like the puff of smoke which announces on the outside the secret commotions of a volcano. The student hardly noticed it. “Well, Jehan,” stammered the elder brother with an effort, “What is the meaning of yonder word?” “FATE.” Dom Claude turned pale again, and the scholar pursued carelessly. “And that word below it, graved by the same hand, ‘Ayáyvela, signifies ‘impurity.’ You see that people do know their Greek.” And the archdeacon remained silent. This Greek lesson had rendered him thoughtful. Master Jehan, who possessed all the artful ways of a spoiled child, judged that the moment was a favorable one in which to risk his request. Accordingly, he assumed an extremely soft tone and began,— “My good brother, do you hate me to such a degree as to look savagely upon me because of a few mischievous cuffs and blows distributed in a fair war to a pack of lads and brats, quibusdam marmosetis? You see, good Brother Claude, that people know their Latin.” But all this caressing hypocrisy did not have its usual effect on the severe elder brother. Cerberus did not bite at the honey cake. The archdeacon’s brow did not lose a single wrinkle. “What are you driving at?” he said dryly. “Well, in point of fact, this!” replied Jehan bravely, “I stand in need of money.” At this audacious declaration, the archdeacon’s visage assumed a thoroughly pedagogical and paternal expression. “You know, Monsieur Jehan, that our fief of Tirechappe, putting the direct taxes and the rents of the nine and twenty houses in a block, yields only nine and thirty livres, eleven sous, six deniers, Parisian. It is one half more than in the time of the brothers Paclet, but it is not much.” “I need money,” said Jehan stoically. “You know that the official has decided that our twenty-one houses should he moved full into the fief of the Bishopric, and that we could redeem this

homage only by paying the reverend bishop two marks of silver gilt of the price of six livres parisis. Now, these two marks I have not yet been able to get together. You know it.” “I know that I stand in need of money,” repeated Jehan for the third time. “And what are you going to do with it?” This question caused a flash of hope to gleam before Jehan’s eyes. He resumed his dainty, caressing air. “Stay, dear Brother Claude, I should not come to you, with any evil motive. There is no intention of cutting a dash in the taverns with your unzains, and of strutting about the streets of Paris in a caparison of gold brocade, with a lackey, cum meo laquasio. No, brother, ‘tis for a good work.” “What good work?” demanded Claude, somewhat surprised. “Two of my friends wish to purchase an outfit for the infant of a poor Haudriette widow. It is a charity. It will cost three forms, and I should like to contribute to it.” “What are names of your two friends?” “Pierre l’Assommeur and Baptiste Croque-Oison*.” * Peter the Slaughterer; and Baptist Crack-Gosling. “Hum,” said the archdeacon; “those are names as fit for a good work as a catapult for the chief altar.” It is certain that Jehan had made a very bad choice of names for his two friends. He realized it too late. “And then,” pursued the sagacious Claude, “what sort of an infant’s outfit is it that is to cost three forms, and that for the child of a Haudriette? Since when have the Haudriette widows taken to having babes in swaddlingclothes?” Jehan broke the ice once more. “Eh, well! yes! I need money in order to go and see Isabeau la Thierrye tonight; in the Val-d’ Amour!” “Impure wretch!” exclaimed the priest. “Avayveia!” said Jehan. This quotation, which the scholar borrowed with malice, perchance, from the wall of the cell, produced a singular effect on the archdeacon. He bit his lips and his wrath was drowned in a crimson flush. “Begone,” he said to Jehan. “I am expecting some one.” The scholar made one more effort.

“Brother Claude, give me at least one little parisis to buy something to eat.” “How far have you gone in the Decretals of Gratian?” demanded Dom Claude. “I have lost my copy books. “Where are you in your Latin humanities?” “My copy of Horace has been stolen.” “Where are you in Aristotle?” “I’ faith! brother what father of the church is it, who says that the errors of heretics have always had for their lurking place the thickets of Aristotle’s metaphysics? A plague on Aristotle! I care not to tear my religion on his metaphysics.” “Young man,” resumed the archdeacon, “at the king’s last entry, there was a young gentleman, named Philippe de Comines, who wore embroidered on the housings of his horse this device, upon which I counsel you to meditate: Qui non laborat, non manducet.” The scholar remained silent for a moment, with his finger in his ear, his eyes on the ground, and a discomfited mien. All at once he turned round to Claude with the agile quickness of a wagtail. “So, my good brother, you refuse me a sou parisis, wherewith to buy a crust at a baker’s shop?” “Qui non laborat, non manducet.” At this response of the inflexible archdeacon, Jehan hid his head in his hands, like a woman sobbing, and exclaimed with an expression of despair: “Orororororoi.” “What is the meaning of this, sir?” demanded Claude, surprised at this freak. “What indeed!” said the scholar; and he lifted to Claude his impudent eyes into which he had just thrust his fists in order to communicate to them the redness of tears; “‘tis Greek! ‘tis an anapaest of AEschylus which expresses grief perfectly.” And here he burst into a laugh so droll and violent that it made the archdeacon smile. It was Claude’s fault, in fact: why had he so spoiled that child? “Oh! good Brother Claude,” resumed Jehan, emboldened by this smile,

“look at my worn out boots. Is there a cothurnus in the world more tragic than these boots, whose soles are hanging out their tongues?” The archdeacon promptly returned to his original severity. “I will send you some new boots, but no money.” “Only a poor little parisis, brother,” continued the suppliant Jehan. “I will learn Gratian by heart, I will believe firmly in God, I will be a regular Pythagoras of science and virtue. But one little parisis, in mercy! Would you have famine bite me with its jaws which are gaping in front of me, blacker, deeper, and more noisome than a Tartarus or the nose of a monk?” Dom Claude shook his wrinkled head: “Qui non laborat—” Jehan did not allow him to finish. “Well,” he exclaimed, “to the devil then! Long live joy! I will live in the tavern, I will fight, I will break pots and I will go and see the wenches.” And thereupon, he hurled his cap at the wall, and snapped his fingers like castanets. The archdeacon surveyed him with a gloomy air. “Jehan, you have no soul.” “In that case, according to Epicurius, I lack a something made of another something which has no name.” “Jehan, you must think seriously of amending your ways.” “Oh, come now,” cried the student, gazing in turn at his brother and the alembics on the furnace, “everything is preposterous here, both ideas and bottles!” “Jehan, you are on a very slippery downward road. Do you know whither you are going?” “To the wine-shop,” said Jehan. “The wine-shop leads to the pillory.” “‘Tis as good a lantern as any other, and perchance with that one, Diogenes would have found his man.” “The pillory leads to the gallows.” “The gallows is a balance which has a man at one end and the whole earth at the other. ‘Tis fine to be the man.” “The gallows leads to hell.” “‘Tis a big fire.”. “Jehan, Jehan, the end will be bad.” “The beginning will have been good.” At that moment, the sound of a footstep was heard on the staircase.

“Silence!” said the archdeacon, laying his finger on his mouth, “here is Master Jacques. Listen, Jehan,” he added, in a low voice; “have a care never to speak of what you shall have seen or heard here. Hide yourself quickly under the furnace, and do not breathe.” The scholar concealed himself; just then a happy idea occurred to him. “By the way, Brother Claude, a form for not breathing.” “Silence! I promise.” “You must give it to me.” “Take it, then!” said the archdeacon angrily, flinging his purse at him. Jehan darted under the furnace again, and the door opened.

CHAPTER V. THE TWO MENCLOTHED IN BLACK. The personage who entered wore a black gown and a gloomy mien. The first point which struck the eye of our Jehan (who, as the reader will readily surmise, had ensconced himself in his nook in such a manner as to enable him to see and hear everything at his good pleasure) was the perfect sadness of the garments and the visage of this new-corner. There was, nevertheless, some sweetness diffused over that face, but it was the sweetness of a cat or a judge, an affected, treacherous sweetness. He was very gray and wrinkled, and not far from his sixtieth year, his eyes blinked, his eyebrows were white, his lip pendulous, and his hands large. When Jehan saw that it was only this, that is to say, no doubt a physician or a magistrate, and that this man had a nose very far from his mouth, a sign of stupidity, he nestled down in his hole, in despair at being obliged to pass an indefinite time in such an uncomfortable attitude, and in such bad company. The archdeacon, in the meantime, had not even risen to receive this personage. He had made the latter a sign to seat himself on a stool near the door, and, after several moments of a silence which appeared to be a continuation of a preceding meditation, he said to him in a rather patronizing way, “Good day, Master Jacques.” “Greeting, master,” replied the man in black. There was in the two ways in which “Master Jacques” was pronounced on the one hand, and the “master” by preeminence on the other, the difference between monseigneur and monsieur, between domine and domne. It was evidently the meeting of a teacher and a disciple. “Well!” resumed the archdeacon, after a fresh silence which Master Jacques took good care not to disturb, “how are you succeeding?” “Alas! master,” said the other, with a sad smile, “I am still seeking the stone. Plenty of ashes. But not a spark of gold.” Dom Claude made a gesture of impatience. “I am not talking to you of that, Master Jacques Charmolue, but of the trial of your magician. Is it not Marc Cenaine that you call him? the butler of the Court of Accounts? Does he confess his witchcraft? Have you been successful with the torture?” “Alas! no,” replied Master Jacques, still with his sad smile; “we have not that consolation. That man is a stone. We might have him boiled in the

Marché aux Pourceaux, before he would say anything. Nevertheless, we are sparing nothing for the sake of getting at the truth; he is already thoroughly dislocated, we are applying all the herbs of Saint John’s day; as saith the old comedian Plautus,— ‘Advorsum stimulos, laminas, crucesque, compedesque, Nerros, catenas, carceres, numellas, pedicas, boias.’ Nothing answers; that man is terrible. I am at my wit’s end over him.” “You have found nothing new in his house?” “I’ faith, yes,” said Master Jacques, fumbling in his pouch; “this parchment. There are words in it which we cannot comprehend. The criminal advocate, Monsieur Philippe Lheulier, nevertheless, knows a little Hebrew, which he learned in that matter of the Jews of the Rue Kantersten, at Brussels.” So saying, Master Jacques unrolled a parchment. “Give it here,” said the archdeacon. And casting his eyes upon this writing: “Pure magic, Master Jacques!” he exclaimed. “‘Emen-Hétan!’ ‘Tis the cry of the vampires when they arrive at the witches’ sabbath. Per ipsum, et cum ipso, et in ipso! ‘Tis the command which chains the devil in hell. Hax, pax, max! that refers to medicine. A formula against the bite of mad dogs. Master Jacques! you are procurator to the king in the Ecclesiastical Courts: this parchment is abominable.” “We will put the man to the torture once more. Here again,” added Master Jacques, fumbling afresh in his pouch, “is something that we have found at Marc Cenaine’s house.” It was a vessel belonging to the same family as those which covered Dom Claude’s furnace. “Ah!” said the archdeacon, “a crucible for alchemy.” “I will confess to you,” continued Master Jacques, with his timid and awkward smile, “that I have tried it over the furnace, but I have succeeded no better than with my own.” The archdeacon began an examination of the vessel. “What has he engraved on his crucible? Och! och! the word which expels fleas! That Marc Cenaine is an ignoramus! I verily believe that you will never make gold with this! ‘Tis good to set in your bedroom in summer and that is all!” “Since we are talking about errors,” said the king’s procurator, “I have just been studying the figures on the portal below before ascending hither; is your reverence quite sure that the opening of the work of physics is there portrayed

on the side towards the Hôtel-Dieu, and that among the seven nude figures which stand at the feet of Notre-Dame, that which has wings on his heels is Mercurius?” “Yes,” replied the priest; “‘tis Augustin Nypho who writes it, that Italian doctor who had a bearded demon who acquainted him with all things. However, we will descend, and I will explain it to you with the text before us.” “Thanks, master,” said Charmolue, bowing to the earth. “By the way, I was on the point of forgetting. When doth it please you that I shall apprehend the little sorceress?” “What sorceress?” “That gypsy girl you know, who comes every day to dance on the church square, in spite of the official’s prohibition! She hath a demoniac goat with horns of the devil, which reads, which writes, which knows mathematics like Picatrix, and which would suffice to hang all Bohemia. The prosecution is all ready; ‘twill soon be finished, I assure you! A pretty creature, on my soul, that dancer! The handsomest black eyes! Two Egyptian carbuncles! When shall we begin?” The archdeacon was excessively pale. “I will tell you that hereafter,” he stammered, in a voice that was barely articulate; then he resumed with an effort, “Busy yourself with Marc Cenaine.” “Be at ease,” said Charmolue with a smile; “I’ll buckle him down again for you on the leather bed when I get home. But ‘tis a devil of a man; he wearies even Pierrat Torterue himself, who hath hands larger than my own. As that good Plautus saith,— ‘Nudus vinctus, centum pondo, es quando pendes per pedes.’ The torture of the wheel and axle! ‘Tis the most effectual! He shall taste it!” Dom Claude seemed absorbed in gloomy abstraction. He turned to Charmolue,— “Master Pierrat—Master Jacques, I mean, busy yourself with Marc Cenaine.” “Yes, yes, Dom Claude. Poor man! he will have suffered like Mummol. What an idea to go to the witches’ sabbath! a butler of the Court of Accounts,

who ought to know Charlemagne’s text; Stryga vel masea!—In the matter of the little girl,—Smelarda, as they call her,—I will await your orders. Ah! as we pass through the portal, you will explain to me also the meaning of the gardener painted in relief, which one sees as one enters the church. Is it not the Sower? Hé! master, of what are you thinking, pray?” Dom Claude, buried in his own thoughts, no longer listened to him. Charmolue, following the direction of his glance, perceived that it was fixed mechanically on the great spider’s web which draped the window. At that moment, a bewildered fly which was seeking the March sun, flung itself through the net and became entangled there. On the agitation of his web, the enormous spider made an abrupt move from his central cell, then with one bound, rushed upon the fly, which he folded together with his fore antennae, while his hideous proboscis dug into the victim’s bead. “Poor fly!” said the king’s procurator in the ecclesiastical court; and he raised his hand to save it. The archdeacon, as though roused with a start, withheld his arm with convulsive violence. “Master Jacques,” he cried, “let fate take its course!” The procurator wheeled round in affright; it seemed to him that pincers of iron had clutched his arm. The priest’s eye was staring, wild, flaming, and remained riveted on the horrible little group of the spider and the fly. “Oh, yes!” continued the priest, in a voice which seemed to proceed from the depths of his being, “behold here a symbol of all. She flies, she is joyous, she is just born; she seeks the spring, the open air, liberty: oh, yes! but let her come in contact with the fatal network, and the spider issues from it, the hideous spider! Poor dancer! poor, predestined fly! Let things take their course, Master Jacques, ‘tis fate! Alas! Claude, thou art the spider! Claude, thou art the fly also! Thou wert flying towards learning, light, the sun. Thou hadst no other care than to reach the open air, the full daylight of eternal truth; but in precipitating thyself towards the dazzling window which opens upon the other world,—upon the world of brightness, intelligence, and science—blind fly! senseless, learned man! thou hast not perceived that subtle spider’s web, stretched by destiny betwixt the light and thee—thou hast flung thyself headlong into it, and now thou art struggling with head broken and mangled wings between the iron antennae of fate! Master Jacques! Master Jacques! let the spider work its will!” “I assure you,” said Charmolue, who was gazing at him without

comprehending him, “that I will not touch it. But release my arm, master, for pity’s sake! You have a hand like a pair of pincers.” The archdeacon did not hear him. “Oh, madman!” he went on, without removing his gaze from the window. “And even couldst thou have broken through that formidable web, with thy gnat’s wings, thou believest that thou couldst have reached the light? Alas! that pane of glass which is further on, that transparent obstacle, that wall of crystal, harder than brass, which separates all philosophies from the truth, how wouldst thou have overcome it? Oh, vanity of science! how many wise men come flying from afar, to dash their heads against thee! How many systems vainly fling themselves buzzing against that eternal pane!” He became silent. These last ideas, which had gradually led him back from himself to science, appeared to have calmed him. Jacques Charmolue recalled him wholly to a sense of reality by addressing to him this question: “Come, now, master, when will you come to aid me in making gold? I am impatient to succeed.” The archdeacon shook his head, with a bitter smile. “Master Jacques read Michel Psellus’ ‘Dialogus de Energia et Operatione Daemonum.’ What we are doing is not wholly innocent.” “Speak lower, master! I have my suspicions of it,” said Jacques Charmolue. “But one must practise a bit of hermetic science when one is only procurator of the king in the ecclesiastical court, at thirty crowns tournois a year. Only speak low.” At that moment the sound of jaws in the act of mastication, which proceeded from beneath the furnace, struck Charmolue’s uneasy ear. “What’s that?” he inquired. It was the scholar, who, ill at ease, and greatly bored in his hiding-place, had succeeded in discovering there a stale crust and a triangle of mouldy cheese, and had set to devouring the whole without ceremony, by way of consolation and breakfast. As he was very hungry, he made a great deal of noise, and he accented each mouthful strongly, which startled and alarmed the procurator. “‘Tis a cat of mine,” said the archdeacon, quickly, “who is regaling herself under there with a mouse.” This explanation satisfied Charmolue. “In fact, master,” he replied, with a respectful smile, “all great philosophers

have their familiar animal. You know what Servius saith: ‘Nullus enim locus sine genio est,—for there is no place that hath not its spirit.’” But Dom Claude, who stood in terror of some new freak on the part of Jehan, reminded his worthy disciple that they had some figures on the façade to study together, and the two quitted the cell, to the accompaniment of a great “ouf!” from the scholar, who began to seriously fear that his knee would acquire the imprint of his chin.

CHAPTER VI. THE EFFECT WHICH SEVEN OATHS IN THE OPEN AIR CAN PRODUCE. “Te Deum Laudamus!” exclaimed Master Jehan, creeping out from his hole, “the screech-owls have departed. Och! och! Hax! pax! max! fleas! mad dogs! the devil! I have had enough of their conversation! My head is humming like a bell tower. And mouldy cheese to boot! Come on! Let us descend, take the big brother’s purse and convert all these coins into bottles!” He cast a glance of tenderness and admiration into the interior of the precious pouch, readjusted his toilet, rubbed up his boots, dusted his poor half sleeves, all gray with ashes, whistled an air, indulged in a sportive pirouette, looked about to see whether there were not something more in the cell to take, gathered up here and there on the furnace some amulet in glass which might serve to bestow, in the guise of a trinket, on Isabeau la Thierrye, finally pushed open the door which his brother had left unfastened, as a last indulgence, and which he, in his turn, left open as a last piece of malice, and descended the circular staircase, skipping like a bird. In the midst of the gloom of the spiral staircase, he elbowed something which drew aside with a growl; he took it for granted that it was Quasimodo, and it struck him as so droll that he descended the remainder of the staircase holding his sides with laughter. On emerging upon the Place, he laughed yet more heartily. He stamped his foot when he found himself on the ground once again. “Oh!” said he, “good and honorable pavement of Paris, cursed staircase, fit to put the angels of Jacob’s ladder out of breath! What was I thinking of to thrust myself into that stone gimlet which pierces the sky; all for the sake of eating bearded cheese, and looking at the bell-towers of Paris through a hole in the wall!” He advanced a few paces, and caught sight of the two screech owls, that is to say, Dom Claude and Master Jacques Charmolue, absorbed in contemplation before a carving on the façade. He approached them on tiptoe, and heard the archdeacon say in a low tone to Charmolue: “‘Twas Guillaume de Paris who caused a Job to be carved upon this stone of the hue of lapislazuli, gilded on the edges. Job represents the philosopher’s stone, which must also be tried and martyrized in order to become perfect, as saith Raymond Lulle: Sub conservatione formoe speciftoe salva anima.”

“That makes no difference to me,” said Jehan, “‘tis I who have the purse.” At that moment he heard a powerful and sonorous voice articulate behind him a formidable series of oaths. “Sang Dieu! Ventre-.Dieu! Bédieu! Corps de Dieu! Nombril de Belzebuth! Nom d’un pape! Come et tonnerre.” “Upon my soul!” exclaimed Jehan, “that can only be my friend, Captain Phoebus!” This name of Phoebus reached the ears of the archdeacon at the moment when he was explaining to the king’s procurator the dragon which is hiding its tail in a bath, from which issue smoke and the head of a king. Dom Claude started, interrupted himself and, to the great amazement of Charmolue, turned round and beheld his brother Jehan accosting a tall officer at the door of the Gondelaurier mansion. It was, in fact, Captain Phoebus de Châteaupers. He was backed up against a corner of the house of his betrothed and swearing like a heathen. “By my faith! Captain Phoebus,” said Jehan, taking him by the hand, “you are cursing with admirable vigor.” “Horns and thunder!” replied the captain. “Horns and thunder yourself!” replied the student. “Come now, fair captain, whence comes this overflow of fine words?” “Pardon me, good comrade Jehan,” exclaimed Phoebus, shaking his hand, “a horse going at a gallop cannot halt short. Now, I was swearing at a hard gallop. I have just been with those prudes, and when I come forth, I always find my throat full of curses, I must spit them out or strangle, ventre et tonnerre!” “Will you come and drink?” asked the scholar. This proposition calmed the captain. “I’m willing, but I have no money.” “But I have!” “Bah! let’s see it!” Jehan spread out the purse before the captain’s eyes, with dignity and simplicity. Meanwhile, the archdeacon, who had abandoned the dumbfounded Charmolue where he stood, had approached them and halted a few paces distant, watching them without their noticing him, so deeply were they absorbed in contemplation of the purse. Phoebus exclaimed: “A purse in your pocket, Jehan! ‘tis the moon in a bucket of water, one sees it there but ‘tis not there. There is nothing but its

shadow. Pardieu! let us wager that these are pebbles!” Jehan replied coldly: “Here are the pebbles wherewith I pave my fob!” And without adding another word, he emptied the purse on a neighboring post, with the air of a Roman saving his country. “True God!” muttered Phoebus, “targes, big-blanks, little blanks, mailles,* every two worth one of Tournay, farthings of Paris, real eagle liards! ‘Tis dazzling!” * An ancient copper coin, the forty-fourth part of a sou or the twelfth part of a farthing. Jehan remained dignified and immovable. Several liards had rolled into the mud; the captain in his enthusiasm stooped to pick them up. Jehan restrained him. “Fye, Captain Phoebus de Châteaupers!” Phoebus counted the coins, and turning towards Jehan with solemnity, “Do you know, Jehan, that there are three and twenty sous parisis! whom have you plundered to-night, in the Street Cut-Weazand?” Jehan flung back his blonde and curly head, and said, half-closing his eyes disdainfully,— “We have a brother who is an archdeacon and a fool.” “Corne de Dieu!” exclaimed Phoebus, “the worthy man!” “Let us go and drink,” said Jehan. “Where shall we go?” said Phoebus; “‘To Eve’s Apple.’” “No, captain, to ‘Ancient Science.’ An old woman sawing a basket handle*; ‘tis a rebus, and I like that.” * Une vielle qui scie une anse. “A plague on rebuses, Jehan! the wine is better at ‘Eve’s Apple’; and then, beside the door there is a vine in the sun which cheers me while I am drinking.” “Well! here goes for Eve and her apple,” said the student, and taking Phoebus’s arm. “By the way, my dear captain, you just mentioned the Rue Coupe-Gueule* That is a very bad form of speech; people are no longer so barbarous. They say, Coupe-Gorge**.” * Cut-Weazand Street. ** Cut-Throat Street. The two friends set out towards “Eve’s Apple.” It is unnecessary to mention that they had first gathered up the money, and that the archdeacon

followed them. The archdeacon followed them, gloomy and haggard. Was this the Phoebus whose accursed name had been mingled with all his thoughts ever since his interview with Gringoire? He did not know it, but it was at least a Phoebus, and that magic name sufficed to make the archdeacon follow the two heedless comrades with the stealthy tread of a wolf, listening to their words and observing their slightest gestures with anxious attention. Moreover, nothing was easier than to hear everything they said, as they talked loudly, not in the least concerned that the passers-by were taken into their confidence. They talked of duels, wenches, wine pots, and folly. At the turning of a street, the sound of a tambourine reached them from a neighboring square. Dom Claude heard the officer say to the scholar,— “Thunder! Let us hasten our steps!” “Why, Phoebus?” “I’m afraid lest the Bohemian should see me.” “What Bohemian?” “The little girl with the goat.” “La Smeralda?” “That’s it, Jehan. I always forget her devil of a name. Let us make haste, she will recognize me. I don’t want to have that girl accost me in the street.” “Do you know her, Phoebus?” Here the archdeacon saw Phoebus sneer, bend down to Jehan’s ear, and say a few words to him in a low voice; then Phoebus burst into a laugh, and shook his head with a triumphant air. “Truly?” said Jehan. “Upon my soul!” said Phoebus. “This evening?” “This evening.” “Are you sure that she will come?” “Are you a fool, Jehan? Does one doubt such things?” “Captain Phoebus, you are a happy gendarme!” The archdeacon heard the whole of this conversation. His teeth chattered; a visible shiver ran through his whole body. He halted for a moment, leaned against a post like a drunken man, then followed the two merry knaves. At the moment when he overtook them once more, they had changed their conversation. He heard them singing at the top of their lungs the ancient

refrain,— Les enfants des Petits-Carreaux Se font pendre cornme des veaux*. * The children of the Petits Carreaux let themselves be hung like calves.

CHAPTER VII. THE MYSTERIOUS MONK. The illustrious wine shop of “Eve’s Apple” was situated in the University, at the corner of the Rue de la Rondelle and the Rue de la Bâtonnier. It was a very spacious and very low hail on the ground floor, with a vaulted ceiling whose central spring rested upon a huge pillar of wood painted yellow; tables everywhere, shining pewter jugs hanging on the walls, always a large number of drinkers, a plenty of wenches, a window on the street, a vine at the door, and over the door a flaring piece of sheet-iron, painted with an apple and a woman, rusted by the rain and turning with the wind on an iron pin. This species of weather-vane which looked upon the pavement was the signboard. Night was falling; the square was dark; the wine-shop, full of candles, flamed afar like a forge in the gloom; the noise of glasses and feasting, of oaths and quarrels, which escaped through the broken panes, was audible. Through the mist which the warmth of the room spread over the window in front, a hundred confused figures could be seen swarming, and from time to time a burst of noisy laughter broke forth from it. The passers-by who were going about their business, slipped past this tumultuous window without glancing at it. Only at intervals did some little ragged boy raise himself on tiptoe as far as the ledge, and hurl into the drinking-shop, that ancient, jeering hoot, with which drunken men were then pursued: “Aux Houls, saouls, saouls, saouls!” Nevertheless, one man paced imperturbably back and forth in front of the tavern, gazing at it incessantly, and going no further from it than a pikernan from his sentry-box. He was enveloped in a mantle to his very nose. This mantle he had just purchased of the old-clothes man, in the vicinity of the “Eve’s Apple,” no doubt to protect himself from the cold of the March evening, possibly also, to conceal his costume. From time to time he paused in front of the dim window with its leaden lattice, listened, looked, and stamped his foot. At length the door of the dram-shop opened. This was what he appeared to be waiting for. Two boon companions came forth. The ray of light which escaped from the door crimsoned for a moment their jovial faces. The man in the mantle went and stationed himself on the watch under a porch on the other side of the street. “Corne et tonnerre!” said one of the comrades. “Seven o’clock is on the

point of striking. ‘Tis the hour of my appointed meeting.” “I tell you,” repeated his companion, with a thick tongue, “that I don’t live in the Rue des Mauvaises Paroles, indignus qui inter mala verba habitat. I have a lodging in the Rue Jean-Pain-Mollet, in vico Johannis Pain-Mollet. You are more horned than a unicorn if you assert the contrary. Every one knows that he who once mounts astride a bear is never after afraid; but you have a nose turned to dainties like Saint-Jacques of the hospital.” “Jehan, my friend, you are drunk,” said the other. The other replied staggering, “It pleases you to say so, Phoebus; but it hath been proved that Plato had the profile of a hound.” The reader has, no doubt, already recognized our two brave friends, the captain and the scholar. It appears that the man who was lying in wait for them had also recognized them, for he slowly followed all the zigzags that the scholar caused the captain to make, who being a more hardened drinker had retained all his self-possession. By listening to them attentively, the man in the mantle could catch in its entirety the following interesting conversation,— “Corbacque! Do try to walk straight, master bachelor; you know that I must leave you. Here it is seven o’clock. I have an appointment with a woman.” “Leave me then! I see stars and lances of fire. You are like the Chateau de Dampmartin, which is bursting with laughter.” “By the warts of my grandmother, Jehan, you are raving with too much rabidness. By the way, Jehan, have you any money left?” “Monsieur Rector, there is no mistake; the little butcher’s shop, parva boucheria.” “Jehau! my friend Jehan! You know that I made an appointment with that little girl at the end of the Pont Saint-Michel, and I can only take her to the Falourdel’s, the old crone of the bridge, and that I must pay for a chamber. The old witch with a white moustache would not trust me. Jehan! for pity’s sake! Have we drunk up the whole of the curé’s purse? Have you not a single parisis left?” “The consciousness of having spent the other hours well is a just and savory condiment for the table.” “Belly and guts! a truce to your whimsical nonsense! Tell me, Jehan of the devil! have you any money left? Give it to me, bédieu! or I will search you, were you as leprous as Job, and as scabby as Caesar!”

“Monsieur, the Rue Galiache is a street which hath at one end the Rue de la Verrerie, and at the other the Rue de la Tixeranderie.” “Well, yes! my good friend Jehan, my poor comrade, the Rue Galiache is good, very good. But in the name of heaven collect your wits. I must have a sou parisis, and the appointment is for seven o’clock.” “Silence for the rondo, and attention to the refrain,— “Quand les rats mangeront les cas, Le roi sera seigneur d’Arras; Quand la mer, qui est grande et le(e Sera a la Saint-Jean gele(e, On verra, par-dessus la glace, Sortir ceux d’Arras de leur place*.” * When the rats eat the cats, the king will be lord of Arras; when the sea which is great and wide, is frozen over at St. John’s tide, men will see across the ice, those who dwell in Arras quit their place. “Well, scholar of Antichrist, may you be strangled with the entrails of your mother!” exclaimed Phoebus, and he gave the drunken scholar a rough push; the latter slipped against the wall, and slid flabbily to the pavement of Philip Augustus. A remnant of fraternal pity, which never abandons the heart of a drinker, prompted Phoebus to roll Jehan with his foot upon one of those pillows of the poor, which Providence keeps in readiness at the corner of all the street posts of Paris, and which the rich blight with the name of “a rubbish-heap.” The captain adjusted Jehan’s head upon an inclined plane of cabbage-stumps, and on the very instant, the scholar fell to snoring in a magnificent bass. Meanwhile, all malice was not extinguished in the captain’s heart. “So much the worse if the devil’s cart picks you up on its passage!” he said to the poor, sleeping clerk; and he strode off. The man in the mantle, who had not ceased to follow him, halted for a moment before the prostrate scholar, as though agitated by indecision; then, uttering a profound sigh, he also strode off in pursuit of the captain. We, like them, will leave Jehan to slumber beneath the open sky, and will follow them also, if it pleases the reader. On emerging into the Rue Saint-André-des-Arcs, Captain Phoebus perceived that some one was following him. On glancing sideways by chance, he perceived a sort of shadow crawling after him along the walls. He halted, it halted; he resumed his march, it resumed its march. This disturbed him not

overmuch. “Ah, bah!” he said to himself, “I have not a sou.” He paused in front of the College d’Autun. It was at this college that he had sketched out what he called his studies, and, through a scholar’s teasing habit which still lingered in him, he never passed the façade without inflicting on the statue of Cardinal Pierre Bertrand, sculptured to the right of the portal, the affront of which Priapus complains so bitterly in the satire of Horace, Olim truncus eram ficulnus. He had done this with so much unrelenting animosity that the inscription, Eduensis episcopus, had become almost effaced. Therefore, he halted before the statue according to his wont. The street was utterly deserted. At the moment when he was coolly retying his shoulder knots, with his nose in the air, he saw the shadow approaching him with slow steps, so slow that he had ample time to observe that this shadow wore a cloak and a hat. On arriving near him, it halted and remained more motionless than the statue of Cardinal Bertrand. Meanwhile, it riveted upon Phoebus two intent eyes, full of that vague light which issues in the night time from the pupils of a cat. The captain was brave, and would have cared very little for a highwayman, with a rapier in his hand. But this walking statue, this petrified man, froze his blood. There were then in circulation, strange stories of a surly monk, a nocturnal prowler about the streets of Paris, and they recurred confusedly to his memory. He remained for several minutes in stupefaction, and finally broke the silence with a forced laugh. “Monsieur, if you are a robber, as I hope you are, you produce upon me the effect of a heron attacking a nutshell. I am the son of a ruined family, my dear fellow. Try your hand near by here. In the chapel of this college there is some wood of the true cross set in silver.” The hand of the shadow emerged from beneath its mantle and descended upon the arm of Phoebus with the grip of an eagle’s talon; at the same time the shadow spoke,— “Captain Phoebus de Châteaupers!” “What, the devil!” said Phoebus, “you know my name!” “I know not your name alone,” continued the man in the mantle, with his sepulchral voice. “You have a rendezvous this evening.” “Yes,” replied Phoebus in amazement. “At seven o’clock.” “In a quarter of an hour.”

“At la Falourdel’s.” “Precisely.” “The lewd hag of the Pont Saint-Michel.” “Of Saint Michel the archangel, as the Pater Noster saith.” “Impious wretch!” muttered the spectre. “With a woman?” “Confiteor,—I confess—.” “Who is called—?” “La Smeralda,” said Phoebus, gayly. All his heedlessness had gradually returned. At this name, the shadow’s grasp shook the arm of Phoebus in a fury. “Captain Phoebus de Châteaupers, thou liest!” Any one who could have beheld at that moment the captain’s inflamed countenance, his leap backwards, so violent that he disengaged himself from the grip which held him, the proud air with which he clapped his hand on his swordhilt, and, in the presence of this wrath the gloomy immobility of the man in the cloak,—any one who could have beheld this would have been frightened. There was in it a touch of the combat of Don Juan and the statue. “Christ and Satan!” exclaimed the captain. “That is a word which rarely strikes the ear of a Châteaupers! Thou wilt not dare repeat it.” “Thou liest!” said the shadow coldly. The captain gnashed his teeth. Surly monk, phantom, superstitions,—he had forgotten all at that moment. He no longer beheld anything but a man, and an insult. “Ah! this is well!” he stammered, in a voice stifled with rage. He drew his sword, then stammering, for anger as well as fear makes a man tremble: “Here! On the spot! Come on! Swords! Swords! Blood on the pavement!” But the other never stirred. When he beheld his adversary on guard and ready to parry,— “Captain Phoebus,” he said, and his tone vibrated with bitterness, “you forget your appointment.” The rages of men like Phoebus are milk-soups, whose ebullition is calmed by a drop of cold water. This simple remark caused the sword which glittered in the captain’s hand to be lowered. “Captain,” pursued the man, “to-morrow, the day after to-morrow, a month hence, ten years hence, you will find me ready to cut your throat; but go first to your rendezvous.”

“In sooth,” said Phoebus, as though seeking to capitulate with himself, “these are two charming things to be encountered in a rendezvous,—a sword and a wench; but I do not see why I should miss the one for the sake of the other, when I can have both.” He replaced his sword in its scabbard. “Go to your rendezvous,” said the man. “Monsieur,” replied Phoebus with some embarrassment, “many thanks for your courtesy. In fact, there will be ample time to-morrow for us to chop up father Adam’s doublet into slashes and buttonholes. I am obliged to you for allowing me to pass one more agreeable quarter of an hour. I certainly did hope to put you in the gutter, and still arrive in time for the fair one, especially as it has a better appearance to make the women wait a little in such cases. But you strike me as having the air of a gallant man, and it is safer to defer our affair until to-morrow. So I will betake myself to my rendezvous; it is for seven o’clock, as you know.” Here Phoebus scratched his ear. “Ah. Corne Dieu! I had forgotten! I haven’t a sou to discharge the price of the garret, and the old crone will insist on being paid in advance. She distrusts me.” “Here is the wherewithal to pay.” Phoebus felt the stranger’s cold hand slip into his a large piece of money. He could not refrain from taking the money and pressing the hand. “Vrai Dieu!” he exclaimed, “you are a good fellow!” “One condition,” said the man. “Prove to me that I have been wrong and that you were speaking the truth. Hide me in some corner whence I can see whether this woman is really the one whose name you uttered.” “Oh!” replied Phoebus, “‘tis all one to me. We will take, the SainteMarthe chamber; you can look at your ease from the kennel hard by.” “Come then,” said the shadow. “At your service,” said the captain, “I know not whether you are Messer Diavolus in person; but let us be good friends for this evening; to-morrow I will repay you all my debts, both of purse and sword.” They set out again at a rapid pace. At the expiration of a few minutes, the sound of the river announced to them that they were on the Pont SaintMichel, then loaded with houses. “I will first show you the way,” said Phoebus to his companion, “I will then go in search of the fair one who is awaiting me near the Petit-Châtelet.”

His companion made no reply; he had not uttered a word since they had been walking side by side. Phoebus halted before a low door, and knocked roughly; a light made its appearance through the cracks of the door. “Who is there?” cried a toothless voice. “Corps-Dieu! Tête-Dieu! Ventre-Dieu!” replied the captain. The door opened instantly, and allowed the new-corners to see an old woman and an old lamp, both of which trembled. The old woman was bent double, clad in tatters, with a shaking head, pierced with two small eyes, and coiffed with a dish clout; wrinkled everywhere, on hands and face and neck; her lips retreated under her gums, and about her mouth she had tufts of white hairs which gave her the whiskered look of a cat. The interior of the den was no less dilapitated than she; there were chalk walls, blackened beams in the ceiling, a dismantled chimney-piece, spiders’ webs in all the corners, in the middle a staggering herd of tables and lame stools, a dirty child among the ashes, and at the back a staircase, or rather, a wooden ladder, which ended in a trap door in the ceiling. On entering this lair, Phoebus’s mysterious companion raised his mantle to his very eyes. Meanwhile, the captain, swearing like a Saracen, hastened to “make the sun shine in a crown” as saith our admirable Régnier. “The Sainte-Marthe chamber,” said he. The old woman addressed him as monseigneur, and shut up the crown in a drawer. It was the coin which the man in the black mantle had given to Phoebus. While her back was turned, the bushy-headed and ragged little boy who was playing in the ashes, adroitly approached the drawer, abstracted the crown, and put in its place a dry leaf which he had plucked from a fagot. The old crone made a sign to the two gentlemen, as she called them, to follow her, and mounted the ladder in advance of them. On arriving at the upper story, she set her lamp on a coffer, and, Phoebus, like a frequent visitor of the house, opened a door which opened on a dark hole. “Enter here, my dear fellow,” he said to his companion. The man in the mantle obeyed without a word in reply, the door closed upon him; he heard Phoebus bolt it, and a moment later descend the stairs again with the aged hag. The light had disappeared.

CHAPTER VIII. THE UTILITY OF WINDOWS WHICH OPEN ON THE RIVER. Claude Frollo (for we presume that the reader, more intelligent than Phoebus, has seen in this whole adventure no other surly monk than the archdeacon), Claude Frollo groped about for several moments in the dark lair into which the captain had bolted him. It was one of those nooks which architects sometimes reserve at the point of junction between the roof and the supporting wall. A vertical section of this kennel, as Phoebus had so justly styled it, would have made a triangle. Moreover, there was neither window nor air-hole, and the slope of the roof prevented one from standing upright. Accordingly, Claude crouched down in the dust, and the plaster which cracked beneath him; his head was on fire; rummaging around him with his hands, he found on the floor a bit of broken glass, which he pressed to his brow, and whose cool-ness afforded him some relief. What was taking place at that moment in the gloomy soul of the archdeacon? God and himself could alone know. In what order was he arranging in his mind la Esmeralda, Phoebus, Jacques Charmolue, his young brother so beloved, yet abandoned by him in the mire, his archdeacon’s cassock, his reputation perhaps dragged to la Falourdel’s, all these adventures, all these images? I cannot say. But it is certain that these ideas formed in his mind a horrible group. He had been waiting a quarter of an hour; it seemed to him that he had grown a century older. All at once he heard the creaking of the boards of the stairway; some one was ascending. The trapdoor opened once more; a light reappeared. There was a tolerably large crack in the worm-eaten door of his den; he put his face to it. In this manner he could see all that went on in the adjoining room. The cat-faced old crone was the first to emerge from the trap-door, lamp in hand; then Phoebus, twirling his moustache, then a third person, that beautiful and graceful figure, la Esmeralda. The priest beheld her rise from below like a dazzling apparition. Claude trembled, a cloud spread over his eyes, his pulses beat violently, everything rustled and whirled around him; he no longer saw nor heard anything. When he recovered himself, Phoebus and Esmeralda were alone seated on the wooden coffer beside the lamp which made these two youthful figures and a miserable pallet at the end of the attic stand out plainly before the

archdeacon’s eyes. Beside the pallet was a window, whose panes broken like a spider’s web upon which rain has fallen, allowed a view, through its rent meshes, of a corner of the sky, and the moon lying far away on an eiderdown bed of soft clouds. The young girl was blushing, confused, palpitating. Her long, drooping lashes shaded her crimson cheeks. The officer, to whom she dared not lift her eyes, was radiant. Mechanically, and with a charmingly unconscious gesture, she traced with the tip of her finger incoherent lines on the bench, and watched her finger. Her foot was not visible. The little goat was nestling upon it. The captain was very gallantly clad; he had tufts of embroidery at his neck and wrists; a great elegance at that day. It was not without difficulty that Dom Claude managed to hear what they were saying, through the humming of the blood, which was boiling in his temples. (A conversation between lovers is a very commonplace affair. It is a perpetual “I love you.” A musical phrase which is very insipid and very bald for indifferent listeners, when it is not ornamented with some fioriture; but Claude was not an indifferent listener.) “Oh!” said the young girl, without raising her eyes, “do not despise me, monseigneur Phoebus. I feel that what I am doing is not right.” “Despise you, my pretty child!” replied the officer with an air of superior and distinguished gallantry, “despise you, tête-Dieu! and why?” “For having followed you!” “On that point, my beauty, we don’t agree. I ought not to despise you, but to hate you.” The young girl looked at him in affright: “Hate me! what have I done?” “For having required so much urging.” “Alas!” said she, “‘tis because I am breaking a vow. I shall not find my parents! The amulet will lose its virtue. But what matters it? What need have I of father or mother now?” So saying, she fixed upon the captain her great black eyes, moist with joy and tenderness. “Devil take me if I understand you!” exclaimed Phoebus. La Esmeralda remained silent for a moment, then a tear dropped from her eyes, a sigh from

her lips, and she said,—"Oh! monseigneur, I love you.” Such a perfume of chastity, such a charm of virtue surrounded the young girl, that Phoebus did not feel completely at his ease beside her. But this remark emboldened him: “You love me!” he said with rapture, and he threw his arm round the gypsy’s waist. He had only been waiting for this opportunity. The priest saw it, and tested with the tip of his finger the point of a poniard which he wore concealed in his breast. “Phoebus,” continued the Bohemian, gently releasing her waist from the captain’s tenacious hands, “You are good, you are generous, you are handsome; you saved me, me who am only a poor child lost in Bohemia. I had long been dreaming of an officer who should save my life. ‘Twas of you that I was dreaming, before I knew you, my Phoebus; the officer of my dream had a beautiful uniform like yours, a grand look, a sword; your name is Phoebus; ‘tis a beautiful name. I love your name; I love your sword. Draw your sword, Phoebus, that I may see it.” “Child!” said the captain, and he unsheathed his sword with a smile. The gypsy looked at the hilt, the blade; examined the cipher on the guard with adorable curiosity, and kissed the sword, saying,— “You are the sword of a brave man. I love my captain.” Phoebus again profited by the opportunity to impress upon her beautiful bent neck a kiss which made the young girl straighten herself up as scarlet as a poppy. The priest gnashed his teeth over it in the dark. “Phoebus,” resumed the gypsy, “let me talk to you. Pray walk a little, that I may see you at full height, and that I may hear your spurs jingle. How handsome you are!” The captain rose to please her, chiding her with a smile of satisfaction,— “What a child you are! By the way, my charmer, have you seen me in my archer’s ceremonial doublet?” “Alas! no,” she replied. “It is very handsome!” Phoebus returned and seated himself beside her, but much closer than before. “Listen, my dear—” The gypsy gave him several little taps with her pretty hand on his mouth, with a childish mirth and grace and gayety.

“No, no, I will not listen to you. Do you love me? I want you to tell me whether you love me.” “Do I love thee, angel of my life!” exclaimed the captain, half kneeling. “My body, my blood, my soul, all are thine; all are for thee. I love thee, and I have never loved any one but thee.” The captain had repeated this phrase so many times, in many similar conjunctures, that he delivered it all in one breath, without committing a single mistake. At this passionate declaration, the gypsy raised to the dirty ceiling which served for the skies a glance full of angelic happiness. “Oh!” she murmured, “this is the moment when one should die!” Phoebus found “the moment” favorable for robbing her of another kiss, which went to torture the unhappy archdeacon in his nook. “Die!” exclaimed the amorous captain, “What are you saying, my lovely angel? ‘Tis a time for living, or Jupiter is only a scamp! Die at the beginning of so sweet a thing! Corne-de-boeuf, what a jest! It is not that. Listen, my dear Similar, Esmenarda —Pardon! you have so prodigiously Saracen a name that I never can get it straight. ‘Tis a thicket which stops me short.” “Good heavens!” said the poor girl, “and I thought my name pretty because of its singularity! But since it displeases you, I would that I were called Goton.” “Ah! do not weep for such a trifle, my graceful maid! ‘tis a name to which one must get accustomed, that is all. When I once know it by heart, all will go smoothly. Listen then, my dear Similar; I adore you passionately. I love you so that ‘tis simply miraculous. I know a girl who is bursting with rage over it—” The jealous girl interrupted him: “Who?” “What matters that to us?” said Phoebus; “do you love me?” “Oh!"—said she. “Well! that is all. You shall see how I love you also. May the great devil Neptunus spear me if I do not make you the happiest woman in the world. We will have a pretty little house somewhere. I will make my archers parade before your windows. They are all mounted, and set at defiance those of Captain Mignon. There are voulgiers, cranequiniers and hand couleveiniers*. I will take you to the great sights of the Parisians at the storehouse of Rully. Eighty thousand armed men, thirty thousand white harnesses, short coats or coats of mail; the sixty-seven banners of the trades; the standards of the parliaments, of the chamber of accounts, of the treasury of the generals, of the

aides of the mint; a devilish fine array, in short! I will conduct you to see the lions of the Hôtel du Roi, which are wild beasts. All women love that.” * Varieties of the crossbow. For several moments the young girl, absorbed in her charming thoughts, was dreaming to the sound of his voice, without listening to the sense of his words. “Oh! how happy you will be!” continued the captain, and at the same time he gently unbuckled the gypsy’s girdle. “What are you doing?” she said quickly. This “act of violence” had roused her from her revery. “Nothing,” replied Phoebus, “I was only saying that you must abandon all this garb of folly, and the street corner when you are with me.” “When I am with you, Phoebus!” said the young girl tenderly. She became pensive and silent once more. The captain, emboldened by her gentleness, clasped her waist without resistance; then began softly to unlace the poor child’s corsage, and disarranged her tucker to such an extent that the panting priest beheld the gypsy’s beautiful shoulder emerge from the gauze, as round and brown as the moon rising through the mists of the horizon. The young girl allowed Phoebus to have his way. She did not appear to perceive it. The eye of the bold captain flashed. Suddenly she turned towards him,— “Phoebus,” she said, with an expression of infinite love, “instruct me in thy religion.” “My religion!” exclaimed the captain, bursting with laughter, “I instruct you in my religion! Corne et tonnerre! What do you want with my religion?” “In order that we may be married,” she replied. The captain’s face assumed an expression of mingled surprise and disdain, of carelessness and libertine passion. “Ah, bah!” said he, “do people marry?” The Bohemian turned pale, and her head drooped sadly on her breast. “My beautiful love,” resumed Phoebus, tenderly, “what nonsense is this? A great thing is marriage, truly! one is none the less loving for not having spit Latin into a priest’s shop!” While speaking thus in his softest voice, he approached extremely near the gypsy; his caressing hands resumed their place around her supple and delicate

waist, his eye flashed more and more, and everything announced that Monsieur Phoebus was on the verge of one of those moments when Jupiter himself commits so many follies that Homer is obliged to summon a cloud to his rescue. But Dom Claude saw everything. The door was made of thoroughly rotten cask staves, which left large apertures for the passage of his hawklike gaze. This brown-skinned, broad-shouldered priest, hitherto condemned to the austere virginity of the cloister, was quivering and boiling in the presence of this night scene of love and voluptuousness. This young and beautiful girl given over in disarray to the ardent young man, made melted lead flow in hisveins; his eyes darted with sensual jealousy beneath all those loosened pins. Any one who could, at that moment, have seen the face of the unhappy man glued to the wormeaten bars, would have thought that he beheld the face of a tiger glaring from the depths of a cage at some jackal devouring a gazelle. His eye shone like a candle through the cracks of the door. All at once, Phoebus, with a rapid gesture, removed the gypsy’s gorgerette. The poor child, who had remained pale and dreamy, awoke with a start; she recoiled hastily from the enterprising officer, and, casting a glance at her bare neck and shoulders, red, confused, mute with shame, she crossed her two beautiful arms on her breast to conceal it. Had it not been for the flame which burned in her cheeks, at the sight of her so silent and motionless, one would have declared her a statue of Modesty. Her eyes were lowered. But the captain’s gesture had revealed the mysterious amulet which she wore about her neck. “What is that?” he said, seizing this pretext to approach once more the beautiful creature whom he had just alarmed. “Don’t touch it!” she replied, quickly, “‘tis my guardian. It will make me find my family again, if I remain worthy to do so. Oh, leave me, monsieur le capitaine! My mother! My poor mother! My mother! Where art thou? Come to my rescue! Have pity, Monsieur Phoebus, give me back my gorgerette!” Phoebus retreated amid said in a cold tone,— “Oh, mademoiselle! I see plainly that you do not love me!” “I do not love him!” exclaimed the unhappy child, and at the same time she clung to the captain, whom she drew to a seat beside her. “I do not love thee, my Phoebus? What art thou saying, wicked man, to break my heart? Oh, take me! take all! do what you will with me, I am thine. What matters to

me the amulet! What matters to me my mother! ‘Tis thou who art my mother since I love thee! Phoebus, my beloved Phoebus, dost thou see me? ‘Tis I. Look at me; ‘tis the little one whom thou wilt surely not repulse, who comes, who comes herself to seek thee. My soul, my life, my body, my person, all is one thing—which is thine, my captain. Well, no! We will not marry, since that displeases thee; and then, what am I? a miserable girl of the gutters; whilst thou, my Phoebus, art a gentleman. A fine thing, truly! A dancer wed an officer! I was mad. No, Phoebus, no; I will be thy mistress, thy amusement, thy pleasure, when thou wilt; a girl who shall belong to thee. I was only made for that, soiled, despised, dishonored, but what matters it?—beloved. I shall be the proudest and the most joyous of women. And when I grow old or ugly, Phoebus, when I am no longer good to love you, you will suffer me to serve you still. Others will embroider scarfs for you; ‘tis I, the servant, who will care for them. You will let me polish your spurs, brush your doublet, dust your riding-boots. You will have that pity, will you not, Phoebus? Meanwhile, take me! here, Phoebus, all this belongs to thee, only love me! We gypsies need only air and love.” So saying, she threw her arms round the officer’s neck; she looked up at him, supplicatingly, with a beautiful smile, and all in tears. Her delicate neck rubbed against his cloth doublet with its rough embroideries. She writhed on her knees, her beautiful body half naked. The intoxicated captain pressed his ardent lips to those lovely African shoulders. The young girl, her eyes bent on the ceiling, as she leaned backwards, quivered, all palpitating, beneath this kiss. All at once, above Phoebus’s head she beheld another head; a green, livid, convulsed face, with the look of a lost soul; near this face was a hand grasping a poniard.—It was the face and hand of the priest; he had broken the door and he was there. Phoebus could not see him. The young girl remained motionless, frozen with terror, dumb, beneath that terrible apparition, like a dove which should raise its head at the moment when the hawk is gazing into her nest with its round eyes. She could not even utter a cry. She saw the poniard descend upon Phoebus, and rise again, reeking. “Maledictions!” said the captain, and fell. She fainted. At the moment when her eyes closed, when all feeling vanished in her, she thought that she felt a touch of fire imprinted upon her lips, a kiss more

burning than the red-hot iron of the executioner. When she recovered her senses, she was surrounded by soldiers of the watch they were carrying away the captain, bathed in his blood the priest had disappeared; the window at the back of the room which opened on the river was wide open; they picked up a cloak which they supposed to belong to the officer and she heard them saying around her, “‘Tis a sorceress who has stabbed a captain.”

BOOK EIGHTH.

CHAPTER I. THE CROWN CHANGED INTO A DRY LEAF. Gringoire and the entire Court of Miracles were suffering mortal anxiety. For a whole month they had not known what had become of la Esmeralda, which greatly pained the Duke of Egypt and his friends the vagabonds, nor what had become of the goat, which redoubled Gringoire’s grief. One evening the gypsy had disappeared, and since that time had given no signs of life. All search had proved fruitless. Some tormenting bootblacks had told Gringoire about meeting her that same evening near the Pont Saint-Michel, going off with an officer; but this husband, after the fashion of Bohemia, was an incredulous philosopher, and besides, he, better than any one else, knew to what a point his wife was virginal. He had been able to form a judgment as to the unconquerable modesty resulting from the combined virtues of the amulet and the gypsy, and he had mathematically calculated the resistance of that chastity to the second power. Accordingly, he was at ease on that score. Still he could not understand this disappearance. It was a profound sorrow. He would have grown thin over it, had that been possible. He had forgotten everything, even his literary tastes, even his great work, De figuris regularibus et irregularibus, which it was his intention to have printed with the first money which he should procure (for he had raved over printing, ever since he had seen the “Didascalon” of Hugues de Saint Victor, printed with the celebrated characters of Vindelin de Spire). One day, as he was passing sadly before the criminal Tournelle, he perceived a considerable crowd at one of the gates of the Palais de Justice. “What is this?” he inquired of a young man who was coming out. “I know not, sir,” replied the young man. “‘Tis said that they are trying a woman who hath assassinated a gendarme. It appears that there is sorcery at the bottom of it, the archbishop and the official have intervened in the case, and my brother, who is the archdeacon of Josas, can think of nothing else. Now, I wished to speak with him, but I have not been able to reach him because of the throng, which vexes me greatly, as I stand in need of money.” “Alas! sir,” said Gringoire, “I would that I could lend you some, but, my breeches are worn to holes, and ‘tis not crowns which have done it.” He dared not tell the young man that he was acquainted with his brother the archdeacon, to whom he had not returned after the scene in the church; a

negligence which embarrassed him. The scholar went his way, and Gringoire set out to follow the crowd which was mounting the staircase of the great chamber. In his opinion, there was nothing like the spectacle of a criminal process for dissipating melancholy, so exhilaratingly stupid are judges as a rule. The populace which he had joined walked and elbowed in silence. After a slow and tiresome march through a long, gloomy corridor, which wound through the court-house like the intestinal canal of the ancient edifice, he arrived near a low door, opening upon a hall which his lofty stature permitted him to survey with a glance over the waving heads of the rabble. The hall was vast and gloomy, which latter fact made it appear still more spacious. The day was declining; the long, pointed windows permitted only a pale ray of light to enter, which was extinguished before it reached the vaulted ceiling, an enormous trellis-work of sculptured beams, whose thousand figures seemed to move confusedly in the shadows, many candles were already lighted here and there on tables, and beaming on the heads of clerks buried in masses of documents. The anterior portion of the ball was occupied by the crowd; on the right and left were magistrates and tables; at the end, upon a platform, a number of judges, whose rear rank sank into the shadows, sinister and motionless faces. The walls were sown with innumerable fleurs-de-lis. A large figure of Christ might be vaguely descried above the judges, and everywhere there were pikes and halberds, upon whose points the reflection of the candles placed tips of fire. “Monsieur,” Gringoire inquired of one of his neighbors, “who are all those persons ranged yonder, like prelates in council?” “Monsieur,” replied the neighbor, “those on the right are the counsellors of the grand chamber; those on the left, the councillors of inquiry; the masters in black gowns, the messires in red.” “Who is that big red fellow, yonder above them, who is sweating?” pursued Gringoire. “It is monsieur the president.” “And those sheep behind him?” continued Gringoire, who as we have seen, did not love the magistracy, which arose, possibly, from the grudge which he cherished against the Palais de Justice since his dramatic misadventure. “They are messieurs the masters of requests of the king’s household.”

“And that boar in front of him?” “He is monsieur the clerk of the Court of Parliament.” “And that crocodile on the right?” “Master Philippe Lheulier, advocate extraordinary of the king.” “And that big, black tom-cat on the left?” “Master Jacques Charmolue, procurator of the king in the Ecclesiastical Court, with the gentlemen of the officialty.” “Come now, monsieur,” said Gringoire, “pray what are all those fine fellows doing yonder?” “They are judging.” “Judging whom? I do not see the accused.” “‘Tis a woman, sir. You cannot see her. She has her back turned to us, and she is hidden from us by the crowd. Stay, yonder she is, where you see a group of partisans.” “Who is the woman?” asked Gringoire. “Do you know her name?” “No, monsieur, I have but just arrived. I merely assume that there is some sorcery about it, since the official is present at the trial.” “Come!” said our philosopher, “we are going to see all these magistrates devour human flesh. ‘Tis as good a spectacle as any other.” “Monsieur,” remarked his neighbor, “think you not, that Master Jacques Charmolue has a very sweet air?” “Hum!” replied Gringoire. “I distrust a sweetness which hath pinched nostrils and thin lips.” Here the bystanders imposed silence upon the two chatterers. They were listening to an important deposition. “Messeigneurs,” said an old woman in the middle of the hall, whose form was so concealed beneath her garments that one would have pronounced her a walking heap of rags; “Messeigneurs, the thing is as true as that I am la Falourdel, established these forty years at the Pont Saint Michel, and paying regularly my rents, lord’s dues, and quit rents; at the gate opposite the house of Tassin-Caillart, the dyer, which is on the side up the river—a poor old woman now, but a pretty maid in former days, my lords. Some one said to me lately, ‘La Falourdel, don’t use your spinning-wheel too much in the evening; the devil is fond of combing the distaffs of old women with his horns. ‘Tis certain that the surly monk who was round about the temple last year, now prowls in the City. Take care, La Falourdel, that he doth not knock at your

door.’ One evening I was spinning on my wheel, there comes a knock at my door; I ask who it is. They swear. I open. Two men enter. A man in black and a handsome officer. Of the black man nothing could be seen but his eyes, two coals of fire. All the rest was hat and cloak. They say to me,—’The Sainte-Marthe chamber.’—’Tis my upper chamber, my lords, my cleanest. They give me a crown. I put the crown in my drawer, and I say: ‘This shall go to buy tripe at the slaughter-house of la Gloriette to-morrow.’ We go up stairs. On arriving at the upper chamber, and while my back is turned, the black man disappears. That dazed me a bit. The officer, who was as handsome as a great lord, goes down stairs again with me. He goes out. In about the time it takes to spin a quarter of a handful of flax, he returns with a beautiful young girl, a doll who would have shone like the sun had she been coiffed. She had with her a goat; a big billy-goat, whether black or white, I no longer remember. That set me to thinking. The girl does not concern me, but the goat! I love not those beasts, they have a beard and horns. They are so like a man. And then, they smack of the witches, sabbath. However, I say nothing. I had the crown. That is right, is it not, Monsieur Judge? I show the captain and the wench to the upper chamber, and I leave them alone; that is to say, with the goat. I go down and set to spinning again—I must inform you that my house has a ground floor and story above. I know not why I fell to thinking of the surly monk whom the goat had put into my head again, and then the beautiful girl was rather strangely decked out. All at once, I hear a cry upstairs, and something falls on the floor and the window opens. I run to mine which is beneath it, and I behold a black mass pass before my eyes and fall into the water. It was a phantom clad like a priest. It was a moonlight night. I saw him quite plainly. He was swimming in the direction of the city. Then, all of a tremble, I call the watch. The gentlemen of the police enter, and not knowing just at the first moment what the matter was, and being merry, they beat me. I explain to them. We go up stairs, and what do we find? my poor chamber all blood, the captain stretched out at full length with a dagger in his neck, the girl pretending to be dead, and the goat all in a fright. ‘Pretty work!’ I say, ‘I shall have to wash that floor for more than a fortnight. It will have to be scraped; it will be a terrible job.’ They carried off the officer, poor young man, and the wench with her bosom all bare. But wait, the worst is that on the next day, when I wanted to take the crown to buy tripe, I found a dead leaf in its place.”

The old woman ceased. A murmur of horror ran through the audience. “That phantom, that goat,—all smacks of magic,” said one of Gringoire’s neighbors. “And that dry leaf!” added another. “No doubt about it,” joined in a third, “she is a witch who has dealings with the surly monk, for the purpose of plundering officers.” Gringoire himself was not disinclined to regard this as altogether alarming and probable. “Goody Falourdel,” said the president majestically, “have you nothing more to communicate to the court?” “No, monseigneur,” replied the crone, “except that the report has described my house as a hovel and stinking; which is an outrageous fashion of speaking. The houses on the bridge are not imposing, because there are such multitudes of people; but, nevertheless, the butchers continue to dwell there, who are wealthy folk, and married to very proper and handsome women.” The magistrate who had reminded Gringoire of a crocodile rose,— “Silence!” said he. “I pray the gentlemen not to lose sight of the fact that a dagger was found on the person of the accused. Goody Falourdel, have you brought that leaf into which the crown which the demon gave you was transformed? “Yes, monseigneur,” she replied; “I found it again. Here it is.” A bailiff banded the dead leaf to the crocodile, who made a doleful shake of the head, and passed it on to the president, who gave it to the procurator of the king in the ecclesiastical court, and thus it made the circuit of the hail. “It is a birch leaf,” said Master Jacques Charmolue. “A fresh proof of magic.” A counsellor took up the word. “Witness, two men went upstairs together in your house: the black man, whom you first saw disappear and afterwards swimming in the Seine, with his priestly garments, and the officer. Which of the two handed you the crown?” The old woman pondered for a moment and then said,—"The officer.” A murmur ran through the crowd. “Ah!” thought Gringoire, “this makes some doubt in my mind.” But Master Philippe Lheulier, advocate extraordinary to the king, interposed once more. “I will recall to these gentlemen, that in the deposition taken at his bedside,

the assassinated officer, while declaring that he had a vague idea when the black man accosted him that the latter might be the surly monk, added that the phantom had pressed him eagerly to go and make acquaintance with the accused; and upon his, the captain’s, remarking that he had no money, he had given him the crown which the said officer paid to la Falourdel. Hence, that crown is the money of hell.” This conclusive observation appeared to dissipate all the doubts of Gringoire and the other sceptics in the audience. “You have the documents, gentlemen,” added the king’s advocate, as he took his seat; “you can consult the testimony of Phoebus de Châteaupers.” At that name, the accused sprang up, her head rose above the throng. Gringoire with horror recognized la Esmeralda. She was pale; her tresses, formerly so gracefully braided and spangled with sequins, hung in disorder; her lips were blue, her hollow eyes were terrible. Alas! “Phoebus!” she said, in bewilderment; “where is he? O messeigneurs! before you kill me, tell me, for pity sake, whether he still lives?” “Hold your tongue, woman,” replied the president, “that is no affair of ours.” “Oh! for mercy’s sake, tell me if he is alive!” she repeated, clasping her beautiful emaciated hands; and the sound of her chains in contact with her dress, was heard. “Well!” said the king’s advocate roughly, “he is dying. Are you satisfied?” The unhappy girl fell back on her criminal’s seat, speechless, tearless, white as a wax figure. The president bent down to a man at his feet, who wore a gold cap and a black gown, a chain on his neck and a wand in his hand. “Bailiff, bring in the second accused.” All eyes turned towards a small door, which opened, and, to the great agitation of Gringoire, gave passage to a pretty goat with horns and hoofs of gold. The elegant beast halted for a moment on the threshold, stretching out its neck as though, perched on the summit of a rock, it had before its eyes an immense horizon. Suddenly it caught sight of the gypsy girl, and leaping over the table and the head of a clerk, in two bounds it was at her knees; then it rolled gracefully on its mistress’s feet, soliciting a word or a caress; but the accused remained motionless, and poor Djali himself obtained not a glance.

“Eh, why—’tis my villanous beast,” said old Falourdel, “I recognize the two perfectly!” Jacques Charmolue interfered. “If the gentlemen please, we will proceed to the examination of the goat.” He was, in fact, the second criminal. Nothing more simple in those days than a suit of sorcery instituted against an animal. We find, among others in the accounts of the provost’s office for 1466, a curious detail concerning the expenses of the trial of Gillet-Soulart and his sow, “executed for their demerits,” at Corbeil. Everything is there, the cost of the pens in which to place the sow, the five hundred bundles of brushwood purchased at the port of Morsant, the three pints of wine and the bread, the last repast of the victim fraternally shared by the executioner, down to the eleven days of guard and food for the sow, at eight deniers parisis each. Sometimes, they went even further than animals. The capitularies of Charlemagne and of Louis le Débonnaire impose severe penalties on fiery phantoms which presume to appear in the air. Meanwhile the procurator had exclaimed: “If the demon which possesses this goat, and which has resisted all exorcisms, persists in its deeds of witchcraft, if it alarms the court with them, we warn it that we shall be forced to put in requisition against it the gallows or the stake. Gringoire broke out into a cold perspiration. Charmolue took from the table the gypsy’s tambourine, and presenting it to the goat, in a certain manner, asked the latter, — “What o’clock is it?” The goat looked at it with an intelligent eye, raised its gilded hoof, and struck seven blows. It was, in fact, seven o’clock. A movement of terror ran through the crowd. Gringoire could not endure it. “He is destroying himself!” he cried aloud; “You see well that he does not know what he is doing.” “Silence among the louts at the end of the hail!” said the bailiff sharply. Jacques Charmolue, by the aid of the same manoeuvres of the tambourine, made the goat perform many other tricks connected with the date of the day, the month of the year, etc., which the reader has already witnessed. And, by virtue of an optical illusion peculiar to judicial proceedings, these same

spectators who had, probably, more than once applauded in the public square Djali’s innocent magic were terrified by it beneath the roof of the Palais de Justice. The goat was undoubtedly the devil. It was far worse when the procurator of the king, having emptied upon a floor a certain bag filled with movable letters, which Djali wore round his neck, they beheld the goat extract with his hoof from the scattered alphabet the fatal name of Phoebus. The witchcraft of which the captain had been the victim appeared irresistibly demonstrated, and in the eyes of all, the gypsy, that ravishing dancer, who had so often dazzled the passers-by with her grace, was no longer anything but a frightful vampire. However, she betrayed no sign of life; neither Djali’s graceful evolutions, nor the menaces of the court, nor the suppressed imprecations of the spectators any longer reached her mind. In order to arouse her, a police officer was obliged to shake her unmercifully, and the president had to raise his voice,—"Girl, you are of the Bohemian race, addicted to deeds of witchcraft. You, in complicity with the bewitched goat implicated in this suit, during the night of the twenty-ninth of March last, murdered and stabbed, in concert with the powers of darkness, by the aid of charms and underhand practices, a captain of the king’s arches of the watch, Phoebus de Châteaupers. Do you persist in denying it?” “Horror!” exclaimed the young girl, hiding her face in her hands. “My Phoebus! Oh, this is hell!” “Do you persist in your denial?” demanded the president coldly. “Do I deny it?” she said with terrible accents; and she rose with flashing eyes. The president continued squarely,— “Then how do you explain the facts laid to your charge?” She replied in a broken voice,— “I have already told you. I do not know. ‘Twas a priest, a priest whom I do not know; an infernal priest who pursues me!” “That is it,” retorted the judge; “the surly monk.” “Oh, gentlemen! have mercy! I am but a poor girl—” “Of Egypt,” said the judge. Master Jacques Charmolue interposed sweetly,— “In view of the sad obstinacy of the accused, I demand the application of the torture.”

“Granted,” said the president. The unhappy girl quivered in every limb. But she rose at the command of the men with partisans, and walked with a tolerably firm step, preceded by Charmolue and the priests of the officiality, between two rows of halberds, towards a medium-sized door which suddenly opened and closed again behind her, and which produced upon the grief-stricken Gringoire the effect of a horrible mouth which had just devoured her. When she disappeared, they heard a plaintive bleating; it was the little goat mourning. The sitting of the court was suspended. A counsellor having remarked that the gentlemen were fatigued, and that it would be a long time to wait until the torture was at an end, the president replied that a magistrate must know how to sacrifice himself to his duty. “What an annoying and vexatious hussy,” said an aged judge, “to get herself put to the question when one has not supped!”

CHAPTER II. CONTINUATION OF THE CROWN WHICH WAS CHANGED INTO A DRY LEAF. After ascending and descending several steps in the corridors, which were so dark that they were lighted by lamps at mid-day, La Esmeralda, still surrounded by her lugubrious escort, was thrust by the police into a gloomy chamber. This chamber, circular in form, occupied the ground floor of one of those great towers, which, even in our own century, still pierce through the layer of modern edifices with which modern Paris has covered ancient Paris. There were no windows to this cellar; no other opening than the entrance, which was low, and closed by an enormous iron door. Nevertheless, light was not lacking; a furnace had been constructed in the thickness of the wall; a large fire was lighted there, which filled the vault with its crimson reflections and deprived a miserable candle, which stood in one corner, of all radiance. The iron grating which served to close the oven, being raised at that moment, allowed only a view at the mouth of the flaming vent-hole in the dark wall, the lower extremity of its bars, like a row of black and pointed teeth, set flat apart; which made the furnace resemble one of those mouths of dragons which spout forth flames in ancient legends. By the light which escaped from it, the prisoner beheld, all about the room, frightful instruments whose use she did not understand. In the centre lay a leather mattress, placed almost flat upon the ground, over which hung a strap provided with a buckle, attached to a brass ring in the mouth of a flat-nosed monster carved in the keystone of the vault. Tongs, pincers, large ploughshares, filled the interior of the furnace, and glowed in a confused heap on the coals. The sanguine light of the furnace illuminated in the chamber only a confused mass of horrible things. This Tartarus was called simply, The Question Chamber. On the bed, in a negligent attitude, sat Pierrat Torterue, the official torturer. His underlings, two gnomes with square faces, leather aprons, and linen breeches, were moving the iron instruments on the coals. In vain did the poor girl summon up her courage; on entering this chamber she was stricken with horror. The sergeants of the bailiff of the courts drew up in line on one side, the priests of the officiality on the other. A clerk, inkhorn, and a table were in one corner.

Master Jacques Charmolue approached the gypsy with a very sweet smile. “My dear child,” said he, “do you still persist in your denial?” “Yes,” she replied, in a dying voice. “In that case,” replied Charmolue, “it will be very painful for us to have to question you more urgently than we should like. Pray take the trouble to seat yourself on this bed. Master Pierrat, make room for mademoiselle, and close the door.” Pierrat rose with a growl. “If I shut the door,” he muttered, “my fire will go out.” “Well, my dear fellow,” replied Charmolue, “leave it open then.” Meanwhile, la Esmeralda had remained standing. That leather bed on which so many unhappy wretches had writhed, frightened her. Terror chilled the very marrow of her bones; she stood there bewildered and stupefied. At a sign from Charmolue, the two assistants took her and placed her in a sitting posture on the bed. They did her no harm; but when these men touched her, when that leather touched her, she felt all her blood retreat to her heart. She cast a frightened look around the chamber. It seemed to her as though she beheld advancing from all quarters towards her, with the intention of crawling up her body and biting and pinching her, all those hideous implements of torture, which as compared to the instruments of all sorts she had hitherto seen, were like what bats, centipedes, and spiders are among insects and birds. “Where is the physician?” asked Charmolue. “Here,” replied a black gown whom she had not before noticed. She shuddered. “Mademoiselle,” resumed the caressing voice of the procucrator of the Ecclesiastical court, “for the third time, do you persist in denying the deeds of which you are accused?” This time she could only make a sign with her head. “You persist?” said Jacques Charmolue. “Then it grieves me deeply, but I must fulfil my office.” “Monsieur le Procureur du Roi,” said Pierrat abruptly, “How shall we begin?” Charmolue hesitated for a moment with the ambiguous grimace of a poet in search of a rhyme. “With the boot,” he said at last. The unfortunate girl felt herself so utterly abandoned by God and men,

that her head fell upon her breast like an inert thing which has no power in itself. The tormentor and the physician approached her simultaneously. At the same time, the two assistants began to fumble among their hideous arsenal. At the clanking of their frightful irons, the unhappy child quivered like a dead frog which is being galvanized. “Oh!” she murmured, so low that no one heard her; “Oh, my Phoebus!” Then she fell back once more into her immobility and her marble silence. This spectacle would have rent any other heart than those of her judges. One would have pronounced her a poor sinful soul, being tortured by Satan beneath the scarlet wicket of hell. The miserable body which that frightful swarm of saws, wheels, and racks were about to clasp in their clutches, the being who was about to be manipulated by the harsh hands of executioners and pincers, was that gentle, white, fragile creature, a poor grain of millet which human justice was handing over to the terrible mills of torture to grind. Meanwhile, the callous hands of Pierrat Torterue’s assistants had bared that charming leg, that tiny foot, which had so often amazed the passers-by with their delicacy and beauty, in the squares of Paris. “‘Tis a shame!” muttered the tormentor, glancing at these graceful and delicate forms. Had the archdeacon been present, he certainly would have recalled at that moment his symbol of the spider and the fly. Soon the unfortunate girl, through a mist which spread before her eyes, beheld the boot approach; she soon beheld her foot encased between iron plates disappear in the frightful apparatus. Then terror restored her strength. “Take that off!” she cried angrily; and drawing herself up, with her hair all dishevelled: “Mercy!” She darted from the bed to fling herself at the feet of the king’s procurator, but her leg was fast in the heavy block of oak and iron, and she sank down upon the boot, more crushed than a bee with a lump of lead on its wing. At a sign from Charmolue, she was replaced on the bed, and two coarse hands adjusted to her delicate waist the strap which hung from the ceiling. “For the last time, do you confess the facts in the case?” demanded Charmolue, with his imperturbable benignity. “I am innocent.” “Then, mademoiselle, how do you explain the circumstance laid to your

charge?” “Alas, monseigneur, I do not know.” “So you deny them?” “All!” “Proceed,” said Charmolue to Pierrat. Pierrat turned the handle of the screw-jack, the boot was contracted, and the unhappy girl uttered one of those horrible cries which have no orthography in any human language. “Stop!” said Charmolue to Pierrat. “Do you confess?” he said to the gypsy. “All!” cried the wretched girl. “I confess! I confess! Mercy!” She had not calculated her strength when she faced the torture. Poor child, whose life up to that time had been so joyous, so pleasant, so sweet, the first pain had conquered her! “Humanity forces me to tell you,” remarked the king’s procurator, “that in confessing, it is death that you must expect.” “I certainly hope so!” said she. And she fell back upon the leather bed, dying, doubled up, allowing herself to hang suspended from the strap buckled round her waist. “Come, fair one, hold up a little,” said Master Pierrat, raising her. “You have the air of the lamb of the Golden Fleece which hangs from Monsieur de Bourgogne’s neck.” Jacques Charmolue raised his voice, “Clerk, write. Young Bohemian maid, you confess your participation in the feasts, witches’ sabbaths, and witchcrafts of hell, with ghosts, hags, and vampires? Answer.” “Yes,” she said, so low that her words were lost in her breathing. “You confess to having seen the ram which Beelzebub causes to appear in the clouds to call together the witches’ sabbath, and which is beheld by socerers alone?” “Yes.” “You confess to having adored the heads of Bophomet, those abominable idols of the Templars?” “Yes.” “To having had habitual dealings with the devil under the form of a goat familiar, joined with you in the suit?” “Yes.”

“Lastly, you avow and confess to having, with the aid of the demon, and of the phantom vulgarly known as the surly monk, on the night of the twentyninth of March last, murdered and assassinated a captain named Phoebus de Châteaupers?” She raised her large, staring eyes to the magistrate, and replied, as though mechanically, without convulsion or agitation,— “Yes.” It was evident that everything within her was broken. “Write, clerk,” said Charmolue. And, addressing the torturers, “Release the prisoner, and take her back to the court.” When the prisoner had been “unbooted,” the procurator of the ecclesiastical court examined her foot, which was still swollen with pain. “Come,” said he, “there’s no great harm done. You shrieked in good season. You could still dance, my beauty!” Then he turned to his acolytes of the officiality,—"Behold justice enlightened at last! This is a solace, gentlemen! Madamoiselle will bear us witness that we have acted with all possible gentleness.”

CHAPTER III. END OF THE CROWN WHICH WAS TURNED INTO A DRY LEAF. When she re-entered the audience hall, pale and limping, she was received with a general murmur of pleasure. On the part of the audience there was the feeling of impatience gratified which one experiences at the theatre at the end of the last entr’acte of the comedy, when the curtain rises and the conclusion is about to begin. On the part of the judges, it was the hope of getting their suppers sooner. The little goat also bleated with joy. He tried to run towards his mistress, but they had tied him to the bench. Night was fully set in. The candles, whose number had not been increased, cast so little light, that the walls of the hall could not be seen. The shadows there enveloped all objects in a sort of mist. A few apathetic faces of judges alone could be dimly discerned. Opposite them, at the extremity of the long hail, they could see a vaguely white point standing out against the sombre background. This was the accused. She had dragged herself to her place. When Charmolue had installed himself in a magisterial manner in his own, he seated himself, then rose and said, without exhibiting too much self-complacency at his success,—"The accused has confessed all.” “Bohemian girl,” the president continued, “have you avowed all your deeds of magic, prostitution, and assassination on Phoebus de Châteaupers.” Her heart contracted. She was heard to sob amid the darkness. “Anything you like,” she replied feebly, “but kill me quickly!” “Monsieur, procurator of the king in the ecclesiastical courts,” said the president, “the chamber is ready to hear you in your charge.” Master Charmolue exhibited an alarming note book, and began to read, with many gestures and the exaggerated accentuation of the pleader, an oration in Latin, wherein all the proofs of the suit were piled up in Ciceronian periphrases, flanked with quotations from Plautus, his favorite comic author. We regret that we are not able to offer to our readers this remarkable piece. The orator pronounced it with marvellous action. Before he had finished the exordium, the perspiration was starting from his brow, and his eyes from his bead. All at once, in the middle of a fine period, he interrupted himself, and his

glance, ordinarily so gentle and even stupid, became menacing. “Gentlemen,” he exclaimed (this time in French, for it was not in his copy book), “Satan is so mixed up in this affair, that here he is present at our debates, and making sport of their majesty. Behold!” So saying, he pointed to the little goat, who, on seeing Charmolue gesticulating, had, in point of fact, thought it appropriate to do the same, and had seated himself on his haunches, reproducing to the best of his ability, with his forepaws and his bearded head the pathetic pantomine of the king’s procurator in the ecclesiastical court. This was, if the reader remembers, one of his prettiest accomplishments. This incident, this last proof, produced a great effect. The goat’s hoofs were tied, and the king’s procurator resumed the thread of his eloquence. It was very long, but the peroration was admirable. Here is the concluding phrase; let the reader add the hoarse voice and the breathless gestures of Master Charmolue, “Ideo, domni, coram stryga demonstrata, crimine patente, intentione criminis existente, in nornine sanctoe ecclesioe Nostroe-Domince Parisiensis quoe est in saisina habendi omnimodam altam et bassam justitiam in illa hac intemerata Civitatis insula, tenore proesentium declaremus nos requirere, primo, aliquamdam pecuniariam indemnitatem; secundo, amendationem honorabilem ante portalium maximum Nostroe-Dominoe, ecclesioe cathedralis; tertio, sententiani in virtute cujus ista styrga cum sua capella, seu in trivio vulgariter dicto la Grève, seu in insula exeunte in fluvio Secanoe, juxta pointam juardini regalis, executatoe sint!"* * The substance of this exordium is contained in the president’s sentence. He put on his cap again and seated himself. “Eheu!” sighed the broken-hearted Gringoire, “bassa latinitas—bastard latin!” Another man in a black gown rose near the accused; he was her lawyer.— The judges, who were fasting, began to grumble. “Advocate, be brief,” said the president. “Monsieur the President,” replied the advocate, “since the defendant has confessed the crime, I have only one word to say to these gentlemen. Here is a text from the Salic law; ‘If a witch hath eaten a man, and if she be convicted of it, she shall pay a fine of eight thousand deniers, which amount to two

hundred sous of gold.’ May it please the chamber to condemn my client to the fine?” “An abrogated text,” said the advocate extraordinary of the king. “Nego, I deny it,” replied the advocate. “Put it to the vote!” said one of the councillors; “the crime is manifest, and it is late.” They proceeded to take a vote without leaving the room. The judges signified their assent without giving their reasons, they were in a hurry. Their capped heads were seen uncovering one after the other, in the gloom, at the lugubrious question addressed to them by the president in a low voice. The poor accused had the appearance of looking at them, but her troubled eye no longer saw. Then the clerk began to write; then he handed a long parch-ment to the president. Then the unhappy girl heard the people moving, the pikes clashing, and a freezing voice saying to her,—"Bohemian wench, on the day when it shall seem good to our lord the king, at the hour of noon, you will be taken in a tumbrel, in your shift, with bare feet, and a rope about your neck, before the grand portal of Notre-Dame, and you will there make an apology with a wax torch of the weight of two pounds in your hand, and thence you will be conducted to the Place de Grève, where you will be hanged and strangled on the town gibbet; and likewise your goat; and you will pay to the official three lions of gold, in reparation of the crimes by you committed and by you confessed, of sorcery and magic, debauchery and murder, upon the person of the Sieur Phoebus de Châteaupers. May God have mercy on your soul!” “Oh! ‘tis a dream!” she murmured; and she felt rough hands bearing her away.

CHAPTER IV. LASCIATE OGNI SPERANZA—LEAVE ALL HOPE BEHIND, YE WHO ENTER HERE. In the Middle Ages, when an edifice was complete, there was almost as much of it in the earth as above it. Unless built upon piles, like Notre-Dame, a palace, a fortress, a church, had always a double bottom. In cathedrals, it was, in some sort, another subterranean cathedral, low, dark, mysterious, blind, and mute, under the upper nave which was overflowing with light and reverberating with organs and bells day and night. Sometimes it was a sepulchre. In palaces, in fortresses, it was a prison, sometimes a sepulchre also, sometimes both together. These mighty buildings, whose mode of formation and vegetation we have elsewhere explained, had not simply foundations, but, so to speak, roots which ran branching through the soil in chambers, galleries, and staircases, like the construction above. Thus churches, palaces, fortresses, had the earth half way up their bodies. The cellars of an edifice formed another edifice, into which one descended instead of ascending, and which extended its subterranean grounds under the external piles of the monument, like those forests and mountains which are reversed in the mirror-like waters of a lake, beneath the forests and mountains of the banks. At the fortress of Saint-Antoine, at the Palais de Justice of Paris, at the Louvre, these subterranean edifices were prisons. The stories of these prisons, as they sank into the soil, grew constantly narrower and more gloomy. They were so many zones, where the shades of horror were graduated. Dante could never imagine anything better for his hell. These tunnels of cells usually terminated in a sack of a lowest dungeon, with a vat-like bottom, where Dante placed Satan, where society placed those condemned to death. A miserable human existence, once interred there; farewell light, air, life, ogni speranza—every hope; it only came forth to the scaffold or the stake. Sometimes it rotted there; human justice called this “forgetting.” Between men and himself, the condemned man felt a pile of stones and jailers weighing down upon his head; and the entire prison, the massive bastille was nothing more than an enormous, complicated lock, which barred him off from the rest of the world. It was in a sloping cavity of this description, in the oubliettes excavated by Saint-Louis, in the inpace of the Tournelle, that la Esmeralda had been placed

on being condemned to death, through fear of her escape, no doubt, with the colossal court-house over her head. Poor fly, who could not have lifted even one of its blocks of stone! Assuredly, Providence and society had been equally unjust; such an excess of unhappiness and of torture was not necessary to break so frail a creature. There she lay, lost in the shadows, buried, hidden, immured. Any one who could have beheld her in this state, after having seen her laugh and dance in the sun, would have shuddered. Cold as night, cold as death, not a breath of air in her tresses, not a human sound in her ear, no longer a ray of light in her eyes; snapped in twain, crushed with chains, crouching beside a jug and a loaf, on a little straw, in a pool of water, which was formed under her by the sweating of the prison walls; without motion, almost without breath, she had no longer the power to suffer; Phoebus, the sun, midday, the open air, the streets of Paris, the dances with applause, the sweet babblings of love with the officer; then the priest, the old crone, the poignard, the blood, the torture, the gibbet; all this did, indeed, pass before her mind, sometimes as a charming and golden vision, sometimes as a hideous nightmare; but it was no longer anything but a vague and horrible struggle, lost in the gloom, or distant music played up above ground, and which was no longer audible at the depth where the unhappy girl had fallen. Since she had been there, she had neither waked nor slept. In that misfortune, in that cell, she could no longer distinguish her waking hours from slumber, dreams from reality, any more than day from night. All this was mixed, broken, floating, disseminated confusedly in her thought. She no longer felt, she no longer knew, she no longer thought; at the most, she only dreamed. Never had a living creature been thrust more deeply into nothingness. Thus benumbed, frozen, petrified, she had barely noticed on two or three occasions, the sound of a trap door opening somewhere above her, without even permitting the passage of a little light, and through which a hand had tossed her a bit of black bread. Nevertheless, this periodical visit of the jailer was the sole communication which was left her with mankind. A single thing still mechanically occupied her ear; above her head, the dampness was filtering through the mouldy stones of the vault, and a drop of water dropped from them at regular intervals. She listened stupidly to the noise made by this drop of water as it fell into the pool beside her.

This drop of water falling from time to time into that pool, was the only movement which still went on around her, the only clock which marked the time, the only noise which reached her of all the noise made on the surface of the earth. To tell the whole, however, she also felt, from time to time, in that cesspool of mire and darkness, something cold passing over her foot or her arm, and she shuddered. How long had she been there? She did not know. She had a recollection of a sentence of death pronounced somewhere, against some one, then of having been herself carried away, and of waking up in darkness and silence, chilled to the heart. She had dragged herself along on her hands. Then iron rings that cut her ankles, and chains had rattled. She had recognized the fact that all around her was wall, that below her there was a pavement covered with moisture and a truss of straw; but neither lamp nor air-hole. Then she had seated herself on that straw and, sometimes, for the sake of changing her attitude, on the last stone step in her dungeon. For a while she had tried to count the black minutes measured off for her by the drop of water; but that melancholy labor of an ailing brain had broken off of itself in her head, and had left her in stupor. At length, one day, or one night, (for midnight and midday were of the same color in that sepulchre), she heard above her a louder noise than was usually made by the turnkey when he brought her bread and jug of water. She raised her head, and beheld a ray of reddish light passing through the crevices in the sort of trapdoor contrived in the roof of the inpace. At the same time, the heavy lock creaked, the trap grated on its rusty hinges, turned, and she beheld a lantern, a hand, and the lower portions of the bodies of two men, the door being too low to admit of her seeing their heads. The light pained her so acutely that she shut her eyes. When she opened them again the door was closed, the lantern was deposited on one of the steps of the staircase; a man alone stood before her. A monk’s black cloak fell to his feet, a cowl of the same color concealed his face. Nothing was visible of his person, neither face nor hands. It was a long, black shroud standing erect, and beneath which something could be felt moving. She gazed fixedly for several minutes at this sort of spectre. But neither he nor she spoke. One would have pronounced them two statues confronting each other. Two things only seemed alive in that cavern; the wick of the lantern,

which sputtered on account of the dampness of the atmosphere, and the drop of water from the roof, which cut this irregular sputtering with its monotonous splash, and made the light of the lantern quiver in concentric waves on the oily water of the pool. At last the prisoner broke the silence. “Who are you?” “A priest.” The words, the accent, the sound of his voice made her tremble. The priest continued, in a hollow voice,— “Are you prepared?” “For what?” “To die.” “Oh!” said she, “will it be soon?” “To-morrow.” Her head, which had been raised with joy, fell back upon her breast. “‘Tis very far away yet!” she murmured; “why could they not have done it to-day?” “Then you are very unhappy?” asked the priest, after a silence. “I am very cold,” she replied. She took her feet in her hands, a gesture habitual with unhappy wretches who are cold, as we have already seen in the case of the recluse of the TourRoland, and her teeth chattered. The priest appeared to cast his eyes around the dungeon from beneath his cowl. “Without light! without fire! in the water! it is horrible!” “Yes,” she replied, with the bewildered air which unhappiness had given her. “The day belongs to every one, why do they give me only night?” “Do you know,” resumed the priest, after a fresh silence, “why you are here?” “I thought I knew once,” she said, passing her thin fingers over her eyelids, as though to aid her memory, “but I know no longer.” All at once she began to weep like a child. “I should like to get away from here, sir. I am cold, I am afraid, and there are creatures which crawl over my body.” “Well, follow me.” So saying, the priest took her arm. The unhappy girl was frozen to her very

soul. Yet that hand produced an impression of cold upon her. “Oh!” she murmured, “‘tis the icy hand of death. Who are you?” The priest threw back his cowl; she looked. It was the sinister visage which had so long pursued her; that demon’s head which had appeared at la Falourdel’s, above the head of her adored Phoebus; that eye which she last had seen glittering beside a dagger. This apparition, always so fatal for her, and which had thus driven her on from misfortune to misfortune, even to torture, roused her from her stupor. It seemed to her that the sort of veil which had lain thick upon her memory was rent away. All the details of her melancholy adventure, from the nocturnal scene at la Falourdel’s to her condemnation to the Tournelle, recurred to her memory, no longer vague and confused as heretofore, but distinct, harsh, clear, palpitating, terrible. These souvenirs, half effaced and almost obliterated by excess of suffering, were revived by the sombre figure which stood before her, as the approach of fire causes letters traced upon white paper with invisible ink, to start out perfectly fresh. It seemed to her that all the wounds of her heart opened and bled simultaneously. “Hah!” she cried, with her hands on her eyes, and a convulsive trembling, “‘tis the priest!” Then she dropped her arms in discouragement, and remained seated, with lowered head, eyes fixed on the ground, mute and still trembling. The priest gazed at her with the eye of a hawk which has long been soaring in a circle from the heights of heaven over a poor lark cowering in the wheat, and has long been silently contracting the formidable circles of his flight, and has suddenly swooped down upon his prey like a flash of lightning, and holds it panting in his talons. She began to murmur in a low voice,— “Finish! finish! the last blow!” and she drew her head down in terror between her shoulders, like the lamb awaiting the blow of the butcher’s axe. “So I inspire you with horror?” he said at length. She made no reply. “Do I inspire you with horror?” he repeated. Her lips contracted, as though with a smile. “Yes,” said she, “the headsman scoffs at the condemned. Here he has been pursuing me, threatening me, terrifying me for months! Had it not been for him, my God, how happy it should have been! It was he who cast me into

this abyss! Oh heavens! it was he who killed him! my Phoebus!” Here, bursting into sobs, and raising her eyes to the priest,— “Oh! wretch, who are you? What have I done to you? Do you then, hate me so? Alas! what have you against me?” “I love thee!” cried the priest. Her tears suddenly ceased, she gazed at him with the look of an idiot. He had fallen on his knees and was devouring her with eyes of flame. “Dost thou understand? I love thee!” he cried again. “What love!” said the unhappy girl with a shudder. He resumed,— “The love of a damned soul.” Both remained silent for several minutes, crushed beneath the weight of their emotions; he maddened, she stupefied. “Listen,” said the priest at last, and a singular calm had come over him; “you shall know all I am about to tell you that which I have hitherto hardly dared to say to myself, when furtively interrogating my conscience at those deep hours of the night when it is so dark that it seems as though God no longer saw us. Listen. Before I knew you, young girl, I was happy.” “So was I!” she sighed feebly. “Do not interrupt me. Yes, I was happy, at least I believed myself to be so. I was pure, my soul was filled with limpid light. No head was raised more proudly and more radiantly than mine. Priests consulted me on chastity; doctors, on doctrines. Yes, science was all in all to me; it was a sister to me, and a sister sufficed. Not but that with age other ideas came to me. More than once my flesh had been moved as a woman’s form passed by. That force of sex and blood which, in the madness of youth, I had imagined that I had stifled forever had, more than once, convulsively raised the chain of iron vows which bind me, a miserable wretch, to the cold stones of the altar. But fasting, prayer, study, the mortifications of the cloister, rendered my soul mistress of my body once more, and then I avoided women. Moreover, I had but to open a book, and all the impure mists of my brain vanished before the splendors of science. In a few moments, I felt the gross things of earth flee far away, and I found myself once more calm, quieted, and serene, in the presence of the tranquil radiance of eternal truth. As long as the demon sent to attack me only vague shadows of women who passed occasionally before my eyes in church, in the streets, in the fields, and who hardly recurred to my

dreams, I easily vanquished him. Alas! if the victory has not remained with me, it is the fault of God, who has not created man and the demon of equal force. Listen. One day—” Here the priest paused, and the prisoner heard sighs of anguish break from his breast with a sound of the death rattle. He resumed,— “One day I was leaning on the window of my cell. What book was I reading then? Oh! all that is a whirlwind in my head. I was reading. The window opened upon a Square. I heard a sound of tambourine and music. Annoyed at being thus disturbed in my revery, I glanced into the Square. What I beheld, others saw beside myself, and yet it was not a spectacle made for human eyes. There, in the middle of the pavement,—it was midday, the sun was shining brightly,—a creature was dancing. A creature so beautiful that God would have preferred her to the Virgin and have chosen her for his mother and have wished to be born of her if she had been in existence when he was made man! Her eyes were black and splendid; in the midst of her black locks, some hairs through which the sun shone glistened like threads of gold. Her feet disappeared in their movements like the spokes of a rapidly turning wheel. Around her head, in her black tresses, there were disks of metal, which glittered in the sun, and formed a coronet of stars on her brow. Her dress thick set with spangles, blue, and dotted with a thousand sparks, gleamed like a summer night. Her brown, supple arms twined and untwined around her waist, like two scarfs. The form of her body was surprisingly beautiful. Oh! what a resplendent figure stood out, like something luminous even in the sunlight! Alas, young girl, it was thou! Surprised, intoxicated, charmed, I allowed myself to gaze upon thee. I looked so long that I suddenly shuddered with terror; I felt that fate was seizing hold of me.” The priest paused for a moment, overcome with emotion. Then he continued,— “Already half fascinated, I tried to cling fast to something and hold myself back from falling. I recalled the snares which Satan had already set for me. The creature before my eyes possessed that superhuman beauty which can come only from heaven or hell. It was no simple girl made with a little of our earth, and dimly lighted within by the vacillating ray of a woman’s soul. It was an angel! but of shadows and flame, and not of light. At the moment when I was meditating thus, I beheld beside you a goat, a beast of witches, which smiled

as it gazed at me. The midday sun gave him golden horns. Then I perceived the snare of the demon, and I no longer doubted that you had come from hell and that you had come thence for my perdition. I believed it.” Here the priest looked the prisoner full in the face, and added, coldly,— “I believe it still. Nevertheless, the charm operated little by little; your dancing whirled through my brain; I felt the mysterious spell working within me. All that should have awakened was lulled to sleep; and like those who die in the snow, I felt pleasure in allowing this sleep to draw on. All at once, you began to sing. What could I do, unhappy wretch? Your song was still more charming than your dancing. I tried to flee. Impossible. I was nailed, rooted to the spot. It seemed to me that the marble of the pavement had risen to my knees. I was forced to remain until the end. My feet were like ice, my head was on fire. At last you took pity on me, you ceased to sing, you disappeared. The reflection of the dazzling vision, the reverberation of the enchanting music disappeared by degrees from my eyes and my ears. Then I fell back into the embrasure of the window, more rigid, more feeble than a statue torn from its base. The vesper bell roused me. I drew myself up; I fled; but alas! something within me had fallen never to rise again, something had come upon me from which I could not flee.” He made another pause and went on,— “Yes, dating from that day, there was within me a man whom I did not know. I tried to make use of all my remedies. The cloister, the altar, work, books,—follies! Oh, how hollow does science sound when one in despair dashes against it a head full of passions! Do you know, young girl, what I saw thenceforth between my book and me? You, your shade, the image of the luminous apparition which had one day crossed the space before me. But this image had no longer the same color; it was sombre, funereal, gloomy as the black circle which long pursues the vision of the imprudent man who has gazed intently at the sun. “Unable to rid myself of it, since I heard your song humming ever in my head, beheld your feet dancing always on my breviary, felt even at night, in my dreams, your form in contact with my own, I desired to see you again, to touch you, to know who you were, to see whether I should really find you like the ideal image which I had retained of you, to shatter my dream, perchance, with reality. At all events, I hoped that a new impression would efface the first, and the first had become insupportable. I sought you. I saw

you once more. Calamity! When I had seen you twice, I wanted to see you a thousand times, I wanted to see you always. Then—how stop myself on that slope of hell?—then I no longer belonged to myself. The other end of the thread which the demon had attached to my wings he had fastened to his foot. I became vagrant and wandering like yourself. I waited for you under porches, I stood on the lookout for you at the street corners, I watched for you from the summit of my tower. Every evening I returned to myself more charmed, more despairing, more bewitched, more lost! “I had learned who you were; an Egyptian, Bohemian, gypsy, zingara. How could I doubt the magic? Listen. I hoped that a trial would free me from the charm. A witch enchanted Bruno d’Ast; he had her burned, and was cured. I knew it. I wanted to try the remedy. First I tried to have you forbidden the square in front of Notre-Dame, hoping to forget you if you returned no more. You paid no heed to it. You returned. Then the idea of abducting you occurred to me. One night I made the attempt. There were two of us. We already had you in our power, when that miserable officer came up. He delivered you. Thus did he begin your unhappiness, mine, and his own. Finally, no longer knowing what to do, and what was to become of me, I denounced you to the official. “I thought that I should be cured like Bruno d’Ast. I also had a confused idea that a trial would deliver you into my hands; that, as a prisoner I should hold you, I should have you; that there you could not escape from me; that you had already possessed me a sufficiently long time to give me the right to possess you in my turn. When one does wrong, one must do it thoroughly. ‘Tis madness to halt midway in the monstrous! The extreme of crime has its deliriums of joy. A priest and a witch can mingle in delight upon the truss of straw in a dungeon! “Accordingly, I denounced you. It was then that I terrified you when we met. The plot which I was weaving against you, the storm which I was heaping up above your head, burst from me in threats and lightning glances. Still, I hesitated. My project had its terrible sides which made me shrink back. “Perhaps I might have renounced it; perhaps my hideous thought would have withered in my brain, without bearing fruit. I thought that it would always depend upon me to follow up or discontinue this prosecution. But every evil thought is inexorable, and insists on becoming a deed; but where I believed myself to be all powerful, fate was more powerful than I. Alas! ‘tis

fate which has seized you and delivered you to the terrible wheels of the machine which I had constructed doubly. Listen. I am nearing the end. “One day,—again the sun was shining brilliantly—I behold man pass me uttering your name and laughing, who carries sensuality in his eyes. Damnation! I followed him; you know the rest.” He ceased. The young girl could find but one word: “Oh, my Phoebus!” “Not that name!” said the priest, grasping her arm violently. “Utter not that name! Oh! miserable wretches that we are, ‘tis that name which has ruined us! or, rather we have ruined each other by the inexplicable play of fate! you are suffering, are you not? you are cold; the night makes you blind, the dungeon envelops you; but perhaps you still have some light in the bottom of your soul, were it only your childish love for that empty man who played with your heart, while I bear the dungeon within me; within me there is winter, ice, despair; I have night in my soul. “Do you know what I have suffered? I was present at your trial. I was seated on the official’s bench. Yes, under one of the priests’ cowls, there were the contortions of the damned. When you were brought in, I was there; when you were questioned, I was there.—Den of wolves!—It was my crime, it was my gallows that I beheld being slowly reared over your head. I was there for every witness, every proof, every plea; I could count each of your steps in the painful path; I was still there when that ferocious beast—oh! I had not foreseen torture! Listen. I followed you to that chamber of anguish. I beheld you stripped and handled, half naked, by the infamous hands of the tormentor. I beheld your foot, that foot which I would have given an empire to kiss and die, that foot, beneath which to have had my head crushed I should have felt such rapture,—I beheld it encased in that horrible boot, which converts the limbs of a living being into one bloody clod. Oh, wretch! while I looked on at that, I held beneath my shroud a dagger, with which I lacerated my breast. When you uttered that cry, I plunged it into my flesh; at a second cry, it would have entered my heart. Look! I believe that it still bleeds.” He opened his cassock. His breast was in fact, mangled as by the claw of a tiger, and on his side he had a large and badly healed wound. The prisoner recoiled with horror. “Oh!” said the priest, “young girl, have pity upon me! You think yourself

unhappy; alas! alas! you know not what unhappiness is. Oh! to love a woman! to be a priest! to be hated! to love with all the fury of one’s soul; to feel that one would give for the least of her smiles, one’s blood, one’s vitals, one’s fame, one’s salvation, one’s immortality and eternity, this life and the other; to regret that one is not a king, emperor, archangel, God, in order that one might place a greater slave beneath her feet; to clasp her night and day in one’s dreams and one’s thoughts, and to behold her in love with the trappings of a soldier and to have nothing to offer her but a priest’s dirty cassock, which will inspire her with fear and disgust! To be present with one’s jealousy and one’s rage, while she lavishes on a miserable, blustering imbecile, treasures of love and beauty! To behold that body whose form burns you, that bosom which possesses so much sweetness, that flesh palpitate and blush beneath the kisses of another! Oh heaven! to love her foot, her arm, her shoulder, to think of her blue veins, of her brown skin, until one writhes for whole nights together on the pavement of one’s cell, and to behold all those caresses which one has dreamed of, end in torture! To have succeeded only in stretching her upon the leather bed! Oh! these are the veritable pincers, reddened in the fires of hell. Oh! blessed is he who is sawn between two planks, or torn in pieces by four horses! Do you know what that torture is, which is imposed upon you for long nights by your burning arteries, your bursting heart, your breaking head, your teeth-knawed hands; mad tormentors which turn you incessantly, as upon a red-hot gridiron, to a thought of love, of jealousy, and of despair! Young girl, mercy! a truce for a moment! a few ashes on these live coals! Wipe away, I beseech you, the perspiration which trickles in great drops from my brow! Child! torture me with one hand, but caress me with the other! Have pity, young girl! Have pity upon me!” The priest writhed on the wet pavement, beating his head against the corners of the stone steps. The young girl gazed at him, and listened to him. When he ceased, exhausted and panting, she repeated in a low voice,— “Oh my Phoebus!” The priest dragged himself towards her on his knees. “I beseech you,” he cried, “if you have any heart, do not repulse me! Oh! I love you! I am a wretch! When you utter that name, unhappy girl, it is as though you crushed all the fibres of my heart between your teeth. Mercy! If you come from hell I will go thither with you. I have done everything to that end. The hell where you are, shall he paradise; the sight of you is more

charming than that of God! Oh! speak! you will have none of me? I should have thought the mountains would be shaken in their foundations on the day when a woman would repulse such a love. Oh! if you only would! Oh! how happy we might be. We would flee—I would help you to flee,—we would go somewhere, we would seek that spot on earth, where the sun is brightest, the sky the bluest, where the trees are most luxuriant. We would love each other, we would pour our two souls into each other, and we would have a thirst for ourselves which we would quench in common and incessantly at that fountain of inexhaustible love.” She interrupted with a terrible and thrilling laugh. “Look, father, you have blood on your fingers!” The priest remained for several moments as though petrified, with his eyes fixed upon his hand. “Well, yes!” he resumed at last, with strange gentleness, “insult me, scoff at me, overwhelm me with scorn! but come, come. Let us make haste. It is to be to-morrow, I tell you. The gibbet on the Grève, you know it? it stands always ready. It is horrible! to see you ride in that tumbrel! Oh mercy! Until now I have never felt the power of my love for you.—Oh! follow me. You shall take your time to love me after I have saved you. You shall hate me as long as you will. But come. To-morrow! to-morrow! the gallows! your execution! Oh! save yourself! spare me!” He seized her arm, he was beside himself, he tried to drag her away. She fixed her eye intently on him. “What has become of my Phoebus?” “Ah!” said the priest, releasing her arm, “you are pitiless.” “What has become of Phoebus?” she repeated coldly. “He is dead!” cried the priest. “Dead!” said she, still icy and motionless “then why do you talk to me of living?” He was not listening to her. “Oh! yes,” said he, as though speaking to himself, “he certainly must be dead. The blade pierced deeply. I believe I touched his heart with the point. Oh! my very soul was at the end of the dagger!” The young girl flung herself upon him like a raging tigress, and pushed him upon the steps of the staircase with supernatural force. “Begone, monster! Begone, assassin! Leave me to die! May the blood of

both of us make an eternal stain upon your brow! Be thine, priest! Never! never! Nothing shall unite us! not hell itself! Go, accursed man! Never!” The priest had stumbled on the stairs. He silently disentangled his feet from the folds of his robe, picked up his lantern again, and slowly began the ascent of the steps which led to the door; he opened the door and passed through it. All at once, the young girl beheld his head reappear; it wore a frightful expression, and he cried, hoarse with rage and despair,— “I tell you he is dead!” She fell face downwards upon the floor, and there was no longer any sound audible in the cell than the sob of the drop of water which made the pool palpitate amid the darkness.

CHAPTER V. THE MOTHER. I do not believe that there is anything sweeter in the world than the ideas which awake in a mother’s heart at the sight of her child’s tiny shoe; especially if it is a shoe for festivals, for Sunday, for baptism, the shoe embroidered to the very sole, a shoe in which the infant has not yet taken a step. That shoe has so much grace and daintiness, it is so impossible for it to walk, that it seems to the mother as though she saw her child. She smiles upon it, she kisses it, she talks to it; she asks herself whether there can actually be a foot so tiny; and if the child be absent, the pretty shoe suffices to place the sweet and fragile creature before her eyes. She thinks she sees it, she does see it, complete, living, joyous, with its delicate hands, its round head, its pure lips, its serene eyes whose white is blue. If it is in winter, it is yonder, crawling on the carpet, it is laboriously climbing upon an ottoman, and the mother trembles lest it should approach the fire. If it is summer time, it crawls about the yard, in the garden, plucks up the grass between the paving-stones, gazes innocently at the big dogs, the big horses, without fear, plays with the shells, with the flowers, and makes the gardener grumble because he finds sand in the flower-beds and earth in the paths. Everything laughs, and shines and plays around it, like it, even the breath of air and the ray of sun which vie with each other in disporting among the silky ringlets of its hair. The shoe shows all this to the mother, and makes her heart melt as fire melts wax. But when the child is lost, these thousand images of joy, of charms, of tenderness, which throng around the little shoe, become so many horrible things. The pretty broidered shoe is no longer anything but an instrument of torture which eternally crushes the heart of the mother. It is always the same fibre which vibrates, the tenderest and most sensitive; but instead of an angel caressing it, it is a demon who is wrenching at it. One May morning, when the sun was rising on one of those dark blue skies against which Garofolo loves to place his Descents from the Cross, the recluse of the Tour-Roland heard a sound of wheels, of horses and irons in the Place de Grève. She was somewhat aroused by it, knotted her hair upon her ears in order to deafen herself, and resumed her contemplation, on her knees, of the inanimate object which she had adored for fifteen years. This little shoe was the universe to her, as we have already said. Her thought was

shut up in it, and was destined never more to quit it except at death. The sombre cave of the Tour-Roland alone knew how many bitter imprecations, touching complaints, prayers and sobs she had wafted to heaven in connection with that charming bauble of rose-colored satin. Never was more despair bestowed upon a prettier and more graceful thing. It seemed as though her grief were breaking forth more violently than usual; and she could be heard outside lamenting in a loud and monotonous voice which rent the heart. “Oh my daughter!” she said, “my daughter, my poor, dear little child, so I shall never see thee more! It is over! It always seems to me that it happened yesterday! My God! my God! it would have been better not to give her to me than to take her away so soon. Did you not know that our children are part of ourselves, and that a mother who has lost her child no longer believes in God? Ah! wretch that I am to have gone out that day! Lord! Lord! to have taken her from me thus; you could never have looked at me with her, when I was joyously warming her at my fire, when she laughed as she suckled, when I made her tiny feet creep up my breast to my lips? Oh! if you had looked at that, my God, you would have taken pity on my joy; you would not have taken from me the only love which lingered, in my heart! Was I then, Lord, so miserable a creature, that you could not look at me before condemning me?—Alas! Alas! here is the shoe; where is the foot? where is the rest? Where is the child? My daughter! my daughter! what did they do with thee? Lord, give her back to me. My knees have been worn for fifteen years in praying to thee, my God! Is not that enough? Give her back to me one day, one hour, one minute; one minute, Lord! and then cast me to the demon for all eternity! Oh! if I only knew where the skirt of your garment trails, I would cling to it with both hands, and you would be obliged to give me back my child! Have you no pity on her pretty little shoe? Could you condemn a poor mother to this torture for fifteen years? Good Virgin! good Virgin of heaven! my infant Jesus has been taken from me, has been stolen from me; they devoured her on a heath, they drank her blood, they cracked her bones! Good Virgin, have pity upon me. My daughter, I want my daughter! What is it to me that she is in paradise? I do not want your angel, I want my child! I am a lioness, I want my whelp. Oh! I will writhe on the earth, I will break the stones with my forehead, and I will damn myself, and I will curse you, Lord, if you keep my child from me! you see plainly that my arms are all bitten, Lord! Has the good

God no mercy?—Oh! give me only salt and black bread, only let me have my daughter to warm me like a sun! Alas! Lord my God. Alas! Lord my God, I am only a vile sinner; but my daughter made me pious. I was full of religion for the love of her, and I beheld you through her smile as through an opening into heaven. Oh! if I could only once, just once more, a single time, put this shoe on her pretty little pink foot, I would die blessing you, good Virgin. Ah! fifteen years! she will be grown up now!—Unhappy child! what! it is really true then I shall never see her more, not even in heaven, for I shall not go there myself. Oh! what misery to think that here is her shoe, and that that is all!” The unhappy woman flung herself upon that shoe; her consolation and her despair for so many years, and her vitals were rent with sobs as on the first day; because, for a mother who has lost her child, it is always the first day. That grief never grows old. The mourning garments may grow white and threadbare, the heart remains dark. At that moment, the fresh and joyous cries of children passed in front of the cell. Every time that children crossed her vision or struck her ear, the poor mother flung herself into the darkest corner of her sepulchre, and one would have said, that she sought to plunge her head into the stone in order not to hear them. This time, on the contrary, she drew herself upright with a start, and listened eagerly. One of the little boys had just said,— “They are going to hang a gypsy to-day.” With the abrupt leap of that spider which we have seen fling itself upon a fly at the trembling of its web, she rushed to her air-hole, which opened as the reader knows, on the Place de Grève. A ladder had, in fact, been raised up against the permanent gibbet, and the hangman’s assistant was busying himself with adjusting the chains which had been rusted by the rain. There were some people standing about. The laughing group of children was already far away. The sacked nun sought with her eyes some passer-by whom she might question. All at once, beside her cell, she perceived a priest making a pretext of reading the public breviary, but who was much less occupied with the “lectern of latticed iron,” than with the gallows, toward which he cast a fierce and gloomy glance from time to time. She recognized monsieur the archdeacon of Josas, a holy man. “Father,” she inquired, “whom are they about to hang yonder?” The priest looked at her and made no reply; she repeated her question.

Then he said,— “I know not.” “Some children said that it was a gypsy,” went on the recluse. “I believe so,” said the priest. Then Paquette la Chantefleurie burst into hyena-like laughter. “Sister,” said the archdeacon, “do you then hate the gypsies heartily?” “Do I hate them!” exclaimed the recluse, “they are vampires, stealers of children! They devoured my little daughter, my child, my only child! I have no longer any heart, they devoured it!” She was frightful. The priest looked at her coldly. “There is one in particular whom I hate, and whom I have cursed,” she resumed; “it is a young one, of the age which my daughter would be if her mother had not eaten my daughter. Every time that that young viper passes in front of my cell, she sets my blood in a ferment.” “Well, sister, rejoice,” said the priest, icy as a sepulchral statue; “that is the one whom you are about to see die.” His head fell upon his bosom and he moved slowly away. The recluse writhed her arms with joy. “I predicted it for her, that she would ascend thither! Thanks, priest!” she cried. And she began to pace up and down with long strides before the grating of her window, her hair dishevelled, her eyes flashing, with her shoulder striking against the wall, with the wild air of a female wolf in a cage, who has long been famished, and who feels the hour for her repast drawing near.

CHAPTER VI. THREE HUMAN HEARTS DIFFERENTLY CONSTRUCTED. Phoebus was not dead, however. Men of that stamp die hard. When Master Philippe Lheulier, advocate extraordinary of the king, had said to poor Esmeralda; “He is dying,” it was an error or a jest. When the archdeacon had repeated to the condemned girl; “He is dead,” the fact is that he knew nothing about it, but that he believed it, that he counted on it, that he did not doubt it, that he devoutly hoped it. It would have been too hard for him to give favorable news of his rival to the woman whom he loved. Any man would have done the same in his place. It was not that Phoebus’s wound had not been serious, but it had not been as much so as the archdeacon believed. The physician, to whom the soldiers of the watch had carried him at the first moment, had feared for his life during the space of a week, and had even told him so in Latin. But youth had gained the upper hand; and, as frequently happens, in spite of prognostications and diagnoses, nature had amused herself by saving the sick man under the physician’s very nose. It was while he was still lying on the leech’s pallet that he had submitted to the interrogations of Philippe Lheulier and the official inquisitors, which had annoyed him greatly. Hence, one fine morning, feeling himself better, he had left his golden spurs with the leech as payment, and had slipped away. This had not, however, interfered with the progress of the affair. Justice, at that epoch, troubled itself very little about the clearness and definiteness of a criminal suit. Provided that the accused was hung, that was all that was necessary. Now the judge had plenty of proofs against la Esmeralda. They had supposed Phoebus to be dead, and that was the end of the matter. Phoebus, on his side, had not fled far. He had simply rejoined his company in garrison at Queue-en-Brie, in the Isle-de-France, a few stages from Paris. After all, it did not please him in the least to appear in this suit. He had a vague feeling that he should play a ridiculous figure in it. On the whole, he did not know what to think of the whole affair. Superstitious, and not given to devoutness, like every soldier who is only a soldier, when he came to question himself about this adventure, he did not feel assured as to the goat, as to the singular fashion in which he had met La Esmeralda, as to the no less strange manner in which she had allowed him to divine her love, as to her character as a gypsy, and lastly, as to the surly monk. He perceived in all these

incidents much more magic than love, probably a sorceress, perhaps the devil; a comedy, in short, or to speak in the language of that day, a very disagreeable mystery, in which he played a very awkward part, the role of blows and derision. The captain was quite put out of countenance about it; he experienced that sort of shame which our La Fontaine has so admirably defined,— Ashamed as a fox who has been caught by a fowl. Moreover, he hoped that the affair would not get noised abroad, that his name would hardly be pronounced in it, and that in any case it would not go beyond the courts of the Tournelle. In this he was not mistaken, there was then no “Gazette des Tribunaux;” and as not a week passed which had not its counterfeiter to boil, or its witch to hang, or its heretic to burn, at some one of the innumerable justices of Paris, people were so accustomed to seeing in all the squares the ancient feudal Themis, bare armed, with sleeves stripped up, performing her duty at the gibbets, the ladders, and the pillories, that they hardly paid any heed to it. Fashionable society of that day hardly knew the name of the victim who passed by at the corner of the street, and it was the populace at the most who regaled themselves with this coarse fare. An execution was an habitual incident of the public highways, like the braisingpan of the baker or the slaughter-house of the knacker. The executioner was only a sort of butcher of a little deeper dye than the rest. Hence Phoebus’s mind was soon at ease on the score of the enchantress Esmeralda, or Similar, as he called her, concerning the blow from the dagger of the Bohemian or of the surly monk (it mattered little which to him), and as to the issue of the trial. But as soon as his heart was vacant in that direction, Fleur-de-Lys returned to it. Captain Phoebus’s heart, like the physics of that day, abhorred a vacuum. Queue-en-Brie was a very insipid place to stay at then, a village of farriers, and cow-girls with chapped hands, a long line of poor dwellings and thatched cottages, which borders the grand road on both sides for half a league; a tail (queue), in short, as its name imports. Fleur-de-Lys was his last passion but one, a pretty girl, a charming dowry; accordingly, one fine morning, quite cured, and assuming that, after the lapse of two months, the Bohemian affair must be completely finished and forgotten, the amorous cavalier arrived on a prancing horse at the door of the Gondelaurier mansion.

He paid no attention to a tolerably numerous rabble which had assembled in the Place du Parvis, before the portal of Notre-Dame; he remembered that it was the month of May; he supposed that it was some procession, some Pentecost, some festival, hitched his horse to the ring at the door, and gayly ascended the stairs to his beautiful betrothed. She was alone with her mother. The scene of the witch, her goat, her cursed alphabet, and Phoebus’s long absences, still weighed on Fleur-de-Lys’s heart. Nevertheless, when she beheld her captain enter, she thought him so handsome, his doublet so new, his baldrick so shining, and his air so impassioned, that she blushed with pleasure. The noble damsel herself was more charming than ever. Her magnificent blond hair was plaited in a ravishing manner, she was dressed entirely in that sky blue which becomes fair people so well, a bit of coquetry which she had learned from Colombe, and her eyes were swimming in that languor of love which becomes them still better. Phoebus, who had seen nothing in the line of beauty, since he left the village maids of Queue-en-Brie, was intoxicated with Fleur-de-Lys, which imparted to our officer so eager and gallant an air, that his peace was immediately made. Madame de Gondelaurier herself, still maternally seated in her big arm-chair, had not the heart to scold him. As for Fleur-de-Lys’s reproaches, they expired in tender cooings. The young girl was seated near the window still embroidering her grotto of Neptune. The captain was leaning over the back of her chair, and she was addressing her caressing reproaches to him in a low voice. “What has become of you these two long months, wicked man?” “I swear to you,” replied Phoebus, somewhat embarrassed by the question, “that you are beautiful enough to set an archbishop to dreaming.” She could not repress a smile. “Good, good, sir. Let my beauty alone and answer my question. A fine beauty, in sooth!” “Well, my dear cousin, I was recalled to the garrison. “And where is that, if you please? and why did not you come to say farewell?” “At Queue-en-Brie.” Phoebus was delighted with the first question, which helped him to avoid the second.

“But that is quite close by, monsieur. Why did you not come to see me a single time?” Here Phoebus was rather seriously embarrassed. “Because—the service—and then, charming cousin, I have been ill.” “Ill!” she repeated in alarm. “Yes, wounded!” “Wounded!” She poor child was completely upset. “Oh! do not be frightened at that,” said Phoebus, carelessly, “it was nothing. A quarrel, a sword cut; what is that to you?” “What is that to me?” exclaimed Fleur-de-Lys, raising her beautiful eyes filled with tears. “Oh! you do not say what you think when you speak thus. What sword cut was that? I wish to know all.” “Well, my dear fair one, I had a falling out with Mahè Fédy, you know? the lieutenant of Saint-Germain-en-Laye, and we ripped open a few inches of skin for each other. That is all.” The mendacious captain was perfectly well aware that an affair of honor always makes a man stand well in the eyes of a woman. In fact, Fleur-de-Lys looked him full in the face, all agitated with fear, pleasure, and admiration. Still, she was not completely reassured. “Provided that you are wholly cured, my Phoebus!” said she. “I do not know your Mahè Fédy, but he is a villanous man. And whence arose this quarrel?” Here Phoebus, whose imagination was endowed with but mediocre power of creation, began to find himself in a quandary as to a means of extricating himself for his prowess. “Oh! how do I know?—a mere nothing, a horse, a remark! Fair cousin,” he exclaimed, for the sake of changing the conversation, “what noise is this in the Cathedral Square?” He approached the window. “Oh! Mon Dieu, fair cousin, how many people there are on the Place!” “I know not,” said Fleur-de-Lys; “it appears that a witch is to do penance this morning before the church, and thereafter to be hung.” The captain was so thoroughly persuaded that la Esmeralda’s affair was concluded, that he was but little disturbed by Fleur-de-Lys’s words. Still, he asked her one or two questions.

“What is the name of this witch?” “I do not know,” she replied. “And what is she said to have done?” She shrugged her white shoulders. “I know not.” “Oh, mon Dieu Jesus!” said her mother; “there are so many witches nowadays that I dare say they burn them without knowing their names. One might as well seek the name of every cloud in the sky. After all, one may be tranquil. The good God keeps his register.” Here the venerable dame rose and came to the window. “Good Lord! you are right, Phoebus,” said she. “The rabble is indeed great. There are people on all the roofs, blessed be God! Do you know, Phoebus, this reminds me of my best days. The entrance of King Charles VII., when, also, there were many people. I no longer remember in what year that was. When I speak of this to you, it produces upon you the effect,—does it not?—the effect of something very old, and upon me of something very young. Oh! the crowd was far finer than at the present day. They even stood upon the machicolations of the Porte Sainte-Antoine. The king had the queen on a pillion, and after their highnesses came all the ladies mounted behind all the lords. I remember that they laughed loudly, because beside Amanyon de Garlande, who was very short of stature, there rode the Sire Matefelon, a chevalier of gigantic size, who had killed heaps of English. It was very fine. A procession of all the gentlemen of France, with their oriflammes waving red before the eye. There were some with pennons and some with banners. How can I tell? the Sire de Calm with a pennon; Jean de Châteaumorant with a banner; the Sire de Courcy with a banner, and a more ample one than any of the others except the Duc de Bourbon. Alas! ‘tis a sad thing to think that all that has existed and exists no longer!” The two lovers were not listening to the venerable dowager. Phoebus had returned and was leaning on the back of his betrothed’s chair, a charming post whence his libertine glance plunged into all the openings of Fleur-de-Lys’s gorget. This gorget gaped so conveniently, and allowed him to see so many exquisite things and to divine so many more, that Phoebus, dazzled by this skin with its gleams of satin, said to himself, “How can any one love anything but a fair skin?” Both were silent. The young girl raised sweet, enraptured eyes to him from time to time, and their hair mingled in a ray of spring sunshine.

“Phoebus,” said Fleur-de-Lys suddenly, in a low voice, “we are to be married three months hence; swear to me that you have never loved any other woman than myself.” “I swear it, fair angel!” replied Phoebus, and his passionate glances aided the sincere tone of his voice in convincing Fleur-de-Lys. Meanwhile, the good mother, charmed to see the betrothed pair on terms of such perfect understanding, had just quitted the apartment to attend to some domestic matter; Phoebus observed it, and this so emboldened the adventurous captain that very strange ideas mounted to his brain. Fleur-de-Lys loved him, he was her betrothed; she was alone with him; his former taste for her had re-awakened, not with all its fresh-ness but with all its ardor; after all, there is no great harm in tasting one’s wheat while it is still in the blade; I do not know whether these ideas passed through his mind, but one thing is certain, that Fleur-de-Lys was suddenly alarmed by the expression of his glance. She looked round and saw that her mother was no longer there. “Good heavens!” said she, blushing and uneasy, “how very warm I am?” “I think, in fact,” replied Phoebus, “that it cannot be far from midday. The sun is troublesome. We need only lower the curtains.” “No, no,” exclaimed the poor little thing, “on the contrary, I need air.” And like a fawn who feels the breath of the pack of hounds, she rose, ran to the window, opened it, and rushed upon the balcony. Phoebus, much discomfited, followed her. The Place du Parvis Notre-Dame, upon which the balcony looked, as the reader knows, presented at that moment a singular and sinister spectacle which caused the fright of the timid Fleur-de-Lys to change its nature. An immense crowd, which overflowed into all the neighboring streets, encumbered the Place, properly speaking. The little wall, breast high, which surrounded the Place, would not have sufficed to keep it free had it not been lined with a thick hedge of sergeants and hackbuteers, culverines in hand. Thanks to this thicket of pikes and arquebuses, the Parvis was empty. Its entrance was guarded by a force of halberdiers with the armorial bearings of the bishop. The large doors of the church were closed, and formed a contrast with the innumerable windows on the Place, which, open to their very gables, allowed a view of thousands of heads heaped up almost like the piles of bullets in a park of artillery. The surface of this rabble was dingy, dirty, earthy. The spectacle which it

was expecting was evidently one of the sort which possess the privilege of bringing out and calling together the vilest among the populace. Nothing is so hideous as the noise which was made by that swarm of yellow caps and dirty heads. In that throng there were more laughs than cries, more women than men. From time to time, a sharp and vibrating voice pierced the general clamor. “Ohé! Mahiet Baliffre! Is she to be hung yonder?” “Fool! t’is here that she is to make her apology in her shift! the good God is going to cough Latin in her face! That is always done here, at midday. If ‘tis the gallows that you wish, go to the Grève.” “I will go there, afterwards.” “Tell me, la Boucanbry? Is it true that she has refused a confessor?” “It appears so, La Bechaigne.” “You see what a pagan she is!” “‘Tis the custom, monsieur. The bailiff of the courts is bound to deliver the malefactor ready judged for execution if he be a layman, to the provost of Paris; if a clerk, to the official of the bishopric.” “Thank you, sir.” “Oh, God!” said Fleur-de-Lys, “the poor creature!” This thought filled with sadness the glance which she cast upon the populace. The captain, much more occupied with her than with that pack of the rabble, was amorously rumpling her girdle behind. She turned round, entreating and smiling. “Please let me alone, Phoebus! If my mother were to return, she would see your hand!” At that moment, midday rang slowly out from the clock of Notre-Dame. A murmur of satisfaction broke out in the crowd. The last vibration of the twelfth stroke had hardly died away when all heads surged like the waves beneath a squall, and an immense shout went up from the pavement, the windows, and the roofs, “There she is!” Fleur-de-Lys pressed her hands to her eyes, that she might not see. “Charming girl,” said Phoebus, “do you wish to withdraw?” “No,” she replied; and she opened through curiosity, the eyes which she had closed through fear. A tumbrel drawn by a stout Norman horse, and all surrounded by cavalry

in violet livery with white crosses, had just debouched upon the Place through the Rue Saint-Pierre-aux-Boeufs. The sergeants of the watch were clearing a passage for it through the crowd, by stout blows from their clubs. Beside the cart rode several officers of justice and police, recognizable by their black costume and their awkwardness in the saddle. Master Jacques Charmolue paraded at their head. In the fatal cart sat a young girl with her arms tied behind her back, and with no priest beside her. She was in her shift; her long black hair (the fashion then was to cut it off only at the foot of the gallows) fell in disorder upon her half-bared throat and shoulders. Athwart that waving hair, more glossy than the plumage of a raven, a thick, rough, gray rope was visible, twisted and knotted, chafing her delicate collar-bones and twining round the charming neck of the poor girl, like an earthworm round a flower. Beneath that rope glittered a tiny amulet ornamented with bits of green glass, which had been left to her no doubt, because nothing is refused to those who are about to die. The spectators in the windows could see in the bottom of the cart her naked legs which she strove to hide beneath her, as by a final feminine instinct. At her feet lay a little goat, bound. The condemned girl held together with her teeth her imperfectly fastened shift. One would have said that she suffered still more in her misery from being thus exposed almost naked to the eyes of all. Alas! modesty is not made for such shocks. “Jesus!” said Fleur-de-Lys hastily to the captain. “Look fair cousin, ‘tis that wretched Bohemian with the goat.” So saying, she turned to Phoebus. His eyes were fixed on the tumbrel. He was very pale. “What Bohemian with the goat?” he stammered. “What!” resumed Fleur-de-Lys, “do you not remember?” Phoebus interrupted her. “I do not know what you mean.” He made a step to re-enter the room, but Fleur-de-Lys, whose jealousy, previously so vividly aroused by this same gypsy, had just been re-awakened, Fleur-de-Lys gave him a look full of penetration and distrust. She vaguely recalled at that moment having heard of a captain mixed up in the trial of that witch. “What is the matter with you?” she said to Phoebus, “one would say, that

this woman had disturbed you.” Phoebus forced a sneer,— “Me! Not the least in the world! Ah! yes, certainly!” “Remain, then!” she continued imperiously, “and let us see the end.” The unlucky captain was obliged to remain. He was somewhat reassured by the fact that the condemned girl never removed her eyes from the bottom of the cart. It was but too surely la Esmeralda. In this last stage of opprobrium and misfortune, she was still beautiful; her great black eyes appeared still larger, because of the emaciation of her cheeks; her pale profile was pure and sublime. She resembled what she had been, in the same degree that a virgin by Masaccio, resembles a virgin of Raphael,—weaker, thinner, more delicate. Moreover, there was nothing in her which was not shaken in some sort, and which with the exception of her modesty, she did not let go at will, so profoundly had she been broken by stupor and despair. Her body bounded at every jolt of the tumbrel like a dead or broken thing; her gaze was dull and imbecile. A tear was still visible in her eyes, but motionless and frozen, so to speak. Meanwhile, the lugubrious cavalcade has traversed the crowd amid cries of joy and curious attitudes. But as a faithful historian, we must state that on beholding her so beautiful, so depressed, many were moved with pity, even among the hardest of them. The tumbrel had entered the Parvis. It halted before the central portal. The escort ranged themselves in line on both sides. The crowd became silent, and, in the midst of this silence full of anxiety and solemnity, the two leaves of the grand door swung back, as of themselves, on their hinges, which gave a creak like the sound of a fife. Then there became visible in all its length, the deep, gloomy church, hung in black, sparely lighted with a few candles gleaming afar off on the principal altar, opened in the midst of the Place which was dazzling with light, like the mouth of a cavern. At the very extremity, in the gloom of the apse, a gigantic silver cross was visible against a black drapery which hung from the vault to the pavement. The whole nave was deserted. But a few heads of priests could be seen moving confusedly in the distant choir stalls, and, at the moment when the great door opened, there escaped from the church a loud, solemn, and monotonous chanting, which cast over the head of the condemned girl, in gusts, fragments of melancholy psalms,—

“Non timebo millia populi circumdantis me: exsurge, Domine; salvum me fac, Deus!” “Salvum me fac, Deus, quoniam intraverunt aquoe usque ad animam meam. “Infixus sum in limo profundi; et non est substantia.” At the same time, another voice, separate from the choir, intoned upon the steps of the chief altar, this melancholy offertory,—"Qui verbum meum audit, et credit ei qui misit me, habet vitam oeternam et in judicium non venit; sed transit a morte im vitam*.” * “He that heareth my word and believeth on Him that sent me, hath eternal life, and hath not come into condemnation; but is passed from death to life.” This chant, which a few old men buried in the gloom sang from afar over that beautiful creature, full of youth and life, caressed by the warm air of spring, inundated with sunlight was the mass for the dead. The people listened devoutly. The unhappy girl seemed to lose her sight and her consciousness in the obscure interior of the church. Her white lips moved as though in prayer, and the headsman’s assistant who approached to assist her to alight from the cart, heard her repeating this word in a low tone,—"Phoebus.” They untied her hands, made her alight, accompanied by her goat, which had also been unbound, and which bleated with joy at finding itself free: and they made her walk barefoot on the hard pavement to the foot of the steps leading to the door. The rope about her neck trailed behind her. One would have said it was a serpent following her. Then the chanting in the church ceased. A great golden cross and a row of wax candles began to move through the gloom. The halberds of the motley beadles clanked; and, a few moments later, a long procession of priests in chasubles, and deacons in dalmatics, marched gravely towards the condemned girl, as they drawled their song, spread out before her view and that of the crowd. But her glance rested on the one who marched at the head, immediately after the cross-bearer. “Oh!” she said in a low voice, and with a shudder, “‘tis he again! the priest!” It was in fact, the archdeacon. On his left he had the sub-chanter, on his right, the chanter, armed with his official wand. He advanced with head

thrown back, his eyes fixed and wide open, intoning in a strong voice,— “De ventre inferi clamavi, et exaudisti vocem meam. “Et projecisti me in profundum in corde mans, et flumem circumdedit me*.” * “Out of the belly of hell cried I, and thou heardest my voice. For thou hadst cast me into the deep in the midst of the seas, and the floods compassed me about.” At the moment when he made his appearance in the full daylight beneath the lofty arched portal, enveloped in an ample cope of silver barred with a black cross, he was so pale that more than one person in the crowd thought that one of the marble bishops who knelt on the sepulchral stones of the choir had risen and was come to receive upon the brink of the tomb, the woman who was about to die. She, no less pale, no less like a statue, had hardly noticed that they had placed in her hand a heavy, lighted candle of yellow wax; she had not heard the yelping voice of the clerk reading the fatal contents of the apology; when they told her to respond with Amen, she responded Amen. She only recovered life and force when she beheld the priest make a sign to her guards to withdraw, and himself advance alone towards her. Then she felt her blood boil in her head, and a remnant of indignation flashed up in that soul already benumbed and cold. The archdeacon approached her slowly; even in that extremity, she beheld him cast an eye sparkling with sensuality, jealousy, and desire, over her exposed form. Then he said aloud,— “Young girl, have you asked God’s pardon for your faults and shortcomings?” He bent down to her ear, and added (the spectators supposed that he was receiving her last confession): “Will you have me? I can still save you!” She looked intently at him: “Begone, demon, or I will denounce you!” He gave vent to a horrible smile: “You will not be believed. You will only add a scandal to a crime. Reply quickly! Will you have me?” “What have you done with my Phoebus?” “He is dead!” said the priest. At that moment the wretched archdeacon raised his head mechanically and beheld at the other end of the Place, in the balcony of the Gondelaurier mansion, the captain standing beside Fleur-de-Lys. He staggered, passed his

hand across his eyes, looked again, muttered a curse, and all his features were violently contorted. “Well, die then!” he hissed between his teeth. “No one shall have you.” Then, raising his hand over the gypsy, he exclaimed in a funereal voice:—"I nunc, anima anceps, et sit tibi Deus misenicors!"* * “Go now, soul, trembling in the balance, and God have mercy upon thee.” This was the dread formula with which it was the custom to conclude these gloomy ceremonies. It was the signal agreed upon between the priest and the executioner. The crowd knelt. “Kyrie eleison,"* said the priests, who had remained beneath the arch of the portal. * “Lord have mercy upon us.” “Kyrie eleison,” repeated the throng in that murmur which runs over all heads, like the waves of a troubled sea. “Amen,” said the archdeacon. He turned his back on the condemned girl, his head sank upon his breast once more, he crossed his hands and rejoined his escort of priests, and a moment later he was seen to disappear, with the cross, the candles, and the copes, beneath the misty arches of the cathedral, and his sonorous voice was extinguished by degrees in the choir, as he chanted this verse of despair,— “Omnes gurgites tui et fluctus tui super me transierunt."* * “All thy waves and thy billows have gone over me.” At the same time, the intermittent clash of the iron butts of the beadles’ halberds, gradually dying away among the columns of the nave, produced the effect of a clock hammer striking the last hour of the condemned. The doors of Notre-Dame remained open, allowing a view of the empty desolate church, draped in mourning, without candles, and without voices. The condemned girl remained motionless in her place, waiting to be disposed of. One of the sergeants of police was obliged to notify Master Charmolue of the fact, as the latter, during this entire scene, had been engaged in studying the bas-relief of the grand portal which represents, according to some, the sacrifice of Abraham; according to others, the philosopher’s alchemical operation: the sun being figured forth by the angel; the fire, by the fagot; the artisan, by Abraham.

There was considerable difficulty in drawing him away from that contemplation, but at length he turned round; and, at a signal which he gave, two men clad in yellow, the executioner’s assistants, approached the gypsy to bind her hands once more. The unhappy creature, at the moment of mounting once again the fatal cart, and proceeding to her last halting-place, was seized, possibly, with some poignant clinging to life. She raised her dry, red eyes to heaven, to the sun, to the silvery clouds, cut here and there by a blue trapezium or triangle; then she lowered them to objects around her, to the earth, the throng, the houses; all at once, while the yellow man was binding her elbows, she uttered a terrible cry, a cry of joy. Yonder, on that balcony, at the corner of the Place, she had just caught sight of him, of her friend, her lord, Phoebus, the other apparition of her life! The judge had lied! the priest had lied! it was certainly he, she could not doubt it; he was there, handsome, alive, dressed in his brilliant uniform, his plume on his head, his sword by his side! “Phoebus!” she cried, “my Phoebus!” And she tried to stretch towards him arms trembling with love and rapture, but they were bound. Then she saw the captain frown, a beautiful young girl who was leaning against him gazed at him with disdainful lips and irritated eyes; then Phoebus uttered some words which did not reach her, and both disappeared precipitately behind the window opening upon the balcony, which closed after them. “Phoebus!” she cried wildly, “can it be you believe it?” A monstrous thought had just presented itself to her. She remembered that she had been condemned to death for murder committed on the person of Phoebus de Châteaupers. She had borne up until that moment. But this last blow was too harsh. She fell lifeless on the pavement. “Come,” said Charmolue, “carry her to the cart, and make an end of it.” No one had yet observed in the gallery of the statues of the kings, carved directly above the arches of the portal, a strange spectator, who had, up to that time, observed everything with such impassiveness, with a neck so strained, a visage so hideous that, in his motley accoutrement of red and violet, he might have been taken for one of those stone monsters through whose mouths the

long gutters of the cathedral have discharged their waters for six hundred years. This spectator had missed nothing that had taken place since midday in front of the portal of Notre-Dame. And at the very beginning he had securely fastened to one of the small columns a large knotted rope, one end of which trailed on the flight of steps below. This being done, he began to look on tranquilly, whistling from time to time when a blackbird flitted past. Suddenly, at the moment when the superintendent’s assistants were preparing to execute Charmolue’s phlegmatic order, he threw his leg over the balustrade of the gallery, seized the rope with his feet, his knees and his hands; then he was seen to glide down the façade, as a drop of rain slips down a windowpane, rush to the two executioners with the swiftness of a cat which has fallen from a roof, knock them down with two enormous fists, pick up the gypsy with one hand, as a child would her doll, and dash back into the church with a single bound, lifting the young girl above his head and crying in a formidable voice,— “Sanctuary!” This was done with such rapidity, that had it taken place at night, the whole of it could have been seen in the space of a single flash of lightning. “Sanctuary! Sanctuary!” repeated the crowd; and the clapping of ten thousand hands made Quasimodo’s single eye sparkle with joy and pride. This shock restored the condemned girl to her senses. She raised her eyelids, looked at Quasimodo, then closed them again suddenly, as though terrified by her deliverer. Charmolue was stupefied, as well as the executioners and the entire escort. In fact, within the bounds of Notre-Dame, the condemned girl could not be touched. The cathedral was a place of refuge. All temporal jurisdiction expired upon its threshold. Quasimodo had halted beneath the great portal, his huge feet seemed as solid on the pavement of the church as the heavy Roman pillars. His great, bushy head sat low between his shoulders, like the heads of lions, who also have a mane and no neck. He held the young girl, who was quivering all over, suspended from his horny hands like a white drapery; but he carried her with as much care as though he feared to break her or blight her. One would have said that he felt that she was a delicate, exquisite, precious thing, made for other hands than his. There were moments when he looked as if not daring to touch her, even with his breath. Then, all at once, he would press

her forcibly in his arms, against his angular bosom, like his own possession, his treasure, as the mother of that child would have done. His gnome’s eye, fastened upon her, inundated her with tenderness, sadness, and pity, and was suddenly raised filled with lightnings. Then the women laughed and wept, the crowd stamped with enthusiasm, for, at that moment Quasimodo had a beauty of his own. He was handsome; he, that orphan, that foundling, that outcast, he felt himself august and strong, he gazed in the face of that society from which he was banished, and in which he had so powerfully intervened, of that human justice from which he had wrenched its prey, of all those tigers whose jaws were forced to remain empty, of those policemen, those judges, those executioners, of all that force of the king which he, the meanest of creatures, had just broken, with the force of God. And then, it was touching to behold this protection which had fallen from a being so hideous upon a being so unhappy, a creature condemned to death saved by Quasimodo. They were two extremes of natural and social wretchedness, coming into contact and aiding each other. Meanwhile, after several moments of triumph, Quasimodo had plunged abruptly into the church with his burden. The populace, fond of all prowess, sought him with their eyes, beneath the gloomy nave, regretting that he had so speedily disappeared from their acclamations. All at once, he was seen to reappear at one of the extremities of the gallery of the kings of France; he traversed it, running like a madman, raising his conquest high in his arms and shouting: “Sanctuary!” The crowd broke forth into fresh applause. The gallery passed, he plunged once more into the interior of the church. A moment later, he re-appeared upon the upper platform, with the gypsy still in his arms, still running madly, still crying, “Sanctuary!” and the throng applauded. Finally, he made his appearance for the third time upon the summit of the tower where hung the great bell; from that point he seemed to be showing to the entire city the girl whom he had saved, and his voice of thunder, that voice which was so rarely heard, and which he never heard himself, repeated thrice with frenzy, even to the clouds: “Sanctuary! Sanctuary! Sanctuary!” “Noel! Noel!” shouted the populace in its turn; and that immense acclamation flew to astonish the crowd assembled at the Grève on the other bank, and the recluse who was still waiting with her eyes riveted on the gibbet.

BOOK NINTH.

CHAPTER I. DELIRIUM. Claude Frollo was no longer in Notre-Dame when his adopted son so abruptly cut the fatal web in which the archdeacon and the gypsy were entangled. On returning to the sacristy he had torn off his alb, cope, and stole, had flung all into the hands of the stupefied beadle, had made his escape through the private door of the cloister, had ordered a boatman of the Terrain to transport him to the left bank of the Seine, and had plunged into the hilly streets of the University, not knowing whither he was going, encountering at every step groups of men and women who were hurrying joyously towards the Pont Saint-Michel, in the hope of still arriving in time to see the witch hung there,—pale, wild, more troubled, more blind and more fierce than a night bird let loose and pursued by a troop of children in broad daylight. He no longer knew where he was, what he thought, or whether he were dreaming. He went forward, walking, running, taking any street at haphazard, making no choice, only urged ever onward away from the Grève, the horrible Grève, which he felt confusedly, to be behind him. In this manner he skirted Mount Sainte-Geneviève, and finally emerged from the town by the Porte Saint-Victor. He continued his flight as long as he could see, when he turned round, the turreted enclosure of the University, and the rare houses of the suburb; but, when, at length, a rise of ground had completely concealed from him that odious Paris, when he could believe himself to be a hundred leagues distant from it, in the fields, in the desert, he halted, and it seemed to him that he breathed more freely. Then frightful ideas thronged his mind. Once more he could see clearly into his soul, and he shuddered. He thought of that unhappy girl who had destroyed him, and whom he had destroyed. He cast a haggard eye over the double, tortuous way which fate had caused their two destinies to pursue up to their point of intersection, where it had dashed them against each other without mercy. He meditated on the folly of eternal vows, on the vanity of chastity, of science, of religion, of virtue, on the uselessness of God. He plunged to his heart’s content in evil thoughts, and in proportion as he sank deeper, he felt a Satanic laugh burst forth within him. And as he thus sifted his soul to the bottom, when he perceived how large a space nature had prepared there for the passions, he sneered still more

bitterly. He stirred up in the depths of his heart all his hatred, all his malevolence; and, with the cold glance of a physician who examines a patient, he recognized the fact that this malevolence was nothing but vitiated love; that love, that source of every virtue in man, turned to horrible things in the heart of a priest, and that a man constituted like himself, in making himself a priest, made himself a demon. Then he laughed frightfully, and suddenly became pale again, when he considered the most sinister side of his fatal passion, of that corrosive, venomous malignant, implacable love, which had ended only in the gibbet for one of them and in hell for the other; condemnation for her, damnation for him. And then his laughter came again, when he reflected that Phoebus was alive; that after all, the captain lived, was gay and happy, had handsomer doublets than ever, and a new mistress whom he was conducting to see the old one hanged. His sneer redoubled its bitterness when he reflected that out of the living beings whose death he had desired, the gypsy, the only creature whom he did not hate, was the only one who had not escaped him. Then from the captain, his thought passed to the people, and there came to him a jealousy of an unprecedented sort. He reflected that the people also, the entire populace, had had before their eyes the woman whom he loved exposed almost naked. He writhed his arms with agony as he thought that the woman whose form, caught by him alone in the darkness would have been supreme happiness, had been delivered up in broad daylight at full noonday, to a whole people, clad as for a night of voluptuousness. He wept with rage over all these mysteries of love, profaned, soiled, laid bare, withered forever. He wept with rage as he pictured to himself how many impure looks had been gratified at the sight of that badly fastened shift, and that this beautiful girl, this virgin lily, this cup of modesty and delight, to which he would have dared to place his lips only trembling, had just been transformed into a sort of public bowl, whereat the vilest populace of Paris, thieves, beggars, lackeys, had come to quaff in common an audacious, impure, and depraved pleasure. And when he sought to picture to himself the happiness which he might have found upon earth, if she had not been a gypsy, and if he had not been a priest, if Phoebus had not existed and if she had loved him; when he pictured to himself that a life of serenity and love would have been possible to him also, even to him; that there were at that very moment, here and there upon the earth, happy couples spending the hours in sweet converse beneath orange

trees, on the banks of brooks, in the presence of a setting sun, of a starry night; and that if God had so willed, he might have formed with her one of those blessed couples,—his heart melted in tenderness and despair. Oh! she! still she! It was this fixed idea which returned incessantly, which tortured him, which ate into his brain, and rent his vitals. He did not regret, he did not repent; all that he had done he was ready to do again; he preferred to behold her in the hands of the executioner rather than in the arms of the captain. But he suffered; he suffered so that at intervals he tore out handfuls of his hair to see whether it were not turning white. Among other moments there came one, when it occurred to him that it was perhaps the very minute when the hideous chain which he had seen that morning, was pressing its iron noose closer about that frail and graceful neck. This thought caused the perspiration to start from every pore. There was another moment when, while laughing diabolically at himself, he represented to himself la Esmeralda as he had seen her on that first day, lively, careless, joyous, gayly attired, dancing, winged, harmonious, and la Esmeralda of the last day, in her scanty shift, with a rope about her neck, mounting slowly with her bare feet, the angular ladder of the gallows; he figured to himself this double picture in such a manner that he gave vent to a terrible cry. While this hurricane of despair overturned, broke, tore up, bent, uprooted everything in his soul, he gazed at nature around him. At his feet, some chickens were searching the thickets and pecking, enamelled beetles ran about in the sun; overhead, some groups of dappled gray clouds were floating across the blue sky; on the horizon, the spire of the Abbey Saint-Victor pierced the ridge of the hill with its slate obelisk; and the miller of the Copeaue hillock was whistling as he watched the laborious wings of his mill turning. All this active, organized, tranquil life, recurring around him under a thousand forms, hurt him. He resumed his flight. He sped thus across the fields until evening. This flight from nature, life, himself, man, God, everything, lasted all day long. Sometimes he flung himself face downward on the earth, and tore up the young blades of wheat with his nails. Sometimes he halted in the deserted street of a village, and his thoughts were so intolerable that he grasped his head in both hands and tried to tear it from his shoulders in order to dash it upon the pavement. Towards the hour of sunset, he examined himself again, and found himself

nearly mad. The tempest which had raged within him ever since the instant when he had lost the hope and the will to save the gypsy,—that tempest had not left in his conscience a single healthy idea, a single thought which maintained its upright position. His reason lay there almost entirely destroyed. There remained but two distinct images in his mind, la Esmeralda and the gallows; all the rest was blank. Those two images united, presented to him a frightful group; and the more he concentrated what attention and thought was left to him, the more he beheld them grow, in accordance with a fantastic progression, the one in grace, in charm, in beauty, in light, the other in deformity and horror; so that at last la Esmeralda appeared to him like a star, the gibbet like an enormous, fleshless arm. One remarkable fact is, that during the whole of this torture, the idea of dying did not seriously occur to him. The wretch was made so. He clung to life. Perhaps he really saw hell beyond it. Meanwhile, the day continued to decline. The living being which still existed in him reflected vaguely on retracing its steps. He believed himself to be far away from Paris; on taking his bearings, he perceived that he had only circled the enclosure of the University. The spire of Saint-Sulpice, and the three lofty needles of Saint Germain-des-Prés, rose above the horizon on his right. He turned his steps in that direction. When he heard the brisk challenge of the men-at-arms of the abbey, around the crenelated, circumscribing wall of Saint-Germain, he turned aside, took a path which presented itself between the abbey and the lazar-house of the bourg, and at the expiration of a few minutes found himself on the verge of the Pré-aux-Clercs. This meadow was celebrated by reason of the brawls which went on there night and day; it was the hydra of the poor monks of Saint-Germain: quod mouachis SanctiGermaini pratensis hydra fuit, clericis nova semper dissidiorum capita suscitantibus. The archdeacon was afraid of meeting some one there; he feared every human countenance; he had just avoided the University and the Bourg Saint-Germain; he wished to re-enter the streets as late as possible. He skirted the Pré-aux-Clercs, took the deserted path which separated it from the DieuNeuf, and at last reached the water’s edge. There Dom Claude found a boatman, who, for a few farthings in Parisian coinage, rowed him up the Seine as far as the point of the city, and landed him on that tongue of abandoned land where the reader has already beheld Gringoire dreaming, and which was prolonged beyond the king’s gardens, parallel to the Ile du Passeur-

aux-Vaches. The monotonous rocking of the boat and the ripple of the water had, in some sort, quieted the unhappy Claude. When the boatman had taken his departure, he remained standing stupidly on the strand, staring straight before him and perceiving objects only through magnifying oscillations which rendered everything a sort of phantasmagoria to him. The fatigue of a great grief not infrequently produces this effect on the mind. The sun had set behind the lofty Tour-de-Nesle. It was the twilight hour. The sky was white, the water of the river was white. Between these two white expanses, the left bank of the Seine, on which his eyes were fixed, projected its gloomy mass and, rendered ever thinner and thinner by perspective, it plunged into the gloom of the horizon like a black spire. It was loaded with houses, of which only the obscure outline could be distinguished, sharply brought out in shadows against the light background of the sky and the water. Here and there windows began to gleam, like the holes in a brazier. That immense black obelisk thus isolated between the two white expanses of the sky and the river, which was very broad at this point, produced upon Dom Claude a singular effect, comparable to that which would be experienced by a man who, reclining on his back at the foot of the tower of Strasburg, should gaze at the enormous spire plunging into the shadows of the twilight above his head. Only, in this case, it was Claude who was erect and the obelisk which was lying down; but, as the river, reflecting the sky, prolonged the abyss below him, the immense promontory seemed to be as boldly launched into space as any cathedral spire; and the impression was the same. This impression had even one stronger and more profound point about it, that it was indeed the tower of Strasbourg, but the tower of Strasbourg two leagues in height; something unheard of, gigantic, immeasurable; an edifice such as no human eye has ever seen; a tower of Babel. The chimneys of the houses, the battlements of the walls, the faceted gables of the roofs, the spire of the Augustines, the tower of Nesle, all these projections which broke the profile of the colossal obelisk added to the illusion by displaying in eccentric fashion to the eye the indentations of a luxuriant and fantastic sculpture. Claude, in the state of hallucination in which he found himself, believed that he saw, that he saw with his actual eyes, the bell tower of hell; the thousand lights scattered over the whole height of the terrible tower seemed to him so many porches of the immense interior furnace; the voices and noises

which escaped from it seemed so many shrieks, so many death groans. Then he became alarmed, he put his hands on his ears that he might no longer hear, turned his back that he might no longer see, and fled from the frightful vision with hasty strides. But the vision was in himself. When he re-entered the streets, the passers-by elbowing each other by the light of the shop-fronts, produced upon him the effect of a constant going and coming of spectres about him. There were strange noises in his ears; extraordinary fancies disturbed his brain. He saw neither houses, nor pavements, nor chariots, nor men and women, but a chaos of indeterminate objects whose edges melted into each other. At the corner of the Rue de la Barillerie, there was a grocer’s shop whose porch was garnished all about, according to immemorial custom, with hoops of tin from which hung a circle of wooden candles, which came in contact with each other in the wind, and rattled like castanets. He thought he heard a cluster of skeletons at Montfauçon clashing together in the gloom. “Oh!” he muttered, “the night breeze dashes them against each other, and mingles the noise of their chains with the rattle of their bones! Perhaps she is there among them!” In his state of frenzy, he knew not whither he was going. After a few strides he found himself on the Pont Saint-Michel. There was a light in the window of a ground-floor room; he approached. Through a cracked window he beheld a mean chamber which recalled some confused memory to his mind. In that room, badly lighted by a meagre lamp, there was a fresh, lighthaired young man, with a merry face, who amid loud bursts of laughter was embracing a very audaciously attired young girl; and near the lamp sat an old crone spinning and singing in a quavering voice. As the young man did not laugh constantly, fragments of the old woman’s ditty reached the priest; it was something unintelligible yet frightful,— “Grève, aboie, Grève, grouille! File, file, ma quenouille, File sa corde au bourreau, Qui siffle dans le pre au, Grève, aboie, Grève, grouille! “La belle corde de chanvre! Semez d’Issy jusqu’á Vanvre

Du chanvre et non pas du bleu. Le voleur n’a pas vole La belle corde de chanvre. “Grève, grouille, Grève, aboie! Pour voir la fille de joie, Prendre au gibet chassieux, Les fenêtres sont des yeux. Grève, grouille, Grève, aboie!"* * Bark, Grève, grumble, Grève! Spin, spin, my distaff, spin her rope for the hangman, who is whistling in the meadow. What a beautiful hempen rope! Sow hemp, not wheat, from Issy to Vanvre. The thief hath not stolen the beautiful hempen rope. Grumble, Grève, bark, Grève! To see the dissolute wench hang on the blear-eyed gibbet, windows are eyes. Thereupon the young man laughed and caressed the wench. The crone was la Falourdel; the girl was a courtesan; the young man was his brother Jehan. He continued to gaze. That spectacle was as good as any other. He saw Jehan go to a window at the end of the room, open it, cast a glance on the quay, where in the distance blazed a thousand lighted casements, and he heard him say as he closed the sash,— “‘Pon my soul! How dark it is; the people are lighting their candles, and the good God his stars.” Then Jehan came back to the hag, smashed a bottle standing on the table, exclaiming,— “Already empty, cor-boeuf! and I have no more money! Isabeau, my dear, I shall not be satisfied with Jupiter until he has changed your two white nipples into two black bottles, where I may suck wine of Beaune day and night.” This fine pleasantry made the courtesan laugh, and Jehan left the room. Dom Claude had barely time to fling himself on the ground in order that he might not be met, stared in the face and recognized by his brother. Luckily, the street was dark, and the scholar was tipsy. Nevertheless, he caught sight of the archdeacon prone upon the earth in the mud. “Oh! oh!” said he; “here’s a fellow who has been leading a jolly life, to-

day.” He stirred up Dom Claude with his foot, and the latter held his breath. “Dead drunk,” resumed Jehan. “Come, he’s full. A regular leech detached from a hogshead. He’s bald,” he added, bending down, “‘tis an old man! Fortunate senex!” Then Dom Claude heard him retreat, saying,— “‘Tis all the same, reason is a fine thing, and my brother the archdeacon is very happy in that he is wise and has money.” Then the archdeacon rose to his feet, and ran without halting, towards Notre-Dame, whose enormous towers he beheld rising above the houses through the gloom. At the instant when he arrived, panting, on the Place du Parvis, he shrank back and dared not raise his eyes to the fatal edifice. “Oh!” he said, in a low voice, “is it really true that such a thing took place here, to-day, this very morning?” Still, he ventured to glance at the church. The front was sombre; the sky behind was glittering with stars. The crescent of the moon, in her flight upward from the horizon, had paused at the moment, on the summit of the light hand tower, and seemed to have perched itself, like a luminous bird, on the edge of the balustrade, cut out in black trefoils. The cloister door was shut; but the archdeacon always carried with him the key of the tower in which his laboratory was situated. He made use of it to enter the church. In the church he found the gloom and silence of a cavern. By the deep shadows which fell in broad sheets from all directions, he recognized the fact that the hangings for the ceremony of the morning had not yet been removed. The great silver cross shone from the depths of the gloom, powdered with some sparkling points, like the milky way of that sepulchral night. The long windows of the choir showed the upper extremities of their arches above the black draperies, and their painted panes, traversed by a ray of moonlight had no longer any hues but the doubtful colors of night, a sort of violet, white and blue, whose tint is found only on the faces of the dead. The archdeacon, on perceiving these wan spots all around the choir, thought he beheld the mitres of damned bishops. He shut his eyes, and when he opened them again, he thought they were a circle of pale visages gazing at him. He started to flee across the church. Then it seemed to him that the church

also was shaking, moving, becoming endued with animation, that it was alive; that each of the great columns was turning into an enormous paw, which was beating the earth with its big stone spatula, and that the gigantic cathedral was no longer anything but a sort of prodigious elephant, which was breathing and marching with its pillars for feet, its two towers for trunks and the immense black cloth for its housings. This fever or madness had reached such a degree of intensity that the external world was no longer anything more for the unhappy man than a sort of Apocalypse,—visible, palpable, terrible. For one moment, he was relieved. As he plunged into the side aisles, he perceived a reddish light behind a cluster of pillars. He ran towards it as to a star. It was the poor lamp which lighted the public breviary of Notre-Dame night and day, beneath its iron grating. He flung himself eagerly upon the holy book in the hope of finding some consolation, or some encouragement there. The hook lay open at this passage of Job, over which his staring eye glanced, — “And a spirit passed before my face, and I heard a small voice, and the hair of my flesh stood up.” On reading these gloomy words, he felt that which a blind man feels when he feels himself pricked by the staff which he has picked up. His knees gave way beneath him, and he sank upon the pavement, thinking of her who had died that day. He felt so many monstrous vapors pass and discharge themselves in his brain, that it seemed to him that his head had become one of the chimneys of hell. It would appear that he remained a long time in this attitude, no longer thinking, overwhelmed and passive beneath the hand of the demon. At length some strength returned to him; it occurred to him to take refuge in his tower beside his faithful Quasimodo. He rose; and, as he was afraid, he took the lamp from the breviary to light his way. It was a sacrilege; but he had got beyond heeding such a trifle now. He slowly climbed the stairs of the towers, filled with a secret fright which must have been communicated to the rare passers-by in the Place du Parvis by the mysterious light of his lamp, mounting so late from loophole to loophole of the bell tower. All at once, he felt a freshness on his face, and found himself at the door of the highest gallery. The air was cold; the sky was filled with hurrying clouds,

whose large, white flakes drifted one upon another like the breaking up of river ice after the winter. The crescent of the moon, stranded in the midst of the clouds, seemed a celestial vessel caught in the ice-cakes of the air. He lowered his gaze, and contemplated for a moment, through the railing of slender columns which unites the two towers, far away, through a gauze of mists and smoke, the silent throng of the roofs of Paris, pointed, innumerable, crowded and small like the waves of a tranquil sea on a sum-mer night. The moon cast a feeble ray, which imparted to earth and heaven an ashy hue. At that moment the clock raised its shrill, cracked voice. Midnight rang out. The priest thought of midday; twelve o’clock had come back again. “Oh!” he said in a very low tone, “she must be cold now.” All at once, a gust of wind extinguished his lamp, and almost at the same instant, he beheld a shade, a whiteness, a form, a woman, appear from the opposite angle of the tower. He started. Beside this woman was a little goat, which mingled its bleat with the last bleat of the clock. He had strength enough to look. It was she. She was pale, she was gloomy. Her hair fell over her shoulders as in the morning; but there was no longer a rope on her neck, her hands were no longer bound; she was free, she was dead. She was dressed in white and had a white veil on her head. She came towards him, slowly, with her gaze fixed on the sky. The supernatural goat followed her. He felt as though made of stone and too heavy to flee. At every step which she took in advance, he took one backwards, and that was all. In this way he retreated once more beneath the gloomy arch of the stairway. He was chilled by the thought that she might enter there also; had she done so, he would have died of terror. She did arrive, in fact, in front of the door to the stairway, and paused there for several minutes, stared intently into the darkness, but without appearing to see the priest, and passed on. She seemed taller to him than when she had been alive; he saw the moon through her white robe; he heard her breath. When she had passed on, he began to descend the staircase again, with the slowness which he had observed in the spectre, believing himself to be a spectre too, haggard, with hair on end, his extinguished lamp still in his hand; and as he descended the spiral steps, he distinctly heard in his ear a voice

laughing and repeating,— “A spirit passed before my face, and I heard a small voice, and the hair of my flesh stood up.”

CHAPTER II. HUNCHBACKED, ONE EYED, LAME. Every city during the Middle Ages, and every city in France down to the time of Louis XII. had its places of asylum. These sanctuaries, in the midst of the deluge of penal and barbarous jurisdictions which inundated the city, were a species of islands which rose above the level of human justice. Every criminal who landed there was safe. There were in every suburb almost as many places of asylum as gallows. It was the abuse of impunity by the side of the abuse of punishment; two bad things which strove to correct each other. The palaces of the king, the hotels of the princes, and especially churches, possessed the right of asylum. Sometimes a whole city which stood in need of being repeopled was temporarily created a place of refuge. Louis XI. made all Paris a refuge in 1467. His foot once within the asylum, the criminal was sacred; but he must beware of leaving it; one step outside the sanctuary, and he fell back into the flood. The wheel, the gibbet, the strappado, kept good guard around the place of refuge, and lay in watch incessantly for their prey, like sharks around a vessel. Hence, condemned men were to be seen whose hair had grown white in a cloister, on the steps of a palace, in the enclosure of an abbey, beneath the porch of a church; in this manner the asylum was a prison as much as any other. It sometimes happened that a solemn decree of parliament violated the asylum and restored the condemned man to the executioner; but this was of rare occurrence. Parliaments were afraid of the bishops, and when there was friction between these two robes, the gown had but a poor chance against the cassock. Sometimes, however, as in the affair of the assassins of Petit-Jean, the headsman of Paris, and in that of Emery Rousseau, the murderer of Jean Valleret, justice overleaped the church and passed on to the execution of its sentences; but unless by virtue of a decree of Parliament, woe to him who violated a place of asylum with armed force! The reader knows the manner of death of Robert de Clermont, Marshal of France, and of Jean de Châlons, Marshal of Champagne; and yet the question was only of a certain Perrin Marc, the clerk of a money-changer, a miserable assassin; but the two marshals had broken the doors of St. Méry. Therein lay the enormity. Such respect was cherished for places of refuge that, according to tradition, animals even felt it at times. Aymoire relates that a stag, being chased by

Dagobert, having taken refuge near the tomb of Saint-Denis, the pack of hounds stopped short and barked. Churches generally had a small apartment prepared for the reception of supplicants. In 1407, Nicolas Flamel caused to be built on the vaults of SaintJacques de la Boucherie, a chamber which cost him four livres six sous, sixteen farthings, parisis. At Notre-Dame it was a tiny cell situated on the roof of the side aisle, beneath the flying buttresses, precisely at the spot where the wife of the present janitor of the towers has made for herself a garden, which is to the hanging gardens of Babylon what a lettuce is to a palm-tree, what a porter’s wife is to a Semiramis. It was here that Quasimodo had deposited la Esmeralda, after his wild and triumphant course. As long as that course lasted, the young girl had been unable to recover her senses, half unconscious, half awake, no longer feeling anything, except that she was mounting through the air, floating in it, flying in it, that something was raising her above the earth. From time to time she heard the loud laughter, the noisy voice of Quasimodo in her ear; she half opened her eyes; then below her she confusedly beheld Paris checkered with its thousand roofs of slate and tiles, like a red and blue mosaic, above her head the frightful and joyous face of Quasimodo. Then her eyelids drooped again; she thought that all was over, that they had executed her during her swoon, and that the misshapen spirit which had presided over her destiny, had laid hold of her and was bearing her away. She dared not look at him, and she surrendered herself to her fate. But when the bellringer, dishevelled and panting, had deposited her in the cell of refuge, when she felt his huge hands gently detaching the cord which bruised her arms, she felt that sort of shock which awakens with a start the passengers of a vessel which runs aground in the middle of a dark night. Her thoughts awoke also, and returned to her one by one. She saw that she was in Notre-Dame; she remembered having been torn from the hands of the executioner; that Phoebus was alive, that Phoebus loved her no longer; and as these two ideas, one of which shed so much bitterness over the other, presented themselves simultaneously to the poor condemned girl; she turned to Quasimodo, who was standing in front of her, and who terrified her; she said to him,—"Why have you saved me?” He gazed at her with anxiety, as though seeking to divine what she was saying to him. She repeated her question. Then he gave her a profoundly

sorrowful glance and fled. She was astonished. A few moments later he returned, bearing a package which he cast at her feet. It was clothing which some charitable women had left on the threshold of the church for her. Then she dropped her eyes upon herself and saw that she was almost naked, and blushed. Life had returned. Quasimodo appeared to experience something of this modesty. He covered his eyes with his large hand and retired once more, but slowly. She made haste to dress herself. The robe was a white one with a white veil,—the garb of a novice of the Hôtel-Dien. She had barely finished when she beheld Quasimodo returning. He carried a basket under one arm and a mattress under the other. In the basket there was a bottle, bread, and some provisions. He set the basket on the floor and said, “Eat!” He spread the mattress on the flagging and said, “Sleep.” It was his own repast, it was his own bed, which the bellringer had gone in search of. The gypsy raised her eyes to thank him, but she could not articulate a word. She dropped her head with a quiver of terror. Then he said to her.— “I frighten you. I am very ugly, am I not? Do not look at me; only listen to me. During the day you will remain here; at night you can walk all over the church. But do not leave the church either by day or by night. You would be lost. They would kill you, and I should die.” She was touched and raised her head to answer him. He had disappeared. She found herself alone once more, meditating upon the singular words of this almost monstrous being, and struck by the sound of his voice, which was so hoarse yet so gentle. Then she examined her cell. It was a chamber about six feet square, with a small window and a door on the slightly sloping plane of the roof formed of flat stones. Many gutters with the figures of animals seemed to be bending down around her, and stretching their necks in order to stare at her through the window. Over the edge of her roof she perceived the tops of thousands of chimneys which caused the smoke of all the fires in Paris to rise beneath her eyes. A sad sight for the poor gypsy, a foundling, condemned to death, an unhappy creature, without country, without family, without a hearthstone. At the moment when the thought of her isolation thus appeared to her

more poignant than ever, she felt a bearded and hairy head glide between her hands, upon her knees. She started (everything alarmed her now) and looked. It was the poor goat, the agile Djali, which had made its escape after her, at the moment when Quasimodo had put to flight Charmolue’s brigade, and which had been lavishing caresses on her feet for nearly an hour past, without being able to win a glance. The gypsy covered him with kisses. “Oh! Djali!” she said, “how I have forgotten thee! And so thou still thinkest of me! Oh! thou art not an ingrate!” At the same time, as though an invisible hand had lifted the weight which had repressed her tears in her heart for so long, she began to weep, and, in proportion as her tears flowed, she felt all that was most acrid and bitter in her grief depart with them. Evening came, she thought the night so beautiful that she made the circuit of the elevated gallery which surrounds the church. It afforded her some relief, so calm did the earth appear when viewed from that height.

CHAPTER III. DEAF. On the following morning, she perceived on awaking, that she had been asleep. This singular thing astonished her. She had been so long unaccustomed to sleep! A joyous ray of the rising sun entered through her window and touched her face. At the same time with the sun, she beheld at that window an object which frightened her, the unfortunate face of Quasimodo. She involuntarily closed her eyes again, but in vain; she fancied that she still saw through the rosy lids that gnome’s mask, one-eyed and gap-toothed. Then, while she still kept her eyes closed, she heard a rough voice saying, very gently,— “Be not afraid. I am your friend. I came to watch you sleep. It does not hurt you if I come to see you sleep, does it? What difference does it make to you if I am here when your eyes are closed! Now I am going. Stay, I have placed myself behind the wall. You can open your eyes again.” There was something more plaintive than these words, and that was the accent in which they were uttered. The gypsy, much touched, opened her eyes. He was, in fact, no longer at the window. She approached the opening, and beheld the poor hunchback crouching in an angle of the wall, in a sad and resigned attitude. She made an effort to surmount the repugnance with which he inspired her. “Come,” she said to him gently. From the movement of the gypsy’s lips, Quasimodo thought that she was driving him away; then he rose and retired limping, slowly, with drooping head, without even daring to raise to the young girl his gaze full of despair. “Do come,” she cried, but he continued to retreat. Then she darted from her cell, ran to him, and grasped his arm. On feeling her touch him, Quasimodo trembled in every limb. He raised his suppliant eye, and seeing that she was leading him back to her quarters, his whole face beamed with joy and tenderness. She tried to make him enter the cell; but he persisted in remaining on the threshold. “No, no,” said he; “the owl enters not the nest of the lark.” Then she crouched down gracefully on her couch, with her goat asleep at her feet. Both remained motionless for several moments, considering in silence, she so much grace, he so much ugliness. Every moment she discovered some fresh deformity in Quasimodo. Her glance travelled from his knock knees to his humped back, from his humped back to his only eye. She

could not comprehend the existence of a being so awkwardly fashioned. Yet there was so much sadness and so much gentleness spread over all this, that she began to become reconciled to it. He was the first to break the silence. “So you were telling me to return?” She made an affirmative sign of the head, and said, “Yes.” He understood the motion of the head. “Alas!” he said, as though hesitating whether to finish, “I am—I am deaf.” “Poor man!” exclaimed the Bohemian, with an expression of kindly pity. He began to smile sadly. “You think that that was all that I lacked, do you not? Yes, I am deaf, that is the way I am made. ‘Tis horrible, is it not? You are so beautiful!” There lay in the accents of the wretched man so profound a consciousness of his misery, that she had not the strength to say a word. Besides, he would not have heard her. He went on,— “Never have I seen my ugliness as at the present moment. When I compare myself to you, I feel a very great pity for myself, poor unhappy monster that I am! Tell me, I must look to you like a beast. You, you are a ray of sunshine, a drop of dew, the song of a bird! I am something frightful, neither man nor animal, I know not what, harder, more trampled under foot, and more unshapely than a pebble stone!” Then he began to laugh, and that laugh was the most heartbreaking thing in the world. He continued,— “Yes, I am deaf; but you shall talk to me by gestures, by signs. I have a master who talks with me in that way. And then, I shall very soon know your wish from the movement of your lips, from your look.” “Well!” she interposed with a smile, “tell me why you saved me.” He watched her attentively while she was speaking. “I understand,” he replied. “You ask me why I saved you. You have forgotten a wretch who tried to abduct you one night, a wretch to whom you rendered succor on the following day on their infamous pillory. A drop of water and a little pity,—that is more than I can repay with my life. You have forgotten that wretch; but he remembers it.” She listened to him with profound tenderness. A tear swam in the eye of the bellringer, but did not fall. He seemed to make it a sort of point of honor to retain it. “Listen,” he resumed, when he was no longer afraid that the tear would

escape; “our towers here are very high, a man who should fall from them would be dead before touching the pavement; when it shall please you to have me fall, you will not have to utter even a word, a glance will suffice.” Then he rose. Unhappy as was the Bohemian, this eccentric being still aroused some compassion in her. She made him a sign to remain. “No, no,” said he; “I must not remain too long. I am not at my ease. It is out of pity that you do not turn away your eyes. I shall go to some place where I can see you without your seeing me: it will be better so.” He drew from his pocket a little metal whistle. “Here,” said he, “when you have need of me, when you wish me to come, when you will not feel too ranch horror at the sight of me, use this whistle. I can hear this sound.” He laid the whistle on the floor and fled.

CHAPTER IV. EARTHENWARE AND CRYSTAL. Day followed day. Calm gradually returned to the soul of la Esmeralda. Excess of grief, like excess of joy is a violent thing which lasts but a short time. The heart of man cannot remain long in one extremity. The gypsy had suffered so much, that nothing was left her but astonishment. With security, hope had returned to her. She was outside the pale of society, outside the pale of life, but she had a vague feeling that it might not be impossible to return to it. She was like a dead person, who should hold in reserve the key to her tomb. She felt the terrible images which had so long persecuted her, gradually departing. All the hideous phantoms, Pierrat Torterue, Jacques Charmolue, were effaced from her mind, all, even the priest. And then, Phoebus was alive; she was sure of it, she had seen him. To her the fact of Phoebus being alive was everything. After the series of fatal shocks which had overturned everything within her, she had found but one thing intact in her soul, one sentiment,—her love for the captain. Love is like a tree; it sprouts forth of itself, sends its roots out deeply through our whole being, and often continues to flourish greenly over a heart in ruins. And the inexplicable point about it is that the more blind is this passion, the more tenacious it is. It is never more solid than when it has no reason in it. La Esmeralda did not think of the captain without bitterness, no doubt. No doubt it was terrible that he also should have been deceived; that he should have believed that impossible thing, that he could have conceived of a stab dealt by her who would have given a thousand lives for him. But, after all, she must not be too angry with him for it; had she not confessed her crime? had she not yielded, weak woman that she was, to torture? The fault was entirely hers. She should have allowed her finger nails to be torn out rather than such a word to be wrenched from her. In short, if she could but see Phoebus once more, for a single minute, only one word would be required, one look, in order to undeceive him, to bring him back. She did not doubt it. She was astonished also at many singular things, at the accident of Phoebus’s presence on the day of the penance, at the young girl with whom he had been. She was his sister, no doubt. An unreasonable explanation, but she contented herself with it, because she needed to believe that Phoebus still loved her, and loved

her alone. Had he not sworn it to her? What more was needed, simple and credulous as she was? And then, in this matter, were not appearances much more against her than against him? Accordingly, she waited. She hoped. Let us add that the church, that vast church, which surrounded her on every side, which guarded her, which saved her, was itself a sovereign tranquillizer. The solemn lines of that architecture, the religious attitude of all the objects which surrounded the young girl, the serene and pious thoughts which emanated, so to speak, from all the pores of that stone, acted upon her without her being aware of it. The edifice had also sounds fraught with such benediction and such majesty, that they soothed this ailing soul. The monotonous chanting of the celebrants, the responses of the people to the priest, sometimes inarticulate, sometimes thunderous, the harmonious trembling of the painted windows, the organ, bursting forth like a hundred trumpets, the three belfries, humming like hives of huge bees, that whole orchestra on which bounded a gigantic scale, ascending, descending incessantly from the voice of a throng to that of one bell, dulled her memory, her imagination, her grief. The bells, in particular, lulled her. It was something like a powerful magnetism which those vast instruments shed over her in great waves. Thus every sunrise found her more calm, breathing better, less pale. In proportion as her inward wounds closed, her grace and beauty blossomed once more on her countenance, but more thoughtful, more reposeful. Her former character also returned to her, somewhat even of her gayety, her pretty pout, her love for her goat, her love for singing, her modesty. She took care to dress herself in the morning in the corner of her cell for fear some inhabitants of the neighboring attics might see her through the window. When the thought of Phoebus left her time, the gypsy sometimes thought of Quasimodo. He was the sole bond, the sole connection, the sole communication which remained to her with men, with the living. Unfortunate girl! she was more outside the world than Quasimodo. She understood not in the least the strange friend whom chance had given her. She often reproached herself for not feeling a gratitude which should close her eyes, but decidedly, she could not accustom herself to the poor bellringer. He was too ugly. She had left the whistle which he had given her lying on the ground. This did not prevent Quasimodo from making his appearance from time to time

during the first few days. She did her best not to turn aside with too much repugnance when he came to bring her her basket of provisions or her jug of water, but he always perceived the slightest movement of this sort, and then he withdrew sadly. Once he came at the moment when she was caressing Djali. He stood pensively for several minutes before this graceful group of the goat and the gypsy; at last he said, shaking his heavy and ill-formed head,— “My misfortune is that I still resemble a man too much. I should like to be wholly a beast like that goat.” She gazed at him in amazement. He replied to the glance,— “Oh! I well know why,” and he went away. On another occasion he presented himself at the door of the cell (which he never entered) at the moment when la Esmeralda was singing an old Spanish ballad, the words of which she did not understand, but which had lingered in her ear because the gypsy women had lulled her to sleep with it when she was a little child. At the sight of that villanous form which made its appearance so abruptly in the middle of her song, the young girl paused with an involuntary gesture of alarm. The unhappy bellringer fell upon his knees on the threshold, and clasped his large, misshapen hands with a suppliant air. “Oh!” he said, sorrowfully, “continue, I implore you, and do not drive me away.” She did not wish to pain him, and resumed her lay, trembling all over. By degrees, however, her terror disappeared, and she yielded herself wholly to the slow and melancholy air which she was singing. He remained on his knees with hands clasped, as in prayer, attentive, hardly breathing, his gaze riveted upon the gypsy’s brilliant eyes. On another occasion, he came to her with an awkward and timid air. “Listen,” he said, with an effort; “I have something to say to you.” She made him a sign that she was listening. Then he began to sigh, half opened his lips, appeared for a moment to be on the point of speaking, then he looked at her again, shook his head, and withdrew slowly, with his brow in his hand, leaving the gypsy stupefied. Among the grotesque personages sculptured on the wall, there was one to whom he was particularly attached, and with which he often seemed to exchange fraternal glances. Once the gypsy heard him saying to it,— “Oh! why am not I of stone, like you!”

At last, one morning, la Esmeralda had advanced to the edge of the roof, and was looking into the Place over the pointed roof of Saint-Jean le Rond. Quasimodo was standing behind her. He had placed himself in that position in order to spare the young girl, as far as possible, the displeasure of seeing him. All at once the gypsy started, a tear and a flash of joy gleamed simultaneously in her eyes, she knelt on the brink of the roof and extended her arms towards the Place with anguish, exclaiming: “Phoebus! come! come! a word, a single word in the name of heaven! Phoebus! Phoebus!” Her voice, her face, her gesture, her whole person bore the heartrending expression of a shipwrecked man who is making a signal of distress to the joyous vessel which is passing afar off in a ray of sunlight on the horizon. Quasimodo leaned over the Place, and saw that the object of this tender and agonizing prayer was a young man, a captain, a handsome cavalier all glittering with arms and decorations, prancing across the end of the Place, and saluting with his plume a beautiful lady who was smiling at him from her balcony. However, the officer did not hear the unhappy girl calling him; he was too far away. But the poor deaf man heard. A profound sigh heaved his breast; he turned round; his heart was swollen with all the tears which he was swallowing; his convulsively-clenched fists struck against his head, and when he withdrew them there was a bunch of red hair in each hand. The gypsy paid no heed to him. He said in a low voice as he gnashed his teeth,— “Damnation! That is what one should be like! ‘Tis only necessary to be handsome on the outside!” Meanwhile, she remained kneeling, and cried with extraor-dinary agitation,—"Oh! there he is alighting from his horse! He is about to enter that house!—Phoebus!—He does not hear me! Phoebus!—How wicked that woman is to speak to him at the same time with me! Phoebus! Phoebus!” The deaf man gazed at her. He understood this pantomime. The poor bellringer’s eye filled with tears, but he let none fall. All at once he pulled her gently by the border of her sleeve. She turned round. He had assumed a tranquil air; he said to her,— “Would you like to have me bring him to you?” She uttered a cry of joy. “Oh! go! hasten! run! quick! that captain! that captain! bring him to me! I

will love you for it!” She clasped his knees. He could not refrain from shaking his head sadly. “I will bring him to you,” he said, in a weak voice. Then he turned his head and plunged down the staircase with great strides, stifling with sobs. When he reached the Place, he no longer saw anything except the handsome horse hitched at the door of the Gondelaurier house; the captain had just entered there. He raised his eyes to the roof of the church. La Esmeralda was there in the same spot, in the same attitude. He made her a sad sign with his head; then he planted his back against one of the stone posts of the Gondelaurier porch, determined to wait until the captain should come forth. In the Gondelaurier house it was one of those gala days which precede a wedding. Quasimodo beheld many people enter, but no one come out. He cast a glance towards the roof from time to time; the gypsy did not stir any more than himself. A groom came and unhitched the horse and led it to the stable of the house. The entire day passed thus, Quasimodo at his post, la Esmeralda on the roof, Phoebus, no doubt, at the feet of Fleur-de-Lys. At length night came, a moonless night, a dark night. Quasimodo fixed his gaze in vain upon la Esmeralda; soon she was no more than a whiteness amid the twilight; then nothing. All was effaced, all was black. Quasimodo beheld the front windows from top to bottom of the Gondelaurier mansion illuminated; he saw the other casements in the Place lighted one by one, he also saw them extinguished to the very last, for he remained the whole evening at his post. The officer did not come forth. When the last passers-by had returned home, when the windows of all the other houses were extinguished, Quasimodo was left entirely alone, entirely in the dark. There were at that time no lamps in the square before Notre-Dame. Meanwhile, the windows of the Gondelaurier mansion remained lighted, even after midnight. Quasimodo, motionless and attentive, beheld a throng of lively, dancing shadows pass athwart the many-colored painted panes. Had he not been deaf, he would have heard more and more distinctly, in proportion as the noise of sleeping Paris died away, a sound of feasting, laughter, and music in the Gondelaurier mansion. Towards one o’clock in the morning, the guests began to take their leave. Quasimodo, shrouded in darkness watched them all pass out through the

porch illuminated with torches. None of them was the captain. He was filled with sad thoughts; at times he looked upwards into the air, like a person who is weary of waiting. Great black clouds, heavy, torn, split, hung like crape hammocks beneath the starry dome of night. One would have pronounced them spiders’ webs of the vault of heaven. In one of these moments he suddenly beheld the long window on the balcony, whose stone balustrade projected above his head, open mysteriously. The frail glass door gave passage to two persons, and closed noiselessly behind them; it was a man and a woman. It was not without difficulty that Quasimodo succeeded in recognizing in the man the handsome captain, in the woman the young lady whom he had seen welcome the officer in the morning from that very balcony. The place was perfectly dark, and a double crimson curtain which had fallen across the door the very moment it closed again, allowed no light to reach the balcony from the apartment. The young man and the young girl, so far as our deaf man could judge, without hearing a single one of their words, appeared to abandon themselves to a very tender tête-a-tête. The young girl seemed to have allowed the officer to make a girdle for her of his arm, and gently repulsed a kiss. Quasimodo looked on from below at this scene which was all the more pleasing to witness because it was not meant to be seen. He contemplated with bitterness that beauty, that happiness. After all, nature was not dumb in the poor fellow, and his human sensibility, all maliciously contorted as it was, quivered no less than any other. He thought of the miserable portion which Providence had allotted to him; that woman and the pleasure of love, would pass forever before his eyes, and that he should never do anything but behold the felicity of others. But that which rent his heart most in this sight, that which mingled indignation with his anger, was the thought of what the gypsy would suffer could she behold it. It is true that the night was very dark, that la Esmeralda, if she had remained at her post (and he had no doubt of this), was very far away, and that it was all that he himself could do to distinguish the lovers on the balcony. This consoled him. Meanwhile, their conversation grew more and more animated. The young lady appeared to be entreating the officer to ask nothing more of her. Of all this Quasimodo could distinguish only the beautiful clasped hands, the smiles mingled with tears, the young girl’s glances directed to the stars, the eyes of

the captain lowered ardently upon her. Fortunately, for the young girl was beginning to resist but feebly, the door of the balcony suddenly opened once more and an old dame appeared; the beauty seemed confused, the officer assumed an air of displeasure, and all three withdrew. A moment later, a horse was champing his bit under the porch, and the brilliant officer, enveloped in his night cloak, passed rapidly before Quasimodo. The bellringer allowed him to turn the corner of the street, then he ran after him with his ape-like agility, shouting: “Hey there! captain!” The captain halted. “What wants this knave with me?” he said, catching sight through the gloom of that hipshot form which ran limping after him. Meanwhile, Quasimodo had caught up with him, and had boldly grasped his horse’s bridle: “Follow me, captain; there is one here who desires to speak with you! “Cornemahom!” grumbled Phoebus, “here’s a villanous; ruffled bird which I fancy I have seen somewhere. Holà master, will you let my horse’s bridle alone?” “Captain,” replied the deaf man, “do you not ask me who it is?” “I tell you to release my horse,” retorted Phoebus, impatiently. “What means the knave by clinging to the bridle of my steed? Do you take my horse for a gallows?” Quasimodo, far from releasing the bridle, prepared to force him to retrace his steps. Unable to comprehend the captain’s resistance, he hastened to say to him,— “Come, captain, ‘tis a woman who is waiting for you.” He added with an effort: “A woman who loves you.” “A rare rascal!” said the captain, “who thinks me obliged to go to all the women who love me! or who say they do. And what if, by chance, she should resemble you, you face of a screech-owl? Tell the woman who has sent you that I am about to marry, and that she may go to the devil!” “Listen,” exclaimed Quasimodo, thinking to overcome his hesitation with a word, “come, monseigneur! ‘tis the gypsy whom you know!” This word did, indeed, produce a great effect on Phoebus, but not of the kind which the deaf man expected. It will be remembered that our gallant

officer had retired with Fleur-de-Lys several moments before Quasimodo had rescued the condemned girl from the hands of Charmolue. Afterwards, in all his visits to the Gondelaurier mansion he had taken care not to mention that woman, the memory of whom was, after all, painful to him; and on her side, Fleur-de-Lys had not deemed it politic to tell him that the gypsy was alive. Hence Phoebus believed poor “Similar” to be dead, and that a month or two had elapsed since her death. Let us add that for the last few moments the captain had been reflecting on the profound darkness of the night, the supernatural ugliness, the sepulchral voice of the strange messenger; that it was past midnight; that the street was deserted, as on the evening when the surly monk had accosted him; and that his horse snorted as it looked at Quasimodo. “The gypsy!” he exclaimed, almost frightened. “Look here, do you come from the other world?” And he laid his hand on the hilt of his dagger. “Quick, quick,” said the deaf man, endeavoring to drag the horse along; “this way!” Phoebus dealt him a vigorous kick in the breast. Quasimodo’s eye flashed. He made a motion to fling himself on the captain. Then he drew himself up stiffly and said,— “Oh! how happy you are to have some one who loves you!” He emphasized the words “some one,” and loosing the horse’s bridle,— “Begone!” Phoebus spurred on in all haste, swearing. Quasimodo watched him disappear in the shades of the street. “Oh!” said the poor deaf man, in a very low voice; “to refuse that!” He re-entered Notre-Dame, lighted his lamp and climbed to the tower again. The gypsy was still in the same place, as he had supposed. She flew to meet him as far off as she could see him. “Alone!” she cried, clasping her beautiful hands sorrowfully. “I could not find him,” said Quasimodo coldly. “You should have waited all night,” she said angrily. He saw her gesture of wrath, and understood the reproach. “I will lie in wait for him better another time,” he said, dropping his head. “Begone!” she said to him. He left her. She was displeased with him. He preferred to have her abuse him rather than to have afflicted her. He had kept all the pain to himself.

From that day forth, the gypsy no longer saw him. He ceased to come to her cell. At the most she occasionally caught a glimpse at the summit of the towers, of the bellringer’s face turned sadly to her. But as soon as she perceived him, he disappeared. We must admit that she was not much grieved by this voluntary absence on the part of the poor hunchback. At the bottom of her heart she was grateful to him for it. Moreover, Quasimodo did not deceive himself on this point. She no longer saw him, but she felt the presence of a good genius about her. Her provisions were replenished by an invisible hand during her slumbers. One morning she found a cage of birds on her window. There was a piece of sculpture above her window which frightened her. She had shown this more than once in Quasimodo’s presence. One morning, for all these things happened at night, she no longer saw it, it had been broken. The person who had climbed up to that carving must have risked his life. Sometimes, in the evening, she heard a voice, concealed beneath the wind screen of the bell tower, singing a sad, strange song, as though to lull her to sleep. The lines were unrhymed, such as a deaf person can make. Ne regarde pas la figure, Jeune fille, regarde le coeur. Le coeur d’un beau jeune homme est souvent difforme. Il y a des coeurs ou l’amour ne se conserve pas. Jeune fille, le sapin n’est pas beau, N’est pas beau comme le peuplier, Mais il garde son feuillage l’hiver. Hélas! a quoi bon dire cela? Ce qui n’est pas beau a tort d’être; La beauté n’aime que la beauté, Avril tourne le dos a Janvier. La beauté est parfaite, La beauté peut tout, La beauté est la seule chose qui n’existe pàs a demi. Le corbeau ne vole que le jour, Le hibou ne vole que la nuit, Le cygne vole la nuit et le jour.* * Look not at the face, young girl, look at the heart. The

heart of a handsome young man is often deformed. There are hearts in which love does not keep. Young girl, the pine is not beautiful; it is not beautiful like the poplar, but it keeps its foliage in winter. Alas! What is the use of saying that? That which is not beautiful has no right to exist; beauty loves only beauty; April turns her back on January. Beauty is perfect, beauty can do all things, beauty is the only thing which does not exist by halves. The raven flies only by day, the owl flies only by night, the swan flies by day and by night. One morning, on awaking, she saw on her window two vases filled with flowers. One was a very beautiful and very brilliant but cracked vase of glass. It had allowed the water with which it had been filled to escape, and the flowers which it contained were withered. The other was an earthenware pot, coarse and common, but which had preserved all its water, and its flowers remained fresh and crimson. I know not whether it was done intentionally, but La Esmeralda took the faded nosegay and wore it all day long upon her breast. That day she did not hear the voice singing in the tower. She troubled herself very little about it. She passed her days in caressing Djali, in watching the door of the Gondelaurier house, in talking to herself about Phoebus, and in crumbling up her bread for the swallows. She had entirely ceased to see or hear Quasimodo. The poor bellringer seemed to have disappeared from the church. One night, nevertheless, when she was not asleep, but was thinking of her handsome captain, she heard something breathing near her cell. She rose in alarm, and saw by the light of the moon, a shapeless mass lying across her door on the outside. It was Quasimodo asleep there upon the stones.

CHAPTER V. THE KEY TO THE RED DOOR. In the meantime, public minor had informed the archdeacon of the miraculous manner in which the gypsy had been saved. When he learned it, he knew not what his sensations were. He had reconciled himself to la Esmeralda’s death. In that matter he was tranquil; he had reached the bottom of personal suffering. The human heart (Dora Claude had meditated upon these matters) can contain only a certain quantity of despair. When the sponge is saturated, the sea may pass over it without causing a single drop more to enter it. Now, with la Esmeralda dead, the sponge was soaked, all was at an end on this earth for Dom Claude. But to feel that she was alive, and Phoebus also, meant that tortures, shocks, alternatives, life, were beginning again. And Claude was weary of all this. When he heard this news, he shut himself in his cell in the cloister. He appeared neither at the meetings of the chapter nor at the services. He closed his door against all, even against the bishop. He remained thus immured for several weeks. He was believed to be ill. And so he was, in fact. What did he do while thus shut up? With what thoughts was the unfortunate man contending? Was he giving final battle to his formidable passion? Was he concocting a final plan of death for her and of perdition for himself? His Jehan, his cherished brother, his spoiled child, came once to his door, knocked, swore, entreated, gave his name half a score of times. Claude did not open. He passed whole days with his face close to the panes of his window. From that window, situated in the cloister, he could see la Esmeralda’s chamber. He often saw herself with her goat, sometimes with Quasimodo. He remarked the little attentions of the ugly deaf man, his obedience, his delicate and submissive ways with the gypsy. He recalled, for he had a good memory, and memory is the tormentor of the jealous, he recalled the singular look of the bellringer, bent on the dancer upon a certain evening. He asked himself what motive could have impelled Quasimodo to save her. He was the witness of a thousand little scenes between the gypsy and the deaf man, the pantomime of which, viewed from afar and commented on by his passion, appeared very

tender to him. He distrusted the capriciousness of women. Then he felt a jealousy which he could never have believed possible awakening within him, a jealousy which made him redden with shame and indignation: “One might condone the captain, but this one!” This thought upset him. His nights were frightful. As soon as he learned that the gypsy was alive, the cold ideas of spectre and tomb which had persecuted him for a whole day vanished, and the flesh returned to goad him. He turned and twisted on his couch at the thought that the dark-skinned maiden was so near him. Every night his delirious imagination represented la Esmeralda to him in all the attitudes which had caused his blood to boil most. He beheld her outstretched upon the poniarded captain, her eyes closed, her beautiful bare throat covered with Phoebus’s blood, at that moment of bliss when the archdeacon had imprinted on her pale lips that kiss whose burn the unhappy girl, though half dead, had felt. He beheld her, again, stripped by the savage hands of the torturers, allowing them to bare and to enclose in the boot with its iron screw, her tiny foot, her delicate rounded leg, her white and supple knee. Again he beheld that ivory knee which alone remained outside of Torterue’s horrible apparatus. Lastly, he pictured the young girl in her shift, with the rope about her neck, shoulders bare, feet bare, almost nude, as he had seen her on that last day. These images of voluptuousness made him clench his fists, and a shiver run along his spine. One night, among others, they heated so cruelly his virgin and priestly blood, that he bit his pillow, leaped from his bed, flung on a surplice over his shirt, and left his cell, lamp in hand, half naked, wild, his eyes aflame. He knew where to find the key to the red door, which connected the cloister with the church, and he always had about him, as the reader knows, the key of the staircase leading to the towers.

CHAPTER VI. CONTINUATION OF THE KEY TO THE RED DOOR. That night, la Esmeralda had fallen asleep in her cell, full of oblivion, of hope, and of sweet thoughts. She had already been asleep for some time, dreaming as always, of Phoebus, when it seemed to her that she heard a noise near her. She slept lightly and uneasily, the sleep of a bird; a mere nothing waked her. She opened her eyes. The night was very dark. Nevertheless, she saw a figure gazing at her through the window; a lamp lighted up this apparition. The moment that the figure saw that la Esmeralda had perceived it, it blew out the lamp. But the young girl had had time to catch a glimpse of it; her eyes closed again with terror. “Oh!” she said in a faint voice, “the priest!” All her past unhappiness came back to her like a flash of lightning. She fell back on her bed, chilled. A moment later she felt a touch along her body which made her shudder so that she straightened herself up in a sitting posture, wide awake and furious. The priest had just slipped in beside her. He encircled her with both arms. She tried to scream and could not. “Begone, monster! begone assassin!” she said, in a voice which was low and trembling with wrath and terror. “Mercy! mercy!” murmured the priest, pressing his lips to her shoulder. She seized his bald head by its remnant of hair and tried to thrust aside his kisses as though they had been bites. “Mercy!” repeated the unfortunate man. “If you but knew what my love for you is! ‘Tis fire, melted lead, a thousand daggers in my heart.” She stopped his two arms with superhuman force. “Let me go,” she said, “or I will spit in your face!” He released her. “Vilify me, strike me, be malicious! Do what you will! But have mercy! love me!” Then she struck him with the fury of a child. She made her beautiful hands stiff to bruise his face. “Begone, demon!” “Love me! love mepity!” cried the poor priest returning her blows with caresses. All at once she felt him stronger than herself. “There must be an end to this!” he said, gnashing his teeth.

She was conquered, palpitating in his arms, and in his power. She felt a wanton hand straying over her. She made a last effort, and began to cry: “Help! Help! A vampire! a vampire!” Nothing came. Djali alone was awake and bleating with anguish. “Hush!” said the panting priest. All at once, as she struggled and crawled on the floor, the gypsy’s hand came in contact with something cold and metal-lic-it was Quasimodo’s whistle. She seized it with a convulsive hope, raised it to her lips and blew with all the strength that she had left. The whistle gave a clear, piercing sound. “What is that?” said the priest. Almost at the same instant he felt himself raised by a vigorous arm. The cell was dark; he could not distinguish clearly who it was that held him thus; but he heard teeth chattering with rage, and there was just sufficient light scattered among the gloom to allow him to see above his head the blade of a large knife. The priest fancied that he perceived the form of Quasimodo. He assumed that it could be no one but he. He remembered to have stumbled, as he entered, over a bundle which was stretched across the door on the outside. But, as the newcomer did not utter a word, he knew not what to think. He flung himself on the arm which held the knife, crying: “Quasimodo!” He forgot, at that moment of distress, that Quasimodo was deaf. In a twinkling, the priest was overthrown and a leaden knee rested on his breast. From the angular imprint of that knee he recognized Quasimodo; but what was to be done? how could he make the other recognize him? the darkness rendered the deaf man blind. He was lost. The young girl, pitiless as an enraged tigress, did not intervene to save him. The knife was approaching his head; the moment was critical. All at once, his adversary seemed stricken with hesitation. “No blood on her!” he said in a dull voice. It was, in fact, Quasimodo’s voice. Then the priest felt a large hand dragging him feet first out of the cell; it was there that he was to die. Fortunately for him, the moon had risen a few moments before. When they had passed through the door of the cell, its pale rays fell upon the priest’s countenance. Quasimodo looked him full in the face, a trembling

seized him, and he released the priest and shrank back. The gypsy, who had advanced to the threshold of her cell, beheld with surprise their roles abruptly changed. It was now the priest who menaced, Quasimodo who was the suppliant. The priest, who was overwhelming the deaf man with gestures of wrath and reproach, made the latter a violent sign to retire. The deaf man dropped his head, then he came and knelt at the gypsy’s door,—"Monseigneur,” he said, in a grave and resigned voice, “you shall do all that you please afterwards, but kill me first.” So saying, he presented his knife to the priest. The priest, beside himself, was about to seize it. But the young girl was quicker than be; she wrenched the knife from Quasimodo’s hands and burst into a frantic laugh, —"Approach,” she said to the priest. She held the blade high. The priest remained undecided. She would certainly have struck him. Then she added with a pitiless expression, well aware that she was about to pierce the priest’s heart with thousands of red-hot irons,— “Ah! I know that Phoebus is not dead!” The priest overturned Quasimodo on the floor with a kick, and, quivering with rage, darted back under the vault of the staircase. When he was gone, Quasimodo picked up the whistle which had just saved the gypsy. “It was getting rusty,” he said, as he handed it back to her; then he left her alone. The young girl, deeply agitated by this violent scene, fell back exhausted on her bed, and began to sob and weep. Her horizon was becoming gloomy once more. The priest had groped his way back to his cell. It was settled. Dom Claude was jealous of Quasimodo! He repeated with a thoughtful air his fatal words: “No one shall have her.”

BOOK TENTH.

CHAPTER I. GRINGOIRE HAS MANY GOOD IDEAS IN SUCCESSION.—RUE DES BERNARDINS. As soon as Pierre Gringoire had seen how this whole affair was turning, and that there would decidedly be the rope, hanging, and other disagreeable things for the principal personages in this comedy, he had not cared to identify himself with the matter further. The outcasts with whom he had remained, reflecting that, after all, it was the best company in Paris,—the outcasts had continued to interest themselves in behalf of the gypsy. He had thought it very simple on the part of people who had, like herself, nothing else in prospect but Charmolue and Torterue, and who, unlike himself, did not gallop through the regions of imagination between the wings of Pegasus. From their remarks, he had learned that his wife of the broken crock had taken refuge in Notre-Dame, and he was very glad of it. But he felt no temptation to go and see her there. He meditated occasionally on the little goat, and that was all. Moreover, he was busy executing feats of strength during the day for his living, and at night he was engaged in composing a memorial against the Bishop of Paris, for he remembered having been drenched by the wheels of his mills, and he cherished a grudge against him for it. He also occupied himself with annotating the fine work of Baudry-leRouge, Bishop of Noyon and Tournay, De Cupa Petrarum, which had given him a violent passion for architecture, an inclination which had replaced in his heart his passion for hermeticism, of which it was, moreover, only a natural corollary, since there is an intimate relation between hermeticism and masonry. Gringoire had passed from the love of an idea to the love of the form of that idea. One day he had halted near Saint Germain-l’Auxerrois, at the corner of a mansion called “For-l’Evêque” (the Bishop’s Tribunal), which stood opposite another called “For-le-Roi” (the King’s Tribunal). At this For-l’Evêque, there was a charming chapel of the fourteenth century, whose apse was on the street. Gringoire was devoutly examining its exterior sculptures. He was in one of those moments of egotistical, exclusive, supreme, enjoyment when the artist beholds nothing in the world but art, and the world in art. All at once he feels a hand laid gravely on his shoulder. He turns round. It was his old friend, his former master, monsieur the archdeacon.

He was stupefied. It was a long time since he had seen the archdeacon, and Dom Claude was one of those solemn and impassioned men, a meeting with whom always upsets the equilibrium of a sceptical philosopher. The archdeacon maintained silence for several minutes, during which Gringoire had time to observe him. He found Dom Claude greatly changed; pale as a winter’s morning, with hollow eyes, and hair almost white. The priest broke the silence at length, by saying, in a tranquil but glacial tone,— “How do you do, Master Pierre?” “My health?” replied Gringoire. “Eh! eh! one can say both one thing and another on that score. Still, it is good, on the whole. I take not too much of anything. You know, master, that the secret of keeping well, according to Hippocrates; id est: cibi, potus, somni, venus, omnia moderata sint.” “So you have no care, Master Pierre?” resumed the archdeacon, gazing intently at Gringoire. “None, i’ faith!” “And what are you doing now?” “You see, master. I am examining the chiselling of these stones, and the manner in which yonder bas-relief is thrown out.” The priest began to smile with that bitter smile which raises only one corner of the mouth. “And that amuses you?” “‘Tis paradise!” exclaimed Gringoire. And leaning over the sculptures with the fascinated air of a demonstrator of living phenomena: “Do you not think, for instance, that yon metamorphosis in bas-relief is executed with much adroitness, delicacy and patience? Observe that slender column. Around what capital have you seen foliage more tender and better caressed by the chisel. Here are three raised bosses of Jean Maillevin. They are not the finest works of this great master. Nevertheless, the naivete, the sweetness of the faces, the gayety of the attitudes and draperies, and that inexplicable charm which is mingled with all the defects, render the little figures very diverting and delicate, perchance, even too much so. You think that it is not diverting?” “Yes, certainly!” said the priest. “And if you were to see the interior of the chapel!” resumed the poet, with his garrulous enthusiasm. “Carvings everywhere. ‘Tis as thickly clustered as the head of a cabbage! The apse is of a very devout, and so peculiar a fashion that I have never beheld anything like it elsewhere!”

Dom Claude interrupted him,— “You are happy, then?” Gringoire replied warmly;— “On my honor, yes! First I loved women, then animals. Now I love stones. They are quite as amusing as women and animals, and less treacherous.” The priest laid his hand on his brow. It was his habitual gesture. “Really?” “Stay!” said Gringoire, “one has one’s pleasures!” He took the arm of the priest, who let him have his way, and made him enter the staircase turret of For-l’Evêque. “Here is a staircase! every time that I see it I am happy. It is of the simplest and rarest manner of steps in Paris. All the steps are bevelled underneath. Its beauty and simplicity consist in the interspacing of both, being a foot or more wide, which are interlaced, interlocked, fitted together, enchained enchased, interlined one upon another, and bite into each other in a manner that is truly firm and graceful.” “And you desire nothing?” “No.” “And you regret nothing?” “Neither regret nor desire. I have arranged my mode of life.” “What men arrange,” said Claude, “things disarrange.” “I am a Pyrrhonian philosopher,” replied Gringoire, “and I hold all things in equilibrium.” “And how do you earn your living?” “I still make epics and tragedies now and then; but that which brings me in most is the industry with which you are acquainted, master; carrying pyramids of chairs in my teeth.” “The trade is but a rough one for a philosopher.” “‘Tis still equilibrium,” said Gringoire. “When one has an idea, one encounters it in everything.” “I know that,” replied the archdeacon. After a silence, the priest resumed,— “You are, nevertheless, tolerably poor?” “Poor, yes; unhappy, no.” At that moment, a trampling of horses was heard, and our two interlocutors beheld defiling at the end of the street, a company of the king’s

unattached archers, their lances borne high, an officer at their head. The cavalcade was brilliant, and its march resounded on the pavement. “How you gaze at that officer!” said Gringoire, to the archdeacon. “Because I think I recognize him.” “What do you call him?” “I think,” said Claude, “that his name is Phoebus de Châteaupers.” “Phoebus! A curious name! There is also a Phoebus, Comte de Foix. I remember having known a wench who swore only by the name of Phoebus.” “Come away from here,” said the priest. “I have something to say to you.” From the moment of that troop’s passing, some agitation had pierced through the archdeacon’s glacial envelope. He walked on. Gringoire followed him, being accustomed to obey him, like all who had once approached that man so full of ascendency. They reached in silence the Rue des Bernardins, which was nearly deserted. Here Dom Claude paused. “What have you to say to me, master?” Gringoire asked him. “Do you not think that the dress of those cavaliers whom we have just seen is far handsomer than yours and mine?” Gringoire tossed his head. “I’ faith! I love better my red and yellow jerkin, than those scales of iron and steel. A fine pleasure to produce, when you walk, the same noise as the Quay of Old Iron, in an earthquake!” “So, Gringoire, you have never cherished envy for those handsome fellows in their military doublets?” “Envy for what, monsieur the archdeacon? their strength, their armor, their discipline? Better philosophy and independence in rags. I prefer to be the head of a fly rather than the tail of a lion.” “That is singular,” said the priest dreamily. “Yet a handsome uniform is a beautiful thing.” Gringoire, perceiving that he was in a pensive mood, quitted him to go and admire the porch of a neighboring house. He came back clapping his hands. “If you were less engrossed with the fine clothes of men of war, monsieur the archdeacon, I would entreat you to come and see this door. I have always said that the house of the Sieur Aubry had the most superb entrance in the world.” “Pierre Gringoire,” said the archdeacon, “What have you done with that

little gypsy dancer?” “La Esmeralda? You change the conversation very abruptly.” “Was she not your wife?” “Yes, by virtue of a broken crock. We were to have four years of it. By the way,” added Gringoire, looking at the archdeacon in a half bantering way, “are you still thinking of her?” “And you think of her no longer?” “Very little. I have so many things. Good heavens, how pretty that little goat was!” “Had she not saved your life?” “‘Tis true, pardieu!” “Well, what has become of her? What have you done with her?” “I cannot tell you. I believe that they have hanged her.” “You believe so?” “I am not sure. When I saw that they wanted to hang people, I retired from the game.” “That is all you know of it?” “Wait a bit. I was told that she had taken refuge in Notre-Dame, and that she was safe there, and I am delighted to hear it, and I have not been able to discover whether the goat was saved with her, and that is all I know.” “I will tell you more,” cried Dom Claude; and his voice, hitherto low, slow, and almost indistinct, turned to thunder. “She has in fact, taken refuge in Notre-Dame. But in three days justice will reclaim her, and she will be hanged on the Grève. There is a decree of parliament.” “That’s annoying,” said Gringoire. The priest, in an instant, became cold and calm again. “And who the devil,” resumed the poet, “has amused himself with soliciting a decree of reintegration? Why couldn’t they leave parliament in peace? What harm does it do if a poor girl takes shelter under the flying buttresses of Notre-Dame, beside the swallows’ nests?” “There are satans in this world,” remarked the archdeacon. “‘Tis devilish badly done,” observed Gringoire. The archdeacon resumed after a silence,— “So, she saved your life?” “Among my good friends the outcasts. A little more or a little less and I should have been hanged. They would have been sorry for it to-day.”

“Would not you like to do something for her?” “I ask nothing better, Dom Claude; but what if I entangle myself in some villanous affair?” “What matters it?” “Bah! what matters it? You are good, master, that you are! I have two great works already begun.” The priest smote his brow. In spite of the calm which he affected, a violent gesture betrayed his internal convulsions from time to time. “How is she to be saved?” Gringoire said to him; “Master, I will reply to you; Il padelt, which means in Turkish, ‘God is our hope.’” “How is she to be saved?” repeated Claude dreamily. Gringoire smote his brow in his turn. “Listen, master. I have imagination; I will devise expedients for you. What if one were to ask her pardon from the king?” “Of Louis XI.! A pardon!” “Why not?” “To take the tiger’s bone from him!” Gringoire began to seek fresh expedients. “Well, stay! Shall I address to the midwives a request accompanied by the declaration that the girl is with child!” This made the priest’s hollow eye flash. “With child! knave! do you know anything of this?” Gringoire was alarmed by his air. He hastened to say, “Oh, no, not I! Our marriage was a real forismaritagium. I stayed outside. But one might obtain a respite, all the same.” “Madness! Infamy! Hold your tongue!” “You do wrong to get angry,” muttered Gringoire. “One obtains a respite; that does no harm to any one, and allows the midwives, who are poor women, to earn forty deniers parisis.” The priest was not listening to him! “But she must leave that place, nevertheless!” he murmured, “the decree is to be executed within three days. Moreover, there will be no decree; that Quasimodo! Women have very depraved tastes!” He raised his voice: “Master Pierre, I have reflected well; there is but one means of safety for her.” “What? I see none myself.”

“Listen, Master Pierre, remember that you owe your life to her. I will tell you my idea frankly. The church is watched night and day; only those are allowed to come out, who have been seen to enter. Hence you can enter. You will come. I will lead you to her. You will change clothes with her. She will take your doublet; you will take her petticoat.” “So far, it goes well,” remarked the philosopher, “and then?” “And then? she will go forth in your garments; you will remain with hers. You will be hanged, perhaps, but she will be saved.” Gringoire scratched his ear, with a very serious air. “Stay!” said he, “that is an idea which would never have occurred to me unaided.” At Dom Claude’s proposition, the open and benign face of the poet had abruptly clouded over, like a smiling Italian landscape, when an unlucky squall comes up and dashes a cloud across the sun. “Well! Gringoire, what say you to the means?” “I say, master, that I shall not be hanged, perchance, but that I shall be hanged indubitably. “That concerns us not.” “The deuce!” said Gringoire. “She has saved your life. ‘Tis a debt that you are discharging.” “There are a great many others which I do not discharge.” “Master Pierre, it is absolutely necessary.” The archdeacon spoke imperiously. “Listen, Dom Claude,” replied the poet in utter consternation. “You cling to that idea, and you are wrong. I do not see why I should get myself hanged in some one else’s place.” “What have you, then, which attaches you so strongly to life?” “Oh! a thousand reasons!” “What reasons, if you please?” “What? The air, the sky, the morning, the evening, the moonlight, my good friends the thieves, our jeers with the old hags of go-betweens, the fine architecture of Paris to study, three great books to make, one of them being against the bishops and his mills; and how can I tell all? Anaxagoras said that he was in the world to admire the sun. And then, from morning till night, I have the happiness of passing all my days with a man of genius, who is myself, which is very agreeable.” “A head fit for a mule bell!” muttered the archdeacon. “Oh! tell me who

preserved for you that life which you render so charming to yourself? To whom do you owe it that you breathe that air, behold that sky, and can still amuse your lark’s mind with your whimsical nonsense and madness? Where would you be, had it not been for her? Do you then desire that she through whom you are alive, should die? that she should die, that beautiful, sweet, adorable creature, who is necessary to the light of the world and more divine than God, while you, half wise, and half fool, a vain sketch of something, a sort of vegetable, which thinks that it walks, and thinks that it thinks, you will continue to live with the life which you have stolen from her, as useless as a candle in broad daylight? Come, have a little pity, Gringoire; be generous in your turn; it was she who set the example.” The priest was vehement. Gringoire listened to him at first with an undecided air, then he became touched, and wound up with a grimace which made his pallid face resemble that of a new-born infant with an attack of the colic. “You are pathetic!” said he, wiping away a tear. “Well! I will think about it. That’s a queer idea of yours.—After all,” he continued after a pause, “who knows? perhaps they will not hang me. He who becomes betrothed does not always marry. When they find me in that little lodging so grotesquely muffled in petticoat and coif, perchance they will burst with laughter. And then, if they do hang me,—well! the halter is as good a death as any. ‘Tis a death worthy of a sage who has wavered all his life; a death which is neither flesh nor fish, like the mind of a veritable sceptic; a death all stamped with Pyrrhonism and hesitation, which holds the middle station betwixt heaven and earth, which leaves you in suspense. ‘Tis a philosopher’s death, and I was destined thereto, perchance. It is magnificent to die as one has lived.” The priest interrupted him: “Is it agreed.” “What is death, after all?” pursued Gringoire with exaltation. “A disagreeable moment, a toll-gate, the passage of little to nothingness. Some one having asked Cercidas, the Megalopolitan, if he were willing to die: ‘Why not?’ he replied; ‘for after my death I shall see those great men, Pythagoras among the philosophers, Hecataeus among historians, Homer among poets, Olympus among musicians.’” The archdeacon gave him his hand: “It is settled, then? You will come tomorrow?” This gesture recalled Gringoire to reality.

“Ah! i’ faith no!” he said in the tone of a man just waking up. “Be hanged! ‘tis too absurd. I will not.” “Farewell, then!” and the archdeacon added between his teeth: “I’ll find you again!” “I do not want that devil of a man to find me,” thought Gringoire; and he ran after Dom Claude. “Stay, monsieur the archdeacon, no ill-feeling between old friends! You take an interest in that girl, my wife, I mean, and ‘tis well. You have devised a scheme to get her out of Notre-Dame, but your way is extremely disagreeable to me, Gringoire. If I had only another one myself! I beg to say that a luminous inspiration has just occurred to me. If I possessed an expedient for extricating her from a dilemma, without compromising my own neck to the extent of a single running knot, what would you say to it? Will not that suffice you? Is it absolutely necessary that I should be hanged, in order that you may be content?” The priest tore out the buttons of his cassock with impatience: “Stream of words! What is your plan?” “Yes,” resumed Gringoire, talking to himself and touching his nose with his forefinger in sign of meditation,—"that’s it!—The thieves are brave fellows!—The tribe of Egypt love her!—They will rise at the first word!— Nothing easier!—A sudden stroke.—Under cover of the disorder, they will easily carry her off!—Beginning to-morrow evening. They will ask nothing better. “The plan! speak,” cried the archdeacon shaking him. Gringoire turned majestically towards him: “Leave me! You see that I am composing.” He meditated for a few moments more, then began to clap his hands over his thought, crying: “Admirable! success is sure!” “The plan!” repeated Claude in wrath. Gringoire was radiant. “Come, that I may tell you that very softly. ‘Tis a truly gallant counterplot, which will extricate us all from the matter. Pardieu, it must be admitted that I am no fool.” He broke off. “Oh, by the way! is the little goat with the wench?” “Yes. The devil take you!” “They would have hanged it also, would they not?” “What is that to me?”

“Yes, they would have hanged it. They hanged a sow last month. The headsman loveth that; he eats the beast afterwards. Take my pretty Djali! Poor little lamb!” “Malediction!” exclaimed Dom Claude. “You are the executioner. What means of safety have you found, knave? Must your idea be extracted with the forceps?” “Very fine, master, this is it.” Gringoire bent his head to the archdeacon’s head and spoke to him in a very low voice, casting an uneasy glance the while from one end to the other of the street, though no one was passing. When he had finished, Dom Claude took his hand and said coldly: “‘Tis well. Farewell until to-morrow.” “Until to-morrow,” repeated Gringoire. And, while the archdeacon was disappearing in one direction, he set off in the other, saying to himself in a low voice: “Here’s a grand affair, Monsieur Pierre Gringoire. Never mind! ‘Tis not written that because one is of small account one should take fright at a great enterprise. Bitou carried a great bull on his shoulders; the waterwagtails, the warblers, and the buntings traverse the ocean.”

CHAPTER II. TURN VAGABOND. On re-entering the cloister, the archdeacon found at the door of his cell his brother Jehan du Moulin, who was waiting for him, and who had beguiled the tedium of waiting by drawing on the wall with a bit of charcoal, a profile of his elder brother, enriched with a monstrous nose. Dom Claude hardly looked at his brother; his thoughts were elsewhere. That merry scamp’s face whose beaming had so often restored serenity to the priest’s sombre physiognomy, was now powerless to melt the gloom which grew more dense every day over that corrupted, mephitic, and stagnant soul. “Brother,” said Jehan timidly, “I am come to see you.” The archdeacon did not even raise his eyes. “What then?” “Brother,” resumed the hypocrite, “you are so good to me, and you give me such wise counsels that I always return to you.” “What next?” “Alas! brother, you were perfectly right when you said to me,—"Jehan! Jehan! cessat doctorum doctrina, discipulorum disciplina. Jehan, be wise, Jehan, be learned, Jehan, pass not the night outside of the college without lawful occasion and due leave of the master. Cudgel not the Picards: noli, Joannes, verberare Picardos. Rot not like an unlettered ass, quasi asinus illitteratus, on the straw seats of the school. Jehan, allow yourself to be punished at the discretion of the master. Jehan go every evening to chapel, and sing there an anthem with verse and orison to Madame the glorious Virgin Mary."—Alas! what excellent advice was that!” “And then?” “Brother, you behold a culprit, a criminal, a wretch, a libertine, a man of enormities! My dear brother, Jehan hath made of your counsels straw and dung to trample under foot. I have been well chastised for it, and God is extraordinarily just. As long as I had money, I feasted, I lead a mad and joyous life. Oh! how ugly and crabbed behind is debauch which is so charming in front! Now I have no longer a blank; I have sold my napery, my shirt and my towels; no more merry life! The beautiful candle is extinguished and I have henceforth, only a wretched tallow dip which smokes in my nose. The wenches jeer at me. I drink water.—I am overwhelmed with remorse and

with creditors. “The rest?” said the archdeacon. “Alas! my very dear brother, I should like to settle down to a better life. I come to you full of contrition, I am penitent. I make my confession. I beat my breast violently. You are quite right in wishing that I should some day become a licentiate and sub-monitor in the college of Torchi. At the present moment I feel a magnificent vocation for that profession. But I have no more ink and I must buy some; I have no more paper, I have no more books, and I must buy some. For this purpose, I am greatly in need of a little money, and I come to you, brother, with my heart full of contrition.” “Is that all?” “Yes,” said the scholar. “A little money.” “I have none.” Then the scholar said, with an air which was both grave and resolute: “Well, brother, I am sorry to be obliged to tell you that very fine offers and propositions are being made to me in another quarter. You will not give me any money? No. In that case I shall become a professional vagabond.” As he uttered these monstrous words, he assumed the mien of Ajax, expecting to see the lightnings descend upon his head. The archdeacon said coldly to him,—"Become a vagabond.” Jehan made him a deep bow, and descended the cloister stairs, whistling. At the moment when he was passing through the courtyard of the cloister, beneath his brother’s window, he heard that window open, raised his eyes and beheld the archdeacon’s severe head emerge. “Go to the devil!” said Dom Claude; “here is the last money which you will get from me?” At the same time, the priest flung Jehan a purse, which gave the scholar a big bump on the forehead, and with which Jehan retreated, both vexed and content, like a dog who had been stoned with marrow bones.

CHAPTER III. LONG LIVE MIRTH. The reader has probably not forgotten that a part of the Cour de Miracles was enclosed by the ancient wall which surrounded the city, a goodly number of whose towers had begun, even at that epoch, to fall to ruin. One of these towers had been converted into a pleasure resort by the vagabonds. There was a drain-shop in the underground story, and the rest in the upper stories. This was the most lively, and consequently the most hideous, point of the whole outcast den. It was a sort of monstrous hive, which buzzed there night and day. At night, when the remainder of the beggar horde slept, when there was no longer a window lighted in the dingy façades of the Place, when not a cry was any longer to be heard proceeding from those innumerable families, those ant-hills of thieves, of wenches, and stolen or bastard children, the merry tower was still recognizable by the noise which it made, by the scarlet light which, flashing simultaneously from the air-holes, the windows, the fissures in the cracked walls, escaped, so to speak, from its every pore. The cellar then, was the dram-shop. The descent to it was through a low door and by a staircase as steep as a classic Alexandrine. Over the door, by way of a sign there hung a marvellous daub, representing new sons and dead chickens,* with this, pun below: Aux sonneurs pour les trépassés,—The wringers for the dead. * Sols neufs: poulets tués. One evening when the curfew was sounding from all the belfries in Paris, the sergeants of the watch might have observed, had it been granted to them to enter the formidable Court of Miracles, that more tumult than usual was in progress in the vagabonds’ tavern, that more drinking was being done, and louder swearing. Outside in the Place, there, were many groups conversing in low tones, as when some great plan is being framed, and here and there a knave crouching down engaged in sharpening a villanous iron blade on a paving-stone. Meanwhile, in the tavern itself, wine and gaming offered such a powerful diversion to the ideas which occupied the vagabonds’ lair that evening, that it would have been difficult to divine from the remarks of the drinkers, what was the matter in hand. They merely wore a gayer air than was their wont, and some weapon could be seen glittering between the legs of each of them,

—a sickle, an axe, a big two-edged sword or the hook of an old hackbut. The room, circular in form, was very spacious; but the tables were so thickly set and the drinkers so numerous, that all that the tavern contained, men, women, benches, beer-jugs, all that were drinking, all that were sleeping, all that were playing, the well, the lame, seemed piled up pell-mell, with as much order and harmony as a heap of oyster shells. There were a few tallow dips lighted on the tables; but the real luminary of this tavern, that which played the part in this dram-shop of the chandelier of an opera house, was the fire. This cellar was so damp that the fire was never allowed to go out, even in midsummer; an immense chimney with a sculptured mantel, all bristling with heavy iron andirons and cooking utensils, with one of those huge fires of mixed wood and peat which at night, in village streets make the reflection of forge windows stand out so red on the opposite walls. A big dog gravely seated in the ashes was turning a spit loaded with meat before the coals. Great as was the confusion, after the first glance one could distinguish in that multitude, three principal groups which thronged around three personages already known to the reader. One of these personages, fantastically accoutred in many an oriental rag, was Mathias Hungadi Spicali, Duke of Egypt and Bohemia. The knave was seated on a table with his legs crossed, and in a loud voice was bestowing his knowledge of magic, both black and white, on many a gaping face which surrounded him. Another rabble pressed close around our old friend, the valiant King of Thunes, armed to the teeth. Clopin Trouillefou, with a very serious air and in a low voice, was regulating the distribution of an enormous cask of arms, which stood wide open in front of him and from whence poured out in profusion, axes, swords, bassinets, coats of mail, broadswords, lance-heads, arrows, and viretons,* like apples and grapes from a horn of plenty. Every one took something from the cask, one a morion, another a long, straight sword, another a dagger with a cross—shaped hilt. The very children were arming themselves, and there were even cripples in bowls who, in armor and cuirass, made their way between the legs of the drinkers, like great beetles. * An arrow with a pyramidal head of iron and copper spiral wings, by which a rotatory motion was communicated. Finally, a third audience, the most noisy, the most jovial, and the most numerous, encumbered benches and tables, in the midst of which harangued

and swore a flute-like voice, which escaped from beneath a heavy armor, complete from casque to spurs. The individual who had thus screwed a whole outfit upon his body, was so hidden by his warlike accoutrements that nothing was to be seen of his person save an impertinent, red, snub nose, a rosy mouth, and bold eyes. His belt was full of daggers and poniards, a huge sword on his hip, a rusted cross-bow at his left, and a vast jug of wine in front of him, without reckoning on his right, a fat wench with her bosom uncovered. All mouths around him were laughing, cursing, and drinking. Add twenty secondary groups, the waiters, male and female, running with jugs on their heads, gamblers squatting over taws, merelles,* dice, vachettes, the ardent game of tringlet, quarrels in one corner, kisses in another, and the reader will have some idea of this whole picture, over which flickered the light of a great, flaming fire, which made a thousand huge and grotesque shadows dance over the walls of the drinking shop. * A game played on a checker-board containing three concentric sets of squares, with small stones. The game consisted in getting three stones in a row. As for the noise, it was like the inside of a bell at full peal. The dripping-pan, where crackled a rain of grease, filled with its continual sputtering the intervals of these thousand dialogues, which intermingled from one end of the apartment to the other. In the midst of this uproar, at the extremity of the tavern, on the bench inside the chimney, sat a philosopher meditating with his feet in the ashes and his eyes on the brands. It was Pierre Gringoire. “Be quick! make haste, arm yourselves! we set out on the march in an hour!” said Clopin Trouillefou to his thieves. A wench was humming,— “Bonsoir mon père et ma mere, Les derniers couvrent le feu."* * Good night, father and mother, the last cover up the fire. Two card players were disputing,— “Knave!” cried the reddest faced of the two, shaking his fist at the other; “I’ll mark you with the club. You can take the place of Mistigri in the pack of cards of monseigneur the king.” “Ugh!” roared a Norman, recognizable by his nasal accent; “we are packed in here like the saints of Caillouville!”

“My sons,” the Duke of Egypt was saying to his audience, in a falsetto voice, “sorceresses in France go to the witches’ sabbath without broomsticks, or grease, or steed, merely by means of some magic words. The witches of Italy always have a buck waiting for them at their door. All are bound to go out through the chimney.” The voice of the young scamp armed from head to foot, dominated the uproar. “Hurrah! hurrah!” he was shouting. “My first day in armor! Outcast! I am an outcast. Give me something to drink. My friends, my name is Jehan Frollo du Moulin, and I am a gentleman. My opinion is that if God were a gendarme, he would turn robber. Brothers, we are about to set out on a fine expedition. Lay siege to the church, burst in the doors, drag out the beautiful girl, save her from the judges, save her from the priests, dismantle the cloister, burn the bishop in his palace—all this we will do in less time than it takes for a burgomaster to eat a spoonful of soup. Our cause is just, we will plunder Notre-Dame and that will be the end of it. We will hang Quasimodo. Do you know Quasimodo, ladies? Have you seen him make himself breathless on the big bell on a grand Pentecost festival! Corne du Père! ‘tis very fine! One would say he was a devil mounted on a man. Listen to me, my friends; I am a vagabond to the bottom of my heart, I am a member of the slang thief gang in my soul, I was born an independent thief. I have been rich, and I have devoured all my property. My mother wanted to make an officer of me; my father, a sub-deacon; my aunt, a councillor of inquests; my grandmother, prothonotary to the king; my great aunt, a treasurer of the short robe,—and I have made myself an outcast. I said this to my father, who spit his curse in my face; to my mother, who set to weeping and chattering, poor old lady, like yonder fagot on the and-irons. Long live mirth! I am a real Bicêtre. Waitress, my dear, more wine. I have still the wherewithal to pay. I want no more Surène wine. It distresses my throat. I’d as lief, corboeuf! gargle my throat with a basket.” Meanwhile, the rabble applauded with shouts of laughter; and seeing that the tumult was increasing around him, the scholar cried,—. “Oh! what a fine noise! Populi debacchantis populosa debacchatio!” Then he began to sing, his eye swimming in ecstasy, in the tone of a canon intoning vespers, Quoe cantica! quoe organa! quoe cantilenoe! quoe meloclioe hic sine fine decantantur! Sonant melliflua hymnorum organa, suavissima angelorum

melodia, cantica canticorum mira! He broke off: “Tavern-keeper of the devil, give me some supper!” There was a moment of partial silence, during which the sharp voice of the Duke of Egypt rose, as he gave instructions to his Bohemians. “The weasel is called Adrune; the fox, Blue-foot, or the Racer of the Woods; the wolf, Gray-foot, or Gold-foot; the bear the Old Man, or Grandfather. The cap of a gnome confers invisibility, and causes one to behold invisible things. Every toad that is baptized must be clad in red or black velvet, a bell on its neck, a bell on its feet. The godfather holds its head, the godmother its hinder parts. ‘Tis the demon Sidragasum who hath the power to make wenches dance stark naked.” “By the mass!” interrupted Jehan, “I should like to be the demon Sidragasum.” Meanwhile, the vagabonds continued to arm themselves and whisper at the other end of the dram-shop. “That poor Esmeralda!” said a Bohemian. “She is our sister. She must be taken away from there.” “Is she still at Notre-Dame?” went on a merchant with the appearance of a Jew. “Yes, pardieu!” “Well! comrades!” exclaimed the merchant, “to Notre-Dame! So much the better, since there are in the chapel of Saints Féréol and Ferrution two statues, the one of John the Baptist, the other of Saint-Antoine, of solid gold, weighing together seven marks of gold and fifteen estellins; and the pedestals are of silver-gilt, of seventeen marks, five ounces. I know that; I am a goldsmith.” Here they served Jehan with his supper. As he threw himself back on the bosom of the wench beside him, he exclaimed,— “By Saint Voult-de-Lucques, whom people call Saint Goguelu, I am perfectly happy. I have before me a fool who gazes at me with the smooth face of an archduke. Here is one on my left whose teeth are so long that they hide his chin. And then, I am like the Marshal de Gié at the siege of Pontoise, I have my right resting on a hillock. Ventre-Mahom! Comrade! you have the air of a merchant of tennis-balls; and you come and sit yourself beside me! I am a nobleman, my friend! Trade is incompatible with nobility. Get out of that! Hola hé! You others, don’t fight! What, Baptiste Croque-Oison, you

who have such a fine nose are going to risk it against the big fists of that lout! Fool! Non cuiquam datum est habere nasum—not every one is favored with a nose. You are really divine, Jacqueline Ronge-Oreille! ‘tis a pity that you have no hair! Holà! my name is Jehan Frollo, and my brother is an archdeacon. May the devil fly off with him! All that I tell you is the truth. In turning vagabond, I have gladly renounced the half of a house situated in paradise, which my brother had promised me. Dimidiam domum in paradiso. I quote the text. I have a fief in the Rue Tirechappe, and all the women are in love with me, as true as Saint Eloy was an excellent goldsmith, and that the five trades of the good city of Paris are the tanners, the tawers, the makers of crossbelts, the purse-makers, and the sweaters, and that Saint Laurent was burnt with eggshells. I swear to you, comrades. “Que je ne beuvrai de piment, Devant un an, si je cy ment.* * That I will drink no spiced and honeyed wine for a year, if I am lying now. “‘Tis moonlight, my charmer; see yonder through the window how the wind is tearing the clouds to tatters! Even thus will I do to your gorget.— Wenches, wipe the children’s noses and snuff the candles.—Christ and Mahom! What am I eating here, Jupiter? Ohé! innkeeper! the hair which is not on the heads of your hussies one finds in your omelettes. Old woman! I like bald omelettes. May the devil confound you!—A fine hostelry of Beelzebub, where the hussies comb their heads with the forks! “Et je n’ai moi, Par la sang-Dieu! Ni foi, ni loi, Ni feu, ni lieu, Ni roi, Ni Dieu."* * And by the blood of God, I have neither faith nor law, nor fire nor dwelling-place, nor king nor God. In the meantime, Clopin Trouillefou had finished the distribution of arms. He approached Gringoire, who appeared to be plunged in a profound revery, with his feet on an andiron. “Friend Pierre,” said the King of Thunes, “what the devil are you thinking about?”

Gringoire turned to him with a melancholy smile. “I love the fire, my dear lord. Not for the trivial reason that fire warms the feet or cooks our soup, but because it has sparks. Sometimes I pass whole hours in watching the sparks. I discover a thousand things in those stars which are sprinkled over the black background of the hearth. Those stars are also worlds.” “Thunder, if I understand you!” said the outcast. “Do you know what o’clock it is?” “I do not know,” replied Gringoire. Clopin approached the Duke of Egypt. “Comrade Mathias, the time we have chosen is not a good one. King Louis XI. is said to be in Paris.” “Another reason for snatching our sister from his claws,” replied the old Bohemian. “You speak like a man, Mathias,” said the King of Thunes. “Moreover, we will act promptly. No resistance is to be feared in the church. The canons are hares, and we are in force. The people of the parliament will be well balked to-morrow when they come to seek her! Guts of the pope I don’t want them to hang the pretty girl!” Chopin quitted the dram-shop. Meanwhile, Jehan was shouting in a hoarse voice: “I eat, I drink, I am drunk, I am Jupiter! Eh! Pierre, the Slaughterer, if you look at me like that again, I’ll fillip the dust off your nose for you.” Gringoire, torn from his meditations, began to watch the wild and noisy scene which surrounded him, muttering between his teeth: “Luxuriosa res vinum et tumultuosa ebrietas. Alas! what good reason I have not to drink, and how excellently spoke Saint-Benoit: ‘Vinum apostatare facit etiam sapientes!’” At that moment, Clopin returned and shouted in a voice of thunder: “Midnight!” At this word, which produced the effect of the call to boot and saddle on a regiment at a halt, all the outcasts, men, women, children, rushed in a mass from the tavern, with great noise of arms and old iron implements. The moon was obscured. The Cour des Miracles was entirely dark. There was not a single light. One could make out there a throng of men and women conversing in low tones. They could be heard buzzing, and a gleam of all sorts of weapons was visible

in the darkness. Clopin mounted a large stone. “To your ranks, Argot!"* he cried. “Fall into line, Egypt! Form ranks, Galilee!” * Men of the brotherhood of slang: thieves. A movement began in the darkness. The immense multitude appeared to form in a column. After a few minutes, the King of Thunes raised his voice once more,— “Now, silence to march through Paris! The password is, ‘Little sword in pocket!’ The torches will not be lighted till we reach Notre-Dame! Forward, march!” Ten minutes later, the cavaliers of the watch fled in terror before a long procession of black and silent men which was descending towards the Pont an Change, through the tortuous streets which pierce the close-built neighborhood of the markets in every direction.

CHAPTER IV. AN AWKWARD FRIEND. That night, Quasimodo did not sleep. He had just made his last round of the church. He had not noticed, that at the moment when he was closing the doors, the archdeacon had passed close to him and betrayed some displeasure on seeing him bolting and barring with care the enormous iron locks which gave to their large leaves the solidity of a wall. Dom Claude’s air was even more preoccupied than usual. Moreover, since the nocturnal adventure in the cell, he had constantly abused Quasimodo, but in vain did he ill treat, and even beat him occasionally, nothing disturbed the submission, patience, the devoted resignation of the faithful bellringer. He endured everything on the part of the archdeacon, insults, threats, blows, without murmuring a complaint. At the most, he gazed uneasily after Dom Claude when the latter ascended the staircase of the tower; but the archdeacon had abstained from presenting himself again before the gypsy’s eyes. On that night, accordingly, Quasimodo, after having cast a glance at his poor bells which he so neglected now, Jacqueline, Marie, and Thibauld, mounted to the summit of the Northern tower, and there setting his dark lanturn, well closed, upon the leads, he began to gaze at Paris. The night, as we have already said, was very dark. Paris which, so to speak was not lighted at that epoch, presented to the eye a confused collection of black masses, cut here and there by the whitish curve of the Seine. Quasimodo no longer saw any light with the exception of one window in a distant edifice, whose vague and sombre profile was outlined well above the roofs, in the direction of the Porte Sainte-Antoine. There also, there was some one awake. As the only eye of the bellringer peered into that horizon of mist and night, he felt within him an inexpressible uneasiness. For several days he had been upon his guard. He had perceived men of sinister mien, who never took their eyes from the young girl’s asylum, prowling constantly about the church. He fancied that some plot might be in process of formation against the unhappy refugee. He imagined that there existed a popular hatred against her, as against himself, and that it was very possible that something might happen soon. Hence he remained upon his tower on the watch, “dreaming in his dream-place,” as Rabelais says, with his eye directed alternately on the cell and on Paris, keeping faithful guard, like a good dog, with a thousand suspicions in

his mind. All at once, while he was scrutinizing the great city with that eye which nature, by a sort of compensation, had made so piercing that it could almost supply the other organs which Quasimodo lacked, it seemed to him that there was something singular about the Quay de la Vieille-Pelleterie, that there was a movement at that point, that the line of the parapet, standing out blackly against the whiteness of the water was not straight and tranquil, like that of the other quays, but that it undulated to the eye, like the waves of a river, or like the heads of a crowd in motion. This struck him as strange. He redoubled his attention. The movement seemed to be advancing towards the City. There was no light. It lasted for some time on the quay; then it gradually ceased, as though that which was passing were entering the interior of the island; then it stopped altogether, and the line of the quay became straight and motionless again. At the moment when Quasimodo was lost in conjectures, it seemed to him that the movement had re-appeared in the Rue du Parvis, which is prolonged into the city perpendicularly to the façade of Notre-Dame. At length, dense as was the darkness, he beheld the head of a column debouch from that street, and in an instant a crowd—of which nothing could be distinguished in the gloom except that it was a crowd—spread over the Place. This spectacle had a terror of its own. It is probable that this singular procession, which seemed so desirous of concealing itself under profound darkness, maintained a silence no less profound. Nevertheless, some noise must have escaped it, were it only a trampling. But this noise did not even reach our deaf man, and this great multitude, of which he saw hardly anything, and of which he heard nothing, though it was marching and moving so near him, produced upon him the effect of a rabble of dead men, mute, impalpable, lost in a smoke. It seemed to him, that he beheld advancing towards him a fog of men, and that he saw shadows moving in the shadow. Then his fears returned to him, the idea of an attempt against the gypsy presented itself once more to his mind. He was conscious, in a confused way, that a violent crisis was approaching. At that critical moment he took counsel with himself, with better and prompter reasoning than one would have expected from so badly organized a brain. Ought he to awaken the gypsy? to make her escape? Whither? The streets were invested, the church backed on the river. No boat, no issue!—There was but one thing to be done; to allow

himself to be killed on the threshold of Notre-Dame, to resist at least until succor arrived, if it should arrive, and not to trouble la Esmeralda’s sleep. This resolution once taken, he set to examining the enemy with more tranquillity. The throng seemed to increase every moment in the church square. Only, he presumed that it must be making very little noise, since the windows on the Place remained closed. All at once, a flame flashed up, and in an instant seven or eight lighted torches passed over the heads of the crowd, shaking their tufts of flame in the deep shade. Quasimodo then beheld distinctly surging in the Parvis a frightful herd of men and women in rags, armed with scythes, pikes, billhooks and partisans, whose thousand points glittered. Here and there black pitchforks formed horns to the hideous faces. He vaguely recalled this populace, and thought that he recognized all the heads who had saluted him as Pope of the Fools some months previously. One man who held a torch in one hand and a club in the other, mounted a stone post and seemed to be haranguing them. At the same time the strange army executed several evolutions, as though it were taking up its post around the church. Quasimodo picked up his lantern and descended to the platform between the towers, in order to get a nearer view, and to spy out a means of defence. Clopin Trouillefou, on arriving in front of the lofty portal of Notre-Dame had, in fact, ranged his troops in order of battle. Although he expected no resistance, he wished, like a prudent general, to preserve an order which would permit him to face, at need, a sudden attack of the watch or the police. He had accordingly stationed his brigade in such a manner that, viewed from above and from a distance, one would have pronounced it the Roman triangle of the battle of Ecnomus, the boar’s head of Alexander or the famous wedge of Gustavus Adolphus. The base of this triangle rested on the back of the Place in such a manner as to bar the entrance of the Rue du Parvis; one of its sides faced Hôtel-Dieu, the other the Rue Saint-Pierre-aux-Boeufs. Clopin Trouillefou had placed himself at the apex with the Duke of Egypt, our friend Jehan, and the most daring of the scavengers. An enterprise like that which the vagabonds were now undertaking against Notre-Dame was not a very rare thing in the cities of the Middle Ages. What we now call the “police” did not exist then. In populous cities, especially in capitals, there existed no single, central, regulating power. Feudalism had constructed these great communities in a singular manner. A city was an assembly of a thousand seigneuries, which divided it into compartments of all

shapes and sizes. Hence, a thousand conflicting establishments of police; that is to say, no police at all. In Paris, for example, independently of the hundred and forty-one lords who laid claim to a manor, there were five and twenty who laid claim to a manor and to administering justice, from the Bishop of Paris, who had five hundred streets, to the Prior of Notre-Dame des Champs, who had four. All these feudal justices recognized the suzerain authority of the king only in name. All possessed the right of control over the roads. All were at home. Louis XI., that indefatigable worker, who so largely began the demolition of the feudal edifice, continued by Richelieu and Louis XIV. for the profit of royalty, and finished by Mirabeau for the benefit of the people,— Louis XI. had certainly made an effort to break this network of seignories which covered Paris, by throwing violently across them all two or three troops of general police. Thus, in 1465, an order to the inhabitants to light candles in their windows at nightfall, and to shut up their dogs under penalty of death; in the same year, an order to close the streets in the evening with iron chains, and a prohibition to wear daggers or weapons of offence in the streets at night. But in a very short time, all these efforts at communal legislation fell into abeyance. The bourgeois permitted the wind to blow out their candles in the windows, and their dogs to stray; the iron chains were stretched only in a state of siege; the prohibition to wear daggers wrought no other changes than from the name of the Rue Coupe-Gueule to the name of the Rue-Coupe-Gorge* which is an evident progress. The old scaffolding of feudal jurisdictions remained standing; an immense aggregation of bailiwicks and seignories crossing each other all over the city, interfering with each other, entangled in one another, enmeshing each other, trespassing on each other; a useless thicket of watches, sub-watches and counter-watches, over which, with armed force, passed brigandage, rapine, and sedition. Hence, in this disorder, deeds of violence on the part of the populace directed against a palace, a hotel, or house in the most thickly populated quarters, were not unheard-of occurrences. In the majority of such cases, the neighbors did not meddle with the matter unless the pillaging extended to themselves. They stopped up their ears to the musket shots, closed their shutters, barricaded their doors, allowed the matter to be concluded with or without the watch, and the next day it was said in Paris, “Etienne Barbette was broken open last night. The Marshal de Clermont was seized last night, etc.” Hence, not only the royal habitations, the Louvre, the Palace, the Bastille, the Tournelles, but

simply seignorial residences, the Petit-Bourbon, the Hôtel de Sens, the Hôtel d’ Angoulême, etc., had battlements on their walls, and machicolations over their doors. Churches were guarded by their sanctity. Some, among the number Notre-Dame, were fortified. The Abbey of Saint-German-des-Pres was castellated like a baronial mansion, and more brass expended about it in bombards than in bells. Its fortress was still to be seen in 1610. To-day, barely its church remains. * Cut-throat. Coupe-gueule being the vulgar word for cut-weazand. Let us return to Notre-Dame. When the first arrangements were completed, and we must say, to the honor of vagabond discipline, that Clopin’s orders were executed in silence, and with admirable precision, the worthy chief of the band, mounted on the parapet of the church square, and raised his hoarse and surly voice, turning towards Notre-Dame, and brandishing his torch whose light, tossed by the wind, and veiled every moment by its own smoke, made the reddish façade of the church appear and disappear before the eye. “To you, Louis de Beaumont, bishop of Paris, counsellor in the Court of Parliament, I, Clopin Trouillefou, king of Thunes, grand Coësre, prince of Argot, bishop of fools, I say: Our sister, falsely condemned for magic, hath taken refuge in your church, you owe her asylum and safety. Now the Court of Parliament wishes to seize her once more there, and you consent to it; so that she would be hanged to-morrow in the Grève, if God and the outcasts were not here. If your church is sacred, so is our sister; if our sister is not sacred, neither is your church. That is why we call upon you to return the girl if you wish to save your church, or we will take possession of the girl again and pillage the church, which will be a good thing. In token of which I here plant my banner, and may God preserve you, bishop of Paris.” Quasimodo could not, unfortunately, hear these words uttered with a sort of sombre and savage majesty. A vagabond presented his banner to Clopin, who planted it solemnly between two paving-stones. It was a pitchfork from whose points hung a bleeding quarter of carrion meat. That done, the King of Thunes turned round and cast his eyes over his army, a fierce multitude whose glances flashed almost equally with their pikes. After a momentary pause,—"Forward, my Sons!” he cried; “to work, locksmiths!” Thirty bold men, square shouldered, and with pick-lock faces, stepped

from the ranks, with hammers, pincers, and bars of iron on their shoulders. They betook themselves to the principal door of the church, ascended the steps, and were soon to be seen squatting under the arch, working at the door with pincers and levers; a throng of vagabonds followed them to help or look on. The eleven steps before the portal were covered with them. But the door stood firm. “The devil! ‘tis hard and obstinate!” said one. “It is old, and its gristles have become bony,” said another. “Courage, comrades!” resumed Clopin. “I wager my head against a dipper that you will have opened the door, rescued the girl, and despoiled the chief altar before a single beadle is awake. Stay! I think I hear the lock breaking up.” Clopin was interrupted by a frightful uproar which re-sounded behind him at that moment. He wheeled round. An enormous beam had just fallen from above; it had crushed a dozen vagabonds on the pavement with the sound of a cannon, breaking in addition, legs here and there in the crowd of beggars, who sprang aside with cries of terror. In a twinkling, the narrow precincts of the church parvis were cleared. The locksmiths, although protected by the deep vaults of the portal, abandoned the door and Clopin himself retired to a respectful distance from the church. “I had a narrow escape!” cried Jehan. “I felt the wind, of it, tête-de-boeuf! but Pierre the Slaughterer is slaughtered!” It is impossible to describe the astonishment mingled with fright which fell upon the ruffians in company with this beam. They remained for several minutes with their eyes in the air, more dismayed by that piece of wood than by the king’s twenty thousand archers. “Satan!” muttered the Duke of Egypt, “this smacks of magic!” “‘Tis the moon which threw this log at us,” said Andry the Red. “Call the moon the friend of the Virgin, after that!” went on Francois Chanteprune. “A thousand popes!” exclaimed Clopin, “you are all fools!” But he did not know how to explain the fall of the beam. Meanwhile, nothing could be distinguished on the façade, to whose summit the light of the torches did not reach. The heavy beam lay in the middle of the enclosure, and groans were heard from the poor wretches who had received its first shock, and who had been almost cut in twain, on the angle of the stone steps. The King of Thunes, his first amazement passed, finally found an

explanation which appeared plausible to his companions. “Throat of God! are the canons defending themselves? To the sack, then! to the sack!” “To the sack!” repeated the rabble, with a furious hurrah. A discharge of crossbows and hackbuts against the front of the church followed. At this detonation, the peaceable inhabitants of the surrounding houses woke up; many windows were seen to open, and nightcaps and hands holding candles appeared at the casements. “Fire at the windows,” shouted Clopin. The windows were immediately closed, and the poor bourgeois, who had hardly had time to cast a frightened glance on this scene of gleams and tumult, returned, perspiring with fear to their wives, asking themselves whether the witches’ sabbath was now being held in the parvis of Notre-Dame, or whether there was an assault of Burgundians, as in ‘64. Then the husbands thought of theft; the wives, of rape; and all trembled. “To the sack!” repeated the thieves’ crew; but they dared not approach. They stared at the beam, they stared at the church. The beam did not stir, the edifice preserved its calm and deserted air; but something chilled the outcasts. “To work, locksmiths!” shouted Trouillefou. “Let the door be forced!” No one took a step. “Beard and belly!” said Clopin, “here be men afraid of a beam.” An old locksmith addressed him— “Captain, ‘tis not the beam which bothers us, ‘tis the door, which is all covered with iron bars. Our pincers are powerless against it.” “What more do you want to break it in?” demanded Clopin. “Ah! we ought to have a battering ram.” The King of Thunes ran boldly to the formidable beam, and placed his foot upon it: “Here is one!” he exclaimed; “‘tis the canons who send it to you.” And, making a mocking salute in the direction of the church, “Thanks, canons!” This piece of bravado produced its effects,—the spell of the beam was broken. The vagabonds recovered their courage; soon the heavy joist, raised like a feather by two hundred vigorous arms, was flung with fury against the great door which they had tried to batter down. At the sight of that long beam, in the half-light which the infrequent torches of the brigands spread over the Place, thus borne by that crowd of men who dashed it at a run

against the church, one would have thought that he beheld a monstrous beast with a thousand feet attacking with lowered head the giant of stone. At the shock of the beam, the half metallic door sounded like an immense drum; it was not burst in, but the whole cathedral trembled, and the deepest cavities of the edifice were heard to echo. At the same moment, a shower of large stones began to fall from the top of the façade on the assailants. “The devil!” cried Jehan, “are the towers shaking their balustrades down on our heads?” But the impulse had been given, the King of Thunes had set the example. Evidently, the bishop was defending himself, and they only battered the door with the more rage, in spite of the stones which cracked skulls right and left. It was remarkable that all these stones fell one by one; but they followed each other closely. The thieves always felt two at a time, one on their legs and one on their heads. There were few which did not deal their blow, and a large layer of dead and wounded lay bleeding and panting beneath the feet of the assailants who, now grown furious, replaced each other without intermission. The long beam continued to belabor the door, at regular intervals, like the clapper of a bell, the stones to rain down, the door to groan. The reader has no doubt divined that this unexpected resistance which had exasperated the outcasts came from Quasimodo. Chance had, unfortunately, favored the brave deaf man. When he had descended to the platform between the towers, his ideas were all in confusion. He had run up and down along the gallery for several minutes like a madman, surveying from above, the compact mass of vagabonds ready to hurl itself on the church, demanding the safety of the gypsy from the devil or from God. The thought had occurred to him of ascending to the southern belfry and sounding the alarm, but before he could have set the bell in motion, before Marie’s voice could have uttered a single clamor, was there not time to burst in the door of the church ten times over? It was precisely the moment when the locksmiths were advancing upon it with their tools. What was to be done? All at once, he remembered that some masons had been at work all day repairing the wall, the timber-work, and the roof of the south tower. This was a flash of light. The wall was of stone, the roof of lead, the timber-work of wood. (That prodigious timber-work, so dense that it was called “the forest.")

Quasimodo hastened to that tower. The lower chambers were, in fact, full of materials. There were piles of rough blocks of stone, sheets of lead in rolls, bundles of laths, heavy beams already notched with the saw, heaps of plaster. Time was pressing, The pikes and hammers were at work below. With a strength which the sense of danger increased tenfold, he seized one of the beams—the longest and heaviest; he pushed it out through a loophole, then, grasping it again outside of the tower, he made it slide along the angle of the balustrade which surrounds the platform, and let it fly into the abyss. The enormous timber, during that fall of a hundred and sixty feet, scraping the wall, breaking the carvings, turned many times on its centre, like the arm of a windmill flying off alone through space. At last it reached the ground, the horrible cry arose, and the black beam, as it rebounded from the pavement, resembled a serpent leaping. Quasimodo beheld the outcasts scatter at the fall of the beam, like ashes at the breath of a child. He took advantage of their fright, and while they were fixing a superstitious glance on the club which had fallen from heaven, and while they were putting out the eyes of the stone saints on the front with a discharge of arrows and buckshot, Quasimodo was silently piling up plaster, stones, and rough blocks of stone, even the sacks of tools belonging to the masons, on the edge of the balustrade from which the beam had already been hurled. Thus, as soon as they began to batter the grand door, the shower of rough blocks of stone began to fall, and it seemed to them that the church itself was being demolished over their heads. Any one who could have beheld Quasimodo at that moment would have been frightened. Independently of the projectiles which he had piled upon the balustrade, he had collected a heap of stones on the platform itself. As fast as the blocks on the exterior edge were exhausted, he drew on the heap. Then he stooped and rose, stooped and rose again with incredible activity. His huge gnome’s head bent over the balustrade, then an enormous stone fell, then another, then another. From time to time, he followed a fine stone with his eye, and when it did good execution, he said, “Hum!” Meanwhile, the beggars did not grow discouraged. The thick door on which they were venting their fury had already trembled more than twenty times beneath the weight of their oaken battering-ram, multiplied by the strength of a hundred men. The panels cracked, the carved work flew into

splinters, the hinges, at every blow, leaped from their pins, the planks yawned, the wood crumbled to powder, ground between the iron sheathing. Fortunately for Quasimodo, there was more iron than wood. Nevertheless, he felt that the great door was yielding. Although he did not hear it, every blow of the ram reverberated simultaneously in the vaults of the church and within it. From above he beheld the vagabonds, filled with triumph and rage, shaking their fists at the gloomy façade; and both on the gypsy’s account and his own he envied the wings of the owls which flitted away above his head in flocks. His shower of stone blocks was not sufficient to repel the assailants. At this moment of anguish, he noticed, a little lower down than the balustrade whence he was crushing the thieves, two long stone gutters which discharged immediately over the great door; the internal orifice of these gutters terminated on the pavement of the platform. An idea occurred to him; he ran in search of a fagot in his bellringer’s den, placed on this fagot a great many bundles of laths, and many rolls of lead, munitions which he had not employed so far, and having arranged this pile in front of the hole to the two gutters, he set it on fire with his lantern. During this time, since the stones no longer fell, the outcasts ceased to gaze into the air. The bandits, panting like a pack of hounds who are forcing a boar into his lair, pressed tumultuously round the great door, all disfigured by the battering ram, but still standing. They were waiting with a quiver for the great blow which should split it open. They vied with each other in pressing as close as possible, in order to dash among the first, when it should open, into that opulent cathedral, a vast reservoir where the wealth of three centuries had been piled up. They reminded each other with roars of exultation and greedy lust, of the beautiful silver crosses, the fine copes of brocade, the beautiful tombs of silver gilt, the great magnificences of the choir, the dazzling festivals, the Christmasses sparkling with torches, the Easters sparkling with sunshine,— all those splendid solemneties wherein chandeliers, ciboriums, tabernacles, and reliquaries, studded the altars with a crust of gold and diamonds. Certainly, at that fine moment, thieves and pseudo sufferers, doctors in stealing, and vagabonds, were thinking much less of delivering the gypsy than of pillaging Notre-Dame. We could even easily believe that for a goodly number among them la Esmeralda was only a pretext, if thieves needed pretexts. All at once, at the moment when they were grouping themselves round

the ram for a last effort, each one holding his breath and stiffening his muscles in order to communicate all his force to the decisive blow, a howl more frightful still than that which had burst forth and expired beneath the beam, rose among them. Those who did not cry out, those who were still alive, looked. Two streams of melted lead were falling from the summit of the edifice into the thickest of the rabble. That sea of men had just sunk down beneath the boiling metal, which had made, at the two points where it fell, two black and smoking holes in the crowd, such as hot water would make in snow. Dying men, half consumed and groaning with anguish, could be seen writhing there. Around these two principal streams there were drops of that horrible rain, which scattered over the assailants and entered their skulls like gimlets of fire. It was a heavy fire which overwhelmed these wretches with a thousand hailstones. The outcry was heartrending. They fled pell-mell, hurling the beam upon the bodies, the boldest as well as the most timid, and the parvis was cleared a second time. All eyes were raised to the top of the church. They beheld there an extraordinary sight. On the crest of the highest gallery, higher than the central rose window, there was a great flame rising between the two towers with whirlwinds of sparks, a vast, disordered, and furious flame, a tongue of which was borne into the smoke by the wind, from time to time. Below that fire, below the gloomy balustrade with its trefoils showing darkly against its glare, two spouts with monster throats were vomiting forth unceasingly that burning rain, whose silvery stream stood out against the shadows of the lower façade. As they approached the earth, these two jets of liquid lead spread out in sheaves, like water springing from the thousand holes of a watering-pot. Above the flame, the enormous towers, two sides of each of which were visible in sharp outline, the one wholly black, the other wholly red, seemed still more vast with all the immensity of the shadow which they cast even to the sky. Their innumerable sculptures of demons and dragons assumed a lugubrious aspect. The restless light of the flame made them move to the eye. There were griffins which had the air of laughing, gargoyles which one fancied one heard yelping, salamanders which puffed at the fire, tarasques* which sneezed in the smoke. And among the monsters thus roused from their sleep of stone by this flame, by this noise, there was one who walked about, and who was seen,

from time to time, to pass across the glowing face of the pile, like a bat in front of a candle. * The representation of a monstrous animal solemnly drawn about in Tarascon and other French towns. Without doubt, this strange beacon light would awaken far away, the woodcutter of the hills of Bicêtre, terrified to behold the gigantic shadow of the towers of Notre-Dame quivering over his heaths. A terrified silence ensued among the outcasts, during which nothing was heard, but the cries of alarm of the canons shut up in their cloister, and more uneasy than horses in a burning stable, the furtive sound of windows hastily opened and still more hastily closed, the internal hurly-burly of the houses and of the Hôtel-Dieu, the wind in the flame, the last death-rattle of the dying, and the continued crackling of the rain of lead upon the pavement. In the meanwhile, the principal vagabonds had retired beneath the porch of the Gondelaurier mansion, and were holding a council of war. The Duke of Egypt, seated on a stone post, contemplated the phantasmagorical bonfire, glowing at a height of two hundred feet in the air, with religious terror. Clopin Trouillefou bit his huge fists with rage. “Impossible to get in!” he muttered between his teeth. “An old, enchanted church!” grumbled the aged Bohemian, Mathias Hungadi Spicali. “By the Pope’s whiskers!” went on a sham soldier, who had once been in service, “here are church gutters spitting melted lead at you better than the machicolations of Lectoure.” “Do you see that demon passing and repassing in front of the fire?” exclaimed the Duke of Egypt. “Pardieu, ‘tis that damned bellringer, ‘tis Quasimodo,” said Clopin. The Bohemian tossed his head. “I tell you, that ‘tis the spirit Sabnac, the grand marquis, the demon of fortifications. He has the form of an armed soldier, the head of a lion. Sometimes he rides a hideous horse. He changes men into stones, of which he builds towers. He commands fifty legions ‘Tis he indeed; I recognize him. Sometimes he is clad in a handsome golden robe, figured after the Turkish fashion.” “Where is Bellevigne de l’Etoile?” demanded Clopin. “He is dead.” Andry the Red laughed in an idiotic way: “Notre-Dame is making work

for the hospital,” said he. “Is there, then, no way of forcing this door,” exclaimed the King of Thunes, stamping his foot. The Duke of Egypt pointed sadly to the two streams of boiling lead which did not cease to streak the black facade, like two long distaffs of phosphorus. “Churches have been known to defend themselves thus all by themselves,” he remarked with a sigh. “Saint-Sophia at Constantinople, forty years ago, hurled to the earth three times in succession, the crescent of Mahom, by shaking her domes, which are her heads. Guillaume de Paris, who built this one was a magician.” “Must we then retreat in pitiful fashion, like highwaymen?” said Clopin. “Must we leave our sister here, whom those hooded wolves will hang tomorrow.” “And the sacristy, where there are wagon-loads of gold!” added a vagabond, whose name, we regret to say, we do not know. “Beard of Mahom!” cried Trouillefou. “Let us make another trial,” resumed the vagabond. Mathias Hungadi shook his head. “We shall never get in by the door. We must find the defect in the armor of the old fairy; a hole, a false postern, some joint or other.” “Who will go with me?” said Clopin. “I shall go at it again. By the way, where is the little scholar Jehan, who is so encased in iron?” “He is dead, no doubt,” some one replied; “we no longer hear his laugh.” The King of Thunes frowned: “So much the worse. There was a brave heart under that ironmongery. And Master Pierre Gringoire?” “Captain Clopin,” said Andry the Red, “he slipped away before we reached the Pont-aux-Changeurs.” Clopin stamped his foot. “Gueule-Dieu! ‘twas he who pushed us on hither, and he has deserted us in the very middle of the job! Cowardly chatterer, with a slipper for a helmet!” “Captain Clopin,” said Andry the Red, who was gazing down Rue du Parvis, “yonder is the little scholar.” “Praised be Pluto!” said Clopin. “But what the devil is he dragging after him?” It was, in fact, Jehan, who was running as fast as his heavy outfit of a Paladin, and a long ladder which trailed on the pavement, would permit,

more breathless than an ant harnessed to a blade of grass twenty times longer than itself. “Victory! Te Deum!” cried the scholar. “Here is the ladder of the longshoremen of Port Saint-Landry.” Clopin approached him. “Child, what do you mean to do, corne-dieu! with this ladder?” “I have it,” replied Jehan, panting. “I knew where it was under the shed of the lieutenant’s house. There’s a wench there whom I know, who thinks me as handsome as Cupido. I made use of her to get the ladder, and I have the ladder, Pasque-Mahom! The poor girl came to open the door to me in her shift.” “Yes,” said Clopin, “but what are you going to do with that ladder?” Jehan gazed at him with a malicious, knowing look, and cracked his fingers like castanets. At that moment he was sublime. On his head he wore one of those overloaded helmets of the fifteenth century, which frightened the enemy with their fanciful crests. His bristled with ten iron beaks, so that Jehan could have disputed with Nestor’s Homeric vessel the redoubtable title of dexeubolos. “What do I mean to do with it, august king of Thunes? Do you see that row of statues which have such idiotic expressions, yonder, above the three portals?” “Yes. Well?” “‘Tis the gallery of the kings of France.” “What is that to me?” said Clopin. “Wait! At the end of that gallery there is a door which is never fastened otherwise than with a latch, and with this ladder I ascend, and I am in the church.” “Child let me be the first to ascend.” “No, comrade, the ladder is mine. Come, you shall be the second.” “May Beelzebub strangle you!” said surly Clopin, “I won’t be second to anybody.” “Then find a ladder, Clopin!” Jehan set out on a run across the Place, dragging his ladder and shouting: “Follow me, lads!” In an instant the ladder was raised, and propped against the balustrade of the lower gallery, above one of the lateral doors. The throng of vagabonds,

uttering loud acclamations, crowded to its foot to ascend. But Jehan maintained his right, and was the first to set foot on the rungs. The passage was tolerably long. The gallery of the kings of France is to-day about sixty feet above the pavement. The eleven steps of the flight before the door, made it still higher. Jehan mounted slowly, a good deal incommoded by his heavy armor, holding his crossbow in one hand, and clinging to a rung with the other. When he reached the middle of the ladder, he cast a melancholy glance at the poor dead outcasts, with which the steps were strewn. “Alas!” said he, “here is a heap of bodies worthy of the fifth book of the Iliad!” Then he continued his ascent. The vagabonds followed him. There was one on every rung. At the sight of this line of cuirassed backs, undulating as they rose through the gloom, one would have pronounced it a serpent with steel scales, which was raising itself erect in front of the church. Jehan who formed the head, and who was whistling, completed the illusion. The scholar finally reached the balcony of the gallery, and climbed over it nimbly, to the applause of the whole vagabond tribe. Thus master of the citadel, he uttered a shout of joy, and suddenly halted, petrified. He had just caught sight of Quasimodo concealed in the dark, with flashing eye, behind one of the statues of the kings. Before a second assailant could gain a foothold on the gallery, the formidable hunchback leaped to the head of the ladder, without uttering a word, seized the ends of the two uprights with his powerful hands, raised them, pushed them out from the wall, balanced the long and pliant ladder, loaded with vagabonds from top to bottom for a moment, in the midst of shrieks of anguish, then suddenly, with superhuman force, hurled this cluster of men backward into the Place. There was a moment when even the most resolute trembled. The ladder, launched backwards, remained erect and standing for an instant, and seemed to hesitate, then wavered, then suddenly, describing a frightful arc of a circle eighty feet in radius, crashed upon the pavement with its load of ruffians, more rapidly than a drawbridge when its chains break. There arose an immense imprecation, then all was still, and a few mutilated wretches were seen, crawling over the heap of dead. A sound of wrath and grief followed the first cries of triumph among the besiegers. Quasimodo, impassive, with both elbows propped on the balustrade, looked on. He had the air of an old, bushy-headed king at his window.

As for Jehan Frollo, he was in a critical position. He found himself in the gallery with the formidable bellringer, alone, separated from his companions by a vertical wall eighty feet high. While Quasimodo was dealing with the ladder, the scholar had run to the postern which he believed to be open. It was not. The deaf man had closed it behind him when he entered the gallery. Jehan had then concealed himself behind a stone king, not daring to breathe, and fixing upon the monstrous hunchback a frightened gaze, like the man, who, when courting the wife of the guardian of a menagerie, went one evening to a love rendezvous, mistook the wall which he was to climb, and suddenly found himself face to face with a white bear. For the first few moments, the deaf man paid no heed to him; but at last he turned his head, and suddenly straightened up. He had just caught sight of the scholar. Jehan prepared himself for a rough shock, but the deaf man remained motionless; only he had turned towards the scholar and was looking at him. “Ho ho!” said Jehan, “what do you mean by staring at me with that solitary and melancholy eye?” As he spoke thus, the young scamp stealthily adjusted his crossbow. “Quasimodo!” he cried, “I am going to change your surname: you shall be called the blind man.” The shot sped. The feathered vireton* whizzed and entered the hunchback’s left arm. Quasimodo appeared no more moved by it than by a scratch to King Pharamond. He laid his hand on the arrow, tore it from his arm, and tranquilly broke it across his big knee; then he let the two pieces drop on the floor, rather than threw them down. But Jehan had no opportunity to fire a second time. The arrow broken, Quasimodo breathing heavily, bounded like a grasshopper, and he fell upon the scholar, whose armor was flattened against the wall by the blow. * An arrow with a pyramidal head of iron and copper spiral wings by which a rotatory motion was communicated. Then in that gloom, wherein wavered the light of the torches, a terrible thing was seen. Quasimodo had grasped with his left hand the two arms of Jehan, who did not offer any resistance, so thoroughly did he feel that he was lost. With his right hand, the deaf man detached one by one, in silence, with sinister slowness, all the pieces of his armor, the sword, the daggers, the helmet, the

cuirass, the leg pieces. One would have said that it was a monkey taking the shell from a nut. Quasimodo flung the scholar’s iron shell at his feet, piece by piece. When the scholar beheld himself disarmed, stripped, weak, and naked in those terrible hands, he made no attempt to speak to the deaf man, but began to laugh audaciously in his face, and to sing with his intrepid heedlessness of a child of sixteen, the then popular ditty:— “Elle est bien habillée, La ville de Cambrai; Marafin l’a pillée..."* * The city of Cambrai is well dressed. Marafin plundered it. He did not finish. Quasimodo was seen on the parapet of the gallery, holding the scholar by the feet with one hand and whirling him over the abyss like a sling; then a sound like that of a bony structure in contact with a wall was heard, and something was seen to fall which halted a third of the way down in its fall, on a projection in the architecture. It was a dead body which remained hanging there, bent double, its loins broken, its skull empty. A cry of horror rose among the vagabonds. “Vengeance!” shouted Clopin. “To the sack!” replied the multitude. “Assault! assault!” There came a tremendous howl, in which were mingled all tongues, all dialects, all accents. The death of the poor scholar imparted a furious ardor to that crowd. It was seized with shame, and the wrath of having been held so long in check before a church by a hunchback. Rage found ladders, multiplied the torches, and, at the expiration of a few minutes, Quasimodo, in despair, beheld that terrible ant heap mount on all sides to the assault of Notre-Dame. Those who had no ladders had knotted ropes; those who had no ropes climbed by the projections of the carvings. They hung from each other’s rags. There were no means of resisting that rising tide of frightful faces; rage made these fierce countenances ruddy; their clayey brows were dripping with sweat; their eyes darted lightnings; all these grimaces, all these horrors laid siege to Quasimodo. One would have said that some other church had despatched to the assault of Notre-Dame its gorgons, its dogs, its drées, its demons, its most fantastic sculptures. It was like a layer of living monsters on the stone monsters of the façade. Meanwhile, the Place was studded with a thousand torches. This scene of confusion, till now hid in darkness, was suddenly flooded with light. The

parvis was resplendent, and cast a radiance on the sky; the bonfire lighted on the lofty platform was still burning, and illuminated the city far away. The enormous silhouette of the two towers, projected afar on the roofs of Paris, and formed a large notch of black in this light. The city seemed to be aroused. Alarm bells wailed in the distance. The vagabonds howled, panted, swore, climbed; and Quasimodo, powerless against so many enemies, shuddering for the gypsy, beholding the furious faces approaching ever nearer and nearer to his gallery, entreated heaven for a miracle, and wrung his arms in despair.

CHAPTER V. THE RETREAT IN WHICH MONSIEUR LOUIS OF FRANCE SAYS HIS PRAYERS. The reader has not, perhaps, forgotten that one moment before catching sight of the nocturnal band of vagabonds, Quasimodo, as he inspected Paris from the heights of his bell tower, perceived only one light burning, which gleamed like a star from a window on the topmost story of a lofty edifice beside the Porte Saint-Antoine. This edifice was the Bastille. That star was the candle of Louis XI. King Louis XI. had, in fact, been two days in Paris. He was to take his departure on the next day but one for his citadel of Montilz-les-Tours. He made but seldom and brief appearance in his good city of Paris, since there he did not feel about him enough pitfalls, gibbets, and Scotch archers. He had come, that day, to sleep at the Bastille. The great chamber five toises* square, which he had at the Louvre, with its huge chimney-piece loaded with twelve great beasts and thirteen great prophets, and his grand bed, eleven feet by twelve, pleased him but little. He felt himself lost amid all this grandeur. This good bourgeois king preferred the Bastille with a tiny chamber and couch. And then, the Bastille was stronger than the Louvre. * An ancient long measure in France, containing six feet and nearly five inches English measure. This little chamber, which the king reserved for himself in the famous state prison, was also tolerably spacious and occupied the topmost story of a turret rising from the donjon keep. It was circular in form, carpeted with mats of shining straw, ceiled with beams, enriched with fleurs-de-lis of gilded metal with interjoists in color; wainscoated with rich woods sown with rosettes of white metal, and with others painted a fine, bright green, made of orpiment and fine indigo. There was only one window, a long pointed casement, latticed with brass wire and bars of iron, further darkened by fine colored panes with the arms of the king and of the queen, each pane being worth two and twenty sols. There was but one entrance, a modern door, with a fiat arch, garnished with a piece of tapestry on the inside, and on the outside by one of those porches of Irish wood, frail edifices of cabinet-work curiously wrought, numbers of which were still to be seen in old houses a hundred and fifty years ago. “Although they disfigure and embarrass the places,” says Sauvel in

despair, “our old people are still unwilling to get rid of them, and keep them in spite of everybody.” In this chamber, nothing was to be found of what furnishes ordinary apartments, neither benches, nor trestles, nor forms, nor common stools in the form of a chest, nor fine stools sustained by pillars and counter-pillars, at four sols a piece. Only one easy arm-chair, very magnificent, was to be seen; the wood was painted with roses on a red ground, the seat was of ruby Cordovan leather, ornamented with long silken fringes, and studded with a thousand golden nails. The loneliness of this chair made it apparent that only one person had a right to sit down in this apartment. Beside the chair, and quite close to the window, there was a table covered with a cloth with a pattern of birds. On this table stood an inkhorn spotted with ink, some parchments, several pens, and a large goblet of chased silver. A little further on was a brazier, a praying stool in crimson velvet, relieved with small bosses of gold. Finally, at the extreme end of the room, a simple bed of scarlet and yellow damask, without either tinsel or lace; having only an ordinary fringe. This bed, famous for having borne the sleep or the sleeplessness of Louis XI., was still to be seen two hundred years ago, at the house of a councillor of state, where it was seen by old Madame Pilou, celebrated in Cyrus under the name “Arricidie” and of “la Morale Vivante”. Such was the chamber which was called “the retreat where Monsieur Louis de France says his prayers.” At the moment when we have introduced the reader into it, this retreat was very dark. The curfew bell had sounded an hour before; night was come, and there was only one flickering wax candle set on the table to light five persons variously grouped in the chamber. The first on which the light fell was a seigneur superbly clad in breeches and jerkin of scarlet striped with silver, and a loose coat with half sleeves of cloth of gold with black figures. This splendid costume, on which the light played, seemed glazed with flame on every fold. The man who wore it had his armorial bearings embroidered on his breast in vivid colors; a chevron accompanied by a deer passant. The shield was flanked, on the right by an olive branch, on the left by a deer’s antlers. This man wore in his girdle a rich dagger whose hilt, of silver gilt, was chased in the form of a helmet, and surmounted by a count’s coronet. He had a forbidding air, a proud mien, and a head held high. At the first glance one read arrogance on his visage; at the

second, craft. He was standing bareheaded, a long roll of parchment in his hand, behind the arm-chair in which was seated, his body ungracefully doubled up, his knees crossed, his elbow on the table, a very badly accoutred personage. Let the reader imagine in fact, on the rich seat of Cordova leather, two crooked knees, two thin thighs, poorly clad in black worsted tricot, a body enveloped in a cloak of fustian, with fur trimming of which more leather than hair was visible; lastly, to crown all, a greasy old hat of the worst sort of black cloth, bordered with a circular string of leaden figures. This, in company with a dirty skull-cap, which hardly allowed a hair to escape, was all that distinguished the seated personage. He held his head so bent upon his breast, that nothing was to be seen of his face thus thrown into shadow, except the tip of his nose, upon which fell a ray of light, and which must have been long. From the thinness of his wrinkled hand, one divined that he was an old man. It was Louis XI. At some distance behind them, two men dressed in garments of Flemish style were conversing, who were not sufficiently lost in the shadow to prevent any one who had been present at the performance of Gringoire’s mystery from recognizing in them two of the principal Flemish envoys, Guillaume Rym, the sagacious pensioner of Ghent, and Jacques Coppenole, the popular hosier. The reader will remember that these men were mixed up in the secret politics of Louis XI. Finally, quite at the end of the room, near the door, in the dark, stood, motionless as a statue, a vigorous man with thickset limbs, a military harness, with a surcoat of armorial bearings, whose square face pierced with staring eyes, slit with an immense mouth, his ears concealed by two large screens of flat hair, had something about it both of the dog and the tiger. All were uncovered except the king. The gentleman who stood near the king was reading him a sort of long memorial to which his majesty seemed to be listening attentively. The two Flemings were whispering together. “Cross of God!” grumbled Coppenole, “I am tired of standing; is there no chair here?” Rym replied by a negative gesture, accompanied by a discreet smile. “Croix-Dieu!” resumed Coppenole, thoroughly unhappy at being obliged to lower his voice thus, “I should like to sit down on the floor, with my legs crossed, like a hosier, as I do in my shop.”

“Take good care that you do not, Master Jacques.” “Ouais! Master Guillaume! can one only remain here on his feet?” “Or on his knees,” said Rym. At that moment the king’s voice was uplifted. They held their peace. “Fifty sols for the robes of our valets, and twelve livres for the mantles of the clerks of our crown! That’s it! Pour out gold by the ton! Are you mad, Olivier?” As he spoke thus, the old man raised his head. The golden shells of the collar of Saint-Michael could be seen gleaming on his neck. The candle fully illuminated his gaunt and morose profile. He tore the papers from the other’s hand. “You are ruining us!” he cried, casting his hollow eyes over the scroll. “What is all this? What need have we of so prodigious a household? Two chaplains at ten livres a month each, and, a chapel clerk at one hundred sols! A valet-de-chambre at ninety livres a year. Four head cooks at six score livres a year each! A spit-cook, an herb-cook, a sauce-cook, a butler, two sumpterhorse lackeys, at ten livres a month each! Two scullions at eight livres! A groom of the stables and his two aids at four and twenty livres a month! A porter, a pastry-cook, a baker, two carters, each sixty livres a year! And the farrier six score livres! And the master of the chamber of our funds, twelve hundred livres! And the comptroller five hundred. And how do I know what else? ‘Tis ruinous. The wages of our servants are putting France to the pillage! All the ingots of the Louvre will melt before such a fire of expenses! We shall have to sell our plate! And next year, if God and our Lady (here he raised his hat) lend us life, we shall drink our potions from a pewter pot!” So saying, he cast a glance at the silver goblet which gleamed upon the table. He coughed and continued,— “Master Olivier, the princes who reign over great lordships, like kings and emperors, should not allow sumptuousness in their houses; for the fire spreads thence through the province. Hence, Master Olivier, consider this said once for all. Our expenditure increases every year. The thing displease us. How, pasque-Dieu! when in ‘79 it did not exceed six and thirty thousand livres, did it attain in ‘80, forty-three thousand six hundred and nineteen livres? I have the figures in my head. In ‘81, sixty-six thousand six hundred and eighty livres, and this year, by the faith of my body, it will reach eighty thousand livres! Doubled in four years! Monstrous!”

He paused breathless, then resumed energetically,— “I behold around me only people who fatten on my leanness! you suck crowns from me at every pore.” All remained silent. This was one of those fits of wrath which are allowed to take their course. He continued,— “‘Tis like that request in Latin from the gentlemen of France, that we should re-establish what they call the grand charges of the Crown! Charges in very deed! Charges which crush! Ah! gentlemen! you say that we are not a king to reign dapifero nullo, buticulario nullo! We will let you see, pasqueDieu! whether we are not a king!” Here he smiled, in the consciousness of his power; this softened his bad humor, and he turned towards the Flemings,— “Do you see, Gossip Guillaume? the grand warden of the keys, the grand butler, the grand chamberlain, the grand seneschal are not worth the smallest valet. Remember this, Gossip Coppenole. They serve no purpose, as they stand thus useless round the king; they produce upon me the effect of the four Evangelists who surround the face of the big clock of the palace, and which Philippe Brille has just set in order afresh. They are gilt, but they do not indicate the hour; and the hands can get on without them.” He remained in thought for a moment, then added, shaking his aged head, — “Ho! ho! by our Lady, I am not Philippe Brille, and I shall not gild the great vassals anew. Continue, Olivier.” The person whom he designated by this name, took the papers into his hands again, and began to read aloud,— “To Adam Tenon, clerk of the warden of the seals of the provostship of Paris; for the silver, making, and engraving of said seals, which have been made new because the others preceding, by reason of their antiquity and their worn condition, could no longer be successfully used, twelve livres parisis. “To Guillaume Frère, the sum of four livres, four sols parisis, for his trouble and salary, for having nourished and fed the doves in the two dovecots of the Hôtel des Tournelles, during the months of January, February, and March of this year; and for this he hath given seven sextiers of barley. “To a gray friar for confessing a criminal, four sols parisis.” The king listened in silence. From time to time he coughed; then he raised the goblet to his lips and drank a draught with a grimace.

“During this year there have been made by the ordinance of justice, to the sound of the trumpet, through the squares of Paris, fifty-six proclamations. Account to be regulated. “For having searched and ransacked in certain places, in Paris as well as elsewhere, for money said to be there concealed; but nothing hath been found: forty-five livres parisis.” “Bury a crown to unearth a sou!” said the king. “For having set in the Hôtel des Tournelles six panes of white glass in the place where the iron cage is, thirteen sols; for having made and delivered by command of the king, on the day of the musters, four shields with the escutcheons of the said seigneur, encircled with garlands of roses all about, six livres; for two new sleeves to the king’s old doublet, twenty sols; for a box of grease to grease the boots of the king, fifteen deniers; a stable newly made to lodge the king’s black pigs, thirty livres parisis; many partitions, planks, and trap-doors, for the safekeeping of the lions at Saint-Paul, twenty-two livres.” “These be dear beasts,” said Louis XI. “It matters not; it is a fine magnificence in a king. There is a great red lion whom I love for his pleasant ways. Have you seen him, Master Guillaume? Princes must have these terrific animals; for we kings must have lions for our dogs and tigers for our cats. The great befits a crown. In the days of the pagans of Jupiter, when the people offered the temples a hundred oxen and a hundred sheep, the emperors gave a hundred lions and a hundred eagles. This was wild and very fine. The kings of France have always had roarings round their throne. Nevertheless, people must do me this justice, that I spend still less money on it than they did, and that I possess a greater modesty of lions, bears, elephants, and leopards.—Go on, Master Olivier. We wished to say thus much to our Flemish friends.” Guillaume Rym bowed low, while Coppenole, with his surly mien, had the air of one of the bears of which his majesty was speaking. The king paid no heed. He had just dipped his lips into the goblet, and he spat out the beverage, saying: “Foh! what a disagreeable potion!” The man who was reading continued:— “For feeding a rascally footpad, locked up these six months in the little cell of the flayer, until it should be determined what to do with him, six livres, four sols.” “What’s that?” interrupted the king; “feed what ought to be hanged! Pasque-Dieu! I will give not a sou more for that nourishment. Olivier, come

to an understanding about the matter with Monsieur d’Estouteville, and prepare me this very evening the wedding of the gallant and the gallows. Resume.” Olivier made a mark with his thumb against the article of the “rascally foot soldier,” and passed on. “To Henriet Cousin, master executor of the high works of justice in Paris, the sum of sixty sols parisis, to him assessed and ordained by monseigneur the provost of Paris, for having bought, by order of the said sieur the provost, a great broad sword, serving to execute and decapitate persons who are by justice condemned for their demerits, and he hath caused the same to be garnished with a sheath and with all things thereto appertaining; and hath likewise caused to be repointed and set in order the old sword, which had become broken and notched in executing justice on Messire Louis de Luxembourg, as will more fully appear.” The king interrupted: “That suffices. I allow the sum with great good will. Those are expenses which I do not begrudge. I have never regretted that money. Continue.” “For having made over a great cage...” “Ah!” said the king, grasping the arms of his chair in both hands, “I knew well that I came hither to this Bastille for some purpose. Hold, Master Olivier; I desire to see that cage myself. You shall read me the cost while I am examining it. Messieurs Flemings, come and see this; ‘tis curious.” Then he rose, leaned on the arm of his interlocutor, made a sign to the sort of mute who stood before the door to precede him, to the two Flemings to follow him, and quitted the room. The royal company was recruited, at the door of the retreat, by men of arms, all loaded down with iron, and by slender pages bearing flambeaux. It marched for some time through the interior of the gloomy donjon, pierced with staircases and corridors even in the very thickness of the walls. The captain of the Bastille marched at their head, and caused the wickets to be opened before the bent and aged king, who coughed as he walked. At each wicket, all heads were obliged to stoop, except that of the old man bent double with age. “Hum,” said he between his gums, for he had no longer any teeth, “we are already quite prepared for the door of the sepulchre. For a low door, a bent passer.” At length, after having passed a final wicket, so loaded with locks that a

quarter of an hour was required to open it, they entered a vast and lofty vaulted hall, in the centre of which they could distinguish by the light of the torches, a huge cubic mass of masonry, iron, and wood. The interior was hollow. It was one of those famous cages of prisoners of state, which were called “the little daughters of the king.” In its walls there were two or three little windows so closely trellised with stout iron bars; that the glass was not visible. The door was a large flat slab of stone, as on tombs; the sort of door which serves for entrance only. Only here, the occupant was alive. The king began to walk slowly round the little edifice, examining it carefully, while Master Olivier, who followed him, read aloud the note. “For having made a great cage of wood of solid beams, timbers and wallplates, measuring nine feet in length by eight in breadth, and of the height of seven feet between the partitions, smoothed and clamped with great bolts of iron, which has been placed in a chamber situated in one of the towers of the Bastille Saint-Antoine, in which cage is placed and detained, by command of the king our lord, a prisoner who formerly inhabited an old, decrepit, and ruined cage. There have been employed in making the said new cage, ninetysix horizontal beams, and fifty-two upright joists, ten wall plates three toises long; there have been occupied nineteen carpenters to hew, work, and fit all the said wood in the courtyard of the Bastille during twenty days.” “Very fine heart of oak,” said the king, striking the woodwork with his fist. “There have been used in this cage,” continued the other, “two hundred and twenty great bolts of iron, of nine feet, and of eight, the rest of medium length, with the rowels, caps and counterbands appertaining to the said bolts; weighing, the said iron in all, three thousand, seven hundred and thirty-five pounds; beside eight great squares of iron, serving to attach the said cage in place with clamps and nails weighing in all two hundred and eighteen pounds, not reckoning the iron of the trellises for the windows of the chamber wherein the cage hath been placed, the bars of iron for the door of the cage and other things.” “‘Tis a great deal of iron,” said the king, “to contain the light of a spirit.” “The whole amounts to three hundred and seventeen livres, five sols, seven deniers.” “Pasque-Dieu!” exclaimed the king. At this oath, which was the favorite of Louis XI., some one seemed to

awaken in the interior of the cage; the sound of chains was heard, grating on the floor, and a feeble voice, which seemed to issue from the tomb was uplifted. “Sire! sire! mercy!” The one who spoke thus could not be seen. “Three hundred and seventeen livres, five sols, seven deniers,” repeated Louis XI. The lamentable voice which had proceeded from the cage had frozen all present, even Master Olivier himself. The king alone wore the air of not having heard. At his order, Master Olivier resumed his reading, and his majesty coldly continued his inspection of the cage. “In addition to this there hath been paid to a mason who hath made the holes wherein to place the gratings of the windows, and the floor of the chamber where the cage is, because that floor could not support this cage by reason of its weight, twenty-seven livres fourteen sols parisis.” The voice began to moan again. “Mercy, sire! I swear to you that ‘twas Monsieur the Cardinal d’Angers and not I, who was guilty of treason.” “The mason is bold!” said the king. “Continue, Olivier.” Olivier continued,— “To a joiner for window frames, bedstead, hollow stool, and other things, twenty livres, two sols parisis.” The voice also continued. “Alas, sire! will you not listen to me? I protest to you that ‘twas not I who wrote the matter to Monseigneur do Guyenne, but Monsieur le Cardinal Balue.” “The joiner is dear,” quoth the king. “Is that all?” “No, sire. To a glazier, for the windows of the said chamber, forty-six sols, eight deniers parisis.” “Have mercy, sire! Is it not enough to have given all my goods to my judges, my plate to Monsieur de Torcy, my library to Master Pierre Doriolle, my tapestry to the governor of the Roussillon? I am innocent. I have been shivering in an iron cage for fourteen years. Have mercy, sire! You will find your reward in heaven.” “Master Olivier,” said the king, “the total?” “Three hundred sixty-seven livres, eight sols, three deniers parisis. “Notre-Dame!” cried the king. “This is an outrageous cage!” He tore the book from Master Olivier’s hands, and set to reckoning it himself upon his fingers, examining the paper and the cage alternately.

Meanwhile, the prisoner could be heard sobbing. This was lugubrious in the darkness, and their faces turned pale as they looked at each other. “Fourteen years, sire! Fourteen years now! since the month of April, 1469. In the name of the Holy Mother of God, sire, listen to me! During all this time you have enjoyed the heat of the sun. Shall I, frail creature, never more behold the day? Mercy, sire! Be pitiful! Clemency is a fine, royal virtue, which turns aside the currents of wrath. Does your majesty believe that in the hour of death it will be a great cause of content for a king never to have left any offence unpunished? Besides, sire, I did not betray your majesty, ‘twas Monsieur d’Angers; and I have on my foot a very heavy chain, and a great ball of iron at the end, much heavier than it should be in reason. Eh! sire! Have pity on me!” “Olivier,” cried the king, throwing back his head, “I observe that they charge me twenty sols a hogshead for plaster, while it is worth but twelve. You will refer back this account.” He turned his back on the cage, and set out to leave the room. The miserable prisoner divined from the removal of the torches and the noise, that the king was taking his departure. “Sire! sire!” he cried in despair. The door closed again. He no longer saw anything, and heard only the hoarse voice of the turnkey, singing in his ears this ditty,— “Maître Jean Balue, A perdu la vue De ses évêchés. Monsieur de Verdun. N’en a plus pas un; Tous sont dépêchés."* * Master Jean Balue has lost sight of his bishoprics. Monsieur of Verdun has no longer one; all have been killed off. The king reascended in silence to his retreat, and his suite followed him, terrified by the last groans of the condemned man. All at once his majesty turned to the Governor of the Bastille,— “By the way,” said he, “was there not some one in that cage?” “Pardieu, yes sire!” replied the governor, astounded by the question. “And who was it?” “Monsieur the Bishop of Verdun.”

The king knew this better than any one else. But it was a mania of his. “Ah!” said he, with the innocent air of thinking of it for the first time, “Guillaume de Harancourt, the friend of Monsieur the Cardinal Balue. A good devil of a bishop!” At the expiration of a few moments, the door of the retreat had opened again, then closed upon the five personages whom the reader has seen at the beginning of this chapter, and who resumed their places, their whispered conversations, and their attitudes. During the king’s absence, several despatches had been placed on his table, and he broke the seals himself. Then he began to read them promptly, one after the other, made a sign to Master Olivier who appeared to exercise the office of minister, to take a pen, and without communicating to him the contents of the despatches, he began to dictate in a low voice, the replies which the latter wrote, on his knees, in an inconvenient attitude before the table. Guillaume Rym was on the watch. The king spoke so low that the Flemings heard nothing of his dictation, except some isolated and rather unintelligible scraps, such as,— “To maintain the fertile places by commerce, and the sterile by manufactures....—To show the English lords our four bombards, London, Brabant, Bourg-en-Bresse, Saint-Omer....—Artillery is the cause of war being made more judiciously now....—To Monsieur de Bressuire, our friend....— Armies cannot be maintained without tribute, etc.” Once he raised his voice,— “Pasque Dieu! Monsieur the King of Sicily seals his letters with yellow wax, like a king of France. Perhaps we are in the wrong to permit him so to do. My fair cousin of Burgundy granted no armorial bearings with a field of gules. The grandeur of houses is assured by the integrity of prerogatives. Note this, friend Olivier.” Again,— “Oh! oh!” said he, “What a long message! What doth our brother the emperor claim?” And running his eye over the missive and breaking his reading with interjection: “Surely! the Germans are so great and powerful, that it is hardly credible—But let us not forget the old proverb: ‘The finest county is Flanders; the finest duchy, Milan; the finest kingdom, France.’ Is it not so, Messieurs Flemings?”

This time Coppenole bowed in company with Guillaume Rym. The hosier’s patriotism was tickled. The last despatch made Louis XI. frown. “What is this?” he said, “Complaints and fault finding against our garrisons in Picardy! Olivier, write with diligence to M. the Marshal de Rouault:— That discipline is relaxed. That the gendarmes of the unattached troops, the feudal nobles, the free archers, and the Swiss inflict infinite evils on the rustics. —That the military, not content with what they find in the houses of the rustics, constrain them with violent blows of cudgel or of lash to go and get wine, spices, and other unreasonable things in the town.—That monsieur the king knows this. That we undertake to guard our people against inconveniences, larcenies and pillage.—That such is our will, by our Lady!— That in addition, it suits us not that any fiddler, barber, or any soldier varlet should be clad like a prince, in velvet, cloth of silk, and rings of gold.—That these vanities are hateful to God.—That we, who are gentlemen, content ourselves with a doublet of cloth at sixteen sols the ell, of Paris.—That messieurs the camp-followers can very well come down to that, also.— Command and ordain.—To Monsieur de Rouault, our friend.—Good.” He dictated this letter aloud, in a firm tone, and in jerks. At the moment when he finished it, the door opened and gave passage to a new personage, who precipitated himself into the chamber, crying in affright,— “Sire! sire! there is a sedition of the populace in Paris!” Louis XI.’s grave face contracted; but all that was visible of his emotion passed away like a flash of lightning. He controlled himself and said with tranquil severity,— “Gossip Jacques, you enter very abruptly!” “Sire! sire! there is a revolt!” repeated Gossip Jacques breathlessly. The king, who had risen, grasped him roughly by the arm, and said in his ear, in such a manner as to be heard by him alone, with concentrated rage and a sidelong glance at the Flemings,— “Hold your tongue! or speak low!” The new comer understood, and began in a low tone to give a very terrified account, to which the king listened calmly, while Guillaume Rym called Coppenole’s attention to the face and dress of the new arrival, to his furred cowl, (caputia fourrata), his short cape, (epitogia curta), his robe of black velvet, which bespoke a president of the court of accounts. Hardly had this personage given the king some explanations, when Louis

XI. exclaimed, bursting into a laugh,— “In truth? Speak aloud, Gossip Coictier! What call is there for you to talk so low? Our Lady knoweth that we conceal nothing from our good friends the Flemings.” “But sire...” “Speak loud!” Gossip Coictier was struck dumb with surprise. “So,” resumed the king,—"speak sir,—there is a commotion among the louts in our good city of Paris?” “Yes, sire.” “And which is moving you say, against monsieur the bailiff of the Palaisde-Justice?” “So it appears,” said the gossip, who still stammered, utterly astounded by the abrupt and inexplicable change which had just taken place in the king’s thoughts. Louis XI. continued: “Where did the watch meet the rabble?” “Marching from the Grand Truanderie, towards the Pont-aux-Changeurs. I met it myself as I was on my way hither to obey your majesty’s commands. I heard some of them shouting: ‘Down with the bailiff of the palace!’” “And what complaints have they against the bailiff?” “Ah!” said Gossip Jacques, “because he is their lord.” “Really?” “Yes, sire. They are knaves from the Cour-des-Miracles. They have been complaining this long while, of the bailiff, whose vassals they are. They do not wish to recognize him either as judge or as voyer?"* * One in charge of the highways. “Yes, certainly!” retorted the king with a smile of satis-faction which he strove in vain to disguise. “In all their petitions to the Parliament, they claim to have but two masters. Your majesty and their God, who is the devil, I believe.” “Eh! eh!” said the king. He rubbed his hands, he laughed with that inward mirth which makes the countenance beam; he was unable to dissimulate his joy, although he endeavored at moments to compose himself. No one understood it in the least, not even Master Olivier. He remained silent for a moment, with a thoughtful but contented air.

“Are they in force?” he suddenly inquired. “Yes, assuredly, sire,” replied Gossip Jacques. “How many?” “Six thousand at the least.” The king could not refrain from saying: “Good!” he went on,— “Are they armed?” “With scythes, pikes, hackbuts, pickaxes. All sorts of very violent weapons.” The king did not appear in the least disturbed by this list. Jacques considered it his duty to add,— “If your majesty does not send prompt succor to the bailiff, he is lost.” “We will send,” said the king with an air of false seriousness. “It is well. Assuredly we will send. Monsieur the bailiff is our friend. Six thousand! They are desperate scamps! Their audacity is marvellous, and we are greatly enraged at it. But we have only a few people about us to-night. To-morrow morning will be time enough.” Gossip Jacques exclaimed, “Instantly, sire! there will be time to sack the bailiwick a score of times, to violate the seignory, to hang the bailiff. For God’s sake, sire! send before to-morrow morning.” The king looked him full in the face. “I have told you to-morrow morning.” It was one Of those looks to which one does not reply. After a silence, Louis XI. raised his voice once more,— “You should know that, Gossip Jacques. What was—” He corrected himself. “What is the bailiff’s feudal jurisdiction?” “Sire, the bailiff of the palace has the Rue Calendre as far as the Rue de l’Herberie, the Place Saint-Michel, and the localities vulgarly known as the Mureaux, situated near the church of Notre-Dame des Champs (here Louis XI. raised the brim of his hat), which hotels number thirteen, plus the Cour des Miracles, plus the Maladerie, called the Banlieue, plus the whole highway which begins at that Maladerie and ends at the Porte Sainte-Jacques. Of these divers places he is voyer, high, middle, and low, justiciary, full seigneur.” “Bless me!” said the king, scratching his left ear with his right hand, “that makes a goodly bit of my city! Ah! monsieur the bailiff was king of all that.” This time he did not correct himself. He continued dreamily, and as though speaking to himself,—

“Very fine, monsieur the bailiff! You had there between your teeth a pretty slice of our Paris.” All at once he broke out explosively, “Pasque-Dieu! What people are those who claim to be voyers, justiciaries, lords and masters in our domains? who have their tollgates at the end of every field? their gallows and their hangman at every cross-road among our people? So that as the Greek believed that he had as many gods as there were fountains, and the Persian as many as he beheld stars, the Frenchman counts as many kings as he sees gibbets! Pardieu! ‘tis an evil thing, and the confusion of it displeases me. I should greatly like to know whether it be the mercy of God that there should be in Paris any other lord than the king, any other judge than our parliament, any other emperor than ourselves in this empire! By the faith of my soul! the day must certainly come when there shall exist in France but one king, one lord, one judge, one headsman, as there is in paradise but one God!” He lifted his cap again, and continued, still dreamily, with the air and accent of a hunter who is cheering on his pack of hounds: “Good, my people! bravely done! break these false lords! do your duty! at them! have at them! pillage them! take them! sack them!... Ah! you want to be kings, messeigneurs? On, my people on!” Here he interrupted himself abruptly, bit his lips as though to take back his thought which had already half escaped, bent his piercing eyes in turn on each of the five persons who surrounded him, and suddenly grasping his hat with both hands and staring full at it, he said to it: “Oh! I would burn you if you knew what there was in my head.” Then casting about him once more the cautious and uneasy glance of the fox re-entering his hole,— “No matter! we will succor monsieur the bailiff. Unfortunately, we have but few troops here at the present moment, against so great a populace. We must wait until to-morrow. The order will be transmitted to the City and every one who is caught will be immediately hung.” “By the way, sire,” said Gossip Coictier, “I had forgotten that in the first agitation, the watch have seized two laggards of the band. If your majesty desires to see these men, they are here.” “If I desire to see them!” cried the king. “What! Pasque-Dieu! You forget a thing like that! Run quick, you, Olivier! Go, seek them!” Master Olivier quitted the room and returned a moment later with the two

prisoners, surrounded by archers of the guard. The first had a coarse, idiotic, drunken and astonished face. He was clothed in rags, and walked with one knee bent and dragging his leg. The second had a pallid and smiling countenance, with which the reader is already acquainted. The king surveyed them for a moment without uttering a word, then addressing the first one abruptly,— “What’s your name?” “Gieffroy Pincebourde.” “Your trade.” “Outcast.” “What were you going to do in this damnable sedition?” The outcast stared at the king, and swung his arms with a stupid air. He had one of those awkwardly shaped heads where intelligence is about as much at its ease as a light beneath an extinguisher. “I know not,” said he. “They went, I went.” “Were you not going to outrageously attack and pillage your lord, the bailiff of the palace?” “I know that they were going to take something from some one. That is all.” A soldier pointed out to the king a billhook which he had seized on the person of the vagabond. “Do you recognize this weapon?” demanded the king. “Yes; ‘tis my billhook; I am a vine-dresser.” “And do you recognize this man as your companion?” added Louis XI., pointing to the other prisoner. “No, I do not know him.” “That will do,” said the king, making a sign with his finger to the silent personage who stood motionless beside the door, to whom we have already called the reader’s attention. “Gossip Tristan, here is a man for you.” Tristan l’Hermite bowed. He gave an order in a low voice to two archers, who led away the poor vagabond. In the meantime, the king had approached the second prisoner, who was perspiring in great drops: “Your name?” “Sire, Pierre Gringoire.” “Your trade?”

“Philosopher, sire.” “How do you permit yourself, knave, to go and besiege our friend, monsieur the bailiff of the palace, and what have you to say concerning this popular agitation?” “Sire, I had nothing to do with it.” “Come, now! you wanton wretch, were not you apprehended by the watch in that bad company?” “No, sire, there is a mistake. ‘Tis a fatality. I make tragedies. Sire, I entreat your majesty to listen to me. I am a poet. ‘Tis the melancholy way of men of my profession to roam the streets by night. I was passing there. It was mere chance. I was unjustly arrested; I am innocent of this civil tempest. Your majesty sees that the vagabond did not recognize me. I conjure your majesty —” “Hold your tongue!” said the king, between two swallows of his ptisan. “You split our head!” Tristan l’Hermite advanced and pointing to Gringoire,— “Sire, can this one be hanged also?” This was the first word that he had uttered. “Phew!” replied the king, “I see no objection.” “I see a great many!” said Gringoire. At that moment, our philosopher was greener than an olive. He perceived from the king’s cold and indifferent mien that there was no other resource than something very pathetic, and he flung himself at the feet of Louis XI., exclaiming, with gestures of despair:— “Sire! will your majesty deign to hear me. Sire! break not in thunder over so small a thing as myself. God’s great lightning doth not bombard a lettuce. Sire, you are an august and, very puissant monarch; have pity on a poor man who is honest, and who would find it more difficult to stir up a revolt than a cake of ice would to give out a spark! Very gracious sire, kindness is the virtue of a lion and a king. Alas! rigor only frightens minds; the impetuous gusts of the north wind do not make the traveller lay aside his cloak; the sun, bestowing his rays little by little, warms him in such ways that it will make him strip to his shirt. Sire, you are the sun. I protest to you, my sovereign lord and master, that I am not an outcast, thief, and disorderly fellow. Revolt and brigandage belong not to the outfit of Apollo. I am not the man to fling myself into those clouds which break out into seditious clamor. I am your

majesty’s faithful vassal. That same jealousy which a husband cherisheth for the honor of his wife, the resentment which the son hath for the love of his father, a good vassal should feel for the glory of his king; he should pine away for the zeal of this house, for the aggrandizement of his service. Every other passion which should transport him would be but madness. These, sire, are my maxims of state: then do not judge me to be a seditious and thieving rascal because my garment is worn at the elbows. If you will grant me mercy, sire, I will wear it out on the knees in praying to God for you night and morning! Alas! I am not extremely rich, ‘tis true. I am even rather poor. But not vicious on that account. It is not my fault. Every one knoweth that great wealth is not to be drawn from literature, and that those who are best posted in good books do not always have a great fire in winter. The advocate’s trade taketh all the grain, and leaveth only straw to the other scientific professions. There are forty very excellent proverbs anent the hole-ridden cloak of the philosopher. Oh, sire! clemency is the only light which can enlighten the interior of so great a soul. Clemency beareth the torch before all the other virtues. Without it they are but blind men groping after God in the dark. Compassion, which is the same thing as clemency, causeth the love of subjects, which is the most powerful bodyguard to a prince. What matters it to your majesty, who dazzles all faces, if there is one poor man more on earth, a poor innocent philosopher spluttering amid the shadows of calamity, with an empty pocket which resounds against his hollow belly? Moreover, sire, I am a man of letters. Great kings make a pearl for their crowns by protecting letters. Hercules did not disdain the title of Musagetes. Mathias Corvin favored Jean de Monroyal, the ornament of mathematics. Now, ‘tis an ill way to protect letters to hang men of letters. What a stain on Alexander if he had hung Aristoteles! This act would not be a little patch on the face of his reputation to embellish it, but a very malignant ulcer to disfigure it. Sire! I made a very proper epithalamium for Mademoiselle of Flanders and Monseigneur the very august Dauphin. That is not a firebrand of rebellion. Your majesty sees that I am not a scribbler of no reputation, that I have studied excellently well, and that I possess much natural eloquence. Have mercy upon me, sire! In so doing you will perform a gallant deed to our Lady, and I swear to you that I am greatly terrified at the idea of being hanged!” So saying, the unhappy Gringoire kissed the king’s slippers, and Guillaume Rym said to Coppenole in a low tone: “He doth well to drag himself on the

earth. Kings are like the Jupiter of Crete, they have ears only in their feet.” And without troubling himself about the Jupiter of Crete, the hosier replied with a heavy smile, and his eyes fixed on Gringoire: “Oh! that’s it exactly! I seem to hear Chancellor Hugonet craving mercy of me.” When Gringoire paused at last, quite out of breath, he raised his head tremblingly towards the king, who was engaged in scratching a spot on the knee of his breeches with his finger-nail; then his majesty began to drink from the goblet of ptisan. But he uttered not a word, and this silence tortured Gringoire. At last the king looked at him. “Here is a terrible bawler!” said, he. Then, turning to Tristan l’Hermite, “Bali! let him go!” Gringoire fell backwards, quite thunderstruck with joy. “At liberty!” growled Tristan “Doth not your majesty wish to have him detained a little while in a cage?” “Gossip,” retorted Louis XI., “think you that ‘tis for birds of this feather that we cause to be made cages at three hundred and sixty-seven livres, eight sous, three deniers apiece? Release him at once, the wanton (Louis XI. was fond of this word which formed, with Pasque-Dieu, the foundation of his joviality), and put him out with a buffet.” “Ugh!” cried Gringoire, “what a great king is here!” And for fear of a counter order, he rushed towards the door, which Tristan opened for him with a very bad grace. The soldiers left the room with him, pushing him before them with stout thwacks, which Gringoire bore like a true stoical philosopher. The king’s good humor since the revolt against the bailiff had been announced to him, made itself apparent in every way. This unwonted clemency was no small sign of it. Tristan l’Hermite in his corner wore the surly look of a dog who has had a bone snatched away from him. Meanwhile, the king thrummed gayly with his fingers on the arm of his chair, the March of Pont-Audemer. He was a dissembling prince, but one who understood far better how to hide his troubles than his joys. These external manifestations of joy at any good news sometimes proceeded to very great lengths thus, on the death, of Charles the Bold, to the point of vowing silver balustrades to Saint Martin of Tours; on his advent to the throne, so far as forgetting to order his father’s obsequies. “Hé! sire!” suddenly exclaimed Jacques Coictier, “what has become of the acute attack of illness for which your majesty had me summoned?”

“Oh!” said the king, “I really suffer greatly, my gossip. There is a hissing in my ear and fiery rakes rack my chest.” Coictier took the king’s hand, and begun to feel of his pulse with a knowing air. “Look, Coppenole,” said Rym, in a low voice. “Behold him between Coictier and Tristan. They are his whole court. A physician for himself, a headsman for others.” As he felt the king’s pulse, Coictier assumed an air of greater and greater alarm. Louis XI. watched him with some anxiety. Coictier grew visibly more gloomy. The brave man had no other farm than the king’s bad health. He speculated on it to the best of his ability. “Oh! oh!” he murmured at length, “this is serious indeed.” “Is it not?” said the king, uneasily. “Pulsus creber, anhelans, crepitans, irregularis,” continued the leech. “Pasque-Dieu!” “This may carry off its man in less than three days.” “Our Lady!” exclaimed the king. “And the remedy, gossip?” “I am meditating upon that, sire.” He made Louis XI. put out his tongue, shook his head, made a grimace, and in the very midst of these affectations,— “Pardieu, sire,” he suddenly said, “I must tell you that there is a receivership of the royal prerogatives vacant, and that I have a nephew.” “I give the receivership to your nephew, Gossip Jacques,” replied the king; “but draw this fire from my breast.” “Since your majesty is so clement,” replied the leech, “you will not refuse to aid me a little in building my house, Rue Saint-André-des-Arcs.” “Heugh!” said the king. “I am at the end of my finances,” pursued the doctor; “and it would really be a pity that the house should not have a roof; not on account of the house, which is simple and thoroughly bourgeois, but because of the paintings of Jehan Fourbault, which adorn its wainscoating. There is a Diana flying in the air, but so excellent, so tender, so delicate, of so ingenuous an action, her hair so well coiffed and adorned with a crescent, her flesh so white, that she leads into temptation those who regard her too curiously. There is also a Ceres. She is another very fair divinity. She is seated on sheaves of wheat and crowned with a gallant garland of wheat ears interlaced with salsify and other flowers.

Never were seen more amorous eyes, more rounded limbs, a nobler air, or a more gracefully flowing skirt. She is one of the most innocent and most perfect beauties whom the brush has ever produced.” “Executioner!” grumbled Louis XI., “what are you driving at?” “I must have a roof for these paintings, sire, and, although ‘tis but a small matter, I have no more money.” “How much doth your roof cost?” “Why a roof of copper, embellished and gilt, two thousand livres at the most.” “Ah, assassin!” cried the king, “He never draws out one of my teeth which is not a diamond.” “Am I to have my roof?” said Coictier. “Yes; and go to the devil, but cure me.” Jacques Coictier bowed low and said,— “Sire, it is a repellent which will save you. We will apply to your loins the great defensive composed of cerate, Armenian bole, white of egg, oil, and vinegar. You will continue your ptisan and we will answer for your majesty.” A burning candle does not attract one gnat alone. Master Olivier, perceiving the king to be in a liberal mood, and judging the moment to be propitious, approached in his turn. “Sire—” “What is it now?” said Louis XI. “Sire, your majesty knoweth that Simon Radin is dead?” “Well?” “He was councillor to the king in the matter of the courts of the treasury.” “Well?” “Sire, his place is vacant.” As he spoke thus, Master Olivier’s haughty face quitted its arrogant expression for a lowly one. It is the only change which ever takes place in a courtier’s visage. The king looked him well in the face and said in a dry tone, —"I understand.” He resumed, “Master Olivier, the Marshal de Boucicaut was wont to say, ‘There’s no master save the king, there are no fishes save in the sea.’ I see that you agree with Monsieur de Boucicaut. Now listen to this; we have a good memory. In ‘68 we made you valet of our chamber: in ‘69, guardian of the fortress of the

bridge of Saint-Cloud, at a hundred livres of Tournay in wages (you wanted them of Paris). In November, ‘73, by letters given to Gergeole, we instituted you keeper of the Wood of Vincennes, in the place of Gilbert Acle, equerry; in ‘75, gruyer* of the forest of Rouvray-lez-Saint-Cloud, in the place of Jacques le Maire; in ‘78, we graciously settled on you, by letters patent sealed doubly with green wax, an income of ten livres parisis, for you and your wife, on the Place of the Merchants, situated at the School Saint-Germain; in ‘79, we made you gruyer of the forest of Senart, in place of that poor Jehan Daiz; then captain of the Château of Loches; then governor of Saint-Quentin; then captain of the bridge of Meulan, of which you cause yourself to be called comte. Out of the five sols fine paid by every barber who shaves on a festival day, there are three sols for you and we have the rest. We have been good enough to change your name of Le Mauvais (The Evil), which resembled your face too closely. In ‘76, we granted you, to the great displeasure of our nobility, armorial bearings of a thousand colors, which give you the breast of a peacock. Pasque-Dieu! Are not you surfeited? Is not the draught of fishes sufficiently fine and miraculous? Are you not afraid that one salmon more will make your boat sink? Pride will be your ruin, gossip. Ruin and disgrace always press hard on the heels of pride. Consider this and hold your tongue.” * A lord having a right on the woods of his vassals. These words, uttered with severity, made Master Olivier’s face revert to its insolence. “Good!” he muttered, almost aloud, “‘tis easy to see that the king is ill today; he giveth all to the leech.” Louis XI. far from being irritated by this petulant insult, resumed with some gentleness, “Stay, I was forgetting that I made you my ambassador to Madame Marie, at Ghent. Yes, gentlemen,” added the king turning to the Flemings, “this man hath been an ambassador. There, my gossip,” he pursued, addressing Master Olivier, “let us not get angry; we are old friends. ‘Tis very late. We have terminated our labors. Shave me.” Our readers have not, without doubt, waited until the present moment to recognize in Master Olivier that terrible Figaro whom Providence, the great maker of dramas, mingled so artistically in the long and bloody comedy of the reign of Louis XI. We will not here undertake to develop that singular figure. This barber of the king had three names. At court he was politely called Olivier le Daim (the Deer); among the people Olivier the Devil. His real

name was Olivier le Mauvais. Accordingly, Olivier le Mauvais remained motionless, sulking at the king, and glancing askance at Jacques Coictier. “Yes, yes, the physician!” he said between his teeth. “Ah, yes, the physician!” retorted Louis XI., with singular good humor; “the physician has more credit than you. ‘Tis very simple; he has taken hold upon us by the whole body, and you hold us only by the chin. Come, my poor barber, all will come right. What would you say and what would become of your office if I were a king like Chilperic, whose gesture consisted in holding his beard in one hand? Come, gossip mine, fulfil your office, shave me. Go get what you need therefor.” Olivier perceiving that the king had made up his mind to laugh, and that there was no way of even annoying him, went off grumbling to execute his orders. The king rose, approached the window, and suddenly opening it with extraordinary agitation,— “Oh! yes!” he exclaimed, clapping his hands, “yonder is a redness in the sky over the City. ‘Tis the bailiff burning. It can be nothing else but that. Ah! my good people! here you are aiding me at last in tearing down the rights of lordship!” Then turning towards the Flemings: “Come, look at this, gentlemen. Is it not a fire which gloweth yonder?” The two men of Ghent drew near. “A great fire,” said Guillaume Rym. “Oh!” exclaimed Coppenole, whose eyes suddenly flashed, “that reminds me of the burning of the house of the Seigneur d’Hymbercourt. There must be a goodly revolt yonder.” “You think so, Master Coppenole?” And Louis XI.’s glance was almost as joyous as that of the hosier. “Will it not be difficult to resist?” “Cross of God! Sire! Your majesty will damage many companies of men of war thereon.” “Ah! I! ‘tis different,” returned the king. “If I willed.” The hosier replied hardily,— “If this revolt be what I suppose, sire, you might will in vain.” “Gossip,” said Louis XI., “with the two companies of my unattached troops and one discharge of a serpentine, short work is made of a populace of

louts.” The hosier, in spite of the signs made to him by Guillaume Rym, appeared determined to hold his own against the king. “Sire, the Swiss were also louts. Monsieur the Duke of Burgundy was a great gentleman, and he turned up his nose at that rabble rout. At the battle of Grandson, sire, he cried: ‘Men of the cannon! Fire on the villains!’ and he swore by Saint-George. But Advoyer Scharnachtal hurled himself on the handsome duke with his battle-club and his people, and when the glittering Burgundian army came in contact with these peasants in bull hides, it flew in pieces like a pane of glass at the blow of a pebble. Many lords were then slain by low-born knaves; and Monsieur de Château-Guyon, the greatest seigneur in Burgundy, was found dead, with his gray horse, in a little marsh meadow.” “Friend,” returned the king, “you are speaking of a battle. The question here is of a mutiny. And I will gain the upper hand of it as soon as it shall please me to frown.” The other replied indifferently,— “That may be, sire; in that case, ‘tis because the people’s hour hath not yet come.” Guillaume Rym considered it incumbent on him to intervene,— “Master Coppenole, you are speaking to a puissant king.” “I know it,” replied the hosier, gravely. “Let him speak, Monsieur Rym, my friend,” said the king; “I love this frankness of speech. My father, Charles the Seventh, was accustomed to say that the truth was ailing; I thought her dead, and that she had found no confessor. Master Coppenole undeceiveth me.” Then, laying his hand familiarly on Coppenole’s shoulder,— “You were saying, Master Jacques?” “I say, sire, that you may possibly be in the right, that the hour of the people may not yet have come with you.” Louis XI. gazed at him with his penetrating eye,— “And when will that hour come, master?” “You will hear it strike.” “On what clock, if you please?” Coppenole, with his tranquil and rustic countenance, made the king approach the window. “Listen, sire! There is here a donjon keep, a belfry, cannons, bourgeois,

soldiers; when the belfry shall hum, when the cannons shall roar, when the donjon shall fall in ruins amid great noise, when bourgeois and soldiers shall howl and slay each other, the hour will strike.” Louis’s face grew sombre and dreamy. He remained silent for a moment, then he gently patted with his hand the thick wall of the donjon, as one strokes the haunches of a steed. “Oh! no!” said he. “You will not crumble so easily, will you, my good Bastille?” And turning with an abrupt gesture towards the sturdy Fleming,— “Have you never seen a revolt, Master Jacques?” “I have made them,” said the hosier. “How do you set to work to make a revolt?” said the king. “Ah!” replied Coppenole, “‘tis not very difficult. There are a hundred ways. In the first place, there must be discontent in the city. The thing is not uncommon. And then, the character of the inhabitants. Those of Ghent are easy to stir into revolt. They always love the prince’s son; the prince, never. Well! One morning, I will suppose, some one enters my shop, and says to me: ‘Father Coppenole, there is this and there is that, the Demoiselle of Flanders wishes to save her ministers, the grand bailiff is doubling the impost on shagreen, or something else,’—what you will. I leave my work as it stands, I come out of my hosier’s stall, and I shout: ‘To the sack?’ There is always some smashed cask at hand. I mount it, and I say aloud, in the first words that occur to me, what I have on my heart; and when one is of the people, sire, one always has something on the heart: Then people troop up, they shout, they ring the alarm bell, they arm the louts with what they take from the soldiers, the market people join in, and they set out. And it will always be thus, so long as there are lords in the seignories, bourgeois in the bourgs, and peasants in the country.” “And against whom do you thus rebel?” inquired the king; “against your bailiffs? against your lords?” “Sometimes; that depends. Against the duke, also, sometimes.” Louis XI. returned and seated himself, saying, with a smile,— “Ah! here they have only got as far as the bailiffs.” At that instant Olivier le Daim returned. He was followed by two pages, who bore the king’s toilet articles; but what struck Louis XI. was that he was also accompanied by the provost of Paris and the chevalier of the watch, who

appeared to be in consternation. The spiteful barber also wore an air of consternation, which was one of contentment beneath, however. It was he who spoke first. “Sire, I ask your majesty’s pardon for the calamitous news which I bring.” The king turned quickly and grazed the mat on the floor with the feet of his chair,— “What does this mean?” “Sire,” resumed Olivier le Daim, with the malicious air of a man who rejoices that he is about to deal a violent blow, “‘tis not against the bailiff of the courts that this popular sedition is directed.” “Against whom, then?” “Against you, sire?’ The aged king rose erect and straight as a young man,— “Explain yourself, Olivier! And guard your head well, gossip; for I swear to you by the cross of Saint-Lô that, if you lie to us at this hour, the sword which severed the head of Monsieur de Luxembourg is not so notched that it cannot yet sever yours!” The oath was formidable; Louis XI. had only sworn twice in the course of his life by the cross of Saint-Lô. Olivier opened his mouth to reply. “Sire—” “On your knees!” interrupted the king violently. “Tristan, have an eye to this man.” Olivier knelt down and said coldly,— “Sire, a sorceress was condemned to death by your court of parliament. She took refuge in Notre-Dame. The people are trying to take her from thence by main force. Monsieur the provost and monsieur the chevalier of the watch, who have just come from the riot, are here to give me the lie if this is not the truth. The populace is besieging Notre-Dame.” “Yes, indeed!” said the king in a low voice, all pale and trembling with wrath. “Notre-Dame! They lay siege to our Lady, my good mistress in her cathedral!—Rise, Olivier. You are right. I give you Simon Radin’s charge. You are right. ‘Tis I whom they are attacking. The witch is under the protection of this church, the church is under my protection. And I thought that they were acting against the bailiff! ‘Tis against myself!” Then, rendered young by fury, he began to walk up and down with long

strides. He no longer laughed, he was terrible, he went and came; the fox was changed into a hyaena. He seemed suffocated to such a degree that he could not speak; his lips moved, and his fleshless fists were clenched. All at once he raised his head, his hollow eye appeared full of light, and his voice burst forth like a clarion: “Down with them, Tristan! A heavy hand for these rascals! Go, Tristan, my friend! slay! slay!” This eruption having passed, he returned to his seat, and said with cold and concentrated wrath,— “Here, Tristan! There are here with us in the Bastille the fifty lances of the Vicomte de Gif, which makes three hundred horse: you will take them. There is also the company of our unattached archers of Monsieur de Châteaupers: you will take it. You are provost of the marshals; you have the men of your provostship: you will take them. At the Hôtel Saint-Pol you will find forty archers of monsieur the dauphin’s new guard: you will take them. And, with all these, you will hasten to Notre-Dame. Ah! messieurs, louts of Paris, do you fling yourselves thus against the crown of France, the sanctity of Notre-Dame, and the peace of this commonwealth! Exterminate, Tristan! exterminate! and let not a single one escape, except it be for Montfauçon.” Tristan bowed. “‘Tis well, sire.” He added, after a silence, “And what shall I do with the sorceress?” This question caused the king to meditate. “Ah!” said he, “the sorceress! Monsieur d’Estouteville, what did the people wish to do with her?” “Sire,” replied the provost of Paris, “I imagine that since the populace has come to tear her from her asylum in Notre-Dame, ‘tis because that impunity wounds them, and they desire to hang her.” The king appeared to reflect deeply: then, addressing Tristan l’Hermite, “Well! gossip, exterminate the people and hang the sorceress.” “That’s it,” said Rym in a low tone to Coppenole, “punish the people for willing a thing, and then do what they wish.” “Enough, sire,” replied Tristan. “If the sorceress is still in Notre-Dame, must she be seized in spite of the sanctuary?” “Pasque-Dieu! the sanctuary!” said the king, scratching his ear. “But the woman must be hung, nevertheless.” Here, as though seized with a sudden idea, he flung himself on his knees before his chair, took off his hat, placed it on the seat, and gazing devoutly at

one of the leaden amulets which loaded it down, “Oh!” said he, with clasped hands, “our Lady of Paris, my gracious patroness, pardon me. I will only do it this once. This criminal must be punished. I assure you, madame the virgin, my good mistress, that she is a sorceress who is not worthy of your amiable protection. You know, madame, that many very pious princes have overstepped the privileges of the churches for the glory of God and the necessities of the State. Saint Hugues, bishop of England, permitted King Edward to hang a witch in his church. Saint-Louis of France, my master, transgressed, with the same object, the church of Monsieur Saint-Paul; and Monsieur Alphonse, son of the king of Jerusalem, the very church of the Holy Sepulchre. Pardon me, then, for this once. Our Lady of Paris, I will never do so again, and I will give you a fine statue of silver, like the one which I gave last year to Our Lady of Ecouys. So be it.” He made the sign of the cross, rose, donned his hat once more, and said to Tristan,— “Be diligent, gossip. Take Monsieur Châteaupers with you. You will cause the tocsin to be sounded. You will crush the populace. You will seize the witch. ‘Tis said. And I mean the business of the execution to be done by you. You will render me an account of it. Come, Olivier, I shall not go to bed this night. Shave me.” Tristan l’Hermite bowed and departed. Then the king, dismissing Rym and Coppenole with a gesture,— “God guard you, messieurs, my good friends the Flemings. Go, take a little repose. The night advances, and we are nearer the morning than the evening.” Both retired and gained their apartments under the guidance of the captain of the Bastille. Coppenole said to Guillaume Rym,— “Hum! I have had enough of that coughing king! I have seen Charles of Burgundy drunk, and he was less malignant than Louis XI. when ailing.” “Master Jacques,” replied Rym, “‘tis because wine renders kings less cruel than does barley water.”

CHAPTER VI. LITTLE SWORD IN POCKET. On emerging from the Bastille, Gringoire descended the Rue Saint-Antoine with the swiftness of a runaway horse. On arriving at the Baudoyer gate, he walked straight to the stone cross which rose in the middle of that place, as though he were able to distinguish in the darkness the figure of a man clad and cloaked in black, who was seated on the steps of the cross. “Is it you, master?” said Gringoire. The personage in black rose. “Death and passion! You make me boil, Gringoire. The man on the tower of Saint-Gervais has just cried half-past one o’clock in the morning.” “Oh,” retorted Gringoire, “‘tis no fault of mine, but of the watch and the king. I have just had a narrow escape. I always just miss being hung. ‘Tis my predestination.” “You lack everything,” said the other. “But come quickly. Have you the password?” “Fancy, master, I have seen the king. I come from him. He wears fustian breeches. ‘Tis an adventure.” “Oh! distaff of words! what is your adventure to me! Have you the password of the outcasts?” “I have it. Be at ease. ‘Little sword in pocket.’” “Good. Otherwise, we could not make our way as far as the church. The outcasts bar the streets. Fortunately, it appears that they have encountered resistance. We may still arrive in time.” “Yes, master, but how are we to get into Notre-Dame?” “I have the key to the tower.” “And how are we to get out again?” “Behind the cloister there is a little door which opens on the Terrain and the water. I have taken the key to it, and I moored a boat there this morning.” “I have had a beautiful escape from being hung!” Gringoire repeated. “Eh, quick! come!” said the other. Both descended towards the city with long strides.

CHAPTER VII. CHATEAUPERS TO THE RESCUE. The reader will, perhaps, recall the critical situation in which we left Quasimodo. The brave deaf man, assailed on all sides, had lost, if not all courage, at least all hope of saving, not himself (he was not thinking of himself), but the gypsy. He ran distractedly along the gallery. Notre-Dame was on the point of being taken by storm by the outcasts. All at once, a great galloping of horses filled the neighboring streets, and, with a long file of torches and a thick column of cavaliers, with free reins and lances in rest, these furious sounds debouched on the Place like a hurricane,— “France! France! cut down the louts! Châteaupers to the rescue! Provostship! Provostship!” The frightened vagabonds wheeled round. Quasimodo who did not hear, saw the naked swords, the torches, the irons of the pikes, all that cavalry, at the head of which he recognized Captain Phoebus; he beheld the confusion of the outcasts, the terror of some, the disturbance among the bravest of them, and from this unexpected succor he recovered so much strength, that he hurled from the church the first assailants who were already climbing into the gallery. It was, in fact, the king’s troops who had arrived. The vagabonds behaved bravely. They defended themselves like desperate men. Caught on the flank, by the Rue Saint-Pierre-aux-Boeufs, and in the rear through the Rue du Parvis, driven to bay against Notre-Dame, which they still assailed and Quasimodo defended, at the same time besiegers and besieged, they were in the singular situation in which Comte Henri Harcourt, Taurinum obsessor idem et obsessus, as his epitaph says, found himself later on, at the famous siege of Turin, in 1640, between Prince Thomas of Savoy, whom he was besieging, and the Marquis de Leganez, who was blockading him. The battle was frightful. There was a dog’s tooth for wolf’s flesh, as P. Mathieu says. The king’s cavaliers, in whose midst Phoebus de Châteaupers bore himself valiantly, gave no quarter, and the slash of the sword disposed of those who escaped the thrust of the lance. The outcasts, badly armed foamed and bit with rage. Men, women, children, hurled themselves on the cruppers and the breasts of the horses, and hung there like cats, with teeth, finger nails and toe nails. Others struck the archers’ in the face with their torches. Others

thrust iron hooks into the necks of the cavaliers and dragged them down. They slashed in pieces those who fell. One was noticed who had a large, glittering scythe, and who, for a long time, mowed the legs of the horses. He was frightful. He was singing a ditty, with a nasal intonation, he swung and drew back his scythe incessantly. At every blow he traced around him a great circle of severed limbs. He advanced thus into the very thickest of the cavalry, with the tranquil slowness, the lolling of the head and the regular breathing of a harvester attacking a field of wheat. It was Chopin Trouillefou. A shot from an arquebus laid him low. In the meantime, windows had been opened again. The neighbors hearing the war cries of the king’s troops, had mingled in the affray, and bullets rained upon the outcasts from every story. The Parvis was filled with a thick smoke, which the musketry streaked with flame. Through it one could confusedly distinguish the front of Notre-Dame, and the decrepit Hôtel-Dieu with some wan invalids gazing down from the heights of its roof all checkered with dormer windows. At length the vagabonds gave way. Weariness, the lack of good weapons, the fright of this surprise, the musketry from the windows, the valiant attack of the king’s troops, all overwhelmed them. They forced the line of assailants, and fled in every direction, leaving the Parvis encumbered with dead. When Quasimodo, who had not ceased to fight for a moment, beheld this rout, he fell on his knees and raised his hands to heaven; then, intoxicated with joy, he ran, he ascended with the swiftness of a bird to that cell, the approaches to which he had so intrepidly defended. He had but one thought now; it was to kneel before her whom he had just saved for the second time. When he entered the cell, he found it empty.

BOOK ELEVENTH.

CHAPTER I. THE LITTLE SHOE. La Esmeralda was sleeping at the moment when the outcasts assailed the church. Soon the ever-increasing uproar around the edifice, and the uneasy bleating of her goat which had been awakened, had roused her from her slumbers. She had sat up, she had listened, she had looked; then, terrified by the light and noise, she had rushed from her cell to see. The aspect of the Place, the vision which was moving in it, the disorder of that nocturnal assault, that hideous crowd, leaping like a cloud of frogs, half seen in the gloom, the croaking of that hoarse multitude, those few red torches running and crossing each other in the darkness like the meteors which streak the misty surfaces of marshes, this whole scene produced upon her the effect of a mysterious battle between the phantoms of the witches’ sabbath and the stone monsters of the church. Imbued from her very infancy with the superstitions of the Bohemian tribe, her first thought was that she had caught the strange beings peculiar to the night, in their deeds of witchcraft. Then she ran in terror to cower in her cell, asking of her pallet some less terrible nightmare. But little by little the first vapors of terror had been dissipated; from the constantly increasing noise, and from many other signs of reality, she felt herself besieged not by spectres, but by human beings. Then her fear, though it did not increase, changed its character. She had dreamed of the possibility of a popular mutiny to tear her from her asylum. The idea of once more recovering life, hope, Phoebus, who was ever present in her future, the extreme helplessness of her condition, flight cut off, no support, her abandonment, her isolation,—these thoughts and a thousand others overwhelmed her. She fell upon her knees, with her head on her bed, her hands clasped over her head, full of anxiety and tremors, and, although a gypsy, an idolater, and a pagan, she began to entreat with sobs, mercy from the good Christian God, and to pray to our Lady, her hostess. For even if one believes in nothing, there are moments in life when one is always of the religion of the temple which is nearest at hand. She remained thus prostrate for a very long time, trembling in truth, more than praying, chilled by the ever-closer breath of that furious multitude, understanding nothing of this outburst, ignorant of what was being plotted,

what was being done, what they wanted, but foreseeing a terrible issue. In the midst of this anguish, she heard some one walking near her. She turned round. Two men, one of whom carried a lantern, had just entered her cell. She uttered a feeble cry. “Fear nothing,” said a voice which was not unknown to her, “it is I.” “Who are you?” she asked. “Pierre Gringoire.” This name reassured her. She raised her eyes once more, and recognized the poet in very fact. But there stood beside him a black figure veiled from head to foot, which struck her by its silence. “Oh!” continued Gringoire in a tone of reproach, “Djali recognized me before you!” The little goat had not, in fact, waited for Gringoire to announce his name. No sooner had he entered than it rubbed itself gently against his knees, covering the poet with caresses and with white hairs, for it was shedding its hair. Gringoire returned the caresses. “Who is this with you?” said the gypsy, in a low voice. “Be at ease,” replied Gringoire. “‘Tis one of my friends.” Then the philosopher setting his lantern on the ground, crouched upon the stones, and exclaimed enthusiastically, as he pressed Djali in his arms,— “Oh! ‘tis a graceful beast, more considerable no doubt, for it’s neatness than for its size, but ingenious, subtle, and lettered as a grammarian! Let us see, my Djali, hast thou forgotten any of thy pretty tricks? How does Master Jacques Charmolue?...” The man in black did not allow him to finish. He approached Gringoire and shook him roughly by the shoulder. Gringoire rose. “‘Tis true,” said he: “I forgot that we are in haste. But that is no reason master, for getting furious with people in this manner. My dear and lovely child, your life is in danger, and Djali’s also. They want to hang you again. We are your friends, and we have come to save you. Follow us.” “Is it true?” she exclaimed in dismay. “Yes, perfectly true. Come quickly!” “I am willing,” she stammered. “But why does not your friend speak?” “Ah!” said Gringoire, “‘tis because his father and mother were fantastic people who made him of a taciturn temperament.”

She was obliged to content herself with this explanation. Gringoire took her by the hand; his companion picked up the lantern and walked on in front. Fear stunned the young girl. She allowed herself to be led away. The goat followed them, frisking, so joyous at seeing Gringoire again that it made him stumble every moment by thrusting its horns between his legs. “Such is life,” said the philosopher, every time that he came near falling down; “‘tis often our best friends who cause us to be overthrown.” They rapidly descended the staircase of the towers, crossed the church, full of shadows and solitude, and all reverberating with uproar, which formed a frightful contrast, and emerged into the courtyard of the cloister by the red door. The cloister was deserted; the canons had fled to the bishop’s palace in order to pray together; the courtyard was empty, a few frightened lackeys were crouching in dark corners. They directed their steps towards the door which opened from this court upon the Terrain. The man in black opened it with a key which he had about him. Our readers are aware that the Terrain was a tongue of land enclosed by walls on the side of the City and belonging to the chapter of Notre-Dame, which terminated the island on the east, behind the church. They found this enclosure perfectly deserted. There was here less tumult in the air. The roar of the outcasts’ assault reached them more confusedly and less clamorously. The fresh breeze which follows the current of a stream, rustled the leaves of the only tree planted on the point of the Terrain, with a noise that was already perceptible. But they were still very close to danger. The nearest edifices to them were the bishop’s palace and the church. It was plainly evident that there was great internal commotion in the bishop’s palace. Its shadowy mass was all furrowed with lights which flitted from window to window; as, when one has just burned paper, there remains a sombre edifice of ashes in which bright sparks run a thousand eccentric courses. Beside them, the enormous towers of Notre-Dame, thus viewed from behind, with the long nave above which they rise cut out in black against the red and vast light which filled the Parvis, resembled two gigantic andirons of some cyclopean fire-grate. What was to be seen of Paris on all sides wavered before the eye in a gloom mingled with light. Rembrandt has such backgrounds to his pictures. The man with the lantern walked straight to the point of the Terrain. There, at the very brink of the water, stood the wormeaten remains of a fence of posts latticed with laths, whereon a low vine spread out a few thin branches

like the fingers of an outspread hand. Behind, in the shadow cast by this trellis, a little boat lay concealed. The man made a sign to Gringoire and his companion to enter. The goat followed them. The man was the last to step in. Then he cut the boat’s moorings, pushed it from the shore with a long boathook, and, seizing two oars, seated himself in the bow, rowing with all his might towards midstream. The Seine is very rapid at this point, and he had a good deal of trouble in leaving the point of the island. Gringoire’s first care on entering the boat was to place the goat on his knees. He took a position in the stern; and the young girl, whom the stranger inspired with an indefinable uneasiness, seated herself close to the poet. When our philosopher felt the boat sway, he clapped his hands and kissed Djali between the horns. “Oh!” said he, “now we are safe, all four of us.” He added with the air of a profound thinker, “One is indebted sometimes to fortune, sometimes to ruse, for the happy issue of great enterprises.” The boat made its way slowly towards the right shore. The young girl watched the unknown man with secret terror. He had carefully turned off the light of his dark lantern. A glimpse could be caught of him in the obscurity, in the bow of the boat, like a spectre. His cowl, which was still lowered, formed a sort of mask; and every time that he spread his arms, upon which hung large black sleeves, as he rowed, one would have said they were two huge bat’s wings. Moreover, he had not yet uttered a word or breathed a syllable. No other noise was heard in the boat than the splashing of the oars, mingled with the rippling of the water along her sides. “On my soul!” exclaimed Gringoire suddenly, “we are as cheerful and joyous as young owls! We preserve the silence of Pythagoreans or fishes! Pasque-Dieu! my friends, I should greatly like to have some one speak to me. The human voice is music to the human ear. ‘Tis not I who say that, but Didymus of Alexandria, and they are illustrious words. Assuredly, Didymus of Alexandria is no mediocre philosopher.—One word, my lovely child! say but one word to me, I entreat you. By the way, you had a droll and peculiar little pout; do you still make it? Do you know, my dear, that parliament hath full jurisdiction over all places of asylum, and that you were running a great risk in your little chamber at Notre-Dame? Alas! the little bird trochylus maketh its nest in the jaws of the crocodile.—Master, here is the moon re-appearing. If only they do not perceive us. We are doing a laudable thing in saving

mademoiselle, and yet we should be hung by order of the king if we were caught. Alas! human actions are taken by two handles. That is branded with disgrace in one which is crowned in another. He admires Cicero who blames Catiline. Is it not so, master? What say you to this philosophy? I possess philosophy by instinct, by nature, ut apes geometriam.—Come! no one answers me. What unpleasant moods you two are in! I must do all the talking alone. That is what we call a monologue in tragedy.—Pasque-Dieu! I must inform you that I have just seen the king, Louis XI., and that I have caught this oath from him,—Pasque-Dieu! They are still making a hearty howl in the city.—’Tis a villanous, malicious old king. He is all swathed in furs. He still owes me the money for my epithalamium, and he came within a nick of hanging me this evening, which would have been very inconvenient to me.— He is niggardly towards men of merit. He ought to read the four books of Salvien of Cologne, Adversits Avaritiam. In truth! ‘Tis a paltry king in his ways with men of letters, and one who commits very barbarous cruelties. He is a sponge, to soak money raised from the people. His saving is like the spleen which swelleth with the leanness of all the other members. Hence complaints against the hardness of the times become murmurs against the prince. Under this gentle and pious sire, the gallows crack with the hung, the blocks rot with blood, the prisons burst like over full bellies. This king hath one hand which grasps, and one which hangs. He is the procurator of Dame Tax and Monsieur Gibbet. The great are despoiled of their dignities, and the little incessantly overwhelmed with fresh oppressions. He is an exorbitant prince. I love not this monarch. And you, master?” The man in black let the garrulous poet chatter on. He continued to struggle against the violent and narrow current, which separates the prow of the City and the stem of the island of Notre-Dame, which we call to-day the Isle St. Louis. “By the way, master!” continued Gringoire suddenly. “At the moment when we arrived on the Parvis, through the enraged outcasts, did your reverence observe that poor little devil whose skull your deaf man was just cracking on the railing of the gallery of the kings? I am near sighted and I could not recognize him. Do you know who he could be?” The stranger answered not a word. But he suddenly ceased rowing, his arms fell as though broken, his head sank on his breast, and la Esmeralda heard him sigh convulsively. She shuddered. She had heard such sighs before.

The boat, abandoned to itself, floated for several minutes with the stream. But the man in black finally recovered himself, seized the oars once more and began to row against the current. He doubled the point of the Isle of Notre Dame, and made for the landing-place of the Port an Foin. “Ah!” said Gringoire, “yonder is the Barbeau mansion.—Stay, master, look: that group of black roofs which make such singular angles yonder, above that heap of black, fibrous grimy, dirty clouds, where the moon is completely crushed and spread out like the yolk of an egg whose shell is broken.—’Tis a fine mansion. There is a chapel crowned with a small vault full of very well carved enrichments. Above, you can see the bell tower, very delicately pierced. There is also a pleasant garden, which consists of a pond, an aviary, an echo, a mall, a labyrinth, a house for wild beasts, and a quantity of leafy alleys very agreeable to Venus. There is also a rascal of a tree which is called ‘the lewd,’ because it favored the pleasures of a famous princess and a constable of France, who was a gallant and a wit.—Alas! we poor philosophers are to a constable as a plot of cabbages or a radish bed to the garden of the Louvre. What matters it, after all? human life, for the great as well as for us, is a mixture of good and evil. Pain is always by the side of joy, the spondee by the dactyl.—Master, I must relate to you the history of the Barbeau mansion. It ends in tragic fashion. It was in 1319, in the reign of Philippe V., the longest reign of the kings of France. The moral of the story is that the temptations of the flesh are pernicious and malignant. Let us not rest our glance too long on our neighbor’s wife, however gratified our senses may be by her beauty. Fornication is a very libertine thought. Adultery is a prying into the pleasures of others—Ohé! the noise yonder is redoubling!” The tumult around Notre-Dame was, in fact, increasing. They listened. Cries of victory were heard with tolerable distinctness. All at once, a hundred torches, the light of which glittered upon the helmets of men at arms, spread over the church at all heights, on the towers, on the galleries, on the flying buttresses. These torches seemed to be in search of something; and soon distant clamors reached the fugitives distinctly:—"The gypsy! the sorceress! death to the gypsy!” The unhappy girl dropped her head upon her hands, and the unknown began to row furiously towards the shore. Meanwhile our philosopher reflected. He clasped the goat in his arms, and gently drew away from the gypsy, who pressed closer and closer to him, as though to the only asylum

which remained to her. It is certain that Gringoire was enduring cruel perplexity. He was thinking that the goat also, “according to existing law,” would be hung if recaptured; which would be a great pity, poor Djali! that he had thus two condemned creatures attached to him; that his companion asked no better than to take charge of the gypsy. A violent combat began between his thoughts, in which, like the Jupiter of the Iliad, he weighed in turn the gypsy and the goat; and he looked at them alternately with eyes moist with tears, saying between his teeth: “But I cannot save you both!” A shock informed them that the boat had reached the land at last. The uproar still filled the city. The unknown rose, approached the gypsy, and endeavored to take her arm to assist her to alight. She repulsed him and clung to the sleeve of Gringoire, who, in his turn, absorbed in the goat, almost repulsed her. Then she sprang alone from the boat. She was so troubled that she did not know what she did or whither she was going. Thus she remained for a moment, stunned, watching the water flow past; when she gradually returned to her senses, she found herself alone on the wharf with the unknown. It appears that Gringoire had taken advantage of the moment of debarcation to slip away with the goat into the block of houses of the Rue Grenier-sur-l’Eau. The poor gypsy shivered when she beheld herself alone with this man. She tried to speak, to cry out, to call Gringoire; her tongue was dumb in her mouth, and no sound left her lips. All at once she felt the stranger’s hand on hers. It was a strong, cold hand. Her teeth chattered, she turned paler than the ray of moonlight which illuminated her. The man spoke not a word. He began to ascend towards the Place de Grève, holding her by the hand. At that moment, she had a vague feeling that destiny is an irresistible force. She had no more resistance left in her, she allowed herself to be dragged along, running while he walked. At this spot the quay ascended. But it seemed to her as though she were descending a slope. She gazed about her on all sides. Not a single passer-by. The quay was absolutely deserted. She heard no sound, she felt no people moving save in the tumultuous and glowing city, from which she was separated only by an arm of the Seine, and whence her name reached her, mingled with cries of “Death!” The rest of Paris was spread around her in great blocks of shadows.

Meanwhile, the stranger continued to drag her along with the same silence and the same rapidity. She had no recollection of any of the places where she was walking. As she passed before a lighted window, she made an effort, drew up suddenly, and cried out, “Help!” The bourgeois who was standing at the window opened it, appeared there in his shirt with his lamp, stared at the quay with a stupid air, uttered some words which she did not understand, and closed his shutter again. It was her last gleam of hope extinguished. The man in black did not utter a syllable; he held her firmly, and set out again at a quicker pace. She no longer resisted, but followed him, completely broken. From time to time she called together a little strength, and said, in a voice broken by the unevenness of the pavement and the breathlessness of their flight, “Who are you? Who are you?” He made no reply. They arrived thus, still keeping along the quay, at a tolerably spacious square. It was the Grève. In the middle, a sort of black, erect cross was visible; it was the gallows. She recognized all this, and saw where she was. The man halted, turned towards her and raised his cowl. “Oh!” she stammered, almost petrified, “I knew well that it was he again!” It was the priest. He looked like the ghost of himself; that is an effect of the moonlight, it seems as though one beheld only the spectres of things in that light. “Listen!” he said to her; and she shuddered at the sound of that fatal voice which she had not heard for a long time. He continued speaking with those brief and panting jerks, which betoken deep internal convulsions. “Listen! we are here. I am going to speak to you. This is the Grève. This is an extreme point. Destiny gives us to one another. I am going to decide as to your life; you will decide as to my soul. Here is a place, here is a night beyond which one sees nothing. Then listen to me. I am going to tell you...In the first place, speak not to me of your Phoebus. (As he spoke thus he paced to and fro, like a man who cannot remain in one place, and dragged her after him.) Do not speak to me of him. Do you see? If you utter that name, I know not what I shall do, but it will be terrible.” Then, like a body which recovers its centre of gravity, he became motionless once more, but his words betrayed no less agitation. His voice grew lower and lower.

“Do not turn your head aside thus. Listen to me. It is a serious matter. In the first place, here is what has happened.—All this will not be laughed at. I swear it to you.—What was I saying? Remind me! Oh!—There is a decree of Parliament which gives you back to the scaffold. I have just rescued you from their hands. But they are pursuing you. Look!” He extended his arm toward the City. The search seemed, in fact, to be still in progress there. The uproar drew nearer; the tower of the lieutenant’s house, situated opposite the Grève, was full of clamors and light, and soldiers could be seen running on the opposite quay with torches and these cries, “The gypsy! Where is the gypsy! Death! Death!” “You see that they are in pursuit of you, and that I am not lying to you. I love you.—Do not open your mouth; refrain from speaking to me rather, if it be only to tell me that you hate me. I have made up my mind not to hear that again.—I have just saved you.—Let me finish first. I can save you wholly. I have prepared everything. It is yours at will. If you wish, I can do it.” He broke off violently. “No, that is not what I should say!” As he went with hurried step and made her hurry also, for he did not release her, he walked straight to the gallows, and pointed to it with his finger, — “Choose between us two,” he said, coldly. She tore herself from his hands and fell at the foot of the gibbet, embracing that funereal support, then she half turned her beautiful head, and looked at the priest over her shoulder. One would have said that she was a Holy Virgin at the foot of the cross. The priest remained motionless, his finger still raised toward the gibbet, preserving his attitude like a statue. At length the gypsy said to him,— “It causes me less horror than you do.” Then he allowed his arm to sink slowly, and gazed at the pavement in profound dejection. “If these stones could speak,” he murmured, “yes, they would say that a * very unhappy man stands here.” He went on. The young girl, kneeling before the gallows, enveloped in her long flowing hair, let him speak on without interruption. He now had a gentle and plaintive accent which contrasted sadly with the haughty harshness of his features. “I love you. Oh! how true that is! So nothing comes of that fire which

burns my heart! Alas! young girl, night and day—yes, night and day I tell you, —it is torture. Oh! I suffer too much, my poor child. ‘Tis a thing deserving of compassion, I assure you. You see that I speak gently to you. I really wish that you should no longer cherish this horror of me.—After all, if a man loves a woman, ‘tis not his fault!—Oh, my God!—What! So you will never pardon me? You will always hate me? All is over then. It is that which renders me evil, do you see? and horrible to myself.—You will not even look at me! You are thinking of something else, perchance, while I stand here and talk to you, shuddering on the brink of eternity for both of us! Above all things, do not speak to me of the officer!—I would cast myself at your knees, I would kiss not your feet, but the earth which is under your feet; I would sob like a child, I would tear from my breast not words, but my very heart and vitals, to tell you that I love you;—all would be useless, all!—And yet you have nothing in your heart but what is tender and merciful. You are radiant with the most beautiful mildness; you are wholly sweet, good, pitiful, and charming. Alas! You cherish no ill will for any one but me alone! Oh! what a fatality!” He hid his face in his hands. The young girl heard him weeping. It was for the first time. Thus erect and shaken by sobs, he was more miserable and more suppliant than when on his knees. He wept thus for a considerable time. “Come!” he said, these first tears passed, “I have no more words. I had, however, thought well as to what you would say. Now I tremble and shiver and break down at the decisive moment, I feel conscious of something supreme enveloping us, and I stammer. Oh! I shall fall upon the pavement if you do not take pity on me, pity on yourself. Do not condemn us both. If you only knew how much I love you! What a heart is mine! Oh! what desertion of all virtue! What desperate abandonment of myself! A doctor, I mock at science; a gentleman, I tarnish my own name; a priest, I make of the missal a pillow of sensuality, I spit in the face of my God! all this for thee, enchantress! to be more worthy of thy hell! And you will not have the apostate! Oh! let me tell you all! more still, something more horrible, oh! Yet more horrible!....” As he uttered these last words, his air became utterly distracted. He was silent for a moment, and resumed, as though speaking to himself, and in a strong voice,— “Cain, what hast thou done with thy brother?” There was another silence, and he went on—

“What have I done with him, Lord? I received him, I reared him, I nourished him, I loved him, I idolized him, and I have slain him! Yes, Lord, they have just dashed his head before my eyes on the stone of thine house, and it is because of me, because of this woman, because of her.” His eye was wild. His voice grew ever weaker; he repeated many times, yet, mechanically, at tolerably long intervals, like a bell prolonging its last vibration: “Because of her.—Because of her.” Then his tongue no longer articulated any perceptible sound; but his lips still moved. All at once he sank together, like something crumbling, and lay motionless on the earth, with his head on his knees. A touch from the young girl, as she drew her foot from under him, brought him to himself. He passed his hand slowly over his hollow cheeks, and gazed for several moments at his fingers, which were wet, “What!” he murmured, “I have wept!” And turning suddenly to the gypsy with unspeakable anguish,— “Alas! you have looked coldly on at my tears! Child, do you know that those tears are of lava? Is it indeed true? Nothing touches when it comes from the man whom one does not love. If you were to see me die, you would laugh. Oh! I do not wish to see you die! One word! A single word of pardon! Say not that you love me, say only that you will do it; that will suffice; I will save you. If not—oh! the hour is passing. I entreat you by all that is sacred, do not wait until I shall have turned to stone again, like that gibbet which also claims you! Reflect that I hold the destinies of both of us in my hand, that I am mad,—it is terrible,—that I may let all go to destruction, and that there is beneath us a bottomless abyss, unhappy girl, whither my fall will follow yours to all eternity! One word of kindness! Say one word! only one word!” She opened her mouth to answer him. He flung himself on his knees to receive with adoration the word, possibly a tender one, which was on the point of issuing from her lips. She said to him, “You are an assassin!” The priest clasped her in his arms with fury, and began to laugh with an abominable laugh. “Well, yes, an assassin!” he said, “and I will have you. You will not have me for your slave, you shall have me for your master. I will have you! I have a den, whither I will drag you. You will follow me, you will be obliged to follow me, or I will deliver you up! You must die, my beauty, or be mine! belong to the priest! belong to the apostate! belong to the assassin! this very

night, do you hear? Come! joy; kiss me, mad girl! The tomb or my bed!” His eyes sparkled with impurity and rage. His lewd lips reddened the young girl’s neck. She struggled in his arms. He covered her with furious kisses. “Do not bite me, monster!” she cried. “Oh! the foul, odious monk! leave me! I will tear out thy ugly gray hair and fling it in thy face by the handful!” He reddened, turned pale, then released her and gazed at her with a gloomy air. She thought herself victorious, and continued,— “I tell you that I belong to my Phoebus, that ‘tis Phoebus whom I love, that ‘tis Phoebus who is handsome! you are old, priest! you are ugly! Begone!” He gave vent to a horrible cry, like the wretch to whom a hot iron is applied. “Die, then!” he said, gnashing his teeth. She saw his terrible look and tried to fly. He caught her once more, he shook her, he flung her on the ground, and walked with rapid strides towards the corner of the TourRoland, dragging her after him along the pavement by her beautiful hands. On arriving there, he turned to her,— “For the last time, will you be mine?” She replied with emphasis,— “No!” Then he cried in a loud voice,— “Gudule! Gudule! here is the gypsy! take your vengeance!” The young girl felt herself seized suddenly by the elbow. She looked. A fleshless arm was stretched from an opening in the wall, and held her like a hand of iron. “Hold her well,” said the priest; “‘tis the gypsy escaped. Release her not. I will go in search of the sergeants. You shall see her hanged.” A guttural laugh replied from the interior of the wall to these bloody words —"Hah! hah! hah!"—The gypsy watched the priest retire in the direction of the Pont Notre-Dame. A cavalcade was heard in that direction. The young girl had recognized the spiteful recluse. Panting with terror, she tried to disengage herself. She writhed, she made many starts of agony and despair, but the other held her with incredible strength. The lean and bony fingers which bruised her, clenched on her flesh and met around it. One would have said that this hand was riveted to her arm. It was more than a chain, more than a fetter, more than a ring of iron, it was a living pair of pincers endowed with intelligence, which emerged from the wall.

She fell back against the wall exhausted, and then the fear of death took possession of her. She thought of the beauty of life, of youth, of the view of heaven, the aspects of nature, of her love for Phoebus, of all that was vanishing and all that was approaching, of the priest who was denouncing her, of the headsman who was to come, of the gallows which was there. Then she felt terror mount to the very roots of her hair and she heard the mocking laugh of the recluse, saying to her in a very low tone: “Hah! hah! hah! you are going to be hanged!” She turned a dying look towards the window, and she beheld the fierce face of the sacked nun through the bars. “What have I done to you?” she said, almost lifeless. The recluse did not reply, but began to mumble with a singsong irritated, mocking intonation: “Daughter of Egypt! daughter of Egypt! daughter of Egypt!” The unhappy Esmeralda dropped her head beneath her flowing hair, comprehending that it was no human being she had to deal with. All at once the recluse exclaimed, as though the gypsy’s question had taken all this time to reach her brain,—"‘What have you done to me?’ you say! Ah! what have you done to me, gypsy! Well! listen.—I had a child! you see! I had a child! a child, I tell you!—a pretty little girl!—my Agnes!” she went on wildly, kissing something in the dark.—"Well! do you see, daughter of Egypt? they took my child from me; they stole my child; they ate my child. That is what you have done to me.” The young girl replied like a lamb,— “Alas! perchance I was not born then!” “Oh! yes!” returned the recluse, “you must have been born. You were among them. She would be the same age as you! so!—I have been here fifteen years; fifteen years have I suffered; fifteen years have I prayed; fifteen years have I beat my head against these four walls—I tell you that ‘twas the gypsies who stole her from me, do you hear that? and who ate her with their teeth.— Have you a heart? imagine a child playing, a child sucking; a child sleeping. It is so innocent a thing!—Well! that, that is what they took from me, what they killed. The good God knows it well! To-day, it is my turn; I am going to eat the gypsy.—Oh! I would bite you well, if the bars did not prevent me! My head is too large!—Poor little one! while she was asleep! And if they woke her up when they took her, in vain she might cry; I was not there!—Ah! gypsy

mothers, you devoured my child! come see your own.” Then she began to laugh or to gnash her teeth, for the two things resembled each other in that furious face. The day was beginning to dawn. An ashy gleam dimly lighted this scene, and the gallows grew more and more distinct in the square. On the other side, in the direction of the bridge of Notre-Dame, the poor condemned girl fancied that she heard the sound of cavalry approaching. “Madam,” she cried, clasping her hands and falling on her knees, dishevelled, distracted, mad with fright; “madam! have pity! They are coming. I have done nothing to you. Would you wish to see me die in this horrible fashion before your very eyes? You are pitiful, I am sure. It is too frightful. Let me make my escape. Release me! Mercy. I do not wish to die like that!” “Give me back my child!” said the recluse. “Mercy! Mercy!” “Give me back my child!” “Release me, in the name of heaven!” “Give me back my child!” Again the young girl fell; exhausted, broken, and having already the glassy eye of a person in the grave. “Alas!” she faltered, “you seek your child, I seek my parents.” “Give me back my little Agnes!” pursued Gudule. “You do not know where she is? Then die!—I will tell you. I was a woman of the town, I had a child, they took my child. It was the gypsies. You see plainly that you must die. When your mother, the gypsy, comes to reclaim you, I shall say to her: ‘Mother, look at that gibbet!—Or, give me back my child. Do you know where she is, my little daughter? Stay! I will show you. Here is her shoe, all that is left me of her. Do you know where its mate is? If you know, tell me, and if it is only at the other end of the world, I will crawl to it on my knees.” As she spoke thus, with her other arm extended through the window, she showed the gypsy the little embroidered shoe. It was already light enough to distinguish its shape and its colors. “Let me see that shoe,” said the gypsy, quivering. “God! God!” And at the same time, with her hand which was at liberty, she quickly opened the little bag ornamented with green glass, which she wore about her neck. “Go on, go on!” grumbled Gudule, “search your demon’s amulet!”

All at once, she stopped short, trembled in every limb, and cried in a voice which proceeded from the very depths of her being: “My daughter!” The gypsy had just drawn from the bag a little shoe absolutely similar to the other. To this little shoe was attached a parchment on which was inscribed this charm,— Quand le parell retrouveras Ta mere te tendras les bras.* * When thou shalt find its mate, thy mother will stretch out her arms to thee. Quicker than a flash of lightning, the recluse had laid the two shoes together, had read the parchment and had put close to the bars of the window her face beaming with celestial joy as she cried,— “My daughter! my daughter!” “My mother!” said the gypsy. Here we are unequal to the task of depicting the scene. The wall and the iron bars were between them. “Oh! the wall!” cried the recluse. “Oh! to see her and not to embrace her! Your hand! your hand!” The young girl passed her arm through the opening; the recluse threw herself on that hand, pressed her lips to it and there remained, buried in that kiss, giving no other sign of life than a sob which heaved her breast from time to time. In the meanwhile, she wept in torrents, in silence, in the dark, like a rain at night. The poor mother poured out in floods upon that adored hand the dark and deep well of tears, which lay within her, and into which her grief had filtered, drop by drop, for fifteen years. All at once she rose, flung aside her long gray hair from her brow, and without uttering a word, began to shake the bars of her cage cell, with both hands, more furiously than a lioness. The bars held firm. Then she went to seek in the corner of her cell a huge paving stone, which served her as a pillow, and launched it against them with such violence that one of the bars broke, emitting thousands of sparks. A second blow completely shattered the old iron cross which barricaded the window. Then with her two hands, she finished breaking and removing the rusted stumps of the bars. There are moments when woman’s hands possess superhuman strength. A passage broken, less than a minute was required for her to seize her daughter by the middle of her body, and draw her into her cell. “Come let me draw you out of the abyss,” she murmured.

When her daughter was inside the cell, she laid her gently on the ground, then raised her up again, and bearing her in her arms as though she were still only her little Agnes, she walked to and fro in her little room, intoxicated, frantic, joyous, crying out, singing, kissing her daughter, talking to her, bursting into laughter, melting into tears, all at once and with vehemence. “My daughter! my daughter!” she said. “I have my daughter! here she is! The good God has given her back to me! Ha you! come all of you! Is there any one there to see that I have my daughter? Lord Jesus, how beautiful she is! You have made me wait fifteen years, my good God, but it was in order to give her back to me beautiful.—Then the gypsies did not eat her! Who said so? My little daughter! my little daughter! Kiss me. Those good gypsies! I love the gypsies!—It is really you! That was what made my heart leap every time that you passed by. And I took that for hatred! Forgive me, my Agnes, forgive me. You thought me very malicious, did you not? I love you. Have you still the little mark on your neck? Let us see. She still has it. Oh! you are beautiful! It was I who gave you those big eyes, mademoiselle. Kiss me. I love you. It is nothing to me that other mothers have children; I scorn them now. They have only to come and see. Here is mine. See her neck, her eyes, her hair, her hands. Find me anything as beautiful as that! Oh! I promise you she will have lovers, that she will! I have wept for fifteen years. All my beauty has departed and has fallen to her. Kiss me.” She addressed to her a thousand other extravagant remarks, whose accent constituted their sole beauty, disarranged the poor girl’s garments even to the point of making her blush, smoothed her silky hair with her hand, kissed her foot, her knee, her brow, her eyes, was in raptures over everything. The young girl let her have her way, repeating at intervals and very low and with infinite tenderness, “My mother!” “Do you see, my little girl,” resumed the recluse, interspersing her words with kisses, “I shall love you dearly? We will go away from here. We are going to be very happy. I have inherited something in Reims, in our country. You know Reims? Ah! no, you do not know it; you were too small! If you only knew how pretty you were at the age of four months! Tiny feet that people came even from Epernay, which is seven leagues away, to see! We shall have a field, a house. I will put you to sleep in my bed. My God! my God! who would believe this? I have my daughter!” “Oh, my mother!” said the young girl, at length finding strength to speak

in her emotion, “the gypsy woman told me so. There was a good gypsy of our band who died last year, and who always cared for me like a nurse. It was she who placed this little bag about my neck. She always said to me: ‘Little one, guard this jewel well! ‘Tis a treasure. It will cause thee to find thy mother once again. Thou wearest thy mother about thy neck.’—The gypsy predicted it!” The sacked nun again pressed her daughter in her arms. “Come, let me kiss you! You say that prettily. When we are in the country, we will place these little shoes on an infant Jesus in the church. We certainly owe that to the good, holy Virgin. What a pretty voice you have! When you spoke to me just now, it was music! Ah! my Lord God! I have found my child again! But is this story credible? Nothing will kill one—or I should have died of joy.” And then she began to clap her hands again and to laugh and to cry out: “We are going to be so happy!” At that moment, the cell resounded with the clang of arms and a galloping of horses which seemed to be coming from the Pont Notre-Dame, amid advancing farther and farther along the quay. The gypsy threw herself with anguish into the arms of the sacked nun. “Save me! save me! mother! they are coming!” “Oh, heaven! what are you saying? I had forgotten! They are in pursuit of you! What have you done?” “I know not,” replied the unhappy child; “but I am condemned to die.” “To die!” said Gudule, staggering as though struck by lightning; “to die!” she repeated slowly, gazing at her daughter with staring eyes. “Yes, mother,” replied the frightened young girl, “they want to kill me. They are coming to seize me. That gallows is for me! Save me! save me! They are coming! Save me!” The recluse remained for several moments motionless and petrified, then she moved her head in sign of doubt, and suddenly giving vent to a burst of laughter, but with that terrible laugh which had come back to her,— “Ho! ho! no! ‘tis a dream of which you are telling me. Ah, yes! I lost her, that lasted fifteen years, and then I found her again, and that lasted a minute! And they would take her from me again! And now, when she is beautiful, when she is grown up, when she speaks to me, when she loves me; it is now that they would come to devour her, before my very eyes, and I her mother!

Oh! no! these things are not possible. The good God does not permit such things as that.” Here the cavalcade appeared to halt, and a voice was heard to say in the distance,— “This way, Messire Tristan! The priest says that we shall find her at the Rat-Hole.” The noise of the horses began again. The recluse sprang to her feet with a shriek of despair. “Fly! fly! my child! All comes back to me. You are right. It is your death! Horror! Maledictions! Fly!” She thrust her head through the window, and withdrew it again hastily. “Remain,” she said, in a low, curt, and lugubrious tone, as she pressed the hand of the gypsy, who was more dead than alive. “Remain! Do not breathe! There are soldiers everywhere. You cannot get out. It is too light.” Her eyes were dry and burning. She remained silent for a moment; but she paced the cell hurriedly, and halted now and then to pluck out handfuls of her gray hairs, which she afterwards tore with her teeth. Suddenly she said: “They draw near. I will speak with them. Hide yourself in this corner. They will not see you. I will tell them that you have made your escape. That I released you, i’ faith!” She set her daughter (down for she was still carrying her), in one corner of the cell which was not visible from without. She made her crouch down, arranged her carefully so that neither foot nor hand projected from the shadow, untied her black hair which she spread over her white robe to conceal it, placed in front of her her jug and her paving stone, the only articles of furniture which she possessed, imagining that this jug and stone would hide her. And when this was finished she became more tranquil, and knelt down to pray. The day, which was only dawning, still left many shadows in the RatHole. At that moment, the voice of the priest, that infernal voice, passed very close to the cell, crying,— “This way, Captain Phoebus de Châteaupers.” At that name, at that voice, la Esmeralda, crouching in her corner, made a movement. “Do not stir!” said Gudule. She had barely finished when a tumult of men, swords, and horses halted around the cell. The mother rose quickly and went to post herself before her

window, in order to stop it up. She beheld a large troop of armed men, both horse and foot, drawn up on the Grève. The commander dismounted, and came toward her. “Old woman!” said this man, who had an atrocious face, “we are in search of a witch to hang her; we were told that you had her.” The poor mother assumed as indifferent an air as she could, and replied,— “I know not what you mean.” The other resumed, “Tête Dieu! What was it that frightened archdeacon said? Where is he?” “Monseigneur,” said a soldier, “he has disappeared.” “Come, now, old madwoman,” began the commander again, “do not lie. A sorceress was given in charge to you. What have you done with her?” The recluse did not wish to deny all, for fear of awakening suspicion, and replied in a sincere and surly tone,— “If you are speaking of a big young girl who was put into my hands a while ago, I will tell you that she bit me, and that I released her. There! Leave me in peace.” The commander made a grimace of disappointment. “Don’t lie to me, old spectre!” said he. “My name is Tristan l’Hermite, and I am the king’s gossip. Tristan the Hermit, do you hear?” He added, as he glanced at the Place de Grève around him, “‘Tis a name which has an echo here.” “You might be Satan the Hermit,” replied Gudule, who was regaining hope, “but I should have nothing else to say to you, and I should never be afraid of you.” “Tête-Dieu,” said Tristan, “here is a crone! Ah! So the witch girl hath fled! And in which direction did she go?” Gudule replied in a careless tone,— “Through the Rue du Mouton, I believe.” Tristan turned his head and made a sign to his troop to prepare to set out on the march again. The recluse breathed freely once more. “Monseigneur,” suddenly said an archer, “ask the old elf why the bars of her window are broken in this manner.” This question brought anguish again to the heart of the miserable mother. Nevertheless, she did not lose all presence of mind. “They have always been thus,” she stammered. “Bah!” retorted the archer, “only yesterday they still formed a fine black cross, which inspired devotion.”

Tristan east a sidelong glance at the recluse. “I think the old dame is getting confused!” The unfortunate woman felt that all depended on her self-possession, and, although with death in her soul, she began to grin. Mothers possess such strength. “Bah!” said she, “the man is drunk. ‘Tis more than a year since the tail of a stone cart dashed against my window and broke in the grating. And how I cursed the carter, too.” “‘Tis true,” said another archer, “I was there.” Always and everywhere people are to be found who have seen everything. This unexpected testimony from the archer re-encouraged the recluse, whom this interrogatory was forcing to cross an abyss on the edge of a knife. But she was condemned to a perpetual alternative of hope and alarm. “If it was a cart which did it,” retorted the first soldier, “the stumps of the bars should be thrust inwards, while they actually are pushed outwards.” “Ho! ho!” said Tristan to the soldier, “you have the nose of an inquisitor of the Châtelet. Reply to what he says, old woman.” “Good heavens!” she exclaimed, driven to bay, and in a voice that was full of tears in despite of her efforts, “I swear to you, monseigneur, that ‘twas a cart which broke those bars. You hear the man who saw it. And then, what has that to do with your gypsy?” “Hum!” growled Tristan. “The devil!” went on the soldier, flattered by the provost’s praise, “these fractures of the iron are perfectly fresh.” Tristan tossed his head. She turned pale. “How long ago, say you, did the cart do it?” “A month, a fortnight, perhaps, monseigheur, I know not.” “She first said more than a year,” observed the soldier. “That is suspicious,” said the provost. “Monseigneur!” she cried, still pressed against the opening, and trembling lest suspicion should lead them to thrust their heads through and look into her cell; “monseigneur, I swear to you that ‘twas a cart which broke this grating. I swear it to you by the angels of paradise. If it was not a cart, may I be eternally damned, and I reject God!” “You put a great deal of heat into that oath;” said Tristan, with his inquisitorial glance.

The poor woman felt her assurance vanishing more and more. She had reached the point of blundering, and she comprehended with terror that she was saying what she ought not to have said. Here another soldier came up, crying,— “Monsieur, the old hag lies. The sorceress did not flee through the Rue de Mouton. The street chain has remained stretched all night, and the chain guard has seen no one pass.” Tristan, whose face became more sinister with every moment, addressed the recluse,— “What have you to say to that?” She tried to make head against this new incident, “That I do not know, monseigneur; that I may have been mistaken. I believe, in fact, that she crossed the water.” “That is in the opposite direction,” said the provost, “and it is not very likely that she would wish to re-enter the city, where she was being pursued. You are lying, old woman.” “And then,” added the first soldier, “there is no boat either on this side of the stream or on the other.” “She swam across,” replied the recluse, defending her ground foot by foot. “Do women swim?” said the soldier. “Tête Dieu! old woman! You are lying!” repeated Tristan angrily. “I have a good mind to abandon that sorceress and take you. A quarter of an hour of torture will, perchance, draw the truth from your throat. Come! You are to follow us.” She seized on these words with avidity. “As you please, monseigneur. Do it. Do it. Torture. I am willing. Take me away. Quick, quick! let us set out at once!—During that time,” she said to herself, “my daughter will make her escape.” “‘S death!” said the provost, “what an appetite for the rack! I understand not this madwoman at all.” An old, gray-haired sergeant of the guard stepped out of the ranks, and addressing the provost,— “Mad in sooth, monseigneur. If she released the gypsy, it was not her fault, for she loves not the gypsies. I have been of the watch these fifteen years, and I hear her every evening cursing the Bohemian women with endless imprecations. If the one of whom we are in pursuit is, as I suppose, the little

dancer with the goat, she detests that one above all the rest.” Gudule made an effort and said,— “That one above all.” The unanimous testimony of the men of the watch confirmed the old sergeant’s words to the provost. Tristan l’Hermite, in despair at extracting anything from the recluse, turned his back on her, and with unspeakable anxiety she beheld him direct his course slowly towards his horse. “Come!” he said, between his teeth, “March on! let us set out again on the quest. I shall not sleep until that gypsy is hanged.” But he still hesitated for some time before mounting his horse. Gudule palpitated between life and death, as she beheld him cast about the Place that uneasy look of a hunting dog which instinctively feels that the lair of the beast is close to him, and is loath to go away. At length he shook his head and leaped into his saddle. Gudule’s horribly compressed heart now dilated, and she said in a low voice, as she cast a glance at her daughter, whom she had not ventured to look at while they were there, “Saved!” The poor child had remained all this time in her corner, without breathing, without moving, with the idea of death before her. She had lost nothing of the scene between Gudule and Tristan, and the anguish of her mother had found its echo in her heart. She had heard all the successive snappings of the thread by which she hung suspended over the gulf; twenty times she had fancied that she saw it break, and at last she began to breathe again and to feel her foot on firm ground. At that moment she heard a voice saying to the provost: “Corboeuf! Monsieur le Prevôt, ‘tis no affair of mine, a man of arms, to hang witches. The rabble of the populace is suppressed. I leave you to attend to the matter alone. You will allow me to rejoin my company, who are waiting for their captain.” The voice was that of Phoebus de Châteaupers; that which took place within her was ineffable. He was there, her friend, her protector, her support, her refuge, her Phoebus. She rose, and before her mother could prevent her, she had rushed to the window, crying,— “Phoebus! aid me, my Phoebus!” Phoebus was no longer there. He had just turned the corner of the Rue de la Coutellerie at a gallop. But Tristan had not yet taken his departure. The recluse rushed upon her daughter with a roar of agony. She dragged her violently back, digging her nails into her neck. A tigress mother does not

stand on trifles. But it was too late. Tristan had seen. “Hé! hé!” he exclaimed with a laugh which laid bare all his teeth and made his face resemble the muzzle of a wolf, “two mice in the trap!” “I suspected as much,” said the soldier. Tristan clapped him on the shoulder,— “You are a good cat! Come!” he added, “where is Henriet Cousin?” A man who had neither the garments nor the air of a soldier, stepped from the ranks. He wore a costume half gray, half brown, flat hair, leather sleeves, and carried a bundle of ropes in his huge hand. This man always attended Tristan, who always attended Louis XI. “Friend,” said Tristan l’Hermite, “I presume that this is the sorceress of whom we are in search. You will hang me this one. Have you your ladder?” “There is one yonder, under the shed of the Pillar-House,” replied the man. “Is it on this justice that the thing is to be done?” he added, pointing to the stone gibbet. “Yes.” “Ho, hé!” continued the man with a huge laugh, which was still more brutal than that of the provost, “we shall not have far to go.” “Make haste!” said Tristan, “you shall laugh afterwards.” In the meantime, the recluse had not uttered another word since Tristan had seen her daughter and all hope was lost. She had flung the poor gypsy, half dead, into the corner of the cellar, and had placed herself once more at the window with both hands resting on the angle of the sill like two claws. In this attitude she was seen to cast upon all those soldiers her glance which had become wild and frantic once more. At the moment when Rennet Cousin approached her cell, she showed him so savage a face that he shrank back. “Monseigneur,” he said, returning to the provost, “which am I to take?” “The young one.” “So much the better, for the old one seemeth difficult.” “Poor little dancer with the goat!” said the old sergeant of the watch. Rennet Cousin approached the window again. The mother’s eyes made his own droop. He said with a good deal of timidity,— “Madam"— She interrupted him in a very low but furious voice,— “What do you ask?” “It is not you,” he said, “it is the other.”

“What other?” “The young one.” She began to shake her head, crying,— “There is no one! there is no one! there is no one!” “Yes, there is!” retorted the hangman, “and you know it well. Let me take the young one. I have no wish to harm you.” She said, with a strange sneer,— “Ah! so you have no wish to harm me!” “Let me have the other, madam; ‘tis monsieur the provost who wills it.” She repeated with a look of madness,— “There is no one here.” “I tell you that there is!” replied the executioner. “We have all seen that there are two of you.” “Look then!” said the recluse, with a sneer. “Thrust your head through the window.” The executioner observed the mother’s finger-nails and dared not. “Make haste!” shouted Tristan, who had just ranged his troops in a circle round the Rat-Hole, and who sat on his horse beside the gallows. Rennet returned once more to the provost in great embarrassment. He had flung his rope on the ground, and was twisting his hat between his hands with an awkward air. “Monseigneur,” he asked, “where am I to enter?” “By the door.” “There is none.” “By the window.” “‘Tis too small.” “Make it larger,” said Tristan angrily. “Have you not pickaxes?” The mother still looked on steadfastly from the depths of her cavern. She no longer hoped for anything, she no longer knew what she wished, except that she did not wish them to take her daughter. Rennet Cousin went in search of the chest of tools for the night man, under the shed of the Pillar-House. He drew from it also the double ladder, which he immediately set up against the gallows. Five or six of the provost’s men armed themselves with picks and crowbars, and Tristan betook himself, in company with them, towards the window. “Old woman,” said the provost, in a severe tone, “deliver up to us that girl

quietly.” She looked at him like one who does not understand. “Tête Dieu!” continued Tristan, “why do you try to prevent this sorceress being hung as it pleases the king?” The wretched woman began to laugh in her wild way. “Why? She is my daughter.” The tone in which she pronounced these words made even Henriet Cousin shudder. “I am sorry for that,” said the provost, “but it is the king’s good pleasure.” She cried, redoubling her terrible laugh,— “What is your king to me? I tell you that she is my daughter!” “Pierce the wall,” said Tristan. In order to make a sufficiently wide opening, it sufficed to dislodge one course of stone below the window. When the mother heard the picks and crowbars mining her fortress, she uttered a terrible cry; then she began to stride about her cell with frightful swiftness, a wild beasts’ habit which her cage had imparted to her. She no longer said anything, but her eyes flamed. The soldiers were chilled to the very soul. All at once she seized her paving stone, laughed, and hurled it with both fists upon the workmen. The stone, badly flung (for her hands trembled), touched no one, and fell short under the feet of Tristan’s horse. She gnashed her teeth. In the meantime, although the sun had not yet risen, it was broad daylight; a beautiful rose color enlivened the ancient, decayed chimneys of the PillarHouse. It was the hour when the earliest windows of the great city open joyously on the roofs. Some workmen, a few fruit-sellers on their way to the markets on their asses, began to traverse the Grève; they halted for a moment before this group of soldiers clustered round the Rat-Hole, stared at it with an air of astonishment and passed on. The recluse had gone and seated herself by her daughter, covering her with her body, in front of her, with staring eyes, listening to the poor child, who did not stir, but who kept murmuring in a low voice, these words only, “Phoebus! Phoebus!” In proportion as the work of the demolishers seemed to advance, the mother mechanically retreated, and pressed the young girl closer and closer to the wall. All at once, the recluse beheld the stone (for she was standing guard and never took her eyes from it), move, and she heard Tristan’s

voice encouraging the workers. Then she aroused from the depression into which she had fallen during the last few moments, cried out, and as she spoke, her voice now rent the ear like a saw, then stammered as though all kind of maledictions were pressing to her lips to burst forth at once. “Ho! ho! ho! Why this is terrible! You are ruffians! Are you really going to take my daughter? Oh! the cowards! Oh! the hangman lackeys! the wretched, blackguard assassins! Help! help! fire! Will they take my child from me like this? Who is it then who is called the good God?” Then, addressing Tristan, foaming at the mouth, with wild eyes, all bristling and on all fours like a female panther,— “Draw near and take my daughter! Do not you understand that this woman tells you that she is my daughter? Do you know what it is to have a child? Eh! lynx, have you never lain with your female? have you never had a cub? and if you have little ones, when they howl have you nothing in your vitals that moves?” “Throw down the stone,” said Tristan; “it no longer holds.” The crowbars raised the heavy course. It was, as we have said, the mother’s last bulwark. She threw herself upon it, she tried to hold it back; she scratched the stone with her nails, but the massive block, set in movement by six men, escaped her and glided gently to the ground along the iron levers. The mother, perceiving an entrance effected, fell down in front of the opening, barricading the breach with her body, beating the pavement with her head, and shrieking with a voice rendered so hoarse by fatigue that it was hardly audible,— “Help! fire! fire!” “Now take the wench,” said Tristan, still impassive. The mother gazed at the soldiers in such formidable fashion that they were more inclined to retreat than to advance. “Come, now,” repeated the provost. “Here you, Rennet Cousin!” No one took a step. The provost swore,— “Tête de Christ! my men of war! afraid of a woman!” “Monseigneur,” said Rennet, “do you call that a woman?” “She has the mane of a lion,” said another. “Come!” repeated the provost, “the gap is wide enough. Enter three

abreast, as at the breach of Pontoise. Let us make an end of it, death of Mahom! I will make two pieces of the first man who draws back!” Placed between the provost and the mother, both threatening, the soldiers hesitated for a moment, then took their resolution, and advanced towards the Rat-Hole. When the recluse saw this, she rose abruptly on her knees, flung aside her hair from her face, then let her thin flayed hands fall by her side. Then great tears fell, one by one, from her eyes; they flowed down her cheeks through a furrow, like a torrent through a bed which it has hollowed for itself. At the same time she began to speak, but in a voice so supplicating, so gentle, so submissive, so heartrending, that more than one old convict-warder around Tristan who must have devoured human flesh wiped his eyes. “Messeigneurs! messieurs the sergeants, one word. There is one thing which I must say to you. She is my daughter, do you see? my dear little daughter whom I had lost! Listen. It is quite a history. Consider that I knew the sergeants very well. They were always good to me in the days when the little boys threw stones at me, because I led a life of pleasure. Do you see? You will leave me my child when you know! I was a poor woman of the town. It was the Bohemians who stole her from me. And I kept her shoe for fifteen years. Stay, here it is. That was the kind of foot which she had. At Reims! La Chantefleurie! Rue Folle-Peine! Perchance, you knew about that. It was I. In your youth, then, there was a merry time, when one passed good hours. You will take pity on me, will you not, gentlemen? The gypsies stole her from me; they hid her from me for fifteen years. I thought her dead. Fancy, my good friends, believed her to be dead. I have passed fifteen years here in this cellar, without a fire in winter. It is hard. The poor, dear little shoe! I have cried so much that the good God has heard me. This night he has given my daughter back to me. It is a miracle of the good God. She was not dead. You will not take her from me, I am sure. If it were myself, I would say nothing; but she, a child of sixteen! Leave her time to see the sun! What has she done to you? nothing at all. Nor have I. If you did but know that she is all I have, that I am old, that she is a blessing which the Holy Virgin has sent to me! And then, you are all so good! You did not know that she was my daughter; but now you do know it. Oh! I love her! Monsieur, the grand provost. I would prefer a stab in my own vitals to a scratch on her finger! You have the air of such a good lord! What I have told you explains the matter,

does it not? Oh! if you have had a mother, monsiegneur! you are the captain, leave me my child! Consider that I pray you on my knees, as one prays to Jesus Christ! I ask nothing of any one; I am from Reims, gentlemen; I own a little field inherited from my uncle, Mahiet Pradon. I am no beggar. I wish nothing, but I do want my child! oh! I want to keep my child! The good God, who is the master, has not given her back to me for nothing! The king! you say the king! It would not cause him much pleasure to have my little daughter killed! And then, the king is good! she is my daughter! she is my own daughter! She belongs not to the king! she is not yours! I want to go away! we want to go away! and when two women pass, one a mother and the other a daughter, one lets them go! Let us pass! we belong in Reims. Oh! you are very good, messieurs the sergeants, I love you all. You will not take my dear little one, it is impossible! It is utterly impossible, is it not? My child, my child!” We will not try to give an idea of her gestures, her tone, of the tears which she swallowed as she spoke, of the hands which she clasped and then wrung, of the heart-breaking smiles, of the swimming glances, of the groans, the sighs, the miserable and affecting cries which she mingled with her disordered, wild, and incoherent words. When she became silent Tristan l’Hermite frowned, but it was to conceal a tear which welled up in his tiger’s eye. He conquered this weakness, however, and said in a curt tone,— “The king wills it.” Then he bent down to the ear of Rennet Cousin, and said to him in a very low tone,— “Make an end of it quickly!” Possibly, the redoubtable provost felt his heart also failing him. The executioner and the sergeants entered the cell. The mother offered no resistance, only she dragged herself towards her daughter and threw herself bodily upon her. The gypsy beheld the soldiers approach. The horror of death reanimated her,— “Mother!” she shrieked, in a tone of indescribable distress, “Mother! they are coming! defend me!” “Yes, my love, I am defending you!” replied the mother, in a dying voice; and clasping her closely in her arms, she covered her with kisses. The two lying thus on the earth, the mother upon the daughter, presented a spectacle worthy of pity.

Rennet Cousin grasped the young girl by the middle of her body, beneath her beautiful shoulders. When she felt that hand, she cried, “Heuh!” and fainted. The executioner who was shedding large tears upon her, drop by drop, was about to bear her away in his arms. He tried to detach the mother, who had, so to speak, knotted her hands around her daughter’s waist; but she clung so strongly to her child, that it was impossible to separate them. Then Rennet Cousin dragged the young girl outside the cell, and the mother after her. The mother’s eyes were also closed. At that moment, the sun rose, and there was already on the Place a fairly numerous assembly of people who looked on from a distance at what was being thus dragged along the pavement to the gibbet. For that was Provost Tristan’s way at executions. He had a passion for preventing the approach of the curious. There was no one at the windows. Only at a distance, at the summit of that one of the towers of Notre-Dame which commands the Grève, two men outlined in black against the light morning sky, and who seemed to be looking on, were visible. Rennet Cousin paused at the foot of the fatal ladder, with that which he was dragging, and, barely breathing, with so much pity did the thing inspire him, he passed the rope around the lovely neck of the young girl. The unfortunate child felt the horrible touch of the hemp. She raised her eyelids, and saw the fleshless arm of the stone gallows extended above her head. Then she shook herself and shrieked in a loud and heartrending voice: “No! no! I will not!” Her mother, whose head was buried and concealed in her daughter’s garments, said not a word; only her whole body could be seen to quiver, and she was heard to redouble her kisses on her child. The executioner took advantage of this moment to hastily loose the arms with which she clasped the condemned girl. Either through exhaustion or despair, she let him have his way. Then he took the young girl on his shoulder, from which the charming creature hung, gracefully bent over his large head. Then he set his foot on the ladder in order to ascend. At that moment, the mother who was crouching on the pavement, opened her eyes wide. Without uttering a cry, she raised herself erect with a terrible expression; then she flung herself upon the hand of the executioner, like a beast on its prey, and bit it. It was done like a flash of lightning. The headsman howled with pain. Those near by rushed up. With difficulty they

withdrew his bleeding hand from the mother’s teeth. She preserved a profound silence. They thrust her back with much brutality, and noticed that her head fell heavily on the pavement. They raised her, she fell back again. She was dead. The executioner, who had not loosed his hold on the young girl, began to ascend the ladder once more.

CHAPTER II. THE BEAUTIFUL CREATURE CLAD IN WHITE. (DANTE.) When Quasimodo saw that the cell was empty, that the gypsy was no longer there, that while he had been defending her she had been abducted, he grasped his hair with both hands and stamped with surprise and pain; then he set out to run through the entire church seeking his Bohemian, howling strange cries to all the corners of the walls, strewing his red hair on the pavement. It was just at the moment when the king’s archers were making their victorious entrance into Notre-Dame, also in search of the gypsy. Quasimodo, poor, deaf fellow, aided them in their fatal intentions, without suspecting it; he thought that the outcasts were the gypsy’s enemies. He himself conducted Tristan l’Hermite to all possible hiding-places, opened to him the secret doors, the double bottoms of the altars, the rear sacristries. If the unfortunate girl had still been there, it would have been he himself who would have delivered her up. When the fatigue of finding nothing had disheartened Tristan, who was not easily discouraged, Quasimodo continued the search alone. He made the tour of the church twenty times, length and breadth, up and down, ascending and descending, running, calling, shouting, peeping, rummaging, ransacking, thrusting his head into every hole, pushing a torch under every vault, despairing, mad. A male who has lost his female is no more roaring nor more haggard. At last when he was sure, perfectly sure that she was no longer there, that all was at an end, that she had been snatched from him, he slowly mounted the staircase to the towers, that staircase which he had ascended with so much eagerness and triumph on the day when he had saved her. He passed those same places once more with drooping head, voiceless, tearless, almost breathless. The church was again deserted, and had fallen back into its silence. The archers had quitted it to track the sorceress in the city. Quasimodo, left alone in that vast Notre-Dame, so besieged and tumultuous but a short time before, once more betook himself to the cell where the gypsy had slept for so many weeks under his guardianship. As he approached it, he fancied that he might, perhaps, find her there. When, at the turn of the gallery which opens on the roof of the side aisles, he perceived the tiny cell with its little window and its little door crouching

beneath a great flying buttress like a bird’s nest under a branch, the poor man’s heart failed him, and he leaned against a pillar to keep from falling. He imagined that she might have returned thither, that some good genius had, no doubt, brought her back, that this chamber was too tranquil, too safe, too charming for her not to be there, and he dared not take another step for fear of destroying his illusion. “Yes,” he said to himself, “perchance she is sleeping, or praying. I must not disturb her.” At length he summoned up courage, advanced on tiptoe, looked, entered. Empty. The cell was still empty. The unhappy deaf man walked slowly round it, lifted the bed and looked beneath it, as though she might be concealed between the pavement and the mattress, then he shook his head and remained stupefied. All at once, he crushed his torch under his foot, and, without uttering a word, without giving vent to a sigh, he flung himself at full speed, head foremost against the wall, and fell fainting on the floor. When he recovered his senses, he threw himself on the bed and rolling about, he kissed frantically the place where the young girl had slept and which was still warm; he remained there for several moments as motionless as though he were about to expire; then he rose, dripping with perspiration, panting, mad, and began to beat his head against the wall with the frightful regularity of the clapper of his bells, and the resolution of a man determined to kill himself. At length he fell a second time, exhausted; he dragged himself on his knees outside the cell, and crouched down facing the door, in an attitude of astonishment. He remained thus for more than an hour without making a movement, with his eye fixed on the deserted cell, more gloomy, and more pensive than a mother seated between an empty cradle and a full coffin. He uttered not a word; only at long intervals, a sob heaved his body violently, but it was a tearless sob, like summer lightning which makes no noise. It appears to have been then, that, seeking at the bottom of his lonely thoughts for the unexpected abductor of the gypsy, he thought of the archdeacon. He remembered that Dom Claude alone possessed a key to the staircase leading to the cell; he recalled his nocturnal attempts on the young girl, in the first of which he, Quasimodo, had assisted, the second of which he had prevented. He recalled a thousand details, and soon he no longer doubted that the archdeacon had taken the gypsy. Nevertheless, such was his respect for the priest, such his gratitude, his devotion, his love for this man had taken

such deep root in his heart, that they resisted, even at this moment, the talons of jealousy and despair. He reflected that the archdeacon had done this thing, and the wrath of blood and death which it would have evoked in him against any other person, turned in the poor deaf man, from the moment when Claude Frollo was in question, into an increase of grief and sorrow. At the moment when his thought was thus fixed upon the priest, while the daybreak was whitening the flying buttresses, he perceived on the highest story of Notre-Dame, at the angle formed by the external balustrade as it makes the turn of the chancel, a figure walking. This figure was coming towards him. He recognized it. It was the archdeacon. Claude was walking with a slow, grave step. He did not look before him as he walked, he was directing his course towards the northern tower, but his face was turned aside towards the right bank of the Seine, and he held his head high, as though trying to see something over the roofs. The owl often assumes this oblique attitude. It flies towards one point and looks towards another. In this manner the priest passed above Quasimodo without seeing him. The deaf man, who had been petrified by this sudden apparition, beheld him disappear through the door of the staircase to the north tower. The reader is aware that this is the tower from which the Hôtel-de-Ville is visible. Quasimodo rose and followed the archdeacon. Quasimodo ascended the tower staircase for the sake of ascending it, for the sake of seeing why the priest was ascending it. Moreover, the poor bellringer did not know what he (Quasimodo) should do, what he should say, what he wished. He was full of fury and full of fear. The archdeacon and the gypsy had come into conflict in his heart. When he reached the summit of the tower, before emerging from the shadow of the staircase and stepping upon the platform, he cautiously examined the position of the priest. The priest’s back was turned to him. There is an openwork balustrade which surrounds the platform of the bell tower. The priest, whose eyes looked down upon the town, was resting his breast on that one of the four sides of the balustrades which looks upon the Pont Notre-Dame. Quasimodo, advancing with the tread of a wolf behind him, went to see what he was gazing at thus. The priest’s attention was so absorbed elsewhere that he did not hear the

deaf man walking behind him. Paris is a magnificent and charming spectacle, and especially at that day, viewed from the top of the towers of Notre-Dame, in the fresh light of a summer dawn. The day might have been in July. The sky was perfectly serene. Some tardy stars were fading away at various points, and there was a very brilliant one in the east, in the brightest part of the heavens. The sun was about to appear; Paris was beginning to move. A very white and very pure light brought out vividly to the eye all the outlines that its thousands of houses present to the east. The giant shadow of the towers leaped from roof to roof, from one end of the great city to the other. There were several quarters from which were already heard voices and noisy sounds. Here the stroke of a bell, there the stroke of a hammer, beyond, the complicated clatter of a cart in motion. Already several columns of smoke were being belched forth from the chimneys scattered over the whole surface of roofs, as through the fissures of an immense sulphurous crater. The river, which ruffles its waters against the arches of so many bridges, against the points of so many islands, was wavering with silvery folds. Around the city, outside the ramparts, sight was lost in a great circle of fleecy vapors through which one confusedly distinguished the indefinite line of the plains, and the graceful swell of the heights. All sorts of floating sounds were dispersed over this half-awakened city. Towards the east, the morning breeze chased a few soft white bits of wool torn from the misty fleece of the hills. In the Parvis, some good women, who had their milk jugs in their hands, were pointing out to each other, with astonishment, the singular dilapidation of the great door of Notre-Dame, and the two solidified streams of lead in the crevices of the stone. This was all that remained of the tempest of the night. The bonfire lighted between the towers by Quasimodo had died out. Tristan had already cleared up the Place, and had the dead thrown into the Seine. Kings like Louis XI. are careful to clean the pavement quickly after a massacre. Outside the balustrade of the tower, directly under the point where the priest had paused, there was one of those fantastically carved stone gutters with which Gothic edifices bristle, and, in a crevice of that gutter, two pretty wallflowers in blossom, shaken out and vivified, as it were, by the breath of air, made frolicsome salutations to each other. Above the towers, on high, far away in the depths of the sky, the cries of little birds were heard.

But the priest was not listening to, was not looking at, anything of all this. He was one of the men for whom there are no mornings, no birds, no flowers. In that immense horizon, which assumed so many aspects about him, his contemplation was concentrated on a single point. Quasimodo was burning to ask him what he had done with the gypsy; but the archdeacon seemed to be out of the world at that moment. He was evidently in one of those violent moments of life when one would not feel the earth crumble. He remained motionless and silent, with his eyes steadily fixed on a certain point; and there was something so terrible about this silence and immobility that the savage bellringer shuddered before it and dared not come in contact with it. Only, and this was also one way of interrogating the archdeacon, he followed the direction of his vision, and in this way the glance of the unhappy deaf man fell upon the Place de Grève. Thus he saw what the priest was looking at. The ladder was erected near the permanent gallows. There were some people and many soldiers in the Place. A man was dragging a white thing, from which hung something black, along the pavement. This man halted at the foot of the gallows. Here something took place which Quasimodo could not see very clearly. It was not because his only eye had not preserved its long range, but there was a group of soldiers which prevented his seeing everything. Moreover, at that moment the sun appeared, and such a flood of light overflowed the horizon that one would have said that all the points in Paris, spires, chimneys, gables, had simultaneously taken fire. Meanwhile, the man began to mount the ladder. Then Quasimodo saw him again distinctly. He was carrying a woman on his shoulder, a young girl dressed in white; that young girl had a noose about her neck. Quasimodo recognized her. It was she. The man reached the top of the ladder. There he arranged the noose. Here the priest, in order to see the better, knelt upon the balustrade. All at once the man kicked away the ladder abruptly, and Quasimodo, who had not breathed for several moments, beheld the unhappy child dangling at the end of the rope two fathoms above the pavement, with the man squatting on her shoulders. The rope made several gyrations on itself, and Quasimodo beheld horrible convulsions run along the gypsy’s body. The priest, on his side, with outstretched neck and eyes starting from his head, contemplated this

horrible group of the man and the young girl,—the spider and the fly. At the moment when it was most horrible, the laugh of a demon, a laugh which one can only give vent to when one is no longer human, burst forth on the priest’s livid face. Quasimodo did not hear that laugh, but he saw it. The bellringer retreated several paces behind the archdeacon, and suddenly hurling himself upon him with fury, with his huge hands he pushed him by the back over into the abyss over which Dom Claude was leaning. The priest shrieked: “Damnation!” and fell. The spout, above which he had stood, arrested him in his fall. He clung to it with desperate hands, and, at the moment when he opened his mouth to utter a second cry, he beheld the formidable and avenging face of Quasimodo thrust over the edge of the balustrade above his head. Then he was silent. The abyss was there below him. A fall of more than two hundred feet and the pavement. In this terrible situation, the archdeacon said not a word, uttered not a groan. He merely writhed upon the spout, with incredible efforts to climb up again; but his hands had no hold on the granite, his feet slid along the blackened wall without catching fast. People who have ascended the towers of Notre-Dame know that there is a swell of the stone immediately beneath the balustrade. It was on this retreating angle that miserable archdeacon exhausted himself. He had not to deal with a perpendicular wall, but with one which sloped away beneath him. Quasimodo had but to stretch out his hand in order to draw him from the gulf; but he did not even look at him. He was looking at the Grève. He was looking at the gallows. He was looking at the gypsy. The deaf man was leaning, with his elbows on the balustrade, at the spot where the archdeacon had been a moment before, and there, never detaching his gaze from the only object which existed for him in the world at that moment, he remained motionless and mute, like a man struck by lightning, and a long stream of tears flowed in silence from that eye which, up to that time, had never shed but one tear. Meanwhile, the archdeacon was panting. His bald brow was dripping with perspiration, his nails were bleeding against the stones, his knees were flayed by the wall.

He heard his cassock, which was caught on the spout, crack and rip at every jerk that he gave it. To complete his misfortune, this spout ended in a leaden pipe which bent under the weight of his body. The archdeacon felt this pipe slowly giving way. The miserable man said to himself that, when his hands should be worn out with fatigue, when his cassock should tear asunder, when the lead should give way, he would be obliged to fall, and terror seized upon his very vitals. Now and then he glanced wildly at a sort of narrow shelf formed, ten feet lower down, by projections of the sculpture, and he prayed heaven, from the depths of his distressed soul, that he might be allowed to finish his life, were it to last two centuries, on that space two feet square. Once, he glanced below him into the Place, into the abyss; the head which he raised again had its eyes closed and its hair standing erect. There was something frightful in the silence of these two men. While the archdeacon agonized in this terrible fashion a few feet below him, Quasimodo wept and gazed at the Grève. The archdeacon, seeing that all his exertions served only to weaken the fragile support which remained to him, decided to remain quiet. There he hung, embracing the gutter, hardly breathing, no longer stirring, making no longer any other movements than that mechanical convulsion of the stomach, which one experiences in dreams when one fancies himself falling. His fixed eyes were wide open with a stare. He lost ground little by little, nevertheless, his fingers slipped along the spout; he became more and more conscious of the feebleness of his arms and the weight of his body. The curve of the lead which sustained him inclined more and more each instant towards the abyss. He beheld below him, a frightful thing, the roof of Saint-Jean le Rond, as small as a card folded in two. He gazed at the impressive carvings, one by one, of the tower, suspended like himself over the precipice, but without terror for themselves or pity for him. All was stone around him; before his eyes, gaping monsters; below, quite at the bottom, in the Place, the pavement; above his head, Quasimodo weeping. In the Parvis there were several groups of curious good people, who were tranquilly seeking to divine who the madman could be who was amusing himself in so strange a manner. The priest heard them saying, for their voices reached him, clear and shrill: “Why, he will break his neck!” Quasimodo wept. At last the archdeacon, foaming with rage and despair, understood that all

was in vain. Nevertheless, he collected all the strength which remained to him for a final effort. He stiffened himself upon the spout, pushed against the wall with both his knees, clung to a crevice in the stones with his hands, and succeeded in climbing back with one foot, perhaps; but this effort made the leaden beak on which he rested bend abruptly. His cassock burst open at the same time. Then, feeling everything give way beneath him, with nothing but his stiffened and failing hands to support him, the unfortunate man closed his eyes and let go of the spout. He fell. Quasimodo watched him fall. A fall from such a height is seldom perpendicular. The archdeacon, launched into space, fell at first head foremost, with outspread hands; then he whirled over and over many times; the wind blew him upon the roof of a house, where the unfortunate man began to break up. Nevertheless, he was not dead when he reached there. The bellringer saw him still endeavor to cling to a gable with his nails; but the surface sloped too much, and he had no more strength. He slid rapidly along the roof like a loosened tile, and dashed upon the pavement. There he no longer moved. Then Quasimodo raised his eyes to the gypsy, whose body he beheld hanging from the gibbet, quivering far away beneath her white robe with the last shudderings of anguish, then he dropped them on the archdeacon, stretched out at the base of the tower, and no longer retaining the human form, and he said, with a sob which heaved his deep chest,—"Oh! all that I have ever loved!”

CHAPTER III. THE MARRIAGE OF PHOEBUS. Towards evening on that day, when the judiciary officers of the bishop came to pick up from the pavement of the Parvis the dislocated corpse of the archdeacon, Quasimodo had disappeared. A great many rumors were in circulation with regard to this adventure. No one doubted but that the day had come when, in accordance with their compact, Quasimodo, that is to say, the devil, was to carry off Claude Frollo, that is to say, the sorcerer. It was presumed that he had broken the body when taking the soul, like monkeys who break the shell to get at the nut. This is why the archdeacon was not interred in consecrated earth. Louis XI. died a year later, in the month of August, 1483. As for Pierre Gringoire, he succeeded in saving the goat, and he won success in tragedy. It appears that, after having tasted astrology, philosophy, architecture, hermetics,—all vanities, he returned to tragedy, vainest pursuit of all. This is what he called “coming to a tragic end.” This is what is to be read, on the subject of his dramatic triumphs, in 1483, in the accounts of the “Ordinary:” “To Jehan Marchand and Pierre Gringoire, carpenter and composer, who have made and composed the mystery made at the Chãtelet of Paris, at the entry of Monsieur the Legate, and have ordered the personages, clothed and dressed the same, as in the said mystery was required; and likewise, for having made the scaffoldings thereto necessary; and for this deed, —one hundred livres.” Phoebus de Châteaupers also came to a tragic end. He married.

CHAPTER IV. THE MARRIAGE OF QUASIMODO. We have just said that Quasimodo disappeared from Notre-Dame on the day of the gypsy’s and of the archdeacon’s death. He was not seen again, in fact; no one knew what had become of him. During the night which followed the execution of la Esmeralda, the night men had detached her body from the gibbet, and had carried it, according to custom, to the cellar of Montfauçon. Montfauçon was, as Sauval says, “the most ancient and the most superb gibbet in the kingdom.” Between the faubourgs of the Temple and Saint Martin, about a hundred and sixty toises from the walls of Paris, a few bow shots from La Courtille, there was to be seen on the crest of a gentle, almost imperceptible eminence, but sufficiently elevated to be seen for several leagues round about, an edifice of strange form, bearing considerable resemblance to a Celtic cromlech, and where also human sacrifices were offered. Let the reader picture to himself, crowning a limestone hillock, an oblong mass of masonry fifteen feet in height, thirty wide, forty long, with a gate, an external railing and a platform; on this platform sixteen enormous pillars of rough hewn stone, thirty feet in height, arranged in a colonnade round three of the four sides of the mass which support them, bound together at their summits by heavy beams, whence hung chains at intervals; on all these chains, skeletons; in the vicinity, on the plain, a stone cross and two gibbets of secondary importance, which seemed to have sprung up as shoots around the central gallows; above all this, in the sky, a perpetual flock of crows; that was Montfauçon. At the end of the fifteenth century, the formidable gibbet which dated from 1328, was already very much dilapidated; the beams were wormeaten, the chains rusted, the pillars green with mould; the layers of hewn stone were all cracked at their joints, and grass was growing on that platform which no feet touched. The monument made a horrible profile against the sky; especially at night when there was a little moonlight on those white skulls, or when the breeze of evening brushed the chains and the skeletons, and swayed all these in the darkness. The presence of this gibbet sufficed to render gloomy all the surrounding places. The mass of masonry which served as foundation to the odious edifice was

hollow. A huge cellar had been constructed there, closed by an old iron grating, which was out of order, into which were cast not only the human remains, which were taken from the chains of Montfauçon, but also the bodies of all the unfortunates executed on the other permanent gibbets of Paris. To that deep charnel-house, where so many human remains and so many crimes have rotted in company, many great ones of this world, many innocent people, have contributed their bones, from Enguerrand de Marigni, the first victim, and a just man, to Admiral de Coligni, who was its last, and who was also a just man. As for the mysterious disappearance of Quasimodo, this is all that we have been able to discover. About eighteen months or two years after the events which terminate this story, when search was made in that cavern for the body of Olivier le Daim, who had been hanged two days previously, and to whom Charles VIII. had granted the favor of being buried in Saint Laurent, in better company, they found among all those hideous carcasses two skeletons, one of which held the other in its embrace. One of these skeletons, which was that of a woman, still had a few strips of a garment which had once been white, and around her neck was to be seen a string of adrézarach beads with a little silk bag ornamented with green glass, which was open and empty. These objects were of so little value that the executioner had probably not cared for them. The other, which held this one in a close embrace, was the skeleton of a man. It was noticed that his spinal column was crooked, his head seated on his shoulder blades, and that one leg was shorter than the other. Moreover, there was no fracture of the vertebrae at the nape of the neck, and it was evident that he had not been hanged. Hence, the man to whom it had belonged had come thither and had died there. When they tried to detach the skeleton which he held in his embrace, he fell to dust.

MELMOTH THE WANDERER ..................

PREFACE The hint of this Romance (or Tale) was taken from a passage in one of my Sermons, which (as it is to be presumed very few have read) I shall here take the liberty to quote. The passage is this. ‘At this moment is there one of us present, however we may have departed from the Lord, disobeyed his will, and disregarded his word–is there one of us who would, at this moment, accept all that man could bestow, or earth afford, to resign the hope of his salvation?–No, there is not one–not such a fool on earth, were the enemy of mankind to traverse it with the offer!’ This passage suggested the idea of ‘Melmoth the Wanderer.’ The Reader will find that idea developed in the following pages, with what power or success he is to decide. The ‘Spaniard’s Tale’ has been censured by a friend to whom I read it, as containing too much attempt at the revivification of the horrors of RadcliffeRomance, of the persecutions of convents, and the terrors of the Inquisition. I defended myself, by trying to point out to my friend, that I had made the misery of conventual life depend less on the startling adventures one meets with in romances, than on that irritating series of petty torments which constitutes the misery of life in general, and which, amid the tideless stagnation of monastic existence, solitude gives its inmates leisure to invent, and power combined with malignity, the full disposition to practise. I trust this defence will operate more on the conviction of the Reader, than it did on that of my friend. For the rest of the Romance, there are some parts of it which I have borrowed from real life. The story of John Sandal and Elinor Mortimer is founded in fact. The original from which the Wife of Walberg is imperfectly sketched is a living woman, and long may she live. I cannot again appear before the public in so unseemly a character as that of a writer of romances, without regretting the necessity that compels me to it. Did my profession furnish me with the means of subsistence, I should hold myself culpable indeed in having recourse to any other, but–am I allowed the

choice? Dublin, 31st August 1820

VOLUME I

CHAPTER I Alive again? Then show me where he is; I’ll give a thousand pounds to look upon him. Shakespeare. In the autumn of 1816, John Melmoth, a student in Trinity College, Dublin, quitted it to attend a dying uncle on whom his hopes for independence chiefly rested. John was the orphan son of a younger brother, whose small property scarce could pay John’s college expences; but the uncle was rich, unmarried, and old; and John, from his infancy, had been brought up to look on him with that mingled sensation of awe, and of the wish, without the means to conciliate, (that sensation at once attractive and repulsive), with which we regard a being who (as nurse, domestic, and parent have tutored us to believe) holds the very threads of our existence in his hands, and may prolong or snap them when he pleases. On receiving this summons, John set immediately out to attend his uncle. The beauty of the country through which he travelled (it was the county Wicklow) could not prevent his mind from dwelling on many painful thoughts, some borrowed from the past, and more from the future. His uncle’s caprice and moroseness,–the strange reports concerning the cause of the secluded life he had led for many years,–his own dependent state,–fell like blows fast and heavy on his mind. He roused himself to repel them,–sat up in the mail, in which he was a solitary passenger,–looked out on the prospect,– consulted his watch;–then he thought they receded for a moment,–but there was nothing to fill their place, and he was forced to invite them back for company. When the mind is thus active in calling over invaders, no wonder the conquest is soon completed. As the carriage drew near the Lodge, (the name of old Melmoth’s seat), John’s heart grew heavier every moment. The recollection of this awful uncle from infancy,–when he was never permitted to approach him without innumerable lectures,–not to be troublesome,–not to go too near his uncle,–not to ask him any questions,–on no account to disturb the inviolable arrangement of his snuff-box, hand-bell, and spectacles, nor to suffer the glittering of the gold-headed cane to tempt him to the mortal sin of handling it,–and, finally, to pilot himself aright

through his perilous course in and out of the apartment without striking against the piles of books, globes, old newspapers, wig-blocks, tobacco-pipes, and snuff-cannisters, not to mention certain hidden rocks of rat-traps and mouldy books beneath the chairs,–together with the final reverential bow at the door, which was to be closed with cautious gentleness, and the stairs to be descended as if he were ‘shod with felt.’–This recollection was carried on to his school-boy years, when at Christmas and Easter, the ragged poney, the jest of the school, was dispatched to bring the reluctant visitor to the Lodge,– where his pastime was to sit vis-a-vis to his uncle, without speaking or moving, till the pair resembled Don Raymond and the ghost of Beatrice in the Monk,–then watching him as he picked the bones of lean mutton out of his mess of weak broth, the latter of which he handed to his nephew with a needless caution not to ‘take more than he liked,’–then hurried to bed by daylight, even in winter, to save the expence of an inch of candle, where he lay awake and restless from hunger, till his uncle’s retiring at eight o’clock gave signal to the governante of the meagre household to steal up to him with some fragments of her own scanty meal, administering between every mouthful a whispered caution not to tell his uncle. Then his college life, passed in an attic in the second square, uncheered by an invitation to the country; the gloomy summer wasted in walking up and down the deserted streets, as his uncle would not defray the expences of his journey;–the only intimation of his existence, received in quarterly epistles, containing, with the scanty but punctual remittance, complaints of the expences of his education, cautions against extravagance, and lamentations for the failure of tenants and the fall of the value of lands. All these recollections came over him, and along with them the remembrance of that last scene, where his dependence on his uncle was impressed on him by the dying lips of his father. ‘John, I must leave you, my poor boy; it has pleased God to take your father from you before he could do for you what would have made this hour less painful to him. You must look up, John, to your uncle for every thing. He has oddities and infirmities, but you must learn to bear with them, and with many other things too, as you will learn too soon. And now, my poor boy, may He who is the father of the fatherless look on your desolate state, and give you favour in the eyes of your uncle.’ As this scene rose to John’s memory, his eyes filled fast with tears, which he hastened to wipe away as the carriage stopt to let him out at his uncle’s gate.

He alighted, and with a change of linen in a handkerchief, (his only travelling equipment), he approached his uncle’s gate. The lodge was in ruins, and a barefooted boy from an adjacent cabin ran to lift on its single hinge what had once been a gate, but was now a few planks so villainously put together, that they clattered like a sign in a high wind. The stubborn post of the gate, yielding at last to the united strength of John and his barefooted assistant, grated heavily through the mud and gravel stones, in which it left a deep and sloughy furrow, and the entrance lay open. John, after searching his pocket in vain for a trifle to reward his assistant, pursued his way, while the lad, on his return, cleared the road at a hop step and jump, plunging through the mud with all the dabbling and amphibious delight of a duck, and scarce less proud of his agility than of his ‘sarving a gentleman.’ As John slowly trod the miry road which had once been the approach, he could discover, by the dim light of an autumnal evening, signs of increasing desolation since he had last visited the spot,–signs that penury had been aggravated and sharpened into downright misery. There was not a fence or a hedge round the domain: an uncemented wall of loose stones, whose numerous gaps were filled with furze or thorns, supplied their place. There was not a tree or shrub on the lawn; the lawn itself was turned into pasture-ground, and a few sheep were picking their scanty food amid the pebblestones, thistles, and hard mould, through which a few blades of grass made their rare and squalid appearance. The house itself stood strongly defined even amid the darkness of the evening sky; for there were neither wings, or offices, or shrubbery, or tree, to shade or support it, and soften its strong harsh outline. John, after a melancholy gaze at the grass-grown steps and boarded windows, ‘addressed himself’ to knock at the door; but knocker there was none: loose stones, however, there were in plenty; and John was making vigorous application to the door with one of them, till the furious barking of a mastiff, who threatened at every bound to break his chain, and whose yell and growl, accompanied by ‘eyes that glow and fangs that grin,’ savoured as much of hunger as of rage, made the assailant raise the siege on the door, and betake himself to a well-known passage that led to the kitchen. A light glimmered in the window as he approached: he raised the latch with a doubtful hand; but, when he saw the party within, he advanced with the step of a man no longer doubtful of his welcome. Round a turf-fire, whose well-replenished fuel gave testimony to the

‘master’s’ indisposition, who would probably as soon have been placed on the fire himself as seen the whole kish emptied on it once, were seated the old housekeeper, two or three followers, (i.e. people who ate, drank, and lounged about in any kitchen that was open in the neighbourhood, on an occasion of grief or joy, all for his honor’s sake, and for the great rispict they bore the family), and an old woman, whom John immediately recognized as the doctress of the neighbourhood,–a withered Sybil, who prolonged her squalid existence by practising on the fears, the ignorance, and the sufferings of beings as miserable as herself. Among the better sort, to whom she sometimes had access by the influence of servants, she tried the effects of some simples, her skill in which was sometimes productive of success. Among the lower orders she talked much of the effects of the ‘evil eye,’ against which she boasted a counter-spell, of unfailing efficacy; and while she spoke, she shook her grizzled locks with such witch-like eagerness, that she never failed to communicate to her half-terrified, half-believing audience, some portion of that enthusiasm which, amid all her consciousness of imposture, she herself probably felt a large share of; still, when the case at last became desperate, when credulity itself lost all patience, and hope and life were departing together, she urged the miserable patient to confess ‘there was something about his heart;’ and when this confession was extorted from the weariness of pain and the ignorance of poverty, she nodded and muttered so mysteriously, as to convey to the bystanders, that she had had difficulties to contend with which were invincible by human power. When there was no pretext, from indisposition, for her visiting either ‘his honor’s’ kitchen, or the cottar’s hut,– when the stubborn and persevering convalescence of the whole country threatened her with starvation,–she still had a resource:–if there were no lives to be shortened, there were fortunes to be told;–she worked ‘by spells, and by such daubry as is beyond our element.’ No one twined so well as she the mystic yarn to be dropt into the lime-kiln pit, on the edge of which stood the shivering inquirer into futurity, doubtful whether the answer to her question of ‘who holds?’ was to be uttered by the voice of demon or lover. No one knew so well as she to find where the four streams met, in which, on the same portentous season, the chemise was to be immersed, and then displayed before the fire, (in the name of one whom we dare not mention to ‘ears polite’), to be turned by the figure of the destined husband before morning. No one but herself (she said) knew the hand in which the comb was

to be held, while the other was employed in conveying the apple to the mouth,–while, during the joint operation, the shadow of the phantom-spouse was to pass across the mirror before which it was performed. No one was more skilful or active in removing every iron implement from the kitchen where these ceremonies were usually performed by the credulous and terrified dupes of her wizardry, lest, instead of the form of a comely youth exhibiting a ring on his white finger, an headless figure should stalk to the rack, (Anglicè, dresser), take down a long spit, or, in default of that, snatch a poker from the fire-side, and mercilessly take measure with its iron length of the sleeper for a coffin. No one, in short, knew better how to torment or terrify her victims into a belief of that power which may and has reduced the strongest minds to the level of the weakest; and under the influence of which the cultivated sceptic, Lord Lyttleton, yelled and gnashed and writhed in his last hours, like the poor girl who, in the belief of the horrible visitation of the vampire, shrieked aloud, that her grandfather was sucking her vital blood while she slept, and expired under the influence of imaginary horror. Such was the being to whom old Melmoth had committed his life, half from credulity, and (Hibernicè speaking) more than half from avarice. Among this groupe John advanced,–recognising some,–disliking more,–distrusting all. The old housekeeper received him with cordiality;–he was always her ‘white-headed boy,’ she said,–(imprimis, his hair was as black as jet), and she tried to lift her withered hand to his head with an action between a benediction and a caress, till the difficulty of the attempt forced on her the conviction that that head was fourteen inches higher than her reach since she had last patted it. The men, with the national deference of the Irish to a person of superior rank, all rose at his approach, (their stools chattering on the broken flags), and wished his honor ‘a thousand years, and long life to the back of that; and would not his honor take something to keep the grief out of his heart;’ and so saying, five or six red and bony hands tendered him glasses of whiskey all at once. All this time the Sybil sat silent in the ample chimney-corner, sending redoubled whiffs out of her pipe. John gently declined the offer of spirits, received the attentions of the old housekeeper cordially, looked askance at the withered crone who occupied the chimney corner, and then glanced at the table, which displayed other cheer than he had been accustomed to see in his ‘honor’s time.’ There was a wooden dish of potatoes, which old Melmoth would have considered enough for a week’s subsistence. There was the salted salmon, (a

luxury unknown even in London. Vide Miss Edgeworth’s Tales, ‘The Absentee’). There was the slink-veal, flanked with tripe; and, finally, there were lobsters and fried turbot enough to justify what the author of the tale asserts, ‘suo periculo,’ that when his great grandfather, the Dean of Killala, hired servants at the deanery, they stipulated that they should not be required to eat turbot or lobster more than twice a-week. There were also bottles of Wicklow ale, long and surreptitiously borrowed from his ‘honor’s’ cellar, and which now made their first appearance on the kitchen hearth, and manifested their impatience of further constraint, by hissing, spitting, and bouncing in the face of the fire that provoked its animosity. But the whiskey (genuine illegitimate potsheen, smelling strongly of weed and smoke, and breathing defiance to excisemen) appeared, the ‘veritable Amphitryon’ of the feast; every one praised, and drank as deeply as he praised. John, as he looked round the circle, and thought of his dying uncle, was forcibly reminded of the scene at Don Quixote’s departure, where, in spite of the grief caused by the dissolution of the worthy knight, we are informed that ‘nevertheless the niece eat her victuals, the housekeeper drank to the repose of his soul, and even Sancho cherished his little carcase.’ After returning, ‘as he might,’ the courtesies of the party, John asked how his uncle was. ‘As bad as he can be;’–’Much better, and many thanks to your honor,’ was uttered in such rapid and discordant unison by the party, that John turned from one to the other, not knowing which or what to believe. ‘They say his honour has had a fright,’ said a fellow, upwards of six feet high, approaching by way of whispering, and then bellowing the sound six inches above John’s head. ‘But then his honor has had a cool since,’ said a man who was quietly swallowing the spirits that John had refused. At these words the Sybil who sat in the chimney corner slowly drew her pipe from her mouth, and turned towards the party: The oracular movements of a Pythoness on her tripod never excited more awe, or impressed for the moment a deeper silence. ‘It’s not here,’ said she, pressing her withered finger on her wrinkled forehead, ‘nor here,–nor here;’ and she extended her hand to the foreheads of those who were near her, who all bowed as if they were receiving a benediction, but had immediate recourse to the spirits afterwards, as if to ensure its effects.–’It’s all here–it’s all about the heart;’ and as she spoke she spread and pressed her fingers on her hollow bosom with a force of action that thrilled her

hearers.–’It’s all here,’ she added, repeating the action, (probably excited by the effect she had produced), and then sunk on her seat, resumed her pipe, and spoke no more. At this moment of involuntary awe on the part of John, and of terrified silence on that of the rest, an unusual sound was heard in the house, and the whole company started as if a musket had been discharged among them:–it was the unwonted sound of old Melmoth’s bell. His domestics were so few, and so constantly near him, that the sound of his bell startled them as much as if he had been ringing the knell for his own interment. ‘He used always to rap down for me,’ said the old housekeeper, hurrying out of the kitchen; ‘he said pulling the bells wore out the ropes.’ The sound of the bell produced its full effect. The housekeeper rushed into the room, followed by a number of women, (the Irish præficæ); all ready to prescribe for the dying or weep for the dead,–all clapping their hard hands, or wiping their dry eyes. These hags all surrounded the bed; and to witness their loud, wild, and desperate grief, their cries of ‘Oh! he’s going, his honor’s going, his honor’s going,’ one would have imagined their lives were bound up in his, like those of the wives in the story of Sinbad the Sailor, who were to be interred alive with their deceased husbands. Four of them wrung their hands and howled round the bed, while one, with all the adroitness of a Mrs. Quickly, felt his honor’s feet, and ‘upward and upward,’ and ‘all was cold as any stone.’ Old Melmoth withdrew his feet from the grasp of the hag,–counted with his keen eye (keen amid the approaching dimness of death) the number assembled round his bed,–raised himself on his sharp elbow, and pushing away the housekeeper, (who attempted to settle his nightcap, that had been shoved on one side in the struggle, and gave his haggard, dying face, a kind of grotesque fierceness), bellowed out in tones that made the company start,–’What the devil brought ye all here?’ The question scattered the whole party for a moment; but rallying instantly, they communed among themselves in whispers, and frequently using the sign of the cross, muttered ‘The devil,– Christ save us, the devil in his mouth the first word he spoke.’ ‘Aye,’ roared the invalid, ‘and the devil in my eye the first sight I see.’ ‘Where,–where?’ cried the terrified housekeeper, clinging close to the invalid in her terror, and half-hiding herself in the blanket, which she snatched without mercy from his struggling and exposed limbs. ‘There, there,’ he repeated, (during the battle of the blanket), pointing to the huddled and terrified women, who stood aghast

at hearing themselves arointed as the very demons they came to banish. ‘Oh! Lord keep your honor’s head,’ said the housekeeper in a more soothing tone, when her fright was over; ‘and sure your honour knows them all, is’n’t her name,–and her name,–and her name,’–and she pointed respectively to each of them, adding their names, which we shall spare the English reader the torture of reciting, (as a proof of our lenity, adding the last only, Cotchleen O’Mulligan), ‘Ye lie, ye b–-h,’ growled old Melmoth; ‘their name is Legion, for they are many,–turn them all out of the room,–turn them all out of doors,–if they howl at my death, they shall howl in earnest,–not for my death, for they would see me dead and damned too with dry eyes, but for want of the whiskey that they would have stolen if they could have got at it,’ (and here old Melmoth grasped a key which lay under his pillow, and shook it in vain triumph at the old housekeeper, who had long possessed the means of getting at the spirits unknown to his ‘honor’), ‘and for want of the victuals you have pampered them with.’ ‘Pampered, oh Ch–st!’ ejaculated the housekeeper. ‘Aye, and what are there so many candles for, all fours, and the same below I warrant. Ah! you–you–worthless, wasteful old devil.’ ‘Indeed, your honor, they are all sixes.’ ‘Sixes,–and what the devil are you burning sixes for, d’ye think it’s the wake already? Ha?’ ‘Oh! not yet, your honor, not yet,’ chorussed the beldams; ‘but in God’s good time, your honor knows,’ in a tone that spoke ill suppressed impatience for the event. ‘Oh! that your honor would think of making your soul.’ ‘That’s the first sensible word you have said,’ said the dying man, ‘fetch me the prayer-book,–you’ll find it there under that old boot-jack,–blow off the cobwebs;–it has not been opened this many a year.’ It was handed to him by the old governante, on whom he turned a reproaching eye. ‘What made you burn sixes in the kitchen, you extravagant jade? How many years have you lived in this house?’ ‘I don’t know, your honor.’ ‘Did you ever see any extravagance or waste in it?’ ‘Oh never, never, your honor.’ ‘Was any thing but a farthing candle ever burned in the kitchen?’ ‘Never, never, your honor.’ ‘Were not you kept as tight as hand and head and heart could keep you, were you not? answer me that.’ ‘Oh yes, sure, your honor; every sowl about us knows that,–every one does your honor justice, that you kept the closest house and closest hand in the country,–your honor was always a good warrant for it.’ ‘And how dare you unlock my hold before death has unlocked it,’ said the dying miser, shaking his meagre hand at her. ‘I smelt meat in the house,–I heard voices in the

house,–I heard the key turn in the door over and over. Oh that I was up,’ he added, rolling in impatient agony in his bed, ‘Oh that I was up, to see the waste and ruin that is going on. But it would kill me,’ he continued, sinking back on the bolster, for he never allowed himself a pillow; ‘it would kill me,– the very thought of it is killing me now.’ The women, discomfited and defeated, after sundry winks and whispers, were huddling out of the room, till recalled by the sharp eager tones of old Melmoth.–’Where are ye trooping to now? back to the kitchen to gormandize and guzzle? Won’t one of ye stay and listen while there’s a prayer read for me? Ye may want it one day for yourselves, ye hags.’ Awed by this expostulation and menace, the train silently returned, and placed themselves round the bed, while the housekeeper, though a Catholic, asked if his honor would not have a clergyman to give him the rights, (rites) of his church. The eyes of the dying man sparkled with vexation at the proposal. ‘What for,–just to have him expect a scarf and hatband at the funeral. Read the prayers yourself, you old –––; that will save something.’ The housekeeper made the attempt, but soon declined it, alleging, as her reason, that her eyes had been watery ever since his honor took ill. ‘That’s because you had always a drop in them,’ said the invalid, with a spiteful sneer, which the contraction of approaching death stiffened into a hideous grin.–’Here,–is not there one of you that’s gnashing and howling there, that can get up a prayer to keep me from it?’ So adjured, one of the women offered her services; and of her it might truly be said, as of the ‘most desartless man of the watch’ in Dogberry’s time, that ‘her reading and writing came by nature;’ for she never had been at school, and had never before seen or opened a Protestant prayer book in her life; nevertheless, on she went, and with more emphasis than good discretion, read nearly through the service for the ‘churching of women;’ which in our prayer-books following that of the burial of the dead, she perhaps imagined was someway connected with the state of the invalid. She read with great solemnity,–it was a pity that two interruptions occurred during the performance, one from old Melmoth, who, shortly after the commencement of the prayers, turned towards the old housekeeper, and said, in a tone scandalously audible, ‘Go down and draw the niggers of the kitchen fire closer, and lock the door, and let me hear it locked. I can’t mind any thing till that’s done.’ The other was from John Melmoth gliding into the room, hearing the inappropriate words uttered by the ignorant woman, taking

quietly as he knelt beside her the prayer-book from her hands, and reading in a suppressed voice part of that solemn service which, by the forms of the Church of England, is intended for the consolation of the departing. ‘That is John’s voice,’ said the dying man; and the little kindness he had ever shewed this unfortunate lad rushed on his hard heart at this moment, and touched it. He saw himself, too, surrounded by heartless and rapacious menials; and slight as must have been his dependence on a relative whom he had always treated as a stranger, he felt at this hour he was no stranger, and grasped at his support like a straw amid his wreck. ‘John, my good boy, you are there.–I kept you far from me when living, and now you are nearest me when dying.–John, read on.’ John, affected deeply by the situation in which he beheld this poor man, amid all his wealth, as well as by the solemn request to impart consolation to his dying moments, read on;–but in a short time his voice became indistinct, from the horror with which he listened to the increasing hiccup of the patient, which, however, he struggled with from time to time, to ask the housekeeper if the niggers were closed. John, who was a lad of feeling, rose from his knees in some degree of agitation. ‘What, are you leaving me like the rest?’ said old Melmoth, trying to raise himself in the bed. ‘No, Sir,’ said John; ‘but,’ observing the altered looks of the dying man, ‘I think you want some refreshment, some support, Sir.’ ‘Aye, I do, I do, but whom can I trust to get it for me. They, (and his haggard eye wandered round the groupe), they would poison me.’ ‘Trust me, Sir,’ said John; ‘I will go to the apothecary’s, or whoever you may employ.’ The old man grasped his hand, drew him close to his bed, cast a threatening yet fearful eye round the party, and then whispered in a voice of agonized constraint, ‘I want a glass of wine, it would keep me alive for some hours, but there is not one I can trust to get it for me,–they’d steal a bottle, and ruin me.’ John was greatly shocked. ‘Sir, for God’s sake, let me get a glass of wine for you.’ ‘Do you know where?’ said the old man, with an expression in his face John could not understand. ‘No, Sir; you know I have been rather a stranger here, Sir.’ ‘Take this key,’ said old Melmoth, after a violent spasm; ‘take this key, there is wine in that closet,–Madeira. I always told them there was nothing there, but they did not believe me, or I should not have been robbed as I have been. At one time I said it was whiskey, and then I fared worse than ever, for they drank twice as much of it.’ John took the key from his uncle’s hand; the dying man pressed it as he did

so, and John, interpreting this as a mark of kindness, returned the pressure. He was undeceived by the whisper that followed,–’John, my lad, don’t drink any of that wine while you are there.’ ‘Good God!’ said John, indignantly throwing the key on the bed; then, recollecting that the miserable being before him was no object of resentment, he gave the promise required, and entered the closet, which no foot but that of old Melmoth had entered for nearly sixty years. He had some difficulty in finding out the wine, and indeed staid long enough to justify his uncle’s suspicions,–but his mind was agitated, and his hand unsteady. He could not but remark his uncle’s extraordinary look, that had the ghastliness of fear superadded to that of death, as he gave him permission to enter his closet. He could not but see the looks of horror which the women exchanged as he approached it. And, finally, when he was in it, his memory was malicious enough to suggest some faint traces of a story, too horrible for imagination, connected with it. He remembered in one moment most distinctly, that no one but his uncle had ever been known to enter it for many years. Before he quitted it, he held up the dim light, and looked around him with a mixture of terror and curiosity. There was a great deal of decayed and useless lumber, such as might be supposed to be heaped up to rot in a miser’s closet; but John’s eyes were in a moment, and as if by magic, rivetted on a portrait that hung on the wall, and appeared, even to his untaught eye, far superior to the tribe of family pictures that are left to moulder on the walls of a family mansion. It represented a man of middle age. There was nothing remarkable in the costume, or in the countenance, but the eyes, John felt, were such as one feels they wish they had never seen, and feels they can never forget. Had he been acquainted with the poetry of Southey, he might have often exclaimed in his after-life, ‘Only the eyes had life, They gleamed with demon light.’–THALABA. From an impulse equally resistless and painful, he approached the portrait, held the candle towards it, and could distinguish the words on the border of the painting,–Jno. Melmoth, anno 1646. John was neither timid by nature, or nervous by constitution, or superstitious from habit, yet he continued to gaze in stupid horror on this singular picture, till, aroused by his uncle’s cough, he hurried into his room. The old man swallowed the wine. He appeared a little revived; it was long since he had tasted such a cordial,–his heart appeared to

expand to a momentary confidence. ‘John, what did you see in that room?’ ‘Nothing, Sir.’ ‘That’s a lie; every one wants to cheat or to rob me.’ ‘Sir, I don’t want to do either.’ ‘Well, what did you see that you–you took notice of?’ ‘Only a picture, Sir.’ ‘A picture, Sir!–the original is still alive.’ John, though under the impression of his recent feelings, could not but look incredulous. ‘John,’ whispered his uncle;–’John, they say I am dying of this and that; and one says it is for want of nourishment, and one says it is for want of medicine,–but, John,’ and his face looked hideously ghastly, ‘I am dying of a fright. That man,’ and he extended his meagre arm toward the closet, as if he was pointing to a living being; ‘that man, I have good reason to know, is alive still.’ ‘How is that possible, Sir?’ said John involuntarily, ‘the date on the picture is 1646.’ ‘You have seen it,–you have noticed it,’ said his uncle. ‘Well,’–he rocked and nodded on his bolster for a moment, then, grasping John’s hand with an unutterable look, he exclaimed, ‘You will see him again, he is alive.’ Then, sinking back on his bolster, he fell into a kind of sleep or stupor, his eyes still open, and fixed on John. The house was now perfectly silent, and John had time and space for reflection. More thoughts came crowding on him than he wished to welcome, but they would not be repulsed. He thought of his uncle’s habits and character, turned the matter over and over again in his mind, and he said to himself, ‘The last man on earth to be superstitious. He never thought of any thing but the price of stocks, and the rate of exchange, and my college expences, that hung heavier at his heart than all; and such a man to die of a fright,–a ridiculous fright, that a man living 150 years ago is alive still, and yet– he is dying.’ John paused, for facts will confute the most stubborn logician. ‘With all his hardness of mind, and of heart, he is dying of a fright. I heard it in the kitchen, I have heard it from himself,–he could not be deceived. If I had ever heard he was nervous, or fanciful, or superstitious, but a character so contrary to all these impressions;–a man that, as poor Butler says, in his Remains, of the Antiquarian, would have ‘sold Christ over again for the numerical piece of silver which Judas got for him,’–such a man to die of fear! Yet he is dying,’ said John, glancing his fearful eye on the contracted nostril, the glazed eye, the dropping jaw, the whole horrible apparatus of the facies Hippocratica displayed, and soon to cease its display. Old Melmoth at this moment seemed to be in a deep stupor; his eyes lost that little expression they had before, and his hands, that had convulsively

been catching at the blankets, let go their short and quivering grasp, and lay extended on the bed like the claws of some bird that had died of hunger,–so meagre, so yellow, so spread. John, unaccustomed to the sight of death, believed this to be only a sign that he was going to sleep; and, urged by an impulse for which he did not attempt to account to himself, caught up the miserable light, and once more ventured into the forbidden room,–the blue chamber of the dwelling. The motion roused the dying man;–he sat bolt upright in his bed. This John could not see, for he was now in the closet; but he heard the groan, or rather the choaked and guggling rattle of the throat, that announces the horrible conflict between muscular and mental convulsion. He started, turned away; but, as he turned away, he thought he saw the eyes of the portrait, on which his own was fixed, move, and hurried back to his uncle’s bedside. Old Melmoth died in the course of that night, and died as he had lived, in a kind of avaricious delirium. John could not have imagined a scene so horrible as his last hours presented. He cursed and blasphemed about three half-pence, missing, as he said, some weeks before, in an account of change with his groom, about hay to a starving horse that he kept. Then he grasped John’s hand, and asked him to give him the sacrament. ‘If I send to the clergyman, he will charge me something for it, which I cannot pay,–I cannot. They say I am rich,–look at this blanket;–but I would not mind that, if I could save my soul.’ And, raving, he added, ‘Indeed, Doctor, I am a very poor man. I never troubled a clergyman before, and all I want is, that you will grant me two trifling requests, very little matters in your way,–save my soul, and (whispering) make interest to get me a parish coffin,–I have not enough left to bury me. I always told every one I was poor, but the more I told them so, the less they believed me.’ John, greatly shocked, retired from the bed-side, and sat down in a distant corner of the room. The women were again in the room, which was very dark. Melmoth was silent from exhaustion, and there was a death-like pause for some time. At this moment John saw the door open, and a figure appear at it, who looked round the room, and then quietly and deliberately retired, but not before John had discovered in his face the living original of the portrait. His first impulse was to utter an exclamation of terror, but his breath felt stopped. He was then rising to pursue the figure, but a moment’s reflection checked him. What could be more absurd, than to be alarmed or amazed at a

resemblance between a living man and the portrait of a dead one! The likeness was doubtless strong enough to strike him even in that darkened room, but it was doubtless only a likeness; and though it might be imposing enough to terrify an old man of gloomy and retired habits, and with a broken constitution, John resolved it should not produce the same effect on him. But while he was applauding himself for this resolution, the door opened, and the figure appeared at it, beckoning and nodding to him, with a familiarity somewhat terrifying. John now started up, determined to pursue it; but the pursuit was stopped by the weak but shrill cries of his uncle, who was struggling at once with the agonies of death and his housekeeper. The poor woman, anxious for her master’s reputation and her own, was trying to put on him a clean shirt and nightcap, and Melmoth, who had just sensation enough to perceive they were taking something from him, continued exclaiming feebly, ‘They are robbing me,–robbing me in my last moments,–robbing a dying man. John, won’t you assist me,–I shall die a beggar; they are taking my last shirt,–I shall die a beggar.’–And the miser died.

CHAPTER II You that wander, scream, and groan, Round the mansions once your own. ROWE A few days after the funeral, the will was opened before proper witnesses, and John was found to be left sole heir to his uncle’s property, which, though originally moderate, had, by his grasping habits, and parsimonious life, become very considerable. As the attorney who read the will concluded, he added, ‘There are some words here, at the corner of the parchment, which do not appear to be part of the will, as they are neither in the form of a codicil, nor is the signature of the testator affixed to them; but, to the best of my belief, they are in the handwriting of the deceased.’ As he spoke he shewed the lines to Melmoth, who immediately recognized his uncle’s hand, (that perpendicular and penurious hand, that seems determined to make the most of the very paper, thriftily abridging every word, and leaving scarce an atom of margin), and read, not without some emotion, the following words: ‘I enjoin my nephew and heir, John Melmoth, to remove, destroy, or cause to be destroyed, the portrait inscribed J. Melmoth, 1646, hanging in my closet. I also enjoin him to search for a manuscript, which I think he will find in the third and lowest left-hand drawer of the mahogany chest standing under that portrait,–it is among some papers of no value, such as manuscript sermons, and pamphlets on the improvement of Ireland, and such stuff; he will distinguish it by its being tied round with a black tape, and the paper being very mouldy and discoloured. He may read it if he will;–I think he had better not. At all events, I adjure him, if there be any power in the adjuration of a dying man, to burn it.’ After reading this singular memorandum, the business of the meeting was again resumed; and as old Melmoth’s will was very clear and legally worded, all was soon settled, the party dispersed, and John Melmoth was left alone. We should have mentioned, that his guardians appointed by the will (for he was not yet of age) advised him to return to College, and complete his education as soon as proper; but John urged the expediency of paying the respect due to his uncle’s memory, by remaining a decent time in the house

after his decease. This was not his real motive. Curiosity, or something that perhaps deserves a better name, the wild and awful pursuit of an indefinite object, had taken strong hold of his mind. His guardians (who were men of respectability and property in the neighbourhood, and in whose eyes John’s consequence had risen rapidly since the reading of the will), pressed him to accept of a temporary residence in their respective houses, till his return to Dublin. This was declined gratefully, but steadily. They called for their horses, shook hands with the heir, and rode off–Melmoth was left alone. The remainder of the day was passed in gloomy and anxious deliberation,– in traversing his late uncle’s room,–approaching the door of the closet, and then retreating from it,–in watching the clouds, and listening to the wind, as if the gloom of the one, or the murmurs of the other, relieved instead of increasing the weight that pressed on his mind. Finally, towards evening, he summoned the old woman, from whom he expected something like an explanation of the extraordinary circumstances he had witnessed since his arrival at his uncle’s. The old woman, proud of the summons, readily attended, but she had very little to tell,–her communication was nearly in the following words: (We spare the reader her endless circumlocutions, her Irishcisms, and the frequent interruptions arising from her applications to her snuff-box, and to the glass of whiskey punch with which Melmoth took care to have her supplied). The old woman deposed, ‘That his honor (as she always called the deceased) was always intent upon the little room inside his bedchamber, and reading there, within the last two years;–that people, knowing his honor had money, and thinking it must be there, had broke into that room, (in other words, there was a robbery attempted there), but finding nothing but some papers, they had retired;–that he was so frightened, he had bricked up the window; but she thought there was more in it than that, for when his honor missed but a half-penny, he would make the house ring about it, but that, when the closet was bricked up, he never said a word;–that afterwards his honor used to lock himself up in his own room, and though he was never fond of reading, was always found, when his dinner was brought him, hanging over a paper, which he hid the moment any one came into the room, and once there was a great bustle about a picture that he tried to conceal;–that knowing there was an odd story in the family, she did her best to come at it, and even went to Biddy Brannigan’s, (the medical Sybil before mentioned), to find out the rights of it; but Biddy only shook her head, filled

her pipe, uttered some words she did not understand, and smoked on;–that it was but two evenings before his honor was struck, (i.e. took ill), she was standing at the door of the court, (which had once been surrounded by stables, pigeon-house, and all the usual etceteras of a gentleman’s residence, but now presented only a ruinous range of dismantled out-offices, thatched with thistles, and tenanted by pigs), when his honor called to her to lock the door, (his honor was always keen about locking the doors early); she was hastening to do so, when he snatched the key from her, swearing at her, (for he was always very keen about locking the doors, though the locks were so bad, and the keys so rusty, that it was always like the cry of the dead in the house when the keys were turned);–that she stood aside for a minute, seeing he was angry, and gave him the key, when she heard him utter a scream, and saw him fall across the door-way;–that she hurried to raise him, hoping it was a fit;–that she found him stiff and stretched out, and called for help to lift him up;–that then people came from the kitchen to assist;–that she was so bewildered and terrified, she hardly knew what was done or said; but with all her terror remembered, that as they raised him up, the first sign of life he gave was lifting up his arm, and pointing it towards the court, and at that moment she saw the figure of a tall man cross the court, and go out of the court, she knew not where or how, for the outer gate was locked, and had not been opened for years, and they were all gathered round his honor at the other door;–she saw the figure,–she saw the shadow on the wall,–she saw him walk slowly through the court, and in her terror cried, ‘Stop him,’ but nobody minded her, all being busy about her master; and when he was brought to his room, nobody thought but of getting him to himself again. And further she could not tell. His honor (young Melmoth) knew as much as she,–he had witnessed his last illness, had heard his last words, he saw him die,–how could she know more than his honor.’ ‘True,’ said Melmoth, ‘I certainly saw him die; but–you say there was an odd story in the family, do you know any thing about it?’ ‘Not a word, it was long before my time, as old as I am.’ ‘Certainly it must have been so; but, was my uncle ever superstitious, fanciful?’–and Melmoth was compelled to use many synonymous expressions, before he could make himself understood. When he did, the answer was plain and decisive, ‘No, never, never. When his honor sat in the kitchen in winter, to save a fire in his own room, he could never bear the talk of the old women that came in to light their pipes betimes,

(from time to time). He used to shew such impatience of their superstitious nonsense, that they were fain to smoke them in silence, without the consolatory accompaniment of one whisper about a child that the evil eye had looked on, or another, that though apparently a mewling, peevish, crippled brat all day, went regularly out at night to dance with the good people on the top of a neighbouring mountain, summoned thereto by the sound of a bagpipe, which was unfailingly heard at the cabin door every night.’ Melmoth’s thoughts began to take somewhat of a darker hue at this account. If his uncle was not superstitious, might he not have been guilty, and might not his strange and sudden death, and even the terrible visitation that preceded it, have been owing to some wrong that his rapacity had done the widow and the fatherless. He questioned the old woman indirectly and cautiously on the subject,–her answer completely justified the deceased. ‘He was a man,’ she said, ‘of a hard hand, and a hard heart, but he was as jealous of another’s right as of his own. He would have starved all the world, but he would not have wronged it of a farthing.’ Melmoth’s last resource was to send for Biddy Brannigan, who was still in the house, and from whom he at least hoped to hear the odd story that the old woman confessed was in the family. She came, and, on her introduction to Melmoth, it was curious to observe the mingled look of servility and command, the result of the habits of her life, which was alternately one of abject mendicity, and of arrogant but clever imposture. When she first appeared, she stood at the door, awed and curtseying in the presence, and muttering sounds which, possibly intended for blessings, had, from the harsh tone and witch-like look of the speaker, every appearance of malediction; but when interrogated on the subject of the story, she rose at once into consequence,–her figure seemed frightfully dilated, like that of Virgil’s Alecto, who exchanges in a moment the appearance of a feeble old woman for that of a menacing fury.’ She walked deliberately across the room, seated, or rather squatted herself on the hearth-stone like a hare in her form, spread her bony and withered hands towards the blaze, and rocked for a considerable time in silence before she commenced her tale. When she had finished it, Melmoth remained in astonishment at the state of mind to which the late singular circumstances had reduced him,–at finding himself listening with varying and increasing emotions of interest, curiosity, and terror, to a tale so wild, so improbable, nay, so actually incredible, that he at least blushed for the folly he

could not conquer. The result of these impressions was, a resolution to visit the closet, and examine the manuscript that very night. This resolution he found it impossible to execute immediately, for, on inquiring for lights, the gouvernante confessed the very last had been burnt at his honor’s wake; and a bare-footed boy was charged to run for life and death to the neighbouring village for candles; and if you could borry a couple of candlesticks, added the housekeeper. ‘Are there no candlesticks in the house?’ said Melmoth. ‘There are, honey, plinty, but it’s no time to be opening the old chest, for the plated ones, in regard of their being at the bottom of it, and the brass ones that’s in it (in the house), one of them has no socket, and the other has no bottom.’ ‘And how did you make shift yourself,’ said Melmoth. ‘I stuck it in a potatoe,’ quoth the housekeeper. So the gossoon ran for life and death, and Melmoth, towards the close of the evening, was left alone to meditate. It was an evening apt for meditation, and Melmoth had his fill of it before the messenger returned. The weather was cold and gloomy; heavy clouds betokened a long and dreary continuance of autumnal rains; cloud after cloud came sweeping on like the dark banners of an approaching host, whose march is for desolation. As Melmoth leaned against the window, whose dismantled frame, and pieced and shattered panes, shook with every gust of wind, his eye encountered nothing but that most cheerless of all prospects, a miser’s garden,–walls broken down, grass-grown walks whose grass was not even green, dwarfish, doddered, leafless trees, and a luxuriant crop of nettles and weeds rearing their unlovely heads where there had once been flowers, all waving and bending in capricious and unsightly forms, as the wind sighed over them. It was the verdure of the church-yard, the garden of death. He turned for relief to the room, but no relief was there,–the wainscotting dark with dirt, and in many places cracked and starting from the walls,–the rusty grate, so long unconscious of a fire, that nothing but a sullen smoke could be coaxed to issue from between its dingy bars,–the crazy chairs, their torn bottoms of rush drooping inwards, and the great leathern seat displaying the stuffing round the worn edges, while the nails, though they kept their places, had failed to keep the covering they once fastened,–the chimney-piece, which, tarnished more by time than by smoke, displayed for its garniture half a pair of snuffers, a tattered almanack of 1750, a time-keeper dumb for want of repair, and a rusty fowling-piece without a lock.–No wonder the spectacle of

desolation drove Melmoth back to his own thoughts, restless and uncomfortable as they were. He recapitulated the Sybil’s story word by word, with the air of a man who is cross-examining an evidence, and trying to make him contradict himself. ‘The first of the Melmoths, she says, who settled in Ireland, was an officer in Cromwell’s army, who obtained a grant of lands, the confiscated property of an Irish family attached to the royal cause. The elder brother of this man was one who had travelled abroad, and resided so long on the Continent, that his family had lost all recollection of him. Their memory was not stimulated by their affection, for there were strange reports concerning the traveller. He was said to be (like the ‘damned magician, great Glendower,’) ‘a gentleman profited in strange concealments.’ It must be remembered, that at this period, and even to a later, the belief in astrology and witchcraft was very general. Even so late as the reign of Charles II. Dryden calculated the nativity of his son Charles, the ridiculous books of Glanville were in general circulation, and Delrio and Wierus were so popular, that even a dramatic writer (Shadwell) quoted copiously from them, in the notes subjoined to his curious comedy of the Lancashire witches. It was said, that during the life-time of Melmoth, the traveller paid him a visit; and though he must have then been considerably advanced in life, to the astonishment of his family, he did not betray the slightest trace of being a year older than when they last beheld him. His visit was short, he said nothing of the past or the future, nor did his family question him. It was said that they did not feel themselves perfectly at ease in his presence. On his departure he left them his picture, (the same which Melmoth saw in the closet, bearing date 1646), and they saw him no more. Some years after, a person arrived from England, directed to Melmoth’s house, in pursuit of the traveller, and exhibiting the most marvellous and unappeasable solicitude to obtain some intelligence of him. The family could give him none, and after some days of restless inquiry and agitation, he departed, leaving behind him, either through negligence or intention, a manuscript, containing an extraordinary account of the circumstances under which he had met John Melmoth the Traveller (as he was called). The manuscript and portrait were both preserved, and of the original a report spread that he was still alive, and had been frequently seen in Ireland even to the present century,–but that he was never known to appear but on

the approaching death of one of the family, nor even then, unless when the evil passions or habits of the individual had cast a shade of gloomy and fearful interest over their dying hour. It was therefore judged no favourable augury for the spiritual destination of the last Melmoth, that this extraordinary person had visited, or been imagined to visit, the house previous to his decease.’ Such was the account given by Biddy Brannigan, to which she added her own solemnly-attested belief, that John Melmoth the Traveller was still without a hair on his head changed, or a muscle in his frame contracted;–that she had seen those that had seen him, and would confirm their evidence by oath if necessary;–that he was never heard to speak, seen to partake of food, or known to enter any dwelling but that of his family;–and, finally, that she herself believed that his late appearance boded no good either to the living or the dead. John was still musing on these things when the lights were procured, and, disregarding the pallid countenances and monitory whispers of the attendants, he resolutely entered the closet, shut the door, and proceeded to search for the manuscript. It was soon found, for the directions of old Melmoth were forcibly written, and strongly remembered. The manuscript, old, tattered, and discoloured, was taken from the very drawer in which it was mentioned to be laid. Melmoth’s hands felt as cold as those of his dead uncle, when he drew the blotted pages from their nook. He sat down to read,–there was a dead silence through the house. Melmoth looked wistfully at the candles, snuffed them, and still thought they looked dim, (perchance he thought they burned blue, but such thought he kept to himself.) Certain it is, he often changed his posture, and would have changed his chair, had there been more than one in the apartment. He sunk for a few moments into a fit of gloomy abstraction, till the sound of the clock striking twelve made him start,–it was the only sound he had heard for some hours, and the sounds produced by inanimate things, while all living beings around are as dead, have at such an hour an effect indescribably awful. John looked at his manuscript with some reluctance, opened it, paused over the first lines, and as the wind sighed round the desolate apartment, and the rain pattered with a mournful sound against the dismantled window, wished–what did he wish for?–he wished the sound of the wind less dismal, and the dash of the rain less monotonous.–He may be forgiven, it was past

midnight, and there was not a human being awake but himself within ten miles when he began to read.

CHAPTER III Apparebat eidolon senex. PLINY The manuscript was discoloured, obliterated, and mutilated beyond any that had ever before exercised the patience of a reader. Michaelis himself, scrutinizing into the pretended autograph of St Mark at Venice, never had a harder time of it.–Melmoth could make out only a sentence here and there. The writer, it appeared, was an Englishman of the name of Stanton, who had travelled abroad shortly after the Restoration. Travelling was not then attended with the facilities which modern improvement has introduced, and scholars and literati, the intelligent, the idle, and the curious, wandered over the Continent for years, like Tom Coryat, though they had the modesty, on their return, to entitle the result of their multiplied observations and labours only ‘crudities.’ Stanton, about the year 1676, was in Spain; he was, like most of the travellers of that age, a man of literature, intelligence, and curiosity, but ignorant of the language of the country, and fighting his way at times from convent to convent, in quest of what was called ‘Hospitality,’ that is, obtaining board and lodging on the condition of holding a debate in Latin, on some point theological or metaphysical, with any monk who would become the champion of the strife. Now, as the theology was Catholic, and the metaphysics Aristotelian, Stanton sometimes wished himself at the miserable Posada from whose filth and famine he had been fighting his escape; but though his reverend antagonists always denounced his creed, and comforted themselves, even in defeat, with the assurance that he must be damned, on the double score of his being a heretic and an Englishman, they were obliged to confess that his Latin was good, and his logic unanswerable; and he was allowed, in most cases, to sup and sleep in peace. This was not doomed to be his fate on the night of the 17th August 1677, when he found himself in the plains of Valencia, deserted by a cowardly guide, who had been terrified by the sight of a cross erected as a memorial of a murder, had slipped off his mule unperceived, crossing himself every step he took on his retreat from the heretic, and left Stanton amid the terrors of an approaching storm, and the

dangers of an unknown country. The sublime and yet softened beauty of the scenery around, had filled the soul of Stanton with delight, and he enjoyed that delight as Englishmen generally do, silently. The magnificent remains of two dynasties that had passed away, the ruins of Roman palaces, and of Moorish fortresses, were around and above him;– the dark and heavy thunder-clouds that advanced slowly, seemed like the shrouds of these spectres of departed greatness; they approached, but did not yet overwhelm or conceal them, as if nature herself was for once awed by the power of man; and far below, the lovely valley of Valencia blushed and burned in all the glory of sunset, like a bride receiving the last glowing kiss of the bridegroom before the approach of night. Stanton gazed around. The difference between the architecture of the Roman and Moorish ruins struck him. Among the former are the remains of a theatre, and something like a public place; the latter present only the remains of fortresses, embattled, castellated, and fortified from top to bottom,–not a loop-hole for pleasure to get in by,–the loop-holes were only for arrows; all denoted military power and despotic subjugation a l’outrance. The contrast might have pleased a philosopher, and he might have indulged in the reflection, that though the ancient Greeks and Romans were savages, (as Dr Johnson says all people who want a press must be, and he says truly), yet they were wonderful savages for their time, for they alone have left traces of their taste for pleasure in the countries they conquered, in their superb theatres, temples, (which were also dedicated to pleasure one way or another), and baths, while other conquering bands of savages never left any thing behind them but traces of their rage for power. So thought Stanton, as he still saw strongly defined, though darkened by the darkening clouds, the huge skeleton of a Roman amphitheatre, its arched and gigantic colonnades now admitting a gleam of light, and now commingling with the purple thunder-cloud; and now the solid and heavy mass of a Moorish fortress, no light playing between its impermeable walls,– the image of power, dark, isolated, impenetrable. Stanton forgot his cowardly guide, his loneliness, his danger amid an approaching storm and an inhospitable country, where his name and country would shut every door against him, and every peal of thunder would be supposed justified by the daring intrusion of a heretic in the dwelling of an old Christian, as the Spanish Catholics absurdly term themselves, to mark the distinction between them and the baptised Moors.–All this was forgot in contemplating the glorious and

awful scenery before him,–light struggling with darkness,–and darkness menacing a light still more terrible, and announcing its menace in the blue and livid mass of cloud that hovered like a destroying angel in the air, its arrows aimed, but their direction awfully indefinite. But he ceased to forget these local and petty dangers, as the sublimity of romance would term them, when he saw the first flash of the lightning, broad and red as the banners of an insulting army whose motto is Væ victis, shatter to atoms the remains of a Roman tower;–the rifted stones rolled down the hill and fell at the feet of Stanton. He stood appalled, and awaiting his summons from the Power in whose eye pyramids, palaces, and the worms whose toil has formed them, and the worms who toil out their existence under their shadow or their pressure, are perhaps all alike contemptible, he stood collected, and for a moment felt that defiance of danger which danger itself excites, and we love to encounter it as a physical enemy, to bid it ‘do its worst,’ and feel that its worst will perhaps be ultimately its best for us. He stood and saw another flash dart its bright, brief, and malignant glance over the ruins of ancient power, and the luxuriance of recent fertility. Singular contrast! The relics of art for ever decaying,–the productions of nature for ever renewed.–(Alas! for what purpose are they renewed, better than to mock at the perishable monuments which men try in vain to rival them by). The pyramids themselves must perish, but the grass that grows between their disjointed stones will be renewed from year to year. Stanton was thinking thus, when all power of thought was suspended, by seeing two persons bearing between them the body of a young, and apparently very lovely girl, who had been struck dead by the lightning. Stanton approached, and heard the voices of the bearers repeating, ‘There is none who will mourn for her!’ ‘There is none who will mourn for her!’ said other voices, as two more bore in their arms the blasted and blackened figure of what had once been a man, comely and graceful;–’there is not one to mourn for her now!’ They were lovers, and he had been consumed by the flash that had destroyed her, while in the act of endeavouring to defend her. As they were about to remove the bodies, a person approached with a calmness of step and demeanour, as if he were alone unconscious of danger, and incapable of fear; and after looking on them for some time, burst into a laugh so loud, wild, and protracted, that the peasants, starting with as much horror at the sound as at that of the storm, hurried away, bearing the corse with them. Even Stanton’s fears were subdued by his

astonishment, and, turning to the stranger, who remained standing on the same spot, he asked the reason of such an outrage on humanity. The stranger, slowly turning round, and disclosing a countenance which–(Here the manuscript was illegible for a few lines), said in English–(A long hiatus followed here, and the next passage that was legible, though it proved to be a continuation of the narrative, was but a fragment). **** The terrors of the night rendered Stanton a sturdy and unappeasable applicant; and the shrill voice of the old woman, repeating, ‘no heretic–no English–Mother of God protect us–avaunt Satan!’–combined with the clatter of the wooden casement (peculiar to the houses in Valentia) which she opened to discharge her volley of anathematization, and shut again as the lightning glanced through the aperture, were unable to repel his importunate request for admittance, in a night whose terrors ought to soften all the miserable petty local passions into one awful feeling of fear for the Power who caused it, and compassion for those who were exposed to it.–But Stanton felt there was something more than national bigotry in the exclamations of the old woman; there was a peculiar and personal horror of the English.–And he was right; but this did not diminish the eagerness of his * * * * * **** The house was handsome and spacious, but the melancholy appearance of desertion * * * * * **** **** –The benches were by the wall, but there were none to sit there; the tables were spread in what had been the hall, but it seemed as if none had gathered round them for many years;–the clock struck audibly, there was no voice of mirth or of occupation to drown its sound; time told his awful lesson to silence alone;–the hearths were black with fuel long since consumed;–the family portraits looked as if they were the only tenants of the mansion; they seemed to say, from their mouldering frames, ‘there are none to gaze on us;’ and the echo of the steps of Stanton and his feeble guide, was the only sound audible between the peals of thunder that rolled still awfully, but more distantly,–every peal like the exhausted murmurs of a spent heart. As they passed on, a shriek was heard. Stanton paused, and fearful images of the dangers to which travellers on the Continent are exposed in deserted and

remote habitations, came into his mind. ‘Don’t heed it,’ said the old woman, lighting him on with a miserable lamp;–’it is only he * * * * * **** The old woman having now satisfied herself, by ocular demonstration, that her English guest, even if he was the devil, had neither horn, hoof, or tail, that he could bear the sign of the cross without changing his form, and that, when he spoke, not a puff of sulphur came out of his mouth, began to take courage, and at length commenced her story, which, weary and comfortless as Stanton was, * * * * * **** ‘Every obstacle was now removed; parents and relations at last gave up all opposition, and the young pair were united. Never was there a lovelier,–they seemed like angels who had only anticipated by a few years their celestial and eternal union. The marriage was solemnized with much pomp, and a few days after there was a feast in that very wainscotted chamber which you paused to remark was so gloomy. It was that night hung with rich tapestry, representing the exploits of the Cid, particularly that of his burning a few Moors who refused to renounce their accursed religion. They were represented beautifully tortured, writhing and howling, and ‘Mahomet! Mahomet!’ issuing out of their mouths, as they called on him in their burning agonies;–you could almost hear them scream. At the upper end of the room, under a splendid estrade, over which was an image of the blessed Virgin, sat Donna Isabella de Cardoza, mother to the bride, and near her Donna Ines, the bride, on rich almohadas; the bridegroom sat opposite her; and though they never spoke to each other, their eyes, slowly raised, but suddenly withdrawn, (those eyes that blushed), told to each other the delicious secret of their happiness. Don Pedro de Cardoza had assembled a large party in honour of his daughter’s nuptials; among them was an Englishman of the name of Melmoth, a traveller; no one knew who had brought him there. He sat silent like the rest, while the iced waters and the sugared wafers were presented to the company. The night was intensely hot, and the moon glowed like a sun over the ruins of Saguntum; the embroidered blinds flapped heavily, as if the wind made an effort to raise them in vain, and then desisted. (Another defect in the manuscript occurred here, but it was soon supplied). **** ‘The company were dispersed through various alleys of the garden; the

bridegroom and bride wandered through one where the delicious perfume of the orange trees mingled itself with that of the myrtles in blow. On their return to the hall, both of them asked, Had the company heard the exquisite sounds that floated through the garden just before they quitted it? No one had heard them. They expressed their surprise. The Englishman had never quitted the hall; it was said he smiled with a most particular and extraordinary expression as the remark was made. His silence had been noticed before, but it was ascribed to his ignorance of the Spanish language, an ignorance that Spaniards are not anxious either to expose or remove by speaking to a stranger. The subject of the music was not again reverted to till the guests were seated at supper, when Donna Ines and her young husband, exchanging a smile of delighted surprise, exclaimed they heard the same delicious sounds floating round them. The guests listened, but no one else could hear it;–every one felt there was something extraordinary in this. Hush! was uttered by every voice almost at the same moment. A dead silence followed,–you would think, from their intent looks, that they listened with their very eyes. This deep silence, contrasted with the splendour of the feast, and the light effused from torches held by the domestics, produced a singular effect,–it seemed for some moments like an assembly of the dead. The silence was interrupted, though the cause of wonder had not ceased, by the entrance of Father Olavida, the Confessor of Donna Isabella, who had been called away previous to the feast, to administer extreme unction to a dying man in the neighbourhood. He was a priest of uncommon sanctity, beloved in the family, and respected in the neighbourhood, where he had displayed uncommon taste and talents for exorcism;–in fact, this was the good Father’s forte, and he piqued himself on it accordingly. The devil never fell into worse hands than Father Olavida’s, for when he was so contumacious as to resist Latin, and even the first verses of the Gospel of St John in Greek, which the good Father never had recourse to but in cases of extreme stubbornness and difficulty,–(here Stanton recollected the English story of the Boy of Bilsdon, and blushed even in Spain for his countrymen),–then he always applied to the Inquisition; and if the devils were ever so obstinate before, they were always seen to fly out of the possessed, just as, in the midst of their cries, (no doubt of blasphemy), they were tied to the stake. Some held out even till the flames surrounded them; but even the most stubborn must have been dislodged when the operation was over, for the devil himself could no longer tenant a crisp and glutinous lump of cinders. Thus

Father Olavida’s fame spread far and wide, and the Cardoza family had made uncommon interest to procure him for a Confessor, and happily succeeded. The ceremony he had just been performing, had cast a shade over the good Father’s countenance, but it dispersed as he mingled among the guests, and was introduced to them. Room was soon made for him, and he happened accidentally to be seated opposite the Englishman. As the wine was presented to him, Father Olavida, (who, as I observed, was a man of singular sanctity), prepared to utter a short internal prayer. He hesitated,–trembled,–desisted; and, putting down the wine, wiped the drops from his forehead with the sleeve of his habit. Donna Isabella gave a sign to a domestic, and other wine of a higher quality was offered to him. His lips moved, as if in the effort to pronounce a benediction on it and the company, but the effort again failed; and the change in his countenance was so extraordinary, that it was perceived by all the guests. He felt the sensation that his extraordinary appearance excited, and attempted to remove it by again endeavouring to lift the cup to his lips. So strong was the anxiety with which the company watched him, that the only sound heard in that spacious and crowded hall, was the rustling of his habit, as he attempted to lift the cup to his lips once more–in vain. The guests sat in astonished silence. Father Olavida alone remained standing; but at that moment the Englishman rose, and appeared determined to fix Olavida’s regards by a gaze like that of fascination. Olavida rocked, reeled, grasped the arm of a page, and at last, closing his eyes for a moment, as if to escape the horrible fascination of that unearthly glare, (the Englishman’s eyes were observed by all the guests, from the moment of his entrance, to effuse a most fearful and preternatural lustre), exclaimed, ‘Who is among us?–Who?–I cannot utter a blessing while he is here. I cannot feel one. Where he treads, the earth is parched!–Where he breathes, the air is fire!–Where he feeds, the food is poison!–Where he turns, his glance is lightning!–Who is among us?– Who?’ repeated the priest in the agony of adjuration, while his cowl fallen back, his few thin hairs around the scalp instinct and alive with terrible emotion, his outspread arms protruded from the sleeves of his habit, and extended towards the awful stranger, suggested the idea of an inspired being in the dreadful rapture of prophetic denunciation. He stood–still stood, and the Englishman stood calmly opposite to him. There was an agitated irregularity in the attitudes of those around them, which contrasted strongly the fixed and stern postures of those two, who remained gazing silently at each other ‘Who

knows him?’ exclaimed Olavida, starting apparently from a trance, ‘who knows him? who brought him here?’ The guests severally disclaimed all knowledge of the Englishman, and each asked the other in whispers, ‘who had brought him there?’ Father Olavida then pointed his arm to each of the company, and asked each individually, ‘Do you know him?’ ‘No! no! no!’ was uttered with vehement emphasis by every individual ‘But I know him,’ said Olavida, ‘by these cold drops!’ and he wiped them off,–’by these convulsed joints!’ and he attempted to sign the cross, but could not. He raised his voice, and evidently speaking with increased difficulty,–’By this bread and wine, which the faithful receive as the body and blood of Christ, but which his presence converts into matter as viperous as the suicide foam of the dying Judas,–by all these–I know him, and command him to be gone!–He is–he is–’ and he bent forwards as he spoke, and gazed on the Englishman with an expression which the mixture of rage, hatred, and fear, rendered terrible. All the guests rose at these words,–the whole company now presented two singular groupes, that of the amazed guests all collected together, and repeating, ‘Who, what is he?’ and that of the Englishman, who stood unmoved, and Olavida, who dropped dead in the attitude of pointing to him * * * * * **** The body was removed into another room, and the departure of the Englishman was not noticed till the company returned to the hall. They sat late together, conversing on this extraordinary circumstance, and finally agreed to remain in the house, lest the evil spirit (for they believed the Englishman no better) should take certain liberties with the corse by no means agreeable to a Catholic, particularly as he had manifestly died without the benefit of the last sacraments. Just as this laudable resolution was formed, they were roused by cries of horror and agony from the bridal-chamber, where the young pair had retired. They hurried to the door, but the father was first. They burst it open, and found the bride a corse in the arms of her husband. **** He never recovered his reason; the family deserted the mansion rendered terrible by so many misfortunes. One apartment is still tenanted by the unhappy maniac; his were the cries you heard as you traversed the deserted rooms. He is for the most part silent during the day, but at midnight he always

exclaims, in a voice frightfully piercing, and hardly human, ‘They are coming! they are coming!’ and relapses into profound silence. The funeral of Father Olavida was attended by an extraordinary circumstance. He was interred in a neighbouring convent; and the reputation of his sanctity, joined to the interest caused by his extraordinary death, collected vast numbers at the ceremony. His funeral sermon was preached by a monk of distinguished eloquence, appointed for the purpose. To render the effect of his discourse more powerful, the corse, extended on a bier, with its face uncovered, was placed in the aisle. The monk took his text from one of the prophets,–’Death is gone up into our palaces.’ He expatiated on mortality, whose approach, whether abrupt or lingering, is alike awful to man.–He spoke of the vicissitudes of empires with much eloquence and learning, but his audience were not observed to be much affected.–He cited various passages from the lives of the saints, descriptive of the glories of martyrdom, and the heroism of those who had bled and blazed for Christ and his blessed mother, but they appeared still waiting for something to touch them more deeply. When he inveighed against the tyrants under whose bloody persecutions those holy men suffered, his hearers were roused for a moment, for it is always easier to excite a passion than a moral feeling. But when he spoke of the dead, and pointed with emphatic gesture to the corse, as it lay before them cold and motionless, every eye was fixed, and every ear became attentive. Even the lovers, who, under pretence of dipping their fingers into the holy water, were contriving to exchange amorous billets, forbore for one moment this interesting intercourse, to listen to the preacher. He dwelt with much energy on the virtues of the deceased, whom he declared to be a particular favourite of the Virgin; and enumerating the various losses that would be caused by his departure to the community to which he belonged, to society, and to religion at large; he at last worked up himself to a vehement expostulation with the Deity on the occasion. ‘Why hast thou,’ he exclaimed, ‘why hast thou, Oh God! thus dealt with us? Why hast thou snatched from our sight this glorious saint, whose merits, if properly applied, doubtless would have been sufficient to atone for the apostacy of St Peter, the opposition of St Paul, (previous to his conversion), and even the treachery of Judas himself? Why hast thou, Oh God! snatched him from us?’–and a deep and hollow voice from among the congregation answered,–’Because he deserved his fate.’ The murmurs of approbation with which the congregation honoured this apostrophe, half-

drowned this extraordinary interruption; and though there was some little commotion in the immediate vicinity of the speaker, the rest of the audience continued to listen intently. ‘What,’ proceeded the preacher, pointing to the corse, ‘what hath laid thee there, servant of God?’–’Pride, ignorance, and fear,’ answered the same voice, in accents still more thrilling. The disturbance now became universal. The preacher paused, and a circle opening, disclosed the figure of a monk belonging to the convent, who stood among them. **** After all the usual modes of admonition, exhortation, and discipline had been employed, and the bishop of the diocese, who, under the report of these extraordinary circumstances, had visited the convent in person to obtain some explanation from the contumacious monk in vain, it was agreed, in a Chapter extraordinary, to surrender him to the power of the Inquisition. He testified great horror when this determination was made known to him,–and offered to tell over and over again all that he could relate of the cause of Father Olavida’s death. His humiliation, and repeated offers of confession, came too late. He was conveyed to the Inquisition. The proceedings of that tribunal are rarely disclosed, but there is a secret report (I cannot answer for its truth) of what he said and suffered there. On his first examination, he said he would relate all he could. He was told that was not enough, he must relate all he knew. **** ‘Why did you testify such horror at the funeral of Father Olavida?’–’Every one testified horror and grief at the death of that venerable ecclesiastic, who died in the odour of sanctity. Had I done otherwise, it might have been reckoned a proof of my guilt.’ ‘Why did you interrupt the preacher with such extraordinary exclamations?’–To this no answer. ‘Why do you refuse to explain the meaning of those exclamations?’–No answer. ‘Why do you persist in this obstinate and dangerous silence? Look, I beseech you, brother, at the cross that is suspended against this wall,’ and the Inquisitor pointed to the large black crucifix at the back of the chair where he sat; ‘one drop of the blood shed there can purify you from all the sin you have ever committed; but all that blood, combined with the intercession of the Queen of Heaven, and the merits of all its martyrs, nay, even the absolution of the Pope, cannot deliver you from the curse of dying in unrepented sin.’–’What sin, then, have I committed?’ ‘The greatest of all possible sins; you refuse answering the questions put to you at the tribunal of the most holy and merciful

Inquisition;–you will not tell us what you know concerning the death of Father Olavida.’–I have told you that I believe he perished in consequence of his ignorance and presumption.’ ‘What proof can you produce of that?’–’He sought the knowledge of a secret withheld from man.’ ‘What was that?’–’The secret of discovering the presence or agency of the evil power.’ ‘Do you possess that secret?’–After much agitation on the part of the prisoner, he said distinctly, but very faintly, ‘My master forbids me to disclose it.’ If your master were Jesus Christ, he would not forbid you to obey the commands, or answer the questions of the Inquisition.’–’I am not sure of that.’ There was a general outcry of horror at these words. The examination then went on. ‘If you believed Olavida to be guilty of any pursuits or studies condemned by our mother the church, why did you not denounce him to the Inquisition?’–’Because I believed him not likely to be injured by such pursuits; his mind was too weak,–he died in the struggle,’ said the prisoner with great emphasis. ‘You believe, then, it requires strength of mind to keep those abominable secrets, when examined as to their nature and tendency?’–’No, I rather imagine strength of body.’ ‘We shall try that presently,’ said an Inquisitor, giving a signal for the torture. **** The prisoner underwent the first and second applications with unshrinking courage, but on the infliction of the water-torture, which is indeed insupportable to humanity, either to suffer or relate, he exclaimed in the gasping interval, he would disclose every thing. He was released, refreshed, restored, and the following day uttered the following remarkable confession * **** **** The old Spanish woman further confessed to Stanton, that * * * * * * * * and that the Englishman certainly had been seen in the neighbourhood since;– seen, as she had heard, that very night. ‘Great G-d!’ exclaimed Stanton, as he recollected the stranger whose demoniac laugh had so appalled him, while gazing on the lifeless bodies of the lovers, whom the lightning had struck and blasted. ––––– As the manuscript, after a few blotted and illegible pages, became more distinct, Melmoth read on, perplexed and unsatisfied, not knowing what connexion this Spanish story could have with his ancestor, whom, however,

he recognised under the title of the Englishman; and wondering how Stanton could have thought it worth his while to follow him to Ireland, write a long manuscript about an event that occurred in Spain, and leave it in the hands of his family, to ‘verify untrue things,’ in the language of Dogberry,–his wonder was diminished, though his curiosity was still more inflamed, by the perusal of the next lines, which he made out with some difficulty. It seems Stanton was now in England. **** About the year 1677, Stanton was in London, his mind still full of his mysterious countryman. This constant subject of his contemplations had produced a visible change in his exterior,–his walk was what Sallust tells us of Catiline’s,–his were, too, the ‘fædi oculi.’—He said to himself every moment, ‘If I could but trace that being, I will not call him man,’–and the next moment he said, ‘and what if I could?’ In this state of mind, it is singular enough that he mixed constantly in public amusements, but it is true. When one fierce passion is devouring the soul, we feel more than ever the necessity of external excitement; and our dependence on the world for temporary relief increases in direct proportion to our contempt of the world and all its works. He went frequently to the theatres, then fashionable, when ‘The fair sat panting at a courtier’s play, And not a mask went unimproved away.’ The London theatres then presented a spectacle which ought for ever to put to silence the foolish outcry against progressive deterioration of morals,– foolish even from the pen of Juvenal, and still more so from the lips of a modern Puritan. Vice is always nearly on an average: The only difference in life worth tracing, is that of manners, and there we have manifestly the advantage of our ancestors. Hypocrisy is said to be the homage that vice pays to virtue,–decorum is the outward expression of that homage; and if this be so, we must acknowledge that vice has latterly grown very humble indeed. There was, however, something splendid, ostentatious, and obtrusive, in the vices of Charles the Second’s reign.–A view of the theatres alone proved it, when Stanton was in the habit of visiting them. At the doors stood on one side the footmen of a fashionable nobleman, (with arms concealed under their liveries), surrounding the sedan of a popular actress1, whom they were to carry off vi et armis, as she entered it at the end of the play. At the other side waited the glass coach of a woman of fashion, who waited to take Kynaston

(the Adonis of the day), in his female dress, to the park after the play was over, and exhibit him in all the luxurious splendour of effeminate beauty, (heightened by theatrical dress), for which he was so distinguished. 1 Mrs Marshall, the original Roxana in Lee’s Alexander, and the only virtuous woman then on the stage. She was carried off in the manner described, by Lord Orrery, who, finding all his solicitations repelled, had recourse to a sham marriage performed by a servant in the habit of a clergyman. Plays being then performed at four o’clock, allowed ample time for the evening drive, and the midnight assignation, when the parties met by torchlight, masked, in St James’s park, and verified the title of Wycherly’s play, ‘Love in a Wood.’ The boxes, as Stanton looked round him, were filled with females, whose naked shoulders and bosoms, well testified in the paintings of Lely, and the pages of Grammont, might save modern puritanism many a vituperative groan and affected reminiscence. They had all taken the precaution to send some male relative, on the first night of a new play, to report whether it was fit for persons of ‘honour and reputation’ to appear at; but in spite of this precaution, at certain passages (which occurred about every second sentence) they were compelled to spread out their fans, or play with the still cherished love-lock, which Prynne himself had not been able to write down. The men in the boxes were composed of two distinct classes, the ‘men of wit and pleasure about town,’ distinguished by their Flanders lace cravats, soiled with snuff, their diamond rings, the pretended gift of a royal mistress, (n’importe whether the Duchess of Portsmouth or Nell Gwynne); their uncombed wigs, whose curls descended to their waists, and the loud and careless tone in which they abused Dryden, Lee, and Otway, and quoted Sedley and Rochester;–the other class were the lovers, the gentle ‘squires of dames,’ equally conspicuous for their white fringed gloves, their obsequious bows, and their commencing every sentence addressed to a lady, with the profane exclamation of ‘Oh Jesu!’1 or the softer, but equally unmeaning one of ‘I beseech you, Madam,’ or, ‘Madam, I burn.’2 One circumstance sufficiently extraordinary marked the manners of the day; females had not then found their proper level in life; they were alternately adored as goddesses, and assailed as prostitutes; and the man who, this moment, addressed his mistress in language borrowed from Orondates worshipping Cassandra, in the next

accosted her with ribaldry that might put to the blush the piazzas of Covent Garden.3 1 Vide Pope, (copying from Donne). ‘Peace, fools, or Gonson will for Papists seize you, If once he catch you at your Jesu, Jesu.’ 2 Vide the Old Bachelor, whose Araminta, wearied by the repetition of these phrases, forbids her lover to address her in any sentence commencing with them. 3 Vide any old play you may have the patience to peruse; or, instar omnium, read the courtly loves of Rhodophil and Melantha, Palamede and Doralice, in Dryden’s Marriage a la Mode.” The pit presented a more various spectacle. There were the critics armed cap-a-pee from Aristotle and Bossu; these men dined at twelve, dictated at a coffee-house till four, then called to the boy to brush their shoes, and strode to the theatre, where, till the curtain rose, they sat hushed in grim repose, and expecting their evening prey. There were the templars, spruce, pert, and loquacious; and here and there a sober citizen, doffing his steeple-crowned hat, and hiding his little band under the folds of his huge puritanic cloke, while his eyes, declined with an expression half leering, half ejaculatory, towards a masked female, muffled in a hood and scarf, testified what had seduced him into these ‘tents of Kedar.’ There were females, too, but all in vizard masks, which, though worn as well as aunt Dinah’s in Tristram Shandy, served to conceal them from the ‘young bubbles’ they were in quest of, and from all but the orange-women, who hailed them loudly as they passed the doors.1 In the galleries were the happy souls who waited for the fulfilment of Dryden’s promise in one of his prologues;2 no matter to them whether it were the ghost of Almanzor’s mother in her dripping shroud, or that of Laius, who, according to the stage directions, rises in his chariot, armed with the ghosts of his three murdered attendants behind him;–a joke that did not escape l’Abbe le Blanc3, in his recipe for writing an English tragedy. Some, indeed, from time to time called out for the ‘burning of the Pope;’ but though ‘Space was obedient to the boundless piece, Which oped in Mexico and closed in Greece,’ it was not always possible to indulge them in this laudable amusement, as the scene of the popular plays was generally laid in Africa or Spain; Sir Robert Howard, Elkanah Settle, and John Dryden, all agreeing in their choice of

Spanish and Moorish subjects for their principal plays. Among this joyous groupe were seated several women of fashion masked, enjoying in secrecy the licentiousness which they dared not openly patronise, and verifying Gay’s characteristic description, though it was written many years later, ‘Mobbed in the gallery Laura sits secure, And laughs at jests that turn the box demure.’ Stanton gazed on all this with the look of one who ‘could not be moved to smile at any thing.’ He turned to the stage, the play was Alexander, then acted as written by Lee, and the principal character was performed by Hart, whose god-like ardour in making love, is said almost to have compelled the audience to believe that they beheld the ‘son of Ammon.’ 1 Vide Southern’s Oroonoko,–I mean the comic part. 2 A charm, a song, a murder, and a ghost.’ Prologue to Oedipus. 3 Vide Le Blanc’s Letters. There were absurdities enough to offend a classical, or even a rational spectator. There were Grecian heroes with roses in their shoes, feathers in their hats, and wigs down to their waists; and Persian princesses in stiff stays and powdered hair. But the illusion of the scene was well sustained, for the heroines were rivals in real as well as theatrical life. It was that memorable night, when, according to the history of the veteran Betterton,1 Mrs Barry, who personated Roxana, had a green-room squabble with Mrs Bowtell, the representative of Statira, about a veil, which the partiality of the property-man adjudged to the latter. Roxana suppressed her rage till the fifth act, when, stabbing Statira, she aimed the blow with such force as to pierce through her stays, and inflict a severe though not dangerous wound. Mrs Bowtell fainted, the performance was suspended, and, in the commotion which this incident caused in the house, many of the audience rose, and Stanton among them. It was at this moment that, in a seat opposite to him, he discovered the object of his search for four years,–the Englishman whom he had met in the plains of Valentia, and whom he believed the same with the subject of the extraordinary narrative he had heard there. 1 Vide Betterton’s History of the Stage. He was standing up. There was nothing particular or remarkable in his appearance, but the expression of his eyes could never be mistaken or forgotten. The heart of Stanton palpitated with violence,–a mist overspread his

eyes,–a nameless and deadly sickness, accompanied with a creeping sensation in every pore, from which cold drops were gushing, announced the * * * * * **** Before he had well recovered, a strain of music, soft, solemn, and delicious, breathed round him, audibly ascending from the ground, and increasing in sweetness and power till it seemed to fill the whole building. Under the sudden impulse of amazement and pleasure, he inquired of some around him from whence those exquisite sounds arose. But, by the manner in which he was answered, it was plain that those he addressed considered him insane; and, indeed, the remarkable change in his expression might well justify the suspicion. He then remembered that night in Spain, when the same sweet and mysterious sounds were heard only by the young bridegroom and bride, of whom the latter perished on that very night. ‘And am I then to be the next victim?’ thought Stanton; ‘and are those celestial sounds, that seem to prepare us for heaven, only intended to announce the presence of an incarnate fiend, who mocks the devoted with “airs from heaven,” while he prepares to surround them with “blasts from hell”?’ It is very singular that at this moment, when his imagination had reached its highest pitch of elevation,–when the object he had pursued so long and fruitlessly, had in one moment become as it were tangible to the grasp both of mind and body,–when this spirit, with whom he had wrestled in darkness, was at last about to declare its name, that Stanton began to feel a kind of disappointment at the futility of his pursuits, like Bruce at discovering the source of the Nile, or Gibbon on concluding his History. The feeling which he had dwelt on so long, that he had actually converted it into a duty, was after all mere curiosity; but what passion is more insatiable, or more capable of giving a kind of romantic grandeur to all its wanderings and eccentricities? Curiosity is in one respect like love, it always compromises between the object and the feeling; and provided the latter possesses sufficient energy, no matter how contemptible the former may be. A child might have smiled at the agitation of Stanton, caused as it was by the accidental appearance of a stranger; but no man, in the full energy of his passions, was there, but must have trembled at the horrible agony of emotion with which he felt approaching, with sudden and irresistible velocity, the crisis of his destiny. When the play was over, he stood for some moments in the deserted streets. It was a beautiful moonlight night, and he saw near him a figure,

whose shadow, projected half across the street, (there were no flagged ways then, chains and posts were the only defence of the foot-passenger), appeared to him of gigantic magnitude. He had been so long accustomed to contend with these phantoms of the imagination, that he took a kind of stubborn delight in subduing them. He walked up to the object, and observing the shadow only was magnified, and the figure was the ordinary height of man, he approached it, and discovered the very object of his search,–the man whom he had seen for a moment in Valentia, and, after a search of four years, recognised at the theatre. **** ‘You were in quest of me?’–’I was.’ ‘Have you any thing to inquire of me?’–’Much.’ ‘Speak, then.’–’This is no place.’ ‘No place! poor wretch, I am independent of time and place. Speak, if you have any thing to ask or to learn?’–’I have many things to ask, but nothing to learn, I hope, from you.’ ‘You deceive yourself, but you will be undeceived when next we meet.’–’And when shall that be?’ said Stanton, grasping his arm; ‘name your hour and your place.’ ‘The hour shall be mid-day,’ answered the stranger, with a horrid and unintelligible smile; ‘and the place shall be the bare walls of a madhouse, where you shall rise rattling in your chains, and rustling from your straw, to greet me,–yet still you shall have the curse of sanity, and of memory. My voice shall ring in your ears till then, and the glance of these eyes shall be reflected from every object, animate or inanimate, till you behold them again.’–’Is it under circumstances so horrible we are to meet again?’ said Stanton, shrinking under the full-lighted blaze of those demon eyes. ‘I never,’ said the stranger, in an emphatic tone,–’I never desert my friends in misfortune. When they are plunged in the lowest abyss of human calamity, they are sure to be visited by me.’ **** The narrative, when Melmoth was again able to trace its continuation, described Stanton, some years after, plunged in a state the most deplorable. He had been always reckoned of a singular turn of mind, and the belief of this, aggravated by his constant talk of Melmoth, his wild pursuit of him, his strange behaviour at the theatre, and his dwelling on the various particulars of their extraordinary meetings, with all the intensity of the deepest conviction, (while he never could impress them on any one’s conviction but his own), suggested to some prudent people the idea that he was deranged. Their

malignity probably took part with their prudence. The selfish Frenchman1 says, we feel a pleasure even in the misfortunes of our friends,’–a plus forte in those of our enemies; and as every one is an enemy to a man of genius of course, the report of Stanton’s malady was propagated with infernal and successful industry. Stanton’s next relative, a needy unprincipled man, watched the report in its circulation, and saw the snares closing round his victim. He waited on him one morning, accompanied by a person of a grave, though somewhat repulsive appearance. Stanton was as usual abstracted and restless, and, after a few moments conversation, he proposed a drive a few miles out of London, which he said would revive and refresh him. Stanton objected, on account of the difficulty of getting a hackney coach, (for it is singular that at this period the number of private equipages, though infinitely fewer than they are now, exceeded the number of hired ones), and proposed going by water. This, however, did not suit the kinsman’s views; and, after pretending to send for a carriage, (which was in waiting at the end of the street), Stanton and his companions entered it, and drove about two miles out of London. 1 Rochefoucault. The carriage then stopped. ‘Come, Cousin,’ said the younger Stanton,–’come and view a purchase I have made.’ Stanton absently alighted, and followed him across a small paved court; the other person followed. ‘In troth, Cousin,’ said Stanton, ‘your choice appears not to have been discreetly made; your house has something of a gloomy aspect.’–’Hold you content, Cousin,’ replied the other; ‘I shall take order that you like it better, when you have been some time a dweller therein.’ Some attendants of a mean appearance, and with most suspicious visages, awaited them on their entrance, and they ascended a narrow staircase, which led to a room meanly furnished. ‘Wait here,’ said the kinsman, to the man who accompanied them, ‘till I go for company to divertise my cousin in his loneliness.’ They were left alone. Stanton took no notice of his companion, but as usual seized the first book near him, and began to read. It was a volume in manuscript,–they were then much more common than now. The first lines struck him as indicating insanity in the writer. It was a wild proposal (written apparently after the great fire of London) to rebuild it with stone, and attempting to prove, on a calculation wild, false, and yet sometimes plausible, that this could be done out of the colossal fragments of Stonehenge,

which the writer proposed to remove for that purpose. Subjoined were several grotesque drawings of engines designed to remove those massive blocks, and in a corner of the page was a note,–’I would have drawn these more accurately, but was not allowed a knife to mend my pen.’ The next was entitled, ‘A modest proposal for the spreading of Christianity in foreign parts, whereby it is hoped its entertainment will become general all over the world.’–This modest proposal was, to convert the Turkish ambassadors, (who had been in London a few years before), by offering them their choice of being strangled on the spot, or becoming Christians. Of course the writer reckoned on their embracing the easier alternative, but even this was to be clogged with a heavy condition,–namely, that they must be bound before a magistrate to convert twenty mussulmans a day, on their return to Turkey. The rest of the pamphlet was reasoned very much in the conclusive style of Captain Bobadil,–these twenty will convert twenty more a piece, and these two hundred converts, converting their due number in the same time, all Turkey would be converted before the Grand Signior knew where he was. Then comes the coup d’eclat,–one fine morning, every minaret in Constantinople was to ring out with bells, instead of the cry of the Muezzins; and the Imaum, coming out to see what was the matter, was to be encountered by the Archbishop of Canterbury, in pontificalibus, performing Cathedral service in the church of St Sophia, which was to finish the business. Here an objection appeared to arise, which the ingenuity of the writer had anticipated.–’It may be redargued,’ saith he, ‘by those who have more spleen than brain, that forasmuch as the Archbishop preacheth in English, he will not thereby much edify the Turkish folk, who do altogether hold in a vain gabble of their own.’ But this (to use his own language) he ‘evites,’ by judiciously observing, that where service was performed in an unknown tongue, the devotion of the people was always observed to be much increased thereby; as, for instance, in the church of Rome,–that St Augustine, with his monks, advanced to meet King Ethelbert singing litanies, (in a language his majesty could not possibly have understood), and converted him and his whole court on the spot;–that the sybilline books * * * * * **** Cum multis aliis. Between the pages were cut most exquisitely in paper the likenesses of some of these Turkish ambassadors; the hair of the beards, in particular, was

feathered with a delicacy of touch that seemed the work of fairy fingers,–but the pages ended with a complaint of the operator, that his scissars had been taken from him. However, he consoled himself and the reader with the assurance, that he would that night catch a moon-beam as it entered through the grating, and, when he had whetted it on the iron knobs of his door, would do wonders with it. In the next page was found a melancholy proof of powerful but prostrated intellect. It contained some insane lines, ascribed to Lee the dramatic poet, commencing, ‘O that my lungs could bleat like buttered pease,’ &c. There is no proof whatever that these miserable lines were really written by Lee, except that the measure is the fashionable quatrain of the period. It is singular that Stanton read on without suspicion of his own danger, quite absorbed in the album of a mad-house, without ever reflecting on the place where he was, and which such compositions too manifestly designated. It was after a long interval that he looked round, and perceived that his companion was gone. Bells were unusual then. He proceeded to the door,–it was fastened. He called aloud,–his voice was echoed in a moment by many others, but in tones so wild and discordant, that he desisted in involuntary terror. As the day advanced, and no one approached, he tried the window, and then perceived for the first time it was grated. It looked out on the narrow flagged yard, in which no human being was; and if there had, from such a being no human feeling could have been extracted. Sickening with unspeakable horror, he sunk rather than sat down beside the miserable window, and ‘wished for day.’ **** At midnight he started from a doze, half a swoon, half a sleep, which probably the hardness of his seat, and of the deal table on which he leaned, had not contributed to prolong. He was in complete darkness; the horror of his situation struck him at once, and for a moment he was indeed almost qualified for an inmate of that dreadful mansion. He felt his way to the door, shook it with desperate strength, and uttered the most frightful cries, mixed with expostulations and commands. His cries were in a moment echoed by a hundred voices. In maniacs there is a peculiar malignity, accompanied by an extraordinary acuteness of some of the senses, particularly in distinguishing the voice of a stranger. The cries that he heard on every side seemed like a wild and infernal

yell of joy, that their mansion of misery had obtained another tenant. He paused, exhausted,–a quick and thundering step was heard in the passage. The door was opened, and a man of savage appearance stood at the entrance,–two more were seen indistinctly in the passage.–’Release me, villain!’ ‘Stop, my fine fellow, what’s all this noise for?’ ‘Where am I?’ ‘Where you ought to be.’ ‘Will you dare to detain me?’ ‘Yes, and a little more than that,’ answered the ruffian, applying a loaded horse-whip to his back and shoulders, till the patient soon fell to the ground convulsed with rage and pain. ‘Now you see you are where you ought to be,’ repeated the ruffian, brandishing the horse-whip over him, ‘and now take the advice of a friend, and make no more noise. The lads are ready for you with the darbies, and they’ll clink them on in the crack of this whip, unless you prefer another touch of it first.’ They then were advancing into the room as he spoke, with fetters in their hands, (strait waistcoats being then little known or used), and shewed, by their frightful countenances and gestures, no unwillingness to apply them. Their harsh rattle on the stone pavement made Stanton’s blood run cold; the effect, however, was useful. He had the presence of mind to acknowledge his (supposed) miserable condition, to supplicate the forbearance of the ruthless keeper, and promise complete submission to his orders. This pacified the ruffian, and he retired. Stanton collected all his resolution to encounter the horrible night; he saw all that was before him, and summoned himself to meet it. After much agitated deliberation, he conceived it best to continue the same appearance of submission and tranquillity, hoping that thus he might in time either propitiate the wretches in whose hands he was, or, by his apparent inoffensiveness, procure such opportunities of indulgence, as might perhaps ultimately facilitate his escape. He therefore determined to conduct himself with the utmost tranquillity, and never to let his voice be heard in the house; and he laid down several other resolutions with a degree of prudence which he already shuddered to think might be the cunning of incipient madness, or the beginning result of the horrid habits of the place. These resolutions were put to desperate trial that very night. Just next to Stanton’s apartment were lodged two most uncongenial neighbours. One of them was a puritanical weaver, who had been driven mad by a single sermon from the celebrated Hugh Peters, and was sent to the mad-house as full of election and reprobation as he could hold,–and fuller. He regularly repeated

over the five points while day-light lasted, and imagined himself preaching in a conventicle with distinguished success; towards twilight his visions were more gloomy, and at midnight his blasphemies became horrible. In the opposite cell was lodged a loyalist tailor, who had been ruined by giving credit to the cavaliers and their ladies,–(for at this time, and much later, down to the reign of Anne, tailors were employed by females even to make and fit on their stays),–who had run mad with drink and loyalty on the burning of the Rump, and ever since had made the cells of the madhouse echo with fragments of the ill-fated Colonel Lovelace’s songs, scraps from Cowley’s ‘Cutter of Coleman street,’ and some curious specimens from Mrs Aphra Behn’s plays, where the cavaliers are denominated the heroicks, and Lady Lambert and Lady Desborough represented as going to meeting, their large Bibles carried before them by their pages, and falling in love with two banished cavaliers by the way.–’Tabitha, Tabitha,’ cried a voice half in exultation and half in derision; thou shalt go with thy hair curled, and thy breasts naked;’–and then added in an affected voice,–’I could dance the Canaries once, spouse.’ This never failed to rouse the feelings, or rather operate on the instincts of the puritanic weaver, who immediately answered, ‘Colonel Harrison shall come out of the west, riding on a sky-coloured mule, which signifies instruction.’1 ‘Ye lie, ye round-head son of a b–-h,’ roared the cavalier tailor, ‘Colonel Harrison will be damned before he ever mounts a sky-coloured mule;’ and he concluded this pithy sentence with fragments of anti-Oliverian songs. ‘And may I live to see Old Noll upon a tree, And many such as he; Confound him, confound him, Diseases all around him.’ 1 Vide Cutter of Coleman street. ‘Ye are honest gentlemen, I can play many tunes,’ squeaked a poor mad loyalist fiddler, who had been accustomed to play in the taverns to the cavalier party, and just remembered the words of a similar minstrel playing for Colonel Blunt in the committee. ‘Then play me the air to Rebellion is breaking up house,’ exclaimed the tailor, dancing wildly about his cell (as far as his chains allowed him) to an imaginary measure. The weaver could contain no longer. ‘How long, Lord, how long,’ he exclaimed, ‘shall thine enemies insult thy sanctuary, in which I have been placed an anointed teacher? even here, where

I am placed to preach to the souls in prison?–Open the flood-gates of thy power, and though thy waves and storms go over me, let me testify in the midst of them, even as he who spreadeth forth his hands to swim may raise one of them to warn his companion that he is about to sink.–Sister Ruth, why dost thou uncover thy bosom to discover my frailty?–Lord, let thine arm of power be with us as it was when thou brakest the shield, the sword, and the battle.–when thy foot was dipped in the blood of thine enemies, and the tongue of thy dogs was red through the same.–Dip all thy garments in blood, and let me weave thee fresh when thou art stained.–When shall thy saints tread the winepress of thy wrath? Blood! blood! the saints call for it, earth gapes to swallow it, hell thirsts for it!–Sister Ruth, I pray thee, conceal thy bosom, and be not as the vain women of this generation.–Oh for a day like that, a day of the Lord of hosts, when the towers fell!–Spare me in the battle, for I am not a mighty man of war; leave me in the rear of the host, to curse, with the curse of Meroz, those who come not to the help of the Lord against the mighty,–even to curse this malignant tailor,–yea, curse him bitterly.–Lord, I am in the tents of Kedar, my feet stumble on the dark mountains,–I fall,–I fall!’–And the poor wretch, exhausted by his delirious agonies, fell, and grovelled for some time in his straw. ‘Oh! I have had a grievous fall,–Sister Ruth,–Oh Sister Ruth!–Rejoice not against me, Oh mine enemy! though I fall, I shall rise again.’ Whatever satisfaction Sister Ruth might have derived from this assurance, if she could have heard it, was enjoyed tenfold by the weaver, whose amorous reminiscences were in a moment exchanged for warlike ones, borrowed from a wretched and disarranged mass of intellectual rubbish. ‘The Lord is a man of war,’ he shouted.–’Look to Marston Moor!– Look to the city, the proud city, full of pride and sin!–Look to the waves of the Severn, as red with blood as the waves of the Red Sea!–There were the hoofs broken by means of the prancings, the prancings of the mighty ones.– Then, Lord, was thy triumph, and the triumph of thy saints, to bind their kings in chains, and their nobles in links of iron.’ The malignant tailor burst out in his turn: ‘Thank the false Scots, and their solemn league and covenant, and Carisbrook Castle, for that, ye crop-eared Puritan,’ he yelled. ‘If it had not been for them, I would have taken measure of the king for a velvet cloak as high as the Tower of London, and one flirt of its folds would have knocked the ‘copper nose’ into the Thames, and sent it a-drift to Hell.’ ‘Ye lie, in your teeth,’ echoed the weaver; ‘and I will prove it unarmed, with my shuttle

against your needle, and smite you to the earth thereafter, as David smote Goliah. It was the man’s (such was the indecent language in which Charles the First was Spoken of by the Puritans)–it was the man’s carnal, self-seeking, World-loving, prelatical hierarchy, that drove the godly to seek the sweet word in season from their own pastors, who righteously abominated the Popish garniture of lawn-sleeves, lewd organs, and steeple houses. Sister Ruth, tempt me not with that calf’s head, it is all streaming with blood;–drop it, I beseech thee, sister, it is unmeet in a woman’s hand, though the brethren drink of it.–Woe be unto thee, gainsayer, dost thou not see how flames envelope the accursed city under his Arminian and Popish son?–London is on fire!–on fire!’ he yelled; ‘and the brands are lit by the half-papist, wholearminian, all-damned people thereof.–Fire!–fire!’ The voice in which he shrieked out the last words was powerfully horrible, but it was like the moan of an infant, compared to the voice which took up and re-echoed the cry, in a tone that made the building shake. It was the voice of a maniac, who had lost her husband, children, subsistence, and finally her reason, in the dreadful fire of London. The cry of fire never failed to operate with terrible punctuality on her associations. She had been in a disturbed sleep, and now started from it as suddenly as on that dreadful night. It was Saturday night, too, and she was always observed to be particularly violent on that night,–it was the terrible weekly festival of insanity with her. She was awake, and busy in a moment escaping from the flames; and she dramatized the whole scene with such hideous fidelity, that Stanton’s resolution was far more in danger from her than from the battle between his neighbours Testimony and Hothead. She began exclaiming she was suffocated by the smoke; then she sprung from her bed, calling for a light, and appeared to be struck by the sudden glare that burst through her casement.–’The last day,’ she shrieked, ‘The last day! The very heavens are on fire!’–’That will not come till the Man of Sin be first destroyed,’ cried the weaver; ‘thou ravest of light and fire, and yet thou art in utter darkness.–I pity thee, poor mad soul, I pity thee!’ The maniac never heeded him; she appeared to be scrambling up a stair-case to her children’s room. She exclaimed she was scorched, singed, suffocated; her courage appeared to fail, and she retreated. ‘But my children are there!’ she cried in a voice of unspeakable agony, as she seemed to make another effort; ‘here I am– here I am come to save you.–Oh God! They are all blazing!–Take this arm– no, not that, it is scorched and disabled–well, any arm–take hold of my

clothes–no, they are blazing too!–Well, take me all on fire as I am!–And their hair, how it hisses!–Water, one drop of water for my youngest–he is but an infant–for my youngest, and let me burn!’ She paused in horrid silence, to watch the fall of a blazing rafter that was about to shatter the stair-case on which she stood.–’The roof has fallen on my head!’ she exclaimed. ‘The earth is weak, and all the inhabitants thereof,’ chaunted the weaver; ‘I bear up the pillars of it.’ The maniac marked the destruction of the spot where she thought she stood by one desperate bound, accompanied by a wild shriek, and then calmly gazed on her infants as they rolled over the scorching fragments, and sunk into the abyss of fire below. ‘There they go,–one–two–three–all!’ and her voice sunk into low mutterings, and her convulsions into faint, cold shudderings, like the sobbings of a spent storm, as she imagined herself to ‘stand in safety and despair,’ amid the thousand houseless wretches assembled in the suburbs of London on the dreadful nights after the fire, without food, roof, or raiment, all gazing on the burning ruins of their dwellings and their property. She seemed to listen to their complaints, and even repeated some of them very affectingly, but invariably answered them with the same words, ‘But I have lost all my children–all!’ It was remarkable, that when this sufferer began to rave, all the others became silent. The cry of nature hushed every other cry,– she was the only patient in the house who was not mad from politics, religion, ebriety, or some perverted passion; and terrifying as the outbreak of her frenzy always was, Stanton used to await it as a kind of relief from the dissonant, melancholy, and ludicrous ravings of the others. But the utmost efforts of his resolution began to sink under the continued horrors of the place. The impression on his senses began to defy the power of reason to resist them. He could not shut out these frightful cries nightly repeated, nor the frightful sound of the whip employed to still them. Hope began to fail him, as he observed, that the submissive tranquillity (which he had imagined, by obtaining increased indulgence, might contribute to his escape, or perhaps convince the keeper of his sanity) was interpreted by the callous ruffian, who was acquainted only with the varieties of madness, as a more refined species of that cunning which he was well accustomed to watch and baffle. On his first discovery of his situation, he had determined to take the utmost care of his health and intellect that the place allowed, as the sole basis

of his hope of deliverance. But as that hope declined, he neglected the means of realizing it. He had at first risen early, walked incessantly about his cell, and availed himself of every opportunity of being in the open air. He took the strictest care of his person in point of cleanliness, and with or without appetite, regularly forced down his miserable meals; and all these efforts were even pleasant, as long as hope prompted them. But now he began to relax them all. He passed half the day in his wretched bed, in which he frequently took his meals, declined shaving or changing his linen, and, when the sun shone into his cell, turned from it on his straw with a sigh of heart-broken despondency. Formerly, when the air breathed through his grating, he used to say, ‘Blessed air of heaven, I shall breathe you once more in freedom!–Reserve all your freshness for that delicious evening when I shall inhale you, and be as free as you myself.’ Now when he felt it, he sighed and said nothing. The twitter of the sparrows, the pattering of rain, or the moan of the wind, sounds that he used to sit up in his bed to catch with delight, as reminding him of nature, were now unheeded. He began at times to listen with sullen and horrible pleasure to the cries of his miserable companions. He became squalid, listless, torpid, and disgusting in his appearance. **** It was one of those dismal nights, that, as he tossed on his loathsome bed,– more loathsome from the impossibility to quit it without feeling more ‘unrest,’–he perceived the miserable light that burned in the hearth was obscured by the intervention of some dark object. He turned feebly towards the light, without curiosity, without excitement, but with a wish to diversify the monotony of his misery, by observing the slightest change made even accidentally in the dusky atmosphere of his cell. Between him and the light stood the figure of Melmoth, just as he had seen him from the first; the figure was the same; the expression of the face was the same,–cold, stony, and rigid; the eyes, with their infernal and dazzling lustre, were still the same. Stanton’s ruling passion rushed on his soul; he felt this apparition like a summons to a high and fearful encounter. He heard his heart beat audibly, and could have exclaimed with Lee’s unfortunate heroine,–’It pants as cowards do before a battle; Oh the great march has sounded!’ Melmoth approached him with that frightful calmness that mocks the terror it excites. ‘My prophecy has been fulfilled;–you rise to meet me rattling

from your chains, and rustling from your straw–am I not a true prophet?’ Stanton was silent. ‘Is not your situation very miserable?’–Still Stanton was silent; for he was beginning to believe this an illusion of madness. He thought to himself, ‘How could he have gained entrance here?’–’Would you not wish to be delivered from it?’ Stanton tossed on his straw, and its rustling seemed to answer the question. ‘I have the power to deliver you from it.’ Melmoth spoke very slowly and very softly, and the melodious smoothness of his voice made a frightful contrast to the stony rigour of his features, and the fiend-like brilliancy of his eyes. ‘Who are you, and whence come you?’ said Stanton, in a tone that was meant to be interrogatory and imperative, but which, from his habits of squalid debility, was at once feeble and querulous. His intellects had become affected by the gloom of his miserable habitation, as the wretched inmate of a similar mansion, when produced before a medical examiner, was reported to be a complete Albinos.–’His skin was bleached, his eyes turned white; he could not bear the light; and, when exposed to it, he turned away with a mixture of weakness and restlessness, more like the writhings of a sick infant than the struggles of a man.’ Such was Stanton’s situation; he was enfeebled now, and the power of the enemy seemed without a possibility of opposition from either his intellectual or corporeal powers. **** Of all their horrible dialogue, only these words were legible in the manuscript, ‘You know me now.’–’I always knew you.’–’That is false; you imagined you did, and that has been the cause of all the wild * * * * * **** of the * * * * * * * * * * of your finally being lodged in this mansion of misery, where only I would seek, where only I can succour you.’ ‘You, demon!’–’Demon!–Harsh words!–Was it a demon or a human being placed you here?–Listen to me, Stanton; nay, wrap not yourself in that miserable blanket,–that cannot shut out my words. Believe me, were you folded in thunderclouds, you must hear me! Stanton, think of your misery. These bare walls–what do they present to the intellect or to the senses?–White-wash, diversified with the scrawls of charcoal or red chalk, that your happy predecessors have left for you to trace over. You have a taste for drawing,–I trust it will improve. And here’s a grating, through which the sun squints on you like a step-dame, and the breeze blows, as if it meant to tantalize you with

a sigh from that sweet mouth, whose kiss you must never enjoy. And where’s your library,–intellectual man,–travelled man?’ he repeated in a tone of bitter derision; ‘where be your companions, your peaked men of countries, as your favourite Shakespeare has it? You must be content with the spider and the rat, to crawl and scratch round your flock-bed! I have known prisoners in the Bastile to feed them for companions,–why don’t you begin your task? I have known a spider to descend at the tap of a finger, and a rat to come forth when the daily meal was brought, to share it with his fellow-prisoner!–How delightful to have vermin for your guests! Aye, and when the feast fails them, they make a meal of their entertainer!–You shudder–Are you, then, the first prisoner who has been devoured alive by the vermin that infested his cell?– Delightful banquet, not ‘where you eat, but where you are eaten!’ Your guests, however, will give you one token of repentance while they feed; there will be gnashing of teeth, and you shall hear it, and feel it too perchance!–And then for meals–Oh you are daintily off!–The soup that the cat has lapped; and (as her progeny has probably contributed to the hell-broth) why not?–Then your hours of solitude, deliciously diversified by the yell of famine, the howl of madness, the crash of whips, and the broken-hearted sob of those who, like you, are supposed, or driven mad by the crimes of others!–Stanton, do you imagine your reason can possibly hold out amid such scenes?–Supposing your reason was unimpaired, your health not destroyed,–suppose all this, which is, after all, more than fair supposition can grant, guess the effect of the continuance of these scenes on your senses alone. A time will come, and soon, when, from mere habit, you will echo the scream of every delirious wretch that harbours near you; then you will pause, clasp your hands on your throbbing head, and listen with horrible anxiety whether the scream proceeded from you or them. The time will come, when, from the want of occupation, the listless and horrible vacancy of your hours, you will feel as anxious to hear those shrieks, as you were at first terrified to hear them,–when you will watch for the ravings of your next neighbour, as you would for a scene on the stage. All humanity will be extinguished in you. The ravings of these wretches will become at once your sport and your torture. You will watch for the sounds, to mock them with the grimaces and bellowings of a fiend. The mind has a power of accommodating itself to its situation, that you will experience in its most frightful and deplorable efficacy. Then comes the dreadful doubt of one’s own sanity, the terrible announcer that that doubt will

soon become fear, and that fear certainty. Perhaps (still more dreadful) the fear will at last become a hope,–shut out from society, watched by a brutal keeper, writhing with all the impotent agony of an incarcerated mind without communication and without sympathy, unable to exchange ideas but with those whose ideas are only the hideous spectres of departed intellect, or even to hear the welcome sound of the human voice, except to mistake it for the howl of a fiend, and stop the ear desecrated by its intrusion,–then at last your fear will become a more fearful hope; you will wish to become one of them, to escape the agony of consciousness. As those who have long leaned over a precipice, have at last felt a desire to plunge below, to relieve the intolerable temptation of their giddiness,1 you will hear them laugh amid their wildest paroxysms; you will say, ‘Doubtless those wretches have some consolation, but I have none; my sanity is my greatest curse in this abode of horrors. They greedily devour their miserable meals, while I loathe mine. They sleep sometimes soundly, while my sleep is–worse than their waking. They are revived every morning by some delicious illusion of cunning madness, soothing them with the hope of escaping, baffling or tormenting their keeper; my sanity precludes all such hope. I know I never can escape, and the preservation of my faculties is only an aggravation of my sufferings. I have all their miseries,–I have none of their consolations. They laugh,–I hear them; would I could laugh like them.’ You will try, and the very effort will be an invocation to the demon of insanity to come and take full possession of you from that moment for ever. 1 A fact, related to me by a person who was near committing suicide in a similar situation, to escape what he called ‘the excruciating torture of giddiness.’ (There were other details, both of the menaces and temptations employed by Melmoth, which are too horrible for insertion. One of them may serve for an instance). ‘You think that the intellectual power is something distinct from the vitality of the soul, or, in other words, that if even your reason should be destroyed, (which it nearly is), your soul might yet enjoy beatitude in the full exercise of its enlarged and exalted faculties, and all the clouds which obscured them be dispelled by the Sun of Righteousness, in whose beams you hope to bask for ever and ever. Now, without going into any metaphysical subtleties about the distinction between mind and soul, experience must teach you, that

there can be no crime into which madmen would not, and do not precipitate themselves; mischief is their occupation, malice their habit, murder their sport, and blasphemy their delight. Whether a soul in this state can be in a hopeful one, it is for you to judge; but it seems to me, that with the loss of reason, (and reason cannot long be retained in this place), you lose also the hope of immortality.–Listen,’ said the tempter, pausing, ‘listen to the wretch who is raving near you, and whose blasphemies might make a demon start.–He was once an eminent puritanical preacher. Half the day he imagines himself in a pulpit, denouncing damnation against Papists, Arminians, and even Sublapsarians, (he being a Supra-lapsarian himself). He foams, he writhes, he gnashes his teeth; you would imagine him in the hell he was painting, and that the fire and brimstone he is so lavish of, were actually exhaling from his jaws. At night his creed retaliates on him; he believes himself one of the reprobates he has been all day denouncing, and curses God for the very decree he has all day been glorifying Him for. ‘He, whom he has for twelve hours been vociferating ‘is the loveliest among ten thousand,’ becomes the object of demoniac hostility and execration. He grapples with the iron posts of his bed, and says he is rooting out the cross from the very foundations of Calvary; and it is remarkable, that in proportion as his morning exercises are intense, vivid, and eloquent, his nightly blasphemies are outrageous and horrible–Hark! Now he believes himself a demon; listen to his diabolical eloquence of horror!’ Stanton listened, and shuddered * * * * * **** ‘Escape–escape for your life,’ cried the tempter; ‘break forth into life, liberty, and sanity. Your social happiness, your intellectual powers, your immortal interests, perhaps, depend on the choice of this moment.–There is the door, and the key is my hand. Choose–choose!’–’And how comes the key in your hand? and what is the condition of my liberation?’ said Stanton. **** The explanation occupied several pages, which, to the torture of young Melmoth, were wholly illegible. It seemed, however, to have been rejected by Stanton with the utmost rage and horror, for Melmoth at last made out,–’Begone, monster, demon!–begone to your native place. Even this mansion of horror trembles to contain you; its walls sweat, and its floors quiver, while you tread them.’

**** The conclusion of this extraordinary manuscript was in such a state, that, in fifteen mouldy and crumbling pages, Melmoth could hardly make out that number of lines. No antiquarian, unfolding with trembling hand the calcined leaves of an Herculaneum manuscript, and hoping to discover some lost lines of the Æneis in Virgil’s own autograph, or at least some unutterable abomination of Petronius or Martial, happily elucidatory of the mysteries of the Spintriæ, or the orgies of the Phallic worshippers, ever pored with more luckless diligence, or shook a head of more hopeless despondency over his task. He could but just make out what tended rather to excite than assuage that feverish thirst of curiosity which was consuming his inmost soul. The manuscript told no more of Melmoth, but mentioned that Stanton was finally liberated from his confinement,–that his pursuit of Melmoth was incessant and indefatigable,–that he himself allowed it to be a species of insanity,–that while he acknowledged it to be the master-passion, he also felt it the master-torment of his life. He again visited the Continent, returned to England,–pursued, inquired, traced, bribed, but in vain. The being whom he had met thrice, under circumstances so extraordinary, he was fated never to encounter again in his life-time. At length, discovering that he had been born in Ireland, he resolved to go there,–went, and found his pursuit again fruitless, and his inquiries unanswered. The family knew nothing of him, or at least what they knew or imagined, they prudently refused to disclose to a stranger, and Stanton departed unsatisfied. It is remarkable, that he too, as appeared from many half-obliterated pages of the manuscript, never disclosed to mortal the particulars of their conversation in the mad-house; and the slightest allusion to it threw him into fits of rage and gloom equally singular and alarming. He left the manuscript, however, in the hands of the family, possibly deeming, from their incuriosity, their apparent indifference to their relative, or their obvious inacquaintance with reading of any kind, manuscript or books, his deposit would be safe. He seems, in fact, to have acted like men, who, in distress at sea, intrust their letters and dispatches to a bottle sealed, and commit it to the waves. The last lines of the manuscript that were legible, were sufficiently extraordinary. **** ‘I have sought him every where.–The desire of meeting him once more, is become as a burning fire within me,–it is the necessary condition of my

existence. I have vainly sought him at last in Ireland, of which I find he is a native.–Perhaps our final meeting will be in * * * * * Such was the conclusion of the manuscript which Melmoth found in his uncle’s closet. When he had finished it, he sunk down on the table near which he had been reading it, his face hid in his folded arms, his senses reeling, his mind in a mingled state of stupor and excitement. After a few moments, he raised himself with an involuntary start, and saw the picture gazing at him from its canvas. He was within ten inches of it as he sat, and the proximity appeared increased by the strong light that was accidentally thrown on it, and its being the only representation of a human figure in the room. Melmoth felt for a moment as if he were about to receive an explanation from its lips. He gazed on it in return,–all was silent in the house,–they were alone together. The illusion subsided at length; and as the mind rapidly passes to opposite extremes, he remembered the injunction of his uncle to destroy the portrait. He seized it;–his hand shook at first, but the mouldering canvas appeared to assist him in the effort. He tore it from the frame with a cry half terrific, half triumphant;–it fell at his feet, and he shuddered as it fell. He expected to hear some fearful sounds, some unimaginable breathings of prophetic horror, follow this act of sacrilege, for such he felt it, to tear the portrait of his ancestor from his native walls. He paused and listened:–’There was no voice, nor any that answered;’–but as the wrinkled and torn canvas fell to the floor, its undulations gave the portrait the appearance of smiling. Melmoth felt horror indescribable at this transient and imaginary resuscitation of the figure. He caught it up, rushed into the next room, tore, cut, and hacked it in every direction, and eagerly watched the fragments that burned like tinder in the turf-fire which had been lit in his room. As Melmoth saw the last blaze, he threw himself into bed, in hope of a deep and intense sleep. He had done what was required of him, and felt exhausted both in mind and body; but his slumber was not so sound as he had hoped for. The sullen light of the turf-fire, burning but never blazing, disturbed him every moment. He turned and turned, but still there was the same red light glaring on, but not illuminating, the dusky furniture of the apartment. The wind was high that night, and as the creaking door swung on its hinges, every noise seemed like the sound of a hand struggling with the lock, or of a foot pausing on the threshold. But (for Melmoth never could decide) was it in a dream or not, that he saw the figure of his ancestor appear at the door?–hesitatingly as he saw

him at first on the night of his uncle’s death,–saw him enter the room, approach his bed, and heard him whisper, ‘You have burned me, then; but those are flames I can survive.–I am alive,–I am beside you.’ Melmoth started, sprung from his bed,–it was broad day-light. He looked round,–there was no human being in the room but himself. He felt a slight pain in the wrist of his right arm. He looked at it, it was black and blue, as from the recent gripe of a strong hand.

CHAPTER IV Haste with your weapons, cut the shrouds and stay, And hew at once the mizen-mast away. FALCONER The following evening Melmoth retired early. The restlessness of the preceding night inclined him to repose, and the gloom of the day left him nothing to wish for but its speedy conclusion. It was now the latter end of Autumn; heavy clouds had all day been passing laggingly and gloomily along the atmosphere, as the hours of such a day pass over the human mind and life. Not a drop of rain fell; the clouds went portentously off, like ships of war after reconnoitering a strong fort, to return with added strength and fury. The threat was soon fulfilled; the evening came on, prematurely darkened by clouds that seemed surcharged with a deluge. Loud and sudden squalls of wind shook the house from time to time, and then as suddenly ceased. Towards night the storm came on in all its strength; Melmoth’s bed was shaken so as to render it impossible to sleep. He ‘liked the rocking of the battlements,’ but by no means liked the expected fall of the chimneys, the crashing in of the roof, and the splinters of the broken windows that were already scattered about his room. He rose and went down to the kitchen, where he knew a fire was burning, and there the terrified servants were all assembled, all agreeing, as the blast came roaring down the chimney, they never had witnessed such a storm, and between the gusts, breathing shuddering prayers for those who were ‘out at sea that night.’ The vicinity of Melmoth’s house to what seamen called an iron-bound coast, gave a dreadful sincerity to their prayers and their fears. In a short time, however, Melmoth perceived that their minds were occupied with terrors beside those of the storm. The recent death of his uncle, and the supposed visit of that extraordinary being in whose existence they all firmly believed, were connected in their minds inseparably with the causes or consequences of this tempest, and they whispered their fearful suggestions to each other, till the sound reached Melmoth’s ears at every step that he measured across the broken floor of the kitchen. Terror is very fond of associations; we love to connect the agitation of the elements with the agitated life of man; and never did a blast roar, or a gleam of lightning flash, that was

not connected in the imagination of some one, with a calamity that was to be dreaded, deprecated, or endured,–with the fate of the living, or the destination of the dead. The tremendous storm that shook all England on the night of Cromwell’s death, gave the hint to his puritanic chaplains to declare, that the Lord had caught him up in the whirlwind and chariot of fire, even thereafter, as he caught the prophet Elijah; while all the cavalier party, putting their own construction on the matter, proclaimed their confidence, that the Prince of the power of the air was vindicating his right, and carrying off the body of his victim (whose soul had long been his purchase) in a tempest, whose wild howl and triumphant ravage might have been variously, and with equal justice, interpreted by each party as giving testimony to their mutual denunciations. Just such a party (mutatis mutandis) were collected round the bickering fire and rocking chimney in Melmoth’s kitchen. ‘He is going in that blast,’ said one of the hags, taking the pipe from her mouth, and trying vainly to rekindle it among the embers that the storm scattered about like dust; ‘he is going in that blast.’–’He’ll come again,’ cried another Sybil, ‘he’ll come again,–he’s not at rest! He roams and wails about till something is told that he never could tell in his life-time.–G-d save us!’ she added, howling up the chimney, as if addressing the troubled spirit; ‘tell us what you want, and stop the blast, will ye?’–The wind came like thunder down the chimney; the hag shuddered and retreated. ‘If it’s this you want–and this–and this,’ cried a young female whom Melmoth had not noticed before, ‘take them;’ and she eagerly tore the papers out of her hair, and flung them into the fire. Then Melmoth recollected a ridiculous story told him the day before of this girl, who had had the ‘bad luck,’ as she called it, to curl her hair with some of the old and useless lawpapers of the family, and who now imagined that they ‘who kept this dreadful pudder o’er her head,’ were particularly provoked by her still retaining about her whatever belonged to the deceased; and as she flung the fragments of paper into the fire, she cried aloud, ‘There stop for the holy J–-s’ sake, and let us have no more about it!–You have what you wanted, and will you have done?’ The laugh that Melmoth could hardly resist, was checked by a sound which he heard distinctly amid the storm. ‘Hush–silence! that was a signal gun!–there is a vessel in distress.’ They all paused and listened. We have already mentioned the closeness of Melmoth’s abode to the sea-shore. This had well accustomed its inmates to all the terrors of shipwrecked vessels and drowning passengers. To their honour be it spoken, they never heard those

sounds but as a claim, a piteous, irresistible claim on their humanity. They knew nothing of the barbarous practice on the English coast, of fastening a lanthorn to the limbs of a spanselled horse, whose plungings were to misdirect the wrecked and sinking wretches, in the vain hope that the light they saw was a beacon, and thus to double the horrors of death by the baffled expectation of relief. The party in the kitchen all watched Melmoth’s countenance intently, as if its expression could have told them ‘the secrets of the hoary deep.’ The storm ceased for a moment, and there was a deep and dreary silence of fearful expectation. The sound was heard again,–it could not be mistaken. ‘It is a gun,’ cried Melmoth; ‘there is a vessel in distress!’ and he hurried out of the kitchen, calling on the men to follow him. The men partook eagerly of the excitement of enterprise and danger. A storm without doors is, after all, better than a storm within; without we have something to struggle with, within we have only to suffer; and the severest storm, by exciting the energy of its victim, gives at once a stimulus to action, and a solace to pride, which those must want who sit shuddering between rocking walls, and almost driven to wish they had only to suffer, not to fear. While the men were in search of a hundred coats, boots, and hats of their old master, to be sought for in every part of the house,–while one was dragging a great coat from the window, before which it had long hung as a blind, in total default of glass or shutters,–another was snatching a wig from the jack, where it had been suspended for a duster,–and a third was battling with a cat and her brood of kittens for a pair of old boots which she had been pleased to make the seat of her accouchement,–Melmoth had gone up to the highest room in the house. The window was driven in;–had there been light, this window commanded a view of the sea and the coast. He leaned far out of it, and listened with fearful and breathless anxiety. The night was dark, but far off, his sight, sharpened by intense solicitude, descried a light at sea. The gust drove him from the window for a moment; at returning the next, he saw a faint flash, and then the report of a gun followed. There needed no more; and in a few moments after, Melmoth was on the shore. Their way was short, and they walked with their utmost speed; but the violence of the storm made their progress very slow, and their anxiety made it seem still slower. From time to time they said to each other, in choaked and breathless accents, ‘Call up the people in those cabins–there is a light in that

house–they are all up–no wonder–who could sleep in such a night–hold the lanthorn low–it is impossible to keep footing on the strand.’ ‘Another gun!’ they exclaimed, as the flash faintly broke through the darkness, and the heavy sound rolled round the shore, as if fired over the grave of the sufferers. ‘Here’s the rock, hold fast, and cling together.’ They scaled it. ‘Great God!’ cried Melmoth, who was among the first, ‘what a night! and what a spectacle!–Hold up your lanthorns–do you hear cries?–shout to them–tell them there is help and hope near them.–Stay,’ he added, ‘let me scramble up that crag–they will hear my voice from that.’ He dashed desperately through the water, while the foam of the breakers from a distant rock almost choaked him, gained the point, and, elated by his success, shouted aloud with his utmost strength. But his voice, baffled and drowned by the tempest, was lost even to his own hearing. Its sound was faint and querulous, more like the wail of grief, than the encouraging cry of hope. At this moment, the racking clouds flying rapidly across the sky, like the scattered fugitives of a routed army, the moon burst forth with the sudden and appalling effulgence of lightning. Melmoth caught a full view of the vessel, and of her danger. She lay beating against a rock, over which the breakers dashed their foam to the height of thirty feet. She was half in the water, a mere hulk, her rigging torn to shreds, her main mast cut away, and every sea she shipped, Melmoth could hear distinctly the dying cries of those who were swept away, or perhaps of those whose mind and body, alike exhausted, relaxed their benumbed hold of hope and life together,–knew that the next shriek that was uttered must be their own and their last. There is something so very horrible in the sight of human beings perishing so near us, that we feel one firm step rightly planted, one arm steadily held out, might save at least one,–yet feel we know not where to fix that step, and cannot stretch that arm, that Melmoth’s senses reeled under the shock, and for a moment he echoed the storm with yells of actual insanity. By this time the country, having been alarmed by the news of a vessel going to pieces on the shore, had poured down in multitudes; and those who, from experience or confidence, or even ignorance, repeated incessantly, ‘it is impossible to save her,–every soul on board must perish,’ involuntarily quickened their steps as they uttered the words, as if they were anxious to behold the fulfilment of their own prediction, while they appeared hurrying to avert it. Of one man, in particular, it was observed, that during their hurried rush

to the shore, he was, with what breath his haste allowed him, assuring the rest every moment, ‘she would be down before they could get there,’ and heard the ejaculations of ‘Christ save us! don’t say that,’ ‘No, please God, we’ll do some good,’ with a laugh almost of triumph. When they arrived, this man scaled a rock at the risk of his life, caught a view of the vessel, pointed out her desperate situation to those below, and shouted, ‘Didn’t I tell you so? wasn’t I right?’ And as the storm increased, his voice was still heard, ‘wasn’t I right?’ And when the cries of the perishing crew were distinctly wafted to their ears, he was still heard in the interval repeating, ‘But wasn’t I right?’ Singular sentiment of pride, that can erect its trophies amid the grave. ‘Tis in this spirit we give advice to those who suffer from life, as well as from the elements; and when the heart of the victim breaks, console ourselves by exclaiming, ‘Didn’t I foretell it all?did I not tell you how it would be?’ It is remarkable that this man lost his life that very night in the most desperate and fruitless attempt to save the life of one of the crew who was swimming within six yards of him. The whole shore was now crowded with helpless gazers, every crag and cliff was manned; it seemed like a battle fought at once by sea and land, between hope and despair. No effectual assistance could be rendered,–not a boat could live in that gale,–yet still, and to the last, cheers were heard from rock to rock,–terrible cheers, that announced safety was near and–impossible;– lanthorns held aloft in all directions, that displayed to the sufferers the shore all peopled with life, and the roaring and impassable waves between;–ropes flung out, with loud cries of help and encouragement, and caught at by some chilled, nerveless, and despairing hand, that only grasped the wave,–relaxed its hold,–was tossed once over the sinking head,–and then seen no more. It was at this moment that Melmoth, starting from his trance of terror, and looking round him, saw all, to the number of hundreds, anxious, restless, and occupied; and, though obviously in vain, the sight cheered his heart. ‘How much good there is in man,’ he cried, ‘when it is called forth by the sufferings of his fellows!’ He had no leisure or inclination, then, to analyse the compound he called good, and resolve it into its component parts of curiosity, strong excitement, the pride of physical strength, or the comparative consciousness of safety. He had, indeed, no leisure, for just then he descried, standing a few yards above him on the rock, a figure that shewed neither sympathy or terror,–uttered no sound,–offered no help. Melmoth could hardly keep his footing on the slippery and rocking crag on which he stood;

the figure, who stood still higher, appeared alike unmoved by the storm, as by the spectacle. Melmoth’s surtout, in spite of his efforts to wrap it round him, was fluttering in rags,–not a thread of the stranger’s garments seemed ruffled by the blast. But this did not strike him so much as his obvious insensibility to the distress and terror around him, and he exclaimed aloud, ‘Good God! is it possible that any thing bearing the human form should stand there without making an effort, without expressing a feeling, for those perishing wretches!’ A pause ensued, or the blast carried away the sound; but a few moments after, Melmoth distinctly heard the words, ‘Let them perish.’ He looked up, the figure still stood unmoved, the arms folded across the breast, the foot advanced, and fixed as in defiance of the white and climbing spray of the wave, and the stern profile caught in the glimpses of the stormy and doubtful moon-light, seeming to watch the scene with an expression formidable, revolting, and unnatural. At this moment, a tremendous wave breaking over the deck of the hulk, extorted a cry of horror from the spectators; they felt as if they were echoing that of the victims whose corses were in a few moments to be dashed against their feet, mangled and lifeless. When the cry had ceased, Melmoth heard a laugh that chilled his blood. It was from the figure that stood above him. Like lightning then glanced on his memory the recollection of that night in Spain, when Stanton first encountered that extraordinary being, whose charmed life, ‘defying space and time,’ held such fatal influence over his, and when he first recognised his supposed demoniac character by the laugh with which he hailed the spectacle of the blasted lovers. The echo of that laugh rung in Melmoth’s ears; he believed it was indeed that mysterious being who was standing so near him. His mind, by its late intense and bewildering pursuits, at once heated and darkened, like the atmosphere under an incumbent thunder-cloud, had now no power of inquiry, of conjecture, or of calculation. He instantly began to climb the rock,–the figure was but a few feet above him,–the object of his daily and nightly dreams was at last within the reach of his mind and his arm,– was almost tangible. Fang and Snare1 themselves, in all the enthusiasm of professional zeal, never uttered, ‘if I but once get him within my vice,’ with more eagerness than did Melmoth, as he scrambled up his steep and perilous path, to the ledge of the rock where the figure stood so calm and dark. Panting from the fury of the storm, the vehemence of his own exertions, and the difficulty of the task, he was now almost foot to foot, and face to face,

with the object of his pursuit, when, grasping at the loosened fragment of a stone whose fall could not have hurt a child, though on its tottering insecurity hung the life-grasp of a man, his hold failed–he fell backwards,–the roaring deep was beneath, seeming to toss its ten thousand arms to receive and devour him. He did not feel the instantaneous giddiness of his fall, but as he sunk he felt the splash, he heard the roar. He was engulphed, then for a moment thrown to the surface. He struggled with nothing to grasp at. He sunk with a vague thought, that if he could reach the bottom, if he could arrive at any thing solid, he was safe. Ten thousand trumpets then seemed to ring in his ears; lights flashed from his eyes. ‘He seemed to go through fire and water,’ and remembered no more till several days afterwards, when he found himself in bed, the old gouvernante beside him, and uttered faintly, ‘What a horrid dream!’ then sinking back as he felt his exhaustion, ‘and how weak it has left me!’ 1 See Henry IV. Second Part.

CHAPTER V ‘I have heard,’ said the Squire, ‘that from hell there is no retention.’ CERVANTES For some hours after this exclamation, Melmoth lay silent, his memory returning,–his senses gradually defecated,–the intellectual lord slowly returning to his abdicated throne.– ‘I remember all now,’ he cried, starting up in his bed with a sudden vehemence, that terrified his old nurse with the apprehension of returning insanity; but when she approached the bed, candle in hand, cautiously veiling her eyes with the other, while she threw the full glare of the light on the face of the patient, she saw in a moment the light of sanity in his eyes, and the strength of health in his movements. To his eager inquiries of how he had been saved, how the storm had terminated, and whether any but himself had survived the wreck, she could not deny herself the gratification of answering, though conscious of his weakness, and solemnly charged neither to let him speak or hear, as she valued the recovery of his reason. She had faithfully observed the charge for several days,–a dreadful trial!–and now she felt like Fatima in Cymon, who, when threatened by the magician with the loss of speech, exclaims, ‘Barbarian, will not my death then satisfy you?’ She began her narrative, the effect of which was, to lull Melmoth into a profound repose before half of it was concluded; he felt the full benefit of the invalids mentioned in Spenser, who used to hire Irish story-tellers, and found those indefatigable persons still pursuing the tale when they awoke. At first Melmoth listened with eager attention; soon he was in the situation of him described by Miss Baillie, ‘Who, half asleep, but faintly hears, The gossip’s tale hum in his ears.’ Soon after his lengthened respiration gave token that she was only ‘vexing the dull ear of a drowsy man;’ while, as she closed the curtain, and shaded the light, the images of her story were faintly painted on his dream, that still seemed half a waking one. In the morning Melmoth sat up, gazed round, remembered every thing in a moment, though nothing distinctly, but felt the most intense anxiety to see

the stranger saved from the shipwreck, who, he remembered the gouvernante had told him, (while her words seemed to falter on the threshold of his closing senses), was still alive, and an inmate in his house, but weak and ill from the bruises he had received, and the exhaustion and terror he had undergone. The opinions of the household on the subject of this stranger were various. The knowledge of his being a Catholic had conciliated their hearts, for the first act of his recovered reason was to request that a Catholic priest might be sent for, and the first use of his speech was to express his satisfaction that he was in a country where he might enjoy the benefits of the rites of his own church. So far all was well; but there was a mysterious haughtiness and reserve about him, that somewhat repelled the officious curiosity of his attendants. He spoke often to himself in a language they did not understand; they hoped relief from the priest on this point, but the priest, after listening long at the invalid’s door, pronounced the language in which he was soliloquizing not to be Latin, and, after a conversation of some hours with him, refused to tell what language the stranger spoke to himself in, and forbid all inquiry on the subject. This was bad enough; but, still worse, the stranger spoke English with ease and fluency, and therefore could have no right, as all the household argued, to torment them with those unknown sounds, that, sonorous and powerful as they were, seemed to their ears like an evocation of some invisible being. ‘He asks for what he wants in English,’ said the harassed housekeeper, ‘and he can call for candle in English, and he can say he’ll go to bed in English; and why the devil can’t he do every thing in English?–He can say his prayers too in English to that picture he’s always pulling out of his breast and talking to, though it’s no saint, I am sure, he prays to, (from the glimpse I got of it), but more like the devil,–Christ save us!’ All these strange rumours, and ten thousand more, were poured into Melmoth’s ears, fast and faster than he could receive them. ‘Is Father Fay in the house,’ said he at last, understanding that the priest visited the stranger every day; ‘if he be, let me see him.’ Father Fay attended him as soon as he quitted the stranger’s apartment. He was a grave and decent priest, well ‘spoken of by those that were without’ the pale of his own communion; and as he entered the room, Melmoth smiled at the idle tattle of his domestics. ‘I thank you for your attention to this unfortunate gentleman, who, I understand, is in my house.’–’It was my duty.’–’I am told he sometimes speaks in a foreign tongue.’ The priest assented. ‘Do you know what countryman he is?’ ‘He is a

Spaniard,’ said the priest. This plain, direct answer, had the proper effect on Melmoth, of convincing him of its veracity, and of there being no mystery in the business, but what the folly of his servants had made. The priest proceeded to tell him the particulars of the loss of the vessel. She was an English trader bound for Wexford or Waterford, with many passengers on board; she had been driven up the Wicklow coast by stress of weather, had struck on the night of the 19th October, during the intense darkness that accompanied the storm, on a hidden reef of rocks, and gone to pieces. Crew, passengers, all had perished, except this Spaniard. It was singular, too, that this man had saved the life of Melmoth. While swimming for his own, he had seen him fall from the rock he was climbing, and, though his strength was almost exhausted, had collected its last remains to preserve the life of a being who, as he conceived, had been betrayed into danger by his humanity. His efforts were successful, though Melmoth was unconscious of them; and in the morning they were found on the strand, locked in each other’s hold, but stiff and senseless. They shewed some signs of life when an attempt was made to remove them, and the stranger was conveyed to Melmoth’s house. ‘You owe your life to him,’ said the priest, when he had ended. ‘I shall go and thank him for it this moment,’ said Melmoth; but as he was assisted to rise, the old woman whispered to him with visible terror, ‘Jasus’ sake, dear, don’t tell him ye’re a Melmoth, for the dear life! he has been as mad as any thing out of Bedlam, since some jist mintioned the name before him the ither night.’ A sickening recollection of some parts of the manuscript came over Melmoth at these words, but he struggled with himself, and proceeded to the apartment of the stranger. The Spaniard was a man about thirty, of a noble form and prepossessing manners. To the gravity of his nation was super-added a deeper tint of peculiar melancholy. He spoke English fluently; and when questioned on it by Melmoth, he remarked with a sigh, that he had learnt it in a painful school. Melmoth then changed the subject, to thank him with earnest gratitude for the preservation of his life. ‘Senhor,’ said the Spaniard, ‘spare me; if your life was no dearer to you than mine, it would not be worth thanks.’ ‘Yet you made the most strenuous exertions to save it,’ said Melmoth. ‘That was instinct,’ said the Spaniard. ‘But you also struggled to save mine,’ said Melmoth. ‘That was instinct too at the moment,’ said the Spaniard; then resuming his stately politeness, ‘or I should say, the influence of my better

genius. I am wholly a stranger in this country, and must have fared miserably but for the shelter of your roof.’ Melmoth observed that he spoke with evident pain, and he confessed a few moments afterwards, that though he had escaped without any serious injury, he had been so bruised and lacerated, that he still breathed with difficulty, and hardly possessed the use of his limbs. As he concluded the account of his sufferings during the storm, the wreck, and the subsequent struggle for life, he exclaimed in Spanish, ‘God! why did the Jonah survive, and the mariners perish?’ Melmoth, imagining he was engaged in some devotional ejaculation, was going to retire, when the Spaniard detained him. ‘Senhor, I understand your name is–’ He paused, shuddered, and with an effort that seemed like convulsion, disgorged the name of Melmoth. ‘My name is Melmoth.’ ‘Had you an ancestor, a very remote one, who was–at a period perhaps beyond family-tradition–It is useless to inquire,’ said the Spaniard, covering his face with both his hands, and groaning aloud. Melmoth listened in mingled excitement and terror. ‘Perhaps, if you would proceed, I could answer you–go on, Senhor.’ ‘Had you,’ said the Spaniard, forcing himself to speak, abruptly and rapidly, ‘had you, then, a relative who was, about one hundred and forty years ago, said to be in Spain.’ ‘I believe–yes, I fear–I had.’ ‘It is enough, Senhor–leave me–to-morrow perhaps–leave me now.’ ‘It is impossible to leave you now,’ said Melmoth, catching him in his arms before he sunk on the floor. He was not senseless, for his eyes were rolling with terrible expression, and he attempted to articulate. They were alone. Melmoth, unable to quit him, called aloud for water; and while attempting to open his vest, and give him air, his hand encountered a miniature portrait close to the heart of the stranger. As he touched it, his touch operated on the patient with all the force of the most powerful restorative. He grasped it with his own cold hand with a force like that of death, and muttered in a hollow but thrilling voice, ‘What have you done?’ He felt eagerly the ribbon by which it was suspended, and, satisfied that his terrible treasure was safe, turned his eyes with a fearful calmness of expression on Melmoth, ‘You know all, then?’–’I know nothing,’ said Melmoth faultering. The Spaniard rose from the ground, to which he had almost fallen, disengaged himself from the arms that supported him, and eagerly, but staggeringly, hurrying towards the candles, (it was night), held up the portrait full before Melmoth’s eye. It was a miniature likeness of that extraordinary being. It was painted in a coarse and unartist-like style, but so

faithfully, that the pencil appeared rather held by the mind than by the fingers. ‘Was he–was the original of this–your ancestor?–Are you his descendant?– Are you the depository of that terrible secret which–’ He again fell to the ground convulsed, and Melmoth, for whose debilitated state this scene was too much, was removed to his own apartment. It was several days before he again saw his visitor; his manner was then calm and collected, till he appeared to recollect the necessity of making an apology for his agitation at their last meeting. He began–hesitated–stopped; tried in vain to arrange his ideas, or rather his language; but the effort so obviously renewed his agitation, that Melmoth felt an exertion on his part necessary to avert its consequences, and began most inauspiciously to inquire into the motive of his voyage to Ireland. After a long pause, the Spaniard said, ‘That motive, Senhor, a few days past I believed it was not in mortal power to compel me to disclose. I deemed it incommunicable as it was incredible. I conceived myself to be alone on the earth, without sympathy and beyond relief. It is singular that accident should have placed me within the reach of the only being from whom I could expect either, and perhaps a development of those circumstances which have placed me in a situation so extraordinary.’ This exordium, delivered with a composed but thrilling gravity, had an effect on Melmoth. He sat down and prepared to listen, and the Spaniard began to speak; but after some hesitation, he snatched the picture from his neck, and trampling on it with true continental action, exclaimed, ‘Devil! devil! thou choakest me!’ and crushing the portrait, glass and all, under his feet, exclaimed, ‘Now I am easier.’ The room in which they sat was a low, mean, wretchedly furnished apartment; the evening was tempestuous, and as the windows and doors rattled in the blast, Melmoth felt as if he listened to some herald of ‘fate and fear.’ A deep and sickening agitation shook his frame; and in the long pause that preceded the narrative of the Spaniard, the beating of his heart was audible to him. He rose, and attempted to arrest the narration by a motion of his hand; but the Spaniard mistook this for the anxiety of his impatience, and commenced his narrative, which, in mercy to the reader, we shall give without the endless interruptions, and queries, and anticipations of curiosity, and starts of terror, with which it was broken by Melmoth. Tale of the Spaniard ‘I am, Senhor, as you know, a native of Spain, but you are yet to learn I

am a descendant of one of its noblest houses,–a house of which she might have been proud in her proudest day,–the house of Monçada. Of this I was not myself conscious during the first years of my life; but during those years, I remember experiencing the singular contrast of being treated with the utmost tenderness, and kept in the most sordid privacy. I lived in a wretched house in the suburbs of Madrid with an old woman, whose affection for me appeared prompted as much by interest as inclination. I was visited every week by a young cavalier and a beautiful female; they caressed me, called me their beloved child, and I, attached by the grace with which my young father’s capa was folded, and my mother’s veil adjusted, and by a certain air of indescribable superiority over those by whom I was surrounded, eagerly returned their caresses, and petitioned them to take me home with them; at these words they always wept, gave a valuable present to the woman I lived with, whose attention was always redoubled by this expected stimulant, and departed. ‘I observed their visits were always short, and paid late in the evening; thus a shadow of mystery enveloped my infant days, and perhaps gave its lasting and ineffaceable tinge to the pursuits, the character, and the feelings of my present existence. A sudden change took place;–one day I was visited, splendidly dressed, and carried in a superb vehicle, whose motion made me giddy with novelty and surprise, to a palace whose front appeared to me to reach the heavens. I was hurried through several apartments, whose splendour made my eyes ache, amid an army of bowing domestics, to a cabinet where sat an old nobleman, whom, from the tranquil majesty of his posture, and the silent magnificence that surrounded him, I felt disposed to fall down and worship as we do those saints, whom, after traversing the aisles of an immense church, we find niched in some remote and solitary shrine. My father and mother were there, and both seemed awed by the presence of that aged vision, pale and august; their awe increased mine, and as they led me to his feet, I felt as if about to be sacrificed. He embraced me, however, with some reluctance and more austerity; and when this ceremony was performed, during which I trembled, I was removed by a domestic, and conducted to an apartment where I was treated like the son of a grandee; in the evening I was visited by my father and mother; they shed tears over me as they embraced me, but I thought I could perceive they mingled the tears of grief with those of fondness. Every thing around appeared so strange, that perhaps I felt something appropriate in this change. I was so much altered myself, that I

expected an alteration in others, and the reverse would have struck me as a phenomenon. ‘Change followed change with such rapidity, that it produced on me an effect like that of intoxication. I was now twelve years old, and the contracted habits of my early life had had their usual effect, of exalting my imagination, while they impaired every other faculty. I expected an adventure whenever the door opened, and that was but seldom, to announce the hours of devotion, food, and exercise. On the third day after I was received into the palace of Monçada, the door was opened at an unusual hour, (a circumstance that made me tremble with anticipation), and my father and mother, attended by a number of domestics, entered, accompanied by a youth whose superior height and already distinguished figure, made him appear my senior, though he was in fact a year younger. ‘Alonzo,’ said my father to me, ‘embrace your brother.’ I advanced with all the eagerness of youthful affection, that feels delight from new claims on its store, and half wishes those new claims were endless; but the slow step of my brother, the measured air with which he extended his arms, and declined his head on my left shoulder for a moment, and then raising it, viewed me with eyes in whose piercing and haughty lustre there was not one beam of fraternity, repelled and disconcerted me. We had obeyed our father, however, and embraced. ‘Let me see you hand in hand together,’ said my father, as if he would have enjoyed the sight. I held out my hand to my brother, and we stood thus linked for a few moments, my father and mother remaining at some distance to gaze on us; during these few moments, I had leisure to glance from my parents to my brother, and judge of the comparative effect our appearance thus contrasted might produce on them. The contrast was by no means favourable to me. I was tall, but my brother was much taller; he had an air of confidence, of conquest I might say; the brilliancy of his complexion could be equalled only by that of his dark eyes, which turned from me to our parents, and seemed to say, ‘Chuse between us, and reject me if you dare.’ ‘My father and mother advanced and embraced us both. I clung round their necks; my brother submitted to their caresses with a kind of proud impatience, that seemed to demand a more marked recognition. ‘I saw no more of them,–that evening the whole household, which perhaps contain two hundred domestics, were in despair. The Duke de Monçada, that awful vision of anticipated mortality whom I had seen but once, was dead.

The tapestry was torn from the walls; every room was filled with ecclesiastics; I was neglected by my attendants, and wandered through the spacious rooms, till I by chance lifted up a curtain of black velvet, and saw a sight which, young as I was, paralyzed me. My father and mother, dressed in black, sat beside a figure which I believed to be my grandfather asleep, but his sleep was very profound; my brother was there too, in a mourning dress, but its strange and grotesque disfigurement could not conceal the impatience with which he wore it, and the flashing eagerness of his expression, and the haughty brilliancy of his eye, shewed a kind of impatience of the part he was compelled to act.–I rushed forward;–I was withheld by the domestics;–I asked, ‘Why am I not permitted to be here, where my younger brother is?’ An ecclesiastic drew me from the apartment. I struggled with him, and demanded, with an arrogance which suited my pretensions better than my prospects, ‘Who I was?’ ‘The grandson of the late Duke of Monçada,’ was the answer. ‘And why am I thus treated?’ To this no answer. I was conveyed to my apartment, and closely watched during the interment of the Duke of Monçada. I was not permitted to attend his funeral. I saw the splendid and melancholy cavalcade depart from the palace. I ran from window to window to witness the funeral pomp, but was not allowed to accompany it. Two days after I was told a carriage waited for me at the gate. I entered it, and was conveyed to a convent of Ex-Jesuits, (as they were well known to be, though no one in Madrid dared to say so), where an agreement had been made for my board and education, and where I became an inmate that very day. I applied myself to my studies, my teachers were pleased, my parents visited me frequently, and gave the usual marks of affection, and all was well; till one day as they were retiring, I heard an old domestic in their suite remark, how singular it was, that the eldest son of the (now) Duke de Monçada should be educated in a convent, and brought up to a monastic life, while the younger, living in a superb palace, was surrounded by teachers suited to his rank. The word ‘monastic life’ thrilled in my ears; it furnished me with an interpretation not only of the indulgence I had experienced in the convent, (an indulgence quite inconsistent with the usual severity of their discipline), but of the peculiar language in which I had been always addressed by the Superior, the brethren, and the boarders. The former, whom I saw once a week, bestowed the most flattering praises on the progress I had made in my studies, (praises that covered me with blushes, for I well knew it was very moderate compared with that of the other boarders), and

then gave me his benediction, but never without adding, ‘My God! thou wilt not suffer this lamb to wander from thy fold.’ ‘The brethren always assumed before me an air of tranquillity, that eulogized their situation more powerfully than the most exaggerated eloquence. The petty squabbles and intrigues of the convent, the bitter and incessant conflicts of habits, tempers, and interests, the efforts of incarcerated minds for objects of excitement, the struggles to diversify endless monotony, and elevate hopeless mediocrity;–all that makes monastic life like the wrong side of tapestry, where we see only uncouth threads, and the harsh outlines, without the glow of the colours, the richness of the tissue, or the splendour of the embroidery, that renders the external surface so rich and dazzling; all this was carefully concealed. I heard something of it, however, and, young as I was, could not help wondering how men who carried the worst passions of life into their retreat, could imagine that retreat was a refuge from the erosions of their evil tempers, the monitions of conscience, and the accusations of God. The same dissimulation was practised by the boarders; the whole house was in masquerade from the moment I entered it. If I joined the latter at the time of recreation, they went through the few amusements allowed them with a kind of languid impatience, as if it was an interruption of better pursuits to which they were devoted. One of them, coming up to me, would say, ‘What a pity that these exercises are necessary for the support of our frail nature! what a pity we cannot devote its whole powers to the service of God!’ Another would say, ‘I never am so happy as in the choir! What a delightful eulogy was that pronounced by the Superior on the departed Fre Jose! How thrilling was that requiem! I imagined the heavens opened, and angels descending to receive his soul, as I listened to it!’ ‘All this, and much more, I had been accustomed to hear every day. I now began to understand it. I suppose they thought they had a very weak person to deal with; but the bare-faced coarseness of their manoeuvres only quickened my penetration, which began to be fearfully awake. I said to them, ‘Are you, then, intended for the monastic life?’ ‘We hope so.’ ‘Yet I have heard you, Oliva, once (it was when you did not think I overheard you) I heard you complain of the length and tediousness of the homilies delivered on the eves of the saints.’–’I was then under the influence of the evil spirit doubtless,’ said Oliva, who was a boy not older than myself; ‘Satan is sometimes permitted to buffet those whose vocation is but commencing, and whom he is therefore

more afraid to lose.’ ‘And I have heard you, Balcastro, say you had not taste for music; and to me, I confess, that of the choir appears least likely to inspire a taste for it.’ ‘God has touched my heart since,’ replied the young hypocrite, crossing himself; ‘and you know, friend of my soul, there is a promise, that the ears of the deaf shall be opened.’ ‘Where are those words?’ ‘In the Bible.’ ‘The Bible?–But we are not permitted to read it.’ ‘True, dear Monçada, but we have the word of our Superior and the brethren for it, and that is enough.’ ‘Certainly; our spiritual guides must take on themselves the whole responsibility of that state, whose enjoyments and punishments they reserve in their own hands; but, Balcastro, are you willing to take this life on their word, as well as the next, and resign it before you have tried it?’ ‘My dear friend, you only speak to tempt me.’ ‘I do not speak to tempt,’ said I, and was turning indignantly away, when the bell ringing, produced its usual effect on us all. My companions assumed a more sanctified air, and I struggled for a more composed one. ‘As we went to the church, they conversed in whispers, but those whispers were intended to reach my ear. I could hear them say, ‘It is in vain that he struggles with grace; there never was a more decided vocation; God never obtained a more glorious victory. Already he has the look of a child of heaven;–the monastic gait, –the downcast look;–the motion of his arms naturally imitates the sign of the cross, and the very folds of his mantle arrange themselves, by a divine instinct, into those of a Monk’s habit.’ And all this while my gait was disturbed, my countenance flushed, and often lifted to heaven, and my arms employed in hastily adjusting my cloak, that had fallen off my shoulder from my agitation, and whose disordered folds resembled any thing but those of a Monk’s habit. From that evening I began to perceive my danger, and to meditate how to avert it. I had no inclination for the monastic life; but after vespers, and the evening exercise in my own cell, I began to doubt if this very repugnance was not itself a sin. Silence and night deepened the impression, and I lay awake for many hours, supplicating God to enlighten me, to enable me not to oppose his will, but clearly to reveal that will to me; and if he was not pleased to call me to a monastic life, to support my resolution in undergoing every thing that might be inflicted on me, sooner than profane that state by extorted vows and an alienated mind. That my prayers might be more effectual, I offered them up first in the name of the Virgin, then in that of the Patron-saint of the family, and then of the Saint on

whose eve I was born. I lay in great agitation till morning, and went to matins without having closed my eyes, I had, however, I felt, acquired resolution,–at least I thought so. Alas! I knew not what I had to encounter. I was like a man going to sea with a day’s provision, and imagining he is victualled for a voyage to the poles. I went through my exercises (as they were called) with uncommon assiduity that day; already I felt the necessity of imposition,–fatal lesson of monastic institutions. We dined at noon; and soon after my father’s carriage arrived, and I was permitted to go for an hour on the banks of the Manzanares. To my surprise my father was in the carriage, and though he welcomed me with a kind of embarrassment, I was delighted to meet him. He was a layman at least,–he might have a heart. ‘I was disappointed at the measured phrase he addressed me in, and this froze me at once into a rigid determination, to be as much on my guard with him, as I must be within the walls of the convent. The conversation began, ‘You like your convent, my son?’ ‘Very much,’ (there was not a word of truth in my answer, but the fear of circumvention always teaches falsehood, and we have only to thank our instructors). ‘The Superior is very fond of you.’ ‘He seems so.’ ‘The brethren are attentive to your studies, and capable of directing them, and appreciating your progress.’ ‘They seem so.’ ‘And the boarders– they are sons of the first families in Spain, they appear all satisfied with their situation, and eager to embrace its advantages.’ ‘They seem so.’ ‘My dear son, why have you thrice answered me in the same monotonous, unmeaning phrase?’ ‘Because I thought it all seeming.’ ‘How, then, would you say that the devotion of those holy men, and the profound attention of their pupils, whose studies are alike beneficial to man, and redounding to the glory of the church to which they are dedicated–’ ‘My dearest father,–I say nothing of them,–but I dare to speak of myself,–I can never be a monk,–if that is your object–spurn me,–order your lacqueys to drag me from this carriage,–leave me a beggar in the streets to cry ‘fire and water,’1–but do not make me a monk.’ My father appeared stunned by this apostrophe. He did not utter a word. He had not expected such a premature development of the secret which he imagined he had to disclose, not to hear disclosed. At this moment the carriage turned into the Prado; a thousand magnificent equipages, with plumed horses, superb caparisons, and beautiful women bowing to the cavaliers, who stood for a moment on the foot-board, and then bowed their adieus to the ‘ladies of their love,’ passed before our eyes. I saw my father, at

this moment, arrange his superb mantle, and the silk net in which his long black hair was bound, and give the signal to his lacqueys to stop, that he might mingle among the crowd. I caught this moment,–I grasped his mantle.–’Father, you find this world delightful then,–would you ask me to resign it,–me, who am your child.’–’But you are too young for it, my son.’ ‘Oh, then, my father, I am surely much too young for another world, to which you would force me.’ ‘Force you, my child, my firstborn!’ And these words he uttered with such tenderness, that I involuntarily kissed his hands, while his lips eagerly pressed my forehead. It was at this moment that I studied, with all the eagerness of hope, my father’s physiognomy, or what artists would call his physique. 1 ‘Fire for the cigars, and iced-water for drink.’–A cry often heard in Madrid. ‘He had been my parent before he was sixteen; his features were beautiful, his figure the most graceful and lover-like I ever beheld, and his early marriage had preserved him from all the evils of youthful excess, and spared the glow of feature, and elasticity of muscle, and grace of juvenility, so often withered by vice, almost before they have bloomed. He was now but twenty-eight, and looked ten years younger. He was evidently conscious of this, and as much alive to the enjoyments of youth, as if he were still in its spring. He was at the same moment rushing into all the luxuries of youthful enjoyment and voluptuous splendour, and dooming one, who was at least young enough to be his son, to the frozen and hopeless monotony of a cloister. I laid hold of this with the grasp of a drowning man. But a drowning man never grasped a straw so weak as he who depends on the worldly feeling of another for the support of his own. ‘Pleasure is very selfish; and when selfishness pleads to selfishness for relief, it is like a bankrupt asking his fellow-prisoner to go bail for him. This was my conviction at the moment, yet still I reflected, (for suffering supplies the place of experience in youth, and they are most expert casuists who have graduated only in the school of misfortune), I reflected, that a taste for pleasure, while it renders a man selfish in one sense, renders him generous in another. The real voluptuary, though he would not part with his slightest indulgence to save the world from destruction, would yet wish all the world to be enjoying itself, (provided it was not at his expence), because his own would be increased by it. To this I clung, and intreated my father to indulge me with another view

of the brilliant scene before us. He complied, and his feelings, softened by this compliance, and exhilarated by the spectacle, (which interested him more than me, who observed it only for its effect on him), became more favourable than ever. I availed myself of this, and, while returning to the convent, threw the whole power of my nature and intellect into one (almost) shrieking appeal to his heart. I compared myself to the unhappy Esau, deprived of his birthright by a younger brother, and I exclaimed in his language, ‘Hast thou no blessing for me! Bless me, even me also, Oh my father!’ My father was affected; he promised my intreaty every consideration; but he hinted some difficulty to be encountered on my mother’s part, much on that of her Director, who (I afterwards found) governed the whole family, and still more remotely hinted at something insurmountable and inexplicable. He suffered me, however, to kiss his hand at parting, and vainly struggled with his emotions when he felt it damp with my tears. ‘It was not till two days after, that I was summoned to attend my mother’s Director, who was waiting for me in the parlour. I deemed this delay the result of a long family debate, or (as it seemed to me) conspiracy; and I tried to prepare myself for the multifarious warfare in which I had now to engage with parents, directors, superiors, and monks, and boarders, all sworn to win the day, and not caring whether they carried their point by storm, sap, mine, or blockade. I began to measure the power of the assailants, and to try to furnish myself with weapons suited to their various modes of attack. My father was gentle, flexible, and vacillating. I had softened him in my favour, and I felt that was all that could be done with him. But the Director was to be encountered with different arms. As I went down to the parlour, I composed my looks, my gait, I modulated my voice, I adjusted my dress. I was on my guard, body, mind, mien, clothes, every thing. He was a grave, but mildlooking ecclesiastic; one must have had the treachery of Judas to suspect him of treachery. I felt disarmed, I even experienced some compunction. ‘Perhaps,’ said I, ‘I have all this while armed myself against a message of reconciliation.’ The Director began with some trifling inquiries about my health, and my progress in study, but he asked them in a tone of interest. I said to myself, it would not be decorous for him to enter on the subject of his visit too soon;–I answered him calmly, but my heart palpitated with violence. A silence ensued, and then suddenly turning towards me, he said, ‘My dear child, I understand your objections to a monastic life are insurmountable. I do

not wonder at it; its habits must appear very unconciliating to youth, and, in fact, I know not to what period of life abstinence, privation, and solitude, are particularly agreeable; it was the wish of your parents doubtless; but’–This address, so full of candour, almost overpowered me; caution and every thing else forsook me as I exclaimed, ‘But what then, my father?’ ‘But, I was going to observe, how rarely our own views coincide with those which others entertain for us, and how difficult it is to decide which are the least erroneous.’ ‘Was that all?’ said I, shrinking with disappointment. ‘That was all; for instance, some people, (of whom I once happened to be one), might be fanciful enough to imagine, that the superior experience and proved affection of parents should qualify them to decide on this point better than their children; nay, I have heard some carry their absurdity so far, as to talk of the rights of nature, the obligations of duty, and the useful coercion of restraint; but since I had the pleasure of becoming acquainted with your resolution, I am beginning to be of opinion, that a youth, not thirteen years of age, may be an incomparable judge in the last resort, particularly when the question bears a trifling relation to his eternal as well as temporal interest; in such a case, he has doubtless the double advantage of dictating both to his spiritual and natural parents.’ ‘My father, I beg you to speak without irony or ridicule; you may be very clever, but I merely wish you to be intelligible and serious.’ ‘Do you wish me, then, to speak seriously?’ and he appeared to collect himself as he asked this question. ‘Certainly.’ ‘Seriously, then, my dear child, do you not believe that your parents love you? Have you not received from your infancy every mark of affection from them? Have you not been pressed to their bosoms from your very cradle?’ At these words I struggled vainly with my feelings, and wept, while I answered, ‘Yes.’ ‘I am sorry, my dear child, to see you thus overpowered; my object was to appeal to your reason, (for you have no common share of reasoning power),–and to your reason I appeal;–can you suppose that parents, who have treated you with such tenderness, who love you as they do their own souls, could act (as your conduct charges them) with causeless and capricious cruelty towards you? Must you not be aware there is a reason, and that it must be a profound one? Would it not be more worthy of your duty, as well as your superior sense, to inquire into, than contend with it?’ ‘Is it founded upon any thing in my conduct, then?–I am willing to do every thing,–to sacrifice every thing.’–’I understand,–you are willing to do every thing but what is required of you,–and to sacrifice every thing but your

own inclination.’ ‘But you have hinted at a reason.’ The Director was silent. ‘You urged me to inquire into it.’ The Director was silent still. ‘My father, I adjure you, by the habit you wear, unmuffle this terrible phantom to me; there is nothing I cannot encounter’–’Except the commands of your parents. But am I at liberty to discover this secret to you?’ said the Director, in a tone of internal debate. ‘Can I imagine that you, who have in the very outset outraged parental authority, will revere parental feelings?’ ‘My father, I do not understand you.’ ‘My dear child, I am compelled to act with a caution and reserve unsuited to my character, which is naturally as open as yours. I dread the disclosure of a secret; it is repugnant to my habits of profound confidence; and I dread disclosing any thing to a character impetuous like yours. I feel myself reduced to a most painful situation.’ ‘My father, act and speak with candour, my situation requires it, and your own profession demands it from you. My father, remember the inscription over the confessional which thrilled my very blood to read, ‘God hears thee.’ Remember God hears you always, and will you not deal sincerely with one whom God has placed at your mercy?’ I spoke with much agitation, and the Director appeared affected for a moment; that is, he passed his hand over his eyes, which were as dry as–his heart. He paused for several minutes, and then said, ‘My dear child, dare I trust you? I confess I came prepared to treat you like a boy, but I feel I am disposed to consider you as a man. You have the intelligence, the penetration, the decision of a man. Have you the feelings of one?’ ‘Try me, my father.’ I did not perceive that his irony, his secret, and his parade of feeling, were all alike theatrical, and substitutionary for real interest and sincerity. ‘If I should be inclined to trust you, my dear child,’–’I shall be grateful.’ ‘And secret.’ ‘And secret, my father.’ ‘Then imagine yourself’–’Oh! my father, let me not have to imagine any thing–tell me the truth.’ ‘Foolish boy,–am I then so bad a painter, that I must write the name under the figure.’ ‘I understand you, my father, and shall not interrupt you again.’ ‘Then imagine to yourself the honour of one of the first houses in Spain; the peace of a whole family,–the feelings of a father,–the honour of a mother,–the interests of religion,–the eternal salvation of an individual, all suspended in one scale. What do you think could outweigh them?’ ‘Nothing,’ I replied ardently. ‘Yet, in the opposite scale you throw nothing,–the caprice of a boy not thirteen years old;–this is all you have to oppose to the claims of nature, of society, and of God.’ ‘My father, I am penetrated with horror at what you have said,–does all

this depend on me?’ ‘It does,–it does all depend on you.’ ‘But how, then,–I am bewildered,–I am willing to make a sacrifice,–tell me what I am to do.’ ‘Embrace, my dear child, the monastic life; this will accomplish the views of all who love you, ensure your own salvation, and fulfil the will of God, who is calling you at this moment by the voices of your affectionate parents, and the supplications of the minister of heaven, who is now kneeling before you.’ And he sunk on his knees before me. ‘This prostration, so unexpected, so revolting, and so like the monastic habit of artificial humiliation, completely annihilated the effect of his language. I retreated from his arms, which were extended towards me. ‘My father, I cannot,–I will never become a monk.’ ‘Wretch! and you refuse, then, to listen to the call of your conscience, the adjuration of your parents, and the voice of God?’ The fury with which he uttered these words,–the change from a ministering angel to an infuriated and menacing demon, had an effect just contrary to what he expected. I said calmly, ‘My conscience does not reproach me,–I have never disobeyed its calls. My parents have adjured me only through your mouth; and I hope, for their sakes, the organ has not been inspired by them. And the voice of God, echoed from my own heart, bids me not to obey you, by adulterating his service with prostituted vows.’ As I spoke thus, the Director changed the whole character of his figure, his attitude, and his language;–from the extreme of supplication or of terror, he passed in a moment, with the facility of an actor, to a rigid and breathless sternness. His figure rose from the ground before me like that of the Prophet Samuel before the astonished eyes of Saul. He dropt the dramatist, and was the monk in a moment. ‘And you will not take the vows?’ ‘I will not, my father.’ ‘And you will brave the resentment of your parents, and the denunciations of the church.’ ‘I have done nothing to deserve either.’ ‘But you will encounter both, to cherish your horrid resolution of being the enemy of God.’ ‘I am not the enemy of God for speaking the truth.’ ‘Liar and hypocrite, you blaspheme!’ ‘Stop, my father, these are words unbecoming your profession, and unsuited to this place.’ ‘I acknowledge the justice of the rebuke, and submit to it, though uttered by the mouth of a child.’–And he dropped his hypocritical eyes, folded his hands on his breast, and murmured, ‘Fiat voluntas tua. My dear child, my zeal for the service of God, and the honour of your family, to which I am attached equally by principle and affection, have carried me too far,–I confess it; but have I to ask pardon of you also, my child, for a

redundance of that affection and zeal for your house, which its descendant has proved himself destitute of?’ The mingled humiliation and irony of this address had no effect on me. He saw it had not; for after slowly raising his eyes to watch that effect, he saw me standing in silence, not trusting my voice with a word, lest I should utter something rash and disrespectful,–not daring to lift up my eyes, lest their expression should speak without making language necessary. ‘I believe the Director felt his situation rather critical; his interest in the family depended on it, and he attempted to cover his retreat with all the expertness and fertility of manoeuvre which belong to an ecclesiastical tactician. ‘My dear child, we have been both wrong, I from zeal, and you from–no matter what; our business is to exchange forgiveness with each other, and to implore it of God, whom we have both offended. My dear child, let us prostrate ourselves before him, and even while our hearts are glowing with human passion, God may seize that moment to impress the seal of his grace on both, and fix it there for ever. Often the earthquake and the whirlwind are succeeded by the still, small voice, and God is there.–Let us pray.’ I fell on my knees, resolved to pray in my heart; but in a short time, the fervour of his language, the eloquence and energy of his prayers, dragged me along with him, and I felt myself compelled to pray against every dictate of my own heart. He had reserved this display for the last, and he had judged well. I never heard any thing so like inspiration; as I listened, and involuntarily, to effusions that seemed to issue from no mortal lips, I began to doubt my own motives, and search my heart. I had disdained his taunts, I had defied and conquered his passion, but as he prayed, I wept. This going over the same ground with the heart, is one of the most painful and humiliating of all exercises; the virtue of yesterday becomes the vice of to-day; we ask with the desponding and restless scepticism of Pilate, ‘What is truth?’ but the oracle that was so eloquent one moment, is dumb the next, or if it answers, it is with that ambiguity that makes us dread we have to consult again–again–and for ever–in vain. ‘I was now in a state quite fit for the Director’s purpose; but he was fatigued with the part he had played with so little success, and took his leave, imploring me to continue my importunities to Heaven to direct and enlighten me, while he himself would supplicate all the saints in heaven to touch the hearts of my parents, and reveal to them some means of saving me from the crime and perjury of a forced vocation, without involving themselves in a

crime, if possible, of blacker dye and greater magnitude. Saying so he left me, to urge my parents, with all his influence, to pursue the most rigorous measures to enforce my adoption of the conventual life. His motives for doing so were sufficiently strong when he visited me, but their strength was increased tenfold before his departure. He had reckoned confidently on the power of his remonstrances; he had been repulsed; the disgrace of such a defeat rankled in the core of his heart. He had been only a partizan in the cause, but he was now a party. What was a matter of conscience before, was now a matter of honour with him; and I rather believe that the Director laid a greater stress on the latter, or made a great havock of confusion between both in his mind. Be that as it may, I passed a few days after his visit in a state of indescribable excitement. I had something to hope, and that is often better than something to enjoy. The cup of hope always excites thirst, that of fruition disappoints or quenches it. I took long walks in the garden alone. I framed imaginary conversations to myself. The boarders observed me, and said to each other, according to their instructions, ‘He is meditating on his vocation, he is supplicating for illuminating grace, let us not disturb him.’ I did not undeceive them; but I reflected with increasing horror on a system that forced hypocracy to a precocity unparalleled, and made the last vice of life the earliest of conventual youth. But I soon forgot reflection, to plunge into reverie. I imagined myself at the palace of my father; I saw him, my mother, and the Director, engaged in debate. I spoke for each, and felt for all. I supplied the passionate eloquence of the Director, his strong representations of my aversion to the habit, his declaration that further importunity on their part would be as impious as it was fruitless. I saw all the impression I once flattered myself I had made on my father revived. I saw my mother yield. I heard the murmur of doubtful acquiescence,–the decision, the congratulations. I saw the carriage approaching,–I heard the convent doors fly open. Liberty,–liberty,–I was in their arms; no, I was at their feet. Let those who smile at me, ask themselves whether they have been indebted most to imagination or reality for all they have enjoyed in life, if indeed they have ever enjoyed any thing. In these internal dramas, however, I always felt that the persons did not speak with the interest I wished; and the speeches I put into their mouths would have been spoken with ten thousand times more animation by myself. Still I felt the most exquisite enjoyment in these reveries, and perhaps it was not diminished by the thought how I was deceiving my companions the whole

time. But dissimulation always teaches dissimulation; and the only question is, whether we shall be the masters of the art or its victims? a question soon decided by our self-love. ‘It was on the sixth day that I heard, with a beating heart, a carriage stop. I could have sworn to the sound of its wheels. I was in the hall before I was summoned. I felt I could not be in the wrong, nor was I. I drove to my father’s palace in a delirium,–a vision of repulse and of reconciliation, of gratitude and of despair. I was ushered into a room, where were assembled my father, my mother, and the Director, all seated, and silent as statues. I approached, I kissed their hands, and then stood at a small distance breathless. My father was the first to break silence, but he spoke very much with the air of a man who was repeating a part dictated to him; and the tone of his voice contradicted every word he prepared to utter. ‘My son, I have sent for you, no longer to contend with your weak and wicked obstinacy, but to announce to you my own resolution. The will of Heaven and of your parents has devoted you to its service, and your resistance can only make us miserable, without in the least frustrating that resolution.’ At these words, gasping for breath, my lips involuntarily unclosed; my father imagined this was an attempt to reply, though in fact I was not capable of uttering a syllable, and hastened to prevent it. ‘My son, all opposition in unavailing, all discussion fruitless. Your destiny is decided, and though your struggles may render it wretched, they cannot reverse it. Be reconciled, my child, to the will of Heaven and your parents, which you may insult, but cannot violate. This reverend person can better explain to you the necessity of your obedience than I can.’ And my father, evidently weary of a task which he had reluctantly undertaken, was rising to go away, when the Director detained him. ‘Stay, Senhor, and assure your son before you depart, that, since I last saw him, I have fulfilled my promise, and urged every topic on your mind, and that of the duchess, that I thought might operate for his best interests.’ I was aware of the hypocritical ambiguity of this expression; and, collecting my breath, I said, ‘Reverend father, as a son I seek not to employ an intercessor with my own parents. I stand before them, and if I have not an intercessor in their hearts, your mediation must be ineffectual altogether. I implored you merely to state to them my invincible reluctance.’ They all interrupted me with exclamations, as they repeated my last words,–’Reluctance! invincible! Is it for this you have been admitted to our presence? Is it for this we have borne so long with your

contumacy, only to hear it repeated with aggravations?’ ‘Yes, my father,–yes, for this or nothing. If I am not permitted to speak, why am I suffered in your presence?’ ‘Because we hoped to witness your submission.’ ‘Allow me to give the proofs of it on my knees;’–and I fell on my knees, hoping that my posture might soften the effect of the words I could not help uttering. I kissed my father’s hand,–he did not withdraw it, and I felt it tremble. I kissed the skirt of my mother’s robe,–she attempted to withdraw it with one hand, but with the other she hid her face, and I thought I saw tears bursting through her fingers. I knelt to the Director too, and besought his benediction, and struggled, though with revolting lips, to kiss his hand; but he snatched his habit from my hand, elevated his eyes, spread out his fingers, and assumed the attitude of a man who recoils in horror from a being who merits the extreme of malediction and reprobation. Then I felt my only chance was with my parents. I turned to them, but they shrunk from me, and appeared willing to devolve the remainder of the task on the Director. He approached me. ‘My child, you have pronounced your reluctance to the life of God invincible, but may there not be things more invincible even to your resolution? The curses of that God, confirmed by those of your parents, and deepened by all the fulminations of the church, whose embraces you have rejected, and whose holiness you have desecrated by that rejection.’ ‘Father, these are terrible words, but I have no time now but for meanings.’ ‘Besotted wretch, I do not understand you,–you do not understand yourself.’ ‘Oh! I do,–I do!’ I exclaimed. And turning to my father, still on my knees, I cried, ‘My dear father, is life,–human life, all shut up from me?’ ‘It is,’ said the Director, answering for my father. ‘Have I no resource?’ ‘None.’ ‘No profession?’ ‘Profession! degenerate wretch!’ ‘Let me embrace the meanest, but do not make me a monk.’ ‘Profligate as weak.’ ‘Oh! my father,’ still calling on my father, ‘let not this man answer for you. Give me a sword,–send me into the armies of Spain to seek death,–death is all I ask, in preference to that life you doom me to.’ ‘It is impossible,’ said my father, gloomily returning from the window against which he had been leaning; ‘the honour of an illustrious family,–the dignity of a Spanish grandee–’ ‘Oh! my father, of how little value will that be, when I am consuming in my early grave, and you die brokenhearted on it, over the flower your own voice has doomed to wither there.’ My father trembled. ‘Senhor, I entreat,–I command you to retire; this scene will unfit you for the devotional duties you must perform this evening.’ ‘And

you leave me then?’ I cried as they departed. ‘Yes,–yes,’–repeated the Director; ‘leave you burdened with the curse of your father.’ ‘Oh no!’ exclaimed my father; but the Director had hold of his hand, and pressed it strongly. ‘Of your mother,’ he repeated. I heard my mother weep aloud, and felt it like a repeal of that curse; but she dared not speak, and I could not. The Director had now two victims in his hands, and the third at his feet. He could not avoid showing his triumph. He paused, collected the full power of his sonorous voice, and thundered forth, ‘And of God!’ And as he rushed from the room, accompanied by my father and mother, whose hands he grasped, I felt as if struck by a thunderbolt. The rushing of their robes, as he dragged them out, seemed like the whirlwind that attends the presence of the destroying angel. I cried out, in my hopeless agony of destitution, ‘Oh! that my brother were here to intercede for me,’–and, as I uttered these words, I fell. My head struck against a marble table, and I sunk on the floor covered with blood. ‘The domestics (of whom, according to the custom of the Spanish nobility, there were about two hundred in the palace) found me in this situation. They uttered outcries,–assistance was procured,–it was believed that I had attempted to kill myself; but the surgeon who attended me happened to be a man both of science and humanity, and having cut away the long hair clotted with blood, and surveyed the wound, he pronounced it trifling. My mother was of his opinion, for within three days I was summoned to her apartment. I obeyed the summons. A black bandage, severe head-ache, and an unnatural paleness, were the only testimonies of my accident, as it was called; and the Director had suggested to her that this was the time to FIX THE IMPRESSION. How well religious persons understand the secret of making every event of the present world operate on the future, while they pretend to make the future predominate over the present. Were I to outlive the age of man, I should never forget my interview with my mother. She was alone when I entered, and seated with her back to me. I knelt and kissed her hand. My paleness and my submission seemed to affect her,–but she struggled with her emotions, overcame them, and said in a cold dictated tone, ‘To what purpose are those marks of exterior reverence, when your heart disowns them?’ ‘Madam, I am not conscious of that.’ ‘Not conscious! How then are you here? How is it that you have not, long before this, spared your father the shame of supplicating his own child,–the shame, still more humiliating, of supplicating him in vain;

spared the Father Director the scandal of seeing the authority of the church violated in the person of its minister, and the remonstrances of duty as ineffectual as the calls of nature? And me,–oh! why have you not spared me this hour of agony and shame?’ and she burst into a flood of tears, that drowned my soul as she shed them. ‘Madam, what have I done that deserves the reproach of your tears? My disinclination to a monastic life is no crime?’ ‘In you it is a crime.’ ‘But how then, dear mother, were a similar choice offered to my brother, would his rejection of it be deemed a crime?’ I said this almost involuntarily, and merely by way of comparison. I had no ulterior meaning, nor the least idea that one could be developed by my mother, except a reference to an unjustifiable partiality. I was undeceived, when she added, in a voice that chilled my blood, ‘There is a great difference between you.’ ‘Yes, Madam, he is your favourite.’ ‘No, I take Heaven to witness,–no;’ and she, who had appeared so severe, so decisive, and so impenetrable before, uttered these words with a sincerity that penetrated to the bottom of my heart;–she appeared to be appealing to Heaven against the prejudices of her child. I was affected–I said, ‘But, Madam, this difference of circumstances is inexplicable.’ ‘And would you have it explained by me? ‘By any one, Madam.’ ‘By me!’ she repeated, not hearing me; then kissing a crucifix that hung on her bosom, ‘My God! the chastisement is just, and I submit to it, though inflicted by my own child. You are illegitimate,’ she added, turning suddenly towards me; ‘you are illegitimate,–your brother is not; and your intrusion into your father’s house is not only its disgrace, but a perpetual monitor of that crime which it aggravates without absolving.’ I stood speechless. ‘Oh! my child,’ she continued, ‘have mercy on your mother. Has not this confession, extorted from her by her own son, been sufficient to expiate her offence?’ ‘Go on, Madam, I can bear any thing now.’ ‘You must bear it, for you have forced me to this disclosure. I am of rank far inferior to your father,–you were our first child. He loved me, and forgiving my weakness as a proof of my devotion to him, we were married, and your brother is our lawful child. Your father, anxious for my reputation, since I was united to him, agreed with me, as our marriage was private, and its date uncertain, that you should be announced as our legitimate offspring. For years your grandfather, incensed at our marriage, refused to see us, and we lived in retirement,–would that I had died there. A few days before his death he relented, and sent for us; it was no time to acknowledge the imposition

practised on him, and you were introduced as the child of his son, and the heir of his honours. But from that hour I have never known a moment’s peace. The lie I had dared to utter before God and the world, and to a dying parent,–the injustice done to your brother,–the violation of natural duties and of legal claims,–the convulsions of my conscience, that heavily upbraided me, not only with vice and perjury, but with sacrilege.’ ‘Sacrilege!’ ‘Yes; every hour you delay the assumption of the habit is a robbery of God. Before you were born, I devoted you to him, as the only expiation of my crime. While I yet bore you in my bosom without life, I dared to implore his foregiveness only on the condition of your future intercession for me as a minister of religion. I relied on your prayers before you could speak. I proposed to intrust my penitence to one, who, in becoming the child of God, had atoned for my offence in making him the child of sin. In imagination I knelt already at your confessional,–heard you, by the authority of the church, and the commission of Heaven, pronounce me forgiven. I saw you stand beside my dying bed,–I felt you press the cross to my cold lips, and point to that heaven where I hoped my vow had already secured a seat for you. Before your birth I had laboured to lift you to heaven, and my recompence is, that your obstinacy threatens to drag us both into the gulph of perdition. Oh! my child, if our prayers and intercessions are available to the delivery of the souls of our departed relatives from punishment, hear the adjuration of a living parent, who implores you not to seal her everlasting condemnation!’ I was unable to answer, my mother saw it, and redoubled her efforts. ‘My son, if I thought that my kneeling at your feet would soften your obduracy, I would prostrate myself before them this moment.’ ‘Oh! madam, the sight of such unnatural humiliation ought to kill me.’ ‘And yet you will not yield–the agony of this confession, the interests of my salvation and your own, nay, the preservation of my life, are of no weight with you.’ She perceived that these words made me tremble, and repeated, ‘Yes, my life; beyond the day that your inflexibility exposes me to infamy, I will not live. If you have resolution, I have resolution too; nor do I dread the result, for God will charge on your soul, not on mine, the crime an unnatural child has forced me to–and yet you will not yield.– Well, then, the prostration of my body is nothing to that prostration of soul you have already driven me to. I kneel to my own child for life and for salvation,’ and she knelt to me. I attempted to raise her; she repelled me, and exclaimed, in a voice hoarse with despair, ‘And you will not yield?’ ‘I do not

say so.’ ‘And what, then, do you say?–raise me not, approach me not, till you answer me.’ ‘That I will think.’ ‘Think! you must decide.’ ‘I do, then, I do.’ ‘But how?’ ‘To be whatever you would have me.’ As I uttered these words, my mother fell in a swoon at my feet. As I attempted to lift her up, scarce knowing if it was not a corse I held in my arms, I felt I never could have forgiven myself if she had been reduced to that situation by my refusing to comply with her last request. **** ‘I was overpowered with congratulations, blessings, and embraces. I received them with trembling hands, cold lips, a rocking brain, and a heart that felt turned to stone. Everything passed before me as in a dream. I saw the pageant move on, without a thought of who was to be the victim. I returned to the convent–I felt my destiny was fixed–I had no wish to avert or arrest it–I was like one who sees an enormous engine (whose operation is to crush him to atoms) put in motion, and, stupified with horror, gazes on it with a calmness that might be mistaken for that of one who was coolly analysing the complication of its machinery, and calculating the resistless crush of its blow. I have read of a wretched Jew,1 who, by the command of a Moorish emperor, was exposed in an area to the rage of a lion who had been purposely kept fasting for eight and forty hours. The horrible roar of the famished and infuriated animal made even the executioners tremble as they fastened the rope round the body of the screaming victim. Amid hopeless struggles, supplications for mercy, and shrieks of despair, he was bound, raised, and lowered into the area. At the moment he touched the ground, he fell prostrate, stupefied, annihilated. He uttered no cry–he did not draw a breath– he did not make an effort–he fell contracting his whole body into a ball, and lay as senseless as a lump of earth.–So it fared with me; my cries and struggles were over,–I had been flung into the area, and I lay there. I repeated to myself, ‘I am to be a monk,’ and there the debate ended. If they commended me for the performance of my exercises, or reproved me for my deficiency, I showed neither joy nor sorrow,–I said only, ‘I am to be a monk.’ If they urged me to take exercise in the garden of the convent, or reproved me for my excess in walking beyond the allotted hours, I still answered, ‘I am to be a monk.’ I was showed much indulgence in these wanderings. A son–the eldest son of the Duke de Monçada, taking the vows, was a glorious triumph for the ex-Jesuits, and they did not fail to make the most of it. They asked what

books I would like to read,–I answered, ‘what they pleased.’ They saw I was fond of flowers, and vases of porcelain, filled with the most exquisite produce of their garden, (renewed every day), embellished my apartment. I was fond of music,–that they perceived from my involuntary joining in the choir. My voice was good, and my profound melancholy gave an expression to my tones, which these men, always on the watch to grasp at any thing that may aggrandize them, or delude their victims, assured me were like the tones of inspiration. 1 Vide Buffa–Anachronism prepense. ‘Amid these displays of indulgence, I exhibited an ingratitude totally foreign from my character. I never read the books they furnished me with,–I neglected the flowers with which they filled my room,–and the superb organ they introduced into my apartment, I never touched, except to elicit some deep and melancholy chords from its keys. To those who urged me to employ my talents for painting and music, I still answered with the same apathetic monotony, ‘I am to be a monk.’ ‘But, my brother, the love of flowers, of music, of all that can be consecrated to God, is also worthy of the attention of man–you abuse the indulgence of the Superior.’ ‘Perhaps so.’ ‘You must, in gratitude to God, thank him for these lovely works of his creation;’–the room was at this time filled with carnations and roses;–’you must also be grateful to him for the powers with which he has distinguished you in hymning his praises–your voice is the richest and most powerful in the church.’ ‘I don’t doubt it.’ ‘My brother, you answer at random.’ ‘Just as I feel–but don’t heed that.’ ‘Will you take a turn in the garden?’ ‘If you please.’ ‘Or will you seek a moment’s consolation from the Superior?’ ‘If you please.’ ‘But why do you speak with such apathy? are the odour of the flowers, and the consolations of your Superior, to be appreciated in the same breath?’ ‘I believe so.’ ‘Why?’ ‘Because I am to be a monk.’ ‘Nay, brother, will you never utter any thing but that phrase, which carries no meaning with it but that of stupefaction or delirium?’ ‘Imagine me, then, stupefied, delirious–what you please–you know I must be a monk.’ At these words, which I suppose I uttered in a tone unlike that of the usual chaunt of monastic conversation, another interposed, and asked what I was uttering in so loud a key? ‘I am only saying,’ I replied, ‘that I must be a monk.’ ‘Thank God it is no worse,’ replied the querist, ‘your contumacy must long ago have wearied the Superior and the brethren–thank God it’s no worse.’ At these words I felt my passions resuscitated,–I exclaimed,

‘Worse! what have I to dread?–am I not to be a monk?’ From that evening, (I forget when it occurred), my liberty was abridged; I was no longer suffered to walk, to converse with the boarders or novices,–a separate table was spread for me in the refectory,–the seats near mine were left vacant at service,–yet still my cell was embellished with flowers and engravings, and exquisitely-wrought toys were left on my table. I did not perceive they were treating me as a lunatic, yet certainly my foolishly reiterated expressions might have justified them in doing so,–they had their own plans in concert with the Director,–my silence went for proof. The Director came often to visit me, and the hypocritical wretches would accompany him to my cell. I was generally (for want of other occupation) attending to my flowers, or gazing at the engravings,–and they would say, ‘You see he is as happy as he wishes to be–he wants for nothing–he is quite occupied in watching those roses.’ ‘No, I am not occupied,’ I returned, ‘it is occupation I want.’ Then they shrugged their shoulders, exchanged mysterious looks with the Director, and I was glad when they were gone, without reflecting on the mischief their absence threatened me with. At this moment, consultation after consultation was held at the palace de Monçada, whether I could be induced to shew sufficient intellect to enable me to pronounce the vows. It seems the reverend fathers were as anxious as their old enemies the Moors, to convert an idiot into a saint. There was now a party combined against me, that it would have required more than the might of man to resist. All was uproar from the palace de Monçada to the convent, and back again. I was mad, contumacious, heretical, idiotical,–any thing–every thing–that could appease the jealous agony of my parents, the cupidity of the monks, or the ambition of the ex-Jesuits, who laughed at the terror of all the rest, and watched intently over their own interests. Whether I was mad or not, they cared very little; to enroll a son of the first house of Spain among their converts, or to imprison him as a madman, or to exorcise him as a demoniac, was all the same to them. There was a coup de theatre to be exhibited, and provided they played first parts, they cared little about the catastrophe. Luckily, during all this uproar of imposture, fear, falsehood, and misrepresentation, the Superior, remained steady. He let the tumult go on, to aggrandize his importance; but he was resolved all the time that I should have sanity enough to enable me to take the vows. I knew nothing of all this, but was astonished at being summoned to the parlour on the last eve of my noviciate. I had performed my religious exercises with regularity, had received

no rebukes from the master of the novices, and was totally unprepared for the scene that awaited me. In the parlour were assembled my father, mother, the Director, and some other persons whom I did not recognize. I advanced with a calm look, and equal step. I believe I was as much in possession of my reason as any one present. The Superior, taking my arm, led me round the room, saying, ‘You see–’ I interrupted him–’Sir, what is this intended for?’ He answered only by putting his finger on his lips, and then desired me to exhibit my drawings. I brought them, and offered them on one knee, first to my mother, and then to my father. They were sketches of monasteries and prisons. My mother averted her eyes–and my father said, pushing them away, ‘I have no taste in those things.’ ‘But you are fond of music doubtless,’ said the Superior; ‘you must hear his performance.’ There was a small organ in the room adjacent to the parlour; my mother was not admitted there, but my father followed to listen. Involuntarily I selected an air from the ‘Sacrifice of Jephtha.’ My father was affected, and bid me cease. The Superior imagined this was not only a tribute to my talent, but an acknowledgement of the power of his party, and he applauded without measure or judgement. Till that moment, I had never conceived I could be the object of a party in the convent. The Superior was determined to make me a Jesuit, and therefore was pledged for my sanity. The monks wished for an exorcism, an auto de fe, or some such bagatelle, to diversify the dreariness of monasticism, and therefore were anxious I should be, or appear, deranged or possessed. Their pious wishes, however, failed. I had appeared when summoned, behaved with scrupulous correctness, and the next day was appointed for my taking the vows. ‘That next day–Oh! that I could describe it!–but it is impossible–the profound stupefaction in which I was plunged prevented my noticing things which would have inspired the most uninterested spectator. I was so absorbed, that though I remember facts, I cannot paint the slightest trace of the feelings which they excited. During the night I slept profoundly, till I was awoke by a knock at my door.–’My dear child, how are you employed?’ I knew the voice of the Superior, and I replied, ‘My father, I was sleeping.’ ‘And I was macerating myself at the foot of the altar for you, my child,–the scourge is red with my blood.’ I returned no answer, for I felt the maceration was better merited by the betrayer than the betrayed. Yet I was mistaken; for in fact, the Superior felt some compunction, and had undergone this penance on account

of my repugnance and alienation of mind, more than for his own offences. But Oh! how false is a treaty made with God, which we ratify with our own blood, when he has declared there is but one sacrifice he will accept, even that of the Lamb slain from the foundation of the world! Twice in the night, I was thus disturbed, and twice answered in the same language. The Superior, I make no doubt, was sincere. He thought he was doing all for God, and his bleeding shoulders testified his zeal. But I was in such a state of mental ossification, that I neither felt, heard, or understood; and when he knocked a second and third time at the door of my cell to announce the severity of his macerations, and the efficacy of his intercessions with God, I answered, ‘Are not criminals allowed to sleep the night before their execution?’ At hearing these words, which must have made him shudder, the Superior fell prostrate before the door of my cell, and I turned to sleep again. But I could hear the voices of the monks as they raised the Superior, and bore him to his cell. They said, ‘He is incorrigible–you humiliate yourself in vain–when he is ours, you shall see him a different being–he shall then prostrate himself before you.’ I heard this, and slept on. The morning came–I knew what it would bring–I dramatized the whole scene in my own mind. I imagined I witnessed the tears of my parents, the sympathy of the congregation. I thought I saw the hands of the priests tremble as they tossed the incense, and even the acolytes shiver as they held their robes. Suddenly my mind changed: I felt–what was it I felt?–a union of malignity, despair, and power, the most formidable. Lightning seemed flashing from my eyes as I reflected,–I might make the sacrificers and the sacrificed change places in one moment,–I might blast my mother as she stood, by a word,–I might break my father’s heart, by a single sentence,–I might scatter more desolation around me, than it was apparently possible for human vice, human power, or human malignity, more potent than both, to cause to its most abject victim.–Yes!–on that morning I felt within myself the struggles of nature, feeling, compunction, pride, malevolence, and despair.– The former I had brought with me, the latter had been all acquired in the convent. I said to those who attended me that morning, ‘You are arraying me for a victim, but I can turn the executioners into the victims if I please’–and I laughed. The laugh terrified those who were about me–they retreated–they represented my state to the Superior. He came to my apartment. The whole convent was by this time alarmed–their credit was at stake–the preparations had all been made–the whole world was determined I was to be a monk, mad

or not. ‘The Superior was terrified, I saw, as he entered my apartment. ‘My son, what means all this?’ ‘Nothing, my father–nothing but a sudden thought that has struck me.’ ‘We will discuss it another time, my son; at present–’ ‘At present,’ I repeated with a laugh that must have lacerated the Superior’s ears–’At present I have but one alternative to propose–let my father or my brother take my place–that is all. I will never be a monk.’ The Superior, at these words, ran in despair round the cell. I followed him, exclaiming, in a voice that must have filled him with horror, ‘I exclaim against the vows–let those who forced me to it, take the guilt on themselves–let my father, in his own person, expiate his guilt in bringing me into the world–let my brother sacrifice his pride–why must I be the only victim of the crime of the one, and the passions of the other?’ ‘My son, all this was arranged before.’ ‘Yes, I know that–I know that by a decree of the Almighty I was doomed to be cursed even in my mother’s womb, but I will never subscribe that decree with my own hand.’ ‘My son, what can I say to you–you have passed your noviciate.’ ‘Yes, in a state of stupefaction.’ ‘All Madrid is assembled to hear you take your vows.’ ‘Then all Madrid shall hear me renounce them, and disavow them.’ ‘This is the very day fixed on. The ministers of God are prepared to yield you to his arms. Heaven and earth,–all that is valuable in time, or precious in eternity, are summoned, are waiting for the irrevocable words that seal your salvation, and ensure that of those you love. What demon has taken possession of you, my child, and seized the moment you were coming to Christ, to cast you down, and tear you? How shall I–how shall the fraternity, and all the souls who are to escape from punishment by the merit of your prayers, answer to God for your horrible apostacy?’ ‘Let them answer for themselves–let every one of us answer for ourselves–that is the dictate of reason.’ ‘Of reason, my deluded child,–when had reason any thing to do with religion?’ I had sat down, folded my arms on my breast, and forbore to answer a word. The Superior stood with his arms crossed, his head declined, his whole figure in an air of profound and mortified contemplation. Any one else would have imagined him seeking God in the abysses of meditation, but I felt he was only seeking him where he is never to be found,–in the abyss of that heart which is ‘deceitful and desperately wicked.’ He approached–I exclaimed, ‘Come not near me!–you will renew again the story of my submission–I tell you it was artificial;–of my regularity in devotional exercises–it was all mechanism or

imposture;–of my conformity to discipline–it was all practised with the hope of escaping from it ultimately. Now, I feel my conscience discharged and my heart lightened. Do you hear, do you understand me? These are the first words of truth I ever uttered since I entered these walls–the only ones that will, perhaps, ever be uttered within them–aye, treasure them up, knit your brows, and cross yourself, and elevate your eyes as you will. Go on with your religious drama. What is there you see before you so horrible, that you recoil, that you cross yourself, that you lift your eyes and hands to heaven?–a creature whom despair has driven to utter desperate truth! Truth may be horrible to the inmates of a convent, whose whole life is artificial and perverted,–whose very hearts are sophisticated beyond the hand even of Heaven (which they alienate by their hypocrisy) to touch. But I feel I am at this moment an object of less horror in the sight of the Deity, than if I were standing at his altar, to (as you would urge me) insult him with vows, which my heart was bursting from my bosom to contradict, at the moment I uttered them.’ ‘At these words, which I must have uttered with the most indecent and insulting violence, I almost expected the Superior would have struck me to the earth,–would have summoned the lay-brothers to bear me to confinement,–would have shut me up in the dungeon of the convent, for I knew there was such a place. Perhaps I wished for all this. Driven to extremity myself, I felt a kind of pride in driving others to it in return. Any thing of violent excitement, of rapid and giddy vicissitude, or even of intense suffering, I was prepared for, and equal to, at that moment. But these paroxysms soon exhaust themselves and us by their violence. ‘Astonished by the Superior’s silence, I raised my eyes to him. I said, in a tone of moderation that seemed unnatural to my own ears, ‘Well, let me hear my sentence.’ He was silent still. He had watched the crisis, and now skilfully seized the turn of the mental disease, to exhibit his applications. He was standing before me meek and motionless, his arms crossed, his eyes depressed, not the slightest indication of resentment to be traced in his whole figure. The folds of his habit, refusing to announce his internal agitation, seemed as they were cut out of stone. His silence imperceptibly softened me,–I blamed myself for my violence. Thus men of the world command us by their passions, and men of the other world by the apparent suppression of them. At last he said, ‘My son, you have revolted from God, resisted his Holy Spirit, profaned his sanctuary, and insulted his minister,–in his name and my own I forgive you

all. Judge of the various characters of our systems, by their different results on us two. You revile, defame, and accuse,–I bless and forgive; which of us is then under the influence of the gospel of Christ, and within the pale of the church’s benediction? But leaving this question, which you are not at present in a frame to decide, I shall urge but one topic more; if that fails, I shall no longer oppose your wishes, or urge you to prostitute a sacrifice which man would despise, and God must disdain. I add, I will even do my utmost to facilitate your wishes, which are now in fact my own.’ At these words, so full of truth and benignity, I was rushing to prostrate myself at his feet, but fear and experience checked me, and I only bowed. ‘Promise me merely that you will wait with patience till this last topic is urged; whether it succeeds or not I have now little interest, and less care.’ I promised,–he went out. A few moments after he returned. His air was a little more disturbed, but still struggling for a calmness of expression. There was agitation about him, but I knew not whether it was felt on his own account or mine. He held the door half open, and his first sentence astonished me.–’My son, you are well acquainted with the classical histories.’ ‘But what is that to the purpose, my father?’ ‘You remember a remarkable story of the Roman general, who spurned from the steps of his tribune, people, senators, and priests,–trampled on all law,–outraged all religion,–but was at last moved by nature, for, when his mother prostrated herself before him, and exclaimed, ‘My son, before you tread the streets of Rome, you must first tread on the body of her who bore you!’ he relented.’ ‘I remember all, but to what does this tend?’ ‘To this,’ and he threw open the door; ‘now, prove yourself, if you can, more obdurate than a heathen.’ As the door opened, across the threshold lay my mother, prostrate on her face. She said in a stifled voice, ‘Advance,–break your vows,–but you must rush to perjury over the body of your mother.’ I attempted to raise her, but she clung to the ground, repeating the same words; and her magnificent dress, that overspread the floor of stone with gems and velvet, frightfully contrasted her posture of humiliation, and the despair that burned in her eyes, as she raised them to me for a moment. Convulsed with agony and horror, I reeled into the arms of the Superior, who seized that moment to bear me to the church. My mother followed,–the ceremony proceeded. I vowed chastity, poverty, and obedience, and in a few moments my destiny was decided. **** ‘Day followed day for many a month, of which I have no recollections,

nor wish to have any. I must have experienced many emotions, but they all subsided like the waves of the sea under the darkness of a midnight sky,–their fluctuation continues, but there is no light to mark their motion, or trace when they rise and fall. A deep stupor pervaded my senses and soul; and perhaps, in this state, I was best fitted for the monotonous existence to which I was doomed. It is certain that I performed all the conventual functions with a regularity that left nothing to be blamed, and an apathy that left nothing for praise. My life was a sea without a tide. The bell did not toll for service with more mechanical punctuality than I obeyed the summons. No automaton, constructed on the most exquisite principles of mechanism, and obeying those principles with a punctuality almost miraculous, could leave the artist less room for complaint or disappointment, than I did the Superior and community. I was always first in my place in the choir. I received no visits in the parlour,–when I was permitted to go, I declined the permission. If penance was enjoined, I submitted; if relaxation was permitted, I never partook of it. I never asked a dispensation from morning prayers, or from vigils. I was silent in the refectory,–in the garden I walked alone. I neither thought, nor felt, nor lived,–if life depends on consciousness, and the motions of the will. I slept through my existence like the Simorgh in the Eastern fable, but this sleep was not to last long. My abstraction and calmness would not do for the Jesuits. My stupor, my noiseless tread, my fixed eyes, my ghastly silence, might indeed have impressed a superstitious community with the idea that it was no human creature who stalked through their cloisters, and haunted their choir. But they had quite different ideas. They considered all this as a tacit reproach to the struggles, the squabbles, the intrigues, and the circumventions, in which they were immersed, body and soul, from morn till night. Perhaps they thought I was lying in reserve, only to watch them. Perhaps there might have been a dearth of some matter of curiosity or complaint in the convent just then,–a very little serves for either. However it was, they began to revive the old story of my being deranged, and resolved to make the most of it. They whispered in the refectory, consulted in the garden,–shook their heads, pointed at me in the cloister, and finally, I faithfully believe, worked themselves into the conviction that what they wished or imagined was actually true. Then they all felt their consciences interested in the investigation; and a select party, headed by an old monk of influence and reputation, waited on the Superior. They stated to him my

abstraction, my mechanical movements, my automaton figure, my meaningless words, my stupified devotion, my total alienation from the spirit of the monastic life, while my scrupulous, wooden, jointless exactness in its forms was only a mockery. The Superior heard them with great indifference. He had held secret intelligence with my family, had communicated with the Director, and pledged himself that I should be a monk. He had succeeded by dint of exertions, (the result of which has been seen), and now cared very little whether I was mad or not. With a grave air he forbid their further interference in the matter, and reserved its future cognizance to himself. They retired defeated, but not disappointed, and they all pledged themselves to each other to watch me; that is, to harass, persecute, and torment me into being the very character with which their malice, their curiosity, or their mere industry of idleness and wantonness of unoccupied invention, had invested me already. From that hour the whole convent was in a tumult of conspiracy and combination. Doors were clapped to wherever I was heard to approach; and three or four would stand whispering near where I walked, and clear their throats, and exchange signs, and pass audibly to the most trifling topics in my hearing, as if to intimate, while they affected to conceal it, that their last topic had been me. I laughed at this internally. I said to myself, ‘Poor perverted beings, with what affectation of dramatic bustle and contrivance you labour to diversify the misery of your hopeless vacancy;–you struggle,–I submit.’ Soon the toils they were preparing began to tighten round me. They would throw themselves in my way with an assiduity I could not avoid, and an appearance of kindness I did not willingly repel. They would say, in the blandest tones, ‘My dear brother, you are melancholy,–you are devoured with chagrin,– would to God our fraternal efforts could banish your regrets. But from what arises that melancholy that appears to consume you?’ At these words I could not help fixing on them eyes full of reproaches, and I believe of tears,–but I did not utter a word. The state in which they saw me, was a sufficient cause for the melancholy with which I was reproached. **** ‘This attack having failed, another method was tried. They attempted to make me a party in the parties of the convent. They told me a thousand things of unjust partialities,–of unjust punishments, daily to be witnessed in the convent. They talked of a sickly brother being compelled to attend matins, while the physician pronounced his attendance on them must be his death,–

and he died,–while a young favourite, in the bloom of health, had a dispensation from matins whenever he pleased to lie till nine in the morning;– of complaints that the confessional was not attended to as it ought,–and this might have made some impression on me, till another complainant added, and the turning-box is not attended as it ought to be. This union of dissonant sounds,–this startling transition from a complaint of neglecting the mysteries of the soul in its profoundest communion with God, to the lowest details of the abuses of conventual discipline, revolted me at once. I had with difficulty concealed my disgust till then, and it was now so obvious, that the party gave up their attempt for the moment, and beckoned to an experienced monk to join me in my solitary walk, as I broke from them. He approached, ‘My brother, you are alone.’ ‘I wish to be so.’ ‘But why?’ ‘I am not obliged to announce my reasons.’ ‘True, but you may confide them to me.’ ‘I have nothing to confide.’ ‘I know that,–I would not for the world intrude on your confidence; reserve that for friends more honoured.’ It struck me as rather odd, that he should, in the same breath, ask for my confidence,–declare that he was conscious I had nothing to intrust to him,–and, lastly, request a reserve of my confidence for some more favoured friend. I was silent, however, till he said, ‘But, my brother, you are devoured with ennui.’ I was silent still. ‘Would to God I could find the means to dissipate it.’ I said, looking on him calmly, ‘Are those means to be found within the walls of a convent?’ ‘Yes, my dear brother,–yes, certainly,–the debate in which the convent is now engaged about the proper hour for matins, which the Superior wants to have restored to the original hour.’ ‘What is the difference?’ ‘Full five minutes.’ ‘I confess the importance of the question.’ ‘Oh! if you once begin to feel it, there will be no end of your happiness in a convent. There is something every moment to inquire, to be anxious about, and to contend for. Interest yourself, my dear brother, in these questions, and you will not have a moment’s ennui to complain of.’ At these words I fixed my eyes on him. I said calmly, but I believe emphatically, ‘I have, then, only to excite in my own mind, spleen, malignity, curiosity, every passion that your retreat should have afforded me protection against, to render that retreat supportable. Pardon me, if I cannot, like you, beg of God permission to take his enemy into compact against the corruption which I promote, while I presume to pray against it.’ He was silent, lifted up his hands, and crossed himself; and I said to myself, ‘God forgive your hypocrisy,’ as he went into another walk, and repeated to his

companions, ‘He is mad, irrecoverably mad.’ ‘But how, then?’ said several voices. There was a stifled whisper. I saw several heads bent together. I did not know what they were meditating, nor did I care. I was walking alone,–it was a delicious moon-light evening. I saw the moon-beams through the trees, but the trees all looked to me like walls. Their trunks were as adamant, and the interlaced branches seemed to twine themselves into folds that said, ‘Beyond us there is no passing.’ I sat down by the side of a fountain,–there was a tall poplar over it,–I remember their situation well. An elderly priest (who, I did not see, was detached by the party) sat down beside me. He began some common-place observations on the transiency of human existence. I shook my head, and he understood, by a kind of tact not uncommon among Jesuits, that it would not do. He shifted the subject, remarked on the beauty of the foliage, and the limpid purity of the fountain. I assented. He added, ‘Oh that life were pure as that stream!’ I sighed, ‘Oh that life were verdant and fertile to me as that tree!’ ‘But, my son, may not fountains be dried up, and trees be withered?’ ‘Yes, my father,–yes,–the fountain of my life has been dried up, and the green branch of my life has been blasted for ever.’ As I uttered these words, I could not suppress some tears. The father seized on what he called the moment when God was breathing on my soul. Our conversation was very long, and I listened to him with a kind of reluctant and stubborn attention, because I had involuntarily been compelled to observe, that he was the only person in the whole community who had never harassed me by the slightest importunity either before my profession or after; and when the worst things were said of me, never seemed to attend; and when the worst things were predicted of me, shook his head and said nothing. His character was unimpeached, and his religious performances as exemplary and punctual as my own. With all this I felt no confidence in him, or in any human being; but I listened to him with patience, and my patience must have had no trivial trial, for, at the end of an hour, (I did not perceive that our conference was permitted quite beyond the usual hour of retirement), he continued repeating, ‘My dear son, you will become reconciled to the conventual life.’ ‘My father, never, never,–unless this fountain is dried up, and this tree withered, by tomorrow.’ ‘My son, God has often performed greater miracles for the salvation of a soul.’ ‘We parted, and I retired to my cell. I know not how he and the others were employed, but, before matins, there was such a tumult in the convent,

that one would have thought Madrid was on fire. Boarders, novices, and monks, ran about from cell to cell, up and down the staircase, through all the corridors, unrestrained and unquestioned,–all order was at an end. No bell was rung, no commands for restoring tranquillity issued; the voice of authority seemed to have made peace for ever with the shouts of up-roar. From my window I saw them running through the garden in every direction, embracing each other, ejaculating, praying, and counting their beads with hands tremulous, and eyes uplifted in extacy. The hilarity of a convent has something in it uncouth, unnatural, and even alarming. I suspected some mischief immediately, but I said to myself, ‘The worst is over, they cannot make me more than a monk.’–I was not long left in doubt. Many steps approached my cell, numerous voices were repeating, ‘Hasten, dear brother, hasten to the garden.’ I was left no choice; they surrounded and almost bore me to the garden. ‘The whole community were assembled there, the Superior among them not attempting to suppress the confusion, but rather encouraging it. There was a suffusion of joy in every countenance, and a kind of artificial light in every eye, but the whole performance struck me as hollow and hypocritical. I was led, or rather hurried to the spot where I had sat and conversed so long the preceding evening. The fountain was dried up, and the tree was withered. I stood speechless with astonishment, while every voice around me repeated, ‘A miracle! a miracle!–God himself has sealed your vocation with his own hand.’ The Superior made a signal to them to stop. He said to me in a calm voice, ‘My son, you are required only to believe the evidence of your own eyes. Will you make infidels of your very senses, sooner than believe God? Prostrate yourself, I adjure you, before him this moment, and, by a public and solemn act of faith, recognise that mercy that has not scrupled a miracle to invite you to salvation.’ I was amazed more than touched by what I saw and heard, but I threw myself on my knees before them all, as I was directed. I clasped my hands, and said aloud, ‘My God, if you have indeed vouchsafed this miracle on my account, you will also doubtless enrich and illuminate me with grace to apprehend and appreciate it. My mind is dark, but you can illuminate it. My heart is hard, but it is not beyond the power of omnipotence to touch and subdue it. An impression made on it this moment, a whisper sent to its recesses, is not less worthy of your mercy than an impression on inanimate matter, which only confounds my senses.’ The Superior interrupted me. He

said, ‘Hold, those are not the words you should use. Your very faith is incredulous, and your prayer an ironical insult on the mercy it pretends to supplicate.’ ‘My father, put what words you please in my mouth, and I will repeat them,–if I am not convinced, I am at least subdued.’ ‘You must ask pardon of the community for the offence your tacit repugnance to the life of God has caused them.’ I did so. ‘You must express your gratitude to the community for the joy they have testified at this miraculous evidence of the truth of your vocation.’ I did so. ‘You must also express your gratitude to God, for a visible interposition of supernatural power, not more to the vindication of his grace, than to the eternal honour of this house, which he has been pleased to irradiate and dignify by a miracle.’ I hesitated a little. I said, ‘My father, may I be permitted to utter this prayer internally?’ The Superior hesitated too; he thought it might not be well to push matters too far, and he said at length, ‘As you please.’ I was still kneeling on the ground, close to the tree and the fountain. I now prostrated myself, with my face to the earth, and prayed internally and intensely, while they all stood around me; but the language of my prayer was very different from what they flattered themselves I was uttering. On rising from my knees, I was embraced by half the community. Some of them actually shed tears, the source of whose fountain was surely not in their hearts. Hypocritical joy insults only its dupe, but hypocritical grief degrades the professor. That whole day was passed in a kind of revelry. Exercises were abridged,–the refections embellished with confectionary,–every one had permission to go from cell to cell, without an order from the Superior. Presents of chocolate, snuff, iced water, liqueurs, and (what was more acceptable and necessary than any of them) napkins and towels of the finest and whitest damask, circulated among all the members. The Superior was shut up half the day with two discreet brethren, as they are called, (that is, men who are elected to take part with the Superior, on supposition of their utter, superannuated incapacity, as Pope Sixtus was elected for his (supposed) imbecillity), preparing an authenticated account of the miracle, to be dispatched to the principal convents in Spain. There was no need to distribute the intelligence through Madrid,–they were in possession of it an hour after it happened,–the malicious say an hour before. ‘I must confess the agitating exhilaration of this day, so unlike what I had ever witnessed before in a convent, produced an effect on me I cannot describe. I was caressed,–made the hero of the fete,–(a conventual fete has

always something odd and unnatural in it),–almost deified. I gave myself up to the intoxication of the day,–I did verily believe myself the favourite of the Deity for some hours. I said to myself a thousand flattering things. If this deception was criminal, I expiated my crime very soon. The next day every thing was restored to its usual order, and I found that the community could pass from the extreme of disorder in a moment to the rigidity of their usual habits. ‘My conviction of this was certainly not diminished within the few following days. The oscillations of a convent vibrate within a very short interval. One day all is relaxation, another all is inexorable discipline. Some following days I received a striking proof of that foundation on which, in despite of a miracle, my repugnance to a monastic life rested. Some one, it was said, had committed a slight breach of monastic duty. The slight breach was fortunately committed by a distant relation of the Archbishop of Toledo, and consisted merely in his entering the church intoxicated, (a rare vice in Spaniards), attempting to drag the matin preacher from the pulpit, and failing in that, getting astride as well as he could on the altar, dashing down the tapers, overturning the vases and the pix, and trying to scratch out, as with the talons of a demon, the painting that hung over the table, uttering all the while the most horrible blasphemies, and even soliciting the portrait of the Virgin in language not to be repeated. A consultation was held. The community, as may be guessed, was in an uproar while it lasted. Every one but myself was anxious and agitated. There was much talk of the inquisition,–the scandal was so atrocious,–the outrage so unpardonable,–and atonement so impracticable. Three days afterwards the archbishop’s mandate came to stop all proceedings; and the following day the youth who had committed this sacrilegious outrage appeared in the hall of the Jesuits, where the Superior and a few monks were assembled, read a short exercise which one of them had written for him on the pithy word ‘Ebrietas,’ and departed to take possession of a large benefice in the diocese of the archbishop his relative. The very next day after this scandalous scene of compromise, imposture, and profanation, a monk was detected in the act of going, after the permitted hour, to an adjacent cell to return a book he had borrowed. As a punishment for this offence, he was compelled to sit for three days at refection, while we were dining, barefooted and his tunic reversed, on the stone floor of the hall. He was compelled to accuse himself aloud of every crime, and of many not at all fit to be

mentioned to our ears, and exclaim at every interval, ‘My God, my punishment is just.’ On the second day, it was found that a mat had been placed under him by some merciful hand. There was an immediate commotion in the hall. The poor wretch was labouring under a complaint that made it worse than death to him to be compelled to sit or rather lie on a stone floor; some merciful being had surreptitiously conveyed to him this mat. An investigation was immediately commenced. A youth whom I had not noticed before, started from the table, and kneeling to the Superior, confessed his guilt. The Superior assumed a stern look, retired with some old monks to consult on this new crime of humanity, and in a few moments the bell was rung, to give every one notice to retire to their cells. We all retired trembling, and while we prostrated ourselves respectively before the crucifix in our cells, wondered who would be the next victim, or what might be his punishment. I saw that youth but once again. He was the son of a wealthy and powerful family, but even his wealth was no balance against his contumacy, in the opinion of the convent, that is, of four monks of rigid principles, whom the Superior consulted that very evening. The Jesuits are fond of courting power, but they are still fonder of keeping it, if they can, to themselves. The result of their debate was, that the offender should undergo a severe humiliation and penance in their presence. His sentence was announced to him, and he submitted to it. He repeated every word of contrition they dictated to him. He then bared his shoulders, and applied the scourge till the blood flowed, repeating between every stroke, ‘My God, I ask pardon of thee for having given the slightest comfort or relief to Fra Paolo, during his merited penance.’ He performed all this, cherishing in the bottom of his soul an intention still to comfort and relieve Fra Paolo, whenever he could find opportunity. He then thought all was over. He was desired to retire to his cell. He did so, but the monks were not satisfied with this examination. They had long suspected Fra Paolo of irregularity, and imagined they might extort the confession of it from this youth, whose humanity increased their suspicion. The virtues of nature are always deemed vices in a convent. Accordingly, he had hardly been in bed when they surrounded him. They told him they came by command of the Superior to enjoin him a further penance, unless he disclosed the secret of the interest he felt for Fra Paolo. It was in vain he exclaimed, ‘I have no interest but that of humanity and compassion.’ Those were words they did not understand. It was in vain he urged, ‘I will inflict whatever penance the

Superior is pleased to order, but my shoulders are bleeding still,’–and he shewed them. The executioners were pitiless. They compelled him to quit his bed, and applied the scourge with such outrageous severity, that at last, mad with shame, rage, and pain, he burst from them, and ran through the corridor calling for assistance or for mercy. The monks were in their cells, none dared to stir,–they shuddered, and turned on their straw pallets. It was the vigil of Saint John the Lesser, and I had been commanded what is called in convents an hour of recollection, which was to be passed in the church. I had obeyed the order, and remained with my face and body prostrate on the marble steps of the altar, till I was almost unconscious, when I heard the clock strike twelve. I reflected the hour had elapsed without a single recollection on my part. ‘And thus it is to be always,’ I exclaimed, rising from my knees; ‘they deprive of the power of thinking, and then they bid me recollect.’ As I returned through the corridor, I heard frightful cries–I shuddered. Suddenly a phantom approached me–I dropt on my knees–I cried, ‘Satana vade retro– apage Satana.’ A naked human being, covered with blood, and uttering screams of rage and torture, flashed by me; four monks pursued him–they had lights. I had shut the door at the end of the gallery–I felt they must return and pass me–I was still on my knees, and trembling from head to foot. The victim reached the door, found it shut, and rallied. I turned, and saw a groupe worthy of Murillo. A more perfect human form never existed than that of this unfortunate youth. He stood in an attitude of despair–he was streaming with blood. The monks, with their lights, their scourges, and their dark habits, seemed like a groupe of demons who had made prey of a wandering angel,– the groupe resembled the infernal furies pursuing a mad Orestes. And, indeed, no ancient sculptor ever designed a figure more exquisite and perfect than that they had so barbarously mangled. Debilitated as my mind was by the long slumber of all its powers, this spectacle of horror and cruelty woke them in a moment. I rushed forward in his defence–I struggled with the monks–I uttered some expressions which, though I hardly was conscious of, they remembered and exaggerated with all the accuracy of malice. ‘I have no recollection of what followed; but the issue of the business was, that I was confined to my cell for the following week, for my daring interference in the discipline of the convent. And the additional penance of the unfortunate novice, for resisting that discipline, was inflicted with such severity, that he became delirious with shame and agony. He refused food, he

got no rest, and died the eighth night after the scene I had witnessed. He was of a temper unusually mild and amiable–he had a taste for literature, and even the disguise of a convent could not conceal the distinguished graces of his person and manners. Had he lived in the world, how these qualities would have embellished it! Perhaps the world would have abused and perverted them–true; but would the abuses of the world ever have brought them to so frightful and disastrous a conclusion?–would he have been first lashed into madness, and then lashed out of existence? He was interred in the church of the convent, and the Superior himself pronounced his eulogium–the Superior! by whose order, or else permission, or at least connivance, he had been driven mad, in order to obtain a trivial and imaginary secret. ‘During this exhibition, my disgust arose to a degree incalculable. I had loathed the conventual life–I now despised it; and every judge of human nature knows, that it is harder to eradicate the latter sentiment than the former. I was not long without an occasion for the renewed exercise of both feelings. The weather was intensely hot that year–an epidemic complaint broke out in the convent–every day two or three were ordered to the infirmary, and those who had merited slight penances were allowed, by way of commutation, to attend the sick. I was most anxious to be of the number–I was even resolved, by some slight deviation, to tempt this punishment, which would have been to me the highest gratification. Dare I confess my motive to you, Sir? I was anxious to see those men, if possible, divested of the conventual disguise, and forced to sincerity by the pangs of disease, and the approach of death. I triumphed already in the idea of their dying confession, of hearing them acknowledge the seductions employed to ensnare me, deplore the miseries in which they had involved me, and implore, with convulsed lips, my pardon in–no–not in vain. ‘This wish, though vindictive, was not without its palliations; but I was soon saved the trouble of realizing it at my own expence. That very evening the Superior sent for me, and desired me to attend in the infirmary, allowing me, at the same time, remission from vespers. The first bed I approached, I found Fra Paolo extended on. He had never recovered the effects of the complaint he laboured under at the time of his penance; and the death of the young novice so (fruitlessly incurred) had been mortal to him. ‘I offered him medicines–I attempted to adjust him in his bed. He had been greatly neglected. He repelled both offers, and, feebly waving his hand,

said, ‘Let me, at least, die in peace.’ A few moments after, he unclosed his eyes, and recognized me. A gleam of pleasure trembled over his countenance, for he remembered the interest I had shewn for his unfortunate friend. He said, in a voice hardly intelligible, ‘It is you, then?’ ‘Yes, my brother, it is I– can I do any thing for you?’ After a long pause, he added, ‘Yes, you can.’ ‘Tell me then.’ He lowered his voice, which was before almost inaudible, and whispered, ‘Let none of them come near me in my dying moments–it will not give you much trouble–those moments are approaching.’ I pressed his hand in token of acquiescence. But I felt there was something at once terrifying and improper in this request from a dying man. I said to him, ‘My dear brother, you are then dying?–would you not wish an interest in the prayers of the community?–would you not wish the benefit of the last sacraments?’ He shook his head and I fear that I understood him too well. I ceased any further importunity; and a few moments he uttered, in tones I could hardly distinguish, ‘Let them, let me die.–They have left me no power to form another wish.’ His eyes closed,–I sat beside his bed, holding his hand in mine. At first, I could feel he attempted to press it–the attempt failed, his hold relaxed. Fra Paolo was no more. ‘I continued to sit holding the dead hand in mine, till a groan from an adjacent bed roused me. It was occupied by the old monk with whom I had held a long conversation the night before the miracle, in which I still believed most firmly. ‘I have observed, that this man was of a temper and manners remarkably mild and attractive. Perhaps this is always connected with great weakness of intellect, and coldness of character in men. (It may be different in women–but my own experience has never failed in the discovery, that where there was a kind of feminine softness and pliability in the male character, there was also treachery, dissimulation, and heartlessness.) At least, if there he such an union, a conventual life is sure to give it every advantage in its range of internal debility, and external seductiveness.–That pretence of a wish to assist, without the power, or even the wish, that is so flattering both to the weak minds that exercise it, and the weaker on whom it is exercised. This man had been always judged very weak, and yet very fascinating. He had been always employed to ensnare the young novices. He was now dying–overcome by his situation, I forgot every thing but its tremendous claims, and offered him every assistance in my power. ‘I want nothing but to die,’ was his answer. His

countenance was perfectly calm, but its calmness was rather that of apathy than of resignation. ‘You are, then, perfectly sure of your approach to blessedness?’ ‘I know nothing about it.’ ‘How, my brother, are those words for a dying man to utter?’ ‘Yes, if he speaks the truth.’ ‘But a monk?–a catholic?’ ‘Those are but names–I feel that truth, at least, now.’ ‘You amaze me!’ ‘I care not–I am on the verge of a precipice–I must plunge from it–and whether the by-standers utter outcries or not, is a matter of little consequence to me.’ ‘And yet, you expressed a willingness to die?’ ‘Willingness! Oh impatience!–I am a clock that has struck the same minutes and hours for sixty years. Is it not time for the machine to long for its winding up? The monotony of my existence would make a transition, even to pain, desirable. I am weary, and would change–that is all.’ ‘But to me, and to all the community, you seemed to be resigned to the monastic life.’ ‘I seemed a lie–I lived a lie–I was a lie–I ask pardon of my last moments for speaking the truth– I presume they neither can refuse me, or discredit my words–I hated the monastic life. Inflict pain on man, and his energies are roused–condemn him to insanity, and he slumbers like animals that have been found inclosed in wood and stone, torpid and content; but condemn him at once to pain and inanity, as they do in convents, and you unite the sufferings of hell and of annihilation. For sixty years I have cursed my existence. I never woke to hope, for I had nothing to do or to expect. I never lay down with consolation, for I had, at the close of every day, only to number so many deliberate mockeries of God, as exercises of devotion. The moment life is put beyond the reach of your will, and placed under the influence of mechanical operations, it becomes, to thinking beings, a torment insupportable. ‘I never ate with appetite, because I knew, that with or without it, I must go to the refectory when the bell rung. I never lay down to rest in peace, because I knew the bell was to summon me in defiance of nature, whether it was disposed to prolong or shorten my repose. I never prayed, for my prayers were dictated to me. I never hoped, for my hopes were founded not on the truth of God, but on the promises and threatenings of man. My salvation hovered on the breath of a being as weak as myself, whose weakness I was nevertheless obliged to flatter, and struggle to obtain a gleam of the grace of God, through the dark distorted medium of the vices of man. It never reached me–I die without light, hope, faith, or consolation.’–He uttered these words with a calmness that was more terrific than the wildest convulsions of despair.

I gasped for breath–’But, my brother, you were always punctual in your religious exercises.’ ‘That was mechanism–will you not believe a dying man?’ ‘But you urged me, in a long conversation, to embrace the monastic life: and your importunity must have been sincere, for it was after my profession.’ ‘It is natural for the miserable to wish for companions in their misery. This is very selfish, very misanthropic, you will say, but it is also very natural. You have yourself seen the cages suspended in the cells–are not the tame birds always employed to allure the wild ones? We were caged birds, can you blame us for the deception?’ In these words I could not help recognizing that simplicity of profound corruption,1–that frightful paralysis of the soul, which leaves it incapable of receiving any impression or making one,–that says to the accuser, Approach, remonstrate, upbraid–I defy you. My conscience is dead, and can neither hear, utter, or echo a reproach. I was amazed–I struggled against my own conviction. I said, ‘But your regularity in religious exercises–’ ‘Did you never hear a bell toll?’ ‘But your voice was always the loudest and most distinct in the choir.’ ‘Did you never hear an organ played?’ 1 Vide Madame Genlis’s ‘Julien Delmour.’ **** ‘I shuddered, yet I still went on with my queries–I thought I could not know too much. I said, ‘But, my brother, the religious exercises in which you were constantly engaged, must have imperceptibly instilled something of their spirit into you?–is it not so? You must have passed from the forms of religion into its spirit ultimately?–is it not so, my brother? Speak on the faith of a dying man. May I have such a hope! I would undergo any thing–any thing, to obtain it.’ ‘There is no such hope,’ said the dying man, ‘deceive not yourself with it. The repetition of religious duties, without the feeling or spirit of religion, produces an incurable callosity of heart. There are not more irreligious people to be found on earth than those who are occupied always in its externals. I verily believe half our lay-brothers to be Atheists. I have heard and read something of those whom we call heretics. They have people to open their pews, (shocking profanation you will call it, to sell seats in the house of God, and you are right), they have people to ring bells when their dead are to be interred; and these wretches have no other indication of religion to give, but watching during the whole time of service, (in which their duties forbid them to partake), for the fees which they extort, and dropping upon their knees, ejaculating the names of Christ and God, amid the

rattling of the pew-doors, which always operates on their associations, and makes them bound from their knees to gape for a hundredth part of the silver for which Judas sold his Saviour and himself. Then their bell-ringers–one would imagine death might humanize them. Oh! no such thing–they extort money in proportion to the depth of the grave. And the bell-ringer, the sexton, and the survivors, fight sometimes a manual battle over the senseless remains, whose torpidity is the most potent and silent reproach to this unnatural conflict.’ I knew nothing of this, but I grasped at his former words, ‘You die, then, without hope or confidence?’ He was silent. ‘Yet you urged me by eloquence almost divine, by a miracle verified before my own eyes.’ He laughed. There is something very horrible in the laugh of a dying man: Hovering on the verge of both worlds, he seems to give the lie to both, and proclaim the enjoyments of one, and the hopes of another, alike an imposture. ‘I performed that miracle myself,’ he said with all the calmness, and, alas! something of the triumph of a deliberate impostor. ‘I knew the reservoir by which the fountain was supplied–by consent of the Superior it was drawn off in the course of the night. We worked hard at it, and laughed at your credulity every pump we drew.’ ‘But the tree–’ ‘I was in possession of some chemical secrets–I have not time to disclose them now–I scattered a certain fluid over the leaves of the poplar that night, and they appeared withered by the morning–go look at them a fortnight hence, and you will see them as green as ever.’ ‘And these are your dying words?’ ‘They are.’ ‘And why did you deceive me thus?’ He struggled a short time at this question, and then rising almost upright in his bed, exclaimed, ‘Because I was a monk, and wished for victims of my imposture to gratify my pride! and companions of my misery, to soothe its malignity!’ He was convulsed as he spoke, the natural mildness and calmness of his physiognomy were changed for something that I cannot describe–something at once derisive, triumphant, and diabolical. I forgave him every thing in that horrible moment. I snatched a crucifix that lay by his bed–I offered it to his lips. He pushed it away. ‘If I wanted to have this farce acted, I should choose another actor. You know I might have the Superior and half the convent at my bed-side this moment if I pleased, with their tapers, their holy water, and their preparations for extreme unction, and all the masquerade of death, by which they try to dupe even the dying, and insult God even on the threshold of his own eternal mansion. I suffered you to sit beside me, because I thought, from your repugnance to the monastic

life, you might be a willing hearer of its deceptions, and its despair.’ ‘Deplorable as had been the image of that life to me before, this representation exceeded my imagination. I had viewed it as excluding all the enjoyments of life, and thought the prospect blasting; but now the other world was weighed in the balance, and found wanting. The genius of monasticism seemed to wield a two-edged sword, and to lift it between and against time and eternity. The blade bore a two-fold inscription–on the side next the world was written the word ‘suffer,’–on that opposed to eternity, despair.’ In the utter hopelessness of my soul, I still continued to question him for hope–him! while he was bereaving me of its very shadow, by every word he uttered. ‘But, must all be plunged in this abyss of darkness? Is there no light, no hope, no refuge, for the sufferer? May not some of us become reconciled to our situation–first patient of it, then attached to it? Finally, may we not (if our repugnance be invincible) make a merit of it with God and offer to him the sacrifice of our earthly hopes and wishes, in the confidence of an ample and glorious equivalent? Even if we are unable to offer this sacrifice with the unction which would ensure its acceptance, still may we not hope it will not be wholly neglected?–that we may become tranquil, if not happy– resigned, if not content. Speak, tell me if this may be?’ ‘And you wish to extort deception from the lips of death–but you will fail. Hear your doom– Those who are possessed of what may be called the religious character, that is, those who are visionary, weak, morose and ascetic, may elevate themselves to a species of intoxication in the moments of devotion. They may, while clasping the images, work themselves into the delusion, that the dead stone thrills to their touch; that the figures move, assent to their petitions, and turn their lifeless eyes on them with an expression of benignity. They may, while kissing the crucifix, believe that they hear celestial voices pronouncing their pardon; that the Saviour of the world extends his arms to them, to invite them to beatitude; that all heaven is expanded to their view, and the harmonies of paradise are enriched to glorify their apotheosis. But this is a mere inebriation that the most ignorant physician could produce in his patients by certain medicines. The secret of this ecstatic swoon might be traced to an apothecary’s shop, or purchased at a cheaper rate. The inhabitants of the north of Europe procure this state of exaltation by the use of liquid fire–the Turks by opium–the Dervises by dancing–and Christian monks by spiritual pride operating on the exhaustion of a macerated frame. It is all intoxication, with

this difference only, that the intoxication of men of this world produces always self-complacency–that of men of the other world, a complacency whose supposed source is derived from God. The intoxication is, therefore, more profound, more delusive, and more dangerous. But nature, violated by these excesses, exacts a most usurious interest for this illicit indulgence. She makes them pay for moments of rapture with hours of despair. Their precipitation from extasy to horror is almost instantaneous. In the course of a few moments, they pass from being the favourites of Heaven to becoming its outcasts. They doubt the truth of their raptures,–the truth of their vocation. They doubt every thing–the sincerity of their prayers, even the efficacy of the Saviour’s atonement, and the intercession of the blessed Virgin. They plunge from paradise to hell. They howl, they scream, they blaspheme. From the bottom of the infernal gulph in which they imagine themselves plunged, they bellow imprecations against their Creator–they denounce themselves as damned from all eternity for their sins, while their only sin is their inability to support preternatural excitement. The paroxysm ceases–they become the elect of God again in their own imaginations. And to those who interrogate them with regard to their late despair, they answer, That Satan was permitted to buffet them–that they were under the hidings of God’s face, &c. All saints, from Mahomet down to Francis Xavier, were only a compound of insanity, pride, and self-imposition;–the latter would have been of less consequence, but that men always revenge their impositions on themselves, by imposing to the utmost on others.’ ‘There is no more horrible state of mind than that in which we are forced by conviction to listen on, wishing every word to be false, and knowing every word to be true. Such was mine, but I tried to palliate it by saying, ‘It was never my ambition to be a saint; but is the lot of all, then, so deplorable?’ The monk, who appeared to rejoice in this opportunity to discharge the concentrated malignity of sixty years of suffering and hypocrisy, collected his dying voice to answer. He seemed as if he never could inflict enough, for what had been inflicted on himself. ‘Those who possess strong sensibility, without the religious character, are of all others the most unhappy, but their miseries are soonest terminated. They are harassed by trivial constraints, stupified by monotonous devotion, exasperated by dull insolence and bloated superiority. They struggle, they resist. Penance and punishment are applied. Their own violence justifies increased violence of treatment; and, at all events,

it would be applied without this justification, for there is nothing that delights the pride of power, more than a victorious strife with the pride of intellect. The remainder is easily to be conceived by you, who have witnessed it. You saw the unfortunate youth who interfered about Paolo. He was lashed to madness. Tortured first to phrenzy, then to stupefaction,–he died! I was the secret, unsuspected adviser of the whole proceeding.’ ‘Monster!’ I exclaimed, for truth had made us equal now, and even precluded the language that humanity would dictate when uttered to a dying man.–’But why?’–said he, with that calmness which had once attracted, and now revolted me, but which had at all times undisputed possession of his physiognomy;–’his sufferings were shorter, do you blame me for diminishing their duration?’–There was something cold, ironical, and jeering, even in the suavity of this man, that gave a certain force to his simplest observations. It seemed as if he had reserved the truth all his life, to utter it at his dying hour. ‘Such is the fate of those who possess strong sensibility; those who have less languish away in an imperceptible decline. They spend their time in watching a few flowers, in tending birds. They are punctual in their religious exercises, they receive neither blame or praise,–they melt away in torpor and ennui. They wish for death, as the preparation it might put the convent to might produce a short excitement, but they are disappointed, for their state forbids excitement, and they die as they have lived,–unexcited, unawakened. The tapers are lit, they do not see them,–the unction is applied, they do not feel it,–prayers are uttered, they cannot partake in them;–in fact, the whole drama is acted, but the principal performer is absent,–is gone. Others indulge themselves in perpetual reverie. They walk alone in the cloister,–in the garden. They feed themselves with the poison of delicious, innutritive illusion. They dream that an earthquake will shake the walls to atoms, that a volcano will burst forth in the centre of the garden. They imagine a revolution of government,–an attack of banditti,–any thing, however improbable. Then they take refuge in the possibility of a fire, (if a fire bursts out in a convent, the doors are thrown open, and ‘Sauve qui peut,’ is the word). At this thought they conceive the most ardent hope,–they could rush out,–they could precipitate themselves into the streets, into the country,–in fact, they would fly any where to escape. Then these hopes fail,–they begin to get nervous, morbid, restless. If they have interest, they are indulged with remission from their duties, and they remain in their cells, relaxed,–torpid,–idiotical; if they have not interest, they are

forced to the punctual performance of their duties, and then idiotism comes on much sooner, as diseased horses, employed in a mill, become blind sooner than those who are suffered to wear out existence in ordinary labour. Some of them take refuge in religion, as they call it. They call for relief on the Superior, but what can the Superior do? He is but human too, and perhaps feels the despair that is devouring the wretches who supplicate him to deliver them from it. Then they prostrate themselves before the images of the saints,– they invoke, they sometimes revile them. They call for their intercession, deplore its inefficacy, and fly to some other, whose merits they imagine are higher in the sight of God. They supplicate for an interest in the intercession of Christ and the Virgin, as their last resort. That resort fails them too,–the Virgin herself is inexorable, though they wear out her pedestal with their knees, and her feet with their kisses. Then they go about the galleries at night, they rouse the sleepers, they knock at every door,–they cry, ‘Brother Saint Jerome, pray for me,–Brother Saint Augustine, pray for me.’ Then the placard is seen fastened to the rails of the altar, ‘Dear brothers, pray for the wandering soul of a monk.’ The next day the placard bears this inscription, ‘The prayers of the community are implored for a monk who is in despair.’ Then they find human intercession as unavailing as divine, to procure them a remission of the sufferings which, while their profession continues to inflict on them, no power can reverse or mitigate. They crawl to their cells,–in a few days the toll of the bell is heard, and the brethren exclaim, ‘He died in the odour of sanctity,’ and hasten to spread their snares for another victim.’ ‘And is this, then, monastic life?’ ‘It is,–there are but two exceptions, that of those who can every day renew, by the aid of imagination, the hope of escape, and who cherish that hope even on their dying bed; and those who, like me, diminish their misery by dividing it, and, like the spider, feel relieved of the poison that swells, and would burst them, by instilling a drop of it into every insect that toils, agonizes, and perishes in their net,–like you.’ At these last words, a glare of malignity flashed on the features of the dying wretch, that appalled me. I retreated from his bed for a moment. I returned, I looked at him,–his eyes were closed,–his hands extended. I touched him,–raised him,–he was dead,– those were his last words. The expression of his features was the physiognomy of his soul,–they were calm and pale, but still a cold expression of derision lingered about the curve of his lips. ‘I rushed from the infirmary. I was at that time indulged, like all the other

visitants of the sick, to go to the garden beyond the allotted hours, perhaps to diminish the chance of infection. I was but too ready to avail myself of this permission. The garden, with its calm moon-light beauty, its innocence of heaven, its theology of the stars, was at once a reproach and a consolation to me. I tried to reflect, to feel,–both efforts failed; and perhaps it is in this silence of the soul, this suspension of all the clamorous voices of the passions, that we are most ready to hear the voice of God. My imagination suddenly represented to me the august and ample vault above me as a church,–the images of the saints grew dim in my eyes as I gazed on the stars, and even the altar, over which the crucifixion of the Saviour of the world was represented, turned pale to the eye of the soul, as I gazed on the moon ‘walking in her brightness.’ I fell on my knees. I knew not to whom I was about to pray, but I never felt so disposed to pray. I felt my habit touched at this moment. I at first trembled, from the idea of being detected in a forbidden act. I started up. A dark figure stood beside me, who said in indistinct and faultering tones, ‘Read this,’ and he thrust a paper into my hand; ‘I have worn it sewed into my habit for four days. I have watched you night and day. I had no opportunity but this,–you were in your cell, in the choir, or in the infirmary. Tear it in pieces, throw the fragments into the fountain, or swallow them, the moment you have read it.–Adieu. I have risked every thing for you,’ and he glided away. I recognized his figure as he departed; it was the porter of the convent. I well understood the risk he must have run in delivering this paper, for it was the regulation of the convent, that all letters, whether addressed to or written by boarders, novices, or monks, were first to be read by the Superior, and I never knew an instance of its infringement. The moon gave me sufficient light. I began to read, while a vague hope, that had neither object or basis, trembled at the bottom of my heart. The paper contained these words: ‘My dearest brother, (My God! how I started!) I see you revolt at the first lines which I address to you,–I implore you, for both our sakes, to read them with calmness and attention. We have been both the victims of parental and priestly imposition; the former we must forgive, for our parents are the victims of it too. The Director has their consciences in his hand, and their destiny and ours at his feet. Oh, my brother, what a tale have I to disclose to you! I was brought up, by the Director’s orders, whose influence over the domestics is as unbounded as it is over their unhappy master, in complete hostility against you, as one who was depriving me of my natural rights, and degrading the

family by your illegitimate intrusion. May not this palliate, in some degree, my unnatural repulsiveness when we first met? I was taught from my cradle to hate and fear you,–to hate you as an enemy, and fear you as an impostor. This was the Director’s plan. He thought the hold he had over my father and mother too slight to gratify his ambition of domestic power, or realize his hopes of professional distinction. The basis of all ecclesiastical power rests upon fear. A crime must be discovered or invented. The vague reports circulated in the family, my mother’s constant dejection, my father’s occasional agitation, offered him a clue, which he followed with incessant industry through all its windings of doubt, mystery, and disappointment, till, in a moment of penitence, my mother, terrified by his constant denunciations if she concealed any secret of her heart or life from him, disclosed the truth. ‘We were both infants then. He adopted immediately the plan he has since realized at the expence of all but himself. I am convinced he had not, from the first hour of his machinations, the least malignity against you. The aggrandizement of his interest, which ecclesiastics always individualize with that of the church, was his only object. To dictate, to tyrannize, to manage a whole family, and that of rank, by his knowledge of the frailty of one of its members, was all he looked to. Those who by their vows are excluded from the interest which natural affections give us in life, must seek for it in the artificial ones of pride and domination, and the Director found it there. All thenceforth was conducted and inspired by him. It was he who caused us to be kept asunder from our infancy, fearful that nature might frustrate his plans,– it was he who reared me in sentiments of implacable animosity against you. When my mother fluctuated, he reminded her of her vow, with which she had rashly intrusted him. When my father murmured, the shame of my mother’s frailty, the bitter feuds of domestic discussion, the tremendous sounds of imposture, perjury, sacrilege, and the resentment of the church, were thundered in his ears. You may conceive there is nothing this man would shrink at, when, almost in my childhood, he disclosed to me my mother’s frailty, to insure my early and zealous participation in his views. Heaven blast the wretch who could thus contaminate the ears, and wither the heart of a child, with the tale of a parent’s shame, to secure a partizan for the church! This was not all. From the first hour I was able to hear and comprehend him, he poisoned my heart by every channel he could approach. He exaggerated my mother’s partiality for you, which he assured me often contended vainly

with her conscience. He represented my father as weak and dissipated, but affectionate; and, with the natural pride of a boy-father, immoveably attached to his eldest offspring. He said, ‘My son, prepare yourself to struggle with a host of prejudices,–the interests of God, as well as of society, demand it. Assume a high tone with your parents,–you are in possession of the secret that corrodes their consciences, make your own use of it.’ Judge the effect of these words on a temper naturally violent,–words, too, uttered by one whom I was taught to regard as the agent of the Divinity. ‘All this time, as I have since been informed, he was debating in his own mind whether he would not adopt your part instead of mine, or at least vacillate between both, so as to augment his influence over our parents, by the additional feature of suspicion. Whatever influenced his determination, the effect of his lessons on me may be easily calculated. I became restless, jealous, and vindictive;–insolent to my parents, and suspicious of all around me. Before I was eleven years of age I reviled my father for his partiality to you,–I insulted my mother with her crime,–I tyrannized over the domestics,–I was the dread and the torment of the whole household; and the wretch who had made me thus a premature demon, had outraged nature, and compelled me to trample on every tie he should have taught me to hallow and cherish, consoled himself with the thought that he was obeying the calls of his function, and strengthening the hands of the church. ‘Scire volunt secreta domus et inde timeri.’ ‘On the day preceding our first meeting, (which had not been intended before), the Director went to my father; he said, ‘Senhor, I think it best the brothers should meet. Perhaps God may touch their hearts, and by his merciful influence over them, enable you to reverse the decree that threatens one of them with seclusion, and both with a cruel and final separation.’ My father assented with tears of delight. Those tears did not melt the heart of the Director; he hastened to my apartment, and said, ‘My child, summon all your resolution, your artful, cruel, partial parents, are preparing a scene for you,– they are determined on introducing you to your spurious brother.’ ‘I will spurn him before their faces, if they dare to do so,’ said I, with the pride of premature tyranny. ‘No, my child, that will not do, you must appear to comply with their wishes, but you must not be their victim,–promise me that, my dear child,–promise me resolution and dissimulation.’ ‘I promise you resolution, keep the dissimulation for yourself.’ ‘Well, I will do so, since your

interests require it.’ He hurried back to my father. ‘Senhor, I have employed all the eloquence of heaven and nature with your younger son. He is softened,–he melts already,–he longs to precipitate himself into the fraternal embrace, and hear your benediction poured over the united hearts and bodies of your two children,–they are both your children. You must banish all prejudices, and–’ ‘I have no prejudices!’ said my poor father; ‘let me but see my children embrace, and if Heaven summoned me at that moment, I should obey it by dying of joy.’–The Director reproved him for the expressions which gushed from his heart, and, wholly unmoved by them, hurried back to me, full of his commission. ‘My child, I have warned you of the conspiracy formed against you by your own family. You will receive a proof of it tomorrow,–your brother is to be introduced,–you will be required to embrace him,–your consent is reckoned on, but at the moment you do so, your father is resolved to interpret this as the signal, on your part, of the resignation of all your natural rights. Comply with your hypocritical parents, embrace this brother, but give an air of repugnance to the action that will justify your conscience, while it deceives those who would deceive you. Watch the signalword, my dear child; embrace him as you would a serpent,–his art is not less, and his poison as deadly. Remember that your resolution will decide the event of this meeting. Assume the appearance of affection, but remember you hold your deadliest enemy in your arms.’ At these words, unnatural as I was, I shuddered. I said, ‘My brother!’ ‘Never mind,’ said the Director, ‘he is the enemy of God,–an illegitimate impostor. Now, my child, are you prepared?’ and I answered, ‘I am prepared.’ That night, however, I was very restless. I required the Director to be summoned. I said in my pride, ‘But how is this poor wretch (meaning you) to be disposed of?’ ‘Let him embrace the monastic life,’ said the Director. At these words I felt an interest on your account I had never recognized before. I said decidedly, for he had taught me to assume a tone of decision, ‘He shall never be a monk.’ The Director appeared staggered, yet he trembled before the spirit he had himself raised. ‘Let him go into the army,’ I said; ‘let him inlist as a common soldier, I can supply him with the means of promotion;–let him engage in the meanest profession, I shall not blush to acknowledge him, but, father, he shall never be a monk.’ ‘But, my dear child, on what foundation does this extraordinary objection rest? It is the only means to restore peace to the family, and procure it for the unfortunate being for whom you are so much interested.’ ‘My father, have

done with this language. Promise me, as the condition of my obedience to your wishes to-morrow, that my brother shall never be compelled to be a monk.’ ‘Compelled, my dear child! there can be no compulsion in a holy vocation.’ ‘I am not certain of that; but I demand from you the promise I have mentioned.’ The Director hesitated, at last he said, ‘I promise.’ And he hastened to tell my father there was no longer any opposition to our meeting, and that I was delighted with the determination which had been announced to me of my brother eagerly embracing the monastic life. Thus was our first meeting arranged. When, at the command of my father, our arms were entwined, I swear to you, my brother, I felt them thrill with affection. But the instinct of nature was soon superseded by the force of habit, and I recoiled, collected all the forces of nature and passion in the terrible expression that I dared to direct towards our parents, while the Director stood behind them smiling, and encouraging me by gestures. I thought I had acted my part with applause, at least I gave myself enough, and retired from the scene with as proud a step as if I had trampled on a prostrate world, I had only trampled on nature and my own heart. A few days after I was sent to a convent. The Director was alarmed at the dogmatizing tone he himself had taught me to assume, and he urged the necessity of my education being attended to. My parents complied with every thing he required. I, for a wonder, consented; but, as the carriage conveyed me to the convent, I repeated to the Director, ‘Remember, my brother is not to be a monk.’ ‘(After these lines several were unintelligible to me, apparently from the agitation under which they were written;–the precipitancy and fiery ardor of my brother’s character communicated itself to his writings. After many a defaced page I could trace the following words.) **** ‘It was singular enough that you, who were the object of my inveterate hatred before my residence in the convent, became the object of my interest from that moment. I had adopted your cause from pride, I now upheld it from experience. Compassion, instinct, whatever it was, began to assume the character of a duty. When I saw the indignity with which the lower classes were treated, I said to myself, ‘No, he shall never suffer that,–he is my brother.’ When I succeeded in my exercises, and was applauded, I said, ‘This is applause in which he never can share.’ When I was punished, and that was much more frequently, I said, ‘He shall never feel this mortification.’ My

imagination expanded. I believed myself your future patron, I conceived myself redeeming the injustice of nature, aiding and aggrandizing you, forcing you to confess that you owed more to me than to your parents, and throwing myself, with a disarmed and naked heart, on your gratitude alone for affection. I heard you call me brother,–I bid you stop, and call me benefactor. My nature, proud, generous, and fiery, had not yet quite emancipated itself from the influence of the Director, but every effort it made pointed, by an indescribable impulse, towards you. Perhaps the secret of this is to be found in the elements of my character, which always struggled against dictation, and loved to teach itself all it wished to know, and inspire itself with the object of its own attachments. It is certain that I wished for your friendship, at the moment I was instructed to hate you. Your mild eyes and affectionate looks haunted me perpetually in the convent. To the professions of friendship repeatedly made me by the boarders, I answered, ‘I want a brother.’ My conduct was eccentric and violent,–no wonder, for my conscience had begun to operate against my habits. Sometimes I would apply with an eagerness that made them tremble for my health; at others, no punishment, however severe, could make me submit to the ordinary discipline of the house. The community grew weary of my obstinacy, violence, and irregularities. They wrote to the Director to have me removed, but before this could be accomplished I was seized with a fever. They paid me unremitting attention, but there was something on my mind no cares of theirs could remove. When they brought me medicine with the most scrupulous punctuality, I said, ‘Let my brother fetch it, and if it be poison I will drink it from his hand; I have injured him much.’ When the bell tolled for matins and vespers, I said, ‘Are they going to make my brother a monk? The Director promised me differently, but you are all deceivers.’ At length they muffled the bell. I heard its stifled sound, and I exclaimed, ‘You are tolling for his funeral, but I,–I am his murderer!’ The community became terrified at these exclamations so often repeated, and with the meaning of which they could not accuse themselves. I was removed in a state of delirium to my father’s palace in Madrid. A figure like yours sat beside me in the carriage, alighted when we stopped, accompanied me where I remained, assisted me when I was placed again in the carriage. So vivid was the impression, that I was accustomed to say to the attendants, ‘Stop, my brother is assisting me.’ When they asked me in the morning how I had rested? I answered, ‘Very well,–Alonzo has been all night

at my bed-side.’ I invited this visionary companion to continue his attentions; and when the pillows were arranged to my satisfaction, Would say, ‘How kind my brother is,–how useful,–but why will he not speak?’ At one stage I absolutely refused nourishment, because the phantom appeared to decline it. I said, ‘Do not urge me, my brother, you see, will not accept of it. Oh, I entreat his pardon, it is a day of abstinence,–that is his reason, you see how he points to his habit,–that is enough.’ It is very singular that the food at this house happened to be poisoned, and that two of my attendants died of partaking of it before they could reach Madrid. I mention these circumstances, merely to prove the rivetted hold you had taken both on my imagination and my affections. On the recovery of my intellect, my first inquiry was for you. This had been foreseen, and my father and mother, shunning the discussion and even trembling for the event, as they knew the violence of my temper, intrusted the whole business to the Director. He undertook it,–how he executed it is yet to be seen. On our first meeting he approached me with congratulations on my convalescence, with regrets for the constraints I must have suffered in the convent, with assurances that my parents would make my home a paradise. When he had gone on for some time, I said, ‘What have you done with my brother?’ ‘He is in the bosom of God,’ said the Director, crossing himself. I understood him in a moment,–I rushed past him before he had finished. ‘Where are you going, my son?’ ‘To my parents.’ ‘Your parents,–it is impossible that you can see them now.’ ‘But it is certain that I will see them. Dictate to me no longer,–degrade yourself not by this prostituted humiliation,’ for he was putting himself in a posture of intreaty,–’I will see my parents. Procure for me an introduction to them this moment, or tremble for the continuance of your influence in the family.’ At these words he trembled. He did not indeed dread my influence, but he dreaded my passions. His own lessons were bitterly retaliated on him that moment. He had made me fierce and impetuous, because that suited his purpose, but he had neither calculated on, or prepared himself for, this extraordinary direction which my feelings had taken, so opposite to that which he had laboured to give them. He thought, in exciting my passions, he could ascertain their direction. Woe be to those, who, in teaching the elephant to direct his trunk against their foes, forget that by a sudden convolution of that trunk, he may rend the driver from his back, and trample him under his feet into the mire. Such was the Director’s situation and mine. I insisted on going instantly to my

father’s presence. He interposed, he supplicated; at last, as a hopeless resource, he reminded me of his continual indulgence, his flattery of my passions. My answer was brief, but Oh that it might sink into the souls of such tutors and such priests! ‘And that has made me what I am. Lead the way to my father’s apartment, or I will spurn you before me to the door of it.’ At this threat, which he saw I was able to execute, (for you know my frame is athletic, and my stature twice that of his), he trembled; and I confess this indication of both physical and mental debility completed my contempt for him. He crawled before me to the apartment where my father and mother were seated, in a balcony that overlooked the garden. They had imagined all was settled, and were astonished to see me rush in, followed by the Director, with an aspect that left them no reason to hope of an auspicious result of our conference. The Director gave them a sign which I did not observe, and which they had not time to profit by,–and as I stood before them livid from my fever, on fire with passion, and trembling with inarticulate expressions, they shuddered. Some looks of reproach were levelled by them at the Director, which he returned, as usual, by signs. I did not understand them, but I made them understand me in a moment. I said to my father, ‘Senhor, is it true you have made my brother a monk?’ My father hesitated; at last he said, ‘I thought the Director had been commissioned to speak to you on that subject.’ ‘Father, what has a Director to do in the concerns of a parent and child? That man never can be a parent,–never can have a child, how then can he be a judge in a case like this?’ ‘You forget yourself,–you forget the respect due to a minister of the church.’ ‘My father, I am but just raised from a death-bed, my mother and you trembled for my life,–that life still depends on your words. I promised submission to this wretch, on a condition which he has violated, which–’ ‘Command yourself, Sir,’ said my father, in a tone of authority which ill suited the trembling lips it issued from, ‘or quit the apartment.’ ‘Senhor,’ interposed the Director, in a softened tone, ‘let not me be the cause of dissension in a family whose happiness and honour have been always my object, next to the interests of the church. Let him go on, the remembrance of my crucified Master will sustain me under his insults,’ and he crossed himself. ‘Wretch!’ I cried, grasping his habit, ‘you are a hypocrite, a deceiver!’ and I know not of what violence I might have been guilty, but my father interposed. My mother shrieked with terror, and a scene of confusion followed, in which I recollect nothing but the hypocritical exclamations of the Director, appearing to

struggle between my father and me, while he mediated with God for both. He repeated incessantly, ‘Senhor, do not interpose, every indignity I suffer I make a sacrifice to Heaven; it will qualify me to be an intercessor for my traducer with God;’ and, crossing himself, he called on the most sacred names, and exclaimed, ‘Let insults, calumnies, and blows, be added to that preponderance of merit which is already weighed in the scales of heaven against my offences,’ and he dared to mix the claims of the intercession of the saints, the purity of the immaculate Virgin, and even the blood and agony of Jesus Christ, with the vile submissions of his own hypocrisy. The room was by this time filled with attendants. My mother was conveyed away, still shrieking with terror. My father, who loved her, was driven by this spectacle, and by my outrageous conduct, to a pitch of fury–he drew his sword. I burst into a laugh, that froze his blood as he approached me. I expanded my arms, and presented my breast exclaiming, ‘Strike!–this is the consummation of monastic power,–it begun by violating nature, and ends in filicide. Strike! give a glorious triumph to the influence of the church, and add to the merits of the holy Director. You have sacrificed your Esau, your first-born, already, let Jacob be your next victim.’ My father retreated from me, and, revolted by the disfigurement which the violence of my agitation had caused, almost to convulsion, he exclaimed, ‘Demon!’ and stood at a distance viewing, and shuddering at me. ‘And who has made me so? He who fostered my evil passions for his own purposes; and, because one generous impulse breaks out on the side of nature, would represent or drive me mad, to effectuate his purposes. My father, I see the whole power and system of nature reversed, by the arts of a corrupt ecclesiastic. By his means my brother has been imprisoned for life;–by his means our birth has been made a curse to my mother and to you. What have we had in the family since his influence was fatally established in it, but dissension and misery? Your sword was pointed against my heart this moment; was it nature or a monk that armed a parent against his child, whose crime was–interceding for his brother? Dismiss this man, whose presence eclipses our hearts, and let us confer together for a moment as father and son, and if I do not humiliate myself before you, spurn me for ever. My father, for God’s sake examine the difference between this man and me, as we stand before you. We are together at the bar of your heart, judge between us. A dry and featureless image of selfish power, consecrated by the name of the church, occupies his whole soul,–I plead to you by the interests of nature, that must be

sincere, because they are contrary to my own. He only wishes to wither your soul,–I seek to touch it. Is his heart in what he says? does he shed a tear? does he employ one impassioned expression? he calls on God,–while I call only on you. The very violence which you justly condemn, is not only my vindication but my eulogy. They who prefer their cause to themselves, need no proof of their advocacy being sincere.’ ‘You aggravate your crime, by laying it on another; you have always been violent, obstinate, and rebellious.’ ‘But who has made me so? Ask himself,–ask this shameful scene, in which his duplicity has driven me to act such a part.’ ‘If you wish to show submission, give me the first proof of it, by promising never to torture me by renewing the mention of this subject. Your brother’s fate is decided,–promise not to utter his name again, and–’ ‘Never,–never,’ I exclaimed, ‘never will I violate my conscience by such a vow; and his who could propose it must be seared beyond the power of Heaven to touch it.’ Yet, in uttering these words, I knelt to my father, but he turned from me. I turned in despair to the Director. I said, ‘If you are the minister of Heaven, prove the truth of your commission,– make peace in a distracted family, reconcile my father to both his children. You can effect this by a word, you know you can, yet you will not utter it. My unfortunate brother was not so inflexible to your appeals, and yet were they inspired by a feeling as justifiable as mine.’ I had offended the Director beyond all forgiveness. I knew this, and spoke indeed rather to expose than to persuade him. I did not expect an answer from him, and I was not disappointed,–he did not utter a word. I knelt in the middle of the floor between them. I cried, ‘Deserted by my father and by you, I yet appeal to Heaven. I call on it to witness my vow never to abandon my persecuted brother, whom I have been made a tool to betray. I know you have power,–I defy it. I know every art of circumvention, of imposture, of malignant industry,–every resource of earth and hell, will be set at work against me. I take Heaven to witness against you, and demand only its aid to insure my victory.’ My father had lost all patience; he desired the attendants to raise and remove me by force. This mention of force, so repugnant to my habits of imperious indulgence, operated fatally on intellects scarcely recovering from delirium, and too strongly tried in the late struggle. I relapsed into partial insanity. I said wildly, ‘My father, you know not how mild, generous, and forgiving is the being you thus persecute,–I owe my life to him. Ask your domestics if he did not attend me, step by step, during my journey? If he did

not administer my food, my medicines, and smoothe the pillows on which I was supported?’ ‘You rave,’ cried my father, as he heard this wild speech, but he cast a look of fearful inquiry on the attendants. The trembling servants swore, one and all, as well they might, that not a human being but themselves had been suffered to approach me since I quitted the convent, till my arrival at Madrid. The small remains of reason forsook me completely at this declaration, which was however true every word of it. I gave the lie to the last speaker with the utmost fury,–I struck those who were next me. My father, astonished at my violence, suddenly exclaimed, ‘He is mad.’ The Director, who had till then been silent, instantly caught the word, and repeated, ‘He is mad.’ The servants, half in terror, half in conviction, re-echoed the cry. ‘I was seized, dragged away; and this violence, which always excited corresponding violence in me, realized all my father feared, and the Director wished for. I behaved just as a boy, scarce out of a fever, and still totally delirious, might be supposed to behave. In my apartment I tore down the hangings, and there was not a porcelain vase in the room that I did not dash at their heads. When they seized me, I bit their hands; when at length they were compelled to bind me, I gnawed the strings, and finally snapt them by a violent effort. In fact, I completely realized all the hopes of the Director. I was confined to my apartment for several days. During this time, I recovered the only powers that usually revive in a state of isolation,–those of inflexible resolution and profound dissimulation. I had soon exercise enough for both of them. On the twelfth day of my confinement, a servant appeared at the door of my apartment, and, bowing profoundly, announced, that if my health was recovered, my father wished to see me. I bowed in complete imitation of his mechanical movements, and followed him with the steps of a statue. I found my father, armed with the Director at his side. He advanced, and addressed me with an abruptness which proved that he forced himself to speak. He hurried over a few expressions of pleasure at my recovery, and then said, ‘Have you reflected on the subject of our last conversation?’ ‘I have reflected on it?–’I had time to do so.’–’And you have employed that time well?’–’I hope so.’–’Then the result will be favourable to the hopes of your family, and the interests of the church.’ The last words chilled me a little, but I answered as I ought. In a few moments after the Director joined me. He spoke amicably, and turned the conversation on neutral topics. I answered him,– what an effort did it cost me!–yet I answered him in all the bitterness of

extorted politeness. All went on well, however. The family appeared gratified by my renovation. My father, harassed out, was content to procure peace on any terms. My mother, still weaker, from the struggles between her conscience and the suggestions of the Director, wept, and said she was happy. A month has now elapsed in profound but treacherous peace on all sides. They think me subdued, but * * * * * **** ‘In fact, the efforts of the Director’s power in the family would alone be sufficient to precipitate my determinations. He has placed you in a convent, but that is not enough for the persevering proselytism of the church. The palace of the Duke de Monçada is, under his influence, turned into a convent itself. My mother is almost a nun, her whole life is exhausted in imploring forgiveness for a crime for which the Director, to secure his own influence, orders her a new penance every hour. My father rushes from libertinism to austerity,–he vacillates between this world and the next;–in the bitterness of exasperated feeling, sometimes reproaches my mother, and then joins her in the severest penance. Must there not be something very wrong in the religion which thus substitutes external severities for internal amendment? I feel I am of an inquiring spirit, and if I could obtain a book they call the Bible, (which, though they say it contains the words of Jesus Christ, they never permit us to see) I think–but no matter. The very domestics have assumed the in ordine ad spiritualia character already. They converse in whispers–they cross themselves when the clock strikes–they dare to talk, even in my hearing, of the glory which will redound to God and the church, by the sacrifice my father may yet be induced to make of his family to its interests. **** ‘My fever has abated–I have not lost a moment in consulting your interests–I have heard that there is a possibility of your reclaiming your vows– that is, as I have been told, of declaring they were extorted under impressions of fraud and terror. Observe me, Alonzo, I would rather see you rot in a convent, than behold you stand forth as a living witness of our mother’s shame. But I am instructed that this reclamation of your vows may be carried on in a civil court: If this be practicable, you may yet be free, and I shall be happy. Do not hesitate for resources, I am able to supply them. If you do not fail in resolution, I have no doubt of our ultimate success.–Ours I term it, for I shall not know a moment’s peace till you are emancipated. With the half of

my yearly allowance I have bribed one of the domestics, who is brother to the porter of the convent, to convey these lines to you. Answer me by the same channel, it is secret and secure. You must, I understand, furnish a memorial, to be put into the hands of an advocate. It must be strongly worded,–but remember, not a word of our unfortunate mother;–I blush to say this to her son. Procure paper by some means. If you find any difficulty, I will furnish you; but, to avoid suspicion, and too frequent recurrences to the porter, try to do it yourself. Your conventual duties will furnish you with a pretext of writing out your confession,–I will undertake for its safe delivery. I commend you to the holy keeping of God,–not the God of monks and directors, but the God of nature and mercy.–I am your affectionate brother, JUAN DI MONÇADA.’ ‘Such were the contents of the papers which I received in fragments, and from time to time, by the hands of the porter. I swallowed the first the moment I had read it, and the rest I found means to destroy unperceived as I received them,–my attendance on the infirmary entitling me to great indulgences.’ At this part of the narrative, the Spaniard became so much agitated, though apparently more from emotion than fatigue, that Melmoth intreated him to suspend it for some days, and the exhausted narrator willingly complied. END OF FIRST VOLUME

VOLUME II

CHAPTER VI Τηλε μειργουσι ψυχαι, ειδοωλα καμοντων. HOMER When, after some days interval, the Spaniard attempted to describe his feelings on the receipt of his brother’s letter, the sudden resuscitation of heart, and hope, and existence, that followed its perusal, he trembled,–uttered some inarticulate sounds,–wept;–and his agitation appeared to Melmoth, with his uncontinental feelings, so violent, that he entreated him to spare the description of his feelings, and proceed with his narrative. ‘You are right,’ said the Spaniard, drying his tears, ‘joy is a convulsion, but grief is a habit, and to describe what we never can communicate, is as absurd as to talk of colours to the blind. I will hasten on, not to tell of my feelings, but of the results which they produced. A new world of hope was opened to me. I thought I saw liberty on the face of heaven when I walked in the garden. I laughed at the jar of the doors as they opened, and said to myself, ‘You shall soon expand to me for ever.’ I behaved with uncommon complacency to the community. But I did not, amid all this, neglect the most scrupulous precautions suggested by my brother. Am I confessing the strength or the weakness of my heart? In the midst of all the systematic dissimulation that I was prepared and eager to carry on, the only circumstance that gave me real compunction, was my being obliged to destroy the letters of that dear and generous youth who had risked every thing for my emancipation. In the mean time, I pursued my preparations with industry inconceivable to you, who have never been in a convent. ‘Lent was now begun,–all the community were preparing themselves for the great confession. They shut themselves up,–they prostrated themselves before the shrines of the saints,–they occupied themselves whole hours in taking minutes of their consciences, and magnifying the trivial defects of conventual discipline into offences in the eye of God, in order to give consequence to their penitence in the hearing of the confessor,–in fact, they would have been glad to accuse themselves of a crime, to escape from the monotony of a monastic conscience. There was a kind of silent bustle in the house, that very much favoured my purposes. Hour after hour I demanded

paper for my confession. I obtained it, but my frequent demands excited suspicion,–they little knew what I was writing. Some said, for every thing excites inquiry in a convent, ‘He is writing the history of his family; he will discharge it into the ears of the confessor, along with the secrets of his own soul.’ Others said, ‘He has been in a state of alienation for some time, he is giving an account to God for it,–we shall never hear a word about it.’ Others, who were more judicious, said, ‘He is weary of the monastic life, he is writing an account of his monotony and ennui, doubtless that must be very long;’ and the speakers yawned as they uttered these words, which gave a very strong attestation to what they said. The Superior watched me in silence. He was alarmed, and with reason. He consulted with some of the discreet brethren, whom I mentioned before, and the result was a restless vigilance on their part, to which I supplied an incessant fuel, by my absurd and perpetual demand for paper. Here, I acknowledge, I committed a great oversight. It was impossible for the most exaggerated conscience to charge itself, even in a convent, with crimes enough to fill all the paper I required. I was filling them all the time with their crimes, not my own. Another great mistake I made, was being wholly unprepared for the great confession when it came on. I received intimations of this as we walked in the garden,–I have before mentioned that I had assumed an amicability of habit toward them. They would say to me, ‘You have made ample preparations for the great confession.’ ‘I have prepared myself.’ ‘But we expect great edification from its results.’ ‘I trust you will receive it.’–I said no more, but I was very much disturbed at these hints. Others would say, ‘My brother, amid the multitudinous offences that burden your conscience, and which you have found necessary to employ quires of paper to record, would it not be a relief to you to open your mind to the Superior, and ask for a few previous moments of consolation and direction from him.’ To this I answered, ‘I thank you, and will consider of it.’–I was thinking all the time of something else. ‘It was a few nights before the time of the great confession, that I had to entrust the last packet of my memorial to the porter. Our meetings had been hitherto unsuspected. I had received and answered my brother’s communications, and our correspondence had been conducted with a secrecy unexampled in convents. But this last night, as I put my packet into the porter’s hand, I saw a change in his appearance that terrified me. He had been a comely, robust man, but now, even by the moon-light, I could perceive he

was wasted to a shadow,–his hands trembled as he took the papers from me,– his voice faultered as he promised his usual secrecy. The change, which had been observed by the whole convent, had escaped me till that night; my mind had been too much occupied by my own situation. I noticed it then, however, and I said, ‘But what is the matter?’ ‘Can you then ask? I am withered to a spectre by the terrors of the office I have been bribed to. Do you know what I risk?–incarceration for life, or rather for death,–perhaps a denunciation to the Inquisition. Every line I deliver from you, or to you, seems a charge against my own soul,–I tremble when I meet you. I know that you have the sources of life and death, temporal and eternal, in your hands. The secret in which I am an agent should never be intrusted but to one, and you are another. As I sit in my place, I think every step in the cloister is advancing to summon me to the presence of the Superior. When I attend in the choir, amid the sounds of devotion your voice swells to accuse me. When I lie down at night, the evil spirit is beside my bed, reproaching me with perjury, and reclaiming his prey;–his emissaries surround me wherever I move,–I am beset by the tortures of hell. The saints from their shrines frown on me,–I see the painting of the traitor Judas on every side I turn to. When I sleep for a moment, I am awakened by my own cries. I exclaim, ‘Do not betray me, he has not yet violated his vows, I was but an agent,–I was bribed,–do not kindle those fires for me.’ I shudder,–I start up in a cold sweat. My rest, my appetite, are gone. Would to God you were out of this convent;– and O! would that I had never been instrumental to your release, then both of us might have escaped damnation to all eternity.’ I tried to pacify him, to assure him of his safety, but nothing could satisfy him but my solemn and sincere assurance that this was the last packet I would ever ask him to deliver. He departed tranquillized by this assurance; and I felt the dangers of my attempt multiplying around me every hour. ‘This man was faithful, but he was timid; and what confidence can we have in a being whose right hand is held out to you, while his left trembles to be employed in transferring your secret to your enemy. This man died a few weeks after. I believe I owed his dying fidelity to the delirium that seized on his last moments. But what I suffered during those moments!–his death under such circumstances, and the unchristian joy I felt at it, were only in my mind stronger evidences against the unnatural state of life that could render such an event, and such feelings, almost necessary. It was on the evening after this, that

I was surprised to see the Superior, with four of the monks, enter my cell. I felt this visit boded me no good. I trembled all over, while I received them with deference. The Superior seated himself opposite to me, arranging his seat so as that I was opposite the light. I did not understand what this precaution meant, but I conceive now, that he wished to watch every change in my countenance, while his was concealed from me. The four monks stood at the back of his chair; their arms were folded, their lips closed, their eyes half shut, their heads declined–they looked like men assembled reluctantly to witness the execution of a criminal. The Superior began, in a mild voice, ‘My son, you have been intently employed on your confession for some time–that was laudable. But have you, then, accused yourself of every crime your conscience charges you with?’ ‘I have, my father.’ ‘Of all, you are sure?’ ‘My father, I have accused myself of all I was conscious of. Who but God can penetrate the abysses of the heart? I have searched mine as far as I could.’ ‘And you have recorded all the accusations you found there?’ ‘I have.’ ‘And you did not discover among them the crime of obtaining the means of writing out your confession, to abuse them to a very different purpose?’–This was coming to the point. I felt it necessary to summon my resolution–and I said, with a venial equivocation, ‘That is a crime of which my conscience does not accuse me? ‘My son, do not dissemble with your conscience, or with me. I should be even above it in your estimation; for if it errs and deceives you, it is to me you should apply to enlighten and direct it. But I see it is in vain to attempt to touch your heart. I make my last appeal to it in these plain words. A few moments only of indulgence await you–use them or abuse them, as you will. I have to ask you a few plain questions, which, if you refuse to answer, or do not answer truly, your blood be on your own head.’ I trembled, but I said, ‘My father, have I then refused to answer your questions?’ ‘Your answers are all either interrogations or evasions. They must be direct and simple to the questions I am about to propose in the presence of these brethren. More depends on your answer than you are aware of. The warning voice breaks forth in spite of me.’–Terrified at these words, and humbled to the wish to propitiate them, I rose from my chair–then gasping, I leant on it for support. I said, ‘My God! what is all this terrible preparation for? Of what am I guilty? Why am I summoned by this warning voice so often, whose warnings are only so many mysterious threatenings? Why am I not told of my offence?’ ‘The four monks, who had never spoken or lifted up their heads till that

moment, now directed their livid eyes at me, and repeated, all together, in a voice that seemed to issue from the bottom of a sepulchre, ‘Your crime is–’ The Superior gave them a signal to be silent, and this interruption increased my consternation. It is certain, that when we are conscious of guilt, we always suspect that a greater degree of it will be ascribed to us by others. Their consciences avenge the palliations of our own, by the most horrible exaggerations. I did not know of what crime they might be disposed to accuse me; and already I felt the accusation of my clandestine correspondence as dust in the balance of their resentment. I had heard the crimes of convents were sometimes unutterably atrocious; and I felt as anxious now for a distinct charge to be preferred against me, as I had a few moments before to evade it. These indefinite fears were soon exchanged for real ones, as the Superior proposed his questions. ‘You have procured a large quantity of paper–-how did you employ it?’ I recovered myself, and said, ‘As I ought to do.’ ‘How, in unburdening your conscience?’ ‘Yes, in unburdening my conscience.’ ‘That is false; the greatest sinner on earth could not have blotted so many pages with the record of his crimes.’ ‘I have often been told in the convent, I was the greatest sinner on earth.’ ‘You equivocate again, and convert your ambiguities into reproaches–this will not do–you must answer plainly: For what purpose did you procure so much paper, and how have you employed it?’ ‘I have told you already.’ ‘It was, then, employed in your confession?’–I was silent, but bowed assentingly.–’You can, then, shew us the proofs of your application to your duties. Where is the manuscript that contains your confession?’ I blushed and hesitated, as I showed about half-a-dozen blotted and scrawled pages as my confession. It was ridiculous. It did not occupy more than a tenth part of the paper which I had received. ‘And this is your confession?’ ‘It is.’ ‘And you dare to say that you have employed all the paper entrusted to you for that purpose.’–I was silent. ‘Wretch!’ said the Superior, losing all patience, ‘disclose instantly for what purpose you have employed the paper granted you. Acknowledge instantly that it was for some purpose contrary to the interests of this house.’–At these words I was roused. I saw again the cloven foot of interest peeping from beneath the monastic garb. I answered, ‘Why am I suspected if you are not guilty? What could I accuse you of? What could I complain of if there were no cause? Your own consciences must answer this question for me.’ At these words, the monks were again about to interpose, when the Superior, silencing them by a signal, went on with his matter-of-fact

questions, that paralyzed all the energy of passion. ‘You will not tell me what you have done with the paper committed to you?’–I was silent.–’I enjoin you, by your holy obedience, to disclose it this moment.’–His voice rose in passion as he spoke, and this operated as a signal on mine. I said, ‘You have no right, my father, to demand such a declaration.’ ‘Right is not the question now. I command you to tell me. I require your oath on the altar of Jesus Christ, and by the image of his blessed Mother.’ ‘You have no right to demand such an oath. I know the rules of the house–I am responsible to the confessor.’ ‘Do you, then, make a question between right and power? You shall soon feel, within these walls, they are the same.’ ‘I make no question–perhaps they are the same.’ ‘And you will not tell what you have done with those papers, blotted, doubtless, with the most infernal calumnies?’ ‘I will not.’ ‘And you will take the consequences of your obstinacy on your own head?’ ‘I will.’ And the four monks chorussed again, all in the same unnatural tone, ‘The consequences be on his own head.’ But while they spoke thus, two of them whispered in my ears, ‘Deliver up your papers, and all is well. The whole convent knows you have been writing.’ I answered, ‘I have nothing to give up–nothing on the faith of a monk. I have not a single page in my possession, but what you have seized on.’ The monks, who had whispered in a conciliatory tone to me before, quitted me. They conversed in whispers with the Superior, who, darting on me a terrible look, exclaimed, ‘And you will not give up your papers?’ ‘I have nothing to give up: Search my person–search my cell–every thing is open to you.’ ‘Every thing shall be soon,’ said the Superior in fury. In a moment the examination commenced. There was not an article of furniture in my cell that was not the object of their investigation. My chair and table were overturned, shaken, and finally broken, in the attempt to discover whether any papers had been secreted in them. The prints were snatched from the walls,–held up between them and the light.–Then the very frames were broken, to try if any thing was concealed in them. Then they examined my bed;–they threw all the furniture about the floor, they unripped the mattress, and tore out the straw; one of them, during this operation, actually applied his teeth to facilitate it,–and this malice of activity formed a singular contrast to the motionless and rigid torpor with which they had clothed themselves but a few moments before. All this time, I stood in the centre of the floor, as I was ordered, without turning to right or left. Nothing was found to justify their suspicions. They then surrounded me; and the

examination of my person was equally rapid, minute, and indecorous. Every thing I wore was on the floor in a moment: The very seams of my habit were ript open; and, during the examination, I covered myself with one of the blankets they had taken from my bed. When it was over, I said, ‘Have you discovered any thing?’ The Superior answered, in a voice of rage, struggling proudly, but vainly, with disappointment, ‘I have other means of discovery– prepare for them, and tremble when they are resorted to.’ At these words he rushed from my cell, giving a sign to the four monks to follow him. I was left alone. I had no longer any doubt of my danger. I saw myself exposed to the fury of men who would risk nothing to appease it. I watched, waited, trembled, at every step I heard in the gallery–at the sound of every door that opened or shut near me. Hours went on in this agony of suspense, and terminated at last without an event. No one came near me that night–the next was to be that of the great confession. In the course of the day, I took my place in the choir, trembling, and watching every eye. I felt as if every countenance was turned on me, and every tongue said in silence, ‘Thou art the man.’ Often I wished that the storm I felt was gathering around me, would burst at once. It is better to hear the thunder than to watch the cloud. It did not burst, however, then. And when the duties of the day were over, I retired to my cell, and remained there, pensive, anxious, and irresolute. ‘The confession had begun; and as I heard the penitents, one by one, return from the church, and close the doors of their cells, I began to dread that I was to be excluded from approaching the holy chair, and that this exclusion from a sacred and indispensible right, was to be the commencement of some mysterious course of rigour. I waited, however, and was at last summoned. This restored my courage, and I went through my duties more tranquilly. After I had made my confession, only a few simple questions were proposed to me, as, Whether I could accuse myself of any inward breach of conventual duty? of any thing I had reserved? any thing in my conscience? &c.–and on my answering them in the negative, was suffered to depart. It was on that very night the porter died. My last packet had gone some days before,–all was safe and well. Neither voice or line could bear witness against me now, and hope began to revisit me, as I reflected that my brother’s zealous industry would discover some other means for our future communication. ‘All was profound calm for a few days, but the storm was to come soon enough. On the fourth evening after the confession, I was sitting alone in my

cell, when I heard an unusual bustle in the convent. The bell was rung,–the new porter seemed in great agitation,–the Superior hurried to the parlour first, then to his cell,–then some of the elder monks were summoned. The younger whispered in the galleries,–shut their doors violently,–all seemed in agitation. In a domestic building, occupied by the smallest family, such circumstances would hardly be noticed, but, in a convent, the miserable monotony of what may be called their internal existence, gives an importance,–an interest, to the most trivial external circumstance in common life. I felt all this. I said to myself, ‘Something is going on.’–I added, ‘Something is going on against me.’ I was right in both my conjectures. Late in the evening I was ordered to attend the Superior in his own apartment,–I said I was ready to go. Two minutes after the order was reversed, and I was desired to remain in my cell, and await the approach of the Superior,–I answered I was willing to obey. But this sudden change of orders filled me with an indefinite fear; and in all the changes of my life, and vicissitude of my feelings, I have never felt any fear so horrible. I walked up and down, I repeated incessantly, ‘My God protect me! my God strengthen me!’ Then I dreaded to ask the protection of God, doubting whether the cause in which I was engaged merited his protection. My ideas, however, were all scattered by the sudden entrance of the Superior and the four monks who had attended him on the visit previous to the confession. At their entrance I rose,–no one desired me to sit down. The Superior advanced with a look of fury, and, dashing some papers on my table, said, ‘Is that your writing?’ I threw a hurried and terrified eye over the papers,–they were a copy of my memorial. I had presence of mind enough to say, ‘That is not my writing.’ ‘Wretch! you equivocate, it is a copy of your writing.’–I was silent.–’Here is a proof of it,’ he added, throwing down another paper. It was a copy of the memoir of the advocate, addressed to me, and which, by the influence of a superior court, they had not the power of withholding from me. I was expiring with anxiety to examine it, but I did not dare to glance at it. The Superior unfolded page after page. He said, ‘Read, wretch! read,–look into it, examine it line by line.’ I approached trembling,–I glanced at it,–in the very first lines I read hope. My courage revived.–I said, ‘My father, I acknowledge this to be the copy of my memorial. I demand your permission to read the answer of the advocate, you cannot refuse me this right.’ ‘Read it,’ said the Superior, and he flung it towards me. ‘You may readily believe, Sir, that, under such circumstances, I could not

read with very steady eyes; and my penetration was not at all quickened by the four monks disappearing from the cell, at a signal I did not see. The Superior and I were now alone. He walked up and down my cell, while I appeared to hang over the advocate’s memoir. Suddenly he stopped;–he struck his hand with violence on the table,–the pages I was trembling over quivered from the violence of the blow,–I started from my chair. ‘Wretch,’ said the Superior, ‘when have such papers as those profaned the convent before? When, till your unhallowed entrance, were we insulted with the memoirs of legal advocates? How comes it that you have dared to–’ ‘Do what, my father?’ ‘Reclaim your vows, and expose us to all the scandal of a civil court and its proceedings.’ ‘I weighed it all against my own misery.’ ‘Misery! is it thus you speak of a conventual life, the only life that can promise tranquillity here, or ensure salvation hereafter.’ These words, uttered by a man convulsed by the most frantic passion, were their own refutation. My courage rose in proportion to his fury; and besides, I was driven to a point, and forced to act on my defence. The sight of the papers added to my confidence. I said, ‘My father, it is in vain to endeavour to diminish my repugnance to the monastic life; the proof that that repugnance is invincible lies before you. If I have been guilty of a step that violates the decorum of a convent, I am sorry,–but I am not reprehensible. Those who forced me into a convent, are guilty of the violence which is falsely ascribed to me. I am determined, if it be possible, to change my situation. You see the efforts I have already made, be assured they will never cease. Disappointment will only redouble their energy; and if it be in the power of heaven or earth to procure the annulment of my vows, there is no power in either I will not have recourse to.’ I expected he would not have heard me out, but he did. He even listened with calmness, and I prepared myself to encounter and repel that alternation of reproach and remonstrance, of solicitation and menace, which they so well know how to employ in a convent. ‘Your repugnance to a conventual life is then invincible?’ ‘It is.’ ‘But to what do you object?–not to your duties, for you perform them with the most edifying punctuality,–not to the treatment you receive, for it has been the most indulgent that our discipline admits of,–not to the community itself, who are all disposed to cherish and love you;–of what do you complain?’ ‘Of the life itself,–that comprehends every thing. I am not fit to be a monk.’ ‘Remember, I implore you, that though the forms of earthly courts must be obeyed, from the necessity that makes us dependent on

human institutions, in all matters between man and man, they never can be available in matters between God and man. Be assured, my deluded child, that if all the courts on earth pronounced you absolved from your vows this moment, your own conscience never can absolve you. All your ignominious life, it will continue to reproach you with the violation of a vow, whose breach man has connived at, but God has not. And, at your last hour, how horrible will those reproaches be!’ ‘Not so horrible as at the hour I took that vow, or rather at the hour when it was extorted.’ ‘Extorted!’ ‘Yes, my father, yes,–I take Heaven to witness against you. On that disastrous morning, your anger, your remonstrances, your pleadings, were as ineffectual as they are now, till you flung the body of my mother before my feet.’ ‘And do you reproach me with my zeal in the cause of your salvation?’ ‘I do not wish to reproach you. You know the step I have taken, you must be aware I will pursue it with all the powers of nature,–that I will never rest till my vows are annulled, while a hope of it remains,–and that a soul, determined as mine, can convert despair itself into hope. Surrounded, suspected, watched as I have been, I yet found the means of conveying my papers to the hands of the advocate. Calculate the strength of that resolution which could effectuate such a measure in the very heart of a convent. Judge of the futility of all future opposition, when you failed in defeating, or even detecting, the first steps of my design.’ At these words the Superior was silent. I believed I had made an impression on him. I added, ‘If you wish to spare the community the disgrace of my prosecuting my appeal within its walls, the alternative is easy. Let the door he left unguarded some day, connive at my escape, and my presence shall never molest or dishonour you another hour.’ ‘How! would you make me not only a witness, but an accomplice in your crime? Apostate from God, and plunged in perdition as you are, do you repay the hand stretched out to save you, by seizing it, that you may drag me into the infernal gulph along with you?’ and he walked up and down the cell in the most violent agitation. This unlucky proposal operated on his master-passion, (for he was exemplarily rigid in discipline), and produced only convulsions of hostility. I stood waiting till this fresh burst had subsided, while he continued to exclaim incessantly, ‘My God, for what offence am I thus humiliated?–for what inconceivable crime is this disgrace precipitated on the whole convent? What will become of our character? What will all Madrid say?’ ‘My father, whether an obscure monk lives, dies, or recalls his vows, is an object of little importance beyond the

walls of his convent. They will forget me soon, and you will be consoled by the restored harmony of the discipline, in which I should always be a jarring note. Besides, all Madrid, with all the interest you ascribe to it, could never be made responsible for my salvation.’ He continued to walk up and down, repeating, ‘What will the world say? What will become of us?’ till he had worked himself into a state of fury; and, suddenly turning on me, he exclaimed, ‘Wretch! renounce your horrible resolution,–renounce it this moment! I give you but five minutes for consideration.’ ‘Five thousand would make no change.’ ‘Tremble, then, lest you should not have life spared to see the fulfilment of your impious purposes.’ ‘As he uttered these words he rushed from my cell. The moments I passed during his absence were, I think, the most horrible of my life. Their terror was aggravated by darkness, for it was now night, and he had carried away the light along with him. My agitation did not at first permit me to observe this. I felt I was in the dark, but knew not how or why. A thousand images of indescribable horror rushed in a host on me. I had heard much of the terrors of convents,–of their punishments, often carried to the infliction of death, or of reducing their victim to a state in which death would have been a blessing. Dungeons, chains, and scourges, swam before my eyes in a fiery mist. The threatening words of the Superior appeared emblazoned on the darkened walls of my cell in characters of flame. I shuddered,–I cried aloud, though conscious that my voice would be echoed by no friendly answering tones in a community of sixty persons,–such is the sterility of humanity in a convent. At last my very fears recovered me by their excess. I said to myself, ‘They dare not murder me,–they dare not incarcerate me;–they are answerable to the court to which I have appealed for my forthcoming,–they dare not be guilty of any violence.’ Just as I had come to this comfortable conclusion, which indeed was the triumph of the sophistry of hope, the door of my cell was thrown open, and the Superior, attended by his four satellites re-entered. My eyes were dim from the darkness in which I had been left, but I could distinguish that they carried with them a rope and a piece of sackcloth. I drew the most frightful presages from this apparatus. I altered my reasoning in a moment, and instead of saying they dare not do so and so, I instantly argued ‘What dare they not do? I am in their power,–they know it. I have provoked them to the utmost,–what is it monks will not do in the impotence of their malignity?–what is to become of me?’ They advanced, and I imagined the

rope was to strangle me, and the sackcloth to inclose my murdered body. A thousand images of blood swam before me,–a gush of fire choaked up my respiration. The groans of a thousand victims seemed to rise from the vaults of the convent, to which they had been hurried by a fate like mine. I know not what is death, but I am convinced I suffered the agonies of many deaths in that moment. My first impulse was to throw myself on my knees. I said, ‘I am in your power,–I am guilty in your eyes,–accomplish your purpose, but do not keep me long in pain.’ The Superior, without heeding, or perhaps hearing me, said, ‘Now you are in the posture that becomes you.’ At hearing these words, which sounded less dreadful than I had feared, I prostrated myself to the ground. A few moments before I would have thought this a degradation, but fear is very debasing. I had a dread of violent means,–I was very young, and life was not the less attractive from its being arrayed only in the brilliant drapery of imagination. The monks observed my posture,–they feared its effect on the Superior. They said, in that choral monotony,–that discordant unison that had frozen my blood when I knelt in the same posture but a few nights before, ‘Reverend father, do not suffer yourself to be imposed on by this prostituted humiliation,–the time for mercy is past. You gave him his moments of deliberation,–he refused to avail himself of them. You come now not to listen to pleadings, but to inflict justice.’ At these words, that announced every thing horrible, I went on my knees from one to the other, as they all stood in a grim and executioner-like row. I said to each with tears, ‘Brother Clement,–Brother Justin,–why do you try to irritate the Superior against me? Why do you precipitate a sentence which, whether just or not, must be severe, since you are to be the executioners? What have I done to offend you? I interceded for you when you were guilty of any slight deviation–Is this my return?’ ‘This is wasting time,’ said the monks. ‘Hold, said the Superior; ‘give him leave to speak. Will you avail yourself of the last moment of indulgence I can ever afford you, to renounce your horrible resolution of recalling your vows?’ Those words renewed all my energies. I stood upright before them all. I said, in a loud distinct voice, ‘Never–I stand at the bar of God.’ ‘Wretch! you have renounced God.’ ‘Well, then, my father, I have only to hope that God will not renounce me. I have appealed to a bar also, over which you have no power.’ ‘But we have power here, and that you shall feel.’ He made a signal, and the four monks approached. I uttered one short cry of fear, but submitted the next moment. I felt convinced it was to be

my last. I was astonished, when, instead of fastening the cords round my neck, they bound my arms with them. They then took off my habit, and covered me with the sackcloth. I made no resistance; but shall I confess to you, Sir, I felt some disappointment. I was prepared for death, but something worse than death appeared threatened in these preparations. When we are driven to the precipice of mortality, we spring forward with resolution, and often defeat the triumph of our murderers, by merging it in our own. But when we are led to it step by step, held often over it, and then withdrawn, we lose our resolution along with our patience; and feel, that the last blow would be mercy, compared with its long-suspended, slowly descending, wavering, mutilating, hesitating stroke. I was prepared for every thing but what followed. Bound with this rope as fast as a felon, or a galley-slave, and covered only with the sackcloth, they dragged me along the gallery. I uttered no cry, made no resistance. They descended the stairs that led to the church. I followed, or rather was dragged after them. They crossed the aisle; there was a dark passage near it which I had never observed before. We entered it. A low door at the end presented a frightful perspective. At sight of it I cried aloud, ‘You will not immure me? You will not plunge me in that horrible dungeon, to be withered by damps, and devoured by reptiles? No, you will not,–remember you are answerable for my life.’ At these words, they surrounded me; then, for the first time, I struggled,–I called for help;–this was the moment they waited for; they wanted some repugnance on my part. The signal was instantly given to a lay-brother, who waited in the passage,–the bell was rung,–that terrible bell, that requires every member of a convent to plunge into his cell, as something extraordinary is going on in the house. At the first toll I lost all hope. I felt as if not a living being was in existence but those who surrounded me, and who appeared, in the livid light of one taper burning faintly in that dismal passage, like spectres hurrying a condemned soul to his doom. They hurried me down the steps to this door, which was considerably below the level of the passage. It was a long time before they could open it; many keys were tried; perhaps they might have felt some agitation at the thoughts of the violence they were going to commit. But this delay increased my terrors beyond expression; I imagined this terrible vault had never been unclosed before; that I was to be the first victim inhumed within it; and that their determination was, I should never quit it alive. As these thoughts occurred, in unutterable agony I cried aloud, though I felt I was beyond all human hearing;

but my cries were drowned in the jarring of the heavy door, as it yielded to the efforts of the monks, who, uniting their strength, pushed it with extended arms, grating all the way against the floor of stone. The monks hurried me in, while the Superior stood at the entrance with the light, appearing to shudder at the view it disclosed. I had time to view all the furniture of what I thought my last abode. It was of stone; the roof formed an arch; a block of stone supported a crucifix, and a death’s head, with a loaf and a pitcher of water. There was a mat on the floor, to lie on; another rolled up at the end of it formed a pillow. They flung me on it, and prepared to depart. I no longer struggled, for I knew escape was in vain, but I supplicated them at least to leave me a light; and I petitioned for this with as much earnestness as I could have done for my liberty. Thus it is that misery always breaks down the mind into petty details. We have not strength to comprehend the whole of our calamity. We feel not the mountain which is heaped on us, but the nearest grains press on and grind us. I said, ‘In Christian mercy leave me a light, if it be but to defend myself against the reptiles that must swarm here.’ And already I saw this was true, for some of extraordinary size, disturbed by the phenomenon of the light, came crawling down the walls. All this time the monks were straining their strength to close the heavy door; they did not utter a word. ‘I adjure you to leave me light, if it is but to gaze on that skull; fear not the exercise of sight can be any indulgence in this place; but still let me have a light; think that when I wish to pray, I must feel my way to that crucifix.’ As I spoke, the door was with difficulty closed and locked, and I heard their departing steps. You will hardly believe, Sir, that I slept profoundly; yet I did; but I would rather never sleep again, than awake so horribly. I awoke in the darkness of day. I was to behold the light no more; nor to watch those divisions of time, which, by measuring our portions of suffering, appear to diminish them. When the clock strikes, we know an hour of wretchedness is past, never to return. My only time-keeper was the approach of the monk, who every day renewed my allowance of bread and water; and had he been the object I loved most on earth, the sound of his steps could not have made more delicious music. These æras by which we compute the hours of darkness and inanity are inconceivable to any but those who are situated as I was. You have heard, Sir, no doubt, that the eye which, on its being first immersed into darkness, appears deprived of the power of vision for ever, acquires, imperceptibly, a power of accommodating itself to its

darkened sphere, and even of distinguishing objects by a kind of conventional light. The mind certainly possesses the same power, otherwise, how could I have had the power to reflect, to summon some resolution, and even to indulge some hope, in this frightful abode? Thus it is, when all the world seems sworn to hostility against us, we turn friends to ourselves with all the obstinacy of despair;–and while all the world is flattering and deifying us, we are the perpetual victims of lassitude and self-reproach. ‘The prisoner whose hours are visited by a dream of emancipation, is less a prey to ennui than the sovereign on a throne, begirt with adulation, voluptuousness, and satiety. I reflected that all my papers were safe,–that my cause was prosecuting with vigour,–that, owing to my brother’s zeal, I had the ablest advocate in Madrid,–that they dared not murder me, and were answerable with the whole credit of the house for my re-appearance whenever the courts demanded it,–that the very rank of my family was a powerful protection, though none of them but my generous fiery Juan was probably favourable to me;–that if I was permitted to receive and read the advocate’s first memoir, even through the hands of the Superior, it was absurd to imagine that I could be denied intercourse with him in a more advanced and important stage of the business. These were the suggestions of my hope, and they were plausible enough. What were the suggestions of my despair, I shudder even at this moment to reflect on. The most terrible of all was, that I might be murdered conventually before it was possible that my liberation could be accomplished. ‘Such, Sir, were my reflections; you may ask, what were my occupations? My situation supplied me with those, and, revolting as they were, they were still occupations. I had my devotions to perform; religion was my only resource in solitude and darkness, and while I prayed only for liberty and peace, I felt I was not at least insulting God by the prayers of hypocrisy, which I would have been compelled to utter in the choir. There I was obliged to join in a sacrifice that was odious to me, and offensive to him;–in my dungeon I offered up the sacrifice of my heart, and felt it was not unacceptable. During the glimpse of light afforded me by the approach of the monk who brought me bread and water, I arranged the crucifix so as that I could feel it when I awoke. This was very often, and not knowing whether it was day or night, I uttered my prayers at random. I knew not whether it was matins or vespers; there was neither morning or evening for me, but it was like a talisman to me

to touch the crucifix, and I said as I felt for it, ‘My God is with me in the darkness of my dungeon; he is a God who has suffered, and can pity me. My extremest point of wretchedness can be nothing to what this symbol of divine humiliation for the sins of man, has undergone for mine!’–and I kissed the sacred image (with lips wandering from the darkness) with more emotion than I had ever felt when I saw it illuminated by the blaze of tapers, amid the elevation of the Host, the tossing of the perfumed censers, the gorgeous habits of the priests, and the breathless prostration of the faithful. I had other occupations less dignified, but quite as necessary. The reptiles, who filled the hole into which I had been thrust, gave me opportunity for a kind of constant, miserable, ridiculous hostility. My mat had been placed in the very seat of warfare;–I shifted it,–still they pursued me;–I placed it against the wall,–the cold crawling of their bloated limbs often awoke me from my sleep, and still oftener made me shudder when awake. I struck at them;–I tried to terrify them by my voice, to arm myself against them by the help of my mat; but above all, my anxiety was ceaseless to defend my bread from their loathsome incursions, and my pitcher of water from their dropping into it. I adopted a thousand precautions, trivial as they were inefficacious, but still there was occupation. I do assure you, Sir, I had more to do in my dungeon than in my cell. To be fighting with reptiles in the dark appears the most horrible struggle that can be assigned to man; but what is it compared to his combat with those reptiles which his own heart hourly engenders in a cell, and of which, if his heart be the mother, solitude is the father. I had another employment,–I cannot call it occupation. I had calculated with myself, that sixty minutes made an hour, and sixty seconds a minute. I began to think I could keep time as accurately as any clock in a convent, and measure the hours of my confinement or–my release. So I sat and counted sixty; a doubt always occurred to me, that I was counting them faster than the clock. Then I wished to be the clock, that I might have no feeling, no motive for hurrying on the approach of time. Then I reckoned slower. Sleep sometimes overtook me in this exercise, (perhaps I adopted it from that hope); but when I awoke, I applied to it again instantly. Thus I oscillated, reckoned, and measured time on my mat, while time withheld its delicious diary of rising and setting suns,– of the dews of dawn and of twilight,–of the glow of morning and the shades of the evening. When my reckoning was broken by my sleep, (and I knew not whether I slept by day or by night), I tried to eke it out by my incessant

repetition of minutes and seconds, and I succeeded; for I always consoled myself, that whatever hour it was, sixty minutes must go to an hour. Had I led this life much longer, I might have been converted into the idiot, who, as I have read, from the habit of watching a clock, imitated its mechanism so well, that when it was down, he sounded the hour as faithfully as ear could desire. Such was my life. On the fourth day, (as I reckoned by the visits of the monk), he placed my bread and water on the block of stone as usual, but hesitated for some time before he departed. In fact, he felt a repugnance at delivering an intimation of hope; it was not consonant either to his profession, or the office which, in the wantonness of monastic malignity, he had accepted as penance. You shudder at this, Sir, but it is nevertheless true; this man thought he was doing service to God, by witnessing the misery of a being incarcerated amid famine, darkness, and reptiles. He recoiled when his penance terminated. Alas! how false is that religion which makes our aggravating the sufferings of others our mediator with that God who willeth all men to be saved. But this is a question to be solved in convents. This man hesitated long, struggled with the ferocity of his nature, and at last departed and bolted the door, that he might indulge it a few moments longer. Perhaps in those moments he prayed to God, and ejaculated a petition, that this protraction of my sufferings might be accepted as a melioration of his own. I dare say he was very sincere; but if men were taught to look to the one great Sacrifice, would they be so ready to believe that their own, or those of others, could ever be accepted as a commutation for it? You are surprised, Sir, at these sentiments from a Catholic; but another part of my story will disclose the cause of my uttering them. At length this man could delay his commission no longer. He was obliged to tell me that the Superior was moved by my sufferings, that God had touched his heart in my behalf, and that he permitted me to quit my dungeon. The words were scarce out of his mouth, before I rose, and rushed out with a shout that electrified him. Emotion is very unusual in convents, and the expression of joy a phenomenon. I had gained the passage before he recovered his surprise; and the convent walls, which I had considered as those of a prison, now appeared the area of emancipation. Had its doors been thrown open to me that moment, I don’t think I could have felt a more exquisite sensibility of liberty. I fell on my knees in the passage to thank God. I thanked him for the light, for the air, for the restored power of respiration. As I was uttering these effusions, (certainly not the least sincere

that were ever poured forth within those walls), suddenly I became sick,–my head swam round,–I had feasted on the light to excess. I fell to the ground, and remember nothing for many hours afterwards. When I recovered my senses, I was in my cell, which appeared just as I had left it; it was day-light, however; and I am persuaded that circumstance contributed more to my restoration, than the food and cordials with which I was now liberally supplied. All that day I heard nothing, and had time to meditate on the motives of the indulgence with which I had been treated. I conceived that an order might have been issued to the Superior to produce me, or, at all events, that he could not prevent those interviews between the advocate and me, which the former might insist on as necessary while my cause was carrying on. Towards evening some monks entered my cell; they talked of indifferent matters,–affected to consider my absence as the result of indisposition, and I did not undeceive them. They mentioned, as if incidentally, that my father and mother, overwhelmed with grief at the scandal I had brought on religion by appealing against my vows, had quitted Madrid. At this intelligence I felt much more emotion than I showed. I asked them how long I had been ill? They answered, Four days. This confirmed my suspicions with regard to the cause of my liberation, for the advocate’s letter had mentioned, that on the fifth day he would require an interview with me on the subject of my appeal. They then departed; but I was soon to receive another visitor. After vespers, (from which I was excused), the Superior entered my cell alone. He approached my bed. I attempted to rise, but he desired me to compose myself, and sat down near me with a calm but penetrating look. He said, ‘You have now found we have it in our power to punish.’–’I never doubted it.’–’Before you tempt that power to an extremity, which, I warn you, you will not be able to endure, I come to demand of you to resign this desperate appeal against your vows, which can terminate only in dishonouring God, and disappointing yourself.’–’My father, without entering into details, which the steps taken on both sides have rendered wholly unnecessary, I can only reply, that I will support my appeal with every power Providence puts within my reach, and that my punishment has only confirmed my resolution.’–’And this is your final determination?’–’It is, and I implore you to spare me all further importunity,–it will be useless.’ He was silent for a long time; at length he said, ‘And you will insist on your right to an interview with the advocate tomorrow?’–’I shall claim it.’–’It will not be necessary, however, to mention to

him your late punishment.’ These words struck me. I comprehended the meaning which he wished to conceal in them, and I answered, ‘It may not be necessary, but it will probably be expedient.’–’How?–would you violate the secrets of the house, while you are yet within its walls?’–’Pardon me, my father, for saying, that you must be conscious of having exceeded your duty, to be so anxious for its concealment. It is not, then, the secrets of your discipline, but the violation of it, I shall have to disclose.’–He was silent, and I added, ‘If you have abused your power, though I have been the sufferer, it is you who are guilty.’–The Superior rose, and quitted my cell in silence. The next morning I attended matins. Service went on as usual, but at its conclusion, when the community were about to rise from their knees, the Superior, striking the desk violently with his hand, commanded them all to remain in the same posture. He added, in a thundering voice, ‘The intercession of this whole community with God is supplicated for a monk who, abandoned by the Spirit of God, is about to commit an act dishonourable to Him, disgraceful to the church, and infallibly destructive of his own salvation.’ At these terrible sounds the monks, all shuddering, sunk on their knees again. I was kneeling among them, when the Superior, calling me by my name, said aloud, ‘Rise, wretch! rise, and pollute not our incense with your unhallowed breath!’ I rose trembling and confounded, and shrunk to my cell, where I remained till I was summoned by a monk to the parlour, to meet the advocate, who waited for me there. This interview was rendered quite ineffective by the presence of the monk, who was desired by the Superior to witness our conference, and whom the advocate could not order away. When we entered into details, he interrupted us with declarations, that his duty would not permit such a violation of the rules of the parlour. When I asserted a fact, he contradicted it, gave me the lie repeatedly, and finally disturbed the purpose of our conference so completely, that in mere self-defence, I spoke of the subject of my punishment, which he could not deny, and to which my livid looks bore a testimony invincible. The moment I spoke on this subject the monk became silent, (he was treasuring every word for the Superior), and the advocate redoubled his attention. He took minutes of every thing I said, and appeared to lay more stress on the matter than I had imagined, or indeed wished for. When the conference was over, I retired again to my cell. The advocate’s visits were repeated for some days, till he had obtained the information requisite for carrying on my suit; and during this time, my

treatment in the convent was such as to give me no cause of complaint; and this doubtless was the motive of their forbearance. But the moment those visits ceased, the warfare of persecution commenced. They considered me as one with whom no measures were to be kept, and they treated me accordingly. I am convinced it was their intention that I should not survive the event of my appeal; at least it is certain they left nothing unaccomplished that could verify that intention. This began, as I mentioned, on the day of the advocate’s last visit. The bell rung for refection;–I was going to take my place as usual, when the Superior said, ‘Hold,–place a mat for him in the midst of the hall.’ This was done, and I was required to sit down on it, and supplied with bread and water. I eat a little, which I moistened with my tears. I foresaw what I had to undergo, and did not attempt to expostulate. When grace was about to be said, I was desired to stand without the door, lest my presence should frustrate the benediction they implored. ‘I retired, and when the bell rung for vespers, I presented myself among the rest at the door of the church. I was surprised to find it shut, and they all assembled. When the bell ceased, the Superior appeared, the door was opened, and the monks hurried in. I was following, when the Superior repelled me, exclaiming, ‘You, wretch, you! Remain where you are.’ I obeyed; and the whole community entered the church, while I remained at the door. This species of excommunication produced its full effect of terror on me. As the monks slowly came out, and cast on me looks of silent horror, I thought myself the most abject being on earth; I could have hid myself under the pavement till the event of my appeal was over. ‘The next morning, when I went to matins, the same scene was renewed, with the horrible addition of audible reproaches, and almost imprecations, denounced against me, as they entered and returned. I knelt at the door. I did not answer a word. I returned not ‘railing for railing,’ and lifted up my heart with a trembling hope, that this offering might be as acceptable to God as the sonorous chaunt of the choir, which I still felt it was miserable to be excluded from joining. ‘In the course of the day, every sluice of monastic malignity and vengeance was thrown open. I appeared at the door of the refectory. I did not dare to enter. Alas! Sir, how are monks employed in the hour of refection? It is an hour, when, while they swallow their meal, they banquet on the little scandal of the convent. They ask, ‘Who was late at prayers? Who is to undergo

penance?’ This serves them for conversation; and the details of their miserable life supply no other subject for that mixture of exhaustless malignity and curiosity, which are the inseparable twins of monastic birth. As I stood at the door of the refectory, a lay-brother, to whom the Superior nodded, bid me retire. I went to my cell, waited for several hours, and just when the bell for vespers had rung, was supplied with food, which famine itself would have shrunk from. I tried to swallow it, but could not, and hurried away, as the bell tolled, to attend vespers; for I wished to have no cause of complaint against my neglect of duties. I hastened down. The door was again shut; service began; and again I was compelled to retire without partaking of it. The next day I was excluded from matins; the same degrading scene was acted over when I appeared at the door of the refectory. Food was sent to my cell, that a dog would have rejected; and the door was shut when I attempted to enter the church. A thousand circumstances of persecution, too contemptible, too minute, either for recollection or repetition, but infinitely harassing to the sufferer, were heaped on me every day. Imagine, Sir, a community of upwards of sixty persons, all sworn to each other to make the life of one individual insupportable; joined in a common resolution to insult, harass, torment, and persecute him; and then imagine how that individual can support such a life. I began to dread the preservation of my reason–of my existence, which, miserable as it was, still fed on the hope of my appeal. I will sketch one day of my life for you. Ex uno disce omnes. I went down to matins, and knelt at the door; I did not dare to enter. When I retired to my cell, I found the crucifix taken away. I was about to go to the Superior’s apartment to complain of this outrage; in the passage I happened to meet a monk and two boarders. They all shrunk close to the walls; they drew in their garments, as if trembling to encounter the pollution of my touch. I said mildly, ‘There is no danger; the passage is wide enough.’ The monk replied, ‘Apage Satana. My children,’ addressing the boarders, ‘repeat with me, apage Satana; avoid the approach of that demon, who insults the habit he desecrates.’ They did so; and to render the exorcism complete, they spit in my face as they passed. I wiped it off, and thought how little of the spirit of Jesus was to be found in the house of his nominal brethren. I proceeded to the apartment of the Superior, and knocked timidly at the door. I heard the words, ‘Enter in peace;’ and I prayed that it might be in peace. As I opened the door, I saw several monks assembled with the Superior. The latter uttered an exclamation of horror when he saw me,

and threw his robe over his eyes; the monks understood the signal; the door was closed, and I was excluded. That day I waited several hours in my cell before any food was brought me. There is no state of feeling that exempts us from the wants of nature. I had no food for many days requisite for the claims of adolescence, which were then rapidly manifesting themselves in my tall, but attenuated frame. I descended to the kitchen to ask for my share of food. The cook crossed himself as I appeared at the door; for even at the door of the kitchen I faultered at the threshold. He had been taught to consider me as a demon incarnate, and shuddered, while he asked, ‘What do you want?’–’Food,’ I replied; ‘food;–that is all.’–’Well, you shall have it–but come no further–there is food.’ And he flung me the offal of the kitchen on the earth; and I was so hungry, that I devoured it eagerly. The next day I was not so lucky; the cook had learned the secret of the convent, (that of tormenting those whom they no longer have hopes of commanding), and mixed the fragments he threw to me, with ashes, hair, and dust. I could hardly pick out a morsel that, famished as I was, was eatable. They allowed me no water in my cell; I was not permitted to partake of it at refection; and, in the agonies of thirst, aggravated by my constant solicitude of mind, I was compelled to kneel at the brink of the well, (as I had no vessel to drink out of), and take up the water in my hand, or lap it like a dog. If I descended to the garden for a moment, they took the advantage of my absence to enter my cell, and remove or destroy every article of furniture. I have told you that they took away my crucifix. I had still continued to kneel and repeat my prayers before the table on which it stood. That was taken away,–table, chair, missal, rosary, every thing, disappeared gradually; and my cell presented nothing but four bare walls, with a bed, on which they had rendered it impossible for me to taste repose. Perhaps they dreaded I might, however, and they hit on an expedient, which, if it had succeeded, might have deprived me of reason as well as repose. ‘I awoke one night, and saw my cell in flames; I started up in horror, but shrunk back on perceiving myself surrounded by demons, who, clothed in fire, were breathing forth clouds of it around me. Desperate with horror, I rushed against the wall, and found what I touched was cold. My recollection returned, and I comprehended, that these were hideous figures scrawled in phosphorous, to terrify me. I then returned to my bed, and as the day-light approached, observed these figures gradually decline. In the morning, I took a

desperate resolution of forcing my way to the Superior, and speaking to him. I felt my reason might be destroyed amid the horrors they were surrounding me with. ‘It was noon before I could work myself up to execute this resolution. I knocked at his cell, and when the door was opened, he exhibited the same horror as at my former intrusion, but I was not to be repelled. ‘My father, I require you to hear me, nor will I quit this spot till you do so.’–’Speak.’–’They famish me,–I am not allowed food to support nature.’–’Do you deserve it?’–’Whether I do or not, neither the laws of God or man have yet condemned me to die of hunger; and if you do, you commit murder.’–’Have you any thing else to complain of?’–’Every thing; I am not allowed to enter the church,–I am forbid to pray,–they have stripped my cell of crucifix, rosary, and the vessel for holy water. It is impossible for me to perform my devotions even alone.’–’Your devotions!’–’My father, though I am not a monk, may I not still be a Christian?’–’In renouncing your vows, you have abjured your claim to either character.’–’But I am still a human being, and as such–But I appeal not to your humanity, I call on your authority for protection. Last night, my cell was covered with representations of fiends. I awoke in the midst of flames and spectres.’–’So you will at the last day!’–’My punishment will then be enough, it need not commence already.’–’These are the phantoms of your conscience.’–’My father, if you will deign to examine my cell, you will find the traces of phosphorous on the walls.’–’I examine your cell? I enter it?’–’Am I then to expect no redress? Interpose your authority for the sake of the house over which you preside. Remember that, when my appeal becomes public, all these circumstances will become so to, and you are to judge what degree of credit they will attach to the community.’ ‘Retire!’ I did so, and found my application attended to, at least with regard to food, but my cell still remained in the same dismantled state, and I continued under the same desolating interdiction from all communion, religious or social. I assure you, with truth, that so horrible was this amputation from life to me, that I have walked hours in the cloister and the passages, to place myself in the way of the monks, who, I knew, as they passed, would bestow on me some malediction or reproachful epithet. Even this was better than the withering silence which surrounded me. I began almost to receive it as a customary salutation, and always returned it with a benediction. In a fortnight my appeal was to be decided on; this was a

circumstance I was kept in ignorance of, but the Superior had received a notification of it, and this precipitated his resolution to deprive me of the benefit of its eventual success, by one of the most horrible schemes that ever entered the human (I retract the expression) the monastic heart. I received an indistinct intimation of it the very night after my application to the Superior; but had I been apprised, from the first, of the whole extent and bearings of their purpose, what resources could I have employed against it? ‘That evening I had gone into the garden; my heart felt unusually oppressed. Its thick troubled beatings, seemed like the vibrations of a timepiece, as it measures our approach to some hour of sorrow. ‘It was twilight; the garden was empty; and kneeling on the ground, in the open air, (the only oratory they had left me), I attempted to pray. The attempt was in vain;–I ceased to articulate sounds that had no meaning;–and, overcome by a heaviness of mind and body inexpressible, I fell on the ground, and remained extended on my face, torpid, but not senseless. Two figures passed, without perceiving me; they were in earnest conversation. One of them said, ‘More vigorous measures must be adopted. You are to blame to delay them so long. You will be answerable for the disgrace of the whole community, if you persist in this foolish lenity.’–’But his resolution remains unbroken,’ said the Superior, (for it was he).–’It will not be proof against the measure I have proposed.’–’He is in your hands then; but remember I will not be accountable for–’ They were by this time out of hearing. I was less terrified than you will believe, by what I had heard. Those who have suffered much, are always ready to exclaim, with the unfortunate Agag, ‘Surely the bitterness of death is past.’ They know not, that that is the very moment when the sword is unsheathed to hew them in pieces. That night, I had not been long asleep, when I was awoke by a singular noise in my cell: I started up, and listened. I thought I heard some one hurry away barefooted. I knew I had no lock to my door, and could not prevent the intrusion of any one into my cell who pleased to visit it; but still I believed the discipline of the convent too strict to allow of this. I composed myself again, but was hardly asleep, when I was again awoke by something that touched me. I started up again; a soft voice near me said in whispers, ‘Compose yourself; I am your friend.’–’My friend? Have I one?–but why visit me at this hour?’–’It is the only hour at which I am permitted to visit you.’–’But who are you, then?’–’One whom these walls can never exclude. One to whom, if you devote yourself, you may

expect services beyond the power of man.’–There was something frightful in these words. I cried out, ‘Is it the enemy of souls that is tempting me?’ As I uttered these words, a monk rushed in from the passage, (where he had been evidently waiting, for his dress was on). He exclaimed, ‘What is the matter? You have alarmed me by your cries,–you pronounced the name of the infernal spirit,–what have you seen? what is it you fear?’ I recovered myself, and said, ‘I have seen or heard nothing extraordinary. I have had frightful dreams, that is all. Ah! Brother St. Joseph, no wonder, after passing such days, my nights should be disturbed.’ ‘The monk retired, and the next day passed as usual; but at night the same whispering sounds awoke me again. The preceding night these sounds had only startled me; they now alarmed me. In the darkness of night, and the solitude of my cell, this repeated visitation overcame my spirits. I began almost to admit the idea that I was exposed to the assaults of the enemy of man. I repeated a prayer, but the whisper, which seemed close to my ear, still continued. It said, ‘Listen,–listen to me, and be happy. Renounce your vows, place yourself under my protection, and you shall have no cause to complain of the exchange. Rise from your bed, trample on the crucifix which you will find at the foot of it, spit on the picture of the Virgin that lies beside it, and–’ At these words I could not suppress a cry of horror. The voice ceased in a moment, and the same monk, who occupied the cell next to mine, rushed in with the same exclamations as on the preceding night; and, as he entered my cell, the light in his hand shewed a crucifix, and a picture of the blessed Virgin, placed at the foot of my bed. I had sprung up when the monk entered my cell; I saw them, and recognized them to be the very crucifix and picture of the Virgin which had been taken from my cell. All the hypocritical outcries of the monk, at the disturbance I had again caused him, could not efface the impression which this slight circumstance made on me. I believed, and not without reason, they had been left there by the hands of some human tempter. I started, awake to this horrible imposition, and required the monk to leave my cell. He demanded, with a frightful paleness in his looks, why I had again disturbed him? said it was impossible to obtain repose while such noises were occurring in my cell; and, finally, stumbling over the crucifix and picture, demanded how they came there. I answered, ‘You know best.’–’How, then, do you accuse me of a compact with the infernal demon? By what means could these have been brought to your cell?’–’By the very hands that removed

them,’ I answered and these words appeared to produce an effect on him for a moment; but he retired, declaring, that if the nightly disturbance in my cell continued, he must represent it to the Superior. I answered, the disturbance did not proceed from me,–but I trembled for the following night. ‘I had reason to tremble. That night, before I lay down, I repeated prayer after prayer, the terrors of my excommunication pressing heavy on my soul. I also repeated the prayers against possession or temptation by the evil spirit. These I was compelled to utter from memory, for I have told you that they had not left a book in my cell. In repeating these prayers, which were very long, and somewhat verbose, I at last fell asleep. That sleep was not to continue long. I was again addressed by the voice that whispered close to my bed. The moment I heard it, I rose without fear. I crept around my cell with my hands extended, and my feet bare. I could feel nothing but the empty walls,–not a single object, tangible or visible, could I encounter. I lay down again, and had hardly begun the prayer with which I tried to fortify myself, when the same sounds were repeated close to my ear, without the possibility either of my discovering from whence they proceeded, or preventing their reaching me. Thus I was completely deprived of sleep; and if I dozed for a moment, the same terrible sounds were re-echoed in my dreams. I became feverish from want of rest. The night was passed in watching for these sounds, or listening to them, and the day in wild conjectures or fearful anticipations. I felt a mixture of terror and impatience inconceivable at the approach of night. I had a consciousness of imposture the whole time, but this gave me no consolation, for there is a point to which human malice and mischief may be carried, that would baffle those of a demon. Every night the persecution was renewed, and every night it became more terrible. At times the voice would suggest to me the most unutterable impurities,–at another, blasphemies that would make a demon shudder. Then it would applaud me in a tone of derision, and assure me of the final success of my appeal, then change to the most appalling menaces. The wretched sleep I obtained, during the intervals of this visitation, was any thing but refreshing. I would awake in a cold perspiration, catching at the bed-furniture, and repeating in an inarticulate voice, the last sounds that had rung in my closing ears. I would start up and see the bed surrounded by monks, who assured me they had been disturbed by my cries,–that they had hurried in terror to my cell. Then they would cast looks of fear and consternation on each other and on me; say, ‘Something

extraordinary is the matter,–something presses on your mind that you will not disburden it of.’ They implored me, in the most awful names, and for the interests of my salvation, to disclose the cause of these extraordinary visitations. At these words, however agitated before, I always became calm. I said, ‘Nothing is the matter,–why do you intrude into my cell?’ They shook their heads, and affected to retire slowly and reluctantly, as if from pity of my dreadful situation, while I repeated, ‘Ah, Brother Justin, ah Brother Clement, I see you, I understand you,–remember there is a God in heaven.’ ‘One night I lay for a considerable time without hearing any sound. I fell asleep, but was soon awoke by an extraordinary light. I sat up in my bed, and beheld displayed before me the mother of God, in all the glorious and irradiated incarnation of beatitude. She hovered, rather than stood, in an atmosphere of light at the foot of my bed, and held a crucifix in her hand, while she appeared to invite me, with a benign action, to kiss the five mysterious wounds.1 For a moment I almost believed in the actual presence of this glorious visitor, but just then the voice was heard louder than ever, ‘Spurn them,–spit on them,–you are mine, and I claim this homage from my vassal.’ At these words the figure disappeared instantly, and the voice was renewing its whispers, but they were repeated to an insensible ear, for I fell into a swoon. I could easily distinguish between this state and sleep, by the deadly sickness, the cold sweats, and the horrid sense of evanition, that preceded it, and by the gasping, sobbing, choaking efforts that attended my recovery. In the mean time the whole community carried on and even aggravated the terrible delusion, which, while it was my torment to detect, it was my greater to be the victim of. When art assumes the omnipotence of reality, when we feel we suffer as much from an illusion as from truth, our sufferings lose all dignity and all consolation. We turn demons against ourselves, and laugh at what we are writhing under. All day long I was exposed to the stare of horror, the shudder of suspicion, and, worst of all, the hastily-averted glance of hypocritical commiseration, that dropt its pitying ray on me for a moment, and was then instantly raised to heaven, as if to implore forgiveness for the involuntary crime of compassionating one whom God had renounced. When I encountered any of them in the garden, they would strike into another walk, and cross themselves in my sight. If I met them in the passages of the convent, they drew their garments close, turned their faces to the wall, and told their beads as I went by. If I ventured to dip my hands in the holy water that stood

at the door of the church, it was thrown out before my face. Certain extraordinary precautions were adopted by the whole community against the power of the evil one. Forms of exorcism were distributed, and additional prayers were used in the service of matins and vespers. A report was industriously diffused, that Satan was permitted to visit a favoured and devoted servant of his in the convent, and that all the brethren might expect the redoubled malice of his assaults. The effect of this on the young boarders was indescribable. They flew with the speed of lightning from me, whenever they saw me. If accident forced us to be near each other for a moment, they were armed with holy water, which they flung at me in pailfuls; and when that failed, what cries,–what convulsions of terror! They knelt,–they screamed,– they shut their eyes,–they cried, ‘Satan have mercy on me,–do not fix your infernal talons on me,–take your victim,’ and they mentioned my name. The terror that I inspired I at last began to feel. I began to believe myself–I know not what, whatever they thought me. This is a dreadful state of mind, but one impossible to avoid. In some circumstances, where the whole world is against us, we begin to take its part against ourselves, to avoid the withering sensation of being alone on our own side. Such was my appearance, too, my flushed and haggard look, my torn dress, my unequal gait, my constant internal muttering, and my complete isolation from the habits of the house, that it was no wonder I should justify, by my exterior, all of horrible and awful that might be supposed passing in my mind. Such an impression I must have made on the minds of the younger members. They had been taught to hate me, but their hatred was now combined with fear, and such a union is the most terrible amid all the complications of human passion. Desolate as my cell was, I retired to it early, as I was excluded from the exercises of the community. The bell for vespers would ring, I would hear the steps of those who were hastening to join in the service of God, and tedious as that service had once appeared to me, I would now have given worlds to be permitted to join in it, as a defence against that horrible midnight mass of Satan,2 that I was awaiting to be summoned to. I knelt however in my cell, and repeated what prayers I could recollect, while every toll of the bell struck on my heart, and the chaunt of the choir from below sounded like a repulsive echo to an answer which my fears already anticipated from heaven. 1 Vide Mosheim’s Ecclesiastical History for the truth of this part of the narrative. I have suppressed circumstances in the original too horrible for

modern ears. 2 This expression is not exaggerated. In the dreams of sorcery, or of imposture, the evil spirit was supposed to perform a mass in derision; and in Beaumont and Fletcher there is mention of ‘howling a black Santis,’ i.e. Satan’s mass. ‘One evening that I still continued to pray, and audibly, as the monks passed my cell they said, ‘Do you presume to pray? Die, desperate wretch,–die and be damned. Precipitate yourself into the infernal gulph at once, no longer desecrate these walls by your presence.’ At these words I only redoubled my prayers; but this gave greater offence, for churchmen cannot bear to hear prayers uttered in a form different from their own. The cry of a solitary individual to God, sounds like profanation in their ears. They ask, Why do they not employ our form? How dare they hope to be heard? Alas! is it forms then that God regards? or is it not rather the prayer of the heart which alone reaches him, and prospers in its petition? As they called out, passing my cell, ‘Perish, impious wretch, perish,–God will not hear you,’ I answered them on my knees with blessings,–which of us had the spirit of prayer? That night was one of trial I could no longer support. My frame was exhausted, my mind excited, and, owing to our frail nature, this battle of the senses and soul is never long carried on without the worst side remaining conqueror. I was no sooner laid down than the voice began to whisper. I began to pray, but my head swam round, my eyes flashed fire,–fire almost tangible, my cell appeared in flames. Recollect my frame worn out with famine, my mind worn out with persecution. I struggled with what I was conscious was delirium,–but this consciousness aggravated its horror. It is better to be mad at once, than to believe that all the world is sworn to think and make you be so, in spite of your own consciousness of your sanity. The whispers this night were so horrible, so full of ineffable abominations, of–I cannot think of them,–that they maddened my very ear. My senses seemed deranged along with my intellect. I will give you an instance, it is but a slight one, of the horrors which–’ Here the Spaniard whispered Melmoth.1 The hearer shuddered, and the Spaniard went on in an agitated tone. 1 We do not venture to guess at the horrors of this whisper, but every one conversant with ecclesiastical history knows, that Tetzel offered indulgences in Germany, even on the condition that the sinner had been guilty of the impossible crime of violating the mother of God.’

‘I could bear it no longer. I sprung from my bed, I ran through the gallery like a maniac, knocking at the doors of the cells, and exclaiming, ‘Brother such a one, pray for me,–pray for me, I beseech you.’ I roused the whole convent. Then I flew down to the church; it was open, and I rushed in. I ran up the aisle, I precipitated myself before the altar, I embraced the images, I clung to the crucifix with loud and reiterated supplications. The monks, awakened by my outcries, or perhaps on the watch for them, descended in a body to the church, but, perceiving I was there, they would not enter,–they remained at the doors, with lights in their hands, gazing on me. It was a singular contrast between me, hurrying round the church almost in the dark, (for there were but a few lamps burning dimly), and the groupe at the door, whose expression of horror was strongly marked by the light, which appeared to have deserted me to concentrate itself among them. The most impartial person on earth might have supposed me deranged, or possessed, or both, from the state in which they saw me. Heaven knows, too, what construction might have been put on my wild actions, which the surrounding darkness exaggerated and distorted, or on the prayers which I uttered, as I included in them the horrors of the temptation against which I implored protection. Exhausted at length, I fell to the ground, and remained there, without the power of moving, but able to hear and observe every thing that passed. I heard them debate whether they should leave me there or not, till the Superior commanded them to remove that abomination from the sanctuary; and such was the terror of me into which they had acted themselves, that he had to repeat his orders before he could procure obedience to them. They approached me at last, with the same caution that they would an infected corse, and dragged me out by the habit, leaving me on the paved floor before the door of the church. They then retired, and in this state I actually fell asleep, and continued so till I was awoke by the bell for matins. I recollected myself, and attempted to rise; but my having slept on a damp floor, when in a fever from terror and excitement, had so cramped my limbs, that I could not accomplish this without the most exquisite pain. As the community passed in to matins, I could not suppress a few cries of pain. They must have seen what was the matter, but not one of them offered me assistance, nor did I dare to implore it. By slow and painful efforts, I at last reached my cell; but, shuddering at the sight of the bed, I threw myself on the floor for repose. ‘I was aware that some notice must be taken of a circumstance so

extraordinary–that such a subversion of the order and tranquillity of a convent, would force an inquiry, even if the object was less remarkable. But I had a sad foreboding, (for suffering makes us full of presages), that this inquiry, however conducted, would terminate unfavourably to me. I was the Jonah of the vessel–let the storm blow from what point it would, I felt the lot was to fall on me. About noon, I was summoned to the apartment of the Superior. I went, but not as at former times, with a mixture of supplication and remonstrance on my lips,–with hope and fear in my heart,–in a fever of excitement or of terror,–I went sullen, squalid, listless, reckless; my physical strength, borne down by fatigue and want of sleep; my mental, by persecution, incessant and insupportable. I went no longer shrinking from, and deprecating their worst, but defying, almost desiring it, in the terrible and indefinite curiosity of despair. The apartment was full of monks; the Superior stood among them, while they formed a semicircle at a respectful distance from him. I must have presented a miserable contrast to these men arrayed against me in their pride of power,–their long and not ungraceful habits, giving their figures an air of solemnity, perhaps more imposing than splendour–while I stood opposed to them, ragged, meagre, livid, and obdurate, the very personification of an evil spirit summoned before the angels of judgment. The Superior addressed me in a long discourse, in which he but slightly touched on the scandal given by the attempt to repeal my vows. He also suppressed any allusion to the circumstance which was known to every one in the convent but myself, that my appeal would be decided on in a few days. But he adverted in terms that (in spite of my consciousness that they were hollow) made me shudder, to the horror and consternation diffused through the convent by my late tremendous visitation, as he called it. ‘Satan hath desired to have you,’ he said, ‘because you have put yourself within his power, by your impious reclamation of your vows. You are the Judas among the brethren; a branded Cain amid a primitive family; a scape-goat that struggles to burst from the hands of the congregation into the wilderness. The horrors that your presence is hourly heaping on us here, are not only intolerable to the discipline of a religious house, but to the peace of civilized society. There is not a monk who can sleep within three cells of you. You disturb them by the most horrible cries–you exclaim that the infernal spirit is perpetually beside your bed–that he is whispering in your ears. You fly from cell to cell, supplicating the prayers of the brethren. Your shrieks disturb the

holy sleep of the community–that sleep which they snatch only in the intervals of devotion. All order is broken, all discipline subverted, while you remain among us. The imaginations of the younger members are at once polluted and inflamed, by the idea of the infernal and impure orgies which the demon celebrates in your cell; and of which we know not whether your cries, (which all can hear), announce triumph in, or remorse for. You rush at midnight into the church, deface the images, revile the crucifix, spurn at the altar; and when the whole community is forced, by this unparalleled atrocity of blasphemy, to drag you from the spot you are desecrating, you disturb, by your cries, those who are passing to the service of God. In a word; your howls, your distortions, your demoniac language, habits, and gestures, have but too well justified the suspicion entertained when you first entered the convent. You were abominable from your very birth,–you were the offspring of sin–you are conscious of it. Amid the livid paleness, that horrible unnatural white that discolours your very lips, I see a tinge like crimson burning on your cheek at the mention of it. The demon who was presiding at your natal hour– the demon of impurity and antimonasticism–pursues you in the very walls of a convent. The Almighty, in my voice, bids you begone;–depart, and trouble us no more.–Stop,’ he added, as he saw I was obeying his directions literally, ‘hold, the interests of religion, and of the community, have required that I should take particular notice of the extraordinary circumstances that have haunted your unhallowed presence within these walls. In a short time you may expect a visit from the Bishop–prepare yourself for it as you may.’ I considered these as the final words addressed to me, and was about to retire, when I was recalled. I was desired to utter some words, which every one was eager to put into my mouth, of expostulation, of remonstrance, of supplication. I resisted them all as steadily as if I had known (which I did not) that the Bishop had himself instituted the examination into the deranged state of the convent; and that instead of the Superior inviting the Bishop to examine into the cause of the disturbance in his convent, (the very last step he would have taken), the Bishop, (a man whose character will shortly be developed), had been apprized of the scandal of the convent, and had determined to take the matter into his own hands. Sunk in solitude and persecution, I knew not that all Madrid was on fire,–that the Bishop had determined to be no longer a passive hearer of the extraordinary scenes reported to pass in the convent,–that, in a word, my exorcism and my appeal

were quivering in alternate scales, and that the Superior himself doubted which way the scale might incline. All this I was ignorant of, for no one dared to tell it to me. I therefore was about to retire without uttering a word in answer to the many whispered speeches to humble myself to the Superior, to implore his intercession with the Bishop to suspend this disgraceful examination that threatened us all I broke from them as they surrounded me; and standing calm and sullen at the door, I threw a retorting look at them, and said, ‘God forgive you all, and grant you such an acquittal at his judgmentseat, as I hesitate not to claim at that of the Bishop-visitant.’ These words, though uttered by a ragged demoniac, (as they thought me), made them tremble. Truth is rarely heard in convents, and therefore its language is equally emphatical and portentous. ‘The monks crossed themselves, and, as I left the apartment, repeated, ‘But how then,–what if we prevented this mischief?’–’By what means?’–’By any that the interests of religion may suggest,–the character of the convent is at stake. The Bishop is a man of a strict and scrutinizing character,–he will keep his eyes open to the truth,–he will inquire into facts,–what will become of us? Were it not better that–’ ‘What?’–’You comprehend us.’–’And if I dared to comprehend you, the time is too short,’–’We have heard of the death of maniacs being very sudden, of–’ ‘What do you dare to hint at?’–’Nothing, we only spoke of what every one knows, that a profound sleep is often a restorative to lunatics. He is a lunatic, as all the convent are ready to swear,–a wretch possessed by the infernal spirit, whom he invocates every night in his cell,–he disturbs the whole convent by his outcries.’ ‘The Superior all this time walked impatiently up and down his apartment. He entangled his fingers in his rosary,–he threw on the monks angry looks from time to time; at last he said, ‘I am myself disturbed by his cries,–his wanderings,–his undoubted commerce with the enemy of souls. I need rest,–I require a profound sleep to repair my exhausted spirits,–what would you prescribe?’ Several pressed forward, not understanding the hint, and eagerly recommended the common opiates–Mithridate, &c. &c. An old monk whispered in his ear, ‘Laudanum,–it will procure a deep and sound sleep. Try it, my father, if you want rest; but to make the experiment sure, were it not best to try it first on another?’ The Superior nodded, and the party were about to disperse, when the Superior caught the old monk by his habit, and whispered, ‘But no murder!’–’Oh no! only profound sleep.–What matter

when he wakes? It must be to suffering in this life or the next. We are not guilty in the business. What signifies a few moments sooner or later?’ The Superior was of a timid and passionate character. He still kept hold of the monk’s habit;–he whispered, ‘But it must not be known.’–’But who can know it?’ At this moment the clock struck, and an old ascetic monk, who occupied a cell adjacent to the Superior’s, and who had accustomed himself to the exclamation, ‘God knoweth all things,’ whenever the clock struck, repeated it aloud. The Superior quitted his hold of the monk’s habit,–the monk crawled to his cell God-struck, if I may use the expression,–the laudanum was not administered that night,–the voice did not return,–I slept the entire night, and the whole convent was delivered from the harassings of the infernal spirit. Alas! none haunted it, but that spirit which the natural malignity of solitude raises within the circle of every heart, and forces us, from the terrible economy of misery, to feed on the vitals of others, that we may spare our own. ‘This conversation was repeated to me afterwards by a monk who was on his dying bed. He had witnessed it, and I have no reason to doubt his sincerity. In fact, I always considered it as rather a palliation than an aggravation of their cruelty to me. They had made me suffer worse than many deaths,–the single suffering would have been instantaneous,–the single act would have been mercy. The next day the visit of the Bishop was expected. There was an indescribable kind of terrified preparation among the community. This house was the first in Madrid, and the singular circumstance of the son of one of the highest families in Spain having entered it in early youth,–having protested against his vows in a few months,–having been accused of being in a compact with the infernal spirit a few weeks after,–the hope of a scene of exorcism,–the doubt of the success of my appeal,–the probable interference of the Inquisition,–the possible festival of an auto da fe,– had set the imagination of all Madrid on fire; and never did an audience long more for the drawing up of the curtain at a popular opera, than the religious and irreligious of Madrid did for the developement of the scene which was acting at the convent of the Ex-Jesuits. ‘In Catholic countries, Sir, religion is the national drama; the priests are the principal performers, the populace the audience; and whether the piece concludes with a ‘Don Giovanni’ plunging in flames, or the beatification of a saint, the applause and the enjoyment is the same.

‘I feared my destiny was to be the former. I knew nothing of the Bishop, and hoped nothing from his visit; but my hopes began to rise in proportion to the visible fears of the society. I argued, with the natural malignity of wretchedness, ‘If they tremble, I may exult.’ When suffering is thus weighed against suffering, the hand is never steady; we are always disposed to make the balance incline a little on our own side. The Bishop came early, and passed some hours with the Superior in his own apartment. During this interval, there was a stillness in the house that was strongly contrasted with its previous agitation. I stood alone in my cell,–stood, for I had no seat left me. I said to myself, ‘This event bodes neither good or evil to me. I am not guilty of what they accuse me of. They never can prove it,–an accomplice with Satan!–the victim of diabolical delusion!–Alas! my only crime is my involuntary subjection to the delusions they have practised on me. This man, this Bishop, cannot give me freedom, but he may at least do me justice.’ All this time the community were in a fever–the character of the house was at stake–my situation was notorious. They had laboured to represent me as a possessed being beyond their walls, and to make me appear as one within them. The hour of trial approached. For the honour of human nature,–from the dread of violating decency,–from the dread of apparently violating truth, I will not attempt to relate the means they had recourse to the morning of the Bishop’s visitation, to qualify me to perform the part of a possessed, insane, and blasphemous wretch. The four monks I have before mentioned, were the principal executioners, (I must call them so).–Under pretence that there was no part of my person which was not under the influence of the demon, * * * ** **** ‘This was not enough. I was deluged almost to suffocation with aspersions of holy water. Then followed, &c. * * * * * **** ‘The result was, that I remained half-naked, half-drowned, gasping, choaking, and delirious with rage, shame, and fear, when I was summoned to attend the Bishop, who, surrounded by the Superior and the community, awaited me in the church. This was the moment they had fixed on–I yielded myself to them. I said, stretching out my arms, ‘Yes, drag me naked, mad– religion and nature alike violated in my abused figure–before your Bishop. If he speaks truth,–if he feels conscience,–woe be to you, hypocritical, tyrannical

wretches. You have half-driven me mad!–half-murdered me, by the unnatural cruelties you have exercised on me!–and in this state you drag me before the Bishop! Be it so, I must follow you.’ As I uttered these words, they bound my arms and legs with ropes, carried me down, and placed me at the door of the church, standing close to me. The Bishop was at the altar, the Superior near him; the community filled the choir. They flung me down like a heap of carrion, and retreated as if they fled from the pollution of my touch. This sight struck the Bishop: He said, in a loud voice, ‘Rise, unhappy, and come forward.’ I answered, in a voice whose tones appeared to thrill him, ‘Bid them unbind me, and I will obey you.’ The Bishop turned a cold and yet indignant look on the Superior, who immediately approached and whispered him. This whispering consultation was carried on for some time; but, though lying on the ground, I could perceive the Bishop shook his head at every whisper of the Superior; and the end of the business was an order to unbind me. I did not fare much the better for this order, for the four monks were still close to me. They held my arms as they led me up the steps to the altar. I was then, for the first time, placed opposite to the Bishop. He was a man, the effect of whose physiognomy was as indelible as that of his character.–The one left its impress on the senses, as strongly as the other did on the soul. He was tall, majestic, and hoary; not a feeling agitated his frame–not a passion had left its trace on his features. He was a marble statue of Episcopacy, chiselled out by the hand of Catholicism,–a figure magnificent and motionless. His cold black eyes did not seem to see you, when they were turned on you. His voice, when it reached you, did not address you, but your soul. Such was his exterior:–for the rest, his character was unimpeachable, his discipline exemplary, his life that of an Anchorite hewed out in stone. But he was partially suspected of what is called liberality in opinions, (that is, of an inclination to Protestantism), and the sanctity of his character went bail in vain for this imputed heterodoxy, which the Bishop could hardly redeem by his rigid cognizance of every conventual abuse in his district, among which my convent happened to be. Such was the man before whom I stood. At the command to unloose me, the Superior shewed much agitation; but the command was positive, and I was released. I was then between the four monks, who held me, and I felt that my appearance must have justified the impression he had received. I was ragged, famished, livid, and on fire, with the horrible treatment I had just received. I hoped, however, that my submission to whatever was to be performed, might,

in some degree, redeem the opinion of the Bishop. He went with evident reluctance through the forms of exorcism, which were delivered in Latin, while all the time, the monks crossed themselves, and the Acolytes were not sparing of holy water and of incense. Whenever the terms ‘diabole te adjuro’ occurred, the monks who held me twisted my arms, so that I appeared to make contortions, and uttered cries of pain. This, at first, seemed to disturb the Bishop; but when the form of exorcism was over, he commanded me to approach the altar alone. I attempted to do so; but the four monks surrounding me, made it appear an act of great difficulty. He said, ‘Stand apart–let him alone.’ They were compelled to obey. I advanced alone, trembling. I knelt. The Bishop, placing his stole on my head, demanded, ‘Did I believe in God, and the holy Catholic church?’ Instead of answering, I shrieked, flung off the stole, and trampled in agony on the steps of the altar. The Bishop retreated, while the Superior and the rest advanced. I collected courage as I saw them approach; and, without uttering a word, pointed to the pieces of broken glass which had been thrown on the steps where I stood, and which had pierced me through my torn sandals. The Bishop instantly ordered a monk to sweep them away with the sleeve of his tunic. The order was obeyed in a moment, and the next I stood before him without fear or pain. He continued to ask, ‘Why do you not pray in the church?’–’Because its doors are shut against me.’–’How? what is this? A memorial is in my hands urging many complaints against you, and this among the first, that you do not pray in the church.’–’I have told you the doors of the church are shut against me.–Alas! I could no more open them, than I could open the hearts of the community–every thing is shut against me here.’ He turned to the Superior, who answered, ‘The doors of the church are always shut to the enemies of God.’ The Bishop said, with his usual stern calmness, ‘I am asking a plain question–evasive and circuitous answers will not do. Have the doors of the church been shut against this wretched being?–have you denied him the privilege of addressing God?’–’I did so, because I thought and believed–’ ‘I ask not what you thought or believed; I ask a plain answer to a matter-of-fact question. Did you, or did you not, deny him access to the house of God?’–’I had reason to believe that–’ ‘I warn you, these answers may compel me to make you exchange situations in one moment with the object you accuse. Did you, or did you not shut the doors of the church against him?–answer yes or no.’ The Superior, trembling with fear and rage, said, ‘I did; and I was

justified in doing so.’–’That is for another tribunal to judge. But it seems you plead guilty to the fact of which you accuse him.’ The Superior was dumb. The Bishop then examining his paper, addressed me again, ‘How is it that the monks cannot sleep in their cells from the disturbance you cause?’–’I know not–you must ask them.’–’Does not the evil spirit visit you nightly? Are not your blasphemies, your execrable impurities, disgorged even in the ears of those who have the misfortune to be placed near you? Are you not the terror and the torment of the whole community?’ I answered, ‘I am what they have made me. I do not deny there are extraordinary noises in my cell, but they can best account for them. I am assailed by whispers close to my bed-side: It seems these whispers reach the ears of the brethren, for they burst into my cell, and take advantage of the terror with which I am overwhelmed, to put the most incredible constructions on it.’–’Are there no cries, then, heard in your cell at night?’–’Yes, cries of terror–cries uttered not by one who is celebrating infernal orgies, but dreading them.’–’But the blasphemies, the imprecations, the impurities, which proceed from your lips?’–’Sometimes, in irrepressible terror, I have repeated the sounds that were suggested to my ears; but it was always with an exclamation of horror and aversion, that proved these sounds were not uttered but echoed by me,–as a man may take up a reptile in his hand, and gaze on its hideousness a moment, before he flings it from him. I take the whole community to witness the truth of this. The cries I uttered, the expressions I used, were evidently those of hostility to the infernal suggestions which had been breathed into my ears. Ask the whole community–they must testify, that when they broke into my cell, they found me alone, trembling, convulsed. That I was the victim of those disturbances, they affected to complain of; and though I never was able to guess the means by which this persecution was effected, I am not rash in ascribing it to the hands that covered the walls of my cell with representations of demons, the traces of which still remain.’–’You are also accused of having burst into the church at midnight, defaced the images, trampled on the crucifix, and performed all the acts of a demon violating the sanctuary.’ At this accusation, so unjust and cruel, I was agitated beyond controul. I exclaimed, ‘I flew to the church for protection in a paroxysm of terror, which their machinations had filled me with! I flew there at night, because it was shut against me during the day, as you have discovered! I prostrated myself before the cross, instead of trampling on it! I embraced the images of the blessed saints, instead of

violating them! And I doubt whether prayers more sincere were ever offered within these walls, than those I uttered that night amid helplessness, terror, and persecutions!’–’Did you not obstruct and deter the community next morning by your cries, as they attempted to enter the church?’–’I was paralyzed from the effects of lying all night on the stone pavement, where they had flung me. I attempted to rise and crawl away at their approach, and a few cries of pain were extorted from me by my efforts to do so–efforts rendered more painful by their refusing to offer me the slightest assistance. In a word, the whole is a fabrication. I flew to the church to implore for mercy, and they represent it as the outrages of an apostate spirit. Might not the same arbitrary and absurd construction be put on the daily visits of multitudes of afflicted souls, who weep and groan audibly as I did? If I attempted to overturn the crucifix, to deface the images, would not the marks of this violence remain? Would they not have been preserved with care, to substantiate the accusation against me? Is there a trace of them?–there is not, there cannot be, because they never existed.’ The Bishop paused. An appeal to his feelings would have been vain, but this appeal to facts had its full effect. After some time, he said, ‘You can have no objection, then, to render before the whole community the same homage to the representations of the Redeemer and the holy saints, that you say it was your purpose to render them that night?’–’None.’ A crucifix was brought me, which I kissed with reverence and unction, and prayed, while the tears streamed from my eyes, an interest in the infinite merits of the sacrifice it represented. The Bishop then said, ‘Make a deed of faith, of love, of hope.’ I did so; and though they were extempore, my expressions, I could perceive, made the dignified ecclesiastics who attended on the Bishop, cast on each other looks in which were mingled compassion, interest, and admiration. The Bishop said, ‘Where did you learn those prayers?’–’My heart is my only teacher–I have no other–I am allowed no book.’–’How!–recollect what you say.’–’I repeat I have none. They have taken away my breviary, my crucifix;–they have stript my cell of all its furniture. I kneel on the floor–I pray from the heart. If you deign to visit my cell, you will find I have told you the truth.’ At these words, the Bishop cast a terrible look on the Superior. He recovered himself, however, immediately, for he was a man unaccustomed to any emotion, and felt it at once a suspension of his habits, and an infringement of his rank. In a cold voice he bid me retire; then, as I was obeying him, he recalled me,–my appearance for

the first time seemed to strike him. He was a man so absorbed in the contemplation of that waveless and frozen tide of duty in which his mind was anchored, without fluctuation, progress, or improvement, that physical objects must be presented before him a long time before they made the least impression on him,–his senses were almost ossified. Thus he had come to examine a supposed demoniac; but he had made up his mind that there must be injustice and imposture in the case, and he acted in the matter with a spirit, decision, and integrity, that did him honour. ‘But, all the time, the horror and misery of my appearance, which would have made the first impression on a man whose feelings were at all external, made the last. They struck him as I slowly and painfully crawled from the steps of the altar, and the impression was forcible in proportion to its slowness. He called me back and inquired, as if he saw me for the first time, ‘How is it your habit is so scandalously ragged?’ At these words I thought I could disclose a scene that would have added to the Superior’s humiliation, but I only said, ‘It is the consequence of the ill treatment I have experienced.’ Several other questions of the same kind, relating to my appearance, which was deplorable enough, followed, and at last I was forced to make a full discovery. The Bishop was incensed at the detail more than was credible. Rigid minds, when they yield themselves to emotion, do it with a vehemence inconceivable, for to them every thing is a duty, and passion (when it occurs) among the rest. Perhaps the novelty of emotion, too, may be a delightful surprise to them. ‘More than all this was the case now with the good Bishop, who was as pure as he was rigid, and shrunk with horror, disgust, and indignation, at the detail I was compelled to give, which the Superior trembled at my uttering, and which the community dared not to contradict. He resumed his cold manner; for to him feeling was an effort, and rigour a habit, and he ordered me again to retire. I obeyed, and went to my cell. The walls were as bare as I had described them, but, even contrasted with all the splendour and array of the scene in the church, they seemed emblazoned with my triumph. A dazzling vision passed before me for a moment, then all subsided; and, in the solitude of my cell, I knelt and implored the Almighty to touch the Bishop’s heart, and impress on him the moderation and simplicity with which I had spoken. As I was thus employed, I heard steps in the passage. They ceased for a moment, and I was silent. It appeared the persons overheard me, and paused; and these few words, uttered in solitude, made, I found, a deep impression on

them. A few moments after the Bishop, with some dignified attendants, followed by the Superior, entered my cell. The former all stopped, horrorstruck at its appearance. ‘I have told you, Sir, that my cell now consisted of four bare walls and a bed;–it was a scandalous, degrading sight. I was kneeling in the middle of the floor, God knows, without the least idea of producing an effect. The Bishop gazed around him for some time, while the ecclesiastics who attended him testified their horror by looks and attitudes that needed no interpretation. The Bishop, after a pause, turned to the Superior, ‘Well, what do you say to this?’ The Superior hesitated, and at last said, ‘I was ignorant of this.’–’That is false,’ said the Bishop; ‘and even if it was true, it would be your crimination, not your apology. Your duty binds you to visit the cells every day; how could you be ignorant of the shameful state of this cell, without neglecting your own duties?’ He took several turns about the cell, followed by the ecclesiastics, shrugging their shoulders, and throwing on each other looks of disgust. The Superior stood dismayed. They went out, and I could hear the Bishop say, in the passage, ‘All this disorder must be rectified before I quit the house.’ And to the Superior, ‘You are unworthy of the situation you hold,–you ought to be deposed.’ And he added in severer tones, ‘Catholics, monks, Christians, this is shocking,–horrible! tremble for the consequences of my next visit, if the same disorders exist,–I promise you it shall be repeated soon.’ He then returned, and standing at the door of my cell, said to the Superior, ‘Take care that all the abuses committed in this cell are rectified before to-morrow morning.’ The Superior signified his submission to this order in silence. ‘That evening I went to sleep on a bare mattress, between four dry walls. I slept profoundly, from exhaustion and fatigue. I awoke in the morning far beyond the time for matins, and found myself surrounded by all the comforts that can be bestowed on a cell. As if magic had been employed during my sleep, crucifix, breviary, desk, table, every thing was replaced. I sprung from bed, and actually gazed in extasy around my cell. As the day advanced, and the hour for refection approached, my extasy abated, and my terrors increased;–it is not easy to pass from extreme humiliation and utter abhorrence, to your former state in the society of which you are a member. When the bell rung I went down. I stood at the door for a moment,–then, with an impulse like despair, I entered and took my usual place. No opposition was made,–not a word was said. The community separated after dinner. I watched for the toll

of the bell for vespers,–I imagined that would be decisive. The bell tolled at last,–the monks assembled. I joined them without opposition,–I took my place in the choir,–my triumph was complete, and I trembled at it. Alas! in what moment of success do we not feel a sensation of terror? Our destiny always acts the part of the ancient slave to us, who was required every morning to remind the monarch that he was a man; and it seldom neglects to fulfil its own predictions before the evening. Two days passed away,–the storm that had so long agitated us, seemed to have sunk into a sudden calm. I resumed my former place,–I performed the customary duties,–no one congratulated or reviled me. They all seemed to consider me as one beginning monastic life de novo. I passed two days of perfect tranquillity, and I take God to witness, I enjoyed this triumph with moderation. I never reverted to my former situation,–I never reproached those who had been agents in it,–I never uttered a syllable on the subject of the visitation, which had made me and the whole convent change places in the space of a few hours, and the oppressed take the part (if he pleased) of the oppressor. I bore my success with temperance, for I was supported by the hope of liberation. The Superior’s triumph was soon to come. ‘On the third morning I was summoned to the parlour, where a messenger put into my hands a packet, containing (as I well understood) the result of my appeal. This, according to the rules of the convent, I was compelled to put first into the hands of the Superior to read, before I was permitted to read it myself. I took the packet, and slowly walked to the Superior’s apartment. As I held it in my hand, I considered it, felt every corner, weighed it over and over again in my hand, tried to catch an omen from its very shape. Then a withering thought crossed me, that, if its intelligence was auspicious, the messenger would have put it into my hands with an air of triumph, that, in spite of convent etiquette, I might break open the seals which inclosed the sentence of my liberation. We are very apt to take our presages from our destination, and mine being that of a monk, no wonder its auguries were black,–and were verified. ‘I approached the Superior’s cell with the packet. I knocked, was desired to enter, and, my eyes cast down, could only distinguish the hems of many habits, whose wearers were all assembled in the Superior’s apartment. I offered the packet with reverence. The Superior cast a careless eye over it, and then flung it on the floor. One of the monks approached to take it up. The

Superior exclaimed, ‘Hold, let him take it up.’ I did so, and retired to my cell, making first a profound reverence to the Superior. I then went to my cell, where I sat down with the fatal packet in my hands. I was about to open it, when a voice from within me seemed to say,–It is useless, you must know the contents already. It was some hours before I perused it,–it contained the account of the failure of my appeal. It seemed, from the detail, that the advocate had exerted his abilities, zeal, and eloquence to the utmost; and that, at one time, the court had been near deciding in favour of my claims, but the precedent was reckoned too dangerous. The advocate on the other side had remarked, ‘If this succeeds, we shall have all the monks in Spain appealing against their vows.’ Could a stronger argument have been used in favour of my cause? An impulse so universal must surely originate in nature, justice, and truth.’ On reverting to the disastrous issue of his appeal, the unfortunate Spaniard was so much overcome, that it was some days before he could resume his narrative.

CHAPTER VII Pandere res alta terrâ et caligine mersas. I’ll shew your Grace the strangest sight,– Body o’me, what is it, Butts?– HENRY THE EIGHTH ‘Of the desolation of mind into which the rejection of my appeal plunged me, I can give no account, for I retain no distinguishing image. All colours disappear in the night, and despair has no diary,–monotony is her essence and her curse. Hours have I walked in the garden, without retaining a single impression but that of the sounds of my footsteps;–thought, feeling, passion, and all that employs them,–life and futurity, extinct and swallowed up. I was already like an inhabitant of the land where ‘all things are forgotten.’ I hovered on the regions of mental twilight, where the ‘light is as darkness.’ The clouds were gathering that portended the approach of utter night,–they were scattered by a sudden and extraordinary light. ‘The garden was my constant resort,–a kind of instinct supplying the place of that choice I had no longer energy enough to make, directed me there to avoid the presence of the monks. One evening I saw a change in its appearance. The fountain was out of repair. The spring that supplied it was beyond the walls of the convent, and the workmen, in prosecuting the repairs, had found it necessary to excavate a passage under the garden-wall, that communicated with an open space in the city. This passage, however, was closely watched during the day while the workmen were employed, and well secured at night by a door erected for the purpose, which was chained, barred, and bolted, the moment the workmen quitted the passage. It was, however, left open during the day; and this tantalizing image of escape and freedom, amid the withering certainty of eternal imprisonment, gave a kind of awakened sting to the pains that were becoming obtuse. I entered the passage, and drew as close as possible to the door that shut me out from life. My seat was one of the stones that were scattered about, my head rested on my hand, and my eyes were sadly fixed on the tree and the well, the scene of that false miracle. I knew not how long I sat thus. I was aroused by a slight noise near me, and perceived a paper, which some one was thrusting under the door,

where a slight inequality in the ground rendered the attempt just practicable. I stooped and attempted to seize it. It was withdrawn: but a moment after a voice, whose tones my agitation did not permit me to distinguish, whispered, ‘Alonzo.’–’Yes,–yes,’ I answered eagerly. The paper was instantly thrust into my hands, and I heard a sound of steps retreating rapidly. I lost not a moment in reading the few words it contained. ‘Be here to-morrow evening at the same hour. I have suffered much on your account,–destroy this.’ It was the hand of my brother Juan, that hand so well remembered from our late eventful correspondence,–that hand whose traces I never beheld without feeling corresponding characters of hope and confidence retraced in my soul, as lines before invisible appear on exposure to the heat that seems to vivify them. I am surprised that between this and the following evening my agitation did not betray me to the community. But perhaps it is only agitation arising from frivolous causes, that vents itself in external indications,–I was absorbed in mine. It is certain, at least, that my mind was all that day vacillating like a clock that struck every minute the alternate sounds, ‘There is hope,–there is no hope.’ The day,–the eternal day, was at last over. Evening came on; how I watched the advancing shades! At vespers, with what delight did I trace the gradual mellowing of the gold and purple tinges that gleamed through the great eastern window, and calculated that their western decline, though slower, must come at last!–It came. Never was a more propitious evening. It was calm and dark–the garden deserted, not a form to be seen, not a step to be heard in the walks.–I hurried on. Suddenly I thought I heard the sound of something pursuing me. I paused,–it was but the beating of my own heart, audible in the deep stillness of that eventful moment. I pressed my hand on my breast, as a mother would on an infant whom she tried to pacify;–it did not cease to throb, however. I entered the passage. I approached the door, of which hope and despair seemed to stand the alternate portresses. The words still rung in my ears. ‘Be here to-morrow evening at the same hour.’ I stooped, and saw, with eyes that devoured the sight, a piece of paper appear under the door. I seized and buried it in my habit. I trembled with such ecstacy, that I thought I never should be able to carry it undiscovered to my cell. I succeeded, however; and the contents, when I read them, justified my emotion. To my unspeakable uneasiness, great part of it was illegible, from being crushed amid the stones and damp clay contiguous to the door, and from the first page I could hardly extract that he had been kept in the country

almost a prisoner, through the influence of the Director; that one day, while shooting with only one attendant, the hope of liberation suddenly filled him with the idea of terrifying this man into submission. Presenting his loaded fowling piece at the terrified wretch, he threatened him with instant death, if he made the least opposition. The man suffered himself to be bound to a tree; and the next page, though much defaced, gave me to understand he had reached Madrid in safety, and heard for the first time the event of my ill-fated appeal. The effect of this intelligence on the impetuous, sanguine, and affectionate Juan, could be easily traced in the broken and irregular lines in which he vainly attempted to describe it. The letter then proceeded. ‘I am now in Madrid, pledged body and soul never to quit it till you are liberated. If you possess resolution, this is not impossible,–the doors even of convents are not inaccessible to a silver key. My first object, that of obtaining a communication with you, appeared as impracticable as your escape, yet it has been accomplished. I understood that repairs were going on in the garden, and stationed myself at the door evening after evening, whispering your name, but it was not till the sixth that you were there.’ ‘In another part he detailed his plans more fully. ‘Money and secrecy are the primary objects,–the latter I can insure by the disguises I wear, but the former I scarce know how to obtain. My escape was so sudden, that I was wholly unprovided, and have been obliged to dispose of my watch and rings since I reached Madrid, to purchase disguises and procure subsistence. I could command what sums I pleased by disclosing my name, but this would be fatal. The report of my being in Madrid would immediately reach my father’s ears. My resource must be a Jew; and when I have obtained money, I have little doubt of effecting your liberation. I have already heard of a person in the convent under very extraordinary circumstances, who would probably not be disinclined to’ * * * * * **** ‘Here a long interval occurred in the letter, which appeared to be written at different times. The next lines that I could trace, expressed all the lightheartedness of this most fiery, volatile, and generous of created beings. * * * * * **** ‘Be not under the least uneasiness about me, it is impossible that I should be discovered. At school I was remarkable for a dramatic talent, a power of

personation almost incredible, and which I now find of infinite service. Sometimes I strut as a Majo,1 with enormous whiskers. Sometimes I assume the accent of a Biscayan, and, like the husband of Donna Rodriguez, ‘am as good a gentleman as the king, because I came from the mountains.’ But my favourite disguise is that of a mendicant or a fortune-teller,–the former procures me access to the convent, the other money and intelligence. Thus I am paid, while I appear to be the buyer. When the wanderings and stratagems of the day are over, you would smile to see the loft and pallet to which the heir of Monçada retires. This masquerade amuses me more than the spectators. A consciousness of our superiority is often more delightful when confined to our own breasts, than when expressed by others. Besides, I feel as if the squalid bed, the tottering seat, the cobwebbed rafters, the rancid oil, and all the other agremens of my new abode, were a kind of atonement for the wrongs I have done you, Alonzo. My spirits sometimes sink under privations so new to me, but still a kind of playful and wild energy, peculiar to my character, supports me. I shudder at my situation when I retire at night, and place, for the first time with my own hands, the lamp on the miserable hearth; but I laugh when, in the morning, I attire myself in fantastic rags, discolour my face, and modulate my accent, so that the people in the house, (where I tenant a garret), when they meet me on the stairs, do not know the being they saw the preceding evening. I change my abode and costume every day. Feel no fears for me, but come every evening to the door in the passage, for every evening I shall have fresh intelligence for you. My industry is indefatigable, my zeal unquenchable, my heart and soul are on fire in the cause. Again I pledge myself, soul and body, never to quit this spot till you are free,–depend on me, Alonzo.’ 1 Something between a bully and a rake. ‘I will spare you, Sir, the detail of the feelings,–feelings! Oh my God, pardon me the prostration of heart with which I kissed those lines, with which I could have consecrated the hand that traced them, and which are worthy only to be devoted to the image of the great Sacrifice. Yet a being so young, so generous, so devoted, with a heart at once so wild and warm, sacrificing all that rank, and youth, and pleasure could offer,–submitting to the vilest disguises, undergoing the most deplorable privations, struggling with what must have been most intolerable to a proud voluptuous boy, (and I knew he was all this), hiding his revoltings under a gaiety that was assumed, and a

magnanimity that was real–and all this for me!–Oh what I felt! * * * * * **** ‘The next evening I was at the door; no paper appeared, though I sat watching for it till the declining light made it impossible for me to discover it, had it been there. The next I was more fortunate; it appeared. The same disguised voice whispered ‘Alonzo,’ in tones that were the sweetest music that ever reached my ears. This billet contained but a very few lines, (so I found no difficulty in swallowing it immediately after perusal). It said, ‘I have found a Jew, at last, who will advance me a large sum. He pretends not to know me, though I am satisfied he does.–But his usurious interest and illegal practices are my full security. I shall be master of the means of liberating you in a few days; and I have been fortunate enough to discover how those means may be applied. There is a wretch–’ ‘Here the billet ended; and for four following evenings the state of the repairs excited so much curiosity in the convent, (where it is so easy to excite curiosity), that I dared not to remain in the passage, without the fear of exciting suspicion. All this time I suffered not only the agony of suspended hope, but the dread of this accidental communication being finally closed; for I knew the workmen could not have more than a few days to employ on their task. This I conveyed the intelligence of to my brother in the same way in which I received his billets. Then I reproached myself for hurrying him. I reflected on the difficulties of his concealment–of his dealing with Jews–of his bribing the servants of the convent. I thought of all he had undertaken, and all he had undergone. Then I dreaded that all might be in vain. I would not live over those four days again to be sovereign of the earth. I will give you one slight proof of what I must have felt, when I heard the workmen say, ‘It will be finished soon.’ I used to rise at an hour before matins, displace the stones, trample on the mortar, which I mingled with the clay, so as to render it totally useless; and finally, re-act Penelope’s web with such success, that the workmen believed the devil himself was obstructing their operations, and latterly never came to their task unless armed with a vessel of holy water, which they dashed about with infinite sanctimony and profusion. On the fifth evening I caught the following lines beneath the door. ‘All is settled–I have fixed the Jew on Jewish terms. He affects to be ignorant of my real rank, and certain (future) wealth, but he knows it all, and dare not, for his own sake, betray me. The Inquisition, to which I could expose him in a moment, is my

best security–I must add, my only. There is a wretch in your convent, who took sanctuary from parricide, and consented to become a monk, to escape the vengeance of heaven in this life at least. I have heard, that this monster cut his own father’s throat, as he sat at supper, to obtain a small sum which he had lost at gambling. His partner, who was a loser also, had, it seems, made a vow to an image of the Virgin, that was in the neighbourhood of the wretched house where they gamed, to present two wax tapers before it in the event of his success. He lost; and, in the fury of a gamester, as he repassed the image, he struck and spit at it. This was very shocking–but what was it to the crime of him who is now an inmate of your convent? The one defaced an image, the other murdered his father: Yet the former expired under tortures the most horrible, and the other, after some vain efforts to elude justice, took sanctuary, and is now a lay-brother in your convent. On the crimes of this wretch I build all my hopes. His soul must be saturated with avarice, sensuality, and desperation. There is nothing he will hesitate at if he be bribed;–for money he will undertake your liberation–for money he will undertake to strangle you in your cell. He envies Judas the thirty pieces of silver for which the Redeemer of mankind was sold. His soul might be purchased at half-price. Such is the instrument with which I must work.–It is horrible, but necessary. I have read, that from the most venomous reptiles and plants, have been extracted the most sanative medicines. I will squeeze the juice, and trample on the weed. ‘Alonzo, tremble not at these words. Let not your habits prevail over your character. Entrust your liberation to me, and the instruments I am compelled to work with; and doubt not, that the hand which traces these lines, will soon be clasping that of a brother in freedom.’ ‘I read these lines over and over again in the solitude of my cell, when the excitement of watching for, secreting, and perusing it for the first time, were over, and many doubts and fears began to gather round me like twilight clouds. In proportion as Juan’s confidence increased, mine appeared to diminish. There was a terrifying contrast between the fearlessness, independence, and enterprise of his situation, and the loneliness, timidity, and danger of mine. While the hope of escape, through his courage and address, still burnt like an inextinguishable light in the depth of my heart, I still dreaded entrusting my destiny to a youth so impetuous, though so affectionate; one who had fled from his parents’ mansion, was living by subterfuge and imposture in Madrid, and had engaged, as his coadjutor, a

wretch whom nature must revolt from. Upon whom and what did my hopes of liberation rest? On the affectionate energies of a wild, enterprising, and unaided being, and the co-operation of a demon, who might snatch at a bribe, and then shake it in triumph in his ears, as the seal of our mutual and eternal despair, while he flung the key of liberation into an abyss where no light could penetrate, and from which no arm could redeem it. ‘Under these impressions, I deliberated, I prayed, I wept in the agony of doubt. At last I wrote a few lines to Juan, in which I honestly stated my doubts and apprehensions. I stated first my doubts of the possibility of my escape. I said, ‘Can it be imagined that a being whom all Madrid, whom all Spain, is on the watch for, can elude their detection? Reflect, dear Juan, that I am staked against a community, a priesthood, a nation. The escape of a monk is almost impossible,–but his concealment afterwards is downright impossible. Every bell in every convent in Spain would ring out untouched in pursuit of the fugitive. The military, civil, and ecclesiastical powers, would all be on the ‘qui vive.’ Hunted, panting, and despairing, I might fly from place to place–no place affording me shelter. The incensed powers of the church–the fierce and vigorous gripe of the law–the execration and hatred of society–the suspicions of the lowest order among whom I must lurk, to shun and curse their penetration; think of encountering all this, while the fiery cross of the Inquisition blazes in the van followed by the whole pack, shouting, cheering, hallooing on to the prey. Oh Juan! if you knew the terrors under which I live–under which I would rather die than encounter them again, even on the condition of liberation! Liberation! Great God! what chance of liberation for a monk in Spain? There is not a cottage where I could rest one night in security–there is not a cavern whose echoes would not resound to the cry of my apostacy. If I was hid in the bowels of the earth, they would discover me, and tear me from its entrails. My beloved Juan, when I consider the omnipotence of the ecclesiastical power in Spain, may I not address it in the language applied to Omnipotence itself: ‘If I climb up to heaven, thou art there;–if I go down to hell, thou art there also;–if I take the wings of the morning, and flee unto the uttermost parts of the sea, even there–’ And suppose my liberation was accomplished–suppose the convent plunged in a profound torpor, and the unsleeping eye of the Inquisition winked at my apostacy–where am I to reside? how am I to procure subsistence? The luxurious indolence of my early years unfit me for active employment. The

horrible conflict of apathy the deepest, with hostility the most deadly, in monastic life, disqualifies me for society. Throw the doors of every convent in Spain open, and for what will their inmates be fit? For nothing that will either embellish or improve it. What could I do to serve myself?–what could I do that would not betray me? I should be a persecuted, breathless fugitive,–a branded Cain. Alas!–perhaps expiring in flames, I might see Abel not my victim, but that of the Inquisition.’ ‘When I had written these lines, with an impulse for which all can account but the writer, I tore them to atoms, burnt them deliberately by the assistance of the lamp in my cell, and went to watch again at the door in the passage–the door of hope. In passing through the gallery, I encountered, for a moment, a person of a most forbidding aspect. I drew on one side–for I had made it a point not to mix, in the slightest degree, with the community, beyond what the discipline of the house compelled me to. As he passed, however, he touched my habit, and gave a most significant look. I immediately comprehended this was the person Juan alluded to in his letter. And in a few moments after, on descending to the garden, I found a note that confirmed my conjectures. It contained these words: ‘I have procured the money–I have secured our agent. He is an incarnate devil, but his resolution and intrepidity are unquestionable. Walk in the cloister to-morrow evening–some one will touch your habit–grasp his left wrist, that will be the signal. If he hesitates, whisper to him–’Juan,’ he will answer–’Alonzo.’ That is your man, consult with him. Every step that I have taken will be communicated to you by him.’ ‘After reading these lines, I appeared to myself like a piece of mechanism wound up to perform certain functions, in which its co-operation was irresistible. The precipitate vigour of Juan’s movements seemed to impel mine without my own concurrence; and as the shortness of the time left me no opportunity for deliberation, it left me also none for choice. I was like a clock whose hands are pushed forward, and I struck the hours I was impelled to strike. When a powerful agency is thus exercised on us,–when another undertakes to think, feel, and act for us, we are delighted to transfer to him, not only our physical, but our moral responsibility. We say, with selfish cowardice, and self-flattering passiveness, ‘Be it so–you have decided for me,’– without reflecting that at the bar of God there is no bail. So I walked the next evening in the cloister. I composed my habit,–my looks; any one would have imagined me plunged in profound meditation,–and so I was, but not on the

subjects with which they conceived I was occupied. As I walked, some one touched my habit. I started, and, to my consternation, one of the monks asked my pardon for the sleeve of his tunic having touched mine. Two minutes after another touched my habit. I felt the difference,–there was an intelligential and communicative force in his grasp. He seized it as one who did not fear to be known, and who had no need to apologise. How is it that crime thus seizes us in life with a fearless grasp, while the touch of conscience trembles on the verge of our garment. One would almost parody the words of the well known Italian proverb, and say that guilt is masculine, and innocence feminine. I grasped his wrist with a trembling hand, and whispered–’Juan,’ in the same breath. He answered–’Alonzo,’ and passed me onward in a moment. I had then a few moments leisure to reflect on a destiny thus singularly entrusted to a being whose affections honoured humanity, and a being whose crimes disgraced it. I was suspended like Mahomet’s tomb between heaven and earth. I felt an antipathy indescribable to hold any communication with a monster who had tried to hide the stains of parricide, by casting over their bloody and ineffaceable traces the shroud of monasticism. I felt also an inexpressible terror of Juan’s passions and precipitancy; and I felt ultimately that I was in the power of all I dreaded most, and must submit to the operation of that power for my liberation. ‘I was in the cloisters the following evening. I cannot say I walked with a step so equal, but I am sure I did with a step much more artificially regular. For the second time the same person touched my habit, and whispered the name of Juan. After this I could no longer hesitate. I said, in passing, ‘I am in your power.’ A hoarse repulsive voice answered, ‘No, I am in yours.’ I murmured, ‘Well, then, I understand you, we belong to each other.’–’Yes. We must not speak here, but a fortunate opportunity presents itself for our communication. To-morrow will be the eve of the feast of Pentecost; the vigil is kept by the whole community, who go two and two every hour to the altar, pass their hour in prayer, and then are succeeded by two more, and this continues all night. Such is the aversion with which you have inspired the community, that they have one and all refused to accompany you during your hour, which is to be from two till three. You will therefore be alone, and during your hour I will come and visit you,–we shall be undisturbed and unsuspected.’ At these words he quitted me. The next night was the eve of Pentecost, the monks went two and two all night to the altar,–at two o’clock

my turn arrived. They rapped at my cell, and I descended to the church alone.’

CHAPTER VIII Ye monks and nuns throughout the land, Who go to church at night in pairs, Never take bell-ropes in your hands, To raise you up again from prayers. COLMAN ‘I am not superstitious, but, as I entered the church, I felt a chill of body and soul inexpressible. I approached the altar, and attempted to kneel,–an invisible hand repelled me. A voice seemed to address me from the recesses of the altar, and demand what brought me there? I reflected that those who had just quitted that spot had been absorbed in prayer, that those who were to succeed me would be engaged in the same profound homage, while I sought the church with a purpose of imposture and deception, and abused the hour allotted to the divine worship in contriving the means to escape from it. I felt I was a deceiver, shrouding my fraud in the very veils of the temple. I trembled at my purpose and at myself. I knelt, however, though I did not dare to pray. The steps of the altar felt unusually cold,–I shuddered at the silence I was compelled to observe. Alas! how can we expect that object to succeed, which we dare not entrust to God. Prayer, Sir, when we are deeply engaged in it, not only makes us eloquent, but communicates a kind of answering eloquence to the objects around us. At former times, while I poured out my heart before God, I felt as if the lamps burnt brighter, and the images smiled,– the silent midnight air was filled with forms and voices, and every breeze that sighed by the casement bore to my ear the harpings of a thousand angels. Now all was stilled,–the lamps, the images, the altar, the roof, seemed to behold me in silence. They surrounded me like witnesses, whose presence alone is enough to condemn you, without their uttering a word. I dared not look up,–I dared not speak,–I dared not pray, lest it would unfold a thought I could not supplicate a blessing on; and this kind of keeping a secret, which God must know, is at once so vain and impious. ‘I had not remained long in this state of agitation, when I heard a step approach,–it was that of him I expected. ‘Rise,’ said he, for I was on my knees; ‘rise,–we have no time to lose. You have but an hour to remain in the

church, and I have much to tell you in that hour.’ I rose. ‘To-morrow night is fixed for your escape.’–’To-morrow night,–merciful God!’–’Yes; in desperate steps there is always more danger from delay than from precipitation. A thousand eyes and ears are on the watch already,–a single sinister or ambiguous movement would render it impossible to escape their vigilance. There may be some danger in hastening matters thus, but it is unavoidable. To-morrow night, after midnight, descend to the church, it is probable no one will then be here. If any one should, (engaged in recollection or in penance), retire to avoid suspicion. Return as soon as the church is empty,–I will be here. Do you observe that door?’ and he pointed to a low door which I had often observed before, but never remembered to have seen opened; ‘I have obtained the key of that door,–no matter by what means. It formerly led to the vaults of the convent, but, for some extraordinary reasons, which I have not time to relate, another passage has been opened, and the former has not been employed or frequented for many years. From thence branches another passage, which, I have heard, opens by a trap-door into the garden.’–’Heard,’ I repeated; ‘Good God! is it on report, then, you depend in a matter so momentous? If you are not certain that such a passage exists, and that you will be able to trace its windings, may we not be wandering amid them all night? Or perhaps–’ ‘Interrupt me no more with those faint objections; I have no time to listen to fears which I can neither sympathise with or obviate. When we get through the trap-door into the garden, (if ever we do), another danger awaits us.’ He paused, I thought, like a man who is watching the effect of the terrors he excites, not from malignity but vanity, merely to magnify his own courage in encountering them. I was silent; and, as he heard neither flattery nor fear, he went on. ‘Two fierce dogs are let loose in the garden every night,–but they must be taken care of. The wall is sixteen feet high,–but your brother has provided a ladder of ropes, which he will fling over, and by which you may descend on the other side in safety.’–’Safety! but then Juan will be in danger.’–’Interrupt me no more,–the danger within the walls is the least you have to dread, beyond them, where can you seek for refuge or secrecy? Your brother’s money will enable you possibly to escape from Madrid. He will bribe high, and every inch of your way must be paved with his gold. But, after that, so many dangers present themselves, that the enterprise and the danger seem but just begun. How will you cross the Pyrennees? How–’ and he passed his hand over his forehead, with the air of a man engaged in an

effort beyond his powers, and sorely perplexed about the means to effect it. This expression, so full of sincerity, struck me forcibly. It operated as a balance against all my former prepossessions. But still the more confidence I felt in him, the more I was impressed by his fears. I repeated after him, ‘How is it possible for me to escape ultimately? I may, by your assistance, traverse those intricate passages, whose cold dews I feel already distilling on me. I may emerge into light, ascend and descend the wall, but, after that, how am I to escape?–how am I even to live? All Spain is but one great monastery,–I must be a prisoner every step that I take.’–’Your brother must look to that,’ said he abruptly; ‘I have done what I have undertaken.’ I then pressed him with several questions relating to the details of my escape. His answer was monotonous, unsatisfactory, and evasive, to a degree that again filled me first with suspicion, and then with terror. I asked, ‘But how have you obtained possession of the keys?’–’It is not your business to inquire.’ It was singular that he returned the same answer to every question I put to him, relative to his becoming possessed of the means to facilitate my escape, so that I was compelled to desist unsatisfied, and revert to what he had told me.–’But, then, that terrible passage near the vaults,–the chance, the fear that we may never emerge to light! Think of wandering amid sepulchral ruins, of stumbling over the bones of the dead, of encountering what I cannot describe,–the horror of being among those who are neither the living or the dead;–those dark and shadowless things that sport themselves with the reliques of the dead, and feast and love amid corruption,–ghastly, mocking, and terrific. Must we pass near the vaults?’–’What matter? perhaps I have more reason to dread them than you. Do you expect the spirit of your father to start from the earth to blast you?’ At these words, which he uttered in a tone intended to inspire me with confidence, I shuddered with horror. They were uttered by a parricide, boasting of his crime in a church at midnight, amid saints, whose images were silent, but seemed to tremble. For relief I reverted to the unscaleable wall, and the difficulty of managing the ladder of ropes without detection. The same answer was on his lips,–’Leave that to me,–all that is settled.’ While he answered thus, he always turned his face away, and broke his words into monosyllables. At last I felt that the case was desperate,–that I must trust every thing to him. To him! Oh, my God! what I felt when I said this to myself! The conviction thrilled on my soul,–I am in his power. And yet, even under the impression, I could not help recurring to the impracticable difficulties that

appeared to obstruct my escape. He then lost patience,–reproached me with timidity and ingratitude; and, while resuming his naturally ferocious and menacing tone, I actually felt more confidence in him than when he had attempted to disguise it. Half-remonstrance, half-invective as it was, what he said displayed so much ability, intrepidity, and art, that I began to feel a kind of doubtful security. I conceived, at least, that if any being on earth could effect my liberation, this was the man. He had no conception of fear,–no idea of conscience. When he hinted at his having murdered his father, it was done to impress me with an idea of his hardihood. I saw this from his expression, for I had involuntarily looked up at him. His eye had neither the hollowness of remorse, or the wandering of fear,–it glared on me bold, challenging, and prominent. He had but one idea annexed to the word danger,–that of strong excitement. He undertook a perilous attempt as a gamester would sit down to encounter an antagonist worthy of him; and, if life and death were the stake, he only felt as if he were playing at a higher rate, and the increased demands on his courage and talent actually supplied him with the means of meeting them. Our conference was now nearly at an end, when it occurred to me that this man was exposing himself to a degree of danger which it was almost incredible he should brave on my account; and this mystery, at least, I was resolved to penetrate. I said, ‘But how will you provide for your own safety? What will become of you when my escape is discovered? Would not the most dreadful punishments attend even the suspicion of your having been an agent in it, and what must be the result when that suspicion is exchanged for the most undeniable certainty?’ It is impossible for me to describe the change his expression underwent while I uttered these words. He looked at me for some time without speaking, with an indefinable mixture of sarcasm, contempt, doubt, and curiosity in his countenance, and then attempted to laugh, but the muscles of his face were too stubborn and harsh to admit of this modulation. To features like his, frowns were a habit, and smiles a convulsion. He could produce nothing but a rictus Sardonicus, the terrors of which there is no describing. It is very frightful to behold crime in its merriment,–its smile must be purchased by many groans. My blood ran cold as I looked at him. I waited for the sound of his voice as a kind of relief. At length he said, ‘Do you imagine me such an ideot as to promote your escape at the risk of imprisonment for life,–perhaps of immurement,–perhaps of the Inquisition?’ and again he laughed. ‘No, we must escape together. Could you suppose I

would have so much anxiety about an event, in which I had no part but that of an assistant? It was of my own danger I was thinking,–it was of my own safety I was doubtful. Our situation has happened to unite very opposite characters in the same adventure, but it is an union inevitable and inseparable. Your destiny is now bound to mine by a tie which no human force can break,–we part no more for ever. The secret that each is in possession of, must be watched by the other. Our lives are in each other’s hands, and a moment of absence might be that of treachery. We must pass life in each watching every breath the other draws, every glance the other gives,–in dreading sleep as an involuntary betrayer, and watching the broken murmurs of each other’s restless dreams. We may hate each other, torment each other,–worst of all, we may be weary of each other, (for hatred itself would be a relief, compared to the tedium of our inseparability), but separate we must never.’ At this picture of the liberty for which I had risked so much, my very soul recoiled. I gazed on the formidable being with whom my existence was thus incorporated. He was now retiring, when he paused at some distance to repeat his last words, or perhaps to observe their effect. I was sitting on the altar,–it was late,–the lamps in the church burned very dimly, and, as he stood in the aisle, he was placed in such a position, with regard to that which hung from the roof, that the light fell only on his face and one hand, which he extended towards me. The rest of his figure, enveloped in darkness, gave to this bodyless and spectre head an effect truly appalling. The ferocity of his features, too, was softened into a heavy and death-like gloom, as he repeated, ‘We part never,–I must be near you for ever,’ and the deep tones of his voice rolled like subterranean thunder round the church. A long pause followed. He continued to stand in the same posture, nor had I power to change mine. The clock struck three, its sound reminded me that my hour had expired. We separated, each taking different directions; and the two monks who succeeded me luckily came a few minutes late, (both of them yawning most fearfully), so our departure was unobserved. ‘The day that followed I have no more power of describing, than of analysing a dream to its component parts of sanity, delirium, defeated memory, and triumphant imagination. The sultan in the eastern tale who plunged his head in a bason of water, and, before he raised it again, passed through adventures the most vicissitudinous and incredible–was a monarch, a slave, a husband, a widower, a father, childless,–in five minutes, never underwent the changes of mind that I did during that memorable day. I was a

prisoner,–free,–a happy being, surrounded by smiling infants,–a victim of the Inquisition, writhing amid flames and execrations. I was a maniac, oscillating between hope and despair. I seemed to myself all that day to be pulling the rope of a bell, whose alternate knell was heaven–hell, and this rung in my ears with all the dreary and ceaseless monotony of the bell of the convent. Night came at last. I might almost say day came, for that day had been my night. Every thing was propitious to me,–the convent was all hushed. I put my head several times out of my cell, to be assured of this,–all was hushed. There was not a step in the corridor,–not a voice, not a whisper to be heard under a roof containing so many souls. I stole from my cell, I descended to the church. This was not unusual for those whose consciences or nerves were disturbed, during the sleepless gloom of a conventual night. As I advanced to the door of the church, where the lamps were always kept burning, I heard a human voice. I retreated in terror;–then I ventured to give a glance. An old monk was at prayers before one of the images of the saints, and the object of his prayers was to be relieved, not from the anguish of conscience, or the annihilation of monasticism, but from the pains of a toothache, for which he had been desired to apply his gums to the image of a saint quite notorious for her efficacy in such cases.1 The poor, old, tortured wretch, prayed with all the fervency of agony, and then rubbed his gums over and over again on the cold marble, which increased his complaint, his suffering, and his devotion. I watched, listened,–there was something at once ludicrous and frightful in my situation. I felt inclined to laugh at my own distress, while it was rising almost to agony every moment. I dreaded, too, the approach of another intruder, and feeling my fear about to be realized by the approach of some one, I turned round, and, to my inexpressible relief, saw my companion. I made him comprehend, by a sign, how I was prevented from entering the church; he answered me in the same way, and retreated a few steps, but not without shewing me a bunch of huge keys under his habit. This revived my spirits, and I waited for another half-hour in a state of mental excruciation, which, were it inflicted on the bitterest enemy I have on earth, I think I would have cried, ‘Hold,–hold, spare him.’ The clock struck two,–I writhed and stamped with my feet, as loud as I dared, on the floor of the passage. I was not at all tranquillized by the visible impatience of my companion, who started, from time to time, from his hiding-place behind a pillar of the cloister, flung on me a glance–no, a glare–of wild and restless inquiry, (which I answered with one

of despondency), and retired, grinding curses between his teeth, whose horrible grating I could hear distinctly in the intervals of my long-withheld breath. At last I took a desperate step. I walked into the church, and, going straight up to the altar, prostrated myself on the steps. The old monk observed me. He believed that I had come there with the same purpose, if not with the same feelings, as himself; and he approached me, to announce his intention of joining in my aspirations, and intreating an interest in them, as the pain had now reached from the lower jaw to the upper. There is something that one can hardly describe in this union of the lowest with the highest interests of life. I was a prisoner, panting for emancipation, and staking my existence on the step I was compelled to take,–my whole interest for time, and perhaps for eternity, hung on a moment; and beside me knelt a being whose destiny was decided already, who could be nothing but a monk for the few years of his worthless existence, and who was supplicating a short remission from a temporary pain, that I would have endured my whole life for an hour’s liberty. As he drew near me, and supplicated an interest in my prayers, I shrunk away. I felt a difference in the object of our addresses to God, that I dared not search my heart for the motive of. I knew not, at the moment, which of us was right,–he, whose prayer did no dishonour to the place,–or I, who was to struggle against a disorganized and unnatural state of life, whose vows I was about to violate. I knelt with him, however, and prayed for the removal of his pain with a sincerity that cannot be questioned, as the success of my petitions might be the means of procuring his absence. As I knelt, I trembled at my own hypocrisy. I was profaning the altar of God,–I was mocking the sufferings of the being I supplicated for,–I was the worst of all hypocrites, a hypocrite on my knees, and at the altar. Yet, was I not compelled to be so? If I was a hypocrite, who had made me one? If I profaned the altar, who had dragged me there, to insult it by vows my soul belied and reversed faster than my lips could utter them? But this was no time for selfexamination. I knelt, prayed, and trembled, till the poor sufferer, weary of his ineffectual and unanswered supplications, rose, and began to crawl away. For a few minutes I shivered in horrible anxiety, lest some other intruder might approach, but the quick decisive step that trod the aisle restored my confidence in a moment,–it was my companion. He stood beside me. He uttered a few curses, which sounded very shocking in my ears, more from the force of habit, and influence of the place, than from the meaning attached to

them, and then hurried on to the door. A large bunch of keys was in his hand, and I followed instinctively this pledge of my liberation. 1 Vide Moore’s View of France and Italy. ‘The door was very low–we descended to it by four steps. He applied his key, muffling it in the sleeve of his habit to suppress the sound. At every application he recoiled, gnashed his teeth, stamped–then applied both hands. The lock did not give way–I clasped my hands in agony–I tossed them over my head. ‘Fetch a light,’ he said in a whisper; ‘take a lamp from before one of those figures.’ The levity with which he spoke of the holy images appalled me, and the act appeared to me nothing short of sacrilege; yet I went and took a lamp, which, with a shuddering hand, I held to him as he again tried the key. During this second attempt, we communicated in whispers those fears that left us scarce breath even for whispers. ‘Was not that a noise?’–’No, it was the echo of this jarring, stubborn lock. Is there no one coming?’–’Not one.’–’Look out into the passage.’–’Then I cannot hold the light to you.’–’No matter–any thing but detection.’–’Any thing for escape,’ I retorted with a courage that made him start, as I set down the lamp, and joined my strength to his to turn the key. It grated, resisted; the lock seemed invincible. Again we tried, with cranched teeth, indrawn breath, and fingers stripped almost to the bone,–in vain.–Again–in vain.–Whether the natural ferocity of his temper bore disappointment worse than mine, or that, like many men of undoubted courage, he was impatient of a slight degree of physical pain, in a struggle where he would have risked and lost life without a murmur,–or how it was, I know not,–but he sunk down on the steps leading to the door, wiped away the big drops of toil and terror from his forehead with the sleeve of his habit, and cast on me a look that was at once the pledge of sincerity and of despair. The clock struck three. The sound rung in my ears like the trumpet of the day of doom–the trumpet that will sound. He clasped his hands with a fierce and convulsive agony, that might have pictured the last struggles of the impenitent malefactor,–that agony without remorse, that suffering without requital or consolation, that, if I may say so, arrays crime in the dazzling robe of magnanimity, and makes us admire the fallen spirit, with whom we dare not sympathize. ‘We are undone,’ he cried; ‘you are undone. At the hour of three another monk is to enter on his hour of recollection.’ And he added, in a lower tone of horror inexpressible, ‘I hear his steps in the passage.’ At the moment he uttered these words, the key, that I had never ceased to struggle

with, turned in the lock. The door opened, the passage lay free to us. My companion recovered himself at the sight, and in the next moment we were both in the passage. Our first care was to remove the key, and lock the door on the inside; and during this, we had the satisfaction to discover, that there was no one in the church, no one approaching it. Our fears had deceived us; we retired from the door, looked at each other with a kind of breathless, halfrevived confidence, and began our progress through the vault in silence and in safety. In safety! my God! I yet tremble at the thought of that subterranean journey, amid the vaults of a convent, with a parricide for my companion. But what is there that danger will not familiarize us with? Had I been told such a story of another, I would have denounced him as the most reckless and desperate being on earth–yet I was the man. I had secured the lamp, (whose light appeared to reproach me with sacrilege at every gleam it shed on our progress), and followed my companion in silence. Romances have made your country, Sir, familiar with tales of subterranean passages, and supernatural horrors. All these, painted by the most eloquent pen, must fall short of the breathless horror felt by a being engaged in an enterprise beyond his powers, experience, or calculation, driven to trust his life and liberation to hands that reeked with a father’s blood. It was in vain that I tried to make up my mind,– that I said to myself, ‘This is to last but for a short time,’–that I struggled to force on myself the conviction that it was necessary to have such associates in desperate enterprises;–it was all in vain. I trembled at my situation,–at myself, and that is a terror we can never overcome. I stumbled over the stones,–I was chilled with horror at every step. A blue mist gathered before my eyes,–it furred the edges of the lamp with a dim and hazy light. My imagination began to operate, and when I heard the curses with which my companion reproached my involuntary delay, I began almost to fear that I was following the steps of a demon, who had lured me there for purposes beyond the reach of imagination to picture. Tales of superstition crowded on me like images of terror on those who are in the dark. I had heard of infernal beings who deluded monks with the hopes of liberation, seduced them into the vaults of the convent, and then proposed conditions which it is almost as horrible to relate as to undergo the performance of. I thought of being forced to witness the unnatural revels of a diabolical feast,–of seeing the rotting flesh distributed,–of drinking the dead corrupted blood,–of hearing the anthems of fiends howled in insult, on that awful verge where life and eternity mingle,–of

hearing the hallelujahs of the choir, echoed even through the vaults, where demons were yelling the black mass of their infernal Sabbath.–I thought of all that the interminable passages, the livid light, and the diabolical companion, might suggest. ‘Our wanderings in the passage seemed to be endless. My companion turned to right, to left,–advanced, retreated, paused,–(the pause was dreadful)!–Then advanced again, tried another direction, where the passage was so low that I was obliged to crawl on my hands and knees to follow him, and even in this posture my head struck against the ragged roof. When we had proceeded for a considerable time, (at least so it appeared to me, for minutes are hours in the noctuary of terror,–terror has no diary), this passage became so narrow and so low, that I could proceed no farther, and wondered how my companion could have advanced beyond me. I called to him, but received no answer; and, in the darkness of the passage, or rather hole, it was impossible to see ten inches before me. I had the lamp, too, to watch, which I had held with a careful trembling hand, but which began to burn dim in the condensed and narrow atmosphere. A gush of terror rose in my throat. Surrounded as I was by damps and dews, my whole body felt in a fever. I called again, but no voice answered. In situations of peril, the imagination is unhappily fertile, and I could not help recollecting and applying a story I had once read of some travellers who attempted to explore the vaults of the Egyptian pyramids. One of them, who was advancing, as I was, on his hands and knees, stuck in the passage, and, whether from terror, or from the natural consequences of his situation, swelled so that it was impossible for him to retreat, advance, or allow a passage for his companions. The party were on their return, and finding their passage stopped by this irremoveable obstruction, their lights trembling on the verge of extinction, and their guide terrified beyond the power of direction or advice, proposed, in the selfishness to which the feeling of vital danger reduces all, to cut off the limbs of the wretched being who obstructed their passage. He heard this proposal, and, contracting himself with agony at the sound, was reduced, by that strong muscular spasm, to his usual dimensions, dragged out, and afforded room for the party to advance. He was suffocated, however, in the effort, and left behind a corse. All this detail, that takes many words to tell, rushed on my soul in a moment;–on my soul?–no, on my body. I was all physical feeling,–all intense corporeal agony, and God only knows, and man only can feel, how that agony can absorb and annihilate

all other feeling within us,–how we could, in such a moment, feed on a parent, to gnaw out our passage into life and liberty, as sufferers in a wreck have been known to gnaw their own flesh, for the support of that existence which the unnatural morsel was diminishing at every agonizing bite. ‘I tried to crawl backwards,–I succeeded. I believe the story I recollected had an effect on me, I felt a contraction of muscles corresponding to what I had read of. I felt myself almost liberated by the sensation, and the next moment I was actually so;–I had got out of the passage I knew not how. I must have made one of those extraordinary exertions, whose energy is perhaps not only increased by, but dependent on, our unconsciousness of them. However it was, I was extricated, and stood breathless and exhausted, with the dying lamp in my hand, staring around me, and seeing nothing but the black and dripping walls, and the low arches of the vault, that seemed to lower over me like the frown of an eternal hostility,–a frown that forbids hope or escape. The lamp was rapidly extinguishing in my hand,–I gazed on it with a fixed eye. I knew that my life, and, what was dearer than my life, my liberation, depended on my watching its last glimpse, yet I gazed on it with the eye of an ideot,–a stupified stare. The lamp glimmered more faintly,–its dying gleams awoke me to recollection. I roused myself,–I looked around. A strong flash discovered an object near me. I shuddered,–I uttered cries, though I was unconscious of doing so, for a voice said to me,–’Hush, be silent; I left you only to reconnoitre the passages. I have made out the way to the trap-door,– be silent, and all is well.’ I advanced trembling, my companion appeared trembling too. He whispered, ‘Is the lamp so nearly extinguished?’–’You see.’–’Try to keep it in for a few moments.’–’I will; but, if I cannot, what then?’–’Then we must perish,’ he added, with an execration that I thought would have brought down the vaults over our heads. It is certain, Sir, however, that desperate sentiments are best suited to desperate emergencies, and this wretch’s blasphemies gave me a kind of horrible confidence in his courage. On he went, muttering curses before me; and I followed, watching the last light of the lamp with agony increased by my fear of further provoking my horrible guide. I have before mentioned how our feelings, even in the most fearful exigencies, dwindle into petty and wretched details. With all my care, however, the lamp declined,–quivered,–flashed a pale light, like the smile of despair on me, and was extinguished. I shall never forget the look my guide threw on me by its sinking light. I had watched it like the last beatings

of an expiring heart, like the shiverings of a spirit about to part for eternity. I saw it extinguished and believed myself already among those for ‘whom the blackness of darkness is reserved for ever.’ ‘It was at this moment that a faint sound reached our frozen ears;–it was the chaunt of matins, performed by candlelight at this season of the year, which was begun in the chapel now far above us. This voice of heaven thrilled us,–we seemed the pioneers of darkness, on the very frontiers of hell. This superb insult of celestial triumph, that amid the strains of hope spoke despair to us, announced a God to those who were stopping their ears against the sound of his name, had an effect indescribably awful. I fell to the ground, whether from stumbling from the darkness, or shrinking from emotion, I know not. I was roused by the rough arm, and rougher voice of my companion. Amid execrations that froze my blood, he told me this was no time for failing or for fear. I asked him, trembling, what I was to do? He answered, ‘Follow me, and feel your way in darkness.’ Dreadful sounds!– Those who tell us the whole of our calamity always appear malignant, for our hearts, or our imaginations, always flatter us that it is not so great as reality proves it to be. Truth is told us by any mouth sooner than our own. ‘In darkness, total darkness, and on my hands and knees, for I could no longer stand, I followed him. This motion soon affected my head; I grew giddy first, then stupified. I paused. He growled a curse, and I instinctively quickened my movements, like a dog who hears the voice of a chiding master. My habit was now in rags from my struggles, my knees and hands stript of skin. I had received several severe bruises on my head, from striking against the jagged and unhewn stones which formed the irregular sides and roof of this eternal passage. And, above all, the unnatural atmosphere, combined with the intensity of my emotion, had produced a thirst, the agony of which I can compare to nothing but that of a burning coal dropt into my throat, which I seemed to suck for moisture, but which left only drops of fire on my tongue. Such was my state, when I called out to my companion that I could proceed no farther. ‘Stay there and rot, then,’ was the answer; and perhaps the most soothing words of encouragement could not have produced so strong an effect on me. This confidence of despair, this bravado against danger, that menaced the power in his very citadel, gave me a temporary courage,–but what is courage amid darkness and doubt? From the faultering steps, the suffocated breath, the muttered curses, I guessed what was going on.

I was right. The final–hopeless stop followed instantly, announced by the last wild sob, the cranching of despairing teeth, the clasping, or rather clap, of the locked hands, in the terrible extacy of utter agony. I was kneeling behind him at that moment, and I echoed every cry and gesture with a violence that started my guide. He silenced me with curses. Then he attempted to pray; but his prayers sounded so like curses, and his curses were so like prayers to the evil one, that, choaking with horror, I implored him to cease. He did cease, and for nearly half an hour neither of us uttered a word. We lay beside each other like two panting dogs that I have read of, who lay down to die close to the animal they pursued, whose fur they fanned with their dying breath, while unable to mouthe her. ‘Such appeared emancipation to us,–so near, and yet so hopeless. We lay thus, not daring to speak to each other, for who could speak but of despair, and which of us dared to aggravate the despair of the other. This kind of fear which we know already felt by others, and which we dread to aggravate by uttering, even to those who know it, is perhaps the most horrible sensation ever experienced. The very thirst of my body seemed to vanish in this fiery thirst of the soul for communication, where all communication was unutterable, impossible, hopeless. Perhaps the condemned spirits will feel thus at their final sentence, when they know all that is to be suffered, and dare not disclose to each other that horrible truth which is no longer a secret, but which the profound silence of their despair would seem to make one. The secret of silence is the only secret. Words are a blasphemy against that taciturn and invisible God, whose presence enshrouds us in our last extremity. These moments that appeared to me endless, were soon to cease. My companion sprung up,–he uttered a cry of joy. I imagined him deranged,–he was not. He exclaimed, ‘Light, light,–the light of heaven; we are near the trap-door, I see the light through it.’ Amid all the horrors of our situation, he had kept his eye constantly turned upwards, for he knew that, if we were near it, the smallest glimmering of light would be visible in the intense darkness that enveloped us. He was right. I started up,–I saw it too. With locked hands, with dropt and wordless lips, with dilated and thirsting eyes, we gazed upwards. A thin line of grey light appeared above our heads. It broadened, it grew brighter,–it was the light of heaven, and its breezes too came fluttering to us through the chinks of the trap-door that opened into the garden.’

CHAPTER IX ‘Though life and liberty seemed so near, our situation was still very critical. The morning light that aided our escape, might open many an eye to mark it. There was not a moment to be lost. My companion proposed to ascend first, and I did not venture to oppose him. I was too much in his power to resist; and in early youth superiority of depravity always seems like a superiority of power. We reverence, with a prostituted idolatry, those who have passed through the degrees of vice before us. This man was criminal, and crime gave him a kind of heroic immunity in my eyes. Premature knowledge in life is always to be purchased by guilt. He knew more than I did,–he was my all in this desperate attempt. I dreaded him as a demon, yet I invoked him as a god. ‘In the end I submitted to his proposal. I was very tall, but he was much stronger than I. He rose on my shoulders, I trembled under his weight, but he succeeded in raising the trap-door,–the full light of day broke on us both. In a moment he dropt his hold of the door,–he fell to the ground with a force that struck me down. He exclaimed, ‘The workmen are there, they have come about the repairs, we are lost if we are discovered. They are there, the garden is full of them already, they will be there the whole day. That cursed lamp, it has undone us! Had it but kept in for a few moments, we might have been in the garden, might have crossed the wall, might have been at liberty, and now–’ He fell to the ground convulsed with rage and disappointment, as he spoke. To me there was nothing so terrible in this intelligence. That we were disappointed for a time was evident, but we had been relieved from the most horrible of all fears, that of wandering in famine and darkness till we perished,–we had found the way to the trap-door. I had unfailing confidence in Juan’s patience and zeal. I was sure that if he was watching for us on that night, he would watch for many a successive night. Finally, I felt we had but twenty-four hours or less to wait, and what was that to the eternity of hours that must otherwise be wasted in a convent. I suggested all this to my companion as I closed the trap-door; but I found in his complaints, imprecations, and tossing restlessness of impatience and despair, the difference between man and man in the hour of trial. He possessed active, and I passive fortitude. Give him something to do, and he would do it at the risk of limb,

and life, and soul,–he never murmured. Give me something to suffer, to undergo, to submit, and I became at once the hero of submission. While this man, with all his physical strength, and all his mental hardihood, was tossing on the earth with the imbecility of an infant, in a paroxysm of unappeasable passion, I was his consoler, adviser, and supporter. At last he suffered himself to hear reason; he agreed that we must remain twenty-four hours more in the passage, on which he bestowed a whole litany of curses. So we determined to stand in stillness and darkness till night; but such is the restlessness of the human heart, that this arrangement, which a few hours before we would have embraced as the offer of a benignant angel for our emancipation, began to display, as we were compelled to examine its aspect more closely, certain features that were repulsive almost to hideousness. We were exhausted nearly to death. Our physical exertions had been, for the last few hours, almost incredible; in fact, I am convinced that nothing but the consciousness that we were engaged in a struggle for life or death, could have enabled us to support it, and now that the struggle was over, we began to feel our weakness. Our mental sufferings had not been less,–we had been excruciated body and soul alike. Could our mental struggles have operated like our bodily ones, we would have been seen to weep drops of blood, as we felt we were doing at every step of our progress. Recollect too, Sir, the unnatural atmosphere we had breathed so long, amid darkness and danger, and which now began to show its anti-vital and pestilent effect, in producing alternately on our bodies deluges of perspiration, succeeded by a chill that seemed to freeze the very marrow. In this state of mental fever, and bodily exhaustion, we had now to wait many hours, in darkness, without food, till Heaven pleased to send us night. But how were those hours to be passed? The preceding day had been one of strict abstinence,–we began already to feel the gnawings of hunger, a hunger not to be appeased. We must fast till the moment of liberation, and we must fast amid stone walls, and damp seats on floors of stone, which diminished every moment the strength necessary to contend with their impenetrable hardness,–their withering chillness. ‘The last thought that occurred to me was,–with what a companion those hours must be passed. With a being whom I abhorred from my very soul, while I felt that his presence was at once an irrepealable curse, and an invincible necessity. So we stood, shivering under the trap-door, not daring to whisper our thoughts to each other, but feeling that despair of

incommunication which is perhaps the severest curse that can be inflicted on those who are compelled to be together, and compelled, by the same necessity that imposes their ungenial union, not even to communicate their fears to each other. We hear the throb of each others hearts, and yet dare not say, ‘My heart beats in unison with yours.’ ‘As we stood thus, the light became suddenly eclipsed. I knew not from what this arose, till I felt a shower, the most violent perhaps that ever was precipitated on the earth, make its way even through the trap-door, and drench me in five minutes to the skin. I retreated from the spot, but not before I had received it in every pore of my body. You, Sir, who live in happy Ireland, blessed by God with an exemption from those vicissitudes of the atmosphere, can have no idea of their violence in continental countries. This rain was followed by peals of thunder, that made me fear God was pursuing me into the abysses where I had shrunk to escape from his vengeance, and drew from my companion blasphemies more loud than thunder, as he felt himself drenched by the shower, that now, flooding the vault, rose almost to our ancles. At last he proposed our retiring to a place which he said he was acquainted with, and which would shelter us. He added, that it was but a few steps from where we stood, and that we could easily find our way back. I did not dare to oppose him, and followed to a dark recess, only distinguished from the rest of the vault by the remains of what had once been a door. It was now light, and I could distinguish objects plainly. By the deep hollows framed for the shooting of the bolt, and the size of the iron hinges that still remained, though covered with rust, I saw it must have been of no common strength, and probably intended to secure the entrance to a dungeon,–there was no longer a door, yet I shuddered to enter it. As we did so, both of us, exhausted in body and mind, sunk on the hard floor. We did not say a word to each other, an inclination to sleep irresistibly overcame us; and whether that sleep was to be my last or not, I felt a profound indifference. Yet I was now on the verge of liberty, and though drenched, famishing, and comfortless, was, in any rational estimate, an object much more enviable than in the heart-withering safety of my cell. Alas! it is too true that our souls always contract themselves on the approach of a blessing, and seem as if their powers, exhausted in the effort to obtain it, had no longer energy to embrace the object. Thus we are always compelled to substitute the pleasure of the pursuit for that of the attainment,–to reverse the means for the end, or

confound them, in order to extract any enjoyment from either, and at last fruition becomes only another name for lassitude. These reflections certainly did not occur to me, when, worn out with toil, terror, and famine, I fell on the stone floor in a sleep that was not sleep,–it seemed the suspension both of my mortal and immortal nature. I ceased from animal and intellectual life at once. There are cases, Sir, where the thinking power appears to accompany us to the very verge of slumber, where we sleep full of delightful thoughts, and sleep only to review them in our dreams: But there are also cases when we feel that our sleep is a ‘sleep for ever,’–when we resign the hope of immortality for the hope of a profound repose,–when we demand from the harassings of fate, ‘Rest, rest,’ and no more,–when the soul and body faint together, and all we ask of God or man is to let us sleep. ‘In such a state I fell to the ground; and, at that moment, would have bartered all my hopes of liberation for twelve hours profound repose, as Esau sold his birth-right for a small but indispensible refreshment. I was not to enjoy even this repose long. My companion was sleeping too. Sleeping! great God! what was his sleep?–that in whose neighbourhood no one could close an eye, or, worse, an ear. He talked as loudly and incessantly as if he had been employed in all the active offices of life. I heard involuntarily the secret of his dreams. I knew he had murdered his father, but I did not know that the vision of parricide haunted him in his broken visions. My sleep was first broken by sounds as horrible as any I ever had heard at my bed-side in the convent. I heard sounds that disturbed me, but I was not yet fully awake. They increased, they redoubled,–the terrors of my habitual associations awoke me. I imagined the Superior and the whole community pursuing us with lighted torches. I felt the blaze of the lights in contact with my very eye-balls. I shrieked. I said, ‘Spare my sight, do not blind me, do not drive me mad, and I will confess all.’ A deep voice near me muttered, ‘Confess.’ I started up fully awake,–it was only the voice of my sleeping companion. I stood on my feet, I viewed him as he lay. He heaved and wallowed on his bed of stone, as if it had been down. He seemed to have a frame of adamant. The jagged points of stone, the hardness of the floor, the ruts and rudenesses of his inhospitable bed, produced no effect on him. He could have slept, but his dreams were from within. I have heard, I have read, of the horrors attending the dying beds of the guilty. They often told us of such in the convent. One monk in particular, who was a priest, was fond of dwelling on a death-bed scene he had witnessed, and of

describing its horrors. He related that he had urged a person, who was sitting calmly in his chair, though evidently dying, to intrust him with his confession. The dying person answered, ‘I will, when those leave the room.’ The monk, conceiving that this referred to the relatives and friends, motioned them to retire. They did so, and again the monk renewed his demands on the conscience of the penitent. The room was now empty. The monk renewed his adjuration to the dying man to disclose the secrets of his conscience. The answer was the same,–’I will, when those are gone.’–’Those!’–’Yes, those whom you cannot see, and cannot banish,–send them away, and I will tell you the truth.’–’Tell it now, then; there are none here but you and me.’–’There are,’ answered the dying man. ‘There are none that I can see,’ said the monk, gazing round the room. ‘But there are those that I do see,’ replied the dying wretch; ‘and that see me; that are watching, waiting for me, the moment the breath is out of my body. I see them, I feel them,–stand on my right side.’ The monk changed his position. ‘Now they are on the left.’ The monk shifted again. ‘Now they are on my right.’ The monk commanded the children and relatives of the dying wretch to enter the room, and surround the bed. They obeyed the command. ‘Now they are every where,’ exclaimed the sufferer, and expired.1 1 Fact,–me ipso teste. ‘This terrible story came freshly to my recollection, accompanied by many others. I had heard much of the terrors that surrounded the dying bed of the guilty, but, from what I was compelled to hear, I almost believe them to be less than the terrors of a guilty sleep. I have said my companion began at first with low mutterings, but among them I could distinguish sounds that reminded me too soon of all I wished to forget, at least while we were together. He murmured, ‘An old man?–yes,–well, the less blood in him. Grey hairs?–no matter, my crimes have helped to turn them grey,–he ought to have rent them from the roots long ago. They are white, you say?–well, to-night they shall be dyed in blood, then they will be white no longer. Aye,–he will hold them up at the day of judgment, like a banner of condemnation against me. He will stand at the head of an army stronger than the army of martyrs,– the host of those whose murderers have been their own children. What matter whether they cut their parents hearts or their throats. I have cut one through and through, to the very core,–now for the other, it will give him less pain, I feel that,’–and he laughed, shuddered, and writhed on his stony bed.

Trembling with horror ineffable, I tried to awake him. I shook his muscular arms, I rolled him on his back, on his face,–nothing could awake him. It seemed as if I was only rocking him on his cradle of stone. He went on, ‘Secure the purse, I know the drawer of the cabinet where it lies, but secure him first. Well, then, you cannot,–you shudder at his white hairs, at his calm sleep!–ha! ha! that villains should be fools. Well, then, I must be the man, it is but a short struggle with him or me,–he may be damned, and I must. Hush,– how the stairs creak, they will not tell him it is his son’s foot that is ascending?–They dare not, the stones of the wall would give them the lie. Why did you not oil the hinges of the door?–now for it. He sleeps intensely,– aye, how calm he looks!–the calmer the fitter for heaven. Now,–now, my knee is on his breast,–where is the knife?–where is the knife?–if he looks at me I am lost. The knife,–I am a coward; the knife,–if he opens his eyes I am gone; the knife, ye cursed cravens,–who dare shrink when I have griped my father’s throat? There,–there,–there,–blood to the hilt,–the old man’s blood; look for the money, while I wipe the blade. I cannot wipe it, the grey hairs are mingled with the blood,–those hairs brushed my lips the last time he kissed me. I was a child then. I would not have taken a world to murder him then, now,–now, what am I? Ha! ha! ha! Let Judas shake his bag of silver against mine,–he betrayed his Saviour, and I have murdered my father. Silver against silver, and soul against soul. I have got more for mine,–he was a fool to sell his for thirty. But for which of us will the last fire burn hotter?–no matter, I am going to try.’ At these horrible expressions, repeated over and over, I called, I shrieked to my companion to awake. He did so, with a laugh almost as wild as the chattering of his dreams. ‘Well, what have you heard? I murdered him,– you knew that long before. You trusted me in this cursed adventure, which will risk the life of both, and can you not bear to hear me speak to myself, though I am only telling what you knew before?’–’No, I cannot bear it,’ I answered, in an agony of horror; ‘not even to effect my escape, could I undertake to sustain another hour like the past,–the prospect of seclusion here for a whole day amid famine, damps, and darkness, listening to the ravings of a–. Look not at me with that glare of mockery, I know it all, I shudder at your sight. Nothing but the iron link of necessity could have bound me to you even for a moment. I am bound to you,–I must bear it while it continues, but do not make those moments insupportable. My life and liberty are in your hands,–I must add my reason, too, in the circumstances in which we are

plunged,–I cannot sustain your horrible eloquence of sleep. If I am forced to listen to it again, you may bear me alive from these walls, but you will bear me away an ideot, stupified by terrors which my brain is unable to support. Do not sleep, I adjure you. Let me watch beside you during this wretched day,–this day which is to be measured by darkness and suffering, instead of light and enjoyment. I am willing to famish with hunger, to shudder with cold, to couch on these hard stones, but I cannot bear your dreams,–if you sleep, I must rouse you in defence of my reason. All physical strength is failing me fast, and I am become more jealous of the preservation of my intellect. Do not cast at me those looks of defiance, I am your inferior in strength, but despair makes us equal.’ As I spoke, my voice sounded like thunder in my own ears, my eyes flashed visibly to myself. I felt the power that passion gives us, and I saw that my companion felt it too. I went on, in a tone that made myself start, ‘If you dare to sleep, I will wake you,–if you dose even, you shall not have a moment undisturbed,–you shall wake with me. For this long day we must starve and shiver together, I have wound myself up to it. I can bear every thing,–every thing but the dreams of him whose sleep reveals to him the vision of a murdered parent. Wake,–rave,–blaspheme,–but sleep you shall not!’ ‘The man stared at me for some time, almost incredulous of my being capable of such energy of passion and command. But when he had, by the help of his dilated eyes, and gaping mouth, appeared to satisfy himself fully of the fact, his expression suddenly changed. He appeared to feel a community of nature with me for the first time. Any thing of ferocity appeared congenial and balsamic to him; and, with oaths, that froze my blood, swore he liked me the better for my resolution. ‘I will keep awake,’ he added, with a yawn that distended like the jaws of an Ogre preparing for his cannibal feast. Then suddenly relaxing, ‘But how shall we keep awake? We have nothing to eat, nothing to drink, what shall we do to keep awake?’ And incontinently he uttered a volley of curses. Then he began to sing. But what songs?–full of such ribaldry and looseness, that, bred as I was first in domestic privacy, and then in the strictness of a convent, made me believe it was an incarnate demon that was howling beside me. I implored him to cease, but this man could pass so instantaneously from the extremes of atrocity to those of levity,–from the ravings of guilt and horror ineffable, to songs that would insult a brothel, that I knew not what to make of him. This union of antipodes, this unnatural

alliance of the extremes of guilt and light-mindedness, I had never met or imagined before. He started from the visions of a parricide, and sung songs that would have made a harlot blush. How ignorant of life I must have been, not to know that guilt and insensibility often join to tenant and deface the same mansion, and that there is not a more strong and indissoluble alliance on earth, than that between the hand that dare do any thing, and the heart that can feel nothing. ‘It was in the midst of one of his most licentious songs, that my companion suddenly paused. He gazed about him for some time; and faint and dismal as the light was by which we beheld each other, I thought I could observe an extraordinary expression overshadow his countenance. I did not venture to notice it. ‘Do you know where we are?’ he whispered. ‘Too well;–in the vault of a convent, beyond the help or reach of man,–without food, without light, and almost without hope.’–’Aye, so its last inhabitants might well say.’–’Its last inhabitants!–who were they?’–’I can tell you, if you can bear it.’–’I cannot bear it,’ I cried, stopping my ears, ‘I will not listen to it. I feel by the narrator it must be something horrid.’–-’It was indeed a horrid night,’ said he, unconsciously adverting to some circumstance in the narrative; and his voice sunk into mutterings, and he forbore to mention the subject further. I retired as far from him as the limits of the vault admitted; and, burying my head between my knees, tried to forbear to think. What a state of mind must that be, in which we are driven to wish we no longer had one!–when we would willingly become ‘as the beasts that perish,’ to forget that privilege of humanity, which only seems an undisputed title to superlative misery! To sleep was impossible. Though sleep seems to be only a necessity of nature, it always requires an act of the mind to concur in it. And if I had been willing to rest, the gnawings of hunger, which now began to be exchanged for the most deadly sickness, would have rendered it impossible. Amid this complication of physical and mental suffering, it is hardly credible, Sir, but it is not the less true, that my principal one arose from the inanity, the want of occupation, inevitably attached to my dreary situation. To inflict a suspension of the action on a being conscious of possessing the powers of action, and burning for their employment,–to forbid all interchange of mutual ideas, or acquirement of new ones to an intellectual being,–to do this, is to invent a torture that might make Phalaris blush for his impotence of cruelty. ‘I had felt other sufferings almost intolerable, but I felt this impossible to

sustain; and, will you believe it, Sir, after wrestling with it during an hour (as I counted hours) of unimaginable misery, I rose, and supplicated my companion to relate the circumstance he had alluded to, as connected with our dreadful abode. His ferocious good nature took part with this request in a moment; and though I could see that his strong frame had suffered more than my comparatively feeble one, from the struggles of the night and the privations of the day, he prepared himself with a kind of grim alacrity for the effort. He was now in his element. He was enabled to daunt a feeble mind by the narration of horrors, and to amaze an ignorant one with a display of crimes;–and he needed no more to make him commence. ‘I remember,’ said he, ‘an extraordinary circumstance connected with this vault. I wondered how I felt so familiar with this door, this arch, at first.–I did not recollect immediately, so many strange thoughts have crossed my mind every day, that events which would make a life-lasting impression on others, pass like shadows before me, while thoughts appear like substances. Emotions are my events–you know what brought me to this cursed convent–well, don’t shiver or look paler–you were pale before. However it was, I found myself in the convent, and I was obliged to subscribe to its discipline. A part of it was, that extraordinary criminals should undergo what they called extraordinary penance; that is, not only submit to every ignominy and rigour of conventual life, (which, fortunately for its penitents, is never wanting in such amusing resources), but act the part of executioner whenever any distinguished punishment was to be inflicted or witnessed. They did me the honour to believe me particularly qualified for this species of recreation, and perhaps they did not flatter me. I had all the humility of a saint on trial; but still I had a kind of confidence in my talents of this description, provided they were put to a proper test; and the monks had the goodness to assure me, that I never could long be without one in a convent. This was a very tempting picture of my situation, but I found these worthy people had not in the least exaggerated. An instance occurred a few days after I had the happiness to become a member of this amiable community, of whose merits you are doubtless sensible. I was desired to attach myself to a young monk of distinguished family, who had lately taken the vows, and who performed his duties with that heartless punctuality that intimated to the community that his heart was elsewhere. I was soon put in possession of the business; from their ordering me to attach myself to him, I instantly conceived I was bound to the most deadly hostility against him. The

friendship of convents is always a treacherous league–we watch, suspect, and torment each other, for the love of God. This young monk’s only crime was, that he was suspected of cherishing an earthly passion. He was, in fact, as I have stated, the son of a distinguished family, who (from the fear of his contracting what is called a degrading marriage, i.e. of marrying a woman of inferior rank whom he loved, and who would have made him happy, as fools, that is, half mankind, estimate happiness) forced him to take the vows. He appeared at times broken-hearted, but at times there was a light of hope in his eye, that looked somewhat ominous in the eyes of the community. It is certain, that hope not being an indigenous plant in the parterre of a convent, must excite suspicion with regard both to its origin and its growth. ‘Some time after, a young novice entered the convent. From the moment he did so, a change the most striking took place in the young monk. He and the novice became inseparable companions–there was something suspicious in that. My eyes were on the watch in a moment. Eyes are particularly sharpened in discovering misery when they can hope to aggravate it. The attachment between the young monk and the novice went on. They were for ever in the garden together–they inhaled the odours of the flowers–they cultivated the same cluster of carnations–they entwined themselves as they walked together– when they were in the choir, their voices were like mixed incense. Friendship is often carried to excess in conventual life, but this friendship was too like love. For instance, the psalms sung in the choir sometimes breathe a certain language; at these words, the young monk and the novice would direct their voices to each other in sounds that could not be misunderstood. If the least correction was inflicted, one would intreat to undergo it for the other. If a day of relaxation was allowed, whatever presents were sent to the cell of one, were sure to be found in the cell of the other. This was enough for me. I saw that secret of mysterious happiness, which is the greatest misery to those who never can share it. My vigilance was redoubled, and it was rewarded by the discovery of a secret–a secret that I had to communicate and raise my consequence by. You cannot guess the importance attached to the discovery of a secret in a convent, (particularly when the remission of our own offences depends on the discovery of those of others.) ‘One evening as the young monk and his darling novice were in the garden, the former plucked a peach, which he immediately offered to his favourite; the latter accepted it with a movement I thought rather awkward–it

seemed like what I imagined would be the reverence of a female. The young monk divided the peach with a knife; in doing so, the knife grazed the finger of the novice and the monk, in agitation inexpressible, tore his habit to bind up the wound. I saw it all–my mind was made up on the business–I went to the Superior that very night. The result may be conceived. They were watched, but cautiously at first. They were probably on their guard; for, for some time it defied even my vigilance to make the slightest discovery. It is a situation incomparably tantalizing, when suspicion is satisfied of her own suggestions, as of the truth of the gospel, but still wants the little fact to make them credible to others. One night that I had, by direction of the Superior, taken my station in the gallery, (where I was contented to remain hour after hour, and night after night, amid solitude, darkness, and cold, for the chance of the power of retaliating on others the misery inflicted on myself)–One night, I thought I heard a step in the gallery–I have told you that I was in the dark–a light step passed me. I could hear the broken and palpitating respiration of the person. A few moments after, I heard a door open, and knew it to be the door of the young monk. I knew it; for by long watching in the dark, and accustoming myself to number the cells, by the groan from one, the prayer from another, the faint shriek of restless dreams from a third, my ear had become so finely graduated, that I could instantly distinguish the opening of that door, from which (to my sorrow) no sound had ever before issued. I was provided with a small chain, by which I fastened the handle of the door to a contiguous one, in such a manner, that it was impossible to open either of them from the inside. I then hastened to the Superior, with a pride of which none but the successful tracer of a guilty secret in convents, can have any conception. I believe the Superior was himself agitated by the luxury of the same feelings, for he was awake and up in his apartment, attended by four monks, whom you may remember.’ I shuddered at the remembrance. ‘I communicated my intelligence with a voluble eagerness, not only unsuited to the respect I owed these persons, but which must have rendered me almost unintelligible, yet they were good enough not only to overlook this violation of decorum, which would in any other case have been severely punished, but even to supply certain pauses in my narrative, with a condescension and facility truly miraculous. I felt what it was to acquire importance in the eyes of a Superior, and gloried in all the dignified depravity of an informer. We set out without losing a moment,–we arrived at the door of the cell, and I

pointed out with triumph the chain unremoved, though a slight vibration, perceptible at our approach, showed the wretches within were already apprised of their danger. I unfastened the door,–how they must have shuddered! The Superior and his satellites burst into the cell, and I held the light. You tremble,–why? I was guilty, and I wished to witness guilt that palliated mine, at least in the opinion of the convent. I had only violated the laws of nature, but they had outraged the decorum of a convent, and, of course, in the creed of a convent, there was no proportion between our offences. Besides, I was anxious to witness misery that might perhaps equal or exceed my own, and this is a curiosity not easily satisfied. It is actually possible to become amateurs in suffering. I have heard of men who have travelled into countries where horrible executions were to be daily witnessed, for the sake of that excitement which the sight of suffering never fails to give, from the spectacle of a tragedy, or an auto da fe, down to the writhings of the meanest reptile on whom you can inflict torture, and feel that torture is the result of your own power. It is a species of feeling of which we never can divest ourselves,–a triumph over those whose sufferings have placed them below us, and no wonder,–suffering is always an indication of weakness,–we glory in our impenetrability. I did, as we burst into the cell. The wretched husband and wife were locked in each others arms. You may imagine the scene that followed. Here I must do the Superior reluctant justice. He was a man (of course from his conventual feelings) who had no more idea of the intercourse between the sexes, than between two beings of a different species. The scene that he beheld could not have revolted him more, than if he had seen the horrible loves of the baboons and the Hottentot women, at the Cape of Good Hope; or those still more loathsome unions between the serpents of South America and their human victims,1 when they can catch them, and twine round them in folds of unnatural and ineffable union. He really stood as much astonished and appalled, to see two human beings of different sexes, who dared to love each other in spite of monastic ties, as if he had witnessed the horrible conjunctions I have alluded to. Had he seen vipers engendering in that frightful knot which seems the pledge of mortal hostility, instead of love, he could not have testified more horror,–and I do him the justice to believe he felt all he testified. Whatever affectation he might employ on points of conventual austerity, there was none here. Love was a thing he always believed connected with sin, even though consecrated by the name of a

sacrament, and called marriage, as it is in our church. But, love in a convent!– Oh, there is no conceiving his rage; still less is it possible to conceive the majestic and overwhelming extent of that rage, when strengthened by principle, and sanctified by religion. I enjoyed the scene beyond all power of description. I saw those wretches, who had triumphed over me, reduced to my level in a moment,–their passions all displayed, and the display placing me a hero triumphant above all. I had crawled to the shelter of their walls, a wretched degraded outcast, and what was my crime? Well,–you shudder, I have done with that. I can only say want drove me to it. And here were beings whom, a few months before, I would have knelt to as to the images round the shrine,–to whom, in the moments of my desperate penitence, I would have clung as to the ‘horns of the altar,’ all brought as low, and lower than myself. ‘Sons of the morning,’ as I deemed them in the agonies of my humiliation, ‘how were they fallen!’ I feasted on the degradation of the apostate monk and novice,–I enjoyed, to the core of my ulcerated heart, the passion of the Superior,–I felt that they were all men like myself. Angels, as I had thought them, they had all proved themselves mortal; and, by watching their motions, and flattering their passions, and promoting their interest, or setting up my own in opposition to them all, while I made them believe it was only theirs I was intent on, I might make shift to contrive as much misery to others, and to carve out as much occupation to myself, as if I were actually living in the world. Cutting my father’s throat was a noble feat certainly, (I ask your pardon, I did not mean to extort that groan from you), but here were hearts to be cut,–and to the core, every day, and all day long, so I never could want employment.’ 1 Vide Charlevoix’s History of Paraguay. ‘Here he wiped his hard brow, drew his breath for a moment, and then said, ‘I do not quite like to go through the details by which this wretched pair were deluded into the hope of effecting their escape from the convent. It is enough that I was the principal agent,–that the Superior connived at it,–that I led them through the very passages you have traversed to-night, they trembling and blessing me at every step,–that–’ ‘Stop,’ I cried; ‘wretch! you are tracing my course this night step by step.’–’What?’ he retorted, with a ferocious laugh, ‘you think I am betraying you, then; and if it were true, what good would your suspicions do you,–you are in my power? My voice might summon half the convent to seize you this moment,–my arm might fasten you

to that wall, till those dogs of death, that wait but my whistle, plunged their fangs into your very vitals. I fancy you would not find their bite less keen, from their tusks being so long sharpened by an immersion in holy water.’ Another laugh, that seemed to issue from the lungs of a demon, concluded this sentence. ‘I know I am in your power,’ I answered; ‘and were I to trust to that, or to your heart, I had better dash out my brains at once against these walls of rock, which I believe are not harder than the latter. But I know your interests to be some way or other connected with my escape, and therefore I trust you,–because I must. Though my blood, chilled as it is by famine and fatigue, seems frozen in every drop while I listen to you, yet listen I must, and trust my life and liberation to you. I speak to you with the horrid confidence our situation has taught me,–I hate,–I dread you. If we were to meet in life, I would shrink from you with loathings of unspeakable abhorrence, but here mutual misery has mixed the most repugnant substances in unnatural coalition. The force of that alchemy must cease at the moment of my escape from the convent and from you; yet, for these miserable hours, my life is as much dependent on your exertions and presence, as my power of supporting them is on the continuance of your horrible tale,–go on, then. Let us struggle through this dreadful day. Day! a name unknown here, where noon and night shake hands that never unlock. Let us struggle through it, ‘hateful and hating one another,’ and when it has passed, let us curse and part.’ ‘As I uttered these words, Sir, I felt that terrible confidence of hostility which the worst beings are driven to in the worst of circumstances, and I question whether there is a more horrible situation than that in which we cling to each other’s hate, instead of each other’s love,–in which, at every step of our progress, we hold a dagger to our companion’s breast, and say, ‘If you faulter for a moment, this is in your heart. I hate,–I fear, but I must bear with you.’ It was singular to me, though it would not be so to those who investigate human nature, that, in proportion as my situation inspired me with a ferocity quite unsuited to our comparative situations, and which must have been the result of the madness of despair and famine, my companion’s respect for me appeared to increase. After a long pause, he asked, might he continue his story? I could not speak, for, after the slightest exertion, the sickness of deadly hunger returned on me, and I could only signify, by a feeble motion of my hand, that he might go on. ‘They were conducted here,’ he continued; ‘I had suggested the plan, and

the Superior consented to it. He would not be present, but his dumb nod was enough. I was the conductor of their (intended) escape; they believed they were departing with the connivance of the Superior. I led them through those very passages that you and I have trod. I had a map of this subterranean region, but my blood ran cold as I traversed it; and it was not at all inclined to resume its usual temperament, as I felt what was to be the destination of my attendants. Once I turned the lamp, on pretence of trimming it, to catch a glimpse of the devoted wretches. They were embracing each other,–the light of joy trembled in their eyes. They were whispering to each other hopes of liberation and happiness, and blending my name in the interval they could spare from their prayers for each other. That sight extinguished the last remains of compunction with which my horrible task had inspired me. They dared to be happy in the sight of one who must be for ever miserable,–could there be a greater insult? I resolved to punish it on the spot. This very apartment was near,–I knew it, and the map of their wanderings no longer trembled in my hand. I urged them to enter this recess, (the door was then entire), while I went to examine the passage. They entered it, thanking me for my precaution,–they knew not they were never to quit it alive. But what were their lives for the agony their happiness cost me? The moment they were inclosed, and clasping each other, (a sight that made me grind my teeth), I closed and locked the door. This movement gave them no immediate uneasiness,–they thought it a friendly precaution. The moment they were secured, I hastened to the Superior, who was on fire at the insult offered to the sanctity of his convent, and still more to the purity of his penetration, on which the worthy Superior piqued himself as much as if it had ever been possible for him to acquire the smallest share of it. He descended with me to the passage,–the monks followed with eyes on fire. In the agitation of their rage, it was with difficulty they could discover the door after I had repeatedly pointed it out to them. The Superior, with his own hands, drove several nails, which the monks eagerly supplied, into the door, that effectually joined it to the staple, never to be disjoined; and every blow he gave, doubtless he felt as if it was a reminiscence to the accusing angel, to strike out a sin from the catalogue of his accusations. The work was soon done,–the work never to be undone. At the first sound of steps in the passage, and blows on the door, the victims uttered a shriek of terror. They imagined they were detected, and that an incensed party of monks were breaking open the door. These terrors were

soon exchanged for others,–and worse,–as they heard the door nailed up, and listened to our departing steps. They uttered another shriek, but O how different was the accent of its despair!–they knew their doom. * * * * * **** It was my penance (no,–my delight) to watch at the door, under the pretence of precluding the possibility of their escape, (of which they knew there was no possibility); but, in reality, not only to inflict on me the indignity of being the convent gaoler, but of teaching me that callosity of heart, and induration of nerve, and stubbornness of eye, and apathy of ear, that were best suited to my office. But they might have saved themselves the trouble,–I had them all before ever I entered the convent. Had I been the Superior of the community, I should have undertaken the office of watching the door. You will call this cruelty, I call it curiosity,–that curiosity that brings thousands to witness a tragedy, and makes the most delicate female feast on groans and agonies. I had an advantage over them,–the groan, the agony I feasted on, were real. I took my station at the door–that door which, like that of Dante’s hell, might have borne the inscription, ‘Here is no hope,’–with a face of mock penitence, and genuine–cordial delectation. I could hear every word that transpired. For the first hours they tried to comfort each other,–they suggested to each other hopes of liberation,–and as my shadow, crossing the threshold, darkened or restored the light, they said, ‘That is he;’–then, when this occurred repeatedly, without any effect, they said, ‘No,–no, it is not he,’ and swallowed down the sick sob of despair, to hide it from each other. Towards night a monk came to take my place, and to offer me food. I would not have quitted my place for worlds; but I talked to the monk in his own language, and told him I would make a merit with God of my sacrifices, and was resolved to remain there all night, with the permission of the Superior. The monk was glad of having a substitute on such easy terms, and I was glad of the food he left me, for I was hungry now, but I reserved the appetite of my soul for richer luxuries. I heard them talking within. While I was eating, I actually lived on the famine that was devouring them, but of which they did not dare to say a word to each other. They debated, deliberated, and, as misery grows ingenious in its own defence, they at last assured each other that it was impossible the Superior had locked them in there to perish by hunger. At these words I could not help laughing. This laugh reached their ears, and they

became silent in a moment. All that night, however, I heard their groans,– those groans of physical suffering, that laugh to scorn all the sentimental sighs that are exhaled from the hearts of the most intoxicated lovers that ever breathed. I heard them all that night. I had read French romances, and all their unimaginable nonsense. Madame Sevignè herself says she would have been tired of her daughter in a long tete-a-tete journey, but clap me two lovers into a dungeon, without food, light, or hope, and I will be damned (that I am already, by the bye) if they do not grow sick of each other within the first twelve hours. The second day hunger and darkness had their usual influence. They shrieked for liberation, and knocked loud and long at their dungeon door. They exclaimed they were ready to submit to any punishment; and the approach of the monks, which they would have dreaded so much the preceding night, they now solicited on their knees. What a jest, after all, are the most awful vicissitudes of human life!–they supplicated now for what they would have sacrificed their souls to avert four-and-twenty hours before. Then the agony of hunger increased, they shrunk from the door, and grovelled apart from each other. Apart!–how I watched that. They were rapidly becoming objects of hostility to each other,–oh what a feast to me! They could not disguise from each other the revolting circumstances of their mutual sufferings. It is one thing for lovers to sit down to a feast magnificently spread, and another for lovers to couch in darkness and famine,–to exchange that appetite which cannot be supported without dainties and flattery, for that which would barter a descended Venus for a morsel of food. The second night they raved and groaned, (as occurred); and, amid their agonies, (I must do justice to women, whom I hate as well as men), the man often accused the female as the cause of all his sufferings, but the woman never,–never reproached him. Her groans might indeed have reproached him bitterly, but she never uttered a word that could have caused him pain. There was a change which I well could mark, however, in their physical feelings. The first day they clung together, and every movement I felt was like that of one person. The next the man alone struggled, and the woman moaned in helplessness. The third night,–how shall I tell it?–but you have bid me go on. All the horrible and loathsome excruciations of famine had been undergone; the disunion of every tie of the heart, of passion, of nature, had commenced. In the agonies of their famished sickness they loathed each other,–they could have cursed each other, if they had had breath to curse. It was on the fourth night that I heard the

shriek of the wretched female,–her lover, in the agony of hunger, had fastened his teeth in her shoulder;–that bosom on which he had so often luxuriated, became a meal to him now.’ * * * * * **** ‘Monster! and you laugh?’–’Yes, I laugh at all mankind, and the imposition they dare to practise when they talk of hearts. I laugh at human passions and human cares,–vice and virtue, religion and impiety; they are all the result of petty localities, and artificial situation. One physical want, one severe and abrupt lesson from the tintless and shrivelled lip of necessity, is worth all the logic of the empty wretches who have presumed to prate it, from Zeno down to Burgersdicius. Oh! it silences in a second all the feeble sophistry of conventional life, and ascititious passion. Here were a pair who would not have believed all the world on their knees, even though angels had descended to join in the attestation, that it was possible for them to exist without each other. They had risked every thing, trampled on every thing human and divine, to be in each others sight and arms. One hour of hunger undeceived them. A trivial and ordinary want, whose claims at another time they would have regarded as a vulgar interruption of their spiritualised intercourse, not only, by its natural operation, sundered it for ever, but, before it ceased, converted that intercourse into a source of torment and hostility inconceivable, except among cannibals. The bitterest enemies on earth could not have regarded each other with more abhorrence than these lovers. Deluded wretches! you boasted of having hearts, I boast I have none, and which of us gained most by the vaunt, let life decide. My story is nearly finished, and so I hope is the day. When I was last here I had something to excite me;–talking of those things is poor employment to one who has been a witness to them. On the sixth day all was still. The door was unnailed, we entered,–they were no more. They lay far from each other, farther than on that voluptuous couch into which their passion had converted the mat of a convent bed. She lay contracted in a heap, a lock of her long hair in her mouth. There was a slight scar on her shoulder,–the rabid despair of famine had produced no farther outrage. He lay extended at his length,–his hand was between his lips; it seemed as if he had not strength to execute the purpose for which he had brought it there. The bodies were brought out for interment. As we removed them into the light, the long hair of the female, falling over a face no longer disguised by the novice’s dress, recalled a likeness I thought I

could remember. I looked closer, she was my own sister,–my only one,–and I had heard her voice grow fainter and fainter. I had heard–’ and his own voice grew fainter–it ceased. ‘Trembling for a life with which my own was linked, I staggered towards him. I raised him half up in my arms, and recollecting there must be a current of air through the trap-door, I attempted to trail him along thither. I succeeded, and, as the breeze played over him, I saw with delight unutterable the diminution of the light that streamed through it. It was evening,–there was no longer any necessity, no longer any time for delay. He recovered, for his swoon arose not from exhausted sensibility, but from mere inanition. However it was, I found my interest in watching his recovery; and, had I been adequate to the task of observing extraordinary vicissitudes of the human mind, I would have been indeed amazed at the change that he manifested on his recovery. Without the least reference to his late story, or late feelings, he started from my arms at the discovery that the light had diminished, and prepared for our escape through the trap-door, with a restored energy of strength, and sanity of intellect, that might have been deemed miraculous if it had occurred in a convent:–Happening to occur full thirty feet below the proper surface for a miracle, it must be put to the account of strong excitement merely. I could not indeed dare to believe a miracle was wrought in favour of my profane attempt, and so I was glad to put up with second causes. With incredible dexterity he climbed up the wall, with the help of the rugged stones and my shoulders,–threw open the trap-door, pronounced that all was safe, assisted me to ascend after him,–and, with gasping delight, I once more breathed the breath of heaven. The night was perfectly dark. I could not distinguish the buildings from the trees, except when a faint breeze gave motion to the latter. To this darkness, I am convinced, I owe the preservation of my reason under such vicissitudes,–the glory of a resplendent night would have driven me mad, emerging from darkness, famine, and cold. I would have wept, and laughed, and knelt, and turned idolater. I would have ‘worshipped the host of heaven, and the moon walking in her brightness.’ Darkness was my best security, in every sense of the word. We traversed the garden, without feeling the ground under our feet. As we approached the wall, I became again deadly sick,–my senses grew giddy, I reeled. I whispered to my companion, ‘Are there not lights gleaming from the convent windows?’–’No, the lights are flashing from your own eyes,–it is only the effect of darkness,

famine, and fear,–come on.’–’But I hear a sound of bells.’–’The bells are ringing only in your ears,–an empty stomach is your sexton, and you fancy you hear bells. Is this a time to faulter?–come on, come on. Don’t hang such a dead weight on my arm,–don’t fall, if you can help it. Oh God, he has swooned!’ ‘These were the last words I heard. I had fallen, I believe, into his arms. With that instinct that acts most auspiciously in the absence of both thought and feeling, he dragged me in his brawny arms to the wall, and twisted my cold fingers in the ropes of the ladder. The touch restored me in a moment; and, almost before my hand had touched the ropes, my feet began to ascend them. My companion followed extempore. We reached the summit,–I tottered from weakness and terror. I felt a sickly dread, that, though the ladder was there, Juan was not. A moment after a lanthorn flashed in my eyes,–I saw a figure below. I sprung down, careless, in that wild moment, whether I met the dagger of an assassin, or the embrace of a brother. ‘Alonzo, dear Alonzo,’ murmured a voice. ‘Juan, dear Juan,’ was all I could utter, as I felt my shivering breast held close to that of the most generous and affectionate of brothers. ‘How much you must have suffered,–how much I have suffered,’ he whispered; ‘during the last horrible twenty-four hours, I almost gave you up. Make haste, the carriage is not twenty paces off.’ And, as he spoke, the shifting of a lanthorn shewed me those imperious and beautiful features, which I had once dreaded as the pledge of eternal emulation, but which I now regarded as the smile of the proud but benignant god of my liberation. I pointed to my companion, I could not speak,–hunger was consuming my vitals. Juan supported me, consoled me, encouraged me; did all, and more, than man ever did for man,–than man ever did, perhaps, for the most shrinking and delicate of the other sex under his protection. Oh, with what agony of heart I retrace his manly tenderness! We waited for my companion,–he descended the wall. ‘Make haste, make haste,’ Juan whispered; ‘I am famishing too. I have not tasted food for four-and-twenty hours, watching for you.’ We hurried on. It was a waste place,–I could only distinguish a carriage by the light of a dim lanthorn, but that was enough for me. I sprung lightly into it. ‘He is safe,’ cried Juan, following me. ‘But are you? answered a voice of thunder. Juan staggered back from the step of the carriage,–he fell. I sprung out, I fell too– on his body. I was bathed in his blood,–he was no more.’

CHAPTER X Men who with mankind were foes. **** Or who, in desperate doubt of grace.– **** SCOTT’S MARMION ‘One wild moment of yelling agony,–one flash of a fierce and fiery light, that seemed to envelope and wither me soul and body,–one sound, that swept through my ears and brain like the last trumpet, as it will thrill on the senses of those who slept in guilt, and awake in despair,–one such moment, that condenses and crowds all imaginable sufferings in one brief and intense pang, and appears exhausted itself by the blow it has struck,–one such moment I remember, and no more. Many a month of gloomy unconsciousness rolled over me, without date or notice. One thousand waves may welter over a sunk wreck, and be felt as one. I have a dim recollection of refusing food, of resisting change of place, &c. but they were like the faint and successless attempts we make under the burden of the night-mare; and those with whom I had to do, probably regarded any opposition I could make no more than the tossings of a restless sleeper. ‘From dates that I have since been enabled to collect, I must have been four months at least in this state; and ordinary persecutors would have given me up as a hopeless subject for any further sufferings; but religious malignity is too industrious, and too ingenious, to resign the hope of a victim but with life. If the fire is extinguished, it sits and watches the embers. If the strings of the heart crack in its hearing, it listens if it be the last that has broken. It is a spirit that delights to ride on the tenth wave, and view it whelm and bury the sufferer for ever. * * * * * **** ‘Many changes had taken place, without any consciousness on my part of them. Perhaps the profound tranquillity of my last abode contributed more than any thing else to the recovery of my reason. I distinctly remember awaking at once to the full exercise of my senses and reason, and finding myself in a place which I examined with the most amazed and jealous

curiosity. My memory did not molest me in the least. Why I was there? or what I had suffered before I was brought there? it never occurred to me to inquire. The return of the intellectual powers came slowly in, like the waves of an advancing tide, and happily for me memory was the last,–the occupation of my senses was at first quite enough for me. You must expect no romancehorrors, Sir, from my narrative. Perhaps a life like mine may revolt the taste that has feasted to fastidiousness; but truth sometimes gives full and dreadful compensation, in presenting us facts instead of images. ‘I found myself lying on a bed, not very different from that in my cell, but the apartment was wholly unlike the latter. It was somewhat larger, and covered with matting. There was neither crucifix, painting, or vessel for holy water;–the bed, a coarse table which supported a lighted lamp, and a vessel containing water for the purpose, were all the furniture. There was no window; and some iron knobs in the door, to which the light of the lamp gave a kind of dismal distinctness and prominence, proved that it was strongly secured. I raised myself on my arm, and gazed round me with the apprehensiveness of one who fears that the slightest motion may dissolve the spell, and plunge him again in darkness. At that moment the recollection of all the past struck me like a thunder-bolt. I uttered a cry, that seemed to drain me of breath and being at once, and fell back on the bed, not senseless but exhausted. I remembered every event in a moment, with an intenseness that could only be equalled by actual and present agency in them,–my escape,–my safety,–my despair. I felt Juan’s embrace,–then I felt his blood stream over me. I saw his eyes turn in despair, before they closed for ever, and I uttered another cry, such as had never before been heard within those walls. At the repetition of this sound the door opened, and a person, in a habit I had never seen before, approached, and signified to me by signs, that I must observe the most profound silence. Nothing, indeed, could be more expressive of this meaning, than his denying himself the use of his voice to convey it. I gazed on this apparition in silence,–my amazement had all the effect of an apparent submission to his injunctions. He retired, and I began to wonder where I was. Was it among the dead? or some subterranean world of the mute and voiceless, where there was no air to convey sounds, and no echo to repeat them, and the famished ear waited in vain for its sweetest banquet,–the voice of man? These wanderings were dispelled by the re-entrance of the person. He placed bread, water, and a small portion of meat on the table, motioned

me to approach, (which I did mechanically), and, when I was seated, whispered me, That my unhappy situation having hitherto rendered me incapable of understanding the regulations of the place where I was, he had been compelled to postpone acquainting me with them; but now he was obliged to warn me, that my voice must never be raised beyond the key in which he addressed me, and which was sufficient for all proper purposes of communication; finally, he assured me that cries, exclamations of any kind, or even coughing too loud,1 (which might be interpreted as a signal), would be considered as an attempt on the inviolable habits of the place, and punished with the utmost severity. To my repeated questions of ‘Where am I? what is this place, with its mysterious regulations?’ he replied in a whisper, that his business was to issue orders, not to answer questions; and so saying he departed. However extraordinary these injunctions appeared, the manner in which they were issued was so imposing, peremptory, and habitual,–it seemed so little a thing of local contrivance and temporary display,–so much like the established language of an absolute and long-fixed system, that obedience to it seemed inevitable. I threw myself on the bed, and murmured to myself, ‘Where am I?’ till sleep overcame me. 1 This is a fact well established. ‘I have heard that the first sleep of a recovered maniac is intensely profound. Mine was not so, it was broken by many troubled dreams. One, in particular, brought me back to the convent. I thought I was a boarder in it, and studying Virgil. I was reading that passage in the second book, where the vision of Hector appears to Æneas in his dream, and his ghastly and dishonoured form suggests the mournful exclamation, ‘–Heu quantum mutatus ab illo,– –Quibus ab oris, Hector expectate venis? Then I thought Juan was Hector,–that the same pale and bloody phantom stood calling me to fly–’Heu fuge,’ while I vainly tried to obey him. Oh that dreary mixture of truth and delirium, of the real and visionary, of the conscious and unconscious parts of existence, that visits the dreams of the unhappy! He was Pantheus, and murmured, ‘Venit summa dies, et ineluctabile tempus.’ I appeared to weep and struggle in my dream. I addressed the figure that stood before me sometimes as Juan, and sometimes as the image of the Trojan vision. At last the figure uttered, with a kind of querulous shriek,–that vox

stridula which we hear only in dreams, ‘Proximus ardet Ucalegon,’ and I started up fully awake, in all the horrors of an expected conflagration. ‘It is incredible, Sir, how the senses and the mind can operate thus, during the apparent suspension of both; how sound can affect organs that seem to be shut, and objects affect the sight, while its sense appears to be closed,–can impress on its dreaming consciousness, images more horribly vivid than even reality ever presented. I awoke with the idea that flames were raging in contact with my eye-balls, and I saw only a pale light, held by a paler hand– close to my eyes indeed, but withdrawn the moment I awoke. The person who held it shrouded it for a moment, and then advanced and flashed its full light on me, and along with it–the person of my companion. The associations of our last meeting rushed on me. I started up, and said, ‘Are we free, then?’– ‘Hush,–one of us is free; but you must not speak so loud.’–’Well, I have heard that before, but I cannot comprehend the necessity of this whispering secrecy. If I am free, tell me so, and tell me whether Juan has survived that last horrible moment,–my intellect is but just respiring. Tell me how Juan fares.’–’Oh, sumptuously. No prince in all the land reposes under a more gorgeous canopy,–marble pillars, waving banners, and nodding plumes. He had music too, but he did not seem to heed it. He lay stretched on velvet and gold, but he appeared insensible of all these luxuries. There was a curl on his cold white lip, too, that seemed to breathe ineffable scorn on all that was going on,–but he was proud enough even in his life-time.’–’His life-time!’ I shrieked; ‘then he is dead?’–’Can you doubt that, when you know who struck the blow? None of my victims ever gave me the trouble of a second.’–’You,–you?’ I swam for some moments in a sea of flames and blood. My frenzy returned, and I remember only uttering curses that would have exhausted divine vengeance in all its plenitude to fulfil. I might have continued to rave till my reason was totally lost, but I was silenced and stunned by his laugh bursting out amid my curses, and overwhelming them. ‘That laugh made me cease, and lift up my eyes to him, as if I expected to see another being,–it was still the same. ‘And you dreamt,’ he cried, ‘in your temerity, you dreamt of setting the vigilance of a convent at defiance? Two boys, one the fool of fear, and the other of temerity, were fit antagonists for that stupendous system, whose roots are in the bowels of the earth, and whose head is among the stars,–you escape from a convent! you defy a power that

has defied sovereigns! A power whose influence is unlimited, indefinable, and unknown, even to those who exercise it, as there are mansions so vast, that their inmates, to their last hour, have never visited all the apartments;–a power whose operation is like its motto,–one and indivisible. The soul of the Vatican breathes in the humblest convent in Spain,–and you, an insect perched on a wheel of this vast machine, imagined you were able to arrest its progress, while its rotation was hurrying on to crush you to atoms.’ While he was uttering these words, with a rapidity and energy inconceivable, (a rapidity that literally made one word seem to devour another), I tried, with that effort of intellect which seems like the gasping respiration of one whose breath has long been forcibly suppressed or suspended, to comprehend and follow him. The first thought that struck me was one not very improbable in my situation, that he was not the person he appeared to be,–that it was not the companion of my escape who now addressed me; and I summoned all the remains of my intellect to ascertain this. A few questions must determine this point, if I had breath to utter them. ‘Were you not the agent in my escape? Were you not the man who–What tempted you to this step, in the defeat of which you appear to rejoice?’–’A bribe.’–’And you have betrayed me, you say, and boast of your treachery,–what tempted you to this?’–’A higher bribe. Your brother gave gold, but the convent promised me salvation,–a business I was very willing to commit to their hands, as I was totally incompetent to manage it myself.’–’Salvation, for treachery and murder?’–’Treachery and murder,–hard words. Now, to talk sense, was not yours the vilest treachery? You reclaimed your vows,–you declared before God and man, that the words you uttered before both were the babble of an infant; then you seduced your brother from his duty to his and your parents,–you connived at his intriguing against the peace and sanctity of a monastic institution, and dare you talk of treachery? And did you not, with a callosity of conscience unexampled in one so young, accept, nay, cling to an associate in your escape whom you knew you were seducing from his vows,–from all that man reveres as holy, and all that God (if there be a God) must regard as binding on man? You knew my crime, you knew my atrocity, yet you brandished me as your banner of defiance against the Almighty, though its inscription was, in glaring characters,–impiety– parricide–irreligion. Torn as the banner was, it still hung near the altar, till you dragged it away, to wrap yourself from detection in its folds,–and you talk of treachery?–there is not a more traitorous wretch on earth than yourself.

Suppose that I was all that is vile and culpable, was it for you to double-dye the hue of my crime in the crimson of your sacrilege and apostacy? And for murder, I know I am a parricide. I cut my father’s throat, but he never felt the blow,–nor did I,–I was intoxicated with wine, with passion, with blood,–no matter which; but you, with cold deliberate blows, struck at the hearts of father and mother. You killed by inches,–I murdered at a blow,–which of us is the murderer?–And you prate of treachery and murder? I am as innocent as the child that is born this hour, compared to you. Your father and mother have separated,–she is gone into a convent, to hide her despair and shame at your unnatural conduct,–your father is plunging successively into the abysses of voluptuousness and penitence, wretched in both; your brother, in his desperate attempt to liberate you, has perished,–you have scattered desolation over a whole family,–you have stabbed the peace and heart of each of them, with a hand that deliberated and paused on its blow, and then struck it calmly,–and you dare to talk of treachery and murder? You are a thousand times more culpable than I am, guilty as you think me. I stand a blasted tree,–I am struck to the heart, to the root,–I wither alone,–but you are the Upas, under whose poisonous droppings all things living have perished,–father– mother–brother, and last yourself;–the erosions of the poison, having nothing left to consume, strike inward, and prey on your own heart. Wretch, condemned beyond the sympathy of man, beyond the redemption of the Saviour, what can you say to this?’–I answered only, ‘Is Juan dead, and were you his murderer,–were you indeed? I believe all you say, I must be very guilty, but is Juan dead?’ As I spoke, I lifted up to him eyes that no longer seemed to see,–a countenance that bore no expression but that of the stupefaction of intense grief. I could neither utter nor feel reproaches,–I had suffered beyond the power of complaint. I awaited his answer; he was silent, but his diabolical silence spoke. ‘And my mother retired to a convent?’ he nodded. ‘And my father?’ he smiled, and I closed my eyes. I could bear any thing but his smile. I raised my head a few moments after, and saw him, with an habitual motion, (it could not have been more), make the sign of the cross, as a clock in some distant passage struck. This sight reminded me of the play so often acted in Madrid, and which I had seen in my few days of liberation,– El diablo Predicador. You smile, Sir, at such a recollection operating at such a moment, but it is a fact; and had you witnessed that play under the singular circumstances I did, you would not wonder at my being struck with the

coincidence. In this performance the infernal spirit is the hero, and in the disguise of a monk he appears in a convent, where he torments and persecutes the community with a mixture of malignity and mirth truly Satanic. One night that I saw it performed, a groupe of monks were carrying the Host to a dying person; the walls of the theatre were so slight, that we could distinctly hear the sound of the bell which they ring on that occasion. In an instant, actors, audience, and all, were on their knees, and the devil, who happened to be on the stage, knelt among the rest, and crossed himself with visible marks of a devotion equally singular and edifying. You will allow the coincidence to be irresistibly striking. ‘When he had finished his monstrous profanation of the holy sign, I fixed my eyes on him with an expression not to be mistaken. He saw it. There is not so bitter a reproach on earth as silence, for it always seems to refer the guilty to their own hearts, whose eloquence seldom fails to fill up the pause very little to the satisfaction of the accused. My look threw him into a rage, that I am now convinced not the most bitter upbraidings could have caused. The utmost fury of imprecation would have fallen on his ear like the most lulling harmony;–it would have convinced him that his victim was suffering all he could possibly inflict. He betrayed this in the violence of his exclamations. ‘What, wretch!’ he cried;–’Do you think it was for your masses and your mummeries, your vigils, and fasts, and mumbling over senseless unconsoling beads, and losing my rest all night watching for the matins, and then quitting my frozen mat to nail my knees to stone till they grew there,–till I thought the whole pavement would rise with me when I rose,–do you think it was for the sake of listening to sermons that the preachers did not believe,–and prayers that the lips that uttered them yawned at in the listlessness of their infidelity,– and penances that might be hired out to a lay-brother to undergo for a pound of coffee or of snuff,–and the vilest subserviencies to the caprice and passion of a Superior,–and the listening to men with God for ever in their mouths, and the world for ever in their hearts,–men who think of nothing but the aggrandizement of their temporal distinction, and screen, under the most revolting affectation of a concern in spiritualities, their ravening cupidity after earthly eminence:–Wretch! do you dream that it was for this?–that this atheism of bigotry,–this creed of all the priests that ever have existed in connexion with the state, and in hope of extending their interest by that connexion,–could have any influence over me? I had sounded every depth in

the mine of depravity before them. I knew them,–I despised them. I crouched before them in body, I spurned them in my soul. With all their sanctimony, they had hearts so worldly, that it was scarce worth while to watch their hypocrisy, the secret developed itself so soon. There was no discovery to be made, no place for detection. I have seen them on their high festivals, prelates, and abbots, and priests, in all their pomp of office, appearing to the laity like descended gods, blazing in gems and gold, amid the lustre of tapers and the floating splendour of an irradiated atmosphere alive with light, and all soft and delicate harmonies and delicious odours, till, as they disappeared amid the clouds of incense so gracefully tossed from the gilded censers, the intoxicated eye dreamed it saw them ascending to Paradise. Such was the scene, but what was behind the scene?–I saw it all. Two or three of them would rush from service into the vestry together, under the pretence of changing their vestments. One would imagine that these men would have at least the decency to refrain, while in the intervals of the holy mass. No, I overheard them. While shifting their robes, they talked incessantly of promotions and appointments,–of this or that prelate, dying or dead,–of a wealthy benefice being vacant,–of one dignitary having bargained hard with the state for the promotion of a relative,–of another who had well-founded hopes of obtaining a bishoprick, for what? neither for learning or piety, or one feature of the pastoral character, but because he had valuable benefices to resign in exchange, that might be divided among numerous candidates. Such was their conversation,–such and such only were their thoughts, till the last thunders of the allelujah from the church made them start, and hurry to resume their places at the altar. Oh what a compound of meanness and pride, of imbecillity and pretension, of sanctimony so transparently and awkwardly worn, that the naked frame of the natural mind was visible to every eye beneath it,–that mind which is ‘earthly, sensual, devilish.’ Was it to live among such wretches, who, all-villain as I was, made me hug myself with the thought that at least I was not like them, a passionless prone reptile,–a thing made of forms and dressings, half satin and shreds, half ave’s and credo’s,–bloated and abject,–creeping and aspiring,–winding up and up the pedestal of power at the rate of an inch a day, and tracking its advance to eminence by the flexibility of its writhings, the obliquity of its course, and the filth of its slime,–was it for this?’–he paused, half-choaked with his emotions. ‘This man might have been a better being under better circumstances; he

had at least a disdain of all that was mean in vice, with a wild avidity for all that was atrocious. ‘Was it for this,’ he continued, ‘that I have sold myself to work their works of darkness,–that I have become in this life as it were an apprentice to Satan, to take anticipated lessons of torture,–that I have sealed those indentures here, which must be fulfilled below? No, I despise–I loathe it all, the agents and the system,–the men and their matters. But it is the creed of that system, (and true or false it avails not,–some kind of creed is necessary, and the falser perhaps the better, for falsehood at least flatters), that the greatest criminal may expiate his offences, by vigilantly watching, and severely punishing, those of the enemies of heaven. Every offender may purchase his immunity, by consenting to become the executioner of the offender whom he betrays and denounces. In the language of the laws of another country, they may turn ‘king’s evidence,’ and buy their own lives at the price of another’s,–a bargain which every man is very ready to make. But, in religious life, this kind of transfer, this substitutional suffering, is adopted with an avidity indescribable. How we love to punish those whom the church calls the enemies of God, while conscious that, though our enmity against him is infinitely greater, we become acceptable in his sight by tormenting those who may be less guilty, but who are in our power! I hate you, not because I have any natural or social cause to do so, but because the exhaustion of my resentment on you, may diminish that of the Deity towards me. If I persecute and torment the enemies of God, must I not be the friend of God? Must not every pang I inflict on another, be recorded in the book of the Allremembering, as an expurgation of at least one of the pangs that await me hereafter? I have no religion, I believe in no God, I repeat no creed, but I have that superstition of fear and of futurity, that seeks its wild and hopeless mitigation in the sufferings of others when our own are exhausted, or when (a much more common case) we are unwilling to undergo them. I am convinced that my own crimes will be obliterated, by whatever crimes of others I can promote or punish. Had I not, then, every motive to urge you to crime? Had I not every motive to watch and aggravate your punishment? Every coal of fire that I heaped on your head, was removing one from that fire that burns for ever and ever for mine. Every drop of water that I withheld from your burning tongue, I expect will be repaid to me in slaking the fire and brimstone into which I must one day be hurled. Every tear that I draw, every groan that I extort, will, I am convinced, be repaid me in the remission

of my own!–guess what a price I set on yours, or those of any other victim. The man in ancient story trembled and paused over the scattered limbs of his child, and failed in the pursuit,–the true penitent rushes over the mangled members of nature and passion, collects them with a hand in which there is no pulse, and a heart in which there is no feeling, and holds them up in the face of the Divinity as a peace-offering. Mine is the best theology,–the theology of utter hostility to all beings whose sufferings may mitigate mine. In this flattering theory, your crimes become my virtues,–I need not any of my own. Guilty as I am of the crime that outrages nature, your crimes (the crimes of those who offend against the church) are of a much more heinous order. But your guilt is my exculpation, your sufferings are my triumph. I need not repent, I need not believe; if you suffer, I am saved,–that is enough for me. How glorious and easy it is to erect at once the trophy of our salvation, on the trampled and buried hopes of another’s! How subtle and sublime that alchemy, that can convert the iron of another’s contumacy and impenitence into the precious gold of your own redemption! I have literally worked out my salvation by your fear and trembling. With this hope I appeared to concur in the plan laid by your brother, every feature of which was in its progress disclosed to the Superior. With this hope I passed that wretched night and day in the dungeon with you, for, to have effected our escape by daylight, would have startled credulity as gross as even yours. But all the time I was feeling the dagger I bore in my breast, and which I had received for a purpose amply accomplished. As for you,–the Superior consented to your attempt to escape, merely that he might have you more in his power. He and the community were tired of you, they saw you would never make a monk,–your appeal had brought disgrace on them, your presence was a reproach and a burden to them. The sight of you was as thorns in their eyes,–they judged you would make a better victim than a proselyte, and they judged well. You are a much fitter inmate for your present abode than your last, and from hence there is no danger of your escaping.’–’And where, then, am I?’–’You are in the prison of the Inquisition.’

CHAPTER XI Oh! torture me no more, I will confess. HENRY THE SIXTH You have betrayed her to her own reproof. COMEDY OF ERRORS ‘And it was true,–I was a prisoner in the Inquisition. Great emergencies certainly inspire us with the feelings they demand; and many a man has braved a storm on the wide wild ocean, who would have shrunk from its voice as it pealed down his chimney. I believe so it fared with me,–the storm had risen, and I braced myself to meet it. I was in the Inquisition, but I knew that my crime, heinous as it was, was not one that came properly under the cognizance of the Inquisition. It was a conventual fault of the highest class, but liable only to be punished by the ecclesiastical power. The punishment of a monk who had dared to escape from his convent, might be dreadful enough,– immurement, or death perhaps, but still I was not legitimately a prisoner of the Inquisition. I had never, under all my trials, spoken a disrespectful word of the holy Catholic church, or a doubtful one of our most holy faith,–I had not dropped one heretical, obnoxious, or equivocal expression, relative to a single point of duty, or article of faith. The preposterous charges of sorcery and possession, brought against me in the convent, had been completely disproved at the visitation of the Bishop. My aversion to the monastic state was indeed sufficiently known and fatally proved, but that was no subject for the investigation or penalties of the Inquisition. I had nothing to fear from the Inquisition,–at least so I said to myself in my prison, and I believed myself. The seventh day after the recovery of my reason was fixed on for my examination, and of this I received due notice, though I believe it is contrary to the usual forms of the Inquisition to give this notice; and the examination took place on the day and hour appointed. ‘You are aware, Sir, that the tales related in general of the interior discipline of the Inquisition, must be in nine out of ten mere fables, as the prisoners are bound by an oath never to disclose what happens within its walls; and they who could violate this oath, would certainly not scruple to violate truth in the details with which their emancipation from it indulges them. I am

forbidden, by an oath which I shall never break, to disclose the circumstances of my imprisonment or examination. I am at liberty to mention some general features of both, as they are connected with my extraordinary narrative. My first examination terminated rather favourably; my contumacy and aversion to monasticism were indeed deplored and reprobated, but there was no ulterior hint,–nothing to alarm the peculiar fears of an inmate of the Inquisition. So I was as happy as solitude, darkness, straw, bread, and water, could make me, or any one, till, on the fourth night after my first examination, I was awoke by a light gleaming so strongly on my eyes, that I started up. The person then retired with his light, and I discovered a figure sitting in the farthest corner of my cell. Delighted at the sight of a human form, I yet had acquired so much of the habit of the Inquisition, that I demanded, in a cold and peremptory voice, who had ventured to intrude on the cell of a prisoner? The person answered in the blandest tones that ever soothed the human ear, that he was, like myself, a prisoner in the Inquisition;–that, by its indulgence, he had been permitted to visit me, and hoped–’And is hope to be named here?’ I could not help exclaiming. He answered in the same soft and deprecatory tone; and, without adverting to our peculiar circumstances, suggested the consolation that might be derived from the society of two sufferers who were indulged with the power of meeting and communicating with each other. ‘This man visited me for several successive nights; and I could not help noticing three extraordinary circumstances in his visits and his appearance. The first was, that he always (when he could) concealed his eyes from me; he sat sideways and backways, shifted his position, changed his seat, held up his hand before his eyes; but when at times he was compelled or surprised to turn their light on me, I felt that I had never beheld such eyes blazing in a mortal face,–in the darkness of my prison, I held up my hand to shield myself from their preternatural glare. The second was, that he came and retired apparently without help or hindrance,–that he came, like one who had a key to the door of my dungeon, at all hours, without leave or forbiddance,–that he traversed the prisons of the Inquisition, like one who had a master-key to its deepest recesses. Lastly, he spoke not only in a tone of voice clear and audible, totally unlike the whispered communications of the Inquisition, but spoke his abhorrence of the whole system,–his indignation against the Inquisition, Inquisitors, and all their aiders and abettors, from St Dominic down to the lowest official,–with such unqualified rage of vituperation, such caustic

inveteracy of satire, such unbounded license of ludicrous and yet withering severity, that I trembled. ‘You know, Sir, or perhaps have yet to know, that there are persons accredited in the Inquisition, who are permitted to solace the solitude of the prisoners, on the condition of obtaining, under the pretence of friendly communication, those secrets which even torture has failed to extort. I discovered in a moment that my visitor was not one of these,–his abuse of the system was too gross, his indignation too unfeigned. Yet, in his continued visits, there was one circumstance more, which struck me with a feeling of terror that actually paralyzed and annihilated all the terrors of the Inquisition. ‘He constantly alluded to events and personages beyond his possible memory,–then he checked himself,–then he appeared to go on, with a kind of wild and derisive sneer at his own absence. But this perpetual reference to events long past, and men long buried, made an impression on me I cannot describe. His conversation was rich, various, and intelligent, but it was interspersed with such reiterated mention of the dead, that I might be pardoned for feeling as if the speaker was one of them. He dealt much in anecdotical history, and I, who was very ignorant of it, was delighted to listen to him, for he told every thing with the fidelity of an eye-witness. He spoke of the Restoration in England, and repeated the well-remembered observation of the queen-mother, Henriette of France,–that, had she known as much of the English on her first arrival, as she did on her second, she never would have been driven from the throne; then he added, to my astonishment, I was beside her carriage,1 it was the only one then in London. He afterwards spoke of the superb fetes given by Louis Quatorze, and described, with an accuracy that made me start, the magnificent chariot in which that monarch personated the god of day, while all the titled pimps and harlots of the court followed as the rabble of Olympus. Then he reverted to the death of the Duchesse d’Orleans, sister to Charles II.–to Pere Bourdaloue’s awful sermon, preached at the death-bed of the royal beauty, dying of poison, (as suspected); and added, I saw the roses heaped on her toilette, to array her for a fete that very night, and near them stood the pix, and tapers, and oil, shrouded with the lace of that very toilette. Then he passed to England; he spoke of the wretched and wellrebuked pride of the wife of James II. who ‘thought it scorn’ to sit at the same table with an Irish officer who informed her husband (then Duke of York) that he had sat at table, as an officer in the Austrian service, where the

Duchess’s father (Duke of Modena) had stood behind a chair, as a vassal to the Emperor of Germany. 1 I have read this somewhere, but cannot believe it. Coaches are mentioned by Beaumont and Fletcher, and even glass-coaches by Butler, in his ‘Remains.’ ‘These circumstances were trifling, and might be told by any one, but there was a minuteness and circumstantiality in his details, that perpetually forced on the mind the idea that he had himself seen what he described, and been conversant with the personages he spoke of. I listened to him with an indefinable mixture of curiosity and terror. At last, while relating a trifling but characteristic circumstance that occurred in the reign of Louis the Thirteenth, he used the following expressions1: ‘One night that the king was at an entertainment, where Cardinal Richelieu also was present, the Cardinal had the insolence to rush out of the apartment before his Majesty, just as the coach of the latter was announced. The King, without any indignant notice of the arrogance of the minister, said, with much bon hommie, ‘His Eminence the Cardinal will always be first.’–’The first to attend your Majesty,’ answered the Cardinal, with admirable polite presence of mind; and, snatching a flambeau from a page who stood near me, he lighted the King to his carriage.’ I could not help catching at the extraordinary words that had escaped him; and I asked him, ‘Were you there?’ He gave some indirect answer; and, avoiding the subject, went on to amuse me with some other curious circumstances of the private history of that age, of which he spoke with a minute fidelity somewhat alarming. I confess my pleasure in listening to them was greatly diminished by the singular sensation with which this man’s presence and conversation inspired me. He departed, and I regretted his absence, though I could not account for the extraordinary feeling which I experienced during his visits. 1 This circumstance is related, I believe, in the Jewish Spy. ‘A few days after I was to encounter my second examination. The night before it one of the officials visited me. These are men who are not the common officers of a prison, but accredited in some degree by the higher powers of the Inquisition, and I paid due respect to his communications, particularly as they were delivered more in detail, and with more emphasis and energy than I could have expected from an inmate of that speechless mansion. This circumstance made me expect something extraordinary, and his discourse verified all, and more than I expected. He told me in plain terms, that there

had been lately a cause of disturbance and inquietude, which had never before occurred in the Inquisition. That it was reported a human figure had appeared in the cells of some of the prisoners, uttering words not only hostile to the Catholic religion, and the discipline of the most holy Inquisition, but to religion in general, to the belief of a God and a future state. He added, that the utmost vigilance of the officials, on the rack for discovery, had never been able to trace this being in his visits to the cells of the prisoners; that the guards had been doubled, and every precaution that the circumspection of the Inquisition could employ, was had recourse to, hitherto without success; and that the only intimation they had of this singular visitor, was from some of the prisoners whose cells he had entered, and whom he had addressed in language that seemed lent him by the enemy of mankind, to accomplish the perdition of these unhappy beings. He himself had hitherto eluded all discovery; but he trusted, that, with the means lately adopted, it was impossible for this agent of the evil one to insult and baffle the holy tribunal much longer. He advised me to be prepared on this point, as it would undoubtedly be touched on at my next examination, and perhaps more urgently than I might otherwise imagine; and so, commending me to the holy keeping of God, he departed. ‘Not wholly unconscious of the subject alluded to in this extraordinary communication, but perfectly innocent of any ulterior signification, as far as related to myself, I awaited my next examination rather with hope than fear. After the usual questions of–Why I was there? who had accused me? for what offence? whether I could recollect any expression that had ever intimated a disregard for the tenets of the holy church? &c. &c. &c.–after all this had been gone through, in a detail that may be spared the hearer, certain extraordinary questions were proposed to me, that appeared to relate indirectly to the appearance of my late visitor. I answered them with a sincerity that seemed to make a frightful impression on my judges. I stated plainly, in answer to their questions, that a person had appeared in my dungeon. ‘You must call it cell,’ said the Supreme. ‘In my cell, then. He spoke with the utmost severity of the holy office,–he uttered words that it would not be respectful for me to repeat. I could scarcely believe that such a person would be permitted to visit the dungeons (cells, I should say) of the holy Inquisition.’ As I uttered these words, one of the judges, trembling on his seat, (while his shadow, magnified by the imperfect light, pictured the figure of a paralytic giant on the wall opposite to me), attempted to address some question to me. As he spoke,

there came a hollow sound from his throat, his eyes were rolled upwards in their sockets,–he was in an apoplectic paroxysm, and died before he could be removed to another apartment. The examination terminated suddenly, and in some confusion; but, as I was remanded back to my cell, I could perceive, to my consternation, that I had left an impression the most unfavourable on the minds of the judges. They interpreted this accidental circumstance in a manner the most extraordinary and unjust, and I felt the consequences of it at my next examination. ‘That night I received a visit in my cell from one of the judges of the Inquisition, who conversed with me a considerable time, and in an earnest and dispassionate manner. He stated the atrocious and revolting character under which I appeared from the first before the Inquisition,–that of a monk who had apostatized, had been accused of the crime of sorcery in his convent, and, in his impious attempt at escape, had caused the death of his brother, whom he had seduced to join in it, and had overwhelmed one of the first families with despair and disgrace. Here I was going to reply, but he stopped me, and observed, that he came not to listen, but to speak; and went on to inform me, that though I had been acquitted of the charge of communication with the evil spirit at the visitation of the Bishop, certain suspicions attached to me had been fearfully strengthened, by the fact that the visits of the extraordinary being, of whom I had heard enough to assure me of his actuality, had never been known in the prison of the Inquisition till my entrance into it. That the fair and probable conclusion was, that I was really the victim of the enemy of mankind, whose power (through the reluctant permission of God and St Dominic, and he crossed himself as he spoke) had been suffered to range even through the walls of the holy office. He cautioned me, in severe but plain terms, against the danger of the situation in which I was placed, by the suspicions universally and (he feared) too justly attached to me; and, finally, adjured me, as I valued my salvation, to place my entire confidence in the mercy of the holy office, and, if the figure should visit me again, to watch what its impure lips might suggest, and faithfully report it to the holy office. ‘When the Inquisitor had departed, I reflected on what he had said. I conceived it was something like the conspiracies so often occurring in the convent. I conceived that this might be an attempt to involve me in some plot against myself, something in which I might be led to be active in my own condemnation,–I felt the necessity of vigilant and breathless caution. I knew

myself innocent, and this is a consciousness that defies even the Inquisition itself; but, within the walls of the Inquisition, the consciousness, and the defiance it inspires, are alike vain. I finally resolved, however, to watch every circumstance that might occur within the walls of my cell very closely, threatened as I was at once by the powers of the Inquisition, and those of the infernal demon, and I had not long to watch. It was on the second night after my examination, that I saw this person enter my cell. My first impulse was to call aloud for the officials of the Inquisition. I felt a kind of vacillation I cannot describe, between throwing myself into the power of the Inquisition, or the power of this extraordinary being, more formidable perhaps than all the Inquisitors on earth, from Madrid to Goa. I dreaded imposition on both sides. I believed that they were playing off terror against terror; I knew not what to believe or think. I felt myself surrounded by enemies on every side, and would have given my heart to those who would first throw off the mask, and announce themselves as my decided and avowed enemy. After some reflection, I judged it best to distrust the Inquisition, and to hear all that this extraordinary visitor had to say. In my secret soul I believed him their secret agent,–I did them great injustice. His conversation on this second visit was more than usually amusing, but it was certainly such as might justify all the suspicions of the Inquisitors. At every sentence he uttered, I was disposed to start up and call for the officials. Then I represented to myself his turning accuser, and pointing me out as the victim of their condemnation. I trembled at the idea of committing myself by a word, while in the power of that dreadful body that might condemn me to expire under the torture,–or, worse, to die the long and lingering death of inanity,–the mind famished, the body scarcely fed,–the annihilation of hopeless and interminable solitude,–the terrible inversion of natural feeling, that makes life the object of deprecation, and death of indulgence. ‘The result was, that I sat and listened to the conversation (if it may be called so) of this extraordinary visitor, who appeared to regard the walls of the Inquisition no more than those of a domestic apartment, and who seated himself beside me as quietly as if he had been reposing on the most luxurious sofa that ever was arrayed by the fingers of voluptuousness. My senses were so bewildered, my mind so disarranged, that I can hardly remember his conversation. Part of it ran thus: ‘You are a prisoner of the Inquisition. The holy office, no doubt, is instituted for wise purposes, beyond the cognizance

of sinful beings like us; but, as far as we can judge, its prisoners are not only insensible of, but shamefully ungrateful for, the benefits they might derive from its provident vigilance. For instance, you, who are accused of sorcery, fratricide, and plunging an illustrious and affectionate family in despair, by your atrocious misconduct, and who are now fortunately restrained from farther outrages against nature, religion, and society, by your salutary confinement here;–you, I venture to say, are so unconscious of these blessings, that it is your earnest desire to escape from the further enjoyment of them. In a word, I am convinced that the secret wish of your heart (unconverted by all the profusion of charity which has been heaped on you by the holy office) is not on any account to increase the burden of your obligation to them, but, on the contrary, to diminish as much as possible the grief these worthy persons must feel, as long as your residence pollutes their holy walls, by abridging its period, even long before they intend you should do so. Your wish is to escape from the prison of the holy office, if possible,–you know it is.’ I did not answer a word. I felt a terror at this wild and fierce irony,–I felt a terror at the mention of escape, (I had fatal reasons for this feeling),–a terror of every thing, and every one near me, indescribable. I believed myself tottering on a narrow ridge,–an Al-araf, between the alternate gulphs which the infernal spirit and the Inquisition (not less dreaded) disclosed on each side of my trembling march. I compressed my lips,–I hardly suffered my breath to escape. ‘The speaker went on. ‘With regard to your escape, though I can promise that to you, (and that is what no human power can promise you), you must be aware of the difficulty which will attend it,–and, should that difficulty terrify you, will you hesitate?’ Still I was silent;–my visitor perhaps took this for the silence of doubt. He went on. ‘Perhaps you think that your lingering here, amid the dungeons of the Inquisition, will infallibly secure your salvation. There is no error more absurd, and yet more rooted in the heart of man, than the belief that his sufferings will promote his spiritual safety.’ Here I thought myself safe in rejoining, that I felt,–I trusted, my sufferings here would indeed be accepted as a partial mitigation of my well-merited punishment hereafter. I acknowledged my many errors,–I professed myself as penitent for my misfortunes as if they had been crimes; and the energy of my grief combining with the innocence of my heart, I commended myself to the Almighty with an unction I really felt,–I called on the names of God, the Saviour, and the Virgin, with the earnest supplication of sincere devoutness. When I had risen

from my knees, my visitor had retired. * * * * * **** ‘Examination followed examination before the judges, with a rapidity unexampled in the annals of the Inquisition. Alas! that they should be annals,– that they should be more than records of one day of abuse, oppression, falsehood, and torture. At my next examination before the judges, I was interrogated according to the usual forms, and afterwards was led, by questions as artfully constructed, as if there was any necessity for art to lead me, to speak to the question on which I longed to disburden myself. The moment the subject was mentioned, I entered on my narrative with an eagerness of sincerity that would have undeceived any but Inquisitors. I announced that I had received another visit from this unknown being. I repeated, with breathless and trembling eagerness, every word of our late conference. I did not suppress a syllable of the insults on the holy office, the wild and fiend-like acrimony of his satire, the avowed atheism, the diabolism of his conversation,– I dwelt on every particular. I hoped to make merit with the Inquisition, by accusing their enemy, and that of mankind. Oh! there is no telling the agony of zeal with which we work between two mortal adversaries, hoping to make a friend of one of them! I had suffered enough already from the Inquisition, but at this moment I would have crouched at the knees of the Inquisitors,–I would have pleaded for the place of the meanest official in their prison,–I would have supplicated for the loathsome office of their executioner,–I would have encountered any thing that the Inquisition could inflict, to be spared the horror of being imagined the ally of the enemy of souls. To my distraction, I perceived that every word I uttered, in all the agony of truth,–in all the hopeless eloquence of a soul struggling with the fiends who are bearing it beyond the reach of mercy, was disregarded. The judges appeared struck, indeed, by the earnestness with which I spoke. They gave, for a moment, a kind of instinctive credit to my words, extorted by terror; but, a moment after, I could perceive that I, and not my communication, was the object of that terror. They seemed to view me through a distorting atmosphere of mystery and suspicion. They urged me, over and over again, for further particulars,–for ulterior circumstances,–for something that was in their minds, but not in mine. The more pains they took to construct their questions skilfully, the more unintelligible they became to me. I had told all I knew, I was anxious to tell all, but I could not tell more than I knew, and the agony of

my solicitude to meet the object of the judges, was aggravated in proportion to my ignorance of it. On being remanded to my cell, I was warned, in the most solemn manner, that if I neglected to watch, remember, and report every word uttered by the extraordinary being, whose visits they tacitly acknowledged they could neither prevent or detect, I might expect the utmost severity of the holy office. I promised all this,–all that could be demanded, and, finally, as the last proof I could give of my sincerity, I implored that some one might be allowed to pass the night in my cell,–or, if that was contrary to the rules of the Inquisition, that one of the guard might be stationed in the passage communicating with my cell, to whom I could, by a signal agreed on, intimate when this nameless being burst on me, and his impious intrusion might be at once detected and punished. In speaking thus, I was indulged with a privilege very unusual in the Inquisition, where the prisoner is only to answer questions, but never to speak unless when called on. My proposal, however, caused some consultation; and it was with horror I found, on its termination, that not one of the officials, even under the discipline of the Inquisition, would undertake the task of watching at the door of my cell. ‘I went back to it in an agony inexpressible. The more I had laboured to clear myself, the more I had become involved. My only resource and consolation was in a determination to obey, to the strictest letter, the injunctions of the Inquisition. I kept myself studiously awake,–he came not all that night. Towards the morning I slept,–Oh what a sleep was mine!–the genii, or the demons of the place, seemed busy in the dream that haunted me. I am convinced that a real victim of an auto da fe (so called) never suffered more during his horrible procession to flames temporal and eternal, than I did during that dream. I dreamed that the judgement had passed,–the bell had tolled,–and we marched out from the prison of the Inquisition;–my crime was proved, and my sentence determined, as an apostate monk and a diabolical heretic. The procession commenced,–the Dominicans went first, then followed the penitents, arms and feet bare, each hand holding a wax taper, some with san benitos, some without, all pale, haggard, and breathless, the hue of their faces frightfully resembling that of their clay-coloured arms and feet. Then followed those who had on their black dresses the fuego revolto.1 Then followed–I saw myself; and this horrid tracing of yourself in a dream,–this haunting of yourself by your own spectre, while you still live, is perhaps a curse almost equal to your crimes visiting you in the punishments of eternity.

I saw myself in the garment of condemnation, the flames pointing upwards, while the demons painted on my dress were mocked by the demons who beset my feet, and hovered round my temples. The Jesuits on each side of me, urged me to consider the difference between these painted fires, and those which were about to enwrap my writhing soul for an eternity of ages. All the bells of Madrid seemed to be ringing in my ears. There was no light but a dull twilight, such as one always sees in his sleep, (no man ever dreamed of sunlight);–there was a dim and smoky blaze of torches in my eyes, whose flames were soon to be in my eyes. I saw the stage before me,–I was chained to the chair, amid the ringing of bells, the preaching of the Jesuits, and the shouts of the multitude. A splendid amphitheatre stood opposite,–the king and queen of Spain, and all the nobility and hierarchy of the land, were there to see us burn. Our thoughts in dreams wander; I had heard a story of an auto da fe, where a young Jewess, not sixteen, doomed to be burnt alive, had prostrated herself before the queen, and exclaimed, ‘Save me,–save me, do not let me burn, my only crime is believing in the God of my fathers;’–the queen (I believe Elizabeth of France, wife of Philip) wept, but the procession went on. Something like this crossed my dream. I saw the supplicant rejected; the next moment the figure was that of my brother Juan, who clung to me, shrieking, ‘Save me, save me.’ The next moment I was chained to my chair again,–the fires were lit, the bells rang out, the litanies were sung;–my feet were scorched to a cinder,–my muscles cracked, my blood and marrow hissed, my flesh consumed like shrinking leather,–the bones of my legs hung two black withering and moveless sticks in the ascending blaze;–it ascended, caught my hair,–I was crowned with fire,–my head was a ball of molten metal, my eyes flashed and melted in their sockets;–I opened my mouth, it drank fire,–I closed it, the fire was within,–and still the bells rung on, and the crowd shouted, and the king and queen, and all the nobility and priesthood, looked on, and we burned, and burned!–I was a cinder body and soul in my dream. 1 Flames reversed, intimating that the criminal is not to be burned. ‘I awoke from it with the horrible exclamation–ever shrieked, never heard–of those wretches, when the fires are climbing fast and fell,– Misericordia por amor di Dios! My own screams awoke me,–I was in my prison, and beside me stood the tempter. With an impulse I could not resist,– an impulse borrowed from the horrors of my dream, I flung myself at his feet, and called on him to ‘save me.’

‘I know not, Sir, nor is it a problem to be solved by human intellect, whether this inscrutable being had not the power to influence my dreams, and dictate to a tempting demon the images which had driven me to fling myself at his feet for hope and safety. However it was, he certainly took advantage of my agony, half-visionary, half-real as it was, and, while proving to me that he had the power of effecting my escape from the Inquisition, proposed to me that incommunicable condition which I am forbid to reveal, except in the act of confession.’ Here Melmoth could not forbear remembering the incommunicable condition proposed to Stanton in the mad-house,–he shuddered, and was silent. The Spaniard went on. ‘At my next examination, the questions were more eager and earnest than ever, and I was more anxious to be heard than questioned; so, in spite of the eternal circumspection and formality of an inquisitorial examination, we soon came to understand each other. I had an object to gain, and they had nothing to lose by my gaining that object. I confessed, without hesitation, that I had received another visit from that most mysterious being, who could penetrate the recesses of the Inquisition, without either its leave or prevention, (the judges trembled on their seats, as I uttered these words);–that I was most willing to disclose all that had transpired at our last conference, but that I required to first confess to a priest, and receive absolution. This, though quite contrary to the rules of the Inquisition, was, on this extraordinary occasion, complied with. A black curtain was dropt before one of the recesses; I knelt down before a priest, and confided to him that tremendous secret, which, according to the rules of the Catholic church, can never be disclosed by the confessor but to the Pope. I do not understand how the business was managed, but I was called on to repeat the same confession before the Inquisitors. I repeated it word for word, saving only the words that my oath, and my consciousness of the holy secret of confession, forbade me to disclose. The sincerity of this confession, I thought, would have worked a miracle for me,–and so it did, but not the miracle that I expected. They required from me that incommunicable secret; I announced it was in the bosom of the priest to whom I had confessed. They whispered, and seemed to debate about the torture. ‘At this time, as may be supposed, I cast an anxious and miserable look round the apartment, where the large crucifix, thirteen feet high, stood

bending above the seat of the Supreme. At this moment I saw a person seated at the table covered with black cloth, intensely busy as a secretary, or person employed in taking down the depositions of the accused. As I was led near the table, this person flashed a look of recognition on me,–he was my dreaded companion,–he was an official now of the Inquisition. I gave all up the moment I saw his ferocious and lurking scowl, like that of the tiger before he springs from his jungle, or the wolf from his den. This person threw on me looks, from time to time, which I could not mistake, and I dared not interpret;–and I had reason to believe that the tremendous sentence pronounced against me, issued, if not from his lips, at least from his dictation.–’You, Alonzo di Monçada, monk, professed of the order of –––, accused of the crimes of heresy, apostacy, fratricide, (’Oh no,–no!’ I shrieked, but no one heeded me), and conspiracy with the enemy of mankind against the peace of the community in which you professed yourself a votary of God, and against the authority of the holy office; accused, moreover, of intercourse in your cell, the prison of the holy office, with an infernal messenger of the foe of God, man, and your own apostatized soul; condemned on your own confession of the infernal spirit having had access to your cell,–are hereby delivered to–’ ‘I heard no more. I exclaimed, but my voice was drowned in the murmur of the officials. The crucifix suspended behind the chair of the judge, rocked and reeled before my eyes; the lamp that hung from the ceiling, seemed to send forth twenty lights. I held up my hands in abjuration–they were held down by stronger hands. I tried to speak–my mouth was stopped. I sunk on my knees–on my knees I was about to be dragged away, when an aged Inquisitor giving a sign to the officials, I was released for a few moments, and he addressed me in these words–words rendered terrible by the sincerity of the speaker. From his age, from his sudden interposition, I had expected mercy. He was a very old man–he had been blind for twenty years; and as he rose to speak my malediction, my thoughts wandered from Appius Claudius of Rome,–blessing the loss of sight, that saved him from beholding the disgrace of his country,–to that blind chief Inquisitor of Spain, who assured Philip, that in sacrificing his son, he imitated the Almighty, who had sacrificed his Son also for the salvation of mankind.–Horrid profanation! yet striking application to the bosom of a Catholic. The words of the Inquisitor were these: ‘Wretch, apostate, and excommunicate, I bless God that these withered balls can no

longer behold you. The demon has haunted you from your birth–you were born in sin–fiends rocked your cradle, and dipt their talons in the holy font, while they mocked the sponsors of your unsanctified baptism. Illegitimate and accursed, you were always the burden of the holy church; and now, the infernal spirit comes to claim his own, and you acknowledge him as your lord and master. He has sought and sealed you as his own, even amid the prison of the Inquisition. Begone, accursed, we deliver you over to the secular arm, praying that it may deal with you not too severely.’ At these terrible words, whose meaning I understood but too well, I uttered one shriek of agony–the only human sound ever heard within the walls of the Inquisition. But I was borne away; and that cry into which I had thrown the whole strength of nature, was heeded no more than a cry from the torture room. On my return to my cell, I felt convinced the whole was a scheme of inquisitorial art, to involve me in self-accusation, (their constant object when they can effect it), and punish me for a crime, while I was guilty only of an extorted confession. ‘With compunction and anguish unutterable, I execrated my own beastlike and credulous stupidity. Could any but an idiot, a driveller, have been the victim of such a plot? Was it in nature to believe that the prisons of the Inquisition could be traversed at will by a stranger whom no one could discover or apprehend? That such a being could enter cells impervious to human power, and hold conversation with the prisoners at his pleasure–appear and disappear–insult, ridicule, and blaspheme–propose escape, and point out the means with a precision and facility, that must be the result of calm and profound calculation–and this within the walls of the Inquisition, almost in the hearing of the judges–actually in the hearing of the guards, who night and day paced the passages with sleepless and inquisitorial vigilance?–ridiculous, monstrous, impossible! it was all a plot to betray me to self-condemnation. My visitor was an agent and accomplice of the Inquisition, and I was my own betrayer and executioner. Such was my conclusion; and, hopeless as it was, it certainly seemed probable. ‘I had now nothing to await but the most dreadful of all destinations, amid the darkness and silence of my cell, where the total suspension of the stranger’s visits confirmed me every hour in my conviction of their nature and purport, when an event occurred, whose consequences alike defeated fear, hope, and calculation. This was the great fire that broke out within the walls of the Inquisition, about the close of the last century.

‘It was on the night of the 29th November 17–, that this extraordinary circumstance took place–extraordinary from the well-known precautions adopted by the vigilance of the holy office against such an accident, and also from the very small quantity of fuel consumed within its walls. On the first intimation that the fire was spreading rapidly, and threatened danger, the prisoners were ordered to be brought from their cells, and guarded in a court of the prison. I must acknowledge we were treated with great humanity and consideration. We were conducted deliberately from our cells, placed each of us between two guards, who did us no violence, nor used harsh language, but assured us, from time to time, that if the danger became imminent, we would be permitted every fair opportunity to effect our escape. It was a subject worthy of the pencil of Salvator Rosa, or of Murillo, to sketch us as we stood. Our dismal garbs and squalid looks, contrasted with the equally dark, but imposing and authoritative looks of the guards and officials, all displayed by the light of torches, which burned, or appeared to burn, fainter and fainter, as the flames rose and roared in triumph above the towers of the Inquisition. The heavens were all on fire–and the torches, held no longer in firm hands, gave a tremulous and pallid light. It seemed to me like a wildly painted picture of the last day. God appeared descending in the light that enveloped the skies– and we stood pale and shuddering in the light below. ‘Among the groupe of prisoners, there were fathers and sons, who perhaps had been inmates of adjacent cells for years, without being conscious of each others vicinity or existence–but they did not dare to recognize each other. Was not this like the day of judgement, where similar mortal relations may meet under different classes of the sheep and goats, without presuming to acknowledge the strayed one amid the flock of a different shepherd? There were also parents and children who did recognize and stretch out their wasted arms to each other, though feeling they must never meet,–some of them condemned to the flames, some to imprisonment, and some to the official duties of the Inquisition, as a mitigation of their sentence,–and was not this like the day of judgement, where parent and child may be allotted different destinations, and the arms that would attest the last proof of mortal affection, are expanded in vain over the gulph of eternity. Behind and around us stood the officials and guards of the Inquisition, all watching and intent on the progress of the flames, but fearless of the result with regard to themselves. Such may be the feeling of those spirits who watch the doom of the Almighty,

and know the destination of those they are appointed to watch. And is not this like the day of judgement? Far, far, above us, the flames burst out in volumes, in solid masses of fire, spiring up to the burning heavens. The towers of the Inquisition shrunk into cinders–that tremendous monument of the power, and crime, and gloom of the human mind, was wasting like a scroll in the fire. Will it not be thus also at the day of judgement? Assistance was slowly brought–Spaniards are very indolent–the engines played imperfectly–the danger increased–the fire blazed higher and higher–the persons employed to work the engines, paralyzed by terror, fell to the ground, and called on every saint they could think of, to arrest the progress of the flames. Their exclamations were so loud and earnest, that really the saints must have been deaf, or must have felt a particular predilection for a conflagration, not to attend to them. However it was, the fire went on. Every bell in Madrid rang out.–Orders were issued to every Alcaide to be had.–The king of Spain himself, (after a hard day’s shooting1), attended in person. The churches were all lit up, and thousands of the devout supplicated on their knees by torchlight, or whatever light they could get, that the reprobate souls confined in the Inquisition might feel the fires that were consuming its walls, as merely a slight foretaste of the fires that glowed for them for ever and ever. The fire went on, doing its dreadful work, and heeding kings and priests no more than if they were firemen. I am convinced twenty able men, accustomed to such business, could have quenched the fire; but when our workmen should have played their engines, they were all on their knees. 1 The passion of the late king of Spain for field sports was well known. ‘The flames at last began to descend into the court. Then commenced a scene of horror indescribable. The wretches who had been doomed to the flames, imagined their hour was come. Idiots from long confinement, and submissive as the holy office could require, they became delirious as they saw the flames approaching, and shrieked audibly, ‘Spare me–spare me–put me to as little torture as you can.’ Others, kneeling to the approaching flames, invoked them as saints. They dreamt they saw the visions they had worshipped,–the holy angels, and even the blessed virgin, descending in flames to receive their souls as parting from the stake; and they howled out their allelujahs half in horror, half in hope. Amid this scene of distraction, the Inquisitors stood their ground. It was admirable to see their firm and solemn array. As the flames prevailed, they never faultered with foot, or gave a sign

with hand, or winked with eye;–their duty, their stern and heartless duty, seemed to be the only principle and motive of their existence. They seemed a phalanx clad in iron impenetrable. When the fires roared, they crossed themselves calmly;–when the prisoners shrieked, they gave a signal for silence;–when they dared to pray, they tore them from their knees, and hinted the inutility of prayer at such a juncture, when they might be sure that the flames they were deprecating would burn hotter in a region from which there was neither escape or hope of departure. At this moment, while standing amid the groupe of prisoners, my eyes were struck by an extraordinary spectacle. Perhaps it is amid the moments of despair, that imagination has most power, and they who have suffered, can best describe and feel. In the burning light, the steeple of the Dominican church was as visible as at noon-day. It was close to the prison of the Inquisition. The night was intensely dark, but so strong was the light of the conflagration, that I could see the spire blazing, from the reflected lustre, like a meteor. The hands of the clock were as visible as if a torch was held before them; and this calm and silent progress of time, amid the tumultuous confusion of midnight horrors,–this scene of the physical and mental world in an agony of fruitless and incessant motion, might have suggested a profound and singular image, had not my whole attention been rivetted to a human figure placed on a pinnacle of the spire, and surveying the scene in perfect tranquillity. It was a figure not to be mistaken–it was the figure of him who had visited me in the cells of the Inquisition. The hopes of my justification made me forget every thing. I called aloud on the guard, and pointed out the figure, visible as it was in that strong light to every eye. No one had time, however, to give a glance towards it. At that very moment, the archway of the court opposite to us gave way, and sunk in ruins at our feet, dashing, as it fell, an ocean of flame against us. One wild shriek burst from every lip at that moment. Prisoners, guards, and Inquisitors, all shrunk together, mingled in one groupe of terror. ‘The next instant, the flames being suppressed by the fall of such a mass of stone, there arose such a blinding cloud of smoke and dust, that it was impossible to distinguish the face or figure of those who were next you. The confusion was increased by the contrast of this sudden darkness, to the intolerable light that had been drying up our sight for the last hour, and by the cries of those who, being near the arch, lay maimed and writhing under its fragments. Amid shrieks, and darkness, and flames, a space lay open before me.

The thought, the motion, were simultaneous–no one saw–no one pursued;– and hours before my absence could be discovered, or an inquiry be made after me, I had struggled safe and secret through the ruins, and was in the streets of Madrid. ‘To those who have escaped present and extreme peril, all other peril seems trifling. The wretch who has swum from a wreck cares not on what shore he is cast; and though Madrid was in fact only a wider prison of the Inquisition to me, in knowing that I was no longer in the hands of the officials, I felt a delirious and indefinite consciousness of safety. Had I reflected for a moment, I must have known, that my peculiar dress and bare feet must betray me wherever I went. The conjuncture, however, was very favourable to me–the streets were totally deserted;–every inhabitant who was not in bed, or bed-rid, was in the churches, deprecating the wrath of heaven, and praying for the extinction of the flames. ‘I ran on, I know not where, till I could run no longer. The pure air, which I had been so long unaccustomed to breathe, acted like the most torturing spicula on my throat and lungs as I flew along, and utterly deprived me of the power of respiration, which at first it appeared to restore. I saw a building near me, whose large doors were open. I rushed in–it was a church. I fell on the pavement panting. It was the aisle into which I had burst–it was separated from the chancel by large grated railings. Within I could see the priests at the altar, by the lamps recently and rarely lighted, and a few trembling devotees on their knees, in the body of the chancel. There was a strong contrast between the glare of the lamps within the chancel, and the faint light that trembled through the windows of the aisle, scarcely showing me the monuments, on one of which I leaned to rest my throbbing temples for a moment. I could not rest–I dared not–and rising, I cast an involuntary glance on the inscription which the monument bore. The light appeared to increase maliciously, to aid my powers of vision. I read, ‘Orate pro anima.’ I at last came to the name–’Juan di Monçada.’ I flew from the spot as if pursued by demons–my brother’s early grave had been my resting place. END OF VOLUME SECOND

VOLUME III

CHAPTER XII Juravi lingua, mentem injuratam gero.– Who brought you first acquainted with the devil? SHIRLEY’S ST PATRICK FOR IRELAND ‘I ran on till I had no longer breath or strength, (without perceiving that I was in a dark passage), till I was stopt by a door. In falling against it, I burst it open, and found myself in a low dark room. When I raised myself, for I had fallen on my hands and knees, I looked round, and saw something so singular, as to suspend even my personal anxiety and terror for a moment. ‘The room was very small; and I could perceive by the rents, that I had not only broken open a door, but a large curtain which hung before it, whose ample folds still afforded me concealment if I required it. There was no one in the room, and I had time to study its singular furniture at leisure. ‘There was a table covered with cloth; on it were placed a vessel of a singular construction, a book, into whose pages I looked, but could not make out a single letter. I therefore wisely took it for a book of magic, and closed it with a feeling of exculpatory horror. (It happened to be a copy of the Hebrew Bible, marked with the Samaritan points). There was a knife too; and a cock was fastened to the leg of the table, whose loud crows announced his impatience of further constraint.1 1 Quilibet postea paterfamilias, cum gallo præ manibus, in medium primus prodit. **** Deinde expiationem aggreditur et capiti suo ter gallum allidit, singulosque ictus his vocibus prosequitur. Hic Gallus sit permutio pro me, &c. **** Gallo deinde imponens manus, eum statim mactat, &c. Vide Buxtorf, as quoted in Dr Magee (Bishop of Raphoe’s) work on the atonement. Cumberland in his Observer, I think, mentions the discovery to have been reserved for the feast of the Passover. It is just as probable it was made on the day of expiation. ‘I felt that this apparatus was somewhat singular–it looked like a preparation for a sacrifice. I shuddered, and wrapt myself in the volumes of the drapery

which hung before the door my fall had broken open. A dim lamp, suspended from the ceiling, discovered to me all these objects, and enabled me to observe what followed almost immediately. A man of middle age, but whose physiognomy had something peculiar in it, even to the eye of a Spaniard, from the clustering darkness of his eye-brows, his prominent nose, and a certain lustre in the balls of his eyes, entered the room, knelt before the table, kissed the book that lay on it, and read from it some sentences that were to precede, as I imagined, some horrible sacrifice;–felt the edge of the knife, knelt again, uttered some words which I did not understand, (as they were in the language of that book), and then called aloud on some one by the name of Manasseh-ben-Solomon. No one answered. He sighed, passed his hand over his eyes with the air of a man who is asking pardon of himself for a short forgetfulness, and then pronounced the name of ‘Antonio.’ A young man immediately entered, and answered, ‘Did you call me, Father?’–But while he spoke, he threw a hollow and wandering glance on the singular furniture of the room. ‘I called you, my son, and why did you not answer me?’–’I did not hear you, father–I mean, I did not think it was on me you called. I heard only a name I was never called by before. When you said ‘Antonio,’ I obeyed you–I came.’–’But that is the name by which you must in future be called and be known, to me at least, unless you prefer another.–You shall have your choice.’–’My father, I shall adopt whatever name you choose.’–’No; the choice of your new name must be your own–you must, for the future, either adopt the name you have heard, or another.’–’What other, Sir?’–’That of parricide.’ The youth shuddered with horror, less at the words than at the expression that accompanied them; and, after looking at his father for some time in a posture of tremulous and supplicating inquiry, he burst into tears. The father seized the moment. He grasped the arms of his son, ‘My child, I gave you life, and you may repay the gift–my life is in your power. You think me a Catholic–I have brought you up as one for the preservation of our mutual lives, in a country where the confession of the true faith would infallibly cost both. I am one of that unhappy race every where stigmatized and spoken against, yet on whose industry and talent the ungrateful country that anathematizes us, depends for half the sources of its national prosperity. I am a Jew, ‘an Israelite,’ one of those to whom, even by the confession of a Christian apostle, ‘pertain the adoption, and the glory, and the covenants, and

the giving of the law, and the service of God, and the promises; whose are the fathers, and of whom as concerning the flesh–’ Here he paused, not willing to go on with a quotation that would have contradicted his sentiments. He added, ‘The Messias will come, whether suffering or triumphant.1 I am a Jew. I called you at the hour of your birth by the name of Manasseh-ben-Solomon. I called on you by that name, which I felt had clung to the bottom of my heart from that hour, and which, echoing from its abyss, I almost hoped you would have recognized. It was a dream, but will you not, my beloved child, realize that dream? Will you not?–will you not? The God of your fathers is waiting to embrace you–and your father is at your feet, imploring you to follow the faith of your father Abraham, the prophet Moses, and all the holy prophets who are with God, and who look down on this moment of your soul’s vacillation between the abominable idolatries of those who not only adore the Son of the carpenter, but even impiously compel you to fall down before the image of the woman his mother, and adore her by the blasphemous name of Mother of God,–and the pure voice of those who call on you to worship the God of your fathers, the God of ages, the eternal God of heaven and earth, without son or mother, without child or descendant, (as impiously presumed in their blasphemous creed), without even worshipper, save those who, like me, sacrifice their hearts to him in solitude, at the risk of those hearts being PIERCED BY THEIR OWN CHILDREN.’ 1 The Jews believe in two Messias, a suffering and a triumphant one, to reconcile the prophecies with their own expectations. ‘At these words, the young man, overcome by all he saw and heard, and quite unprepared for this sudden transition from Catholicism to Judaism, burst into tears. The father seized the moment, ‘My child, you are now to profess yourself the slave of these idolaters, who are cursed in the law of Moses, and by the commandment of God,–or to enrol yourself among the faithful, whose rest shall be in the bosom of Abraham, and who, reposing there, shall see the unbelieving crawling over the burning ashes of hell, and supplicate you in vain for a drop of water, according to the legends of their own prophet. And does not such a picture excite your pride to deny them a drop?’–’I would not deny them a drop,’ sobbed the youth, ‘I would give them these tears.’–’Reserve them for your father’s grave,’ added the Jew, ‘for to the grave you have doomed me.–I have lived, sparing, watching, temporizing, with these accursed idolaters, for you. And now–and now you reject a God who is alone able to

save, and a father kneeling to implore you to accept that salvation.’–’No, I do not,’ said the bewildered youth.–’What, then, do you determine?–I am at your feet to know your resolution. Behold, the mysterious instruments of your initiation are ready. There is the uncorrupted book of Moses, the prophet of God, as these idolaters themselves confess. There are all the preparations for the year of expiation–determine whether those rites shall now dedicate you to the true God, or seize your father, (who has put his life into your hands), and drag him by the throat into the prisons of the Inquisition. You may–you can–will you?’ ‘In prostrate and tremulous agony, the father held up his locked hands to his child. I seized the moment–despair had made me reckless. I understood not a word of what was said, except the reference to the Inquisition. I seized on that last word–I grasped, in my despair, at the heart of father and child. I rushed from behind the curtain, and exclaiming, ‘If he does not betray you to the Inquisition, I will.’ I fell at his feet. This mixture of defiance and prostration, my squalid figure, my inquisitorial habit, and my bursting on this secret and solemn interview, struck the Jew with a horror he vainly gasped to express, till, rising from my knees, on which I had fallen from my weakness, I added, ‘Yes, I will betray you to the Inquisition, unless you instantly promise to shelter me from it.’ The Jew glanced at my dress, perceived his danger and mine, and, with a physical presence of mind unparalleled, except in a man under strong impressions of mental excitation and personal danger, bustled about to remove every trace of the expiatory sacrifice, and of my inquisitorial costume, in a moment. In the same breath he called aloud for Rebekah, to remove the vessels from the table; bid Antonio quit the apartment, and hastened to clothe me in some dress that he had snatched from a wardrobe collected from centuries; while he tore off my inquisitorial dress with a violence that left me actually naked, and the habit in rags. ‘There was something at once fearful and ludicrous in the scene that followed. Rebekah, an old Jewish woman, came at his call; but, seeing a third person, retreated in terror, while her master, in his confusion, called her in vain by her Christian name of Maria. Obliged to remove the table alone, he overthrew it, and broke the leg of the unfortunate animal fastened to it, who, not to be without his share in the tumult, uttered the most shrill and intolerable screams, while the Jew, snatching up the sacrificial knife, repeated eagerly, ‘Statim mactat gallum,’ and put the wretched bird out of its pain;

then, trembling at this open avowal of his Judaism, he sat down amid the ruins of the over thrown table, the fragments of the broken vessels, and the remains of the martyred cock. He gazed at me with a look of stupified and ludicrous inanity, and demanded in delirious tones, what ‘my lords the Inquisitors had pleased to visit his humble but highly-honoured mansion for?’ I was scarce less deranged than he was; and, though we both spoke the same language, and were forced by circumstances into the same strange and desperate confidence with each other, we really needed, for the first half-hour, a rational interpreter of our exclamations, starts of fear, and burst of disclosure. At last our mutual terror acted honestly between us, and we understood each other. The end of the matter was, that, in less than an hour, I felt myself clad in a comfortable garment, seated at a table amply spread, watched over by my involuntary host, and watching him in turn with red wolfish eyes, which glanced from his board to his person, as if I could, at a moment’s hint of danger from his treachery, have changed my meal, and feasted on his life-blood. No such danger occurred,–my host was more afraid of me than I had reason to be of him, and for many causes. He was a Jew innate, an impostor,–a wretch, who, drawing sustenance from the bosom of our holy mother the church, had turned her nutriment to poison, and attempted to infuse that poison into the lips of his son. I was but a fugitive from the Inquisition,–a prisoner, who had a kind of instinctive and very venial dislike to giving the Inquisitors the trouble of lighting the faggots for me, which would be much better employed in consuming the adherent to the law of Moses. In fact, impartiality considered, there was every thing in my favour, and the Jew just acted as if he felt so,–but all this I ascribed to his terrors of the Inquisition. ‘That night I slept,–I know not how or where. I had wild dreams before I slept, if I did sleep; and after,–such visions,–such things, passed in dread and stern reality before me. I have often in my memory searched for the traces of the first night I passed under the roof of the Jew, but can find nothing,– nothing except a conviction of my utter insanity. It might not have been so,–I know not how it was. I remember his lighting me up a narrow stair, and my asking him, was he lighting me down the steps of the dungeons of the Inquisition?–his throwing open a door, and my asking him, was it the door of the torture-room?–his attempting to undress me, and my exclaiming, ‘Do not bind me too tight,–I know I must suffer, but be merciful;’–his throwing me on the bed, while I shrieked, ‘Well, you have bound me on the rack, then?–

strain it hard, that I may forget myself the sooner; but let your surgeon not be near to watch my pulse,–let it cease to throb, and let me cease to suffer.’ I remember no more for many days, though I have struggled to do so, and caught from time to time glimpses of thoughts better lost. Oh, Sir, there are some criminals of the imagination, whom if we could plunge into the oubliettes of its magnificent but lightly-based fabric, its lord would reign more happy. **** ‘Many days elapsed, indeed, before the Jew began to feel his immunity somewhat dearly purchased, by the additional maintenance of a troublesome, and, I fear, a deranged inmate. He took the first opportunity that the recovery of my intellect offered, of hinting this to me, and inquired mildly what I purposed to do, and where I meant to go. This question for the first time opened to my view that range of hopeless and interminable desolation that lay before me,–the Inquisition had laid waste the whole track of life, as with fire and sword. I had not a spot to stand on, a meal to earn, a hand to grasp, a voice to greet, a roof to crouch under, in the whole realm of Spain. ‘You are not to learn, Sir, that the power of the Inquisition, like that of death, separates you, by its single touch, from all mortal relations. From the moment its grasp has seized you, all human hands unlock their hold of yours,– you have no longer father, mother, sister, or child. The most devoted and affectionate of all those relatives, who, in the natural intercourse of human life, would have laid their hands under your feet to procure you a smoother passage over its roughnesses, would be the first to grasp the faggot that was to reduce you to ashes, if the Inquisition were to demand the sacrifice. I knew all this; and I felt, besides, that, had I never been a prisoner in the Inquisition, I was an isolated being, rejected by father and mother,–the involuntary murderer of my brother, the only being on earth who loved me, or whom I could love or profit by,–that being who seemed to flash across my brief human existence, to illuminate and to blast. The bolt had perished with the victim. In Spain it was impossible for me to live without detection, unless I plunged myself into an imprisonment as profound and hopeless as that of the Inquisition. And, if a miracle were wrought to convey me out of Spain, ignorant as I was of the language, the habits, and the modes of obtaining subsistence, in that or any other country, how could I support myself even for a day. Absolute famine stared me in the face, and a sense of degradation

accompanying my consciousness of my own utter and desolate helplessness, was the keenest shaft in the quiver, whose contents were lodged in my heart. My consequence was actually lessened in my own eyes, by ceasing to become the victim of persecution, by which I had suffered so long. While people think it worth their while to torment us, we are never without some dignity, though painful and imaginary. Even in the Inquisition I belonged to somebody,–I was watched and guarded;–now, I was the outcast of the whole earth, and I wept with equal bitterness and depression at the hopeless vastness of the desert I had to traverse. ‘The Jew, not at all disturbed by these feelings, went daily out for intelligence, and returned one evening in such raptures, that I could easily discover he had ascertained his own safety at least, if not mine. He informed me that the current report in Madrid was, that I had perished in the fall of the burning ruins on the night of the fire. He added, that this report had received additional currency and strength from the fact, that the bodies of those who had perished by the fall of the arch, were, when discovered, so defaced by fire, and so crushed by the massive fragments, as to be utterly undistinguishable;– their remains had been collected, however, and mine were supposed to be among the number. A mass had been performed for them, and their cinders, occupying but a single coffin,1 were interred in the vaults of the Dominican church, while some of the first families of Spain, in the deepest mourning, and their faces veiled, testified their grief in silence for those whom they would have shuddered to acknowledge their mortal relationship to, had they been still living. Certainly a lump of cinders was no longer an object even of religious hostility. My mother, he added, was among the number of mourners, but with a veil so long and thick, and attendance so few, that it would have been impossible to have known the Duchess di Monçada, but for the whisper that her appearance there had been enjoined for penance. He added, what gave me more perfect satisfaction, that the holy office was very glad to accredit the story of my death; they wished me to be believed dead, and what the Inquisition wishes to be believed, is rarely denied belief in Madrid. This signing my certificate of death, was to me the best security for life. In the communicativeness of his joy, which had expanded his heart, if not his hospitality, the Jew, as I swallowed my bread and water, (for my stomach still loathed all animal food), informed me that there was a procession to take place that evening, the most solemn and superb ever witnessed in Madrid. The holy

office was to appear in all the pomp and plenitude of its glory, accompanied by the standards of St Dominic and the cross, while all the ecclesiastical orders in Madrid were to attend with their appropriate insignia, invested by a strong military guard, (which, for some reason or other, was judged necessary or proper), and, attended by the whole populace of Madrid, was to proceed to the principal church to humiliate themselves for the recent calamity they had undergone, and implore the saints to be more personally active in the event of a future conflagration. 1 This extraordinary fact occurred after the dreadful fire which consumed sixteen persons in one house, in Stephen’s Green, Dublin, 1816. The writer of this heard the screams of sufferers whom it was impossible to save, for an hour and a half. ‘The evening came on–the Jew left me; and, under an impression at once unaccountable and irresistible, I ascended to the highest apartment in his house, and, with a beating heart, listened for the toll of the bells that was to announce the commencement of the ceremony. I had not long to wait. At the close of twilight, every steeple in the city was vibrating with the tolls of their well-plied bells. I was in an upper room of the house. There was but one window; but, hiding myself behind the blind, which I withdrew from time to time, I had a full view of the spectacle. The house of the Jew looked out on an open space, through which the procession was to pass, and which was already so filled, that I wondered how the procession could ever make its way through such a wedged and impenetrable mass. At last, I could distinguish a motion like that of a distant power, giving a kind of indefinite impulse to the vast body that rolled and blackened beneath me, like the ocean under the first and far-felt agitations of the storm. ‘The crowd rocked and reeled, but did not seem to give way an inch. The procession commenced. I could see it approach, marked as it was by the crucifix, banner, and taper–(for they had reserved the procession till a late hour, to give it the imposing effect of torch-light.) And I saw the multitude at a vast distance give way at once. Then came on the stream of the procession, rushing, like a magnificent river, between two banks of human bodies, who kept as regular and strict distance, as if they had been ramparts of stone,–the banners, and crucifixes, and tapers, appearing like the crests of foam on advancing billows, sometimes rising, sometimes sinking. At last they came on, and the whole grandeur of the procession burst on my view, and nothing was

ever more imposing, or more magnificent. The habits of the ecclesiastics, the glare of the torches struggling with the dying twilight, and seeming to say to heaven, We have a sun though your’s is set;–the solemn and resolute look of the whole party, who trod as if their march were on the bodies of kings, and looked as if they would have said, What is the sceptre to the cross?–the black crucifix itself, trembling in the rear, attended by the banner of St Dominick, with its awful inscription.–It was a sight to convert all hearts, and I exulted I was a Catholic. Suddenly a tumult seemed to arise among the crowd–I knew not from what it could arise–all seemed so pleased and so elated. ‘I drew away the blind, and saw, by torch-light, among a crowd of officials who clustered round the standard of St Dominick, the figure of my companion. His story was well known. At first a faint hiss was heard, then a wild and smothered howl. Then I heard voices among the crowd repeat, in audible sounds, ‘What is this for? Why do they ask why the Inquisition has been half-burned?–why the virgin has withdrawn her protection?–why the saints turn away their faces from us?–when a parricide marches among the officials of the Inquisition. Are the hands that have cut a father’s throat fit to support the banner of the cross?’ These were the words but of a few at first, but the whisper spread rapidly among the crowd; and fierce looks were darted, and hands were clenched and raised, and some stooped to the earth for stones. The procession went on, however, and every one knelt to the crucifixes as they advanced, held aloft by the priests. But the murmurs increased too, and the words, ‘parricide, profanation, and victim,’ resounded on every side, even from those who knelt in the mire as the cross passed by. The murmur increased–it could no longer be mistaken for that of adoration. The foremost priests paused in terror ill concealed–and this seemed the signal for the terrible scene that was about to follow. An officer belonging to the guard at this time ventured to intimate to the chief Inquisitor the danger that might be apprehended, but was dismissed with the short and sullen answer, ‘Move on– the servants of Christ have nothing to fear.’ The procession attempted to proceed, but their progress was obstructed by the multitude, who now seemed bent on some deadly purpose. A few stones were thrown; but the moment the priests raised their crucifixes, the multitude were on their knees again, still, however, holding the stones in their hands. The military officers again addressed the chief Inquisitor, and intreated his permission to disperse the crowd. They received the same dull and stern answer, ‘The cross is sufficient

for the protection of its servants–whatever fears you may feel, I feel none.’ Incensed at the reply, a young officer sprung on his horse, which he had quitted from respect while addressing the Suprema, and was in a moment levelled by the blow of a stone that fractured his skull. He turned his bloodswimming eyes on the Inquisitor, and died. The multitude raised a wild shout, and pressed closer. Their intentions were now too plain. They pressed close on that part of the procession among which their victim was placed. Again, and in the most urgent terms, the officers implored leave to disperse the crowd, or at least cover the retreat of the obnoxious object to some neighbouring church, or even to the walls of the Inquisition. And the wretched man himself, with loud outcries, (as he saw the danger thickening around him), joined in their petition. The Suprema, though looking pale, bated not a jot of his pride. ‘These are my arms!’ he exclaimed, pointing to the crucifixes, ‘and their inscription is greek letters’. ‘I forbid a sword to be drawn, or a musket to be levelled. On, in the name of God.’ And on they attempted to move, but the pressure now rendered it impossible. The multitude, unrepressed by the military, became ungovernable; the crosses reeled and rocked like standards in a battle; the ecclesiastics, in confusion and terror, pressed on each other. Amid that vast mass, every particle of which seemed in motion, there was but one emphatic and discriminate movement–that which bore a certain part of the crowd strait on to the spot where their victim, though inclosed and inwrapt by all that is formidable in earthly, and all that is awful in spiritual power–sheltered by the crucifix and the sword–stood trembling to the bottom of his soul. The Suprema saw his error too late, and now called loudly on the military to advance, and disperse the crowd by any means. They attempted to obey him; but by this time they were mingled among the crowd themselves. All order had ceased; and besides, there appeared a kind of indisposition to this service, from the very first, among the military. They attempted to charge, however; but, entangled as they were among the crowd, who clung round their horses hoofs, it was impossible for them even to form, and the first shower of stones threw them into total confusion. The danger increased every moment, for one spirit now seemed to animate the whole multitude. What had been the stifled growl of a few, was now the audible yell of all–’Give him to us–we must have him;’ and they tossed and roared like a thousand waves assailing a wreck. As the military retreated, a hundred priests instantly closed round the unhappy

man, and with generous despair exposed themselves to the fury of the multitude. While the Suprema, hastening to the dreadful spot, stood in the front of the priests, with the cross uplifted,–his face was like that of the dead, but his eye had not lost a single flash of its fire, nor his voice a stone of its pride. It was in vain; the multitude proceeded calmly, and even respectfully, (when not resisted), to remove all that obstructed their progress; in doing so, they took every care of the persons of priests whom they were compelled to remove, repeatedly asking their pardon for the violence they were guilty of. And this tranquillity of resolved vengeance was the most direful indication of its never desisting till its purpose was accomplished. The last ring was broken– the last resister overcome. Amid yells like those of a thousand tigers, the victim was seized and dragged forth, grasping in both hands fragments of the robes of those he had clung to in vain, and holding them up in the impotence of despair. ‘The cry was hushed for a moment, as they felt him in their talons, and gazed on him with thirsty eyes. Then it was renewed, and the work of blood began. They dashed him to the earth–tore him up again–flung him into the air–tossed him from hand to hand, as a bull gores the howling mastiff with horns right and left. Bloody, defaced, blackened with earth, and battered with stones, he struggled and roared among them, till a loud cry announced the hope of a termination to a scene alike horrible to humanity, and disgraceful to civilization. The military, strongly reinforced, came galloping on, and all the ecclesiastics, with torn habits, and broken crucifixes, following fast in the rear,–all eager in the cause of human nature–all on fire to prevent this base and barbarous disgrace to the name of Christianity and of human nature. ‘Alas! this interference only hastened the horrible catastrophe. There was but a shorter space for the multitude to work their furious will. I saw, I felt, but I cannot describe, the last moments of this horrible scene. Dragged from the mud and stones, they dashed a mangled lump of flesh right against the door of the house where I was. With his tongue hanging from his lacerated mouth, like that of a baited bull; with, one eye torn from the socket, and dangling on his bloody cheek; with a fracture in every limb, and a wound for every pore, he still howled for ‘life–life–life–mercy!’ till a stone, aimed by some pitying hand, struck him down. He fell, trodden in one moment into sanguine and discoloured mud by a thousand feet. The cavalry came on, charging with fury. The crowd, saturated with cruelty and blood, gave way in

grim silence. But they had not left a joint of his little finger–a hair of his head– a slip of his skin. Had Spain mortgaged all her reliques from Madrid to Monserrat, from the Pyrennees to Gibraltar, she could not have recovered the paring of a nail to canonize. The officer who headed the troop dashed his horse’s hoofs into a bloody formless mass, and demanded, ‘Where was the victim?’ He was answered, ‘Beneath your horse’s feet;’1 and they departed. 1 This circumstance occurred in Ireland 1797, after the murder of the unfortunate Dr Hamilton. The officer was answered, on inquiring what was that heap of mud at his horse’s feet,–’The man you came for.’ **** ‘It is a fact, Sir, that while witnessing this horrible execution, I felt all the effects vulgarly ascribed to fascination. I shuddered at the first movement–the dull and deep whisper among the crowd. I shrieked involuntarily when the first decisive movements began among them; but when at last the human shapeless carrion was dashed against the door, I echoed the wild shouts of the multitude with a kind of savage instinct. I bounded–I clasped my hands for a moment–then I echoed the screams of the thing that seemed no longer to live, but still could scream; and I screamed aloud and wildly for life–life–and mercy! One face was turned towards me as I shrieked in unconscious tones. The glance, fixed on me for a moment, was in a moment withdrawn. The flash of the well-known eyes made no impression on me then. My existence was so purely mechanical, that, without the least consciousness of my own danger, (scarce less than that of the victim, had I been detected), I remained uttering shout for shout, and scream for scream–offering worlds in imagination to be able to remove from the window, yet feeling as if every shriek I uttered was as a nail that fastened me to it–dropping my eye-lids, and feeling as if a hand held them open, or cut them away–forcing me to gaze on all that passed below, like Regulus, with his lids cut off, compelled to gaze on the sun that withered up his eye-balls–till sense, and sight, and soul, failed me, and I fell grasping by the bars of the window, and mimicking, in my horrid trance, the shouts of the multitude, and the yell of the devoted.1 I actually for a moment believed myself the object of their cruelty. The drama of terror has the irresistible power of converting its audience into its victims. 1 In the year 1803, when Emmett’s insurrection broke out in Dublin–(the fact from which this account is drawn was related to me by an eye-witness)– Lord Kilwarden, in passing through Thomas Street, was dragged from his

carriage, and murdered in the most horrid manner. Pike after pike was thrust through his body, till at last he was nailed to a door, and called out to his murderers to ‘put him out of his pain.’ At this moment, a shoemaker, who lodged in the garret of an opposite house, was drawn to the window by the horrible cries he heard. He stood at the window, gasping with horror, his wife attempting vainly to drag him away. He saw the last blow struck–he heard the last groan uttered, as the sufferer cried, ‘put me out of pain,’ while sixty pikes were thrusting at him. The man stood at his window as if nailed to it; and when dragged from it, became–an idiot for life. ‘The Jew had kept apart from the tumult of the night. He had, I suppose, been saying within himself, in the language of your admirable poet, ‘Oh, Father Abraham, what these Christians are!’ But when he returned at a late hour, he was struck with horror at the state in which he found me. I was delirious,–raving, and all he could say or do to soothe me, was in vain. My imagination had been fearfully impressed, and the consternation of the poor Jew was, I have been told, equally ludicrous and dismal. In his terror, he forgot all the technical formality of the Christian names by which he had uniformly signalized his household, since his residence in Madrid at least. He called aloud on Manasseh-ben-Solomon his son, and Rebekah his maid, to assist in holding me. ‘Oh, Father Abraham, my ruin is certain, this maniac will discover all, and Manasseh-ben-Solomon, my son, will die uncircumcised.’ ‘These words operating on my delirium, I started up, and, grasping the Jew by the throat, arraigned him as a prisoner of the Inquisition. The terrified wretch, falling on his knees, vociferated, ‘My cock,–my cock,–my cock! oh! I am undone!’ Then, grasping my knees, ‘I am no Jew,–my son, Manasseh-benSolomon, is a Christian; you will not betray him, you will not betray me,–me who have saved your life. Manasseh,–I mean Antonio,–Rebekah,–no, Maria, help me to hold him. Oh God of Abraham, my cock, and my sacrifice of expiation, and this maniac to burst on the recesses of our privacy, to tear open the veil of the tabernacle!’–’Shut the tabernacle,’ said Rebekah, the old domestic whom I have before mentioned; ‘yea, shut the tabernacle, and close up the veils thereof, for behold there be men knocking at the door,–men who are children of Belial, and they knock with staff and stone; and, verily, they are about to break in the door, and demolish the carved work thereof with axes and hammers.’–’Thou liest,’ said the Jew, in much perturbation: ‘there is

no carved work thereabout, nor dare they break it down with axes and hammers; peradventure it is but an assault of the children of Belial, in their rioting and drunkenness. I pray thee, Rebekah, to watch the door, and keep off the sons of Belial, even the sons of the mighty of the sinful city–the city of Madrid, while I remove this blaspheming carrion, who struggleth with me,– yea, struggleth mightily,’ (and struggle I did mightily). But, as I struggled, the knocks at the door became louder and stronger; and, as I was carried off, the Jew continued to repeat, ‘Set thy face against them, Rebekah; yea, set thy face like a flint.’ As he retired, Rebekah exclaimed, ‘Behold I have set my back against them, for my face now availeth not. My back is that which I will oppose, and verily I shall prevail.’–’I pray thee, Rebekah,’ cried the Jew, ‘oppose thy FACE unto them, and verily that shall prevail. Try not the adversary with thy back, but oppose thy face unto them; and behold, if they are men, they shall flee, even though they were a thousand, at the rebuke of one. I pray thee try thy face once more, Rebekah, while I send this scape-goat into the wilderness. Surely thy face is enough to drive away those who knocked by night at the door of that house in Gibeah, in the matter of the wife of the Benjamite.’ The knocking all this time increased. ‘Behold my back is broken,’ cried Rebekah, giving up her watch and ward, ‘for, of a verity, the weapons of the mighty do smite the lintels and door-posts; and mine arms are not steel, neither are my ribs iron, and behold I fail,–yea, I fail, and fall backwards into the hands of the uncircumcised.’ And so saying, she fell backwards as the door gave way, and fell not, as she feared, into the hands of the uncircumcised, but into those of two of her countrymen, who, it appeared, had some extraordinary reason for this late visit and forcible entrance. ‘The Jew, apprized who they were, quitted me, after securing the door, and sat up the greater part of the night, in earnest conversation with his visitors. Whatever was their subject, it left traces of the most intense anxiety on the countenance of the Jew the next morning. He went out early, did not return till a late hour, and then hastened to the room I occupied, and expressed the utmost delight at finding me sane and composed. Candles were placed on the table, Rebekah dismissed, the door secured, and the Jew, after taking many uneasy turns about the narrow apartment, and often clearing his throat, at length sat down, and ventured to entrust me with the cause of his perturbation, in which, with the fatal consciousness of the unhappy, I already

began to feel I must have a share. He told me, that though the report of my death, so universally credited through Madrid, had at first set his mind at ease, there was now a wild story, which, with all its falsehood and impossibility, might, in its circulation, menace us with the most fearful consequences. He asked me, was it possible I could have been so imprudent as to expose myself to view on the day of that horrible execution? and when I confessed that I had stood at a window, and had involuntarily uttered cries that I feared might have reached some ears, he wrung his hands, and a sweat of consternation burst out on his pallid features. When he recovered himself, he told me it was universally believed that my spectre had appeared on that terrible occasion,– that I had been seen hovering in the air, to witness the sufferings of the dying wretch,–and that my voice had been heard summoning him to his eternal doom. He added, that this story, possessing all the credibility of superstition, was now repeated by a thousand mouths; and whatever contempt might be attached to its absurdity, it would infallibly operate as a hint to the restless vigilance, and unrelaxing industry of the holy office, and might ultimately lead to my discovery. He therefore was about to disclose to me a secret, the knowledge of which would enable me to remain in perfect security even in the centre of Madrid, until some means might be devised of effecting my escape, and procuring me the means of subsistence in some Protestant country, beyond the reach of the Inquisition. ‘As he was about to disclose this secret on which the safety of both depended, and which I bent in speechless agony to hear, a knock was heard at the door, very unlike the knocks of the preceding night. It was single, solemn, peremptory,–and followed by a demand to open the doors of the house in the name of the most holy Inquisition. At these terrible words, the wretched Jew flung himself on his knees, blew out the candles, called on the names of the twelve patriarchs, and slipped a large rosary on his arm, in less time than it is possible to conceive any human frame could go through such a variety of movements. The knock was repeated,–I stood paralyzed; but the Jew, springing on his feet, raised one of the boards of the floor in a moment, and, with a motion between convulsion and instinct, pointed to me to descend. I did so, and found myself in a moment in darkness and in safety. ‘I had descended but a few steps, on the last of which I stood trembling, when the officers of the Inquisition entered the room, and stalked over the very board that concealed me. I could hear every word that passed. ‘Don

Fernan,’ said an officer to the Jew, who re-entered with them, after respectfully opening the door, ‘why were we not admitted sooner?’–’Holy Father,’ said the trembling Jew, ‘my only domestic, Maria, is old and deaf, the youth my son is in his bed, and I was myself engaged in my devotions.’–’It seems you can perform them in the dark,’ said another, pointing to the candles, which the Jew was re-lighting.–’When the eye of God is on me, most reverend fathers, I am never in darkness.’–’The eye of God is on you,’ said the officer, sternly seating himself; ‘and so is another eye, to which he has deputed the sleepless vigilance and resistless penetration of his own,–the eye of the holy office. Don Fernan di Nunez,’ the name by which the Jew went, ‘you are not ignorant of the indulgence extended by the church, to those who have renounced the errors of that accursed and misbelieving race from which you are descended, but you must be also aware of its incessant vigilance being directed towards such individuals, from the suspicion necessarily attached to their doubtful conversion, and possible relapse. We know that the black blood of Grenada flowed in the tainted veins of your ancestry, and that not more than four centuries have elapsed, since your forefathers trampled on that cross before which you are now prostrate. You are an old man, Don Fernan, but not an old Christian; and, under these circumstances, it behoves the holy office to have a watchful scrutiny over your conduct.’ ‘The unfortunate Jew, invoking all the saints, protested he would feel the strictest scrutiny with which the holy office might honour him, as a ground of obligation and a matter of thanksgiving,–renouncing at the same time the creed of his race in terms of such exaggeration and vehemence, as made me tremble for his probable sincerity in any creed, and his fidelity to me. The officers of the Inquisition, taking little notice of his protestations, went on to inform him of the object of their visit. They stated that a wild and incredible tale of the spectre of a deceased prisoner of the Inquisition having been seen hovering in the air near his house, had suggested to the wisdom of the holy office, that the living individual might be concealed within its walls. ‘I could not see the trepidation of the Jew, but I could feel the vibration of the boards on which he stood communicated to the steps that supported me. In a choaked and tremulous voice, he implored the officers to search every apartment of his house, and to raze it to the ground, and inter him under its dust, if aught were found in it which a faithful and orthodox son of the church might not harbour. ‘That shall doubtless be done,’ said the officer,

taking him at his word with the utmost sang froid; ‘but, in the mean time, suffer me to apprize you, Don Fernan, of the peril you incur, if at any future time, however remote, it shall be discovered that you harboured or aided in concealing a prisoner of the Inquisition, and an enemy of the holy church,– the very first and lightest part of that penalty will be your dwelling being razed to the ground.’ The Inquisitor raised his voice, and paused with emphatic deliberation between every clause of the following sentences, measuring as it were the effect of his blows on the increasing terror of his auditor. ‘You will be conveyed to our prison, under the suspected character of a relapsed Jew. Your son will be committed to a convent, to remove him from the pestilential influence of your presence;–and your whole property shall be confiscated, to the last stone in your walls, the last garment on your person, and the last denier in your purse. ‘The poor Jew, who had marked the gradations of his fear by groans more audible and prolonged at the end of every tremendous denunciatory clause, at the mention of confiscation so total and desolating, lost all self-possession, and, ejaculating–’Oh Father Abraham, and all the holy prophets!’–fell, as I conjectured from the sound, prostrate on the floor. I gave myself up for lost. Exclusive of his pusillanimity, the words he had uttered were enough to betray him to the officers of the Inquisition; and, without a moment’s hesitation between the danger of falling into their hands, and plunging into the darkness of the recess into which I had descended, I staggered down a few remaining steps, and attempted to feel my way along a passage, in which they seemed to terminate.

CHAPTER XIII There sat a spirit in the vault, In shape, in hue, in lineaments, like life. SOUTHEY’S THALABA ‘I am convinced, that, had the passage been as long and intricate as any that ever an antiquarian pursued to discover the tomb of Cheops in the Pyramids, I would have rushed on in the blindness of my desperation, till famine or exhaustion had compelled me to pause. But I had no such peril to encounter,– the floor of the passage was smooth, and the walls were matted, and though I proceeded in darkness, I proceeded in safety; and provided my progress removed me far enough from the pursuit or discovery of the Inquisition, I scarcely cared how it might terminate. ‘Amid this temporary magnanimity of despair, this state of mind which unites the extremes of courage and pusillanimity, I saw a faint light. Faint it was, but it was distinct,–I saw clearly it was light. Great God! what a revulsion in my blood and heart, in all my physical and mental feelings, did this sun of my world of darkness create! I venture to say, that my speed in approaching it was in the proportion of one hundred steps to one, compared to my crawling progress in the preceding darkness. As I approached, I could discover that the light gleamed through the broad crevices of a door, which, disjointed by subterranean damps, gave me as full a view of the apartment within, as if it were opened to me by the inmate. Through one of these crevices, before which I knelt in a mixture of exhaustion and curiosity, I could reconnoitre the whole of the interior. ‘It was a large apartment, hung with dark-coloured baize within four feet of the floor, and this intermediate part was thickly matted, probably to intercept the subterranean damps. In the centre of the room stood a table covered with black cloth; it supported an iron lamp of an antique and singular form, by whose light I had been directed, and was now enabled to descry furniture that appeared sufficiently extraordinary. There were, amid maps and globes, several instruments, of which my ignorance did not permit me then to know the use,–some, I have since learned, were anatomical; there was an electrifying machine, and a curious model of a rack in ivory; there were few

books, but several scrolls of parchment, inscribed with large characters in red and ochre coloured ink; and around the room were placed four skeletons, not in cases, but in a kind of upright coffin, that gave their bony emptiness a kind of ghastly and imperative prominence, as if they were the real and rightful tenants of that singular apartment. Interspersed between them were the stuffed figures of animals I knew not then the names of,–an alligator,–some gigantic bones, which I took for those of Sampson, but which turned out to be fragments of those of the Mammoth,–and antlers, which in my terror I believed to be those of the devil, but afterwards learned to be those of an Elk. Then I saw figures smaller, but not less horrible,–human and brute abortions, in all their states of anomalous and deformed construction, not preserved in spirits, but standing in the ghastly nakedness of their white diminutive bones; these I conceived to be the attendant imps of some infernal ceremony, which the grand wizard, who now burst on my sight, was to preside over. ‘At the end of the table sat an old man, wrapped in a long robe; his head was covered with a black velvet cap, with a broad border of furs, his spectacles were of such a size as almost to hide his face, and he turned over some scrolls of parchment with an anxious and trembling hand; then seizing a scull that lay on the table, and grasping it in fingers hardly less bony, and not less yellow, seemed to apostrophize it in the most earnest manner. All my personal fears were lost in the thought of my being the involuntary witness of some infernal orgie. I was still kneeling at the door, when my long suspended respiration burst forth in a groan, which reached the figure seated at the table in a moment. Habitual vigilance supplied all the defects of age on the part of the listener. It was but the sensation of a moment to feel the door thrown open, my arm seized by an arm powerful though withered by age, and myself, as I thought, in the talons of a demon. ‘The door was closed and bolted. An awful figure stood over me, (for I had fallen on the floor), and thundered out, ‘Who art thou, and why art thou here?’ I knew not what to answer, and gazed with a fixed and speechless look on the skeletons and the other furniture of this terrible vault. ‘Hold,’ said the voice, ‘if thou art indeed exhausted, and needest refreshment, drink of this cup, and thou shalt be refreshed as with wine; verily, it shall come into thy bowels as water, and as oil into thy bones,’–and as he spoke he offered to me a cup with some liquid in it. I repelled him and his drink, which I had not a doubt was some magical drug, with horror unutterable; and losing all other

fears in the overwhelming one of becoming a slave of Satan, and a victim of one of his agents, as I believed this extraordinary figure, I called on the name of the Saviour and the saints, and, crossing myself at every sentence, exclaimed, ‘No, tempter, keep your infernal potions for the leprous lips of your imps, or swallow them yourself. I have but this moment escaped from the hands of the Inquisition, and a million times rather would I return and yield myself their victim, than consent to become yours,–your tender-mercies are the only cruelties I dread. Even in the prison of the holy office, where the faggots appeared to be lit before my eyes, and the chain already fastened round my body to bind it to the stake, I was sustained by a power that enabled me to embrace objects so terrible to nature, sooner than escape them at the price of my salvation. The choice was offered me, and I made my election,–and so would I do were it to be offered a thousand times, though the last were at the stake, and the fire already kindling.’ Here the Spaniard paused in some agitation. In the enthusiasm of his narration, he had in some degree disclosed that secret which he had declared was incommunicable, except in confessing to a priest. Melmoth, who, from the narrative of Stanton, had been prepared to suspect something of this, did not think prudent to press him for a farther disclosure, and waited in silence till his emotion had subsided, without remark or question. Monçada at length resumed his narrative. ‘While I was speaking, the old man viewed me with a look of calm surprise, that made me ashamed of my fears, even before I had ceased to utter them. ‘What!’ said he at length, fixing apparently on some expressions that struck him, ‘art thou escaped from the arm that dealeth its blow in darkness, even the arm of the Inquisition? Art thou that Nazarene youth who sought refuge in the house of our brother Solomon, the son of Hilkiah, who is called Fernan Nunez by the idolaters in this land of his captivity? Verily I trusted thou shouldst this night have eat of my bread, and drank of my cup, and been unto me as a scribe, for our brother Solomon testified concerning thee, saying, His pen is even as the pen of a ready writer.’ ‘I gazed at him in astonishment. Some vague recollections of Solomon’s being about to disclose some safe and secret retreat wandering over my mind; and, while trembling at the singular apartment in which we were seated, and the employment in which he seemed engaged, I yet felt a hope hover about my heart, which his knowledge of my situation appeared to justify. ‘Sit down,’

said he, observing with compassion that I was sinking alike under the exhaustion of fatigue and the distraction of terror; ‘sit down, and eat a morsel of bread, and drink a cup of wine, and comfort thine heart, for thou seemest to be as one who hath escaped from the snare of the fowler, and from the dart of the hunter.’ I obeyed him involuntarily. I needed the refreshment he offered, and was about to partake of it, when an irresistible feeling of repugnance and horror overcame me; and, as I thrust away the food he offered me, I pointed to the objects around me as the cause of my reluctance. He looked round for a moment, as doubting whether objects so familiar to him, could be repulsive to a stranger, and then shaking his head, ‘Thou art a fool,’ said he, ‘but thou art a Nazarene, and I pity thee; verily, those who had the teaching of thy youth, not only have shut the book of knowledge to thee, but have forgot to open it for themselves. Were not thy masters, the Jesuits, masters also of the healing art, and art thou not acquainted with the sight of its ordinary implements? Eat, I pray thee, and be satisfied that none of these will hurt thee. Yonder dead bones cannot weigh out or withhold thy food; nor can they bind thy joints, or strain them with iron, or rend them with steel, as would the living arms that were stretched forth to seize thee as their prey. And, as the Lord of hosts liveth, their prey wouldst thou have been, and a prey unto their iron and steel, were it not for the shelter of the roof of Adonijah to-night.’ ‘I took some of the food he offered me, crossing myself at every mouthful, and drank the wine, which the feverish thirst of terror and anxiety made me swallow like water, but not without an internal prayer that it might not be converted into some deleterious and diabolical poison. The Jew Adonijah observed me with increasing compassion and contempt.–’What,’ said he, ‘appals thee? Were I possessed of the powers the superstition of thy sect ascribes to me, might I not make thee a banquet for fiends, instead of offering thee food? Might I not bring from the caverns of the earth the voices of those that ‘peep and mutter,’ instead of speaking unto thee with the voice of man? Thou art in my power, yet have I no power or will to hurt thee. And dost thou, who art escaped from the dungeons of the Inquisition, look as one that feareth on the things that thou seest around thee, the furniture of the cell of a secluded leach? Within this apartment I have passed the term of sixty years, and dost thou shudder to visit it for a moment? These be the skeletons of bodies, but in the den thou hast escaped from were the skeletons of perished

souls. Here are relics of the wrecks or the caprices of nature, but thou art come from where the cruelty of man, permanent and persevering, unrelenting and unmitigated, hath never failed to leave the proofs of its power in abortive intellects, crippled frames, distorted creeds, and ossified hearts. Moreover, there are around thee parchments and charts scrawled as it were with the blood of man, but, were it even so, could a thousand such volumes cause such terror to the human eye, as a page of the history of thy prison, written as it is in blood, drawn, not from the frozen veins of the dead, but from the bursting hearts of the living. Eat, Nazarene, there is no poison in thy food,–drink, there is no drug in thy cup. Darest thou promise thyself that in the prison of the Inquisition, or even in the cells of the Jesuits? Eat and drink without fear in the vault, even in the vault of Adonijah the Jew. If thou daredst to have done so in the dwellings of the Nazarenes, I had never beheld thee here. Hast thou fed?’ he added, and I bowed. ‘Hast thou drank of the cup I gave thee?’ my torturing thirst returned, and I gave him back the cup. He smiled, but the smile of age,–the smile of lips over which more than an hundred years have passed, has an expression more repulsive and hideous than can be deemed; it is never the smile of pleasure,–it is a frown of the mouth, and I shrunk before its grim wrinkles, as the Jew Adonijah added, ‘If thou hast eat and drank, it is time for thee to rest. Come to thy bed, it may be harder than they have given thee in thy prison, but behold it shall be safer. Come and rest thee there, it may be that the adversary and the enemy shall not there find thee out.’ ‘I followed him through passages so devious and intricate, that, bewildered as I was with the events of the night, they forced on my memory the wellknown fact, that in Madrid the Jews have subterranean passages to each other’s habitations, which have hitherto baffled all the industry of the Inquisition. I slept that night, or rather day, (for the sun had risen), on a pallet laid on the floor of a room, small, lofty, and matted half-way up the walls. One narrow and grated window admitted the light of the sun, that arose after that eventful night; and amid the sweet sound of bells, and the still sweeter of human life, awake and in motion around me, I sunk into a slumber that was unbroken even by a dream, till the day was closing; or, in the language of Adonijah, ‘till the shadows of the evening were upon the face of all the earth.’

CHAPTER XIV Unde iratos deos timent, qui sic propitios merentur? SENECA ‘When I awoke, he was standing by my pallet. ‘Arise,’ said he, ‘eat and drink, that thy strength may return unto thee.’ He pointed to a small table as he spoke, which was covered with food of the plainest kind, and dressed with the utmost simplicity. Yet he seemed to think an apology was necessary for the indulgence of this temperate fare. ‘I myself,’ said he, ‘eat not the flesh of any animal, save on the new moons and the feasts, yet the days of the years of my life have been one hundred and seven; sixty of which have been passed in the chamber where thou sawest me. Rarely do I ascend to the upper chamber of this house, save on occasions like this, or peradventure to pray, with my window open towards the east, for the turning away wrath from Jacob, and the turning again the captivity of Zion. Well saith the ethnic leach, ‘Aer exclusus confert ad longevitatem.’ Such hath been my life, as I tell thee. The light of heaven hath been hidden from mine eyes, and the voice of man is as the voice of a stranger in mine ears, save those of some of mine own nation, who weep for the affliction of Israel; yet the silver cord is not loosed, nor the golden bowl broken; and though mine eye be waxing dim, my natural force is not abated.’ (As he spoke, my eyes hung in reverence on the hoary majesty of his patriarchal figure, and I felt as if I beheld an embodied representation of the old law in all its stern simplicity–the unbending grandeur, and primeval antiquity.) ‘Hast thou eaten, and art full? Arise, then, and follow me.’ ‘We descended to the vault, where I found the lamp was always burning. And Adonijah, pointing to the parchments that lay on the table, said, ‘This is the matter wherein I need thy help; the collection and transcription whereof hath been the labour of more than half a life, prolonged beyond the bounds allotted to mortality; but,’ pointing to his sunk and blood-shot eyes, ‘those that look out of the windows begin to be darkened, and I feel that I need help from the quick hand and clear eye of youth. Wherefore, it being certified unto me by our brother, that thou wert a youth who couldst handle the pen of a scribe, and, moreover, wast in need of a city of refuge, and a strong wall

of defence, against the laying-in-wait of thy brethren round about thee, I was willing that thou shouldst come under my roof, and eat of such things as I set before thee, and such as thy soul desireth, excepting only the abominable things forbidden in the law of the prophet; and shouldst, moreover, receive wages as an hired servant.’ ‘You will perhaps smile, Sir; but even in my wretched situation, I felt a slight but painful flush tinge my cheek, at the thought of a Christian, and a peer of Spain, becoming the amanuensis of a Jew for hire. Adonijah continued, ‘Then, when my task is completed, then will I be gathered to my fathers, trusting surely in the Hope of Israel, that mine eyes shall ‘behold the King in his beauty,–they shall see the land that is very far off.’ And peradventure,’ he added, in a voice that grief rendered solemn, mellow, and tremulous, ‘peradventure there shall I meet in bliss, those with whom I parted in woe–even thou, Zachariah, the son of my loins, and thou, Leah, the wife of my bosom;’ apostrophizing two of the silent skeletons that stood near. ‘And in the presence of the God of our fathers, the redeemed of Zion shall meet– and meet as those who are to part no more for ever and ever.’ At these words, he closed his eyes, lifted up his hands, and appeared to be absorbed in mental prayer. Grief had perhaps subdued my prejudices–it had certainly softened my heart–and at this moment I half-believed that a Jew might find entrance and adoption amid the family and fold of the blessed. This sentiment operated on my human sympathies, and I inquired, with unfeigned anxiety, after the fate of Solomon the Jew, whose misfortune in harbouring me had exposed him to the visit of the Inquisitors. ‘Be at peace,’ said Adonijah, waving his bony and wrinkled hand, as if dismissing a subject below his present feelings, ‘our brother Solomon is in no peril of death; neither shall his goods be taken for a spoil. If our adversaries are mighty in power, so are we mighty also to deal with them by our wealth or our wisdom. Thy flight they never can trace, thy existence on the face of the earth shall also be unknown to them, so thou wilt hearken to me, and heed my words.’ ‘I could not speak, but my expression of mute and imploring anxiety spoke for me. ‘Thou didst use words,’ said Adonijah, ‘last night, whereof, though I remember not all the purport, the sound yet maketh mine ears to tingle; even mine, which have not vibrated to such sounds for four times the space of thy youthful years. Thou saidst thou wert beset by a power that tempted thee to renounce the Most High, whom Jew and Christian alike profess to worship;

and that thou didst declare, that were the fires kindled around thee, thou wouldst spit at the tempter, and trample on the offer, though thy foot pressed the coal which the sons of Dominick were lighting beneath its naked sole.’–’I did,’ I cried, ‘I did–and I would–So help me God in mine extremity.’ ‘Adonijah paused for a moment, as if considering whether this were a burst of passion, or a proof of mental energy. He seemed at last inclined to believe it the latter, though all men of far-advanced age are apt to distrust any marks of emotion as a demonstration rather of weakness than of sincerity. ‘Then,’ said he, after a long and solemn pause, ‘then thou shall know the secret that hath been a burthen to the soul of Adonijah, even as his hopeless solitude is a burthen to the soul of him who traverseth the desert, none accompanying him with step, or cheering him with voice. From my youth upward, even until now, have I laboured, and behold the time of my deliverance is at hand; yea, and shall be accomplished speedily. ‘In the days of my childhood, a rumour reached mine ears, even mine, of a being sent abroad on the earth to tempt Jew and Nazarene, and even the disciples of Mohammed, whose name is accursed in the mouth of our nation, with offers of deliverance at their utmost need and extremity, so they would do that which my lips dare not utter, even though there be no ear to receive it but thine. Thou shudderest–well, then, thou art sincere, at least, in thy faith of errors. I listened to the tale, and mine ears received it, even as the soul of the thirsty drinketh in rivers of water, for my mind was full of the vain fantasies of the Gentile fables, and I longed, in the perverseness of my spirit, to see, yea, and to consort with, yea, and to deal with, the evil one in his strength. Like our fathers in the wilderness, I despised angel’s food, and lusted after forbidden meats, even the meats of the Egyptian sorcerers. And my presumption was rebuked as thou seest:–childless, wifeless, friendless, at the last period of an existence prolonged beyond the bounds of nature, am I now left, and, save thee alone, without one to record its events. I will not trouble thee now with the tale of my eventful life, farther than to tell thee, that the skeletons thou tremblest to behold, were once clothed in flesh far fairer than thine. They are those of my wife and child, whose history thou must not now hear–but those of the two others thou must both hear and relate.’ And he pointed to the two other skeletons opposite, in their upright cases. ‘Oh my return to my country, even Spain, if a Jew can be said to have a country, I set myself down on this seat, and, lighted by this lamp, I took in my hand the pen of a scribe, and

vowed by a vow, that this lamp should not expire, nor this seat be forsaken, nor this vault untenanted, until that the record is written in a book, and sealed as with the king’s signet. But, behold, I was traced by those who are keen of scent, and quick of pursuit, even the sons of Dominick. And they seized me, and laid my feet fast in the bonds; but my writings they could not read, because they were traced in a character unknown to this idolatrous people. And behold, after a space they set me free, finding no cause of offence in me; and they bade me depart, and trouble them no more. Then vowed I a vow unto the God of Israel, who had delivered me from their thraldom, that none but he who could read these characters should ever transcribe them. Moreover, I prayed, and said, O Lord God of Israel! who knowest that we are the sheep of thy fold, and our enemies as wolves round about us, and as lions who roar for their evening prey, grant, that a Nazarene escaped from their hands, and fleeing unto us, even as a bird chased from her nest, may put to shame the weapons of the mighty, and laugh them to scorn. Grant also, Lord God of Jacob, that he may be exposed to the snare of the enemy, even as those of whom I have written, and that he may spit at it with his mouth, and spurn at it with his feet, and trample on the ensnarer, even as they have trampled; and then shall my soul, even mine, have peace at the last. Thus I prayed–and my prayer was heard, for behold, thou art here.’ ‘As I heard these words, a horrid foreboding, like a night-mare of the heart, hung heavily on me. I looked alternately at the withering speaker, and the hopeless task. To bear about that horrible secret inurned in my heart, was not that enough? but to be compelled to scatter its ashes abroad, and to rake into the dust of others for the same purpose of unhallowed exposure, revolted me beyond feeling and utterance. As my eye fell listlessly on the manuscripts, I saw they contained only the Spanish language written in the Greek characters–a mode of writing that, I easily conceived, must have been as unintelligible to the officers of the Inquisition, as the Hieroglyphics of the Egyptian priests. Their ignorance, sheltered by their pride, and that still more strongly fortified by the impenetrable secresy attached to their most minute proceedings, made them hesitate to entrust to any one the circumstance of their being in possession of manuscript which they could not decypher. So they returned the papers to Adonijah, and, in his own language, ‘Behold, he abode in safety.’ But to me this was a task of horror unspeakable. I felt myself as an added link to the chain, the end of which, held by an invisible hand, was

drawing me to perdition; and I was now to become the recorder of my own condemnation. ‘As I turned over the leaves with a trembling hand, the towering form of Adonijah seemed dilated with preternatural emotion. ‘And what dost thou tremble at, child of the dust?’ he exclaimed, ‘if thou hast been tempted, so have they–if they are at rest, so shall thou be. There is not a pang of soul or body thou hast undergone, or canst undergo, that they have not suffered before thy birth was dreamt of. Boy, thy hand trembles over pages it is unworthy to touch, yet still I must employ thee, for I need thee. Miserable link of necessity, that binds together minds so uncongenial! I would that the ocean were my ink, and the rock my page, and mine arm, even mine, the pen that should write thereon letters that should last like those on the written mountains for ever and ever–even the mount of Sinai, and those that still bear the record, ‘Israel hath passed the flood.’1 As he spoke, I again turned over the manuscripts. ‘Does thy hand tremble still?’ said Adonijah; ‘and dost thou still hesitate to record the story of those whose destiny a link, wondrous, invisible, and indissoluble, has bound to thine. Behold, there are those near thee, who, though they have no longer a tongue, speak to thee with that eloquence which is stronger than all the eloquence of living tongues. Behold, there are those around thee, whose mute and motionless arms of bone plead to thee as no arms of flesh ever pleaded. Behold, there are those who, being speechless, yet speak–who, being dead, are yet alive–who, though in the abyss of eternity, are yet around thee, and call on thee, as with a mortal voice. Hear them!–take the pen in thine hand, and write.’ I took the pen in my hand, but could not write a line. Adonijah, in a transport of ecstasy, snatching a skeleton from its receptacle, placed it before me. ‘Tell him thy story thyself, peradventure he will believe thee, and record it.’ And supporting the skeleton with one hand, he pointed with the other, as bleached and bony as that of the dead, to the manuscript that lay before me. 1 Written mountains, i.e. rocks inscribed with characters recordative of some remarkable event, are well known to every oriental traveller. I think it is in the notes of Dr Coke, on the book of Exodus, that I have met with the circumstance alluded to above. A rock near the Red Sea is said once to have borne the inscription, ‘Israel hath passed the flood.’ ‘It was a night of storms in the world above us; and, far below the surface of the earth as we were, the murmur of the winds, sighing through the

passages, came on my ear like the voices of the departed,–like the pleadings of the dead. Involuntarily I fixed my eye on the manuscript I was to copy, and never withdrew till I had finished its extraordinary contents.’ Tale of the Indians ‘There is an island in the Indian sea, not many leagues from the mouth of the Hoogly, which, from the peculiarity of its situation and internal circumstances, long remained unknown to Europeans, and unvisited by the natives of the contiguous islands, except on remarkable occasions. It is surrounded by shallows that render the approach of any vessel of weight impracticable, and fortified by rocks that threatened danger to the slight canoes of the natives, but it was rendered still more formidable by the terrors with which superstition had invested it. There was a tradition that the first temple to the black goddess Seeva,1 had been erected there; and her hideous idol, with its collar of human sculls, forked tongues darting from its twenty serpent mouths, and seated on a matted coil of adders, had there first received the bloody homage of the mutilated limbs and immolated infants of her worshippers. 1 Vide Maurice’s Indian Antiquities. ‘The temple had been overthrown, and the island half depopulated, by an earthquake, that agitated all the shores of India. It was rebuilt, however, by the zeal of the worshippers, who again began to re-visit the island, when a tufaun of fury unparalleled even in those fierce latitudes, burst over the devoted spot. The pagoda was burnt to ashes by the lightning; the inhabitants, their dwellings, and their plantations, swept away as with the besom of destruction, and not a trace of humanity, cultivation, or life, remained in the desolate isle. The devotees consulted their imagination for the cause of these calamities; and, while seated under the shade of their cocoa-trees they told their long strings of coloured beads, they ascribed it to the wrath of the goddess Seeva at the increasing popularity of the worship of Juggernaut. They asserted that her image had been seen ascending amid the blaze of lightning that consumed her shrine and blasted her worshippers as they clung to it for protection, and firmly believed she had withdrawn to some happier isle, where she might enjoy her feast of flesh, and draught of blood, unmolested by the worship of a rival deity. So the island remained desolate, and without inhabitant for years. ‘The crews of European vessels, assured by the natives that there was neither animal, or vegetable, or water, to be found on its surface, forbore to

visit; and the Indian of other isles, as he passed it in his canoe, threw a glance of melancholy fear at its desolation, and flung something overboard to propitiate the wrath of Seeva. ‘The Island, thus left to itself, became vigorously luxuriant, as some neglected children improve in health and strength, while pampered darlings die under excessive nurture. Flowers bloomed, and foliage thickened, without a hand to pluck, a step to trace, or a lip to taste them, when some fishermen, (who had been driven by a strong current toward the isle, and worked with oar and sail in vain to avoid its dreaded shore), after making a thousand prayers to propitiate Seeva, were compelled to approach within an oar’s length of it; and, on their return in unexpected safety, reported they had heard sounds so exquisite, that some other goddess, milder than Seeva, must have fixed on that spot for her residence. The younger fishermen added to this account, that they had beheld a female figure of supernatural loveliness, glide and disappear amid the foliage which now luxuriantly overshadowed the rocks; and, in the spirit of Indian devotees, they hesitated not to call this delicious vision an incarnated emanation of Vishnu, in a lovelier form than ever he had appeared before,–at least far beyond that which he assumed, when he made one of his avatars in the figure of a tiger. ‘The inhabitants of the islands, as superstitious as they were imaginative, deified the vision of the isles after their manner. The old devotees, while invoking her, stuck close to the bloody rites of Seeva and Haree, and muttered many a horrid vow over their beads, which they took care to render effectual by striking sharp reeds into their arms, and tinging every bead with blood as they spoke. The young women rowed their light canoes as near as they dared to the haunted isle, making vows to Camdeo,1 and sending their paper vessels, lit with wax, and filled with flowers, towards its coast, where they hoped their darling deity was about to fix his residence. The young men also, at least those who were in love and fond of music, rowed close to the island to solicit the god Krishnoo2 to sanctify it by his presence; and not knowing what to offer to the deity, they sung their wild airs standing high on the prow of the canoe, and at last threw a figure of wax, with a kind of lyre in its hand, towards the shore of the desolate isle. 1 The Cupid of the Indian mythology. 2 The Indian Apollo. ‘For many a night these canoes might be seen glancing past each other over

the darkened sea, like shooting stars of the deep, with their lighted paper lanthorns, and their offerings of flowers and fruits, left by some trembling hand on the sands, or hung by a bolder one in baskets of cane on the rocks; and still the simple islanders felt joy and devotion united in this ‘voluntary humility.’ It was observed, however, that the worshippers departed with very different impressions of the object of their adoration. The women all clung to their oars in breathless admiration of the sweet sounds that issued from the isle; and when that ceased they departed, murmuring over in their huts those ‘notes angelical,’ to which their own language furnished no appropriate sounds. The men rested long on their oars, to catch a glimpse of the form which, by the report of the fishermen, wandered there; and, when disappointed, they rowed home sadly. ‘Gradually the isle lost its bad character for terror; and in spite of some old devotees, who told their blood-discoloured beads, and talked of Seeva and Haree, and even held burning splinters of wood to their scorched hands, and stuck sharp pieces of iron, which they had purchased or stolen from the crews of European vessels, in the most fleshy and sensitive parts of their bodies,–and, moreover, talked of suspending themselves from trees with the head downwards, till they were consumed by insects, or calcined by the sun, or rendered delirious by their position,–in spite of all this, which must have been very affecting, the young people went on their own way,–the girls offering their wreaths to Camdeo, and the youths invoking Krishnoo, till the devotees, in despair, vowed to visit this accursed island, which had set every body mad, and find out how the unknown deity was to be recognised and propitiated; and whether flowers, and fruits, and love-vows, and the beatings of young hearts, were to be substituted for the orthodox and legitimate offering of nails grown into the hands till they appeared through their backs, and setons of ropes inserted into the sides, on which the religionist danced his dance of agony, till the ropes or his patience failed. In a word, they were determined to find out what this deity was, who demanded no suffering from her worshippers,–and they fulfilled their resolution in a manner worthy of their purpose. ‘One hundred and forty beings, crippled by the austerities of their religion, unable to manage sail or oar, embarked in a canoe to reach what they called the accursed isle. The natives, intoxicated with the belief of their sanctity, stripped themselves naked, to push their boat through the surf, and then,

making their salams, implored them to use oars at least. The devotees, all too intent on their beads, and too well satisfied of their importance in the eyes of their favourite deities, to admit a doubt of their safety, set off in triumph,–and the consequence may be easily conjectured. The boat soon filled and sunk, and the crew perished without a single sigh of lamentation, except that they had not feasted the alligators in the sacred waters of the Ganges, or perished at least under the shadow of the domes of the holy city of Benares, in either of which cases their salvation must have been unquestionable. ‘This circumstance, apparently so untoward, operated favourably on the popularity of the new worship. The old system lost ground every day. Hands, instead of being scorched over the fire, were employed only in gathering flowers. Nails (with which it was the custom of the devotees to lard their persons) actually fell in price; and a man might sit at his ease on his hams with as safe a conscience, and as fair a character, as if fourscore of them occupied the interval between. On the other hand, fruits were every day scattered on the shores of the favourite isle; flowers, too, blushed on its rocks, in all the dazzling luxuriance of colouring with which the Flora of the East delights to array herself. There was that brilliant and superb lily, which, to this day, illustrates the comparison between it and Solomon, who, in all his glory, was not arrayed like one of them. There was the rose unfolding its ‘paradise of leaves,’ and the scarlet blossom of the bombex, which an English traveller has voluptuously described as banqueting the eye with ‘its mass of vegetable splendour’ unparalleled. And the female votarists at last began to imitate some of ‘those sounds and sweet airs’ that every breeze seemed to waft to their ears, with increasing strength of melody, as they floated in their canoes round this isle of enchantment. ‘At length one circumstance occurred that put its sanctity of character, and that of its inmate, out of all doubt. A young Indian who had in vain offered to his beloved the mystical bouquet, in which the arrangement of the flowers is made to express love, rowed his canoe to the island, to learn his fate from its supposed inhabitant; and as he rowed, composed a song, which expressed that his mistress despised him, as if he were a Paria, but that he would love her though he were descended from the head of Brahma;–that her skin was more polished than the marble steps by which you descend to the tank of a Rajah, and her eyes brighter than any whose glances were watched by presumptuous strangers through the rents of the embroidered purdah1 of a Nawaub;–that she

was loftier in his eyes than the black pagoda of Juggernaut, and more brilliant than the trident of the temple of Mahadeva, when it sparkled in the beams of the moon. And as both these objects were visible to his eyes from the shore, as he rowed on in the soft and glorious serenity of an Indian night, no wonder they found a place in his verse. Finally, he promised, that if she was propitious to his suit, he would build her a hut, raised four feet above the ground to avoid the serpents;–that her dwelling should be overshadowed by the boughs of the tamarind; and that while she slept, he would drive the musquitoes from her with a fan, composed of the leaves of the first flowers which she accepted as a testimony of his passion. 1 The curtain behind which women are concealed. ‘It so happened, that the same night, the young female, whose reserve had been the result of any thing but indifference, attended by two of her companions, rowed her canoe to the same spot, with the view of discovering whether the vows of her lover were sincere. They arrived about the same time; and though it was now twilight, and the superstition of these timid beings gave a darker tinge to the shadows that surrounded them, they ventured to land; and, bearing their baskets of flowers in trembling hands, advanced to hang them on the ruins of the pagoda, amid which it was presumed the new goddess had fixed her abode. They proceeded, not without difficulty, through thickets of flowers that had sprung spontaneously in the uncultivated soil–not without fear that a tiger might spring on them at every step, till they recollected that those animals chose generally the large jungles for their retreat, and seldom harboured amid flowers. Still less was the alligator to be dreaded, amid the narrow streams that they could cross without tinging their ancles with its pure water. The tamarind, the cocoa, and the palm-tree, shed their blossoms, and exhaled their odours, and waved their leaves, over the head of the trembling votarist as she approached the ruin of the pagoda. It had been a massive square building, erected amid rocks, that, by a caprice of nature not uncommon in the Indian isles, occupied its centre, and appeared the consequence of some volcanic explosion. The earthquake that had overthrown it, had mingled the rocks and ruins together in a shapeless and deformed mass, which seemed to bear alike the traces of the impotence of art and nature, when prostrated by the power that has formed and can annihilate both. There were pillars, wrought with singular characters, heaped amid stones that bore no impress but that of some fearful and violent action of

nature, that seemed to say, Mortals, write your lines with the chisel, I write my hieroglyphics in fire. There were the disjointed piles of stones carved into the form of snakes, on which the hideous idol of Seeva had once been seated; and close to them the rose was bursting through the earth which occupied the fissures of the rock, as if nature preached a milder theology, and deputed her darling flower as her missionary to her children. The idol itself had fallen, and lay in fragments. The horrid mouth was still visible, into which human hearts had been formerly inserted. But now, the beautiful peacocks, with their rainbow trains and arched necks, were feeding their young amid the branches of the tamarind that overhung the blackened fragments. The young Indians advanced with diminished fear, for there was neither sight or sound to inspire the fear that attends the approach to the presence of a spiritual being–all was calm, still, and dark. Yet their feet trod with involuntary lightness as they advanced to these ruins, which combined the devastations of nature with those of the human passions, perhaps more bloody and wild than the former. Near the ruins there had formerly been a tank, as is usual, near the pagodas, both for the purposes of refreshment and purification; but the steps were now broken, and the water was stagnated. The young Indians, however, took up a few drops, invoked the ‘goddess of the isle,’ and approached the only remaining arch. The exterior front of this building had been constructed of stone, but its interior had been hollowed out of the rock; and its recesses resembled, in some degree, those in the island of Elephanta. There were monstrous figures carved in stone, some adhering to the rock, others detached from it, all frowning in their shapeless and gigantic hideousness, and giving to the eye of superstition the terrible representation of ‘gods of stone.’ ‘Two of the young votarists, who were distinguished for their courage, advanced and performed a kind of wild dance before the ruins of the ancient gods, as they called them, and invoked (as they might) the new resident of the isle to be propitious to the vows of their companion, who advanced to hang her wreath of flowers round the broken remains of an idol half-defaced and half-hidden among the fragments of stone, but clustered over with that rich vegetation which seems, in oriental countries, to announce the eternal triumph of nature amid the ruins of art. Every year renews the rose, but what year shall see a pyramid rebuilt? As the young Indian hung her wreath on the shapeless stone, a voice murmured, ‘There is a withered flower there.’–’Yes– yes–there is,’ answered the votarist, ‘and that withered flower is an emblem of

my heart. I have cherished many roses, but suffered one to wither that was the sweetest to me of all the wreath. Wilt thou revive him for me, unknown goddess, and my wreath shall no longer be a dishonour to thy shrine?’–’Wilt thou revive the rose by placing it in the warmth of thy bosom,’ said the young lover, appearing from behind the fragments of rock and ruin that had sheltered him, and from which he had uttered his oracular reply, and listened with delight to the emblematical but intelligible language of his beloved. ‘Wilt thou revive the rose?’ he asked, in the triumph of love, as he clasped her to his bosom. The young Indian, yielding at once to love and superstition, seemed half-melting in his embrace, when, in a moment, she uttered a wild shriek, repelled him with all her strength, and crouched in an uncouth posture of fear, while she pointed with one quivering hand to a figure that appeared, at that moment, in the perspective of that tumultuous and indefinite heap of stone. The lover, unalarmed by the shriek of his mistress, was advancing to catch her in his arms, when his eye fell on the object that had struck hers, and he sunk on his face to the earth, in mute adoration. ‘The form was that of a female, but such as they had never before beheld, for her skin was perfectly white, (at least in their eyes, who had never seen any but the dark-red tint of the natives of the Bengalese islands). Her drapery (as well as they could see) consisted only of flowers, whose rich colours and fantastic grouping harmonized well with the peacock’s feathers twined among them, and altogether composed a feathery fan of wild drapery, which, in truth, beseemed an ‘island goddess.’ Her long hair, of a colour they had never beheld before, pale auburn, flowed to her feet, and was fantastically entwined with the flowers and the feathers that formed her dress. On her head was a coronal of shells, of hue and lustre unknown except in the Indian seas–the purple and the green vied with the amethyst, and the emerald. On her white bare shoulder a loxia was perched, and round her neck was hung a string of their pearl–like eggs, so pure and pellucid, that the first sovereign in Europe might have exchanged her richest necklace of pearls for them. Her arms and feet were perfectly bare, and her step had a goddess-like rapidity and lightness, that affected the imagination of the Indians as much as the extraordinary colour of her skin and hair. The young lovers sunk in awe before this vision as it passed before their eyes. While they prostrated themselves, a delicious sound trembled on their ears. The beautiful vision spoke to them, but it was in a language they did not understand; and this confirming their belief that it was

the language of the gods, they prostrated themselves to her again. At that moment, the loxia, springing from her shoulder, came fluttering towards them. ‘He is going to seek for fire-flies to light his cell,’1 said the Indians to each other. But the bird, who, with an intelligence peculiar to his species, understood and adopted the predilection of the fair being he belonged to, for the fresh flowers in which he saw her arrayed every day, darted at the withered rose-bud in the wreath of the young Indian; and, striking his slender beak through it, laid it at her feet. The omen was interpreted auspiciously by the lovers, and, bending once more to the earth, they rowed back to their island, but no longer in separate canoes. The lover steered that of his mistress, while she sat beside him in silence; and the young couple who accompanied them chaunted verses in praise of the white goddess, and the island sacred to her and to lovers.’ 1 From the fire-flies being so often found in the nest of the loxia, the Indians imagine he illuminates his nest with them. It is more likely they are the food of his young.

CHAPTER XV But tell me to what saint, I pray, What martyr, or what angel bright, Is dedicate this holy day, Which brings you here so gaily dight? Dost thou not, simple Palmer, know, What every child can tell thee here?– Nor saint nor angel claims this show, But the bright season of the year. QUEEN-HOO HALL, BY STRUTT ‘The sole and beautiful inmate of the isle, though disturbed at the appearance of her worshippers, soon recovered her tranquillity. She could not be conscious of fear, for nothing of that world in which she lived had ever borne a hostile appearance to her. The sun and the shade–the flowers and foliage–the tamarinds and figs that prolonged her delightful existence–the water that she drank, wondering at the beautiful being who seemed to drink whenever she did–the peacocks, who spread out their rich and radiant plumage the moment they beheld her–and the loxia, who perched on her shoulder and hand as she walked, and answered her sweet voice with imitative chirpings–all these were her friends, and she knew none but these. ‘The human forms that sometimes approached the island, caused her a slight emotion; but it was rather that of curiosity than alarm; and their gestures were so expressive of reverence and mildness, their offerings of flowers, in which she delighted, so acceptable, and their visits so silent and peaceful, that she saw them without reluctance, and only wondered, as they rowed away, how they could move on the water in safety; and how creatures so dark, and with features so unattractive, happened to grow amid the beautiful flowers they presented to her as the productions of their abode. The elements might be supposed to have impressed her imagination with some terrible ideas; but the periodical regularity of these phoenomena, in the climate she inhabited, divested them of their terrors to one who had been accustomed to them, as to the alternation of night and day–who could not remember the fearful impression of the first, and, above, all, who had never heard any terror of

them expressed by another,–perhaps the primitive cause of fear in most minds. Pain she had never felt–of death she had no idea–how, then, could she become acquainted with fear? ‘When a north-wester, as it is termed, visited the island, with all its terrific accompaniments of midnight darkness, clouds of suffocating dust, and thunders like the trumpet of doom, she stood amid the leafy colonnades of the banyan-tree, ignorant of her danger, watching the cowering wings and dropping heads of the birds, and the ludicrous terror of the monkies, as they skipt from branch to branch with their young. When the lightning struck a tree, she gazed as a child would on a fire-work played off for its amusement; but the next day she wept, when she saw the leaves would no longer grow on the blasted trunk. When the rains descended in torrents, the ruins of the pagoda afforded her a shelter; and she sat listening to the rushing of the mighty waters, and the murmurs of the troubled deep, till her soul took its colour from the sombrous and magnificent imagery around her, and she believed herself precipitated to earth with the deluge–borne downward, like a leaf, by a cataract–engulphed in the depths of the ocean–rising again to light on the swell of the enormous billows, as if she were heaved on the back of a whale– deafened with the roar–giddy with the rush–till terror and delight embraced in that fearful exercise of imagination. So she lived like a flower amid sun and storm, blooming in the light, and bending to the shower, and drawing the elements of her sweet and wild existence from both. And both seemed to mingle their influences kindly for her, as if she was a thing that nature loved, even in her angry mood, and gave a commission to the storm to nurture her, and to the deluge to spare the ark of her innocence, as it floated over the waters. This existence of felicity, half physical, half imaginative, but neither intellectual or impassioned, had continued till the seventeenth year of this beautiful and mild being, when a circumstance occurred that changed its hue for ever. ‘On the evening of the day after the Indians had departed, Immalee, for that was the name her votarists had given her, was standing on the shore, when a being approached her unlike any she had ever beheld. The colour of his face and hands resembled her own more than those she was accustomed to see, but his garments, (which were European), from their square uncouthness, their shapelessness, and their disfiguring projection about the hips, (it was the fashion of the year 1680), gave her a mixed sensation of ridicule, disgust, and

wonder, which her beautiful features could express only by a smile–that smile, a native of the face from which not even surprise could banish it. ‘The stranger approached, and the beautiful vision approached also, but not like an European female with low and graceful bendings, still less like an Indian girl with her low salams, but like a young fawn, all animation, timidity, confidence, and cowardice, expressed in almost a single action. She sprung from the sands–ran to her favourite tree;–returned again with her guard of peacocks, who expanded their superb trains with a kind of instinctive motion, as if they felt the danger that menaced their protectress, and, clapping her hands with exultation, seemed to invite them to share in the delight she felt in gazing at the new flower that had grown in the sand. ‘The stranger advanced, and, to Immalee’s utter astonishment, addressed her in the language which she herself had retained some words of since her infancy, and had endeavoured in vain to make her peacocks, parrots, and loxias, answer her in corresponding sounds. But her language, from want of practice, had become so limited, that she was delighted to hear its most unmeaning sounds uttered by human lips; and when he said, according to the form of the times, ‘How do you, fair maid?’ she answered, ‘God made me,’ from the words of the Christian Catechism that had been breathed into her infant lip. ‘God never made a fairer creature,’ replied the stranger, grasping her hand, and fixing on her eyes that still burn in the sockets of that arch-deceiver. ‘Oh yes!’ answered Immalee, ‘he made many things more beautiful. The rose is redder than I am–the palm-tree is taller than I am–and the wave is bluer than I am;–but they all change, and I never change. I have grown taller and stronger, though the rose fades every six moons; and the rock splits to let in the bats, when the earth shakes; and the waves fight in their anger till they turn grey, and far different from the beautiful colour they have when the moon comes dancing on them, and sending all the young, broken branches of her light to kiss my feet, as I stand on the soft sand. I have tried to gather them every night, but they all broke in my hand the moment I dipt it into water.’–’And have you fared better with the stars?’ said the stranger smiling.–’No,’ answered the innocent being, ‘the stars are the flowers of heaven, and the rays of the moon the boughs and branches; but though they are so bright, they only blossom in the night,–and I love better the flowers that I can gather, and twine in my hair. When I have been all night wooing a star, and it has listened and descended, springing downwards like a peacock

from its nest, it has hid itself often afterwards playfully amid the mangoes and tamarinds where it fell; and though I have searched for it till the moon looked wan and weary of lighting me, I never could find it. But where do you come from?–you are not scaly and voiceless like those who grow in the waters, and show their strange shapes as I sit on the shore at sun-set;–nor are you red and diminutive like those who come over the waters to me from other worlds, in houses that can live on the deep, and walk so swiftly, with their legs plunged in the water. Where do you come from?–you are not so bright as the stars that live in the blue sea above me, nor so deformed as those that toss in the darker sea at my feet. Where did you grow, and how came you here?–there is not a canoe on the sand; and though the shells bear the fish that live in them so lightly over the waters, they never would bear me. When I placed my foot on their scolloped edge of crimson and purple, they sunk into the sand.’–’Beautiful creature,’ said the stranger, ‘I come from a world where there are thousands like me.’–’That is impossible,’ said Immalee, ‘for I live here alone, and other worlds must be like this.’–’What I tell you is true, however,’ said the stranger. Immalee paused for a moment, as if making the first effort of reflection–an exertion painful enough to a being whose existence was composed of felicitous tacts and unreflecting instincts–and then exclaimed, ‘We both must have grown in the world of voices, for I know what you say better than the chirp of the loxia, or the cry of the peacock. That must be a delightful world where they all speak–what would I give that my roses grew in the world of answers!’ ‘At this moment the stranger made certain signals of hunger, which Immalee understood in a moment, and told him to follow her to where the tamarind and the fig were shedding their fruit–where the stream was so clear, you could count the purple shells in its bed–and where she would scoop for him in the cocoa-shell the cool waters that flowed beneath the shade of the mango. As they went, she gave him all the information about herself that she could. She told him that she was the daughter of a palm-tree, under whose shade she had been first conscious of existence, but that her poor father had been long withered and dead–that she was very old, having seen many roses decay on their stalks; and though they were succeeded by others, she did not love them so well as the first, which were a great deal larger and brighter–that, in fact, every thing had grown smaller latterly, for she was now able to reach to the fruit which formerly she was compelled to wait for till it dropt on the

ground;–but that the water was grown taller, for once she was forced to drink it on her hands and knees, and now she could scoop it in a cocoa-shell. Finally, she added, she was much older than the moon, for she had seen it waste away till it was dimmer than the light of a fire-fly; and the moon that was lighting them now would decline too, and its successor be so small, that she would never again give it the name she had given to the first–Sun of the Night. ‘But,’ said her companion, ‘how are you able to speak a language you never learned from your loxias and peacocks?’–’I will tell you,’ said Immalee, with an air of solemnity, which her beauty and innocence made at once ludicrous and imposing, and in which she betrayed a slight tendency to that wish to mystify that distinguishes her delightful sex,–’there came a spirit to me from the world of voices, and it whispered to me sounds that I never have forgotten, long, long before I was born.’–’Really?’ said the stranger. ‘Oh yes!– long before I could gather a fig, or gather the water in my hand, and that must be before I was born. When I was born, I was not so high as the rose-bud, at which I tried to catch, now I am as near the moon as the palm-tree– sometimes I catch her beams sooner than he does, therefore I must be very old, and very high.’ At these words, the stranger, with an expression indescribable, leaned against a tree. He viewed that lovely and helpless being, while he refused the fruits and water she offered him, with a look, that, for the first time, intimated compassion. The stranger feeling did not dwell long in a mansion it was unused to. The expression was soon exchanged for that halfironical, half-diabolical glance Immalee could not understand. ‘And you live here alone,’ he said, ‘and you have lived in this beautiful place without a companion?’–’Oh no!’ said Immalee, ‘I have a companion more beautiful than all the flowers in the isle. There is not a rose-leaf that drops in the river so bright as its cheek. My friend lives under the water, but its colours are so bright. It kisses me too, but its lips are very cold; and when I kiss it, it seems to dance, and its beauty is all broken into a thousand faces, that come smiling at me like little stars. But, though my friend has a thousand faces, and I have but one, still there is one thing that troubles me. There is but one stream where it meets me, and that is where are no shadows from the trees–and I never can catch it but when the sun is bright. Then when I catch it in the stream, I kiss it on my knees; but my friend has grown so tall, that sometimes I wish it were smaller. Its lips spread so much wider, that I give it a thousand kisses for one that I get.’ ‘Is your friend male or female,’ said the

stranger.–’What is that?’ answered Immalee.–’I mean, of what sex is your friend?’ ‘But to this question he could obtain no satisfactory answer; and it was not till his return the next day, when he revisited the isle, that he discovered Immalee’s friend was what he suspected. He found this innocent and lovely being bending over a stream that reflected her image, and wooing it with a thousand wild and graceful attitudes of joyful fondness. The stranger gazed at her for some time, and thoughts it would be difficult for man to penetrate into, threw their varying expression over his features for a moment. It was the first of his intended victims he had ever beheld with compunction. The joy, too, with which Immalee received him, almost brought back human feelings to a heart that had long renounced them; and, for a moment, he experienced a sensation like that of his master when he visited paradise,–pity for the flowers he resolved to wither for ever. He looked at her as she fluttered round him with outspread arms and dancing eyes; and sighed, while she welcomed him in tones of such wild sweetness, as suited a being who had hitherto conversed with nothing but the melody of birds and the murmur of waters. With all her ignorance, however, she could not help testifying her amazement at his arriving at the isle without any visible means of conveyance. He evaded answering her on this point, but said, ‘Immalee, I come from a world wholly unlike that you inhabit, amid inanimate flowers, and unthinking birds. I come from a world where all, as I do, think and speak.’ Immalee was speechless with wonder and delight for some time; at length she exclaimed, ‘Oh, how they must love each other! even I love my poor birds and flowers, and the trees that shade, and the waters that sing to me!’ The stranger smiled. ‘In all that world, perhaps there is not another being beautiful and innocent as you. It is a world of suffering, guilt, and care.’ It was with much difficulty she was made to comprehend the meaning of these words, but when she did, she exclaimed, ‘Oh, that I could live in that world, for I would make every one happy!’–’But you could not, Immalee,’ said the stranger; ‘this world is of such extent that it would take your whole life to traverse it, and, during your progress, you never could be conversant with more than a small number of sufferers at a time, and the evils they undergo are in many instances such as you or no human power could relieve.’ At these words, Immalee burst into an agony of tears. ‘Weak, but lovely being,’ said the stranger, ‘could your tears heal the corrosions of disease?–cool the burning throb of a cancered heart?–wash the pale slime from

the clinging lips of famine?–or, more than all, quench the fire of forbidden passion?’ Immalee paused aghast at this enumeration, and could only faulter out, that wherever she went, she would bring her flowers and sunshine among the healthy, and they should all sit under the shade of her own tamarind. That for disease and death, she had long been accustomed to see flowers wither and die their beautiful death of nature. ‘And perhaps,’ she added, after a reflective pause, ‘as I have often known them to retain their delicious odour even after they were faded, perhaps what thinks may live too after the form has faded, and that is a thought of joy.’ Of passion, she said she knew nothing, and could propose no remedy for an evil she was unconscious of. She had seen flowers fade with the season, but could not imagine why the flower should destroy itself. ‘But did you never trace a worm in the flower?’ said the stranger, with the sophistry of corruption. ‘Yes,’ answered Immalee, ‘but the worm was not the native of the flower; its own leaves never could have hurt it.’ This led to a discussion, which Immalee’s impregnable innocence, though combined with ardent curiosity and quick apprehension, rendered perfectly harmless to her. Her playful and desultory answers,–her restless eccentricity of imagination,– her keen and piercing, though ill-poised intellectual weapons,–and, above all, her instinctive and unfailing tact in matters of right and wrong, formed altogether an array that discomfited and baffled the tempter more than if he had been compelled to encounter half the wranglers of the European academies of that day. In the logic of the schools he was well-versed, but in this logic of the heart and of nature, he was ‘ignorance itself.’ It is said, that the ‘awless lion’ crouches before ‘a maid in the pride of her purity.’ The tempter was departing gloomily, when he saw tears start from the bright eyes of Immalee, and caught a wild and dark omen from her innocent grief. ‘And you weep, Immalee?’ ‘Yes,’ said the beautiful being, ‘I always weep when I see the sun set in clouds; and will you, the sun of my heart, set in darkness too? and will you not rise again? will you not?’ and, with the graceful confidence of pure innocence, she pressed her red delicious lip to his hand as she spoke. ‘Will you not? I shall never love my roses and peacocks if you do not return, for they cannot speak to me as you do, nor can I give them one thought, but you can give me many. Oh, I would like to have many thoughts about the world that suffers, from which you came; and I believe you came from it, for, till I saw you, I never felt a pain that was not pleasure; but now, it is all pain when I think you will not return.’–’I will return,’ said the stranger,

‘beautiful Immalee, and will shew you, at my return, a glimpse of that world from which I come, and in which you will soon be an inmate.’–’But shall I see you there,’ said Immalee, ‘otherwise how shall I talk thoughts?–’Oh yes,– oh certainly.’–’But why do you repeat the same words twice; your once would have been enough.’–’Well then, yes.’–’Then take this rose from me, and let us inhale its odour together, as I say to my friend in the fountain, when I bend to kiss it; but my friend withdraws its rose before I have tasted it, and I leave mine on the water. Will you not take my rose,’ said the beautiful suppliant, bending towards him. ‘I will,’ said the stranger; and he took a flower from the cluster Immalee held out to him. It was a withered one. He snatched it, and hid it in his breast. ‘And will you go without a canoe across that dark sea?’ said Immalee.–’We shall meet again, and meet in the world of suffering,’ said the stranger.–’Thank you,–oh, thank you,’ repeated Immalee, as she saw him plunge fearless amid the surf. The stranger answered only, ‘We shall meet again.’ Twice, as he parted, he threw a glance at the beautiful and isolated being; a lingering of humanity trembled round his heart,–but he tore the withered rose from his bosom, and to the waved arm and angel-smile of Immalee, he answered, ‘We shall meet again.’

CHAPTER XVI Più non ho la dolce speranza. DIDONE ‘Seven mornings and evenings Immalee paced the sands of her lonely isle, without seeing the stranger. She had still his promise to console her, that they should meet in the world of suffering; and this she repeated to herself as if it was full of hope and consolation. In this interval she tried to educate herself for her introduction into this world, and it was beautiful to see her attempting, from vegetable and animal analogies, to form some image of the incomprehensible destiny of man. In the shade she watched the withering flower.–’The blood that ran red through its veins yesterday is purple to-day, and will be black and dry to-morrow,’ she said; ‘but it feels no pain–it dies patiently,–and the ranunculus and tulip near it are untouched by grief for their companion, or their colours would not be so resplendent. But can it be thus in the world that thinks? Could I see him wither and die, without withering and dying along with him. Oh no! when that flower fades, I will be the dew that falls over him!’ ‘She attempted to enlarge her comprehension, by observing the animal world. A young loxia had fallen dead from its pendent nest; and Immalee, looking into the aperture which that intelligent bird forms at the lower extremity of the nest to secure it from birds of prey, perceived the old ones with fire-flies in their small beaks, their young one lying dead before them. At this sight Immalee burst into tears.–’Ah! you cannot weep,’ she said, ‘what an advantage I have over you! You eat, though your young one, your own one, is dead; but could I ever drink of the milk of the cocoa, if he could no longer taste it? I begin to comprehend what he said–to think, then, is to suffer–and a world of thought must be a world of pain! But how delicious are these tears! Formerly I wept for pleasure–but there is a pain sweeter than pleasure, that I never felt till I beheld him. Oh! who would not think, to have the joy of tears?’ ‘But Immalee did not occupy this interval solely in reflection’; a new anxiety began to agitate her; and in the intervals of her meditation and her tears, she searched with avidity for the most glowing and fantastically

wreathed shells to deck her arms and hair with. She changed her drapery of flowers every day, and never thought them fresh after the first hour; then she filled her largest shells with the most limpid water, and her hollow cocoa nuts with the most delicious figs, interspersed with roses, and arranged them picturesquely on the stone bench of the ruined pagoda. The time, however, passed over without the arrival of the stranger, and Immalee, on visiting her fairy banquet the next day, wept over the withered fruit, but dried her eyes, and hastened to replace them. ‘She was thus employed on the eighth morning, when she saw the stranger approach; and the wild and innocent delight with which she bounded towards him, excited in him for a moment a feeling of gloomy and reluctant compunction, which Immalee’s quick susceptibility traced in his pausing step and averted eye. She stood trembling in lovely and pleading diffidence, as if intreating pardon for an unconscious offence, and asking permission to approach by the very attitude in which she forbore it, while tears stood in her eyes ready to fall at another repelling motion. This sight ‘whetted his almost blunted purpose.’ She must learn to suffer, to qualify her to become my pupil, he thought. ‘Immalee, you weep,’ he added, approaching her. ‘Oh yes!’ said Immalee, smiling like a spring morning through her tears; ‘you are to teach me to suffer, and I shall soon be very fit for your world–but I had rather weep for you, than smile on a thousand roses.’–’Immalee,’ said the stranger, repelling the tenderness that melted him in spite of himself, ‘Immalee, I come to shew you something of the world of thought you are so anxious to inhabit, and of which you must soon become an inmate. Ascend this hill where the palm-trees are clustering, and you shall see a glimpse of part of it.’–’But I would like to see the whole, and all at once!’ said Immalee, with the natural avidity of thirsty and unfed intellect, that believes it can swallow all things, and digest all things. ‘The whole, and all at once!’ said her conductor, turning to smile at her as she bounded after him, breathless and glowing with newly excited feeling. ‘I doubt the part you will see to-night will be more than enough to satiate even your curiosity.’ As he spoke he drew a tube from his vest, and bid her apply it to her sight. The Indian obeyed him; but, after gazing a moment, uttered the emphatic exclamation, ‘I am there!–or are they here?’ and sunk on the earth in a frenzy of delight. She rose again in a moment, and eagerly seizing the telescope, applied it in a wrong direction, which disclosed merely the sea to her view, and exclaimed sadly, ‘Gone!–

gone!–all that beautiful world lived and died in a moment–all that I love die so–my dearest roses live not half so long as those I neglect–you were absent for seven moons since I first saw you, and the beautiful world lived only a moment.’ ‘The stranger again directed the telescope towards the shore of India, from which they were not far distant, and Immalee again exclaimed in rapture, ‘Alive and more beautiful than ever!–all living, thinking things!–their very walk thinks. No mute fishes, and senseless trees, but wonderful rocks,1 on which they look with pride, as if they were the works of their own hands. Beautiful rocks! how I love the perfect straitness of your sides, and the crisped and flower-like knots of your decorated tops! Oh that flowers grew, and birds fluttered round you, and then I would prefer you even to the rocks under which I watch the setting sun! Oh what a world must that be where nothing is natural, and every thing beautiful!–thought must have done all that. But, how little every thing is!–thought should have made every thing larger– thought should be a god. But,’ she added with quick intelligence and selfaccusing diffidence, ‘perhaps I am wrong. Sometimes I have thought I could lay my hand on the top of a palm-tree, but when, after a long, long time, I came close to it, I could not have reached its lowest leaf were I ten times higher than I am. Perhaps your beautiful world may grow higher as I approach it.’–’Hold, Immalee,’ said the stranger, taking the telescope from her hands, ‘to enjoy this sight you should understand it.’–’Oh yes!’ said Immalee, with submissive anxiety, as the world of sense rapidly lost ground in her imagination against the new-found world of mind,–’yes–let me think.’–’Immalee, have you any religion?’ said the visitor, as an indescribable feeling of pain made his pale brow still paler. Immalee, quick in understanding and sympathising with physical feeling, darted away at these words, returned in a moment with a banyan leaf, with which she wiped the drops from his livid forehead; and then seating herself at his feet, in an attitude of profound but eager attention, repeated, ‘Religion! what is that? is it a new thought?’–’It is the consciousness of a Being superior to all worlds and their inhabitants, because he is the Maker of all, and will be their judge–of a Being whom we cannot see, but in whose power and presence we must believe, though invisible–of one who is every where unseen; always acting, though never in motion; hearing all things, but never heard.’ Immalee interrupted with an air of distraction–’Hold! too many thoughts will kill me–let me pause. I have seen

the shower that came to refresh the rose-tree beat it to the earth.’ After an effort of solemn recollection, she added, ‘The voice of dreams told me something like that before I was born, but it is so long ago,–sometimes I have had thoughts within me like that voice. I have thought I loved the things around me too much, and that I should love things beyond me–flowers that could not fade, and a sun that never sets. I could have sprung, like a bird into the air, after such a thought–but there was no one to shew me that path upward.’ And the young enthusiast lifted towards heaven eyes in which trembled the tears of ecstatic imaginings, and then turned their mute pleadings on the stranger. 1 Intellige ‘buildings.’ ‘It is right,’ he continued, ‘not only to have thoughts of this Being, but to express them by some outward acts. The inhabitants of the world you are about to see, call this, worship,–and they have adopted (a Satanic smile curled his lip as he spoke) very different modes; so different, that, in fact, there is but one point in which they all agree–that of making their religion a torment;–the religion of some prompting them to torture themselves, and the religion of some prompting them to torture others. Though, as I observed, they all agree in this important point, yet unhappily they differ so much about the mode, that there has been much disturbance about it in the world that thinks.’–’In the world that thinks!’ repeated Immalee, ‘Impossible! Surely they must know that a difference cannot be acceptable to Him who is One.’–’And have you then adopted no mode of expressing your thoughts of this Being, that is, of worshipping him?’ said the stranger.–’I smile when the sun rises in its beauty, and I weep when I see the evening star rise,’ said Immalee.–’And do you recoil at the inconsistencies of varied modes of worship, and yet you yourself employ smiles and tears in your address to the Deity?’–’I do,–for they are both the expressions of joy with me,’ said the poor Indian; ‘the sun is as happy when he smiles through the rain-clouds, as when he burns in the mid-height of heaven, in the fierceness of his beauty; and I am happy whether I smile or I weep.’–’Those whom you are about to see,’ said the stranger, offering her the telescope, ‘are as remote in their forms of worship as smiles from tears; but they are not, like you, equally happy in both.’ Immalee applied her eye to the telescope, and exclaimed in rapture at what she saw. ‘What do you see?’ said the stranger. Immalee described what she saw with many imperfect expressions, which, perhaps, may be rendered more intelligible by the

explanatory words of the stranger. ‘You see,’ said he, ‘the coast of India, the shores of the world near you.– There is the black pagoda of Juggernaut, that enormous building on which your eye is first fixed. Beside it stands a Turkish mosque–you may distinguish it by a figure like that of the half-moon. It is the will of him who rules that world, that its inhabitants should worship him by that sign.1 At a small distance you may see a low building with a trident on its summit–that is the temple of Maha-deva, one of the ancient goddesses of the country.’–’But the houses are nothing to me,’ said Immalee, ‘shew me the living things that go there. The houses are not half so beautiful as the rocks on the shore, draperied all over with seaweeds and mosses, and shaded by the distant palm-tree and cocoa.’–’But those buildings,’ said the tempter, ‘are indicative of the various modes of thinking of those who frequent them. If it is into their thoughts you wish to look, you must see them expressed by their actions. In their dealings with each other, men are generally deceitful, but in their dealings with their gods, they are tolerably sincere in the expression of the character they assign them in their imaginations. If that character be formidable, they express fear; if it be one of cruelty, they indicate it by the sufferings they inflict on themselves; if it be gloomy, the image of the god is faithfully reflected in the visage of the worshipper. Look and judge.’ 1 Tippoo Saib wished to substitute the Mohamedan for the Indian mythology throughout his dominions. This circumstance, though long antedated, is therefore imaginable. ‘Immalee looked and saw a vast sandy plain, with the dark pagoda of Juggernaut in the perspective. On this plain lay the bones of a thousand skeletons, bleaching in the burning and unmoistened air. A thousand human bodies, hardly more alive, and scarce less emaciated, were trailing their charred and blackened bodies over the sands, to perish under the shadow of the temple, hopeless of ever reaching that of its walls. ‘Multitudes of them dropt dead as they crawled. Multitudes still living, faintly waved their hands, to scare the vultures that hovered nearer and nearer at every swoop, and scooped the poor remnants of flesh from the living bones of the screaming victim, and retreated, with an answering scream of disappointment at the scanty and tasteless morsel they had torn away. ‘Many tried, in their false and fanatic zeal, to double their torments, by crawling through the sands on their hands and knees; but hands through the

backs of which the nails had grown, and knees worn literally to the bone, struggled but feebly amid the sands and the skeletons, and the bodies that were soon to be skeletons, and the vultures that were to make them so. ‘Immalee withheld her breath, as if she inhaled the abominable effluvia of this mass of putrefaction, which is said to desolate the shores near the temple of Juggernaut, like a pestilence. ‘Close to this fearful scene, came on a pageant, whose splendour made a brilliant and terrible contrast to the loathsome and withering desolation of animal and intellectual life, amid which its pomp came towering, and sparkling, and trembling on. An enormous fabric, more resembling a moving palace than a triumphal car, supported the inshrined image of Juggernaut, and was dragged forward by the united strength of a thousand human bodies, priests, victims, brahmins, faqueers and all. In spite of this huge force, the impulse was so unequal, that the whole edifice rocked and tottered from time to time, and this singular union of instability and splendour, of trembling decadence and terrific glory, gave a faithful image of the meretricious exterior, and internal hollowness, of idolatrous religion. As the procession moved on, sparkling amid desolation, and triumphant amid death, multitudes rushed forward from time to time, to prostrate themselves under the wheels of the enormous machine, which crushed them to atoms in a moment, and passed on;–others ‘cut themselves with knives and lancets after their manner,’ and not believing themselves worthy to perish beneath the wheels of the idol’s chariot, sought to propitiate him by dying the tracks of those wheels with their blood;–their relatives and friends shouted with delight as they saw the streams of blood dye the car and its line of progress, and hoped for an interest in these voluntary sacrifices, with as much energy, and perhaps as much reason, as the Catholic votarist does in the penance of St Bruno, or the ex-oculation of St Lucia, or the martyrdom of St Ursula and her eleven thousand virgins, which, being interpreted, means the martyrdom of a single female named Undecimilla, which the Catholic legends read Undecim Mille. ‘The procession went on, amid that mixture of rites that characterizes idolatry in all countries,–half resplendent, half horrible–appealing to nature while they rebel against her–mingling flowers with blood, and casting alternately a screaming infant, or a garland of roses, beneath the car of the idol. ‘Such was the picture that presented to the strained, incredulous eyes of Immalee, those mingled features of magnificence and horror,–of joy and

suffering,–of crushed flowers and mangled bodies,–of magnificence calling on torture for its triumph,–and the steam of blood and the incense of the rose, inhaled at once by the triumphant nostrils of an incarnate demon, who rode amid the wrecks of nature and the spoils of the heart! Immalee gazed on in horrid curiosity. She saw, by the aid of the telescope, a boy seated on the front of the moving temple, who ‘perfected the praise’ of the loathsome idol, with all the outrageous lubricities of the Phallic worship. From the slightest consciousness of the meaning of this phenomenon, her unimaginable purity protected her as with a shield. It was in vain that the tempter plied her with questions, and hints of explanation, and offers of illustration. He found her chill, indifferent, and even incurious. He gnashed his teeth and gnawed his lip en parenthese. But when she saw mothers cast their infants under the wheels of the car, and then turn to watch the wild and wanton dance of the Almahs, and appear, by their open lips and clapped hands, to keep time to the sound of the silver bells that tinkled round their slight ankles, while their infants were writhing in their dying agony,–she dropt the telescope in horror, and exclaimed, ‘The world that thinks does not feel. I never saw the rose kill the bud!’ ‘But look again,’ said the tempter, ‘to that square building of stone, round which a few stragglers are collected, and whose summit is surmounted by a trident,–that is the temple of Maha-deva, a goddess who possesses neither the power or the popularity of the great idol Juggernaut. Mark how her worshippers approach her.’ Immalee looked, and saw women offering flowers, fruits, and perfumes; and some young girls brought birds in cages, whom they set free; others, after making vows for the safety of some absent, sent a small and gaudy boat of paper, illuminated with wax, down the stream of an adjacent river, with injunctions never to sink till it reached him. ‘Immalee smiled with pleasure at the rites of this harmless and elegant superstition. ‘This is not the religion of torment,’ said she.–’Look again,’ said the stranger. She did, and beheld those very women whose hands had been employed in liberating birds from their cages, suspending, on the branches of the trees which shadowed the temple of Maha-deva, baskets containing their newborn infants, who were left there to perish with hunger, or be devoured by the birds, while their mothers danced and sung in honour of the goddess. ‘Others were occupied in conveying, apparently with the most zealous and tender watchfulness, their aged parents to the banks of the river, where, after

assisting them to perform their ablutions, with all the intensity of filial and divine piety, they left them half immersed in the water, to be devoured by alligators, who did not suffer their wretched prey to linger in long expectation of their horrible death; while others were deposited in the jungles near the banks of the river, where they met with a fate as certain and as horrible, from the tigers who infested it, and whose yell soon hushed the feeble wail of their unresisting victims. ‘Immalee sunk on the earth at this spectacle, and clasping both hands over her eyes, remained speechless with grief and horror. ‘Look yet again,’ said the stranger, ‘the rites of all religions are not so bloody.’ Once more she looked, and saw a Turkish mosque, towering in all the splendour that accompanied the first introduction of the religion of Mahomet among the Hindoos. It reared its gilded domes, and carved minarets, and crescented pinnacles, rich with all the profusion which the decorative imagination of Oriental architecture, at once light and luxuriant, gorgeous and aerial, delights to lavish on its favourite works. ‘A group of stately Turks were approaching the mosque, at the call of the muezzin. Around the building arose neither tree nor shrub; it borrowed neither shade nor ornament from nature; it had none of those soft and graduating shades and hues, which seem to unite the works of God and the creature for the glory of the former, and calls on the inventive magnificence of art, and the spontaneous loveliness of nature, to magnify the Author of both; it stood the independent work and emblem of vigorous hands and proud minds, such as appeared to belong to those who now approached it as worshippers. Their finely featured and thoughtful countenances, their majestic habits, and lofty figures, formed an imposing contrast to the unintellectual expression, the crouching posture, and the half naked squalidness of some poor Hindoos, who, seated on their hams, were eating their mess of rice, as the stately Turks passed on to their devotions. Immalee viewed them with a feeling of awe and pleasure, and began to think there might be some good in the religion professed by these noble-looking beings. But, before they entered the mosque, they spurned and spit at the unoffending and terrified Hindoos; they struck them with the flats of their sabres, and, terming them dogs of idolaters, they cursed them in the name of God and the prophet. Immalee, revolted and indignant at the sight, though she could not hear the words that accompanied it, demanded the reason of it. ‘Their religion,’ said the stranger, ‘binds them to

hate all who do not worship as they do.’–’Alas!’ said Immalee, weeping, ‘is not that hatred which their religion teaches, a proof that theirs is the worst? But why,’ she added, her features illuminated with all the wild and sparkling intelligence of wonder, while flushed with recent fears, ‘why do I not see among them some of those lovelier beings, whose habits differ from theirs, and whom you call women? Why do they not worship also; or have they a milder religion of their own?’–’That religion,’ replied the stranger, ‘is not very favourable to those beings, of whom you are the loveliest; it teaches that men shall have different companions in the world of souls; nor does it clearly intimate that women shall ever arrive there. Hence you may see some of these excluded beings wandering amid those stones that designate the place of their dead, repeating prayers for the dead whom they dare not hope to join; and others, who are old and indigent, seated at the doors of the mosque, reading aloud passages from a book lying on their knees, (which they call the Koran), with the hope of soliciting alms, not of exciting devotion.’ At these desolating words, Immalee, who had in vain looked to any of these systems for that hope or solace which her pure spirit and vivid imagination alike thirsted for, felt a recoiling of the soul unutterable at religion thus painted to her, and exhibiting only a frightful picture of blood and cruelty, of the inversion of every principle of nature, and the disruption of every tie of the heart. ‘She flung herself on the ground, and exclaiming, ‘There is no God, if there be none but theirs!’ then, starting up as if to take a last view, in the desperate hope that all was an illusion, she discovered a small obscure building overshaded by palm-trees, and surmounted by a cross; and struck by the unobtrusive simplicity of its appearance, and the scanty number and peaceable demeanour of the few who were approaching it, she exclaimed, that this must be a new religion, and eagerly demanded its name and rites. The stranger evinced some uneasiness at the discovery she had made, and testified still more reluctance to answer the questions which it suggested; but they were pressed with such restless and coaxing importunity, and the beautiful being who urged them made such an artless transition from profound and meditative grief to childish, yet intelligent curiosity, that it was not in man, or more or less than man, to resist her. ‘Her glowing features, as she turned them toward him, with an expression half impatient, half pleading, were indeed those ‘of a stilled infant smiling through its tears.’1 Perhaps, too, another cause might have operated on this

prophet of curses, and made him utter a blessing where he meant malediction; but into this we dare not inquire, nor will it ever be fully known till the day when all secrets must be disclosed. However it was, he felt himself compelled to tell her it was a new religion, the religion of Christ, whose rites and worshippers she beheld. ‘But what are the rites?’ asked Immalee. ‘Do they murder their children, or their parents, to prove their love to God? Do they hang them on baskets to perish, or leave them on the banks of rivers to be devoured by fierce and hideous animals?’–’The religion they profess forbids that,’ said the stranger, with reluctant truth; ‘it requires them to honour their parents, and to cherish their children.’–’But why do they not spurn from the entrance to their church those who do not think as they do?’–’Because their religion enjoins them to be mild, benevolent, and tolerant; and neither to reject or disdain those who have not attained its purer light.’–’But why is there no splendour or magnificence in their worship; nothing grand or attractive?’–’Because they know that God cannot be acceptably worshipped but by pure hearts and crimeless hands; and though their religion gives every hope to the penitent guilty, it flatters none with false promises of external devotion supplying the homage of the heart; or artificial and picturesque religion standing in the place of that single devotion to God, before whose throne, though the proudest temples erected to his honour crumble into dust, the heart burns on the altar still, an inextinguishable and acceptable victim.’ 1 I trust the absurdity of this quotation here will be forgiven for its beauty. It is borrowed from Miss Baillie, the first dramatic poet of the age. ‘As he spoke, (perhaps constrained by a higher power), Immalee bowed her glowing face to the earth, and then raising it with the look of a new-born angel, exclaimed, ‘Christ shall be my God, and I will be a Christian!’ Again she bowed in the deep prostration which indicates the united submission of soul, and body, and remained in this attitude of absorption so long, that, when she rose, she did not perceive the absence of her companion.–’He fled murmuring, and with him fled the shades of night.’

CHAPTER XVII ‘Why, I did say something about getting a licence from the Cadi.’ BLUE BEARD ‘The visits of the stranger were interrupted for some time, and when he returned, it seemed as if their purpose was no longer the same. He no longer attempted to corrupt her principles, or sophisticate her understanding, or mystify her views of religion. On the latter subject he was quite silent, seemed to regret he had ever touched on it, and not all her restless avidity of knowledge, or caressing importunity of manner, could extract from him another syllable on the subject. He repayed her amply, however, by the rich, varied, and copious stores of a mind, furnished with matter apparently beyond the power of human experience to have collected, confined, as it is, within the limits of threescore years and ten. But this never struck Immalee; she took ‘no note of time;’ and the tale of yesterday, or the record of past centuries, were synchronized in a mind to which facts and dates were alike unknown; and which was alike unacquainted with the graduating shades of manner, and the linked progress of events. ‘They often sat on the shore of the isle in the evening, where Immalee always prepared a seat of moss for her visitor, and gazed together on the blue deep in silence; for Immalee’s newly-awaked intellect and heart felt that bankruptcy of language, which profound feeling will impress on the most cultivated intellect, and which, in her case, was increased alike by her innocence and her ignorance; and her visitor had perhaps reasons still stronger for his silence. This silence, however, was often broken. There was not a vessel that sailed in the distance which did not suggest an eager question from Immalee, and did not draw a slow and extorted reply from the stranger. His knowledge was immense, various, and profound, (but this was rather a subject of delight than of curiosity to his beautiful pupil); and from the Indian canoe, rowed by naked natives, to the splendid, and clumsy, and ill-managed vessels of the Rajahs, that floated like huge and gilded fish tumbling in uncouth and shapeless mirth on the wave, to the gallant and well-manned vessels of Europe, that came on like the gods of ocean bringing fertility and knowledge,

the discoveries of art, and the blessings of civilization, wherever their sails were unfurled and their anchors dropt,–he could tell her all,–describe the destination of every vessel,–the feelings, characters, and national habits of the many-minded inmates,–and enlarge her knowledge to a degree which books never could have done; for colloquial communication is always the most vivid and impressive medium, and lips have a prescriptive right to be the first intelligencers in instruction and in love. ‘Perhaps this extraordinary being, with regard to whom the laws of mortality and the feelings of nature seemed to be alike suspended, felt a kind of sad and wild repose from the destiny that immitigably pursued him, in the society of Immalee. We know not, and can never tell, what sensations her innocent and helpless beauty inspired him with, but the result was, that he ceased to regard her as his victim; and, when seated beside her listening to her questions, or answering them, seemed to enjoy the few lucid intervals of his insane and morbid existence. Absent from her, he returned to the world to torture and to tempt in the mad-house where the Englishman Stanton was tossing on his straw–’ ‘Hold!’ said Melmoth; ‘what name have you mentioned?’–’Have patience with me, Senhor,’ said Monçada, who did not like interruption; ‘have patience, and you will find we are all beads strung on the same string. Why should we jar against each other? our union is indissoluble.’ He proceeded with the story of the unhappy Indian, as recorded in the parchments of Adonijah, which he had been compelled to copy, and of which he was anxious to impress every line and letter on his listener, to substantiate his own extraordinary story. ‘When absent from her, his purpose was what I have described; but while present, that purpose seemed suspended; he gazed often on her with eyes whose wild and fierce lustre was quenched in a dew that he hastily wiped away, and gazed on her again. While he sat near her on the flowers she had collected for him,–while he looked on those timid and rosy lips that waited his signal to speak, like buds that did not dare to blow till the sun shone on them,–while he heard accents issue from those lips which he felt it would be as impossible to pervert as it would be to teach the nightingale blasphemy,–he sunk down beside her, passed his hand over his livid brow, and, wiping off some cold drops, thought for a moment he was not the Cain of the moral world, and that the brand was effaced,–at least for a moment. The habitual and

impervious gloom of his soul soon returned. He felt again the gnawings of the worm that never dies, and the scorchings of the fire that is never to be quenched. He turned the fatal light of his dark eyes on the only being who never shrunk from their expression, for her innocence made her fearless. He looked intensely at her, while rage, despair, and pity, convulsed his heart; and as he beheld the confiding and conciliating smile with which this gentle being met a look that might have withered the heart of the boldest within him,–a Semele gazing in supplicating love on the lightnings that were to blast her,– one human drop dimmed their portentous lustre, as its softened rays fell on her. Turning fiercely away, he flung his view on the ocean, as if to find, in the sight of human life, some fuel for the fire that was consuming his vitals. The ocean, that lay calm and bright before them as a sea of jasper, never reflected two more different countenances, or sent more opposite feelings to two hearts. Over Immalee’s, it breathed that deep and delicious reverie, which those forms of nature that unite tranquillity and profundity diffuse over souls whose innocence gives them a right to an unmingled and exclusive enjoyment of nature. None but crimeless and unimpassioned minds ever truly enjoyed earth, ocean, and heaven. At our first transgression, nature expels us, as it did our first parents, from her paradise for ever. ‘To the stranger the view was fraught with far different visions. He viewed it as a tiger views a forest abounding with prey; there might be the storm and the wreck; or, if the elements were obstinately calm, there might be the gaudy and gilded pleasure barge, in which a Rajah and the beautiful women of his haram were inhaling the sea breeze under canopies of silk and gold, overturned by the unskilfulness of their rowers, and their plunge, and struggle, and dying agony, amid the smile and beauty of the calm ocean, produce one of those contrasts in which his fierce spirit delighted. Or, were even this denied, he could watch the vessels as they floated by, and, from the skiff to the huge trader, be sure that every one bore its freight of woe and crime. There came on the European vessels full of the passions and crimes of another world,–of its sateless cupidity, remorseless cruelty, its intelligence, all awake and ministrant in the cause of its evil passions, and its very refinement operating as a stimulant to more inventive indulgence, and more systematized vice. He saw them approach to traffic for ‘gold, and silver, and the souls of men;’–to grasp, with breathless rapacity, the gems and precious produce of those luxuriant climates, and deny the inhabitants the rice that supported their

inoffensive existence;–to discharge the load of their crimes, their lust and their avarice, and after ravaging the land, and plundering the natives, depart, leaving behind them famine, despair, and execration; and bearing with them back to Europe, blasted constitutions, inflamed passions, ulcerated hearts, and consciences that could not endure the extinction of a light in their sleeping apartment. ‘Such were the objects for which he watched; and one evening, when solicited by Immalee’s incessant questions about the worlds to which the vessels were hastening, or to which they were returning, he gave her a description of the world, after his manner, in a spirit of mingled derision, malignity, and impatient bitterness at the innocence of her curiosity. There was a mixture of fiendish acrimony, biting irony, and fearful truth, in his wild sketch, which was often interrupted by the cries of astonishment, grief, and terror, from his hearer. ‘They come,’ said he, pointing to the European vessels, ‘from a world where the only study of the inhabitants is how to increase their own sufferings, and those of others, to the utmost possible degree; and, considering they have only had 4000 years practice at the task, it must be allowed they are tolerable proficients.’–’But is it possible?’–’You shall judge. In aid, doubtless, of this desirable object, they have been all originally gifted with imperfect constitutions and evil passions; and, not to be ungrateful, they pass their lives in contriving how to augment the infirmities of the one, and aggravate the acerbities of the other. They are not like you, Immalee, a being who breathes amid roses, and subsists only on the juices of fruits, and the lymph of the pure element. In order to render their thinking powers more gross, and their spirits more fiery, they devour animals, and torture from abused vegetables a drink, that, without quenching thirst, has the power of extinguishing reason, inflaming passion, and shortening life–the best result of all–for life under such circumstances owes its only felicity to the shortness of its duration.’ ‘Immalee shuddered at the mention of animal food, as the most delicate European would at the mention of a cannibal feast; and while tears trembled in her beautiful eyes, she turned them wistfully on her peacocks with an expression that made the stranger smile. ‘Some,’ said he, by way of consolation, ‘have a taste by no means so sophisticated,–they content themselves at their need with the flesh of their fellow-creatures; and as human life is always miserable, and animal life never so, (except from elementary

causes), one would imagine this the most humane and salutary way of at once gratifying the appetite, and diminishing the mass of human suffering. But as these people pique themselves on their ingenuity in aggravating the sufferings of their situation, they leave thousands of human beings yearly to perish by hunger and grief, and amuse themselves in feeding on animals, whom, by depriving of existence, they deprive of the only pleasure their condition has allotted them. When they have thus, by unnatural diet and outrageous stimulation, happily succeeded in corrupting infirmity into disease, and exasperating passion into madness, they proceed to exhibit the proofs of their success, with an expertness and consistency truly admirable. They do not, like you, Immalee, live in the lovely independence of nature–lying on the earth, and sleeping with all the eyes of heaven unveiled to watch you–treading the same grass till your light step feels a friend in every blade it presses–and conversing with flowers, till you feel yourself and them children of the united family of nature, whose mutual language of love you have almost learned to speak to each other–no, to effect their purpose, their food, which is of itself poison, must be rendered more fatal by the air they inhale; and therefore the more civilized crowd all together into a space which their own respiration, and the exhalation of their bodies, renders pestilential, and which gives a celerity inconceivable to the circulation of disease and mortality. Four thousand of them will live together in a space smaller than the last and lightest colonnade of your young banyan-tree, in order, doubtless, to increase the effects of foetid air, artificial heat, unnatural habits, and impracticable exercise. The result of these judicious precautions is just what may be guessed. The most trifling complaint becomes immediately infectious, and, during the ravages of the pestilence, which this habit generates, ten thousand lives a-day are the customary sacrifice to the habit of living in cities.’–’But they die in the arms of those they love,’ said Immalee, whose tears flowed fast at this recital; ‘and is not that better than even life in solitude,–as mine was before I beheld you?’ ‘The stranger was too intent on his description to heed her. ‘To these cities they resort nominally for security and protection, but really for the sole purpose to which their existence is devoted,–that of aggravating its miseries by every ingenuity of refinement. For example, those who live in uncontrasted and untantalized misery, can hardly feel it–suffering becomes their habit, and they feel no more jealousy of their situation than the bat, who clings in blind

and famishing stupefaction to the cleft of a rock, feels of the situation of the butterfly, who drinks of the dew, and bathes in the bloom of every flower. But the people of the other worlds have invented, by means of living in cities, a new and singular mode of aggravating human wretchedness–that of contrasting it with the wild and wanton excess of superfluous and extravagant splendour.’ ‘Here the stranger had incredible difficulty to make Immalee comprehend how there could be an unequal division of the means of existence; and when he had done his utmost to explain it to her, she continued to repeat, (her white finger on her scarlet lip, and her small foot beating the moss), in a kind of pouting inquietude, ‘Why should some have more than they can eat, and others nothing to eat?’–’This,’ continued the stranger, ‘is the most exquisite refinement on that art of torture which those beings are so expert in–to place misery by the side of opulence–to bid the wretch who dies for want feed on the sound of the splendid equipages which shake his hovel as they pass, but leave no relief behind–to bid the industrious, the ingenious, and the imaginative, starve, while bloated mediocrity pants from excess–to bid the dying sufferer feel that life might be prolonged by one drop of that exciting liquor, which, wasted, produces only sickness or madness in those whose lives it undermines;–to do this is their principal object, and it is fully attained. The sufferer through whose rags the wind of winter blows, like arrows lodging in every pore–whose tears freeze before they fall–whose soul is as dreary as the night under whose cope his resting-place must be–whose glued and clammy lips are unable to receive the food which famine, lying like a burning coal at his vitals, craves–and who, amid the horrors of a houseless winter, might prefer its desolation to that of the den that abuses the name of home–without food–without light–where the howlings of the storm are answered by the fiercer cries of hunger–and he must stumble to his murky and strawless nook over the bodies of his children, who have sunk on the floor, not for rest, but despair. Such a being, is he not sufficiently miserable?’ ‘Immalee’s shudderings were her only answer, (though of many parts of his description she had a very imperfect idea). ‘No, he is not enough so yet,’ pursued the stranger, pressing the picture on her; ‘let his steps, that know not where they wander, conduct him to the gates of the affluent and the luxurious–let him feel that plenty and mirth are removed from him but by the interval of a wall, and yet more distant than if severed by worlds–let him feel

that while his world is darkness and cold, the eyes of those within are aching with the blaze of light, and hands relaxed by artificial heat, are soliciting with fans the refreshment of a breeze–let him feel that every groan he utters is answered by a song or a laugh–and let him die on the steps of the mansion, while his last conscious pang is aggravated by the thought, that the price of the hundredth part of the luxuries that lie untasted before heedless beauty and sated epicurism, would have protracted his existence, while it poisons theirs– let him die of want on the threshold of a banquet-hall, and then admire with me the ingenuity that displays itself in this new combination of misery. The inventive activity of the people of the world, in the multiplication of calamity, is inexhaustibly fertile in resources. Not satisfied with diseases and famine, with sterility of the earth, and tempests of the air, they must have laws and marriages, and kings and tax-gatherers, and wars and fetes, and every variety of artificial misery inconceivable to you.’ ‘Immalee, overpowered by this torrent of words, to her unintelligible words, in vain asked a connected explanation of them. The demon of his superhuman misanthropy had now fully possessed him, and not even the tones of a voice as sweet as the strings of David’s harp, had power to expel the evil one. So he went on flinging about his fire-brands and arrows, and then saying, ‘Am I not in sport? These people,’1 said he, ‘have made unto themselves kings, that is, beings whom they voluntarily invest with the privilege of draining, by taxation, whatever wealth their vices have left to the rich, and whatever means of subsistence their want has left to the poor, till their extortion is cursed from the castle to the cottage–and this to support a few pampered favourites, who are harnessed by silken reins to the car, which they drag over the prostrate bodies of the multitude. Sometimes exhausted by the monotony of perpetual fruition, which has no parallel even in the monotony of suffering, (for the latter has at least the excitement of hope, which is for ever denied to the former), they amuse themselves by making war, that is, collecting the greatest number of human beings that can be bribed to the task, to cut the throats of a less, equal, or greater number of beings, bribed in the same manner for the same purpose. These creatures have not the least cause of enmity to each other–they do not know, they never beheld each other. Perhaps they might, under other circumstances, wish each other well, as far as human malignity would suffer them; but from the moment they are hired for legalized massacre, hatred is their duty, and murder their delight. The man

who would feel reluctance to destroy the reptile that crawls in his path, will equip himself with metals fabricated for the purpose of destruction, and smile to see it stained with the blood of a being, whose existence and happiness he would have sacrificed his own to promote, under other circumstances. So strong is this habit of aggravating misery under artificial circumstances, that it has been known, when in a sea-fight a vessel has blown up, (here a long explanation was owed to Immalee, which may be spared the reader), the people of that world have plunged into the water to save, at the risk of their own lives, the lives of those with whom they were grappling amid fire and blood a moment before, and whom, though they would sacrifice to their passions, their pride refused to sacrifice to the elements.’–’Oh that is beautiful!–that is glorious!’ said Immalee, clasping her white hands; ‘I could bear all you describe to see that sight!’ 1 As, by a mode of criticism equally false and unjust, the worst sentiments of my worst characters, (from the ravings of Bertram to the blasphemies of Cardonneau), have been represented as my own, I must here trespass so far on the patience of the reader as to assure him, that the sentiments ascribed to the stranger are diametrically opposite to mine, and that I have purposely put them into the mouth of an agent of the enemy of mankind. ‘Her smile of innocent delight, her spontaneous burst of high-toned feeling, had the usual effect of adding a darker shade to the frown of the stranger, and a sterner curve to the repulsive contraction of his upper lip, which was never raised but to express hostility or contempt. ‘But what do the kings do?’ said Immalee, ‘while they are making men kill each other for nothing?’–’You are ignorant, Immalee,’ said the stranger, ‘very ignorant, or you would not have said it was for nothing. Some of them fight for ten inches of barren sand–some for the dominion of the salt wave–some for any thing–and some for nothing–but all for pay and poverty, and occasional excitement, and the love of action, and the love of change, and the dread of home, and the consciousness of evil passions, and the hope of death, and the admiration of the showy dress in which they are to perish. The best of the jest is, they contrive not only to reconcile themselves to these cruel and wicked absurdities, but to dignify them with the most imposing names their perverted language supplies–the names of fame, of glory, of recording memory, and admiring posterity. ‘Thus a wretch whom want, idleness, or intemperance, drives to this

reckless and heart-withering business,–who leaves his wife and children to the mercy of strangers, or to famish, (terms nearly synonimous), the moment he has assumed the blushing badge that privileges massacre, becomes, in the imagination of this intoxicated people, the defender of his country, entitled to her gratitude and to her praise. The idle stripling, who hates the cultivation of intellect, and despises the meanness of occupation, feels, perhaps, a taste for arraying his person in colours as gaudy as the parrot’s or the peacock’s; and this effeminate propensity is baptised by the prostituted name of the love of glory–and this complication of motives borrowed from vanity and from vice, from the fear of distress, the wantonness of idleness, and the appetite for mischief, finds one convenient and sheltering appellation in the single sound– patriotism. And those beings who never knew one generous impulse, one independent feeling, ignorant of either the principles or the justice of the cause for which they contend, and wholly uninterested in the result, except so far as it involves the concerns of their own vanity, cupidity, and avarice, are, while living, hailed by the infatuated world as its benefactors, and when dead, canonized as its martyrs. He died in his country’s cause, is the epitaph inscribed by the rash hand of indiscriminating eulogy on the grave of ten thousand, who had ten thousand different motives for their choice and their fate,–who might have lived to be their country’s enemies if they had not happened to fall in her defence,–and whose love of their country, if fairly analysed, was, under its various forms of vanity, restlessness, the love of tumult, or the love of show–purely love of themselves. There let them rest– nothing but the wish to disabuse their idolaters, who prompt the sacrifice, and then applaud the victim they have made, could have tempted me to dwell thus long on beings as mischievous in their lives, as they are insignificant in their death. ‘Another amusement of these people, so ingenious in multiplying the sufferings of their destiny, is what they call law. They pretend to find in this a security for their persons and their properties–with how much justice, their own felicitous experience must inform them! Of the security it gives to the latter, judge, Immalee, when I tell you, that you might spend your life in their courts, without being able to prove that those roses you have gathered and twined in your hair were your own–that you might starve for this day’s meal, while proving your right to a property which must incontestibly be yours, on the condition of your being able to fast on a few years, and survive to enjoy

it–and that, finally, with the sentiments of all upright men, the opinions of the judges of the land, and the fullest conviction of your own conscience in your favour, you cannot obtain the possession of what you and all feel to be your own, while your antagonist can start an objection, purchase a fraud, or invent a lie. So pleadings go on, and years are wasted, and property consumed, and hearts broken,–and law triumphs. One of its most admirable triumphs is in that ingenuity by which it contrives to convert a difficulty into an impossibility, and punish a man for not doing what it has rendered impracticable for him to do. ‘When he is unable to pay his debts, it deprives him of liberty and credit, to insure that inability still further; and while destitute alike of the means of subsistence, or the power of satisfying his creditors, he is enabled, by this righteous arrangement, to console himself, at least, with the reflection, that he can injure his creditor as much as he has suffered from him–that certain loss is the reward of immitigable cruelty–and that, while he famishes in prison, the page in which his debt is recorded rots away faster than his body; and the angel of death, with one obliterating sweep of his wing, cancels misery and debt, and presents, grinning in horrid triumph, the release of debtor and debt, signed by a hand that makes the judges tremble on their seats.’–’But they have religion,’ said the poor Indian, trembling at this horrible description; ‘they have that religion which you shewed me–its mild and peaceful spirit–its quietness and resignation–no blood–no cruelty.’–’Yes,–true,’ said the stranger, with some reluctance, ‘they have religion; for in their zeal for suffering, they feel the torments of one world not enough, unless aggravated by the terrors of another. They have such a religion, but what use have they made of it? Intent on their settled purpose of discovering misery wherever it could be traced, and inventing it where it could not, they have found, even in the pure pages of that book, which, they presume to say, contains their title to peace on earth, and happiness hereafter, a right to hate, plunder, and murder each other. Here they have been compelled to exercise an extraordinary share of perverted ingenuity. The book contains nothing but what is good, and evil must be the minds, and hard the labour of those evil minds, to extort a tinge from it to colour their pretensions withal. But mark, in pursuance of their great object, (the aggravation of general misery), mark how subtilly they have wrought. They call themselves by various names, to excite passions suitable to the names they bear. Thus some forbid the perusal of that book to their disciples, and

others assert, that from the exclusive study of its pages alone, can the hope of salvation be learned or substantiated. It is singular, however, that with all their ingenuity, they have never been able to extract a subject of difference from the essential contents of that book, to which they all appeal–so they proceed after their manner. ‘They never dare to dispute that it contains irresistible injunctions,–that those who believe in it should live in habits of peace, benevolence, and harmony,–that they should love each other in prosperity, and assist each other in adversity. They dare not deny that the spirit that book inculcates and inspires, is a spirit whose fruits are love, joy, peace, long-suffering, mildness, and truth. On these points they never presumed to differ.–They are too plain to be denied, so they contrive to make matter of difference out of the various habits they wear; and they cut each other’s throats for the love of God, on the important subject,1 whether their jackets should be red or white–or whether their priests should be arrayed in silk ribbons,2 or white linen,3 or black household garments4–or whether they should immerse their children in water, or sprinkle them with a few drops of it–or whether they should partake of the memorials of the death of him they all profess to love, standing or on their knees–or–But I weary you with this display of human wickedness and absurdity. One point is plain, they all agree that the language of the book is, ‘Love one another,’ while they all translate that language, ‘Hate one another.’ But as they can find neither materials or excuse from that book, they search for them in their own minds,–and there they are never at a loss, for human minds are inexhaustible in malignity and hostility; and when they borrow the name of that book to sanction them, the deification of their passions becomes a duty, and their worst impulses are hallowed and practised as virtues.’–’Are there no parents or children in these horrible worlds?’ said Immalee, turning her tearful eyes on this traducer of humanity; ‘none that love each other as I loved the tree under which I was first conscious of existence, or the flowers that grew with me?’–’Parents?–children?’ said the stranger; ‘Oh yes! There are fathers who instruct their sons–’ And his voice was lost–he struggled to recover it. 1 The Catholics and Protestants were thus distinguished in the wars of the League.’ 2 Catholics. 3 Protestants. 4 Dissenters. ‘After a long pause, he said, ‘There are some kind parents among those

sophisticated people.’–’And who are they?’ said Immalee, whose heart throbbed spontaneously at the mention of kindliness.–’Those,’ said the stranger, with a withering smile, ‘who murder their children at the hour of their birth, or, by medical art, dismiss them before they have seen the light; and, in so doing, they give the only credible evidence of parental affection.’ ‘He ceased, and Immalee remained silent in melancholy meditation on what she had heard. The acrid and searing irony of his language had made no impression on one with whom ‘speech was truth,’ and who could have no idea why a circuitous mode of conveying meaning could be adopted, when even a direct one was often attended with difficulty to herself. But she could understand, that he had spoken much of evil and of suffering, names unknown to her before she beheld him, and she turned on him a glance that seemed at once to thank and reproach him for her painful initiation into the mysteries of a new existence. She had, indeed, tasted of the tree of knowledge, and her eyes were opened, but its fruit was bitter to her taste, and her looks conveyed a kind of mild and melancholy gratitude, that would have wrung the heart for giving its first lesson of pain to the heart of a being so beautiful, so gentle, and so innocent. The stranger marked this blended expression, and exulted. ‘He had distorted life thus to her imagination, perhaps with the purpose of terrifying her from a nearer view of it; perhaps in the wild hope of keeping her for ever in this solitude, where he might sometimes see her, and catch, from the atmosphere of purity that surrounded her, the only breeze that floated over the burning desert of his own existence. This hope was strengthened by the obvious impression his discourse had made on her. The sparkling intelligence,–the breathless curiosity,–the vivid gratitude of her former expression,–were all extinguished, and her down cast and thoughtful eyes were full of tears. ‘Has my conversation wearied you, Immalee?’ said he.–’It has grieved me, yet I wish to listen still,’ answered the Indian. ‘I love to hear the murmur of the stream, though the crocodile may be beneath the waves.’–’Perhaps you wish to encounter the people of this world, so full of crime and misfortune.’–’I do, for it is the world you came from, and when you return to it all will be happy but me.’–’And is it, then, in my power to confer happiness?’ said her companion; ‘is it for this purpose I wander among mankind?’ A mingled and indefinable expression of derision, malevolence, and despair, overspread his features, as he added, ‘You do me too much honour,

in devising for me an occupation so mild and so congenial to my spirit.’ ‘Immalee, whose eyes were averted, did not see this expression, and she replied, ‘I know not, but you have taught me the joy of grief; before I saw you I only smiled, but since I saw you, I weep, and my tears are delicious. Oh! they are far different from those I shed for the setting sun, or the faded rose! And yet I know not–’ And the poor Indian, oppressed by emotions she could neither understand or express, clasped her hands on her bosom, as if to hide the secret of its new palpitations, and, with the instinctive diffidence of her purity, signified the change of her feelings, by retiring a few steps from her companion, and casting on the earth eyes which could contain their tears no longer. The stranger appeared troubled,–an emotion new to himself agitated him for a moment,–then a smile of self-disdain curled his lip, as if he reproached himself for the indulgence of human feeling even for a moment. Again his features relaxed, as he turned to the bending and averted form of Immalee, and he seemed like one conscious of agony of soul himself, yet inclined to sport with the agony of another’s. This union of inward despair and outward levity is not unnatural. Smiles are the legitimate offspring of happiness, but laughter is often the misbegotten child of madness, that mocks its parent to her face. With such an expression he turned towards her, and asked, ‘But what is your meaning, Immalee?’–A long pause followed this question, and at length the Indian answered, ‘I know not,’ with that natural and delicious art which teaches the sex to disclose their meaning in words that seem to contradict it. ‘I know not,’ means, ‘I know too well.’ Her companion understood this, and enjoyed his anticipated triumph. ‘And why do your tears flow, Immalee?’–’I know not,’ said the poor Indian, and her tears flowed faster at the question. ‘At these words, or rather at these tears, the stranger forgot himself for a moment. He felt that melancholy triumph which the conqueror is unable to enjoy; that triumph which announces a victory over the weakness of others, obtained at the expence of a greater weakness in ourselves. A human feeling, in spite of him, pervaded his whole soul, as he said, in accents of involuntary softness, ‘What would you have me do, Immalee?’ The difficulty of speaking a language that might be at once intelligible and reserved,–that might convey her wishes without betraying her heart,–and the unknown nature of her new emotions, made Immalee faulter long before she could answer, ‘Stay with me,–return not to that world of evil and sorrow.–Here the flowers will always

bloom, and the sun be as bright as on the first day I beheld you.–Why will you go back to the world to think and to be unhappy?’ The wild and discordant laugh of her companion, startled and silenced her. ‘Poor girl,’ he exclaimed, with that mixture of bitterness and commiseration, that at once terrifies and humiliates; ‘and is this the destiny I am to fulfil?–to listen to the chirping of birds, and watch the opening of buds? Is this to be my lot?’ and with another wild burst of unnatural laughter, he flung away the hand which Immalee had extended to him as she had finished her simple appeal.–’Yes, doubtless, I am well fitted for such a fate, and such a partner. Tell me,’ he added, with still wilder fierceness, ‘tell me from what line of my features,– from what accent of my voice,–from what sentiment of my discourse, have you extracted the foundation of a hope that insults me with the view of felicity?’ Immalee, who might have replied, ‘I understand a fury in your words, but not your words,’ had yet sufficient aid from her maiden pride, and female penetration, to discover that she was rejected by the stranger; and a brief emotion of indignant grief struggled with the tenderness of her exposed and devoted heart. She paused a moment, and then checking her tears, said, in her firmest tones, ‘Go, then, to your world,–since you wish to be unhappy– go!–Alas! it is not necessary to go there to be unhappy, for I must be so here. Go,–but take with you these roses, for they will all wither when you are gone!–take with you these shells, for I shall no longer love to wear them when you no longer see them!’ And as she spoke, with simple, but emphatic action, she untwined from her bosom and hair the shells and flowers with which they were adorned, and threw them at his feet; then turning to throw one glance of proud and melancholy grief at him, she was retiring. ‘Stay, Immalee,–stay, and hear me for a moment,’ said the stranger; and he would, at that moment, have perhaps discovered the ineffable and forbidden secret of his destiny, but Immalee, in silence, which her look of profound grief made eloquent, shook sadly her averted head, and departed.’

CHAPTER XVIII Miseram me omnia terrent, et maris sonitus, et scopuli, et solitudo, et sanctitudo Apollinis. LATIN PLAY ‘Many days elapsed before the stranger revisited the isle. How he was occupied, or what feelings agitated him in the interval, it would be beyond human conjecture to discover. Perhaps he sometimes exulted in the misery he had inflicted,–perhaps he sometimes pitied it. His stormy mind was like an ocean that had swallowed a thousand wrecks of gallant ships, and now seemed to dally with the loss of a little slender skiff, that could hardly make way on its surface in the profoundest calm. Impelled, however, by malignity, or tenderness, or curiosity, or weariness of artificial life, so vividly contrasted by the unadulterated existence of Immalee, into whose pure elements nothing but flowers and fragrance, the sparkling of the heavens, and the odours of earth, had transfused their essence–or, possibly, by a motive more powerful than all,–his own will; which, never analysed, and hardly ever confessed to be the ruling principle of our actions, governs nine-tenths of them.–He returned to the shore of the haunted isle, the name by which it was distinguished by those who knew not how to classify the new goddess who was supposed to inhabit it, and who were as much puzzled by this new specimen in their theology, as Linnæus himself could have been by a non-descript in botany. Alas! the varieties in moral botany far exceed the wildest anomalies of those in the natural. However it was, the stranger returned to the isle. But he had to traverse many paths, where human foot but his had never been, and to rend away branches that seemed to tremble at a human touch, and to cross streams into which no foot but his had ever been dipped, before he could discover where Immalee had concealed herself. ‘Concealment, however, was not in her thoughts. When he found her, she was leaning against a rock; the ocean was pouring its eternal murmur of waters at her feet; she had chosen the most desolate spot she could find;–there was neither flower or shrub near her;–the calcined rocks, the offspring of volcano– the restless roar of the sea, whose waves almost touched her small foot, that seemed by its heedless protrusion at once to court and neglect danger–these

objects were all that surrounded her. The first time he had beheld her, she was embowered amid flowers and odours, amid all the glorious luxuries of vegetable and animal nature; the roses and the peacocks seemed emulous which should expand their leaves or their plumes, as a shade to that loveliness which seemed to hover between them, alternately borrowing the fragrance of the one, and the hues of the other. Now she stood as if deserted even by nature, whose child she was; the rock was her resting-place, and the ocean seemed the bed where she purposed to rest; she had no shells on her bosom, no roses in her hair–her character seemed to have changed with her feelings; she no longer loved all that is beautiful in nature; she seemed, by an anticipation of her destiny, to make alliance with all that is awful and ominous. She had begun to love the rocks and the ocean, the thunder of the wave, and the sterility of the sand,–awful objects, the incessant recurrence of whose very sound seems intended to remind us of grief and of eternity. Their restless monotony of repetition, corresponds with the beatings of a heart which asks its destiny from the phenomena of nature, and feels the answer is–’Misery.’ ‘Those who love may seek the luxuries of the garden, and inhale added intoxication from its perfumes, which seem the offerings of nature on that altar which is already erected and burning in the heart of the worshipper;–but let those who have loved seek the shores of the ocean, and they shall have their answer too. ‘There was a sad and troubled air about her, as she stood so lonely, that seemed at once to express the conflict of her internal emotions, and to reflect the gloom and agitation of the physical objects around her; for nature was preparing for one of those awful convulsions–one of those abortive throes of desolation, that seems to announce a more perfect wrath to come; and while it blasts the vegetation, and burns up the soil of some visited portion, seems to proclaim in the murmur of its receding thunders, that it will return in that day, when the universe shall pass away as a scroll, and the elements melt with fervent heat, and return to fulfil the dreadful promise, which its partial and initiatory devastation has left incomplete. Is there a peal of thunder that does not mutter a menace, ‘For me, the dissolution of the world is reserved, I depart, but I shall return?’ Is there a flash of lightning that does not say, visibly, if not audibly, ‘Sinner, I cannot now penetrate the recesses of your soul; but how will you encounter my glare, when the hand of the judge is armed with

me, and my penetrating glance displays you to the view of assembled worlds?’ ‘The evening was very dark; heavy clouds, rolling on like the forces of an hostile army, obscured the horizon from east to west. There was a bright but ghastly blue in the heaven above, like that in the eye of the dying, where the last forces of life are collected, while its powers are rapidly forsaking the frame, and feeling their extinguishment must shortly be. There was not a breath of air to heave the ocean,–the trees drooped without a whisper to woo their branches or their buds,–the birds had retired, with that instinct which teaches them to avoid the fearful encounter of the elements, and nestled with cowering wings and drooping heads among their favourite trees. There was not a human sound in the isle; the very rivulet seemed to tremble at its own tinklings, and its small waves flowed as if a subterranean hand arrested and impeded their motion. Nature, in these grand and terrific operations, seems in some degree to assimilate herself to a parent, whose most fearful denunciations are preceded by an awful silence, or rather to a judge, whose final sentence is felt with less horror than the pause that intervenes before it is pronounced. ‘Immalee gazed on the awful scene by which she was surrounded, without any emotion derived from physical causes. To her, light and darkness had hitherto been the same; she loved the sun for its lustre, and the lightning for its transitory brilliancy, and the ocean for its sonorous music, and the tempest for the agitation which it gave to the trees, under whose bending and welcoming shadow she danced, in time kept by the murmur of their leaves, that hung low, as if to crown their votarist. And she loved the night, when all was still, but what she was accustomed to call the music of a thousand streams, that made the stars rise from their beds, to sparkle and nod to that wild melody. ‘Such she had been. Now, her eye was intently fixed on the declining light, and the approaching darkness,–that preternatural gloom, that seems to say to the brightest and most beautiful of the works of God, ‘Give place to me, thou shall shine no more.’ ‘The darkness increased, and the clouds collected like an army that had mustered its utmost force, and stood in obdured and collected strength against the struggling light of heaven. A broad, red, and dusky line of gloomy light, gathered round the horizon, like an usurper watching the throne of an abdicated sovereign, and expanding its portentous circle, sent forth alternately flashes of lightning, pale and red;–the murmur of the sea increased, and the

arcades of the banyan-tree, that had struck its patriarchal root not five hundred paces from where Immalee stood, resounded the deep and almost unearthly murmur of the approaching storm through all its colonnades; the primeval trunk rocked and groaned, and the everlasting fibres seemed to withdraw their grasp from the earth, and quiver in air at the sound. Nature, with every voice she could inspire from earth, or air, or water, announced danger to her children. ‘That was the moment the stranger chose to approach Immalee; of danger he was insensible, of fear he was unconscious; his miserable destiny had exempted him from both, but what had it left him? No hope–but that of plunging others into his own condemnation. No fear–but that his victim might escape him. Yet with all his diabolical heartlessness, he did feel some relentings of his human nature, as he beheld the young Indian; her cheek was pale, but her eye was fixed, and her figure, turned from him, (as if she preferred to encounter the tremendous rage of the storm), seemed to him to say, ‘Let me fall into the hands of God, and not into those of man.’ ‘This attitude, so unintentionally assumed by Immalee, and so little expressive of her real feelings, restored all the malignant energies of the stranger’s feelings; the former evil purposes of his heart, and the habitual character of his dark and fiendish pursuit, rushed back on him. Amid this contrasted scene of the convulsive rage of nature, and the passive helplessness of her unsheltered loveliness, he felt a glow of excitement, like that which pervaded him, when the fearful powers of his ‘charmed life’ enabled him to penetrate the cells of a madhouse, or the dungeons of an Inquisition. ‘He saw this pure being surrounded by the terrors of nature, and felt a wild and terrible conviction, that though the lightning might blast her in a moment, yet there was a bolt more burning and more fatal, which was wielded by his own hand, and which, if he could aim it aright, must transfix her very soul. ‘Armed with all his malignity and all his power, he approached Immalee, armed only with her purity, and standing like the reflected beam of the last ray of light on whose extinction she was gazing. There was a contrast in her form and her situation, that might have touched any feelings but those of the wanderer. ‘The light of her figure shining out amid the darkness that enveloped her,– its undulating softness rendered still softer to the eye by the rock against which

it reclined,–its softness, brightness, and flexibility, presenting a kind of playful hostility to the tremendous aspect of nature overcharged with wrath and ruin. ‘The stranger approached her unobserved; his steps were unheard amid the rush of the ocean, and the deep, portentous murmur of the elements; but, as he advanced, he heard sounds that perhaps operated on his feelings as the whispers of Eve to her flowers on the organs of the serpent. Both knew their power, and felt their time. Amid the fast approaching terrors of a storm, more terrible than any she had ever witnessed, the poor Indian, unconscious, or perhaps insensible of its dangers, was singing her wild song of desperation and love to the echoes of the advancing storm. Some words of this strain of despair and passion reached the ear of the stranger. They were thus: ‘The night is growing dark–but what is that to the darkness that his absence has cast on my soul? The lightnings are glancing round me–but what are they to the gleam of his eye when he parted from me in anger? ‘I lived but in the light of his presence–why should I not die when that light is withdrawn? Anger of the clouds, what have I to fear from you? You may scorch me to dust, as I have seen you scorch the branches of the eternal trees–but the trunk still remained, and my heart will be his for ever. ‘Roar on, terrible ocean! thy waves, which I cannot count, can never wash his image from my soul,–thou dashest a thousand waves against a rock, but the rock is unmoved–and so would be my heart amid the calamities of the world with which he threatens me,–whose dangers I never would have known but for him, and whose dangers for him I will encounter.’ ‘She paused in her wild song, and then renewed it, regardless alike of the terrors of the elements, and the possible presence of one whose subtle and poisonous potency was more fatal than all the elements in their united wrath. ‘When we first met, my bosom was covered with roses–now it is shaded with the dark leaves of the ocynum. When he saw me first, the living things all loved me–now I care not whether they love me or not–I have forgot to love them. When he came to the isle every night, I hoped the moon would be bright–now I care not whether she rises or sets, whether she is clouded or bright. Before he came, every thing loved me, and I had more things to love than I could reckon by the hairs of my head–now I feel I can love but one, and that one has deserted me. Since I have seen him all things have changed. The flowers have not the colours they once had–there is no music in the flow of the waters–the stars do not smile on me from heaven as they did,–and I

myself begin to love the storm better than the calm.’ ‘As she ended her melancholy strain, she turned from the spot where the increasing fury of the storm made it no longer possible for her to stand, and turning, met the gaze of the stranger fixed on her. A suffusion, the most rich and vivid, mantled over her from brow to bosom; she did not utter her usual exclamation of joy at his sight, but, with averted eyes and faultering step, followed him as he pointed her to seek shelter amid the ruins of the pagoda. They approached it in silence; and, amid the convulsions and fury of nature, it was singular to see two beings walk on together without exchanging a word of apprehension, or feeling a thought of danger,–the one armed by despair, the other by innocence. Immalee would rather have sought the shelter of her favourite banyan-tree, but the stranger tried to make her comprehend, that her danger would be much greater there than in the spot he pointed out to her. ‘Danger!’ said the Indian, while a bright and wild smile irradiated her features; ‘can there be danger when you are near me?’–’Is there, then, no danger in my presence?–few have met me without dreading, and without feeling it too!’ and his countenance, as he spoke, grew darker than the heaven at which he scowled. ‘Immalee,’ he added, in a voice still deeper and more thrilling, from the unwonted operation of human emotion in its tones; ‘Immalee, you cannot be weak enough to believe that I have power of controuling the elements? If I had,’ he continued, ‘by the heaven that is frowning at me, the first exertion of my power should be to collect the most swift and deadly of the lightnings that are hissing around us, and transfix you where you stand!’–’Me?’ repeated the trembling Indian, her cheek growing paler at his words, and the voice in which they were uttered, than at the redoubling fury of the storm, amid whose pauses she scarce heard them.–’Yes– you–you–lovely as you are, and innocent, and pure, before a fire more deadly consumes your existence, and drinks your heart-blood–before you are longer exposed to a danger a thousand times more fatal than those with which the elements menace you–the danger of my accursed and miserable presence!’ ‘Immalee, unconscious of his meaning, but trembling with impassioned grief at the agitation with which he spoke, approached him to soothe the emotion of which she knew neither the name or the cause. Through the fractures of the ruin the red and ragged lightnings disclosed, from time to time, a glimpse of her figure,–her dishevelled hair,–her pallid and appealing look,–her locked hands, and the imploring bend of her slight form, as if she

was asking pardon for a crime of which she was unconscious,–and soliciting an interest in griefs not her own. All around her wild, unearthly, and terrible,–the floor strewed with fragments of stone, and mounds of sand,–the vast masses of ruined architecture, whose formation seemed the work of no human hand, and whose destruction appeared the sport of demons,–the yawning fissures of the arched and ponderous roof, through which heaven darkened and blazed alternately with a gloom that wrapt every thing, or a light more fearful than that gloom.–All around her gave to her form, when it was momently visible, a relief so strong and so touching, that it might have immortalized the hand who had sketched her as the embodied presence of an angel who had descended to the regions of woe and wrath,–of darkness and of fire, on a message of reconciliation,–and descended in vain. ‘The stranger threw on her, as she bent before him, one of those looks that, but her own, no mortal eye had yet encountered unappalled. Its expression seemed only to inspire a higher feeling of devotedness in the victim. Perhaps an involuntary sentiment of terror mingled itself with that expression, as this beautiful being sunk on her knees before her writhing and distracted enemy; and, by the silent supplication of her attitude, seemed to implore him to have mercy on himself. As the lightnings flashed around her,– as the earth trembled beneath her white and slender feet,–as the elements seemed all sworn to the destruction of every living thing, and marched on from heaven to the accomplishment of their purpose, with Væ victis written and legible to every eye, in the broad unfolded banners of that resplendent and sulphurous light that seemed to display the day of hell–the feelings of the devoted Indian seemed concentrated on the ill-chosen object of their idolatry alone. Her graduating attitudes beautifully, but painfully, expressed the submission of a female heart devoted to its object, to his frailties, his passions, and his very crimes. When subdued by the image of power, which the mind of man exercises over that of woman, that impulse becomes irresistibly humiliating. Immalee had at first bowed to conciliate her beloved, and her spirit had taught her frame that first inclination. In her next stage of suffering, she had sunk on her knees, and, remaining at a distance from him, she had trusted to this state of prostration to produce that effect on his heart which those who love always hope compassion may produce,–that illegitimate child of love, often more cherished than its parent. In her last efforts she clung to his hand–she pressed her pale lips to it, and was about to utter a few words–her

voice failed her, but her fast dropping tears spoke to the hand which she held,–and its grasp, which for a moment convulsively returned hers, and then flung it away, answered her. ‘The Indian remained prostrate and aghast. ‘Immalee,’ said the stranger, in a struggling voice, ‘Do you wish me to tell you the feelings with which my presence should inspire you?’–’No–no–no!’ said the Indian, applying her white and delicate hands to her ears, and then clasping them on her bosom; ‘I feel them too much.’–’Hate me–curse me!’ said the stranger, not heeding her, and stamping till the reverberation of his steps on the hollow and loosened stones almost contended with the thunder; ‘hate me, for I hate you–I hate all things that live–all things that are dead–I am myself hated and hateful!’–’Not by me,’ said the poor Indian, feeling, through the blindness of her tears, for his averted hand. ‘Yes, by you, if you knew whose I am, and whom I serve.’ Immalee aroused her newly-excited energies of heart and intellect to answer this appeal. ‘Who you are, I know not–but I am yours.–Whom you serve, I know not–but him will I serve–I will be yours for ever. Forsake me if you will, but when I am dead, come back to this isle, and say to yourself, The roses have bloomed and faded–the streams have flowed and been dried up–the rocks have been removed from their places–and the lights of heaven have altered in their courses,–but there was one who never changed, and she is not here!’ ‘As she spoke the enthusiasm of passion struggling with grief, she added, ‘You have told me you possess the happy art of writing thought.–Do not write one thought on my grave, for one word traced by your hand would revive me. Do not weep, for one tear would make me live again, perhaps to draw a tear from you.’–’Immalee!’ said the stranger. The Indian looked up, and, with a mingled feeling of grief, amazement, and compunction, beheld him shed tears. The next moment he dashed them away with the hand of despair; and, grinding his teeth, burst into that wild shriek of bitter and convulsive laughter that announces the object of its derision is ourselves. ‘Immalee, whose feelings were almost exhausted, trembled in silence at his feet. ‘Hear me, wretched girl!’ he cried in tones that seemed alternately tremulous with malignity and compassion, with habitual hostility and involuntary softness; ‘hear me! I know the secret sentiment you struggle with better than the innocent heart of which it is the inmate knows it. Suppress, banish, destroy it. Crush it as you would a young reptile before its growth had

made it loathsome to the eye, and poisonous to existence!’–’I never crushed even a reptile in my life,’ answered Immalee, unconscious that this matter-offact answer was equally applicable in another sense. ‘You love, then,’ said the stranger; ‘but,’ after a long and ominous pause, ‘do you know whom it is you love?’–’You!’ said the Indian, with that purity of truth that consecrates the impulse it yields to, and would blush more for the sophistications of art than the confidence of nature; ‘you! You have taught me to think, to feel, and to weep.’–’And you love me for this?’ said her companion, with an expression half irony, half commiseration. ‘Think, Immalee, for a moment, how unsuitable, how unworthy, is the object of the feelings you lavish on him. A being unattractive in his form, repulsive in his habits, separated from life and humanity by a gulph impassable; a disinherited child of nature, who goes about to curse or to tempt his more prosperous brethren; one who–what withholds me from disclosing all?’ ‘At this moment a flash of such vivid and terrific brightness as no human sight could sustain, gleamed through the ruins, pouring through every fissure instant and intolerable light. Immalee, overcome by terror and emotion, remained on her knees, her hands closely clasped over her aching eyes. ‘For a few moments that she remained thus, she thought she heard other sounds near her, and that the stranger was answering a voice that spoke to him. She heard him say, as the thunder rolled to a distance, ‘This hour is mine, not thine–begone, and trouble me not.’ When she looked up again, all trace of human emotion was gone from his expression. The dry and burning eye of despair that he fixed on her, seemed never to have owned a tear; the hand with which he grasped her, seemed never to have felt the flow of blood, or the throb of a pulse; amid the intense and increasing heat of an atmosphere that appeared on fire, its touch was as cold as that of the dead. ‘Mercy!’ cried the trembling Indian, as she in vain endeavoured to read a human feeling in those eyes of stone, to which her own tearful and appealing ones were uplifted–’mercy!’ And while she uttered the word, she knew not what she deprecated or dreaded. ‘The stranger answered not a word, relaxed not a muscle; it seemed as if he felt not with the hands that grasped her,–as if he saw her not with the eyes that glared fixedly and coldly on her. He bore, or rather dragged, her to the vast arch that had once been the entrance to the pagoda, but which, now shattered and ruinous, resembled more the gulphing yawn of a cavern that

harbours the inmates of the desert, than a work wrought by the hands of man, and devoted to the worship of a deity. ‘You have called for mercy,’ said her companion, in a voice that froze her blood even under the burning atmosphere, whose air she could scarce respire. ‘You have cried for mercy, and mercy you shall have. Mercy has not been dealt to me, but I have courted my horrible destiny, and my reward is just and sure. Look forth, trembler– look forth,–I command thee!’ And he stamped with an air of authority and impatience that completed the terror of the delicate and impassioned being who shuddered in his grasp, and felt half-dead at his frown. ‘In obedience to his command, she removed the long tresses of her auburn hair, which had vainly swept, in luxuriant and fruitless redundance, the rock on which the steps of him she adored had been fixed. With that mixture of the docility of the child, and the mild submission of woman, she attempted to comply with his demand, but her eyes, filled with tears, could not encounter the withering horrors of the scene before her. She wiped those brilliant eyes with hairs that were every day bathed in the pure and crystal lymph, and seemed, as she tried to gaze on the desolation, like some bright and shivering spirit, who, for its further purification, or perhaps for the enlargement of the knowledge necessary for its destination, is compelled to witness some evidence of the Almighty’s wrath, unintelligible in its first operations, but doubtless salutary in its final results. ‘Thus looking and thus feeling, Immalee shudderingly approached the entrance of that building, which, blending the ruins of nature with those of art, seemed to announce the power of desolation over both, and to intimate that the primeval rock, untouched and unmodulated by human hands, and thrown upwards perhaps by some volcanic eruption, perhaps deposited there by some meteoric discharge, and the gigantic columns of stone, whose erection had been the work of two centuries,–were alike dust beneath the feet of that tremendous conqueror, whose victories alone are without noise and without resistance, and the progress of whose triumph is marked by tears instead of blood. ‘Immalee, as she gazed around her, felt, for the first time, terror at the aspect of nature. Formerly, she had considered all its phenomena as equally splendid or terrific. And her childish, though active imagination, seemed to consecrate alike the sunlight and the storm, to the devotion of a heart, on whose pure altar the flowers and the fires of nature flung their undivided

offering. ‘But since she had seen the stranger, new emotions had pervaded her young heart. She learned to weep and to fear; and perhaps she saw, in the fearful aspect of the heavens, the developement of that mysterious terror, which always trembles at the bottom of the hearts of those who dare to love. ‘How often does nature thus become an involuntary interpreter between us and our feelings! Is the murmur of the ocean without a meaning?–Is the roll of the thunder without a voice?–Is the blasted spot on which the rage of both has been exhausted without its lesson?–Do not they all tell us some mysterious secret, which we have in vain searched our hearts for?–Do we not find in them, an answer to those questions with which we are for ever importuning the mute oracle of our destiny?–Alas! how deceitful and inadequate we feel the language of man, after love and grief have made us acquainted with that of nature!–the only one, perhaps, capable of a corresponding sign for those emotions, under which all human expression faints. What a difference between words without meaning, and that meaning without words, which the sublime phenomena of nature, the rocks and the ocean, the moon and the twilight, convey to those who have ‘ears to hear.’ ‘How eloquent of truth is nature in her very silence! How fertile of reflections amid her profoundest desolations! But the desolation now presented to the eyes of Immalee, was that which is calculated to cause terror, not reflection. Earth and heaven, the sea and the dry land, seemed mingling together, and about to replunge into chaos. The ocean, deserting its eternal bed, dashed its waves, whose white surf gleamed through the darkness, far into the shores of the isle. They came on like the crests of a thousand warriors, plumed and tossing in their pride, and, like them, perishing in the moment of victory. There was a fearful inversion of the natural appearance of earth and sea, as if all the barriers of nature were broken, and all her laws reversed. ‘The waves deserting their station, left, from time to time, the sands as dry as those of the desert; and the trees and shrubs tossed and heaved in ceaseless agitation, like the waves of a midnight storm. There was no light, but a livid grey that sickened the eye to behold, except when the bright red lightning burst out like the eye of a fiend, glancing over the work of ruin, and closing as it beheld it completed. ‘Amid this scene stood two beings, one whose appealing loveliness seemed to have found favour with the elements even in their wrath, and one whose

fearless and obdurate eye appeared to defy them. ‘Immalee,’ he cried, ‘is this a place or an hour to talk of love!–all nature is appalled–heaven is dark–the animals have hid themselves–and the very shrubs, as they wave and shrink, seem alive with terror.’–’It is an hour to implore protection,’ said the Indian, clinging to him timidly. ‘Look up,’ said the stranger, while his own fixed and fearless eye seemed to return flash for flash to the baffled and insulted elements; ‘Look up, and if you cannot resist the impulses of your heart, let me at least point out a fitter object for them. Love,’ he cried, extending his arm towards the dim and troubled sky, ‘love the storm in its might of destruction– seek alliance with those swift and perilous travellers of the groaning air,–the meteor that rends, and the thunder that shakes it! Court, for sheltering tenderness, those masses of dense and rolling cloud,–the baseless mountains of heaven! Woo the kisses of the fiery lightnings, to quench themselves on your smouldering bosom! Seek all that is terrible in nature for your companions and your lover!–woo them to burn and blast you–perish in their fierce embrace, and you will be happier, far happier, than if you lived in mine! Lived!–Oh who can be mine and live! Hear me, Immalee!’ he cried, while he held her hands locked in his–while his eyes, rivetted on her, sent forth a light of intolerable lustre–while a new feeling of indefinite enthusiasm seemed for a moment to thrill his whole frame, and new-modulate the tone of his nature; ‘Hear me! If you will be mine, it must be amid a scene like this for ever–amid fire and darkness–amid hatred and despair–amid–’ and his voice swelling to a demoniac shriek of rage and horror, and his arms extended, as if to grapple with the fearful objects of some imaginary struggle, he was rushing from the arch under which they stood, lost in the picture which his guilt and despair had drawn, and whose images he was for ever doomed to behold. ‘The slender form that had clung to him was, by this sudden movement, prostrated at his feet; and, with a voice choaked with terror, yet with that perfect devotedness which never issued but from the heart and lip of woman, she answered his frightful questions with the simple demand, ‘Will you be there?–’Yes!–THERE I must be, and for ever! And will you, and dare you, be with me?’ And a kind of wild and terrible energy nerved his frame, and strengthened his voice, as he spoke and cowered over pale and prostrate loveliness, that seemed in profound and reckless humiliation to court its own destruction, as if a dove exposed its breast, without flight or struggle, to the beak of a vulture. ‘Well, then,’ said the stranger, while a brief convulsion

crossed his pale visage, ‘amid thunder I wed thee–bride of perdition! mine shalt thou be for ever! Come, and let us attest our nuptials before the reeling altar of nature, with the lightnings of heaven for our bed-lights, and the curse of nature for our marriage-benediction!’ The Indian shrieked in terror, not at his words, which she did not understand, but at the expression which accompanied them. ‘Come,’ he repeated, ‘while the darkness yet is witness to our ineffable and eternal union.’ Immalee, pale, terrified, but resolute, retreated from him. ‘At this moment the storm, which had obscured the heavens and ravaged the earth, passed away with the rapidity common in those climates, where the visitation of an hour does its work of destruction unimpeded, and is instantly succeeded by the smiling lights and brilliant skies of which mortal curiosity in vain asks the question, Whether they gleam in triumph or in consolation over the mischief they witness? ‘As the stranger spoke, the clouds passed away, carrying their diminished burden of wrath and terror where sufferings were to be inflicted, and terrors to be undergone, by the natives of other climes–and the bright moon burst forth with a glory unknown in European climes. The heavens were as blue as the waves of the ocean, which they seemed to reflect; and the stars burst forth with a kind of indignant and aggravated brilliancy, as if they resented the usurpation of the storm, and asserted the eternal predominance of nature over the casual influences of the storms that obscured her. Such, perhaps, will be the developement of the moral world. We shall be told why we suffered, and for what; but a bright and blessed lustre shall follow the storm, and all shall yet be light. ‘The young Indian caught from this object an omen alike auspicious to her imagination and her heart. She burst from him–she rushed into the light of nature, whose glory seemed like the promise of redemption, gleaming amid the darkness of the fall. She pointed to the moon, that sun of the eastern nights, whose broad and brilliant light fell like a mantle of glory over rock and ruin, over tree and flower. ‘Wed me by this light,’ cried Immalee, ‘and I will be yours for ever!’ And her beautiful countenance reflected the full light of the glorious planet that rode bright through the cloudless heaven–and her white and naked arms, extended towards it, seemed like two pure attesting pledges of the union. ‘Wed me by this light,’ she repeated, sinking on her knees, ‘and I will be

yours for ever!’ ‘As she spoke, the stranger approached, moved with what feelings no mortal thought can discover. At that moment a trifling phenomenon interfered to alter her destiny. A darkened cloud at that moment covered the moon–it seemed as if the departed storm collected in wrathful haste the last dark fold of its tremendous drapery, and was about to pass away for ever. ‘The eyes of the stranger flashed on Immalee the brightest rays of mingled fondness and ferocity. He pointed to the darkness,–’WED ME BY THIS LIGHT!’ he exclaimed, ‘and you shall be mine for ever and ever!’ Immalee, shuddering at the grasp in which he held her, and trying in vain to watch the expression of his countenance, yet felt enough of her danger to tear herself from him. ‘Farewell for ever!’ exclaimed the stranger, as he rushed from her. ‘Immalee, exhausted by emotion and terror, had fallen senseless on the sands that filled the path to the ruined pagoda. He returned–he raised her in his arms–her long dark hair streamed over them like the drooping banners of a defeated army–her arms sunk down as if declining the support they seemed to implore–her cold and colourless cheek rested on his shoulder. ‘Is she dead?’ he murmured. ‘Well, be it so–let her perish–let her be any thing but mine!’ He flung his senseless burden on the sands, and departed–nor did he ever revisit the island.’

CHAPTER XIX Que donne le monde aux siens plus souvent, Echo Vent. Que dois-je vaincre ici, sans jamais relacher, Echo la chair. Qui fit le cause des maux, qui me sont survenus, Echo Venus. Que faut dire après d’une telle infidelle, Echo Fi d’elle. MAGDALÈNIADE, by Father Pierre de St Louis. ‘Three years had elapsed since the parting of Immalee and the stranger, when one evening the attention of some Spanish gentlemen, who were walking in a public place in Madrid, was arrested by a figure that passed them, habited in the dress of the country, (only without a sword), and walking very slowly. They stopt by a kind of simultaneous movement, and seemed to ask each other, with silent looks, what had been the cause of the impression this person’s appearance had made on them. There was nothing remarkable in his figure,–his demeanour was quiet; it was the singular expression of his countenance which had struck them with a sensation they could neither define or account for. ‘As they paused, the person returned alone, and walking slowly–and they again encountered that singular expression of the features, (the eyes particularly), which no human glance could meet unappalled. Accustomed to look on and converse with all things revolting to nature and to man,–for ever exploring the mad-house, the jail, or the Inquisition,–the den of famine, the dungeon of crime, or the death-bed of despair,–his eyes had acquired a light and a language of their own–a light that none could gaze on, and a language that few dare understand. ‘As he passed slowly by them, they observed two others whose attention was apparently fixed on the same singular object, for they stood pointing after him, and speaking to each other with gestures of strong and obvious emotion. The curiosity of the groupe for once overcame the restraint of Spanish reserve, and approaching the two cavaliers, they inquired if the singular

personage who had passed was not the subject of their conversation, and the cause of the emotion which appeared to accompany it. The others replied in the affirmative, and hinted at their knowledge of circumstances in the character and history of that extraordinary being that might justify even stronger marks of emotion at his presence. This hint operated still more strongly on their curiosity–the circle of listeners began to deepen. Some of them, it appeared, had, or pretended to have, some information relative to this extraordinary subject. And that kind of desultory conversation commenced, whose principal ingredients are a plentiful proportion of ignorance, curiosity, and fear, mingled with some small allowance of information and truth;–that conversation, vague, unsatisfactory, but not uninteresting, to which every speaker is welcome to contribute his share of baseless report,–wild conjecture,–anecdote the more incredible the better credited,–and conclusion the more falsely drawn the more likely to carry home conviction. ‘The conversation passed very much in language incoherent as this:–’But why, if he be what he is described, what he is known to be,–why is he not seized by order of government?–why is he not immured in the Inquisition?’–’He has been often in the prison of the holy office–oftener, perhaps, than the holy fathers wished,’ said another. ‘But it is a well-known fact, that whatever transpired on his examination, he was liberated almost immediately.’ Another added, ‘That the stranger had been in almost every prison in Europe, but had always contrived either to defeat or defy the power in whose grasp he appeared to be inclosed,–and to be active in his purposes of mischief in the remotest parts of Europe at the moment he was supposed to be expiating them in others.’ Another demanded, ‘If it was known to what country he belonged?’ and was answered, ‘He is said to be a native of Ireland– (a country that no one knows, and which the natives are particularly reluctant to dwell in from various causes)–and his name is Melmoth.’ The Spaniard had great difficulty in expressing the theta, unpronounceable by continental lips. Another, who had an appearance of more intelligence than the rest, added the extraordinary fact of the stranger’s being seen in various and distant parts of the earth within a time in which no power merely human could be supposed to traverse them–that his marked and fearful habit was every where to seek out the most wretched, or the most profligate, of the community among which he flung himself–what was his object in seeking them was unknown.’–’It is well known,’ said a deep-toned voice, falling on the ears of

the startled listeners like the toll of a strong but muffled bell,–’it is well known both to him and them.’ ‘It was now twilight, but the eyes of all could distinguish the figure of the stranger as he passed; and some even averred they could see the ominous lustre of those eyes which never rose on human destiny but as planets of woe. The groupe paused for some time to watch the retreat of the figure that had produced on them the effect of the torpedo. It departed slowly,–no one offered it molestation. ‘I have heard,’ said one of the company, ‘that a delicious music precedes the approach of this person when his destined victim,–the being whom he is permitted to tempt or to torture,–is about to appear or to approach him. I have heard a strange tale of such music being heard; and–Holy Mary be our guide! did you ever hear such sounds?’–’Where–what?–’ and the astonished listeners took off their hats, unclasped their mantles, opened their lips, and drew in their breath, in delicious ecstasy at the sounds that floated round them. ‘No wonder,’ said a young gallant of the party, ‘no wonder that such sounds harbinger the approach of a being so heavenly. She deals with the good spirits; and the blessed saints alone could send such music from above to welcome her.’ As he spoke, all eyes were turned to a figure, which, though moving among a groupe of brilliant and attractive females, appeared the only one among them on whom the eye could rest with pure and undivided light and love. She did not catch observation–observation caught her, and was proud of its prize. ‘At the approach of a large party of females, there was all that anxious and flattering preparation among the cavaliers,–all that eager arrangement of capas, and hats, and plumes,–that characterized the manners of a nation still halffeudal, and always gallant and chivalrous. These preliminary movements were answered by corresponding ones on the part of the fair and fatal host approaching. The creaking of their large fans–the tremulous and purposelydelayed adjustment of their floating veils, whose partial concealment flattered the imagination beyond the most full and ostentatious disclosure of the charms they seemed jealous of–the folds of the mantilla, of whose graceful falls, and complicated manoeuvres, and coquettish undulations, the Spanish women know how to avail themselves so well–all these announced an attack, which the cavaliers, according to the modes of gallantry in that day (1683), were well prepared to meet and parry.

‘But, amid the bright host that advanced against them, there was one whose arms were not artificial, and the effect of whose singular and simple attractions made a strong contrast to the studied arrangements of her associates. If her fan moved, it was only to collect air–if she arranged her veil, it was only to hide her face–if she adjusted her mantilla, it was but to hide that form, whose exquisite symmetry defied the voluminous drapery of even that day to conceal it. Men of the loosest gallantry fell back as she approached, with involuntary awe–the libertine who looked on her was half-converted–the susceptible beheld her as one who realized that vision of imagination that must never be embodied here–and the unfortunate as one whose sight alone was consolation–the old, as they gazed on her, dreamt of their youth–and the young for the first time dreamt of love–the only love which deserves the name–that which purity alone can inspire, and perfect purity alone can reward. ‘As she mingled among the gay groupes that filled the place, one might observe a certain air that distinguished her from every female there,–not by pretension to superiority, (of that her unequalled loveliness must have acquitted her, even to the vainest of the groupe), but by an untainted, unsophisticated character, diffusing itself over look and motion, and even thought–turning wildness into grace–giving an emphasis to a single exclamation, that made polished sentences sound trifling–for ever trespassing against etiquette with vivid and fearless enthusiasm, and apologizing the next moment with such timid and graceful repentance, that one doubted whether the offence or the apology were most delightful. ‘She presented altogether a singular contrast to the measured tones, the mincing gait, and the organized uniformity of dress, and manner, and look, and feeling, of the females about her. The harness of art was upon every limb and feature from their birth, and its trappings concealed or crippled every movement which nature had designed for graceful. But in the movement of this young female, there was a bounding elasticity, a springiness, a luxuriant and conscious vitality, that made every action the expression of thought; and then, as she shrunk from the disclosure, made it the more exquisite interpreter of feeling. There was around her a mingled light of innocence and majesty, never united but in her sex. Men may long retain, and even confirm, the character of power which nature has stamped on their frames, but they very soon forfeit their claim to the expression of innocence.

‘Amid the vivid and eccentric graces of a form that seemed like a comet in the world of beauty, bound by no laws, or by laws that she alone understood and obeyed, there was a shade of melancholy, that, to a superficial observer, seemed transitory and assumed, perhaps as a studied relief to the glowing colours of a picture so brilliant, but which, to other eyes, announced, that with all the energies of intellect occupied,–with all the instincts of sense excited,–the heart had as yet no inmate, and wanted one. ‘The groupe who had been conversing about the stranger, felt their attention irresistibly attracted by this object; and the low murmur of their fearful whispers was converted into broken exclamations of delight and wonder, as the fair vision passed them. She had not long done so, when the stranger was seen slowly returning, seeming, as before, known to all, but knowing none. As the female party turned, they encountered him. His emphatic glance selected and centred in one alone. She saw him too, recognized him, and, uttering a wild shriek, fell on the earth senseless. ‘The tumult occasioned by this accident, which so many witnessed, and none knew the cause of, for some moments drew off the attention of all from the stranger–all were occupied either in assisting or inquiring after the lady who had fainted. She was borne to her carriage by more assistants than she needed or wished for–and just as she was lifted into it, the voice of some one near her uttered the word ‘Immalee!’ She recognized the voice, and turned, with a look of anguish and a feeble cry, towards the direction from which it proceeded. Those around her had heard the sound,–but as they did not understand its meaning, or know to whom it was addressed, they ascribed the lady’s emotion to indisposition, and hastened to place her in her carriage. It drove away, but the stranger pursued its course with his eyes–the company dispersed, he remained alone–twilight faded into darkness–he appeared not to notice the change–a few still continued lingering at the extremity of the walk to mark him–they were wholly unmarked by him. ‘One who remained the longest said, that he saw him use the action of one who wipes away a tear hastily. To his eyes the tear of penitence was denied for ever. Could this have been the tear of passion? If so, how much woe did it announce to its object!’

CHAPTER XX Oh what was love made for, if ‘tis not the same Through joy and through torment, through glory and shame! I know not, I ask not, what guilt’s in thine heart, I but know I must love thee, whatever thou art. MOORE ‘The next day, the young female who had excited so much interest the preceding evening, was to quit Madrid, to pass a few weeks at a villa belonging to her family, at a short distance from the city. That family, including all the company, consisted of her mother Donna Clara di Aliaga, the wife of a wealthy merchant, who was monthly expected to return from the Indies; her brother Don Fernan di Aliaga, and several servants; for these wealthy citizens, conscious of their opulence and formerly high descent, piqued themselves upon travelling with no less ceremony and pompous tardiness than accompanied the progress of a grandee. So the old square-built, lumbering carriage, moved on like a hearse; the coachman sat fast asleep on the box; and the six black horses crawled at a pace like the progress of time when he visits affliction. Beside the carriage rode Fernan di Aliaga and his servants, with umbrellas and huge spectacles; and within it were placed Donna Clara and her daughter. The interior of this arrangement was the counterpart of its external appearance,–all announced dullness, formality, and withering monotony. ‘Donna Clara was a woman of a cold and grave temper, with all the solemnity of a Spaniard, and all the austerity of a bigot. Don Fernan presented that union of fiery passion and saturnic manners not unusual among Spaniards. His dull and selfish pride was wounded by the recollection of his family having been in trade; and, looking on the unrivalled beauty of his sister as a possible means of his obtaining an alliance with a family of rank, he viewed her with that kind of selfish partiality as little honourable to him who feels it, as to her who was its object. ‘And it was amid such beings that the vivid and susceptible Immalee, the daughter of nature, ‘the gay creature of the elements,’ was doomed to wither away the richly-coloured and exquisitely-scented flower of an existence so

ungenially transplanted. Her singular destiny seemed to have removed her from a physical wilderness, to place her in a moral one. And, perhaps, her last state was worse than her first. ‘It is certain that the gloomiest prospect presents nothing so chilling as the aspect of human faces, in which we try in vain to trace one corresponding expression; and the sterility of nature itself is luxury compared to the sterility of human hearts, which communicate all the desolation they feel. ‘They had been some time on their way, when Donna Clara, who never spoke till after a long preface of silence, perhaps to give what she said a weight it might otherwise have wanted, said, with oracular deliberation, ‘Daughter, I hear you fainted in the public walks last night–did you meet with any thing that surprised or terrified you?’–’No, Madam,’–’What, then, could be the cause of the emotion you betrayed at the sight, as I am told–I know nothing– of a personage of extraordinary demeanour?’–’Oh, I cannot, dare not tell!’ said Isidora, dropping her veil over her burning cheek. Then the irrepressible ingenuousness of her former nature, rushing over her heart and frame like a flood, she sunk from the cushion on which she sat at Donna Clara’s feet, exclaiming, ‘Oh, mother, I will tell you all!’–’No!’ said Donna Clara, repelling her with a cold feeling of offended pride; ‘no!–there is no occasion. I seek no confidence withheld and bestowed in the same breath; nor do I like these violent emotions–they are unmaidenly. Your duties as a child are easily understood–they are merely perfect obedience, profound submission, and unbroken silence, except when you are addressed by me, your brother, or Father Jose. Surely no duties were ever more easily performed–rise, then, and cease to weep. If your conscience disturbs you, accuse yourself to Father Jose, who will, no doubt, inflict a penance proportioned to the enormity of your offence. I trust only he will not err on the side of indulgence.’ And so saying, Donna Clara, who had never uttered so long a speech before, reclined back on her cushion, and began to tell her beads with much devotion, till the arrival of the carriage at its destination awoke her from a profound and peaceful sleep. ‘It was near noon, and dinner in a cool low apartment near the garden awaited only the approach of Father Jose, the confessor. He arrived at length. He was a man of an imposing figure, mounted on a stately mule. His features, at first view, bore strong traces of thought; but, on closer examination, those traces seemed rather the result of physical conformation, than of any

intellectual exercise. The channel was open, but the stream had not been directed there. However, though defective in education, and somewhat narrow in mind, Father Jose was a good man, and meant well. He loved power, and he was devoted to the interests of the Catholic church; but he had frequently doubts, (which he kept to himself), of the absolute necessity of celibacy, and he felt (strange effect!) a chill all over him when he heard of the fires of an auto da fe. Dinner was concluded; the fruit and wine, the latter untasted by the females, were on the table,–the choicest of them placed before Father Jose,–when Isidora, after a profound reverence to her mother and the priest, retired, as usual, to her apartment. Donna Clara turned to the confessor with a look that demanded to be answered. ‘It is her hour for siesta,’ said the priest, helping himself to a bunch of grapes. ‘No, Father, no!’ said Donna Clara sadly; ‘her maid informs me she does not retire to sleep. She was, alas! too well accustomed to that burning climate where she was lost in her infancy, to feel the heat as a Christian should. No, she retires neither to pray or sleep, after the devout custom of Spanish women, but, I fear, to’–-’To do what?’ said the priest, with horror in his voice–’To think, I fear,’ said Donna Clara; ‘for often I observe, on her return, the traces of tears on her face. I tremble, Father, lest those tears be shed for that heathen land, that region of Satan, where her youth was past.’–’I’ll give her a penance,’ said Father Jose, ‘that will save her the trouble of shedding tears on the score of memory at least–these grapes are delicious.’–’But, Father,’ pursued Donna Clara, with all the weak but restless anxiety of a superstitious mind, ‘though you have made me easy on that subject, I still am wretched. Oh, Father, how she will talk sometimes!– like a creature self-taught, that needed neither director or confessor but her own heart.’–’How!’ exclaimed Father Jose, ‘need neither confessor or director!–she must be beside herself.’–’Oh, Father,’ continued Donna Clara, ‘she will say things in her mild and unanswerable manner, that, armed with all my authority, I’–’How–how is that?’ said the priest, in a tone of severity–’does she deny any of the tenets of the holy Catholic church?’–’No! no! no!’ said the terrified Donna Clara crossing herself. ‘How then?’–’Why, she speaks in a manner in which I never heard you, reverend Father, or any of the reverend brethren, whom my devotion to the holy church has led me to hear, speak before. It is in vain I tell her that true religion consists in hearing mass–in going to confession–in performing penance–in observing the fasts and vigils–in undergoing mortification and abstinence–in believing all that the holy church

teaches–and hating, detesting, abhorring, and execrating–’ ‘Enough, daughter– enough,’ said Father Jose; ‘there can be no doubt of the orthodoxy of your creed?’–’I trust not, holy Father,’ said the anxious Donna Clara. ‘I were an infidel to doubt it,’ interposed the priest; ‘I might as well deny this fruit to be exquisite, or this glass of Malaga to be worthy the table of his Holiness the Pope, if he feasted all the Cardinals. But how, daughter, as touching the supposed or apprehended defalcations in Donna Isidora’s creed?’–’Holy Father, I have already explained my own religious sentiments.’–’Yes–yes–we have had enough of them; now for your daughter’s.’–’She will sometimes say,’ said Donna Clara, bursting into tears–’she will say, but never till greatly urged, that religion ought to be a system whose spirit was universal love. Do you understand any thing of that, Father?’ ‘Humph–humph!’–’That it must be something that bound all who professed it to habits of benevolence, gentleness, and humility, under every difference of creed and of form.’–’Humph–humph!’–’Father,’ said Donna Clara, a little piqued at the apparent indifference with which Father Jose listened to her communications, and resolved to rouse him by some terrific evidence of the truth of her suspicions, ‘Father, I have heard her dare to express a hope that the heretics in the train of the English ambassador might not be everlastingly’–’Hush!–I must not hear such sounds, or it might be my duty to take severer notice of these lapses. However, daughter,’ continued Father Jose, ‘thus far I will venture for your consolation. As sure as this fine peach is in my hand–another, if you please–and as sure as I shall finish this other glass of Malaga’–here a long pause attested the fulfilment of the pledge–’so sure’–and Father Jose turned the inverted glass on the table–’Madonna Isidora has–has the elements of a Christian in her, however improbable it may seem to you–I swear it to you by the habit I wear;–for the rest, a little penance–a–I shall consider of it. And now, daughter, when your son Don Fernan has finished his siesta,–as there is no reason to suspect him of retiring to think,–please to inform him I am ready to continue the game of chess which we commenced four months ago. I have pushed my pawn to the last square but one, and the next step gives me a queen.’–’Has the game continued so long?’ said Donna Clara. ‘Long!’ repeated the priest, ‘Aye, and may continue much longer–we have never played more than three hours a-day on an average.’ ‘He then retired to sleep, and the evening was passed by the priest and Don Fernan, in profound silence at their chess–by Donna Clara, in silence equally

profound, at her tapestry–and by Isidora at the casement, which the intolerable heat had compelled them to leave open, in gazing at the lustre of the moon, and inhaling the odour of the tube-rose, and watching the expanding leaves of the night-blowing cereus. The physical luxuries of her former existence seemed renewed by these objects. The intense blue of the heavens, and the burning planet that stood in sole glory in their centre, might have vied with all that lavish and refulgent opulence of light in which nature arrays an Indian night. Below, too, there were flowers and fragrance; colours, like veiled beauty, mellowed, not hid; and dews that hung on every leaf, trembling and sparkling like the tears of spirits, that wept to take leave of the flowers. ‘The breeze, indeed, though redolent of the breath of the orange blossom, the jasmine, and the rose, had not the rich and balmy odour that scents the Indian air by night. greek letters ‘Except this, what was not there that might not renew the delicious dream of her former existence, and make her believe herself again the queen of that fairy isle?–One image was wanting–an image whose absence made that paradise of islands, and all the odorous and flowery luxury of a moonlight garden in Spain, alike deserts to her. In her heart alone could she hope to meet that image,–to herself alone did she dare to repeat his name, and those wild and sweet songs of his country1 which he had taught her in his happier moods. And so strange was the contrast between her former and present existence,–so subdued was she by constraint and coldness,–so often had she been told that every thing she did, said, or thought, was wrong,–that she began to yield up the evidences of her senses, to avoid the perpetual persecutions of teazing and imperious mediocrity, and considered the appearance of the stranger as one of those visions that formed the trouble and joy of her dreamy and illusive existence. 1 Ireland. ‘I am surprised, sister,’ said Fernan, whom Father Jose’s gaining his queen had put in unusually bad humour–’I am surprised that you never busy yourself, as young maidens use, at your needle, or in some quaint niceties of your sex.’–’Or in reading some devout book,’ said Donna Clara, raising her eyes one moment from her tapestry, and then dropping them again; ‘there is the legend of that Polish saint,1 born, like her, in a land of darkness, yet

chosen to be a vessel–I have forgot his name, reverend Father.’–’Check to the king,’ said Father Jose in reply. ‘You regard nothing but watching a few flowers, or hanging over your lute, or gazing at the moon,’ continued Fernan, vexed alike at the success of his antagonist and the silence of Isidora. ‘She is eminent in alms-deeds and works of charity,’ said the good-natured priest. ‘I was summoned to a miserable hovel near your villa, Madonna Clara, to a dying sinner, a beggar rotting on rotten straw!’–’Jesu!’ cried Donna Clara with involuntary horror, ‘I washed the feet of thirteen beggars, on my knees in my father’s hall, the week before my marriage with her honoured father, and I never could abide the sight of a beggar since.’–’Associations are sometimes indelibly strong,’ said the priest drily;–then he added, ‘I went as was my duty, but your daughter was there before me. She had gone uncalled, and was uttering the sweetest words of consolation from a homily, which a certain poor priest, who shall be nameless, had lent her from his humble store.’ 1 I have read the legend of this Polish saint, which is circulated in Dublin, and find recorded among the indisputable proofs of his vocation, that he infallibly swooned if an indecent expression was uttered in his presence–when in his nurse’s arms! ‘Isidora blushed at this anonymous vanity, while she mildly smiled or wept at the harassings of Don Fernan, and the heartless austerity of her mother. ‘I heard her as I entered the hovel; and, by the habit I wear, I paused on the threshold with delight. Her first words were–Check-mate!’ he exclaimed, forgetting his homily in his triumph, and pointing, with appealing eye, and emphatic finger, to the desperate state of his adversary’s king. ‘That was a very extraordinary exclamation!’ said the literal Donna Clara, who had never raised her eyes from her work.–’I did not think my daughter was so fond of chess as to burst into the house of a dying beggar with such a phrase in her mouth.’–’It was I said it, Madonna,’ said the priest, reverting to his game, on which he hung with soul and eye intent on his recent victory. ‘Holy saints!’ said Donna Clara, still more and more perplexed, ‘I thought the usual phrase on such occasions was pax vobiscum, or’–Before Father Jose could reply, a shriek from Isidora pierced the ears of every one. All gathered round her in a moment, reinforced by four female attendants and two pages, whom the unusual sound had summoned from the antichamber. Isidora had not fainted; she still stood among them pale as death, speechless, her eye wandering round the groupe that encircled her, without seeming to distinguish them. But she retained that

presence of mind which never deserts woman where a secret is to be guarded, and she neither pointed with finger, or glanced with eye, towards the casement, where the cause of her alarm had presented itself. Pressed with a thousand questions, she appeared incapable of answering them, and, declining assistance, leaned against the casement for support. ‘Donna Clara was now advancing with measured step to proffer a bottle of curious essences, which she drew from a pocket of a depth beyond calculation, when one of the female attendants, aware of her favourite habits, proposed reviving her by the scent of the flowers that clustered round the frame of the casement; and collecting a handful of roses, offered them to Isidora. The sight and scent of these beautiful flowers, revived the former associations of Isidora; and, waving away her attendant, she exclaimed, ‘There are no roses like those which surrounded me when he beheld me first!’–’He!– who, daughter?’ said the alarmed Donna Clara. ‘Speak, I charge you, sister,’ said the irritable Fernan, ‘to whom do you allude?’–’She raves,’ said the priest, whose habitual penetration discovered there was a secret,–and whose professional jealousy decided that no one, not mother or brother, should share it with him; ‘she raves–ye are to blame–forbear to hang round and to question her. Madonna, retire to rest, and the saints watch round your bed!’ Isidora, bending thankfully for this permission, retired to her apartment; and father Jose for an hour appeared to contend with the suspicious fears of Donna Clara, and the sullen irritability of Fernan, merely that he might induce them, in the heat of controversy, to betray all they knew or dreaded, that he might strengthen his own conjectures, and establish his own power by the discovery. Scire volunt secreta domus, et inde timeri. And this desire is not only natural but necessary, in a being from whose heart his profession has torn every tie of nature and of passion; and if it generates malignity, ambition, and the wish for mischief, it is the system, not the individual, we must blame. ‘Madonna,’ said the Father, ‘you are always urging your zeal for the Catholic church–and you, Senhor, are always reminding me of the honour of your family–I am anxious for both–and how can the interests of both be better secured than by Donna Isidora taking the veil?’–’The wish of my soul!’ cried Donna Clara, clasping her hands, and closing her eyes, as if she witnessed her daughter’s apotheosis. ‘I will never hear of it, Father,’ said Fernan; ‘my sister’s beauty and wealth entitle me to claim alliance with the first families in Spain–

their baboon shapes and copper-coloured visages might be redeemed for a century by such a graft on the stock, and the blood of which they boast would not be impoverished by a transfusion of the aurum potabile of ours into it.’–’You forget, son,’ said the priest, ‘the extraordinary circumstances attendant on the early part of your sister’s life. There are many of our Catholic nobility who would rather see the black blood of the banished Moors, or the proscribed Jews, flow in the veins of their descendants, that that of one who’– Here a mysterious whisper drew from Donna Clara a shudder of distress and consternation, and from her son an impatient motion of angry incredulity. ‘I do not credit a word of it,’ said the latter; ‘you wish that my sister should take the veil, and therefore you credit and circulate the monstrous invention.’–’Take heed, son, I conjure you,’ said the trembling Donna Clara. ‘Take you heed, Madam, that you do not sacrifice your daughter to an unfounded and incredible fiction.’–’Fiction!’ repeated Father Jose–’Senhor, I forgive your illiberal reflections on me,–but let me remind you, that the same immunity will not be extended to the insult you offer to the Catholic faith.’–’Reverend Father,’ said the terrified Fernan, ‘the Catholic church has not a more devoted and unworthy professor on earth than myself.’–’I do believe the latter,’ said the priest. ‘You admit all that the holy church teaches to be irrefragably true?’–’To be sure I do.’–’Then you must admit that the islands in the Indian seas are particularly under the influence of the devil?’–’I do, if the church requires me so to believe.’–’And that he possessed a peculiar sway over that island where your sister was lost in her infancy?’–’I do not see how that follows,’ said Fernan, making a sudden stand at this premise of the Sorites. ‘Not see how that follows!’ repeated Father Jose, crossing himself; Excæcavit oculos corum ne viderent. But why waste I my Latin and logic on thee, who art incapable of both? Mark me, I will use but one unanswerable argument, the which whoso gainsayeth is a–gainsayer–that’s all. The Inquisition at Goa knows the truth of what I have asserted, and who will dare deny it now?’–’Not I!–not I!’ exclaimed Donna Clara; ‘nor, I am sure, will this stubborn boy. Son, I adjure you, make haste to believe what the reverend Father has told you.’–’I am believing as fast as I can,’ answered Don Fernan, in the tone of one who is reluctantly swallowing a distasteful mess; ‘but my faith will be choaked if you don’t allow it time to swallow. As for digestion,’ he muttered, ‘let that come when it pleases God.’–’Daughter,’ said the priest, who well knew the mollia

tempora fandi, and saw that the sullen and angry Fernan could not well bear more at present; ‘daughter, it is enough–we must lead with gentleness those whose steps find stumbling-blocks in the paths of grace. Pray with me, daughter, that your son’s eyes may yet be opened to the glory and felicity of his sister’s vocation to a state where the exhaustless copiousness of divine benignity places the happy inmates above all those mean and mundane anxieties, those petty and local wants, which–Ah!–hem–verily I feel some of those wants myself at this moment. I am hoarse with speaking; and the intense heat of this night hath so exhausted my strength, that methinks the wing of a partridge would be no unseasonable refreshment.’ ‘At a sign from Donna Clara, a salver with wine appeared, and a partridge that might have provoked the French prelate to renew his meal once more, spite of his horror of toujours perdrix. ‘See, daughter, see how much I am exhausted in this distressing controversy–well may I say, the zeal of thine house hath eaten me up.’–’Then you and the zeal of the house will soon be quit,’ muttered Fernan as he retired. And drawing the folds of his mantle over his shoulder, he threw a glance of wonder at the happy facility with which the priest discussed the wings and breast of his favourite bird,–whispering alternately words of admonition to Donna Clara, and muttering something about the omission of pimento and lemon. ‘Father,’ said Don Fernan, stalking back from the door, and fronting the priest–’Father, I have a favour to ask of you.’–’Glad, were it in my power to comply with it,’ said Father Jose, turning over the skeleton of the fowl; ‘but you see here is only the thigh, and that somewhat bare.’–’It is not of that I speak or think, reverend Father,’ said Fernan, with a smile; ‘I have but to request, that you will not renew the subject of my sister’s vocation till the return of my father.’–’Certainly not, son, certainly not. Ah! you know the time to ask a favour–you know I never could refuse you at a moment like this, when my heart is warmed, and softened, and expanded, by–by–by the evidences of your contrition and humiliation, and all that your devout mother, and your zealous spiritual friend, could hope or wish for. In truth, it overcomes me–these tears–I do not often weep but on occasions like these, and then I weep abundantly, and am compelled to recruit my lack of moisture thus.’–’Fetch more wine,’ said Donna Clara.–The order was obeyed.–’Good night, Father,’ said Don Fernan.–’The saints watch round you, my son! Oh I am exhausted!–I sink in this struggle! The night is hot, and requires wine to

slake my thirst–and wine is a provocative, and requires food to take away its deleterious and damnable qualities–and food, especially partridge, which is a hot and stimulative nutritive, requires drink again to absorb or neutralize its exciting qualities. Observe me, Donna Clara–I speak as to the learned. There is stimulation, and there is absorption; the causes of which are manifold, and the effects such as–I am not bound to tell you at present.’–’Reverend Father,’ said the admiring Donna Clara, not guessing, in the least, from what source all this eloquence flowed, ‘I trespassed on your time merely to ask a favour also.’–’Ask and ‘tis granted,’ said Father Jose, with a protrusion of his foot as proud as that of Sixtus himself. ‘It is merely to know, will not all the inhabitants of those accursed Indian isles be damned everlastingly?’–’Damned everlasting, and without doubt,’ returned the priest. ‘Now my mind is easy,’ rejoined the lady, ‘and I shall sleep in peace to-night.’ ‘Sleep, however, did not visit her so soon as she expected, for an hour after she knocked at Father Jose’s door, repeating, ‘Damned to all eternity, Father, did you not say?’–’Be damned to all eternity!’ said the priest, tossing on his feverish bed, and dreaming, in the intervals of his troubled sleep, of Don Fernan coming to confession with a drawn sword, and Donna Clara with a bottle of Xeres in her hand, which she swallowed at a draught, while his parched lips were gaping for a drop in vain,–and of the Inquisition being established in an island off the coast of Bengal, and a huge partridge seated with a cap on at the end of a table covered with black, as chief Inquisitor,–and various and monstrous chimeras, the abortive births of repletion and indigestion. ‘Donna Clara, catching only the last words, returned to her apartment with light step and gladdened heart, and, full of pious consolation, renewed her devotions before the image of the virgin in her apartment, at each side of whose niche two wax tapers were burning, till the cool morning breeze made it possible for her to retire with some hope of rest. ‘Isidora, in her apartment, was equally sleepless; and she, too, had prostrated herself before the sacred image, but with different thoughts. Her feverish and dreamy existence, composed of wild and irreconcileable contrasts between the forms of the present, and the visions of the past,–the difference between all that she felt within, and all that she saw around her,–between the impassioned life of recollection, and the monotonous one of reality,–was becoming too much for a heart bursting with undirected sensibilities, and a

head giddy from vicissitudes that would have deeply tried much firmer faculties. ‘She remained for some time repeating the usual number of ave’s, to which she added the litany of the Virgin, without any corresponding impulses of solace or illumination, till at length, feeling that her prayers were not the expressions of her heart, and dreading this heterodoxy of the heart more than the violation of the ritual, she ventured to address the image of the Virgin in language of her own. ‘Mild and beautiful Spirit!’ she cried, prostrating herself before the figure–’you whose lips alone have smiled on me since I reached your Christian land,–you whose countenance I have sometimes imagined to belong to those who dwelt in the stars of my own Indian sky,–hear me, and be not angry with me! Let me lose all feeling of my present existence, or all memory of the past! Why do my former thoughts return? They once made me happy, now they are thorns in my heart! Why do they retain their power since their nature is altered? I cannot be what I was–Oh, let me then no longer remember it! Let me, if possible, see, feel, and think as those around me do! Alas! I feel it is much easier to descend to their level than to raise them to mine. Time, constraint, and dullness, may do much for me, but what time could ever operate such a change on them! It would be like looking for the pearls at the bottom of the stagnant ponds which art has dug in their gardens. No, mother of the Deity! divine and mysterious woman, no!–they never shall see another throb of my burning heart. Let it consume in its own fires before a drop of their cold compassion extinguishes them! Mother divine! are not burning hearts, then, worthiest of thee?–and does not the love of nature assimilate itself to the love of God! True, we may love without religion, but can we be religious without love? Yet, mother divine! dry up my heart, since there is no longer a channel for its streams to flow through!–or turn all those streams into the river, narrow and cold, that holds its course on to eternity! Why should I think or feel, since life requires only duties that no feeling suggests, and apathy that no reflection disturbs? Here let me rest!–it is indeed the end of enjoyment, but it is also the end of suffering; and a thousand tears are a price too dear for the single smile which is sold for them in the commerce of life. Alas! it is better to wander in perpetual sterility than to be tortured with the remembrance of flowers that have withered, and odours that have died for ever.’ Then a gush of uncontroulable emotion overwhelming

her, she again bowed before the Virgin. ‘Yes, help me to banish every image from my soul but his–his alone! Let my heart be like this lonely apartment, consecrated by the presence of one sole image, and illuminated only by that light which affection kindles before the object of its adoration, and worships it by for ever!’ ‘In an agony of enthusiasm she continued to kneel before the image; and when she rose, the silence of her apartment, and the calm smile of the celestial figure, seemed at once a contrast and a reproach to this excess of morbid indulgence. That smile appeared to her like a frown. It is certain, that in agitation we can feel no solace from features that express only profound tranquillity. We would rather wish corresponding agitation, even hostility–any thing but a calm that neutralizes and absorbs us. It is the answer of the rock to the wave–we collect, foam, dash, and disperse ourselves against it, and retire broken, shattered, and murmuring to the echoes of our disappointment. ‘From the tranquil and hopeless aspect of the divinity, smiling on the misery it neither consoles or relieves, and intimating in that smile the profound and pulseless apathy of inaccessible elevation, coldly hinting that humanity must cease to be, before it can cease to suffer–from this the sufferer rushed for consolation to nature, whose ceaseless agitation seems to correspond with the vicissitudes of human destiny and the emotions of the human heart–whose alternation of storms and calms,–of clouds and sun-light,– of terrors and delights–seems to keep a kind of mysterious measure of ineffable harmony with that instrument whose chords are doomed alternately to the thrill of agony and rapture, till the hand of death sweeps over all the strings, and silences them for ever.–With such a feeling, Isidora leaned against her casement, gasped for a breath of air, which the burning night did not grant, and thought how, on such a night in her Indian isle, she could plunge into the stream shaded by her beloved tamarind, or even venture amid the still and silvery waves of the ocean, laughing at the broken beams of the moonlight, as her light form dimpled the waters–snatching with smiling delight the brilliant, tortuous, and enamelled shells that seemed to woo her white footsteps as she turned to the shore. Now all was different. The duties of the bath had been performed, but with a parade of soaps, perfumes, and, above all, attendants, who, though of her own sex, gave Isidora an unspeakable degree of disgust at the operation. The sponges and odours sickened her unsophisticated senses, and the presence of another human being seemed to close up every pore.

‘She had felt no refreshment from the bath, or from her prayers–she sought it at her casement, but there also in vain. The moon was as bright as the sun of colder climates, and the heavens were all in a blaze with her light. She seemed like a gallant vessel ploughing the bright and trackless ocean alone, while a thousand stars burned in the wake of her quiet glory, like attendant vessels pursuing their course to undiscovered worlds, and pointing them out to the mortal eye that lingered on their course, and loved their light. ‘Such was the scene above, but what a contrast to the scene below! The glorious and unbounded light fell on an inclosure of stiff parterres, cropped myrtles and orange-trees in tubs, and quadrangular ponds, and bowers of trellis-work, and nature tortured a thousand ways, and indignant and repulsive under her tortures every way. ‘Isidora looked and wept. Tears had now become her language when alone–it was a language she dared not utter before her family. Suddenly she saw one of the moonlight alleys darkened by an approaching figure. It advanced–it uttered her name–the name she remembered and loved–the name of Immalee! ‘Ah!’ she exclaimed, leaning from the casement, ‘is there then one who recognizes me by that name?’–’It is only by that name I can address you,’ answered the voice of the stranger–’I have not yet the honour of being acquainted with the name your Christian friends have given you.’–’They call me Isidora, but do you still call me Immalee. But how is it,’ she added in a trembling voice,–her fears for his safety overcoming all her sudden and innocent joy at his sight–’how is it that you are here?–here, where no human being is ever beheld but the inmates of the mansion?–how did you cross the garden wall?–how did you come from India? Oh! retire for your own safety! I am among those whom I cannot trust or love. My mother is severe–my brother is violent. Oh! how did you obtain entrance into the garden?–How is it,’ she added in a broken voice, ‘that you risk so much to see one whom you have forgotten so long?’–’Fair Neophyte, beautiful Christian,’ answered the stranger, with a diabolical sneer, ‘be it known to you that I regard bolts, and bars, and walls, as much as I did the breakers and rocks of your Indian isle–that I can go where, and retire when I please, without leave asked or taken of your brother’s mastiffs, or Toledos, or spring-guns, and in utter defiance of your mother’s advanced guard of duennas, armed in spectacles, and flanked with a double ammunition of rosaries, with beads as large as–’ ‘Hush!–hush!–do not utter such impious sounds–I am taught to revere those holy things. But is it

you?–and did I indeed see you last night, or was it a thought such as visits me in dreams, and wraps me again in visions of that beautiful and blessed isle where first I–Oh that I never had seen you!’–’Lovely Christian! be reconciled to your horrible destiny. You saw me last night–I crossed your path twice when you were sparkling among the brightest and most beautiful of all Madrid. It was me you saw–I rivetted your eye–I transfixed your slender frame as with a flash of lightning–you fell fainting and withered under my burning glance. It was me you saw–me, the disturber of your angelical existence in that isle of paradise–the hunter of your form and your steps, even amid the complicated and artificial tracks in which you have been concealed by the false forms of the existence you have embraced!’–’Embraced!–Oh no! they seized on me–they dragged me here–they made me a Christian. They told me all was for my salvation, for my happiness here and hereafter–and I trust it will, for I have been so miserable ever since, that I ought to be happy somewhere.’–’Happy,’ repeated the stranger with his withering sneer–’and are you not happy now? The delicacy of your exquisite frame is no longer exposed to the rage of the elements–the fine and feminine luxury of your taste is solicited and indulged by a thousand inventions of art–your bed is of down– your chamber hung with tapestry. Whether the moon be bright or dark, six wax tapers burn in your chamber all night. Whether the skies be bright or cloudy,–whether the earth be clothed with flowers, or deformed with tempests,–the art of the limner has surrounded you with ‘a new heaven and a new earth;’ and you may bask in suns that never set, while the heavens are dark to other eyes,–and luxuriate amid landscapes and flowers, while half your fellow-creatures are perishing amid snows and tempests!’ (Such was the overflowing acrimony of this being, that he could not speak of the beneficence of nature, or the luxuries of art, without interweaving something that seemed like a satire on, or a scorn of both.) ‘You also have intellectual beings to converse with instead of the chirpings of loxias, and the chatterings of monkeys.’–’I have not found the conversation I encounter much more intelligible or significant,’ murmured Isidora, but the stranger did not appear to hear her. ‘You are surrounded by every thing that can flatter the senses, intoxicate the imagination, or expand the heart. All these indulgences must make you forget the voluptuous but unrefined liberty of your former existence.’–’The birds in my mother’s cages,’ said Isidora, ‘are for ever pecking at their gilded bars, and trampling on the clear seeds and limpid water

they are supplied with–would they not rather rest in the mossy trunk of a doddered oak, and drink of whatever stream they met, and be at liberty, at all the risk of poorer food and fouler drink–would they not rather do anything than break their bills against gilded wires?’–’Then you do not feel your new existence in this Christian land so likely to surfeit you with delight as you once thought? For shame, Immalee–shame on your ingratitude and caprice! Do you remember when from your Indian isle you caught a glimpse of the Christian worship, and were entranced at the sight?’–’I remember all that ever passed in that isle. My life formerly was all anticipation,–now it is all retrospection. The life of the happy is all hopes,–that of the unfortunate all memory. Yes, I remember catching a glimpse of that religion so beautiful and pure; and when they brought me to a Christian land, I thought I should have found them all Christians.’–’And what did you find them, then, Immalee?’–’Only Catholics.’–’Are you aware of the danger of the words you utter? Do you know that in this country to hint a doubt of Catholicism and Christianity being the same, would consign you to the flames as a heretic incorrigible? Your mother, so lately known to you as a mother, would bind your hands when the covered litter came for its victim; and your father, though he has never yet beheld you, would buy with his last ducat the faggots that were to consume you to ashes; and all your relations in their gala robes would shout their hallelujahs to your dying screams of torture. Do you know that the Christianity of these countries is diametrically opposite to the Christianity of that world of which you caught a gleam, and which you may see recorded in the pages of your Bible, if you are permitted to read it?’ ‘Isidora wept, and confessed she had not found Christianity what she had at first believed it; but with her wild and eccentric ingenuousness, she accused herself the next moment of her confession,–and she added, ‘I am so ignorant in this new world,–I have so much to learn,–my senses so often deceive me,– and my habits and perceptions so different from what they ought to be–I mean from what those around me are–that I should not speak or think but as I am taught. Perhaps, after some years of instruction and suffering, I may be able to discover that happiness cannot exist in this new world, and Christianity is not so remote from Catholicism as it appears to me now.’–’And have you not found yourself happy in this new world of intelligence and luxury?’ said Melmoth, in a tone of involuntary softness. ‘I have at times.’–’What times?’–’When the weary day was over, and my dreams bore me back to that

island of enchantment. Sleep is to me like some bark rowed by visionary pilots, that wafts me to shores of beauty and blessedness,–and all night long I revel in my dreams with spirits. Again I live among flowers and odours–a thousand voices sing to me from the brooks and the breezes–the air is all alive and eloquent with invisible melodists–I walk amid a breathing atmosphere, and living and loving inanimation–blossoms that shed themselves beneath my steps–and streams that tremble to kiss my feet, and then retire; and then return again, wasting themselves in fondness before me, and touching me, as my lips press the holy images they have taught me to worship here!’–’Does no other image ever visit your dreams, Immalee?’–’I need not tell you,’ said Isidora, with that singular mixture of natural firmness, and partial obscuration of intellect,–the combined result of her original and native character, and extraordinary circumstances of her early existence–’I need not tell you–you know you are with me every night!’–’Me?’–’Yes, you; you are for ever in that canoe that bears me to the Indian isle–you gaze on me, but your expression is so changed, that I dare not speak to you–we fly over the seas in a moment, but you are for ever at the helm, though you never land–the moment the paradise isle appears, you disappear; and as we return, the ocean is all dark, and our course is as dark and swift as the storm that sweeps them–you look at me, but never speak–Oh yes! you are with me every night!’–’But, Immalee, these are all dreams–idle dreams. I row you over the Indian seas from Spain!–this is all a vision of your imagination.’–’Is it a dream that I see you now?’ said Isidora–’is it a dream that I talk with you?–Tell me, for my senses are bewildered; and it appears to me no less strange, that you should be here in Spain, than that I should be in my native island. Alas! in the life that I now lead, dreams have become realities, and realities seem only like dreams. How is it you are here, if indeed you are here?–how is it that you have wandered so far to see me? How many oceans you must have crossed, how many isles you must have seen, and none like that where I first beheld you! But is it you indeed I behold? I thought I saw you last night, but I had rather trust even my dreams than my senses. I believed you only a visitor of that isle of visions, and a haunter of the visions that recall it–but are you in truth a living being, and one whom I may hope to behold in this land of cold realities and Christian horrors?’–’Beautiful Immalee, or Isidora, or whatever other name your Indian worshippers, or Christian god-fathers and god-mothers, have called you by, I pray you listen to me, while I expound a few mysteries to you.’ And

Melmoth, as he spoke, flung himself on a bed of hyacinths and tulips that displayed their glowing flowers, and sent up their odorous breath right under Isidora’s casement. ‘Oh you will destroy my flowers!’ cried she, while a reminiscence of her former picturesque existence, when flowers were the companions alike of her imagination and her pure heart, awoke her exclamation. ‘It is my vocation–I pray you pardon me!’ said Melmoth, as he basked on the crushed flowers, and darted his withering sneer and scowling glance at Isidora. ‘I am commissioned to trample on and bruise every flower in the natural and moral world–hyacinths, hearts, and bagatelles of that kind, just as they occur. And now, Donna Isidora, with as long an et cetera as you or your sponsors could wish, and with no possible offence to the herald, here I am to-night–and where I shall be to-morrow night, depends on your choice. I would as soon be on the Indian seas, where your dreams send me rowing every night, or crashing through the ice near the Poles, or ploughing with my naked corse, (if corses have feeling), through the billows of that ocean where I must one day (a day that has neither sun or moon, neither commencement or termination), plough forever, and reap despair!’–’Hush!–hush!–Oh forbear such horrid sounds! Are you indeed he whom I saw in the isle? Are you he, inwoven ever since that moment with my prayers, my hopes, my heart? Are you that being upon whom hope subsisted, when life itself was failing? On my passage to this Christian land, I suffered much. I was so ill you would have pitied me–the clothes they put on me–the language they made me speak–the religion they made me believe–the country they brought me to–Oh you!–you alone!–the thought–the image of you, could alone have supported me! I loved, and to love is to live. Amid the disruption of every natural tie,–amid the loss of that delicious existence which seems a dream, and which still fills my dreams, and makes sleep a second existence,–I have thought of you–have dreamt of you–have loved you!’–’Loved me?–no being yet loved me but pledged me in tears.’–’And have I not wept?’ said Isidora–’believe these tears– they are not the first I have shed, nor I fear will be the last, since I owe the first to you.’ And she wept as she spoke. ‘Well,’ said the wanderer, with a bitter and self-satirizing laugh, ‘I shall be persuaded at last that I am ‘a marvellous proper man.’ Well, if it must be so, happy man be his dole! And when shall the auspicious day, beautiful Immalee, still beautiful Isidora, in spite of your Christian name, (to which I have a most anti-catholic objection)– when shall that bright day dawn on your long slumbering eye-lashes, and

waken them with kisses, and beams, and light, and love, and all the paraphernalia with which folly arrays misery previous to their union–that glittering and empoisoned drapery that well resembles what of old Dejanira sent to her husband–when shall the day of bliss be?’ And he laughed with that horrible convulsion that mingles the expression of levity with that of despair, and leaves the listener no doubt whether there is more despair in laughter, or more laughter in despair. ‘I understand you not,’ said the pure and timid Isidora; ‘and if you would not terrify me to madness, laugh no more–no more, at least, in that fearful way!’–’I cannot weep,’ said Melmoth, fixing on her his dry and burning eyes, strikingly visible in the moonlight; ‘the fountain of tears has been long dried up within me, like that of every other human blessing.’–’I can weep for both,’ said Isidora, ‘if that be all.’ And her tears flowed fast, as much from memory as from grief–and when those sources are united, God and the sufferer only know how fast and bitterly they fall. ‘Reserve them for our nuptial hour, my lovely bride,’ said Melmoth to himself; ‘you will have occasion for them then.’ ‘There was a custom then, however indelicate and repulsive it may sound to modern ears, for ladies who were doubtful of the intentions of their lovers to demand of them the proof of their purity and honour, by requiring an appeal to their family, and a solemn union under the sanction of the church. Perhaps there was more genuine spirit of truth and chastity in this, than in all the ambiguous flirtation that is carried on with an ill-understood and mysterious dependence on principles that have never been defined, and fidelity that has never been removed. When the lady in the Italian tragedy asks her lover, almost at their first interview, if his intentions are honourable, and requires, as the proof of their being so, that he shall espouse her immediately, does she not utter a language more unsophisticated, more intelligible, more heartedly pure, than all the romantic and incredible reliance that other females are supposed to place in the volatility of impulse,–in that wild and extemporaneous feeling,–that ‘house on the sands,’–which never has its foundation in the immoveable depths of the heart. Yielding to this feeling, Isidora, in a voice that faultered at its own accents, murmured, ‘If you love me, seek me no more clandestinely. My mother is good, though she is austere–my brother is kind, though he is passionate–my father–I have never seen him! I know not what to say, but if he be my father, he will love you. Meet me in their presence, and I will no longer feel pain and shame mingled

with the delight of seeing you. Invoke the sanction of the church, and then, perhaps,’–’Perhaps!’ retorted Melmoth; ‘You have learned the European ‘perhaps!’–the art of suspending the meaning of an emphatic word–of affecting to draw the curtain of the heart at the moment you drop its folds closer and closer–of bidding us despair at the moment you intend we should feel hope!’–’Oh no!–no!’ answered the innocent being; ‘I am truth. I am Immalee when I speak to you,–though to all others in this country, which they call Christian, I am Isidora. When I loved you first, I had only one heart to consult,–now there are many, and some who have not hearts like mine. But if you love me, you can bend to them as I have done–you can love their God, their home, their hopes, and their country. Even with you I could not be happy, unless you adored the cross to which your hand first pointed my wandering sight, and the religion which you reluctantly confessed was the most beautiful and beneficent on earth.’–’Did I confess that?’ echoed Melmoth; ‘It must have been reluctantly indeed. Beautiful Immalee! I am a convert to you;’ and he stifled a Satanic laugh as he spoke; ‘to your new religion, and your beauty, and your Spanish birth and nomenclature, and every thing that you would wish. I will incontinently wait on your pious mother, and angry brother, and all your relatives, testy, proud, and ridiculous as they may be. I will encounter the starched ruffs, and rustling manteaus, and whale-boned fardingales of the females, from your good mother down to the oldest duenna who sits spectacled, and armed with bobbin, on her inaccessible and untempted sopha; and the twirled whiskers, plumed hats, and shouldered capas of all your male relatives. And I will drink chocolate, and strut among them; and when they refer me to your mustachoed man of law, with his thread-bare cloke of black velvet over his shoulder, his long quill in his hand, and his soul in three sheets of wide-spread parchment, I will dower you in the most ample territory ever settled on a bride.’–’Oh let it be, then, in that land of music and sunshine where we first met! One spot where I might set my foot amid its flowers, is worth all the cultivated earth of Europe!’ said Isidora.–’No!–it shall be in a territory with which your bearded men of law are far better acquainted, and which even your pious mother and proud family must acknowledge my claim to, when they shall hear it asserted and explained. Perchance they may be joint-tenants with me there; and yet (strange to say!) they will never litigate my exclusive title to possession.’–’I understand nothing of this,’ said Isidora; ‘but I feel I am transgressing the decorums of a Spanish

female and a Christian, in holding this conference with you any longer. If you think as you once thought,–if you feel as I must feel for ever,–there needs not this discussion, which only perplexes and terrifies. What have I to do with this territory of which you speak? That you are its possessor, is its only value in my eyes!’–’What have you to do with it?’ repeated Melmoth; ‘Oh, you know not how much you may have to do with it and me yet! In other cases, the possession of the territory is the security for the man,–but here the man is the security for the everlasting possession of the territory. Mine heirs must inherit it for ever and ever, if they hold by my tenure. Listen to me, beautiful Immalee, or Christian, or whatever other name you choose to be called by! Nature, your first sponsor, baptized you with the dews of Indian roses–your Christian sponsors, of course, spared not water, salt, or oil, to wash away the stain of nature from your regenerated frame–and your last sponsor, if you will submit to the rite, will anoint you with a new chrism. But of that hereafter. Listen to me while I announce to you the wealth, the population, the magnificence of that region to which I will endower you. The rulers of the earth are there–all of them. There be the heroes, and the sovereigns, and the tyrants. There are their riches, and pomp, and power–Oh what a glorious accumulation!–and they have thrones, and crowns, and pedestals, and trophies of fire, that burn for ever and ever, and the light of their glory blazes eternally. There are all you read of in story, your Alexanders and Cæsars, your Ptolemies and Pharaohs. There be the princes of the East, the Nimrods, the Belshazzars, and the Holoferneses of their day. There are the princes of the North, the Odins, the Attilas, (named by your church the scourge of God), the Alarics, and all those nameless and name-undeserving barbarians, who, under various titles and claims, ravaged and ruined the earth they came to conquer. There be the sovereigns of the South, and East, and West, the Mahommedans, the Caliphs, the Saracens, the Moors, with all their gorgeous pretensions and ornaments–the crescent, the Koran, and the horse-tail–the trump, the gong, and the atabal, (or to suit it to your Christianised ear, lovely Neophyte!) ‘the noise of the captains, and the shoutings.’ There be also those triple-crowned chieftains of the West, who hide their shorn heads under a diadem, and for every hair they shave, demand the life of a sovereign–who, pretending to humility, trample on power–whose title is, Servant of servants–and whose claim and recognizance is, Lord of lords. Oh! you will not lack company in that bright region, for bright it will be!–and what matter whether its light be

borrowed from the gleam of sulphur, or the trembling light of the moon, by which I see you look so pale?’–’I look pale?’ said Isidora gasping; ‘I feel pale! I know not the meaning of your words, but I know it must be horrible. Speak no more of that region, with its pride, its wickedness, and its splendour! I am willing to follow you to deserts, to solitudes, which human step never trod but yours, and where mine shall trace, with sole fidelity, the print of yours. Amid loneliness I was born; amid loneliness I could die. Let me but, wherever I live, and whenever I die, be yours!–and for the place, it matters not, let it be even’–and she shivered involuntarily as she spoke; ‘Let it be even’–’Even– where?’ asked Melmoth, while a wild feeling of triumph in the devotedness of this unfortunate female, and of horror at the destination which she was unconsciously imprecating on herself, mingled in the question. ‘Even where you are to be,’ answered the devoted Isidora, ‘Let me be there! and there I must be happy, as in the isle of flowers and sunlight, where I first beheld you. Oh! there are no flowers so balmy and roseate as those that once blew there! There are no waters so musical, or breezes so fragrant, as those that I listened to and inhaled, when I thought that they repeated to me the echo of your steps, or the melody of your voice–that human music the first I ever heard, and which, when I cease to hear’–’You will hear much better!’ interrupted Melmoth; ‘the voices often thousand–ten millions of spirits–beings whose tones are immortal, without cessation, without pause, without interval!’–’Oh that will be glorious!’ said Isidora, clasping her hands; ‘the only language I have learned in this new world worth speaking, is the language of music. I caught some imperfect sounds from birds in my first world, but in my second world they taught me music; and the misery they have taught me, hardly makes a balance against that new and delicious language.’–’But think,’ rejoined Melmoth, ‘if your taste for music be indeed so exquisite, how it will be indulged, how it will be enlarged, in hearing those voices accompanied and reechoed by the thunders of ten thousand billows of fire, lashing against rocks which eternal despair has turned into adamant! They talk of the music of the spheres!–Dream of the music of those living orbs turning on their axis of fire for ever and ever, and ever singing as they shine, like your brethren the Christians, who had the honour to illuminate Nero’s garden in Rome on a rejoicing night.’–’You make me tremble!’–’Tremble!–a strange effect of fire. Fie! what a coyness is this! I have promised, on your arrival at your new territory, all that is mighty and magnificent,–all that is splendid and

voluptuous–the sovereign and the sensualist–the inebriated monarch and the pampered slave–the bed of roses and the canopy of fire!’–’And is this the home to which you invite me?’–’It is–it is. Come, and be mine!–myriads of voices summon you–hear and obey them! Their voices thunder in the echoes of mine–their fires flash from my eyes, and blaze in my heart. Hear me, Isidora, my beloved, hear me! I woo you in earnest, and for ever! Oh how trivial are the ties by which mortal lovers are bound, compared to those in which you and I shall be bound to eternity! Fear not the want of a numerous and splendid society. I have enumerated sovereigns, and pontiffs, and heroes,– and if you should condescend to remember the trivial amusements of your present sejour, you will have enough to revive its associations. You love music, and doubtless you will have most of the musicians who have chromatized since the first essays of Tubal Cain to Lully, who beat himself to death at one of his own oratorios, or operas, I don’t know which. They will have a singular accompaniment–the eternal roar of a sea of fire makes a profound bass to the chorus of millions of singers in torture!’–’What is the meaning of this horrible description?’ said the trembling Isidora; ‘your words are riddles to me. Do you jest with me for the sake of tormenting, or of laughing at me?’–’Laughing!’ repeated her wild visitor; ‘that is an exquisite hint–vive la bagatelle! Let us laugh for ever!–we shall have enough to keep us in countenance. There will be all that ever have dared to laugh on earth–the singers, the dancers, the gay, the voluptuous, the brilliant, the beloved–all who have ever dared to mistake their destiny, so far as to imagine that enjoyment was not a crime, or that a smile was not an infringement of their duty as sufferers. All such must expiate their error under circumstances which will probably compel the most inveterate disciple of Democritus, the most inextinguishable laugher among them, to allow that there, at least, ‘laughter is madness.’–’I do not understand you,’ said Isidora, listening to him with that sinking of the heart which is produced by a combined and painful feeling of ignorance and terror. ‘Not understand me?’ repeated Melmoth, with that sarcastic frigidity of countenance which frightfully contrasted the burning intelligence of his eyes, that seemed like the fires of a volcano bursting out amid masses of snow heaped up to its very edge; ‘not understand me!–are you not, then, fond of music?’–’I am.’–’Of dancing, too, my graceful, beautiful love?’–’I was.’–’What is the meaning of the different emphasis you give to those answers?’–’I love music–I must love it for ever–it is the language of

recollection. A single strain of it wafts me back to the dreamy blessedness, the enchanted existence, of my own–own isle. Of dancing I cannot say so much. I have learnt dancing–but I felt music. I shall never forget the hour when I heard it for the first time, and imagined it was the language which Christians spoke to each other. I have heard them speak a different language since.’–’Doubtless their language is not always melody, particularly when they address each other on controverted points in religion. Indeed, I can conceive nothing less a-kin to harmony than the debate of a Dominican and Franciscan on the respective efficacy of the cowl of the order, to ascertain the salvation of him who happens to die in it. But have you no other reason for being fond of music, and for only having been fond of dancing? Nay, let me have ‘your most exquisite reason.’ 1 Alluding possibly to ‘Romeo and Juliet.’ ‘It seemed as if this unhappy being was impelled by his ineffable destiny to deride the misery he inflicted, in proportion to its bitterness. His sarcastic levity bore a direct and fearful proportion to his despair. Perhaps this is also the case in circumstances and characters less atrocious. A mirth which is not gaiety is often the mask which hides the convulsed and distorted features of agony–and laughter, which never yet was the expression of rapture, has often been the only intelligible language of madness and misery. Extacy only smiles,–despair laughs. It seemed, too, as if no keenness of ironical insult, no menace of portentous darkness, had power to revolt the feelings, or alarm the apprehensions, of the devoted being to whom they were addressed. Her ‘most exquisite reasons,’ demanded in a tone of ruthless irony, were given in one whose exquisite and tender melody seemed still to retain the modulation on which its first sounds had been formed,–that of the song of birds, mingled with the murmur of waters. ‘I love music, because when I hear it I think of you. I have ceased to love dancing, though I was at first intoxicated with it, because, when dancing, I have sometimes forgot you. When I listen to music, your image floats on every note,–I hear you in every sound. The most inarticulate murmurs that I produce on my guitar (for I am very ignorant) are like a spell of melody that raises a form indescribable–not you, but my idea of you. In your presence, though that seems necessary to my existence, I have never felt that exquisite delight that I have experienced in that of your image, when music has called it up from the recesses of my heart. Music seems to me like the voice of religion

summoning to remember and worship the God of my heart. Dancing appears like a momentary apostasy, almost a profanation.’–’That, indeed, is a sweet and subtle reason,’ answered Melmoth, ‘and one that, of course, has but one failure,–that of not being sufficiently flattering to the hearer. And so my image floats on the rich and tremulous waves of melody one moment, like a god of the overflowing billows of music, triumphing in their swells, and graceful even in their falls,–and the next moment appears, like the dancing demon of your operas, grinning at you between the brilliant movement of your fandangoes, and flinging the withering foam of his black and convulsed lips into the cup where you pledge at your banquetting. Well–dancing–music–let them go together! It seems that my image is equally mischievous in both–in one you are tortured by reminiscence, and in the other by remorse. Suppose that image is withdrawn from you for ever,–suppose that it were possible to break the tie that unites us, and whose vision has entered into the soul of both.’–’You may suppose it,’ said Isidora, with maiden pride and tender grief blended in her voice; ‘and if you do, believe that I will try to suppose it too; the effort will not cost much,–nothing but–my life!’ ‘As Melmoth beheld this blessed and beautiful being, once so refined amid nature, and now so natural amid refinement, still possessing all the soft luxuriance of her first angelic nature, amid the artificial atmosphere where her sweets were uninhaled, and her brilliant tints doomed to wither unappreciated,–where her pure and sublime devotedness of heart was doomed to beat like a wave against a rock,–exhaust its murmurs,–and expire;–As he felt this, and gazed on her, he cursed himself; and then, with the selfishness of hopeless misery, he felt that the curse might, by dividing it, be diminished. ‘Isidora!’ he whispered in the softest tones he could assume, approaching the casement, at which his pale and beautiful victim stood; ‘Isidora! will you then be mine?’–’What shall I say?’ said Isidora; ‘if love requires the answer, I have said enough; if only vanity, I have said too much.’–’Vanity! beautiful trifler, you know not what you say; the accusing angel himself might blot out that article from the catalogue of my sins. It is one of my prohibited and impossible offences; it is an earthly feeling, and therefore one which I can neither participate or enjoy. Certain it is that I feel some share of human pride at this moment.’–’Pride! at what? Since I have known you, I have felt no pride but that of supreme devotedness,–that self-annihilating pride which renders the victim prouder of its wreath, than the sacrificer of his office.’–’But

I feel another pride,’ answered Melmoth, and in a proud tone he spoke it,–’a pride, which, like that of the storm that visited the ancient cities, whose destruction you may have read of, while it blasts, withers, and encrusts paintings, gems, music, and festivity, grasping them in its talons of annihilation, exclaims, Perish to all the world, perhaps beyond the period of its existence, but live to me in darkness and in corruption! Preserve all the exquisite modulation of your forms! all the indestructible brilliancy of your colouring!–but preserve it for me alone!–me, the single, pulseless, eyeless, heartless embracer of an unfertile bride,–the brooder over the dark and unproductive nest of eternal sterility,–the mountain whose lava of internal fire has stifled, and indurated, and inclosed for ever, all that was the joy of earth, the felicity of life, and the hope of futurity!’ ‘As he spoke, his expression was at once so convulsed and so derisive, so indicative of malignity and levity, so thrilling to the heart, while it withered every fibre it touched and wrung, that Isidora, with all her innocent and helpless devotedness, could not avoid shuddering before this fearful being, while, in trembling and unappeaseable solicitude, she demanded, ‘Will you then be mine? Or what am I to understand from your terrible words? Alas! my heart has never enveloped itself in mysteries–never has the light of its truth burst forth amid the thunderings and burnings in which you have issued the law of my destiny.’–’Will you then be mine, Isidora?’–’Consult my parents. Wed me by the rites, and in the face of the church, of which I am an unworthy member, and I will be yours for ever.’–’For ever!’ repeated Melmoth; ‘well-spoken, my bride. You will then be mine for ever?–will you, Isidora?’–’Yes!–yes!–I have said so. But the sun is about to rise, I feel the increasing perfume of the orange blossoms, and the coolness of the morning air. Begone–I have staid too long here–the domestics may be about, and observe you–begone, I implore you.’–’I go–but one word–for to me the rising of the sun, and the appearance of your domestics, and every thing in heaven above, and earth beneath, is equally unimportant. Let the sun stay below the horizon and wait for me. You are mine!’–’Yes, I am yours; but you must solicit my family.’–’Oh, doubtless!–solicitation is so congenial to my habits.’–’And’–’Well, what?–you hesitate.’–’I hesitate,’ said the ingenuous and timid Isidora, ‘because’–’Well?’–’Because,’ she added, bursting into tears, ‘those with whom you speak will not utter to God language like mine. They will speak to you of wealth and dower; they will inquire about that region

where you have told me your rich and wide possessions are held; and should they ask me of them, how shall I answer?’ ‘At these words, Melmoth approached as close as possible to the casement, and uttered a certain word which Isidora did not at first appear to hear, or understand–trembling she repeated her request. In a still lower tone the answer was returned. Incredulous, and hoping that the answer had deceived her, she again repeated her petition. A withering monosyllable, not to be told, thundered in her ears,–and she shrieked as she closed the casement. Alas! the casement only shut out the form of the stranger–not his image.’

CHAPTER XXI He saw the eternal fire that keeps, In the unfathomable deeps, Its power for ever, and made a sign To the morning prince divine; Who came across the sulphurous flood, Obedient to the master-call, And in angel-beauty stood, High on his star-lit pedestal. ‘In this part of the manuscript, which I read in the vault of Adonijah the Jew,’ said Monçada, continuing his narrative, ‘there were several pages destroyed, and the contents of many following wholly obliterated–nor could Adonijah supply the deficiency. From the next pages that were legible, it appeared that Isidora imprudently continued to permit her mysterious visitor to frequent the garden at night, and to converse with him from the casement, though unable to prevail on him to declare himself to her family, and perhaps conscious that his declaration would not be too favourably received. Such, at least, appeared to be the meaning of the next lines I could decypher. ‘She had renewed, in these nightly conferences, her former visionary existence. Her whole day was but a long thought of the hour at which she expected to see him. In the day-time she was silent, pensive, abstracted, feeding on thought–with the evening her spirits perceptibly though softly rose, like those of one who has a secret and incommunicable store of delight; and her mind became like that flower that unfolds its leaves, and diffuses its odours, only on the approach of night. ‘The season favoured this fatal delusion. It was that rage of summer when we begin to respire only towards evening, and the balmy and brilliant night is our day. The day itself is passed in a languid and feverish doze. At night alone she existed,–at her moon-lit casement alone she breathed freely; and never did the moonlight fall on a lovelier form, or gild a more angelic brow, or gleam on eyes that returned more pure and congenial rays. The mutual and friendly light seemed like the correspondence of spirits who glided on the alternate beams, and, passing from the glow of the planet to the glory of a mortal eye,

felt that to reside in either was heaven. **** ‘She lingered at that casement till she imagined that the clipped and artificially straitened treillage of the garden was the luxuriant and undulating foliage of the trees of her paradise isle–that the flowers had the same odour as that of the untrained and spontaneous roses that once showered their leaves under her naked feet–that the birds sung to her as they had once done when the vesper-hymn of her pure heart ascended along with their closing notes, and formed the holiest and most acceptable anthem that perhaps ever wooed the evening-breeze to waft it to heaven. ‘This delusion would soon cease. The stiff and stern monotony of the parterre, where even the productions of nature held their place as if under the constraint of duty, forced the conviction of its unnatural regularity on her eye and soul, and she turned to heaven for relief. Who does not, even in the first sweet agony of passion? Then we tell that tale to heaven which we would not trust to the ear of mortal–and in the withering hour that must come to all whose love is only mortal, we again call on that heaven which we have intrusted with our secret, to send us back one bright messenger of consolation on those thousand rays that its bright, and cold, and passionless orbs, are for ever pouring on the earth as if in mockery. We ask, but is the petition heard or answered? We weep, but do not we feel that those tears are like rain falling on the sea? Mare infructuosum. No matter. Revelation assures us there is a period coming, when all petitions suited to our state shall be granted, and when ‘tears shall be wiped from all eyes.’ In revelation, then, let us trust–in any thing but our own hearts. But Isidora had not yet learned that theology of the skies, whose text is, ‘Let us go into the house of mourning.’ To her still the night was day, and her sun was the ‘moon walking in its brightness.’ When she beheld it, the recollections of the isle rushed on her heart like a flood; and a figure soon appeared to recal and to realize them. ‘That figure appeared to her every night without disturbance or interruption; and though her knowledge of the severe restraint and regularity of the household caused her some surprise at the facility with which Melmoth apparently defied both, and visited the garden every night, yet such was the influence of her former dream-like and romantic existence, that his continued presence, under circumstances so extraordinary, never drew from her a question with regard to the means by which he was enabled to surmount

difficulties insurmountable to all others. ‘There were, indeed, two extraordinary circumstances attendant on these meetings. Though seeing each other again in Spain, after an interval of three years elapsing since they had parted on the shores of an isle in the Indian sea, neither had ever inquired what circumstances could have led to a meeting so unexpected and extraordinary. On Isidora’s part this incurious feeling was easily accounted for. Her former existence had been one of such a fabulous and fantastic character, that the improbable had become familiar to her,–and the familiar only, improbable. Wonders were her natural element; and she felt, perhaps, less surprised at seeing Melmoth in Spain, than when she first beheld him treading the sands of her lonely island. With Melmoth the cause was different, though the effect was the same. His destiny forbid alike curiosity or surprise. The world could show him no greater marvel than his own existence; and the facility with which he himself passed from region to region, mingling with, yet distinct from all his species, like a wearied and uninterested spectator rambling through the various seats of some vast theatre, where he knows none of the audience, would have prevented his feeling astonishment, had he encountered Isidora on the summit of the Andes. ‘During a month, through the course of which she had tacitly permitted these nightly visits beneath her casement–(at a distance which indeed might have defied Spanish jealousy itself to devise matter of suspicion out of,–the balcony of her window being nearly fourteen feet above the level of the garden, where Melmoth stood)–during this month, Isidora rapidly, but imperceptibly, graduated through those stages of feeling which all who love have alike experienced, whether the stream of passion be smooth or obstructed. In the first, she was full of anxiety to speak and to listen, to hear and to be heard. She had all the wonders of her new existence to relate; and perhaps that indefinite and unselfish hope of magnifying herself in the eyes of him she loved, which induces us in our first encounter to display all the eloquence, all the powers, all the attractions we possess, not with the pride of a competitor, but with the humiliation of a victim. The conquered city displays all its wealth in hopes of propitiating the conqueror. It decorates him with all its spoils, and feels prouder to behold him arrayed in them, than when she wore them in triumph herself. That is the first bright hour of excitement, of trembling, but hopeful and felicitous anxiety. Then we think we never can display enough of talent, of imagination, of all that can interest, of all that can

dazzle. We pride ourselves in the homage we receive from society, from the hope of sacrificing that homage to our beloved–we feel a pure and almost spiritualized delight in our own praises, from imagining they render us more worthy of meriting his, from whom we have received the grace of love to deserve them–we glorify ourselves, that we may be enabled to render back the glory to him from whom we received it, and for whom we have kept it in trust, only to tender it back with that rich and accumulated interest of the heart, of which we would pay the uttermost farthing, if the payment exacted the last vibration of its fibres,–the last drop of its blood. No saint who ever viewed a miracle performed by himself with a holy and self-annihilating abstraction from seity, has perhaps felt a purer sentiment of perfect devotedness, than the female who, in her first hours of love, offers, at the feet of her worshipped one, the brilliant wreath of music, painting, and eloquence,–and only hopes, with an unuttered sigh, that the rose of love will not be unnoticed in the garland. ‘Oh! how delicious it is to such a being (and such was Isidora) to touch her harp amid crowds, and watch, when the noisy and tasteless bravoes have ceased, for the heart-drawn sigh of the one, to whom alone her soul, not her fingers, have played,–and whose single sigh is heard, and heard alone, amid the plaudits of thousands! Yet how delicious to her to whisper to herself, ‘I heard his sigh, but he has heard the applause!’ ‘And when she glides through the dance, and in touching, with easy and accustomed grace, the hands of many, she feels there is but one hand whose touch she can recognize; and, waiting for its thrilling and life-like vibration, moves on like a statue, cold and graceful, till the Pygmalion-touch warms her into woman, and the marble melts into flesh under the hands of the resistless moulder. And her movements betray, at that moment, the unwonted and half-unconscious impulses of that fair image to which love had given life, and who luxuriated in the vivid and newly-tried enjoyment of that animation which the passion of her lover had breathed into her frame. And when the splendid portfolio is displayed, or the richly-wrought tapestry expanded by outstretched arms, and cavaliers gaze, and ladies envy, and every eye is busy in examination, and every tongue loud in praise, just in the inverted proportion of the ability of the one to scrutinize with accuracy, and the other to applaud with taste–then to throw round the secret silent glance, that searches for that eye whose light alone, to her intoxicated gaze, contains all judgment, all taste,

all feeling–for that lip whose very censure would be dearer than the applause of a world!–To hear, with soft and submissive tranquillity, censure and remark, praise and comment, but to turn for ever the appealing look to one who alone can understand, and whose swiftly-answering glance can alone reward it!–This–this had been Isidora’s hope. Even in the isle where he first saw her in the infancy of her intellect, she had felt the consciousness of superior powers, which were then her solace, not her pride. Her value for herself rose with her devotion to him. Her passion became her pride: and the enlarged resources of her mind, (for Christianity under its most corrupt form enlarges every mind), made her at first believe, that to behold her admired as she was for her loveliness, her talents, and her wealth, would compel this proudest and most eccentric of beings to prostrate himself before her, or at least to acknowledge the power of those acquirements which she had so painfully been arrived at the knowledge of, since her involuntary introduction into European society. ‘This had been her hope during the earlier period of his visits; but innocent and flattering to its object as it was, she was disappointed. To Melmoth ‘nothing was new under the sun.’ Talent was to him a burden. He knew more than man could tell him, or woman either. Accomplishments were a bauble– the rattle teazed his ear, and he flung it away. Beauty was a flower he looked on only to scorn, and touched only to wither. Wealth and distinction he appreciated as they deserved, but not with the placid disdain of the philosopher, or the holy abstraction of the saint, but with that ‘fearful looking for of judgment and fiery indignation,’ to which he believed their possessors irreversibly devoted, and to the infliction of which he looked forward with perhaps a feeling like that of those executioners who, at the command of Mithridates, poured the melted ore of his golden chains down the throat of the Roman ambassador. ‘With such feelings, and others that cannot be told, Melmoth experienced an indescribable relief from the eternal fire that was already kindled within him, in the perfect and unsullied freshness of what may be called the untrodden verdure of Immalee’s heart,–for she was Immalee still to him. She was the Oasis of his desert–the fountain at which he drank, and forgot his passage over the burning sands–and the burning sands to which his passage must conduct him. He sat under the shade of the gourd, and forgot the worm was working at its root;–perhaps the undying worm that gnawed, and coiled,

and festered in his own heart, might have made him forget the corrosions of that he himself had sown in hers. ‘Isidora, before the second week of their interview, had lowered her pretensions. She had given up the hope to interest or to dazzle–that hope which is twin-born with love in the purest female heart. She now had concentrated all her hopes, and all her heart, no longer in the ambition to be beloved, but in the sole wish to love. She no longer alluded to the enlargement of her faculties, the acquisition of new powers, and the expansion and cultivation of her taste. She ceased to speak–she sought only to listen–then her wish subsided into that quiet listening for his form alone, which seemed to transfer the office of hearing into the eyes, or rather, to identify both. She saw him long before he appeared,–and heard him though he did not speak. They have been in each other’s presence for the short hours of a Spanish summer’s night,–Isidora’s eyes alternately fixed on the sun-like moon, and on her mysterious lover,–while he, without uttering a word, leaned against the pillars of her balcony, or the trunk of the giant myrtle-tree, which cast the shade he loved, even by night, over his portentous expression,–and they never uttered a word to each other, till the waving of Isidora’s hand, as the dawn appeared, was the tacit signal for their parting. ‘This is the marked graduation of profound feeling. Language is no longer necessary to those whose beating hearts converse audibly–whose eyes, even by moonlight, are more intelligible to each other’s stolen and shadowed glances, than the broad converse of face to face in the brightest sunshine–to whom, in the exquisite inversion of earthly feeling and habit, darkness is light, and silence eloquence. ‘At their last interviews, Isidora sometimes spoke,–but it was only to remind her lover, in a soft and chastened tone, of a promise which it seems he had at one time made of disclosing himself to her parents, and demanding her at their hands. Something she murmured also of her declining health–her exhausted spirits–her breaking heart–the long delay–the hope deferred–the mysterious meeting; and while she spoke she wept, but hid her tears from him. ‘It is thus, Oh God! we are doomed (and justly doomed when we fix our hearts on any thing below thee) to feel those hearts repelled like the dove who hovered over the shoreless ocean, and found not a spot where her foot might rest,–not a green leaf to bring back in her beak. Oh that the ark of mercy may

open to such souls, and receive them from that stormy world of deluge and of wrath, with which they are unable to contend, and where they can find no resting-place! ‘Isidora now had arrived at the last stage of that painful pilgrimage through which she had been led by a stern and reluctant guide. ‘In its first, with the innocent and venial art of woman, she had tried to interest him by the display of her new acquirements, without the consciousness that they were not new to him. The harmony of civilized society, of which she was at once weary and proud, was discord to his ear. He had examined all the strings that formed this curious but ill-constructed instrument, and found them all false. ‘In the second, she was satisfied with merely beholding him. His presence formed the atmosphere of her existence–in it alone she breathed. She said to herself, as evening approached, ‘I shall see him!’–and the burden of life rolled from her heart as she internally uttered the words. The constraint, the gloom, the monotony of her existence, vanished like clouds at the sun, or rather like those clouds assuming such gorgeous and resplendent colours, that they seemed to have been painted by the finger of happiness itself. The brilliant hue diffused itself over every object of her eye and heart. Her mother appeared no longer a cold and gloomy bigot, and even her brother seemed kind. There was not a tree in the garden whose foliage was not illumined as by the light of a setting sun; and the breeze spoke to her in a voice whose melody was borrowed from her own heart. ‘When at length she saw him,–when she said to herself, He is there,–she felt as if all the felicity of earth was comprised in that single sensation,–at least she felt that all her own was. She no longer indulged the wish to attract or to subdue him–absorbed in his existence, she forgot her own–immersed in the consciousness of her own felicity, she lost the wish, or rather the pride, of BESTOWING it. In the impassioned revelry of the heart, she flung the pearl of existence into the draught in which she pledged her lover, and saw it melt away without a sigh. But now she was beginning to feel, that for this intensity of feeling, this profound devotedness, she was entitled at least to an honourable acknowledgement on the part of her lover; and that the mysterious delay in which her existence was wasted, might make that acknowledgement come perhaps too late. She expressed this to him; but to these appeals, (not the least affecting of which had no language but that of

looks), he replied only by a profound but uneasy silence, or by a levity whose wild and frightful sallies had something in them still more alarming. ‘At times he appeared even to insult the heart over which he had triumphed, and to affect to doubt his conquest with the air of one who is revelling in its certainty, and who mocks the captive by asking ‘if it is really in chains?’ ‘You do not love?’ he would say;–’you cannot love me at least. Love, in your happy Christian country, must be the result of cultivated taste,–of harmonized habits,–of a felicitous congeniality of pursuits,–of thought, and hopes, and feelings, that, in the sublime language of the Jewish poet, (prophet I meant), ‘tell and certify to each other; and though they have neither speech or language, a voice is heard among them.’ You cannot love a being repulsive in his appearance,–eccentric in his habits,–wild and unsearchable in his feelings,–and inaccessible in the settled purpose of his fearful and fearless existence. No,’ he added in a melancholy and decided tone of voice, ‘you cannot love me under the circumstances of your new existence. Once–but that is past.–You are now a baptized daughter of the Catholic church,–the member of a civilized community,–the child of a family that knows not the stranger. What, then, is there between me and thee, Isidora, or, as your Fra Jose would phrase it, (if he knows so much Greek), greek letters’–’I loved you,’ answered the Spanish maiden, speaking in the same pure, firm, and tender voice in which she had spoken when she first was the sole goddess of her fairy and flowery isle; ‘I loved you before I was a Christian. They have changed my creed–but they never can change my heart. I love you still–I will be yours for ever! On the shore of the desolate isle,–from the grated window of my Christian prison,–I utter the same sounds. What can woman, what can man, in all the boasted superiority of his character and feeling, (which I have learned only since I became a Christian, or an European), do more? You but insult me when you appear to doubt that feeling, which you may wish to have analysed, because you do not experience or cannot comprehend it. Tell me, then, what is it to love? I defy all your eloquence, all your sophistry, to answer the question as truly as I can. If you would wish to know what is love, inquire not at the tongue of man, but at the heart of woman.’–’What is love?’ said Melmoth; ‘is that the question?’–’You doubt that I love,’ said Isidora–’tell me, then, what is love?’–’You have imposed on me a task,’ said Melmoth smiling, but not in mirth, ‘so congenial to my feelings and habits of thought, that the

execution will doubtless be inimitable. To love, beautiful Isidora, is to live in a world of the heart’s own creation–all whose forms and colours are as brilliant as they are deceptive and unreal. To those who love there is neither day or night, summer or winter, society or solitude. They have but two eras in their delicious but visionary existence,–and those are thus marked in the heart’s calendar–presence–absence. These are the substitutes for all the distinctions of nature and society. The world to them contains but one individual,–and that individual is to them the world as well as its single inmate. The atmosphere of his presence is the only air they can breathe in,–and the light of his eye the only sun of their creation, in whose rays they bask and live.’–’Then I love,’ said Isidora internally. ‘To love,’ pursued Melmoth, ‘is to live in an existence of perpetual contradictions–to feel that absence is insupportable, and yet be doomed to experience the presence of the object as almost equally so–to be full of ten thousand thoughts while he is absent, the confession of which we dream will render our next meeting delicious, yet when the hour of meeting arrives, to feel ourselves, by a timidity alike oppressive and unaccountable, robbed of the power of expressing one–to be eloquent in his absence, and dumb in his presence–to watch for the hour of his return as for the dawn of a new existence, yet when it arrives, to feel all those powers suspended which we imagined it would restore to energy–to be the statue that meets the sun, but without the music his presence should draw from it–to watch for the light of his looks, as a traveller in the deserts looks for the rising of the sun; and when it bursts on our awakened world, to sink fainting under its overwhelming and intolerable glory, and almost wish it were night again–this is love!’–’Then I believe I love,’ said Isidora half audibly. ‘To feel,’ added Melmoth with increasing energy, ‘that our existence is so absorbed in his, that we have lost all consciousness but of his presence–all sympathy but of his enjoyments–all sense of suffering but when he suffers–to be only because he is–and to have no other use of being but to devote it to him, while our humiliation increases in proportion to our devotedness; and the lower you bow before your idol, the prostrations seem less and less worthy of being the expression of your devotion,–till you are only his, when you are not yourself– To feel that to the sacrifice of yourself, all other sacrifices are inferior; and in it, therefore, all other sacrifices must be included. That she who loves, must remember no longer her individual existence, her natural existence–that she must consider parents, country, nature, society, religion itself–(you tremble,

Immalee–Isidora I would say)–only as grains of incense flung on the altar of the heart, to burn and exhale their sacrificed odours there.’–’Then I do love,’ said Isidora; and she wept and trembled indeed at this terrible confession–’for I have forgot the ties they told me were natural,–the country of which they said I was a native. I will renounce, if it must be so, parents,–country,–the habits which I have acquired,–the thoughts which I have learnt,–the religion which I–Oh no! my God! my Saviour!’ she exclaimed, darting from the casement, and clinging to the crucifix–’No! I will never renounce you!–I will never renounce you!–you will not forsake me in the hour of death!–you will not desert me in the moment of trial!–you will not forsake me at this moment!’ ‘By the wax-lights that burned in her apartment, Melmoth could see her prostrate before the sacred image. He could see that devotion of the heart which made it throb almost visibly in the white and palpitating bosom–the clasped hands that seemed imploring aid against that rebellious heart, whose beatings they vainly struggled to repress; and then, locked and upraised, asked forgiveness from heaven for their fruitless opposition. He could see the wild but profound devotion with which she clung to the crucifix,–and he shuddered to behold it. He never gazed on that symbol,–his eyes were immediately averted;–yet now he looked long and intently at her as she knelt before it. He seemed to suspend the diabolical instinct that governed his existence, and to view her for the pure pleasure of sight. Her prostrate figure,– her rich robes that floated round her like drapery round an inviolate shrine,– her locks of light streaming over her naked shoulders,–her small white hands locked in agony of prayer,–the purity of expression that seemed to identify the agent with the employment, and made one believe they saw not a suppliant, but the embodied spirit of supplication, and feel, that lips like those had never held communion with aught below heaven.–All this Melmoth beheld; and feeling that in this he could never participate, he turned away his head in stern and bitter agony,–and the moon-beam that met his burning eye saw no tear there. ‘Had he looked a moment longer, he might have beheld a change in the expression of Isidora too flattering to his pride, if not to his heart. He might have marked all that profound and perilous absorption of the soul, when it is determined to penetrate the mysteries of love or of religion, and chuse ‘whom it will serve’–that pause on the brink of an abyss, in which all its energies, its passions, and its powers, are to be immersed–that pause, while the balance is

trembling (and we tremble with it) between God and man. ‘In a few moments, Isidora arose from before the cross. There was more composure, more elevation in her air. There was also that air of decision which an unreserved appeal to the Searcher of hearts never fails to communicate even to the weakest of those he has made. ‘Melmoth, returning to his station beneath the casement, looked on her for some time with a mixture of compassion and wonder–feelings that he hasted to repel, as he eagerly demanded, ‘What proof are you ready to give of that love I have described–of that which alone deserves the name?’–’Every proof,’ answered Isidora firmly, ‘that the most devoted of the daughters of man can give–my heart and hand,–my resolution to be yours amid mystery and grief,– to follow you in exile and loneliness (if it must be) through the world!’ ‘As she spoke, there was a light in her eye,–a glow on her brow,–an expansive and irradiated sublimity around her figure,–that made it appear like the rare and glorious vision of the personified union of passion and purity,–as if those eternal rivals had agreed to reconcile their claims, to meet on the confines of their respective dominions, and had selected the form of Isidora as the temple in which their league might be hallowed, and their union consummated–and never were the opposite divinities so deliciously lodged. They forgot their ancient feuds, and agreed to dwell there for ever. ‘There was a grandeur, too, about her slender form, that seemed to announce that pride of purity,–that confidence in external weakness, and internal energy,–that conquest without armour,–that victory over the victor, which makes the latter blush at his triumph, and compels him to bow to the standard of the besieged fortress at the moment of its surrender. She stood like a woman devoted, but not humiliated by her devotion–uniting tenderness with magnanimity–willing to sacrifice every thing to her lover, but that which must lessen the value of the sacrifice in his eyes–willing to be the victim, but feeling worthy to be the priestess. ‘Melmoth gazed on her as she stood. One generous, one human feeling, throbbed in his veins, and thrilled in his heart. He saw her in her beauty,–her devotedness,–her pure and perfect innocence,–her sole feeling for one who could not, by the fearful power of his unnatural existence, feel for mortal being. He turned aside, and did not weep; or if he did, wiped away his tears, as a fiend might do, with his burning talons, when he sees a new victim arrive for torture; and, repenting of his repentance, rends away the blot of

compunction, and arms himself for his task of renewed infliction. ‘Well, then, Isidora, you will give me no proof of your love? Is that what I must understand?’–’Demand,’ answered the innocent and high-souled Isidora, ‘any proof that woman ought to give–more is not in human power–less would render the proof of no value!’ ‘Such was the impression that these words made on Melmoth, whose heart, however, plunged in unutterable crimes, had never been polluted by sensuality, that he started from the spot where he stood,–gazed on her for a moment,–and then exclaimed, ‘Well! you have given me proofs of love unquestionable! It remains for me to give you a proof of that love which I have described–of that love which only you could inspire–of that love which, under happier circumstances, I might–But no matter–it is not my business to analyse the feeling, but to give the proof.’ He extended his arm toward the casement at which she stood.–’Would you then consent to unite your destiny with mine? Would you indeed be mine amid mystery and sorrow? Would you follow me from land to sea, and from sea to land,–a restless, homeless, devoted being,–with the brand on your brow, and the curse on your name? Would you indeed be mine?–my own–my only Immalee?’–’I would–I will!’–’Then,’ answered Melmoth, ‘on this spot receive the proof of my eternal gratitude. On this spot I renounce your sight!–I disannul your engagement!–I fly from you for ever!’ And as he spoke, he disappeared.’

CHAPTER XXII I’ll not wed Paris,–Romeo is my husband. SHAKESPEARE ‘Isidora was so accustomed to the wild exclamations and (to her) unintelligible allusions of her mysterious lover, that she felt no unwonted alarm at his singular language, and abrupt departure. There was nothing in either more menacing or formidable than she had often witnessed; and she recollected, that after these paroxysms, he often re-appeared in a mood comparatively tranquil. She felt sustained, therefore, by this reflection,–and perhaps by that mysterious conviction impressed on the hearts of those who love profoundly–that passion must always be united with suffering; and she seemed to hear, with a kind of melancholy submission to the fatality of love, that her lot was to suffer from lips that were sure to verify the oracle. The disappearance, therefore, of Melmoth, gave her less surprise than a summons from her mother a few hours after, which was delivered in these words: ‘Madonna Isidora, your lady-mother desires your presence in the tapestried chamber–having received intelligence by a certain express, which she deems fitting you should be acquainted withal.’ ‘Isidora had been in some degree prepared for extraordinary intelligence by an extraordinary bustle in this grave and quiet household. She had heard steps passing, and voices resounding, but ‘She wist not what they were,’ and thought not of what they meant. She imagined that her mother might have some communication to make about some intricate point of conscience which Fra Jose had not discussed to her satisfaction, from which she would make an instant transition to the levity visible in the mode in which one attendant damsel arranged her hair, and the suspected sound of a ghitarra under the window of another, and then fly off at a tangent to inquire how the capons were fed, and why the eggs and Muscadine had not been duly prepared for Fra Jose’s supper. Then would she fret about the family clock not chiming synchronically with the bells of the neighbouring church where she performed her devotions. And finally, she fretted about every thing, from the fattening of the ‘pullen,’ and the preparation for the olio, up to the increasing

feuds between the Molinists and Jansenists, which had already visited Spain, and the deadly dispute between the Dominican and Franciscan orders, relative to the habit in which it was most effective to salvation for the dying body of the sinner to be wrapped. So between her kitchen and her oratory,–her prayers to the saints, and her scoldings to her servants,–her devotion and her anger,–Donna Clara continued to keep herself and domestics in a perpetual state of interesting occupation and gentle excitement. ‘Something of this Isidora expected on the summons, and she was, therefore, surprised to see Donna Clara seated at her writing desk,–a large and fairly written manuscript of a letter extended before her,–and to hear words thereafter uttered thus: ‘Daughter, I have sent for you, that you might with me partake of the pleasure these lines should afford both; and that you may do so, I desire you to sit and hear while they are read to you.’ ‘Donna Clara, as she uttered these words, was seated in a monstrous highbacked chair, of which she actually seemed a part, so wooden was her figure, so moveless her features, so lacklustre her eyes. ‘Isidora curtsied low, and sat on one of the cushions with which the room was heaped,–while a spectacled duenna, enthroned on another cushion at the right hand of Donna Clara, read, with sundry pauses and some difficulty, the following letter, which Donna Clara had just received from her husband, who had landed, not at Ossuna,1 but at a real sea-port town in Spain, and was now on his way to join his family. 1 Vide Don Quixote, Vol. II. Smollet’s Translation. ‘DONNA CLARA, ‘It is about a year since I received your letter advising me of the recovery of our daughter, whom we believed lost with her nurse on her voyage to India when an infant, to which I would sooner have replied, were I not otherwise hindered by concerns of business. ‘I would have you understand, that I rejoice not so much that I have recovered a daughter, as that heaven hath regained a soul and a subject, as it were, e faucibus Draconis–e profundis Barathri–the which terms Fra Jose will make plain to your weaker comprehension. ‘I trust that, through the ministry of that devout servant of God and the church, she is now become as complete a Catholic in all points necessary, absolute, doubtful, or incomprehensible,–formal, essential, venial, and indispensible, as becomes the daughter of an old Christian such as I (though

unworthy of that honour) boast myself to be. Moreover, I expect to find her, as a Spanish maiden should be, equipped and accomplished with all the virtues pertaining to that character, especially those of discretion and reserve. The which qualities, as I have always perceived to reside in you, so I hope you have laboured to transfer to her,–a transfer by which the receiver is enriched, and the giver not impoverished. ‘Finally, as maidens should be rewarded for their chastity and reserve by being joined in wedlock with a worthy husband, so it is the duty of a careful father to provide such a one for his daughter, that she do not pass her marriageable age, and sit in discontent and squalidness at home, as one overlooked of the other sex. My fatherly care, therefore, moving me, I shall bring with me one who is to be her husband, Don Gregorio Montilla, of whose qualifications I have not now leisure to speak, but whom I expect she will receive as becomes the dutiful daughter, and you as the obedient wife, of FRANCISCO DI ALIAGA.’ ‘You have heard your father’s letter, daughter,’ said Donna Clara, placing herself as in act to speak, ‘and doubtless sit silent in expectation of hearing from me a rehearsal of the duties pertaining to the state on which you are so soon to enter, and which, I take it, are three; that is to say, obedience, silence, and thriftiness. And first of the first, which, as I conceive, divides itself into thirteen heads,’–’Holy saints!’ said the duenna under her breath, ‘how pale Madonna Isidora grows!’–’First of the first,’ continued Donna Clara, clearing her throat, elevating her spectacles with one hand, and fixing three demonstrative fingers of the other on a huge clasped volume, containing the life of St Francis Xavier, that lay on the desk before her,–’as touching the thirteen heads into which the first divides itself, the eleven first, I take it, are the most profitable–the two last I shall leave you to be instructed in by your husband. First, then,’–Here she was interrupted by a slight noise, which did not, however, draw her attention, till she was startled by a scream from the duenna, who exclaimed, ‘The Virgin be my protection! Madonna Isidora has fainted!’ ‘Donna Clara lowered her spectacles, glanced at the figure of her daughter, who had fallen from her cushion, and lay breathless on the floor, and, after a short pause, replied, ‘She has fainted. Raise her.–Call for assistance, and apply some cold water, or bear her into the open air. I fear I have lost the mark in the life of this holy saint,’ muttered Donna Clara when alone; ‘this comes of

this foolish business of love and marriage. I never loved in my life, thank the saints!–and as to marriage, that is according to the will of God and of our parents.’ ‘The unfortunate Isidora was lifted from the floor, conveyed into the open air, whose breath had the same effect on her still elementary existence, that water was said to have on that of the ombre pez, (man-fish), of whom the popular traditions of Barcelona were at that time, and still have been, rife. ‘She recovered; and sending an apology to Donna Clara for her sudden indisposition, intreated her attendants to leave her, as she wished to be alone. Alone!–that is a word to which those who love annex but one idea,–that of being in society with one who is their all. She wished in this (to her) terrible emergency, to ask counsel of him whose image was ever present to her, and whose voice she heard with the mind’s ear distinctly even in absence. ‘The crisis was indeed one calculated to try a female heart; and Isidora’s, with its potency of feeling, opposed to utter destitution of judgment and of experience,–its native habits of resolution and self-direction, and its acquired ones of timidity and diffidence almost to despondency,–became the victim of emotions, whose struggle seemed at first to threaten her reason. ‘Her former independent and instinctive existence revived in her heart at some moments, and suggested to her resolutions wild and desperate, but such as the most timid females have been known, under the pressure of a fearful exigency, to purpose, and even to execute. Then the constraint of her new habits,–the severity of her factitious existence,–and the solemn power of her newly-learned but deeply-felt religion,–made her renounce all thoughts of resistance or opposition, as offences against heaven. ‘Her former feelings, her new duties, beat in terrible conflict against her heart; and, trembling at the isthmus on which she stood, she felt it, under the influence of opposing tides, narrowing every moment under her feet. ‘This was a dreadful day to her. She had sufficient time for reflection, but she had within her the conviction that reflection could be of no use,–that the circumstances in which she was placed, not her own thoughts, must decide for her,–and that, situated as she was, mental power was no match for physical. ‘There is not, perhaps, a more painful exercise of the mind than that of treading, with weary and impatient pace, the entire round of thought, and arriving at the same conclusion for ever; then setting out again with increased speed and diminished strength, and again returning to the very same spot–of

sending out all our faculties on a voyage of discovery, and seeing them all return empty, and watch the wrecks as they drift helplessly along, and sink before the eye that hailed their outward expedition with joy and confidence. ‘All that day she thought how it was possible to liberate herself from her situation, while the feeling that liberation was impossible clung to the bottom of her heart; and this sensation of the energies of the soul in all their strength, being in vain opposed to imbecillity and mediocrity, when aided by circumstances, is one productive alike of melancholy and of irritation. We feel, like prisoners in romance, bound by threads to which the power of magic has given the force of adamant. ‘To those whose minds incline them rather to observe, than to sympathize with the varieties of human feeling, it would have been interesting to watch the restless agony of Isidora, contrasted with the cold and serene satisfaction of her mother, who employed the whole of the day in composing, with the assistance of Fra Jose, what Juvenal calls ‘verbosa et grandis epistola,’ in answer to that of her husband; and to conceive how two human beings, apparently of similarly-constructed organs, and destined apparently to sympathize with each other, could draw from the same fountain waters sweet and bitter. ‘On her plea of continued indisposition, Isidora was excused from appearing before her mother during the remainder of the day. The night came on,–the night, which, by concealing the artificial objects and manners which surrounded her, restored to her, in some degree, the consciousness of her former existence, and gave her a sense of independence she never felt by day. The absence of Melmoth increased her anxiety. She began to apprehend that his departure was intended to be final, and her heart sunk at the thought. ‘To the mere reader of romance, it may seem incredible that a female of Isidora’s energy and devotedness should feel anxiety or terror in a situation so common to a heroine. She has only to stand proof against all the importunities and authority of her family, and announce her desperate resolution to share the destiny of a mysterious and unacknowledged lover. All this sounds very plausible and interesting. Romances have been written and read, whose interest arose from the noble and impossible defiance of the heroine to all powers human and superhuman alike. But neither the writers or readers seem ever to have taken into account the thousand petty external causes that operate on human agency with a force, if not more powerful, far more effective than the grand internal motive which makes so grand a figure in

romance, and so rare and trivial a one in common life. ‘Isidora would have died for him she loved. At the stake or the scaffold she would have avowed her passion, and triumphed in perishing as its victim. The mind can collect itself for one great effort, but it is exhausted by the eternallyrecurring necessity of domestic conflicts,–victories by which she must lose, and defeats by which she might gain the praise of perseverance, and feel such gain was loss. The last single and terrible effort of the Jewish champion, in which he and his enemies perished together, must have been a luxury compared to his blind drudgery in his mill. ‘Before Isidora lay that painful and perpetual struggle of fettered strength with persecuting weakness, which, if the truth were told, would divest half the heroines of romance of the power or wish to contend against the difficulties that beset them. Her mansion was a prison–she had no power (and if she possessed the power, would never have exercised it) of obtaining an unpermitted or unobserved egress from the doors of the house for one moment. Thus her escape was completely barred; and had every door in the house been thrown open, she would have felt like a bird on its first flight from the cage, without a spray that she dared to rest on. Such was her prospect, even if she could effect her escape–at home it was worse. ‘The stern and cold tone of authority in which her father’s letter was written, gave her but little hope that in her father she would find a friend. Then the feeble and yet imperious mediocrity of her mother–the selfish and arrogant temper of Fernan–the powerful influence and incessant documentising of Fra Jose, whose good-nature was no match for his love of authority–the daily domestic persecution–that vinegar that would wear out any rock–the being compelled to listen day after day to the same exhausting repetition of exhortation, chiding, reproach, and menace, or seek refuge in her chamber, to waste the weary hours in loneliness and tears–this strife maintained by one strong indeed in purpose, but feeble in power, against so many all sworn to work their will, and have their way–this perpetual conflict with evils so trivial in the items, but so heavy in the amount, to those who have the debt to pay daily and hourly,–was too much for the resolution of Isidora, and she wept in hopeless despondency, as she felt that already her courage shrunk from the encounter, and knew not what concessions might be extorted from her increasing inability of resistance. ‘Oh!’ she cried, clasping her hands in the extremity of her distress, ‘Oh that

he were but here to direct, to counsel me!–that he were here even no longer as my lover, but only as my adviser!’ ‘It is said that a certain power is always at hand to facilitate the wishes that the individual forms for his own injury; and so it should seem in the present instance,–for she had scarce uttered these words, when the shadow of Melmoth was seen darkening the garden walk,–and the next moment he was beneath the casement. As she saw him approach, she uttered a cry of mingled joy and fear, which he hushed by making a signal of silence with his hand, and then whispered, ‘I know it all!’ ‘Isidora was silent. She had nothing but her recent distress to communicate,–and of that, it appeared, he was already apprized. She waited, therefore, in mute anxiety for some words of counsel or of comfort. ‘I know all!’ continued Melmoth; ‘your father has landed in Spain–he brings with him your destined husband. The fixed purpose of your whole family, as obstinate as they are weak, it will be bootless in you to resist; and this day fortnight will see you the bride of Montilla.’–’I will first be the bride of the grave,’ said Isidora, with perfect and fearful calmness. ‘At these words, Melmoth advanced and gazed on her more closely. Any thing of intense and terrible resolution,–of feeling or action in extremity,– made harmony with the powerful but disordered chords of his soul. He required her to repeat the words–she did so, with quivering lip, but unfaultering voice. He advanced still nearer to gaze on her as she spoke. It was a beautiful and fearful sight to see her as she stood;–her marble face–her moveless features–her eyes in which burned the fixed and livid light of despair, like a lamp in a sepulchral vault–the lips that half opened, and remaining unclosed, appeared as if the speaker was unconscious of the words that had escaped them, or rather, as if they had burst forth by involuntary and incontroulable impulse;–so she stood, like a statue, at her casement, the moonlight giving her white drapery the appearance of stone, and her wrought-up and determined mind lending the same rigidity to her expression. Melmoth himself felt confounded–appalled he could not feel. He retreated, and then returning, demanded, ‘Is this your resolution, Isidora?–and have you indeed resolution to’–’To die!’ answered Isidora, with the same unaltered accent,–the same calm expression,–and seeming, as she spake, capable of all she expressed; and this union, in the same slight and tender form, of those eternal competitors, energy and fragility, beauty and death, made every human

pulse in Melmoth’s frame beat with a throbbing unknown before. ‘Can you, then,’ he said, with averted head, and in a tone that seemed ashamed of its own softness–’Can you, then, die for him you will not live for?’–’I have said I will die sooner than be the bride of Montilla,’ answered Isidora. ‘Of death I know nothing, nor do I know much of life–but I would rather perish, than be the perjured wife of the man I cannot love.’–’And why can you not love him?’ said Melmoth, toying with the heart he held in his hand, like a mischievous boy with a bird, around whose leg he has fastened a string.–’Because I can love but one. You were the first human being I ever saw who could teach me language, and who taught me feeling. Your image is for ever before me, present or absent, sleeping or waking. I have seen fairer forms,–I have listened to softer voices,–I might have met gentler hearts,–but the first, the indelible image, is written on mine, and its characters will never be effaced till that heart is a clod of the valley. I loved you not for comeliness,–I loved you not for gay deportment, or fond language, or all that is said to be lovely in the eye of woman,–I loved you because you were my first,–the sole connecting link between the human world and my heart,–the being who brought me acquainted with that wondrous instrument that lay unknown and untouched within and me, whose chords, as long as they vibrate, will disdain to obey any touch but that of their first mover–because your image is mixed in my imagination with all the glories of nature–because your voice, when I heard it first, was something in accordance with the murmur of the ocean, and the music of the stars. And still its tones recal the unimaginable blessedness of those scenes where first I heard it,–and still I listen to it like an exile who hears the music of his native country in a land that is very far off,–because nature and passion, memory and hope, alike cling round your image; and amid the light of my former existence, and the gloom of my present, there is but one form that retains its reality and its power through light and shade. I am like one who has traversed many climates, and looks but to one sun as the light of all, whether bright or obscure. I have loved once– and for ever!’ Then, trembling at the words she uttered, she added, with that sweet mixture of maiden pride and purity that redeems while it pledges the hostage of the heart, ‘The feelings I have entrusted you with may be abused, but never alienated.’–’And these are your real feelings?’ said Melmoth, pausing long, and moving his frame like one agitated by deep and uneasy thoughts. ‘Real!’ repeated Isidora, with some transient glow on her cheek–’real! Can I

utter any thing but what is real? Can I so soon forget my existence?’ Melmoth looked up once more as she spoke–’If such is your resolution,–if such be your feelings indeed,’–’And they are!–they are!’ exclaimed Isidora, her tears bursting through the slender fingers, which, after extending towards him, she clasped over her burning eyes. ‘Then look to the alternative that awaits you!’ said Melmoth slowly, bringing out the words with difficulty, and, as it appeared, with some feeling for his victim; ‘a union with the man who cannot love,–or the perpetual hostility, the wearying, wasting, almost annihilating persecution of your family! Think of days that’–’Oh let me not think!’ cried Isidora, wringing her white and slender hands; ‘tell me–tell me what may be done to escape them!’–’Now, in good troth,’ answered Melmoth, knitting his brows with a most cogitative wrinkle, while it was impossible to discover whether his predominant expression was that of irony or profound and sincere feeling–’I know not what resource you have unless you wed me.’–’Wed you!’ cried Isidora, retreating from the window–’Wed you!’ and she clasped her hands over her pale forehead;–and at this moment, when the hope of her heart, the thread on which her existence was suspended, was within her reach, she trembled to touch it. ‘Wed you!–but how is that possible?’–’All things are possible to those who love,’ said Melmoth, with his sardonic smile, which was hid by the shades of the night. ‘And you will wed me, then, by the rites of the church of which I am a member?’–’Aye! or of any other!’–’Oh speak not so wildly!–say not aye in that horrible voice! Will you wed me as a Christian maiden should be wed?–Will you love me as a Christian wife should be loved? My former existence was like a dream,–but now I am awake. If I unite my destiny to yours,–if I abandon my family, my country, my’–’If you do, how will you be the loser?–your family harasses and confines you–your country would shout to see you at the stake, for you have some heretical feelings about you, Isidora. And for the rest’–’God!’ said the poor victim, clasping her hands, and looking upwards, ‘God, aid me in this extremity!’–’If I am to wait here only as a witness to your devotions,’ said Melmoth with sullen asperity, ‘my stay will not be long.’–’You cannot leave me, then, to struggle with fear and perplexity alone! How is it possible for me to escape, even if’–’By whatever means I possess of entering this place and retiring unobserved,–by the same you may effect your escape. If you have resolution, the effort will cost you little,–if love,–nothing. Speak, shall I be here at this hour tomorrow night, to conduct you to liberty and’–Safety he would have

added, but his voice faultered. ‘To-morrow night,’ said Isidora, after a long pause, and in accents almost inarticulate. She closed the casement as she spoke, and Melmoth slowly departed.’ END OF THIRD VOLUME

VOLUME IV

CHAPTER XXIII If he to thee no answer give, I’ll give to thee a sign; A secret known to nought that live, Save but to me and mine. **** Gone to be married.– SHAKESPEARE ‘The whole of the next day was occupied by Donna Clara, to whom letter-writing was a rare, troublesome, and momentous task, in reading over and correcting her answer to her husband’s letter; in which examination she found so much to correct, interline, alter, modify, expunge, and new-model, that finally Donna Clara’s epistle very much resembled the work she was now employed in, namely, that of overcasting a piece of tapestry wrought by her grandmother, representing the meeting of king Solomon and the queen of Sheba. The new work, instead of repairing, made fearful havock among the old; but Donna Clara went on, like her countryman at Mr Peter’s puppetshow, playing away (with her needle) in a perfect shower of back-strokes, forestrokes, side-thrusts, and counter-thrusts, till not a figure in the tapestry could know himself again. The faded face of Solomon was garnished with a florid beard of scarlet silk (which Fra Jose at first told her she must rip out, as it made Solomon very little better than Judas) that made him resemble a boiled scallop. The fardingale of the queen of Sheba was expanded to an enormous hoop, of whose shrunk and pallid wearer it might be truly said, ‘Minima est pars sui. The dog that, in the original tapestry, stood by the spurred and booted heel of the oriental monarch, (who was clad in Spanish costume), by dint of a few tufts of black and yellow satin, was converted into a tiger,–a transformation which his grinning fangs rendered as authentic as heart could wish. And the parrot perched on the queen’s shoulder, with the help of a train of green and gold, which the ignorant mistook for her majesty’s mantle, proved a very passable peacock. ‘As little trace of her original epistle did Donna Clara’s present one bear, as did her elaborate overcasting to the original and painful labours of her

grandmother. In both, however, Donna Clara (who scorned to flinch) went over the same ground with dim eye, and patient touch, and inextinguishable and remorseless assiduity. The letter, such as it was, was still sufficiently characteristic of the writer. Some passages of it the reader shall be indulged with,–and we reckon on his gratitude for not insisting on his perusal of the whole. The authentic copy, from which we are favoured with the extracts, runs thus. **** ‘Your daughter takes to her religion like mother’s milk; and well may she do so, considering that the trunk of our family was planted in the genuine soil of the Catholic church, and that every branch of it must flourish there or perish. For a Neophyte, (as Fra Jose wills me to word it), she is as promising a sprout as one should wish to see flourishing within the pale of the holy church;–and for a heathen, she is so amenable, submissive, and of such maidenly suavity, that for the comportment of her person, and the discreet and virtuous ordering of her mind, I have no Christian mother to envy. Nay, I sometimes take pity on them, when I see the lightness, the exceeding vain carriage, and the unadvised eagerness to be wedded, of the best trained maidens of our country. This our daughter hath nothing of, either in her outward demeanour, or inward mind. She talks little, therefore she cannot think much; and she dreams not of the light devices of love, and is therefore well qualified for the marriage proposed unto her. **** ‘One thing, dear spouse of my soul, I would have thee to take notice of, and guard like the apple of thine eye,–our daughter is deranged, but never, on thy discretion, mention this to Don Montilla, even though he were the descendant in the right line of the Campeador, or of Gonsalvo di Cordova. Her derangement will in no wise impede or contravene her marriage,–for be it known to thee, it breaks out but at times, and at such times, that the most jealous eye of man could not spy it, unless he had a foretaught intimation of it. She hath strange fantasies swimming in her brain, such as, that heretics and heathens shall not be everlastingly damned–(God and the saints protect us!)– which must clearly proceed from madness,–but which her Catholic husband, if ever he comes to the knowledge of them, shall know how to expel, by aid of the church, and conjugal authority. That thou may’st better know the truth of what I hereby painfully certify, the saints and Fra Jose (who will not let me

tell a lie, because he in a manner holds my pen) can witness, that about four days before we left Madrid, as we went to church, and I was about, while ascending the steps, to dole alms to a mendicant woman wrapt in a mantle, who held up a naked child for the receiving of charity, your daughter twitched my sleeve, while she whispered, ‘Madam, she cannot be mother to that child, for she is covered, and her child is naked. If she were its mother, she would cover her child, and not be comfortably wrapt herself.’ True it was, I found afterwards the wretched woman had hired the child from its more wretched mother, and my alms had paid the price of its hire for the day; but still that not a whit disproved our daughter insane, inasmuch as it showed her ignorant of the fashion and usages of the beggars of the country, and did in some degree shew a doubt of the merit of alms-deeds, which thou know’st none but heretics or madmen could deny. Other and grievous proofs of her insanity doth she give daily; but not willing to incumber you with ink, (which Fra Jose willeth me to call atramentum), I will add but a few particulars to arouse your dormant faculties, which may be wrapt in lethargic obliviousness by the anodyne of my somniferous epistolation.’ ‘Reverend Father,’ said Donna Clara, looking up to Fra Jose, who had dictated the last line, ‘Don Francisco will know the last line not to be mine–he heard it in one of your sermons. Let me add the extraordinary proof of my daughter’s insanity at the ball.’–’Add or diminish, compose or confound, what you will, in God’s name!’ said Fra Jose, vexed at the frequent erazures and lituras which disfigured the lines of his dictation; ‘for though in style I may somewhat boast of my superiority, in scratches no hen on the best dunghill in Spain can contend with you! On, then, in the name of all the saints!–and when it pleases heaven to send an interpreter to your husband, we may hope to hear from him by the next post-angel, for surely such a letter was never written on earth.’ ‘With this encouragement and applause, Donna Clara proceeded to relate sundry other errors and wanderings of her daughter, which, to a mind so swathed, crippled, and dwarfed, by the ligatures which the hand of custom had twined round it since its first hour of consciousness, might well have appeared like the aberrations of insanity. Among other proofs, she mentioned that Isidora’s first introduction to a Christian and Catholic church, was on that night of penitence in passion-week, when, the lights being extinguished, the miserere is chaunted in profound darkness, the penitents macerate themselves,

and groans are heard on every side instead of prayers, as if the worship of Moloch was renewed without its fires;–struck with horror at the sounds she heard, and the darkness which surrounded her, Isidora demanded what they were doing.–’Worshipping God,’ was the answer. ‘At the expiration of Lent, she was introduced to a brilliant assembly, where the gay fandango was succeeded by the soft notes of the seguedilla,–and the crackling of the castanets, and the tinkling of the guitars, marked alternate time to the light and ecstatic step of youth, and the silvery and love-tuned voice of beauty. Touched with delight at all she saw and heard,–the smiles that dimpled and sparkled over her beautiful features reflecting every shade of pleasure they encountered, like the ripplings of a brook kissed by the moonbeams,–she eagerly asked, ‘And are not these worshipping God?’–’Out on it, daughter!’ interposed Donna Clara, who happened to overhear the question; ‘This is a vain and sinful pastime,–the invention of the devil to delude the children of folly,–hateful in the eyes of heaven and its saints,–and abhorred and renounced by the faithful.’–’Then there are two Gods,’ said Isidora sighing, ‘the God of smiles and happiness, and the God of groans and blood. Would I could serve the former!’–’I will take order you shall serve the latter, heathenish and profane that you are!’ answered Donna Clara, as she hurried her from the assembly, shocked at the scandal which her words might have given. These and many similar anecdotes were painfully indited in Donna Clara’s long epistle, which, after being folded and sealed by Fra Jose, (who swore by the habit he wore, he had rather study twenty pages of the Polyglot fasting, than read it over once more), was duly forwarded to Don Francisco. ‘The habits and movements of Don Francisco were, like those of his nation, so deliberate and dilatory, and his aversion to writing letters, except on mercantile subjects, so well known, that Donna Clara was actually alarmed at receiving, in the evening of the day in which her epistle was dispatched, another letter from her husband. ‘Its contents must be guessed to be sufficiently singular, when the result was, that Donna Clara and Fra Jose sat up over them nearly the whole of the night, in consultation, anxiety, and fear. So intense was their conference, that it is recorded it was never interrupted even by the lady telling her beads, or the monk thinking of his supper. All the artificial habits, the customary indulgences, the factitious existence of both, were merged in the real genuine fear which pervaded their minds, and which asserted its power over both in

painful and exacting proportion to their long and hardy rejection of its influence. Their minds succumbed together, and sought and gave in vain, feeble counsel, and fruitless consolation. They read over and over again this extraordinary letter, and at every reading their minds grew darker,–and their counsels more perplexed,–and their looks more dismal. Ever and anon they turned their eyes on it, as it lay open before them on Donna Clara’s ebony writing-desk, and then starting, asked each other by looks, and sometimes in words, ‘Did either hear some strange noise in the house?’ The letter, among other matter not important to the reader, contained the singular passage following. **** ‘In my travel from the place where I landed, to that whence I now write, I fortuned to be in company with strangers, from whom I heard things touching me (not as they meant, but as my fear interpreted them) in a point the most exquisite that can prick and wound the soul of a Christian father. These I shall discuss unto thee at thy more leisure. They are full of fearful matter, and such as may perchance require the aid of some churchman rightly to understand, and fully to fathom. Nevertheless this I can commend to thy discretion, that after I had parted from this strange conference, the reports of which I cannot by letter communicate to thee, I retired to my chamber full of sad and heavy thoughts, and being seated in my chair, pored over a tome containing legends of departed spirits, in nowise contradictive to the doctrine of the holy Catholic church, otherwise I would have crushed it with the sole of my foot into the fire that burned before me on the hearth, and spit on its cinders with the spittle of my mouth. Now, whether it was the company I fortuned to be into, (whose conversation must never be known but to thee only), or the book I had been reading, which contained certain extracts from Pliny, Artemidore, and others, full-filled with tales which I may not now recount, but which did relate altogether to the revivification of the departed, appearing in due accordance with our Catholic conceptions of Christian ghosts in purgatory, with their suitable accoutrements of chains and flames,–as thus Pliny writeth, ‘Apparebat eidolon senex, macie et senie confectus,’–or finally, the weariness of my lonely journey, or other things I know not,–but feeling my mind ill-disposed for deeper converse with books or my own thoughts, and though oppressed by sleep, unwilling to retire to rest,–a mood which I and others have often experienced,–I took out thy letters from the

desk in which I duly reposit them, and read over the description which thou didst send me of our daughter, upon the first intelligence of her being discovered in that accursed isle of heathenism,–and I do assure thee, the description of our daughter hath been written in such characters on the bosom to which she hath never been clasped, that it would defy the art of all the limners in Spain to paint it more effectually. So, thinking on those dark-blue eyes,–and those natural ringlets which will not obey their new mistress, art,– and that slender undulating shape,–and thinking it would soon be folded in my arms, and ask the blessing of a Christian father in Christian tones, I dozed as I sat in my chair; and my dreams taking part with my waking thoughts, I was a-dreamt that such a creature, so fair, so fond, so cherubic, sat beside me, and asked me blessing. As I bowed to give it, I nodded in my chair and awoke. Awoke I say, for what followed was as palpable to human sight as the furniture of my apartment, or any other tangible object. There was a female seated opposite me, clad in a Spanish dress, but her veil flowed down to her feet. She sat, and seemed to expect that I should bespeak her first. ‘Damsel,’ I said, ‘what seekest thou?–or why art thou here?’ The figure never raised its veil, nor motioned with hand or lip. Mine head was full of what I had heard and read of; and after making the sign of the cross, and uttering certain prayers, I approached that figure, and said, ‘Damsel, what wantest thou?’–’A father,’ said the form, raising its veil, and disclosing the identical features of my daughter Isidora, as described in thy numerous letters. Thou mayest well guess my consternation, which I might almost term fear, at the sight and words of this beautiful but strange and solemn figure. Nor was my perplexity and trouble diminished but increased, when the figure, rising and pointing to the door, through which she forthwith passed with a mysterious grace and incredible alacrity, uttered, in transitu, words like these:–’Save me!–save me!– lose not a moment, or I am lost!’ And I swear to thee, wife, that while that figure sat or departed, I heard not the rustling of her garments, or the tread of her foot, or the sound of her respiration–only as she went out, there was a rushing sound as of a wind passing through the chamber,–and a mist seemed to hang on every object around me, which dispersed,–and I was conscious of heaving a deep sigh, as if a load had been removed from my breast. I sat thereafter for an hour pondering on what I had seen, and not knowing whether to term it a waking dream, or a dream-like waking. I am a mortal man, sensible of fear, and liable to error,–but I am also a Catholic Christian,

and have ever been a hearty contemner of your tales of spectres and visions, excepting always when sanctioned by the authority of the holy church, and recorded in the lives of her saints and martyrs. Finding no end or fruit of these my heavy cogitations, I withdrew myself to bed, where I long lay tossing and sleepless, till at the approach of morning, just as I was falling into a deep sleep, I was awoke by a noise like that of a breeze waving my curtains. I started up, and drawing them, looked around me. There was a glimpse of day-light appearing through the window-shutters, but not sufficient to enable me to distinguish the objects in the room, were it not for the lamp that burned on the hearth, and whose light, though somewhat dim, was perfectly distinct. By it I discovered, near the door, a figure which my sight, rendered more acute by my terror, verified as the identical figure I had before beheld, who, waving its arm with a melancholy gesture, and uttering in a piteous voice these words, ‘It is too late,’ disappeared. As, I will own to thee, overcome with horror at this second visitation, I fell back on my pillow almost bereft of the use of my faculties, I remember the clock struck three.’ ‘As Donna Clara and the priest (on their tenth perusal of the letter) arrived at these words, the clock in the hall below struck three. ‘That is a singular coincidence,’ said Fra Jose. ‘Do you think it nothing more, Father?’ said Donna Clara, turning very pale. ‘I know not,’ said the priest; ‘many have told credible stories of warnings permitted by our guardian saints, to be given even by the ministry of inanimate things. But to what purpose are we warned, when we know not the evil we are to shun?’–’Hush!–hark!’ said Donna Clara, ‘did you hear no noise?’–’None,’ said Fra Jose listening, not without some appearance of perturbation–’None,’ he added, in a more tranquil and assured voice, after a pause; ‘and the noise which I did hear about two hours ago, was of short continuance, and has not been renewed.’–’What a flickering light these tapers give!’ said Donna Clara, viewing them with eyes glassy and fixed with fear. ‘The casements are open,’ answered the priest. ‘So they have been since we sat here,’ returned Donna Clara; ‘yet now see what a stream of air comes rushing against them! Holy God! they flare as if they would go out!’ ‘The priest, looking up at the tapers, observed the truth of what she said,– and at the same time perceived the tapestry near the door to be considerably agitated. ‘There is a door open in some other direction,’ said he, rising. ‘You are not going to leave me, Father?’ said Donna Clara, who sat in her chair paralyzed with terror, and unable to follow him but with her eyes.

‘The Father Jose made no answer. He was now in the passage, where a circumstance which he observed had arrested all his attention,–the door of Isidora’s apartment was open, and lights were burning in it. He entered it slowly at first, and gazed around, but its inmate was not there. He glanced his eye on the bed, but no human form had pressed it that night–it lay untouched and undisturbed. The casement next caught his eye, now glancing with the quickness of fear on every object. He approached it–it was wide open,–the casement that looked towards the garden. In his horror at this discovery, the good Father could not avoid uttering a cry that pierced the ears of Donna Clara, who, trembling and scarce able to make her way to the room, attempted to follow him in vain, and fell down in the passage. The priest raised and tried to assist her back to her own apartment. The wretched mother, when at last placed in her chair, neither fainted or wept; but with white and speechless lips, and a paralytic motion of her hand, tried to point towards her daughter’s apartment, as if she wished to be conveyed there. ‘It is too late,’ said the priest, unconsciously using the ominous words quoted in the letter of Don Francisco.’

CHAPTER XXIV Responde meum argumentum–nomen est nomen –ergo, quod tibi est nomen–responde argumentum. BEAUMONT and FLETCHER’S Wit at several Weapons ‘That night was the one fixed on for the union of Isidora and Melmoth. She had retired early to her chamber, and sat at the casement watching for his approach for hours before she could probably expect it. It might be supposed that at this terrible crisis of her fate, she felt agitated by a thousand emotions,– that a soul susceptible like hers felt itself almost torn in pieces by the struggle,– but it was not so. When a mind strong by nature, but weakened by fettering circumstances, is driven to make one strong spring to free itself, it has no leisure to calculate the weight of its hindrances, or the width of its leap,–it sits with its chains heaped about it, thinking only of the bound that is to be its liberation–or– ‘During the many hours that Isidora awaited the approach of this mysterious bridegroom, she felt nothing but the awful sense of that approach, and of the event that was to follow. So she sat at her casement, pale but resolute, and trusting in the extraordinary promise of Melmoth, that by whatever means he was enabled to visit her, by those she would be enabled to effect her escape, in spite of her well-guarded mansion, and vigilant household. ‘It was near one (the hour at which Fra Jose, who was sitting in consultation with her mother over that melancholy letter, heard the noise alluded to in the preceding Chapter) when Melmoth appeared in the garden, and, without uttering a word, threw up a ladder of ropes, which, in short and sullen whispers, he instructed her to fasten, and assisted her to descend. They hurried through the garden,–and Isidora, amid all the novelty of her feelings and situation, could not avoid testifying her surprise at the facility with which they passed through the well-secured garden gate. ‘They were now in the open country,–a region far wilder to Isidora than the flowery paths of that untrodden isle, where she had no enemy. Now in every breeze she heard a menacing voice,–in the echoes of her own light steps

she heard the sound of steps pursuing her. ‘The night was very dark,–unlike the midsummer nights in that delicious climate. A blast sometimes cold, sometimes stifling from heat, indicated some extraordinary vicissitude in the atmosphere. There is something very fearful in this kind of wintry feeling in a summer night. The cold, the darkness, followed by intense heat, and a pale, meteoric lightning, seemed to unite the mingled evils of the various seasons, and to trace their sad analogy to life,– whose stormy summer allows youth little to enjoy, and whose chilling winter leaves age nothing to hope. ‘To Isidora, whose sensibilities were still so acutely physical, that she could feel the state of the elements as if they were the oracles of nature, which she could interpret at sight,–this dark and troubled appearance seemed like a fearful omen. More than once she paused, trembled, and turned on Melmoth a glance of doubt and terror,–which the darkness of the night, of course, prevented him from observing. Perhaps there was another cause,–but as they hurried on, Isidora’s strength and courage began to fail together. She perceived that she was borne on with a kind of supernatural velocity,–her breath failed,–her feet faultered,–and she felt like one in a dream. ‘Stay!’ she exclaimed, gasping from weakness, ‘stay!–whither am I going?– where do you bear me?’–’To your nuptials,’ answered Melmoth, in low and almost inarticulate tones;–but whether rendered so by emotion, or by the speed with which they seemed to fly along, Isidora could not discover. ‘In a few moments, she was forced to declare herself unable to proceed, and leaned on his arm, gasping and exhausted. ‘Let me pause,’ said she ominously, ‘in the name of God!’ Melmoth returned no answer. He paused, however, and supported her with an appearance of anxiety, if not of tenderness. ‘During this interval, she gazed around her, and tried to distinguish the objects near; but the intense darkness of the night rendered this almost impossible,–and what she could discover, was not calculated to dispel her alarm. They seemed to be walking on a narrow and precipitous path close by a shallow stream, as she could guess, by the hoarse and rugged sound of its waters, as they fought with every pebble to win their way. This path was edged on the other side by a few trees, whose stunted growth, and branches tossing wild and wide to the blast that now began to whisper mournfully among them, seemed to banish every image of a summer night from the

senses, and almost from the memory. Every thing around was alike dreary and strange to Isidora, who had never, since her arrival at the villa, wandered beyond the precincts of the garden,–and who, even if she had, would probably have found no clue to direct her where she now was. ‘This is a fearful night,’ said she, half internally. She then repeated the same words more audibly, perhaps in hope of some answering and consolatory sounds. Melmoth was silent–and her spirits subdued by fatigue and emotion, she wept. ‘Do you already repent the step you have taken?’ said he, laying a strange emphasis on the word–already. ‘No, love, no!’ replied Isidora, gently wiping away her tears; ‘it is impossible for me ever to repent it. But this loneliness,–this darkness,–this speed,–this silence,–have in them something almost awful. I feel as if I were traversing some unknown region. Are these indeed the winds of heaven that sigh around me? Are these trees of nature’s growth, that nod at me like spectres? How hollow and dismal is the sound of the blast!–it chills me though the night is sultry!–and those trees, they cast their shadows over my soul! Oh, is this like a bridal night?’ she exclaimed, as Melmoth, apparently disturbed at these words, attempted to hurry her on–’Is this like a bridal? No father, no brother, to support me!–no mother near me!–no kiss of kindred to greet me!–no congratulating friends!’–and her fears increasing, she wildly exclaimed, ‘Where is the priest to bless our union?–where is the church under whose roof we are to be united?’ ‘As she spoke, Melmoth, drawing her arm under his, attempted to lead her gently forward. ‘There is,’ said he, ‘a ruined monastery near–you may have observed it from your window.’–’No! I never saw it. Why is it in ruins?’–’I know not–there were wild stories told. It was said the Superior, or Prior, or–I know not what–had looked into certain books, the perusal of which was not altogether sanctioned by the rules of his order–books of magic they called them. There was much noise about it, I remember, and some talk of the Inquisition,–but the end of the business was, the Prior disappeared, some said into the prisons of the Inquisition, some said into safer custody–(though how that could be, I cannot well conceive)–and the brethren were drafted into other communities, and the building became deserted. There were some offers made for it by the communities of other religious houses, but the evil, though vague and wild reports, that had gone forth about it, deterred them, on inquiry, from inhabiting it,–and gradually the building fell to ruin. It still retains all that can sanctify it in the eyes of the faithful. There are crucifixes

and tomb-stones, and here and there a cross set up where there has been murder,–for, by a singular congeniality of taste, a banditti has fixed their seat there now,–and the traffic of gold for souls, once carried on so profitably by the former inmates, is exchanged for that of souls for gold, by the present.’ ‘At these words, Melmoth felt the slender arm that hung on his withdrawn,–and he perceived that his victim, between shuddering and struggling, had shrunk from his hold. ‘But there,’ he added, ‘even amid those ruins, there dwells a holy hermit,–one who has taken up his residence near the spot,–he will unite us in his oratory, according to the rites of your church. He will speak the blessing over us,–and one of us, at least, shall be blessed.’–’Hold!’ said Isidora, repelling, and standing at what distance from him she could,–her slight figure expanding to that queen-like dignity with which nature had once invested her as the fair and sole sovereign of her own island-paradise. ‘Hold!’ she repeated–’approach me not by another step,– address me not by another word,–till you tell me when and where I am to be united to you,–to become your wedded wife! I have borne much of doubt and terror,–of suspicion and persecution,–but’–’Hear me, Isidora,’ said Melmoth, terrified at this sudden burst of resolution. ‘Hear me,’ answered the timid but heroic girl, springing, with the elasticity of her early movements, upon a crag that hung over their stony path, and clinging to an ash-tree that had burst through its fissures–’Hear me! Sooner will you rend this tree from its bed of stone, than me from its trunk! Sooner will I dash this body on the stony bed of the stream that groans below my feet, than descend into your arms, till you swear to me they will bear me to honour and safety! For you I have given up all that my newly-taught duties have told me was holy!–all that my heart long ago whispered I ought to love! Judge by what I have sacrificed, of what I can sacrifice–and doubt not that I would be my own victim ten thousand times sooner than yours!’–’By all that you deem holy!’ cried Melmoth, humbling himself even to kneel before her as she stood,–’my intentions are as pure as your own soul!–the hermitage is not an hundred paces off. Come, and do not, by a fantastic and causeless apprehension, frustrate all the magnanimity and tenderness you have hitherto shewed, and which have raised you in my eyes not only above your sex, but above your whole species. Had you not been what you are, and what no other but you could be, you had never been the bride of Melmoth. With whom but you did he ever seek to unite his dark and inscrutable destiny? Isidora,’ he added, in

tones more potent and emphatic, perceiving she still hesitated, and clung to the tree–’Isidora, how weak, how unworthy of you is this! You are in my power,–absolutely, hopelessly in my power. No human eye can see me–no human arm can aid you. You are as helpless as infancy in my grasp. This dark stream would tell no tales of deeds that stained its waters,–and the blast that howls round you would never waft your groans to mortal ear! You are in my power, yet I seek not to abuse it. I offer you my hand to conduct you to a consecrated building, where we shall be united according to the fashion of your country–and will you still persevere in this fanciful and profitless waywardness?’ ‘As he spoke, Isidora looked round her helplessly–every object was a confirmation of his arguments–she shuddered and submitted. But as they walked on in silence, she could not help interrupting it to give utterance to the thousand anxieties that oppressed her heart. ‘But you speak,’ said she, in a suppressed and pleading tone,–’you speak of religion in words that make me tremble–you speak of it as the fashion of a country,–as a thing of form, of accident, of habit. What faith do you profess?– what church do you frequent?–what holy rites do you perform?’–’I venerate all faiths–alike, I hold all religious rites–pretty much in the same respect,’ said Melmoth, while his former wild and scoffing levity seemed to struggle vainly with a feeling of involuntary horror. ‘And do you then, indeed, believe in holy things?’ asked Isidora. ‘Do you indeed?’ she repeated anxiously. ‘I believe in a God,’ answered Melmoth, in a voice that froze her blood; ‘you have heard of those who believe and tremble,–such is he who speaks to you!’ ‘Isidora’s acquaintance with the book from which he quoted, was too limited to permit her to understand the allusion. She knew, according to the religious education she had received, more of her breviary than her Bible; and though she pursued her inquiry in a timid and anxious tone, she felt no additional terror from words she did not understand. ‘But,’ she continued, ‘Christianity is something more than belief in a God. Do you also believe in all that the Catholic church declares to be essential to salvation? Do you believe that’–And here she added a name too sacred, and accompanied with terms too awful, to be expressed in pages so light as these.1 ‘I believe it all–I know it all,’ answered Melmoth, in a voice of stern and reluctant confession. ‘Infidel and scoffer as I may appear to you, there is no martyr of the Christian church, who in other times blazed for his God, that

has borne or exhibited a more resplendent illustration of his faith, than I shall bear one day–and for ever. There is a slight difference only between our testimonies in point of duration. They burned for the truths they loved for a few moments–not so many perchance. Some were suffocated before the flames could reach them,–but I am doomed to bear my attestation on the truth of the gospel, amid fires that shall burn for ever and ever. See with what a glorious destiny yours, my bride, is united! You, as a Christian, would doubtless exult to see your husband at the stake,–and amid the faggots to prove his devotion. How it must ennoble the sacrifice to think that it is to last to eternity!’ 1 Here Monçada expressed his surprise at this passage, (as savouring more of Christianity than Judaism), considering it occurred in the manuscript of a Jew. ‘Melmoth uttered these words in ears that heard no longer. Isidora had fainted; and hanging with one cold hand on his arm still, fell a helpless, senseless weight on the earth. Melmoth, at this sight, shewed more feeling than he could have been suspected of. He disentangled her from the folds of her mantle, sprinkled water from the stream on her cold cheek, and supported her frame in every direction where a breath of air was to be caught. Isidora recovered; for her swoon was that of fatigue more than fear; and, with her recovery, her lover’s short-lived tenderness seemed to cease. The moment she was able to speak he urged her to proceed,–and while she feebly attempted to obey him, he assured her, her strength was perfectly recovered, and that the place they had to reach was but a few paces distant. Isidora struggled on. Their path now lay up the ascent of a steep hill,–they left the murmur of the stream, and the sighing of trees, behind them,–the wind, too, had sunk, but the night continued intensely dark,–and the absence of all sound seemed to Isidora to increase the desolateness of the scene. She wished for something to listen to beside her impeded and painful respiration, and the audible beatings of her heart. As they descended the hill on the other side, the murmuring of the waters became once more faintly audible; and this sound she had longed to hear again, had now, amid the stillness of the night, a cadence so melancholy, that she almost wished it hushed. ‘Thus always, to the unhappy, the very fulfilment of their morbid wishings becomes a source of disappointment, and the change they hoped for is desirable only as it gives them cause to long for another change. In the

morning they say, Would to God it were evening!–Evening comes,–and in the evening they say, Would to God it were morning! But Isidora had no time to analyse her feelings,–a new apprehension struck her,–and, as she could well guess from the increasing speed of Melmoth, and head thrown backward impatiently, and often, it had probably reached him too. A sound they had been for some time watching, (without communicating their feelings to each other), became every moment more distinct. It was the sound of a human foot, evidently pursuing them, from the increasing quickness of its speed, and a certain sharpness of tread, that irresistibly gave the idea of hot and anxious pursuit. Melmoth suddenly paused, and Isidora hung trembling on his arm. Neither of them uttered a word; but Isidora’s eyes, instinctively following the slight but fearful waving of his arm, saw it directed towards a figure so obscure, that it at first appeared like a spray moving in the misty night,–then was lost in darkness as it descended the hill,–and then appeared in a human form, as far as the darkness of the night would permit its shape to be distinguishable. It came on–its steps were more and more audible, and its shape almost distinct.–Then Melmoth suddenly quitted Isidora, who, shivering with terror, but unable to utter a word that might implore him to stay, stood alone, her whole frame trembling almost to dissolution, and her feet feeling as if she were nailed to the spot where she stood. What passed she knew not. There was a short and darkened struggle between two figures,–and, in this fearful interval, she imagined she heard the voice of an ancient domestic, much attached to her, call on her, first in accents of expostulation and appeal, then in choaked and breathless cries for help–help–help!–Then she heard a sound as if a heavy body fell into the water that murmured below.–It fell heavily–the wave groaned–the dark hill groaned in answer, like murderers exchanging their stilled and midnight whispers over their work of blood–and all was silent. Isidora clasped her cold and convulsed fingers over her eyes, till a whispering voice, the voice of Melmoth, uttered, ‘Let us hasten on, my love.’–’Where?’ said Isidora, not knowing the meaning of the words she uttered.–’To the ruined monastery, my love,–to the hermitage, where the holy man, the man of your faith, shall unite us.’–’Where are the steps that pursued us?’ said Isidora, suddenly recovering her recollection.–’They will pursue you no more.’–’But I saw a figure.’–’But you will see it no more.’–’I heard something fall into that stream–heavily–like a corse.’–’There was a stone that fell from the precipice of the hill–the waters splashed, and curled, and

whitened round it for a moment, but they have swallowed it now, and appear to have such a relish for the morsel, that they will not be apt to resign it.’ ‘In silent horror she proceeded, till Melmoth, pointing to a dusky and indefinite mass of what, in the gloom of night, bore, according to the eye or the fancy, the shape of a rock, a tuft of trees, or a massive and unlighted building, whispered, ‘There is the ruin, and near it stands the hermitage,–one moment more of effort,–of renewed strength and courage, and we are there.’ Urged by these words, and still more by an undefinable wish to put an end to this shadowy journey,–these mysterious fears,–even at the risk of finding them worse than verified at its termination, Isidora exerted all her remaining strength, and, supported by Melmoth, began to ascend the sloping ground on which the monastery had once stood. There had been a path, but it was now all obstructed by stones, and rugged with the knotted and interlaced roots of the neglected trees that had once formed its shelter and its grace. ‘As they approached, in spite of the darkness of the night, the ruin began to assume a distinct and characteristic appearance, and Isidora’s heart beat less fearfully, when she could ascertain, from the remains of the tower and spire, the vast Eastern window, and the crosses still visible on every ruined pinnacle and pediment, like religion triumphant amid grief and decay, that this had been a building destined for sacred purposes. A narrow path, that seemed to wind round the edifice, conducted them to a front which overlooked an extensive cemetery, at the extremity of which Melmoth pointed out to her an indistinct object, which he said was the hermitage, and to which he would hasten to intreat the hermit, who was also a priest, to unite them. ‘May I not accompany you?’ said Isidora, glancing round on the graves that were to be her companions in solitude.–’It is against his vow,’ said Melmoth, ‘to admit a female into his presence, except when obliged by the course of his duties.’ So saying he hasted away, and Isidora, sinking on a grave for rest, wrapt her veil around her, as if its folds could exclude even thought. In a few moments, gasping for air, she withdrew it; but as her eye encountered only tomb-stones and crosses, and that dark and sepulchral vegetation that loves to shoot its roots, and trail its unlovely verdure amid the joints of grave-stones, she closed it again, and sat shuddering and alone. Suddenly a faint sound, like the murmur of a breeze, reached her,–she looked up, but the wind had sunk, and the night was perfectly calm. The same sound recurring, as of a breeze sweeping past, made her turn her eyes in the direction from which it came,

and, at some distance from her, she thought she beheld a human figure moving slowly along on the verge of the inclosure of the burial-ground. Though it did not seem approaching her, (but rather moving in a low circuit on the verge of her view), conceiving it must be Melmoth, she rose in expectation of his advancing to her, and, at this moment, the figure, turning and half-pausing, seemed to extend its arm towards her, and wave it once or twice, but whether with a motion or purpose of warning or repelling her, it was impossible to discover,–it then renewed its dim and silent progress, and the next moment the ruins hid it from her view. She had no time to muse on this singular appearance, for Melmoth was now at her side urging her to proceed. There was a chapel, he told her, attached to the ruins, but not like them in decay, where sacred ceremonies were still performed, and where the priest had promised to join them in a few moments. ‘He is there before us,’ said Isidora, adverting to the figure she had seen; ‘I think I saw him.’–’Saw whom?’ said Melmoth, starting, and standing immoveable till his question was answered.–’I saw a figure,’ said Isidora, trembling–’I thought I saw a figure moving towards the ruin.’–’You are mistaken,’ said Melmoth; but a moment after he added, ‘We ought to have been there before him.’ And he hurried on with Isidora. Suddenly slackening his speed, he demanded, in a choaked and indistinct voice, if she had ever heard any music precede his visits to her,–any sounds in the air. ‘Never,’ was the answer.–’You are sure?’–’Perfectly sure.’ ‘At this moment they were ascending the fractured and rugged steps that led to the entrance of the chapel, now they passed under the dark and ivied porch,–now they entered the chapel, which, even in darkness, appeared to the eyes of Isidora ruinous and deserted. ‘He has not yet arrived,’ said Melmoth, in a disturbed voice; ‘Wait there a moment.’ And Isidora, enfeebled by terror beyond the power of resistance, or even intreaty, saw him depart without an effort to detain him. She felt as if the effort would be hopeless. Left thus alone, she glanced her eyes around, and a faint and watery moon-beam breaking at that moment through the heavy clouds, threw its light on the objects around her. There was a window, but the stained glass of its compartments, broken and discoloured, held rare and precarious place between the fluted shafts of stone. Ivy and moss darkened the fragments of glass, and clung round the clustered pillars. Beneath were the remains of an altar and crucifix, but they seemed like the rude work of the first hands that had ever been employed on such subjects. There was also a marble vessel, that seemed designed to contain

holy water, but it was empty,–and there was a stone bench, on which Isidora sunk down in weariness, but without hope of rest. Once or twice she looked up to the window, through which the moon-beams fell, with that instinctive feeling of her former existence, that made companions of the elements, and of the beautiful and glorious family of heaven, under whose burning light she had once imagined the moon was her parent, and the stars her kindred. She gazed on the window still, like one who loved the light of nature, and drank health and truth from its beams, till a figure passing slowly but visibly before the pillared shafts, disclosed to her view the face of that ancient servant, whose features she remembered well. He seemed to regard her with a look, first of intent contemplation,–then of compassion,–the figure then passed from before the ruined window, and a faint and wailing cry rung in the ears of Isidora as it disappeared. ‘At that moment the moon, that had so faintly lit the chapel, sunk behind a cloud, and every thing was enveloped in darkness so profound, that Isidora did not recognize the figure of Melmoth till her hand was clasped in his, and his voice whispered, ‘He is here–ready to unite us.’ The long-protracted terrors of this bridal left her not a breath to utter a word withal, and she leaned on the arm that she felt, not in confidence, but for support. The place, the hour, the objects, all were hid in darkness. She heard a faint rustling as of the approach of another person,–she tried to catch certain words, but she knew not what they were,–she attempted also to speak, but she knew not what she said. All was mist and darkness with her,–she knew not what was muttered,– she felt not that the hand of Melmoth grasped hers,–but she felt that the hand that united them, and clasped their palms within his own, was as cold as that of death.’

CHAPTER XXV Τηλε μειργουσι ψυχαι, ειδοωλα καμοντων. HOMER ‘We have now to retrace a short period of our narrative to the night on which Don Francisco di Aliaga, the father of Isidora, ‘fortuned,’ as he termed it, to be among the company whose conversation had produced so extraordinary an effect on him. ‘He was journeying homewards, full of the contemplation of his wealth,– the certainty of having attained complete security against the evils that harass life,–and being able to set at defiance all external causes of infelicity. He felt like a man ‘at ease in his possessions,’–and he felt also a grave and placid satisfaction at the thought of meeting a family who looked up to him with profound respect as the author of their fortunes,–of walking in his own house, amid bowing domestics and obsequious relatives, with the same slow authoritative step with which he paced the mart among wealthy merchants, and saw the wealthiest bow as he approached,–and when he had passed, point out the man of whose grave salute they were proud, and whisper, That is Aliaga the rich.–So thinking and feeling, as most prosperous men do, with an honest pride in their worldly success,–an exaggerated expectation of the homage of society,–(which they often find frustrated by its contempt),–and an ultimate reliance on the respect and devotion of their family whom they have enriched, making them ample amends for the slights they may be exposed to where their wealth is unknown, and their newly assumed consequence unappreciated,–or if appreciated, not valued:–So thinking and feeling, Don Francisco journeyed homeward. ‘At a wretched inn where he was compelled to halt, he found the accommodation so bad, and the heat of the weather so intolerable in the low, narrow, and unwindowed rooms, that he preferred taking his supper in the open air, on a stone bench at the door of the inn. We cannot say that he there imagined himself to be feasted with trout and white bread, like Don Quixote,–and still less that he fancied he was ministered unto by damsels of rank;–on the contrary, Don Francisco was digesting a sorry meal with wretched wine, with a perfect internal consciousness of the mediocrity of

both, when he beheld a person ride by, who paused, and looked as if he was inclined to stop at the inn. (The interval of this pause was not long enough to permit Don Francisco to observe particularly the figure or face of the horseman, or indeed to recognize him on any future occasion of meeting; nor was there any thing remarkable in his appearance to invite or arrest observation.) He made a sign to the host, who approached him with a slow and unwilling pace,–appeared to answer all his inquiries with sturdy negatives,–and finally, as the stranger rode on, returned to his station, crossing himself with every mark of terror and deprecation. ‘There was something more in this than the ordinary surliness of a Spanish innkeeper. Don Francisco’s curiosity was excited, and he asked the innkeeper, whether the stranger had proposed to pass the night at the inn, as the weather seemed to threaten a storm? ‘I know not what he proposes,’ answered the man, ‘but this I know, that I would not suffer him to pass an hour under my roof for the revenues of Toledo. If there be a storm coming on, I care not– those who can raise them are the fittest to meet them!’ ‘Don Francisco inquired the cause of these extraordinary expressions of aversion and terror, but the innkeeper shook his head and remained silent, with, as it were, the circumspective fear of one who is inclosed within a sorcerer’s circle, and dreads to pass its verge, lest he become the prey of the spirits who are waiting beyond it to take advantage of his transgression. ‘At last, at Don Francisco’s repeated instances, he said, ‘Your worship must needs be a stranger in this part of Spain not to have heard of Melmoth the wanderer.’–’I have never heard of the name before,’ said Don Francisco; ‘and I conjure you, brother, to tell me what you know of this person, whose character, if I may judge by the manner in which you speak of him, must have in it something extraordinary.’–’Senhor,’ answered the man, ‘were I to relate what is told of that person, I should not be able to close an eye to-night; or if I did, it would be to dream of things so horrible, that I had rather lie awake for ever. But, if I am not mistaken, there is in the house one who can gratify your curiosity–it is a gentleman who is preparing for the press a collection of facts relative to that person, and who has been, for some time, in vain soliciting for a license to print them, they being such as the government, in its wisdom, thinks not fit to be perused by the eyes of Catholics, or circulated among a Christian community.’ ‘As the innkeeper spoke, and spoke with an earnestness that at least made

the hearer believe he felt the conviction he tried to impress, the person of whom he spoke was standing beside Don Francisco. He had apparently overheard their conversation, and seemed not indisposed to continue it. He was a man of a grave and composed aspect, and altogether so remote from any appearance of imposition, or theatrical and conjuror-like display, that Don Francisco, grave, suspicious, and deliberate as a Spaniard, and moreover a Spanish merchant, may be, could not avoid giving him his confidence at sight, though he forbore any external expression of it. ‘Senhor,’ said the stranger, ‘mine host has told you but the truth. The person whom you saw ride by, is one of those beings after whom human curiosity pants in vain,–whose life is doomed to be recorded in incredible legends that moulder in the libraries of the curious, and to be disbelieved and scorned even by those who exhaust sums on their collection, and ungratefully depreciate the contents of the volumes on whose aggregate its value depends. There has been, however, I believe, no other instance of a person still alive, and apparently exercising all the functions of a human agent, who has become already the subject of written memoirs, and the theme of traditional history. Several circumstances relating to this extraordinary being are even now in the hands of curious and eager collectors; and I have myself attained to the knowledge of one or two that are not among the least extraordinary. The marvellous period of life said to be assigned him, and the facility with which he has been observed to pass from region to region, (knowing all, and known to none), have been the principal causes why the adventures in which he is engaged, should be at once so numerous and so similar.’ ‘As the stranger ceased to speak, the evening grew dark, and a few large and heavy drops of rain fell. ‘This night threatens a storm,’ said the stranger, looking abroad with some degree of anxiety–’we had better retire within doors; and if you, Senhor, are not otherwise occupied, I am willing to pass away some hours of this unpleasant night in relating to you some circumstances relating to the wanderer, which have come within my certain knowledge.’ ‘Don Francisco assented to this proposal as much from curiosity, as from the impatience of solitude, which is never more insupportable than in an inn, and during stormy weather. Don Montilla, too, had left him on a visit to his father, who was in a declining state, and was not to join him again till his arrival in the neighbourhood of Madrid. He therefore bid his servants shew

the way to his apartment, whither he courteously invited his new acquaintance. ‘Imagine them now seated in the wretched upper apartment of a Spanish inn, whose appearance, though dreary and comfortless, had in it, nevertheless, something picturesque, and not inappropriate, as the scene where a wild and wondrous tale was to be related and listened to. There was no luxury of inventive art to flatter the senses, or enervate the attention,–to enable the hearer to break the spell that binds him to the world of horrors, and recover to all the soothing realities and comforts of ordinary life, like one who starts from a dream of the rack, and finds himself waking on a bed of down. The walls were bare, and the roofs were raftered, and the only furniture was a table, beside which Don Francisco and his companion sat, the one on a huge high-backed chair, the other on a stool so low, that he seemed seated at the listener’s foot. A lamp stood on the table, whose light flickering in the wind, that sighed through many apertures of the jarring door, fell alternately on lips that quivered as they read, and cheeks that grew paler as the listener bent to catch the sounds to which fear gave a more broken and hollow tone, at the close of every page. The rising voice of the stormy night seemed to make wild and dreary harmony with the tones of the listener’s feelings. The storm came on, not with sudden violence, but with sullen and long-suspended wrath– often receding, as it were, to the verge of the horizon, and then returning and rolling its deepening and awful peals over the very roof. And as the stranger proceeded in his narrative, every pause, which emotion or weariness might cause, was meetly filled by the deep rushing of the rain that fell in torrents,– the sighs of the wind,–and now and then a faint, distant, but long-continued peal of thunder. ‘It sounds,’ said the stranger, raising his eyes from the manuscript, ‘like the chidings of the spirits, that their secrets are disclosed!’

CHAPTER XXVI **** –And the twain were playing dice. **** The game is done, I’ve won, I’ve won, Quoth she, and whistled thrice. COLERIDGE–Rhyme of the Ancient Mariner The Tale of Guzman’s Family ‘Of what I am about to read to you,’ said the stranger, ‘I have witnessed part myself, and the remainder is established on a basis as strong as human evidence can make it. ‘In the city of Seville, where I lived many years, I knew a wealthy merchant, far advanced in years, who was known by the name of Guzman the rich. He was of obscure birth,–and those who honoured his wealth sufficiently to borrow from him frequently, never honoured his name so far as to prefix Don to it, or to add his surname, of which, indeed, most were ignorant, and among the number, it is said, the wealthy merchant himself. He was well respected, however; and when Guzman was seen, as regularly as the bell tolled for vespers, to issue from the narrow door of his house,–lock it carefully,–view it twice or thrice with a wistful eye,–then deposit the key in his bosom, and move slowly to church, feeling for the key in his vest the whole way,–the proudest heads in Seville were uncovered as he passed,–and the children who were playing in the streets, desisted from their sports till he had halted by them. ‘Guzman had neither wife or child,–relative or friend. An old female domestic constituted his whole household, and his personal expences were calculated on a scale of the most pinching frugality; it was therefore matter of anxious conjecture to many, how his enormous wealth would be bestowed after his death. This anxiety gave rise to inquiries about the possibility of Guzman having relatives, though in remoteness and obscurity; and the diligence of inquiry, when stimulated at once by avarice and curiosity, is indefatigable. Thus it was at length discovered that Guzman had formerly a sister, many years younger than himself, who, at a very early age, had married

a German musician, a Protestant, and had shortly after quitted Spain. It was remembered, or reported, that she had made many efforts to soften the heart and open the hand of her brother, who was even then very wealthy, and to induce him to be reconciled to their union, and to enable her and her husband to remain in Spain. Guzman was inflexible. Wealthy, and proud of his wealth as he was, he might have digested the unpalatable morsel of her union with a poor man, whom he could have made rich; but he could not even swallow the intelligence that she had married a Protestant. Ines, for that was her name, and her husband, went to Germany, partly in dependence on his musical talents, which were highly appreciated in that country,–partly in the vague hope of emigrants, that change of place will be attended with change of circumstances,–and partly, also, from the feeling, that misfortune is better tolerated any where than in the presence of those who inflict it. Such was the tale told by the old, who affected to remember the facts,–and believed by the young, whose imagination supplied all the defects of memory, and pictured to them an interesting beauty, with her children hanging about her, embarking, with a heretic husband, for a distant country, and sadly bidding farewell to the land and the religion of her fathers. ‘Now, while these things were talked of at Seville, Guzman fell sick, and was given over by the physicians, whom with considerable reluctance he had suffered to be called in. ‘In the progress of his illness, whether nature revisited a heart she long appeared to have deserted,–or whether he conceived that the hand of a relative might be a more grateful support to his dying head than that of a rapacious and mercenary menial,–or whether his resentful feelings burnt faintly at the expected approach of death, as artificial fires wax dim at the appearance of morning;–so it was, that Guzman in his illness bethought himself of his sister and her family,–sent off, at a considerable expence, an express to that part of Germany where she resided, to invite her to return and be reconciled to him,–and prayed devoutly that he might be permitted to survive till he could breathe his last amid the arms of her and her children. Moreover, there was a report at this time, in which the hearers probably took more interest than in any thing that related merely to the life or death of Guzman,–and this was, that he had rescinded his former will, and sent for a notary, with whom, in spite of his apparent debility, he remained locked up for some hours, dictating in a tone which, however clear to the notary, did

not leave one distinct impression of sound on the ears that were strained, even to an agony of listening, at the double-locked door of his chamber. ‘All Guzman’s friends had endeavoured to dissuade him from making this exertion, which, they assured him, would only hasten his dissolution. But to their surprise, and doubtless their delight, from the moment his will was made, Guzman’s health began to amend,–and in less than a week he began to walk about his chamber, and calculate what time it might take an express to reach Germany, and how soon he might expect intelligence from his family. ‘Some months had passed away, and the priests took advantage of the interval to get about Guzman. But after exhausting every effort of ingenuity,– after plying him powerfully but unavailingly on the side of conscience, of duty, of fear, and of religion,–they began to understand their interest, and change their battery. And finding that the settled purpose of Guzman’s soul was not to be changed, and that he was determined on recalling his sister and her family to Spain, they contented themselves with requiring that he should have no communication with the heretic family, except through them,–and never see his sister or her children unless they were witnesses to the interview. ‘This condition was easily complied with, for Guzman felt no decided inclination for seeing his sister, whose presence might have reminded him of feelings alienated, and duties forgot. Besides, he was a man of fixed habits; and the presence of the most interesting being on earth, that threatened the slightest interruption or suspension of those habits, would have been to him insupportable. ‘Thus we are all indurated by age and habit,–and feel ultimately, that the dearest connexions of nature or passion may be sacrificed to those petty indulgences which the presence or influence of a stranger may disturb. So Guzman compromised between his conscience and his feelings. He determined, in spite of all the priests in Seville, to invite his sister and her family to Spain, and to leave the mass of his immense fortune to them; (and to that effect he wrote, and wrote repeatedly and explicitly). But, on the other hand, he promised and swore to his spiritual counsellors, that he never would see one individual of the family; and that, though his sister might inherit his fortune, she never–never should see his face. The priests were satisfied, or appeared to be so, with this declaration; and Guzman, having propitiated them with ample offerings to the shrines of various saints, to each of whom his recovery was exclusively attributed, sat down to calculate the probable

expence of his sister’s return to Spain, and the necessity of providing for her family, whom he had, as it were, rooted from their native bed; and therefore felt bound, in all honesty, to make them flourish in the soil into which he had transplanted them. ‘Within the year, his sister, her husband, and four children, returned to Spain. Her name was Ines, her husband’s was Walberg. He was an industrious man, and an excellent musician. His talents had obtained for him the place of Maestro di Capella to the Duke of Saxony; and his children were educated (according to his means) to supply his place when vacated by death or accident, or to employ themselves as musical teachers in the courts of German princes. He and his wife had lived with the utmost frugality, and looked to their children for the means of increasing, by the exercise of their talents, that subsistence which it was their daily labour to provide. ‘The eldest son, who was called Everhard, inherited his father’s musical talents. The daughters, Julia and Ines, were musical also, and very skilful in embroidery. The youngest child, Maurice, was by turns the delight and the torment of the family. ‘They had struggled on for many years in difficulties too petty to be made the subject of detail, yet too severe not to be painfully felt by those whose lot is to encounter them every day, and every hour of the day,–when the sudden intelligence, brought by an express from Spain, of their wealthy relative Guzman inviting them to return thither, and proclaiming them heirs to all his vast riches, burst on them like the first dawn of his half-year’s summer on the crouching and squalid inmate of a Lapland hut. All trouble was forgot,–all cares postponed,–their few debts paid off,–and their preparations made for an instant departure to Spain. ‘So to Spain they went, and journeyed on to the city of Seville, where, on their arrival, they were waited on by a grave ecclesiastic, who acquainted them with Guzman’s resolution of never seeing his offending sister or her family, while at the same time he assured them of his intention of supporting and supplying them with every comfort, till his decease put them in possession of his wealth. The family were somewhat disturbed at this intelligence, and the mother wept at being denied the sight of her brother, for whom she still cherished the affection of memory; while the priest, by way of softening the discharge of his commission, dropt some words of a change of their heretical opinions being most likely to open a channel of communication between

them and their relative. The silence with which this hint was received spoke more than many words, and the priest departed. ‘This was the first cloud that had intercepted their view of felicity since the express arrived in Germany, and they sat gloomily enough under its shadow for the remainder of the evening. Walberg, in the confidence of expected wealth, had not only brought over his children to Spain, but had written to his father and mother, who were very old, and wretchedly poor, to join him in Seville; and by the sale of his house and furniture, had been enabled to remit them money for the heavy expences of so long a journey. They were now hourly expected, and the children, who had a faint but grateful recollection of the blessing bestowed on their infant heads by quivering lips and withered hands, looked out with joy for the arrival of the ancient pair. Ines had often said to her husband, ‘Would it not be better to let your father and mother remain in Germany, and remit them money for their support, than put them to the fatigue of so long a journey at their far advanced age?’– And he had always answered, ‘Let them rather die under my roof, than live under that of strangers.’ ‘This night he perhaps began to feel the prudence of his wife’s advice;–she saw it, and with cautious gentleness forbore, for that very reason, to remind him of it. ‘The weather was gloomy and cold that evening,–it was unlike a night in Spain. Its chill appeared to extend to the party. Ines sat and worked in silence– the children, collected at the window, communicated in whispers their hopes and conjectures about the arrival of the aged travellers, and Walberg, who was restlessly traversing the room, sometimes sighed as he overheard them. ‘The next day was sunny and cloudless. The priest again called on them, and, after regretting that Guzman’s resolution was inflexible, informed them, that he was directed to pay them an annual sum for their support, which he named, and which appeared to them enormous; and to appropriate another for the education of the children, which seemed to be calculated on a scale of princely munificence. He put deeds, properly drawn and attested for this purpose, into their hands, and then withdrew, after repeating the assurance, that they would be the undoubted heirs of Guzman’s wealth at his decease, and that, as the interval would be passed in affluence, it might well be passed without repining. The priest had scarcely retired, when the aged parents of Walberg arrived, feeble from joy and fatigue, but not exhausted, and the

whole family sat down to a meal that appeared to them luxurious, in that placid contemplation of future felicity, which is often more exquisite than its actual enjoyment. ‘I saw them,’ said the stranger, interrupting himself,–’I saw them on the evening of that day of union, and a painter, who wished to embody the image of domestic felicity in a group of living figures, need have gone no further than the mansion of Walberg. He and his wife were seated at the head of the table, smiling on their children, and seeing them smile in return, without the intervention of one anxious thought,–one present harassing of petty difficulty, or heavy presage of future mischance,–one fear of the morrow, or aching remembrance of the past. Their children formed indeed a groupe on which the eye of painter or of parent, the gaze of taste or of affection, might have hung with equal delight. Everhard their eldest son, now sixteen, possessed too much beauty for his sex, and his delicate and brilliant complexion, his slender and exquisitely moulded form, and the modulation of his tender and tremulous voice, inspired that mingled interest, with which we watch, in youth, over the strife of present debility with the promise of future strength, and infused into his parent’s hearts that fond anxiety with which we mark the progress of a mild but cloudy morning in spring, rejoicing in the mild and balmy glories of its dawn, but fearing lest clouds may overshade them before noon. The daughters, Ines and Julia, had all the loveliness of their colder climate–the luxuriant ringlets of golden hair, the large bright blue eyes, the snow-like whiteness of their bosoms, and slender arms, and the rose-leaf tint and peachiness of their delicate cheeks, made them, as they attended their parents with graceful and fond officiousness, resemble two young Hebes ministering cups, which their touch alone was enough to turn into nectar. ‘The spirits of these young persons had been early depressed by the difficulties in which their parents were involved; and even in childhood they had acquired the timid tread, the whispered tone, the anxious and inquiring look, that the constant sense of domestic distress painfully teaches even to children, and which it is the most exquisite pain to a parent to witness. But now there was nothing to restrain their young hearts,–that stranger, a smile, fled back rejoicing to the lovely home of their lips,–and the timidity of their former habits only lent a grateful shade to the brilliant exuberance of youthful happiness. Just opposite this picture, whose hues were so bright, and whose shades were so tender, were seated the figures of the aged grandfather and

grandmother. The contrast was very strong; there was no connecting link, no graduated medium,–you passed at once from the first and fairest flowers of spring, to the withered and rootless barrenness of winter. ‘These very aged persons, however, had something in their looks to soothe the eye, and Teniers or Wouverman would perhaps have valued their figures and costume far beyond those of their young and lovely grandchildren. They were stiffly and quaintly habited in their German garb–the old man in his doublet and cap, and the old woman in her ruff, stomacher, and head-gear resembling a skullcap, with long depending pinners, through which a few white, but very long hairs, appeared on her wrinkled cheeks; but on the countenances of both there was a gleam of joy, like the cold smile of a setting sun on a wintry landscape. They did not distinctly hear the kind importunities of their son and daughter, to partake more amply of the most plentiful meal they had ever witnessed in their frugal lives,–but they bowed and smiled with that thankfulness which is at once wounding and grateful to the hearts of affectionate children. They smiled also at the beauty of Everhard and their elder grandchildren,–at the wild pranks of Maurice, who was as wild in the hour of trouble as in the hour of prosperity;–and finally, they smiled at all that was said, though they did not hear half of it, and at all they saw, though they could enjoy very little–and that smile of age, that placid submission to the pleasures of the young, mingled with undoubted anticipations of a more pure and perfect felicity, gave an almost heavenly expression to features, that would otherwise have borne only the withering look of debility and decay. ‘Some circumstances occurred during this family feast, which were sufficiently characteristic of the partakers. Walberg (himself a very temperate man) pressed his father repeatedly to take more wine than he was accustomed to,–the old man gently declined it. The son still pressed it heartfully, and the old man complied with a wish to gratify his son, not himself. ‘The younger children, too, caressed their grandmother with the boisterous fondness of children. Their mother reproached them.–’Nay, let be,’ said the gentle old woman. ‘They trouble you, mother,’ said the wife of Walberg.–’They cannot trouble me long,’ said the grandmother, with an emphatic smile. ‘Father,’ said Walberg, ‘is not Everhard grown very tall?’–’The last time I saw him,’ said the grandfather, ‘I stooped to kiss him; now I think he must stoop to kiss me.’ And, at the word, Everhard darted like an arrow into the trembling arms that were opened to receive him, and his

red and hairless lips were pressed to the snowy beard of his grandfather. ‘Cling there, my child,’ said the exulting father.–’God grant your kiss may never be applied to lips less pure.’–’They never shall, my father!’ said the susceptible boy, blushing at his own emotions–’I never wish to press any lips but those that will bless me like those of my grandfather.’–’And do you wish,’ said the old man jocularly, ‘that the blessing should always issue from lips as rough and hoary as mine?’ Everhard stood blushing behind the old man’s chair at this question, and Walberg, who heard the clock strike the hour at which he had been always accustomed, in prosperity or adversity, to summon his family to prayer, made a signal which his children well understood, and which was communicated in whispers to their aged relatives.–’Thank God,’ said the aged grandmother to the young whisperer, and as she spoke, she sunk on her knees. Her grandchildren assisted her. ‘Thank God,’ echoed the old man, bending his stiffened knees, and doffing his cap–’Thank God for this ‘shadow of a great rock in a weary land!’’–and he knelt, while Walberg, after reading a Chapter or two from a German Bible which he held in his hands, pronounced an extempore prayer, imploring God to fill their hearts with gratitude for the temporal blessings they enjoyed, and to enable them ‘so to pass through things temporal, that they might not finally lose the things eternal.’ At the close of the prayer, the family rose and saluted each other with that affection which has not its root in earth, and whose blossoms, however diminutive and colourless to the eye of man in this wretched soil, shall yet bear glorious fruit in the garden of God. It was a lovely sight to behold the young people assisting their aged relatives to arise from their knees,–and it was a lovelier hearing, to listen to the happy good-nights exchanged among the parting family. The wife of Walberg was most assiduous in preparing the comforts of her husband’s parents, and Walberg yielded to her with that proud gratitude, that feels more exaltation in a benefit conferred by those we love, than if we conferred it ourselves. He loved his parents, but he was proud of his wife loving them because they were his. To the repeated offers of his children to assist or attend their ancient relatives, he answered, ‘No, dear children, your mother will do better,–your mother always does best.’ As he spoke, his children, according to a custom now forgot, kneeled before him to ask his blessing. His hand, tremulous with affection, rested first on the curling locks of the darling Everhard, whose head towered proudly above those of his kneeling sisters, and of Maurice, who, with the irrepressible and venial levity

of joyous childhood, laughed as he knelt. ‘God bless you!’ said Walberg–’God bless you all,–and may he make you as good as your mother, and as happy as– your father is this night;’ and as he spoke, the happy father turned aside and wept.

CHAPTER XXVII –Quæque ipsa miserrima vidi, Et quorum pars magna fui. VIRGIL. ‘The wife of Walberg, who was naturally of a cool sedate temper, and to whom misfortune had taught an anxious and jealous prevoyance, was not so intoxicated with the present prosperity of the family, as its young, or even its aged members. Her mind was full of thoughts which she would not communicate to her husband, and sometimes did not wish to acknowledge to herself; but to the priest, who visited them frequently with renewed marks of Guzman’s bounty, she spoke explicitly. She said, that however grateful for her brother’s kindness, for the enjoyment of present competence, and the hope of future wealth, she wished that her children might be permitted to acquire the means of independent subsistence for themselves, and that the money destined by Guzman’s liberality for their ornamental education, might be applied to the purpose of ensuring them the power of supporting themselves, and assisting their parents. She alluded slightly to the possible future change in her brother’s favourable feelings towards her, and dwelt much on the circumstance of her children being strangers in the country, wholly unacquainted with its language, and averse from its religion; and she mildly but strongly stated the difficulties to which a heretic family of strangers might be exposed in a Catholic country, and implored the priest to employ his mediation and influence with her brother, that her children might be enabled, through his bounty, to acquire the means of independent subsistence, as if–and she paused. The good and friendly priest (for he was truly both) listened to her with attention; and after satisfying his conscience, by adjuring her to renounce her heretical opinions, as the only means of obtaining a reconciliation with God and her brother, and receiving a calm, but firm negative, proceeded to give her his best lay advice, which was to comply with her brother’s wishes in every thing, to educate her children in the manner which he prescribed, and to the full extent of the means which he so amply furnished. He added, en confiance, that Guzman, though, during his long life, he had never been suspected of any passion but that of accumulating money, was now possessed

with a spirit much harder to expel, and was resolved that the heirs of his wealth should be, in point of all that might embellish polished society, on a level with the descendants of the first nobility of Spain. Finally, he counselled submission to her brother’s wishes in all things,–and the wife of Walberg complied with tears, which she tried to conceal from the priest, and had completely effaced the traces of before she again met her husband. ‘In the mean time, the plan of Guzman was rapidly realized. A handsome house was taken for Walberg,–his sons and daughters were splendidly arrayed, and sumptuously lodged; and, though education was, and still is, on a very low level in Spain, they were taught all that was then supposed to qualify them as companions for the descendants of Hidalgoes. Any attempt, or even allusion to their being prepared for the ordinary occupations of life, was strictly forbidden by the orders of Guzman. The father triumphed in this,–the mother regretted it, but she kept her regret to herself, and consoled herself with thinking, that the ornamental education her children were receiving might ultimately be turned to account; for the wife of Walberg was a woman whom the experience of misfortune had taught to look to the future with an anxious eye, and that eye, with ominous accuracy, had seldom failed to detect a speck of evil in the brightest beam of sun-shine that had ever trembled on her chequered existence. ‘The injunctions of Guzman were obeyed,–the family lived in luxury. The young people plunged into their new life of enjoyment with an avidity proportioned to their youthful sensibility of pleasure, and to a taste for refinement and elegant pursuits, which their former obscurity had repressed, but never extinguished. The proud and happy father exulted in the personal beauty, and improving talents of his children. The anxious mother sighed sometimes, but took care the sigh should never reach her husband’s ear. The aged grandfather and grandmother, whose infirmities had been much increased by their journey to Spain, and possibly still more by that strong emotion which is a habit to youth, but a convulsion to age, sat in their ample chairs comfortably idle, dozing away life in intervals of unuttered though conscious satisfaction, and calm but venerable apathy;–they slept much, but when they awoke, they smiled at their grandchildren, and at each other. ‘The wife of Walberg, during this interval, which seemed one of undisturbed felicity to all but her, sometimes suggested a gentle caution,–a doubtful and anxious hint,–a possibility of future disappointment, but this was

soon smiled away by the rosy, and laughing, and kissful lips of her children, till the mother at last began to smile at her apprehensions herself. At times, however, she led them anxiously in the direction of their uncle’s house. She walked up and down the street before his door with her children, and sometimes lifted up her veil, as if to try whether her eye could pierce through walls as hard as the miser’s heart, or windows barred like his coffers,–then glancing on her children’s costly dress, while her eye darted far into futurity, she sighed and returned slowly home. This state of suspence was soon to be terminated. ‘The priest, Guzman’s confessor, visited them often; first in quality of almoner or agent of his bounty, which was amply and punctually bestowed through his hands; and secondly, in quality of a professed chess-player, at which game he had met, even in Spain, no antagonist like Walberg. He also felt an interest in the family and their fortunes, which, though his orthodoxy disowned, his heart could not forbear to acknowledge,–so the good priest compromised matters by playing chess with the father, and praying for the conversion of his family on his return to Guzman’s house. It was while engaged in the former exercise, that a message arrived to summon him on the instant home,–the priest left his queen en prise, and hurried into the passage to speak with the messenger. The family of Walberg, with agitation unspeakable, half rose to follow him. They paused at the door, and then retreated with a mixed feeling of anxiety for the intelligence, and shame at the attitude in which they might be discovered. As they retreated, however, they could not help hearing the words of the messenger,–’He is at his last gasp,–he has sent for you,–you must not lose a moment.’ As the messenger spoke, the priest and he departed. ‘The family returned to their apartment, and for some hours sat in profound silence, interrupted only by the ticking of the clock, which was distinctly and solely heard, and which seemed too loud to their quickened ears, amid that deep stillness on which it broke incessantly,–or by the echoes of Walberg’s hurried step, as he started from his chair and traversed the apartment. At this sound they turned, as if expecting a messenger, then, glancing at the silent figure of Walberg, sunk on their seats again. The family sat up all that long night of unuttered, and indeed unutterable emotion. The lights burnt low, and were at length extinguished, but no one noticed them;– the pale light of the dawn broke feebly into the room, but no one observed it

was morning. ‘God!–how long he lingers!’ exclaimed Walberg involuntarily; and these words, though uttered under his breath, made all the listeners start, as at the first sounds of a human voice, which they had not heard for many hours. ‘At this moment a knock was heard at the door,–a step trod slowly along the passage that led to the room,–the door opened, and the priest appeared. He advanced into the room without speaking, or being spoken to. And the contrast of strong emotion and unbroken silence,–this conflict of speech that strangled thought in the utterance, and of thought that in vain asked aid of speech,–the agony and the muteness,–formed a terrible momentary association. It was but momentary,–the priest, as he stood, uttered the words–’All is over!’ Walberg clasped his hands over his forehead, and in ecstatic agony exclaimed,–’Thank God!’ and wildly catching at the object nearest him, as if imagining it one of his children, he clasped and hugged it to his breast. His wife wept for a moment at the thought of her brother’s death, but roused herself for her children’s sake to hear all that was to be told. The Priest could tell no more but that Guzman was dead,–seals had been put on every chest, drawer, and coffer in the house,–not a cabinet had escaped the diligence of the persons employed,–and the will was to be read the following day. ‘For the following day the family remained in that intensity of expectation that precluded all thought. The servants prepared the usual meal, but it remained untasted. The family pressed each other to partake of it; but as the importunity was not enforced by the inviter setting any example of the lesson he tried to teach, the meal remained untasted. About noon a grave person, in the habit of a notary, was announced, and summoned Walberg to be present at the opening of Guzman’s will. As Walberg prepared to obey the summons, one of his children officiously offered him his hat, another his cloke, both of which he had forgot in the trepidation of his anxiety; and these instances of reminiscence and attention in his children, contrasted with his own abstraction, completely overcame him, and he sunk down on a seat to recover himself. ‘You had better not go, my love,’ said his wife mildly. ‘I believe I shall–I must take your advice,’ said Walberg, relapsing on the seat from which he had half risen. The notary, with a formal bow, was retiring. ‘I will go!’ said Walberg, swearing a German oath, whose gutteral sound made the notary start,–’I will go!’ and as he spoke he fell on the floor, exhausted by fatigue and

want of refreshment, and emotion indescribable but to a father. The notary retired, and a few hours more were exhausted in torturing conjecture, expressed on the mother’s part only by clasped hands and smothered sighs,–on the father’s by profound silence, averted countenance, and hands that seemed to feel for those of his children, and then shrink from the touch,–and on the children’s by rapidly varying auguries of hope and of disappointment. The aged pair sat motionless among their family;–they knew not what was going on, but they knew if it was good they must partake of it,–and in the perception or expectation of the approach of evil, their faculties had latterly become very obtuse. ‘The day was far advanced,–it was noon. The servants, with whom the munificence of the deceased had amply supplied their establishment, announced that dinner was prepared; and Ines, who retained more presence of mind than the rest, gently suggested to her husband the necessity of not betraying their emotions to their servants. He obeyed her hint mechanically, and walked into the dining-hall, forgetting for the first time to offer his arm to his infirm father. His family followed, but, when seated at the table, they seemed not to know for what purpose they were collected there. Walberg, consumed by that thirst of anxiety which nothing seems sufficient to quench, called repeatedly for wine; and his wife, who found even the attempt to eat impossible in the presence of the gazing and unmoved attendants, dismissed them by a signal, but did not feel the desire of food restored by their absence. The old couple eat as usual, and sometimes looked up with an expression of vague and vacant wonder, and a kind of sluggish reluctance to admit the fear or belief of approaching calamity. Towards the end of their cheerless meal, Walberg was called out; he returned in a few minutes, and there was no appearance of change in his countenance. He seated himself, and only his wife perceived the traces of a wild smile stealing over the trembling lines of his face, as he filled a large glass of wine, and raised it to his lips, pronouncing–’A health to the heirs of Guzman.’ But instead of drinking the wine, he dashed the glass to the floor, and burying his head in the drapery of the table on which he flung himself, he exclaimed, ‘Not a ducat,–not a ducat,–all left to the church!–Not a ducat!’ **** ‘In the evening the priest called, and found the family much more composed. The certainty of evil had given them a kind of courage. Suspence

is the only evil against which it is impossible to set up a defence,–and, like young mariners in an untried sea, they almost felt ready to welcome the storm, as a relief from the deadly and loathsome sickness of anxiety. The honest resentment, and encouraging manner of the priest, were a cordial to their ears and hearts. He declared his belief, that nothing but the foulest means that might be resorted to by interested and bigotted monks, could have extorted such a will from the dying man,–his readiness to attest, in every court in Spain, the intentions of the testator (till within a few hours of his death) to have bequeathed his whole fortune to his family,–intentions which he had repeatedly expressed to him and others, and to whose effect he had seen a former will of no long date,–and, finally, gave his strenuous advice to Walberg to bring the matter to legal arbitration, in aid of which he promised his personal exertions, his influence with the ablest advocates in Seville, and every thing–but money. ‘The family that night went to bed with spirits exalted by hope, and slept in peace. One circumstance alone marked a change in their feelings and habits. As they were retiring, the old man laid his tremulous hand on the shoulder of Walberg, and said mildly, ‘My son, shall we pray before we retire?’–’Not to-night, father,’ said Walberg, who perhaps feared the mention of their heretical worship might alienate the friendly priest, or who felt the agitation of his heart too great for the solemn exercise; ‘Not to-night, I am– too happy!’ ‘The priest was as good as his word,–the ablest advocates in Seville undertook the cause of Walberg. Proofs of undue influence, of imposition, and of terror being exercised on the mind of the testator, were ingeniously made out by the diligence and spiritual authority of the priest, and skilfully arranged and ably pleaded by the advocates. Walberg’s spirits rose with every hour. The family, at the time of Guzman’s death, were in possession of a considerable sum of money, but this was soon expended, together with another sum which the frugality of Ines had enabled her to save, and which she now cheerfully produced in aid of her husband’s exigencies, and in confidence of eventual success. When all was gone, other resources still remained,–the spacious house was disposed of, the servants dismissed, the furniture sold (as usual) for about a fourth of its value, and, in their new and humble abode in the suburbs of Seville, Ines and her daughters contentedly resumed those domestic duties which they had been in the habit of

performing in their quiet home in Germany. Amid these changes, the grandfather and grandmother experienced none but mere change of place, of which they hardly appeared conscious. The assiduous attention of Ines to their comforts was increased, not diminished, by the necessity of being herself the sole ministrant to them; and smiling she pleaded want of appetite, or trifling indisposition, as an excuse for her own and her children’s meal, while theirs was composed of every thing that could tempt the tasteless palate of age, or that she remembered was acceptable to theirs. ‘The cause had now come to a hearing, and for the two first days the advocates of Walberg carried all before them. On the third the ecclesiastical advocates made a firm and vigorous stand. Walberg returned much dispirited;– his wife saw it, and therefore assumed no airs of cheerfulness, which only increase the irritation of misfortune, but she was equable, and steadily and tranquilly occupied in domestic business the whole evening in his sight. As they were separating for the night, by a singular contingency, the old man again reminded his son of the forgotten hour of family prayer. ‘Not to-night, father,’ said Walberg impatiently; ‘not to-night; I am–too unhappy!’–’Thus,’ said the old man, lifting up his withered hands, and speaking with an energy he had not showed for years,–’thus, O my God! prosperity and adversity alike furnish us with excuses for neglecting thee!’ As he tottered from the room, Walberg declined his head on the bosom of his wife, who sat beside him, and shed a few bitter tears. And Ines whispered to herself, ‘The sacrifice of God is a troubled spirit,–a broken heart he will not despise.’ **** ‘The cause had been carried on with a spirit and expedition that had no precedent in the courts of Spain, and the fourth day was fixed on for a final hearing and termination of the cause. The day dawned, and at the dawn of day Walberg arose, and walked for some hours before the gates of the hall of justice; and when they were opened, he entered, and sat down mechanically on a seat in the vacant hall, with the same look of profound attention, and anxious interest, that he would have assumed had the court been seated, and the cause about to be decided. After a few moment’s pause, he sighed, started, and appearing to awake from a dream, quitted his seat, and walked up and down the empty passages till the court was prepared to sit. ‘The court met early that day, and the cause was powerfully advocated. Walberg sat on one seat, without ever changing his place, till all was over; and

it was then late in the evening, and he had taken no refreshment the entire day, and he had never changed his place, and he had never changed the close and corrupted atmosphere of the crowded court for a moment. Quid multis morer? The chance of a heretic stranger, against the interests of churchmen in Spain, may be calculated by the most shallow capacity. ‘The family had all that day sat in the innermost room of their humble dwelling. Everhard had wished to accompany his father to the court,–his mother withheld him. The sisters involuntarily dropt their work from time to time, and their mother gently reminded them of the necessity of renewing it. They did resume it, but their hands, at variance with their feelings, made such blunders, that their mother, greek letters, removed their work, and suggested to them some active employment in household affairs. While they were thus engaged, evening came on,–the family from time to time suspended their ordinary occupations, and crowded to the window to watch the return of their father. Their mother no longer interfered,–she sat in silence, and this silence formed a strong contrast to the restless impatience of her children. ‘That is my father,’ exclaimed the voices of the four at once, as a figure crossed the street. ‘That is not my father,’ they repeated, as the figure slowly retired. A knock was heard at the door,–Ines herself rushed forward to open it. A figure retreated, advanced again, and again retreated. Then it seemed to rush past her, and enter the house like a shadow. In terror she followed it, and with terror unutterable saw her husband kneeling among his children, who in vain attempted to raise him, while he continued to repeat, ‘No, let me kneel,– let me kneel, I have undone you all! The cause is lost, and I have made beggars of you all!’–’Rise,–rise, dearest father,’ cried the children, gathering round him, ‘nothing is lost, if you are saved!’–’Rise, my love, from that horrible and unnatural humiliation,’ cried Ines, grasping the arms of her husband; ‘help me, my children,–father,–mother, will you not help me?’–and as she spoke, the tottering, helpless, and almost lifeless figures of the aged grandfather and grandmother arose from their chairs, and staggering forwards, added their feeble strength,–their vis impotentiæ, to sustain or succour the weight that dragged heavily on the arms of the children and their mother. By this sight, more than by any effort, Walberg was raised from the posture that agonized his family, and placed in a chair, around which hung the wife and children, while the aged father and mother, retreating torpidly to their seats, seemed to lose in a few moments the keen consciousness of evil that had

inspired them for an instant with a force almost miraculous. Ines and her children hung round Walberg, and uttered all of consolation that helpless affection could suggest; but perhaps there is not a more barbed arrow can be sent through the heart, than by the thought that the hands that clasp ours so fondly cannot earn for us or themselves the means of another meal,–that the lips that are pressed to ours so warmly, may the next ask us for bread, and–ask in vain! ‘It was perhaps fortunate for this unhappy family, that the very extremity of their grief rendered its long indulgence impossible,–the voice of necessity made itself be heard distinctly and loudly amid all the cry and clamour of that hour of agony. Something must be done for the morrow,–and it was to be done immediately. ‘What money have you?’ was the first articulate sentence Walberg uttered to his wife; and when she whispered the small sum that the expences of their lost cause had left them, he shivered with a brief emphatic spasm of horror,–then bursting from their arms, and rising, he crossed the room, as if he wished to be alone for a moment. As he did so, he saw his youngest child playing with the long strings of his grandfather’s band,–a mode of sportive teazing in which the urchin delighted, and which was at once chid and smiled at. Walberg struck the poor child vehemently, and then catching him in his arms, bid him–’Smile as long as he could!’ **** ‘They had means of subsistence at least for the following week; and that was such a source of comfort to them, as it is to men who are quitting a wreck, and drifting on a bare raft with a slender provision towards some coast, which they hope to reach before it is exhausted. They sat up all that night together in earnest counsel, after Ines had taken care to see the father and mother of her husband comfortably placed in their apartment. Amid their long and melancholy conference, hope sprung up insensibly in the hearts of the speakers, and a plan was gradually formed for obtaining the means of subsistence. Walberg was to offer his talents as a musical teacher,–Ines and her daughters were to undertake embroidery,–and Everhard, who possessed exquisite taste both in music and drawing, was to make an effort in both departments, and the friendly priest was to be applied to for his needful interest and recommendation for all. The morning broke on their longprotracted consultation, and found them unwearied in discussing its subject. ‘We shall not starve,’ said the children hopefully.–’I trust not,’ said Walberg

sighingly.–His wife, who knew Spain, said not a word.–’

CHAPTER XXVIII –This to me In dreadful secrecy they did impart, And I with them the third night kept the watch. SHAKESPEARE ‘As they spoke, a soft knock was heard, such as kindness gives at the door of misfortune, and Everhard started up to answer it. ‘Stay,’ said Walberg, absently, ‘Where are the servants?’ Then recollecting himself, he smiled agonizingly, and waved his hand to his son to go. It was the good priest. He entered, and sat down in silence,–no one spoke to him. It might be truly said, as it is sublimely said in the original, ‘There was neither speech nor language, but voices were heard among them–’and felt too.’ The worthy priest piqued himself on his orthodoxy of all matters of belief and form enjoined by the Catholic church; and, moreover, had acquired a kind of monastic apathy, of sanctified stoicism, which priests sometimes imagine is the conquest of grace over the rebellion of nature, when it is merely the result of a profession that denies nature its objects and its ties. Yet so it was, that as he sat among this afflicted family, after complaining of the keenness of the morning air, and wiping away in vain the moisture, which he said it had brought into his eyes, he at last yielded to his feelings, and ‘lifted up his voice and wept.’ But tears were not all he had to offer. On hearing the plans of Walberg and his family, he promised, with a faultering voice, his ready assistance in promoting them; and, as he rose to depart, observing that he had been entrusted by the faithful with a small sum for the relief of the unfortunate, and knew not where it could be better bestowed, he dropped from the sleeve of his habit a well filled purse on the floor, and hurried away. ‘The family retired to rest as the day approached, but rose in a few hours afterwards without having slept; and the remainder of that day, and the whole of the three following, were devoted to applications at every door where encouragement might be expected, or employment obtained, the priest in person aiding every application. But there were many circumstances unfavourable to the ill-starred family of Walberg. They were strangers, and, with the exception of their mother, who acted as interpreter, ignorant of the

language of the country. This was ‘a sore evil,’ extending almost to the total preclusion of their exertions as teachers. They were also heretics,–and this alone was a sufficient bar to their success in Seville. In some families the beauty of the daughters, in others that of the son, was gravely debated as an important objection. In others the recollection of their former splendour, suggested a mean and rancorous motive to jealous inferiority to insult them by a rejection, for which no other cause could be assigned. Unwearied and undismayed, they renewed their applications every day, at every house where admission could be obtained, and at many where it was denied; and each day they returned to examine the diminished stock, to divide the scantier meal, calculate how far it was possible to reduce the claims of nature to the level of their ebbing means, and smile when they talked of the morrow to each other, but weep when they thought of it alone. There is a withering monotony in the diary of misery,–’one day telleth another.’ But there came at length a day, when the last coin was expended, the last meal devoured, the last resource exhausted, the last hope annihilated, and the friendly priest himself told them weeping, he had nothing to give them but his prayers. ‘That evening the family sat in profound and stupified silence together for some hours, till the aged mother of Walberg, who had not for some months uttered any thing but indistinct monosyllables, or appeared conscious of any thing that was going on, suddenly, with that ominous energy that announces its effort to be the last,–that bright flash of parting life that precedes its total extinction, exclaimed aloud, apparently addressing her husband, ‘There is something wrong here,–why did they bring us from Germany? They might have suffered us to die there,–they have brought us here to mock us, I think. Yesterday,–(her memory evidently confounding the dates of her son’s prosperous and adverse fortune), yesterday they clothed me in silk, and I drank wine, and to-day they give me this sorry crust,–(flinging away the piece of bread which had been her share of the miserable meal),–there is something wrong here. I will go back to Germany,–I will!’ and she rose from her seat in the sight of the astonished family, who, horror-struck, as they would have been at the sudden resuscitation of a corse, ventured not to oppose her by word or movement. ‘I will go back to Germany,’ she repeated; and, rising, she actually took three or four firm and equal steps on the floor, while no one attempted to approach her. Then her force, both physical and mental, seemed to fail,–she tottered,–her voice sunk into hollow mutterings, as she repeated, ‘I

know the way,–I know the way,–if it was not so dark.–I have not far to go,–I am very near–home!’ As she spoke, she fell across the feet of Walberg. The family collected round her, and raised–a corse. ‘Thank God!’ exclaimed her son, as he gazed on his mother’s corse.–And this reversion of the strongest feeling of nature,–this wish for the death of those for whom, in other circumstances, we would ourselves have died, makes those who have experienced it feel as if there was no evil in life but want, and no object of rational pursuit but the means of avoiding it. Alas! if it be so, for what purpose were hearts that beat, and minds that burn, bestowed on us? Is all the energy of intellect, and all the enthusiasm of feeling, to be expended in contrivances how to meet or shift off the petty but torturing pangs of hourly necessity? Is the fire caught from heaven to be employed in lighting a faggot to keep the cold from the numbed and wasted fingers of poverty? Pardon this digression, Senhor,’ said the stranger, ‘but I had a painful feeling, that forced me to make it.’ He then proceeded. ‘The family collected around the dead body,–and it might have been a subject worthy the pencil of the first of painters, to witness its interment, as it took place the following night. As the deceased was a heretic, the corse was not allowed to be laid in consecrated ground; and the family, solicitous to avoid giving offence, or attracting notice on the subject of their religion, were the only attendants on the funeral. In a small inclosure, at the rear of their wretched abode, her son dug his mother’s grave, and Ines and her daughters placed the body in it. Everhard was absent in search of employment,–as they hoped,–and a light was held by the youngest child, who smiled as he watched the scene, as if it had been a pageant got up for his amusement. That light, feeble as it was, showed the strong and varying expression of the countenances on which it fell;–in Walberg’s there was a stern and fearful joy, that she whom they were laying to rest had been ‘taken from the evil to come,’–in that of Ines there was grief, mingled with something of horror, at this mute and unhallowed ceremony.–Her daughters, pale with grief and fear, wept silently; but their tears were checked, and the whole course of their feelings changed, when the light fell on another figure who appeared suddenly standing among them on the edge of the grave,–it was that of Walberg’s father. Impatient of being left alone, and wholly unconscious of the cause, he had groped and tottered his way till he reached the spot; and now, as he saw his son heap up the earth over the grave, he exclaimed, with a brief and feeble effort of

reminiscence, sinking on the ground, ‘Me, too,–lay me there, the same spot will serve for both!’ His children raised and supported him into the house, where the sight of Everhard, with an unexpected supply of provisions, made them forget the horrors of the late scene, and postpone once more the fears of want till to-morrow. No inquiry how this supply was obtained, could extort more from Everhard than that it was the gift of charity. He looked exhausted and dreadfully pale,–and, forbearing to press him with further questions, they partook of this manna-meal,–this food that seemed to have dropped from heaven, and separated for the night. **** ‘Ines had, during this period of calamity, unremittingly enforced the application of her daughters to those accomplishments from which she still derived the hopes of their subsistence. Whatever were the privations and disappointments of the day, their musical and other exercises were strictly attended to; and hands enfeebled by want and grief, plied their task with as much assiduity as when occupation was only a variation of luxury. This attention to the ornaments of life, when its actual necessaries are wanted,–this sound of music in a house where the murmurs of domestic anxiety are heard every moment,–this subservience of talent to necessity, all its generous enthusiasm lost, and only its possible utility remembered or valued,–is perhaps the bitterest strife that ever was fought between the opposing claims of our artificial and our natural existence. But things had now occurred that shook not only the resolution of Ines, but even affected her feelings beyond the power of repression. She had been accustomed to hear, with delight, the eager application of her daughters to their musical studies;–now–when she heard them, the morning after the interment of their grandmother, renewing that application–she felt as if the sounds struck through her heart. She entered the room where they were, and they turned towards her with their usual smiling demand for her approbation. ‘The mother, with the forced smile of a sickening heart, said she believed there was no occasion for their practising any further that day. The daughters, who understood her too well, relinquished their instruments, and, accustomed to see every article of furniture converted into the means of casual subsistence, they thought no worse than that their ghitarras might be disposed of this day, and the next they hoped they would have to teach on those of their pupils. They were mistaken. Other symptoms of failing resolution,–of utter and

hopeless abandonment, appeared that day. Walberg had always felt and expressed the strongest feelings of tender respect towards his parents–his father particularly, whose age far exceeded that of his mother. At the division of their meal that day, he shewed a kind of wilfish and greedy jealousy that made Ines tremble. He whispered to her–’How much my father eats–how heartily he feeds while we have scarce a morsel!’–’And let us want that morsel, before your father wants one!’ said Ines in a whisper–’I have scarce tasted any thing myself.’–’Father–father,’ cried Walberg, shouting in the ear of the doting old man, ‘you are eating heartily, while Ines and her children are starving!’ And he snatched the food from his father’s hand, who gazed at him vacantly, and resigned the contested morsel without a struggle. A moment afterwards the old man rose from his seat, and with horrid unnatural force, tore the untasted meat from his grandchildren’s lips, and swallowed it himself, while his rivelled and toothless mouth grinned at them in mockery at once infantine and malicious. ‘Squabbling about your supper?’ cried Everhard, bursting among them with a wild and feeble laugh,–’Why, here’s enough for to-morrow–and tomorrow.’ And he flung indeed ample means for two day’s subsistence on the table, but he looked paler and paler. The hungry family devoured the hoard, and forgot to ask the cause of his increasing paleness, and obviously diminished strength. **** ‘They had long been without any domestics, and as Everhard disappeared mysteriously every day, the daughters were sometimes employed on the humble errands of the family. The beauty of the elder daughter, Julia, was so conspicuous, that her mother had often undertaken the most menial errands herself, rather than send her daughter into the streets unprotected. The following evening, however, being intently employed in some domestic occupation, she allowed Julia to go out to purchase their food for to-morrow, and lent her veil for the purpose, directing her daughter to arrange it in the Spanish fashion, with which she was well acquainted, so as to hide her face. ‘Julia, who went with trembling steps on her brief errand, had somehow deranged her veil, and a glimpse of her beauty was caught by a cavalier who was passing. The meanness of her dress and occupation suggested hopes to him which he ventured to express. Julia burst from him with the mingled terror and indignation of insulted purity, but her eyes rested with unconscious

avidity on the handful of gold which glittered in his hand.–She thought of her famishing parents,–of her own declining strength, and neglected useless talents. The gold still sparkled before her,–she felt–she knew not what, and to escape from some feelings is perhaps the best victory we can obtain over them. But when she arrived at home, she eagerly thrust the small purchase she had made into her mother’s hand, and, though hitherto gentle, submissive, and tractable, announced, in a tone of decision that seemed to her startled mother (whose thoughts were always limited to the exigencies of the hour) like that of sudden insanity, that she would rather starve than ever again tread the streets of Seville alone. ‘As Ines retired to her bed, she thought she heard a feeble moan from the room where Everhard lay, and where, from their being compelled to sell the necessary furniture of the bed, he had entreated his parents to allow Maurice to sleep with him, alleging that the warmth of his body would be a substitute for artificial covering to his little brother. Twice those moans were heard, but Ines did not dare to awake Walberg, who had sunk into that profound sleep which is as often the refuge of intolerable misery, as that of saturated enjoyment. A few moments after, when the moans had ceased, and she had half persuaded herself it was only the echo of that wave that seems for ever beating in the ears of the unfortunate,–the curtains of her bed were thrown open, and the figure of a child covered with blood, stained in breast, arms, and legs, appeared before her, and cried,–’It is Everhard’s blood–he is bleeding to death,–I am covered with his blood!–Mother–mother–rise and save Everhard’s life!’ The object, the voice, the words, seemed to Ines like the imagery of some terrible dream, such as had lately often visited her sleep, till the tones of Maurice, her youngest, and (in her heart) her favourite child, made her spring from the bed, and hurry after the little blood-spotted figure that paddled before her on its naked feet, till she reached the adjoining room where Everhard lay. Amid all her anguish and fear, she trod as lightly as Maurice, lest she should awake Walberg. ‘The moon-light fell strongly through the unshuttered windows on the wretched closet that just contained the bed. Its furniture was sufficiently scanty, and in his spasms Everhard had thrown off the sheet. So he lay, as Ines approached his bed, in a kind of corse-like beauty, to which the light of the moon gave an effect that would have rendered the figure worthy the pencil of a Murillo, a Rosa, or any of those painters, who, inspired by the genius of

suffering, delight in representing the most exquisite of human forms in the extremity of human agony. A St Bartholomew flayed, with his skin hanging about him in graceful drapery–a St Laurence, broiled on a gridiron, and exhibiting his finely-formed anatomy on its bars, while naked slaves are blowing the coals beneath it,–even these were inferior to the form halfveiled,–half-disclosed by the moon-light as it lay. The snow-white limbs of Everhard were extended as if for the inspection of a sculptor, and moveless, as if they were indeed what they resembled, in hue and symmetry, those of a marble statue. His arms were tossed above his head, and the blood was trickling fast from the opened veins of both,–his bright and curled hair was clotted with the red stream that flowed from his arms,–his lips were blue, and a faint and fainter moan issued from them as his mother hung over him. This sight banished in a moment all other fears and feelings, and Ines shrieked aloud to her husband for assistance. Walberg, staggering from his sleep, entered the room,–the object before him was enough. Ines had only strength left to point to it. The wretched father rushed out in quest of medical aid, which he was obliged to solicit gratuitously, and in bad Spanish, while his accents betrayed him at every door he knocked at,–and closed them against him as a foreigner and a heretic. At length a barber-surgeon (for the professions were united in Seville) consented, with many a yawn, to attend him, and came duly armed with lint and styptics. The distance was short, and he was soon by the bed of the young sufferer. The parents observed, with consternation unspeakable, the languid looks of recognition, the ghastly smile of consciousness, that Everhard viewed him with, as he approached the bed; and when he had succeeded in stopping the hæmorrhage, and bound up the arms, a whisper passed between him and the patient, and the latter raised his bloodless hand to his lips, and uttered, ‘Remember our bargain.’ As the man retired, Walberg followed, and demanded to know the meaning of the words he had heard. Walberg was a German, and choleric–the surgeon was a Spaniard, and cool. ‘I shall tell you to-morrow, Senhor,’ said he, putting up his instruments,–’in the mean time be assured of my gratuitous attendance on your son, and of his certain recovery. We deem you heretics in Seville, but that youth is enough to canonize the whole family, and cover a multitude of sins.’ And with these words he departed. The next day he attended Everhard, and so for several, till he was completely recovered, always refusing the slightest remuneration, till the father, whom misery had made suspicious of

every thing and nothing, watched at the door, and heard the horrible secret. He did not disclose it to his wife,–but from that hour, it was observed that his gloom became more intense, and the communications he used to hold with his family, on the subject of their distress, and the modes of evading it by hourly expedients, utterly and finally ceased. ‘Everhard, now recovered, but still pale as the widow of Seneca, was at last able to join the family consultation, and give advice, and suggest resources, with a mental energy that his physical weakness could not overcome. The next day, when they were assembled to debate on the means of procuring subsistence for the following one, they for the first time missed their father. At every word that was uttered, they turned to ask for his sanction–but he was not there. At last he entered the room, but without taking a part in their consultation. He leaned gloomily against the wall, and while Everhard and Julia, at every sentence, turned their appealing looks towards him, he sullenly averted his head. Ines, appearing to pursue some work, while her trembling fingers could scarce direct the needle, made a sign to her children not to observe him. Their voices were instantly depressed, and their heads bent closely towards each other. Mendicity appeared the only resource of this unfortunate family,–and they agreed, that the evening was the best time for trying its effect. The unhappy father remained rocking against the shattered wainscot till the arrival of evening. Ines repaired the clothes of the children, which were now so decayed, that every attempt at repair made a fresh rent, and the very thread she worked with seemed less attenuated than the wornout materials it wrought on. ‘The grandfather, still seated in his ample chair by the care of Ines, (for his son had grown very indifferent about him), watched her moving fingers, and exclaimed, with the petulance of dotage, ‘Aye,–you are arraying them in embroidery, while I am in rags.–In rags!’ he repeated, holding out the slender garments which the beggared family could with difficulty spare him. Ines tried to pacify him, and showed her work, to prove that it was the remnants of her children’s former dress she was repairing; but, with horror unutterable, she perceived her husband incensed at these expressions of dotage, and venting his frantic and fearful indignation in language that she tried to bury the sound of, by pressing closer to the old man, and attempting to fix his bewildered attention on herself and her work. This was easily accomplished, and all was well, till they were about to separate on their wretched precarious errands.

Then a new and untold feeling trembled at the heart of one of the young wanderers. Julia remembered the occurrence of a preceding evening,–she thought of the tempting gold, the flattering language, and the tender tone of the young cavalier. She saw her family perishing around her for want,–she felt it consuming her own vitals,–and as she cast her eye round the squalid room, the gold glittered brighter and brighter in her eye. A faint hope, aided perhaps by a still more faint suggestion of venial pride, swelled in her heart. ‘Perhaps he might love me,’ she whispered to herself, ‘and think me not unworthy of his hand.’ Then despair returned to the charge. ‘I must die of famine,’ she thought, ‘if I return unaided,–and why may I not by my death benefit my family! I will never survive shame, but they may,–for they will not know it!’– She went out, and took a direction different from that of the family. ‘Night came on,–the wanderers returned slowly one by one,–Julia was the last. Her brothers and sister had each obtained a trifling alms, for they had learned Spanish enough to beg in,–and the old man’s face wore a vacant smile, as he saw the store produced, which was, after all, scarce sufficient to afford a meal for the youngest. ‘And have you brought us nothing, Julia?’ said her parents. She stood apart, and in silence. Her father repeated the question in a raised and angry voice. She started at the sound, and, rushing forward, buried her head in her mother’s bosom. ‘Nothing,–nothing,’ she cried, in a broken and suffocated voice; ‘I tried,–my weak and wicked heart submitted to the thought for a moment,–but no,–no, not even to save you from perishing, could I!–I came home to perish first myself!’ Her shuddering parents comprehended her,–and amid their agony they blessed her and wept,–but not from grief. The meal was divided, of which Julia at first steadily refused to partake, as she had not contributed to it, till her reluctance was overcome by the affectionate importunity of the rest, and she complied. ‘It was during this division of what all believed to be their last meal, that Walberg gave one of those proofs of sudden and fearful violence of temper, bordering on insanity, which he had betrayed latterly. He seemed to notice, with sullen displeasure, that his wife had (as she always did) reserved the largest portion for his father. He eyed it askance at first, muttering angrily to himself. Then he spoke more aloud, though not so as to be heard by the deaf old man, who was sluggishly devouring his sordid meal. Then the sufferings of his children seemed to inspire him with a kind of wild resentment, and he started up, exclaiming, ‘My son sells his blood to a surgeon, to save us from

perishing!1 My daughter trembles on the verge of prostitution, to procure us a meal!’ Then fiercely addressing his father, ‘And what dost thou do, old dotard? Rise up,–rise up, and beg for us thyself, or thou must starve!’–and, as he spoke, he raised his arm against the helpless old man. At this horrid sight, Ines shrieked aloud, and the children, rushing forward, interposed. The wretched father, incensed to madness, dealt blows among them, which were borne without a murmur; and then, the storm being exhausted, he sat down and wept. 1 Fact,–it occurred in a French family not many years ago. ‘At this moment, to the astonishment and terror of all except Walberg, the old man, who, since the night of his wife’s interment, had never moved but from his chair to his bed, and that not without assistance, rose suddenly from his seat, and, apparently in obedience to his son, walked with a firm and steady pace towards the door. When he had reached it, he paused, looked back on them with a fruitless effort at recollection, and went out slowly;–and such was the terror felt by all at this last ghastly look, which seemed like that of a corse moving on to the place of its interment, that no one attempted to oppose his passage, and several moments elapsed before Everhard had the recollection to pursue him. ‘In the mean time, Ines had dismissed her children, and sitting as near as she dared to the wretched father, attempted to address some soothing expressions to him. Her voice, which was exquisitely sweet and soft, seemed to produce a mechanical effect on him. He turned towards her at first,–then leaning his head on his arm, he shed a few silent tears,–then flinging it on his wife’s bosom, he wept aloud. Ines seized this moment to impress on his heart the horror she felt from the outrage he had committed, and adjured him to supplicate the mercy of God for a crime, which, in her eyes, appeared scarce short of parricide. Walberg wildly asked what she alluded to; and when, shuddering, she uttered the words,–’Your father,–your poor old father!’–he smiled with an expression of mysterious and supernatural confidence that froze her blood, and, approaching her ear, softly whispered, ‘I have no father! He is dead,–long dead! I buried him the night I dug my mother’s grave! Poor old man,’ he added with a sigh, ‘it was the better for him,–he would have lived only to weep, and perish perhaps with hunger. But I will tell you, Ines,–and let it be a secret, I wondered what made our provisions decrease so, till what was yesterday sufficient for four, is not to-day sufficient for one. I watched,

and at last I discovered–it must be a secret–an old goblin, who daily visited this house. It came in the likeness of an old man in rags, and with a long white beard, and it devoured every thing on the table, while the children stood hungry by! But I struck at–I cursed it,–I chased it in the name of the Allpowerful, and it is gone. Oh it was a fell devouring goblin!–but it will haunt us no more, and we shall have enough. Enough,’ said the wretched man, involuntarily returning to his habitual associations,–’enough for to-morrow!’ ‘Ines, overcome with horror at this obvious proof of insanity, neither interrupted or opposed him; she attempted only to soothe him, internally praying against the too probable disturbance of her own intellects. Walberg saw her look of distrust, and, with the quick jealousy of partial insanity, said, ‘If you do not credit me in that, still less, I suppose, will you in the account of that fearful visitation with which I have latterly been familiar.’–’Oh, my beloved!’ said Ines, who recognized in these words the source of a fear that had latterly, from some extraordinary circumstances in her husband’s conduct, taken possession of her soul, and made the fear even of famine trifling in comparison,–’I dread lest I understand you too well. The anguish of want and of famine I could have borne,–aye, and seen you bear, but the horrid words you have lately uttered, the horrid thoughts that escape you in your sleep,– when I think on these, and guess at’–’You need not guess,’ said Walberg, interrupting her, ‘I will tell you all.’ And, as he spoke, his countenance changed from its expression of wildness to one of perfect sanity and calm confidence,–his features relaxed, his eye became steady, and his tone firm.–’Every night since our late distresses, I have wandered out in search of some relief, and supplicated every passing stranger;–latterly, I have met every night the enemy of man, who’–’Oh cease, my love, to indulge these horrible thoughts,–they are the results of your disturbed unhappy state of mind.’–’Ines, listen to me. I see that figure as plainly as I see yours,–I hear his voice as distinctly as you hear mine this moment. Want and misery are not naturally fertile in the production of imagination,–they grasp at realities too closely. No man, who wants a meal, conceives that a banquet is spread before him, and that the tempter invites him to sit down and eat at his ease. No,–no, Ines, the evil one, or some devoted agent of his in human form, besets me every night,–and how I shall longer resist the snare, I know not.’–’And in what form does he appear?’ said Ines, hoping to turn the channel of his gloomy thoughts, while she appeared to follow their direction. ‘In that of a middle-aged man, of

a serious and staid demeanour, and with nothing remarkable in his aspect except the light of two burning eyes, whose lustre is almost intolerable. He fixes them on me sometimes, and I feel as if there was fascination in their glare. Every night he besets me, and few like me could have resisted his seductions. He has offered, and proved to me, that it is in his power to bestow all that human cupidity could thirst for, on the condition that–I cannot utter! It is one so full of horror and impiety, that, even to listen to it, is scarce less a crime than to comply with it!’ ‘Ines, still incredulous, yet imagining that to soothe his delirium was perhaps the best way to overcome it, demanded what that condition was. Though they were alone, Walberg would communicate it only in a whisper; and Ines, fortified as she was by reason hitherto undisturbed, and a cool and steady temper, could not but recollect some vague reports she had heard in her early youth, before she quitted Spain, of a being permitted to wander through it, with power to tempt men under the pressure of extreme calamity with similar offers, which had been invariably rejected, even in the last extremities of despair and dissolution. She was not superstitious,–but, her memory now taking part with her husband’s representation of what had befallen him, she shuddered at the possibility of his being exposed to similar temptation; and she endeavoured to fortify his mind and conscience, by arguments equally appropriate whether he was the victim of a disturbed imagination, or the real object of this fearful persecution. She reminded him, that if, even in Spain, where the abominations of Antichrist prevailed, and the triumph of the mother of witchcrafts and spiritual seduction was complete, the fearful offer he alluded to had been made and rejected with such unmitigated abhorrence, the renunciation of one who had embraced the pure doctrines of the gospel should be expressed with a tenfold energy of feeling and holy defiance. ‘You,’ said the heroic woman, ‘you first taught me that the doctrines of salvation are to be found alone in the holy scriptures,–I believed you, and wedded you in that belief. We are united less in the body than in the soul, for in the body neither of us may probably sojourn much longer. You pointed out to me, not the legends of fabulous saints, but the lives of the primitive apostles and martyrs of the true church. There I read no tales of ‘voluntary humility,’ of self-inflicted, fruitless sufferings, but I read that the people of God were ‘destitute, afflicted, tormented.’ And shall we dare to murmur at following the examples of those you have pointed out to me as ensamples of

suffering? They bore the spoiling of their goods,–they wandered about in sheep skins and goat skins,–they resisted unto blood, striving against sin.–And shall we lament the lot that has fallen to us, when our hearts have so often burned within us, as we read the holy records together? Alas! what avails feeling till it is brought to the test of fact? How we deceived ourselves, in believing that we indeed participated in the feelings of those holy men, while we were so far removed from the test by which they were proved! We read of imprisonments, of tortures, and of flames!–We closed the book, and partook of a comfortable meal, and retired to a peaceful bed, triumphing in the thought, while saturated with all the world’s good, that if their trials had been ours, we could have sustained those trials as they did. Now, our hour has come,–it is an hour sharp and terrible!’–’It is!’ murmured the shuddering husband. ‘But shall we therefore shrink?’ replied his wife. ‘Your ancestors, who were the first in Germany that embraced the reformed religion, have bled and blazed for it, as you have often told me,–can there be a stronger attestation to it?’–’I believe there can,’ said Walberg, whose eyes rolled fearfully,–’that of starving for it!–Oh Ines,’ he exclaimed, as he grasped her hands convulsively, ‘I have felt,–I still feel, that a death at the stake would be mercy compared to the lingering tortures of protracted famine,–to the death that we die daily–and yet do not die! What is this I hold?’ he exclaimed, grasping unconsciously the hand he held in his. ‘It is my hand, my love,’ answered the trembling wife.–’Yours!–no–impossible!–Your fingers were soft and cool, but these are dry,–is this a human hand?’–’It is mine,’ said the weeping wife. ‘Then you must have been famishing,’ said Walberg, awakening as if from a dream. ‘We have all been so latterly,’ answered Ines, satisfied to restore her husband’s sanity, even at the expense of this horrible confession,–’We have all been so–but I have suffered the least. When a family is famishing, the children think of their meals–but the mother thinks only of her children. I have lived on as little as–I could,–I had indeed no appetite.’–’Hush,’ said Walberg, interrupting her–’what sound was that?–was it not like a dying groan?’–’No–it is the children who moan in their sleep.’–’What do they moan for?’ ‘Hunger I believe,’ said Ines, involuntarily yielding to the dreadful conviction of habitual misery.–’And I sit and hear this,’ said Walberg, starting up,–’I sit to hear their young sleep broken by dreams of hunger, while for a word’s speaking I could pile this floor with mountains of gold, and all for the risk of–’Of what?’–said Ines, clinging to

him,–’of what?–Oh! think of that!–what shall a man give in exchange for his soul?–Oh! let us starve, die, rot before your eyes, rather than you should seal your perdition by that horrible’–’Hear me, woman!’ said Walberg, turning on her eyes almost as fierce and lustrous as those of Melmoth, and whose light, indeed, seemed borrowed from his; ‘Hear me!–My soul is lost! They who die in the agonies of famine know no God, and want none–if I remain here to famish among my children, I shall as surely blaspheme the Author of my being, as I shall renounce him under the fearful conditions proposed to me!– Listen to me, Ines, and tremble not. To see my children die of famine will be to me instant suicide and impenitent despair! But if I close with this fearful offer, I may yet repent,–I may yet escape!–There is hope on one side–on the other there is none–none–none! Your hands cling round me, but their touch is cold!–You are wasted to a shadow with want! Shew me the means of procuring another meal, and I will spit at the tempter, and spurn him!–But where is that to be found?–Let me go, then, to meet him!–You will pray for me, Ines,–will you not?–and the children?–No, let them not pray for me!–in my despair I forgot to pray myself, and their prayers would now be a reproach to me.–Ines!–Ines!–What? am I talking to a corse?’ He was indeed, for the wretched wife had sunk at his feet senseless. ‘Thank God!’ he again emphatically exclaimed, as he beheld her lie to all appearance lifeless before him. ‘Thank God a word then has killed her,–it was a gentler death than famine! It would have been kind to have strangled her with these hands! Now for the children!’ he exclaimed, while horrid thoughts chased each other over his reeling and unseated mind, and he imagined he heard the roar of a sea in its full strength thundering in his ears, and saw ten thousand waves dashing at his feet, and every wave of blood. ‘Now for the children!’–and he felt about as if for some implement of destruction. In doing so, his left hand crossed his right, and grasping it, he exclaimed as if he felt a sword in his hand,–’This will do–they will struggle–they will supplicate,–but I will tell them their mother lies dead at my feet, and then what can they say? How now,’ said the miserable man, sitting calmly down, ‘If they cry to me, what shall I answer? Julia, and Ines her mother’s namesake,–and poor little Maurice, who smiles even amid hunger, and whose smiles are worse than curses!–I will tell them their mother is dead!’ he cried, staggering towards the door of his children’s apartment ‘Dead without a blow!–that shall be their answer and their doom.’ ‘As he spoke, he stumbled over the senseless body of his wife; and the tone

of his mind once more strung up to the highest pitch of conscious agony, he cried, ‘Men!–men!–what are your pursuits and your passions?–your hopes and fears?–your struggles and your triumphs?–Look on me!–learn from a human being like yourselves, who preaches his last and fearful sermon over the corse of his wife, and approaching the bodies of his sleeping children, whom he soon hopes to see corses also–corses made so by his own hand!–Let all the world listen to me!–let them resign factitious wants and wishes, and furnish those who hang on them for subsistence with the means of bare subsistence!– There is no care, no thought beyond this! Let our children call on me for instruction, for promotion, for distinction, and call in vain–I hold myself innocent. They may find those for themselves, or want them if they list–but let them never in vain call on me for bread, as they have done,–as they do now! I hear the moans of their hungry sleep!–World–world, be wise, and let your children curse you to your face for any thing but want of bread! Oh that is the bitterest of curses,–and it is felt most when it is least uttered! I have felt it often, but I shall feel it no longer!’–And the wretch tottered towards the beds of his children. ‘Father!–father!’ cried Julia, ‘are these your hands? Oh let me live, and I will do any thing–any thing but’–’Father!–dear father!’ cried Ines, ‘spare us!– to-morrow may bring another meal!’ Maurice, the young child, sprung from his bed, and cried, clinging round his father, ‘Oh, dear father, forgive me!–but I dreamed a wolf was in the room, and was tearing out our throats; and, father, I cried so long, that I thought you never would come. And now–Oh God! oh God!’–as he felt the hands of the frantic wretch grasping his throat,–’are you the wolf?’ ‘Fortunately those hands were powerless from the very convulsion of the agony that prompted their desperate effort. The daughters had swooned from horror,–and their swoon appeared like death. The child had the cunning to counterfeit death also, and lay extended and stopping his breath under the fierce but faultering gripe that seized his young throat–then relinquished–then grasped it again–and then relaxed its hold as at the expiration of a spasm. ‘When all was over, as the wretched father thought, he retreated from the chamber. In doing so, he stumbled over the corse-like form of his wife.–A groan announced that the sufferer was not dead. ‘What does this mean?’ said Walberg, staggering in his delirium,–’does the corse reproach me for murder?– or does one surviving breath curse me for the unfinished work?’

‘As he spoke, he placed his foot on his wife’s body. At this moment, a loud knock was heard at the door. ‘They are come!’ said Walberg, whose frenzy hurried him rapidly through the scenes of an imaginary murder, and the consequence of a judicial process. ‘Well!–come in–knock again, or lift the latch–or enter as ye list–here I sit amid the bodies of my wife and children–I have murdered them–I confess it–ye come to drag me to torture, I know–but never–never can your tortures inflict on me more than the agony of seeing them perish by hunger before my eyes. Come in–come in–the deed is done!– The corse of my wife is at my foot, and the blood of my children is on my hands–what have I further to fear?’ But while the wretched man spoke thus, he sunk sullenly on his chair, appearing to be employed in wiping from his fingers the traces of blood with which he imagined they were stained. At length the knocking at the door became louder,–the latch was lifted,–and three figures entered the apartment in which Walberg sat. They advanced slowly,–two from age and exhaustion,–and the third from strong emotion. Walberg heeded them not,–his eyes were fixed,–his hands locked in each other;–nor did he move a limb as they approached. ‘Do you not know us?’ said the foremost, holding up a lantern which he held in his hand. Its light fell on a groupe worthy the pencil of a Rembrandt. The room lay in complete darkness, except where that strong and unbroken light fell. It glared on the rigid and moveless obduracy of Walberg’s despair, who appeared stiffening into stone as he sat. It showed the figure of the friendly priest who had been Guzman’s director, and whose features, pale and haggard with age and austerities, seemed to struggle with the smile that trembled over their wrinkled lines. Behind him stood the aged father of Walberg, with an aspect of perfect apathy, except when, with a momentary effort at recollection, he shook his white head, seeming to ask himself why he was there–and wherefore he could not speak. Supporting him stood the young form of Everhard, over whose cheek and eye wandered a glow and lustre too bright to last, and instantly succeeded by paleness and dejection. He trembled, advanced,–then shrinking back, clung to his infirm grandfather, as if needing the support he appeared to give. Walberg was the first to break the silence. ‘I know ye who ye are,’ he said hollowly–’ye are come to seize me–ye have heard my confession–why do you delay? Drag me away–I would rise and follow you if I could, but I feel as if I had grown to this seat–you must drag me from it yourselves.

‘As he spoke, his wife, who had remained stretched at his feet, rose slowly but firmly; and, of all that she saw or heard, appearing to comprehend only the meaning of her husband’s words, she clasped her arms round him, as if to oppose his being torn from her, and gazed on the groupe with a look of impotent and ghastly defiance. ‘Another witness,’ cried Walberg, ‘risen from the dead against me? Nay, then, it is time to be gone,’–and he attempted to rise. ‘Stay, father,’ said Everhard, rushing forward and detaining him in his seat; ‘stay,–there is good news, and this good priest has come to tell it,–listen to him, father, I cannot speak.’–’You! oh you! Everhard,’ answered the father, with a look of mournful reproach, ‘you a witness against me too,–I never raised my hand against you!–Those whom I murdered are silent, and will you be my accuser?’ ‘They all now gathered round him, partly in terror and partly in consolation,–all anxious to disclose to him the tidings with which their hearts were burdened, yet fearful lest the freight might be too much for the frail vessel that rocked and reeled before them, as if the next breeze would be like a tempest to it. At last it burst forth from the priest, who, by the necessities of his profession, was ignorant of domestic feelings, and of the felicities and agonies which are inseparably twined with the fibres of conjugal and parental hearts. He knew nothing of what Walberg might feel as a husband or father,– for he could never be either; but he felt that good news must be good news, into whatever ears they were poured, or by whatever lips they might be uttered. ‘We have the will,’ he cried abruptly, ‘the true will of Guzman. The other was–asking pardon of God and the saints for saying so–no better than a forgery. The will is found, and you and your family are heirs to all his wealth. I was coming to acquaint you, late as it was, having with difficulty obtained the Superior’s permission to do so, and in my way I met this old man, whom your son was conducting,–how came he out so late?’ At these words Walberg was observed to shudder with a brief but strong spasm. ‘The will is found!’ repeated the priest, perceiving how little effect the words seemed to have on Walberg,–and he raised his voice to its utmost pitch. ‘The will of my uncle is found,’ repeated Everhard. ‘Found,–found,–found!’ echoed the aged grandfather, not knowing what he said, but vaguely repeating the last words he heard, and then looking round as if asking for an explanation of them. ‘The will is found, love,’ cried Ines, who appeared restored to sudden and perfect consciousness by the sound; ‘Do you not hear, love? We are wealthy,–we are

happy! Speak to us, love, and do not stare so vacantly,–speak to us!’ A long pause followed. At length,–’Who are those?’ said Walberg in a hollow voice, pointing to the figures before him, whom he viewed with a fixed and ghastly look, as if he was gazing on a band of spectres. ‘Your son, love,–and your father,–and the good friendly priest. Why do you look so doubtfully on us?’–’And what do they come for?’ said Walberg. Again and again the import of their communication was told him, in tones that, trembling with varied emotion, scarce could express their meaning. At length he seemed faintly conscious of what was said, and, looking round on them, uttered a long and heavy sigh. They ceased to speak, and watched him in silence.–’Wealth!– wealth!–it comes too late. Look there,–look there!’ and he pointed to the room where his children lay. ‘Ines, with a dreadful presentiment at her heart, rushed into it, and beheld her daughters lying apparently lifeless. The shriek she uttered, as she fell on the bodies, brought the priest and her son to her assistance, and Walberg and the old man were left together alone, viewing each other with looks of complete insensibility; and this apathy of age, and stupefaction of despair, made a singular contrast with the fierce and wild agony of those who still retained their feelings. It was long before the daughters were recovered from their death-like swoon, and still longer before their father could be persuaded that the arms that clasped him, and the tears that fell on his cold cheek, were those of his living children. ‘All that night his wife and family struggled with his despair. At last recollection seemed to burst on him at once. He shed some tears;–then, with a minuteness of reminiscence that was equally singular and affecting, he flung himself before the old man, who, speechless and exhausted, sat passively in his chair, and exclaiming, ‘Father, forgive me!’ buried his head between his father’s knees. **** ‘Happiness is a powerful restorative,–in a few days the spirits of all appeared to have subsided into a calm. They wept sometimes, but their tears were no longer painful;–they resembled those showers in a fine spring morning, which announce the increasing warmth and beauty of the day. The infirmities of Walberg’s father made the son resolve not to leave Spain till his dissolution, which took place in a few months. He died in peace, blessing and blessed. His son was his only spiritual attendant, and a brief and partial interval of

recollection enabled him to understand and express his joy and confidence in the holy texts which were read to him from the scriptures. The wealth of the family had now given them importance; and, by the interest of the friendly priest, the body was permitted to be interred in consecrated ground. The family then set out for Germany, where they reside in prosperous felicity;–but to this hour Walberg shudders with horror when he recals the fearful temptations of the stranger, whom he met in his nightly wanderings in the hour of his adversity, and the horrors of this visitation appear to oppress his recollection more than even the images of his family perishing with want. ‘There are other narratives,’ continued the stranger, ‘relating to this mysterious being, which I am in possession of, and which I have collected with much difficulty; for the unhappy, who are exposed to his temptations, consider their misfortunes as a crime, and conceal, with the most anxious secresy, every circumstance of this horrible visitation. Should we again meet, Senhor, I may communicate them to you, and you will find them no less extraordinary than that I have just related. But it is now late, and you need repose after the fatigue of your journey.’–So saying, the stranger departed. ‘Don Francisco remained seated in his chair, musing on the singular tale he had listened to, till the lateness of the hour, combining with his fatigue, and the profound attention he had paid to the narrative of the stranger, plunged him insensibly into a deep slumber. He was awoke in a few minutes by a slight noise in the room, and looking up perceived seated opposite to him another person, whom he never recollected to have seen before, but who was indeed the same who had been refused admittance under the roof of that house the preceding day. He appeared seated perfectly at his ease, however; and to Don Francisco’s look of surprise and inquiry, replied that he was a traveller, who had been by mistake shown into that apartment,–that finding its occupant asleep and undisturbed by his entrance, he had taken the liberty of remaining there, but was willing to retire if his presence was considered intrusive. ‘As he spoke, Don Francisco had leisure to observe him. There was something remarkable in his expression, though the observer did not find it easy to define what it was; and his manner, though not courtly or conciliating, had an ease which appeared more the result of independence of thought, than of the acquired habitudes of society. ‘Don Francisco welcomed him gravely and slowly, not without a sensation

of awe for which he could scarcely account;–and the stranger returned the salutation in a manner that was not likely to diminish that impression. A long silence followed. The stranger (who did not announce his name) was the first to break it, by apologizing for having, while seated in an adjacent apartment, involuntarily overheard an extraordinary tale or narrative related to Don Francisco, in which he confessed he took a profound interest, such as (he added, bowing with an air of grim and reluctant civility) would, he trusted, palliate his impropriety in listening to a communication not addressed to him. ‘To all this Don Francisco could only reply by bows equally rigid, (his body scarce forming an acute angle with his limbs as he sat), and by looks of uneasy and doubtful curiosity directed towards his strange visitor, who, however, kept his seat immoveably, and seemed, after all his apologies, resolved to sit out Don Francisco. ‘Another long pause was broken by the visitor. ‘You were listening, I think,’ he said, ‘to a wild and terrible story of a being who was commissioned on an unutterable errand,–even to tempt spirits in woe, at their last mortal extremity, to barter their hopes of future happiness for a short remission of their temporary sufferings.’–’I heard nothing of that,’ said Don Francisco, whose recollection, none of the clearest naturally, was not much improved by the length of the narrative he had just listened to, and by the sleep into which he had fallen since he heard it. ‘Nothing?’ said the visitor, with something of abruptness and asperity in his tone that made the hearer start–’nothing?–I thought there was mention too of that unhappy being to whom Walberg confessed his severest trials were owing,–in comparison with whose fearful visitations those of even famine were as dust in the balance.’–’Yes, yes,’ answered Don Francisco, startled into sudden recollection, ‘I remember there was a mention of the devil,–or his agent,–or something’–’Senhor,’ said the stranger interrupting him, with an expression of wild and fierce derision, which was lost on Aliaga–’Senhor, I beg you will not confound personages who have the honour to be so nearly allied, and yet so perfectly distinct as the devil and his agent, or agents. You yourself, Senhor, who, of course, as an orthodox and inveterate Catholic, must abhor the enemy of mankind, have often acted as his agent, and yet would be somewhat offended at being mistaken for him.’ Don Francisco crossed himself repeatedly, and devoutly disavowed his ever having been an agent of the enemy of man. ‘Will you dare to say so?’ said his singular visitor, not raising his voice as the insolence of the

question seemed to require, but depressing it to the lowest whisper as he drew his seat nearer his astonished companion–’Will you dare to say so?–Have you never erred?–Have you never felt one impure sensation?–Have you never indulged a transient feeling of hatred, or malice, or revenge?–Have you never forgot to do the good you ought to do,–or remembered to do the evil you ought not to have done?–Have you never in trade overreached a dealer, or banquetted on the spoils of your starving debtor?–Have you never, as you went to your daily devotions, cursed from your heart the wanderings of your heretical brethren,–and while you dipped your fingers in the holy water, hoped that every drop that touched your pores, would be visited on them in drops of brimstone and sulphur?–Have you never, as you beheld the famished, illiterate, degraded populace of your country, exulted in the wretched and temporary superiority your wealth has given you,–and felt that the wheels of your carriage would not roll less smoothly if the way was paved with the heads of your countrymen? Orthodox Catholic–old Christian–as you boast yourself to be,–is not this true?–and dare you say you have not been an agent of Satan? I tell you, whenever you indulge one brutal passion, one sordid desire, one impure imagination–whenever you uttered one word that wrung the heart, or embittered the spirit of your fellow-creature–whenever you made that hour pass in pain to whose flight you might have lent wings of down–whenever you have seen the tear, which your hand might have wiped away, fall uncaught, or forced it from an eye which would have smiled on you in light had you permitted it–whenever you have done this, you have been ten times more an agent of the enemy of man than all the wretches whom terror, enfeebled nerves, or visionary credulity, has forced into the confession of an incredible compact with the author of evil, and whose confession has consigned them to flames much more substantial than those the imagination of their persecutors pictured them doomed to for an eternity of suffering! Enemy of mankind!’ the speaker continued,–’Alas! how absurdly is that title bestowed on the great angelic chief,–the morning star fallen from its sphere! What enemy has man so deadly as himself? If he would ask on whom he should bestow that title aright, let him smite his bosom, and his heart will answer,– Bestow it here!’ ‘The emotion with which the stranger spoke, roused and affected even the sluggish and incrusted spirit of the listener. His conscience, like a state coachhorse, had hitherto only been brought on solemn and pompous occasions, and

then paced heavily along a smooth and well-prepared course, under the gorgeous trappings of ceremony;–now it resembled the same animal suddenly bestrid by a fierce and vigorous rider, and urged by lash and spur along a new and rugged road. And slow and reluctant as he was to own it, he felt the power of the weight that pressed, and the bit that galled him. He answered by a hasty and trembling renunciation of all engagements, direct or indirect, with the evil power; but he added, that he must acknowledge he had been too often the victim of his seductions, and trusted for the forgiveness of his wanderings to the power of the holy church, and the intercession of the saints. ‘The stranger (though he smiled somewhat grimly at this declaration) seemed to accept the concession, and apologized, in his turn, for the warmth with which he had spoken; and which he begged Don Francisco would interpret as a mark of interest in his spiritual concerns. This explanation, though it seemed to commence favourably, was not followed, however, by any attempt at renewed conversation. The parties appeared to stand aloof from each other, till the stranger again alluded to his having overheard the singular conversation and subsequent narrative in Aliaga’s apartment. ‘Senhor,’ he added, in a voice whose solemnity deeply impressed the hearer, wearied as he was,–’I am acquainted with circumstances relating to the extraordinary person who was the daily watcher of Walberg’s miseries, and the nightly tempter of his thoughts,–known but to him and me. Indeed I may add, without the imputation of vanity or presumption, that I am as well acquainted as himself with every event of his extraordinary existence; and that your curiosity, if excited at all about him, could be gratified by none so amply and faithfully as by myself.’–’I thank you, Senhor,’ answered Don Francisco, whose blood seemed congealing in his veins at the voice and expression of the stranger, he knew not why–’I thank you, but my curiosity has been completely satisfied by the narrative I have already listened to. The night is far spent, and I have to pursue my journey to-morrow; I will therefore defer hearing the particulars you offer to gratify me with till our next meeting.’ ‘As he spoke, he rose from his seat, hoping that this action would intimate to the intruder, that his presence was no longer desirable. The latter continued, in spite of the intimation, fixed in his seat. At length, starting as if from a trance, he exclaimed, ‘When shall our next meeting be?’ ‘Don Francisco, who did not feel particularly anxious to renew the intimacy, slightly mentioned, that he was on his journey to the

neighbourhood of Madrid, where his family, whom he had not seen for many years, resided–that the stages of his journey were uncertain, as he would be obliged to wait for communications from a friend and future relative,–(he alluded to Montilla his intended son-in-law, and as he spoke, the stranger gave a peculiar smile),–and also from certain mercantile correspondents, whose letters were of the utmost importance. Finally, he added, in a disturbed tone, (for the awe of the stranger’s presence hung round him like a chilling atmosphere, and seemed to freeze even his words as they issued from his mouth), he could not–easily–tell when he might again have the honour of meeting the stranger. ‘You cannot,’ said the stranger, rising and drawing his mantle over one shoulder, while his reverted eyes glanced fearfully on the pale auditor–’You cannot,–but I can. Don Francisco di Aliaga, we shall meet tomorrow night!’ ‘As he spoke, he still continued to stand near the door, fixing on Aliaga eyes whose light seemed to burn more intensely amid the dimness of the wretched apartment. Aliaga had risen also, and was gazing on his strange visitor with dim and troubled vision,–when the latter, suddenly retreating from the door, approached him and said, in a stifled and mysterious whisper, ‘Would you wish to witness the fate of those whose curiosity or presumption breaks on the secrets of that mysterious being, and dares to touch the folds of the veil in which his destiny has been enshrouded by eternity? If you do, look here!’ And as he spoke, he pointed to a door which Don Francisco well remembered to be that which the person whom he had met at the inn the preceding evening, and who had related to him the tale of Guzman’s family, (or rather relatives), had retired by. Obeying mechanically the waving of the arm, and the beckoning of the stranger’s awful eye, rather than the impulse of his own will, Aliaga followed him. They entered the apartment; it was narrow, and dark, and empty. The stranger held a candle aloft, whose dim light fell on a wretched bed, where lay what had been the form of a living man within a few hours. ‘Look there!’ said the stranger; and Aliaga with horror beheld the figure of the being who had been conversing with him the preceding part of that very evening,–extended a corse! ‘Advance–look–observe!’ said the stranger, tearing off the sheet which had been the only covering of the sleeper who had now sunk into the long and last slumber–’There is no mark of violence, no distortion of feature, or convulsion of limb–no hand of man was on him. He sought the possession of

a desperate secret–he obtained it, but he paid for it the dreadful price that can be paid but once by mortals. So perish those whose presumption exceeds their power!’ ‘Aliaga, as he beheld the body, and heard the words of the stranger, felt himself disposed to summon the inmates of the house, and accuse the stranger of murder; but the natural cowardice of a mercantile spirit, mingled with other feelings which he could not analyse, and dared not own, withheld him,– and he continued to gaze alternately on the corse and the corse-like stranger. The latter, after pointing emphatically to the body, as if intimating the danger of imprudent curiosity, or unavailing disclosure, repeated the words, ‘We meet again to-morrow night!’ and departed. ‘Aliaga, overcome by fatigue and emotion, sunk down by the corse, and remained in that trance-like state till the servants of the inn entered the room. They were shocked to find a dead body in the bed, and scarce less shocked at the death-like state in which they found Aliaga. His known wealth and distinction procured for him those attentions which otherwise their terrors or their suspicions might have withheld. A sheet was cast over the body, and Aliaga was conveyed to another apartment, and attended sedulously by the domestics. ‘In the mean time, the Alcaide arrived; and having learned that the person who had died suddenly in the inn was one totally unknown, as being only a writer, and a man of no importance in public or private life, and that the person found near his bed in a passive stupor was a wealthy merchant,– snatched, with some trepidation, the pen from the ink-horn which hung at his button-hole, and sketched the record of this sapient inquest:–’That a guest had died in the house, none could deny; but no one could suspect Don Francisco di Aliaga of murder.’ ‘As Don Francisco mounted his mule the following day, on the strength of this just verdict, a person, who did not apparently belong to the house, was particularly solicitous in adjusting his stirrups, &c.; and while the obsequious Alcaide bowed oft and profoundly to the wealthy merchant, (whose liberality he had amply experienced for the favourable colour he had given to the strong circumstantial evidence against him), this person whispered, in a voice that reached only the ears of Don Francisco, ‘We meet to-night!’ ‘Don Francisco checked his mule as he heard the words. He looked round him–the speaker was gone. Don Francisco rode on with a feeling known to

few, and which those who have felt are perhaps the least willing to communicate.

CHAPTER XXIX greek letters ‘Don Francisco rode on most of that day. The weather was mild, and his servants holding occasionally large umbrellas over him as he rode, rendered travelling supportable. In consequence of his long absence from Spain, he was wholly unacquainted with his route, and obliged to depend on a guide; and the fidelity of a Spanish guide being as proverbial and trust-worthy as Punic faith, towards evening Don Francisco found himself just where the Princess Micomicona, in the romance of his countryman, is said to have discovered Don Quixote,–’amid a labyrinth of rocks.’ He immediately dispatched his attendants in various directions, to discover the track they were to pursue. The guide gallopped after as fast as his wearied mule could go, and Don Francisco, looking round, after a long delay on the part of his attendants, found himself completely alone. Neither the weather nor the prospect was calculated to raise his spirits. The evening was very misty, unlike the brief and brilliant twilight that precedes the nights of the favoured climates of the south. Heavy showers fell from time to time,–not incessant, but seeming like the discharge of passing clouds, that were instantly succeeded by others. Those clouds gathered blacker and deeper every moment, and hung in fantastic wreaths over the stony mountains that formed a gloomy perspective to the eye of the traveller. As the mists wandered over them, they seemed to rise and fade, and shift their shapes and their stations like the hills of Ubeda,1 as indistinct in form and as dim in hue, as the atmospheric illusions which in that dreary and deceptive light sometimes gave them the appearance of primeval mountains, and sometimes that of fleecy and baseless clouds. 1 Vide Cervantes, apud Don Quixote de Collibus Ubedæ. ‘Don Francisco at first dropt the reins on his mule’s neck, and uttered sundry ejaculations to the Virgin. Finding this did no good,–that the hills still seemed to wander before his bewildered eyes, and the mule, on the other hand, remained immoveable, he bethought himself of calling on a variety of saints, whose names the echoes of the hills returned with the most perfect punctuality, but not one of whom happened just then to be at leisure to attend to his petitions. Finding the case thus desperate, Don Francisco struck

spurs into his mule, and gallopped up a rocky defile, where the hoofs of his beast struck fire at every step, and their echo from the rocks of granite made the rider tremble, lest he was pursued by banditti at every step he took. The mule, so provoked, gallopped fiercely on, till the rider, weary as he was, and somewhat incommoded by its speed, drew up the reins more tightly, at hearing the steps of another rider close behind him. The mule paused instantly. Some say that animals have a kind of instinct in discovering and recognizing the approach of beings not of this world. However that may be, Don Francisco’s mule stood as if its feet had been nailed to the road, till the approach of the traveller set it once more into a gallop, on which, as it appeared, the gallop of the pursuer, whose course seemed fleeter than that of an earthly rider, gained fast, and in a few moments a singular figure rode close beside Don Francisco. ‘He was not in a riding dress, but muffled from head to foot in a long cloke, whose folds were so ample as almost to hide the flanks of his beast. As soon as he was abreast with Aliaga, he removed that part of the cloke which covered his head and shoulders, and, turning towards him, disclosed the unwelcome countenance of his mysterious visitor the preceding night. ‘We meet again, Senhor,’ said the stranger, with his peculiar smile, ‘and fortunately for you, I trust. Your guide has ridden off with the money you advanced him for his services, and your servants are ignorant of the roads, which, in this part of the country, are singularly perplexed. If you will accept of me as your guide, you will, I believe, have reason to congratulate yourself on our encounter.’ ‘Don Francisco, who felt that no choice was left, acquiesced in silence, and rode on, not without reluctance, by the side of his strange companion. The silence was at length broken, by the stranger’s pointing out the village at which Aliaga proposed to pass the night, at no very great distance, and at the same time noticing the approaching of his servants, who were returning to their master, after having made a similar discovery. These circumstances contributing to restore Aliaga’s courage, he proceeded with some degree of confidence, and even began to listen with interest to the conversation of the stranger; particularly as he observed, that though the village was near, the windings of the road were likely to retard their arrival for some hours. The interest which had thus been excited, the stranger seemed resolved to improve to the uttermost. He rapidly unfolded the stores of his rich and copiously

furnished mind; and, by skilfully blending his displays of general knowledge with particular references to the oriental countries where Aliaga had resided, their commerce, their customs, and their manners, and with a perfect acquaintance with the most minute topics of mercantile discourse,–he so far conciliated his fellow-traveller, that the journey, begun in terror, ended in delight, and Aliaga heard with a kind of pleasure, (not however unmixed with awful reminiscences), the stranger announce his intention of passing the night at the same inn. ‘During the supper, the stranger redoubled his efforts, and confirmed his success. He was indeed a man who could please when he pleased, and whom. His powerful intellects, extensive knowledge, and accurate memory, qualified him to render the hour of companionship delightful to all whom genius could interest, or information amuse. He possessed a fund of anecdotical history, and, from the fidelity of his paintings, always appeared himself to have been an agent in the scenes he described. This night, too, that the attractions of his conversation might want no charm, and have no shade, he watchfully forbore those bursts of passion,–those fierce explosions of misanthropy and malediction, and that bitter and burning irony with which, at other times, he seemed to delight to interrupt himself and confound his hearer. ‘The evening thus passed pleasurably; and it was not till supper was removed, and the lamp placed on the table beside which the stranger and he were seated alone, that the ghastly scene of the preceding night rose like a vision before the eyes of Aliaga. He thought he saw the corse lying in a corner of the room, and waving its dead hand, as if to beckon him away from the society of the stranger. The vision passed away,–he looked up,–they were alone. It was with the utmost effort of his mixed politeness and fear, that he prepared himself to listen to the tale which the stranger had frequently, amid their miscellaneous conversation, alluded to, and showed an evident anxiety to relate. ‘These allusions were attended with unpleasant reminiscences to the hearer,–but he saw that it was to be, and armed himself as he might with courage to hear. ‘I would not intrude on you, Senhor,’ said the stranger, with an air of grave interest which Aliaga had never seen him assume before–’I would not intrude on you with a narrative in which you can feel but little interest, were I not conscious that its relation may operate as a warning the most awful, salutary, and efficacious to yourself.’–’Me!’ exclaimed Don

Francisco, revolting with all the horror of an orthodox Catholic at the sound.–’Me!’ he repeated, uttering a dozen ejaculations to the saints, and making the sign of the cross twice that number of times.–’Me!’ he continued, discharging a whole volley of fulmination against all those who, being entangled in the snares of Satan, sought to draw others into them, whether in the shape of heresy, witchcraft, or otherwise. It might be observed, however, that he laid most stress on heresy, the latter evil, from the rigour of their mythology, or other causes, which it were not unworthy philosophical curiosity to inquire into, being almost unknown in Spain;–and he uttered this protestation (which was doubtless very sincere) with such a hostile and denunciatory tone, that Satan, if he was present, (as the speaker half imagined), would have been almost justified in making reprisals. Amid the assumed consequence which passion, whether natural or artificial, always gives to a man of mediocrity, he felt himself withering in the wild laugh of the stranger. ‘You,–you!’ he exclaimed, after a burst of sound that seemed rather like the convulsion of a demoniac, than the mirth, however frantic, of a human being–’you!–oh, there’s metal more attractive! Satan himself, however depraved, has a better taste than to crunch such a withered scrap of orthodoxy as you between his iron teeth. No!–the interest I alluded to as possible for you to feel, refers to another one, for whom you ought to feel if possible more than for yourself. Now, worthy Aliaga, your personal fears being removed, sit and listen to my tale. You are sufficiently acquainted, through the medium of commercial feelings, and the general information which your habits have forced on you, with the history and manners of those heretics who inhabit the country called England.’ ‘Don Francisco, as a merchant, avouched his knowledge of their being fair dealers, and wealthy liberal speculators in trade; but (crossing himself frequently) he pronounced his utter detestation of them as enemies to the holy church, and implored the stranger to believe that he would rather renounce the most advantageous contract he had ever made with them in the mercantile line, than be suspected of–’I suspect nothing,’ said the stranger, interrupting him, with that smile that spoke darker and bitterer things than the fiercest frown that ever wrinkled the features of man.–’Interrupt me no more,–listen, as you value the safety of a being of more value than all your race beside. You are acquainted tolerably with the English history, and manners, and habits; the latter events of their history are indeed in the mouths of all Europe.’ Aliaga

was silent, and the stranger proceeded. The Lovers’ Tale ‘In a part of that heretic country lies a portion of land they call Shropshire, (’I have had dealings with Shrewsbury merchants,’ said Aliaga to himself, ‘they furnished goods, and paid bills with distinguished punctuality,’)–there stood Mortimer Castle, the seat of a family who boasted of their descent from the age of the Norman Conqueror, and had never mortgaged an acre, or cut down a tree, or lowered a banner on their towers at the approach of a foe, for five hundred years. Mortimer castle had held out during the wars of Stephen and Matilda,–it had even defied the powers that summoned it to capitulation alternately, (about once a week), during the struggle between the houses of York and Lancaster,–it had also disdained the summons of Richard and Richmond, as their successive blasts shook its battlements, while the armies of the respective leaders advanced to the field of Bosworth. The Mortimer family, in fact, by their power, their extensive influence, their immense wealth, and the independency of their spirit, had rendered themselves formidable to every party, and superior to all. ‘At the time of the Reformation, Sir Roger Mortimer, the descendant of this powerful family, vigorously espoused the cause of the Reformers; and when the nobility and gentry of the neighbourhood sent their usual dole, at Christmas, of beef and ale to their tenants, Sir Roger, with his chaplain attending him, went about from cottage to cottage, distributing Bibles in English, of the edition printed by Tyndal in Holland. But his loyalism prevailed so far, that he circulated along with them the uncouth print, cut out of his own copy, of the King (Henry VIII.) dispensing copies of the Bible from both hands, which the people, as represented in the engraving, caught at with theirs, and seemed to devour as the word of life, almost before it could reach them. ‘In the short reign of Edward, the family was protected and cherished; and the godly Sir Edmund, son and successor to Sir Roger, had the Bible laid open in his hall window, that while his domestics passed on their errands, as he expressed himself,–’he that runs may read.’ In that of Mary, they were oppressed, confiscated, and menaced. Two of their servants were burned at Shrewsbury; and it was said that nothing but a large sum, advanced to defray the expenses of the entertainments made at Court on the arrival of Philip of Spain, saved the godly Sir Edmund from the same fate.

‘Sir Edmund, to whatever cause he owed his safety, did not enjoy it long. He had seen his faithful and ancient servants brought to the stake, for the opinions he had taught them,–he had attended them in person to the awful spot, and seen the Bibles he had attempted to place in their hands flung into the flames, as they were kindled round them,–he had turned with tottering steps from the scene, but the crowd, in the triumph of their barbarity, gathered round, and kept him close, so that he not only involuntarily witnessed the whole spectacle, but felt the very heat of the flames that were consuming the bodies of the sufferers. Sir Edmund returned to Mortimer Castle, and died. ‘His successor, during the reign of Elizabeth, stoutly defended the rights of the Reformers, and sometimes grumbled at those of prerogative. These grumblings were said to have cost him dear–the court of purveyors charged him £3000, an enormous sum in those days, for an expected visit of the Queen and her court–a visit which was never paid. The money was, however, paid; and it was said that Sir Orlan de Mortimer raised part of the money by disposing of his falcons, the best in England, to the Earl of Leicester, the then favourite of the Queen.’ At all events, there was a tradition in the family, that when, on his last ride through his territorial demesne, Sir Orlando saw his favourite remaining bird fly from the falconer’s hand, and break her jesses, he exclaimed, ‘Let her fly; she knows the way to my lord of Leicester’s.’ ‘During the reign of James, the Mortimer family took a more decided part. The influence of the Puritans (whom James hated with a hatred passing that of even a controversialist, and remembered with pardonable filial resentment, as the inveterate enemies of his ill-fated mother) was now increasing every hour. Sir Arthur Mortimer was standing by King James at the first representation of ‘Bartholomew Fair,’ written by Ben Jonson, when the prologue uttered these words:1 ‘Your Majesty is welcome to a Fair; Such place, such men, such language, and such ware, You must expect–with these the zealous noise Of your land’s faction, scandalized at toys.’ 1 Vide Jonson’s play, in which is introduced a Puritan preacher, a Banbury man, named Zeal-of-the-land Busy. ‘My lord,’ said the King, (for Sir Arthur was one of the lords of the privy council), ‘how deem you by that?’–’Please your Majesty,’ answered Sir

Arthur, ‘those Puritans, as I rode to London, cut off mine horse’s tail, as they said the ribbons with which it was tied savoured too much of the pride of the beast on which the scarlet whore sits. Pray God their shears may never extend from the tails of horses to the heads of kings!’ And as he spoke with affectionate and ominous solicitude, he happened to place his hand on the head of Prince Charles, (afterwards Charles I.), who was sitting next his brother Henry, Prince of Wales, and to whom Sir Arthur Mortimer had had the high honour to be sponsor, as proxy for a sovereign prince. ‘The awful and troubled times which Sir Arthur had predicted soon arrived, though he did not live to witness them. His son, Sir Roger Mortimer, a man lofty alike in pride and in principle, and immoveable in both,–an Arminian in creed, and an aristocrat in politics,–the zealous friend of the misguided Laud, and the bosom-companion of the unfortunate Strafford,–was among the first to urge King Charles to those high-handed and impolitic measures, the result of which was so fatal. ‘When the war broke out between the King and the Parliament, Sir Roger espoused the royal cause with heart and hand,–raised a large sum in vain, to prevent the sale of the crown-jewels in Holland,–and led five hundred of his tenants, armed at his own expence, to the battles of Edge-hill and Marstonmoor. ‘His wife was dead, but his sister, Mrs Ann Mortimer, a woman of uncommon beauty, spirit, and dignity of character, and as firmly attached as her brother to the cause of the court, of which she had been once the most brilliant ornament, presided over his household, and by her talents, courage, and promptitude, had been of considerable service to the cause. ‘The time came, however, when valour and rank, and loyalty and beauty, found all their efforts ineffectual; and of the five hundred brave men that Sir Roger had led into the field to his sovereign’s aid, he brought back thirty maimed and mutilated veterans to Mortimer Castle, on the disastrous day that King Charles was persuaded to put himself into the hands of the disaffected and mercenary Scots, who sold him for their arrears of pay due by the Parliament. ‘The reign of rebellion soon commenced,–and Sir Roger, as a distinguished loyalist, felt the severest scourge of its power. Sequestrations and compositions,–fines for malignancy, and forced loans for the support of a cause he detested,–drained the well-filled coffers, and depressed the high spirit, of

the aged loyalist. Domestic inquietude was added to his other calamities. He had three children.–His eldest son had fallen fighting in the King’s cause at the battle of Newbury, leaving an infant daughter, then supposed the heiress of immense wealth. His second son had embraced the Puritanic cause, and, lapsing from error to error, married the daughter of an Independent, whose creed he had adopted; and, according to the custom of those days, fought all day at the head of his regiment, and preached and prayed to them all night, in strict conformity with that verse in the psalms, which served him alternately for his text and his battle-word–’Let the praises of God be in their mouth, and a two-edged sword in their hands.’ This double exercise of the sword and the word, however, proved too much for the strength of the saint-militant; and after having, during Cromwell’s Irish campaign, vigorously headed the attack on Cloghan Castle,1 the ancient seat of the O’Moores, princes of Leix,–and being scalded through his buff-coat by a discharge of hot water from the bartizan,–and then imprudently given the word of exhortation for an hour and forty minutes to his soldiers, on the bare heath that surrounded the castle, and under a drenching rain,–he died of a pleurisy in three days, and left, like his brother, an infant daughter who had remained in England, and had been educated by her mother. It was said in the family, that this man had written the first lines of Milton’s poem ‘on the new forcers of conscience under the Long Parliament.’ It is certain, at least, that when the fanatics who surrounded his dying bed were lifting up their voices to sing a hymn, he thundered with his last breath, ‘Because ye have thrown off your prelate lord, And with stiff vows renounce his Liturgy, To seize the widowed w–-e pluralitie, From them whose sin ye envied not, abhorr’d,’ &c.’ 1 I have been an inmate in this castle for many months–it is still inhabited by the venerable descendant of that ancient family. His son is now HighSheriff of the King’s county. Half the castle was battered down by Oliver Cromwell’s forces, and rebuilt in the reign of Charles the Second. The remains of the castle are a tower of about forty feet square, and five stories high, with a single spacious apartment on each floor, and a narrow staircase communicating with each, and reaching to the bartizan. A beautiful ash-plant, which I have often admired, is now displaying its foliage between the stones of the bartizan,–and how it got or grew there, heaven only knows. There it is,

however; and it is better to see it there than to feel the discharge of hot water or molten lead from the apertures. ‘Sir Roger felt, though from different causes, pretty much the same degree of emotion on the deaths of his two sons. He was fortified against affliction at the death of the elder, from the consolation afforded him by the cause in which he had fallen; and that in which the apostate, as his father always called him, had perished, was an equal preventive against his feeling any deep or bitter grief on his dissolution. ‘When his eldest son fell in the royal cause, and his friends gathered round him in officious condolence, the old loyalist replied, with a spirit worthy of the proudest days of classic heroism, ‘It is not for my dead son that I should weep, but for my living one.’ His tears, however, were flowing at that time for another cause. ‘His only daughter, during his absence, in spite of the vigilance of Mrs Ann, had been seduced by some Puritan servants in a neighbouring family, to hear an Independent preacher of the name of Sandal, who was then a Serjeant in Colonel Pride’s regiment, and who was preaching in a barn in the neighbourhood, in the intervals of his military exercises. This man was a natural orator, and a vehement enthusiast; and, with the license of the day, that compromised between a pun and a text, and delighted in the union of both, this serjeant-preacher had baptized himself by the name of–’Thou-artnot-worthy-to-unloose-the-latchets-of-his-shoes,– Sandal.’ ‘This was the text on which he preached, and his eloquence had such effect on the daughter of Sir Roger Mortimer, that, forgetting the dignity of her birth, and the loyalty of her family, she united her destiny with this low-born man; and, believing herself to be suddenly inspired from this felicitous conjunction, she actually out-preached two female Quakers in a fortnight after their marriage, and wrote a letter (very ill-spelled) to her father, in which she announced her intention to ‘suffer affliction with the people of God,’ and denounced his eternal damnation, if he declined embracing the creed of her husband; which creed was changed the following week, on his hearing a sermon from the celebrated Hugh Peters, and a month after, on hearing an itinerant preacher of the Ranters or Antinomians, who was surrounded by a troop of licentious, half-naked, drunken disciples, whose vociferations of–’We are the naked truth,’ completely silenced a fifth-monarchy man, who was preaching from a tub on the other side of the road. To this preacher Sandal

was introduced, and being a man of violent passions, and unsettled principles, he instantly embraced the opinions of the last speaker, (dragging his wife along with him into every gulph of polemical or political difficulty he plunged in), till he happened to hear another preacher of the Cameronians, whose constant topic, whether of triumph or of consolation, was the unavailing efforts made in the preceding reign, to force the Episcopalian system down the throats of the Scots; and, in default of a text, always repeated the words of Archy, jester to Charles the First, who, on the first intimation of the reluctance of the Scots to admit Episcopal jurisdiction, exclaimed to Archbishop Laud, ‘My Lord, who is the fool now?’–for which he had his coat stripped over his head, and was forbid the court. So Sandal vacillated between creed and creed, between preacher and preacher, till he died, leaving his widow with one son. Sir Roger announced to his widowed daughter, his determined purpose never to see her more, but he promised his protection to her son, if entrusted to his care. The widow was too poor to decline compliance with the offer of her deserted father. ‘So in Mortimer Castle were, in their infancy, assembled the three grandchildren, born under such various auspices and destinies. Margaret Mortimer the heiress, a beautiful, intelligent, spirited girl, heiress of all the pride, aristocratical principle, and possible wealth of the family; Elinor Mortimer, the daughter of the Apostate, received rather than admitted into the house, and educated in all the strictness of her Independent family; and John Sandal, the son of the rejected daughter, whom Sir Roger admitted into the Castle only on the condition of his being engaged in the service of the royal family, banished and persecuted as they were; and he renewed his correspondence with some emigrant loyalists in Holland, for the establishment of his protegé, whom he described, in language borrowed from the Puritan preachers, as ‘a brand snatched from the burning.’ ‘While matters were thus at the Castle, intelligence arrived of Monk’s unexpected exertions in favour of the banished family. The result was as rapid as it was auspicious. The Restoration took place within a few days after, and the Mortimer family were then esteemed of so much consequence, that an express, girthed from his waist to his shoulders, was dispatched from London to announce the intelligence. He arrived when Sir Roger, whose chaplain he had been compelled by the ruling party to dismiss as a malignant, was reading prayers himself to his family. The return and restoration of Charles the Second

was announced. The old loyalist rose from his knees, waved his cap, (which he had reverently taken from his white head), and, suddenly changing his tone of supplication for one of triumph, exclaimed, ‘Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word, for mine eyes have seen thy salvation!’ As he spoke, the old man sunk on the cushion which Mrs Ann had placed beneath his knees. His grandchildren rose from their knees to assist him,–it was too late,–his spirit had parted in that last exclamation.

CHAPTER XXX –She sat, and thought Of what a sailor suffers. COWPER ‘The intelligence that was the cause of old Sir Roger’s death, who might be said to be conducted from this world to the next by a blessed euthanasia, (a kind of passing with a light and lofty step from a narrow entry to a spacious and glorious apartment, without ever feeling he trod the dark and rugged threshold that lies between), was the signal and pledge to this ancient family of the restitution of their faded honours, and fast-declining possessions. Grants, reversals of fines, restoration of land and chattels, and offers of pensions, and provisions, and remunerations, and all that royal gratitude, in the effervescence of its enthusiasm, could bestow, came showering on the Mortimer family, as fast and faster than fines, confiscations, and sequestrations, had poured on them in the reign of the usurper. In fact, the language of King Charles to the Mortimers was like that of the Eastern monarchs to their favourites,–’Ask what thou wilt, and it shall be granted to thee, even to the half of my kingdom.’ The Mortimers asked only for their own,–and being thus more reasonable, both in their expectations and demands, than most other applicants at that period, they succeeded in obtaining what they required. ‘Thus Mrs Margaret Mortimer (so unmarried females were named at the date of the narrative) was again acknowledged as the wealthy and noble heiress of the Castle. Numerous invitations were sent to her to visit the court, which, though recommended by letters from divers of the court-ladies, who had been acquainted, traditionally at least, with her family, and enforced by a letter from Catherine of Braganza, written by her own hand, in which she acknowledged the obligations of the king to the house of Mortimer, were steadily rejected by the high-minded heiress of its honours and its spirit.–’From these towers,’ said she to Mrs Ann, ‘my grandfather led forth his vassals and tenants in aid of his king,–to these towers he led what was left of them back, when the royal cause seemed lost for ever. Here he lived and died for his sovereign,–and here will I live and die. And I feel that I shall do more effectual service to his Majesty, by residing on my estates, and protecting my tenants, and repairing,’–she added

with a smile,–’even with my needle, the rents made in the banners of our house by many a Puritan’s bullet, than if I flaunted it in Hyde-Park in my glass coach, or masqueraded it all night in that of St James’s,1 even though I were sure to encounter the Duchess of Cleveland on one side, and Louise de Querouaille on the other,–fitter place for them than me.’–And so saying, Mrs Margaret Mortimer resumed her tapestry work. Mrs Ann looked at her with an eye that spoke volumes,–and the tear that trembled in it made the lines more legible. 1 See a comedy of Wycherly’s, entitled, ‘Love in a Wood, or St James’s Park,’ where the company are represented going there at night in masks, and with torches. ‘After the decided refusal of Mrs Margaret Mortimer to go to London, the family resumed their former ancestorial habits of stately regularity, and decorous grandeur, such as became a magnificent and well-ordered household, of which a noble maiden was the head and president. But this regularity was without rigour, and this monotony without apathy–the minds of these highly fated females were too familiar with trains of lofty thinking, and images of noble deeds, to sink into vacancy, or feel depression from solitude. I behold them,’ said the stranger, ‘as I once saw them, seated in a vast irregularly shaped apartment, wainscotted with oak richly and quaintly carved, and as black as ebony–Mrs Ann Mortimer, in a recess which terminated in an ancient casement window, the upper panes of which were gorgeously emblazoned with the arms of the Mortimers, and some legendary atchievements of the former heroes of the family. A book she valued much1 lay on her knee, on which she fixed her eyes intently–the light that came through the casement chequering its dark lettered pages with hues of such glorious and fantastic colouring, that they resembled the leaves of some splendidly-illuminated missal, with all its pomp of gold, and azure, and vermilion. 1 Taylor’s Book of Martyrs. ‘At a little distance sat her two grand-nieces, employed in work, and relieving their attention to it by conversation, for which they had ample materials. They spoke of the poor whom they had visited and assisted,–of the rewards they had distributed among the industrious and orderly,–and of the books which they were studying; and of which the well-filled shelves of the library furnished them with copious and noble stores. ‘Sir Roger had been a man of letters as well as of arms. He had been often

heard to say, that next to a well-stocked armoury in time of war, was a wellstocked library in time of peace; and even in the midst of his latter grievances and privations, he contrived every year to make an addition to his own. ‘His grand-daughters, well instructed by him in the French and Latin languages, had read Mezeray, Thuanus, and Sully. In English, they had Froissart in the black-letter translation of Pynson, imprinted 1525. Their poetry, exclusive of the classics, consisted chiefly of Waller, Donne, and that constellation of writers that illuminated the drama in the latter end of the reign of Elizabeth, and the commencement of that of James,–Marlow, and Massinger, and Shirley, and Ford–cum multis aliis. Fairfax’s translations had made them familiar with the continental poets; and Sir Roger had consented to admit, among his modern collection, the Latin poems (the only ones then published) of Milton, for the sake of that in Quintum Novembris,–for Sir Roger, next to the fanatics, held the Catholics in utter abomination.’ ‘Then he will be damned to all eternity,’ said Aliaga, ‘and that’s some satisfaction.’ ‘Thus their retirement was not inelegant, nor unaccompanied with those delights at once soothing and elating, which arise from a judicious mixture of useful occupation and literary tastes. ‘On all they read or conversed of, Mrs Ann Mortimer was a living comment. Her conversation, rich in anecdote, and accurate to minuteness, sometimes rising to the loftiest strains of eloquence, as she related ‘deeds of the days of old,’ and often borrowing the sublimity of inspiration, as the reminiscences of religion softened and solemnized the spirit with which she spake,–like the influence of time on fine paintings, that consecrates the tints it mellows, and makes the colours it has half obscured more precious to the eye of feeling and of taste, than they were in the glow of their early beauty,–her conversation was to her grand-nieces at once history and poetry. ‘The events of English history then not recorded, had a kind of traditional history more vivid, if not so faithful as the records of modern historians, in the memories of those who had been agents and sufferers (the terms are probably synonimous) in those memorable periods. ‘There was an entertainment then, banished by modern dissipation now, but alluded to by the great poet of that nation, whom your orthodox and undeniable creed justly devotes to eternal damnation. ‘In winter’s tedious nights sit by the fire,

**** –and tell the tales Of woful ages long ago betid; And send the hearers weeping to their beds. **** We cited up a thousand heavy times.’ **** ‘When memory thus becomes the depository of grief, how faithfully is the charge kept!–and how much superior are the touches of one who paints from the life, and the heart, and the senses,–to those of one who dips his pen in his ink-stand, and casts his eye on a heap of musty parchments, to glean his facts or his feelings from them! Mrs Ann Mortimer had much to tell,–and she told it well. If history was the subject, she could relate the events of the civil wars– events which resembled indeed those of all civil wars, but which derived a peculiar strength of character, and brilliancy of colouring, from the hand by which they were sketched. She told of the time when she rode behind her brother, Sir Roger, to meet the King at Shrewsbury; and she almost echoed the shout uttered in the streets of that loyal city, when the University of Oxford sent in its plate to be coined for the exigences of the royal cause. She told also, with grave humour, the anecdote of Queen Henrietta making her escape with some difficulty from a house on fire,–and, when her life was scarce secure from the flames that consumed it, rushing back among them–to save her lap-dog! ‘But of all her historical anecdotes, Mrs Ann valued most what she had to relate of her own family. On the virtue and valour of her brother Sir Roger, she dwelt with an unction whose balm imparted itself to her hearers; and even Elinor, in spite of the Puritanism of her early principles, wept as she listened. But when Mrs Ann told of the King taking shelter for one night in the Castle, under the protection only of her mother and herself, to whom he intrusted his rank and his misfortunes, (arriving under a disguise),–(Sir Roger being absent fighting his battles in Yorkshire)–when she added that her aged mother, Lady Mortimer, then seventy-four, after spreading her richest velvet mantle, lined with fur, as a quilt for the bed of her persecuted sovereign, tottered into the armoury, and, presenting the few servants that followed her with what arms could be found, adjured them by brand and blade, by lady’s love, and their hopes of heaven, to defend her royal guest. When she related that a band of

fanatics, after robbing a church of all its silver-plate, and burning the adjacent vicarage, drunk with their success, had invested the Castle, and cried aloud for ‘the man’ to be brought unto them, that he might be hewed to pieces before the Lord in Gilgal–and Lady Mortimer had called on a young French officer in Prince Rupert’s corps, who, with his men, had been billetted on the Castle for some days–and that this youth, but seventeen years of age, had met two desperate attacks of the assailants, and twice retired covered with his own blood and that of the assailants, whom he had in vain attempted to repel–and that Lady Mortimer, finding all was lost, had counselled the royal fugitive to make his escape,–and furnished him with the best horse left in Sir Roger’s stables to effect his flight, while she returned to the great hall, whose windows were now shattered by the balls that hissed and flew round her head, and whose doors were fast yielding to the crows and other instruments which a Puritan smith, who was both chaplain and colonel of the band, had lent them, and instructed them in the use of–and how Lady Mortimer fell on her knees before the young Frenchman, and adjured him to make good the defence till King Charles was safe, and free, and far–and how the young Frenchman had done all that man could do;–and finally, when the Castle, after an hour’s obstinate resistance, yielded to the assault of the fanatics, he had staggered, covered with blood, to the foot of the great chair which that ancient lady had immoveably occupied, (paralyzed by terror and exhaustion), and dropping his sword, then for the first time, exclaimed, ‘J’ai fait mon devoir!’ and expired at her feet–and how her mother sat in the same rigour of attitude, while the fanatics ravaged through the Castle,–drank half the wines in the cellar,–thrust their bayonets through the family-pictures, which they called the idols of the high-places,–fired bullets through the wainscot, and converted half the female servants after their own way,–and on finding their search after the King fruitless, in mere wantonness of mischief, were about to discharge a piece of ordnance in the hall that must have shattered it in pieces, while Lady Mortimer sat torpidly looking on,–till, perceiving that the piece was accidentally pointed towards the very door through which King Charles had passed from the hall, her recollection seemed suddenly to return, and starting up and rushing before the mouth of the piece, exclaimed, ‘Not there!–you shall not there!’–and as she spoke, dropt dead in the hall. When Mrs Ann told these and other thrilling tales of the magnanimity, the loyalty, and the sufferings of her high ancestry, in a voice that alternately swelled with energy,

and trembled with emotion, and as she told them, pointed to the spot where each had happened,–her young hearers felt a deep stirring of the heart,–a proud yet mellowed elation that never yet was felt by the reader of a written history, though its pages were as legitimate as any sanctioned by the royal licenser at Madrid. ‘Nor was Mrs Ann Mortimer less qualified to take an interesting share in their lighter studies. When Waller’s poetry was its subject, she could tell of the charms of his Sacharissa, whom she knew well,–the Lady Dorothea Sidney, daughter of the Earl of Leicester,–and compare, with those of his Amoret, the Lady Sophia Murray. And in balancing the claims of these poetical heroines, she gave so accurate an account of their opposite styles of beauty,–entered so minutely into the details of their dress and deportment,–and so affectingly hinted, with a mysterious sigh, that there was one then at court whom Lucius, Lord Falkland, the gallant, the learned, and the polished, had whispered was far superior to both,–that her auditors more than suspected she had herself been one of the most brilliant stars in that galaxy whose faded glories were still reflected in her memory,–and that Mrs Ann, amid her piety and patriotism, still blended a fond reminiscence of the gallantries of that court where her youth had been spent,–and over which the beauty, the magnificent taste, and national gaiete of the ill-fated Henrietta, had once thrown a light as dazzling as it was transient. She was listened to by Margaret and Elinor with equal interest, but with far different feelings. Margaret, beautiful, vivacious, haughty, and generous, and resembling her grandfather and his sister alike in character and person, could have listened for ever to narrations that, while they confirmed her principles, gave a kind of holiness to the governing feelings of her heart, and made her enthusiasm a kind of virtue in her eyes. An aristocrat in politics, she could not conceive that public virtue could soar to a higher pitch than a devoted attachment to the house of Stuart afforded for its flight; and her religion had never given her any disturbance.–Strictly attached to the Church of England, as her forefathers had been from its first establishment, she included in an adherence to this not only all the graces of religion, but all the virtues of morality; and she could hardly conceive how there could be majesty in the sovereign, or loyalty in the subject, or valour in man, or virtue in woman, unless they were comprised within the pale of the Church of England. These qualities, with their adjuncts, had been always represented to her as co-existent with an attachment to monarchy and Episcopacy, and

vested solely in those heroic characters of her ancestry, whose lives, and even deaths, it was a proud delight to their young descendant to listen to,–while all the opposite qualities,–all that man can hate, or woman despise,–had been represented to her as instinctively resident in the partizans of republicanism and the Presbytery. Thus her feelings and her principles,–her reasoning powers and the habits of her life, all took one way; and she was not only unable to make the least allowance for a divergence from this way, but utterly unable to conceive that another existed for those who believed in a God, or acknowledged human power at all. She was as much at a loss to conceive how any good could come out of that Nazareth of her abhorrence, as an ancient geographer would have been to have pointed out America in a classical map.– Such was Margaret. ‘Elinor, on the other hand, bred up amid a clamour of perpetual contention,–for the house of her mother’s family, in which her first years had been passed, was, in the language of the profane of those times, a scrupleshop, where the godly of all denominations held their conferences of contradiction,–had her mind early awakened to differences of opinion, and opposition of principle. Accustomed to hear these differences and oppositions often expressed with the most unruly vehemence, she had never, like Margaret, indulged in a splendid aristocracy of imagination, that bore every thing before it, and made prosperity and adversity alike pay tribute to the pride of its triumph. Since her admission into the house of her grandfather, the mind of Elinor had become still more humble and patient,–more subdued and self-denied. Compelled to hear the opinions she was attached to decried, and the characters she reverenced vilified, she sat in reflective silence; and, balancing the opposite extremes which she was destined to witness, she came to the right conclusion,–that there must be good on both sides, however obscured or defaced by passion and by interest, and that great and noble qualities must exist in either party, where so much intellectual power, and so much physical energy, had been displayed by both. Nor could she believe that these clear and mighty spirits would be for ever opposed to each other in their future destinations,–she loved to view them as children who had ‘fallen out by the way,’ from mistaking the path that led to their father’s house, but who would yet rejoice together in the light of his presence, and smile at the differences that divided them on their journey. ‘In spite of the influence of her early education, Elinor had learned to

appreciate the advantages of her residence in her grandfather’s castle. She was fond of literature and of poetry. She possessed imagination and enthusiasm,– and these qualities met with their loveliest indulgence amid the picturesque and historical scenery that surrounded the Castle,–the lofty tales told within its walls, and to which every stone in them seemed to cry out in attestation,–and the heroic and chivalrous characters of its inmates, with whom the portraits of their high descended ancestry seemed starting from their gorgeous frames to converse, as the tale of their virtues and their valour was told in their presence. This was a different scene from that in which she had passed her childhood. The gloomy and narrow apartments, divested of all ornament, and awaking no associations but those of an awful futurity–the uncouth habits, austere visages, denunciatory language, and polemical fury of its inmates or guests, struck her with a feeling for which she reproached herself, but did not suppress; and though she continued a rigid Calvinist in her creed, and listened whenever she could to the preaching of the non-conformist ministers, she had adopted in her pursuits the literary tastes, and in her manners the dignified courtesy, that became the descendant of the Mortimers. ‘Elinor’s beauty, though of a style quite different from that of her cousin, was yet beauty of the first and finest character. Margaret’s was luxuriant, lavish, and triumphant,–every movement displayed a conscious grace,–every look demanded homage, and obtained it the moment it was demanded. Elinor’s was pale, contemplative, and touching;–her hair was as black as jet, and the thousand small curls into which, according to the fashion of the day, it was woven, seemed as if every one of them had been twined by the hand of nature,–they hung so softly and shadowingly, that they appeared like a veil dropping over the features of a nun, till she shook them back, and there beamed among them an eye of dark and brilliant light, like a star amid the deepening shades of twilight. She wore the rich dress prescribed by the taste and habits of Mrs Ann, who had never, even in the hour of extreme adversity, relaxed in what may be called the rigour of her aristocratical costume, and would have thought it little less than a desecration of the solemnity, had she appeared at prayers, even though celebrated (as she loved to term it) in the Castle-hall, unless arrayed in satins and velvets, that, like ancient suits of armour, could have stood alone and erect without the aid of human inhabitant. There was a soft and yielding tone in the gently modulated harmony of Elinor’s form and movements,–a gracious melancholy in her

smile,–a tremulous sweetness in her voice,–an appeal in her look, which the heart that refused to answer could not have living pulse within its region. No head of Rembrandt’s, amid its contrasted luxuries of light and shade,–no form of Guido’s, hovering in exquisite and speechful undulation between earth and heaven, could vie with the tint and character of Elinor’s countenance and form. There was but one touch to be added to the picture of her beauty, and that touch was given by no physical grace,–no exterior charm. It was borrowed from a feeling as pure as it was intense,–as unconscious as it was profound. The secret fire that lit her eyes with that lambent glory, while it caused the paleness of her young cheek,–that preyed on her heart, while it seemed to her imagination that she clasped a young cherub in her arms, like the unfortunate queen of Virgil,–that fire was a secret even to herself.–She knew she felt, but knew not what she felt. ‘When first admitted into the Castle, and treated with sufficient hauteur by her grandfather and his sister, who could not forget the mean descent and fanatic principles of her father’s family, she remembered, that, amid the appalling grandeur and austere reserve of her reception, her cousin, John Sandal, was the only one who spoke to her in accents of tenderness, or turned on her an eye that beamed consolation. She remembered him as the beautiful and gentle boy who had lightened all her tasks, and partaken in all her recreations. ‘At an early age John Sandal, at his own request, had been sent to sea, and had never since visited the Castle. On the Restoration, the remembered services of the Mortimer family, and the high fame of the youth’s courage and ability, had procured him a distinguished situation in the navy. John Sandal’s consequence now rose in the eyes of the family, of whom he was at first an inmate on toleration only; and even Mrs Ann Mortimer began to express some anxiety to hear tidings of her valiant cousin John. When she spoke thus, the light of Elinor’s eye fell on her aunt with as rich a glow as ever summer sun on an evening landscape; but she felt, at the same moment, an oppression,–an indefinable suspension of thought, of speech, almost of breath, which was only relieved by the tears which, when retired from her aunt’s presence, she indulged in. Soon this feeling was exchanged for one of deeper and more agitating interest. The war with the Dutch broke out, and Captain John Sandal’s name, in spite of his youth, appeared conspicuous among those of the officers appointed to that memorable service.

‘Mrs Ann, long accustomed to hear the names of her family uttered always in the same breath with the stirring report of high heroic deeds, felt the elation of spirit she had experienced in bygone days, combined with happier associations, and more prosperous auguries. Though far advanced in life, and much declined in strength, it was observed, that during the reports of the war, and while she listened to the accounts of her kinsman’s valour and fastadvancing eminence, her step became firm and elastic, her lofty figure dilated to its youthful height, and a colour at times visited her cheek, with as rich and brilliant a tinge as when the first sighs of love murmured over its young roses. The high minded Margaret, partaking that enthusiasm which merged all personal feeling in the glory of her family and of her country, heard of the perils to which her cousin (whom she hardly remembered) was exposed, only with a haughty confidence that he would meet them as she felt she would have met them herself, had she been, like him, the last male descendant of the family of Mortimer. Elinor trembled and wept,–and when alone she prayed fervently. ‘It was observable, however, that the respectful interest with which she had hitherto listened to the family legends so eloquently told by Mrs Ann, was now exchanged for a restless and unappeaseable anxiety for tales of the naval heroes who had dignified the family history. Happily she found a willing narrator in Mrs Ann, who had little need to search her memory, and no occasion to consult her invention, for splendid stories of those whose home was the deep, and whose battle-field was the wild waste ocean. Amid the gallery richly hung with family portraits, she pointed out the likeness of many a bold adventurer, whom the report of the riches and felicities of the new discovered world had tempted on speculations sometimes wild and disastrous, sometimes prosperous beyond the golden dreams of cupidity. ‘How precarious!–how perilous!’ murmured Elinor, shuddering. But when Mrs Ann told the tale of her uncle, the literary speculator, the polished scholar, the brave and gentle of the family, who had accompanied Sir Walter Raleigh on his calamitous expedition, and years after died of grief for his calamitous death, Elinor, with a start of horror, caught her aunt’s arm, emphatically extended towards the portrait, and implored her to desist. The decorum of the family was so great, that this liberty could not be taken without an apology for indisposition;–it was duly though faintly made, and Elinor retired to her apartment.

‘From February 1665,–from the first intelligence of De Ruyter’s enterprises, till the animating period when the Duke of York was appointed to the command of the Royal fleet,–all was eager and anticipative excitement, and eloquent expatiations on ancient achievements, and presageful hopes of new honours, on the part of the heiress of Mortimer and Mrs Ann, and profound and speechless emotion on that of Elinor. ‘The hour arrived, and an express was dispatched from London to Mortimer Castle with intelligence, in which King Charles, with that splendid courtesy which half redeemed his vices, announced himself most deeply interested, inasmuch as it added to the honours of the loyal family, whose services he appreciated so highly. The victory was complete,–and Captain John Sandal, in the phrase which the King’s attachment to French manners and language was beginning to render popular, had ‘covered himself with glory.’ Amid the thickest of the fight, in an open boat, he had carried a message from Lord Sandwich to the Duke of York, under a shower of balls, and when older officers had stoutly declined the perilous errand; and when, on his return, Opdam the Dutch Admiral’s ship blew up, amid the crater of the explosion John Sandal plunged into the sea, to save the half-drowning, half-burning wretches who clung to the fragments that scorched them, or sunk in the boiling waves; and then,–dismissed on another fearful errand, flung himself between the Duke of York and the ball that struck at one blow the Earl of Falmouth, Lord Muskerry, and Mr Boyle, and when they all fell at the same moment, wiped, with unfaultering hand, and on bended knee, their brains and gore, with which the Duke of York was covered from head to foot. When this was read by Mrs Ann Mortimer, with many pauses, caused by sight dim with age, and diffused with tears,–and when at length, finishing the long and laborious read detail, Mrs Ann exclaimed–’He is a hero!’ Elinor tremblingly whispered to herself–’He is a Christian.’ ‘The details of such an event forming a kind of era in a family so sequestered, imaginative, and heroic, as that of the Mortimers, the contents of the letter signed by the King’s own hand were read over and over again. They formed the theme of converse at their meals, and the subject of their study and comment when alone. Margaret dwelt much on the gallantry of the action, and half-imagined she saw the tremendous explosion of Opdam’s ship. Elinor repeated to herself, ‘And he plunged amid the burning wave to save the lives of the men he had conquered!’ And some months elapsed before the brilliant

vision of glory, and of grateful royalty, faded from their imagination; and when it did, like that of Micyllus, it left honey on the eye-lids of the dreamer. ‘From the date of the arrival of this intelligence, a change had taken place in the habits and manners of Elinor, so striking as to become the object of notice to all but herself. Her health, her rest, and her imagination, became the prey of indefinable fantasies. The cherished images of the past,–the lovely visions of her golden childhood,–seemed fearfully and insanely contrasted in her imagination with the ideas of slaughter and blood,–of decks strewed with corses,–and of a young and terrible conqueror bestriding them amid showers of ball and clouds of fire. Her very senses reeled between these opposite impressions. Her reason could not brook the sudden transition from the smiling and Cupid-like companion of her childhood, to the hero of the embattled deep, and of nations and navies on fire,–garments rolled in blood,– the thunder of the battle and the shouting. ‘She sat and tried, as well as her wandering fancy would allow her, to reconcile the images of that remembered eye, whose beam rested on her like the dark blue of a summer heaven swimming in dewy light,–with the flash that darted from the burning eye of the conqueror, whose light was as fatal where it fell as his sword. She saw him, as he had once sat beside her, smiling like the first morning in spring,–and smiled in return. The slender form, the soft and springy movements, the kiss of childhood that felt like velvet, and scented like balm,–was suddenly exchanged in her dream (for all her thoughts were dreams) for a fearful figure of one drenched in blood, and spattered with brains and gore. And Elinor, half-screaming, exclaimed, ‘Is this he whom I loved?’ Thus her mind, vacillating between contrasts so strongly opposed, began to feel its moorings give way. She drifted from rock to rock, and on every rock she struck a wreck. ‘Elinor relinquished her usual meetings with the family–she sat in her own apartment all the day, and most of the evening. It was a lonely turret projecting so far from t
The Collection of Classic Gothic Novels

Related documents

4,072 Pages • 1,115,004 Words • PDF • 15.6 MB

1 Pages • 70 Words • PDF • 52 KB

173 Pages • 10,564 Words • PDF • 19.4 MB

8 Pages • 649 Words • PDF • 3.7 MB

231 Pages • 50,090 Words • PDF • 8.9 MB

192 Pages • 101,556 Words • PDF • 11.7 MB

22 Pages • 2,130 Words • PDF • 847.6 KB

15 Pages • 9,679 Words • PDF • 197.5 KB

262 Pages • 165,794 Words • PDF • 16.6 MB

497 Pages • 81,619 Words • PDF • 28.6 MB