HEROES CRISTIANOS AMY CARMICHAEL

126 Pages • 47,178 Words • PDF • 627.6 KB
Uploaded at 2021-09-24 10:07

This document was submitted by our user and they confirm that they have the consent to share it. Assuming that you are writer or own the copyright of this document, report to us by using this DMCA report button.


JUCUM Publishing es el ministerio de publicaciones de Jóvenes con una misión. Juventud con una misión (JUCUM) es una organización misionera internacional de cristianos de muchas denominaciones dedicada a presentar a Jesucristo a esta generación. Con este fin, JUCUM ha enfocado sus esfuerzos en tres áreas principales: (1) capacitar y equipar a los creyentes para su parte en el cumplimiento de la Gran Comisión (Mateo 28:19), (2) evangelismo personal y (3) ministerio de misericordia (médico y trabajo de socorro).

Para obtener un catálogo gratuito de libros y materiales, llame al (425) 771-1153 o al (800) 922-2143. Visítenos en línea en www.ywampublishing.com. Amy Carmichael: salvadora de gemas preciosas

Copyright © 1998 por JUCUM Publishing Publicado por JUCUM Publishing un ministerio de Juventud con una Misión PO Box 55787, Seattle, WA 98155

Edición de libro electrónico 2011 ISBN 978-1-57658-570-2 Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este libro puede reproducirse de ninguna forma sin el permiso por escrito del editor, excepto en el caso de breves citas en artículos críticos o reseñas. ISBN-13: 978-1-57658-018-9; ISBN-10: 1-57658-018-0 (pbk.) Impreso en los Estados Unidos de América.

Adoniram Judson Amy Carmichael Betty Greene Hermano Andrew Cameron Townsend Clarence Jones Corrie ten Boom Count

Zinzendorf CS Lewis CT Studd David Bussau David Livingstone DL Moody Elisabeth Elliot Eric Liddell Florencia joven George Müller Gladys Aylward Hudson Taylor Ida Scudder Isobel Kuhn Jacob DeShazer Jim Elliot John Wesley John Williams Jonathan Goforth Lillian Trasher Loren Cunningham Lottie Moon María Slessor Nate Saint Paul Brand Raquel santo Rowland Bingham

Sundar Singh Wilfred Grenfell William Booth William Carey Las guías del plan de estudios de unidad de estudio están disponibles para biografías seleccionadas. Disponible en JUCUM Publishing 1-800-922-2143 / www.ywampublishing.com

Contenido

1. Columpiarse bajo la lluvia 2. Sombras en el ático 3. Una voz de la fuente 4. Tabernáculo de estaño 5. De la nada 6. Riendo bajo la lluvia 7. Suficiente de ropa inglesa 8. Saca la cabeza de Japón 9. Un pez fuera del agua 10. Convertirse en nativo 11. El cúmulo estrellado 12. Déjame quedarme en la luz 13. Amma que roba niños 14. Pies atados 15. Pequeñas gemas 16. Una extraña sensación de alegría 17. ¡ Ella es un él! 18. Amma Bibliografía Sobre los autores

Capítulo 1

Balanceándose bajo la lluvia

Las olas se estrellaron contra la proa del SS Yokohama Maru ,

enviando mantos de agua a toda velocidad por la cubierta. Ninguno de los pasajeros a bordo se dio cuenta. Estaban demasiado enfermos para preocuparse. La mayoría estaban reunidos en el salón del barco, demasiado asustados para permanecer bajo cubierta mientras el barco se estremecía y rodaba violentamente de un lado a otro. El olor a vómito estaba por todas partes. Amy Carmichael, una joven irlandesa, estaba sentada en un rincón más enferma que nunca en su vida. Tenía la sensación de que había estado a bordo de un barco desde siempre, pero solo habían pasado cuatro días. El viaje desde Shanghai de camino a Japón había sido muy tranquilo. Sin embargo, a mitad de camino a través del Mar Amarillo, el barco se había topado con un tifón y, como resultado, ahora estaba siendo golpeada sin piedad por mares devastados por tormentas . Todo lo que Amy quería hacer era volver a pisar tierra firme, y pronto. Justo cuando pensaba que ya no podía soportar que la arrojara el mar, el capitán, envuelto en una parka de hule, entró a trompicones en el salón. Habló primero en japonés, sacando frases cortas y afiladas de su lengua. Luego se volvió hacia Amy y en un inglés entrecortado anunció la buena noticia. El Yokohama Maru estaba directamente en alta mar de Shimonoseki, su puerto de destino. Amy exhaló un suspiro de alivio. Entonces el capitán le contó las malas noticias. Debido al viento y las enormes olas, no había forma de que el

el barco podría atracar en Shimonoseki. Simplemente tendrían que permanecer en alta mar y resistir el tifón. Cuando el capitán salió del salón, Amy vomitó en el balde a su lado. Se preguntó cuánto tiempo tendrían que esperar a que amainara la tormenta. Se sentía tan terriblemente enferma. Aún así, estaba cansada de sentarse y sentirse enferma, por lo que decidió que una caminata podría ayudar a calmar su estómago revuelto. Sin embargo, sabía que no lo haría. No lo había hecho ninguna de las otras veces que lo había probado. Aun así, tenía que alejarse del aire asfixiante del salón. Se envolvió los hombros con el chal de lana y se puso de pie. Tropezando con la cubierta, respiró hondo. Se agarró con fuerza a la barandilla del barco mientras el agua de mar le bañaba los tobillos y el rocío le azotaba las mejillas. Miró con nostalgia en dirección a Shimonoseki y esperaba que no pasara mucho tiempo antes de que el viento y el mar se calmaran lo suficiente como para que el barco atracara.

Mientras miraba hacia Shimonoseki, Amy vio una vista de lo más inusual, al menos en medio de un tifón. Un remolcador de vapor emergió entre la lluvia cegadora y los mares agitados. Llegó a unos seis metros del lado de estribor del SS Yokohama Maru, subiendo y bajando al ritmo de las olas. Uno de los marineros le gritó al capitán, y pronto una multitud de pasajeros y tripulación se desparramó sobre la cubierta para mirar más de cerca. El capitán del Yokohama Maru y el capitán del remolcador gritaron y se hicieron gestos el uno al otro. Amy no entendía ni una palabra de lo que decían, pero esperaba que tuviera algo que ver con remolcar el SS Yokohama Maru hasta el muelle. Pero aparentemente, remolcar no era de lo que habían estado hablando. En cambio, el capitán anunció que los pasajeros serían trasladados al remolcador y llevados a Shimonoseki. Se bajó el brazo de estribor de la torre de perforación del barco y se sujetó una red de cuerda a la línea del cabrestante en el brazo de la torre de perforación. Cuando colocaron al primer pasajero en la red de cuerda y lo izaron en el aire, Amy miró con horror. Quería poner sus pies en tierra firme en Shimonoseki lo antes posible, pero esto definitivamente no era lo que tenía en mente. El brazo de la torre se balanceó por el costado del Yokohama Maru hacia el remolcador. El hombre de la red de cuerda parecía aterrorizado mientras colgaba sobre el océano espumoso antes de ser arrojado a la cubierta del remolcador que cabeceaba y rodaba. Un tripulante del remolcador ayudó al pasajero a salir de la red de cuerda, que luego fue izada a bordo del Yokohama Maru para el siguiente pasajero.

Uno a uno, los pasajeros fueron subidos a bordo del remolcador hasta que finalmente fue el turno de Amy. A regañadientes, se metió en la red. Antes de que tuviera la oportunidad de cambiar de opinión, el tripulante que manejaba el cabrestante tiró de una palanca y la red de cuerda se apretó alrededor de Amy. De repente, estaba colgando sobre la cubierta. Con un tirón, el extremo del brazo de la torre se movió por el costado del barco. Amy se balanceaba como un péndulo bajo la lluvia. Ella miró las olas furiosas que le gruñían. El rocío espumoso empapó su ropa. Luego estuvo sobre la cubierta de popa del remolcador, y mientras se balanceaba de un lado a otro, el cabrestante la bajó lentamente. Uno de los miembros de la tripulación del remolcador agarró la red y la estabilizó mientras Amy era arrojada del fondo primero a la cubierta. El tripulante la ayudó a salir de la red y ella se acurrucó con los demás pasajeros.

Finalmente, cuando todos los pasajeros habían sido bajados a bordo del remolcador, su equipaje también se cargó en la red y se trasladó al remolcador. Después de algunos gritos más entre el capitán del remolcador y el capitán del Yokohama Maru, y un fuerte pitido de la bocina de vapor del remolcador, los dos barcos se separaron. Si el viaje en el Yokohama Maru había sido traicionero, el viaje en el remolcador era francamente peligroso. Amy oró frenéticamente durante todo el viaje. El pequeño remolcador no atravesó los mares tormentosos como lo había hecho el barco más grande. En cambio, subió y superó las olas montañosas. En la cresta de cada ola, el remolcador se inclinó hacia adelante o rodó hacia los lados tanto que Amy pensó que con seguridad se hundiría. Finalmente, el contorno de la costa japonesa apareció a la vista, y los pasajeros se animaron. Los pies de Amy pronto volvieron a estar en tierra firme. Mientras la lluvia goteaba de su sombrero de fieltro y formaba riachuelos que corrían por su vestido de algodón, respiró hondo y exhaló lentamente. Por primera vez en varios días, no tenía ganas de vomitar. Ella había llegado a Japón. Había viajado por la mitad del mundo y ahora finalmente estaba aquí. ¡Qué aventura había sido! Había habido tantos riesgos en el camino. Pero claro, los riesgos y la aventura no eran nada nuevo para Amy Carmichael. Siempre había estado dispuesta a correr riesgos para conseguir lo que quería.

Capitulo 2

Sombras en el ático

A mi ... Amy Carmichael. ¿Estas escuchando?" Amy miró a la

maestra y se apresuró a volver a pensar en la trigonometría. Pero la verdad era que no había estado escuchando durante bastante tiempo. Tenía cosas más importantes que las matemáticas en mente. Era el 12 de septiembre de 1882, un día único en la vida, ¡y Amy no estaba dispuesta a perderse el evento! Qué cruel había sido por parte del profesor de astronomía contarles a sus alumnos todo sobre el "gran cometa de septiembre", cuando sabía que a ninguna de las chicas del internado de Marlborough House se le permitiría quedarse despierta para verlo. Amy había intentado todo lo que podía pensar para sortear la regla de que las chicas de los dormitorios no podían quedarse despiertas después de las 9 de la noche. Pero nada había cambiado. Incluso había ido a ver a la señorita Kay, la directora de la escuela, y le rogó que dejara que las niñas se quedaran despiertas. Pero con cometa o sin cometa, la señorita Kay no tenía intención de cambiar las reglas ni un poco. Amy no había querido preguntárselo a la señorita Kay, pero, como de costumbre, había sido ella quien había votado para hacerlo. Tener solo catorce años significaba que había muchas niñas mayores en la escuela, pero Amy era una líder natural. Tenía el coraje que las otras chicas envidiaban. Incluso cuando llamó con firmeza a la puerta de la señorita Kay, no había tenido ni un poco de miedo. Y cuando la señorita Kay descartó lo que Amy pensó que era un argumento bien equilibrado para que se le permitiera quedarse despierta

Para ver el cometa, Amy había salido de la oficina con la cabeza en alto. Las otras chicas dependían de ella y ella encontraría otra forma de observar el cometa. Ese era el problema que ocupaba su mente durante la clase de trigonometría. Mientras pensaba en ello, un plan comenzó a formarse en su mente. ¿Qué les impedía acercarse sigilosamente y observar el cometa desde el tragaluz del ático? De esa forma ni siquiera tendrían que salir, y si estaban muy callados, la dueña del dormitorio no los escucharía. Era un plan que Amy estaba segura de que funcionaría. Ahora todo lo que tenía que hacer era encontrar una manera de mantener despiertas a las otras chicas hasta la medianoche. Amy sabía que ella misma podía permanecer despierta; la emoción de ver un cometa no la dejaba dormir. Pero si algunas de las otras chicas se quedaban dormidas, sería difícil despertarlas y también podría ser ruidoso.

Para cuando las niñas estuvieron todas vestidas con sus largos camisones de franela blancos listos para irse a la cama, Amy sabía cómo lo harían. Se aclaró la garganta, se enroscó su largo cabello castaño oscuro detrás de la cabeza y les contó a las chicas sobre su decepcionante visita a la señorita Kay. Varias de las chicas bajaron la cabeza. Amy se detuvo un momento para lograr un efecto dramático, y luego sacó un carrete de hilo de coser que se había escapado de la clase de bordado. “Esta es nuestra respuesta”, dijo con júbilo, sosteniendo el hilo en el aire. Las chicas parecían perplejas. Amy volvió a hacer una pausa antes de continuar. “Todos obtendrán un hilo largo. Una vez que se apaguen las lámparas, atará un extremo al dedo gordo del pie ". Una oleada de risitas fluyó de las chicas. Amy continuó. “Después de que hayas atado el hilo a tu dedo gordo del pie, acércate a mí y dame el otro extremo y vuelve a la cama. Sostendré el otro extremo de todos los trozos de hilo y tiraré de ellos de vez en cuando para mantenerlos despiertos. Cuando escuche el repique de las campanas a las doce en punto, daré un doble tirón al hilo. Esa será la señal. Todos saldremos de la cama y nos arrastraremos hasta el ático y veremos el cometa a través del tragaluz. Solo asegúrese de omitir el tercer escalón al subir las escaleras. Cruje ". Todas las chicas rieron y asintieron y se pusieron a atar el hilo a sus dedos gordos. De vez en cuando, después de que se apagaban las lámparas, Amy tiraba de los hilos para mantener a todos despiertos. Finalmente, el reloj dio las doce y Amy dio un doble tirón a los hilos. Todas las niñas se sentaron con la espalda recta en la cama y desataron el hilo de los dedos gordos de los pies. En silencio, formaron una línea junto al

puerta. Hicieron esto sin siquiera pensarlo, porque en todos los lugares a los que iban en el internado, desde la capilla hasta la cena, caminaban en fila. Salieron por la puerta, pasaron por la habitación de la maestra del dormitorio y subieron las escaleras. Cada niña pasó con cuidado el tercer escalón. Todos se deslizaron hacia el ático como una fila silenciosa de fantasmas. Con mucho cuidado, Amy giró el pomo de latón de la enorme puerta de roble en lo alto de las escaleras. El pomo no chirrió. Amy empujó lentamente la puerta para abrirla e indicó a las chicas que entraran. Una vez que la puerta se cerró detrás de ellas, las chicas se reunieron en silencio bajo la claraboya. Cuando sus ojos se acostumbraron a la tenue luz de la luna que se derramaba en el ático a través del tragaluz, Amy tuvo una sensación extraña. Ella miró alrededor. El ático estaba lleno de formas. Había formas de muebles viejos y pilas de libros, pero también había otras formas agrupadas en un

rincón. Amy miró hacia la oscuridad para distinguirlos y, al hacerlo, las formas se convirtieron en los contornos de personas. Luego, miedo a las rastas, se convirtieron en la forma de la señorita Kay y otras tres maestras. En ese momento, la señorita Kay encendió una vela. Varias de las chicas gritaron. El corazón de Amy se hundió. La señorita Kay sabría que Amy había planeado esta aventura. Después de todo, Amy planeó la mayor parte de las travesuras que ocurrieron en Marlborough House. Afortunadamente, el cometa pasaría por encima de sus cabezas en cualquier momento, por lo que la señorita Kay simplemente hizo un gesto con la mano a las chicas y dijo con severidad: "Silencio". Y así, Amy y todas las chicas de su dormitorio pudieron ver el cometa, pero no en la compañía que les hubiera gustado. Una vez que pasó el cometa, la señorita Kay miró directamente a Amy. "Te veré en mi oficina inmediatamente después del desayuno". "Sí, señora", dijo Amy, con una reverencia. Las chicas regresaron a su habitación, sin molestarse en saltarse el crujiente tercer paso esta vez. Durante el resto de la noche, Amy apenas durmió. No le importaba ser castigada; ella había sido castigada muchas veces antes. Pero, ¿y si me expulsan y me envían de regreso a Irlanda esta vez? ¿Qué dirán mis padres? Odiaba la idea de volver a casa en desgracia. Sus padres estarían muy decepcionados de ella, y tenía seis hermanos y hermanas menores por quienes dar el ejemplo. Si ella no fuera irlandesa. Ese fue el problema. Con sus brillantes ojos marrones y su viva imaginación, simplemente no parecía encajar en una escuela de niñas inglesa. Todo era demasiado limitado. Todo se hizo a campanas y horarios. Casi nunca podía salir al aire libre. Si no fuera por

la caja de crisantemos que su madre, Catherine Carmichael, le había enviado y el lirio blanco que una de las niñas mayores había dejado atrás, Amy difícilmente llegaría a ver la naturaleza. No era de extrañar que tuviera que ver el cometa. En su casa en Irlanda, podría haberlo visto desde la ventana de la guardería del segundo piso , con el Mar de Irlanda chocando contra las rocas en Millisle de fondo. Cómo extrañaba el mar y las charcas de marea con sus tesoros frescos todos los días. Y extrañaba a sus mascotas. En Marlborough House solo había un gato gruñón que escupía si Amy siquiera lo miraba. De vuelta a casa, en Irlanda, estaba Gildo, el perro collie, que pasaba sus días acostado junto a la puerta principal esperando que alguien saliera a jugar. Y Daisy,

la gata amarilla y blanca, a la que le gustaba estirarse en el borde de la ventana de la cocina. Luego estaban los dos ponis, Fanny y Charlie. Cómo le encantaba montarlos. Tres años en un internado en Inglaterra fue mucho tiempo para estar lejos de todos ellos. Amy deseaba poder volver a casa, pero no podía volver en desgracia. Así que a pesar de sentir nostalgia, esperaba y rezaba para que la señorita Kay no la expulsara por la mañana. Cuando la luz del amanecer comenzó a filtrarse a través de las cortinas, Amy todavía no podía dormir. Recordó la casa de muñecas que le habían regalado por Navidad cuando tenía ocho años. Estaba bellamente decorado y lleno de delicados muebles del tamaño de una muñeca , pero era aburrido. El día de San Esteban, el día después de Navidad, había tirado los muebles de la casa de muñecas y los había reemplazado con musgo como alfombra y ramitas para los árboles de interior. Eso lo había convertido en un lugar mucho más interesante. Ella había salido al manzano en el jardín y recogió hormigas, insectos y escarabajos y los instaló en su nuevo hogar. Había pasado horas viéndolos trepar por todas partes hasta que su niñera se enteró y le hizo quitar el musgo y los insectos. La escuela era como una casa de muñecas. A menudo era aburrido y, a veces, Amy deseaba poder poner musgo como alfombra y mudarse con nuevos amigos y convertirlo en un lugar interesante. Amy tenía los ojos nublados por la falta de sueño mientras picaba su desayuno. Cuando todos los demás fueron despedidos del comedor, ella informó a la señorita Kay. A diferencia de Amy, la señorita Kay parecía haber dormido bien por la noche. Estaba de muy buen humor cuando Amy llamó a su puerta. Amy se paró frente al escritorio de la señorita Kay. La señorita Kay le dijo a Amy lo decepcionada que estaba con su comportamiento y señaló que Amy debería usar su talento de liderazgo para guiar a las otras chicas a hacer lo correcto en lugar de hacerlo.

desobedecer la autoridad. Después de la larga conferencia, Amy esperó sin aliento para ver a qué se dirigía la señorita Kay. ¿Sería expulsada? Afortunadamente, no lo estaba. En cambio, le dieron algunas tareas adicionales que realizar. Tenía que levantarse media hora temprano cada mañana y limpiar las rejillas de fuego de la planta baja, y todos los sábados por la noche durante un mes debía ayudar a la camarera a pulir todos los cubiertos. Durante los siguientes meses, las cosas le fueron bien a Amy. No había más cometas ni ningún otro evento único en la

vida en el horizonte, por lo que se dispuso a estudiar una vez más. Sin embargo, en noviembre, justo antes de su decimoquinto cumpleaños, Amy fue llamada nuevamente a la oficina de la señorita Kay. Esta vez, la señorita Kay le pidió que se sentara. Tenía noticias "difíciles", dijo. Amy y sus hermanos, Norman y Ernest, que asistían a una escuela de niños cercana, iban a regresar a Irlanda de inmediato. El padre de Amy, David Carmichael, no había dado ninguna razón para su repentino regreso a casa, pero había dicho que no regresarían a la escuela. Entonces, a mediados del año escolar, Amy empacó sus pertenencias y, junto con sus dos hermanos, subió a un tren que los llevaría de la campiña de Yorkshire a Liverpool, donde tomarían un barco de vapor a través del mar de Irlanda hasta Irlanda y su hogar. . Solo que no era la misma casa que habían dejado. Los padres de Amy y sus hermanos y hermanas menores se habían mudado de la vieja casa de campo de piedra gris a la ciudad de Belfast. La mudanza se debió al trabajo del Sr. Carmichael. El padre de Amy y su hermano William eran dueños de un gran molino de harina en Millisle. El molino había pertenecido a la familia durante más de cien años, pero los dos hermanos lo habían mantenido lo más actualizado posible. Fue el primer molino de la zona en tener nuevos rodillos para moler el trigo y funcionaba con vapor. Incluso tenía iluminación de gas. Los hermanos Carmichael habían decidido abrir otro molino más cerca de Belfast. Así que la familia se mudó a una casa en College Gardens mientras los tres hijos mayores estaban en un internado. Pero las cosas no iban tan bien como estaba previsto. Por primera vez en cien años, los molinos harineros de Carmichaels estaban perdiendo dinero. No importaba qué tan eficientemente los hermanos manejaran sus dos molinos. El problema no eran los molinos; eran nuevos barcos de vapor rápidos. El trigo que se usaba en los molinos para hacer la harina provenía de América. Fue enviado a Liverpool, Inglaterra, y luego enviado a Irlanda. Una vez en Irlanda, Carmichael Mills lo molía en harina, que se vendía en Irlanda e Inglaterra. Los nuevos barcos de vapor rápidos,

sin embargo, hizo posible moler el trigo en América y luego enviar la harina directamente a Inglaterra, donde llegó en buenas condiciones y no infestada de insectos, como era a menudo el caso durante los largos viajes en velero a través del Océano Atlántico desde América del Norte. Esto significaba que los molinos irlandeses tenían que producir su harina cada vez más barata para competir con la harina estadounidense, hasta

que apenas obtenían beneficios. Para los Carmichaels, eso significaba que no había dinero para los internados privados, por lo que Amy y sus hermanos habían sido llamados a casa. Amy, sin embargo, continuó estudiando música, pintura y canto en una escuela de acabado privada en Belfast, lo que le sentaba bien. Se alegraba de que toda la familia estuviera junta de nuevo. En muchos sentidos, Marlborough House había sido un lugar solitario para ella, pero nunca estaba sola en casa, no con seis hermanos y hermanas, y los cinco hijos del tío William, que parecían visitar mucho. Siempre había suficientes niños en la casa para organizarse en equipos para los juegos. A Amy también le gustaba estar en la ciudad. Se le permitió explorar Belfast por su cuenta. Le encantaba caminar y mirar los enormes edificios de ladrillo de cinco pisos que formaban la mayor parte de la ciudad y quedarse al lado de la carretera y ver pasar los tranvías tirados por caballos . Un día, después de haber estado explorando, Amy entró en el salón mientras su madre y su padre mantenían una conversación seria. Su madre parecía estar a punto de llorar y su padre se encogía de hombros y decía: “¿Qué puedo hacer? ¿Que puedo hacer?" Amy salió de la habitación, no queriendo perturbar la privacidad de sus padres. Sin embargo, pronto descubrió de qué habían estado hablando. Además de los problemas de dinero creados por la harina estadounidense barata, el Sr. Carmichael había prestado mil libras a un amigo para ayudarlo a recuperarse después de algunas dificultades financieras. Pero el amigo había perdido el dinero del Sr. Carmichael, y el Sr. Carmichael no enviaría a su amigo a la bancarrota exigiéndole que se lo devolviera. Como resultado, no había suficiente dinero para que Amy continuara asistiendo a la escuela final. En cambio, comenzó a dar clases particulares a los niños más pequeños en casa. El señor Carmichael se preocupaba continuamente por el dinero. Pasó horas pensando en cómo podría haber hecho las cosas de manera diferente. Se preocupó tanto que su salud comenzó a resentirse y, en abril de 1885, contrajo una neumonía. Amy, que ahora tiene diecisiete años, lo amamantó día y noche,

pero no se recuperó como debería haberlo hecho un hombre de cincuenta y tres años , y al cabo de varias semanas murió. Todo cambió para Amy el día que murió su padre. De repente fue empujada a la edad adulta. Como hija mayor, recayó en ella nuevas responsabilidades. Su trabajo sería cuidar de los niños más pequeños. Y para estirar al máximo el dinero que le quedaba a su padre, también ayudó a su

madre con el cuidado y limpieza de la casa. Ya no había que pagar para que los sirvientes hicieran esas tareas. A pesar de todo, Amy no perdió el tiempo sintiendo lástima por sí misma. Tenía un trabajo que hacer y su madre, hermanos y hermanas dependían de ella. Si eso significaba que pasaría los próximos diez años cuidando de sus hermanos menores, eso es lo que haría. Y ella lo haría lo más divertido posible.

Capítulo 3

Una Voz de la Fuente

Me tomó un tiempo para las cosas que se calmen, pero poco a

poco la vida en la casa de Carmichael caí en un nuevo patrón. Pero una cosa no cambió. Los padres de Amy habían sido cristianos fuertes, y aunque el Sr. Carmichael ahora estaba muerto, todos los domingos la Sra. Carmichael continuaba llevando a los niños a la Iglesia Presbiteriana de Rosemary Street. La familia caminó a la iglesia juntos vestidos con sus mejores ropas. En el camino a casa, a Amy y sus hermanos Norman y Ernest les gustaba caminar delante de su madre y los otros niños. Fue en uno de estos paseos a casa tras iglesia cuando sucedió algo que cambió por completo la vida de Amy. Era un día frío y triste, y el Dr. Park, pastor de la Iglesia Presbiteriana de Rosemary Street, había predicado un sermón particularmente largo. Después de una hora y media sentada en la iglesia con corrientes de aire, toda la familia Carmichael estaba ansiosa por llegar a casa al calor del fuego en la chimenea del salón. Como de costumbre, Amy, Norman y Ernest salieron al frente. Iban serpenteando por las calles de regreso a College Gardens cuando una anciana mendiga salió tambaleándose de un callejón lateral. Su ropa estaba hecha jirones y sus pies estaban envueltos en tiras de trapos que estaban obstruidos con barro. Colgado de la espalda en un viejo saco de carbón había un manojo de palos. La anciana estaba doblada bajo el peso del pesado bulto. Como el

La mujer tropezó, Amy y sus dos hermanos se detuvieron y la miraron. A pesar de los problemas económicos de su padre, los hijos de Carmichael habían crecido con mucho más dinero que la mayoría de la gente. Sin embargo, también se les había enseñado a ayudar a los demás sin importar si eran ricos o pobres. Entonces, encogiéndose de hombros, los tres se acercaron a la anciana. Norman levantó el paquete de palos de su espalda mientras Amy y Ernest tomaban cada uno de los brazos de la mujer y caminaban a su lado. La anciana mendiga esbozó una sonrisa desdentada y señaló hacia otro callejón a un kilómetro más adelante de la calle. Los tres niños Carmichael esperaban ayudar a la anciana a llegar a un edificio cercano. El callejón que señaló estaba más lejos de lo que pretendían ayudarla. No obstante, la verían a salvo allí. Mientras avanzaban por la calle, Amy y Ernest, vestidos con sus mejores ropas, guiaban a la anciana con harapos andrajosos, mientras que Norman, también con sus mejores galas de domingo, los seguía con el montón de palos colgando de la espalda. capa superior. Lo que no habían imaginado era que al ritmo que caminaba la anciana, otras personas que iban camino a casa desde la iglesia los alcanzarían. Pero eso es exactamente lo que empezó a suceder.

Uno por uno, los miembros de la iglesia se quedaron mirando el extraño espectáculo mientras pasaban. Amy sintió que su rostro se ponía más caliente cuando cada persona de la iglesia pasaba junto a ellos, especialmente cuando una mujer se apresuraba a llevar a sus hijos al otro lado de la calle para evitarlos a los cuatro por completo. Avergonzados, Amy y sus hermanos mantuvieron la cabeza gacha, sin siquiera mirarse el uno al otro y esperando que nadie importante viniera y los viera. Había una fuente en el centro de la calle, y tratando de distraer su mente caminando junto a la mendiga, Amy la estudió de cerca. Estaba hecho de bloques de piedra tallada y el agua brotaba de tres picos en su centro. Mientras lo estudiaba, Amy se detuvo de repente. Alguien estaba hablando con ella. Escuchó claramente una voz que decía: “Oro, plata, piedras preciosas, madera, heno, paja… el fuego probará qué tipo de trabajo ha hecho cada uno. Si sobrevive la obra que un hombre ha construido sobre los cimientos, recibirá una recompensa ". Amy se volvió para ver quién estaba hablando. No había nadie ahí. Pero ella había escuchado una voz, simple y clara. Desconcertada, siguió caminando con la anciana del brazo. Mientras lo hacía, algo se sintió muy diferente por dentro. Amy ya no estaba avergonzada. De hecho, caminaba con la cabeza en alto para que todos la vieran. El trío acompañó a la anciana hasta donde quería ir y

luego corrió para alcanzar a su madre y los otros niños para terminar el camino a casa. Después del almuerzo, Amy fue a su habitación. Ella se arrodilló junto a su cama. Sabía que las palabras que había escuchado en la fuente eran de la Biblia, y finalmente las encontró en su pequeña edición encuadernada en cuero . Las palabras eran de 1 Corintios, capítulo tres, versículos doce al catorce. Amy los volvió a leer. ¿Cuál fue su significado para ella? Amy sabía desde que tenía memoria que Dios la amaba, pero empezó a preguntarse cómo el saber que Él la amaba cambiaba la forma en que actuaba cada día. Después de varias horas de oración y pensamiento, Amy finalmente decidió que sabía lo que significaban para ella las palabras del versículo. Por un lado, ya no perdería el tiempo en cosas que no eran importantes a los ojos de Dios. Cuando todas las cosas que había hecho en su vida fueran finalmente juzgadas por Dios, quería que valieran la pena. Quería que se vieran como oro y plata, no como heno y rastrojo. Por otro lado, nunca más se preocuparía por lo que la gente pensara de ella. Si lo que estaba haciendo agradaba a Dios, eso sería suficiente

para ella. Si otras personas, incluso otros cristianos, no querían caminar con mendigos, eso era asunto suyo, pero Amy caminaría con ellos y ella caminaría orgullosa. Cuando finalmente bajó a cenar, Amy tenía un nuevo propósito en su corazón, un propósito que la llevaría a algunos cambios muy inusuales en su vida. Amy siempre había sido amable. Cuando era pequeña, una vez había visitado Belfast con su madre. Durante la visita, se habían detenido en un salón de té para tomar una taza de té y unos bollos. Mientras comían, Amy vio a una niña mendiga mugrienta con la nariz pegada a la ventana del salón de té. La niña pobre sin comida estaba mirando a la niña rica que tenía un plato lleno. La mirada en los ojos de la niña había afectado profundamente a Amy. Cuando Amy regresó a Millisle, se sentó frente a la chimenea de su cuarto de niños y le escribió una promesa a la niña: Cuando crezca y el dinero tenga Yo se lo que haré Construiré un gran lugar encantador Para niñas pequeñas como tú.

Amy también era amable con los animales. No podía soportar verlos sufrir. Una vez, de camino a las oraciones familiares, notó que un ratón se ahogaba en un balde de agua. Sin pensarlo dos veces, tomó el ratón y lo metió en el bolsillo de su delantal. Desafortunadamente, el ratón chilló cuando su padre rezaba y Amy fue castigada por alterar la paz. Pero ella le había salvado la vida a un ratón, así que el castigo valió la pena. Pero a pesar de lo amable que había sido Amy en el pasado, ahora había algo diferente en ella. Ella no iba a ser amable solo porque eso era lo correcto. Ella iba a ser amable porque Dios le había pedido que fuera amable con los que amaba. Las dos hermanas menores de Amy estaban asombradas por el cambio en ella. Llamaron a su nueva actitud "el entusiasmo de Amy". Y Amy estaba entusiasmada. Había tanto que hacer, tanta gente a la que sabía que Dios quería que ella amase y fuera amable. Si bien Amy quería aprender más acerca de Dios, también quería ayudar a otros a conocerlo. Los domingos por la tarde paseaba por las calles de College Gardens e invitaba a los niños locales a regresar a la casa de Carmichael, donde celebraría una reunión infantil. Los niños cantaban y aplaudían, y Amy les leía historias bíblicas y les contaba cuánto los amaba Dios.

Mientras Amy estaba ocupada con los niños, la Sra. Carmichael hizo sándwiches y limonada para que todos disfrutaran cuando terminara la reunión. Algunos de los niños que venían los domingos por la tarde querían saber aún más acerca de Dios, por lo que Amy comenzó su "Morning Watch Club". El club se reunía los sábados por la mañana y, a todos los niños que querían unirse, Amy les daba una tarjeta azul en blanco con bordes dorados. En la tarjeta, hizo que los niños escribieran una promesa de que pasarían tiempo todos los días orando y leyendo su Biblia. Cuando firmaron la tarjeta de compromiso, se la devolvieron a Amy. Todos los sábados por la mañana después de eso se reunían y discutían qué tan bien estaban cumpliendo sus promesas. Todos, incluso los dos hermanos menores de Amy, esperaban con ansias el Morning Watch Club. Amy parecía ser capaz de hacerlo muy divertido mientras hablaban y aprendían el uno del otro. Amy y su amiga Eleanor Montgomery también tenían una escuela nocturna para niños. La escuela se reunía los lunes por la noche, y Amy y Eleanor ayudaron a los niños que tenían que trabajar en las fábricas durante el día con su lectura y escritura. Terminaban cada noche con un breve "buenas noches

servicio ”, durante el cual Amy leyó la Biblia y oró. A veces, el padre de Eleanor, el Dr. Montgomery, venía y ayudaba. También se ofreció como voluntario en la Misión de la ciudad de Belfast, y pronto se dio cuenta de que Amy estaba mucho más interesada en hacer la obra de Dios que en participar en las actividades sociales normales de las jóvenes de dieciocho años . Finalmente, el Dr. Montgomery invitó a Amy a ir con él algunos sábados por la noche cuando visitaba los barrios marginales de Belfast. ¡Amy no podía pensar en nada más que quisiera hacer! Y así, los sábados por la noche, Amy entró en un mundo diferente, el mundo de los barrios bajos de Belfast, donde le presentaron cosas que nunca antes había visto. Había visto mendigos en las calles; incluso había ayudado a algunos de ellos, pero nadie se había molestado en decirle lo desesperadas que eran realmente las vidas de estas personas o lo que harían para seguir con vida. Otra cosa que Amy descubrió en los suburbios fueron los olores. Había olor a cáscaras de verduras podridas que habían sido arrojadas al pavimento desde las ventanas del segundo piso , el olor de los inodoros improvisados creados en las puertas o entradas de

escaleras, el olor de las fogatas de césped humeante que los hombres borrachos se apiñaban en medio de la calle. . Amy hizo una mueca ante lo que vio y olió. En su imaginación más salvaje, nunca pensó que los seres humanos pudieran vivir de esta manera. Un sábado por la noche, mientras Amy y el Dr. Montgomery recorrían los barrios marginales repartiendo pan y tratados del Evangelio, una pequeña niña de ojos azules con un vestido andrajoso se acercó a Amy y empezó a pedir comida. Cuando Amy la miró, una anciana con la cabeza envuelta en un chal se adelantó y levantó a la niña. Cuando la mujer se volvió para alejarse con el niño en brazos, Amy jadeó. El chal se había caído del rostro de la anciana y la mujer no era vieja en absoluto. Probablemente tenía la misma edad que Amy. ¿Qué tipo de vida ha llevado esta mujer para tener la espalda tan encorvada y el rostro tan desgastado cuando no puede tener más de veinte años? Después de haber repartido todo el pan y los tratados, Amy le hizo al Dr. Montgomery la pregunta que había estado reflexionando. El Dr. Montgomery le dijo que a las mujeres las llamaban "chavalas". Continuó explicando que los chawlies, muchos de ellos tan jóvenes como de diez años, trabajaban doce horas al día en las fábricas de lino que hicieron famosa a Belfast. El lino irlandés, las camisas irlandesas y la cuerda irlandesa se encontraban entre las de mejor calidad del mundo y, sin embargo, eran baratos de comprar. Eran baratos porque las muchachas que trabajaban en los molinos estaban mal pagadas por su trabajo. La mayoría ni siquiera ganaba suficiente dinero para comprarse un sombrero, así que se subieron los chales.

sobre sus cabezas cuando salieron al frío, de ahí el apodo de chawlies. Amy no podía dejar de pensar en los chawlies. Había que hacer algo por ellos. Lentamente tramó un plan. ¿Por qué no empezar a celebrar reuniones los domingos por la mañana para los chawlies como la que ella realizaba para los niños del barrio los domingos por la tarde? Decidió que el salón de la Iglesia Presbiteriana Rosemary Street sería un gran lugar para celebrar sus reuniones. El salón de la iglesia tenía mucho espacio, y Amy estaba segura de que a todos en la iglesia les encantaría ver que se usara para llegar a los ciudadanos menos afortunados de Belfast. Amy visitó al Dr. Park, pastor de la iglesia, y le pidió permiso para que las niñas shawlie se reunieran los domingos por la mañana para estudiar la Biblia y orar en el salón de la iglesia. No se sabe con certeza si el Dr. Park pensó que era una

buena idea o si era imposible rechazar a Amy, pero el pastor le dio permiso a Amy para que realizara las reuniones de shawlie en el salón de la iglesia. Algunos miembros de la congregación no estaban contentos cuando descubrieron que la gentuza de Belfast estaba usando el salón de la iglesia. Mucha gente de la iglesia, incluso amigos que habían conocido a los Carmichaels durante mucho tiempo, no podían entender por qué Amy querría asociarse con chawlies, y mucho menos llevarlos a la iglesia. Algunos se preguntaban si Amy era consciente de que los chawlies olían mal y tenían pulgas y piojos. ¿Y si algunas de sus pulgas y piojos se arrastraran hasta los muebles de la iglesia? Pronto el Dr. Park fue visitado regularmente por miembros de la iglesia que lo instaron a retirar su permiso para que Amy usara el salón de la iglesia para sus reuniones. Cada vez, el Dr. Park se negó. Frustrados por su respuesta, algunos miembros de la iglesia fueron directamente a Amy y le dijeron lo que pensaban sobre sus reuniones con las chicas shawlie. A Amy no le importaba lo que pensaran. Desde el día en que escuchó la voz en la fuente, no le había importado lo que pensaran de ella. Todo lo que quería hacer era agradar a Dios y compartir su amor con los demás. Todo su "entusiasmo" y sus responsabilidades en la casa mantuvieron a Amy muy ocupada. En septiembre de 1886, su madre decidió que Amy necesitaba unas vacaciones. Amy decidió ir a Escocia y quedarse con una vieja amiga de la escuela, Sarah McCullen. Mientras estaban en Escocia, las dos chicas viajaron a Glasgow para una reunión en Keswick. Keswick era en realidad el nombre de un lugar en Inglaterra, donde doce años antes había habido grandes

Reuniones cristianas en carpas. Desde entonces, el mismo tipo de reuniones se había celebrado en todas las Islas Británicas y se conocieron como reuniones de Keswick. Amy había escuchado mucho sobre las reuniones de Keswick y, mientras se sentaba y escuchaba al orador, esperaba que le sucediera algo maravilloso. Pero no pasó nada. El orador fue interesante, pero Amy no pensó que nada de lo que dijo fuera particularmente poderoso. Sarah, por otro lado, se sentó con los ojos muy abiertos y brillantes, mirando al predicador y asintiendo con la cabeza a todo lo que dijo. Mientras Sarah estaba totalmente absorta en la reunión, Amy se sentó pensando en lo apretados que se sentían sus zapatos. Su estómago retumbaba, y esperaba que el predicador terminara pronto para poder ir a almorzar. Amy había

escuchado tantas historias maravillosas de cómo la gente había experimentado a Dios durante las reuniones de Keswick que se sintió decepcionada. Se preguntó si no lo estaba entendiendo o si la gente había exagerado sobre lo que había experimentado en las reuniones. Antes de que pudiera decidir una respuesta, el predicador terminó su sermón, cerró la Biblia con una palmada y se sentó. El presidente de la reunión se levantó para cerrar el servicio en oración. "Oh Señor", comenzó. "Sabemos que eres capaz de evitar que caigamos ..." Las palabras golpearon a Amy como un rayo. Dios pudo evitar que se cayera. La mente de Amy se centró firmemente en ese pensamiento. Incluso después de que el presidente terminó su oración y todos comenzaron a irse, Amy permaneció sumida en sus pensamientos. Finalmente, Sarah tuvo que ponerla de pie, pero incluso entonces, Amy no quiso irse. Por primera vez desde que caminaba con la anciana mendiga más allá de la fuente, Amy sintió como si Dios le hubiera hablado directamente a su corazón. Él evitaría que se cayera sin importar a dónde fuera, lo que hiciera o lo que le sucediera mientras lo hacía. Dios evitaría que se cayera. Y si Dios evitaba que se cayera, no había nada que ella no pudiera hacer. Amy estaba deseando volver a Belfast. Tenía planes, grandes planes para el futuro.

Capítulo 4

Tabernáculo de estaño

Una

espués de su experiencia en Glasgow, Amy regresó a Irlanda con un solo pensamiento en su mente: ella ya no limitarse a sí misma para hacer lo que pensaba que podía hacer; en cambio, confiaría en Dios y vería lo que haría a través de ella. Se dedicó a su trabajo con los chawlies y, en poco tiempo, el grupo que había formado dos años antes se había hecho muy grande. Todos los domingos por la mañana, cuatrocientas mujeres y niñas se agolpaban en el salón de la Iglesia Presbiteriana de Rosemary Street. Por supuesto, muchos miembros de la iglesia continuaron quejándose de ser “invadidos” por chawlies. Hablaban de ellos como si fueran ratas. Con tantos chawlies viniendo a su reunión, Amy comenzó a pensar que sería mejor para todos si su grupo de chawlie tuviera su propio lugar de reunión permanente. Y así, mientras sus dos hermanas menores, Ethel y Eva, revisaban los diarios de mujeres en busca de las últimas modas y discutían cómo debería ser un marido perfecto, Amy estudiaba minuciosamente los diarios sobre construcción e ingeniería. A diferencia de sus hermanas y la mayoría de las mujeres jóvenes de su época, Amy no estaba interesada en el matrimonio. Quizás ella sabía que sería un hombre raro el que la dejaría hacer lo que ella sentía que Dios la había llamado a hacer en

vida. De modo que descartó el matrimonio de su mente y se concentró en su trabajo entre los chawlies. Mientras hojeaba las páginas de un diario de construcción en particular, sus ojos se sintieron atraídos por un anuncio que contenía un dibujo de un enorme salón hecho de hierro. Junto al dibujo había un texto que describía edificios de hierro prefabricados que podían construirse por quinientas libras. Amy miró el dibujo, tratando de imaginar cómo sería un edificio de hierro en la vida real. ¿Sería demasiado frío o ruidoso? Todos los edificios de Belfast están hechos de piedra o ladrillo. ¿Funcionaría realmente un edificio de metal, o fue solo un truco? Ella no lo sabía; su educación había sido canto y costura, no ingeniería. Si su padre hubiera estado vivo, podría haberle dicho si el edificio estaba bien diseñado y cómo resistiría el clima húmedo de Belfast. Bueno, si su padre estuviera vivo y no hubiera perdido la mayor parte de su dinero en los molinos harineros, bien podría haber pagado el edificio por ella. Siempre se había dedicado generosamente a las actividades cristianas,

construyendo un salón en Millisle que funcionaba como escuela e iglesia. Incluso había comprado un caballo y una calesa para el predicador de la iglesia. Pero su padre había muerto y quedaba muy poco dinero de Carmichael, tal vez lo suficiente para mantener a flote a la familia si tenían cuidado, pero ciertamente no lo suficiente para comprar un nuevo edificio. Amy se preguntó cómo podría conseguir el dinero para comprar un edificio como el de hierro que había visto en el diario de construcción. Siempre podía preguntarle a otros cristianos, por supuesto, pero una vez le había pedido dinero a otro cristiano, hacía mucho tiempo, y el mal sabor de la experiencia nunca la había abandonado. Tenía diez años y vivía con su abuela en ese momento. Su abuela había estado recolectando dinero para obras de caridad y le había sugerido a Amy que fuera a la nueva casa de la esquina y le preguntara al dueño si podía hacer una donación. A Amy no le importaba hacerlo; veía al hombre en la iglesia todos los domingos cuando se quedaba con su abuela. Estudió el exterior de la nueva casa del hombre mientras llamaba a la puerta. La casa tenía estatuas ornamentadas en el jardín y la última tendencia, una pagoda con enrejados de hierro forjado . Seguramente, pensó Amy, alguien tan rico como este hombre podría gastar mucho dinero para la caridad de su abuela. Cuando el hombre llegó a la puerta, Amy le explicó el motivo de su visita. Para su sorpresa, el hombre anunció con brusquedad que no podía

ahorrar un solo centavo para el trabajo de caridad de su abuela. Amy se sorprendió. El hombre era rico; había tenido suficiente dinero para construirse una casa cara. ¿Cómo podía ser que no le quedara ni un centavo? Amy lo pensó mientras caminaba de regreso a la casa de su abuela, hasta que finalmente se dio cuenta. El hombre debe haber tenido muchos centavos; simplemente no quería regalar ninguno de ellos. Ese día, una nueva idea echó raíces en la mente de Amy, que tenía diez años . La gente cristiana real, decidió, con gusto daría dinero para ayudar a otros. Entonces, ¿por qué molestarse en preguntarle a la gente que no quería dar? El incidente había ocurrido diez años antes, pero Amy recordaba la experiencia vívidamente. Ella todavía creía que la gente cristiana daría con gusto, y también creía que era mejor pedirle a Dios que guiara a esas personas a dar dinero que pedirles directamente. En la reunión de shawlie del domingo siguiente por la mañana, compartió con las mujeres

la idea de tener su propio edificio, y todas estuvieron de acuerdo en orar y pedirle a Dios que les proporcionara la enorme suma de quinientas libras para el edificio y un lugar para ponerlo. Como hija mayor, Amy no siempre podía escapar de los deberes que conllevaba vivir en la sociedad victoriana. Una cosa que Amy no pudo evitar fue "devolver las llamadas" con su madre. La devolución de llamadas era un sistema elaborado en el que las mujeres de clase alta programaban citas para visitarse en sus hogares. No existía nada parecido a pasar a visitar a alguien. En su lugar, se tuvieron que dejar las tarjetas telefónicas y se organizaron horarios específicos para las visitas. Amy odiaba devolver las llamadas; siempre eran los mismos. Las mujeres mayores la interrogaban sobre cualquier joven que pudiera encontrar interesante o sobre cuál de sus hermanas estaba aprendiendo una nueva pieza para piano. Luego, la anfitriona le contaba a Amy sobre la última lectura de poesía a la que había asistido o qué joven había visitado a qué jovencita. La conversación fue tan aburrida, y combinada con sentarse derecha en una silla incómoda balanceando una taza de té en su regazo durante una hora o más, Amy encontró las visitas completamente aburridas y una pérdida de tiempo. Aun así, era su deber acompañar a su madre, así que por muy aburridas que fueran las visitas, no se quejaba. De vez en cuando, sin embargo, una anfitriona desprevenida le preguntaba a Amy qué más estaba haciendo. Esa era la apertura que Amy necesitaba. Ella saltaba y comenzaba a hablar sobre el trabajo con los shawlies, la Misión de la Ciudad de Belfast y la YWCA, donde también se ofreció como voluntaria con gran entusiasmo. No le gustaba hablar de sí misma, pero le encantaba hablar.

sobre lo que Dios estaba haciendo en la vida de las personas. A menudo, la anfitriona dirigía lentamente la conversación hacia temas más "respetables", pero de vez en cuando, Amy encontraba a alguien que estaba interesado en lo que estaba haciendo. Una mujer que estaba genuinamente interesada en el trabajo de Amy era Kate Mitchell, la hija de un rico hombre de negocios. Kate escuchó atentamente a Amy y le hizo preguntas inteligentes. Amy le contó con mucho gusto a Kate todo sobre el trabajo en el que estaba involucrada en la ciudad. Dejó la casa de Mitchell sintiéndose como si hubiera hecho un nuevo amigo. Y ella lo hizo. Varios días después llegó una carta de Kate que contenía una noticia asombrosa. Kate Mitchell quería pagar el precio total de un salón para las chicas shawlie. Amy apenas

podía creerlo. Ella estaba tan emocionada. No le había pedido el dinero a Kate, así que sabía que era Dios quien había hecho que Kate le ofreciera el dinero. Amy apenas podía esperar a que llegara el domingo por la mañana para poder compartir la maravillosa noticia con los chawlies. Luego estaba la cuestión de dónde colocar la sala. Un edificio tan grande no encajaba en cualquier lugar. Debido a que su trabajo de caridad la llevó por toda la ciudad, Amy conocía Belfast mejor que la mayoría de la gente. Mientras pensaba en dónde colocar el pasillo, le vino a la mente mucho de lo que había pasado en la calle Cambria. La propiedad formaba parte de un gran terreno que pertenecía a uno de los propietarios de molinos más ricos de Belfast. Amy fue a visitarlo y le contó sobre el salón y cómo necesitaba un terreno para construirlo. Luego le preguntó qué precio aceptaría por el terreno de la calle Cambria. Casi se rió a carcajadas cuando se lo contó. ¿Había escuchado bien? La cantidad que quería el dueño del molino era aproximadamente una décima parte del valor real de la tierra. De hecho, el precio era tan bajo que el dinero que Kate Mitchell planeaba pagar por el edificio cubriría también el costo del terreno. Una vez más, Dios había provisto, y nuevamente Amy apenas podía esperar hasta el domingo por la mañana para contárselo a los chawlies. Pronto, un edificio de hierro de aspecto inusual con capacidad para quinientas personas estaba tomando forma en el terreno de la calle Cambria. Para Navidad estaba terminado y el 2 de enero de 1889, fue inaugurado oficialmente por el Dr. Park. Amy no se sentó en el escenario durante la inauguración, prefiriendo sentarse en la audiencia con los chawlies. Como de costumbre, quería que el centro de atención no estuviera sobre ella, sino sobre lo que Dios había hecho. Mucha gente acudió a la inauguración solo para ver cómo era un edificio de hierro por dentro. Si bien el edificio había sido nombrado oficialmente The

Bienvenidos, la mayoría de los visitantes lo llamaban el Tabernáculo de Hojalata. A Amy realmente no le importaba cómo lo llamara la gente. Lo importante era que los chawlies tenían un lugar al que podían llamar suyo. La Bienvenida fue un lugar donde los chawlies pudieron escuchar el mensaje del evangelio, reunirse con otras mujeres cristianas, animarse mutuamente y aprender cosas nuevas. Y lo hicieron. El horario semanal que se publicó en la puerta de bienvenida decía lo siguiente: Domingo 4:30 pm Clase de Biblia

Domingo 5:30 pm Reunión de Sunbeam Band Lunes 1:20 pm Reunión a la hora del almuerzo Lunes 7:30 pm Práctica de canto Martes 7:30 pm Escuela nocturna Miércoles 1:20 pm Reunión de oración y almuerzo Miércoles 7:30 pm Reunión de niñas Jueves 4:00 pm Reunión de madres jueves 7:30 pm Club de costura Viernes 1:20 pm Reunión a la hora del almuerzo Primer miércoles del mes: Encuentro del Evangelio. Todos bienvenidos. Si encontrar el dinero para construir el Tabernáculo de hojalata había sido un desafío para Amy, encontrar personas para el personal lo fue mucho más. Amy no era una persona que creyera que cualquier ayuda era mejor que ninguna ayuda. Algunas personas se ofrecieron a ayudarla porque sentían lástima por los chawlies. No lo harían. Otros se ofrecieron a ayudar porque sentían la necesidad en sus vidas de "hacer un poco de trabajo de caridad". Ellos tampoco lo harían. Amy rechazó más ayuda de la que aceptó. Solo permitió que la ayudaran aquellas personas que servirían a los chawlies por dedicación a Dios. Nada menos era lo suficientemente bueno para Amy, quien sabía que cuando tenían que tomar decisiones difíciles, necesitaba personas piadosas a su alrededor, no benefactores. Si bien el trabajo en The Welcome comenzó a prosperar, las cosas en la casa de Carmichael no iban bien financieramente. Antes de morir, el Sr. Carmichael había invertido la mayor parte del dinero que le quedaba para que la familia pudiera vivir de los intereses. Pero la inversión había salido mal y el dinero se había perdido. Los Carmichaels ya no tenían un poco de dinero para sobrevivir; ahora no tenían ninguno. En lugar de sentir lástima por sí misma, la Sra. Carmichael confiaba en que Dios resolvería las cosas, sin importar cuán oscuras fueran las cosas.

parecía. Reunió a sus siete hijos y les contó las malas noticias. Luego todos se arrodillaron y oraron por la situación y le pidieron a Dios que los guiara. Unos días después, Jacob MacGill, un viejo amigo de los Carmichaels, le ofreció a la Sra. Carmichael un trabajo supervisando un hogar de rescate para mujeres en la ciudad industrial de Ancoats, en las afueras de Manchester, Inglaterra. También le ofreció apoyo a Amy para iniciar un ministerio

entre los trabajadores del molino allí. Después de orar al respecto durante mucho tiempo, Amy sintió que debía ir con su madre a Inglaterra, al igual que su hermana Ethel. Norman y Ernest decidieron emigrar a Norteamérica, mientras que Eva, Walter y Alfred se quedaron en Irlanda con familiares. Más tarde, Walter y Alfred también emigraron, uno a Sudáfrica y el otro a Canadá. Con la mudanza a Inglaterra, Amy tendría que dejar los chawlies y The Welcome, donde había vertido gran parte de su energía y amor. Afortunadamente, sin embargo, Kate Mitchell se había sentido tan inspirada por el trabajo de Amy que tomó el lugar de Amy como directora del centro. Aún así, a Amy le resultó muy difícil despedirse. Sin embargo, en su corazón sabía que nunca había sido su trabajo; siempre había pertenecido a Dios y siempre lo sería. Amy se paró en la popa del vapor que la llevaba a ella, a su madre y a su hermana a Inglaterra y lo observó todo mientras las verdes colinas de Irlanda se desvanecían de la vista. Ella no lo sabía entonces, pero era la última vez que vería su tierra natal. El barco continuó a través del Strangford Lough y cabeceó y rodó por el Mar de Irlanda hasta Liverpool, Inglaterra. Mientras la espuma del mar azotaba su rostro, Amy, todavía de pie en la popa del barco, oró para que Dios le abriera nuevas oportunidades para trabajar entre los trabajadores del molino de Ancoats.

Capítulo 5

Inesperadamente Una mujer joven y menuda se puso un chal de punto

alrededor de sus hombros y se preparó para protegerse del viento helado. Caminó hacia el norte, hacia las fábricas que eructaban humo . Con agilidad evitó los enormes charcos que se extendían a lo largo de la carretera. Los carruajes tirados por caballos pasaban ruidosamente, salpicando agua fangosa en su falda. Un balde de agua jabonosa se derramó desde una ventana del cuarto piso, y por poco la alcanzó cuando el agua salpicó la calle adoquinada. La pequeña joven era Amy Carmichael y acababa de salir de su nuevo hogar. Para cualquiera que pasara, Amy parecía una chawlie más, una de las miles de mujeres irlandesas que habían venido a Inglaterra para escapar de la pobreza solo para encontrar más. Amy podría haber vivido con su madre y su hermana en la pequeña cabaña que alquilaron en las afueras de la ciudad, pero ella había querido vivir en el barrio bajo. Vivir en el mismo lugar que las personas a las que quería ayudar tenía todo el sentido del mundo para ella. En los tres meses que llevaba viviendo allí desde que llegó de Belfast, había aprendido muchas cosas. Por ejemplo, descubrió lo difícil que era vivir sin dormir lo suficiente. Las paredes de su habitación eran delgadas como el papel, y podía escuchar el llanto de cada bebé, cada pareja discutir, cada borracho golpeaba a su esposa en cada habitación de su piso. Pero eso no era nada comparado con las ratas y los insectos que infestaban el

edificio. Era inútil intentar mantenerlos fuera. Por cada bicho y cada rata que Amy ahuyentaba, entraban más para ver de qué se trataba toda la conmoción. Las plagas hurgaban en su ropa por la noche y se escurrían suavemente sobre sus mantas. Amy dormía con la sábana apretada alrededor de su cuello, no queriendo despertarse con una rata o cucarachas arrastrándose dentro de su ropa de cama. Si bien pudo haber evitado que las alimañas se metieran debajo de sus mantas, iban a donde quisieran. Podía oírlos correr por su mesa durante la noche, y por la mañana siempre dejaba caer pesadamente una de sus botas en el suelo antes de encender la lámpara. El fuerte ruido asustó a los insectos y las ratas y los envió corriendo a los rincones y grietas. El exterior del edificio de ladrillos viscoso y cubierto de musgo no era mucho mejor que el interior.

Hombres desempleados colgaban alrededor de la puerta. A veces, cuando estaban borrachos, le gritaban cosas a Amy o intentaban agarrarla. Una vez la había seguido una multitud de hombres. Las cosas se estaban poniendo feas cuando una mujer de buen corazón que vio lo que estaba sucediendo agarró a Amy y la empujó adentro, cerrando la puerta rápidamente detrás para mantener a los hombres afuera. A pesar de todas las cucarachas, ratas y hombres rudos, Amy quería vivir allí. Continuamente les decía a los chavales que podían encontrar paz y gozo en sus vidas, y necesitaba saber por sí misma que era posible vivir una vida cristiana feliz en medio de las dificultades y la miseria. A pesar de las difíciles condiciones de vida, a Amy le fue bien. Después de un año viviendo y trabajando en el barrio pobre, era una figura familiar en las fábricas y molinos de Ancoats. Muchas chawlies y otras mujeres de las fábricas asistieron a sus estudios bíblicos y reuniones de oración. Todas las reuniones en las que participó mantuvieron a Amy muy ocupada, demasiado ocupada para cocinar buenas comidas para ella. Quizás no comer bien fue parte de la razón por la que se enfermó, mucho. Nadie sabía el nombre exacto de su enfermedad. En 1890, los médicos no tenían forma de diagnosticar muchas de las enfermedades que conocemos hoy. A menudo se decía que las personas tenían "debilidad interna" o "neuralgia aguda", lo que podría significar cualquier cosa, desde cáncer de estómago hasta migrañas. Para muchas enfermedades no hubo cura, aparte del cambio de clima, la buena alimentación y el descanso. El médico decidió que Amy necesitaba los tres. La pregunta para Amy era adónde ir para descansar, comer bien y cambiar de clima. La respuesta vino a través de un amigo de la familia, Robert Wilson, que era un rico propietario de una mina de carbón. Había conocido a la familia Carmichael tres años antes, cuando había venido a Belfast con

Hudson Taylor para dirigir una reunión de Keswick. De hecho, Robert Wilson, junto con el canónigo Hartford-Battersby, vicario de St. John's Keswick, habían fundado las reuniones de Keswick. Mientras Robert Wilson estaba de visita en Belfast, la tía de Amy lo había invitado a la casa de Carmichael. Durante su visita se había interesado mucho en lo que estaban haciendo todos los miembros de la casa. Estaba especialmente interesado en el trabajo de Amy con los chawlies, y cada vez que regresaba a Belfast, se aseguraba de visitar los Carmichaels. Todos en la casa de Carmichael esperaban con ansias su

llegada, y después de varias visitas, los niños de Carmichael empezaron a llamarlo "el DOM", que significa Querido Viejo. Robert Wilson vivía en una gran casa señorial llamada Broughton Grange, ubicada en el Distrito de los Lagos de Inglaterra. Cuando se enteró de que Amy estaba enferma, la invitó a quedarse en Broughton Grange (la Grange, como la llamaba la mayoría de la gente). En el Grange, el cocinero de Robert Wilson le preparaba deliciosas sopas, su ama de llaves la cuidaba para que se recuperara y el maravilloso aire del campo sería justo lo que necesitaba después de la mugre de la ciudad. Era una solución perfecta, excepto que Amy tenía tantas ganas de quedarse con su nuevo grupo de shawlie. Pero esto no fue posible; Apenas podía levantarse de la cama por las mañanas y cada día comía menos. Así que aceptó la amable oferta de Robert Wilson y se mudó a Grange. Qué contraste era la vida en Grange. Cada día, un fuego crepitaba en la chimenea de su dormitorio cuando se despertaba. Tomó mantequilla espesa y casera en bollos esponjosos para el té de la mañana y dio largos paseos por los campos entre las ovejas o recogió huevos de pato del borde del estanque. Todas las noches le negaban el edredón de plumas de su cama. En poco tiempo, el color comenzó a regresar a las mejillas de Amy. Por supuesto, Amy siendo Amy, tan pronto como se sintió un poco mejor, estaba buscando algo que hacer. Y encontró muchos. Robert Wilson necesitaba mucha organización. Como presidente de la Convención de Keswick, tenía numerosas responsabilidades organizando reuniones de Keswick en todas las Islas Británicas. También tenía muchas cartas que escribir. Amy se hizo cargo de gran parte de la redacción de cartas por él. Además, Robert Wilson a menudo necesitaba entretener a personas importantes y Amy era una anfitriona maravillosa. A ella le gustaba especialmente cuando Hudson Taylor o George Mueller venían de visita. Estos hombres tenían tantas historias asombrosas que contar sobre cómo Dios había cambiado la vida de las personas. Y, por supuesto, dondequiera que Amy fuera, encontraba niños. Broughton Grange no fue una excepción. A las pocas semanas tuvo un grupo de chicas locales de

Broughton Village viene a Grange para un estudio bíblico los sábados por la tarde. Realizó el estudio bíblico en la biblioteca y, cuando terminó, las niñas tomaron leche y pan de jengibre en la terraza con césped. Luego se desplegaron por el jardín, brincando y riendo mientras exploraban. Se burlaban de los gatitos, admiraban a los pavos reales, corrían a los perros y montaban en ponis.

Ver a las niñas divertirse en el jardín hizo muy feliz a Amy, pero no a los dos hijos de Robert Wilson, George y William, que también vivían en Grange. Su madre había muerto el mismo año que el padre de Amy, y su única hermana, Rachel, había muerto antes de eso. Ambos eran ahora hombres de mediana edad y ninguno se había casado. Y así les gustaban las cosas. Para ellos, la Grange era el lugar de un hombre. Era un lugar para cazar y pescar y discutir sobre política. Hasta que llegó Amy, era un lugar tranquilo y digno, y los hermanos no estaban contentos de verlo invadido por mujeres. Se refirieron a ello como una "invasión" y no tenían ninguna intención de dejar que Amy se sintiera completamente como en casa en el Grange. A pesar de sus mejores esfuerzos por hacer que Amy no se sintiera bienvenida, su padre llegó a confiar en ella. De hecho, empezó a tratar a Amy como si fuera su propia hija. Pasó muchas horas discutiendo cosas cristianas con ella y animándola en su dedicación a Dios. Un día, después de que Amy estuvo en el Grange durante unos tres meses, Robert Wilson le pidió que se quedara una vez que estuviera completamente bien y que continuara siendo la anfitriona de su hogar y ministerio. Al principio, Amy luchó con la idea. Su corazón estaba en los suburbios con los chawlies, pero mientras oraba por eso, una extraña paz se apoderó de ella. Sabía que por alguna razón que aún no podía entender, Dios quería que viviera en Broughton Grange. Amy se mantuvo ocupada en Grange. Los dos hijos de Robert Wilson la invitaron diligentemente a acompañarlos a un estudio bíblico de la Unión Bíblica al que asistían todos los martes por la noche en la aldea. Amy tuvo tal impacto en el grupo que se le pidió que dirigiera todas sus reuniones, lo que no les cayó bien a George y William. Amy también visitó las aldeas circundantes, celebró reuniones y compartió el mensaje del evangelio con todos los que quisieron escuchar. Se puso a escribir y publicó su primer cuento. La historia, Fightin 'Sall, trataba de cómo Dios había cambiado la vida de uno de los chawlies en Belfast. Amy también ayudó a Robert Wilson a organizar todas las reuniones de Keswick celebradas en las Islas Británicas. Además de eso,

visitó regularmente a su madre en la misión de rescate y la ayudó allí. Un año completo y feliz en Grange pasó rápidamente para Amy. Entonces, un día, de la nada, algo que había escuchado varios años antes le vino a la mente de manera extraña. Hudson Taylor de la Misión del Interior de China había sido el

orador en la primera reunión de Keswick en Belfast, y Amy había ido a escucharlo hablar. Durante la reunión, Taylor le contó a la audiencia sobre los cuatro mil chinos que morían cada hora sin haber escuchado el mensaje del evangelio. Amy lo había asimilado todo, pero había permanecido enterrado en su mente hasta una tarde, cinco años después, en el Grange, cuando se encontró pensando en el mensaje de Hudson Taylor. De hecho, no parecía poder quitarse ese pensamiento de la cabeza y no sabía muy bien qué hacer con él. A principios de enero de 1892, decidió dedicar algún tiempo a orar por ello. Ella había estado orando solo por unos minutos cuando se le erizó el pelo en la nuca. Abrió los ojos y miró a su alrededor. Tal como había escuchado en la fuente en Belfast, escuchó una voz que decía: "Vete". Amy sabía que estas eran las primeras palabras de un versículo de la Biblia. Ella se sabía el versículo de memoria: "Id por todo el mundo y predicad el evangelio". Amy pasó una noche inquieta pensando en lo que el verso podría significar para ella. Esperaba ser la asistente de Robert Wilson hasta que muriera, cuando fuera que fuera. ¿Quería Dios ahora que ella dejara a Robert Wilson después de que él se había vuelto tan dependiente de ella? ¿Y todo el trabajo que había estado haciendo para las reuniones de Keswick? ¿Se suponía que debía dejar todo eso también? Y luego estaba su madre, que dependía de Amy para ayudarla a tomar decisiones familiares. ¿Qué le pasaría a su madre si se marchaba? Amy dio vueltas y vueltas, pero por la mañana había llegado a una conclusión. Dios le había dicho: "Ve", y cueste lo que cueste, eso es lo que ella haría. Esa mañana, se sentó en su escritorio con vistas a la pintoresca campiña inglesa y comenzó a escribir una carta a su madre. Pero de alguna manera no pudo terminarlo. Era demasiado doloroso imaginar a su madre leyendo la carta, así que Amy la dejó a un lado. Al día siguiente, volvió a coger la carta y se esforzó por leerla. Con el corazón apesadumbrado, lo envió por correo. A continuación, centró su atención en decirle a Robert Wilson que se iría.

Amy tembló cuando le habló de su nueva dirección. Robert Wilson había sido como un padre para ella y era difícil pensar que ella pudiera estar decepcionándolo. Pero a pesar de lo triste que estaba por perderla, comprendió su determinación de obedecer a Dios. Sin embargo, sorprendentemente, sus dos hijos no fueron tan comprensivos. Sin admitirlo, se habían acostumbrado mucho a tener a Amy en casa. Había hecho que

la casa cobrara vida con música y risas, y eso les gustó. También les gustó el flujo de visitantes poco convencionales que Amy traía al Grange. Ahora se preguntaban cómo podía pensar en irse. No solo los hermanos Wilson estaban en contra de la partida de Amy, también lo estaban los líderes de la Convención de Keswick. Las cosas habían ido tan bien en Grange con Amy allí, y se preguntaban cómo funcionaría Robert Wilson sin ella. Todo hizo que la cabeza de Amy diera vueltas. Se preguntaba por qué seguir a Dios no era más fácil y por qué a otros cristianos les resultaba tan difícil entender lo que ella quería hacer. Pero la falta de comprensión de otros cristianos no la detendría. Dios le había dicho que se fuera, pero ¿adónde? Pasaron varios meses antes de que Amy resolviera esa cuestión. Seguiría a Hudson Taylor a China. A principios de agosto de 1892, Robert Wilson y Amy partieron hacia Londres, donde Amy podría postularse para unirse a la Misión China Inland. Fue solo una formalidad. Hudson Taylor ya conocía bastante bien a Amy y sabía que sería una adición útil a cualquier misión. Amy se reunió con la señorita Soltau, quien examinó a las mujeres que solicitaron unirse a la Misión China Inland. La señorita Soltau le dio a Amy algunos formularios para que los llenara. En la parte superior del primer formulario había un espacio para el nombre de Amy. “Será mejor que escribas a Amy Wilson Carmichael allí para que todos sepan que has significado tanto para mí como cualquier hija”, le dijo Robert Wilson. Amy escribió el nombre tal como él lo había dicho, y desde entonces, ese fue el nombre por el que pasó. Amy causó una impresión positiva en la señorita Soltau y, antes de que se diera cuenta, la habían aceptado como misionera. La señorita Soltau la llevó por Londres preparándola para China. Obviamente, lo había hecho muchas veces antes y sabía a qué tiendas ir y exactamente cuánto cabría en un cofre de hojalata. Amy pronto estuvo equipada y lista para partir. Amy se quedó en la casa de la Misión China Inland en Londres mientras esperaba a que llegaran otras mujeres para que pudieran viajar en grupo a China. Mientras estuvo allí, comenzó a aprender algo de chino. Ella no podría haber estado más preparada para partir, ni tampoco la Misión China Inland

más listo para enviarla. O eso parecía. Solo estaba la cuestión de su historial médico. Amy se veía fuerte y saludable de un vistazo, pero su enfermedad en los barrios bajos de Ancoats había dejado su cuerpo debilitado. Al médico que le hizo un

examen físico antes de que partiera hacia China no le gustó lo que vio. En su opinión, no había forma de que Amy pudiera hacer frente a las enfermedades a las que estaría expuesta en China. Cualquiera de las enfermedades que florecieron en los trópicos, como el dengue, la fiebre tifoidea y la fiebre amarilla, la mataría. El médico no le permitió a Amy ir a China como misionera de la Misión China Inland, y su palabra fue definitiva. Aturdida, Amy alquiló un buggy para llevarla a ella y su baúl de hojalata de regreso a Broughton Grange. Ella no sabía qué más hacer. Por supuesto, Robert Wilson estaba encantado de verla regresar. Amy volvió a encajar en la vida en Grange, pero en su corazón estaba inquieta. ¿Qué había salido mal? ¿Por qué sintió que Dios la llamó para ir a China y pasó por toda la agonía de despedirse de su madre y de Robert Wilson, solo para ser rechazada por un médico? Ella no entendió. Pero ella tampoco estaba dispuesta a rendirse. Una cosa que sabía con certeza mientras miraba el cofre marino de hojalata empujado en la esquina de su habitación. Dios le había dicho: "Ve", y ella iría a algún lado, y pronto.

Capítulo 6

Riendo bajo la lluvia Cuatro meses después de regresar al Grange, Amy sintió “la

llamada”, como ella dijo, a Japón. Pero, ¿qué haría ella allí? No conocía a una sola persona en Japón ni a nadie relacionado con la obra misional allí. Robert Wilson, por supuesto, conocía a los misioneros de todo el mundo. Cuando Amy le dijo que se sentía llamada a Japón, Barclay Buxton vino inmediatamente a su mente. Buxton fue un misionero enviado por la Church Missionary Society, el brazo misionero de la Iglesia de Inglaterra. Era el líder de un grupo llamado Japanese Evangelistic Band. El grupo estaba formado por misioneros de varias denominaciones, y Robert Wilson sabía que recibirían a una joven misionera presbiteriana irlandesa. Después de su rechazo por parte de China Inland Mission y su regreso a Broughton Grange, Robert Wilson había pensado que Amy se asentaría. Había sido tan bueno tenerla de vuelta, pero ahora quería irse de nuevo. La carta a Barclay Buxton preguntando si había un lugar para Amy en su equipo no fue fácil de escribir para Robert Wilson. También le preocupaba la salud de Amy. Si no estaba lo suficientemente sana como para ir a China, ¿cómo se creía lo bastante sana para ir a Japón? Para él no tenía sentido. Sin embargo, sabía que Amy creía que Dios le había dicho que se fuera, y ella era muy

persona determinada. Entonces, aunque no quería perderla de nuevo, hizo todo lo posible para ayudarla con sus planes. Segura de que Dios la había llamado a Japón, Amy no se molestó en esperar una respuesta de Barclay Buxton. Tres mujeres de la Misión del Interior de China estaban navegando a Shanghai a principios de marzo y Amy planeaba viajar con ellas. En Shanghai, se trasladaría a otro barco para el viaje a Japón. Hizo que Robert Wilson le pidiera a Barclay Buxton que enviara su respuesta a Shanghai para que estuviera esperando a Amy cuando llegara. El 3 de marzo de 1892, junto con su baúl de hojalata, Amy abordó el SS Valetta en Tilbury, en el río Támesis, cerca de Londres. Amy hubiera preferido trepar por la pasarela, despedirse y salir al mar, pero no fue tan fácil. Decir adiós para un viaje por mar extendida fue largo y prolongado. Muchas personas que partieron en tales viajes nunca regresaron. Había naufragios, enfermedades y desastres esperando en el Lejano Oriente, y los que se quedaban en casa a menudo actuaban

como si estuvieran en un funeral en lugar de una despedida. Amy se había despedido de su madre entre lágrimas en Manchester, pero Robert Wilson había insistido en acompañarla hasta el muelle. Amy estaba en la cubierta de la Valetta y agitó adiós a él. Las lágrimas corrían por sus mejillas mientras los que estaban en el muelle cantaban himnos de Keswick para ella y las otras tres misioneras a bordo. Cuando el barco comenzó a alejarse del muelle, Amy estaba triste y aliviada cuando Robert Wilson comenzó a desaparecer de la vista. Fue difícil dejarlo, sin saber si alguna vez lo volvería a ver. Cuando el Valetta dobló el final del muelle y comenzó a derivar con la corriente en el río Támesis, apareció de nuevo Robert Wilson. Rápidamente había caminado por el muelle para echar un último vistazo a su amada Amy. El Valetta pasó tan cerca de donde él estaba parado que él y Amy podían llamarse el uno al otro. Se animaron mutuamente con versículos bíblicos, y luego, cuando Amy pensó que no podía soportarlo más, el barco finalmente se dirigió al canal principal del río y, por última vez, Robert Wilson se convirtió en una diminuta mancha ondulante en el muelle. . Amy lo había hecho. Había dejado atrás a su madre y a su padre adoptivo para seguir la dirección de Dios. Más adelante en la vida, dijo que era lo más difícil que había tenido que hacer. La vida a bordo del SS Valetta se estableció en un patrón. Amy estaba mareada, pero no tanto como muchos de los otros pasajeros. Como de costumbre, pronto se puso a trabajar organizando las cosas. Dentro de una semana, hubo

lecturas bíblicas matutinas en la cubierta de popa y servicios dominicales en el salón. Amy y una de las mujeres de la Misión China Inland comenzaron un estudio bíblico a bordo del barco que atrajo a una extraña variedad de pasajeros y tripulación: un indio de clase alta que buscaba la "verdad", una mujer china de Sowtow, un indio pobre que había vendido él mismo como esclavo para trabajar en las plantaciones de azúcar en las Indias Occidentales, y una niñera china. Cuando el Valetta entró en el mar Mediterráneo y navegó a lo largo de la costa norte de África, Amy encontró otras oportunidades para hablar con los pasajeros y miembros de la tripulación sobre el mensaje del evangelio. En Port Said, el barco se dirigió hacia el sur a través del Canal de Suez de ciento una millas de largo . Luego navegó a través del Mar Rojo hasta el Océano Índico. Todos se alegraron cuando el Valetta finalmente llegó a Colombo, Ceilán. Amy y las otras tres mujeres que se dirigían a Shanghai tuvieron que pasar varios

días en Colombo antes de abordar otro barco para la segunda etapa de su viaje. Amy pasó su tiempo visitando a los misioneros de los que había oído hablar a través de sus conexiones en Keswick. Finalmente, Amy abordó el SS Sutlej con destino a Shanghai. A diferencia del Valetta , el Sutlej era una pesadilla, con ratas y cucarachas infestando el barco. A Amy le trajo recuerdos de vivir en los barrios bajos de Ancoats. Pero en lugar de quejarse del estado del barco, Amy encontró un gran trozo de cartón en el que escribió las palabras "En todo da gracias". Colocó el cartón junto a su litera donde pudiera leerlo antes de irse a dormir todas las noches. Amy debe haber vivido lo que había escrito, porque tuvo un gran impacto en el capitán durante el viaje. Le dijo que nunca había visto a un pasajero que tuviera una actitud tan positiva en medio de las malas condiciones en su barco. Durante el viaje, cuestionó a Amy una y otra vez sobre su fe, hasta que finalmente anunció que quería convertirse en cristiano como ella. Por supuesto, Amy estaba encantada, y más cuando le pidió que escribiera algunos versículos de la Biblia en cartulina para poder pegarlos en las paredes de su cabaña. Era su forma de anunciar a toda la tripulación que ahora era cristiano. La conversión del capitán al cristianismo fue el único punto positivo del viaje. Amy estaba agradecida cuando el barco finalmente remontó el río Yangtze y luego el río Huangpu y atracó en Shanghai, donde se quedó con los misioneros de la Misión China Inland. En Shanghai, le esperaba una carta de Barclay Buxton. Sí, la carta informó

Ella, la Banda Evangelística Japonesa tenía un lugar para ella, y uno de sus misioneros la recibiría cuando llegara al puerto de Shimonoseki en el sur de Japón. Después de una breve estadía en Shanghai, Amy abordó el SS Yokohama Maru para el último tramo de su viaje a Japón. Durante el viaje, el barco chocó contra un feroz tifón. Cuando no pudo atracar en Shimonoseki debido a la tormenta, sus pasajeros fueron cargados en un remolcador para un viaje difícil a tierra. Finalmente, cuando el tifón comenzó a amainar, Amy puso un pie en suelo japonés. Había llegado a salvo al otro lado del mundo. Sintiéndose débil por cinco días de constante mareo, se dejó caer sobre su baúl marino de hojalata y miró a su alrededor buscando al misionero que se suponía que debía encontrarse con ella. A través de la lluvia torrencial, Amy notó caras de color marrón claro que la miraban. Ella no culpó a la gente por

mirar. Se dio cuenta de que debía lucir todo un espectáculo. Su sombrero de fieltro estaba completamente empapado y podía sentirlo caer hasta sus oídos. La lluvia formó riachuelos que gotearon de su sombrero y corrieron por su vestido. Cada centímetro de ella, hasta su enagua almidonada, estaba mojada. El misionero que se suponía que iba a recibirla no estaba allí. Sintiéndose un poco presa del pánico, Amy comenzó a buscar a su alrededor algún rostro pálido. No hubo uno. Sobre el viento aullante gritó: "¿Alguien habla inglés?" Hubo algunas risitas de quienes la rodeaban, pero ninguna respuesta, al menos ninguna respuesta que pudiera entender. Lo intentó de nuevo. "Mi nombre es Amy Carmichael, ¿alguien puede ayudarme?" Aún sin respuesta. De repente, Amy vio el humor en la situación. Había viajado al otro lado del mundo y ahora estaba atrapada en un muelle en Japón en medio de un tifón sin la menor idea de qué hacer a continuación. Ella se echó a reír. Y cuanto más pensaba en ello, más se reía, hasta que lágrimas de risa se unieron a las gotas de lluvia que caían en cascada por sus mejillas. Cuando finalmente terminó de reír, dos hombres japoneses se adelantaron y le hicieron señas para que se pusiera de pie. Engancharon cuerdas debajo de las asas de su baúl y colgaron el baúl en una vara de bambú entre ellos. Le hicieron señas para que los siguiera. Amy siguió mientras los dos hombres hablaban entre sí en frases breves y rápidas. Los hombres abrieron el camino a lo largo del muelle, doblaron una esquina y llegaron a una calle. Amy no podía ver el final de la calle; la lluvia seguía siendo demasiado fuerte. Además, tuvo que concentrarse mucho para evitar los enormes charcos y surcos del camino. El trío caminó penosamente durante unos

cien metros hasta que los hombres se metieron en un edificio. Amy la siguió. Finalmente, el más bajo de los dos hombres le hizo señas para que se sentara en una alfombra de hierba tejida en una habitación dentro del edificio. Mientras lo hacía, los hombres se inclinaron y abandonaron la habitación. Amy estaba sola, sentada con las piernas cruzadas sobre una estera. No era particularmente cómodo, pero al menos estaba fuera de la lluvia. Ella miró alrededor de la habitación. Las paredes estaban hechas con paneles de papel muy fino y no se veía ni un mueble. Amy se dio cuenta de que su ropa estaba haciendo un gran charco en la alfombra. Esperaba que no fuera difícil limpiarlo. Amy se sentó durante casi media hora antes de que uno de los hombres reapareciera y nuevamente le indicó que la siguiera. El hombre llevó a Amy afuera a un rickshaw, o

kuruma, como se llamaba en Japón. Había visto los carros de dos ruedas tirados por un "conductor" en Shanghai, pero no tenía idea de lo incómodo que era viajar en ellos. Cada hueso de su cuerpo parecía sacudirse con cada giro de las enormes ruedas. El viento azotaba su falda y se envolvió con el chal empapado con fuerza, como si en realidad le ofreciera algo de protección contra la tormenta. Finalmente, el kuruma se detuvo frente a una casa, y el conductor bajó las manijas y luego levantó el baúl de mar de Amy de entre los ejes traseros. Amy no tenía idea de dónde estaba, pero supuso que aquí era donde se suponía que debía bajar. Cuando salió del kuruma , el conductor le hizo una reverencia, tomó las manijas del carro y trotó hacia la lluvia. Amy llamó con fuerza a la puerta de la casa. Para su alivio, un hombre blanco la abrió. El hombre se quedó aturdido por un momento ante el pequeño y húmedo extraño que estaba parado en su puerta en medio de un tifón. Invitó a Amy a pasar y le ofreció un té. Afortunadamente, hablaba inglés, aunque con acento estadounidense. Mientras tomaba una taza de té humeante, la historia de Amy surgió y pronto su anfitrión se rió entre dientes. La historia se volvió más y más divertida a medida que la contaba, hasta que ambos se reían tanto que a Amy le dolían los costados. Para cuando terminó su historia, Amy había hecho un nuevo amigo en el comerciante estadounidense. El comerciante le explicó que sabía dónde vivían dos misioneros, y aunque no sabía sus nombres, estaba razonablemente seguro de que eran con quienes se suponía que Amy debía quedarse. Si no, estaba seguro de que sabrían a dónde pertenecía. Después de varias tazas más de té, el comerciante señaló otro kuruma para Amy. Dio una andanada de instrucciones al conductor en japonés, y luego Amy partió de nuevo. Esta vez sabía adónde iba.

Cuando Amy llegó a la casa del misionero, descubrió que las personas allí eran realmente los misioneros que la estaban esperando. Pero también estaban esperando al misionero que había sido enviado desde una estación misionera en el campo para encontrarse con Amy. Aún no había llegado, lo que explicaba por qué no había nadie para encontrarse con Amy en el muelle. Los otros misioneros concluyeron que el tifón lo había detenido y que llegaría a Shimonoseki tan pronto como pudiera. Aun así, el hecho de que él no estuviera allí para conocer a Amy le había dado la oportunidad de aprender algo en su primer día en el campo misional: Dios podía hacer que las cosas salieran bien, incluso cuando las cosas parecían ir mal. Amy pensó en los hombres que habían llevado su baúl y contrataron al kuruma . Supuso que le habían pagado al

conductor para que la llevara al comerciante, pero no tenía forma de volver a encontrarlos para agradecerles. Y el comerciante había hecho lo mismo. Amy había estado a merced de Dios y la bondad de los extraños, y la habían ayudado en cada paso del camino. Amy se alegró de ponerse finalmente ropa seca. Había estado empapada durante unas seis horas desde que dejó el SS Yokohama Maru . Disfrutó de una comida maravillosa con los otros misioneros antes de irse a la cama. Antes de irse a dormir, se incorporó en la cama y escribió unas líneas en su diario sobre su primer día en Japón. Terminó diciendo: "De todas las experiencias divertidas, la de esta mañana fue la más divertida". Sin embargo, al día siguiente, Amy se enteró de algo que la sorprendió y la molestó. El tiempo era gris, pero no llovía, y Amy se alegró de poder salir de la casa. Ella y una de las misioneras con las que se estaba quedando fueron a caminar por la playa. Hablaron sobre lo que Amy podía esperar en el campo misional. Amy comentó que no importa lo que sucediera entre los inconversos, sería maravilloso poder contar siempre con el apoyo de otros misioneros. La mujer se detuvo y se volvió hacia Amy. Con una expresión de sorpresa total en su rostro, dijo: "¿No quieres decir que crees que todos los misioneros se aman unos a otros?" Luego se rió con una especie de risa de esperar a que lo descubras . Amy se quedó estupefacta. Por supuesto, ella creía que otros misioneros se amaban entre sí. Fue Jesús mismo quien les dijo a los cristianos que se amaran unos a otros. Entonces, ¿qué quiso decir esta mujer? ¿Realmente quería decir que los misioneros cristianos no estaban más cerca de seguir los mandamientos de Dios que los no cristianos? Eso no puede ser. Amy no lo creería. Esa noche oró mucho antes de irse a dormir. “Señor, ayúdame a siempre

ama a los demás como a nosotros. Muéstrame cómo amar incluso a los cristianos que no me aman ”, oró. ¡Tendría mucha práctica en hacerlo en los próximos quince meses!

Capítulo 7

Suficiente de ropa inglesa Me t era el 1 de mayo de 1893, cuando Amy llegó a la antigua

ciudad de Matsuye, su destino final en Japón. Fue recibida por Barclay Buxton y los otros misioneros que integraban la Banda Evangelística Japonesa. Amy se alegró de conocerlos a todos. También estaba agradecida por su habitación en la casa de Buxton que miraba hacia las montañas nevadas. Los tres pequeños Buxton pronto la siguieron. Durante sus primeros tres meses en Matsuye, Amy vivió en dos mundos. Uno era el mundo inglés dentro de la casa de los Buxton. Barclay Buxton era un hombre con posición social y dinero familiar. Entonces, en lugar de dejar a sus tres hijos en Inglaterra, como hicieron muchos misioneros de la época, los llevó a ellos y a su institutriz a Japón. Como resultado, la familia mantuvo un horario muy similar al de cualquier otra familia victoriana de clase alta. El desayuno era a las siete y media, seguido de las oraciones de la mañana. Luego fue la escuela con la institutriz para los niños y el estudio del idioma para Amy. A esto le siguió el té de la mañana y más estudio antes de servir un gran almuerzo caliente. Gran parte de la comida que se sirve en los Buxton era importada de Inglaterra, por lo que las comidas que Amy comía en Matsuye eran casi idénticas a las que se servían en Broughton Grange, con leche condensada, carne enlatada y té inglés.

Los misioneros de la Banda Evangelística Japonesa continuaron vistiendo ropa inglesa, excepto los domingos, cuando hicieron algunas excepciones. Debido a que los japoneses siempre se quitaban los zapatos y el sombrero antes

de entrar a la casa, la Banda Evangelística hacía lo mismo cuando iban a la iglesia. Para muchas de las mujeres victorianas en sus filas, ser vistas en público descalzas era muy vergonzoso; las mujeres se sentían semidesnudas. No obstante, no querían ofender a los cristianos japoneses y perseveraron, independientemente de cómo se sintieran. Fuera de la casa de Buxton y la Banda Evangelística Japonesa, aunque todo era completamente extraño. Amy podía caminar todo el día y nunca escuchar una palabra de inglés hablado ni ver palabras escritas en inglés. Y la comida que comió mientras estaba de visita fue muy diferente. Nunca dejaba de sorprenderse de las cosas que se incluían en la sopa japonesa, como las algas, las raíces de lirio y las babosas de mar, por nombrar algunas. No pasó mucho tiempo antes de que Amy se sintiera frustrada por no poder comunicarse más fácilmente fuera de la casa de los Buxton. Amy trabajó duro en su estudio del idioma, pero era un trabajo lento y tedioso. En un estilo típico, Amy no quería esperar hasta haber aprendido el idioma antes de comenzar a contarle a la gente sobre el mensaje del evangelio. Necesitaba un medio para empezar a hablar con los japoneses de inmediato. Ella hablaba con Barclay Buxton sobre la situación todas las mañanas durante el desayuno hasta que finalmente se las arregló para que tuviera su propio intérprete personal y maestro de japonés. Su nombre era Misaki San. Misaki San era cristiana y una buena intérprete, que le explicó muchas cosas a Amy sobre la vida y la cultura japonesa y las creencias budistas. Mientras las dos mujeres pasaban tiempo juntas, Amy estudió el vestido de Misaki San, un kimono, un hermoso vestido largo hasta el suelo . El kimono estaba atado a la cintura con una gran faja, que Misaki San llamaba obi. De pie, Misaki San llevaba calcetines y zapatos de madera que se mantenían a una pulgada del suelo por dos travesaños en la parte inferior. Misaki San llevaba el pelo recogido en un moño, pero no llevaba sombrero. Amy comparó el vestido de Misaki San con el suyo. Llevaba capas de tela, tres enaguas blancas, un gorro muy apretado debajo de la barbilla, medias y zapatos con cordones. Amy llegó a la conclusión de que el kimono que llevaba Misaki San sería mucho más cómodo, más barato de reemplazar y más fácil de usar sin causar una escena. Amy empezó a pensar que debería empezar a usar un kimono.

Todavía estaba pensando en ello un día muy frío cuando ella y Misaki San visitaron a una anciana. Amy llevaba puesto

su grueso abrigo de lana y guantes de piel. La anciana japonesa se esforzó por concentrarse en el mensaje del evangelio que Amy y Misaki San estaban compartiendo con ella, pero Amy se dio cuenta de que estaba teniendo dificultades para concentrarse en lo que decían. De repente, la anciana se acercó y tocó las manos de Amy. Le indicó a Amy que se quitara los guantes, lo cual hizo. Durante los siguientes minutos, la anciana estudió los guantes, dándolos vuelta y vuelta en sus manos antes de probárselos. Amy y Misaki San nunca lograron llamar la atención de la anciana sobre el mensaje del evangelio que estaban compartiendo. Después, Amy regresó a la casa de los Buxton con una mirada determinada en su rostro. ¡Había tenido suficiente ropa inglesa! Estaba en Japón, al otro lado del mundo desde Inglaterra, y debería llevar ropa japonesa. Amy se reprendió a sí misma mientras caminaba. Si hubiera estado usando un kimono, la anciana todavía estaría escuchando el mensaje del evangelio. Si su ropa inglesa distraía incluso a un japonés de escuchar el mensaje del evangelio, entonces no quería usarla. Afortunadamente, Barclay Buxton pudo ver el punto de Amy, y Amy se convirtió en el primer miembro de la Banda Evangelística Japonesa en usar ropa nativa. Ella eligió un kimono azul con ribete verde claro. El azul era el color favorito de Amy. Amy tenía las palabras "Dios es amor" bordadas en japonés en la parte exterior del kimono. El kimono era muy cómodo, y cuando Amy se echó hacia atrás el cabello castaño oscuro con el mismo estilo que usaban las japonesas, a la distancia fue difícil distinguirla de las otras mujeres. El único problema eran los zapatos. No importa cuánto lo intentara, Amy no podía acostumbrarse a tambalearse sobre los zapatos de plataforma de madera. Parecía que no podía mantener el equilibrio. Decidió usar pantuflas negras sencillas, que se mezclaban fácilmente con su vestimenta nativa y eran fáciles de poner y quitar al entrar y salir de una casa. Amy descubrió rápidamente que los japoneses en las calles casi no se fijaban en ella cuando vestía un kimono. Qué alivio fue poder salir y no ser mirado por todos. Una tarde, Amy salió a caminar sola. Había aprendido suficiente japonés para poder mantener conversaciones breves. Normalmente, sin embargo, Amy prefería hablar con los niños porque se sentía menos avergonzada si cometía un error frente a ellos. Después de caminar un rato, se detuvo frente a una casa.

hablar con una niña de unos cinco años. Amy le preguntó si sabía acerca de Dios y que Él la amaba. La niña asintió emocionada. "Sí", respondió ella. “Voy a ir al espectáculo de

imágenes de la linterna mágica esta noche. Ahí es donde los extranjeros mostrarán a su Dios ”. La niña sonrió mientras se alejaba por la calle. Amy la siguió con la mirada, tratando de captar lo que acababa de escuchar. El budismo es una religión de muchos dioses y muchas estatuas de dioses. Los budistas a menudo creen que la estatua en sí misma es un dios y no solo una imagen de un dios. Amy se preguntó si la niña pensaba que las imágenes de Jesús que usaban muchos misioneros eran en realidad de Dios. ¿Era Dios solo una imagen para la niña? Amy caminó a casa lentamente, preocupada por lo que había dicho la niña. ¿Cómo podía hacer entender a los japoneses que una imagen de Jesús no era un dios y no contenía poderes mágicos? Era solo una foto y no podía hablar con ellos ni amarlos. A Amy le gustaban las imágenes de Jesús; tenía varios colgados en su habitación. Pero ella no era budista. Sabía que las imágenes eran simplemente representaciones de cómo podría haber sido Jesús. Ella no adoró las imágenes como a Dios. Pero, ¿cómo se criaron los japoneses en el budismo para saber que eran solo imágenes y no tenían poder? Cuando Amy llegó a la casa de los Buxton, había tomado otra decisión. Ella ya no usaría imágenes de Jesús. Aunque las imágenes de Jesús a menudo ayudaban a los misioneros a explicar el mensaje del evangelio, especialmente cuando no conocían muy bien el idioma, Amy decidió que no valía la pena usarlas y arriesgarse a malinterpretar quién era Dios en realidad. No hizo un gran escándalo por su decisión de no usar imágenes para ayudar a comunicar el Evangelio, pero los otros misioneros pronto se dieron cuenta de que ya no se llevaba su kit de fotografías. Cuando preguntaron por qué, Amy les dijo lo más claramente que pudo, y muchos de ellos entendieron lo que estaba diciendo. A las pocas semanas de que Amy conoció a la niña, muchos de los misioneros de la Banda Evangelística Japonesa habían guardado sus kits de fotos y estaban describiendo sus historias bíblicas a la gente. De esa manera, los oyentes budistas no se confundirían y pensarían que los misioneros les estaban "mostrando a su Dios". En agosto, Amy había estado en Japón durante tres meses y estaba más que lista para unirse a los otros misioneros para una conferencia en un pueblo llamado Arima. Pasó un tiempo maravilloso en la conferencia, que le recordó las reuniones de Keswick en las Islas Británicas. También fue un gran

oportunidad de conocer a muchos otros misioneros que trabajan en Japón. Pero en medio de toda la gente y la actividad, Amy se sintió sola. Había hecho muchos amigos

desde que llegó a Japón, pero mientras observaba a Barclay Buxton y su esposa juntos, anhelaba una relación cercana como la de ellos. Comenzó a preguntarse si debería casarse. Tener un esposo y tal vez incluso hijos en el campo misional haría la vida mucho menos solitaria. Cuanto más pensaba en ello, más temía Amy envejecer y estar sola. Algunos de sus hermanos y hermanas se habían casado, entonces, ¿por qué no iba a hacerlo ella? Pero no pudo encontrar paz interior sobre todo el tema, así que fue a una cueva cerca de Arima para orar por ello. Después de varias horas en la cueva orando por lo sola que se sentía y preguntándole a Dios si debía casarse, sintió que la invadía una gran paz. En su corazón escuchó una voz que hablaba y decía: "Ninguno de los que confían en Mí se sentirá solo". Amy agradeció a Dios por su seguridad y salió de la cueva. Ella tenía su respuesta. Sabía que nunca se casaría ni tendría hijos propios. Pero Dios le había prometido que ella tampoco estaría nunca sola. Si en ese momento Amy hubiera podido ver la enorme cantidad de niños que la llamarían Madre o la cantidad de misioneros que la amarían y fueron amados por ella en años posteriores, se habría reído a carcajadas. ¡Lo único de lo que Amy Carmichael nunca sería acusada era de sentirse sola! Pasaron otros tres meses, hasta que en noviembre Amy sintió que debía hacer un viaje misionero. Ella lo habló con Barclay Buxton, y se decidió que ella y Misaki San deberían visitar el pueblo de Hirose. Hirose era uno de los pueblos más grandes de la zona, pero era casi completamente budista. Solo había nueve cristianos conocidos viviendo allí. Antes de partir hacia el pueblo, Amy y Misaki San pasaron un día orando por su viaje. Al final del día, Amy sintió que Dios le había prometido un converso como resultado de su viaje. Los cristianos de Hirose habían invitado a sus amigos a escuchar a Amy hablar. Apareció una mujer budista. Era una joven tejedora de seda y había renunciado a la paga de un día para venir y escuchar sobre el nuevo Dios. Al final de la noche, se había convertido en cristiana. Amy tenía al único convertido que creía que Dios le había prometido. Cuatro semanas después, Amy sintió que debía hacer un viaje de regreso a Hirose, por lo que ella y Misaki San pasaron otro día en oración. Esta vez Amy sintió que Dios le prometió que habría dos conversos como resultado del viaje. Ella compartió

La noticia con entusiasmo con Misaki San, y los dos oraron más al respecto mientras cabalgaban en su kuruma hacia Hirose.

Efectivamente, la tejedora de seda que se había convertido en cristiana cuatro semanas antes había compartido su nueva fe con un compañero de trabajo, que también quería convertirse en cristiana. Más tarde ese mismo día, Amy habló con una anciana que también quería convertirse en cristiana. Fue increíble. La población cristiana de Hirose había pasado de nueve a doce en solo un mes. Por supuesto, los cristianos locales estaban emocionados y querían que Amy regresara pronto. Dos semanas después, Amy regresó. Esta vez ella sintió que Dios había prometió cuatro conversos durante su viaje. A su llegada, Amy celebró el mismo tipo de reunión que había tenido en sus dos visitas anteriores, pero esta vez casi no había nadie para escuchar. El clima era demasiado frío para que la mayoría de la gente asistiera a una reunión. Aún así, Amy creía que habría cuatro nuevos cristianos en Hirose antes de irse. Simplemente tenía que encontrar quiénes eran. Mientras tanto, los otros cristianos de la ciudad pensaban que Amy había disuadido a los budistas de convertirse en cristianos en su visita anterior al hacer el evangelio demasiado difícil. Amy les había dicho a los tejedores de seda que se habían convertido en cristianos que quemasen sus ídolos. Los otros cristianos creían que Amy no entendía su cultura y que no había nada de malo en que un cristiano también tuviera ídolos en la casa. Los ídolos no hicieron ningún daño, y decirles a los budistas que los quemaran les dificultaba convertirse en cristianos. Los otros le dijeron esto a Amy, esperando que ella viera la sabiduría de lo que dijeron, pero ella no lo hizo. Ella creía que todos los ídolos tenían que irse, y se lo diría a cualquiera que lo pidiera. Los cristianos japoneses suspiraron. Ahora nadie estaría interesado en lo que Amy tenía que decir. Aún así, sin entusiasmo, apoyaron sus reuniones. Pero como habían pensado, ninguno de los presentes parecía interesado en el mensaje que Amy vino a compartir. Todos se sentaron y miraron fijamente a Amy, quien pronto se dio cuenta de que no estaba llegando a nadie en absoluto. Justo cuando comenzaba a desanimarse, la habitación se quedó completamente en silencio, y luego habló una voz. Era la voz de una mujer sentada en un rincón junto a la puerta. "Quiero creer", dijo. Amy despidió la reunión y comenzó a hablar con la mujer. Cuando el hijo de la mujer entró en la habitación, en lugar de interrumpir, se puso de pie y escuchó. Para cuando Amy terminó de hablar con su madre, el hijo también estaba listo para convertirse en cristiano. Amy estaba emocionada. Una madre y un hijo

podrían apoyarse mutuamente en su nueva fe. Amy les presentó a los otros cristianos japoneses antes de regresar a su habitación para pasar la noche. En el camino hacia allí, ella y Misaki San se detuvieron para contarle las buenas noticias a uno de los cristianos locales que no habían estado en la reunión. Cuando entraron en la casa del hombre, pareció aliviado. "Estoy tan contento de que hayas venido", dijo. "Tengo un invitado aquí que quiere saber cómo encontrar el camino a Dios". Amy habló con el invitado y, en poco tiempo, tuvo su tercer converso. Pero, ¿qué pasa con el cuarto? A estas alturas hacía mucho frío y estaba muy oscuro, y casi todos los cristianos de Hirose habían llegado a la casa donde estaban Amy y Misaki San. Amy les preguntó si conocían a alguien más interesado en convertirse en cristiano. Un hombre asintió. "Mi esposa lo es", dijo. "Quiere convertirse en una 'persona de Jesús', pero está fuera de la ciudad y no volverá en una semana". Amy estaba perpleja. Estaba segura de que Dios le había dicho que habría cuatro conversos en la aldea durante su visita. Pero, ¿cómo podría la esposa de este hombre ser uno de ellos si ni siquiera estaba en la ciudad? Cada vez que Amy se despertaba durante la noche, oraba para que Dios la guiara por la mañana hasta la cuarta persona que quería convertirse en cristiana. Al amanecer, un sirviente llamó a la puerta de Amy con un mensaje urgente. La esposa del hombre había regresado a casa inesperadamente y quería hablar con Amy. Efectivamente, le contó a Amy su deseo de convertirse en cristiana. Amy se sintió abrumada por la alegría. Dios le había prometido que habría cuatro conversos y, efectivamente, ¡los había! ¿Qué más podía pedir en su vigésimo sexto cumpleaños? Después de Navidad, Amy estaba lista para hacer otro viaje a Hirose. Esta vez estaba segura de que Dios le había prometido que habría ocho conversos. Cuando les contó esto a los cristianos de Hirose, no estaban nada felices. Ocho era una gran cantidad de conversos por quienes creer en Dios. ¿Y si no hubiera ocho conversos? ¿Amy había pensado en eso? Todos parecerían tontos. Le dijeron a Amy que era mejor orar por la bendición de Dios en las reuniones en lugar de animar a la gente con números reales. Pero Amy no se inmutó. Ella creía que Dios le había prometido ocho conversos, y al final, los otros cristianos acordaron creer con ella por ese número. Fue algo bueno que hicieron, porque de hecho hubo ocho nuevos conversos cristianos después de la reunión de Amy. La población cristiana de Hirose se había triplicado desde que Amy comenzó a celebrar sus reuniones.

Una vez más, Amy dejó a Hirose con entusiasmo en su corazón por todos los nuevos conversos. Durante los meses siguientes, hizo varios viajes más al pueblo. Sin embargo, por alguna razón, en cada uno de esos viajes, Dios no le prometió que un número particular de personas se convertirían en cristianas. Amy lo explicó más tarde diciendo que Dios hace que cada brizna de hierba sea única y que también hace que cada situación sea única. Había una parte de los viajes de Amy a Hirose de la que no le gustaba hablar: su salud. Después de cada viaje, estaba más exhausta que después del viaje anterior. A veces tenía que quedarse en cama una semana entera con terribles dolores de cabeza, incapaz de abrir las cortinas debido al resplandor del sol de invierno. Mientras Amy estaba en la cama, tenía muchas preguntas. ¿Su cuerpo la iba a traicionar como lo había hecho en Ancoats? ¿Tenía razón el médico de China Inland Mission? ¿No tenía la fuerza para ser misionera? ¿Y si su enfermedad empeoraba? ¿Debería irse a casa o debería quedarse y ser una carga para otros misioneros? Estas no eran preguntas fáciles de responder, pero a medida que Amy pasaba más y más tiempo en su habitación a oscuras, sabía que tendría que responderlas pronto.

Capítulo 8

Saca la cabeza de Japón El desmayo fue lo que finalmente lo hizo. Amy se había

desmayado solo una vez antes, en Irlanda, cuando mantuvo quieto a su hermano menor Albert mientras el médico le cosía una herida en el brazo. Pero en Imichi, el pueblo japonés que estaba visitando, se había vuelto a desmayar. Ella había estado inconsciente sin una buena excusa. Un minuto estaba hablando con varios de los cristianos locales sobre el servicio vespertino donde iba a hablar, y al minuto siguiente estaba acostada en el suelo. Los dobladillos de los kimonos y el ruido de los zapatos de madera la rodearon rápidamente mientras algunas mujeres japonesas le colocaban toallas húmedas en la frente y trataban de levantarla del frío suelo. Amy estaba sorprendida por lo que había sucedido. Incluso sintiéndose tan débil como lo había hecho en los últimos meses, se suponía que ella era la fuerte. Después de todo, una vez le había dicho a alguien que desmayarse no era más que una " tontería de mente débil ". Amy se puso de pie y se disculpó con todos. Varias personas preocupadas sugirieron que cancelara la reunión, pero Amy no quiso saber nada. Ella era la oradora programada, y hablaría. Resultó ser un servicio largo y, aunque Amy lo logró sin volver a desmayarse, pagó un precio por ello. Ese servicio religioso fue el último que celebró en Japón.

Cuando regresó a Matsuye, Barclay Buxton envió a buscar a un médico de inmediato. El diagnóstico del médico fue "cabeza japonesa", un diagnóstico general bastante vago para dolores de cabeza, debilidad y mareos. Solo había una solución para la cabeza japonesa: ¡Saca la cabeza de Japón! Lo que más temía Amy había sucedido. Su cuerpo no era tan fuerte como su espíritu. Barclay Buxton sugirió que sería mejor para ella recuperarse en Chefoo en la costa de China. La Misión China Inland tenía allí una casa para misioneros enfermos, y estaba seguro de que permitirían que Amy también la usara. No parecía haber otro curso de acción que pudiera tomar. Después de solo quince meses en Japón, Amy se despidió tristemente del país y de los misioneros con los que había trabajado y abordó un barco de vapor para China. Iba camino de entregarse a merced de una misión que la había rechazado por motivos de salud. Fue una lección de humildad para Amy, y

esperaba que no pasara mucho tiempo antes de que estuviera mejor y pudiera continuar con su trabajo misionero. Después de un viaje tedioso, Amy finalmente llegó a Shanghai, donde fue recibida por algunas mujeres de la Misión China Inland. Las mujeres tenían malas noticias para ella. La casa de Chefoo ya estaba llena a rebosar de misioneros enfermos y no había lugar para Amy. Las mujeres se ofrecieron a dejar que Amy se quedara con ellas en Shanghai, y Amy aceptó agradecida. Después de una semana de completo descanso, comenzó a sentirse lo suficientemente bien como para pensar de nuevo y, por supuesto, para orar. Ella le preguntó a Dios qué hacer a continuación, y aparentemente de la nada tuvo la clara impresión de que debería ir a Colombo, Ceilán. La idea dejó a Amy sintiéndose débil de nuevo. ¡Ceilán! ¿En qué se diferenciaría eso de Japón? ¿Y qué pensarían las personas de Keswick en Inglaterra que la apoyaron? Desde fuera parecía una mujer enferma recorriendo Asia a expensas de sus seguidores. ¿La dejaría Dios alguna vez establecerse en un lugar, o iba a pasar un año aquí y un año allá por el resto de su vida? Aunque Amy no tenía ninguna respuesta, y por muy débil que se sintiera, sabía tan bien como sabía su propio nombre que se suponía que debía ir a Ceilán. Así que pagó diez libras por un boleto y el 28 de julio de 1894 abordó otro barco, esta vez con destino a Colombo. Una vez más, fue recibida por amables misioneros, quienes la llevaron a su estación y la cuidaron. Amy le escribió a Robert Wilson ya su madre, explicando cómo había terminado en Ceilán. La Sra. Carmichael respondió

y sugirió que Amy podría considerar volver a casa. ¡Hogar! Amy no quiso oír hablar de eso. Su salud estaba mejorando en Colombo y estaba nuevamente en medio de la obra misional. Escribió otra carta a su madre en la que decía: "... el dolor ya pasó y estoy fuerte para la batalla de nuevo". Esa era la opinión de Amy sobre su salud, pero no la opinión del médico de la misión que la examinó. ¡El médico le dijo a Amy que tenía "agotamiento cerebral" y necesitaba un descanso completo! Amy trató de descansar lo mejor que pudo, pero seguía viendo que había mucho trabajo misionero por hacer, suficiente trabajo para toda la vida. Amy se negó obstinadamente a pensar siquiera en dejar Ceilán; es decir, hasta el 27 de noviembre de 1894. Esa mañana, cuando Amy regresó de una reunión, encontró una carta esperándola. Al darle la vuelta, reconoció el remitente,

Broughton Grange, pero no la letra. ¿Quién, además de Robert Wilson, le escribiría desde Grange? Ella rompió el sobre. La carta era del hijo de Robert Wilson, William. En la carta, William le dijo a Amy que su padre había sufrido un derrame cerebral grave y le había pedido que regresara a casa de inmediato. Si Robert Wilson quería a Amy, nada en el mundo la mantendría alejada. Amy se puso en acción y en veinticuatro horas estaba en camino de regreso a Inglaterra. Para llegar más rápido, reservó pasajes solo hasta Nápoles, Italia. Desde allí viajaría por Europa en tren, cruzaría el Canal de la Mancha en barco y luego volvería en tren a Londres, donde su madre la encontraría. Si todo iba bien, esperaba llegar a Inglaterra cuando cumpliera veintisiete años. Su plan sonaba bien, pero la verdad es que Amy seguía gravemente enferma y hubo muchos días durante el viaje por mar desde Ceilán en los que ni siquiera dejó su litera. Hubo días en los que no comió nada y días en los que su diario siempre presente se quedó completamente en blanco. Amy desembarcó del barco en Nápoles, pero tenía pocas fuerzas para llegar a la estación de tren y tomar el tren para Roma. Por no hablar de cambiar de tren en Roma a París o cruzar la ciudad en París para abordar otro tren para Calais. Y luego estaba el cruce del Canal de la Mancha. Al igual que había estado a su llegada a Japón, Amy estaba a merced de extraños. Y los extraños eran amables con ella. Primero los italianos y luego los franceses vieron que necesitaba ayuda. Amables extraños la escoltaron

de un tren a otro, hasta que finalmente el 15 de diciembre de 1894, Amy llegó a Londres. Amy fue recibida en la estación por su madre. Estaba tan agotada por el viaje que se bajó del tren y cayó en los brazos de su madre. No había tenido noticias sobre el viaje y estaba ansiosa por saber si Robert Wilson todavía estaba vivo. Su madre le aseguró que estaba muy vivo y ansioso por verla. Pero antes de que pudiera hacer el viaje hasta Broughton Grange, tenía que descansar y recuperar fuerzas. Nueve días después, en la víspera de Navidad, fue lo suficientemente fuerte para hacer el viaje en tren hacia el norte hasta la Grange. Robert Wilson estaba comenzando a recuperarse de su accidente cerebrovascular, y ver a Amy era la mejor medicina que podía haber esperado. Los dos pasaron horas juntos en la biblioteca. Amy le contó todo sobre sus aventuras misioneras y él la convenció de que publicara en un libro sus cartas desde Japón. Amy tenía tantas ideas maravillosas y una manera tan

buena de hablar que sería una pena no darles a los cristianos ingleses la oportunidad de ver la obra misionera a través de sus ojos. Durante los siguientes seis meses, además de cuidar de Robert Wilson, Amy reunió sus cartas en el manuscrito de un libro. Ella misma dibujó muchos de los bocetos en el libro y William Wilson dibujó el resto. Qué diferentes eran las cosas desde los primeros días en Grange, cuando los hermanos Wilson no querían a Amy cerca. Amy tituló el libro From Sunrise Land. El libro fue un éxito instantáneo, y pocos meses después de su publicación, entró en su segunda edición. Una vez que Amy terminó el libro, comenzó a preguntarse qué hacer a continuación. El médico dijo que su salud aún era delicada, demasiado delicada para intentar otro viaje misionero. Mientras se preguntaba qué hacer, las semanas se convirtieron en meses, y la vida de Amy cayó en casi la misma rutina que tenía antes de irse a Japón. Por fuera parecía como si nada hubiera cambiado realmente. Pero por dentro, Amy era una persona diferente. Ella había experimentado el campo misional de primera mano. Había trabajado en sus puntos de vista sobre la vestimenta nacional y en seguir las costumbres locales "inofensivas", como guardar ídolos, y había aprendido a escuchar la voz de Dios y seguirla. Pero, ¿qué se suponía que debía hacer con toda esta experiencia que ahora estaba encerrada dentro de ella? Ella comenzó a rezar mucho. Poco después, Amy recibió una carta de un amigo en Bangalore, en el sur de la India. Su amiga era enfermera y estaba a cargo de un hospital.

apoyado por la Sociedad Misionera Zenana de la Iglesia de Inglaterra. Ella le dijo a Amy que el clima en las montañas donde se ubicaba Bangalore era muy agradable y saludable, ni demasiado caliente ni demasiado frío, sin ninguno de los extremos que tenía el clima de China o Japón. Le preguntó a Amy si consideraría venir a trabajar con ella en Bangalore. Amy estaba dispuesta a considerar cualquier cosa, pero sintió que era un poco como “hacer trampa” tomar el camino más fácil e ir a un lugar con un clima templado. Por otro lado, estaba ansiosa por regresar al campo misional y parecía poco probable que un médico la dejara regresar a un lugar que tenía un clima severo. Amy decidió que si la Sociedad Misionera Zenana la aceptaba como misionera, conociendo su condición física y que no pertenecía a la Iglesia de Inglaterra, iría a Bangalore. Después de una serie de entrevistas con la sociedad misionera, en julio de 1895, Amy fue aceptada en el lugar para

trabajar en el sur de la India. Una vez más, la Sociedad de Keswick acordó patrocinarla y apoyarla. Tres meses después, Amy volvió a decir adiós a Robert Wilson. Acababan de pasar juntos su septuagésimo cumpleaños y, como estaba envejeciendo, sabía que esta vez era poco probable que lo volviera a ver. Lo que no sabía era que nunca volvería a poner un pie en las Islas Británicas. Había comprado una sola vía boleto a la India, creyendo que era el que Dios la había llamado. De hecho, fue el último viaje oceánico que hizo. Ella nunca dejaría la India.

Capítulo 9

Un pez fuera del agua A my volvió sobre el camino de su viaje anterior a Japón: al

este a través del Mar Mediterráneo, al sur a través del Canal de Suez y el Mar Rojo, y luego al Océano Índico. Durante el viaje, a

menudo se sentaba en cubierta en una tumbona de listones de madera y miraba al mar. Siempre tenía lo mismo en mente: ¿Cómo sería realmente la India? Todos los ingleses pensaban que conocían la India. Después de todo, había estado bajo control británico desde el siglo XVII. Primero estuvo bajo el control de la Compañía Británica de las Indias Orientales, y luego, en 1858, quedó bajo el dominio británico directo, convirtiéndose en la colonia más poblada del Imperio Británico. La reina Victoria también fue conocida como la emperatriz de la India, y el país en sí fue llamado la "joya de la corona del imperio". Estaba muy de moda que los jóvenes ingleses pasaran tiempo en la India. Con sesenta mil soldados británicos estacionados allí para mantener la paz, había muchas oportunidades para que un joven inglés se hiciera un nombre y una fortuna. Se vendían tés finos, especias exóticas y algodón crudo de la India. en todas partes en Inglaterra. Las librerías vendían novelas y colecciones de historias de descubrimientos y aventuras ambientadas en la India. Pero, en verdad, Inglaterra había influido en la India mucho más de lo que India había influido en Inglaterra. En India, el inglés era el idioma de los negocios y el gobierno, lo cual era un buen

cosa porque allí se hablaban quince idiomas principales, sin mencionar más de ochocientos dialectos locales. El dominio inglés, o Raj, como se le llamaba, también había traído carreteras, ferrocarriles, industria y educación a la India. Los ingleses que vivían en la India eran únicos en su clase. Tenían lo mejor de todo. Podían darse el lujo de rodearse de un gran número de sirvientes, porque era barato contratarlos. Los hombres iban a cazar elefantes y jugaban al cricket y al cribbage, mientras que la mujer organizaba cenas, bordaba almohadas y dirigía lecturas de Shakespeare. Los niños fueron enviados a casa para asistir a un internado en Inglaterra. Pero por lo general regresaban durante el verano, cuando familias enteras se retiraban a las estaciones de montaña en las montañas para evitar el feroz calor del verano. En resumen, los ingleses en la India fueron mimados, y así les gustó. Más allá del té, las especias, el algodón y estilos de vida mimados, Amy se preguntó cómo sería realmente la India. ¿Qué tendría Dios para que ella hiciera entre los trescientos millones de personas que vivían allí? Si bien no sabía con certeza lo que le esperaba, sabía que su primer paso consistía en trabajar con la Sociedad Misionera Zenana. Finalmente, el barco llegó a Madrás en la costa sureste de la India. A Madrás se le llamó la "Puerta del Sur". Una multitud de personas se agolpó al final de la pasarela cuando Amy

desembarcó. Los hombres se ofrecieron a llevar sus maletas o pedirle un carruaje mientras ella buscaba al Sr. Arden, el secretario de la Sociedad Misionera de la Iglesia, a quien Robert Wilson había acordado para encontrarse con ella. Efectivamente, estaba allí esperando. Se abrió camino entre la multitud hacia Amy, quien exhaló un suspiro de alivio al verlo. Se dieron la mano y se saludaron. Sin duda, su aventura en la India estaba comenzando mejor que su experiencia japonesa. Mientras el Sr. Arden cargaba su baúl en el carruaje tirado por caballos, Amy miró a su alrededor. Era difícil asimilarlo todo a la vez. Nunca antes había visto tantos colores. Cada sari, el vestido tradicional que usaban las mujeres indias, era diferente, y cada uno parecía ser más vibrante que el anterior. Había azul pavo real, naranja iridiscente y amarillo tan brillante como el sol. Por todas partes había hombres altos y oscuros con turbantes retorcidos de color blanco o naranja en la cabeza, al igual que niñas con brazaletes tintineantes a lo largo de los brazos. A Amy le encantó todo. El señor Arden la llevó a su casa, donde pasaría sus primeras tres semanas en la India antes de dirigirse tierra adentro a Bangalore, donde el Zenana

Se localizó el hospital de la misión. Amy había decidido quedarse las tres semanas en Madrás porque quería llegar a Bangalore descansada y con la mejor salud posible. Durante su estancia con los Arden, hizo preguntas sobre la India a cualquiera que tuviera tiempo de responderlas. Estaba particularmente interesada en la historia del cristianismo en el sur de la India porque allí era donde iba a estar su nuevo hogar. Se enteró de que, según la tradición, Tomás, uno de los doce discípulos de Jesús, fue capturado y vendido como esclavo a un comerciante que lo llevó al sur de la India. Allí, Thomas fue vendido nuevamente, esta vez a un rey llamado Gundobar, quien puso a Thomas a trabajar supervisando la construcción de su nuevo palacio. Durante la construcción, Tomás tuvo la oportunidad de hablar con el rey sobre el evangelio y, como resultado, el rey se convirtió al cristianismo y se bautizó. Amy estaba encantada de saber que había un grupo de cristianos en el sur de la India que se llamaban a sí mismos “cristianos de Tomás” y remontaban las raíces de su iglesia hasta la época de Santo Tomás y el rey Gundobar. Una semana después de la llegada de Amy, otra misionera, Louisa Randall, vino a hablar con ella. Louisa era una inglesa de la edad de Amy y había traído una carta con ella sobre un problema que había encontrado. Varios meses antes había conocido a una joven musulmana que quería convertirse en cristiana. Pero a diferencia de los budistas en Japón, que

tolerarían a un cristiano en la familia, las familias musulmanas se enojaban violentamente si alguien de la familia se hacía cristiano. La joven musulmana sabía que si se convertía, o sería desterrada de su hogar y de su familia para siempre o sería asesinada por sus hermanos. Finalmente, la niña decidió que no tenía el valor de renunciar a todo, incluso posiblemente a su vida, para convertirse en cristiana, por lo que decidió seguir siendo musulmana. En una carta a sus seguidores, Louisa había escrito sobre la lucha de la niña musulmana. Como resultado, uno de sus seguidores le respondió y se quejó de que la historia era demasiado deprimente y sugirió que Louisa podría alegrarla con un "final feliz". La respuesta había molestado a Louisa, y ahora se preguntaba si había hecho lo correcto al contar la historia de la niña en primer lugar. Vino a preguntarle a Amy qué pensaba al respecto. ¿Debería reescribir la historia de la niña, quizás haciendo que el final sea un poco más vago y menos deprimente para sus seguidores? Amy estaba horrorizada. ¿Cómo podría un cristiano tratar de intimidar a un misionero para que inventara un final feliz cuando no lo había? La verdad es la verdad,

Amy le dijo a Louisa, y nada, ni siquiera la presión de los partidarios, debería hacer que un misionero se desvíe de contarlo. Curiosamente, no pasaría mucho tiempo antes de que la propia Amy fuera probada en esto. Descubriría que decir la verdad no siempre era popular, incluso entre los cristianos. Finalmente, terminaron las tres semanas de Amy con los Arden y ella comenzó el viaje de doscientas treinta millas desde Madrás a Bangalore. El viaje le había parecido tan fácil cuando lo estudió sobre el mundo en la biblioteca de Robert Wilson. Pero eso fue en Inglaterra, y ahora que Amy estaba sentada en el tren que se dirigía al oeste hacia Bangalore, sintió que el viaje duraría una eternidad. Los pueblos y los templos pasaban por la ventana del tren donde estaba sentada, pero le costaba concentrarse en ellos. Un criado le trajo una taza de té, pero ella no tuvo fuerzas suficientes para llevársela a los labios. Amy se dio cuenta de que estaba enferma de nuevo y cada vez estaba más enferma. Esta vez tenía fiebre del dengue, o "fiebre de los huesos rotos", como también se la conoce. De hecho, Amy sintió como si cada hueso de su cuerpo estuviera roto. Apenas podía levantarse de su asiento cuando el conductor anunció que el tren entraba en la estación de Bangalore. Se arrastró fuera del tren hasta los brazos de un misionero Zenana que la esperaba. Era exactamente lo contrario de la forma en que

había planeado hacer su entrada, pero estaba demasiado enferma para importarle. La llevaron rápidamente y la admitieron en el mismo hospital en el que había venido a servir. Amy tardó varias semanas en recuperarse. Mientras yacía en su cama de hospital, a menudo la invadían oleadas de nostalgia. Sentiría nostalgia por su madre y Robert Wilson en Inglaterra, añoraría a Barclay Buxton, Misaki San y los cristianos de Hirose, Japón. ¡A veces incluso extrañaba la obra misional que nunca pudo hacer en China! A Amy le parecía que estaría mejor en casi cualquier lugar que en el hospital, ocupando el valioso tiempo de los misioneros con quienes había venido a trabajar. Poco a poco, cuando empezó a sentirse más fuerte, Amy empezó a involucrarse en la rutina diaria de la Sociedad Misionera Zenana. Una de las primeras cosas que hizo fue asistir a una velada social mensual para el personal. Fue en esta reunión que las diferencias entre Amy y muchos de los otros misioneros comenzaron a mostrarse. La escena era lo suficientemente inocente. Las misioneras se sentaron en círculo bajo la luz de la lámpara, bordando silenciosamente pañuelos con nudos franceses y puntada de satén. Uno de los hombres de la misión leyó un

artículo sobre la asociación de misioneros y cristianos locales. Los otros hombres se sentaron y escucharon y asintieron ocasionalmente. Cuando el hombre terminó de leer, se inició una discusión. Principalmente hablaban los hombres, pero ocasionalmente una mujer levantaba la vista de su bordado y ofrecía una opinión. A medida que avanzaba la discusión, surgió la pregunta de quién podría nombrar a un solo cristiano indio que haría un trabajo cristiano sin que un misionero o la iglesia le pagara por hacerlo. Las mujeres continuaron metiendo las agujas dentro y fuera de la tela, mientras los hombres fruncían el ceño y pensaban en la pregunta. Pasado un minuto, luego dos y tres. Parecía que nadie conocía a nadie. “Oh, bueno”, dijo uno de los hombres con una risa nerviosa. "No se les puede culpar". En ese momento, un sirviente trajo té caliente y sándwiches de pepino, y la atención de todos pronto se desvió hacia los refrescos. Amy dejó su bordado. Ella se sentó en estado de shock mientras los demás bebió té y comió bocadillos. Se preguntó si lo que acababa de escuchar podría ser cierto. En el sur de la India, donde la tradición dice que Santo Tomás trajo el mensaje del evangelio

desde Israel, donde los cristianos sirios tenían una comunidad próspera en el siglo IV, y donde cientos de misioneros de muchas denominaciones habían trabajado durante siglos, ¿podría ser que no? ¿Un cristiano entendió el gozo de ofrecerse como voluntario para servir a Dios? ¿Seguramente no podría ser? Amy pensó en los chawlies de Belfast que se habían quedado sin dormir y habían renunciado voluntariamente a sus dos preciosos días libres al mes para ayudar con el trabajo de The Welcome. Siempre que había necesitado a alguien para ocupar un lugar en un servicio o para barrer el pasillo, los chawlies habían estado allí, alegre, libremente, con alegría, ofreciendo voluntariamente su tiempo para hacer su parte para llegar a otros con el mensaje del evangelio. Por supuesto, Amy no pensó que siempre estaba mal pagarle a una persona por su trabajo, pero la idea de que no había una sola persona que trabajara simplemente por amor a Dios la dejó sin palabras. Amy miró a los otros misioneros sentados y bebiendo té en tazas de porcelana. ¿No deberían estar todos de rodillas rogando a Dios que los perdone por no inspirar devoción en la población local? En cambio, pasaron otro plato de sándwiches, esta vez con berros y tomate encima. Amy no podía creerlo. Este no fue el único impacto que tuvo Amy en sus primeros días con la misión. Cuanto más veía de la estación misional, más cosas la molestaban. Cuando pidió visitar la clase de recién convertidos , le dijeron

no había uno; no era necesario. No había habido una clase de recién convertidos en años. Una vez más, Amy apenas podía creer lo que estaba escuchando. Cuando preguntó por qué no había clases para nuevos conversos , como parte de la respuesta, uno de los misioneros que había servido en la misión en Bangalore durante muchos años le explicó el sistema de castas hindú a Amy. Todos los hindúes se dividen en cuatro castas o grupos. Toda persona hindú nace en la misma casta que sus padres. Aquellos en la casta superior se llaman brahmanes, y son líderes religiosos y políticos. Luego están los Kshatriyas, que son guerreros; los Vaisyas , que son agricultores y comerciantes; y los Sudras, que son trabajadores y sirvientes. Debajo de ellos están los más bajos de los bajos, los que no pertenecen a una casta. Se les llama intocables. Cuando se estableció por primera vez el sistema de castas, se hizo como una forma de organizar la sociedad. Se parecía mucho a los reyes, señores, nobles y siervos de la Inglaterra medieval. Pero a medida que pasaban los siglos, se establecieron más y más reglas sobre cómo las diferentes castas podían relacionarse

entre sí, y se formaron nuevas castas dentro de los principales grupos de castas. Para cuando Amy llegó a Bangalore, había varios miles de castas y muchas reglas, algunas duras, que se aplicaban de manera muy estricta. Por ejemplo, una persona no puede comer comida preparada por un miembro de una casta inferior o casarse fuera de su casta. Los intocables se quedaron para hacer el trabajo que nadie más haría. Tuvieron que limpiar después de las ceremonias de cremación, preparar pieles de animales y enjuagar orinales. Otros hindúes no querían tener nada que ver con ellos. Su casta prohibía tal contacto. Los intocables no podían beber agua del mismo pozo o incluso asistir a las mismas iglesias que las personas de castas superiores por temor a que su sombra pudiera tocar a alguien de otra casta y hacerlos inmundos. Amy asintió. Había visto a los intocables en Madrás vestidos con harapos, con los ojos fijos en el suelo. El antiguo misionero de la Sociedad Misionera Zenana pasó a contarle a Amy sobre el dominio que tenía el hinduismo sobre la gente. La lealtad lo era todo para un hindú. La lealtad de una esposa a su esposo llevó a la práctica del suttee, que los ingleses estaban tratando de eliminar. Suttee quiso decir que cuando un hombre moría, su viuda tenía el deber de suicidarse arrojándose al fuego de cremación con él. A veces, la viuda necesitaba "un poco de ayuda" para hacer esto, pero se consideraba que era lo correcto y leal. Lo mismo ocurre con la religión. Un hindú que se convirtió al cristianismo fue etiquetado como infiel. Para otros hindúes, los conversos cristianos se habían vuelto desleales a su religión, su sociedad y su familia. Como un

Como resultado, a menudo eran asesinados por miembros de su propia familia para evitar que trajeran más deshonra a la familia. Amy recordó la carta de Louisa y su falta de "final feliz". Estaba empezando a ver el dominio que tenía el hinduismo en todos los aspectos de la vida en la India. "¿Pero no es el poder de Dios mayor que el poder del hinduismo?" “Sí, debería serlo”, suspiró el misionero de toda la vida. "Pero en realidad no parece ser así". Y luego le dio a Amy un desafío: ¿Oraría y le preguntaría a Dios por qué no veían a ningún hindú convertido? Por supuesto que lo haría. Ella comenzó a orar al respecto de inmediato. Había venido a la India para ver a Dios obrar en la vida de los indios y, tanto como cualquiera, quería saber por qué no estaba sucediendo. Una de las cosas que Amy consideró una barrera fue que, aunque la sociedad misionera tenía una escuela, la mayoría de los maestros eran hindúes o musulmanes. Amy volvió a hablar

con el misionero mayor. Ella le preguntó cuál era el punto de emplear a personas de otras religiones para enseñar en la escuela. ¿No era el objetivo de una escuela cristiana influir en los estudiantes hacia el cristianismo? ¿Cómo podría suceder esto si solo unos pocos de los maestros fueran cristianos? El misionero le dijo que no era tan fácil como ella pensaba encontrar cristianos que enseñaran. Además, ¿no eran los maestros hindúes o musulmanes mejores que ningún maestro? ¡No para Amy no lo eran! Al menos no en una escuela cristiana. Amy le contó al misionero sobre el tiempo que le faltaban trabajadores en The Welcome y que muchas personas se habían ofrecido a ayudar por un sentido de preocupación social. Sin embargo, los había rechazado a todos y esperaba que Dios le proporcionara cristianos comprometidos que servirían a otros por amor a Él. ¿Por qué la escuela misionera no podía aplicar el mismo principio? Sabía que funcionaba; lo había visto funcionar de primera mano. No hubo respuestas fáciles, y aunque a muchos de los misioneros les agradaba Amy, sus preguntas empezaron a incomodar a algunos de ellos. En su diario, Amy escribió: "Estoy empezando a sentirme como un pez fuera del agua". Por supuesto, los peces no duran mucho fuera del agua. Aunque Amy estaba esforzándose por llevarse bien, esforzándose por aprender el idioma tamil y esforzándose por encajar en el molde misionero del Imperio Británico, no estaba funcionando. Algo tenía que suceder para que volviera "al agua", y tenía que suceder pronto.

Capítulo 10

Convertirse en nativo

A mi le clavó los talones en el costado de Laddie, el caballo que montaba. Su largo cabello castaño oscuro ondeaba detrás de ella mientras Laddie galopaba por el sendero bordeado de pinos . Al principio no había querido irse de Bangalore, pero ahora que estaba fuera de la ciudad se sentía bien estar libre. Casi estaba ansiosa por el cambio de clima en Kotagiri, un refugio en una colina a tres mil pies de altura en las colinas de Nilgiri, donde a los ingleses les gustaba ir a relajarse y alejarse de las lluvias monzónicas que caían durante abril y mayo.

Mientras galopaba, Amy miró hacia atrás al resto del grupo con el que viajaba. El grupo acababa de doblar una esquina y apareció a la vista. ¡Y qué espectáculo eran! Sus tres compañeros misioneros estaban siendo transportados en sillas de manos, sillas con largos postes a cada lado que se llevaban a hombros de ocho sirvientes. Detrás de las sillas de manos venía Saral, con una ligera carga de ropa, y luego otros doce sirvientes, todos hombres grandes y fuertes, todos trabajando bajo la carga de una caja o un baúl, el equipaje de los misioneros. Los sirvientes transportaban de todo, desde raquetas de bádminton y redes hasta un juego de sillas plegables a juego. Ya, en el viaje a Kotagiri, Amy se había cruzado con una familia

con un piano transportado en un carro de bueyes, y otra familia con una bañera de hierro entre su equipo de vacaciones. Amy volvió su atención al sendero que tenía delante. La procesión detrás de ella representó todo lo que no le gustaba de la India. Fueron necesarios treinta y seis sirvientes para transportar a cuatro ingleses y todas sus pertenencias "necesarias" desde Bangalore hasta la estación de montaña de Kotagiri para que los misioneros pudieran descansar un poco. ¿No necesitan los sirvientes descansar cien veces más que nosotros? Amy se preguntó a sí misma mientras seguía cabalgando. Anhelaba vivir la vida con sencillez, libre del té de la mañana y de la tarde, los círculos de trabajo manual y los partidos de cricket. Quería tener la libertad de llegar a los indios. Quería llegar a conocerlos como individuos y no solo como sirvientes. ¿Pero cómo pudo hacer esto? Era una inglesa rodeada de sirvientes indios. Se suponía que los ingleses no debían tratar a los indios como nada más que sirvientes. Mientras cabalgaba oliendo los maravillosos aceites de los pinos y escuchando con deleite los sonidos de mil pájaros, se le ocurrió una idea. ¿Por qué no vivir con una familia india?

Después de todo, podría aprender el idioma tamil con mucha más facilidad y conocer mejor a los indios si viviera entre ellos. Mientras daba vueltas a la idea una y otra vez en su mente, solo podía ver un problema, pero era un gran problema. El “volverse nativo”, como identificarse demasiado con la gente local era conocido en la comunidad misionera, fue muy mal visto. Se consideraba que una persona que se hacía nativa estaba defraudando toda la misión al renunciar a las tradiciones inglesas “civilizadas”. Tal acción fue vista como nada menos que rechazar a la reina Victoria y al imperio. Aún así, Amy no podía quitarse la idea de la cabeza. Pero, ¿cómo podía hacer que funcionara? Lo que necesitaba era alguien que fuera muy respetado en la comunidad misionera inglesa que la apoyara en su plan. El problema era que Amy no conocía a nadie que pensara que vivir como un nativo era algo menos que una locura. Finalmente llegó a Kotagiri, y enseguida se encontró en medio de otro problema. Los problemas parecían seguir a Amy dondequiera que fuera. Simplemente no podía acostumbrarse a ser una dama del imperio. Su problema esta vez fue que Kotagiri era un destino favorito para los ingleses, incluidos los misioneros, precisamente porque había muy pocos indios allí. Los indios que estaban allí eran en su mayoría sirvientes que conocían su lugar y se mantenían fuera de la vista siempre que era posible. Amy había traído a Saral con ella, pero no la trataba como a una sirvienta, sino como a una amiga y a una asistente, igual que

había tratado a Misaki San en Japón. Amy esperaba compartir su habitación con Saral durante su estadía en Kotagiri, pero la idea misma era indignante para los demás ingleses. El chisme se extendió rápidamente por Kotagiri de que había un pequeño advenedizo irlandés en la ciudad. La gente quería saber quién pensaba que era, alterando todo el orden social de Kotagiri para que pudiera tener un amigo indio que se quedara con ella. Finalmente, Amy cedió y Saral se quedó con los otros sirvientes. Pero la experiencia perturbó mucho a Amy. No fue fácil para ella ver barreras entre cristianos. Sin embargo, su decepción despertó en ella el deseo de algún día encontrar una manera de romper esas barreras. Mientras estaba en Kotagiri, Amy continuó pasando sus seis horas diarias estudiando el idioma tamil, tal como lo había hecho en Bangalore. Cuando no estaba estudiando, exploraba las colinas circundantes con Saral. Pero mientras exploraban, Amy comenzó a descubrir que caminar largas distancias la cansaba mucho. Su cuerpo la estaba decepcionando de nuevo.

Desde que llegó a la India, su salud se había deteriorado y la mayoría de sus compañeros de trabajo le dijeron que no creían que duraría un año en la India. A pesar de su cuerpo debilitado, Amy estaba decidida a aumentar su fuerza y demostrar que todos estaban equivocados. Después de varios días en Kotagiri, Amy y Saral viajaron a otra estación de montaña llamada Ootacamund. Los ingleses llamaron al lugar "Ooty". (Algunas personas que no podían permitirse quedarse allí lo llamaban "Snooty Ooty"). Amy estaba impaciente por llegar a Ooty, no porque necesitara más mimos por parte de los sirvientes, sino porque iba a haber algo al estilo de Keswick. reuniones celebradas allí. Uno de los oradores programados fue Thomas Walker, presidente de la Sociedad Misionera de la Iglesia en India, la sociedad que supervisó el trabajo de la Misión Zenana con quien Amy trabajó en Bangalore. Amy estaba ansiosa por escucharlo hablar. Todos parecían tener algo bueno que decir sobre Thomas Walker. En realidad, todos se referían a él como Iyer Walker, siendo Iyer un término indio de respeto. Iyer Walker era un misionero veterano y podía hablar el idioma tamil mejor que la mayoría de los indios nativos. También sabía más sobre la historia del sur de la India que cualquier otro inglés. Por todo lo que había oído sobre él, Amy pensó que tenía una idea bastante clara de qué esperar mientras se dirigía a la reunión donde Iyer Walker iba a hablar. Se lo imaginó como un anciano, quizás una versión un poco más joven de Robert Wilson. Amy metió su libro de gramática tamil

debajo del brazo, por si acaso Iyer Walker resultaba ser un orador aburrido. De esa manera, podría pasar el tiempo de manera más útil estudiando su gramática. Amy nunca abrió el libro de gramática durante el servicio, pero ciertamente sus ojos estaban abiertos. Iyer Walker no se parecía en nada a lo que había imaginado. Era un hombre joven, de unos treinta y seis años, solo siete años mayor que Amy. Tenía el pelo negro azabache sin una pizca de canas, y cuando habló, solo había una palabra para describir su discurso, una palabra muy moderna, electrizante. Amy escuchó todo lo que dijo, preguntándose cómo un hombre tan joven podía ser tan sabio. Mientras escuchaba, en un rincón de su mente, Amy tuvo otro pensamiento. Quizás, solo quizás, Iyer Walker fue la persona a quien convencer para que apoyara su plan de vivir con una familia india. Todo lo que Amy quería hacer en India parecía encajar con lo que decía Iyer Walker en su discurso.

Al final de la reunión, Amy se apresuró a presentarse a Iyer Walker. Por sus cejas arqueadas, Amy pudo decir que él ya había oído hablar de ella. Hacía calor y había mucho calor en la tienda donde se celebraba la reunión, por lo que Iyer Walker y su esposa invitaron a Amy a dar un paseo con ellos por un jardín de rosas cercano. Después de discutir el tema del sermón durante unos diez minutos, Amy se armó de valor para hacerle su pregunta a Iyer Walker. "Señor. Walker — empezó a decir, con los ojos mirando al suelo. “Estoy tratando de aprender el idioma tamil lo más rápido que puedo, pero estoy frustrado. Me gustaría aprender más rápido. Creo que podría aprender más si viviera en una choza de barro con una familia tamil y hablara con ellos todo el día en tamil en lugar de en inglés ”. Ella buscó. Iyer Walker no dijo nada. "¿Qué piensas?" ella lo presionó. "No sobrevivirías allí por mucho tiempo", dijo sin rodeos. "Prefiero quemarme en una casa tamil que oxidarme en una misión compuesto, ”Amy respondió a la defensiva. “Eso es lo que podría pasarte”, dijo Iyer Walker sin un rastro de humor en su voz o en su rostro. Amy no podía creerlo. Había pensado que Iyer Walker estaría de acuerdo con ella. Pero, en cambio, había hecho comentarios groseros sobre su plan. Decidió que no le agradaba ni un poco. ¡Tenía demasiadas opiniones! Las cosas no iban como había planeado. Quizás, en algún lugar profundo de su interior, Amy se dio cuenta de que había conocido a su pareja. Iyer Walker era tan terco y obstinado como ella. Y tenían algo más en común, aunque ninguno de los dos

lo sabía en ese momento. Ambos estaban a punto de tomar decisiones importantes que los vincularían en el ministerio por el resto de sus vidas. Iyer Walker había sido presidente de la Sociedad Misionera de la Iglesia en India desde 1885, pero finalmente había tenido suficiente. El trabajo parecía ofrecer solo un papeleo interminable y la oportunidad ocasional de hablar en una conferencia. Sabía la frustración que sentía Amy, aunque no se lo dijo en ese momento, tal vez porque era un misionero mayor que se suponía que no debía sentirse de esa manera. Como Amy, había venido a la India para vivir entre la gente, no para trabajar en una oficina sofocante todo el día viendo en su mayoría caras blancas. Estaba listo para un cambio. Al final de la semana, cuando terminaron las reuniones en Ooty, Amy había suavizado un poco su visión de Iyer Walker.

Fue algo bueno que tuviera, porque Iyer Walker le hizo una oferta interesante. Vio que a Amy no le estaba yendo bien con todas las restricciones de un entorno misionero tradicional, por lo que le preguntó si le gustaría ir a vivir con él y su esposa y aprender el idioma tamil de ellos. Arreglaría todo con la Sociedad Misionera Zenana si ella decía que sí. Cuanto más tiempo estaba Amy fuera de Bangalore, menos quería volver, así que accedió a mudarse con los Walkers. El día que Amy se mudó a la casa de los Walkers, el propio Iyer Walker se estaba mudando de la oficina de su misión. Había dimitido como presidente. Así que los Walkers y Amy Carmichael comenzaron nuevos capítulos de sus vidas el mismo día. Iyer Walker había soñado durante mucho tiempo con tener un grupo de evangelistas que viajarían por todo el distrito de Tirunelveli en el sur de la India. El distrito de Tirunelveli estaba ubicado en el centro del extremo sur de la India, aproximadamente a la misma distancia tierra adentro desde el Golfo de Mannar al este y el Mar Arábigo al oeste. Estaba separada del Mar Arábigo por una cadena de altas montañas llamadas Western Ghats. Iyer Walker había decidido que era hora de hacer realidad su sueño allí, por lo que junto con Amy, los Walkers se mudaron a un pequeño pueblo del distrito, llamado Pannaivilai. A fines de julio de 1897, cuando finalmente se instalaron en el sencillo bungalow que era su nuevo hogar, Amy estaba en camino de dominar el difícil idioma tamil. Los Caminantes habían demostrado ser buenos maestros. Durante su primer año viviendo con los Walkers, Amy se había dado cuenta de que Iyer Walker era tan terco como ella. Los dos llegaron a un acuerdo que les permitió trabajar juntos y contar

el uno al otro lo que estaban pensando sin herir los sentimientos del otro. Esto fue algo bueno, porque ambos tenían mucho que decirse el uno al otro. También durante su primer año en Pannaivilai, sucedió algo que Amy recordaría como una advertencia por el resto de su vida. Se trataba de una niña de quince años llamada Pappamal. Pappamal vivía en un pueblo cercano llamado Palamcottah, el centro de actividad cristiana en la región. Pappamal había escuchado el mensaje del evangelio y le había dicho a Amy que quería convertirse en cristiana. Por supuesto, esto significó tener que tomar una decisión muy difícil para todos los involucrados. Si Pappamal se hacía cristiana, tendría que ser sacada de contrabando de su familia porque no había duda de que intentarían matarla. También significaría

dificultades considerables para los misioneros. Con cada conversión de una persona de casta alta , siguió una ola de persecución desagradable. Toda la comunidad hindú no dejaría piedra sin remover para dificultar la vida de los cristianos. La gente obligaría a cerrar las escuelas misioneras, destrozaría iglesias, golpearía a los misioneros y entablaría demandas interminables. Al ayudar a Pappamal, los misioneros se harían daño a sí mismos. Sin embargo, después de que los cristianos de Palamcottah sopesaron la situación, decidieron que si Pappamal tenía la fe para “desertar” del hinduismo, harían lo que fuera necesario para mantenerla a salvo, independientemente de las consecuencias. Se decidió que Amy pasaría de contrabando a Pappamal a Ooty, donde una mujer india que era cristiana la cuidaría. Fue un viaje peligroso ya que intentaron evitar a la gente en el camino. Afortunadamente, ambos lo lograron a salvo, y Amy estaba encantada de haber jugado un papel en el rescate de una niña del hinduismo. Decidió que tales actos eran de lo que se trataba la vida misionera en la India. Mientras tanto, en Palamcottah, se estaban gestando problemas. Una vez que se corrió la voz Alrededor de que Pappamal había dejado a su familia y su casta rota, casi nadie hablaba con los misioneros. Los padres indios sacaron a sus hijos de la escuela, mientras que otros indios declararon que preferían morir antes que visitar la clínica médica dirigida por los misioneros. Más al norte, en las montañas de Ooty, la mujer bíblica, como se llamaba normalmente a la mayoría de las mujeres cristianas indias, estaba cuidando fielmente a Pappamal, observando demasiado de cerca para el gusto de Pappamal, como resultó. Una noche, la mujer de la Biblia estaba segura de haber visto a un hombre merodeando por la ventana de Pappamal. A la mañana siguiente la interrogó, y una historia muy diferente a la que Pappamal les había contado a los misioneros

salió dando tumbos. No, ella no era cristiana y no quería convertirse en una. Lo que quería era casarse con un hombre de otra casta. Por supuesto, sus padres nunca lo permitirían, así que ella y su novio habían ideado un plan. Pappamal diría que se había convertido en cristiana y que escaparía de su casa para estar con los misioneros. La pareja había esperado que los misioneros la sacaran de contrabando del área. Hasta ahora, su plan había funcionado a la perfección. Una vez que Pappamal estuviera fuera del área, su novio se declararía cristiano también, y luego se casarían. Pero esa parte de su plan no iba a funcionar, ¡no si la mujer de la Biblia tenía algo que decir al

respecto! Estaba furiosa porque Pappamal y su novio, por razones egoístas, pusieron en peligro la vida y el trabajo de los misioneros en Palamcottah y sus alrededores. Ella envió un mensaje al padre de Pappamal de inmediato, diciéndole que podía ir a buscar a su hija hindú. El padre de Pappamal envió un mensaje de respuesta diciendo que no quería volver a ver a su hija. Pero la mujer de la Biblia no se rindió. Ella marchó a Pappamal todo el camino de regreso a Palamcottah ella misma y la dejó sentada en el umbral de la puerta de su padre. Sin embargo, regresar a Pappamal no puso fin a las cosas. Los padres de Pappamal entablaron una demanda contra los misioneros, alegando, debido a que Pappamal era menor de dieciséis años, que habían “seducido” a una menor. La propia Pappamal presentó otra demanda contra los misioneros, alegando que había sido secuestrada por ellos y retenida contra su voluntad. Todo el lío tomó más de un año y mucho tiempo en la corte para arreglarlo. Algunos hindúes nunca perdonaron a los misioneros por su "seducción" y "secuestro" y mantuvieron a sus hijos fuera del alcance de los cristianos. Amy observó cómo se desarrollaba toda la situación. Estaba asombrada de la facilidad con la que ella y muchos otros habían sido engañados por un truco. ¿Como paso? Se preguntó una y otra vez. Mientras pensaba en ello, algo en su interior le dijo que no sería el último truco que le harían. Decidió que en el futuro, sería mejor que mantuviera los ojos abiertos y su ingenio sobre ella.

Capítulo 11

El cúmulo estrellado

A mi se desanimó. Finalmente se dio cuenta de que Saral, su

amiga y ayudante durante más de un año, no regresaría. Saral se había ido con Amy cuando se mudó de Bangalore para vivir con los Walkers. Ella era una cristiana maravillosa, y juntas habían sido el comienzo de un equipo de mujeres que Amy quería formar para compartir el mensaje del evangelio en los pueblos y aldeas circundantes. Pero eso fue antes de que Saral le dijera a Amy que necesitaba visitar a su anciana madre. Después de un mes fuera, había enviado un mensaje de que estaría otra semana, y luego otra semana, y otra semana después de eso. Finalmente, cuando pasó otra semana, Amy supo que Saral no volvería. Ahora se enfrentaba a la búsqueda de un reemplazo. ¿Pero dónde iba a encontrar a otra mujer que fuera lo suficientemente libre y dispuesta a viajar con ella por el campo compartiendo el evangelio? En la India, la mayoría de las niñas se casaban cuando tenían dieciséis años. Muchas chicas se casaron mucho más jóvenes que eso. Ningún esposo indio le daría permiso a su esposa para viajar compartiendo el mensaje del evangelio. La mayoría de los hombres hindúes y musulmanes de la India ni siquiera daban permiso a sus esposas para salir de la casa, y mucho menos de su aldea. Los hombres tenían un control total sobre sus esposas. Entonces, ¿dónde iba a encontrar Amy un

grupo de mujeres maduras que tuvieron el coraje de desafiar la costumbre y viajar con ella? Se preguntó si esas mujeres siquiera existían. Aun así, se comprometió a orar al respecto. Ella escribió a sus amigos en Inglaterra e Irlanda, pidiéndoles que también oraran al respecto. Por esta época, Amy terminó su formación básica en el idioma tamil con Iyer Walker. Estaba ansiosa por salir y pasear por Pannaivilai y usar sus nuevas habilidades lingüísticas para reunirse y hablar con la gente. Recordó cómo usar un kimono en Japón la había ayudado a mezclarse con la gente y a tranquilizarlos mientras hablaban, así que decidió comenzar a usar un sari mientras recorría Pannaivilai. Los saris eran la vestimenta habitual de las mujeres indias. Sin embargo, hubo una gran diferencia entre Japón e India. India era una colonia británica, Japón no lo era. Se suponía que los ingleses en la India mostraban en todo lo que hacían que la cultura inglesa era mejor que la cultura india. Esto significaba no solo tener cuidado de sostener una taza de té con el dedo meñique hacia afuera, sino también usar ropa que estaría de moda en la patria, como se conocía a Inglaterra. Si una persona inglesa decidía hacer algo a la manera india, se consideraba que decepcionaba al equipo. Amy decidió hacer algo a la manera

india y pronto se enfrentó a un aluvión de críticas de otros ingleses. La única persona que le ofreció algún apoyo fue Iyer Walker. Podía ver las ventajas para Amy en llevar un sari. Nadie más pudo. Cuando Amy comenzó a usar su sari, se convirtió en objeto de muchos chismes y críticas, incluso de otros cristianos. Los saris venían en todos los colores del arco iris. Las mujeres ricas a menudo poseían un centenar o más de ellos, cada uno hecho de seda ricamente bordada. Una mujer pobre, por el contrario, tendría solo dos o tres saris hechos de tela de algodón simple. Las mujeres más pobres solían poseer solo un sari blanco. Por mucho que le encantaran los colores brillantes y la seda bordada, Amy eligió un sari sencillo hecho de algodón blanco liso. Mientras se envolvía en la tira de tela de algodón de seis metros por primera vez, rezó para que su sari le abriera las puertas para hablar con mujeres hindúes. Amy se sintió especialmente atraída por una mujer. Se llamaba Ponnammal y era una viuda muy atractiva de veintitrés años . Su suegro era diácono en la iglesia local, pero como muchos cristianos indios en ese momento, todavía seguía muchas tradiciones hindúes, como mantener ídolos y no romper castas. Pero su peor práctica hindú, en opinión de Amy, fue la forma en que trató a Ponnammal.

Cuando una mujer india se casaba, pasaba a ser propiedad de su marido y, si éste moría, no regresaba con sus padres, sino que pasaba a ser propiedad de su suegro. El suegro de Ponnammal hizo un buen uso de Ponnammal en la casa. Ella era básicamente su sirvienta, limpiando, cocinando y llevando el agua. Nunca se le permitió visitar a sus amigos o familiares, pero podía ir a la iglesia los domingos. Fue en la iglesia donde Ponnammal y la Sra. Walker se hicieron amigos. La Sra. Walker pudo ver que Ponnammal tenía muchas habilidades que no se usaban, por lo que hizo que su esposo presionara al suegro de Ponnammal para que le permitiera enseñar en la escuela dominical. A Ponnammal le encantaba participar en la escuela dominical. Ella era una maestra nativa con una fuerte fe en Dios. Amy estaba encantada de ver a una mujer india ocupando un puesto de responsabilidad en la iglesia, y comenzó a preguntarse si había alguna forma de que ella y Ponnammal pudieran trabajar más estrechamente. Ella le mencionó esta posibilidad a Ponnammal, quien le dijo a Amy que le encantaría involucrarse más, pero que no había forma de que su suegro estuviera de acuerdo.

Amy habló con el pastor de la iglesia y con Iyer Walker sobre su trabajo con Ponnammal, y después de mucha persuasión de ambos hombres, el suegro de Ponnammal se sintió avergonzado de dejar ir a Ponnammal. Sin embargo, rápidamente cambió de opinión, ¡pero era demasiado tarde! Tan pronto como Ponnammal se enteró de que su suegro le había dado permiso para que trabajara con Amy, corrió hacia ella y no regresó. Su suegro se enojó mucho con Amy. Él la llamó "señorita musal". Musal es la palabra tamil para liebre, y el suegro de Ponnammal llamó liebre a Amy porque ella había sido muy rápida en sacar a Ponnammal de la casa. Pero le guste o no, había dado su permiso delante de testigos para que Ponnammal se fuera, y no tenía forma legal de recuperarla. Aún así, Amy estaba un poco nerviosa. Sabía que había ganado un ayudante maravilloso en Ponnammal, pero también había ganado un enemigo en su suegro. No sabía cómo ni cuándo, pero estaba segura de que él le devolvería el golpe e intentaría llevarse a Ponnammal. Poco después de que Ponnammal viniera a trabajar con Amy, otra mujer india se unió a la banda. Su nombre era Sellamutthu y su familia se alegró de deshacerse de ella. Sellamutthu les resultaba inútil por una sencilla razón: solo tenía un brazo. Había perdido su brazo derecho en un accidente cuando era una niña pequeña, y ahora no valía nada para su familia. Una mujer con un solo brazo nunca podría encontrar marido. ¿Quién querría un

esposa que no podía machacar maíz, hilar algodón o incluso sostener a un bebé correctamente? Así que la familia de Sellamutthu la había escondido en una habitación mugrienta en la parte trasera de la casa. De alguna manera, Sellamutthu escuchó sobre Amy y la banda de cristianos que esperaba formar y pidió que la liberaran para unirse a ellos. Su familia la dejó ir voluntariamente, aunque estaban seguros de que no pasaría mucho tiempo antes de que regresara arrastrándose. Después de todo, ¿qué preferiría un solo brazo del trabajador a ser una inglesa? Para sorpresa de los padres de Sellamutthu, Amy la recibió con gusto. Usaría a cualquier mujer que Dios le enviara. No importaba en lo más mínimo que solo tuviera un brazo. Poco después, otra mujer habló con Amy sobre unirse a su grupo. El nombre de la mujer era Marial y le dijo a Amy que Dios la había llamado para compartir el mensaje del evangelio. Solo había un problema: estaba casada. Al principio, Amy no quería mujeres casadas en su grupo; sería demasiado difícil. Pero Amy accedió a reunirse con el esposo de Marial y se sorprendió gratamente cuando lo conoció. Aunque no quería

predicar, reconoció que Marial sí lo hacía y quería que ella tuviera la oportunidad de hacerlo. Esta era una actitud muy inusual para un indio, y Amy pensó que podría ser otro truco de algún tipo. Pero mientras oraba al respecto, sintió paz en su corazón. Así que invitó a Marial a unirse al equipo. ¡El esposo de Marial llegó como cocinero del grupo! Finalmente, Amy había reunido a un pequeño equipo de mujeres indias que querían salir de sus roles culturales para compartir el mensaje del evangelio. La siguiente pregunta fue cómo llamar al grupo. Amy preguntó a las otras mujeres, que se decidieron por el nombre "Cúmulo de estrellas". Amy se rió. No era exactamente el nombre que habría elegido, pero estaría bien. Además, la Biblia dice que los que llevan a la gente a la justicia brillarán como estrellas (Daniel 12: 3). Amy y el Cúmulo Estrellado rezaron para que su trabajo realmente hiciera a la gente rectitud en todo el distrito de Tirunelveli con sus cuatro mil templos hindúes. Alrededor de la Navidad de 1897, el Cúmulo de estrellas comenzó a trabajar entre los pueblos de los alrededores. Viajaban en un bandy, un carro sin resortes tirado por dos bueyes. El bandy tenía una estera de hierba tejida y curva como techo, pero sin lados. Montar en un rickshaw era aún más chocante que los huesos. También fue una forma muy agotadora de viajar, especialmente durante el calor del día. Hubiera sido mucho más cómodo viajar durante el fresco de la noche, pero no se atrevieron a hacerlo. Las mujeres indias, incluso aquellas vestidas con saris sencillos, tendían a usar muchas joyas. Llevaban anillos en la nariz, anillos en los pies,

aretes, brazaletes y tobilleras, todos hechos de oro. Las joyas eran un signo de la riqueza de su familia y su posición en la comunidad. Ninguna mujer tamil pensaría en salir sin usar todas sus joyas. Por supuesto, esto convirtió a una mujer en un buen objetivo para los ladrones. Cuando se trataba de joyas, las mujeres del grupo de Amy no eran diferentes de otras mujeres tamiles. Viajando de noche habrían sido un blanco fácil para una emboscada y un robo. Siempre había ladrones en las carreteras entre los pueblos esperando para emboscar a algún desprevenido. La mayoría de las ciudades y pueblos de la región estaban rodeados por murallas. Después del viaje estremecedor en el bandy, el Cúmulo de Estrellas buscaría un lugar para acampar justo afuera del muro para armar sus tiendas. Un lugar sombreado junto a un arroyo fue siempre su primera opción. Desde allí se acercaron a cada aldea más o menos de la misma manera. Justo después del amanecer, cruzarían juntos las puertas de la ciudad e irían al mercado. En el mercado se

dividían en parejas y se sentaban en un lugar tranquilo, generalmente debajo de un árbol o en el borde de una terraza. Entonces fue cuestión de esperar y rezar. A menudo, una mujer o un pequeño grupo de mujeres los buscaba y les hacía preguntas. Al mediodía, Starry Cluster regresó al campamento para almorzar y estudiar la Biblia. Después del estudio bíblico, pasaron tiempo orando por las personas con las que habían hablado por la mañana. Luego regresó al pueblo por el resto de la tarde. Las mujeres celebraban una reunión al aire libre y cantaban y predicaban en las calles. Utilizaron un órgano diminuto que llevaban consigo para acompañar el canto. Como era de esperar, solo las mujeres y los niños se detuvieron para escucharlos. ¡Los hombres no estaban interesados en nada de lo que una mujer ignorante tenía que decir! Hacía calor y trabajo duro, pero las mujeres no se quejaban. Todos estaban contentos de estar haciendo algo útil para Dios. A Amy le gustaron especialmente aquellos momentos en los que Iyer Walker se les unió. Había comenzado un grupo similar para hombres y, a veces, los dos grupos se reunían y viajaban a una aldea en convoy. El Cúmulo Estrellado nunca supo qué esperar cuando entraron en una aldea. Una vez, Amy estuvo involucrada en una discusión profunda con una mujer de casta alta. Durante su conversación, Amy extendió la mano y tocó el brazo de la mujer. La mujer empezó a gritar histéricamente. Amy se dio cuenta instantáneamente de lo que había hecho. No era aceptable que una persona de una casta inferior o sin ella tocar a alguien de una casta superior. Era inútil disculparse; eso

no serviría de nada. Se había perdido la oportunidad de compartir el mensaje del evangelio con la mujer. En otra ocasión, una viuda llamada Blessing viajó con el Cúmulo de estrellas. Blessing era un recién convertido a quien Amy estaba enseñando sobre la fe cristiana. Amy y Blessing conocieron a una mujer que se detuvo a hablar con ellos. Mientras la mujer charlaba, Amy quedó impresionada con su conocimiento de la literatura clásica. Estaba claro que la mujer tenía una buena educación, algo que era muy raro entre las mujeres indias en ese momento. Siendo cristiana, Blessing se sintió libre de unirse a la conversación, aunque por su discurso era fácil decir que era de una casta inferior. Bajo el sistema de castas, no se habría atrevido a hablar con esta mujer. Desafortunadamente, la mujer se sintió muy insultada porque una campesina de una casta inferior le había hablado. Comenzó a insultar a Blessing, que se quedó sonriendo. Cuando la mujer terminó de despotricar, Blessing la miró directamente

a los ojos y dijo: “Soy una nueva cristiana. Solo tengo un mes en mi fe y lo que dices es verdad. No se mucho. Pero en mi corazón tengo la paz y el gozo de Dios. ¿Y no es la alegría mejor que todo el aprendizaje del mundo? " La mujer se arropó con su sari, le lanzó a Amy una mirada fulminante y se marchó furiosa. Después de irse, Amy le preguntó a Blessing por qué la mujer tenía una educación tan buena. La respuesta de Blessing afectaría a Amy por el resto de su vida. Le dijo a Amy que la mujer era una prostituta del templo que habría sido entregada a los sacerdotes hindúes cuando era muy joven. Los sacerdotes la habrían educado a cambio de sus servicios a lo largo de los años. Además, Blessing no sabía de una sola prostituta del templo que alguna vez se hubiera hecho cristiana. De hecho, solo a los mayores, como la mujer con la que acababan de hablar, se les permitía salir del templo. Las niñas y adolescentes más jóvenes fueron mantenidas como prisioneras virtuales hasta que no pudieron recordar otra vida excepto la de ser una prostituta del templo. Amy se desanimó por lo que escuchó de Blessing, pero afortunadamente hubo otras cosas que la animaron en el camino, como el Cúmulo de Estrellas. Las mujeres se estaban convirtiendo en verdaderas misioneras. Era normal dar a los trabajadores, incluso a los cristianos, una asignación diaria, o batta, como se llamaba. Cuando todos regresaron a casa de su primer viaje misionero, Amy les pagó a las mujeres su batta . Una hora más tarde, todos regresaron al comedor, donde Amy estaba sentada escribiendo una carta. Uno a uno colocaron su batta sobre la mesa. Ponnammal habló. "Nosotros no

Necesito este dinero. Podemos prescindir de él. Preferiríamos que lo gastaras en obra misional ". A Amy se le llenaron los ojos de lágrimas. Pensó en la reunión del personal en Bangalore, donde ningún misionero había podido nombrar a un solo cristiano indio que trabajara sin paga. Pero Dios le había dado a Amy todo un Cúmulo de Estrellas lleno de mujeres dispuestas a trabajar por nada debido a su devoción a Dios. Otra cosa alentadora ocurrió varias semanas después. El esposo de Marial, el cocinero del grupo, caminaba junto al bandy mientras el grupo se dirigía a casa después de pasar varios días en un pueblo del sur. Por lo general, no decía mucho, por lo que era difícil saber qué estaba pensando. Pero mientras el grupo atravesaba algunos campos de arroz, se volvió hacia Marial que iba en el bandy y dijo: “Es hora de quitarse las joyas. Usar joyas no es adecuado para la vida de seguir a Jesús que estamos viviendo ". Allí mismo, en el bandy,

Marial se quitó el anillo de la nariz, los brazaletes y los anillos de los pies y se los entregó a su esposo. No mostró ningún indicio de emoción al deshacerse de sus joyas. Ponnammal y Sellamutthu miraron con los ojos muy abiertos. ¿Cómo podía Marial quitarse las joyas así? La gente pensaría que era una de las más bajas, una intocable. Qué gran insulto sería para la familia de su marido y, sin embargo, fue su marido quien le pidió que se lo quitara. El resto del camino a casa, Ponnammal y Sellamutthu permanecieron en silencio. Cuando regresaron a Pannaivilai, hablaron con Amy. “Marial se ha quitado las joyas”, dijo Ponnammal. Amy asintió; la había visto hacerlo. “También nos vamos a quitar las joyas”, continuó Ponnammal. “Si hubiera amado más a Jesús, hubiera amado menos mis joyas”. Con eso, se inclinó y comenzó a desabrocharse los brazaletes de los pies. Sellamutthu la siguió, y pronto ambos estuvieron de pie frente a Amy sin ninguna joya. Amy les sonrió a ambos. Había necesitado mucho coraje para ir en contra de las costumbres de generaciones, pero las mujeres estaban preparadas para hacerlo debido a su amor por Dios. Por supuesto, no todos los cristianos lo vieron de esa manera. Cuando el suegro de Ponnammal se enteró de lo que había hecho, se indignó. ¡Cómo podía quitarse las joyas y parecer un don nadie! Despertó tanta ira y odio en la iglesia como pudo. Lo vio como una oportunidad para deshacerse del Cúmulo Estelar y recuperar a su nuera . Pero por mucho que trató de provocar problemas, el pastor de la iglesia no quiso hablar.

contra Amy o el Cúmulo de estrellas. En cambio, le dijo a Amy que, por primera vez, muchos en su congregación finalmente estaban comenzando a comprender lo que significaba ser cristiano y seguir a Jesús.

Capítulo 12

Déjame quedarme en la luz T aquí era un pueblo cerca de Pannaivilai llamada Gran Lago.

La aldea tenía una escuela misionera cristiana donde se educaba a los niños locales, e incluso a algunas niñas. Ninguno de los padres o niños que asistían a la escuela era cristiano, lo que había sido cierto durante los últimos sesenta años. Los aldeanos sabían que la escuela estaba dirigida por cristianos, pero no les preocupaba en lo más mínimo que sus hijos fueran influenciados por el cristianismo. Incluso el niño más pequeño sabía que era mejor no romper la casta. Eso fue, hasta 1895, el mismo año en que Amy llegó a la India. Una de las niñas de la escuela, que en ese momento tenía trece años, recibió una Biblia de la esposa del director de la escuela. Ella leyó la Biblia y se convirtió en una cristiana secreta. Muy secreto. No se lo contó a nadie y continuó con todas las prácticas hindúes de la familia. Fue tan lejos como para permitir que su hermano untara las cenizas de Siva en su frente todas las mañanas. Estas cenizas fueron usadas por devotos hindúes para mostrar a otros su devoción a los dioses hindúes. Tres años más tarde, la niña había terminado la escuela y la tenían en casa, lo que era normal en la cultura india. De hecho, no había salido de la casa ni una vez en dos años. Pero como pasaba muchas horas sola haciendo las tareas del hogar, pensó en lo que había leído en la Biblia. Lentamente empezó a darse cuenta de que no quería ser una cristiana secreta.

nunca más. En cambio, ella quería convertirse en una creyente abierta. Quería orar con otros cristianos e ir a estudios bíblicos y compartir su fe con su familia. También era consciente de que confesar su fe en el cristianismo podía costarle la vida. Sin

embargo, a pesar de esa posibilidad, ya no podía soportar vivir su fe en secreto. Había escuchado a su padre y a su hermano hablar sobre el Cúmulo Estrellado y, aunque hablaban del grupo en términos insultantes, se sintió extrañamente atraída por él. Una noche, después de que todos se durmieron, la niña se despertó. Los escalofríos recorrieron su columna vertebral. De alguna manera sabía que tenía que escapar. Tenía que llegar al Cúmulo de estrellas. Pero ¿y si alguien la veía? La traerían a casa en desgracia y seguramente la golpearían, tal vez incluso la encontrarían muerta en el fondo de un pozo por la mañana. Pero su deseo de escapar era demasiado fuerte para preocuparse por las posibles consecuencias. Lenta y cuidadosamente pasó por encima de su madre dormida y caminó de puntillas hacia la puerta. Giró la cerradura y abrió la puerta. Por primera vez en dos años, olió el aire fresco del jardín. Manteniéndose en las sombras con el oído en sintonía con cada sonido, salió de la aldea, a lo largo del camino lleno de baches y cruzó el puente hacia Pannaivilai. Una vez allí, no tenía idea de adónde ir a continuación. Se escabulló por Pannaivilai hasta que llegó a una gran casa de dos pisos con una galería a su alrededor. Una pancarta sobre la puerta principal le decía que había llegado a la casa de los cristianos. De repente, en lugar de estar lo más callada posible, tuvo que hacer ruido, y mucho. Golpeó la puerta y gritó: “¡Refugio! ¡Refugio!" Amy, somnolienta, abrió la puerta y la dejó entrar. A la mañana siguiente, el pueblo de Great Lake estaba alborotado. El padre de la niña había descubierto que su hija había desaparecido. Eso ya era bastante malo, pero descubrir que había corrido a los cristianos en busca de refugio era demasiado para soportar. Fue un insulto a toda la casta de orfebrería a la que pertenecía su familia. Su padre preferiría verla muerta a que ella rompiera la casta y se quedara con los cristianos. Montó una campaña para recuperarla. Pero la niña, a quien Amy llamó Joya de la Victoria, se mantuvo firme. Fue al alguacil de la aldea y dio una declaración jurada para decir que tenía dieciséis años y vivía con el Cúmulo de Estrellas por su propia elección. Una vez hecho eso, su padre no podía hacer nada , es decir , legalmente . Desafortunadamente, había muchas otras cosas que él y los otros hombres de la aldea podían hacer y lo hicieron. Primero, quemaron la escuela. Esto significaba que ninguno de los otros niños de la aldea recibiría educación,

pero a su padre no parecía importarle. Era más importante que lo terrible que había hecho su hija nunca volviera a suceder. A continuación, quemaron la casa del director de la

escuela y expulsaron a los trabajadores de la escuela de la aldea de Great Lake. Jewel of Victory estaba a salvo con Starry Cluster, pero muchas personas pagaron el precio por su conversión. Y el Cúmulo de Estrellas no volvería a ser bienvenido en la aldea del Gran Lago. ¡Eso era seguro! De hecho, hasta que la confusión se calmó, las mujeres del Cúmulo Estrellado decidieron que deberían trabajar en las aldeas al norte de Pannaivilai. Pero allí se encontraron de pronto con otra crisis. Estaban predicando en las calles de un pueblo llamado Rey sin corona cuando pasó una niña de once años llamada Arulai. Arulai iba a buscar agua para su familia al mismo tiempo que las mujeres celebraban su reunión, y se detuvo a escuchar lo que las mujeres tenían que decir. Arulai tenía mal genio, que había intentado controlar sin mucho éxito. Mientras escuchaba el Starry Cluster, observó a Amy muy de cerca. Había algo en la inglesa con el sencillo sari de algodón blanco que la fascinaba. Cuando terminó la reunión, Arulai escuchó a una de las mujeres del Cúmulo de Estrellas decir: "Yo era un león y Dios me convirtió en un cordero". Mientras llevaba la jarra de agua a casa, Arulai pensó en lo que había escuchado. Un león convertido en cordero, se dijo una y otra vez. No había nada más salvaje y fuera de control que un león o algo más suave y dulce que un cordero. Si Dios pudiera convertir un león en un cordero, entonces tal vez, solo tal vez, Él también podría controlar su temperamento. A medida que pasaban los días, Arulai estaba cada vez más seguro de que podía. Finalmente, un día, anunció a sus padres que quería irse a vivir con la inglesa del sari de algodón blanco. Su familia estaba convencida de que Amy había rociado un poco de polvo mágico sobre su hija para hacerla querer irse de casa. Amy se estaba ganando rápidamente un nuevo nombre en la zona : " Amma, el secuestrador de niños ". ( Amma es la palabra tamil para madre). Arulai siguió hablando de irse a vivir con Amy hasta que toda su familia estaba tan harta de escucharla que la enviaron a una larga visita a la casa de su tío. Eso fue un gran error. La familia de Arulai no se dio cuenta de que su tío vivía en la aldea vecina a Pannaivilai, y Arulai no tardó en caminar para ir a visitar a Amy. Y eso es lo que hizo. Hizo tantas visitas que al final, su tío le dijo que también podía quedarse para estudiar la Biblia. A medida que Arulai aprendía más y más sobre el cristiano

Dios, se convenció de que Él era el Dios verdadero y se convirtió. Ella comenzó a hablar con valentía sobre su

creciente fe. Por supuesto, esto realmente molestó a su familia, y pronto la sacaron de la casa de su tío. Pasaron los meses y Amy no tuvo noticias de su nueva amiga. Ella Oraba por ella todos los días y esperaba que de alguna manera pudiera encontrar la manera de regresar algún día. Mientras tanto, más problemas siguieron al Cúmulo de estrellas. Los niños, al parecer, eran los más atraídos por Amy y su mensaje. Desafortunadamente, a veces les sucedían cosas horribles a los niños cuyos padres pensaban que habían estado escuchando durante demasiado tiempo al encantador ladrón de niños. Una niña fue drogada por su familia cuando comenzó a cuestionar las costumbres hindúes. Su cerebro se vio afectado por la droga y nunca volvió a ser la misma. Otros niños fueron golpeados o azotados o se les molió pimientos picantes en los ojos. Arul Dasan, que resultó ser el primo de Arulai, estuvo atado a un pilar en su casa durante días y días con la esperanza de que perdiera el interés por el cristianismo. Cada vez que Amy escuchaba una de estas historias, pensaba en Arulai y rezaba más para que Dios la trajera de regreso a visitarla. Finalmente, en noviembre, ocho meses después de que alguien la viera por última vez en el Cúmulo Estelar, Arulai apareció de nuevo. Llegó a la puerta una mañana y Amy se apresuró a saludarla. Fue una reunión maravillosa, excepto por una cosa. Arulai estaba enfermo y cada vez más enfermo. Amy la ayudó a entrar y la acostó en el sofá. Arulai no sabía qué le pasaba; solo sabía que se sentía muy débil y tenía un dolor de cabeza increíble. Finalmente, Amy puso a Arulai en su cama y se quedó a su lado día y noche. A veces rezaba pidiendo un milagro porque estaba segura de que un milagro era lo único que podía salvar la vida de Arulai. Mientras Arulai yacía en la cama de Amy cerca de la muerte, sucedió algo extraño. Su padre vino a llevarla a casa, pero cuando vio lo enferma que estaba, se dio cuenta de que no podía moverla. En cambio, seguía regresando regularmente para ver si su hija estaba lo suficientemente bien como para llevársela a casa. En esos viajes, comenzó a ver cómo Amy se preocupaba por su hija. Odiaba admitirlo, pero su hija estaba recibiendo más amor y cuidado con Amy y el Cúmulo de Estrellas del que recibiría en su propia casa. Muy lentamente, su determinación de obligar a Arulai a volver a casa lo antes posible comenzó a desmoronarse. Y siempre asi

lentamente, Arulai comenzó a cobrar fuerzas. A veces Amy escuchaba sus oraciones desesperadas. “Por favor, no me hagas volver a la oscuridad, Dios. Estoy viviendo en la luz aquí. Déjame quedarme en la luz ". Cuando Arulai se recuperó por completo, su padre había renunciado a la exigencia de que su hija, que ahora tenía doce años, volviera a casa, y se le permitió a Arulai quedarse con el grupo en Pannaivilai. Amy siempre estaba haciendo dos o tres cosas a la vez, y mientras amamantaba a Arulai también estaba escribiendo un manuscrito. Cinco años después de haber navegado hacia la India, la Convención de Keswick todavía la apoyaba. Impulsada por el interés generado por From Sunrise Land, su libro de cartas desde Japón, la Convención de Keswick le pidió a Amy que escribiera un libro sobre la India. Le tomó muchos meses escribir y reescribir, pero finalmente Amy se sintió feliz con el resultado. Entonces surgió la pregunta, ¿cómo titular el manuscrito? Amy no quería nada demasiado grandioso ni demasiado florido. Quería algo que fuera simple y al grano. Finalmente, se decidió por el título Things As They Are. Eso lo dijo todo por Amy. No se trataba de cosas como ella quisiera que fueran en la India, o cosas como la gente en Inglaterra imaginaba que serían. No, se trataba de las cosas como son. Amy envió el manuscrito al comité de Keswick en Inglaterra. Ella lo recuperó mucho antes de lo que esperaba. Dentro, con el manuscrito, había una nota agradeciéndole por todo su arduo trabajo, pero sugiriendo que hiciera algunos cambios. Parecía que sentían que su manuscrito era un poco deprimente de leer. Quizás, sugirió el editor, necesitaba un toque más ligero, más historias felices y menos historias sobre niños pequeños y mujeres en situaciones inalcanzables. Una vez más, Amy se enfrentó al deseo de los cristianos de Inglaterra de contar con historias de “misionero feliz, final feliz”. Ella sacudió su cabeza. Si tan solo el comité hubiera pasado unos días con ella, rápidamente se habrían dado cuenta de que por cada Arulai, había mil niñas que eran prostitutas del templo o esclavas domésticas. Sus vidas no tuvieron un final feliz y Amy no fingiría que lo tuvieran. Metió el manuscrito en el cajón inferior de su escritorio. Llegó otro correo de Inglaterra, y también fue perturbador. Los hijos de Robert Wilson escribieron carta tras carta pidiéndole a Amy que volviera a casa en Broughton Grange. Su padre preguntaba por ella todos los días; su padre se estaba debilitando; su padre había tenido otro derrame cerebral. Pero Amy no podía volver a Inglaterra, especialmente ahora que tenía a Arulai de quien cuidar. Además, sabía que Dios la había llamado a la India y no se iría a menos que

estaba segura de que la estaba llamando a otra parte. Aún así, Amy sintió nostalgia. Anhelaba que alguien de Inglaterra viniera a visitarla. Quería mostrarles cómo eran las cosas y conocer de primera mano el estado de salud de Robert Wilson. Su anhelo fue recompensado hacia fines de 1900. Dos de sus amigas cercanas de Manchester, Ella Crossley y Mary Hatch, anunciaron que habían comprado boletos y que iban camino a verla. Amy estaba muy contenta de volver a verlos. Por supuesto, las primeras preguntas que quería que le respondieran eran: ¿Habían visto a Robert Wilson antes de irse y cómo estaba? Ella y Mary lo habían visitado justo antes de irse, y mejor aún, tenían una carta para Amy que Robert Wilson le había dictado a Ella. Amy abrió el sobre y leyó lo que tenía que decir. Una frase le llamó especialmente la atención: "Espero que no permita que mi enfermedad cambie ninguno de sus planes". Amy estaba agradecida por su seguridad de que estaba haciendo lo correcto al quedarse en India. Ella y Mary querían experimentar todo lo que Amy les había descrito en sus cartas. Estaban ansiosos por subir a bordo del bandy y viajar por el campo con el Starry Cluster. Amy les contó la historia de Jewel of Victory y Arulai, que ahora formaban parte del grupo. Las dos mujeres llegaron a ver un lado de la India que pocas inglesas habían visto. Un día los tres entraron a una casa donde un niño yacía llorando en una hamaca. Amy levantó al niño y lo abrazó con fuerza. Supuso que tendría unos tres años. Continuamente se frotaba los ojos, que estaban rojos y casi hinchados. "¿Cuánto tiempo ha estado así?" Amy le preguntó a su madre. “Unos tres meses”, respondió la madre, “pero ya no llora tan fuerte como solía hacerlo”. "¿Qué dice el doctor?" Amy preguntó en tamil, mientras interpretaba la conversación al inglés para Ella y Mary. La madre miró hacia abajo. "No lo llevaremos al médico", dijo vacilante, y luego agregó: "sería romper la casta". Amy abrazó al niño más cerca. Seguramente podría haber una excepción. El niño iba camino de la ceguera, si no de la muerte. ¿Cómo podría estar en contra de la casta conseguirle ayuda médica? Rogó y suplicó a la madre que la dejara llevar al niño al hospital más cercano. Pero la madre no se movió. Nada le importaba más que mantener la casta, no

incluso la posible muerte de su propio hijo. Mantener la casta era más importante que conservar su vida. Ella y Mary salieron de la cabaña a la brillante luz del sol con lágrimas rodando por sus mejillas. Aunque habían estado

leyendo las cartas de Amy durante años, la realidad de experimentar de primera mano lo que ella había descrito era casi más de lo que podían soportar. Le preguntaron a Amy por qué no escribió un libro sobre las condiciones en la India para que los cristianos de Inglaterra y otros lugares pudieran orar por ella y sus trabajadores. Amy se encogió de hombros. Durante las próximas semanas, hicieron la misma pregunta una y otra vez. Finalmente, Amy abrió el cajón inferior de su escritorio y sacó el manuscrito de Things As They Are . Se lo entregó a Ella y Mary, quienes se turnaron para leerlo en voz alta. Cuando terminaron, estaban seguros de que había que publicarlo. Los cristianos necesitaban saber la verdad sobre la India, la supuesta joya de la corona del imperio. Amy luego les mostró la carta del comité de Keswick sobre el manuscrito. Ella y Mary negaron con la cabeza con incredulidad. Si tan solo el comité pudiera ver lo que han visto, entonces lo entenderían. Things As They Are fue de hecho una imagen real de la vida en la India y el trabajo de Amy allí. Finalmente, las dos mujeres persuadieron a Amy para que les diera el manuscrito para llevarlo de regreso a Inglaterra. Deben haber sido dos mujeres enérgicas, porque poco después de su regreso a Inglaterra, se publicó Things As They Are , con fotos que Ella había tomado durante su visita. Mientras tanto, en la India, Amy y el Cúmulo de Estrellas estaban más ocupados que nunca yendo de pueblo en pueblo compartiendo el mensaje del evangelio.

Capítulo 13

Amma que roba niños Yo , Walker, Amy y el Cúmulo de estrellas, había estado

trabajando en la aldea de Dohnavur y sus alrededores durante casi un año. Tenían la intención de pasar solo tres meses en el área mientras Iyer Walker enseñaba a un pequeño grupo de estudiantes de la Biblia, pero los tres meses se habían alargado y extendido. Y había mucho que hacer. Dohnavur era una pequeña aldea destartalada que se encontraba en el centro de una zona densamente poblada. Desde el pueblo, el Cúmulo de Estrellas se extendió por el campo compartiendo el mensaje del evangelio y encontrando las reacciones mixtas habituales de la gente. Pero después de un año fuera, era hora de que todos regresaran a casa en Pannaivilai. El viaje de regreso a Pannaivilai los llevó justo más allá del pueblo de Great Lake, de donde había escapado Jewel of Victory. En la madrugada del 6 de marzo de 1902, mucho, mucho antes de que saliera el sol, estaban en el tramo final de su viaje a casa. (Ahora podían viajar de noche porque se había corrido la voz de que las mujeres del Cúmulo Estrellado no llevaban joyas y, por lo tanto, no valía la pena robarlas). Su bandy atravesó lentamente las puertas del Gran Lago y, afortunadamente, la oscuridad los ocultó. los habitantes dormidos del pueblo. Sin embargo, ninguno de ellos, ni el Cúmulo Estrellado ni los habitantes de la aldea, tenían idea de qué más ocultaba la oscuridad alrededor del Gran Lago.

Preena era una niña de siete años que vivía en la casa del templo hindú en la aldea de Great Lake. Su madre la había entregado al templo para que la usara como prostituta. El padre de Preena había muerto y su madre había llevado a Preena al templo para tratar de ganarse el favor de los dioses hindúes. Una vez, cuando Preena tenía cinco años, poco después de haber llegado al templo, se había escapado y había corrido todo el camino de regreso a la casa de su madre, a veinte millas de distancia. Estaba segura de que su madre se alegraría de volver a verla. Pero ella estaba equivocada. Recuperar a Preena ahora sería robar a los dioses hindúes, por lo que cuando algunas mujeres del templo llegaron en busca de Preena, la madre voluntariamente les entregó a su aterrorizada hija. Cuando regresaron al templo, las manos de Preena estaban quemadas con hierros al rojo vivo como recordatorio de que nunca más debería intentar huir.

Habían pasado dos años desde ese momento, y Preena ahora había descubierto algo que la aterrorizaba. Estaba a punto de "casarse" con los dioses en una ceremonia. No sabía exactamente qué significaba eso, pero la idea la llenó de pavor. Pero no había forma de escapar; la vigilaban todo el día y la encerraban por la noche. Desesperada, se arrojó delante de un ídolo y suplicó morir. Ella no murió, pero al día siguiente una de las mujeres mayores en la casa del templo le contó sobre el robo de niños de Amma. Para mostrarle lo segura que estaba dentro del templo y lo agradecida que debería estar de vivir allí, la mujer le contó a Preena historias de miedo sobre Amma y su banda de seguidores. ¡Pero las historias tuvieron el efecto contrario en Preena! Empezó a pensar que había un Amma por ahí que se la llevaría y la escondería. ¡Qué maravilloso sería si pudiera encontrar a esta Amma robando niños! Preena con mucho gusto se arriesgaría con ella y su banda de seguidores en lugar de quedarse y casarse con un dios. Y así, la misma noche que el Cúmulo de Estrellas pasaba por la aldea del Gran Lago, Preena se puso extrañamente alerta en medio de la noche. Se sentó en su colchoneta con la sensación de que algo estaba a punto de suceder. Silenciosamente, se acercó a la puerta. Ella lo empujó ligeramente. Sorprendentemente, se abrió. Nunca se dejaba abierto por la noche. Un momento de duda pasó por la mente de Preena. ¿Era un truco para ver si todavía quería huir? Volvió a mirar a las otras chicas dormidas en la habitación y se armó de valor. Colocando cada pie deliberadamente, salió de la habitación y entró al patio. Una vez más encontró una puerta inexplicablemente abierta. Miró a su alrededor en busca de alguna señal del vigilante nocturno. Él no estaba cerca, así que ella se arrastró fuera de los terrenos del templo y salió a la calle. Ella

echó a correr, cada vez más rápido, fuera de la aldea y hacia el puente que conducía a Pannaivilai. Ella siguió exactamente la misma ruta que había tomado Jewel of Victory cuando había huido para estar con Amy cuatro años antes. Y como Jewel of Victory antes que ella, una vez que llegó a Pannaivilai, Preena no sabía adónde ir. Sin aliento de tanto correr, caminó hasta que llegó a la iglesia cristiana local. Se quedó de pie en la oscuridad fuera de la iglesia y esperó pacientemente a que sucediera algo. Después de un tiempo, sucedió algo. Aunque era muy tarde, una mujer cristiana cuyo nombre en inglés era Sierva de Jesús salió de la iglesia. Vio a Preena y supo de inmediato que pertenecía al templo. Pero la Sierva de Jesús no quería cruzar el puente en la oscuridad y llevar a Preena de regreso a donde pertenecía, así que la llevó a

casa por la noche. Planeaba devolverla al templo a primera hora de la mañana. Pero Preena no dormía. No dejaba de decirle a la Sierva de Jesús que no volvería al templo y que necesitaba encontrar a Amma, que roba niños . El siervo de Jesús no sabía qué hacer. Sabía que Amy y el Cúmulo de estrellas no estaban en casa; habían estado fuera durante un año. Obviamente, iba a tomar un poco de esfuerzo llevar a la niña obstinada de regreso al templo. Aunque la Sierva de Jesús era cristiana, la idea de quedarse con Preena y no enviarla de regreso al templo hindú ni siquiera se le pasó por la cabeza. Dar refugio a un niño que pertenecía al templo casi seguramente la mataría. Por la mañana, la Sierva de Jesús estaba agotada por las molestias de Preena al ver a Amma, que robaba niños . Aunque le había dicho a la niña una y otra vez que Amma estaba de viaje, Preena no lo creería. Entonces, a las 6:30 de la mañana, para probar su punto, la Sierva de Jesús llevó a Preena a la casa donde vivía el Cúmulo Estrellado para mostrarle que no había nadie allí. Para su total asombro, un bandy estaba parado frente a la casa, y la propia Amy estaba sentada en la terraza bebiendo té. Preena soltó la mano de la Sierva de Jesús y subió corriendo los escalones. Se subió directamente al regazo de Amy y le echó los brazos al cuello. Era como si fueran amigos perdidos. Amy no sabía lo que estaba pasando, pero sabía que en su regazo había una niña que necesitaba su amor. Así que abrazó a Preena y la abrazó. Sierva de Jesús le dijo a Amy todo lo que sabía sobre Preena, que no era mucho.

Por supuesto, las mujeres del templo pronto vinieron a reclamarla, pero si había algo que Preena sabía, era que no volvería al templo. Se paró frente al centenar de personas que se habían reunido para presenciar el enfrentamiento entre Amy y las mujeres del templo y les dijo con valentía que no volvería al templo; ahora pertenecía al Cúmulo de Estrellas. Después de muchos días de hostigamiento, las mujeres del templo finalmente se retiraron. Prometieron volver con la madre de Preena y recuperarla, pero por alguna razón su madre no vendría. Nadie más del templo regresó tampoco. Y así se resolvió el asunto y Amy tenía una niña de siete años a la que enseñar y amar. Otro evento en este momento trajo aún más felicidad a Amy y las mujeres del Cúmulo Estelar. Fue el bautismo de Arulai. Habían pasado más de dos años desde que Arulai dejó su jarra de agua para escuchar cantar y predicar al Cúmulo Estrellado en las calles de su aldea. Ahora, finalmente, su padre le había dado permiso para que ella se bautizara. Un hindú

muy tolerante podría permitir que una mujer de su familia leyera la Biblia; incluso podría permitirle rezar un poco; pero ser bautizado era diferente. Para un hindú, el bautismo marcó el punto sin retorno. Fue la forma total y definitiva de romper la casta. Y, sin embargo, el padre de Arulai había dado su aprobación al bautismo de su hija. Amy estaba realmente asombrada. Después de un año lejos de Pannaivilai, fue un regreso glorioso. La misma mañana en que Amy regresó, Dios había sacado a un niño pequeño del templo directamente al regazo de Amy. Y ahora Arulai se había bautizado con el pleno permiso de su padre. Estas eran cosas por las que Amy había estado orando durante mucho tiempo. Pero poco después, estuvieron peligrosamente cerca de deshacerse. Arul Dasan, primo de Arulai, se había unido al equivalente masculino del Cúmulo Estelar que había formado Iyer Walker. Después del bautismo de Arulai, Iyer Walker estaba convencido de que Arulai y su prima deberían tener la oportunidad de visitar a sus familias, por lo que se dispuso a hacer los arreglos necesarios. Afortunadamente, conocía a uno de los principales ancianos de la aldea, un hombre con considerable autoridad. El hombre era mayor ahora, pero en años anteriores había recurrido a un inglés en busca de ayuda con una situación. Como resultado, estaba dispuesto a ayudar a otros ingleses a cambio de la amabilidad y el favor que le habían mostrado. Iyer Walker se reunió con el anciano, quien le dio su palabra de que los niños estarían a salvo si volvían a visitar a sus familias.

Desafortunadamente, el anciano había subestimado la ira de la gente del pueblo hacia los cristianos. Tan pronto como el bandy que llevaba a Arulai, su prima e Iyer Walker entró en la aldea, estalló un motín. El bandy se inclinó de lado y el conductor lo sacó y lo golpeó con palos. Iyer Walker fue maltratado y apedreado. En medio de toda la confusión, los dos niños desaparecieron. Mientras las rocas rebotaban contra él, Iyer Walker oró intensamente. Sin un poco de ayuda, parecía poco probable que él o el conductor salieran con vida del pueblo, y ciertamente no con los niños. De repente, todo quedó en silencio. Las rocas dejaron de chocar contra Iyer Walker y los palos dejaron de golpear al conductor. Todas las miradas se volvieron en dirección a un hombre que estaba parado debajo de una veranda cercana. Iyer Walker reconoció al hombre como el hijo del anciano de la aldea. Con toda la autoridad de su padre, gritó órdenes y, sorprendentemente, la multitud obedeció. A la mayoría se les

dijo que abandonaran el área, lo que hicieron rápidamente. Entonces apareció otro hombre, sosteniendo a Arulai y Arul Dasan con brusquedad por la parte de atrás de sus ropas. Dejó ir a los niños y ellos regresaron corriendo a Iyer Walker. El joven ordenó que se volviera a colocar el bandy en posición vertical. Iyer Walker cargó apresuradamente a los niños en la parte trasera del bandy erguido y los protegió por detrás. El conductor se arrastró desde el suelo donde yacía sangrando y se arrastró hasta la parte delantera del bandy. El joven les indicó que siguieran adelante. El conductor agitó el látigo y los bueyes se volvieron lentamente y se dirigieron hacia la puerta del pueblo. Cuando regresaron a Pannaivilai, Amy se sorprendió por lo que había sucedido. Ella había pensado que tenían una buena relación con el padre de Arulai en particular y que se alegraría de ver a su hija. Amy todavía estaba aprendiendo cuánto todos los aspectos de la vida hindú estaban regidos por las castas. Al final resultó que, cuando el padre de Arulai dio su permiso para que ella se bautizara, significaba que se estaba lavando las manos por completo. Intentar que Arulai y él se hablaran era imposible. Sería romper la casta para él incluso reconocer que tenía una hija cristiana. Afortunadamente, la "visita" no causó ningún daño permanente y ambos niños estaban a salvo. Ni Amy ni Iyer Walker lo sabían en ese momento, pero tanto Arulai como su primo, Arul Dasan, jugarían papeles vitales en los asombrosos eventos que estaban comenzando a desarrollarse a su alrededor. Todo lo que Amy supo en ese momento fue que tenía la sensación de que algo grande iba a suceder. Ella simplemente no sabía qué era.

Capítulo 14

Pies atados

E l idioma tamil tiene un viejo dicho: "Los niños atan los pies

de la madre". Significa que cuando una mujer se convierte en madre, ya no es libre de hacer todas las cosas que había hecho antes. Es como si tuviera los pies atados y no pudiera ir muy lejos de casa. Amy no quería ser madre con los pies atados, pero en junio de 1902, era Amma (madre) de Jewel of Victory, otra adolescente llamada Jewel of Life, Arulai, Preena y otras cuatro niñas que habían sido entregadas a ella por una razón u otra, principalmente porque eran niñas y no las valoraba la sociedad india. Sorprendentemente, toda esta responsabilidad no había frenado a Amy. Sus pies definitivamente no estaban atados. Llevaba a las ocho niñas con ella dondequiera que fuera. Todos se balanceaban juntos en el bandy, desplegaban sus colchonetas uno al lado del otro en la tienda, cantaban canciones y leían en momentos tranquilos entre eventos de predicación. Parecía que Amy tenía suficiente energía para hacerlo todo. Es decir, hasta julio, cuando Arulai volvió a enfermarse gravemente en uno de sus viajes. La enfermedad comenzó con dolores de cabeza y fiebre, y pronto le diagnosticaron a Arulai fiebre tifoidea, una muerte segura de niños en esa parte de la India. Amy y Arulai, junto con las otras chicas y las mujeres del Cúmulo Estrellado, se apresuraron a regresar a Pannaivilai. Cuando ellos

Cuando llegó, se creó un equipo las 24 horas para cuidar a Arulai. Durante los siguientes tres meses, todo se centró en cuidarla con la esperanza de que fuera uno de los pocos niños que se recuperaran de la fiebre tifoidea. Amy nunca estaba lejos de su cama, rezando por ella o cantándole. Sin embargo, a pesar de todos los cuidados, Arulai también contrajo neumonía. Cuando su temperatura se desplomó a noventa y cinco grados Fahrenheit, Amy llamó al médico. Después de haber examinado a Arulai a fondo, el médico se llevó a Amy a un lado. Sus ojos estaban tristes. Colocando suavemente su mano sobre el brazo de Amy, habló. "Vas a tener que prepararte para renunciar a ella". Amy estaba desconsolada. Amaba a Arulai como hubiera amado a su propia hija. Más que cualquier otra cosa, quería que mejorara. Sin embargo, el médico había visto cientos de casos de niños con fiebre tifoidea y sabía que cuando se enfermaban, la muerte era segura. Amy estaba sentada con Arulai, sujetándole la mano con fuerza hora tras hora. Ella oró y oró para que Dios hiciera un milagro. Pasaron los días y Amy empezó a preguntarse si Arulai no sería un poco más fuerte de lo que había sido el día anterior. Entonces Arulai abrió los ojos

y pidió agua. Pronto pudo levantar la cabeza de la almohada. ¡Poco a poco, estaba mejorando! Las oraciones de Amy fueron respondidas. Era como recuperar a su hija de la muerte. Mientras Arulai continuaba recuperándose, Amy comenzó a pensar. Con los ocho niños en un solo lugar, muchas cosas fueron mucho más simples y organizadas. Al dedicar menos tiempo a viajar, las niñas mayores se habían adaptado a la rutina de ayudar a las más pequeñas con la lectura y las matemáticas. Las comidas también eran mucho más fáciles de preparar en una cabaña para cocinar que sobre un fuego abierto al costado de la carretera. Y, por supuesto, los niños estaban mucho más seguros. Al vivir juntos en la casa, tenían muchas menos posibilidades de ser asaltados o golpeados que cuando estaban acampados al costado de la carretera en el campo. Por mucho que le gustara viajar y compartir el mensaje del Evangelio, Amy pudo ver que tenía más sentido para ella establecerse y criar a las ocho niñas. Por otro lado, Amy no era de las que hacen las cosas "fáciles". Había cientos de miles de personas en el distrito que necesitaban escuchar acerca de Jesucristo. También había otros niños del templo como Preena que necesitaban ser rescatados, y había nuevos conversos a los que se les debía enseñar más sobre la fe cristiana. A Amy le resultaba muy difícil pensar en cambiar todo eso por ser una Amma. La maternidad no era un trabajo misionero tradicional. Pero estaba mal pensar en ser madre

a estas chicas que Dios le había enviado tan obviamente? ¿Podría ser esa la verdadera obra misional que tenía para ella en la India? Amy luchó con la pregunta mientras cuidaba a Arulai hasta que recuperaba la salud. ¿Podría ser una buena Amma para los niños y seguir manteniendo el mismo ritmo vertiginoso de siempre? ¿O quería Dios que los niños le "ataran los pies"? Cuanto más oraba al respecto, más sabía la respuesta correcta. Era hora de sentar cabeza y darles un hogar a las niñas. Amy discutió el tema con las mujeres de Starry Cluster. Ellos también acordaron que era hora de que Amy se quedara en casa y fuera Amma para las niñas. También señalaron que era hora de encontrar una casa más grande para vivir. Con quince personas amontonadas en la casa en Pannaivilai, no había mucho espacio libre para moverse. Pero, ¿adónde irían para encontrar un lugar más grande? Ciertamente no había ningún lugar lo suficientemente grande alrededor de Pannaivilai. Además, ¿quién querría un grupo de mujeres cristianas que rompen castas y que albergan a niñas “fugitivas” como

vecinas? Ningún hindú en su sano juicio querría que este grupo viviera al lado. Tan pronto como las mujeres comenzaron a pensar en dónde podrían ir para encontrar más espacio para vivir, llegó la respuesta. Cuando Iyer Walker enseñó a los estudiantes de la Biblia en Dohnavur, estaba reemplazando a un misionero que estaba de visita en Australia. Pero el misionero nunca había regresado a la India y los estudiantes de la Biblia necesitaban desesperadamente un maestro permanente. La escuela bíblica estaba a cargo de la Sociedad Misionera de la Iglesia, y el grupo le rogó a su antiguo presidente, Iyer Walker, que regresara a Dohnavur y se hiciera cargo de la escuela bíblica. Si lo hiciera, podría tener el control de todo el complejo escolar y hacer con él como mejor le pareciera. Iyer Walker decidió aceptar su invitación la misma semana en que Amy y el Starry Cluster comenzaron a orar para que Dios los guiara a un nuevo hogar. Por supuesto, Iyer Walker invitó a Amy y al Cúmulo de estrellas a que se mudaran con él y su esposa a la escuela bíblica de Dohnavur, y las mujeres aceptaron con mucho gusto ir. Fue una solución perfecta en muchos sentidos. Las chozas de barro en la escuela necesitaban mucho trabajo, y la tierra misma estaba polvorienta y sin cuidados. Había pasado mucho tiempo desde que alguien había hecho jardinería en la propiedad. Pero Dohnavur era un lugar seguro para criar niños. El pueblo había sido fundado más de cincuenta años antes. En 1827, Charles Rhenius, uno de los primeros misioneros de Prusia, había tenido mucho éxito en su trabajo en el sur de la India. Fue uno de los primeros hombres en pensar en educar a las mujeres indias y se pronunció contra el sistema de castas, que

vio como una forma de evitar que los pobres se mejoren. Debido a sus puntos de vista, Renio había alentado a los nuevos conversos a romper la casta, y muchos de ellos lo hicieron. Por supuesto, esto generó muchos problemas. Los cristianos fueron drogados, golpeados o muertos de hambre por sus familias. Los afortunados fueron expulsados de sus aldeas y se les dijo que nunca regresaran. Pero, ¿a dónde irían? Charles Rhenius escribió a sus seguidores en Europa pidiendo ayuda. Se envió dinero y se compraron parcelas de tierra en desuso y se denominaron "aldeas de refugio". El Conde Dohn, un noble en Europa, envió dinero para establecer una de estas aldeas, y Charles Rhenius había nombrado a la nueva aldea Dohnavur en su honor. La mayoría de las personas que ahora vivían en el pueblo habían olvidado su herencia cristiana. Pero el pueblo seguía

siendo un lugar seguro y maravilloso para criar niños. Estaba bien alejado de las principales rutas de tráfico que pasaban por el distrito. A pesar de que Dohnavur estaba fuera del camino, en un radio de aproximadamente cinco millas había otras cincuenta aldeas. Amy y el Cúmulo Estelar tenían un enorme campo misionero que atender en tan solo un par de horas de viaje desde Dohnavur. Tan pronto como Arulai estuvo lo suficientemente bien, las mujeres y las niñas se mudaron. Las pocas posesiones del Cúmulo de Estrellas se cargaron en un carro de bueyes para el viaje hacia el oeste a Dohnavur. Todas las mujeres conocían bien el lugar. Después de todo, todo el Cúmulo de Estrellas había pasado el año anterior allí con Iyer Walker, aunque Amy no había tenido tantos hijos entonces. Finalmente, la escuela bíblica apareció a la vista. Una pared baja de ladrillos de barro rodeaba todo el recinto. En la propiedad había un bungalow, así como una hilera de pequeñas habitaciones, cada una con una sola ventana. También había una iglesia encalada donde Iyer Walker realizaba sus sesiones de enseñanza. Cuando el grupo se acercó a la escuela, Amy agradeció que los primeros habitantes de la propiedad hubieran plantado una hilera de tamarindos. Los árboles ahora se habían convertido en una línea de majestuosos árboles de sombra. Aparte de los tamarindos, no crecía nada útil. El suelo estaba tan seco como el aserrín. ¡Se necesitaría mucho trabajo para lograr que el complejo escolar coincidiera con los planes que Amy tenía para él! Amy y Starry Cluster se mudaron al bungalow, que iba a ser su nuevo hogar. Apenas habían desempacado cuando Amy tuvo que irse por seis semanas. Ella había prometido unirse a Iyer Walker para dirigir una serie de reuniones cristianas en Trivandrum, en la costa suroeste de la India. Amy

Me encantó estar junto al mar de nuevo. Le recordó los muchos días que había vagado por la orilla del mar cuando era niña en Irlanda. Iyer Walker y Amy fueron los dos oradores invitados, aunque muchas veces fueron más como "gritones" invitados. Con más de dos mil personas presentes, no tenían otra forma de amplificar sus voces que gritar lo más fuerte que pudieran mientras hablaban. Fue una experiencia interesante para Amy. Era la primera vez que salía de la región tamil de la India en siete años y, a menudo, tenía que utilizar un intérprete para hablar con las personas que asistían a las reuniones. No se había dado cuenta de lo acostumbrada que se había vuelto a

hablar el idioma tamil. Tampoco se había dado cuenta de cómo se sentía una madre al estar lejos de sus hijos durante seis semanas. Había dejado a Ponnammal a cargo de los niños y del Cúmulo de Estrellas, por lo que no estaba preocupada por su bienestar, pero los extrañaba mucho a todos. Amy estaba ansiosa por regresar a su nuevo hogar, y cuando llegó, muchos bracitos estaban abiertos para darle la bienvenida. Finalmente, supo que este era el trabajo que Dios le había encomendado que hiciera en la India. Él le había atado los pies y ella estaba contenta. Aunque muchos otros grupos le pidieron que fuera su oradora invitada, Amy nunca volvió a salir de Dohnavur sin los niños. Había tanto que hacer en Dohnavur, y el primer año pasó rápidamente. The Starry Cluster continuó predicando en el campo cercano, pero los días de Amy se dedicaron a enseñar a los niños mayores y atender a los bebés. Iyer Walker ayudaba siempre que podía, y siempre estaba ahí para aconsejar a Amy cuando ella se lo pedía. Amy sintió como si tuviera su propio hermano mayor en quien apoyarse. Pero Iyer Walker tenía sus propios problemas personales con los que lidiar. Su esposa estaba muy enferma y le habían aconsejado que la llevara de regreso a Inglaterra para descansar un año. A regañadientes, en noviembre de 1903, dejó Dohnavur para Inglaterra. Por primera vez desde que se convirtió en misionera, Amy, una mujer soltera, tuvo que llevar todo el peso del ministerio sola.

Capítulo 15

Pequeñas Gemas A continuación de mi cuidado de los niños y supervisar el

Cluster estrellada, pero se sentía frustrado. Era como si el trabajo que se sentía llamada a hacer estuviera fuera de su alcance. Preena le había contado muchas historias sobre las chicas del templo. Algunas de las niñas llegaron como bebés recién nacidos para ser entrenadas para la vida como servidores del templo y prostitutas. Por lo general, sus padres los entregaban al templo para ganar el favor de los dioses hindúes. A veces, si una niña era pobre y no se le podía encontrar un marido, la llevaban al templo para deshacerse de ella. En la India, la mayoría de las niñas se comprometieron a casarse a los seis o siete años, y la mayoría se casó a los doce. Toda la situación enfermó a Amy cuando pensó en ello, pero ¿qué podía hacer? ¿Cómo podría tener acceso a estas chicas? Eran prisioneros, encerrados detrás de puertas cerradas y vigilaban cada minuto del día. Todo lo que Amy podía hacer era informar a otros cristianos de su disposición a ayudar y orar y esperar a que Dios abriera la puerta para estas niñas como lo había hecho para Preena. Amy envió cartas por toda la India para que los pastores y misioneros supieran que si rescataban a las niñas del templo, Amy tenía un lugar de refugio para ellas. Luego, el 1 de marzo de 1904, la frustración de Amy comenzó a desaparecer. Sus oraciones finalmente fueron respondidas. Un bulto pequeño y arrugado fue arrojado a sus brazos

por un pastor del norte. Había oído hablar de un bebé recién nacido que había sido entregado al templo y había montado un atrevido rescate. Luego había viajado durante la noche para llevarla a un lugar seguro en Dohnavur. Preena, que había estado con Starry Cluster durante tres años, tuvo el privilegio de nombrar al nuevo bebé. Ella eligió el nombre Amatista, después de la preciosa piedra preciosa púrpura. Fue una dura lucha salvar la vida de Amethyst. El bebé estaba muy débil y era difícil encontrar leche adecuada para un bebé recién nacido. Pero Amethyst era una luchadora y comenzó a ganar fuerza y comenzó a crecer. Pronto fue seguida por otro bebé del templo, que se llamaba Zafiro, en honor a otra piedra preciosa. Zafiro también había sido salvado por un pastor indio. Era una bebé redonda y feliz y no necesitaba tanta lactancia como su "hermana" Amethyst.

La familia de Amy estaba creciendo rápidamente y ella no podría haber estado más complacida. En junio de 1904, seis meses después de que los Walkers se fueran a Inglaterra, Amy tenía diecisiete niñas que cuidar. Seis de los niños habían sido rescatados de templos hindúes. Por supuesto, no había suficiente espacio para "la familia" en el bungalow, pero todos se conformaron con lo que tenían. Una choza larga y baja de ladrillos de barro junto al bungalow servía como guardería, cocina y comedor en uno. No solo escaseaba el espacio, sino que tener tantos niños alrededor significaba una cantidad increíble de trabajo. Las pilas y pilas de ropa tenían que lavarse a mano y colgar para secar. Había que cocinar baldes de arroz y cortar montones de verduras. Luego estaban los treinta sacos de dormir que debían ser ventilados y enrollados cada mañana, sin mencionar el trabajo escolar para recoger, los pisos para barrer y el mantenimiento de los edificios por hacer. La lista de tareas seguía y seguía. The Starry Cluster trabajó junto a Amy, aunque a veces fue difícil para ellos. Desde su nacimiento, la mayoría de ellos habían sido educados con la idea de que ciertas tareas eran para determinadas castas. Incluso como cristianos, no encontraron esta idea fácil de superar. Fue muy humillante para las mujeres del Cúmulo Estelar lavar ropa para otros, barrer pisos y quemar basura. La mayoría de ellos habían sido elevados "por encima" de esas cosas. Amy tenía que recordarles a ellos ya ella misma que Jesús había lavado los pies polvorientos y sucios de sus discípulos.

Poco a poco, el Cúmulo de estrellas llegó a comprender que el amor real significa servir a los demás, incluso a los bebés que gritan durante la noche y se quejan durante el día. Un problema al que se enfrentaron fue que algunos de los bebés estaban demasiado débiles para alimentarse con leche de cabra o vaca y necesitaban ser amamantados. Pero encontrar a alguien dispuesta a amamantar al bebé de otra mujer fue un desafío. Una vez, Amy encontró en el pueblo a una mujer que estaba dispuesta a amamantar a un bebé recién nacido para salvarle la vida. La mujer sabía que estaba rompiendo la casta al hacerlo, pero lo hizo de todos modos. Lamentablemente, le costó la vida a la mujer. Su marido estaba tan indignado cuando se enteró de lo que había hecho que la envenenó. Después de eso, se volvió imposible encontrar mujeres dispuestas a amamantar al bebé de otra persona.

Con tantas cosas sucediendo, a veces Amy sentía la necesidad de un descanso. Empacaría algo de ropa y llevaría a las niñas mayores con ella a Ooty, donde daría largos paseos por el bosque con las niñas. Fue en uno de estos paseos que empezó a pensar de nuevo en la necesidad de una guardería. Lo había pensado antes, pero nunca había dinero extra para la construcción. A pesar de que Amy envió un boletín regular llamado "Scraps" a sus seguidores en las Islas Británicas, nunca pidió dinero ni insinuó que la familia pudiera tener necesidades especiales. Recordó el tiempo en Belfast cuando ella había querido construir el Tabernáculo de Hojalata y Dios le había proporcionado el dinero y la tierra para ello. Amy había decidido entonces que nunca mendigaría dinero. En cambio, esperaría a que Dios moviera los corazones de las personas a dar. En todos sus años desde entonces, nunca se había movido de esa posición, y no importa cuán difíciles se pusieran las cosas, se prometió a sí misma que nunca lo haría. El trabajo en Dohnavur nunca se ampliaría con dinero prestado o con dinero extraído involuntariamente de la gente. Aunque había pensado en construir una guardería antes, nunca había sentido que fuera el momento adecuado para hacerlo. Pero paseando por las colinas sobre Ooty, sintió que Dios le estaba diciendo que era el momento adecuado para construir. Cuando Amy regresó a la casa de su amiga la Sra. Hopwood, donde permanecía en sus visitas a Ooty, escribió una nota a la familia en Dohnavur y les pidió que comenzaran a hacer ladrillos de barro de inmediato. ¡Era hora de construir! En una hora, el correo llegó a casa de la Sra. Hopwood, y con él una carta para Amy que contenía un giro postal por una cantidad lo suficientemente grande como para cubrir el costo de los ladrillos. Amy estaba muy emocionada y apenas podía

esperar a volver a Dohnavur para contarle a la familia la noticia y empezar a elaborar planes para la nueva guardería. Cuando Amy llegó a casa, le esperaba otro giro postal. Era un obsequio anónimo de alguien en Madrás que tenía escrito “para la guardería”, pero Amy ni siquiera había tenido tiempo de contarle a nadie sobre el proyecto de la guardería. El dinero fue suficiente para comprar un campo al lado del complejo para construir el vivero y pagar el resto de los materiales de construcción. La guardería estaba en marcha cuando Iyer Walker regresó a Dohnavur después de un año en Inglaterra. Su esposa todavía no estaba lo suficientemente bien como para acompañarlo de regreso a la India, pero él trajo a otra persona con él: la madre de Amy.

La Sra. Carmichael había estado planeando durante algún tiempo venir a India y ver por sí misma el trabajo en el que estaba involucrada su hija, y el regreso de Iyer Walker le brindó la oportunidad perfecta para hacer el viaje. Habían pasado casi diez años desde que Amy se despidió con lágrimas de su madre en Manchester, Inglaterra, y madre e hija tuvieron un maravilloso reencuentro. Amy se alegró de ver a su madre después de tanto tiempo. Su madre trajo noticias de sus hermanos y hermanas, ahora repartidos por todo el mundo. También tenía noticias de Robert Wilson, y no era nada bueno. Estaba frágil y su salud empeoraba rápidamente. La alegría de Amy al ver a su madre estaba teñida de tristeza por Robert Wilson. La Sra. Carmichael encajaba perfectamente en la familia extendida. Los niños la llamaban "Atah", tamil para la abuela, y la seguían adondequiera que fuera. Cuando llegaba a la hora del almuerzo todos los días, en su casa había ramilletes de flores y cuando se sentaba a leer en el calor de la tarde, manitas la abanicaban afanosamente. Amy se alegró de tener el consejo de su madre. A veces no estaba segura de cómo cuidar a los bebés más pequeños, especialmente cuando estaban enfermos. Debido a que Dohnavur no tenía médico, Amy tuvo que hacer lo mejor que pudo con un conocimiento médico muy limitado. La Sra. Carmichael ya había criado a siete bebés ella misma y tenía un consejo invaluable para su hija. No pasó mucho tiempo antes de que Amy necesitara todos los consejos que su madre podía darle. Sin embargo, sus mejores esfuerzos no fueron suficientes. Dos de los bebés dejaron de beber. Amatista, el primer bebé del templo que les trajeron, y otro bebé, que había llegado poco después, se enfermaron cada vez más. Nada de lo que intentaran Amy y su madre haría que los bebés volvieran a beber. Con unos días de diferencia, ambos bebés murieron.

Fue un día triste cuando se apartó una nueva área de tierra: la familia cementerio, que Amy llamó jardín de Dios. Era una zona tranquila entre el bungalow y el huerto. Los dos bebés fueron enterrados allí. No había lápidas ni marcadores de parcela, solo la belleza del jardín y la sombra de los majestuosos tamarindos como testigos silenciosos del fallecimiento de los niños. Zafiro, el bebé redondo y feliz se había convertido en un niño pequeño igualmente redondo y feliz. Ella era la favorita de los niños mayores. Se turnaron para jugar con ella y pasearla por el recinto. Sin embargo, Sapphire tampoco estaba bien y la

Sra. Carmichael la cuidaba día y noche. Pero nuevamente, toda su ayuda maternal no fue suficiente, y el 6 de enero de 1905, pocos días después de que murieran los otros bebés, Sapphire también murió. Todos estaban desconsolados. Se habían ido tres bebés. Amy no sabía cómo consolar a su familia. Sacó a las niñas mayores al jardín de Dios. Mientras buscaba palabras de consuelo, sus ojos se posaron en un hermoso lirio, el primero que floreció en el jardín. Caminó a las niñas por el jardín mostrándoles los enredos y las capuchinas que estaban floreciendo, y luego se detuvo en el lirio. "Si Jesús viniera a este jardín", preguntó, "¿qué flor le darías?" Las chicas señalaron el lirio único. "Le daríamos este", dijeron todos. Amy asintió. “Dios nos ha pedido que le demos tres de nuestros lirios más hermosos, y no los retendría”, dijo simplemente. Mientras la vida en Dohnavur continuaba, fue poco tiempo después cuando la propia Amy necesitó ser consolada. Le llegó la noticia de que el querido anciano, Robert Wilson, había muerto el 19 de junio de 1905. Afortunadamente, la señora Carmichael todavía estaba de visita y pudo brindarle a su hija el consuelo que necesitaba. Después de llorar por Robert Wilson, Amy se dedicó de nuevo al trabajo en Dohnavur. Pronto se unieron a la familia tres bebés nuevos, y la guardería volvió a cobrar vida con los sonidos felices de las niñas. Finalmente, después de casi un año y medio de visitar y trabajar con su hija, la Sra. Carmichael regresó a Inglaterra en marzo de 1906. Todos estaban tristes al ver que Atah se iba. Pero no tuvieron mucho tiempo para extrañarla, porque la guardería estaba llena de bebés que clamaban por atención. Pronto todos volvieron a concentrarse en el trabajo en crecimiento que Dios les había encomendado.

Capítulo 16

Una extraña sensación de alegría Yo t Eran las tres de la mañana del 10 de mayo de 1909. Amy

se sentó en silencio bajo un árbol de higuera. Ella estaba parcialmente escondida en las sombras. Esa era la forma en que ella lo quería. Podía ver aproximadamente una milla por el camino iluminado por la luna, pero nadie podía verla. Estaba esperando a alguien, alguien que esperaba que pudiera ayudarla. Todo había comenzado dos meses antes cuando una niña y su madre subieron corriendo los escalones del bungalow pidiendo refugio a gritos. Amy los sentó y sirvió tazas de té humeante mientras la madre contaba su historia. Su hija Muttammal, de doce años, era su única hija. El padre de Muttammal había fallecido recientemente y le había dejado todas sus posesiones, incluidas varias miles de rupias en tierra. Ahí es donde había comenzado el problema. Muttammal era ahora una niña muy rica, y para la familia de su padre, la tarea más importante era mantener su tierra y riqueza en la familia. Decidieron que esto sería fácil. Todo lo que tenían que hacer era casar a Muttammal con uno de los parientes de su padre. Un anciano, primo lejano del padre de Muttammal que no tenía esposa en ese momento, fue elegido para ser su esposo y así asegurar la riqueza de la familia. La madre de Muttammal le dijo a Amy que estaba horrorizada ante la idea de que su hija estuviera casada

a alguien lo bastante mayor para ser su abuelo, y ella había escapado a Dohnavur con su hija. Amy se ofreció inmediatamente a cuidar de Muttammal, y su madre desapareció tan rápido como había llegado. Cuando su madre se fue, Muttammal finalmente encontró su voz. "Prométeme que pase lo que pase, no me harás salir de aquí", le rogó a Amy. Amy trató de ser lo más tranquilizadora posible, aunque sabía que hubo ocasiones en las que el tribunal había ordenado a la familia Dohnavur que renunciara a las niñas, y lo habían hecho según las instrucciones. "No puedo prometerle eso, pero haremos nuestro mejor esfuerzo", le dijo a Muttammal. La respuesta no fue lo suficientemente buena para Muttammal. Cuatro años antes había oído hablar de Dohnavur y del Dios cristiano y de cómo respondía a las

oraciones. “Pero he oído que tu Dios contesta la oración. ¿No contestará la oración de una niña? ella preguntó. “Oremos juntos y veamos qué pasa”, respondió Amy. Mientras tanto, Amy había averiguado más sobre la madre de Muttammal, que no era la mujer amable y cariñosa que había fingido ser. De hecho, era tan codiciosa como la familia de su marido. No quería que Muttammal se casara con el anciano porque estaba buscando una manera de quedarse con el dinero de Muttammal. Amy estaba enferma por la forma en que tanto la madre como la familia del padre veían a Muttammal como una forma de enriquecerse. Amy había llegado a amar a Muttammal y sentía que merecía vivir con personas que se preocupaban por ella. Iyer Walker no estaba cuando llegó Muttammal, pero tan pronto como regresó, Amy le contó los detalles. Como su madre había dejado a Muttammal en Dohnavur para mantenerla fuera del alcance de la familia del padre, Iyer Walker tenía un mal presentimiento sobre la situación. Para protegerse legalmente, instó a Amy a hablar con el magistrado local y buscar su consejo. Amy lo hizo al día siguiente y el magistrado le dijo que debía devolver Muttammal a su madre de inmediato. Amy no sabía qué hacer, pero no creía en infringir la ley. Decidió esperar un día antes de devolver Muttammal a su madre con la esperanza de encontrar alguna forma legal de mantenerla. Ella oró por una solución, incluso un milagro, durante la noche. Pero por la mañana, las cosas estaban exactamente como habían sido la noche anterior, y Muttammal tuvo que ser devuelta a su madre.

Eso era lo que había llevado a Amy a estar bajo el árbol de higuera a las tres de la mañana. Había escuchado que un alto funcionario de la corte podría estar de paso en un viaje temprano en la mañana. Efectivamente, alrededor de las 4:00 am, Amy escuchó el retumbar de un bandy en la distancia. Se puso de pie y esperó a que se acercara. Cuando estuvo lo suficientemente cerca, salió disparada de las sombras y lo hizo señas. El funcionario inglés que viajaba en el interior se sorprendió al ver a una mujer blanca soltera con un sari que salía corriendo a recibirlo, especialmente a las cuatro de la mañana. Sin embargo, se detuvo y aceptó la inusual invitación de Amy de tomar una taza de té y un sándwich. Mientras el funcionario se sentaba bajo el árbol comiendo su sándwich y bebiendo su té, Amy le contó la historia de Muttammal y cómo

ambos lados de su familia estaban peleando por su custodia para hacerse con el control de su herencia. El funcionario escuchó y asintió con simpatía o arqueó las cejas o negó con la cabeza en los momentos adecuados. Amy estaba segura de que lo entendía. Pero luego le contó las malas noticias. Lo lamentaba, pero no podía hacer nada. La India tenía sus propias formas extrañas y misteriosas, y no era política del Imperio Británico interferir en asuntos de religión o costumbres locales, por inaceptables que parecieran a los ingleses. Amy le dio las gracias y, después de que él prosiguiera su viaje, empacó con cansancio la tetera y las tazas de porcelana en una canasta y regresó al bungalow en Dohnavur. Mientras pasaba por los arrozales y los bueyes dormidos, trató de pensar en una solución. Muttammal tenía una fe tan sencilla en Dios. Amy estaba segura de que algo sucedería para salvarla de sus terribles circunstancias. Y sucedió algo, aunque no era lo que Amy tenía en mente. Muttammal fue secuestrada por los hermanos de su padre. Por supuesto, esto enfureció mucho a su madre y fue directamente a la corte para recuperar a su hija. Finalmente, el juez le ordenó a Amy que cuidara a Muttammal en Dohnavur hasta que se decidiera qué lado de su familia debería conseguirla. Había dos condiciones para esta custodia temporal. Primero, Amy tuvo que prometer que Muttammal no cambiaría su religión, lo que para un hindú significaba que no se bautizaría, y segundo, Muttammal tuvo que mantener la casta. La segunda condición fue más difícil de mantener que la primera. Muttammal era de una casta superior y no podía comer alimentos cocinados por alguien de una casta inferior o incluso comer en presencia de una persona de casta inferior . Esto significaba que tenía que preparar y comer toda su propia comida sola.

en una habitación diminuta. Fue un inconveniente para todos, pero Amy se esforzó por ayudar a Muttammal a cumplir el acuerdo con la corte. Muttammal le rogó a Amy que le permitiera quedarse en Dohnavur para siempre. Finalmente, Amy estuvo de acuerdo. Alguien tenía que hablar por el niño. Amy no sabía cómo, pero encontraría la forma de obtener la custodia permanente de Muttammal. Sin embargo, necesitaría un buen abogado, y los buenos abogados eran muy caros. Pero Amy logró encontrar uno que pudiera pagar. ¡Un abogado cristiano de Madrás se ofreció a hacerse cargo del caso de Muttammal gratis! Amy y su

abogado solicitaron rápidamente la custodia y, mientras las audiencias judiciales se demoraban continuamente, Amy y la familia llegaron a amar a Muttammal aún más. Muttammal encajó fácilmente y, aunque sabía que no podía ser bautizada, se convirtió en cristiana en su corazón. El tiempo pasó. Amy mantuvo a Muttammal con ella casi todo el tiempo. Se dio cuenta de que si la familia Dohnavur bajaba la guardia por un momento, Muttammal fácilmente podría ser secuestrado nuevamente. Todo lo que la familia de su padre tenía que hacer era atarle una joya de matrimonio y sería demasiado tarde; estaría oficialmente casada con el anciano. A medida que avanzaba el proceso judicial, se volvía cada vez más complicado, cada vez más costoso y cada vez más estresante para Amy. Anhelaba que todo terminara. El caso judicial de Muttammal no era lo único que tenía en mente a Amy. La familia de Dohnavur estaba creciendo rápidamente. Amy era ahora Amma para más de cien chicas. Esto significó que se necesitaba más personal, y Amy estaba agradecida cuando Frances Beath, una misionera australiana, se unió a la familia. También había un flujo constante de visitantes a Dohnavur. Parecía que la gente estaba leyendo las cosas como son y decidiendo venir a la India para ver el trabajo de Amy por sí mismos. Una persona que estaba de visita en ese momento era Mabel Beath, la hermana de Frances. Amy la recibió como dio la bienvenida a todos los que vinieron a visitarla: ¡puso a Mabel directamente a trabajar! Finalmente, después de mucho retraso, se fijó el 27 de marzo de 1911 como el día en que se resolvería el juicio por custodia. La noche anterior, Iyer Walker acompañó a Amy a Palamcottah, donde se leería el veredicto. Amy oró para que Dios de alguna manera abriera un camino para que Muttammal se quedara con ellos. La propia Muttammal se había quedado en Dohnavur con Ponnammal. Aunque Muttammal todavía estaba a salvo con la familia, Amy sabía que si el juez ordenaba que Muttammal fuera entregado a su madre oa la familia de su padre, ella tendría que obedecer su orden. Al entrar en la sala del tribunal, pensó en dos noches antes, cuando se había quedado despierta toda la noche.

hablando con Muttammal. Amy esperaba animarla, pero había sucedido todo lo contrario. Muttammal tenía una fe tan fuerte en Dios y una confianza en que las cosas saldrían bien que había animado a Amy. La sala del tribunal estaba sofocante cuando el secretario leyó el veredicto del juez. Se leyó página tras página de un resumen redactado de manera elaborada. Finalmente, después de escuchar la lectura del empleado durante más de

una hora, Amy escuchó la noticia que había temido durante casi dos años. Muttammal debía volver con su madre, y Amy tenía que pagar todos los gastos legales de su madre para el juicio. Muttammal iba a ser entregada a su madre el 4 de abril. Debería haber sido un momento de completa derrota para Amy, pero de alguna manera no lo fue. Amy sintió una extraña sensación de alegría, y en algún lugar profundo de su interior sabía que todo iba a salir bien. El abogado de Amy pensó que debería apelar el veredicto de inmediato, por lo que, sin mucho entusiasmo por otra ronda de casos judiciales, Amy accedió a ir a Madrás para reunirse con el abogado una vez más. La noche antes de que Amy tomara el tren de Palamcottah a Madrás, recibió un mensaje de Iyer Walker, que había regresado a Dohnavur. El mensaje hizo innecesario su viaje a Madrás. Decía: "Cuando regresé a casa el jueves por la mañana, me informaron que Muttammal había desaparecido ..." Amy estaba atónita. Pensamientos contradictorios pasaron por su mente. ¿Muttammal había sido secuestrada por la familia de su padre? ¿Ella ya estaba casada? ¿O se había escapado? ¿La había ayudado alguien de la familia Dohnavur? ¿Y qué significó esto para Amy y el resto de las chicas? El juez estaba seguro de pensar que Amy había arreglado que Muttammal se escondiera. Podría encontrarla en desacato al tribunal y meterla en la cárcel. Eso podría significar el fin de la familia Dohnavur. Amy se apresuró a regresar a Dohnavur tan rápido como pudo para averiguar qué le había sucedido a Muttammal. Interrogó a todos, pero nadie parecía saber nada sobre la desaparición de Muttammal. Ponnammal la había visto irse a la cama por la noche, pero cuando Muttammal no se presentó a sus tareas a la mañana siguiente, Frances Beath fue a buscarla. Pero Muttammal no estaba en su habitación, y ni una sola cosa de ella había sido robada o alterada. Su colchón estaba desenvuelto, lo que sugería que había dormido allí. Más allá de eso, Amy no pudo aprender nada más. Estaba segura de que nadie le estaba mintiendo, pero

también estaba segura de que Muttammal no podría haber desaparecido como lo hizo por su cuenta. Fue un misterio. Amy tenía muchas otras cosas en las que pensar además del misterio. Mucha gente había seguido el caso de Muttammal, y ahora que la niña había desaparecido hubo una protesta pública contra Amy y su trabajo. Amy se dirigió

a otro abogado inglés para que revisara el caso por ella. Su consejo para Amy fue directo: “Te aconsejo que desaparezcas con todos tus hijos y cubras tus huellas. Si no puede hacer eso, no sé qué más podría hacer para salvarlos a todos, excepto la fe ". Amy se estremeció. Había hablado a favor de Muttammal y ahora corría el peligro de perder a toda su familia y terminar en una cárcel de Madrás. Sin embargo, no podía olvidar el sentimiento de alegría que la inundó cuando escuchó el veredicto. De alguna manera sabía que Dios arreglaría las cosas. Tal como estaba, no tuvo otra opción que aferrarse a su fe. No había forma de que una Amma inglesa y más de cien niñas pudieran esconderse en cualquier lugar de la India, ¡incluso si quisieran! Amy y la familia oraban por la situación todos los días. Ellos oró por Muttammal. Pidieron que la mantuvieran a salvo dondequiera que estuviera, y oraron para que no se iniciara ningún caso judicial contra Amy debido a la desaparición de Muttammal. Y no se presentó ninguno. Una vez que Muttammal se fue, la familia de su padre y su madre parecieron perder interés en ella, y se olvidó todo el asunto de adónde había ido o quién la había llevado. Amy supuso que las familias estaban demasiado ocupadas peleando por la herencia que Muttammal había dejado como para preocuparse por dónde podría estar. Sin embargo, Amy todavía se quedó con una enorme factura legal. Su propio abogado había donado su tiempo, pero el abogado de la madre de Muttammal había costado una gran cantidad de dinero, dinero que Amy no tenía. Lo último que necesitaba Amy era ser acusada de desacato al tribunal por negarse a pagar las facturas legales de la madre además de “perder” a Muttammal. Justo a tiempo, llegó una donación anónima a Dohnavur que cubriría los gastos legales. Era la cantidad exacta necesaria, hasta la última rupia. Amy estaba encantada; ella sabía que Dios todavía tenía Su mano sobre toda la situación. No fue hasta octubre de 1911, siete largos meses después de la desaparición de Muttammal, que Amy recibió una carta con matasellos de la provincia de Kwangsi en China. Amy rompió el sobre y comenzó a leer. La carta estaba escrita con la pulcra letra de Muttammal y contaba casi

increíble historia. La noche que escucharon el veredicto del juez, Muttammal se había acostado como de costumbre. Durante la noche, Mabel Beath, la hermana visitante de Frances, la había despertado. Mabel había llevado a Muttammal a su habitación y la había vestido de niño

musulmán. Luego, Mabel la llevó fuera del recinto y le dijo que esperara. Poco después, un carro de bueyes pasó pesadamente, y Muttammal recibió una señal para que subiera a bordo. Sin saber qué más hacer, obedeció. El conductor del carro de bueyes resultó ser un cristiano de una misión cercana. Le había entregado Muttammal a otro cristiano, y así fue, pasándola de un cristiano a otro hasta que llegó a Colombo, Ceilán. Allí, un inglés la acompañó a Malaya, Singapur y luego a Hong Kong. Desde allí viajaron en juncos seiscientas millas río arriba hasta la ciudad de Nanning en la provincia de Kwangsi. En Nanning, Muttammal fue entregado a la casa de una pareja de misioneros estadounidenses, el Dr. y la Sra. Clift, con quienes Muttammal finalmente estaba a salvo y feliz. Amy dejó la carta y sonrió. La alegría la inundó con el conocimiento de que su "hija" estaba a salvo. Se secó las lágrimas de alegría de sus ojos mientras trataba de imaginar a todos los cristianos extraños que habían gastado tiempo y dinero para acompañar a una chica que nunca antes habían conocido en un viaje increíble. Agradeció a Dios por cuidar fielmente a una joven india que había puesto su fe en él. Amy guardó la carta en su sari y fue a buscar a Iyer Walker, quien había estado allí para apoyarla durante todos los altibajos del caso de custodia. Quería que él fuera el primero en conocer las buenas noticias sobre Muttammal. Amy no tendría a Iyer Walker en quien apoyarse durante mucho más tiempo. En agosto de 1912, estaba predicando en una serie de reuniones en Masulipatam. El 24 de agosto, Amy recibió dos telegramas. El primero, que se había retrasado dos días, decía que Thomas (Iyer) Walker estaba gravemente enfermo. El segundo llevaba el mensaje, "Apocalipsis 22: 4". Amy tomó su Biblia gastada y pasó a la última página. Ella examinó el verso "Y sus siervos le servirán, y verán su rostro". Amy se sentó durante mucho tiempo después de leer el versículo. Solo podía significar una cosa: su querida amiga que le había enseñado el idioma tamil y la había apoyado a través de todas las pruebas y tribulaciones de comenzar el Cúmulo de estrellas y luego la familia en Dohnavur había muerto. Tenía cincuenta y dos años cuando murió, y la noticia de su muerte dejó a Amy aturdida. Fue tan difícil

Creo que el hombre sano que se había marchado apenas una semana antes estaba muerto. A medida que avanzaba la semana, Amy se enteró de que Iyer Walker había muerto de intoxicación alimentaria. Ella también tuvo la desgarradora tarea de contactar a su esposa, quien estaba de regreso en Inglaterra y todavía muy enferma.

Durante unos días, pareció que el dolor se apoderaba de Amy. Iyer Walker había sido como un hermano mayor para ella, y la noticia de su muerte llegó varias semanas después de la noticia de la muerte de su otra amiga especial en la India, la señora Hopwood, en Ooty. Amy siempre había reunido un equipo a su alrededor para recibir apoyo y aliento, pero ahora estaba sola. ¿Cómo se las arreglaría sin estas personas especiales? Las mujeres que trabajaban con Amy estaban preocupadas por ella. Ponnammal intentó ayudar. "Es muy difícil ver cómo esto es lo mejor", le dijo a Amy. Amy respondió: “No es difícil ver cómo esto es lo mejor; Es imposible. Pero se nos pide que caminemos no por vista sino por fe, y solo la fe puede permitirnos dejar ir a Iyer Walker sin amargura ". Amy oró pidiendo fuerzas para continuar, y pocos días después de la muerte de Iyer Walker, llegaron dos nuevos ayudantes para trabajar junto a ella. Si bien nunca pudieron llenar el vacío dejado por Iyer Walker, fueron muy útiles. Eran dos hermanas, Edith y Agnes Naish, que habían sido misioneras en la India durante muchos años. Tan pronto como se enteraron de la muerte de Iyer Walker, abandonaron sus propios planes y se apresuraron a ayudar a Amy. Ambas hermanas encajan perfectamente en la familia, y Agnes Naish alivió a Amy de la enorme carga de dirigir la escuela para las niñas. Arul Dasan, el primo de Arulai que de niño había sido golpeado por escuchar el mensaje del evangelio, había sido asistente de Iyer Walker durante muchos años. Tras la muerte de Iyer Walker, Arul Dasan se ofreció a ayudar a Amy en todo lo que pudiera. Con enorme alivio, Amy le entregó gustosamente a cargo de todos los trabajos de construcción. Esto implicó que Arul Dasan supervisara el mantenimiento de los edificios existentes y la planificación de los nuevos. La familia seguía creciendo rápidamente y ciento cuarenta personas ahora vivían con la familia, por lo que siempre había algún tipo de construcción en progreso. Un año después de la muerte de Iyer Walker, Ponnammal se enfermó y Amy la llevó a Nagercoil para recibir tratamiento. Resultó que tenía cáncer y se realizaron dos operaciones para tratar de deshacerse de él. Amy se quedó con

Ponnammal durante dos meses mientras se recuperaba. Finalmente, los médicos dijeron que Ponnammal estaba lo

suficientemente bien como para emprender el viaje de regreso a Dohnavur. Poco después de regresar a Dohnavur, Amy recibió más malas noticias. El 14 de julio de 1913, de regreso en Inglaterra, su madre había muerto. Amy se detuvo de nuevo a llorar. Pero la familia Dohnavur seguía creciendo, y Amy se entregó al trabajo, tratando de olvidar toda la tragedia que la había rodeado durante el año anterior. Pero no pasó mucho tiempo antes de que cayera otra sombra. El cáncer de Ponnammal regresó y el 26 de agosto de 1915, ella también murió y fue enterrada en el jardín de Dios en Dohnavur. Fue un momento difícil y solitario para Amy. Ponnammal había estado con ella desde el comienzo del Cúmulo de Estrellas. Ella era la que Amy había dejado a cargo de la familia cuando estaba fuera. Y al igual que había hecho con Iyer Walker, había llegado a confiar en Ponnammal, pero ahora Ponnammal ya no estaba allí. Y al igual que había sido para ella después de la muerte de Iyer Walker, Amy tuvo que confiar en su fe para seguir adelante sin amargura. Como antes, Amy se entregó al trabajo, y la alegría de ser Amma para tantos niños pequeños felices rescatados de templos hindúes y otras situaciones desesperadas pronto ayudó a Amy a seguir adelante después de la muerte de tantas personas cercanas a ella. A veces, Amy tenía sueños a los que aprendía a prestar atención. En uno de sus sueños había visto a Muttammal y Arul Dasan casarse en una ceremonia de boda en Ceilán. El sueño fue muy vívido, lleno de pequeños detalles, como su matrimonio en la iglesia Galle Face en Colombo y ni Amy ni los Clift estaban presentes. Amy no dijo nada al respecto durante un tiempo, pero finalmente compartió el sueño con Arulai. Para sorpresa de Amy, Arulai sonrió ampliamente. "He estado orando para que Arul Dasan y Muttammal se casen durante más de un año", le dijo a Amy con gran entusiasmo. Amy le preguntó a Arul Dasan qué pensaba de la idea de casarse con Muttammal, y él estaba muy satisfecho con ella. Así que él y Muttammal empezaron a escribirse y pronto se comprometieron. Se pensaba que Arul Dasan viajaría a China para la boda, pero en 1917 el mundo estaba en guerra y no era seguro para él viajar hasta allí. Además, el doctor y la señora Clift se marchaban de China y les parecía más sensato llevar a Muttammal hasta Ceilán. Los Clift, sin embargo, tenían prisa por llegar a casa y no pudieron esperar en Ceilán a que Arul Dasan llegara para la boda. Entonces Arul Dasan y Muttammal se casaron en Galle Face

Iglesia en Colombo, Ceilán, sin los Clifts ni Amy presentes, tal como Amy había soñado. Los recién casados regresaron a Dohnavur y establecieron un hogar en el complejo, donde sirvieron juntos por el resto de sus vidas. Por supuesto, Amy tuvo un maravilloso reencuentro con Muttammal a su regreso.

Capítulo 17

¡Ella es un él! Un bandy crujió y retumbó su camino por el camino hacia el

complejo en Dohnavur. Algunas de las niñas mayores que plantaban arroz en uno de los campos exteriores fueron las primeras en verlo. Se apresuraron a decirle a Amy que los visitantes estaban en camino. Para cuando el bandy se detuvo fuera del bungalow, una multitud se había reunido para recibirlo. Una anciana bajó cansada de la parte trasera del carro. Metió la mano y tomó con cuidado un paquete, que entregó en silencio a Amy. Amy se asomó al interior. Allí yacía un bebé, que abrió los ojos el tiempo suficiente para ver a Amy, sonreír y luego acurrucarse contra ella. Amy le entregó el bebé a Mabel Wade, una de sus ayudantes desde hace mucho tiempo, e invitó a la anciana a tomar una taza de té. Cinco minutos después, Mabel Wade subió corriendo los escalones y entró en el bungalow. Estaba sin aliento con su descubrimiento. Cuando fue a cambiar el pañal mojado del bebé, ¡descubrió que "ella" era en realidad un "él"! Rápidamente circularon noticias alrededor de la familia de que les habían dado un bebé. Todos hicieron la misma pregunta: ¿Podrían quedarse con él? En la India de 1918, esta era una pregunta muy difícil de responder. Amy había orado a menudo por un lugar para los niños. Durante sus viajes a Madrás, le entristeció ver a niños jóvenes que fueron entrenados en los templos para representar obras de teatro sobre los dioses hindúes. Sus futuros eran tan oscuros como los de

cualquiera de las chicas antes de que Amy las hubiera adoptado. Pero criar niños y niñas juntos nunca había sido una posibilidad. Por un lado, los niños tendrían que mantenerse completamente separados de las niñas la mayor parte del tiempo. Las familias indias mantuvieron a los hombres y las mujeres completamente separados. De hecho, la mayoría de las casas indias se dividieron en un lado para hombres y otro para mujeres, y a un grupo no se le permitió entrar en las habitaciones del otro. Aunque Amy encontraba eso una tontería, tuvo cuidado de no violar demasiadas costumbres locales. Por eso, por ejemplo, la familia Dohnavur nunca comió cerdo o ternera. Tanto los hindúes como los musulmanes tenían reglas tan estrictas sobre no comer cierta carne que Amy sintió que era una batalla que no valía la pena pelear. Que todos comieran carne solo ofendería a los incrédulos.

Sin embargo, tener a los niños en el mismo recinto que a las niñas era un tema mucho más complicado. ¿Cómo pudo Amy poner a niños y niñas en las mismas aulas y el mismo comedor sin ofender a la gente? Aparte de las necesidades de vivienda, los niños necesitaban hombres para criarlos, y no había hombres excepto Arul Dasan, que era un buen cristiano y un buen trabajador, pero no un líder fuerte. Amy también había sido advertida de que la gente de las aldeas circundantes sería más hostil con ella si traía niños a la familia. Después de todo, todas las familias querían hijos. Los hijos eran mucho más valorados en la sociedad hindú que las hijas. Pero así como Preena, la primera chica del templo de la familia, había encontrado a Amy, también el primer chico había sido arrojado inesperadamente sobre la familia. Amy decidió que era la forma en que Dios les decía que era hora de comenzar a aceptar niños en la familia Dohnavur, independientemente de lo que pensaran los forasteros. Al día siguiente, 15 de enero de 1918, Amy caminaba por el campo junto a la guardería de niñas, calculando las dimensiones de una guardería de niños. Mientras caminaba, oró para que Dios le diera una señal de que estaba bien comenzar a construir ese vivero. Ella sintió que debía pedirle a Dios la suma de cien libras para comenzar a trabajar en el nuevo edificio. En la cena de esa noche, Amy compartió su plan con los demás miembros del personal. A la mañana siguiente, todos estaban ansiosos por ver qué podría llegar en el correo. ¿Habría un cheque de cien libras? No lo era, pero uno de los trabajadores se acercó a Amy y le dijo: “¡Hoy no llegó por correo porque llegó ayer! Ayer recibí un cheque de una herencia, y era por esa cantidad exacta. Dios me dijo que te lo diera para comenzar la guardería de los niños ". Con eso, rápidamente comenzó el trabajo en el nuevo vivero.

El bebé recién llegado se llamaba Arul, en honor a Arul Dasan, y demostró ser un niño feliz y saludable. Cuando creció, le encantaba sentarse en las rodillas de Amy y que ella le contara la historia de su "próximo" día. "Eres mi primer hijo", decía Amy, y el pequeño pecho de Arul se hinchaba de orgullo. A pesar de sus muchas responsabilidades, Amy siempre encontraba tiempo para escribir. Llevaba un diario personal, que escribía todos los días, y escribía libros para imprimir en Inglaterra. Sobre todo, disfrutaba escribiendo las historias de personas con las que había trabajado y amaba. Escribió dos libros, The Life of Walker of Tinnevelly y Ponnammal, Her Story. Estos libros, más sus boletines informativos, que se enviaron a

todo el mundo, se combinaron para hacer de Amy un nombre familiar en todo el mundo. Pero Amy nunca lo supo porque rara vez viajó más lejos de Dohnavur que Madrás. Luego, en 1919, Amy , de cincuenta y dos años, recibió un telegrama de Lord Pentland, el gobernador británico de Madrás. Fue una "buena" noticia. Amy había recibido la medalla Kaiser-i-Hind por sus servicios a la gente de la India. La mayoría de la gente se habría emocionado de recibir tal medalla, pero Amy no; ella estaba horrorizada. No tenía idea de que tanta gente conociera su trabajo. Su primera reacción fue rechazar el premio. Se preguntó por qué debería ser recompensada por hacer la obra de Dios. Ya tenía recompensa más que suficiente en el amor de los cientos de niños que había rescatado. Al final, Amy fue persuadida de aceptar la medalla como un reconocimiento a las necesidades de los niños de la India. Sin embargo, nada ni nadie pudo convencerla de que asistiera a la ceremonia en Madrás. Amy odiaba que le tomaran una fotografía o ser el centro de atención. Además, Amy había dado su vida por criar a sus hijos, y algo tenía que ser muy importante antes de dejarlos por una sola noche. Y para ella, recibir una medalla del gobernador de Madrás en nombre del rey de Inglaterra no era lo suficientemente importante. A los seis meses de la llegada del bebé Arul, llegó un segundo bebé, y luego un tercero y un cuarto. Arul Dasan y las mujeres lucharon por cuidar a los niños, pero era obvio que necesitaban más hombres para ayudar con el trabajo. Amy oró por más trabajadores varones, pero en cambio consiguió más y más bebés varones. No fue hasta ocho años después, en 1926, cuando había ochenta niños desde recién nacidos hasta los catorce años, que Godfrey Webb-Peploe llegó para dirigir el trabajo de los niños.

Poco después, vino a visitarnos el hermano mayor de Godfrey Webb-Peploe , el Dr. Murray Webb-Peploe . Iba de camino desde la India para trabajar con la Misión Interior de China. Sin embargo, China se encontraba en medio de grandes cambios políticos, y cuando Murray Webb-Peploe llegó a Shanghai, se enteró de que se había ordenado a todos los extranjeros salir del área a la que había sido enviado. Después de pasar varios meses en Shanghai, decidió regresar a la India para ayudar a su hermano y, en mayo de 1927, regresó a Dohnavur. Ofreció sus servicios a la familia, quienes los aceptaron con gusto. Amy tenía ahora sesenta años y Murray y Godfrey Webb-Peploe la relevaron de gran parte de la responsabilidad diaria de dirigir la familia Dohnavur.

El Dr. Murray trabajó en un pequeño edificio de esteras de césped llamado suha vasal, que significa la "puerta de la salud". ¡La choza de barro era tan pequeña y escasamente equipada que apenas justificaba una puerta! Entonces el Dr. Murray y Amy comenzaron a orar por la construcción de un hospital adecuado. La familia necesitaba urgentemente un hospital por varias razones. Primero, la familia en constante crecimiento tenía necesidades médicas constantes. En segundo lugar, no había ningún hospital en la zona, y un hospital proporcionaría una manera maravillosa de servir a los pueblos alrededor de Dohnavur. En tercer lugar, un hospital daría a los "graduados" de la comunidad de Dohnavur un lugar para aprender habilidades laborales. Esto fue muy importante. Amy y los "accals" (hermanas mayores) y "annachies" (hermanos mayores) eran la única familia que tenían los niños. Incluso aquellos niños que aún podían rastrear a sus familias habían sido repudiados por ellos. En la sociedad india normal, las niñas solían casarse a los catorce años, pero Amy no quería matrimonios arreglados para sus niñas, lo que significaba que había muchas niñas mayores solteras en Dohnavur. Para los niños indios, estar en una familia en la India significaba conocer su lugar en el sistema de castas y, por lo tanto, qué trabajo haría cuando fuera mayor. Dado que la familia Dohnavur no tenía nada que ver con el sistema de castas, los niños no tenían forma de conseguir trabajos útiles fuera del complejo. Un hospital solucionaría el problema. Habría muchos trabajos que aprender. Algunos de los hombres y mujeres jóvenes podrían convertirse en asistentes de farmacia, trabajadores de laboratorio, contables y enfermeros, incluso médicos. Amy tenía en mente un hospital de alta calidad . Tendría una sala de operaciones, una sala de maternidad, salas de aislamiento y una sala de oración. La pared exterior del hospital estaría llena de pequeños cubículos con fogones para cocinar. Esto era necesario porque los familiares de una persona enferma en el hospital venían a cocinarle la comida. Para mantener la casta, ellos

tenía que cocinar la comida en privado, lejos de la vista de cualquier persona que pudiera pertenecer a una casta inferior. Amy no estaba de acuerdo con el sistema, pero se dio cuenta de que si no proporcionaba los cubículos de cocina, nadie llevaría a sus parientes enfermos al hospital. Los planes del hospital eran caros. Se estimó que el edificio costaba la enorme suma de diez mil libras. Como de

costumbre, Amy no permitió ningún llamamiento por dinero. Si Dios quería que construyeran un hospital, le recordó a la familia, Él proporcionaría el dinero. Se hicieron planes para el hospital y la familia esperó y oró. Mientras lo hacían, llegó un regalo de dinero, pero no para un hospital. En cambio, fue para una casa de oración. Un viejo carpintero de una aldea cercana había dado los ingresos de dos meses a la familia Dohnavur para que comenzara a trabajar en esa casa. Le dijo a Amy que era triste que incluso la aldea más pequeña de Tamil Nadu tuviera un templo o un santuario dedicado a los dioses hindúes, mientras que Dohnavur no tenía una casa de oración para el Dios viviente. Amy comenzó a preguntarse si una casa de oración podría ser más importante que un hospital. Un día, mientras oraba sobre el asunto, sintió que Dios le decía que una vez que se completara una casa de oración, Él proporcionaría el dinero para un hospital. Amy hizo el anuncio a la familia durante la cena esa noche. Primero se construiría una casa de oración, seguida del hospital. Inmediatamente, el dinero fluyó hacia la casa de oración. Algunas fueron grandes cantidades, pero la mayoría fueron pequeñas donaciones que se acumularon rápidamente. Incluso los niños más pequeños de la familia participaron en el proyecto. Un grupo de ellos se reunió y le escribió a Amy una nota describiendo sus esfuerzos para ahorrar dinero. Su promesa incluía: “No desperdiciaremos jabón ni dejaremos que el jabón se disuelva en el agua y el sol. No daremos comida a los cuervos ni a los perros. No derramaremos leche ". Por fin, en noviembre de 1927, la familia finalmente tuvo un lugar permanente en el que celebrar sus oraciones y servicios religiosos. Como siempre, Amy organizó los servicios de la iglesia en el nuevo edificio pensando en los niños. Los servicios se mantuvieron a media hora. Sabía que los niños no podían concentrarse por mucho tiempo y que tenían mucho que hacer durante un servicio. Los niños se sentaron en filas con las piernas cruzadas , los más pequeños al frente y los más altos atrás. No se hablaba en el edificio, ¡pero los niños hacían mucho ruido cuando cantaban! Amy proporcionó banderas a los niños más pequeños, que se les animó a agitar al compás de la música. A los niños mayores se les dio un tambor o maracas para tocar.

Una vez que la casa de oración estuvo en uso, Amy supo que era el momento adecuado para comenzar el hospital. Por supuesto, lo primero que tenían que hacer era esperar a que Dios les diera el dinero. No tuvieron que esperar mucho. El 28

de junio de 1928 llegó por correo la suma de mil libras. ¡Fueron una décima parte del camino! Al igual que con la casa de oración, el resto del dinero llegó en cantidades más pequeñas. Los propios niños incluso recaudaron parte del dinero vendiendo latas de queroseno llenas de bayas de árbol de margosa por media rupia cada una. Las bayas del árbol de Margosa se pueden triturar para obtener aceite de cocina. Cuando finalmente se terminó el hospital, se puso en funcionamiento de inmediato. Personas de varios kilómetros a la redonda vinieron para recibir tratamiento, y muchos de ellos se emocionaron al ver a los cristianos servirlos de buena gana. Todos los miembros de la familia Dohnavur ayudaron con el hospital de una forma u otra. Algunas noches, incluso los niños más pequeños recibían linternas de colores brillantes para que las llevaran. Caminaban por los senderos portando las linternas, cantando dulcemente canciones cristianas mientras avanzaban. Sus voces suaves se desplazarían dentro del hospital y ayudarían a los pacientes inquietos a conciliar el sueño. Amy continuó trabajando incansablemente. Estaba asombrada de cuánto había crecido el ministerio desde sus pequeños comienzos, tantos años atrás, en Pannaivilai. También estaba asombrada después de todos esos años por la cantidad de trabajo que quedaba por hacer.

Capítulo 18

Amma A mi salió del coche y se apretó el sari sobre los hombros. El

viento comenzaba a soplar y, mientras miraba al cielo, se dio cuenta de que tendrían que darse prisa. Estaba a punto de oscurecer. Amy y varias de las mujeres de Dohnavur estaban inspeccionando las renovaciones del nuevo dispensario en Kalakada, un pueblo a pocos kilómetros de Dohnavur. Era septiembre de 1931, y aunque el dinero escaseaba, Amy sintió un renovado interés en llegar a las aldeas vecinas. Eso es lo que la había llevado a Kalakada. Dos mujeres de la familia Dohnavur habían estado esperando durante cinco años establecer un dispensario en el pueblo, y ahora finalmente se había encontrado una casa. Al principio, nadie en el pueblo había querido alquilar a cristianos, pero Amy y las dos mujeres finalmente habían agotado a un propietario con una casa "encantada" que había estado vacía durante tres años. El hombre finalmente le había alquilado la casa a Amy. ¿Quién más iba a alquilar su casa encantada si no se la alquilaba a los cristianos? Una vez a la semana, llevaban a Amy a Kalakada para ver cómo progresaban las renovaciones de la casa. Quería que todo en el dispensario fuera perfecto para las enfermeras. Esa noche, el propietario no estaba en casa, y pasó algún tiempo antes de que pudieran encontrarlo para que dejara entrar a las mujeres.

Finalmente, justo cuando se estaban poniendo los últimos rayos de sol, las mujeres fueron conducidas a la casa. Amy inspeccionó los nuevos armarios y estanterías. Se veían bien. Luego salió para ver qué progresos se habían hecho en la limpieza del jardín. Ella no vio el agujero. De repente ella estaba cayendo hacia adelante. Escuchó un chasquido y sintió un dolor punzante subir por su pierna derecha. Ella yacía en el suelo en agonía. Las otras mujeres corrieron en su ayuda. La consolaron y la mantuvieron quieta mientras alguien conducía de regreso a Dohnavur para buscar un camión. La camioneta regresó en un tiempo récord, y Amy fue colocada en una camilla y colocada en la parte trasera. El camión regresó a toda velocidad al hospital de Dohnavur, donde la Dra. May, una de las doctoras del hospital, examinó las heridas de Amy. Ella negó con la cabeza mientras lo hacía. Amy tenía sesenta y tres años y una pierna muy rota y un tobillo torcido. Necesitaba ser tratada por un especialista en ortopedia en otro hospital. La Dra. May le

dio una inyección de morfina para el dolor y se sentó a su lado mientras la camioneta se abría paso por el camino ventoso hacia Neyoor, donde había un hospital con un especialista en ortopedia. El especialista colocó una escayola en la pierna de Amy y le vendó el tobillo torcido. Después de varios días en el hospital, a Amy se le permitió regresar a su casa en Dohnavur. Durante las siguientes semanas, su pierna comenzó a sanar hasta que pudo salir a la terraza que se extendía al frente de su habitación. La hinchazón de su tobillo bajó y pudo volver a ponerse los zapatos, pero algo todavía no estaba bien. Tenía dolor en la espalda y no mejoraba. De hecho, a medida que el resto de su cuerpo se curaba, su espalda empeoraba. El Dr. May y el Dr. Webb-Peploe comenzaron a preocuparse. ¿Le pasaba algo más a Amy? Solo el tiempo lo diría, y así fue. La verdad, que se reveló lentamente, fue que Amy había sufrido algún daño irreparable en la espalda durante la caída y, como resultado, estaba parcialmente lisiada. A pesar de que su pierna rota se había curado, durante los siguientes veinte años nunca volvería a caminar más de unos pocos pasos ni a levantarse de la cama durante más de una hora. Fue bueno que esta verdad se revelara lentamente, porque a Amy le tomó mucho tiempo acostumbrarse a la idea de estar lisiada. Amy había estado tan activa durante tanto tiempo que le resultaba difícil aceptar su nueva vida. Al mismo tiempo, le encantaba estar en su dormitorio, al que llamaba la Habitación de la Paz. La habitación tenía un librero completo de libros inspiradores que sus amigos le habían enviado a lo largo de los años. Amy no había tenido la oportunidad de leer muchos de ellos antes, pero ahora lo hizo. Se construyó una enorme jaula de pájaros en la veranda para

que Amy podía ver pinzones y canarios desde su cama. A veces, Amy incluso convenció a su enfermera de que dejara volar a los pájaros libremente por su habitación. Los pájaros hicieron un desastre terrible, pero a Amy le encantaba darles de comer y hacer que bajaran en picado y aterrizaran en su cama. El jardín fuera de su ventana se mantuvo especialmente hermoso, con buganvillas y jazmines que se enroscaban delicadamente alrededor de los pilares de la veranda. A pesar del entorno y la amabilidad de la gente hacia ella, a Amy le molestaba el hecho de que era una carga para la gente. Desde el día en que ella y sus hermanos ayudaron a la anciana con el manojo de palos hacía tantos años en Belfast, ella había vivido para servir a los demás. Ahora necesitaba que la ayudaran casi todo el día. Para ella fue muy difícil de aceptar.

Amy era la que odiaba que le tomaran fotos y escribía historias sobre sí misma como si fueran las aventuras de otra persona para no llamar la atención sobre sí misma. Ahora todo el mundo sabía que estaba enferma y necesitaba ayuda. Amy había pasado tantos años enfocándose en los demás y no quería concentrarse en sí misma. Incluso le resultó difícil hablar con sus médicos sobre su salud. ¡Preferiría hablar con ellos sobre cosas más importantes! Incluso desde su lecho de enferma, Amy todavía podía hacer algo. Ella podía hablar a través de su escritura. Todavía podía declarar al mundo el desafío de la gran necesidad espiritual de la India. Durante años, sus seguidores y amigos le habían suplicado que escribiera la historia completa de Dohnavur. Ahora lo hizo en un libro llamado Gold Cord. Y eso fue solo el comienzo. Mientras se sentaba en la cama año tras año, de su pluma fluían canciones, cartas, poemas y trece libros completos más . Su siguiente libro contó la historia del niño que siempre había sido especial para ella, Arulai. El libro se titulaba Ploughed Under y comenzaba cuando Arulai llegaba a la puerta de Amy treinta y tres años antes. Arulai tenía cuarenta y nueve años cuando Amy tuvo su caída. Todos asumieron que ella sería la que se haría cargo de la mayor parte del liderazgo de la familia de Amy. Pero no sucedió así. Poco después de la caída de Amy, Arulai contrajo viruela. Se recuperó, pero no del todo. A veces estaba tan débil que se acostaba durante días en la habitación junto a la de Amy, e intercambiaban notas con artículos de oración y versículos de la Biblia sobre ellos. Durante los siguientes tres años, la salud de Arulai subió y bajó, hasta que en mayo de 1939, murió y fue enterrada en el jardín de Dios junto con muchos de los otros "hijos" de Amy. El dulce sonido de los niños mientras cantaban junto a la tumba de Arulai flotó en la Habitación de la Paz de Amy y la llenó de tristeza y alegría.

Durante los años que le quedaban, Amy oró por sus dos países adoptivos. Oró por Inglaterra. En 1939 llegó la noticia de que el primer ministro Winston Churchill había declarado la guerra a la Alemania de Hitler y más tarde a Japón. Este era un asunto particularmente delicado en la familia, porque había algunos misioneros alemanes trabajando con ellos. La Segunda Guerra Mundial cobró fuerza, y en 1942 parecía que Japón capturaría Singapur y posiblemente pasaría a invadir India. Se elaboraron planes para una evacuación de Dohnavur a las montañas en caso de que ocurriera tal ataque. Afortunadamente, nunca sucedió. Sin embargo, al igual que durante la Primera Guerra Mundial, la Segunda Guerra

Mundial supuso una enorme presión financiera para la comunidad de Dohnavur. El precio de los alimentos básicos como la harina y el arroz aumentó a nueve veces su precio normal antes de la guerra. Además, el correo de Inglaterra se volvió poco confiable y muchos cheques enviados a Amy nunca llegaron a su destino. A través de todas las dificultades creadas por la Segunda Guerra Mundial, Amy oró por su familia extendida desde su Habitación de la Paz. Amy también oró por la India, el país que amaba y en el que había vivido más tiempo que cualquier otro. En 1947, la India se encontraba en medio de una larga lucha por la independencia dirigida por un hombre llamado Mahatma Gandhi, que era solo dos años más joven que Amy. Ambos tenían una visión de una India diferente, y ambos representaban muchas de las mismas cosas. Gandhi trabajó duro para romper el sistema de castas y educar a las mujeres. Pero él trabajó por el cambio a través de la política, mientras que Amy trabajó por el cambio abriendo los corazones de las personas al amor y al poder de Dios. Cuando India se liberó del control de Inglaterra, la nación comenzó a desgarrarse. Los musulmanes en el norte exigieron que su propio país se separara de los hindúes, y pronto Pakistán se separó de la India para convertirse en un hogar para los musulmanes. A través de toda la confusión de la India, Amy oró fielmente por el país. A través de los años, Amy's Room of Peace continuó siendo un lugar donde la gente podía encontrar sabiduría, aliento y amor. Amy rara vez se olvidaba de escribir una nota para el “próximo día” de un niño, el día que celebraba la llegada de cada niño a Dohnavur. Ella siempre estaba animando a los miembros del personal también. Participó regularmente en el liderazgo de la familia desde su cama. A pesar de que había sido una inválida durante muchos años, Amy tenía cientos de amigos que la amaban y la cuidaban. Las palabras que Dios le había dado en la cueva de Arima, Japón, más de cincuenta años antes eran ciertas. Le había prometido a Amy que, aunque no se casaría,

ella nunca se sentiría sola; y ella nunca lo fue. Fue madre de cientos de niñas y niños, y amiga de muchos otros. Lentamente, las fuerzas de Amy comenzaron a desvanecerse y su enfermera notó que dormía cada vez más. Luego, en la mañana del 18 de enero de 1951, no se despertó en absoluto. Unas semanas después de cumplir ochenta y tres años, pasó al otro lado, como solía describir la muerte. Los líderes y los niños de la familia Dohnavur entraron de puntillas

en su habitación para echar un último vistazo a su querida Amma. La familia sabía qué hacer a continuación. Amy les había hecho prometer semanas antes que la enterrarían en el jardín de Dios exactamente como lo habían enterrado antes que ella. No iba a haber más alboroto, ni ataúd ni lápida para marcar su tumba. Tal como había deseado, el cuerpo vestido de sari de Amy fue colocado sobre una tabla plana. Los niños recogieron cientos de flores fragantes y las colocaron sobre ella hasta que todo su cuerpo quedó bajo un montón de flores. Al mediodía su cuerpo fue llevado a la iglesia del pueblo. Cientos de personas desfilaron para presentarle sus últimos respetos. Y su viejo amigo, el obispo Selwyn de Tinnevelly, se apresuró a ir a Dohnavur para realizar el funeral público. Luego, con las campanas de la torre de oración repicando uno de los himnos favoritos de Amy, Amy fue llevada gentilmente a la Sala de la Paz para una despedida privada entre la familia. Finalmente, la tabla que sostenía su cuerpo fue levantada en el aire sobre los hombros de sus "hijos". Un coro de pequeñas voces cantó las canciones que Amy había escrito para ellos mientras su cuerpo era llevado al jardín de Dios. Amy Wilson Carmichael fue enterrada bajo un árbol de tamarindo en Dohnavur, India. La familia había prometido no marcar su tumba con una lápida, pero esperaban que ella los perdonara por colocar un bebedero de piedra para pájaros sobre su tumba. Llevaba una sola palabra: Amma.

Bibliografía

Elliot, Elisabeth. Una oportunidad de morir. Fleming H. Revell, 1987. Houghton, Frank L. Amy Carmichael de Dohnavur. Cruzada de Literatura Cristiana, 1992.

White, Kathleen. Amy Carmichael. Editores de Bethany House, 1986.

Sobre los autores

Janet y Geoff Benge forman un equipo de escritores formado por marido y mujer con más de veinte años de experiencia en la escritura. Janet es una ex maestra de escuela primaria. Geoff es licenciado en historia. Originarios de Nueva Zelanda, los Benge pasaron diez años sirviendo con Youth With A Mission. Tienen dos hijas, Laura y Shannon, y un hijo adoptivo, Lito. Ellos tienen su hogar en el área de Orlando, Florida.

También de Janet y Geoff Benge ... ¡Más biografías llenas de aventuras para edades de 10 a 100 años! Héroes cristianos: antes y ahora Gladys Aylward: la aventura de su vida 978-1-57658-019-6 Nate Saint: En un ala y una oración 978-1-57658-017-2 Hudson Taylor: en lo profundo del corazón de China 978-1-57658-016-5 Amy Carmichael: salvadora de gemas preciosas 978-1-57658-018-9 Eric Liddell: algo más grande que el oro 978-1-57658-137-7 Corrie ten Boom: Guardiana de la guarida de los Ángeles 978-1-57658-136-0 William Carey: Obligado a ir 978-1-57658-147-6 George Müller: guardián de los huérfanos de Bristol 978-1-57658-145-2 Jim Elliot: Un gran propósito 978-1-57658-146-9 Mary Slessor: Adelante hacia Calabar 978-1-57658-148-3

David Livingstone: el pionero de África 978-1-57658-153-7 Betty Greene: Alas para servir 978-1-57658-152-0 Adoniram Judson: Con destino a Birmania 978-1-57658-161-2

Cameron Townsend: Buenas noticias en todos los idiomas 978-1-57658-164-3 Jonathan Goforth: Una puerta abierta en China 978-1-57658-174-2 Lottie Moon: Darlo todo por China 978-1-57658-188-9 John Williams: Mensajero de la paz 978-1-57658-256-5 William Booth: sopa, jabón y salvación 978-1-57658-258-9 Rowland Bingham: Hacia el interior de África 978-1-57658-282-4 Ida Scudder: Cuerpos sanadores, corazones conmovedores 978-1-57658-285-5 Wilfred Grenfell: pescador de hombres 978-1-57658-292-3 Lillian Trasher: la mayor maravilla de Egipto 978-1-57658-305-0 Loren Cunningham: Hacia todo el mundo 978-1-57658-199-5

Florence Young: Misión cumplida 978-1-57658-313-5 Sundar Singh: huellas sobre las montañas 978-1-57658-318-0 CT Studd: Sin retirada 978-1-57658-288-6 Rachel Saint: una estrella en la jungla 978-1-57658-337-1 Hermano Andrew: el agente secreto de Dios 978-1-57658-355-5 Clarence Jones: Sr. Radio 978-1-57658-343-2 Conde Zinzendorf: Primicias

978-1-57658-262-6 John Wesley: el mundo su parroquia 978-1-57658-382-1 CS Lewis: maestro narrador 978-1-57658-385-2 David Bussau: Frente al mundo de frente 978-1-57658-415-6 Jacob DeShazer: Perdona a tus enemigos 978-1-57658-475-0 Isobel Kuhn: en el techo del mundo 978-1-57658-497-2 Elisabeth Elliot: Rendición alegre 978-1-57658-513-9

DL Moody: Llevando almas a Cristo 978-1-57658-552-8 Paul Brand: Manos que ayudan 978-1-57658-536-8

¡Otra emocionante serie de Janet y Geoff Benge! Héroes de la historia George Washington Carver: de esclavo a científico 978-1-883002-78-7 Abraham Lincoln: un nuevo nacimiento de la libertad 978-1-883002-79-4 Meriwether Lewis: Fuera del borde del mapa 978-1-883002-80-0 George Washington: verdadero patriota 978-1-883002-81-7 William Penn: Libertad y justicia para todos 978-1-883002-82-4 Harriet Tubman: Freedombound 978-1-883002-90-9 John Adams: Independencia para siempre 978-1-883002-51-0 Clara Barton: Coraje bajo el fuego 978-1-883002-50-3 Daniel Boone: hombre de la frontera 978-1-932096-09-5 Theodore Roosevelt: un original estadounidense 978-1-932096-10-1 Douglas MacArthur: Qué mayor honor 978-1-932096-15-6

Benjamin Franklin: Live Wire 978-1-932096-14-9 Cristóbal Colón: al otro lado del océano, mar 978-1-932096-23-1 Laura Ingalls Wilder: una vida de libro de cuentos 978-1-932096-32-3 Orville Wright: el volante 978-1-932096-34-7

John Smith: un punto de apoyo en el nuevo mundo 978-1-932096-36-1 Thomas Edison: inspiración y trabajo duro 978-1-932096-37-8 Alan Shepard: más alto y más rápido 978-1-932096-41-5 Ronald Reagan: el destino a su lado 978-1-932096-65-1

También disponible: Guías del plan de estudios de unidad de estudio Convierta una gran experiencia de lectura en una oportunidad de aprendizaje aún mayor con una Guía del plan de estudios de estudio de unidad. Disponible para seleccione las biografías de Christian Heroes: Then & Now y Heroes of History. Héroes para lectores jóvenes Escrito por Renee Taft Meloche • Ilustrado por Bryan Pollard Presente a los niños más pequeños la vida de estos héroes con texto en rima. e ilustraciones en color cautivadoras! Todas estas series están disponibles en JUCUM Publishing. 1-800-922-2143 / www.ywampublishing.com
HEROES CRISTIANOS AMY CARMICHAEL

Related documents

126 Pages • 47,178 Words • PDF • 627.6 KB

134 Pages • 41,013 Words • PDF • 1.1 MB

131 Pages • 41,238 Words • PDF • 1 MB

137 Pages • 44,111 Words • PDF • 1.3 MB

370 Pages • PDF • 47.6 MB

129 Pages • 45,422 Words • PDF • 947.1 KB

55 Pages • 10,542 Words • PDF • 345.4 KB

86 Pages • 47,222 Words • PDF • 1.5 MB

171 Pages • 127,932 Words • PDF • 6.9 MB

394 Pages • 101,467 Words • PDF • 1.8 MB

486 Pages • 100,130 Words • PDF • 1.2 MB

3 Pages • 867 Words • PDF • 353.9 KB